1
00:00:40,785 --> 00:01:15,186
<font color="#0080c0">قــام بالـترجـمـة و التعديل الـاخ</font>
<font color="#ffff00">||نـورالـديـن يـوسـفـي||</font>
<font color="#ffff00">||Nouri_Big||</font>

2
00:01:17,584 --> 00:01:30,085
<font color="#0080c0">مـشاهـدة طـيبـة للـجميـع</font>

3
00:02:00,153 --> 00:02:02,454
<i>يا رجل هذا لا يهم</i>
<i>متى قاتلت</i>

4
00:02:02,456 --> 00:02:04,556
<i>ما السلاح الذي استخدمته؟</i>

5
00:02:06,359 --> 00:02:08,293
<i>من الذي تدعوه بعدوك؟.</i>

6
00:02:09,863 --> 00:02:11,630
<i>يوم ما</i>

7
00:02:11,632 --> 00:02:13,765
<i>بطريقة او بأخرى</i>

8
00:02:13,767 --> 00:02:15,868
<i>ستذهب للبيت</i>

9
00:02:21,207 --> 00:02:22,908
كن هادئ

10
00:02:22,910 --> 00:02:25,310
أين الاسعافات؟
أنا لن أقوم بفعلها

11
00:02:25,312 --> 00:02:26,912
اسعاف

12
00:02:26,914 --> 00:02:29,348
اللعنة اين الاسعاف؟

13
00:02:31,218 --> 00:02:33,318
اللعنة
لا تتحرك

14
00:02:34,721 --> 00:02:36,688
اسعاف

15
00:02:36,690 --> 00:02:39,591
- <i>اللعنة اين الاسعاف؟</i>

16
00:02:43,663 --> 00:02:45,397
<i>سيداتي سادتي</i>

17
00:02:45,399 --> 00:02:47,766
<i>نحن سعداء باستضافتكم</i>
<i>في "لوس أنجلس"</i>

18
00:02:47,768 --> 00:02:50,702
<i>الوقت المحلي هو الثانية و عشر دقائق مساءا.</i>

19
00:02:50,704 --> 00:02:53,672
<i>و الجو صافي اثنان و سبعون درجة</i>

20
00:02:53,674 --> 00:02:56,942
<i>لو كانت لوس أنجلس هي</i>
<i>وجهتك النهائية</i>

21
00:03:09,132 --> 00:03:11,133
"كونغ لي"

22
00:03:26,132 --> 00:03:28,233
"دولف لاندغرن"

23
00:03:50,132 --> 00:03:51,833
"فيتي جونز"

24
00:03:52,632 --> 00:03:54,933
هذا

25
00:04:52,925 --> 00:04:56,061
<i>الأطباء يطلقون عليها</i>
<i>اضطراب ما بعد الصدمة</i>

26
00:04:56,063 --> 00:04:58,030
- <i>أنا أدعوها بالجحيم</i>

27
00:04:58,032 --> 00:05:00,866
<i>الشياطين منتظرون</i>
<i>في كل زاوية</i>

28
00:05:00,868 --> 00:05:03,068
<i>جاهزون لاعادتي</i>
<i>الى أرض المعركة</i>

29
00:05:03,070 --> 00:05:07,406
<i>-</i>  <i>أثبت كماأنت</i>
<i>بلا حراك</i>

30
00:05:16,683 --> 00:05:18,917
<i>لا زلت غير قادر على</i>
<i>التكلم مع عائلتي</i>

31
00:05:18,919 --> 00:05:21,486
- <i>رجلي العجوز </i>
<i>عمل بشدة</i>

32
00:05:21,488 --> 00:05:23,355
<i>كي أتمكن من دخول التعليم الجامعي</i>

33
00:05:24,090 --> 00:05:26,458
<i>لكنى تطوعت للتجنيد بدلا من ذلك</i>

34
00:05:45,912 --> 00:05:48,647


35
00:05:51,951 --> 00:05:53,552
هل تحتاجون للمساعدة؟

36
00:05:54,520 --> 00:05:56,888
فترة المقبرة
من الساعة الحادي عشر الى الخامسة

37
00:05:56,890 --> 00:05:59,558
<i>-3.49 دولار</i>

38
00:05:59,560 --> 00:06:01,793
هل لديك استمارة؟

39
00:06:07,066 --> 00:06:09,935
- ماالذى أرجع له؟
- <i>فقط ارجعها و القها</i>

40
00:06:09,937 --> 00:06:12,003
انها ليست بهذه الصعوبة

41
00:06:13,005 --> 00:06:15,374
شكرا

42
00:06:15,376 --> 00:06:18,543
وتعلم تلك الكلمات
"شكرا لك عد ثانية"

43
00:06:33,760 --> 00:06:35,861
<i>اضن انى كنت اعمل</i>
<i>في وظيفة حقيرة فاشلة</i>

44
00:06:35,863 --> 00:06:38,764
<i>عن التاقلم في الحياة المدنية الطبيعية</i>

45
00:06:38,766 --> 00:06:41,633
<i>لكني كنت على وشك الحصول عليها</i>
<i>و جذبت الى حرب جديدة ظاحنة</i>

46
00:06:48,709 --> 00:06:52,677
<i>فين,تحول من حرفي الى رجل اعمال</i>

47
00:06:52,679 --> 00:06:55,647
محاولا الدخول في عالم الاعمال
مع مهرب يدعى بينيت

48
00:06:55,649 --> 00:06:58,016
<i>لاجل مديرة هوليس</i>

49
00:06:58,018 --> 00:07:00,852
<i>قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود</i>

50
00:07:00,854 --> 00:07:03,522
<i>هذا من شانه يشن سلسلة</i>
<i>من الاحداث المؤسفة</i>

51
00:07:03,524 --> 00:07:06,158
<i>مع بعض اللوس انجلوسيين</i>
<i>من ادنى المستويات المعيشية</i>

52
00:07:09,796 --> 00:07:12,764
"مقطع فاحش"

53
00:07:13,901 --> 00:07:18,770
<i>الاشياء مضت من سيئ لاسوء</i>
<i>عندما تورط بالامر ضابطين</i>

54
00:07:18,772 --> 00:07:22,007
-  <i>ميتشل,محقق له اسلوبه الخاص</i>
<i>- عليك اللعنة</i>

55
00:07:22,009 --> 00:07:24,509
<i>و شريكه فراجوت</i>

56
00:07:24,511 --> 00:07:26,511
<i>كل ذلك حول فتاة</i>

57
00:07:28,581 --> 00:07:30,682
<i>احدى فتيات هوليس</i>

58
00:07:56,742 --> 00:07:58,143
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

59
00:07:58,145 --> 00:07:59,511
هل بينيت هنا؟

60
00:08:00,847 --> 00:08:02,481
جوردون

61
00:08:02,483 --> 00:08:04,683
كلبتك العنصرية
صديق ماريكون هنا

62
00:08:04,685 --> 00:08:07,752
<i>انا اشاهد التلفاز ادخليه الى هنا</i>

63
00:08:19,565 --> 00:08:22,033
سوندرا

64
00:08:27,541 --> 00:08:31,076
- <i>حسنا بوب.</i>

65
00:08:31,078 --> 00:08:34,012
<i>كيف حالك؟</i>
<i>-<i>بخير</i>

66
00:08:36,215 --> 00:08:38,783
لا تقلق بشانها انها
فقط سوندرا للتامل بطبيعتها

67
00:08:38,785 --> 00:08:41,219
نعم السجادة الحمراء و كل شيئ

68
00:08:42,622 --> 00:08:44,689
رأيت,فين

69
00:08:44,691 --> 00:08:46,558
هذا هو ما انا بصدده الان

70
00:08:46,560 --> 00:08:49,027
انا جالس هنا اشاهد المباراة الممتعة

71
00:08:49,029 --> 00:08:50,862
بتعليق مكسيكي لعين

72
00:08:52,666 --> 00:08:55,567
انا ايضا احبك حبيبتي

73
00:08:59,906 --> 00:09:01,640
اللعنة على الالعاب الرياضية

74
00:09:01,642 --> 00:09:03,575
انت تاتي بجميع الالعاب
من المكان الخاطئ؟

75
00:09:03,577 --> 00:09:05,944
انت تاتي هنا للتحدث في الرياضة؟

76
00:09:08,981 --> 00:09:11,182
هوليس حصل على المال

77
00:09:11,184 --> 00:09:12,584
<i>و انت حصلت على الاتصالات</i>

78
00:09:12,586 --> 00:09:14,619
و انا ساقوم بالتوزيعات

79
00:09:14,621 --> 00:09:16,588
<i>نحن جميعا نسعى خلف بضعة دولارات</i>

80
00:09:16,590 --> 00:09:18,623
<i>انت حقا لا تصتطيع</i>
<i>ان تتحدث الى هوليس</i>

81
00:09:18,625 --> 00:09:21,059
حسنا,هذا اعفاء اليس كذلك؟

82
00:09:21,061 --> 00:09:22,961
انت فقط عليك التحدث الي

83
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
هذا اتفاق يمكنك اخذه

84
00:09:25,165 --> 00:09:26,932
<i>خذه يا بينيت,هيا</i>

85
00:09:27,967 --> 00:09:29,768
- انت ماكر لعين

86
00:09:29,770 --> 00:09:32,103
انت تسعى لتكون رجل مبيعات جيد

87
00:09:32,105 --> 00:09:33,705
ساعطيك هذا ,فين

88
00:09:34,740 --> 00:09:37,042
اللعنة الاتفاق هو الاتفاق

89
00:09:37,044 --> 00:09:38,944
<i>العودة للمربع الاول</i>

90
00:09:40,747 --> 00:09:44,049
<i>حيث كنت اثابر من اجل </i>
<i>جعل الحياة لها معنى</i>

91
00:09:47,788 --> 00:09:49,020
<i>قليلا ما علمته</i>

92
00:09:49,022 --> 00:09:51,590
<i>ايا كان فالحياة لا قيمة لها</i>

93
00:09:58,664 --> 00:10:00,765
<i>كنت على و شك أن</i>
<i>أتعلمها على الطريقة الصعبة</i>

94
00:10:15,281 --> 00:10:18,016
<i>أبعد يدك عني</i>
<i>توقف!</i>

95
00:10:19,085 --> 00:10:21,152
<i>توقف لا تلمسني!</i>

96
00:10:26,726 --> 00:10:29,294
<i>- لا تلمس اغراضي اللعينة</i>

97
00:10:34,900 --> 00:10:36,334
تفحص شنطتها اللعينة

98
00:10:36,336 --> 00:10:38,637
- لا تلمس أشيائي
- اخرسي ايتها العاهرة

99
00:10:38,639 --> 00:10:40,972
- تبا لك
- اغلقي فمك اللعين

100
00:10:40,974 --> 00:10:43,308
- أغلقي فمك اللعين هذا

101
00:10:43,310 --> 00:10:46,011
أيتها العاهرة اللعينة
ما الذي قلته لك؟

102
00:10:46,013 --> 00:10:48,013
احتفظى بفمك اللعين مغلقا,لا تلمسني

103
00:10:48,015 --> 00:10:50,382
- أو أقوم بتسليمك للزنوج الملاعين
- افهمت

104
00:10:50,384 --> 00:10:51,916
سيحصلون على مؤخرتك مجانا

105
00:10:51,918 --> 00:10:54,719
كم لديك من الاموال هنا؟

106
00:10:54,721 --> 00:10:57,322
<i>أنا أحصل على ما أخذه منكم يا رجال</i>

107
00:10:57,324 --> 00:10:59,357
تبا لك

108
00:10:59,359 --> 00:11:01,660
أنت عاهرة قذرة
حاولي لمسي مرة أخرى

109
00:11:01,662 --> 00:11:03,395
و ساقوم بكسر عنقك

110
00:11:03,397 --> 00:11:05,764
أعيدي مؤخرتك القذرة هناك

111
00:11:05,766 --> 00:11:07,232
و اعملي على جني المال

112
00:11:07,234 --> 00:11:09,734
هاي,اتركها لحالها

113
00:11:09,736 --> 00:11:11,803
- <i>هذا حفل خاص,يا رجل</i>

114
00:11:17,009 --> 00:11:18,843
أبعد هذا المتطفل عن هنا

115
00:11:25,685 --> 00:11:26,985
- اههه
- توني!

116
00:11:27,920 --> 00:11:30,321
صيني لعين

117
00:12:13,299 --> 00:12:14,766
اللعنة

118
00:12:31,785 --> 00:12:32,851
اللعنة

119
00:12:39,091 --> 00:12:40,859
اللعنة

120
00:12:40,861 --> 00:12:43,061
- هل انت بخير؟
- يا الاهي,لا

121
00:12:43,063 --> 00:12:45,497
ياالاهي هل تعلم من هؤلاء الرجال؟

122
00:12:45,499 --> 00:12:47,499
- لماذا يجب علي؟
- نعم,لانك يجب ان تعرف

123
00:12:47,501 --> 00:12:49,834
ماالذي تعبث معه اذا كنت
ستعبث معهم؟

124
00:12:49,836 --> 00:12:51,436
ذلك هو السبب

125
00:12:54,340 --> 00:12:55,540
هل تريدين بعض من ذلك؟

126
00:12:55,542 --> 00:12:57,108
نعم اريد

127
00:12:57,110 --> 00:12:59,344
امامي طريق لعين طويل لاسلكه الان

128
00:13:01,080 --> 00:13:03,148
انت فقط قتلتني

129
00:13:03,150 --> 00:13:04,816
كيف يفترض بي ان اعلم ذلك؟

130
00:13:04,818 --> 00:13:06,151
لقد كانوا يؤذونك

131
00:13:06,153 --> 00:13:08,419
لقد اذوني كل اسبوع

132
00:13:10,856 --> 00:13:13,992
لعنة الله على ذلك
ما الذي سافعله الان؟

133
00:13:16,962 --> 00:13:18,863
لقد امتلكت مكان اخر لتذهب اليه
عليك ان تمضي في طريقك

134
00:13:18,865 --> 00:13:21,366
اوه عليك ان تنتظر الشرطة
حتى تظهر امامك

135
00:13:21,368 --> 00:13:23,968
و تخبرهم انك قمت باختطاف هؤلاء الحمقى

136
00:13:23,970 --> 00:13:26,004
من اجل عاهرة لم تعد موجودةبعد الان

137
00:13:34,146 --> 00:13:36,147
انا اعلم انك تود مساعدتي

138
00:13:37,483 --> 00:13:39,851
في الحقيقة الامر لا يستحق,اتفهمني؟

139
00:13:41,854 --> 00:13:43,922
شكرا لك

140
00:14:10,115 --> 00:14:12,483
تبا

141
00:14:12,485 --> 00:14:14,619
تبا,تبا,تبا

142
00:14:14,621 --> 00:14:17,956
- تبا!  تبا!

143
00:15:03,469 --> 00:15:06,037
اللعنة

144
00:15:06,039 --> 00:15:08,039
يبدوا عليك كأنك ارتطمت بحافلة

145
00:15:11,912 --> 00:15:13,177
من فعل هذا؟

146
00:15:13,179 --> 00:15:15,413
شخص ما

147
00:15:16,615 --> 00:15:18,016
<i>شخص واحد</i>

148
00:15:19,986 --> 00:15:22,287
كارسين و مايكي كانا يتعانفان

149
00:15:22,289 --> 00:15:24,522
تلك العاهرة الصغيرة التى فى الغرفة

150
00:15:24,524 --> 00:15:26,157
<i>تانيا,نعم</i>

151
00:15:27,293 --> 00:15:30,028
هذا المتأنق
انه فقط يسكن هناك

152
00:15:30,030 --> 00:15:33,031
هو كان يتجول هناك
و هشم توني

153
00:15:33,033 --> 00:15:35,166
و انا كذلك

154
00:15:35,168 --> 00:15:37,402
و لا اعلم شيىء بعد ذلك

155
00:15:37,404 --> 00:15:39,671
فقط استيقضت هنا

156
00:15:46,445 --> 00:15:48,980
<i>حسنا هو قتل كارسين</i>

157
00:15:48,982 --> 00:15:51,149
اغرق سكينة بحلق مايكي

158
00:15:52,418 --> 00:15:54,953
مايكى ايضا لقي حتفه

159
00:15:59,591 --> 00:16:01,159
ماذا عن توني؟

160
00:16:01,161 --> 00:16:02,627
سينجوا

161
00:16:02,629 --> 00:16:05,063
احدى خصيتيه اصيبت
و الحق به الضرر

162
00:16:05,065 --> 00:16:06,998
و هم سيقومون بقطعها

163
00:16:07,000 --> 00:16:09,968
على الاغلب لن يكون قادرا
على الكلام بشكل جيد

164
00:16:17,209 --> 00:16:19,677
عليك ان تقوم بقطع خصيتيه ايضا

165
00:16:22,348 --> 00:16:24,148
من الممكن ان اقوم بذلك

166
00:16:24,150 --> 00:16:26,517
<i>هل تعرف اسمه؟</i>

167
00:16:26,519 --> 00:16:28,519
مجرد شخص

168
00:16:28,521 --> 00:16:30,521
هو متانق او شيئا من ذلك

169
00:16:30,523 --> 00:16:33,424
حسنا’هو من ضمن الاشخاص
الذي عليك البحث عنهم

170
00:16:36,329 --> 00:16:38,062
لا تقل شيئا للشرطة

171
00:16:38,064 --> 00:16:39,564
سنقوم بذلك على طريقتنا

172
00:16:39,566 --> 00:16:41,532
حسنا

173
00:16:43,035 --> 00:16:44,068
حسنا

174
00:16:57,116 --> 00:16:59,050
<i>مرحبا,لقد وصلت الى بريدي الصوتي</i>

175
00:16:59,052 --> 00:17:00,752
- <i>من فضلك اترك رسالة</i>

176
00:17:00,754 --> 00:17:02,754
<i>عزيزتي,تانيا</i>
<i>انه ’هوليس</i>

177
00:17:02,756 --> 00:17:05,089
هناك مشكلة
لست ضمنها حتى الان

178
00:17:05,091 --> 00:17:07,091
لكن من الافضل ان تهاتفني سريعا

179
00:17:33,085 --> 00:17:34,285
- تانيا,مرحبا
- مرحبا

180
00:17:34,287 --> 00:17:36,487
<i>- فيغاس؟</i>
<i>- اربعين دولار</i>

181
00:17:36,489 --> 00:17:38,056
اربعين دولار؟
حسنا

182
00:17:38,058 --> 00:17:39,290
فقط ابقى هذا

183
00:17:42,594 --> 00:17:44,195
هناك حيث تتجه

184
00:17:45,330 --> 00:17:47,598
فقط

185
00:18:01,146 --> 00:18:03,381
تانيا عزيزتي
اين انتي؟

186
00:18:03,383 --> 00:18:05,349
<i>انا خائفة هوليس</i>

187
00:18:06,552 --> 00:18:09,087
يا عزيزتي,ليس هناك شيئا لتقلقي عليه

188
00:18:09,089 --> 00:18:10,788
انا اعلم انها لم تكن غلطتك

189
00:18:12,458 --> 00:18:14,759
- <i>هل انت بمحطة الحافلات؟</i>
-<i>نعم</i>

190
00:18:14,761 --> 00:18:17,161
انا قادم لكي انقلك

191
00:18:34,346 --> 00:18:36,147
تبا

192
00:18:56,235 --> 00:18:58,669
<i>ذاك هو كاريس اللعين</i>

193
00:18:58,671 --> 00:19:00,471
لقد كان عنيفا معي

194
00:19:00,473 --> 00:19:02,240
و هذا الرجل اتى من العدم

195
00:19:02,242 --> 00:19:05,243
نعم لقد كان يقطن اسفل
مكان اقامتك بدورين

196
00:19:05,245 --> 00:19:07,512
هذا ليس كما لو كنت قلت
شيئا ما له او غير ذلك

197
00:19:07,514 --> 00:19:09,680
- لكنه لم ياتي من العدم
- حسنا,

198
00:19:09,682 --> 00:19:12,216
لذلك صرخت قليلا عندما قام
كاريس بجذبي من شعري

199
00:19:12,218 --> 00:19:14,485
هذا الفتى المجند و انت
لديكما شيئ بينكما

200
00:19:14,487 --> 00:19:17,188
- <i>لا</i>
<i>- تانيا,لا تتلاعبي بي</i>

201
00:19:17,190 --> 00:19:19,657
حسنا,اتعلم ماذا؟
انت لم تسال عن اي من هذه الاشياء

202
00:19:19,659 --> 00:19:22,827
انا,
كاريس كان عنيفا معي

203
00:19:22,829 --> 00:19:24,762
لقد كان وضيعا
هو قال هذان المدمنان

204
00:19:24,764 --> 00:19:27,532
لن يقوم بعمل فريق او مشاركة
على شيئ من ذلك

205
00:19:27,534 --> 00:19:30,368
- و قام بتعليمي درسا
- حسنا,اهدئى

206
00:19:34,573 --> 00:19:36,374
انا فقط

207
00:19:36,376 --> 00:19:38,843
اريد فقط العودة الى للحياة
بالطريقة التي اعتدتها,اتعلم؟

208
00:19:38,845 --> 00:19:41,379
كما اعتدت ان تاخذني الى امكنة

209
00:19:41,381 --> 00:19:44,282
جميلة حقا...اماكن حميلة حقا

210
00:19:45,851 --> 00:19:48,686
اعتدنا ان ..اعتدنا ان ننام في فراشك معا

211
00:19:51,557 --> 00:19:53,691
هل تعلم؟هل تتذكر؟

212
00:19:55,928 --> 00:19:58,296
انا لا يروقني الامر كهذا

213
00:19:59,932 --> 00:20:02,200
بالطبع لا يروقك

214
00:20:02,202 --> 00:20:04,902
ها,ما رايك لو تاتي معي للبيت؟

215
00:20:07,473 --> 00:20:09,640
اجل,اريد
"حذاري مشهد اباحي"

216
00:20:38,870 --> 00:20:40,938
لقد انتظرتك
طوال الليل من اجلك

217
00:20:40,940 --> 00:20:42,740
من هذه؟

218
00:20:43,675 --> 00:20:45,543
مجرد نهاية سيئة

219
00:20:46,511 --> 00:20:48,346
نظف تلك القذرات
تخلص من تلك الاشياء

220
00:20:48,348 --> 00:20:49,714
لدينا عمل لننجزه

221
00:20:49,716 --> 00:20:51,749
هل يمكننا ان نترك
تلك العاهرة تاتي اولا؟

222
00:20:51,751 --> 00:20:53,985
- ماذا كنت تقول؟

223
00:20:53,987 --> 00:20:56,254
هل يمكننا ان نترك
تلك العاهرة تاتي اولا؟

224
00:20:56,256 --> 00:20:58,489
كارسين و ميكي قتلا الليلة الماضية

225
00:21:00,859 --> 00:21:03,027
لقد سمعته اخرج من هنا

226
00:21:03,029 --> 00:21:06,397
- اخرج من هذا المكان</i>
<i>هيا بنا لنتحرك</i>

227
00:21:06,399 --> 00:21:08,399
اخرج العاهرات من هنا

228
00:21:13,639 --> 00:21:16,007
<i>كنت قادم في طلب العون</i>

229
00:21:16,009 --> 00:21:18,276
<i>جي-بي كان الشخص الوحيد</i>
<i>الذي يمكنني الوثوق فيه</i>

230
00:22:02,355 --> 00:22:03,954
علينا الذهاب للشرطة

231
00:22:04,990 --> 00:22:07,024
لقد كان دفاعا عن النفس
أنت ستخرج من الأمر

232
00:22:07,026 --> 00:22:08,926
ليس بما فعلته

233
00:22:08,928 --> 00:22:11,962
جون,أنا أكلمك كصديقك

234
00:22:11,964 --> 00:22:13,664
اذهب الى الشرطة

235
00:22:13,666 --> 00:22:16,367
أنت بيطري يا رجل
من سيصدقون؟

236
00:22:16,369 --> 00:22:18,402
بعض المهوسين أم من؟

237
00:22:18,404 --> 00:22:20,571
- أنت بطل حرب
- بطل حرب؟

238
00:22:20,573 --> 00:22:22,573
لا أحد يهتم بشاننا

239
00:22:22,575 --> 00:22:24,342
لا تكن غبيا يا جون

240
00:22:24,344 --> 00:22:26,410
فقط اذهب الى الشرطة

241
00:22:38,690 --> 00:22:40,591
كن على ثقة
بأننا مزودون بكل المعلومات

242
00:22:49,735 --> 00:22:51,802
هيي أتركه يمر

243
00:22:53,038 --> 00:22:54,672
هو بخير

244
00:23:08,720 --> 00:23:12,089
<i>- ماذا لديك أيضا؟اللعنة</i>

245
00:23:14,494 --> 00:23:16,494
- صباح الخير كارل
- أهلا,هوليس

246
00:23:16,496 --> 00:23:18,696
ماذا تفعل هنا؟

247
00:23:18,698 --> 00:23:20,464
أتطلع لجانب من المشاجرة

248
00:23:20,466 --> 00:23:22,400
بعض الناس من معارفي
أصيبوا يا كارل

249
00:23:23,769 --> 00:23:26,070
- هل تظن اني قد اتجاهل ذلك؟
لا

250
00:23:26,072 --> 00:23:27,772
تعال تعال

251
00:23:32,978 --> 00:23:34,145
معذرة اسف

252
00:23:34,147 --> 00:23:36,414
بحق المسيح كارل

253
00:23:36,416 --> 00:23:38,949
حتى المدمنون
يحيون افضل منك

254
00:23:38,951 --> 00:23:42,486
حسنا,هل تعلم شيئا؟
كنت انوي التنضيف اليوم

255
00:23:42,488 --> 00:23:45,423
لا اهتم بكيفية اهتمامك بنفسك

256
00:23:45,425 --> 00:23:47,992
هل تريد المفتاح لسيمون؟

257
00:23:49,161 --> 00:23:51,762
ذلك الفتى المتأنق؟
ما اسمه؟

258
00:23:51,764 --> 00:23:54,064
أمم,أنت تقصد جون؟

259
00:23:55,200 --> 00:23:57,101
- هلهو ذاك المتأنق؟

260
00:23:57,103 --> 00:23:59,470
- ذاك

261
00:23:59,472 --> 00:24:02,773
اذا نعم
أنا أقصدجون اللعين

262
00:24:02,775 --> 00:24:04,608
حسنا,ماذا بشأنه؟

263
00:24:04,610 --> 00:24:07,178
- كل شيء
- حسنا,اسمع

264
00:24:07,180 --> 00:24:09,447
سيد هوليس أنا مرتبك

265
00:24:09,449 --> 00:24:13,050
لا,أنت أحمق
لذا سأقوم بتبسيطها لك

266
00:24:13,052 --> 00:24:15,186
أنا اريد أن أعرف كل
شيء تعرفه أنت عنه

267
00:24:15,188 --> 00:24:18,522
اذن أنت ستحصل لي على نسخة
من رخصة قيادته

268
00:24:18,524 --> 00:24:20,624
سأبدء بهذا
ثم سأحصل على مفاتيحه

269
00:24:20,626 --> 00:24:23,461
<i>حالما تكون دونت قائمة</i>
<i>بكل شيء تعرفه أنت عنه</i>

270
00:24:23,463 --> 00:24:26,096
- أين عمله
- كوستمارت

271
00:24:29,669 --> 00:24:31,836
- كارل؟
- ماذا؟

272
00:24:33,239 --> 00:24:35,506
أنت لا تعجبني كثيرا

273
00:24:35,508 --> 00:24:37,575
أنا فقط أبقيك هنا
لأنك فقط لديك

274
00:24:37,577 --> 00:24:39,677
غريزة كافية
نحوالحفاظ على الذات

275
00:24:39,679 --> 00:24:42,112
<i>ليس من اجل المسؤولية لكن</i>
<i>ان قمت بمقاطعتي ثانية</i>

276
00:24:42,114 --> 00:24:44,482
أقسم بالله أن هذا الملف
بهذه الصور

277
00:24:44,484 --> 00:24:46,684
سيقدم للنيابة

278
00:24:46,686 --> 00:24:48,519
أنا أسف هول

279
00:24:48,521 --> 00:24:51,188
أنا...سيد هوليس

280
00:24:51,190 --> 00:24:53,791
لذا ثانية قبل أن أختنق

281
00:24:53,793 --> 00:24:56,727
على هذه البالوعة النتنة
التي تدعوها منزل

282
00:24:56,729 --> 00:24:59,597
كل شيء لديك بخصوص جون

283
00:24:59,599 --> 00:25:01,599
- حسنا
- <i>..ومفاتيح شقته</i>

284
00:25:01,601 --> 00:25:04,101
و قائمة مدونة بكل
شيء أنت تعرفه عنه

285
00:25:04,103 --> 00:25:07,037
مكان عمله و ما يقوده

286
00:25:07,039 --> 00:25:10,574
من يعرفه و من رأيته يمر من هنا

287
00:25:10,576 --> 00:25:12,510
- صحيح
- كل

288
00:25:12,512 --> 00:25:14,545
شيء لعين

289
00:25:14,547 --> 00:25:16,981
انا حصلت على المفاتبح

290
00:25:18,583 --> 00:25:21,218
<i>امم 205</i>

291
00:25:34,533 --> 00:25:36,600
تبا لك

292
00:25:39,004 --> 00:25:40,070
تلقيت ذلك

293
00:26:12,771 --> 00:26:14,572
<i>أنت ستصطدم بالكنبة</i>

294
00:26:14,574 --> 00:26:16,206
هل لا زلت تنام هنا؟

295
00:26:17,642 --> 00:26:19,176
ساعود لاحقا

296
00:26:19,178 --> 00:26:21,745
لو علمو أنه أنا
سيقومون بالقبض علي,اذا لم

297
00:26:21,747 --> 00:26:23,614
اذا لم يعلمو فهل
ستخبرهم أنت بما جرى

298
00:26:24,583 --> 00:26:26,016
ربما

299
00:26:26,018 --> 00:26:27,851
اهدا لا تقلق؟

300
00:26:27,853 --> 00:26:29,787
كن حذر يا أخي

301
00:26:57,382 --> 00:26:59,750
المعذرة,المحقق ميتشيل

302
00:26:59,752 --> 00:27:01,118
- نعم سيدي
- هلا أعطيتني دقيقة من وقتك

303
00:27:01,120 --> 00:27:02,353
اجل ,سافعل

304
00:27:02,355 --> 00:27:04,254
اذا أنت متواجد بهذا المكان؟

305
00:27:04,256 --> 00:27:06,390
نعم سيدي,الغرفة 205

306
00:27:06,392 --> 00:27:07,992
- جون ماغوين
- جون

307
00:27:07,994 --> 00:27:09,093
هل يمكنني التحقق من الهوية؟

308
00:27:16,668 --> 00:27:18,135
هذا عنوان مختلف

309
00:27:18,137 --> 00:27:19,670
هذا لوالدي

310
00:27:19,672 --> 00:27:21,805
انا اتيت لتو عبر البحار

311
00:27:21,807 --> 00:27:23,974
- عسكرية؟
- نعم سيدي,الجيش

312
00:27:23,976 --> 00:27:26,644
نوعا ما لاحظت ذلك

313
00:27:26,646 --> 00:27:28,746
- شكرا لك على خدماتك
- بالطبع

314
00:27:28,748 --> 00:27:31,815
أنا لا أقصد النقيب
لكن أنا أحاول فهم الأمر

315
00:27:31,817 --> 00:27:33,751
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

316
00:27:33,753 --> 00:27:35,319
انه فقط أمرا مؤقتا

317
00:27:35,321 --> 00:27:40,124
حسنا ليس للا شيء لكن
هذا مكان سيئ نوعا ما

318
00:27:40,126 --> 00:27:42,059
كلما رحلت قريبا كلما كان أفضل

319
00:27:43,328 --> 00:27:44,695
ماذا حدث؟

320
00:27:46,064 --> 00:27:48,899
مجرد اثنان من المعاتية
يهدرون أموال دافعي الضرائب

321
00:27:50,068 --> 00:27:51,168
هذا سيئ للغاية

322
00:27:51,170 --> 00:27:53,904
هذه بطاقتي الخاصة,المحقق ميتشيل

323
00:27:53,906 --> 00:27:55,439
انت بحاجة لاحد

324
00:27:55,441 --> 00:27:57,708
تسمع شيئا,فقط أبلغني

325
00:27:57,710 --> 00:27:59,710
- نعم سيدي ,شكرا لك
- حسنا

326
00:28:02,113 --> 00:28:04,715
يا فتى
ماذا كنت تفعل في الجيش؟

327
00:28:04,717 --> 00:28:07,418
في الاغلب ما كان يطلب مني

328
00:28:08,353 --> 00:28:09,820
علم

329
00:28:12,123 --> 00:28:13,757
يا له من غبي احمق

330
00:28:20,932 --> 00:28:22,733
انت لا زلت هنا

331
00:28:23,702 --> 00:28:25,169
نعم

332
00:28:25,171 --> 00:28:27,137
هل يعلم هوليس؟

333
00:28:27,139 --> 00:28:28,872
ام,نوعا ما

334
00:28:28,874 --> 00:28:32,109
- انت؟
- لا شيئ كهذا

335
00:28:32,111 --> 00:28:33,877
لا شيئ كماذا؟

336
00:28:34,813 --> 00:28:36,447
انت تري,هو يبدء ذلك

337
00:28:36,449 --> 00:28:39,817
- شركةانتاج للمرئيات و الافلام
- دعيني ارى ان كنت أتذكر

338
00:28:39,819 --> 00:28:42,786
هو يبدا تلك الشركة الانتاجية

339
00:28:42,788 --> 00:28:45,389
الاسم ربما,كحق النشر او شيئا كهذا

340
00:28:45,391 --> 00:28:47,725
اممم,هو سيقوم بجعلك النجمة الكبيرة

341
00:28:47,727 --> 00:28:50,461
هو سيقوم بعمل,مثلا,ستة مقاطع لك
في العام الاول بسهولة

342
00:28:50,463 --> 00:28:53,497
في البداية فتاة مع فتاة ليس ما يتعلق بالعنف
اتعلم؟

343
00:28:53,499 --> 00:28:55,799
اوه,لكن,المسثمرون؟

344
00:28:55,801 --> 00:28:57,501
رجال اثرياءحقا,

345
00:28:57,503 --> 00:28:59,737
لذا اذا كنت تريدي مثلا
اصطحابهم للخارج و من ثم ترهم وقتا ممتعا

346
00:28:59,739 --> 00:29:01,138
هم ينفقون
بسخاء جدا

347
00:29:01,140 --> 00:29:03,140
و هذا سيقيم الشركة الكبرى و يشغلها

348
00:29:03,142 --> 00:29:05,809
هل هذا صحيح؟

349
00:29:06,778 --> 00:29:08,812
- انا لست مثلك
- اووووه

350
00:29:08,814 --> 00:29:11,115
ماذا يعجبك اكثر علي؟
اسود ام وردي؟

351
00:29:27,832 --> 00:29:29,900
<i>( فتح الباب )</i>
مشهد غير لائق ,حذاري

352
00:29:32,337 --> 00:29:34,905
بالتاكيد تبدو وسيما,كل شيئ منسق

353
00:29:36,241 --> 00:29:38,108
كلام فاحش

354
00:29:40,779 --> 00:29:42,479
كلام فاحش

355
00:29:42,481 --> 00:29:44,181
انا اثق بان الفتية,سيقدرون ذلك

356
00:29:44,183 --> 00:29:48,919
- ما الذي كان يجري في عقلك هذا؟

357
00:29:48,921 --> 00:29:51,021
هل تظن باننا كنا نستعد لبعضنا
او شيئا من هذا؟

358
00:29:52,257 --> 00:29:54,825
كلام فاحش

359
00:29:54,827 --> 00:29:56,326
كلام فاحش

360
00:29:56,328 --> 00:29:57,561
كلام فاحش

361
00:29:57,563 --> 00:29:58,829
كلام فاحش

362
00:30:00,899 --> 00:30:03,000
كلام فاحش

363
00:30:03,002 --> 00:30:04,835
كلام فاحش

364
00:30:06,337 --> 00:30:08,272
كلام فاحش

365
00:30:08,274 --> 00:30:10,240
انا لا اعلم حقا
انا ظننت

366
00:30:10,242 --> 00:30:12,576
انا اعلم انك لم تحبي كاريس و مايكي,

367
00:30:12,578 --> 00:30:14,411
لكنهما كانا اخواي

368
00:30:15,446 --> 00:30:17,247
أنا لم أفعل شيئا,حول هذا

369
00:30:17,249 --> 00:30:19,983
نعم فعلت يا تانيا,فعلت

370
00:30:22,353 --> 00:30:24,154
انا اعلم ان هذا ليس عادلا

371
00:30:24,156 --> 00:30:26,323
<i>و مع هذا,ماذا بشان تذاكرالحافلة؟</i>

372
00:30:26,325 --> 00:30:27,991
<i>من اين اتيت  بالمال لهذا؟</i>

373
00:30:27,993 --> 00:30:30,093
<i>هل قمت بسرقته من رجالي؟</i>

374
00:30:30,095 --> 00:30:32,396
<i>هيا يا تانيا</i>
<i>انت اعقل من ذلك</i>

375
00:30:32,398 --> 00:30:36,600
-  <i>هنا حيث تنتمين</i>
<i>تعلمين ذلك لاجلي</i>

376
00:30:36,602 --> 00:30:38,969
<i>انها بسيطة كهذا</i>

377
00:30:48,279 --> 00:30:51,582
انا حقا لا تروقني لون الحوائط على الاطلاق

378
00:30:51,584 --> 00:30:54,318
اصفر او شيئ ما
كهذا بالنسبة لي

379
00:30:54,320 --> 00:30:56,920
هاي, لقد كنت بالجوار

380
00:30:56,922 --> 00:30:58,856
و   كنت اضع احذيتك

381
00:30:58,858 --> 00:31:00,123
في تلك الصناديق التى تحبها

382
00:31:00,125 --> 00:31:02,626
انت تعلم لقد وجدنا قمل بالمناسبة

383
00:31:02,628 --> 00:31:04,862
على اي حال هذا هو ما كان

384
00:31:07,866 --> 00:31:09,933
اتتذكر ذلك؟

385
00:31:11,336 --> 00:31:13,337
انه منشور اعلاني من ارض الصفقات

386
00:31:13,339 --> 00:31:14,571
أختك أرادت أن ننتقل الى
الى ايداهو

387
00:31:19,644 --> 00:31:22,279
هل تذكر ذاك الشريف الذي
قام بتشغلي

388
00:31:22,281 --> 00:31:25,549
لقد ظن أن تلك الشاحنة
الصغيرة الصدئة

389
00:31:25,551 --> 00:31:27,551
كانت نقطة بيعيه جيدة

390
00:31:38,930 --> 00:31:40,631
كان يجب قبول الوظيفة

391
00:31:44,035 --> 00:31:47,471
أنا عاضب بشأن ذاك سامز

392
00:31:50,275 --> 00:31:53,110
أنا فقط لا أ ستطيع فعل
المزيد من القاذورات كما تعلم

393
00:31:55,414 --> 00:31:57,614
أنا لا أستطيع التنفس

394
00:32:16,501 --> 00:32:18,001
اذن؟

395
00:32:18,003 --> 00:32:20,103
حسنا,لقد تفقدت ذلك الرجل
على الأنترنت

396
00:32:20,105 --> 00:32:22,940
بويا لدى والديه
مغسلة بنظام الغسل الجاف

397
00:32:22,942 --> 00:32:26,209
و هو أيضا لديه أخت جميلة

398
00:32:26,211 --> 00:32:28,011
أعتقد أن هذا وقت تقدير ذلك

399
00:32:28,013 --> 00:32:31,181
نحن كالفئران نحيا فوق الخرابات

400
00:32:32,717 --> 00:32:34,718
أحرقها

401
00:32:35,653 --> 00:32:37,688
و هم

402
00:32:41,025 --> 00:32:42,059
تلك حرارة كبيرة

403
00:32:48,066 --> 00:32:50,133
- من يدير تلك؟

404
00:32:50,135 --> 00:32:51,735
- أنا لا أعلم شيئا
- هاي ماذا بك تويتي؟

405
00:32:51,737 --> 00:32:54,204
- <i>نعم ,أريد أن  أنساك أيها الاملس</i>

406
00:32:54,206 --> 00:32:56,239
- مرحبا,يا زعيم
- مرحبا جوت

407
00:32:56,241 --> 00:32:58,075
ما كل هذا؟

408
00:32:58,077 --> 00:32:59,676
هل تحتاج شيئا ما تحديداا؟

409
00:32:59,678 --> 00:33:02,279
مدير الفندق قال أنه
نام طوال الأمر كله

410
00:33:02,281 --> 00:33:04,514
- نعم

411
00:33:04,516 --> 00:33:07,317
هذا يبدو كما لو أنها النهاية الماجنة
الوحيدة التي لدينا هي

412
00:33:08,519 --> 00:33:10,087
الجندي الذي أجريت معه محادثة

413
00:33:10,089 --> 00:33:12,756
جون...جون نو

414
00:33:12,758 --> 00:33:15,225
- نجويان
- نجويان

415
00:33:15,227 --> 00:33:17,627
تفقده هو صلب

416
00:33:18,763 --> 00:33:21,064
حسنا ,هذا يبدو كأننا
وصلنا لنهاية ميتة

417
00:33:21,066 --> 00:33:23,734
لهذا ,هذا الأمر يسمى استجوابا

418
00:33:23,736 --> 00:33:25,736
تعامل كما لو كان الأمر انتحارا
أعمل الحقائق

419
00:33:25,738 --> 00:33:27,337
سأراك لاحقا

420
00:33:36,047 --> 00:33:37,681
- هولا
- أخرج مؤخرتك خارج المكان هنا

421
00:33:37,683 --> 00:33:39,082
- اذهب

422
00:33:52,063 --> 00:33:53,430
اذهب يسارا

423
00:33:57,036 --> 00:33:59,736
<i>أصمت</i>

424
00:34:06,678 --> 00:34:08,779
اطبق فمك

425
00:34:08,781 --> 00:34:11,314
اسكت هذا المزعج
هيا نذهب

426
00:34:16,621 --> 00:34:18,422
- لعنة الله على ذلك
- مينج مبنج

427
00:34:18,424 --> 00:34:20,590
- التقطها

428
00:34:21,692 --> 00:34:23,126
تعال هنا,ماما

429
00:34:26,064 --> 00:34:27,597
اسكتها

430
00:34:27,599 --> 00:34:29,132
اصمت ايها الرجل العجوز

431
00:34:30,668 --> 00:34:33,370
- هيا بنا يا رجل

432
00:34:33,372 --> 00:34:35,505
<i>- اصمت!</i>

433
00:34:39,077 --> 00:34:41,344
- تعالي هنا

434
00:34:44,450 --> 00:34:47,451
- تعالي هنا
- تعالي هنا,يا أمي

435
00:34:49,420 --> 00:34:52,222
- قناة سفلية,حسنا

436
00:34:53,858 --> 00:34:55,425
- أصمت
- <i>هيا بنا</i>

437
00:34:55,427 --> 00:34:56,827
هذا ما أتكلم بشأنه

438
00:34:59,597 --> 00:35:01,565
<i>باعد سلقي تلك العاهرة</i>

439
00:35:02,667 --> 00:35:05,102
<i>أمسك هذا اللعين هنا</i>

440
00:35:05,104 --> 00:35:07,204
- <i>أمسكها لاسفل جيدا</i>
<i>اللعنة على ذلك</i>

441
00:35:07,206 --> 00:35:09,573
<i>انظرى الي هنا أيتها العاهرة</i>

442
00:35:09,575 --> 00:35:12,742
<i>نعم</i>

443
00:35:13,678 --> 00:35:15,745
<i>نعم</i>
<i>خذي ذاك</i>

444
00:35:17,348 --> 00:35:19,149
<i>عاهرة لعينة</i>

445
00:35:19,151 --> 00:35:20,650
<i>هيا</i>

446
00:35:20,652 --> 00:35:22,752
-<i>نعم.</i>

447
00:35:24,489 --> 00:35:26,256
اخفضها

448
00:35:32,163 --> 00:35:34,464
هيا,انطلق كالبرق

449
00:35:48,346 --> 00:35:50,247
هل هم هؤلاء

450
00:35:51,883 --> 00:35:53,483
بحق سيد المسيح

451
00:35:53,485 --> 00:35:56,520
حسنا نحن سندعاو ذلك
هوية موجبة

452
00:35:56,522 --> 00:36:00,190
هو مينجو دانيال نجويان

453
00:36:05,696 --> 00:36:07,564
اذا,جون,ماذا حدث؟

454
00:36:07,566 --> 00:36:09,266
في هذا النزل؟

455
00:36:10,601 --> 00:36:12,536
- ماذا؟

456
00:36:12,538 --> 00:36:14,671
هيا بناانا لست احمق

457
00:36:14,673 --> 00:36:17,507
أنا لا أؤمن بالمصادفات

458
00:36:17,509 --> 00:36:19,376
<i>من فعل هذا</i>

459
00:36:19,378 --> 00:36:21,211
لو علمت

460
00:36:21,213 --> 00:36:23,947
ما كنت لأقف هنا

461
00:36:23,949 --> 00:36:25,749
اجل

462
00:36:25,751 --> 00:36:27,851
لكنك تعلم شيئا ما

463
00:36:27,853 --> 00:36:29,853
مثل مذا؟

464
00:36:29,855 --> 00:36:31,855
كنوع القذارة التي لحقت بك؟

465
00:36:31,857 --> 00:36:34,357
من لديه سببا ليفعل شيئا كهذا؟

466
00:36:36,294 --> 00:36:38,762
ما الذي يجعلك تظن اني اعلم؟

467
00:36:38,764 --> 00:36:42,365
تلك النظرة على وجهك,رد فعلك

468
00:36:43,768 --> 00:36:46,269
اتعتقد انها المرة الاولى
التي ارى فيها جسد محترق؟

469
00:36:46,271 --> 00:36:48,838
لا,لكن تلك هي عائلتك

470
00:36:53,911 --> 00:36:56,413
أين كنت منذ الليلة قبل الماضية

471
00:36:56,415 --> 00:36:58,248
عند  صديقي بمنكانه

472
00:36:58,250 --> 00:36:59,783
نحتسي شرابا

473
00:36:59,785 --> 00:37:02,452
لم أتمكن من القيادة أخبرتك

474
00:37:03,854 --> 00:37:05,822
AM I A SUSPECT?

475
00:37:05,824 --> 00:37:07,524
لا,ليس بعد

476
00:37:08,826 --> 00:37:11,628
لا تذهب بعيدا,جون
أنا أحاول مساعدتك

477
00:37:14,966 --> 00:37:16,433
تساعدني؟

478
00:37:17,401 --> 00:37:19,302
ما هي المساعدة التي ستعطيني اياها؟

479
00:37:22,873 --> 00:37:25,342
تعال يا فتى,عليك أن تتكلم معي

480
00:37:26,477 --> 00:37:27,811
جوني,هيا

481
00:37:27,813 --> 00:37:29,546
<i>يا فتى</i>

482
00:37:35,953 --> 00:37:38,388
<i>أحتاج أن أستخدم طاولة عمل والدك</i>

483
00:37:38,390 --> 00:37:40,357
<i>و أحتاج سلاحه الناري كذلك</i>

484
00:37:40,359 --> 00:37:43,260
جون,سيطر على نفسك
هذا ليس الوقت الانسب لفعل الحماقات

485
00:37:47,999 --> 00:37:51,301
<i>عليك أن تبتعد و تفكر جيدا يا جون</i>

486
00:37:53,838 --> 00:37:55,805
<i>أنت لديك شرطة هنا,شرطة حقيقية</i>

487
00:37:55,807 --> 00:37:57,340
<i>تقوم بعملها على أتم وجه</i>

488
00:37:57,342 --> 00:37:59,476
<i>دعهم يجدون هؤلاء الملاعين</i>

489
00:37:59,478 --> 00:38:01,611
<i>نحن نحتاج أن نذهب</i>
<i>و نخبرهم الحقيقة</i>

490
00:38:01,613 --> 00:38:03,580
أنا احتاج سلاح

491
00:38:09,553 --> 00:38:12,022
<i>هذا لن يعيد شيئا</i>
<i>مما فقدت</i>

492
00:38:12,024 --> 00:38:13,790
<i>ماذا تظنني فاعلا؟</i>

493
00:38:13,792 --> 00:38:15,425
<i>أضع تقريرا بملف</i>

494
00:38:46,590 --> 00:38:48,091
او..ياه

495
00:38:58,002 --> 00:38:59,502
هاي!

496
00:39:01,005 --> 00:39:03,606
او..او!

497
00:39:05,543 --> 00:39:07,410
هذا قضيبي!

498
00:39:07,412 --> 00:39:08,978
- اصمت
- اوو

499
00:39:10,781 --> 00:39:13,083
- أصمت

500
00:39:13,085 --> 00:39:15,885
انهض,أرجوك,أرجوك

501
00:39:23,494 --> 00:39:25,462
- <i>متى حضروا لأجله؟</i>

502
00:39:25,464 --> 00:39:28,365
هاي,أيها الجندي
كيف حال زوجتك؟

503
00:39:29,934 --> 00:39:32,068
جيد,أه,اذن

504
00:39:32,070 --> 00:39:34,404
<i>الافادات تقول</i>
<i>أننا لدينا حادث اختطاف</i>

505
00:39:34,406 --> 00:39:37,407
نعم,انه كارل سلينجر
هو من يدير الامور هنا

506
00:39:37,409 --> 00:39:40,477
- يا لها من لعنة
- <i>نعم</i>

507
00:39:40,479 --> 00:39:41,778
يحرقون العائة و هم أحياء

508
00:39:41,780 --> 00:39:43,813
لكن بدون القاء عود ثقاب

509
00:39:43,815 --> 00:39:45,849
- اجل
- بدون مزاج

510
00:39:45,851 --> 00:39:48,451
يبدوا كما لو كان الدخيل
قد نسف كل ما في طريقه الى هنا

511
00:39:48,453 --> 00:39:50,487
ابن العاهرة ماهر
قام باعادة ملأ قذيفة

512
00:39:50,489 --> 00:39:52,856
بالتيكل,و أطلقها تماما نحو القفل

513
00:39:54,825 --> 00:39:56,826
- هذه قذيفة مطورة منزليا
- نعم

514
00:39:56,828 --> 00:39:58,728
طلقة مكلفة

515
00:40:01,899 --> 00:40:04,868
هاي!
هاي,هاي

516
00:40:04,870 --> 00:40:08,405
سأقوم بعملها,لا لم أنجزها
لماذا تصوب نحوي؟

517
00:40:08,407 --> 00:40:10,707
لا تطلق

518
00:40:10,709 --> 00:40:13,076
أنا لم أعمل شيئا,أنا,حسنا

519
00:40:13,078 --> 00:40:14,677
لم أفعل

520
00:40:14,679 --> 00:40:16,146
هل من أحد هناك؟

521
00:40:16,148 --> 00:40:19,115
أراهنك أنك ضعفت عندما رأيت العاهرة

522
00:40:19,117 --> 00:40:21,684
يبدوا كما لو كان قد أمسك
به مع رجلنا هناك

523
00:40:21,686 --> 00:40:25,121
بينما كان يشاهد مشهدا اباحيا للأطفال

524
00:40:25,123 --> 00:40:26,689
فتى صغير في سنه الثامنة

525
00:40:26,691 --> 00:40:28,792
هذا بعض من القذارة التي تشاهدها

526
00:40:28,794 --> 00:40:31,094
أنت عضو في ناد ما
لا لا لا

527
00:40:31,096 --> 00:40:33,463
انا,أنا لدي صديق

528
00:40:33,465 --> 00:40:35,465
هو في ممفيس

529
00:40:35,467 --> 00:40:38,168
و هو يرسلها الي
قلت أني لا أدفع شيئا في هذا

530
00:40:38,170 --> 00:40:40,503
أنا لا,انها فقط,فقط

531
00:40:40,505 --> 00:40:43,540
- فقط هكذا هو يرسلها لك؟
- <i>نعم</i>

532
00:40:43,542 --> 00:40:45,175
أو أنت الذي تطلبها؟

533
00:40:45,177 --> 00:40:47,477
لا لا لا
أنا أعلم أن ذلك خطأ

534
00:40:47,479 --> 00:40:49,446
أنا أسف لكنها فقط

535
00:40:49,448 --> 00:40:51,047
أنا لدي مشكلة

536
00:40:51,049 --> 00:40:52,816
أنا لدي مشكلة وأنا أسف

537
00:40:52,818 --> 00:40:55,785
انا فقط,أنا لا أفهم
هذا مجرد مقطع فيديو اباحية

538
00:40:57,721 --> 00:40:59,856
-<i>ما هذا؟</i>
<i>كريستال؟</i>
<i>- ملح</i>

539
00:40:59,858 --> 00:41:02,559
- <i>ملح؟</i>
<i>- نعم,هذا ما ألاحظه</i>

540
00:41:02,561 --> 00:41:05,161
ذاك أمسك به على الأرض مع النيكل

541
00:41:05,163 --> 00:41:07,664
الانفجار أصاب شينجلز باصابة أخرى

542
00:41:07,666 --> 00:41:10,133
هذا الشيء كان محشوا بصخور ملحية

543
00:41:10,135 --> 00:41:12,635
تلك الطلقات انطلقت خلال الوسائد

544
00:41:12,637 --> 00:41:14,771
نعم,حصل رجلنا على خطة

545
00:41:14,773 --> 00:41:17,574
انظر هنا انه خبير في كسر الباب

546
00:41:17,576 --> 00:41:20,510
خبير تخصيص نت اجل تحقيق الهدف

547
00:41:20,512 --> 00:41:23,680
جون,ماذا يحدث,يا رجل

548
00:41:24,882 --> 00:41:27,217
هل فقدت عقلك؟

549
00:41:27,219 --> 00:41:29,486
أنا لم أفعل لك شيئا

550
00:41:30,488 --> 00:41:32,622
ما الذي تفعله يا رجل؟

551
00:41:32,624 --> 00:41:34,924
أعني بماذا يتعلق كل هذا؟
لماذا أوثقتني هكذا؟

552
00:41:34,926 --> 00:41:37,594
لماذا تصوب اتجاهي؟

553
00:41:37,596 --> 00:41:39,262
تلك القاذورات كثيرة في كل الأماكن

554
00:41:39,264 --> 00:41:40,797
من الذي أتى باحثا عني؟

555
00:41:40,799 --> 00:41:42,265
أنا لم أقل شيئا

556
00:41:42,267 --> 00:41:44,934
أقسم بالله أني لم أقل شيئا يا جون

557
00:41:44,936 --> 00:41:46,703
- تريد المزيد من الملح اللعين؟
- لا!

558
00:41:46,705 --> 00:41:48,705
- ما هذا الهراء يا رجل؟

559
00:41:48,707 --> 00:41:50,540
<i>أنا لا أفهم ذلك</i>

560
00:41:50,542 --> 00:41:52,542
المراة العجوز بجانب الشارع تقول أنها رأت

561
00:41:52,544 --> 00:41:55,879
رجلا يحمل رجلا أخر
القاه في السيارة و انطلق به

562
00:41:55,881 --> 00:41:57,847
- حسنا,لقد أصبح لدينا شهود؟
- لا

563
00:41:57,849 --> 00:41:59,549
لم تستطع رؤية ذاك الشخص

564
00:41:59,551 --> 00:42:02,185
وجهه كان مخفيا بواسطة شلينجر

565
00:42:02,187 --> 00:42:04,120
يحمله كرجل الاطفاء

566
00:42:04,122 --> 00:42:06,523
- هل رايت السيارة؟
- السيارة؟

567
00:42:06,525 --> 00:42:09,726
"شيئا رماديا"

568
00:42:11,563 --> 00:42:14,264
- نعم
- <i>بحق المسيح</i>

569
00:42:14,266 --> 00:42:16,799
هذا الشخص الذي أخبرتني عنه

570
00:42:16,801 --> 00:42:18,268
انه جاد يا رجل

571
00:42:18,270 --> 00:42:21,137
- <i>هل تريد أن تعرف ما فعله يا كارل؟</i>
<i>- لا</i>

572
00:42:21,139 --> 00:42:23,106
لا,لم أفعل

573
00:42:26,577 --> 00:42:28,545
لقد أحرقوا عائلتي أحياء

574
00:42:28,547 --> 00:42:30,179
أوه,أنا لم أفعل
أنا لا أعرف شيئا جون

575
00:42:30,181 --> 00:42:31,981
أقسم أني لا علاقة لي بهذا الأمر

576
00:42:31,983 --> 00:42:34,117
من هذا الشخص اللعين؟

577
00:42:36,754 --> 00:42:38,555
لا أستطيع

578
00:42:41,593 --> 00:42:43,927
اللعنة

579
00:42:43,929 --> 00:42:47,096
لعنة الله على ذلك

580
00:42:47,098 --> 00:42:50,300
ماذا بك يا رجل؟

581
00:42:50,302 --> 00:42:53,303
أنت لا تعرف ذاك الرجل اللعين!

582
00:42:53,305 --> 00:42:55,772
هو لا يعرفني

583
00:42:55,774 --> 00:42:58,074
و لا أنت كذلك!

584
00:43:01,312 --> 00:43:03,012
حسنا,حسنا

585
00:43:03,014 --> 00:43:05,682
حسنا,حسنا,اسمع

586
00:43:06,784 --> 00:43:09,652
اسمه هو هوليس

587
00:43:09,654 --> 00:43:11,321
انه هوليس

588
00:43:11,323 --> 00:43:12,922
أين سأجده؟

589
00:43:12,924 --> 00:43:15,024
أنا لاأعرفه
حسنا؟

590
00:43:15,026 --> 00:43:16,359
هو..هو من يجدك

591
00:43:16,361 --> 00:43:18,161
هكذا تجري الأمور هنا يا رجل

592
00:43:18,163 --> 00:43:21,064
و أخبرتك شيئا أخر
هذا الرجل أبيض قوي

593
00:43:21,066 --> 00:43:22,298
هو صلب لعين يا رجل

594
00:43:22,300 --> 00:43:24,667
هو اتى من السجون اللعينة خريج سجون

595
00:43:24,669 --> 00:43:27,637
هو صلب كالصخرة يا رجل
هذا اللعين لا يمزح

596
00:43:27,639 --> 00:43:30,907
أنت تشعرني بذلك؟
نعم هو لا يعبث بالجوار

597
00:43:30,909 --> 00:43:33,109
تعتقد أنني كنت أخذ كل ذلك من يا فتى

598
00:43:33,111 --> 00:43:35,345
لو كان يعبث بالجوار

599
00:43:35,347 --> 00:43:37,647
- أخبرني المزيد

600
00:43:37,649 --> 00:43:39,682
هو متداخل بكل شيء
عاهرات

601
00:43:39,684 --> 00:43:42,251
داعرات,مخدرات,سلاح

602
00:43:42,253 --> 00:43:43,953
كل شيء

603
00:43:43,955 --> 00:43:45,388
- تلك الفتاة
- أية فتاة؟

604
00:43:45,390 --> 00:43:47,323
التى أراها بالجوار كثيرا

605
00:43:47,325 --> 00:43:49,058
تانيا؟
تلك العاهرة؟

606
00:43:49,060 --> 00:43:51,394
- انها جزء من فريقه
- نعم انها جزء من فريقه اللعين

607
00:43:51,396 --> 00:43:53,062
هو يملك تلك العاهرة

608
00:43:53,064 --> 00:43:55,131
اسمع,اللعنة على ذلك كله

609
00:43:55,133 --> 00:43:57,166
اسمع,جون,أقسم بالله

610
00:43:57,168 --> 00:43:59,302
أنا لم,أنا لم أعلم شيئا

611
00:43:59,304 --> 00:44:01,404
عت أنهم قد يؤذون عائلتك

612
00:44:01,406 --> 00:44:03,740
أرجوك يا رجل,لا أعلم شيئا

613
00:44:07,411 --> 00:44:09,078
هل أنت منتشي

614
00:44:09,080 --> 00:44:11,848
نعم,أقصد

615
00:44:11,850 --> 00:44:13,383
- تعمل في المخدرات؟
- لا!

616
00:44:13,385 --> 00:44:15,918
مسؤول صفقاته

617
00:44:17,421 --> 00:44:19,055
هيا ننتشي

618
00:44:23,027 --> 00:44:24,827
تبا

619
00:44:31,335 --> 00:44:33,002
اللعنة

620
00:44:44,848 --> 00:44:46,749
الرجل السحري

621
00:44:48,253 --> 00:44:49,419
<i>كيف حالك يا رجل؟</i>

622
00:44:49,421 --> 00:44:51,788
أنت تتجسس علي يا رجل ,أيها اللعين

623
00:44:51,790 --> 00:44:53,856
- <i>أنت تبقيني دافئ</i>

624
00:44:53,858 --> 00:44:55,391
هيا تعال

625
00:44:58,162 --> 00:45:00,797
اذا أنت الأن في العمل مع هوليس الأن

626
00:45:00,799 --> 00:45:02,765
أنت كذلك الان

627
00:45:03,801 --> 00:45:05,802
تلك عادة سيئة

628
00:45:05,804 --> 00:45:08,337
و أنا لا أسمح بالتدخين في سيارتي

629
00:45:08,339 --> 00:45:11,007
أووه,تلك سيارتك الان

630
00:45:11,009 --> 00:45:14,477
حسنا,لقد وضعت على الكرسي الخلفي
ايداعا بمئتين

631
00:45:14,479 --> 00:45:16,746
من اجل المخدرات التى فى صندوق السيارة

632
00:45:16,748 --> 00:45:18,981
حسنا,اذن,فكرت ان اجعلها ملكي

633
00:45:21,852 --> 00:45:25,288
لا يوجد مخدرات في صندوق السيارة

634
00:45:27,759 --> 00:45:30,727
هل سبق ان اخبرتك سابقا أني أمتلك قطة
أدعوها القطة السحرية

635
00:45:31,895 --> 00:45:34,464
و كانت جبانة,مثلك

636
00:45:36,467 --> 00:45:39,435
ربما أنت لا تفهم الامريكي

637
00:45:39,437 --> 00:45:41,804
أنا الشيئ الذي ستراه

638
00:45:43,006 --> 00:45:44,741
حسنا,ذلك محبط

639
00:45:46,777 --> 00:45:48,845
- أنا ساقوم بالاحتفاظ بالمال

640
00:45:48,847 --> 00:45:50,780
أهاها

641
00:45:50,782 --> 00:45:52,815
كيف تشعرني الان؟

642
00:45:53,784 --> 00:45:54,917
بخصوص ذلك

643
00:45:54,919 --> 00:45:56,919
اهدا,يا اخي

644
00:45:56,921 --> 00:45:59,322
الأن سأضع الحوار لمستوى الاغنياء

645
00:45:59,324 --> 00:46:02,024
الان,اسمع جيدا

646
00:46:02,026 --> 00:46:03,493
أنت,أغرب عن وجهي

647
00:46:03,495 --> 00:46:05,862
ثم ستير في هذا الشارع

648
00:46:05,864 --> 00:46:07,830
حسنا,اهدا,اهدا,يا اخي

649
00:46:07,832 --> 00:46:10,800
لقد كنت فقط امزح معك

650
00:46:13,938 --> 00:46:15,438
اهدا,اهدا,حسنا؟

651
00:46:15,440 --> 00:46:17,473
نحن لا زلنا اصدقاء؟

652
00:46:18,776 --> 00:46:20,076
هل هذا صحيح؟

653
00:46:20,078 --> 00:46:22,078
سالاقيك عند الجانب الاخر

654
00:46:22,080 --> 00:46:24,280
- حسنا ستفعل ,حسنا

655
00:46:24,282 --> 00:46:25,915
لقد قمت بكسر الاتفاق

656
00:46:25,917 --> 00:46:27,850
ساذهب باعمالي لشيء اخر

657
00:46:27,852 --> 00:46:29,252
انفجر ايها اللعين

658
00:46:56,847 --> 00:46:58,481
هيا بنا

659
00:47:00,218 --> 00:47:02,018
أغلق الباب أغلقه

660
00:47:04,823 --> 00:47:07,290
ستتركني أمضي بعد اتمام الامر جيدا
أليس كذلك؟

661
00:47:07,292 --> 00:47:10,092
ربما صديقك يكون لديه بعض المسكنات كذلك

662
00:47:10,094 --> 00:47:11,861
هذا اللعين لديه كل شيئ

663
00:47:11,863 --> 00:47:13,830
يا رجل ذلك يؤلم

664
00:47:15,365 --> 00:47:17,900
لقد أصبتني في خصيتي يا رجل

665
00:47:22,172 --> 00:47:24,106
ملعون

666
00:47:33,585 --> 00:47:35,585
<i>هايي</i>

667
00:47:50,467 --> 00:47:52,335
- ماذا هناك
- اهلا

668
00:47:53,470 --> 00:47:55,037
من المفترض أنك

669
00:47:55,039 --> 00:47:56,906
تتصل قبل أن تأتي هنا

670
00:47:56,908 --> 00:48:02,011
- لقد كنت بالجوار مع السود
- ما الذي حدث لاشيائك اللعينة

671
00:48:02,013 --> 00:48:03,946
ماذا يحدث؟

672
00:48:03,948 --> 00:48:06,215
لقد تعرضت لضربة من عاهر لعين

673
00:48:06,217 --> 00:48:07,884
لقد اصابني بعنف

674
00:48:07,886 --> 00:48:09,185
من هذا الشخص؟

675
00:48:09,187 --> 00:48:10,953
انه يريد حفلة

676
00:48:12,522 --> 00:48:14,523
تبا لك

677
00:48:14,525 --> 00:48:17,660
- تلك كلمة السر,حسنا

678
00:48:17,662 --> 00:48:20,596
- <i>كيف حالك يا رجل</i>
<i>- جبد بحال جيدة</i>

679
00:48:20,598 --> 00:48:23,099
ألستم جميعكم معشر الزنوج
مستريحون جدا

680
00:48:23,101 --> 00:48:25,134
أريد جعل ذلك يمر

681
00:48:28,038 --> 00:48:30,973
أغرب عن هذا المكان بجنونك هذا

682
00:48:30,975 --> 00:48:32,642
انزل عن ركبتيك
توسل لمؤخرتي

683
00:48:35,947 --> 00:48:37,113
هيا تعال هنا,أنا سأفعل

684
00:48:37,115 --> 00:48:38,681
واجه الحائط

685
00:48:38,683 --> 00:48:40,416
ضع تلك القذارات عليه الأن

686
00:48:40,418 --> 00:48:43,653
جيدو برنق
ضع يديك خلف ظهرك

687
00:48:43,655 --> 00:48:46,255
هيا يا رجل
هذا المجنون اللعين

688
00:48:46,257 --> 00:48:47,957
أعطيني يدك الأخرى

689
00:48:47,959 --> 00:48:49,458
أنا لم أقم بعمل تلك الامور

690
00:48:49,460 --> 00:48:51,193
أنا لم أفعل ذلك
ابتعد عني

691
00:48:51,195 --> 00:48:55,331
لقد ظننت أنني انتهيت
على ركبتك اصمت و انزل على ركبتك

692
00:48:55,333 --> 00:48:57,066
لقد فسد الأمر

693
00:48:58,669 --> 00:49:00,569
أنا لاأستطيع التعامل

694
00:49:01,705 --> 00:49:03,973
<i>- أرجوك ليس جيدا</i>

695
00:49:03,975 --> 00:49:06,175
واو تبا

696
00:49:06,177 --> 00:49:07,977
هل من أحد أخر هنا

697
00:49:07,979 --> 00:49:09,512
لا,فوالدتك غادرت للتو

698
00:49:09,514 --> 00:49:11,213
اطلق عليه

699
00:49:19,323 --> 00:49:20,623
او يا الاهي

700
00:49:22,326 --> 00:49:24,260
<i>ابن العاهرة</i>
<i>ما خطبك يا رجل</i>

701
00:49:47,651 --> 00:49:50,019
هدوء لعين هنا
هاي

702
00:50:09,473 --> 00:50:11,007
<i>اللعنة</i>

703
00:50:34,765 --> 00:50:36,232
<i>من أنت؟</i>

704
00:50:42,105 --> 00:50:44,040
استمع,يا رجل

705
00:50:45,809 --> 00:50:49,078
الأمتعة التي في مؤخرة السيارة
هل تلك التي تلاحقها؟

706
00:50:49,080 --> 00:50:50,746
<i>الاسم؟</i>

707
00:50:51,748 --> 00:50:54,417
حسنا أنت تريد رقم هاتفي كذلك؟

708
00:50:55,819 --> 00:50:59,455
العديد من الاشخاص يظنون
أن العراقيين أغبياء

709
00:50:59,457 --> 00:51:02,324
أنا أعني أن نصفهم على الاقل
ليس لديهم مراحيض

710
00:51:02,326 --> 00:51:05,261
يمسحون مؤخراتهم بأيديهم

711
00:51:07,164 --> 00:51:09,331
<i>هل سمعت سابقا</i>
<i>عن حزب البعث؟</i>

712
00:51:09,333 --> 00:51:12,468
لا,لكن بامكاني أن أصنع واحدا الأن

713
00:51:12,470 --> 00:51:15,071
حزب البعث استخدم التعذيب

714
00:51:15,073 --> 00:51:17,473
كما لو كان لعبة

715
00:51:22,512 --> 00:51:24,246
<i>لقد وجدنا هذا الشريط</i>

716
00:51:24,248 --> 00:51:27,183
مع بعض محققيهم

717
00:51:27,185 --> 00:51:29,285
اللعنة

718
00:51:30,253 --> 00:51:32,588
ما مشكلتك؟

719
00:51:32,590 --> 00:51:34,090
<i>فقط أخبرني</i>

720
00:51:34,092 --> 00:51:35,825
عندما أصدمك بالكهرباء

721
00:51:35,827 --> 00:51:38,194
كل عضلاتك و أنسجتك

722
00:51:38,196 --> 00:51:40,129
ستنفجر

723
00:51:40,131 --> 00:51:42,531
و ستحترق من داخلك

724
00:51:42,533 --> 00:51:45,634
غالبا نسيت

725
00:51:48,872 --> 00:51:52,141
لا تريد أن تعض لسانك الان اتفقنا؟

726
00:51:54,278 --> 00:51:56,545
همم همم همم

727
00:52:15,165 --> 00:52:16,565
من هوليس؟

728
00:52:16,567 --> 00:52:19,335
انه عاهر

729
00:52:19,337 --> 00:52:20,870
- اذا انتتعرفه
- نعم

730
00:52:20,872 --> 00:52:23,405
نعم أنا أعرفه

731
00:52:24,508 --> 00:52:26,175
كيف يمكنني أن أصل اليه؟

732
00:52:26,177 --> 00:52:28,410
قف في صف الانتظار

733
00:52:28,412 --> 00:52:31,313
اسمع,لم هذا الأمر يؤخذ على محمل شخصي؟

734
00:52:34,184 --> 00:52:36,318
انه أتى على محمل شخصي

735
00:52:42,759 --> 00:52:45,294
العائلة

736
00:52:48,232 --> 00:52:50,266
تلك كانت عائلتك أليس كذلك؟

737
00:52:52,769 --> 00:52:54,637
اسمع,يا رجـل

738
00:52:55,906 --> 00:52:57,940
ليس لي دخل بهذا الشان

739
00:52:57,942 --> 00:52:59,909
أنا أشعر بالأسف لك

740
00:52:59,911 --> 00:53:01,844
فقط أخبرني بما أفعله لك

741
00:53:01,846 --> 00:53:03,445
كي أتمكن من الخروج من هنا؟

742
00:53:03,447 --> 00:53:05,414
ماذا لديك لتبيعه؟

743
00:53:06,750 --> 00:53:10,352
كل ما أعرفه أنه لديه معمل قذر
على الجانب الشرقي

744
00:53:10,354 --> 00:53:13,355
يقوم بطبخ أغراضه اللعينة طوال اليوم
و ماذا أيضا؟

745
00:53:13,357 --> 00:53:15,925
ان كنت تريد ايذاءه بشدة

746
00:53:15,927 --> 00:53:17,326
اضرب حافظته

747
00:53:18,962 --> 00:53:21,363
هذا كل ما لدي

748
00:53:22,299 --> 00:53:23,899
هيا

749
00:53:23,901 --> 00:53:25,801
هيا

750
00:53:31,508 --> 00:53:32,908
تبا

751
00:53:46,856 --> 00:53:49,258
- انت,كارل
- ماذا؟؟

752
00:53:49,260 --> 00:53:50,960
لدي بعض المسكنات لك

753
00:53:50,962 --> 00:53:53,462
اللعنة شكرا لك شكرا لك

754
00:53:53,464 --> 00:53:56,632
أنا متأذي يا رجل متأذى بشدة
أوكسي كودين أو شيئا ما

755
00:53:56,634 --> 00:54:00,269
لا ليس ذاك,اللعنة اللعنة
هذا أوكسي كونتين

756
00:54:00,271 --> 00:54:02,238
أعطيني بعض من هذا

757
00:54:02,240 --> 00:54:05,307
هذا يؤلمني أنا لم أقصد
أن أضعك في واجهة الطريق

758
00:54:05,309 --> 00:54:07,409
خذ واحدة للألم ,يا رجل

759
00:54:07,411 --> 00:54:09,445
شكرا لك

760
00:54:09,447 --> 00:54:10,646
هي,أنا

761
00:54:10,648 --> 00:54:12,514
حسنا

762
00:54:12,516 --> 00:54:15,017
ما رأيك بواحدة لتلك الذقن؟
أها

763
00:54:15,019 --> 00:54:16,652
جيد,جيد

764
00:54:16,654 --> 00:54:18,754
لأن
افتح ذاك الان ها نصل لمبتغانا

765
00:54:19,689 --> 00:54:21,357
يمكنني الذهاب؟
نحن على ما يرام الان

766
00:54:21,359 --> 00:54:23,692
أنا أعني أنني أفعل ما فعله هؤلاء الملاعين

767
00:54:23,694 --> 00:54:26,295
لك
أنا فقط تكلمت قليلا

768
00:54:26,297 --> 00:54:27,997
ما رأيك بواحة اضافية؟
فقط من أجل الالم اللعين

769
00:54:27,999 --> 00:54:29,498
هذاكثير يا رجل

770
00:54:29,500 --> 00:54:31,834
- أنا
- هيا

771
00:54:46,349 --> 00:54:48,717
تلك واحدة من أجل الفتى في المقطع

772
00:55:04,734 --> 00:55:06,635
كيف جرت ليلة أمس

773
00:55:06,637 --> 00:55:09,571
انظر هوليس أنا لا أعلم
كيف أخبرك بهذه الأشياء لكن

774
00:55:09,573 --> 00:55:12,041
أنا فقط لا أعلم ان كنت قادرا
على فعل تلك الأشياء بعد الان

775
00:55:12,043 --> 00:55:13,876
ماذا تعني؟

776
00:55:13,878 --> 00:55:16,045
أنت تعلم أمور القتل و ما شبه

777
00:55:16,047 --> 00:55:17,980
حرق الناس,أنا فقط

778
00:55:17,982 --> 00:55:20,616
لا أعلم ان كانت مازالت بداخلي
أنت تعلم ما أريد قوله

779
00:55:35,099 --> 00:55:38,734
- <i>هوليس</i>
<i>اسمع لهذا..ماذا؟</i>

780
00:55:38,736 --> 00:55:41,103
<i>أنت تعرف هذا المحترف </i>
<i>الذي أبقيته بالفندق؟</i>

781
00:55:41,105 --> 00:55:44,373
<i>لقد قام بخطفه</i>
<i>أو شيء ما لا أعرفه</i>

782
00:55:44,375 --> 00:55:47,576
- ابن العاهرة
- من كان هذا؟

783
00:55:48,912 --> 00:55:50,879
انه الشخص الذي أخبرتك عنه

784
00:55:50,881 --> 00:55:52,448
نعم,وأيضا؟

785
00:55:52,450 --> 00:55:54,683
نعم ذاك المتأنق,نجويان

786
00:55:54,685 --> 00:55:55,951
سحقا

787
00:55:57,887 --> 00:56:00,489
-  <i>ماذا يجري</i>
<i>- لقد اختطف المنحرف الذي أبقيته في الفندق</i>

788
00:56:00,491 --> 00:56:04,393
- لكن ماذا؟
- أعتقد لكي يعرف من قام بحرق عائلته

789
00:56:04,395 --> 00:56:06,962
<i>أنا لا أحتاجك هكذا</i>
<i>و أنت ناعم و رقيقا كالأن</i>

790
00:56:06,964 --> 00:56:08,731
أنا أحتاجك في هذا

791
00:56:08,733 --> 00:56:10,866
- مئة بالمئة
- حسنا

792
00:56:11,868 --> 00:56:13,836
مئة بالمئة

793
00:56:13,838 --> 00:56:15,437
حسنا

794
00:56:38,094 --> 00:56:40,996
- ماذا لديك؟
- تقريبا أربعون

795
00:56:42,665 --> 00:56:44,133
من الرجل الميت؟

796
00:56:44,135 --> 00:56:45,868
تقصد ,بالجمع

797
00:56:45,870 --> 00:56:48,470
لوينيل موراي يعرف بدينيت

798
00:56:48,472 --> 00:56:50,472
و معه لوطينا المفقود المفضل

799
00:56:50,474 --> 00:56:52,441
- كارل شلينجز

800
00:56:52,443 --> 00:56:53,675
لا اللعنة

801
00:56:54,611 --> 00:56:56,145
لديك تحميل للوضع؟

802
00:56:56,147 --> 00:56:59,415
شخص ما أجبره على تناول
قرابة 20 قرص من أوكسي كو نتين

803
00:56:59,417 --> 00:57:01,083
تلك كافية بفعلها

804
00:57:01,085 --> 00:57:03,118
موراي ,قرابة نصف رأسه

805
00:57:03,120 --> 00:57:05,454
و من بهده شلينجر

806
00:57:05,456 --> 00:57:07,022
مربوط بشدة

807
00:57:07,024 --> 00:57:08,757
اصابات مؤدية للوفاة

808
00:57:08,759 --> 00:57:10,526
أحقا؟

809
00:57:10,528 --> 00:57:12,828
ملح منفجر بعضوه الذكري

810
00:57:12,830 --> 00:57:15,431
في عضوه الذكري,سحقا

811
00:57:15,433 --> 00:57:17,132
لقد أطلق عليه في خصيته

812
00:57:17,134 --> 00:57:19,001
أمر لعين

813
00:57:20,503 --> 00:57:23,439
لكن مازل لدينا مشتبه به في حادثة
قتل و خطف طليق بالخارج

814
00:57:23,441 --> 00:57:25,707
أنت تعلم أنا أعتقد
أن هذا هو الوقت المناسب

815
00:57:25,709 --> 00:57:27,776
انجعل منه متهما بشكل رسمي

816
00:57:27,778 --> 00:57:30,946
لماذا؟
بسبب كيس من النيكل؟

817
00:57:30,948 --> 00:57:32,614
حسنا,أنت تعلم أنه هو

818
00:57:34,017 --> 00:57:35,484
لا سحقا

819
00:57:35,486 --> 00:57:38,153
- تلك نظرية
- حسنا,مثل تلك الخاصة بالتطور

820
00:57:38,155 --> 00:57:40,222
لكن انا لا اعرف شخصا
بالخارج أفضل لذلك

821
00:57:40,224 --> 00:57:43,025
الدليل,مارك
علينا فقط أن نحصل على الأدلة

822
00:57:53,636 --> 00:57:55,571
لا تكوني,حمقاء يا فتاة

823
00:57:55,573 --> 00:57:58,073
أنا لست هنا لأؤذيك

824
00:58:01,212 --> 00:58:02,911
هيا ننظفك

825
00:58:02,913 --> 00:58:05,013
هيا بنا
هيا بنا

826
00:58:05,015 --> 00:58:06,181
هيا بنا

827
00:58:07,550 --> 00:58:08,650
هيا بنا

828
00:58:13,156 --> 00:58:15,123
وحوش ملاعين

829
00:58:15,125 --> 00:58:16,792
لا بأس,كل شيء بخير

830
00:58:27,570 --> 00:58:29,571
لا بأس,كل شيء سيكون بخير

831
00:58:30,507 --> 00:58:32,574
أنا في طريقي للخروج من هنا

832
00:59:19,589 --> 00:59:21,323
هاي

833
00:59:22,259 --> 00:59:26,295
لقد كنت على الهاتف مع العاصمة
منذ الساعة السادسة

834
00:59:26,297 --> 00:59:28,764
- لماذا العاصمة
- جون نجويان

835
00:59:28,766 --> 00:59:30,966
لقد اتضح انه كان من أصحاب القلنسوة الخضراء

836
00:59:30,968 --> 00:59:33,735
لديه قائمة من التكريمات قرابة نصف صفحة

837
00:59:33,737 --> 00:59:36,672
و تفحص تلك هنا

838
00:59:36,674 --> 00:59:38,707
انه شهير

839
00:59:40,310 --> 00:59:43,211
- ماالذي اراه
- فقط انظر

840
00:59:48,752 --> 00:59:51,320
- ابن العاهرة

841
01:00:06,603 --> 01:00:08,704
البنتاجون يؤكد انه هو

842
01:00:08,706 --> 01:00:10,772
- <i>خروج مشرف</i>

843
01:00:10,774 --> 01:00:13,609
ملف حقيقي

844
01:00:13,611 --> 01:00:15,877
يبدو انه ضيفا لطالبات عدة اسابيع

845
01:00:15,879 --> 01:00:17,846
حقيقة,أخطانا هذا الشخص

846
01:00:20,116 --> 01:00:22,918
أظهر بعض التقرير لقد تخصص في البيطرة

847
01:00:22,920 --> 01:00:25,754
هاي,هاي,هذا لا يجعل منه بريئا

848
01:00:25,756 --> 01:00:27,689
حسنا؟
نحن لدينا وسائل

849
01:00:27,691 --> 01:00:29,992
<i>نحن لدينا دوافع</i>
<i>و فرص</i>

850
01:00:29,994 --> 01:00:33,228
اذا لماذا؟
لماذا دينيت؟

851
01:00:33,230 --> 01:00:35,330
ما الرابط بينهما

852
01:00:35,332 --> 01:00:37,232
و زوج الاخوين الاريين

853
01:00:37,234 --> 01:00:39,034
وجدا ميتين بمنطقة الانتظار بالفندق

854
01:00:39,036 --> 01:00:41,670
لا ربما كان بسبب قذر ما

855
01:00:41,672 --> 01:00:43,739
ربما هو يحاول التدرج صعودا

856
01:00:45,008 --> 01:00:47,242
حسنا دعنا نرى من على السلم

857
01:00:47,244 --> 01:00:48,944
ابد
ا على اللوحة

858
01:00:48,946 --> 01:00:51,013
و صل النقاط و اصنع شبكة

859
01:00:51,015 --> 01:00:52,848
و من ثم نستطيع اطلاق انذار بشانه

860
01:00:52,850 --> 01:00:54,416
ليس بعد

861
01:00:54,418 --> 01:00:56,852
هو متهم باربعة حوادث قتل

862
01:00:56,854 --> 01:00:58,754
صحيح,وهم جميعهم تقريبا استحقوا ذلك

863
01:00:58,756 --> 01:01:01,356
هم غالبا الاشخاص الذين قتلوا عائلته

864
01:01:01,358 --> 01:01:04,159
و تلك قضية لعينة أخرى لم نفعل شيئا حيالها
اليس كذلك؟

865
01:01:04,161 --> 01:01:06,762
اذن نحن سنتركه يقوم بعملنا؟

866
01:01:06,764 --> 01:01:08,664
لم لا؟

867
01:01:08,666 --> 01:01:11,767
- هو أكثر فاعلية و تأثيرا عنا
- حسنا

868
01:01:18,441 --> 01:01:21,710
<i>رئيسك يقول بان أمريكا ستغادر أفغانستان</i>

869
01:01:21,712 --> 01:01:23,679
-  <i>هذا,جيد</i>

870
01:01:23,681 --> 01:01:26,114
<i>أفغانستان ليست لك</i>

871
01:01:28,751 --> 01:01:30,719
<i>اي,من هؤلاء القرويين الذي يعمل معك؟</i>

872
01:01:30,721 --> 01:01:33,255
<i>هل هو ابو غدير؟</i>
<i>هل هو امير جوتز؟</i>

873
01:01:33,257 --> 01:01:34,923
<i>هيا انت اخبرني</i>

874
01:01:34,925 --> 01:01:36,958
<i>انت ستخبرني كل شيىء</i>

875
01:01:36,960 --> 01:01:39,094
<i>اخبرني ما اريد معرفته</i>
<i>و ستذهب الى منزلك</i>

876
01:02:13,463 --> 01:02:15,931
- نعم
- <i>بينيت هذا فين</i>

877
01:02:15,933 --> 01:02:18,467
<i>ادينا بعض الناس العصبيين هنا</i>

878
01:02:18,469 --> 01:02:21,970
نعم,اسمع لقد تخليت عن اموال هوليس و ذهبه

879
01:02:21,972 --> 01:02:23,438
هوا هوا هوا

880
01:02:23,440 --> 01:02:24,840
ماذا يجري يا بينيت؟

881
01:02:24,842 --> 01:02:27,175
لا يوجد مال يكفي في العالم

882
01:02:27,177 --> 01:02:28,844
تحدث معي يا رجل

883
01:02:28,846 --> 01:02:31,980
كما قات لك خذ بنصيحتي
اجل نفسك شحيحا

884
01:02:33,483 --> 01:02:35,784
انا فقط لااستطيع ذلك

885
01:02:35,786 --> 01:02:38,153
هذا امر معقد يا صديقي

886
01:02:38,155 --> 01:02:41,123
حسنا,انا اعتقد ان هذا هو الوداع يا رفيقي

887
01:02:41,125 --> 01:02:43,158
حسنا,اذا

888
01:02:43,160 --> 01:02:44,459
نخبك

889
01:02:45,762 --> 01:02:47,229
اراك قريبا

890
01:04:14,884 --> 01:04:16,451
ما هذا الـ...؟

891
01:05:53,417 --> 01:05:55,583
ماذا تريد أيها اللعين؟

892
01:05:55,585 --> 01:05:57,319
أنت تريدني أن أقول لك أسف؟

893
01:05:57,321 --> 01:05:58,720
هذا ما تريد؟

894
01:05:58,722 --> 01:06:00,989
اللعنة,أنا أسف

895
01:06:05,628 --> 01:06:07,662
يا الاهي

896
01:06:28,385 --> 01:06:30,385
أه

897
01:06:30,387 --> 01:06:33,121
<i>- أه,يا رجل</i>

898
01:06:35,157 --> 01:06:37,659
ماذا يجري؟

899
01:06:37,661 --> 01:06:40,228
ما الذي تفعله؟
تحفر لأجل الذهب أم ماذا؟

900
01:06:40,230 --> 01:06:42,697
كان الأمر ليكون أسهل كثيرا
لو لم تكن بهذا الصغر

901
01:06:44,100 --> 01:06:46,101
تلك العاهرة الصغيرة
ثقبتك هناك

902
01:06:46,103 --> 01:06:48,403
- أنت تريد جرعة من هذه؟
- لا,فقط ركز فيما تفعله

903
01:06:48,405 --> 01:06:50,605
- أبعد تلك القذارة عني
- أمهلني ثانية

904
01:06:53,743 --> 01:06:55,777
حسنا,
حاول أن لا تتحرك

905
01:06:55,779 --> 01:06:57,746
- نعم أنت على حق
- قيد نفسك

906
01:06:57,748 --> 01:07:00,181
- هذا ربما يؤلم قليلا
- حسنا

907
01:07:03,420 --> 01:07:05,020
- اللعنة
- أأأ!

908
01:07:06,322 --> 01:07:07,756
لقد تمكنت من تلك اللعينة

909
01:07:07,758 --> 01:07:09,224
- لقد تمكنت منها
- حقا؟

910
01:07:13,095 --> 01:07:14,796
يا,رجل علينا تنظيف هذا

911
01:07:14,798 --> 01:07:17,065
نعم,أنا أحتاج الى المسكنات

912
01:07:17,067 --> 01:07:19,801
- أنت ستحتاج اليها
- أكثر من ذي قبل

913
01:07:19,803 --> 01:07:22,637
- حسنا أمسك أنفاسك
- ابن العاهرة

914
01:08:20,097 --> 01:08:22,564
<i>أترك رسالة</i>
<i>بعد البيب اللعينة</i>

915
01:08:25,201 --> 01:08:26,101
<i>هوليس</i>

916
01:08:27,303 --> 01:08:30,305
أعتقد أن المجند ضرب خطوطنا الامدادية

917
01:08:32,708 --> 01:08:34,542
الوضع هنا صامت صمتا قاتلا

918
01:09:34,737 --> 01:09:35,803
اذن

919
01:09:37,740 --> 01:09:40,275
- لا أستطيع يا رجل
- والدتك تستطيع

920
01:09:40,277 --> 01:09:42,210
و لو تم اطلاق النار عليها؟

921
01:09:42,212 --> 01:09:43,912
و كيف سيتم اطلاق النار عليها؟

922
01:09:43,914 --> 01:09:46,714
<i>هذا أمر لعين</i>

923
01:09:46,716 --> 01:09:48,816
هذا الامر لعين غير قانوني

924
01:09:48,818 --> 01:09:51,586
- و أنت بالخارج هناك تقتل أبناء العاهرات
- فقط أعطيني العنوان

925
01:09:51,588 --> 01:09:53,521
دود,هذا هو العمل

926
01:09:59,228 --> 01:10:00,929
انها عائلتي

927
01:10:00,931 --> 01:10:03,264
لقد أحرقوهم أحياء

928
01:10:08,637 --> 01:10:11,506
هذا أمر مؤسف,أنا أعلم

929
01:10:11,508 --> 01:10:14,309
نحن لا يمكن أن نبقى على هذه القذارة

930
01:10:14,311 --> 01:10:16,311
هل تعلم ما أفسد الأمر؟

931
01:10:16,313 --> 01:10:19,614
الحقيقة أنك لا تفعل كل ما بوسعك
لتساعدني

932
01:10:19,616 --> 01:10:22,450
جون,هذا جنون
هذا هو العلم اللعين الحقيقي

933
01:10:22,452 --> 01:10:25,320
هذه ليست أفغانستان
ماذا حدث لك؟

934
01:10:25,322 --> 01:10:27,488
لقد فقدت ساققك و خصيتك كذلك

935
01:10:28,457 --> 01:10:30,658
تبا لك,يا رجل
ساعدني

936
01:10:33,395 --> 01:10:35,296
سأعطيك العنوان اللعين

937
01:10:35,298 --> 01:10:37,966
انسى العنوان
هيا لنجلب هؤلاء الملاعين

938
01:10:37,968 --> 01:10:41,436
ما الذي سأتمكن من فعله
من فعله بحالتي تلك؟

939
01:10:41,438 --> 01:10:43,771
ماذا ستفعل؟
تلعب ألعاب لبقية حياتك

940
01:10:43,773 --> 01:10:45,640
- ما الذي يهمك؟
- أنا أهتم

941
01:10:47,309 --> 01:10:48,943
و أنا فقط أثق بك

942
01:10:48,945 --> 01:10:51,312
سأجلب لك العنوان

943
01:10:51,314 --> 01:10:52,981
لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟

944
01:10:52,983 --> 01:10:55,984
أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان

945
01:11:01,590 --> 01:11:03,691
جون

946
01:11:08,998 --> 01:11:11,466
هل حقا تريدني أن أكون معك؟

947
01:11:11,468 --> 01:11:13,268
بحق الجحيم,نعم

948
01:11:16,372 --> 01:11:17,672
أمهلني ساعة

949
01:11:17,674 --> 01:11:19,774
يأحصل على العنوان

950
01:11:23,312 --> 01:11:25,880
أنحليس خذ جولة و انظر ما يمكنك أن تجده

951
01:11:25,882 --> 01:11:27,482
شكرا,يا رجل

952
01:11:31,020 --> 01:11:33,321
احمني و ساعدني

953
01:11:33,323 --> 01:11:35,890
لا تدع الاجزاء تتشتت

954
01:11:35,892 --> 01:11:37,759
هذا معمل كبير

955
01:11:37,761 --> 01:11:39,961
شخص ما سيشعر بذلك

956
01:11:39,963 --> 01:11:42,363
هل من معلومة عن من يدير ذلك؟

957
01:11:42,365 --> 01:11:43,731
لا

958
01:11:43,733 --> 01:11:46,401
لا زلت أحصي الجثث على السلالم

959
01:11:46,403 --> 01:11:48,036
الوضع اشبه بلعبة الفيديو جيم

960
01:11:48,038 --> 01:11:50,605
تفحص تلك
الشخص بالخارج كان يراقب

961
01:11:52,007 --> 01:11:54,809
الخلفية مباشرة ثم اخترقت الضربة الرئتين
تماما مرورا بشريانه

962
01:11:54,811 --> 01:11:57,779
تماما كما تفعل القوات الخاصة
في قتال الأيدي بلا سلاح

963
01:12:00,949 --> 01:12:02,884
نجويان

964
01:12:02,886 --> 01:12:04,952
أجل,
هو خارج عن السيطرة

965
01:12:06,355 --> 01:12:07,522
حسنا,يجب وضع حد لذلك

966
01:12:07,524 --> 01:12:08,890
اسم أو أوصاف

967
01:12:08,892 --> 01:12:10,858
أخر مكان معلوم

968
01:12:10,860 --> 01:12:11,993
اللعنة

969
01:12:13,696 --> 01:12:16,664
هل من توفيق حالفك حول معرفة
شيء عن الأشخاص بالفندق

970
01:12:16,666 --> 01:12:18,466
لا,لاشيء

971
01:12:19,535 --> 01:12:21,035
أراك لاحقا
حسنا

972
01:12:23,605 --> 01:12:26,040
<i>أنجيل هناك.</i>
<i>نعم</i>

973
01:12:30,713 --> 01:12:32,747
ههي

974
01:12:32,749 --> 01:12:34,716
انظر أنا أمسك بهم بقدر المستطاع

975
01:12:34,718 --> 01:12:36,451
ماذا تريد ان تسمع منى

976
01:12:36,453 --> 01:12:38,453
ماذا اريد ان اسمع؟

977
01:12:38,455 --> 01:12:41,022
سأخبرك ما الذي أريد سماعه

978
01:12:41,024 --> 01:12:43,491
ما أريد سماعه هو شكرا من أجل المال

979
01:12:43,493 --> 01:12:45,460
الذي كنت ترسله يا هوليس

980
01:12:45,462 --> 01:12:47,729
هذا ما أريد سماعه
لا تخبرني عن اشياء لا تستطيع عملها

981
01:12:47,731 --> 01:12:51,099
انظر من الشرطي
و من المجرم هنا؟

982
01:12:51,101 --> 01:12:53,868
ماذا تظنني فاعلا بنقودك؟

983
01:12:53,870 --> 01:12:56,771
في حسابي كما لو كانت حسابا مفتوحا لي

984
01:12:56,773 --> 01:13:00,475
يمكنني قنصك في أي وقت أريد
عليك استيعاب ذلك

985
01:13:00,477 --> 01:13:02,977
حسنا أخبرني عن ما يدور بعقلك

986
01:13:02,979 --> 01:13:05,380
أنت تريد نجويان

987
01:13:05,382 --> 01:13:07,382
أنا أريد حل لغز جريمة ثلاثية
اتفقنا؟

988
01:13:07,384 --> 01:13:10,151
أحتاج لأسماء أحتاج لدلائل
أحتاج كل شيء

989
01:13:11,587 --> 01:13:13,121
حسنا,سأفكر في ذلك

990
01:13:13,123 --> 01:13:15,123
تلك ليست مفاوضات

991
01:13:15,125 --> 01:13:16,824
<i>هيي مارك</i>

992
01:13:16,826 --> 01:13:18,693
<i>قل مرحبا لكارول و الأولاد من أجلي</i>

993
01:14:19,521 --> 01:14:21,222
هل سيترك علامة جيدة

994
01:14:21,224 --> 01:14:23,458
تالبان 101

995
01:14:30,066 --> 01:14:31,566
هل تريد النيل من هؤلاء؟

996
01:14:31,568 --> 01:14:33,868
يجب أن أغرق ذلك بالشمع
من الحواف و أغلقه

997
01:14:33,870 --> 01:14:36,237
حسنا,ابقى هادئا

998
01:14:39,208 --> 01:14:41,142
مرحبا أنا المحقق ميتشيل

999
01:14:41,144 --> 01:14:43,478
هل أنت ماكينتاير؟

1000
01:14:43,480 --> 01:14:45,246
جين بول ماكينتاير

1001
01:14:45,248 --> 01:14:47,148
نعم سيدي
هل يمكنني مساعدتك؟

1002
01:14:47,150 --> 01:14:50,218
لدي بعض الأسئلة بخصوص جون نجويان

1003
01:14:50,220 --> 01:14:52,220
هو صديقك أليس كذلك؟

1004
01:14:52,222 --> 01:14:54,522
هل عرفتم من قتل عائلته؟

1005
01:14:54,524 --> 01:14:56,057
نحن نعمل على ذلك

1006
01:14:56,059 --> 01:14:58,893
انظر جون جعل نفسه

1007
01:14:58,895 --> 01:15:02,530
يتورط مع بعض الأشخاص الخطيرين

1008
01:15:02,532 --> 01:15:04,265
ههي

1009
01:15:04,267 --> 01:15:06,601
هل هذا مضحك لك؟

1010
01:15:07,636 --> 01:15:09,270
هل كنت سابقا في معركة؟

1011
01:15:10,806 --> 01:15:13,107
هذا ما يكون خطرا فعلا

1012
01:15:18,580 --> 01:15:20,581
شكرا لخدمتك

1013
01:15:20,583 --> 01:15:23,618
أعتذر على أمر الساق
لكن ما مقصدك هنا؟

1014
01:15:23,620 --> 01:15:26,087
ماذا  كنت لتفعل لو كانت عائلتك؟

1015
01:15:28,857 --> 01:15:30,791
ماذا بكم يا رجال؟

1016
01:15:30,793 --> 01:15:33,895
أنا أريد معلومامت كي أقوم بعملي

1017
01:15:33,897 --> 01:15:36,597
أنا عاجز عن المساعدة
ان لم تطلعوني على شيء

1018
01:15:36,599 --> 01:15:38,533
أطلعك على ماذا؟

1019
01:15:41,270 --> 01:15:43,671
<i>- عذرا</i>

1020
01:15:43,673 --> 01:15:45,973
ميتشيل

1021
01:15:57,052 --> 01:15:58,853
نعم,سأكون هناك

1022
01:16:33,255 --> 01:16:34,989
أنت ميتشيل؟

1023
01:16:44,933 --> 01:16:47,835
أنا أتفهم كونك تبحث عن جون نجويان

1024
01:16:50,006 --> 01:16:52,206
لقد كنت زميله

1025
01:16:53,709 --> 01:16:56,310
لذا أنت تتفهم أني لست هنا بشكل رسمي

1026
01:16:58,947 --> 01:17:00,748
علم

1027
01:17:02,017 --> 01:17:04,986
الجيش ما كان يجب أن يسمح
له دخول العالم بتلك الطريقة

1028
01:17:04,988 --> 01:17:08,022
لقد عاملوه كأداة فائضة

1029
01:17:09,291 --> 01:17:12,093
كسيارة غالية اصلاحها أفضل أم استبدالها

1030
01:17:14,730 --> 01:17:16,631
كيف حالك ميجور؟

1031
01:17:16,633 --> 01:17:18,866
لم أنكسر بما يكفي بعد سيدي

1032
01:17:18,868 --> 01:17:21,769
- لذا أنا بخير
- جيد

1033
01:17:21,771 --> 01:17:24,705
هل هناك سبب معينا

1034
01:17:24,707 --> 01:17:27,408
- لكونك هنا
- أنت في طريقك لاصطياده

1035
01:17:27,410 --> 01:17:30,077
هذا ما تفعله هذا هو دورك

1036
01:17:30,079 --> 01:17:32,680
قبل عمل ذلك

1037
01:17:32,682 --> 01:17:35,816
أعتقد أنك يجب أن تعلم أنك
في وقت و مكان اخر

1038
01:17:35,818 --> 01:17:38,285
عليك أن تشكر الله

1039
01:17:38,287 --> 01:17:39,887
بأنه كان الى جوارك

1040
01:17:41,056 --> 01:17:43,658
جون ولد قائدا

1041
01:17:43,660 --> 01:17:46,694
و هو مقاتل حقيقي بدم بارد

1042
01:17:46,696 --> 01:17:48,863
لكن يا رجل

1043
01:17:48,865 --> 01:17:50,998
هو يمكنه أن يوضع بأصفاد من الحلوى

1044
01:17:51,000 --> 01:17:53,267
صفد يديه مع الأطفال

1045
01:17:53,269 --> 01:17:55,336
فقط ليرى تلك النظرة في أعينهم

1046
01:17:55,338 --> 01:17:57,838
متوع لتفاصيل الاجازات

1047
01:17:57,840 --> 01:18:01,809
أنت لا تحصل على العديد منن الرجال كهذا
أنت  تفهم ما أعني سيد ميتسيل

1048
01:18:03,078 --> 01:18:05,746
فقط أعتقد أنه يجب أن يعرف من كان؟

1049
01:18:06,682 --> 01:18:08,416
هل تفهمني؟

1050
01:18:09,351 --> 01:18:11,719
أنا أعتقد أن شخصا ما بالخارج

1051
01:18:11,721 --> 01:18:13,954
يجب أن يعلم من كان

1052
01:18:17,192 --> 01:18:19,093
أنا أسف
على خسارتك

1053
01:18:21,430 --> 01:18:23,431
هاي,جريجز

1054
01:18:24,800 --> 01:18:26,867
ما هي توصياتك؟

1055
01:18:26,869 --> 01:18:29,203
أنا سأجد من قتلوا عائلته

1056
01:18:29,205 --> 01:18:31,305
و سأبعدهم بعيدا

1057
01:18:31,307 --> 01:18:34,341
ثم سأنتظر من جون أن يسلم نفسه

1058
01:18:34,343 --> 01:18:35,976
لأن هذا ما سيفعله

1059
01:18:35,978 --> 01:18:38,079
هو لن يهرب مما فعله

1060
01:18:38,081 --> 01:18:40,214
هو لا يتعامل بتلك الطريقة

1061
01:18:40,216 --> 01:18:43,484
هو يؤمن بالعدالة

1062
01:18:43,486 --> 01:18:46,287
و اذا لم تستطع انجازها اذن

1063
01:18:46,289 --> 01:18:49,256
عليك أن تكون واثقا بان جون
سيسعى لانجازها

1064
01:18:50,759 --> 01:18:52,960
يوم سعيد,سيد ميتشيل

1065
01:19:08,343 --> 01:19:11,112
ما قلته حقا مؤلم يا رجل

1066
01:19:11,114 --> 01:19:13,781
كنت بحاجة
لسماع ذلك

1067
01:19:15,951 --> 01:19:18,486
أنا لم أغادر هذا المكان لأسابيع

1068
01:19:18,488 --> 01:19:21,088
أسابيع سيئة

1069
01:19:21,090 --> 01:19:23,491
كل مرة أخرج فيها بعض الأوغاد يذكرونني

1070
01:19:23,493 --> 01:19:25,826
بفقدان ساقي اللعينة

1071
01:19:25,828 --> 01:19:27,394
"لا نحن فخورون جدا بك"

1072
01:19:27,396 --> 01:19:29,930
"باركك الله,أنت شجاع حقيقي"

1073
01:19:29,932 --> 01:19:32,867
أنا أرى أعين هؤلاء الملاعين

1074
01:19:32,869 --> 01:19:34,969
"ترمق طرفي الصناعي"

1075
01:19:36,972 --> 01:19:39,807
أنا في المنزل منذ عام الأن

1076
01:19:39,809 --> 01:19:42,276
فقط أجلس على تلك الكنبة

1077
01:19:42,278 --> 01:19:45,146
تاركا كل تلك الشفقة
تجعلني وغدا جبانا

1078
01:19:46,248 --> 01:19:48,149
اللعنة على ذلك

1079
01:19:48,151 --> 01:19:49,850
هيا بنا نقوم بالأمر

1080
01:19:49,852 --> 01:19:51,919
لنقم بانجاز هذا الأمر اللعين

1081
01:20:03,832 --> 01:20:06,400
- ماذا لديك؟
- اصلعا اخر حاملا سلاحا

1082
01:20:07,836 --> 01:20:09,170
هذا يجعلهم اثناعشرة

1083
01:20:09,172 --> 01:20:11,272
بدون احتساب هوليس

1084
01:20:18,313 --> 01:20:19,814
عليك بتلك البوابة

1085
01:20:19,816 --> 01:20:21,482
هيا لننتقم من هؤلاء الملاعين

1086
01:20:42,337 --> 01:20:44,104
<i>وحدنا في النهاية</i>

1087
01:20:45,106 --> 01:20:47,208
أعتقد بأنك لا تحب البضائع المستعملة؟

1088
01:20:47,210 --> 01:20:48,609
- حسنا

1089
01:20:48,611 --> 01:20:51,178
هناك بعض العصير متبقى بك يا عزيزتي

1090
01:20:53,381 --> 01:20:55,482
عليك أن تعلمي كيفية العصر

1091
01:20:58,553 --> 01:20:59,887
افعل ما يحلوا لك

1092
01:21:01,957 --> 01:21:04,124
<i>- هذا هو المطلوب يا عزيزتي هيا بنا</i>

1093
01:21:04,126 --> 01:21:06,026
- اللعنة اللعنة
- هذا هو عزيزتي

1094
01:21:06,028 --> 01:21:07,561
- هكذا الأمر
- هوليس,توقف

1095
01:21:12,300 --> 01:21:13,968
- اللعنة
- قاتليني,قاتليني

1096
01:21:13,970 --> 01:21:16,070
- هوليس,توقف

1097
01:21:16,072 --> 01:21:18,305
هيا بنا
هذا هو ايتها العاهرة

1098
01:21:18,307 --> 01:21:20,441
- اللعنة عليك

1099
01:21:20,443 --> 01:21:22,142
- هكذا الأمر,نعم

1100
01:21:22,144 --> 01:21:24,879
نعم هكذا هو

1101
01:21:28,617 --> 01:21:29,984
- هوليس

1102
01:21:32,287 --> 01:21:33,487
أعتقد أني أخبرتك بأن تخرج من هنا

1103
01:21:36,625 --> 01:21:38,192
فقط أعلمني متى

1104
01:21:40,595 --> 01:21:42,096
أنت تريد ذلك

1105
01:21:43,632 --> 01:21:46,066
فين,مع من تعبث؟

1106
01:21:46,068 --> 01:21:47,935
ثلاث ثواني

1107
01:21:51,306 --> 01:21:53,407
<i>اثنان,واحد</i>

1108
01:21:54,442 --> 01:21:55,509
- أطلق

1109
01:22:02,517 --> 01:22:04,018
رائع

1110
01:22:04,020 --> 01:22:05,653
<i>اللعنة ماذا كان هذا؟</i>

1111
01:22:05,655 --> 01:22:08,122
لا تقتل فقط حاول اصابتهم

1112
01:22:08,124 --> 01:22:09,189
تمكنت منهم

1113
01:22:12,160 --> 01:22:14,628
-<i>هناك شخص أخر</i>
<i>عليك به</i>

1114
01:22:14,630 --> 01:22:16,063
<i>ضربة في الرأس</i>
<i>ضربة في الرأس</i>

1115
01:22:16,065 --> 01:22:18,098
- هل أنت واثق؟
-  <i>نعم</i>

1116
01:22:20,669 --> 01:22:22,636
- اذهب
- الأمر لم ينتهي بعد

1117
01:22:24,306 --> 01:22:27,341
عاهرة
انا لم أنتهي منك بعد

1118
01:22:39,254 --> 01:22:40,955
كن هادئ

1119
01:22:42,490 --> 01:22:44,525
أنتما الاثنان كونا بالخارج في الخلف

1120
01:22:44,527 --> 01:22:47,161
انتما كونا بالجانب

1121
01:22:50,165 --> 01:22:52,399
<i>ضع واحدة أخرى به</i>

1122
01:22:54,503 --> 01:22:58,238
- انسى الأمر مارتي
- ماذا تعني بنسيان الامر مارتي؟

1123
01:22:58,240 --> 01:23:00,441
انه هنا انه يموت يا رجل

1124
01:23:01,476 --> 01:23:02,710
النجدة

1125
01:23:02,712 --> 01:23:05,212
هو ليس ميتا
ماذا تعني بأنه يموت

1126
01:23:10,318 --> 01:23:12,319
اذا كنت تريد نجدة مارتي
عليك بهذا الملعون

1127
01:23:12,321 --> 01:23:13,487
- هل فهمت؟
- اللعنة

1128
01:23:13,489 --> 01:23:15,189
<i>قم بتغطيتي</i>
<i>أنا أتحرك للداخل</i>

1129
01:23:15,191 --> 01:23:16,657
تلقيت ذلك

1130
01:23:25,000 --> 01:23:26,700
ماذا كان هذا؟

1131
01:23:41,049 --> 01:23:43,550
أنت لا تدفع لي ما يكفي لهذه القاذورات
FOR THIS SHIT.

1132
01:23:43,552 --> 01:23:45,085
أنا خارج من هنا

1133
01:23:49,724 --> 01:23:51,625
- اووو!
- اللعنة عليك احمق

1134
01:24:08,710 --> 01:24:10,811
تعال الي و قاتلني
أيها الجبان

1135
01:24:12,614 --> 01:24:13,680
اههه

1136
01:24:17,619 --> 01:24:19,753
تريد اللهو؟
فلنلهوا اذا

1137
01:24:28,530 --> 01:24:31,098
أوه,أيها الحقير

1138
01:24:31,100 --> 01:24:32,566
أنت تخبرني
من هذا الذي بالمنزل؟

1139
01:24:32,568 --> 01:24:34,635
و أنا سأخبرك كم ستدوم
قبل أن تموت نازفا

1140
01:24:34,637 --> 01:24:37,137
هوليس  و الفتاة

1141
01:24:39,107 --> 01:24:40,774
قم بعمل ضغطا على الجرح هنا

1142
01:24:45,747 --> 01:24:47,548
John:
<i>افتح عينك</i>
<i>فأنا قادم</i>

1143
01:25:36,698 --> 01:25:38,432
ش ش ش

1144
01:25:42,737 --> 01:25:44,771
افتح وثاقي

1145
01:25:44,773 --> 01:25:46,507
بهدوء

1146
01:25:49,144 --> 01:25:51,311
<i>لقد ظننت غالبا </i>
<i>بأنك لست بهذا الغباء</i>

1147
01:25:52,347 --> 01:25:54,648
أنت مثل الصخرة البارة

1148
01:25:54,650 --> 01:25:56,416
لقد ظننت أنك ربما تترك العاهرة

1149
01:25:56,418 --> 01:25:59,186
لكنك لم تفعل
انت فعلا هادئ بشدة أليس كذالك؟

1150
01:26:00,688 --> 01:26:02,523
خمن العكس

1151
01:26:02,525 --> 01:26:04,391
اللعنة,جون
أنا لا أملك أعذارا

1152
01:26:04,393 --> 01:26:06,493
لكن معك ربما يكون من خلال أحدهم

1153
01:26:06,495 --> 01:26:08,929
فلتعطيني الفرصة لأرديك

1154
01:26:10,365 --> 01:26:12,199
فوق فتاة

1155
01:26:14,602 --> 01:26:17,271
خمن لديك عذرا أخرا هنا يا ابن العاهرة

1156
01:26:17,273 --> 01:26:18,805
اسقط سلاحك

1157
01:26:21,643 --> 01:26:22,910
انظر الى نفسك

1158
01:26:25,346 --> 01:26:26,947
اذن,تعال اليا,يا قاتل

1159
01:26:26,949 --> 01:26:29,483
تعالى الى العمل الذى تقوى عليه
أليس كذلك؟

1160
01:26:29,485 --> 01:26:30,617
اذاء الناس

1161
01:26:32,253 --> 01:26:34,188
حسنا,تعال
أرني ما لديك ايها الجندي

1162
01:26:34,190 --> 01:26:36,256
لماذا تقف ساكنا؟

1163
01:26:36,258 --> 01:26:37,624
هيا تعال
لنبدأ العمل

1164
01:26:47,535 --> 01:26:49,503
هيا يا جون
دعنى ننتهي من هذا المريض

1165
01:26:57,679 --> 01:26:59,379
بحق سيد المسيح

1166
01:26:59,381 --> 01:27:01,915
المخقق فراجوت

1167
01:27:01,917 --> 01:27:03,750
تفضل قابل جون تجوبان

1168
01:27:07,989 --> 01:27:09,656
اللعنة

1169
01:27:10,959 --> 01:27:12,893
<i>جوني,هذا هو كوني</i>

1170
01:27:12,895 --> 01:27:15,729
<i>لقد كان هناك تلك الليلة التي كانت</i>
<i>عائلتك فيها حفلا للشواء</i>

1171
01:27:15,731 --> 01:27:18,565
<i>لم أكن هناك بنفسي ,لكن</i>

1172
01:27:18,567 --> 01:27:20,334
<i>من خلال ما سمعته</i>

1173
01:27:20,336 --> 01:27:23,237
كورى حصل لنفسه على وقت
مع أختك الصغيرة

1174
01:27:23,239 --> 01:27:25,339
الجحيم

1175
01:27:25,341 --> 01:27:27,307
كلنا حصلنا
على ذلك لكن كنت أنا أول من بادر

1176
01:27:27,309 --> 01:27:29,309
- اللعنة عليك
- هل يمكننا اسراع ذلك قليلا

1177
01:27:30,812 --> 01:27:32,613
<i>ضع الاصفاد في يديه</i>

1178
01:27:32,615 --> 01:27:33,947
<i>نعم,بحق المسيح</i>

1179
01:27:38,953 --> 01:27:41,355
حسنا,أقتل هذا الأخر

1180
01:27:41,357 --> 01:27:43,323
- لا,لا,دعه أتركه
- جيز

1181
01:27:43,325 --> 01:27:46,293
لقد حصلت علي
لقد حصلت علي

1182
01:27:46,295 --> 01:27:49,296
- دعه لا تلمسه
- ألن تسجد لي يا جون,من أجله؟

1183
01:27:49,298 --> 01:27:51,465
أرجوك
أتوسل اليك

1184
01:27:54,969 --> 01:27:56,336
اهدا يا أخي,أنا بخير

1185
01:27:57,538 --> 01:27:59,840
أنظر اليه

1186
01:28:05,781 --> 01:28:07,648
لا !  لا!

1187
01:28:07,650 --> 01:28:10,450
- لا!

1188
01:28:11,319 --> 01:28:13,320
أوو!  لا!

1189
01:28:13,322 --> 01:28:15,022
لا لا!

1190
01:28:15,024 --> 01:28:19,559
-  <i>لا!  عليك اللعنة!</i>
<i>- بحق المسيح كريس</i>

1191
01:28:19,561 --> 01:28:22,663
- لا
- بحق المسيح لا يا هوليس

1192
01:28:22,665 --> 01:28:25,365
لا تقلق
سوف تجصل على مالك

1193
01:28:25,367 --> 01:28:27,334
- انت تحب المال أليس كذلك
- اللعنة!

1194
01:28:27,336 --> 01:28:30,304
- لتجعل من زوجتك الجميلة تتجمل و تتزين؟

1195
01:28:31,606 --> 01:28:33,573
كيف برايك تضنني احصل على ذلك المال؟

1196
01:28:33,575 --> 01:28:36,043
كيف تظن ذلك برايك؟

1197
01:28:36,045 --> 01:28:39,346
من خلال دق جرس سانتا بردائه الاحمر اللعين؟
انظر لهذا

1198
01:28:39,348 --> 01:28:41,682
- هذا هو الضرع الذي كنت ترضع  منه

1199
01:28:43,851 --> 01:28:45,819
حسنا,كوري
هل تظن أنه بمقدورك النيل منه؟

1200
01:28:46,988 --> 01:28:49,389
ساقضي على هذا الملعون

1201
01:28:49,391 --> 01:28:51,325
فك الاصفاد من يده

1202
01:28:56,698 --> 01:28:58,532
- اسف
- انت لست اسف

1203
01:28:58,534 --> 01:29:00,367
لكنك ستكون اسف

1204
01:29:03,705 --> 01:29:05,105
حسنا,تعالوا يا رفاق

1205
01:29:05,107 --> 01:29:06,506
لنحظى ببعض المتعة هنا

1206
01:29:25,860 --> 01:29:27,894
الا تريد ان تعرف؟

1207
01:29:27,896 --> 01:29:29,062
بشان ماذا؟

1208
01:29:29,064 --> 01:29:30,464
اذا كنت لا زلت قادرا على ذلك؟

1209
01:29:30,466 --> 01:29:32,366
انهي الامر يا هوليس

1210
01:29:32,368 --> 01:29:34,434
لديك ثلاثة أسلحة موجهة علي

1211
01:29:36,070 --> 01:29:37,738
ألا تريد اخبار نفسك؟

1212
01:29:37,740 --> 01:29:40,741
ما الأمر؟
هل تخشى من اتساخ يديك؟

1213
01:29:46,047 --> 01:29:48,482
اذا أردت أن تنهى شيئا

1214
01:29:48,484 --> 01:29:50,417
أعتقد أني سأكون مستمتعا بذلك

1215
01:29:50,419 --> 01:29:51,818
أق!

1216
01:30:25,520 --> 01:30:27,053
هل هذا كل ما لديك,
أيها الجندي

1217
01:30:34,495 --> 01:30:35,662
هوليس

1218
01:30:39,600 --> 01:30:41,468
انه في مرماي
قل شيئا ,هوليس

1219
01:31:22,910 --> 01:31:25,245
انا اسف يا رجل

1220
01:31:26,881 --> 01:31:28,648
لقد قضينا عليهم

1221
01:31:28,650 --> 01:31:30,517
لقد نلنا منهم

1222
01:31:34,589 --> 01:31:36,122
اللعنة عليهم

1223
01:31:47,535 --> 01:31:49,569
هل مازلت حيا يا فتى؟

1224
01:31:55,276 --> 01:31:57,844
هل لا زلت تريد معرفة ما حدث بالفندق؟

1225
01:32:03,150 --> 01:32:05,685
لدي فكرة جيدة
عن ما حدث هناك

1226
01:32:07,054 --> 01:32:09,589
هيا بنا
هيا نخرج من هنا

1227
01:32:10,758 --> 01:32:13,260
- ماذا بشأن كل هذا؟
- ماذا بشأن كل هذا؟

1228
01:32:14,729 --> 01:32:19,099
لو قمت بمكالمة ستدخل
السجن لسنوات طويلة

1229
01:32:21,102 --> 01:32:22,736
اعلم

1230
01:32:23,738 --> 01:32:26,740
هذا لن يحدث
ليس في نوبلى

1231
01:32:26,742 --> 01:32:28,608
لكن ,انت شرطي

1232
01:32:28,610 --> 01:32:30,710
أجل, أنا

1233
01:32:30,712 --> 01:32:32,679
و هذه ليست عدالة

1234
01:32:37,985 --> 01:32:42,088
لكن تلك نوعا ما عادلة

1235
01:32:43,124 --> 01:32:46,226
كل واحد هنا نال ما يستحقه تماما

1236
01:32:52,567 --> 01:32:54,301
ما عدا هذا

1237
01:32:57,271 --> 01:32:59,606
انه صديقي

1238
01:33:02,243 --> 01:33:05,245
نعم ,لقد كان

1239
01:33:08,149 --> 01:33:10,283
<i>دع الامر لي</i>
<i>اخرج انت الان</i>

1240
01:34:04,372 --> 01:34:07,107
<i>انا اعلم ان جي-بي</i>
<i>مات بشرف</i>

1241
01:34:10,177 --> 01:34:12,846
<i>و اعلم ان عائلتي فخورة بي</i>

1242
01:34:16,751 --> 01:34:20,286
<i>لن اشعر بالخزى و لا بالخوف</i>
<i>اذا رايتهم ثانية يوما ما</i>

1243
01:34:24,325 --> 01:34:27,227
<i>هم يقولون ما لا يقتلك يجعلك أقوى</i>

1244
01:34:30,064 --> 01:34:32,298
<i>لا اعلم ان كان ذلك صحيحا</i>

1245
01:34:32,300 --> 01:34:34,901
<i>لكن انا اعلم</i>
<i>ان الكواليس قد تنحت جانبا</i>

1246
01:34:45,780 --> 01:35:30,081
<i>( اتمنى ان تكونوا قد استمتعم بالفيلم و الترجمة )</i>
<font color="#0080c0">قــام بالـترجـمـة الـاخ</font>
<font color="#ffff00">||نـورالـديـن يـوسـفـي||</font>

