1
00:01:23,711 --> 00:01:28,240
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:01:40,961 --> 00:01:43,929
!في طريقي يا أحمق

3
00:01:44,064 --> 00:01:45,593
كيف خرجتَ من هناك؟

4
00:01:45,866 --> 00:01:47,964
أين أنت؟ -
.لا تهتم -

5
00:01:48,435 --> 00:01:51,801
لو تخبرني أين هو المفتاح
.لتمكنت من إخفائه لك

6
00:01:51,906 --> 00:01:56,644
,المفتاح معي
!كم مرةٍ ينبغي علي أن أخبرك؟

7
00:01:56,744 --> 00:01:57,743
متى موعد وصولهم؟

8
00:01:57,745 --> 00:02:00,747
فرقة الجرذان ستأتي
.في غضون ساعة

9
00:02:00,748 --> 00:02:02,783
.حسناً, دعني

10
00:02:02,917 --> 00:02:05,577
,سأكون هناك قريباً
.إياك أن تمسّ الدرج

11
00:02:05,619 --> 00:02:06,909
.إذاً تعال الى هنا بسرعة

12
00:02:06,987 --> 00:02:08,418
.لدي مكالمة

13
00:02:09,056 --> 00:02:10,946
متى ستعود؟

14
00:02:11,091 --> 00:02:14,325
كبار العائلة غاضبون لأن
.رب الأسرة غير موجود

15
00:02:14,495 --> 00:02:16,826
ما كنتُ لأترك العزاء
.لو لم يكن الأمر خطيراً

16
00:02:16,897 --> 00:02:17,660
ما الذي يجري؟

17
00:02:17,932 --> 00:02:22,995
,سأعود قريباً
.لذا كوني مع زوجك

18
00:02:23,003 --> 00:02:25,463
.يا له من تكلّف من الإبن الصالح

19
00:02:25,573 --> 00:02:26,438
!تعال هنا بسرعةٍ فحسب

20
00:02:27,408 --> 00:02:29,006
كيف حال "مينا"؟
ماذا تفعل؟

21
00:02:29,577 --> 00:02:30,836
!طفلتك بخير

22
00:02:31,445 --> 00:02:33,746
...هيه... اختاه

23
00:02:37,418 --> 00:02:39,949
!يا له من يوم لعين

24
00:02:49,363 --> 00:02:51,122
...ذلك المغفل اللعين

25
00:03:34,174 --> 00:03:35,540
.هيه يا سيد

26
00:03:38,112 --> 00:03:39,273
.يا سيد

27
00:03:46,020 --> 00:03:47,181
!هيه

28
00:04:16,950 --> 00:04:17,974
!اللعنه

29
00:04:21,121 --> 00:04:22,783
اتصال بالطوارئ

30
00:04:24,992 --> 00:04:25,687
اختاه

31
00:04:28,729 --> 00:04:29,526
نعم, ماذا؟

32
00:04:30,130 --> 00:04:32,622
ابي! ماذا تفعل؟

33
00:04:33,467 --> 00:04:34,162
...هيه "مينا"... حبيبتي

34
00:04:34,735 --> 00:04:36,135
هل اشتريت الكعكة؟ -
ماذا؟ -

35
00:04:37,071 --> 00:04:37,902
هااه؟ ماذا؟
...أجل, تلك

36
00:04:37,971 --> 00:04:40,065
,لقد وعدتني
!كعكة الشوكولاته

37
00:04:40,808 --> 00:04:43,972
.صحيح, كعكة الشوكولاته

38
00:04:44,645 --> 00:04:45,578
لم تشتريها بعد؟

39
00:04:47,848 --> 00:04:49,441
ابي؟ -
...حبيبتي -

40
00:04:49,550 --> 00:04:51,109
!سأعاود الإتصال بك

41
00:05:28,722 --> 00:05:29,883
...سحقاً

42
00:06:50,971 --> 00:06:51,904
...يا إلهي

43
00:07:10,257 --> 00:07:12,055
.مساء الخير
.حاجز تفتيش, يا سيدي

44
00:07:15,829 --> 00:07:18,291
.حاجز تفتيش -
.مساء الخير, أيها الضابط -

45
00:07:19,666 --> 00:07:21,329
...أنا

46
00:07:22,903 --> 00:07:27,773
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
..."المحقق "كو قون-سو

47
00:07:27,941 --> 00:07:29,771
المنطقة الشمالية
."الضباط "لي دونغ-يون

48
00:07:29,843 --> 00:07:31,903
.فهمت, شكراً لما تقوم به

49
00:07:32,713 --> 00:07:34,204
,استمر في ذلك
.شكراً يا رفيقي

50
00:07:35,048 --> 00:07:37,149
هلاّ نفخت في هذا؟

51
00:07:37,384 --> 00:07:38,811
ماذا؟

52
00:07:38,986 --> 00:07:40,181
أنت ثمل؟ ألست كذلك؟

53
00:07:44,057 --> 00:07:45,425
.بلا

54
00:07:45,125 --> 00:07:48,961
,انها جنازة والدتي
.لذا تناولتُ شراباً

55
00:07:49,363 --> 00:07:51,493
ألا يمكنك أن تتغاضى عني؟

56
00:07:51,665 --> 00:07:53,158
.انفخ هنا من فضلك

57
00:07:53,901 --> 00:07:56,002
.أمي قد توفيت

58
00:07:59,373 --> 00:08:01,371
,هكذا
.لحظاتٌ من فضلك

59
00:08:02,042 --> 00:08:04,977
!"أيها الضابط "لي -
.أجل, دقيقة -

60
00:08:23,297 --> 00:08:24,860
!أخرج من السيارة

61
00:08:25,365 --> 00:08:26,865
!أخرج من السيارة الآن

62
00:08:26,934 --> 00:08:28,133
ما الأمر؟

63
00:08:28,268 --> 00:08:30,198
.حاول أن يهرب من المكان

64
00:08:30,337 --> 00:08:32,137
هل أنت أصمّ؟

65
00:08:37,978 --> 00:08:39,439
!مساء الخير, أيها الضباط

66
00:08:40,180 --> 00:08:43,111
,أنا من شعبة جرائم المنطقة الغربية
."المحقق "كو

67
00:08:43,183 --> 00:08:46,947
تناولتُ رشفةً
...في جنازة والدتي

68
00:08:46,987 --> 00:08:48,346
ألا يمكنني العبور؟

69
00:08:48,355 --> 00:08:50,715
بلا هوية, وكانت
.تصرفاته مشبوهه

70
00:08:50,857 --> 00:08:52,357
,"أيها الضباط "لي
.هيّا, يا رجل

71
00:08:52,359 --> 00:08:53,818
ما هو رقم هويتك؟

72
00:08:55,195 --> 00:08:58,363
.هيّا, نحن جميعاً رجال شرطة

73
00:08:58,398 --> 00:09:00,458
إذاً ما هو رقم هويتك؟

74
00:09:08,175 --> 00:09:11,236
760625-12653172

75
00:09:13,313 --> 00:09:14,981
.هناك رقمٌ إضافي

76
00:09:15,048 --> 00:09:16,309
ماذا؟

77
00:09:16,316 --> 00:09:19,943
,هناك 14 رقماً
.والهوية تحتوي على 13

78
00:09:21,888 --> 00:09:24,420
.اكتبهم بشكلٍ صحيح -
.هذا ما أفعله يا سيدي -

79
00:09:25,525 --> 00:09:27,218
...إنها... 760625-1265

80
00:09:27,227 --> 00:09:30,126
لنتحقق من قاعدة البيانات
.في سيارتي

81
00:09:30,130 --> 00:09:33,098
لماذا؟
.نحن نقوم بذلك الآن

82
00:09:33,100 --> 00:09:34,498
!اتصل بمنطقتي وتأكد

83
00:09:34,501 --> 00:09:36,194
.هكذا سيكون أسهل

84
00:09:36,203 --> 00:09:38,431
...دعونا ننتهي من هذا
!هيه, هيه

85
00:09:38,438 --> 00:09:41,269
!إياك أن تلمس سيارتي -
.لقد وقع لك حادث -

86
00:09:41,274 --> 00:09:42,967
!اتصل وتأكد -
.ابتعد, يا سيدي -

87
00:09:43,010 --> 00:09:45,270
.أيها الضابط "تشوي", افتح حقيبة السيارة

88
00:09:45,412 --> 00:09:46,736
.حاضر, سيدي

89
00:09:47,114 --> 00:09:48,338
!هيه! توقف

90
00:09:48,448 --> 00:09:52,442
!إياك أن تجرؤ

91
00:09:53,487 --> 00:09:54,554
...دعونا نتحقق من قاعدة البيانات فحسب

92
00:09:54,554 --> 00:09:56,247
!ما الذي تفعله؟

93
00:09:56,256 --> 00:09:57,153
!تشبث به! أمسكوه

94
00:09:57,157 --> 00:09:59,021
!هيا, أيها اللقيط

95
00:09:59,026 --> 00:10:00,958
!هيا, هيـا

96
00:10:01,361 --> 00:10:02,260
!حمقى ملعونين

97
00:10:04,564 --> 00:10:06,157
!أمسكوه, الآن

98
00:10:15,876 --> 00:10:17,471
.إشارةٌ واردة من المقر الرئيسي

99
00:10:18,945 --> 00:10:19,844
.تفضل

100
00:10:20,213 --> 00:10:23,708
,تم التحقق من الهوية
.هو المحقق "كو" من المنطقة الغربية

101
00:10:33,326 --> 00:10:38,828
كيف يمكنكم القيام بهذا
!لزملاء الشرطة, اللعنة

102
00:10:40,567 --> 00:10:42,296
.افتح هذا الدرج

103
00:10:42,402 --> 00:10:45,066
لماذا عليه العديد من الأقفال؟

104
00:10:45,539 --> 00:10:47,004
هل المحقق "كو" هنا؟

105
00:10:48,408 --> 00:10:50,233
.لديه عزاء في هذه اللحظة

106
00:10:50,544 --> 00:10:51,712
.المطرقة

107
00:10:53,880 --> 00:10:55,473
ماذا يوجد بالداخل؟

108
00:10:56,483 --> 00:10:57,815
.طلب منا أن نتركه

109
00:10:57,884 --> 00:10:59,277
ماذا؟

110
00:10:59,920 --> 00:11:01,379
.أنت تعرف أعصابه

111
00:11:02,155 --> 00:11:03,621
...اللعنه

112
00:11:08,228 --> 00:11:10,594
.شكراً جزيلاً -
.لا داعي, يا سيدي -

113
00:11:13,133 --> 00:11:14,457
.أنت, تعال هاهنا

114
00:11:14,501 --> 00:11:16,292
!السيد 14-رقماً, تعال هاهنا

115
00:11:16,369 --> 00:11:17,964
."الضابط "شن هيون-قن

116
00:11:18,105 --> 00:11:19,298
...سحقاً

117
00:11:25,946 --> 00:11:26,709
.يا صاح

118
00:11:28,882 --> 00:11:30,874
إياك أن ترد, اتفقنا؟ -
!حاضر, سيدي -

119
00:11:31,585 --> 00:11:33,349
.انتبه -
!حاضر, سيدي -

120
00:11:40,227 --> 00:11:40,961
ماذا؟

121
00:11:40,961 --> 00:11:42,486
سيدي, يجب أن تحصل
...على سائق خاص

122
00:11:43,396 --> 00:11:45,790
!لا تهتم, طاب مساؤك

123
00:11:50,103 --> 00:11:52,929
!انت يا 14-رقم
!كل هذا غلطتك

124
00:11:52,939 --> 00:11:54,730
!هذا يكفي, يا رجال

125
00:12:00,614 --> 00:12:02,348
.انتهى أمركم جميعاً

126
00:12:03,083 --> 00:12:05,252
!ماذا بحق الـ.." الذي حصل هنا؟

127
00:12:12,092 --> 00:12:14,523
ما الذي أتى بكم
بعد منتصف الليل؟

128
00:12:17,597 --> 00:12:21,227
هل تتهم رجلاً مكلوماً
بسبب حفنة نقود وبدون دليل؟

129
00:12:21,601 --> 00:12:23,397
ألا تدار شعبة الشؤون الداخلية
من قبل البشر؟

130
00:12:23,470 --> 00:12:25,300
.نحن ننفذ الأوامر

131
00:12:25,305 --> 00:12:26,695
.ارحلوا

132
00:12:27,174 --> 00:12:28,607
.عودوا بعد انتهاء العزاء

133
00:12:28,642 --> 00:12:30,935
,لا تقفوا هناك فقط
!خذوا أغراضكم

134
00:12:33,146 --> 00:12:34,775
,هذه قائمة

135
00:12:35,549 --> 00:12:40,286
لأولئك الذي تلقوا رشاوى
.من الشركات المحلية

136
00:12:40,453 --> 00:12:42,485
!قلت ارحلوا

137
00:12:42,489 --> 00:12:44,152
,$دوه هي-تشول", 1.000"

138
00:12:44,257 --> 00:12:48,186
,$تشوي سانغ-هو", 3.500"
,$كيو قون-سو", 3.500"

139
00:12:48,295 --> 00:12:51,624
...وأكثر من 10 الآف دولار

140
00:12:53,633 --> 00:12:56,696
.أنت في مستوى مختلف
.يا رئيس

141
00:13:00,273 --> 00:13:04,869
<i>المحقق "تشوي" - تمت مداهمتنا
.من قبل شعبة الشؤون الداخلية</i>
!أجب على الهاتف اللعين

142
00:13:15,555 --> 00:13:16,579
<i>شقيقتي</i>

143
00:13:22,529 --> 00:13:23,622
ماذا؟ ماذا الآن؟

144
00:13:24,197 --> 00:13:27,190
!ماذا بك؟
!ما الذي يؤخرك؟

145
00:13:27,467 --> 00:13:29,436
!دعيني وشأني

146
00:13:29,669 --> 00:13:32,934
أدعك وشأنك؟
!يتم تحضير أمي

147
00:13:33,206 --> 00:13:36,707
!نحتاجك أن تكون هنا
!تعال الى هنا الآن

148
00:13:39,579 --> 00:13:42,439
!اللعنة, كل شئٍ مثالي تماماً

149
00:14:18,418 --> 00:14:19,617
!أبي, قدميك

150
00:14:24,557 --> 00:14:25,388
.أهلاً, حبيبتي

151
00:14:27,093 --> 00:14:28,361
لماذا لم تنامي؟

152
00:14:28,361 --> 00:14:31,554
.فعلتُ مسبقاً
أين الكعكة؟

153
00:14:32,198 --> 00:14:33,788
...آسف, أنا

154
00:14:35,135 --> 00:14:37,661
سأشتريها لكِ في المرة القادمة, اتفقنا؟

155
00:14:38,204 --> 00:14:39,604
.مينا", أنا آسف"
...أنا

156
00:15:03,630 --> 00:15:05,828
.وفّر لنا مساحةًً في القبر كذلك

157
00:15:05,899 --> 00:15:07,326
.أنا آسف يا سيدي

158
00:15:08,468 --> 00:15:09,399
...يا رئيس

159
00:15:09,469 --> 00:15:13,633
,أنا آسف
لكن هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً؟

160
00:15:13,740 --> 00:15:15,035
!"هيه, "كو قون-سو

161
00:15:15,175 --> 00:15:20,240
ألا يجدر بك على الأقل أن تتظاهر
بتحمل المسؤولية في هذا؟

162
00:15:20,880 --> 00:15:22,207
ماذا؟

163
00:15:28,421 --> 00:15:32,283
...مهلاً

164
00:15:33,259 --> 00:15:34,492
...أتريدوني أن

165
00:15:36,229 --> 00:15:37,829
أتحمّل هذا بدلاً منكم جميعاً؟

166
00:15:39,733 --> 00:15:41,296
بينما أنا مكلوم؟

167
00:15:42,902 --> 00:15:45,603
!يا له من توقيت لعين

168
00:15:46,573 --> 00:15:48,833
.أنا آسف, نحن نشعر بك

169
00:15:48,908 --> 00:15:52,704
.لكن لا يمكن أن نسقط حميعاً
.هذا يجب أن ينتهي عندك

170
00:15:52,712 --> 00:15:54,180
,أنا سوف أعتني بك
.لذا لا تقلق

171
00:15:54,280 --> 00:15:57,475
!تعتني بي؟
!لتنفذَ بجلدك

172
00:15:57,817 --> 00:16:00,215
!لن تستطيع التنصّل من هذا

173
00:16:00,587 --> 00:16:03,789
حتى رحلاتك الداعرة
!مدونةٌ في السجل

174
00:16:03,857 --> 00:16:05,448
الآنسة. الخريف", هي الإعتيادية, صحيح؟"

175
00:16:05,492 --> 00:16:07,288
!أيها اللقيط, هل جُننت؟

176
00:16:07,360 --> 00:16:10,152
!أجل, أيها الأحمق
!أتمنى لو كنت معتوهاً

177
00:16:10,230 --> 00:16:11,630
!اللعنة عليك يا رجل -
!نلّ مني -

178
00:16:11,865 --> 00:16:14,066
!هيه, هيه -
!دعنا نبدأ -

179
00:16:15,402 --> 00:16:16,795
!"قون-سو"

180
00:16:18,872 --> 00:16:21,640
.والدتك جاهزةٌ لتوضع في النعش

181
00:16:34,187 --> 00:16:35,386
.أحرّ التعازي

182
00:16:35,622 --> 00:16:37,088
.اعتني بنفسك, سيدي

183
00:16:42,462 --> 00:16:46,722
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

184
00:16:46,833 --> 00:16:48,795
إنها مخصصةُ لحمل النعش

185
00:16:48,802 --> 00:16:51,872
.من فضلك لا تركنها هناك

186
00:16:52,305 --> 00:16:56,136
,تمت مداهمة الوحدة
.لم أتمكن حتى من إيجاد المظروف

187
00:16:58,211 --> 00:17:00,072
.ودعها بشكلٍ لائق

188
00:17:36,783 --> 00:17:40,578
ضعوا أي شئ يخصها
.وتودّون أن تحضى به

189
00:17:46,392 --> 00:17:50,026
سوف ندقّ المسامير
.على هذا النحو

190
00:17:53,666 --> 00:17:56,294
!أماه

191
00:18:07,914 --> 00:18:09,346
:"المحقق "نام
الجرذان في طريقهم الى هناك

192
00:18:09,349 --> 00:18:12,375
,ربما يفتشون السيارة
أيوجد أي شئ في الداخل؟

193
00:18:18,758 --> 00:18:19,851
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

194
00:18:34,374 --> 00:18:38,812
,صاحب رقم اللوحة 2644
.يرجي تحريك السيارة

195
00:18:53,326 --> 00:18:56,296
كنيسة الراحة"

196
00:19:12,512 --> 00:19:14,344
الى أين ستذهب؟

197
00:19:15,648 --> 00:19:16,616
!"قون-سو"

198
00:19:23,423 --> 00:19:25,156
ما هذا الذي هناك؟

199
00:19:25,925 --> 00:19:27,056
أليس ذلك "قون-سو"؟

200
00:19:29,963 --> 00:19:30,926
ماذا به؟

201
00:19:31,798 --> 00:19:35,127
يا رئيس, لنبحث في أمر
.رجال الشؤون الداخلية

202
00:19:35,802 --> 00:19:37,361
.نحتاج الى نفوذ

203
00:19:37,837 --> 00:19:41,564
,أشك في وجود شئ
.انهم الشؤون الداخلية على كل حال

204
00:19:42,809 --> 00:19:45,169
هيا, الشؤون الداخلية
.لا يزالون من الشرطة

205
00:19:46,613 --> 00:19:50,144
.لا تبالغ في تقدير رجال الشرطة الكورية

206
00:19:50,717 --> 00:19:51,885
سيدي؟

207
00:20:25,918 --> 00:20:30,549
سيدي, أريد أن أحظى بوقتٍ خاص
.مع أمي للمرة الأخيرة

208
00:20:31,891 --> 00:20:32,722
...ولكن

209
00:20:34,861 --> 00:20:36,324
.هذا غير معتاد

210
00:20:38,097 --> 00:20:39,321
.حسناً

211
00:20:40,166 --> 00:20:41,664
.حتى منتصف الليل -
.شكراً لك -

212
00:20:50,543 --> 00:20:52,509
,بالمناسبة
ما الغرض من هذه؟

213
00:20:53,980 --> 00:20:55,513
.هذه من أجل ابنتي

214
00:20:55,982 --> 00:20:57,343
.هكذا

215
00:20:59,218 --> 00:21:00,747
.شكراً مرةً أخرى

216
00:21:26,679 --> 00:21:28,010
.أنا آسف, يا أمي

217
00:21:49,635 --> 00:21:51,661
المدى الفعال : 3 متر

218
00:21:51,771 --> 00:21:52,670
!اللعنة

219
00:22:22,602 --> 00:22:24,503
...يا إلهي

220
00:23:54,327 --> 00:23:55,386
...سحقاً

221
00:24:06,038 --> 00:24:10,040
,أنا ابنٌ فضيع
...سأعوضك عن هذا

222
00:24:22,388 --> 00:24:23,851
هل يوجد أحد؟

223
00:24:23,856 --> 00:24:25,224
,هل سمعتَ ذلك
للتو؟

224
00:24:26,192 --> 00:24:26,989
.لستُ متأكداً

225
00:24:29,896 --> 00:24:31,296
.الآمن 1, الآمن 1

226
00:24:33,733 --> 00:24:36,202
.نعم, هذا مكتب الأمن

227
00:24:36,869 --> 00:24:39,768
هلاّ تحققتَ من شئٍ
على جهاز الأمن؟

228
00:24:39,772 --> 00:24:44,109
,أنا خارج الكنيسة
.تلقيت بلاغاً عن ضوضاء

229
00:24:45,878 --> 00:24:47,569
هااه؟
ماذا بحق الـ.."؟

230
00:24:51,050 --> 00:24:54,047
.غير قادرٍ على الرؤية من هنا
.يجب أن أدخل لأتحقق

231
00:24:54,120 --> 00:24:55,110
هل المفتاح هناك؟

232
00:24:55,988 --> 00:24:59,886
سأطلب من مدير الجنازة
.التحقق من ذلك الآن

233
00:25:00,226 --> 00:25:02,195
.حسناً, شكراً لك

234
00:25:02,929 --> 00:25:04,864
هل ستبقي وتنتظري؟

235
00:25:05,064 --> 00:25:06,132
.ليس تماماً

236
00:25:06,132 --> 00:25:07,293
.لنذهب إذاً -
.حسناً -

237
00:26:41,894 --> 00:26:43,192
!ابقى هناك

238
00:26:52,338 --> 00:26:53,306
.شكراً لك

239
00:26:55,041 --> 00:26:57,010
.أمي, سأخرجه في أسرع وقت

240
00:26:57,476 --> 00:26:58,500
.أنا آسفٌ جداً

241
00:28:02,508 --> 00:28:04,977
ماذا بحق الـ.."؟

242
00:28:19,024 --> 00:28:20,424
!يا الهي

243
00:28:31,070 --> 00:28:32,129
!ليس الآن, ارجوك

244
00:28:32,905 --> 00:28:35,136
!أتوسل اليك

245
00:28:35,407 --> 00:28:38,275
!انتظر! من فضلك
!أكاد أنتهي

246
00:28:40,446 --> 00:28:43,138
,أماه, أماه, أرجوك
!افعلي شيئاً

247
00:28:43,449 --> 00:28:46,184
!مهلك! مهلك
!أرجوك

248
00:29:02,067 --> 00:29:04,036
..."حان الوقت, يا سيد "كو

249
00:29:05,004 --> 00:29:05,664
.حسناً

250
00:29:18,684 --> 00:29:20,074
سيد "كو"؟ -
نعم؟ -

251
00:30:04,396 --> 00:30:09,527
...الرّب دائماً قريب

252
00:30:13,606 --> 00:30:15,340
لم هذا ثقيل جداً؟

253
00:30:17,710 --> 00:30:20,543
.احذر, تحرك ببطئ

254
00:30:24,450 --> 00:30:26,575
...أماه

255
00:30:33,726 --> 00:30:35,758
!آسفٌ جداً, يا أمي

256
00:30:36,228 --> 00:30:37,352
.سأعود عما قريب

257
00:30:37,363 --> 00:30:40,325
!نعم الإبنُ البار

258
00:30:42,635 --> 00:30:44,570
!أماه -
!"قون-سو" -

259
00:30:44,670 --> 00:30:46,736
.ابنٌ بارّ بالفعل

260
00:30:48,540 --> 00:30:51,808
.قون-سو", ينبغي أن نذهب الآن"

261
00:31:05,658 --> 00:31:07,018
!هيه, هيه

262
00:31:07,226 --> 00:31:08,093
ما هذا؟

263
00:31:08,193 --> 00:31:09,119
...انه

264
00:31:09,161 --> 00:31:12,056
لقيطٌ ما سرقَ لعبة
!الجندي التي تخصها

265
00:31:12,064 --> 00:31:14,527
!سوف أدقّ عنق ذلك اللقيط

266
00:31:14,700 --> 00:31:18,637
كانت تبكي لذلك أحضرتها
,من متجر المشفى

267
00:31:18,737 --> 00:31:19,732
.انها ليست باهضة الثمن

268
00:31:19,838 --> 00:31:20,801
متجر المشفى؟

269
00:31:26,078 --> 00:31:27,946
.انها حقاً سريعة

270
00:31:30,582 --> 00:31:33,977
,مينا", هذا يكفي"
.سوف أغضبُ منك

271
00:31:36,622 --> 00:31:38,720
.الشؤون الداخلية قد تراجعوا بسهولة

272
00:31:38,791 --> 00:31:42,518
بيد انهم صادروا الأموال
.و انتهوا من الأمر

273
00:31:42,528 --> 00:31:46,359
كلنا فعلنا جهوداً كبيرة
.من أجل أن ننقذك

274
00:31:46,432 --> 00:31:48,398
نحن الأفضل, ألسنا كذلك؟

275
00:31:48,534 --> 00:31:50,664
,شكراً لك
.أراك غداً

276
00:31:51,503 --> 00:31:54,363
.حسناً, أتفهم هذا

277
00:32:32,878 --> 00:32:34,478
.يا سيد, أخرج

278
00:32:37,316 --> 00:32:38,449
هل أنت ثمل؟

279
00:32:39,218 --> 00:32:42,085
.مساء الخير
."المنطقة الغربية, المحقق "كو

280
00:32:43,455 --> 00:32:46,220
لماذا ركنتَ في
مسار المنعطف الأيمن؟

281
00:32:46,325 --> 00:32:48,324
!ألا يجدر بك أن تعرف

282
00:32:57,302 --> 00:33:01,296
محلية الصنع C4 عبوّة ناسفة
,تمت مصادرتها مؤخراً

283
00:33:01,440 --> 00:33:03,409
,إرتداد الإنفجار سيكون ضخماً

284
00:33:03,509 --> 00:33:05,910
.ويمكن تفجيرها عن بعد

285
00:33:06,512 --> 00:33:10,481
يا له من يائس يريد أن يكوّن
.إنطباعاً لدى المفوض الجديد

286
00:33:10,549 --> 00:33:11,608
.لا يوجد الكثير من الصحفيين

287
00:33:12,217 --> 00:33:15,153
انها تتفجر بعد دقيقتين
.من دفع هذا الزر

288
00:33:15,454 --> 00:33:17,389
.سوف نبدأ الإستعراض

289
00:33:17,956 --> 00:33:19,822
.نستعرض العبوّة الناسفة

290
00:33:20,659 --> 00:33:24,526
نحن كذلك سنفجّر 4
من أشرار المجتمع

291
00:33:24,530 --> 00:33:25,820
.بواسطة قنبلة

292
00:33:25,831 --> 00:33:27,724
.مزودةٌ بالمتفجرات

293
00:33:29,768 --> 00:33:30,769
."عاد المحقق "كو

294
00:33:30,869 --> 00:33:32,232
.عمتم مساءً

295
00:33:32,504 --> 00:33:33,669
ودّعتها جيّداً؟

296
00:33:33,806 --> 00:33:34,640
.أجل

297
00:33:34,640 --> 00:33:36,171
.كل شئٍ انتهى في نهاية المطاف

298
00:33:36,308 --> 00:33:39,903
أضطرابٌ عاطفي, هاه؟ -
.الشكر لك -

299
00:33:40,579 --> 00:33:44,477
,لا تكنّ ساخراً
.تشوي" اعتنى بالأمر"

300
00:33:44,483 --> 00:33:46,878
لطيف, هاه؟ -
.أنت مدينٌ لي بوليمة عشاء

301
00:33:46,985 --> 00:33:48,748
.حسناً

302
00:33:49,388 --> 00:33:50,246
كيف حال "الآنسة الخريف"؟

303
00:33:50,389 --> 00:33:52,448
!اللعنة

304
00:33:52,991 --> 00:33:55,155
,اسأل هذا اللعين
.جديدٌ لعين

305
00:33:55,327 --> 00:33:58,754
احذر, سيحاولون
.النيل منك قريباً

306
00:33:58,897 --> 00:34:01,295
.يبدو انها ستنفجر الآن

307
00:34:02,234 --> 00:34:04,227
يصنعون ضجّة من أجل
.بعض الألعاب النارية

308
00:34:04,436 --> 00:34:06,034
!يا الهي

309
00:34:06,672 --> 00:34:10,438
!كان ذلك هائلاً -
.أحد ما انتهى أمره -

310
00:34:11,477 --> 00:34:12,701
!يا الهي

311
00:34:12,978 --> 00:34:14,268
...يا رئيس, انظر

312
00:34:14,713 --> 00:34:16,006
أليست تلك سيارتك الجديدة؟

313
00:34:16,248 --> 00:34:17,407
!الجرانديور" التي تخصك"

314
00:34:17,483 --> 00:34:20,514
!اللعنة لذلك اللقيط

315
00:34:20,686 --> 00:34:22,276
...كان يجب أن يكونوا أكثر حذراً

316
00:34:23,989 --> 00:34:26,017
لمَ لا يعمل المفتاح؟

317
00:34:26,525 --> 00:34:27,559
.تفضل

318
00:34:27,659 --> 00:34:28,627
ما هذا؟

319
00:34:28,727 --> 00:34:31,419
قضايا مهملة, وقضايا
.تسقط بالتقادم

320
00:34:31,463 --> 00:34:32,790
.لقد طُلبَ منا أن نعمل عليها

321
00:34:32,865 --> 00:34:33,599
لماذا؟

322
00:34:33,699 --> 00:34:35,463
.عقاباً ربما

323
00:34:36,568 --> 00:34:37,761
...الحمقى

324
00:34:37,903 --> 00:34:39,871
!استعدوا

325
00:34:40,005 --> 00:34:41,473
.وصلتنا معلومة سرية -
ماذا؟ -

326
00:34:45,043 --> 00:34:46,308
."لي جوانغ-مين"

327
00:34:46,612 --> 00:34:49,038
.التعريف الحقيقي لوجه القاتل

328
00:34:52,551 --> 00:34:55,181
<font color=#E21B1B>مطلوب بتهمة القتل</font>

329
00:35:01,026 --> 00:35:02,123
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

330
00:35:02,895 --> 00:35:04,695
!لنذهب -
.حسناً -

331
00:35:26,553 --> 00:35:30,450
هذا الأحمق كان واجهةً
,للحانات وبيوت الدعارة

332
00:35:30,522 --> 00:35:33,184
يشتبه في قتله
.ـ 2 من منافسيه

333
00:35:33,358 --> 00:35:36,054
هذا لن يخرجنا من ورطتنا فحسب
.بل نحصل على ترقيات كذلك

334
00:35:36,061 --> 00:35:39,526
,إذا قبضنا عليه, أنت تكبّله
.سأدعك تنال منه

335
00:35:39,565 --> 00:35:40,658
أنا الأفضل, هاه؟

336
00:35:59,585 --> 00:36:01,083
...كلبٌ لعين

337
00:36:02,487 --> 00:36:05,152
.يا رئيس, ربما كان بلاغاً كاذباً

338
00:36:05,490 --> 00:36:06,814
.كلا, أشعر بذلك

339
00:36:08,694 --> 00:36:11,254
.سيدي, لا أعتقد أنه هنا أيضاً

340
00:36:12,464 --> 00:36:13,891
أين هو إذاً؟

341
00:36:14,800 --> 00:36:16,363
من... يعلم؟

342
00:36:18,737 --> 00:36:20,136
!أعدّوا سلاحكم

343
00:36:22,441 --> 00:36:23,872
!هيه

344
00:36:24,676 --> 00:36:26,009
!الشرطة! لا تتحرك

345
00:36:32,084 --> 00:36:34,110
ماذا بحق الـ.."؟
.لا أحد هنا

346
00:36:34,786 --> 00:36:35,981
!اللعنة

347
00:36:38,790 --> 00:36:40,884
!يا رئيس, ألق نظرة

348
00:36:42,828 --> 00:36:45,554
.إذاً كان بالفعل يعيش هنا

349
00:36:46,865 --> 00:36:48,863
.ربما تم إبلاغه

350
00:36:50,569 --> 00:36:53,065
لنبحث في الجوار
.عن أي دليل

351
00:36:53,672 --> 00:36:54,937
.حسناً

352
00:36:56,108 --> 00:36:58,543
أين يمكن أن يكون هذا اللعين؟

353
00:38:07,079 --> 00:38:08,172
ما الذي تفعله هنا؟

354
00:38:14,553 --> 00:38:16,921
."ضابط المنطقة الوسطى "لي جين-هوه

355
00:38:16,922 --> 00:38:17,756
ما الأمر؟

356
00:38:17,856 --> 00:38:20,820
كنت أتحقق في بلاغٍ
.عن حادث سير

357
00:38:23,095 --> 00:38:24,455
!ربما يكون هذا

358
00:38:28,500 --> 00:38:29,668
أي اصابات؟

359
00:38:29,768 --> 00:38:31,502
,يقول البلاغ

360
00:38:31,670 --> 00:38:34,962
ضحية حادث الإصطدام
.تم حمله في حقيبة السيارة

361
00:38:36,241 --> 00:38:38,607
متى؟ اليوم؟

362
00:38:38,744 --> 00:38:40,112
.كلا, قبل بضعة أيام

363
00:38:40,245 --> 00:38:42,195
في ليلة يوم 21؟

364
00:38:43,915 --> 00:38:44,850
من الذي قدم البلاغ؟

365
00:38:44,950 --> 00:38:48,713
,كان من هاتف عمومي
.أنهى الإتصال قبل حصلنا على الهوية

366
00:38:52,157 --> 00:38:53,650
!"المحقق "كو
وجدتَ شيئاً؟

367
00:38:53,792 --> 00:38:56,125
!"ايها الضابط "لي -
!سلام تحية -

368
00:38:56,261 --> 00:38:56,819
!أهلاً يا رجل

369
00:38:57,763 --> 00:39:00,498
أتذكر الملازم "بارك" الذي
ساعدنا في مسألة الشؤون الداخلية؟

370
00:39:00,565 --> 00:39:02,165
."انه في وحدة "بارك -
حقاً؟ -

371
00:39:02,167 --> 00:39:02,827
ماذا تفعل؟

372
00:39:03,235 --> 00:39:07,964
,انها قضية اصطدام وهروب
.الفاعل هرب بالجثه

373
00:39:08,140 --> 00:39:08,840
آوه حقاً؟

374
00:39:08,940 --> 00:39:10,733
.كبار الضباط يتابعونها

375
00:39:10,809 --> 00:39:12,208
وجدتَ شيئاً؟

376
00:39:13,145 --> 00:39:16,772
يجب أن أتحقق من
.آلة تصوير الأمن

377
00:39:20,018 --> 00:39:22,749
.جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً

378
00:39:22,921 --> 00:39:25,390
.ربما يتمكن "لي" من أخذ نسخة

379
00:39:25,624 --> 00:39:26,689
.بالتأكيد

380
00:39:26,825 --> 00:39:28,386
.اذهب وتابع الأمر -
.حسناً -

381
00:39:28,560 --> 00:39:32,021
,يا رئيس, هل يمكنني القيام بذلك
.سأتحقق من الأمر

382
00:39:32,097 --> 00:39:33,296
حقاً؟ -
.بالتأكيد -

383
00:39:34,099 --> 00:39:35,567
.كلا, "تشوي", قم أنت بذلك -
.حسناً -

384
00:39:35,667 --> 00:39:36,926
.كلا, اسمح لي

385
00:39:37,002 --> 00:39:39,801
قم بعد ذلك بشراء
."شراب لـ "بارك

386
00:39:40,205 --> 00:39:41,637
.أنت لا تعرفه على أي حال

387
00:39:41,640 --> 00:39:43,841
,لقد كنتُ بعيداً لفترةٍ طويلة
.لا أمانع

388
00:39:43,842 --> 00:39:44,709
.سأهتم بالأمر

389
00:39:44,976 --> 00:39:46,669
.أحتاج الى أخذ بعض الصور

390
00:39:46,778 --> 00:39:48,510
.حقاً؟ سوف ألتقي بك لاحقاً -
.حسناً -

391
00:39:48,647 --> 00:39:49,678
.أراك قريباً

392
00:39:53,018 --> 00:39:55,954
هكذا؟

393
00:39:56,888 --> 00:39:58,083
.تذاكر كثيرة

394
00:39:58,924 --> 00:39:59,619
.عظيم

395
00:40:00,692 --> 00:40:02,217
.اليوم كان مثالياً

396
00:40:03,728 --> 00:40:05,060
ما الذي أتى بك الى هنا؟

397
00:40:07,232 --> 00:40:07,933
.مساء الخير, سيدي

398
00:40:07,933 --> 00:40:10,596
ماذا جرى لك؟
.أنا أحبك, يا رجل

399
00:40:10,735 --> 00:40:11,498
.وقت الوجبة الخفيفة

400
00:40:12,838 --> 00:40:14,602
أي شئ؟ -
.ولا شئ -

401
00:40:19,878 --> 00:40:23,478
كيف حال الإصطدام والهرب؟

402
00:40:24,216 --> 00:40:25,809
,جودة الفيديو سيئة

403
00:40:25,917 --> 00:40:29,016
,ولابد أن هذا هو المكان
.لكن لا شئ بعد

404
00:40:29,120 --> 00:40:32,254
جودة سيئة, هاه؟

405
00:40:34,125 --> 00:40:35,224
."ايها الضابط "لي -
نعم, سيدي؟ -

406
00:40:35,260 --> 00:40:36,120
.دعنا نأكل

407
00:40:36,161 --> 00:40:37,329
.هيا, خذ استراحه

408
00:40:38,830 --> 00:40:41,392
.مهلاً, أعده قليلاً

409
00:40:41,867 --> 00:40:42,830
سيدي؟

410
00:40:42,868 --> 00:40:44,431
.الفيديو, قم بإعادته

411
00:40:48,173 --> 00:40:49,133
.تابع

412
00:40:52,844 --> 00:40:54,109
.هنا تماماً

413
00:40:57,315 --> 00:40:58,307
.قليلاً

414
00:40:58,950 --> 00:41:01,216
!هناك! تماماً

415
00:41:03,421 --> 00:41:05,380
!مصابيح المكابح -
ماذا بها؟ -

416
00:41:05,390 --> 00:41:09,186
,السيارات الأخرى كانت تمرّ فحسب
لكن لماذا هذه السيارة توقفت هنا؟

417
00:41:09,261 --> 00:41:12,292
,لأن شيئاً ما حدث
!لذلك توقف

418
00:41:12,297 --> 00:41:13,326
ماذا حدث بعد؟

419
00:41:13,899 --> 00:41:15,130
!اصطدام

420
00:41:15,133 --> 00:41:16,666
أين مكان الحادث؟

421
00:41:19,804 --> 00:41:21,638
.هنا تقريباً -
أترى؟ -

422
00:41:21,740 --> 00:41:23,267
,اصطدام قوي هنا

423
00:41:23,942 --> 00:41:25,710
.ثم وقع في هذا المكان

424
00:41:25,810 --> 00:41:27,439
.انظر, ذلك اللعين

425
00:41:27,679 --> 00:41:29,169
.المغفل يراقبُ شئ ما

426
00:41:29,281 --> 00:41:31,909
,مما يعني
.أن شيئاً حدث هنا

427
00:41:31,983 --> 00:41:35,114
.هذه ليلة يوم 21
...نوع السيارة

428
00:41:37,022 --> 00:41:38,585
.انها "لوتز", بكل تأكيد

429
00:41:38,690 --> 00:41:39,755
.سوداء اللون

430
00:41:39,858 --> 00:41:40,587
!مهلاً

431
00:41:41,059 --> 00:41:42,292
معك "لوتز", صحيح؟ -
ماذا؟ -

432
00:41:42,360 --> 00:41:43,420
هل هذه "لوتز"؟

433
00:41:45,063 --> 00:41:46,128
...أجل

434
00:41:46,231 --> 00:41:47,226
...رقم اللوحة

435
00:41:49,801 --> 00:41:51,296
.ذلك 8, الرقم الأول

436
00:41:51,970 --> 00:41:53,238
قون-سو", يبدو 8, صحيح؟"

437
00:41:54,172 --> 00:41:55,201
8

438
00:41:58,443 --> 00:42:01,274
.يبدو 3 -
!بل بالتأكيد 8 -

439
00:42:01,279 --> 00:42:02,972
.الجهة اليسرى تبدو واضحة أيضاً

440
00:42:02,981 --> 00:42:04,711
!انه 8

441
00:42:05,183 --> 00:42:06,515
...التالي هو

442
00:42:19,397 --> 00:42:20,831
.لستُ متأكداً

443
00:42:21,399 --> 00:42:22,458
.لا أرى شيئاً

444
00:42:30,842 --> 00:42:33,301
هل ما زلنا سنذهب في
عطلة نهاية الأسبوع؟

445
00:42:33,812 --> 00:42:34,802
."من أجل يوم ميلاد "مينا

446
00:42:34,913 --> 00:42:36,847
,أجل سنذهب
.أخبرتكِ مسبقاً

447
00:42:37,382 --> 00:42:38,941
."قون-سو"

448
00:42:39,017 --> 00:42:42,685
,أريد أن أتحدث عن شئ
لا تغضب, اتفقنا؟

449
00:42:44,222 --> 00:42:50,083
ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر
ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟

450
00:42:50,095 --> 00:42:51,923
قيل لي أن متاجر الوجبات الخفيفة
!تقوم بعملٍ جيّد هناك

451
00:42:51,997 --> 00:42:53,788
!سأدفع الإيجار بالكامل

452
00:42:53,898 --> 00:42:55,833
لا يمكننا طرهم قبل
.انتهاء مدة العقد

453
00:42:56,001 --> 00:42:56,969
.لكنك شرطي

454
00:42:57,235 --> 00:42:58,730
!الشرطة ليسوا عصابات

455
00:43:00,005 --> 00:43:02,772
.هيا, أريده
أرجوك؟

456
00:43:03,508 --> 00:43:06,305
.لا نريد أن نكون عالةً عليك للأبد

457
00:43:06,311 --> 00:43:07,006
!آوه! ساخن

458
00:43:08,213 --> 00:43:08,976
مرةً أخرى؟

459
00:43:10,148 --> 00:43:10,774
أنتِ بخير؟

460
00:43:11,216 --> 00:43:12,047
.أجل

461
00:43:13,151 --> 00:43:15,946
عليك أن تفعل شيئاً
.حول مقبض الدش

462
00:43:16,021 --> 00:43:17,951
,انها فكرة رائعة
ألا تظن؟

463
00:43:18,056 --> 00:43:19,324
لنتحدث لاحقاً, اتفقنا؟

464
00:43:26,364 --> 00:43:28,223
.بالمناسبة -
!ماذا بعد -

465
00:43:28,299 --> 00:43:31,191
هل كان لدى والدتك رجُل؟

466
00:43:31,803 --> 00:43:33,198
ما الذي تقولين؟

467
00:43:33,204 --> 00:43:35,700
,بالأمس ذهبتُ الى عرّاف

468
00:43:36,274 --> 00:43:38,870
.وقال أن والدتك لديها رجل

469
00:43:38,943 --> 00:43:40,575
.الى جانبها, وحتى الآن

470
00:43:42,447 --> 00:43:43,248
ماذا؟

471
00:43:43,248 --> 00:43:46,812
,هذا غريب
.كلامه دائماً صائب

472
00:43:47,585 --> 00:43:52,823
,حول فشله في متجر الزهور
.حتى في طلاقك أنت

473
00:43:54,092 --> 00:43:56,488
.ربما أمك كان لديها عشيقاً

474
00:43:57,228 --> 00:43:59,754
ماذا؟ كان لديها؟

475
00:43:59,831 --> 00:44:01,756
.أجل, على ما أظن

476
00:44:02,033 --> 00:44:03,433
!واو, هذا رئع

477
00:44:03,601 --> 00:44:04,830
أليس كذلك؟

478
00:44:08,873 --> 00:44:12,769
<font color=#E21B1B>قائمة المواطنين الذي
"يملكون سيارة "لوتز</font>

479
00:44:13,244 --> 00:44:16,809
"كو قون-سو"

480
00:44:23,588 --> 00:44:24,978
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

481
00:44:25,056 --> 00:44:27,924
,مساء الخير
.أود أن أبلغ عن رجل مطلوب

482
00:44:28,093 --> 00:44:29,061
.لحظة من فضلك

483
00:44:31,463 --> 00:44:32,123
.تفضل

484
00:44:32,897 --> 00:44:34,965
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

485
00:44:35,100 --> 00:44:37,334
ماذا؟ من؟

486
00:44:37,936 --> 00:44:39,795
."رأيتُ "لي جوانغ-مين

487
00:44:43,108 --> 00:44:45,072
.استمع إلي, يا سيد

488
00:44:46,544 --> 00:44:49,479
إياك أن تقدم بلاغاً كاذب, حسناً؟

489
00:44:55,954 --> 00:44:58,754
.شعبة جرائم المنطقة الغربية

490
00:45:01,493 --> 00:45:03,093
.أعتقد انه نفس الرجل

491
00:45:03,128 --> 00:45:03,823
ماذا هناك؟

492
00:45:03,962 --> 00:45:05,696
.انه يسأل عنك

493
00:45:08,733 --> 00:45:12,167
ماذا هناك؟
!قلت لك لا تقدم بلاغاً كاذب

494
00:45:12,170 --> 00:45:15,339
,أردتُ أن أقدم بلاغاً
لماذا تعتبره كذباً؟

495
00:45:18,443 --> 00:45:19,438
.حسناً, أنا أسمعك

496
00:45:21,446 --> 00:45:23,480
,كما قلت
."أنا رأيتُ "لي جوانغ-مين

497
00:45:23,982 --> 00:45:25,945
أين هو الآن إذاً؟

498
00:45:26,050 --> 00:45:28,143
.هذا ما أردتُ أن أسئلك عنه

499
00:45:28,219 --> 00:45:30,254
هل تعبث معي؟
.يا لك من رجل

500
00:45:30,255 --> 00:45:33,323
كلا, أقصد, الى أين أخذته
ايها المحقق "كو"؟

501
00:45:33,324 --> 00:45:34,855
ماذا قلت؟

502
00:45:35,026 --> 00:45:38,459
هل حلّق نحو غروب الشمس
أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟

503
00:45:38,496 --> 00:45:41,189
."سيارة "لوتز" سوداء "كو قون-سو

504
00:45:48,573 --> 00:45:51,304
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

505
00:46:01,519 --> 00:46:02,716
...المنطقة الغربية

506
00:46:04,155 --> 00:46:05,184
.نعم

507
00:46:06,491 --> 00:46:07,959
."المحقق "كو

508
00:46:08,226 --> 00:46:08,693
أجل؟

509
00:46:08,693 --> 00:46:10,491
يريدك أن ترد
.على هاتفك

510
00:46:11,963 --> 00:46:12,730
ماذا؟

511
00:46:12,730 --> 00:46:14,225
.هاتفك المحمول

512
00:46:14,265 --> 00:46:18,669
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

513
00:46:26,578 --> 00:46:27,977
من أنت؟

514
00:46:28,079 --> 00:46:31,872
أنا الذي يعلمُ أنك
."قتلتَ "لي

515
00:46:39,457 --> 00:46:42,223
تنامُ ملء جفنيك بعد أن قتلتَ رجلاً؟

516
00:46:42,260 --> 00:46:45,930
لا أعلم ما الأمر اللعين
.الذي تتحدث عنه

517
00:46:46,030 --> 00:46:46,827
من أنت؟

518
00:46:47,765 --> 00:46:51,867
ايها المحقق "كو", لقد
.بدأتَ تبدو مثيراً للشفقة

519
00:46:53,137 --> 00:46:59,533
أعتقد أنك في خطأ جسيم
.حول شئٍ ما

520
00:46:59,544 --> 00:47:02,604
.واو, أحسنت عملاً في إصلاح السيارة

521
00:47:02,614 --> 00:47:03,840
.لقد كنتَ مشغولاً

522
00:47:06,184 --> 00:47:07,677
...آوه هذا

523
00:47:09,020 --> 00:47:14,624
وقع لي حادثٌ بسيط
.وقام التأمين بتغطيته

524
00:47:14,626 --> 00:47:18,388
لقد فهمتَ الأمر على نحو خاطئ, صحيح؟

525
00:47:18,429 --> 00:47:21,995
لديك عذرٌ مسبق؟ -
.سأنهي المكاملة الآن -

526
00:47:22,066 --> 00:47:25,192
أيجدر بي أن أبلغَ عن رؤية
لي" في منطقة "يانغجا؟"

527
00:47:25,536 --> 00:47:27,665
.آمل أنك دفنته جيّداً

528
00:47:28,039 --> 00:47:30,131
,هذا لم يحدث إطلاقاً
!لذا, كف عن الإتصال ايها اللقيط

529
00:47:30,174 --> 00:47:34,110
.سأقدم البلاغ إن أنهيتَ المكالمة

530
00:47:34,212 --> 00:47:37,740
.أرأيت؟ أنت قتلته

531
00:47:38,116 --> 00:47:39,375
!ايها اللقيط

532
00:47:40,718 --> 00:47:43,284
,أخبرني
من أنت؟

533
00:47:43,388 --> 00:47:44,319
!لقد ضقت ذرعاً

534
00:47:44,322 --> 00:47:48,422
,أصرخ في وجهي مرةً أخرى
.و سأقدّم البلاغ

535
00:47:48,459 --> 00:47:48,826
استرعيتُ انتباهك؟

536
00:47:48,826 --> 00:47:50,727
!تحية سلام -
!تحية سلام -

537
00:47:53,331 --> 00:47:56,397
أنت لست في حالة ذهنية
.تؤهلك للإستماع

538
00:47:56,401 --> 00:48:00,837
سأدعك تقلق قليلاً
.ثم سأخبرك بمطالبي

539
00:48:01,472 --> 00:48:06,268
,لا تزعج نفسك بالبحث عني
.سأقدم البلاغ إذا ضايقتني

540
00:48:06,711 --> 00:48:09,170
.تبدو أفضل مما توقعت

541
00:48:09,380 --> 00:48:10,870
.لابد أنك لا تحسّ بالذنب

542
00:48:11,516 --> 00:48:12,211
.سلوكٌ رائع

543
00:49:54,419 --> 00:49:57,355
!"..ماذا بحق الـ

544
00:50:12,437 --> 00:50:13,666
,الإشارة خضراء
!لماذا لا تمضي؟

545
00:50:16,507 --> 00:50:17,770
هل... نمضي؟

546
00:50:18,910 --> 00:50:19,400
.يا سيد

547
00:50:21,512 --> 00:50:24,877
.قلتُ سأعطيك 10$ لكل ثانية

548
00:50:25,650 --> 00:50:27,914
...أنت بالفعل حصلت على

549
00:50:27,919 --> 00:50:31,785
,$150, $160
.$واو, 200

550
00:50:42,600 --> 00:50:46,167
<font color=#E21B1B>: متصل غير معروف</font>
<i>هل لديك مشكلة بالسيارة؟</i>

551
00:50:46,704 --> 00:50:47,403
!اللعنة

552
00:50:47,805 --> 00:50:48,436
.استعد

553
00:51:24,709 --> 00:51:25,933
...سحقاً

554
00:52:20,898 --> 00:52:23,130
<font color=#E21B1B>مركز الشرطة</font>

555
00:52:53,664 --> 00:52:55,393
ما الأمر؟ -
هاه؟ -

556
00:52:56,000 --> 00:52:57,524
رأيتَ كابوس؟

557
00:52:57,702 --> 00:52:58,997
هل كنت غافياً؟

558
00:52:59,070 --> 00:53:01,032
.لقد كنا نتنزّه طوال اليوم

559
00:53:02,106 --> 00:53:03,066
أين كنت؟

560
00:53:03,074 --> 00:53:04,237
.منطقة "يانغجا

561
00:53:04,642 --> 00:53:07,202
أليست والدتك مدفونة هناك؟

562
00:53:07,678 --> 00:53:08,941
.أجل

563
00:53:09,981 --> 00:53:11,314
.مهلاً

564
00:53:12,049 --> 00:53:13,849
لماذا هناك؟

565
00:53:13,918 --> 00:53:16,747
آخر مكان تواجد فيه
.هاتف "لي" كان هناك

566
00:53:16,821 --> 00:53:20,416
,ولكن نظراً لتداخل الشبكة
.لم نتمكن من تحديد الموقع

567
00:53:20,458 --> 00:53:23,450
,السيارة تبدو جديدة
هل استبدلت مصدّ الصدمات؟

568
00:53:23,561 --> 00:53:24,528
حصل لك حادثة سير؟

569
00:53:24,695 --> 00:53:27,494
.أجل, أخبرتك هذا

570
00:53:27,832 --> 00:53:29,100
.صحيح

571
00:53:29,133 --> 00:53:30,464
استبدلت المقدمة بالكامل؟

572
00:53:30,635 --> 00:53:31,903
.من الجيّد أنك لم تتأذى

573
00:53:33,404 --> 00:53:35,095
.هاتفك, لديك مكالمة

574
00:53:43,180 --> 00:53:45,248
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

575
00:53:56,894 --> 00:54:00,528
كيف يكون شرطي سئٌ
في المطاردة؟

576
00:54:02,433 --> 00:54:05,430
هل فكرتَ بالأمر؟
هل يمكننا التحدث الآن؟

577
00:54:05,736 --> 00:54:08,369
.لدي سؤال -
.حسناً -

578
00:54:08,706 --> 00:54:11,168
...كيف رأيتني

579
00:54:14,078 --> 00:54:17,573
أدفن "لي"؟
.كان الظلام حالكاً

580
00:54:18,182 --> 00:54:20,451
.ظلام؟ لا يعني أنني لا أستطيع

581
00:54:20,551 --> 00:54:22,176
.دعنا لا نخرج عن الموضوع

582
00:54:22,186 --> 00:54:23,554
.لم ترى شيئاً بنفسك

583
00:54:24,655 --> 00:54:26,082
."لا تعرف أين يكون "لي

584
00:54:31,195 --> 00:54:32,019
...إذاً

585
00:54:33,831 --> 00:54:38,034
,أيما شئ تود إبلاغه
,أو تتقصى عنه

586
00:54:38,703 --> 00:54:40,298
.هيّا قم بتنفيذه

587
00:54:40,638 --> 00:54:43,407
.لكنك لن تجده إطلاقاً

588
00:54:44,208 --> 00:54:45,105
لماذا؟

589
00:54:45,743 --> 00:54:48,574
ليس ثمة دليلٍ على دفنه
!ايها الأحمق

590
00:54:48,679 --> 00:54:51,307
,ليس ثمة دليل
!ايها الأحمق اللعين

591
00:54:51,982 --> 00:54:53,572
!هذا كل شئ, ايها اللقيط

592
00:54:57,855 --> 00:54:59,047
...اللعنة

593
00:54:59,690 --> 00:55:01,319
!قون-سو", كن هادئاً"

594
00:55:02,860 --> 00:55:03,923
.كن هادئاً

595
00:55:20,244 --> 00:55:22,273
.أجب على الهاتف اللعين

596
00:55:23,147 --> 00:55:25,575
أحدكم يود عشاء؟ -
...المنطقة الغربية -

597
00:55:25,583 --> 00:55:27,212
.بالتأكيد, أنا أتضوّر جوعاً -
...لحظة -

598
00:55:27,818 --> 00:55:29,181
.يريد أن يقدم بلاغاً عن حادث سير

599
00:55:29,186 --> 00:55:31,518
.إذاً حوّله الى المرور -
!هيه! هيه! هيه -

600
00:55:35,593 --> 00:55:37,484
.انه بلاغ كاذب -
حقاً؟ -

601
00:55:48,239 --> 00:55:49,304
ما الأمر؟

602
00:55:50,541 --> 00:55:53,303
لقد كنا نتلقى بلاغات
.كاذبة طيلة الظهيرة

603
00:55:54,111 --> 00:55:57,839
,يجبُ أن يدفع غرامة
.هكذا سيتعلم

604
00:55:57,882 --> 00:55:58,981
.اذهب للأكل, هيا

605
00:55:58,983 --> 00:56:00,348
.بالتأكيد

606
00:56:02,887 --> 00:56:06,114
سوف يسيؤن إلينا لاحقاً
.بسبب عدم الرد

607
00:56:06,157 --> 00:56:08,453
.يا له من صداع

608
00:56:42,860 --> 00:56:44,656
!هيه, هيه

609
00:56:44,662 --> 00:56:47,054
!توقف
!ما الأمر؟

610
00:56:47,231 --> 00:56:48,660
!ماذا يجري؟

611
00:56:48,666 --> 00:56:51,961
!كيف تجرؤ على تجاهل إتصالاتي؟
!هل أفضحَك؟

612
00:56:52,036 --> 00:56:53,096
!ما الأمر؟

613
00:56:55,840 --> 00:56:57,473
ماذا بك؟

614
00:56:59,043 --> 00:57:00,702
سحقاً, انه ليس هو؟

615
00:57:01,879 --> 00:57:02,746
.لا, لا, كلا

616
00:57:02,746 --> 00:57:04,837
ماذا, الرجل الخطأ؟

617
00:57:05,349 --> 00:57:06,882
.انه زميلنا

618
00:57:08,118 --> 00:57:10,648
شرطي؟ -
.أجل, شرطي -

619
00:57:11,889 --> 00:57:13,719
.اللعنة, سأفقد عقلي

620
00:57:13,724 --> 00:57:15,790
.آسف, أنا آسفٌ جداً

621
00:57:15,793 --> 00:57:17,752
تشبه الرجل
.الذي خدعني

622
00:57:18,262 --> 00:57:19,994
.أنا آسف, بصدق

623
00:57:20,364 --> 00:57:25,231
,"يا رئيس, هذا الملازم "بارك
.الذي ساعدنا على الشؤون الداخلية

624
00:57:25,236 --> 00:57:30,073
,ايها الملازم, تشرفت بلقاءك
.نحن مدينون لك

625
00:57:30,140 --> 00:57:32,902
!هذا منقذنا

626
00:57:32,910 --> 00:57:35,710
قون-سو", تلقيت ضربةً"
. من منقذنا

627
00:57:35,779 --> 00:57:37,714
"المحقق "كو قون-سو -
.أجل -

628
00:57:37,815 --> 00:57:38,948
حقاً؟

629
00:57:39,016 --> 00:57:40,649
.لا أصدق هذا

630
00:57:41,819 --> 00:57:44,180
.آملُ أنك لا تنزف

631
00:57:44,855 --> 00:57:47,556
,أنا آسف مرةً أخرى
.اسمح لي أن أقدم نفسي رسمياً

632
00:57:48,058 --> 00:57:49,718
."أنا "بارك شانغ-مين

633
00:57:50,261 --> 00:57:52,259
.هناك شئ حولكما أنتما الأثنان

634
00:57:52,263 --> 00:57:56,599
,أنقذك المرة الماضية
.وكاد أن يقتلك اليوم

635
00:57:57,034 --> 00:57:59,263
.لديك وجهٌ رائع

636
00:57:59,703 --> 00:58:02,634
,لحظة
...لنرى هناك

637
00:58:05,376 --> 00:58:06,875
.أنا آسف

638
00:58:06,944 --> 00:58:08,507
.سأذهب الى الحمام

639
00:58:15,753 --> 00:58:17,952
.كدتُ أن أصاب بنوبةٍ قلبية

640
00:58:18,389 --> 00:58:19,586
هذا الملازم "بارك"؟

641
00:58:20,124 --> 00:58:21,592
.أجل

642
00:58:42,713 --> 00:58:43,837
.أنت أذهلتني

643
00:58:48,852 --> 00:58:52,720
.هناك نوعان من البشر

644
00:58:53,857 --> 00:58:56,956
الذي يتخاذل
.أمام القوي

645
00:58:57,194 --> 00:59:01,827
والذي يحاول جاهداً
.بعد أن يقضى عليه

646
00:59:01,865 --> 00:59:03,699
أيهما أنت؟

647
00:59:11,909 --> 00:59:13,574
أنت شرطي؟

648
00:59:13,944 --> 00:59:17,104
ألم أسبب لك غصّة؟
.ذلك الشعور بالغرق

649
00:59:18,949 --> 00:59:20,473
ماذا تريد؟

650
00:59:21,051 --> 00:59:27,351
هذا هو أهم وأذكى شئ
.سألت عنه

651
00:59:27,958 --> 00:59:30,752
ماذا أريد؟
.الأمر بسيط

652
00:59:32,262 --> 00:59:34,997
."أحضر"لي
.بلا أسئله

653
00:59:35,499 --> 00:59:36,989
لماذا؟

654
00:59:39,370 --> 00:59:42,539
.الفضول قتل القطّه

655
00:59:44,508 --> 00:59:47,409
,دعنا لا نتلاعب بالكلمات
.احضره فحسب

656
00:59:50,214 --> 00:59:51,513
.هذا سئ

657
00:59:52,916 --> 00:59:57,112
.أنا حقاً لا أعرف أين يكون

658
01:00:06,363 --> 01:00:07,789
.ليست جيّده

659
01:00:26,083 --> 01:00:28,213
!ايها اللقيط

660
01:00:29,887 --> 01:00:32,115
.مهلك, مهلاً, انتظر

661
01:00:32,289 --> 01:00:34,817
.أحكمت القبضة

662
01:00:36,861 --> 01:00:39,525
.الشرطي يجب ألا يضرب شرطي آخر

663
01:00:39,596 --> 01:00:42,860
.لديك قبضةً خطافيّة لـئيمة

664
01:00:44,101 --> 01:00:46,867
,إذا كانت قبضتك تؤلم هكذا

665
01:00:47,071 --> 01:00:50,097
"فكيف كان ألمٌ "لي
.عندما دهسته

666
01:00:50,107 --> 01:00:51,304
!اللعنة

667
01:00:55,012 --> 01:00:56,079
!أخرج

668
01:00:59,116 --> 01:01:00,879
!أخرج, ايها الأحمق

669
01:01:12,229 --> 01:01:17,489
,تلك اللكمات اللئيمة
هي السبب في سقوط غرورك عبر السقف؟

670
01:01:22,005 --> 01:01:24,271
أنت بخير؟
.ما زلتَ تتنفس

671
01:01:28,912 --> 01:01:32,143
.هكذا شاذٌ جداً ولا يعجبني

672
01:01:32,149 --> 01:01:33,617
.لا تتحرك

673
01:01:40,557 --> 01:01:43,490
,تمهل
.اشرب قليلاً

674
01:01:47,965 --> 01:01:49,189
!سوف أحضره

675
01:01:49,199 --> 01:01:52,762
!سأحضره
!سأفعل

676
01:01:55,672 --> 01:01:59,138
.الآن نحن وجهاً لوجه

677
01:02:03,547 --> 01:02:04,139
.اللعنة

678
01:02:14,925 --> 01:02:17,520
.أحضر "لي" هذا المساء

679
01:02:23,634 --> 01:02:24,897
.سوف أتصل

680
01:03:13,083 --> 01:03:13,846
...سحقاً

681
01:03:15,485 --> 01:03:17,944
.لابد أن يكون هناك سبب

682
01:03:18,622 --> 01:03:21,751
لماذا يبحثُ عن رجلٍ ميت؟

683
01:03:25,996 --> 01:03:26,964
!هيا

684
01:03:36,206 --> 01:03:37,369
ما هذا؟

685
01:03:49,152 --> 01:03:50,317
...ثقوب رصاص

686
01:03:53,757 --> 01:03:55,525
كان ميتاً بالفعل؟

687
01:04:39,336 --> 01:04:40,269
من هناك؟

688
01:05:04,695 --> 01:05:06,129
...انها الكلبة

689
01:05:22,145 --> 01:05:24,779
<font color=#E21B1B>بنك "بيقي" الخاص</font>

690
01:05:34,191 --> 01:05:36,756
!"هيه, "جوانغ-مين
!لماذا يصعبُ الوصول إليك؟

691
01:05:36,793 --> 01:05:40,188
"ظننت أن الملازم "بارك
.قد تواصل معك مسبقاً

692
01:05:40,230 --> 01:05:41,389
أين أنت؟

693
01:05:41,732 --> 01:05:42,792
...لماذا لا تر

694
01:05:44,501 --> 01:05:46,927
...أنت لست هو
من أنت؟

695
01:05:53,677 --> 01:05:57,170
,العمر 38 عام
."جو نيونغ-هيون"

696
01:05:57,481 --> 01:06:00,582
,ـ 3 إدانات سابقة

697
01:06:00,884 --> 01:06:04,083
,"من نفس مدينة "لي
.ربما قد عملا معاً

698
01:06:04,154 --> 01:06:06,716
,ضعه في محيطٍ ثلاثي عند كل دقيقة

699
01:06:06,723 --> 01:06:11,827
ثم ارسل صورته
!وموقعه الى هاتفي

700
01:06:11,895 --> 01:06:14,728
.سيدي, هذا غير قانوني

701
01:06:14,798 --> 01:06:16,457
...احتاج الى تصريح و

702
01:06:16,466 --> 01:06:19,301
!بلا تصريحٍ لعين
!الوقت ينفذ

703
01:06:19,503 --> 01:06:21,896
,ارسلها فقط
!سأتحمل المساءلة

704
01:06:22,472 --> 01:06:23,835
المحقق "كو"؟ -
.نعم, سيدي -

705
01:06:23,840 --> 01:06:25,030
أين هي؟

706
01:06:26,176 --> 01:06:27,366
.لست متأكداً

707
01:06:27,611 --> 01:06:30,879
أين صوت المزامنة اللعين؟

708
01:06:31,748 --> 01:06:32,540
ما هذه؟

709
01:06:33,216 --> 01:06:35,410
.هذه مخالفات المرور المسجلة على وحدتنا

710
01:06:35,485 --> 01:06:37,811
أردتُ أن أنتهي منها
.قبل أن ندفع غرامة

711
01:06:37,954 --> 01:06:39,582
بسببي؟ -
...كلا -

712
01:06:39,689 --> 01:06:40,657
قون-سو", هاه؟"

713
01:06:43,193 --> 01:06:43,819
.$120

714
01:06:44,428 --> 01:06:47,494
.كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم

715
01:07:00,811 --> 01:07:02,245
"جو نيونغ-هيون"

716
01:07:33,677 --> 01:07:35,077
!ايها اللقيط

717
01:07:39,850 --> 01:07:41,211
!توقف

718
01:07:49,860 --> 01:07:52,695
!يا أبله, أنا لست هنا من أجلك

719
01:07:52,863 --> 01:07:55,061
!دعنا ندردش فقط

720
01:07:56,333 --> 01:07:57,701
!قف مكانك

721
01:08:03,440 --> 01:08:04,237
!هيه

722
01:08:05,642 --> 01:08:07,275
!يا صاح, أنت بخير؟

723
01:08:09,846 --> 01:08:11,043
!احذر من السيارات

724
01:08:11,581 --> 01:08:12,744
!هل هو معتوه؟

725
01:08:12,983 --> 01:08:14,342
!توقف

726
01:08:16,620 --> 01:08:18,552
...اللعيـ

727
01:08:19,055 --> 01:08:23,615
...يا لك من معتوهٍ لعين

728
01:08:24,027 --> 01:08:26,319
...أردتُ أن أتحدث معك فقط

729
01:08:26,997 --> 01:08:29,828
!أنا حقاً لا أعلم

730
01:08:29,833 --> 01:08:31,961
...كل ما أريد معرفته هو

731
01:08:32,469 --> 01:08:35,937
"لماذا "بارك
."يبحث عن "لي

732
01:08:35,939 --> 01:08:38,240
!لا أعرف, أقسم لك

733
01:08:38,475 --> 01:08:41,174
أرجوك دعني أذهب, حسناً؟

734
01:08:42,779 --> 01:08:44,743
أحقاً لا تعرف؟

735
01:08:44,748 --> 01:08:46,311
!لا أعرف! اللعنة عليك

736
01:08:50,954 --> 01:08:52,654
.حسناً, هيّا اذهب

737
01:08:52,756 --> 01:08:53,919
.شكراً لك

738
01:08:54,891 --> 01:08:55,990
.اذهب

739
01:08:56,626 --> 01:08:57,850
.خطوةٌ للأمام

740
01:08:57,928 --> 01:09:00,723
.هيّا -
!مهلاً -

741
01:09:00,797 --> 01:09:02,456
.استمر -
!لا أستطيع -

742
01:09:02,632 --> 01:09:03,856
.الى حياتك التالية

743
01:09:05,068 --> 01:09:06,263
.للأمام

744
01:09:06,670 --> 01:09:08,170
.هيّا -
!لا تفكّ القيد -

745
01:09:08,171 --> 01:09:10,035
...لا تفكّ القيد, ايها الأحمـ
!ارجوك

746
01:09:10,040 --> 01:09:11,768
,خطوةٌ للأمام
!أنا أدعكَ تذهب

747
01:09:11,775 --> 01:09:13,165
!سأتحدث! سأخبرك

748
01:09:13,510 --> 01:09:14,871
!اللعنة سوف أتحدث

749
01:09:14,978 --> 01:09:18,305
!لا تصرخ ايها اللقيط
!إياك أن تصرخ

750
01:09:18,648 --> 01:09:19,743
.سأقول لك

751
01:09:23,086 --> 01:09:28,249
."لي" قام بسرقة مفتاح "بارك"

752
01:09:29,559 --> 01:09:30,758
مفتاح؟

753
01:09:30,760 --> 01:09:33,229
.يخص خزنةً خاصة
."مفتاح "بارك

754
01:09:33,496 --> 01:09:34,986
ماذا يوجد بالداخل؟

755
01:09:36,633 --> 01:09:37,566
!انطق, ايها الأحمق

756
01:09:37,667 --> 01:09:41,265
!اللعنة! أنا خائف جداً
!ايها اللقيط

757
01:09:41,638 --> 01:09:45,238
, من البداية
!تحدث بإيجاز

758
01:09:45,408 --> 01:09:45,875
.سأتحدث

759
01:09:45,875 --> 01:09:49,309
.لا تجعلني أسأل مرةً أخرى -
.حسناً, سأتكلّم -

760
01:09:49,679 --> 01:09:53,340
..."المخدرات التي أحضرها "بارك

761
01:09:54,551 --> 01:09:56,385
مخدرات؟ -
.أجل -

762
01:09:58,555 --> 01:10:02,721
,عندما كان "بارك" في شرطة الآداب

763
01:10:02,993 --> 01:10:06,754
.قام بسرقة المخدرات المصادرَة

764
01:10:39,629 --> 01:10:43,863
سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات
,قد سُرقت من الجمارك

765
01:10:44,034 --> 01:10:48,937
,قام ببيع بعضها
.وأقام الحانات والنوادي الليلية بها

766
01:10:49,072 --> 01:10:50,563
.كانت شيئاً مبهراً

767
01:10:51,508 --> 01:10:53,733
,بمجرد أن تتذوقها
.لن تستطيع العودة أبداً

768
01:10:54,144 --> 01:10:56,772
سوف تصبح زبوناً
.دائماً واعتيادياً

769
01:10:57,180 --> 01:11:00,777
حتى الـ "ياكوزا" أرادوا
.القليل منها

770
01:11:01,451 --> 01:11:05,412
كان "بارك" هو الشخصية
.الرئيسية في هذا المشهد

771
01:11:24,674 --> 01:11:29,636
عندما ذهب "بارك" ليوقع عقداً
."مع الـ "ياكوزا", اختفى "لي

772
01:11:29,779 --> 01:11:31,677
.مع المال والمخدرات

773
01:11:33,583 --> 01:11:36,018
إذاً أين المفتاح الآن؟

774
01:11:36,886 --> 01:11:39,712
يحتفظُ "لي" بأي شئٍ مهم
.في جسده

775
01:11:39,889 --> 01:11:41,257
.في الداخل

776
01:11:56,072 --> 01:11:58,434
ماذا بحق الـ.." الذي أفعله؟

777
01:12:00,243 --> 01:12:01,233
!مقرف جداً

778
01:12:02,746 --> 01:12:03,839
!اللعنة

779
01:12:25,168 --> 01:12:27,369
!"كو قون-سو"
!إلزمّ مكانك

780
01:12:27,871 --> 01:12:29,100
.لا تتحرك

781
01:12:31,541 --> 01:12:32,702
!ما الأمر يا رجل؟

782
01:12:33,710 --> 01:12:34,875
!اترك السكّين

783
01:12:35,779 --> 01:12:36,642
...مهلاً -
!اترك السكّين -

784
01:12:36,746 --> 01:12:37,614
.هيّا, يا رجل

785
01:12:37,614 --> 01:12:38,704
!اترك السكين اللعينة

786
01:12:38,715 --> 01:12:40,907
.اهدأ

787
01:12:44,954 --> 01:12:45,955
.تراجع

788
01:12:45,955 --> 01:12:47,624
!هيه, هيه

789
01:12:47,624 --> 01:12:48,582
.أنا... أنا لم أفعل هذا

790
01:12:48,625 --> 01:12:49,820
!إذاً لمَ أنت هنا

791
01:12:49,926 --> 01:12:51,589
!أنا لم! أنا لم أقتله

792
01:12:51,628 --> 01:12:52,788
...الذي حصل هو

793
01:12:52,796 --> 01:12:55,190
!يجبُ عليك أن تصدقني

794
01:12:55,331 --> 01:12:56,822
.تفضل, انظر

795
01:12:57,667 --> 01:13:00,127
.وقعت لك حادثة في يوم الـ 23

796
01:13:00,136 --> 01:13:02,027
.هذا قبل يومين

797
01:13:02,605 --> 01:13:05,768
سيارتك كانت مصدومةً بالفعل
.قبل وقوع الحادث

798
01:13:05,909 --> 01:13:08,407
!أما زلتُ مخطئ؟
!هل أنا مخطئ؟

799
01:13:08,678 --> 01:13:10,937
.حسناً, اخفض سلاحك فقط

800
01:13:11,114 --> 01:13:14,551
!هيه, ماذا تفعل؟

801
01:13:14,651 --> 01:13:18,647
,نحن لسنا شرطةً نموذجيين
!لكنك تجاوزت الحدود

802
01:13:18,688 --> 01:13:22,114
!هيّا
!فهمتَ الأمر على نحو خاطئ

803
01:13:22,225 --> 01:13:23,749
!اللعنة

804
01:13:40,610 --> 01:13:42,039
كيف انتهى بك الأمر هكذا؟

805
01:13:42,111 --> 01:13:43,838
,لا تهتم
.انسى الأمر

806
01:13:44,881 --> 01:13:50,012
,سأعترف إذا عدنا للمركز
.لذا هيّا نذهب

807
01:13:52,121 --> 01:13:54,649
.أنا حقاً تعبت اليوم

808
01:13:55,291 --> 01:14:00,058
,مهما يحصل
.أنا أريد الراحة فقط

809
01:14:00,363 --> 01:14:01,789
الراحة؟

810
01:14:03,132 --> 01:14:04,324
تريد أن ترتاح؟

811
01:14:05,101 --> 01:14:08,503
.دائماً لا مبالي

812
01:14:08,572 --> 01:14:14,110
السجن في القتل والتخلص من الجثة
.سيكون قريباً من مدى الحياة

813
01:14:14,177 --> 01:14:17,203
,من يأبهُ بك
ولكن طفلتك؟

814
01:14:17,413 --> 01:14:20,279
.أنت تقودني الى الجنون

815
01:14:20,850 --> 01:14:22,343
.مجنونٌ تماماً

816
01:14:29,058 --> 01:14:32,053
.اللعنة, لا يهمني

817
01:14:33,062 --> 01:14:35,294
.افعل ما يحلو لك, الأمر يعود إليك

818
01:14:38,368 --> 01:14:40,592
.خذ

819
01:14:40,904 --> 01:14:42,835
.سحقاً لكل شئ

820
01:14:46,910 --> 01:14:49,244
هل سأعيش مرتاحاً
بينما أنت مسجون؟

821
01:14:49,445 --> 01:14:52,078
.قدَرك مثيرٌ للدهشة

822
01:14:52,248 --> 01:14:55,841
,جنازة أمك بالكاد إنتهت
والآن هذا؟

823
01:14:55,985 --> 01:14:56,982
."سانغ-هو"

824
01:14:57,086 --> 01:14:58,979
,لا تشكرني
.لا أريد سماع ذلك

825
01:14:59,022 --> 01:15:00,888
.ساعدني -
!ماذا الآن؟ -

826
01:15:02,959 --> 01:15:05,223
.أنا أتعرّض للإبتزاز من قبل شرطي

827
01:15:06,696 --> 01:15:08,123
ما هذا الهراء؟

828
01:15:08,364 --> 01:15:09,461
.أنت تعرفه

829
01:15:10,366 --> 01:15:11,899
."بارك شانغ-مين"

830
01:15:12,035 --> 01:15:16,165
.أعتقد انه قتل "لي" أيضاً

831
01:15:16,873 --> 01:15:22,209
,تلك الجثة التي هناك
."جثةُ "لي

832
01:15:26,115 --> 01:15:29,915
يجبُ عليك أن تصدق
كل ما أقوله لك, اتفقنا؟

833
01:15:32,188 --> 01:15:33,619
...تلك الليلة

834
01:15:34,757 --> 01:15:38,026
.اصطدمتُ بأحدٍ ما بالفعل

835
01:15:39,195 --> 01:15:39,992
.انتظر

836
01:15:41,264 --> 01:15:43,398
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

837
01:15:51,140 --> 01:15:51,975
مرحبا؟

838
01:15:51,975 --> 01:15:54,641
,انه أنا
هل المحقق "تشوي" برفقتك؟

839
01:15:54,877 --> 01:15:55,737
ماذا؟

840
01:15:55,912 --> 01:15:58,778
,أخرج
.الأمر مهم

841
01:15:59,949 --> 01:16:02,115
هل تراقبنا الآن؟

842
01:16:02,852 --> 01:16:06,879
إذا كنت لا تريد أن تكون
.عبئاً عليه, أخرج الآن

843
01:16:10,993 --> 01:16:12,752
!ما هذا؟

844
01:16:13,528 --> 01:16:16,693
أتحب أن تختلس النظر؟

845
01:16:18,266 --> 01:16:22,901
أصمت وتقدّم الى الشارع
.الذي أمامك

846
01:16:23,071 --> 01:16:24,895
.ـ 5 خطواتٍ أخرى للأمام

847
01:16:27,142 --> 01:16:30,241
هنا؟ -
أجل, أين أنت؟ -

848
01:16:30,278 --> 01:16:31,911
.حسناً

849
01:16:32,547 --> 01:16:34,115
!مرحبا؟ مرحبا؟

850
01:16:34,883 --> 01:16:35,946
!هيه

851
01:16:38,286 --> 01:16:39,451
...ايها اللقيط

852
01:17:13,188 --> 01:17:15,154
<font color=#E21B1B>متصل غير معروف</font>

853
01:17:22,864 --> 01:17:27,064
كيف كان التوجيه؟
السائق جيّد, هاه؟

854
01:17:27,102 --> 01:17:29,700
.انتهى وقت الدردشة

855
01:17:29,971 --> 01:17:32,472
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6 صباحاً

856
01:17:34,609 --> 01:17:36,406
ما الذي قمتَ به؟

857
01:17:38,947 --> 01:17:41,541
!أخبرتك أني سأحضره, ايها اللعين

858
01:17:41,850 --> 01:17:43,476
هل تبكي؟

859
01:17:43,952 --> 01:17:47,789
,لم أكن أعرف أنك عاطفي
.ركّز على عملك

860
01:17:47,856 --> 01:17:48,985
.يا صاح

861
01:17:52,894 --> 01:17:53,495
.انتهى الأمر

862
01:17:53,495 --> 01:17:59,262
.سوف أسلّم نفسي
!وانتهى أمرك ايضاً, ايها اللقيط

863
01:17:59,301 --> 01:18:01,270
!انتهى أمرك

864
01:18:01,903 --> 01:18:04,797
حقاً؟
.انتظر لحظة

865
01:18:05,907 --> 01:18:06,475
من أنت؟

866
01:18:06,475 --> 01:18:09,867
,"الملازم "بارك
.اتصلتُ في وقتٍ سابق

867
01:18:10,045 --> 01:18:11,137
.آوه, أهلاً

868
01:18:11,279 --> 01:18:12,910
.تشرفتُ بلقاءك

869
01:18:12,981 --> 01:18:15,916
.قون-سو" ليس هنا بعد" -
.انه معي على الهاتف -

870
01:18:15,951 --> 01:18:19,311
.أنا في بيتك الآن -
!إيّاك أن تجرؤ -

871
01:18:19,454 --> 01:18:21,583
انتظرك بالداخل؟

872
01:18:21,590 --> 01:18:23,958
.هكذا! لا تتأخر إذاً

873
01:18:23,959 --> 01:18:26,285
!"أهلاً, لابد أنكِ "مينا

874
01:18:26,328 --> 01:18:29,756
!لا! أرجوك لا

875
01:18:47,282 --> 01:18:48,545
.أهلاً

876
01:18:48,683 --> 01:18:49,873
.هيه

877
01:18:51,419 --> 01:18:52,879
.مينا" نائمة"

878
01:19:01,530 --> 01:19:03,020
!هيه

879
01:19:05,267 --> 01:19:06,957
ماذا بك؟

880
01:19:07,035 --> 01:19:08,366
...ألم

881
01:19:10,539 --> 01:19:13,233
ألم يكن شخصٌ ما هنا؟

882
01:19:13,275 --> 01:19:14,472
...صديقك

883
01:19:14,543 --> 01:19:17,640
,ترك لعبةً
.وقال أنه سيعود

884
01:19:17,712 --> 01:19:19,243
ماذا؟

885
01:19:44,973 --> 01:19:50,177
تسليم نفسك لن
.ينهي مشكلتك

886
01:19:50,579 --> 01:19:53,505
.احضر "لي" عند الساعة الـ 6

887
01:20:03,358 --> 01:20:05,226
...اللعنة

888
01:20:20,242 --> 01:20:22,875
,لقد حجزتُ لكن في فندق

889
01:20:23,311 --> 01:20:26,772
,"لذا عندما تستيقظ "مينا
.إذهبن الى هناك

890
01:20:27,048 --> 01:20:28,208
فهمتي؟

891
01:20:28,283 --> 01:20:29,414
ألن تأتي؟

892
01:20:29,584 --> 01:20:32,244
سآتي حالما أنتهي
.من عملي

893
01:20:32,320 --> 01:20:33,219
متى سيكون ذلك؟

894
01:20:34,055 --> 01:20:37,389
,سأكون هناك في أسرع وقتٍ ممكن
!لذا إذهبن أولاً

895
01:20:37,492 --> 01:20:39,790
هل أنت في مشكلة؟ -
.بالطبع لا -

896
01:20:40,061 --> 01:20:43,124
.تفضلي, هذه ورقة الحجز

897
01:20:43,531 --> 01:20:44,890
.حسناً؟ ينبغي أن أذهب

898
01:20:45,333 --> 01:20:48,597
,ـ 5 طلقاتٍ فارغة
.وهذه 5 طلقاتٍ حيّة

899
01:20:48,603 --> 01:20:49,498
.حسناً

900
01:20:49,571 --> 01:20:54,233
ايها المحقق, هلاّ وقعتَ
على نموذج الإستلام؟

901
01:20:55,477 --> 01:20:56,103
...انه ليس هنا

902
01:20:56,778 --> 01:20:58,075
.لحظة واحدة

903
01:20:59,514 --> 01:21:02,042
,يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام

904
01:21:02,584 --> 01:21:04,418
ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟

905
01:21:04,452 --> 01:21:08,084
.الصلصة الخاصة بهم تختلف قليلاً

906
01:21:08,156 --> 01:21:09,180
.انها لذيذةٌ جداً

907
01:21:28,243 --> 01:21:30,903
!سوف أعيده, حسناً

908
01:22:01,409 --> 01:22:03,937
.على مهلك الآن

909
01:22:05,714 --> 01:22:08,244
.هكذا يكفي

910
01:22:10,585 --> 01:22:12,411
.احضر الجثة

911
01:22:43,785 --> 01:22:45,409
.استمر

912
01:22:51,493 --> 01:22:53,325
.انتظر, على مهلك

913
01:22:53,361 --> 01:22:55,024
انتظر ماذا لدينا هنا؟

914
01:22:57,232 --> 01:23:00,167
!لا تتحرك ايها الأحمق
...مفتاح السيارة

915
01:23:00,769 --> 01:23:02,728
معك شئ آخر؟

916
01:23:06,508 --> 01:23:08,340
.حسناً, انظر الى هذا

917
01:23:15,884 --> 01:23:18,052
.تنحى جانباً

918
01:23:42,710 --> 01:23:44,573
.ما زال بالداخل

919
01:23:46,981 --> 01:23:50,812
,ثقوب الرصاص تلك
هل أطلقتَ النار عليه؟

920
01:23:50,885 --> 01:23:54,186
.نعم, حول هذا

921
01:23:54,289 --> 01:23:56,288
,حسناً, أنا أطلقتُ عليه

922
01:23:56,458 --> 01:23:59,722
!(<font color=#37C6A9>بووم</font>) ثم
.اصطدمتَ به أنت

923
01:23:59,828 --> 01:24:02,425
إذاً من الذي قتله؟

924
01:24:02,564 --> 01:24:04,697
أنا؟ أم أنت؟

925
01:24:05,333 --> 01:24:06,523
...حسناً, في الحقيقة

926
01:24:06,601 --> 01:24:08,834
.هذا ليس مهماً

927
01:24:09,971 --> 01:24:11,668
هل انتهينا هنا؟

928
01:24:11,773 --> 01:24:13,704
تريدُ فاتورةً أو شئ ما؟

929
01:24:13,775 --> 01:24:15,508
.أنا ذاهب

930
01:24:19,614 --> 01:24:22,979
.مهلاً, بقي شئ واحد

931
01:24:25,487 --> 01:24:28,622
.انها طلقةٌ فارغة

932
01:24:28,690 --> 01:24:30,783
!هيه, هيه, انتظر

933
01:24:32,660 --> 01:24:34,093
!انظر

934
01:24:34,996 --> 01:24:38,359
أنا شرطي منذ فترةٍ طويلة
!الى الآن

935
01:24:38,500 --> 01:24:41,126
فهل سآتي الى هنا
!دون تأمين؟

936
01:24:41,436 --> 01:24:43,637
,إذا قتلتني

937
01:24:44,939 --> 01:24:52,068
بريدٌ إلكتروني موقوت سيتم
.إرساله الى المركز عند الصباح

938
01:24:52,547 --> 01:24:57,482
يحتوي على معلومات
,عن عملياتك بالمخدرات

939
01:24:57,785 --> 01:24:59,817
!وبيوت الدعارة الغير قانونية

940
01:24:59,821 --> 01:25:04,022
"وكذلك جريمة قتل "لي
!"والمحقق "تشوي

941
01:25:04,058 --> 01:25:06,927
أنا متأكد ان تلك ماهي
,إلا القليل من جرائمك

942
01:25:06,928 --> 01:25:10,756
ولكن أراهنك بـ 180$ أنك ستعاقب
!على الأقل بالسجن مدى الحياة

943
01:25:10,798 --> 01:25:12,757
.أعتقد أنك نسيت البقية

944
01:25:13,368 --> 01:25:15,193
!هيّا, أطلق النار

945
01:25:17,505 --> 01:25:21,269
هل ستطلق النار؟
.لننتهي من هذا

946
01:25:21,476 --> 01:25:24,242
,إذا كنت لن تفعل
!إذاً إعدهُ للجراب

947
01:25:24,712 --> 01:25:25,872
.الوقت ينفذ

948
01:25:31,586 --> 01:25:32,519
.حسناً

949
01:25:34,856 --> 01:25:37,325
لماذا أقتلك؟

950
01:25:37,425 --> 01:25:40,620
,يمكن الإستفادة منك
لماذا أقوم بذلك؟

951
01:25:40,762 --> 01:25:43,991
نحن في قاربٍ واحد, صحيح؟

952
01:25:44,699 --> 01:25:46,494
.دعنا نعمل سوياً

953
01:25:47,368 --> 01:25:51,999
حان الوقت
.لتتعامل مع الكبار

954
01:25:52,106 --> 01:25:54,741
.عليك أن تعيش قوياً
.وتربي "مينا" على نحوٍ لائق

955
01:25:55,710 --> 01:25:59,375
.اللعنة, كان ذلك رائعاً

956
01:25:59,647 --> 01:26:02,239
.اعتني بنفسك, يا رجل

957
01:26:18,800 --> 01:26:21,592
لمَ يأتي هذا اللعين
!من هذا الطريق؟

958
01:26:32,914 --> 01:26:34,976
!لا, لا, لا

959
01:26:36,050 --> 01:26:38,917
!استمر فحسب

960
01:26:47,061 --> 01:26:48,885
."المحقق "كو

961
01:26:48,963 --> 01:26:53,967
هناك مطعم مدهش بالقرب
.من هنا ولا أحد يعلم عنه

962
01:26:53,968 --> 01:26:56,763
.سأدخلك فيه سراً

963
01:26:56,804 --> 01:26:59,205
...الحساء هناك -
!لا أريده -

964
01:27:03,745 --> 01:27:05,404
.أنت الخاسر

965
01:30:27,615 --> 01:30:30,778
.أجل, أنا في طريقي
ماذا تفعل "مينا"؟

966
01:30:30,952 --> 01:30:31,578
.انتظر

967
01:30:31,953 --> 01:30:34,081
.مينا", انه والدك"

968
01:30:36,357 --> 01:30:39,052
.حبيبتي, أنا والدك

969
01:30:39,060 --> 01:30:41,520
هل تناولتي
إفطار يوم ميلادك؟

970
01:30:41,662 --> 01:30:42,857
.أجل, تناولتُ الكثير

971
01:30:43,798 --> 01:30:48,393
,في غيابي
.كوني مطيعةً لعمتك وعمك

972
01:30:48,402 --> 01:30:51,269
تناولي كل وجباتك, اتفقنا؟

973
01:30:51,305 --> 01:30:53,797
.حسناً, تعال بسرعة, يا أبي

974
01:30:54,275 --> 01:30:55,706
.بالتأكيد, حبيبتي

975
01:30:56,777 --> 01:30:58,570
.انتظريني قليلاً

976
01:30:59,347 --> 01:31:01,045
!أبي, وداعاً

977
01:31:01,716 --> 01:31:02,781
.أجل, وداعاً

978
01:31:03,050 --> 01:31:04,648
!أحبك, يا أبي

979
01:31:05,887 --> 01:31:08,422
متى سيعود والدك؟ -
.قريباً جداً -

980
01:31:08,489 --> 01:31:11,085
آوه حقاً؟ -
..."هيه "مينا -

981
01:31:22,770 --> 01:31:24,695
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

982
01:31:41,222 --> 01:31:43,512
!جيّد, انت في المنزل

983
01:31:45,359 --> 01:31:46,683
.شكراً لك

984
01:32:18,125 --> 01:32:19,885
متفاجئ؟

985
01:32:23,431 --> 01:32:24,964
.وأنا كذلك

986
01:32:29,937 --> 01:32:31,468
.تعال

987
01:32:33,874 --> 01:32:35,137
.تعال

988
01:33:03,104 --> 01:33:04,437
<font color=#DE1F1F>الرئيس</font>

989
01:33:09,377 --> 01:33:11,511
<font color=#DE1F1F>مكالمة لم يرد عليها : الرئيس</font>

990
01:33:16,050 --> 01:33:17,374
!ايها اللقيط

991
01:33:38,239 --> 01:33:40,102
متّ؟

992
01:33:46,013 --> 01:33:47,982
...اللعنة

993
01:34:16,444 --> 01:34:18,872
,الشكر لك ايها الأحمق

994
01:34:19,947 --> 01:34:22,538
.لقد حطمتُ الرقم القياسي في الغطس

995
01:34:59,320 --> 01:35:00,915
ماذا تفعل؟

996
01:35:01,489 --> 01:35:02,779
!اخرج

997
01:35:06,193 --> 01:35:09,889
!أتريد أن نتعارك مجدداً؟

998
01:35:11,732 --> 01:35:15,067
!افتح الباب, ايها الحقير

999
01:35:15,936 --> 01:35:18,001
...لنرى

1000
01:35:38,359 --> 01:35:40,183
!اللعنة

1001
01:36:02,650 --> 01:36:05,243
ماذا بحق الـ.." الذي تقوم به؟

1002
01:36:12,726 --> 01:36:15,889
!أنت ميتُ لا محاله

1003
01:36:28,409 --> 01:36:29,538
!سحقاً

1004
01:37:07,448 --> 01:37:10,908
هل تطير؟

1005
01:37:31,472 --> 01:37:32,869
!تعال هاهنا, ايها اللقيط

1006
01:37:36,677 --> 01:37:37,740
!أنت ميتُ لا محاله

1007
01:37:52,059 --> 01:37:53,188
!ايها اللعين

1008
01:38:11,345 --> 01:38:13,341
!ايها اللعين

1009
01:39:18,445 --> 01:39:20,044
!إليك عني

1010
01:40:53,440 --> 01:41:00,872
,السرقة وتوزيع المخدرات
,إدارة بيوت الدعارة

1011
01:41:00,914 --> 01:41:06,679
,قتلُ ضابط
...اصطدامٌ وهروب, سرقة الأدلة

1012
01:41:06,954 --> 01:41:09,552
.هذا سيقضي علينا جميعاً

1013
01:41:10,491 --> 01:41:12,521
.لنغطي الأمر

1014
01:41:12,559 --> 01:41:13,622
سيدي؟

1015
01:41:13,961 --> 01:41:16,091
ماذا يجب أن نفعل به؟

1016
01:41:20,367 --> 01:41:25,668
لماذا بعد فترةٍ قصيرة من
استلام المفوّض الجديد لمنصبه؟

1017
01:41:26,406 --> 01:41:27,771
الرئيس "جانغ", صحيح؟

1018
01:41:28,308 --> 01:41:29,434
.أجل, سيدي

1019
01:41:30,344 --> 01:41:32,945
هل يمكنك أن تأخذ هذا معك الى قبرك؟

1020
01:41:33,313 --> 01:41:34,571
.من أجله

1021
01:41:37,618 --> 01:41:39,950
.أجل, سآخذ هذا معي الى قبري

1022
01:41:41,588 --> 01:41:42,987
.جيّد

1023
01:41:53,367 --> 01:41:56,830
,أتفهم شعورك
.لكن الحياة ليس هكذا

1024
01:41:57,504 --> 01:42:02,966
تمرّ السنة بسرعة عندما
.تكون مستريحاً في البلاد

1025
01:42:03,944 --> 01:42:07,341
تقديم المكافئة الى
.والدة "تشوي" أمرٌ طيّب

1026
01:42:07,481 --> 01:42:11,543
لكن ماذا يمكنك أن تفعل
إذا لم تكن شرطي؟

1027
01:42:12,719 --> 01:42:16,384
هناك ما يقارب من 12,000 وظيفة
.في هذه البلاد

1028
01:42:16,557 --> 01:42:18,825
.سوف أجد شيئاً

1029
01:42:20,427 --> 01:42:23,228
,برحيلك
!لن يبقى لي أحد

1030
01:42:24,965 --> 01:42:26,126
..."قون-سو"

1031
01:42:26,433 --> 01:42:28,802
أتذكر عندما أصبحتَ شرطياً؟

1032
01:42:28,936 --> 01:42:30,529
.كان لديك هدفٌ واحد

1033
01:42:32,573 --> 01:42:34,468
.التقاعد مع الفوائد الكاملة

1034
01:42:34,541 --> 01:42:37,670
أجل, الهدف الأساسي
.لجميع موظفي الدولة

1035
01:42:38,712 --> 01:42:40,002
.دعنا لا نفقد التركيز

1036
01:42:40,047 --> 01:42:42,942
,سوف أقوم بتأخير استقالتك
.لذا عدّ قريباً

1037
01:42:53,794 --> 01:42:55,286
.انتهيت

1038
01:43:02,569 --> 01:43:07,136
,سيدي, ضع حدوداً حول القبر
.واجعلها قوية

1039
01:43:07,140 --> 01:43:09,037
.حتى لا يمكن حفره

1040
01:43:09,476 --> 01:43:12,739
,انه ليس قبر الملك
.لن يحفره أحد

1041
01:43:12,779 --> 01:43:14,709
فقط تأكد أن تكون
.قوية وثابته

1042
01:43:14,781 --> 01:43:17,543
أمك قامت بتربية
.أبنائها جيّداً

1043
01:43:17,651 --> 01:43:22,380
لا أحد يزور قبر ذويه
.على هذا النحو هذه الأيام

1044
01:43:22,456 --> 01:43:24,049
.لقد رأيتكَ مسبقاً

1045
01:43:24,124 --> 01:43:28,961
,أنت ولدٌ بارّ
.ابنٌ طيبٌ للغاية

1046
01:43:31,598 --> 01:43:34,631
".أتشعر بتحسن؟  "ايها الابنٌ الطيّب

1047
01:43:34,701 --> 01:43:38,596
,مع تركك للعمل
كيف سنعيش الآن؟

1048
01:43:38,672 --> 01:43:40,669
...يا لها من حياة

1049
01:43:42,476 --> 01:43:43,444
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1050
01:43:43,543 --> 01:43:45,311
."يونغ-تشول" -
نعم؟ -

1051
01:43:45,679 --> 01:43:48,111
شاحنةٌ مستعملة؟ لماذا؟

1052
01:43:49,850 --> 01:43:52,478
.متجر الخبز المحمص الذي ذكرتيه

1053
01:43:52,619 --> 01:43:55,053
.ينبغي أن نبدأ بسيارة وجباتٍ خفيفة

1054
01:43:55,122 --> 01:43:57,750
,سأتحدث الى الرئيس حول هذا

1055
01:43:58,091 --> 01:44:01,925
نستطيع التوقف أمام المركز
.ونقوم بإطعام أفراد الوحدة

1056
01:44:01,928 --> 01:44:05,398
...أخي -
.سيدي -

1057
01:44:05,532 --> 01:44:07,857
كم أحمقاً يعمل في المركز؟

1058
01:44:07,934 --> 01:44:10,462
ماذا؟ -
.اقصد, الضباط -

1059
01:44:11,972 --> 01:44:15,474
ربما نحو 370-380 تقريباً؟

1060
01:44:16,576 --> 01:44:17,866
.لنرى إذاً

1061
01:44:17,911 --> 01:44:23,717
,ـ 1.50$ لكل خبزٍ محمص
,ـ 250 على أقل تقدير

1062
01:44:23,817 --> 01:44:25,412
...إذاً في اليوم

1063
01:44:27,954 --> 01:44:28,953
كم؟

1064
01:44:29,022 --> 01:44:30,681
.لا أعرف, لم أكن متخصصاً بالحساب

1065
01:44:30,691 --> 01:44:32,721
!هيّا

1066
01:44:33,827 --> 01:44:35,095
.لنوضّب ونرحل

1067
01:44:35,162 --> 01:44:36,593
!"مينا"

1068
01:44:36,797 --> 01:44:39,691
تعالي, وقولي وداعاً
!لجدتك

1069
01:44:40,734 --> 01:44:42,898
!تعالي -
!حسناً -

1070
01:44:46,840 --> 01:44:49,104
.قولي لها وداعاً

1071
01:44:49,109 --> 01:44:50,971
!وداعاً, جدتي

1072
01:44:51,044 --> 01:44:51,907
.سأعود مجدداً

1073
01:44:51,912 --> 01:44:53,774
.امسحي يديك
.اقذفي هذا

1074
01:44:53,814 --> 01:44:55,343
.جيّد جداً

1075
01:44:55,716 --> 01:44:57,407
!اغسلي يديك

1076
01:45:20,173 --> 01:45:24,476
<font color=#DE1F1F>بنك "بيقي" الخاص</font>

1077
01:45:31,251 --> 01:45:32,983
.يا زعيم, لدينا عميل

1078
01:45:39,993 --> 01:45:42,259
.تحقق منه

1079
01:45:43,196 --> 01:45:44,655
.حسناً

1080
01:45:52,706 --> 01:45:53,735
!المفتاح

1081
01:46:00,614 --> 01:46:01,847
.انه يخصنا

1082
01:46:01,915 --> 01:46:03,146
.إذاً دعه يدخل

1083
01:46:05,085 --> 01:46:06,512
هل نتحقق من هويته؟

1084
01:46:06,553 --> 01:46:09,513
يا فتى, إن فعلنا ذلك
.فلن يستمر عملنا

1085
01:46:10,323 --> 01:46:13,019
سحب؟ -
.أجل -

1086
01:46:13,126 --> 01:46:14,594
كم من الرصيد؟ -
.كله -

1087
01:46:20,233 --> 01:46:23,162
أعتقد أن صاحب الخزنة
.قدم لك معلومات خاطئة

1088
01:46:23,236 --> 01:46:24,604
ماذا؟

1089
01:46:28,909 --> 01:46:33,105
.أدخل رمز المرور بالداخل

1090
01:47:25,031 --> 01:47:33,263
A HARD DAY
- يومٌ شاق -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

1091
01:47:33,474 --> 01:47:38,778
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>