1
00:02:59,160 --> 00:03:01,680
أنت ..لا تفعل

2
00:03:08,120 --> 00:03:11,720
مرت سنتين 
من دون ان اسرق سيارة

3
00:03:13,240 --> 00:03:17,920
هيا بنا ..الوقود كثير
خذ معطفه واعطينى قميصه

4
00:03:18,080 --> 00:03:20,720
سنتشاجر على البنطلون فى المكسيك

5
00:03:20,880 --> 00:03:23,240
ساربطه وأكممه هنا

6
00:03:26,560 --> 00:03:29,080
يا ألهى

7
00:03:34,760 --> 00:03:36,640
لماذا فعلت هذا ؟

8
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
أيها الوغد
ارجع الى هنا

9
00:03:42,920 --> 00:03:45,800
بحقك
أرجع الى هنا بوتشر

10
00:03:49,200 --> 00:03:50,840
بوتشر

11
00:03:57,520 --> 00:04:00,160
لا تدر راسك
انه يرتدى بدلة سجناء

12
00:04:00,320 --> 00:04:02,160
لا تدر راسك وابق بمكانك

13
00:04:02,320 --> 00:04:04,160
جدتى أنه يرتدى بدلة سجناء

14
00:04:04,320 --> 00:04:09,960
لن نفعل شيئا الا ترك البيض
يهتمون بمشاكل البيض

15
00:04:10,120 --> 00:04:12,720
اجلس بلا حراك يا فتى

16
00:04:39,480 --> 00:04:41,520
مرحبا ليم وجى ال

17
00:04:41,680 --> 00:04:44,240
جئت للابلاغ عن اطار
ورافعة سرقا من سيارتى

18
00:04:44,400 --> 00:04:46,040
عذرا

19
00:04:50,040 --> 00:04:51,640
مرحبا

20
00:04:51,800 --> 00:04:54,560
نعم لحظة واحدة
انها مكالمة خارجية

21
00:04:54,720 --> 00:04:56,640
أخبرهم بانى نائم

22
00:04:58,040 --> 00:05:00,080
أو كان كذلك

23
00:05:00,240 --> 00:05:04,360
انه نائم او كان كذلك
من المتحدث ؟

24
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
اه هيرست من سجن الولاية

25
00:05:06,680 --> 00:05:09,920
ويقول انه لايكترث
مع من انت نائم

26
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
حسنا ساتكفل بامرك الان

27
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
أين كانت سيارتك ؟
امام بيتى

28
00:05:17,880 --> 00:05:19,640
كولدر يتحدث

29
00:05:22,880 --> 00:05:25,160
هل هرب ؟

30
00:05:25,320 --> 00:05:28,920
متى هرب ؟
ايتحدث بصوت مرتفع لتسمعوه جيدا ؟

31
00:05:29,760 --> 00:05:31,680
كلا لا أسمع شيئا

32
00:05:35,000 --> 00:05:38,920
حسنا لن يكون بابار احمق
بحيث يأتى الى هنا

33
00:05:39,080 --> 00:05:43,120
ساعلمك أذا عرفنا شيئا
حسنا

34
00:05:45,320 --> 00:05:49,720
سألتقى بريفز ولكنى لا أظن
انه سيعرف شيئا عن بابار

35
00:05:49,920 --> 00:05:52,240
حسنا سأعاود الاتصال بك

36
00:05:54,440 --> 00:05:56,000
ليروى
نعم

37
00:05:56,160 --> 00:06:00,280
بابار ريفز هرب من السجن
أهذا صحيح

38
00:06:00,480 --> 00:06:04,880
جيم..بابار ريفز
هرب للتو من السجن

39
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
باربار ريفز هرب من السجن

40
00:06:10,720 --> 00:06:14,000
هل ثمة انباء اخرى
يمكننى اخباركم بها يا سادة ؟

41
00:06:14,200 --> 00:06:18,200
نعم هل عرفت كيف هرب ؟
كلا

42
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
اراهن على انه سيسبب لك متاعب
قبل ان تقبض عليه

43
00:06:22,200 --> 00:06:25,160
يسرنى انك قلق
طبعا أنا قلق لهذا

44
00:06:25,320 --> 00:06:29,000
سرق احدى ساعاتى الماسية
كم سيارة سرق ؟

45
00:06:29,160 --> 00:06:31,640
ليروى ..الشريف كولدر
لا يذكر شيئا

46
00:06:31,840 --> 00:06:34,040
لا يذكر سوى فال روجرز

47
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
حطم بابار ريفز
سياراته الكاديلاك

48
00:06:36,360 --> 00:06:39,520
فقاده مباشرة
الى السجن

49
00:06:39,680 --> 00:06:43,400
هذا ظريف ولكنى سمعت ان بابار 
مسجون بسبب قيادة طائرة وهو ثمل

50
00:06:43,560 --> 00:06:45,120
تعجبنى قصتك اكثر

51
00:06:45,280 --> 00:06:47,200
طائرة من ؟
طائرة فال روجرز

52
00:06:47,360 --> 00:06:49,200
علينا أبقاء هذا ضمن العائلة

53
00:06:49,360 --> 00:06:52,880
جايك روجرز وبابار ريفز
يتبادلان الاشياء بينهما

54
00:06:53,040 --> 00:06:57,360
مثل الزوجات
والطائرات

55
00:06:57,520 --> 00:06:59,840
تمهل ليم

56
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
اسمع

57
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
ماذا تقول ليم ؟

58
00:07:06,760 --> 00:07:10,240
كانت طائرة فال روجرز

59
00:07:10,400 --> 00:07:12,400
هذا صحيح

60
00:07:12,560 --> 00:07:16,080
سأخبرك بامر
اشترى لنفسك طائرة

61
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
و اجعل احدهم يستعيرها
ثم سأحضره وسأعتقله

62
00:07:24,160 --> 00:07:25,480
كولدر ؟
نعم

63
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
ارجو الا تحدث
متاعب الليلة

64
00:07:28,000 --> 00:07:29,480
لن يروق هذا لفتيان دينتال

65
00:07:29,640 --> 00:07:33,440
اعرف ما سيروق لاولئك الفتيان الليلة
و انت تعرف هذا ايضا

66
00:07:33,760 --> 00:07:36,360
هل ستذهب لؤية
السيد والسيد ريفز ؟

67
00:07:36,520 --> 00:07:39,160
هذا لطيف للغاية

68
00:07:45,760 --> 00:07:50,640
انا أسف للتاخر عليك 
سيد سام

69
00:07:50,800 --> 00:07:54,520
هذه ليست أشارة جيدة
ما هى ؟

70
00:07:54,680 --> 00:07:59,000
ناديتنى سيد 
ولم ادفع دفعات فائدة الرهان

71
00:07:59,200 --> 00:08:03,640
كلا هذا ليس صحيح سيد سام
اعامل الاشخاص الملونين بأحترام

72
00:08:03,800 --> 00:08:06,440
على العكس من الاخرين
فى هذه البلدة

73
00:08:06,600 --> 00:08:10,280
سيد سام لماذا لا تبيع
مزرعتك التافهة والصغيرة تلك ؟

74
00:08:10,440 --> 00:08:15,000
من الصعب على المرء هذه الأيام 
كسب رزقه بمزرعة من رجل واحد

75
00:08:15,200 --> 00:08:18,960
سأخبرك بامر
سألغى دفعات الفوائد

76
00:08:19,160 --> 00:08:24,080
وسألغى رهنك
وساعطيك 500 دولار

77
00:08:25,000 --> 00:08:30,080
الرجل الذى يحب مزرعته منذ ولادته
لن يجد مكانا اخر يذهب اليه بعد بيعها

78
00:08:30,240 --> 00:08:33,120
هذه هى مشكلة
الشريف

79
00:08:34,720 --> 00:08:39,160
سالتزم بهذا سيد بريغز وارجو
ان ادفع الفائدة عند محصولى التالى

80
00:08:39,360 --> 00:08:40,880
فى هذه الحالة سام أنا

81
00:08:41,040 --> 00:08:44,920
بهذه الحالة ستضطر لرفع الفائدة
...ولا تحب هذا ولكن 

82
00:08:45,120 --> 00:08:48,240
كلا لا امانع

83
00:08:48,400 --> 00:08:53,560
قد تكون صفاتى كثيرة سام
ولكنى لست كاذبا

84
00:08:53,720 --> 00:08:58,040
احب رفع الفائدة
كلا سيدى

85
00:08:58,200 --> 00:09:02,480
قد تكون صفاتك كثيرة
ولكنك لست كاذبا

86
00:09:15,960 --> 00:09:19,040
لا يمكننى القول انى احب 
العلم كثيرا سيد روجرز

87
00:09:19,200 --> 00:09:22,520
هذه ليست طريقة للحديث
الحديث الانهزامى لن يحصل على النفط

88
00:09:22,720 --> 00:09:24,920
من الافضل ان 
تخبر والدك بانى اجريت

89
00:09:25,120 --> 00:09:27,840
كل فحوص التربة وانا قلق

90
00:09:30,160 --> 00:09:34,640
عندما يشتم والدى رائحة النفط
فستخضع الطبيعة وسنعثر على النفط

91
00:09:34,800 --> 00:09:37,360
وعندما يتدفق بشكل جيد

92
00:09:37,520 --> 00:09:41,400
سيحضر والدى الى هنا
ويعطى علاوة للجميع

93
00:09:43,720 --> 00:09:46,840
ستحل ليلة السبت خلال ساعات
لدى واجب اخر

94
00:09:47,000 --> 00:09:50,720
لرؤية عاملينا المكسيكيين
و لاتمنى لهم رحلة رجوع أمنة لوطنهم

95
00:09:52,760 --> 00:09:55,160
أتمنى لكم عطلة نهاية أسبوع سعيدة
وتمنوا لى هذا ايضا

96
00:09:55,360 --> 00:09:57,520
عملنا بجد
وا ستحقينا السعادة

97
00:09:57,680 --> 00:10:00,880
التى يعرف كل الامريكيين انها
حقهم منذ الولادة

98
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
تسرنى رؤيتك سيد روجرز

99
00:10:49,120 --> 00:10:53,640
يريدون شكر والدك على التلفاز
وكل الاشياء التى اعطاها لهم

100
00:10:54,840 --> 00:10:57,880
كلا لم يقل هذا..قال ان والدى
وابنه الوغد القذر

101
00:10:58,080 --> 00:11:01,040
يمكنهما الأحتفاظ بالتلفاز 
ودفع أجور اكبر

102
00:11:01,600 --> 00:11:04,000
تم قطف كل الفطن

103
00:11:06,680 --> 00:11:11,360
<i>وداعا الى اللقاء مجددا
عند حصاد الارز</i>

104
00:11:15,840 --> 00:11:18,280
انهم غير ممتنين وجهلة
سيد روجرز

105
00:11:18,440 --> 00:11:21,640
هل انت ممتن ؟
هل النتى ممتنة سيدة ايلا ؟

106
00:11:21,800 --> 00:11:27,080
نحن ممتنين عمل على مدار العام
وطفلين بصحة جيدة وزوجة جميلة

107
00:11:27,240 --> 00:11:30,120
لديك زوجة جميلة
سيد روجرز

108
00:11:30,280 --> 00:11:33,800
اقوم بقص صورتها 
كلما رايتها بالصحف

109
00:11:33,960 --> 00:11:37,280
واراهن على أنك ستحصل قريبا 
على طفل جميل

110
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
لا اعتقد هذا

111
00:11:41,800 --> 00:11:45,880
يجب الا تشعر بالاحباط 
لست كذلك 

112
00:12:38,560 --> 00:12:41,480
اعتقد انك لن تساعديننى 
كثيرا هنا الليلة ..صحيح ؟

113
00:12:41,640 --> 00:12:46,440
تطلب منى هذا كل ليلة سبت
و أرفض كل ليلة سبت

114
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
ماذا لو سقطت ميتا ؟

115
00:12:48,760 --> 00:12:50,800
اتريدين منى ترك رسالة 
باسم النزل

116
00:12:50,960 --> 00:12:53,400
الذى يمكنهم ايجادك به
كل عطلة  نهاية اسبوع

117
00:12:53,600 --> 00:12:56,320
لا تزعج نفسك 
سأرجع للاحتفال بالجنازة

118
00:12:56,480 --> 00:12:59,640
انا والدك
املك الحق بمعرفة هذا

119
00:12:59,800 --> 00:13:02,840
لست والدى
تزوجت بامك

120
00:13:06,560 --> 00:13:09,800
هذا لا يجعل منك والدى

121
00:13:09,960 --> 00:13:13,400
قالت بضعة مرات انى 
قد اكون كذلك

122
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
أنت تكذب

123
00:13:15,920 --> 00:13:18,240
اخبرتنى من هو والدى
وهو ميت

124
00:13:18,400 --> 00:13:20,360
لم اعد اريدك 
حولى بهذا المكان

125
00:13:20,840 --> 00:13:24,880
حالما يخرج بابار من السجن
سأطلب منه ان يرحل بك

126
00:13:25,040 --> 00:13:27,160
ادفع لى حصة امى
من هذا العمل

127
00:13:27,360 --> 00:13:29,560
وسارحل من هنا خلال ساعة

128
00:13:29,760 --> 00:13:32,040
اتمنى لو يمكننى هذا

129
00:13:32,400 --> 00:13:34,520
اجلس هنا و انا أفكر

130
00:13:35,040 --> 00:13:39,520
و أعتقد احيانا انى اعرف
كيف أحصل على هذا المال

131
00:13:40,960 --> 00:13:43,400
جرب هذا

132
00:13:43,560 --> 00:13:48,320
جرب هذا ولن تعيش ساعة
بعد ذلك لديك وعد منى

133
00:14:09,680 --> 00:14:12,000
مرحبا سيدة ريفز

134
00:14:12,160 --> 00:14:13,760
ما الامر ؟

135
00:14:13,920 --> 00:14:18,040
كنت اتسائل ان كان يمكننى الدخول 
والتحدث الى السيد ربفز

136
00:14:18,240 --> 00:14:21,200
سيد ريفز الشريف هنا

137
00:14:22,880 --> 00:14:25,080
ما الأمر ؟

138
00:14:25,360 --> 00:14:29,640
تلقيت مكالمة قبل قليل 
من سجن الولاية

139
00:14:29,800 --> 00:14:32,520
ويقول هيرست
ان بابار قد هرب

140
00:14:32,680 --> 00:14:35,160
اين هو ؟
لا نعرف

141
00:14:35,760 --> 00:14:38,160
ماذا سيفعلون به ؟

142
00:14:38,320 --> 00:14:40,560
مرحبا سيد ريفز

143
00:14:41,800 --> 00:14:45,600
على الأغلب سيقبضون عليه
ويعيدونه للسجن ويزيدون فترة سجنه

144
00:14:45,760 --> 00:14:48,720
هذا مؤسف لان بابار 
تبقى له بضعة اشهر فقط

145
00:14:48,880 --> 00:14:50,880
...وظننت ان بابار لن 

146
00:14:51,040 --> 00:14:53,640
لا أظنه احمق بما يكفى
للرجوع الى هنا

147
00:14:53,800 --> 00:14:57,600
ولكن اذا استطعت الاتصال به
فحاولى اقناعه بتسليم نفسه

148
00:14:57,760 --> 00:15:00,080
لان هذا سيكون 
اسهل كثيرا عليه

149
00:15:00,240 --> 00:15:03,160
هرب مع رجل 
قاسى

150
00:15:03,320 --> 00:15:07,920
يؤسفنى هذا سيدة ريفز 
لا أصدق أسفك

151
00:15:13,600 --> 00:15:15,520
سيد ريفز

152
00:15:40,960 --> 00:15:43,640
لن يرجع للبيت

153
00:15:45,160 --> 00:15:46,960
لا

154
00:15:50,880 --> 00:15:55,160
اتعتقدين ان انا
ستسمع خبرا من بابار ؟

155
00:15:55,360 --> 00:15:59,000
لا أريد سماع اسمها
اخبرتك بهذا

156
00:16:07,520 --> 00:16:10,320
كنت افكر كثيرا

157
00:16:11,520 --> 00:16:14,120
ما الخطأ الذى اقترفته ؟

158
00:16:15,520 --> 00:16:21,080
الاخرين لديهم أبناء سيئين
مثل ليروى وجاك روجرز

159
00:16:22,440 --> 00:16:24,720
جاك روجرز

160
00:16:25,880 --> 00:16:29,120
وجميعهم تخلصوا 
من دناءة اولادهم

161
00:16:31,320 --> 00:16:33,560
ما الخطأ الذى اقترفته ؟

162
00:16:50,200 --> 00:16:53,960
ماذا سنفعل الليلة ؟
لا بأس بعدم فعل شىء

163
00:16:54,720 --> 00:16:57,120
انها ليلة السبت

164
00:16:58,080 --> 00:17:01,600
لماذا لا تطلب من فال روجرز
ان يدعونا الى حفلته ؟

165
00:17:01,920 --> 00:17:05,880
أذا أراد دعوتنا فسيدعونا
لن يدعونا أبدا

166
00:17:06,040 --> 00:17:11,280
لا يدعو نائب الرئيس أبدا
اجد هذا مخزيا

167
00:17:12,640 --> 00:17:17,840
انه يدعو الشريف وروبى دائما
اميلى هذا ليس من شأننا

168
00:17:19,240 --> 00:17:21,440
أين ديمون ؟
أذهبى للتسوق أو شىء كهذا

169
00:17:21,600 --> 00:17:25,000
لا يحب السيد روجرز
الزوار كثيرا

170
00:17:26,560 --> 00:17:28,240
هل جهزتم كل شىء ؟

171
00:17:28,800 --> 00:17:31,000
مرحبا ديمون

172
00:17:40,360 --> 00:17:43,840
قلت لك مرحبا يا ديمون
مرحبا أميلى

173
00:17:46,240 --> 00:17:52,000
والان عيد ميلاد سعيد
لسيد رائع وهو السيد فال

174
00:17:53,520 --> 00:17:58,080
شكرا لك
عيد ميلاد سيد روجرز

175
00:17:58,760 --> 00:18:03,280
شكرا جزيلا لكم جميعا
انا فعلا 

176
00:18:03,440 --> 00:18:07,360
شكرا طاب يومكم

177
00:18:07,720 --> 00:18:09,400
عطلة نهاية أسبوع سعيدة

178
00:18:09,560 --> 00:18:14,040
اطلب منه هيا
سيد روجرز قبل ان تذهب

179
00:18:14,320 --> 00:18:17,720
يود أيدوين دعوتك
لتناول مشروب عيد الميلاد معنا

180
00:18:17,920 --> 00:18:20,600
القليل منا فقط
شكرا سياتينى ضيوف

181
00:18:20,880 --> 00:18:23,480
نعم جميعا سمعنا هذا

182
00:18:23,680 --> 00:18:27,800
ظننت انك تود ان ترى 
كيف تعيش الطبقات الادنى

183
00:18:28,000 --> 00:18:31,040
أأنت من الطبقات الادنى ؟ وداعا

184
00:18:31,200 --> 00:18:33,680
زوجتى تمزح سيدى

185
00:18:33,840 --> 00:18:37,960
لا تعتذر نيابة عنى 
لا أحب هذا جونيور

186
00:18:44,440 --> 00:18:47,320
جميعنا نشتاق اليك ديمون

187
00:18:47,520 --> 00:18:49,400
Yeah.

188
00:18:49,600 --> 00:18:52,280
لماذا لم ترد على مكالماتى
بحق السماء ؟

189
00:18:52,480 --> 00:18:55,280
لأنى لم أشعر برغبة للرد

190
00:18:58,080 --> 00:19:03,160
الأمر ليس سهلا كما هو عليه
...وزوجتى ليست غبية مثل 

191
00:19:03,720 --> 00:19:06,120
نعم انها كذلك

192
00:19:13,560 --> 00:19:16,440
ديمون اريد رؤيتك الليلة

193
00:19:16,880 --> 00:19:19,120
لا تستخدمى تلك اللهجة معى

194
00:19:19,280 --> 00:19:23,080
جربيها على نائب الرئيس الأخر
انها تروقه

195
00:19:23,240 --> 00:19:25,640
وتزوج بكى بسبب هذا

196
00:19:26,600 --> 00:19:29,080
كيف هى بممارسة الجنس ؟

197
00:19:31,280 --> 00:19:34,080
لا احمل كمبيوترى 
اثناء ممارسة الجنس

198
00:19:40,320 --> 00:19:43,040
عم تتحدثين ؟

199
00:19:43,200 --> 00:19:46,400
اتحدث عن الفتاة التى رأيتك معها

200
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
انتى تكذبين

201
00:19:52,320 --> 00:19:55,040
اتريد منى أثبات هذا لك ؟

202
00:19:55,200 --> 00:19:57,920
او لفال روجرز الاخلاقى

203
00:19:58,080 --> 00:20:00,720
وداعا اميلى الى اللقاء

204
00:20:00,880 --> 00:20:02,640
الليلة ؟

205
00:20:04,560 --> 00:20:06,400
نعم

206
00:20:20,760 --> 00:20:25,520
هرب بابار ريفز اليوم

207
00:20:26,160 --> 00:20:30,080
حقا ؟ متى ؟
لا اعرف سمعت هذا للتو

208
00:20:30,680 --> 00:20:33,640
هذا سيمنحهم ما يتحدثون عنه
لبضعة ساعات

209
00:20:33,800 --> 00:20:36,160
سيغلقون أبوابهم الليلة 

210
00:20:40,040 --> 00:20:43,120
ويتظاهرون بان بابار 
شيئا عليهم الخوف منه

211
00:20:44,160 --> 00:20:46,760
ربما يجب ان تخاف انت

212
00:20:48,200 --> 00:20:51,640
اميلى اخبرتك بالسر
اخبرتنى بهذا بالفراش

213
00:20:51,800 --> 00:20:53,480
نعم

214
00:20:54,680 --> 00:20:56,600
اعتقد انه من الافضل ان اخبرك

215
00:20:56,960 --> 00:20:59,880
اتذكر قبل سجن بابار
اخر مرة ؟

216
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
انا وديمون وبعض الاخرين 
بالطبع

217
00:21:03,160 --> 00:21:05,880
كنا جميعا جالسين بمقهى فال
ونحتسى الجعة

218
00:21:06,360 --> 00:21:08,840
كان بابار هناك

219
00:21:09,720 --> 00:21:12,920
اخبرته بهذا كطرفة

220
00:21:13,440 --> 00:21:15,960
لا أصدق هذا
ظننت انه سيكون لطيفا

221
00:21:16,120 --> 00:21:19,680
ان أثبت له انك تشعر بالأسف
بعد هذه السنوات

222
00:21:19,840 --> 00:21:24,760
أنظر الى نفسك و أنت منزعج 
حول اى شىء وكل شىء ضحك الجميع

223
00:21:25,440 --> 00:21:27,560
هل ضحك بابار ؟

224
00:21:28,360 --> 00:21:32,280
كلا لم يفعل ظل يحدق فحسب

225
00:21:32,440 --> 00:21:35,280
تعرف كيف يقوم بالتحديق
بطريقة غريبة

226
00:21:35,480 --> 00:21:40,240
وكأن كل شىء يسير بشكل خاطىء
ولا يمكنه معرفة السبب

227
00:22:33,640 --> 00:22:35,840
طعام
ولحوم مجمدة

228
00:23:20,280 --> 00:23:23,680
أهلا بك فى تيريل
انها مبتذلة ولكنها جميلة

229
00:23:23,840 --> 00:23:27,000
يا طفلتى يمكنك دائما
الرجوع لهيوستن معى

230
00:23:27,160 --> 00:23:30,200
أحذرى انهم مثل الذئاب
وهم باعمار جدك

231
00:23:30,640 --> 00:23:33,160
انظر كيف يرتدون القمصان
بهذه البلدة

232
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
ماذا تفعل ؟

233
00:23:35,760 --> 00:23:39,000
صلى من أجلى سيدة هندرسون
اصلى من اجلك عزيزتى

234
00:23:39,160 --> 00:23:42,960
أصلى من أجلنا جميعا
أصلى من اجلك أيضا عزيزى

235
00:23:43,160 --> 00:23:45,520
أشكرك سيدتى
وليبارك الله قلبك العجوز

236
00:23:45,520 -->00:23:48,480
هذا لطف منك
نحن ممتنون لهذا

237
00:23:48,480 --> 00:23:50,920
ولكن هلا تذهبين للبيت
وتصلين ؟

238
00:23:51,080 --> 00:23:53,280
حسنا يا عزيزى
شكرا جزيلا

239
00:23:53,440 --> 00:23:56,640
بارك الغرباء ضمن ابوابنا

240
00:24:00,240 --> 00:24:01,880
انا

241
00:24:12,920 --> 00:24:14,800
 سول..أخبر انا أنى أريد 
رؤيتها

242
00:24:15,000 --> 00:24:20,000
اخبرها بنفسك أذا استطعت
ايجادها قبل يوم الاثنين

243
00:26:09,760 --> 00:26:11,320
مرحبا

244
00:26:18,400 --> 00:26:20,480
..حسنا

245
00:26:20,640 --> 00:26:23,400
لم اعد أشاهد القرون كثيرا

246
00:26:26,080 --> 00:26:28,760
لماذا لديك قرونا ؟

247
00:26:29,640 --> 00:26:31,880
ومن لا يملكها ؟ كما يقول المثل

248
00:26:35,760 --> 00:26:38,120
هل ترجعون للوطن ؟

249
00:26:39,440 --> 00:26:41,400
المكسيك ؟

250
00:26:44,960 --> 00:26:46,800
المكسيك ؟

251
00:26:48,120 --> 00:26:50,200
المكسيك ؟

252
00:28:31,680 --> 00:28:33,680
اين تذهبون ؟

253
00:28:38,720 --> 00:28:40,840
استسلموا

254
00:28:41,280 --> 00:28:43,520
انا بارع بالرماية

255
00:28:44,680 --> 00:28:49,560
ساطاردكم للأسفل و اقوم بشيكم

256
00:28:51,600 --> 00:28:53,480
انا جائع

257
00:29:00,320 --> 00:29:03,560
انت تجلس هناك منذ ساعة
وتحدق بالفراغ

258
00:29:03,720 --> 00:29:06,720
هل ثمة مشكلة ما ايدوين ؟
لا

259
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
ثمة مشكلة ما بى

260
00:29:08,880 --> 00:29:12,640
من الغريب الأصابة
بعصر هضم قبل العشاء

261
00:29:22,680 --> 00:29:25,760
حبيبتى هلا تصلحين هذا المشد ؟

262
00:29:26,600 --> 00:29:29,080
اين زر اكمام القميص ؟

263
00:29:31,520 --> 00:29:33,160
انه جميل

264
00:29:34,160 --> 00:29:37,480
احب صبغته بهذا اللون
ليس مصبوغا

265
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
انه جديد

266
00:29:39,800 --> 00:29:43,680
يكلف تقصيره دولارا
وربما ثمنه ألف دولار

267
00:29:44,440 --> 00:29:46,360
ارسله فال

268
00:29:48,600 --> 00:29:50,480
هل أرسل لك فال هذا الثوب ؟

269
00:29:50,680 --> 00:29:52,920
من اجل حفلة عيد ميلاده

270
00:29:54,160 --> 00:29:56,520
كان هذا لطف منه

271
00:29:57,560 --> 00:30:00,920
استدر حبيبى
هل ارسل لك فال هذا ؟

272
00:30:04,400 --> 00:30:07,960
ما الخطب ؟
لا شىء

273
00:30:08,160 --> 00:30:12,400
اتمنى لو امتلك ألف دولار
لأشترى  لكى ثوبا كهذا

274
00:30:14,080 --> 00:30:16,720
اين كولدر ؟
اريد رؤيته

275
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
حسنا أريد رؤيته

276
00:30:28,640 --> 00:30:30,400
يود احدهم رؤيتك
مرحبا ايدوين

277
00:30:30,560 --> 00:30:32,200
مساء الخير روبى
مرحبا ايد

278
00:30:32,360 --> 00:30:35,720
هل ستذهبان الى حفلة عشاء روجرز ؟
نعم

279
00:30:36,320 --> 00:30:40,280
لسنا مدعوين ولا يدعونا أبدا
اتسائل عن السبب

280
00:30:40,440 --> 00:30:43,920
أتقصد انك تتسائل عن سبب دعوته
لفقراء مثلنا ؟

281
00:30:44,080 --> 00:30:46,560
...ربما لاننا

282
00:30:46,720 --> 00:30:52,360
بغاية الجمال
والجاذبية والذكاء

283
00:30:54,680 --> 00:30:56,800
ماذا تريد ايد ؟

284
00:30:58,360 --> 00:31:02,480
هل ثمة انباء عن بابار ؟
كلا

285
00:31:03,680 --> 00:31:05,760
اتعتقد انه يتجه الى هنا ؟

286
00:31:05,920 --> 00:31:08,840
ما خطبك ؟
ألا يمكنك التفكير بوسيلة

287
00:31:09,000 --> 00:31:12,680
لتشعر بالأثارة بليلة السبت
عدا عن هذا ؟

288
00:31:15,160 --> 00:31:17,400
زوجتى خائفة

289
00:31:17,600 --> 00:31:19,800
تريد ارسال نائب شريف الى 
بيتنا

290
00:31:19,960 --> 00:31:22,440
ما خطبك بحق 
السماء ايدوين ؟

291
00:31:23,200 --> 00:31:27,880
عندما كنت بال 16 من عمرى
بابار كان كذلك أيضا

292
00:31:28,040 --> 00:31:30,120
نعم

293
00:31:30,280 --> 00:31:33,120
وتم ارسال بابار بذلك العام
...لمدرسة أصلاحية

294
00:31:33,280 --> 00:31:34,720
لأول مرة

295
00:31:34,880 --> 00:31:37,560
أصغ أيد نتأخر كثيرا
...الليلة هلا

296
00:31:37,720 --> 00:31:39,840
سأدخل بالموضوع

297
00:31:40,720 --> 00:31:44,440
عملنا معا بمتجر بقالة
وتم فقدان 50 دولارا

298
00:31:44,600 --> 00:31:47,680
وكان سانشاين هو الشريف أنذاك
و أتهم بابار بسرقتها

299
00:31:48,280 --> 00:31:50,280
...ولأبعاده عن المدرسة الأصلاحية

300
00:31:50,440 --> 00:31:55,200
اتجهت به أمه الى هناك
والمتجر ملىء بالزبائن

301
00:31:55,720 --> 00:31:59,600
و أجبرته على أعادة المال
والتعبير عن أسفه لانه سرق

302
00:32:01,480 --> 00:32:04,160
بدأت مجموعة فتيان بالصراخ
بهتافات لأغاظته

303
00:32:04,320 --> 00:32:06,720
وكنت تكره ان تختلف عنهم
فهتفت لاغاظته

304
00:32:06,880 --> 00:32:08,360
...أمسك بسكين جزار

305
00:32:08,520 --> 00:32:10,160
...بحقك
أصغ الى أرجوك

306
00:32:10,320 --> 00:32:13,880
لم يسرق ال 50 دولارا
بل أنا من سرقهم

307
00:32:19,160 --> 00:32:22,360
هذا امر لطيف

308
00:32:25,600 --> 00:32:27,600
...كنت خائفا من الاعتراف انذاك

309
00:32:27,760 --> 00:32:31,120
ولكن بعد بضعة سنوات
ذهبت للشريف سانشاين العجوز

310
00:32:31,280 --> 00:32:33,840
وطلب منى ألا أقلق
نعم

311
00:32:34,000 --> 00:32:37,040
اذا كنت ستشعر بتحسن
للمجىء و اخبارى بكل هذا

312
00:32:37,200 --> 00:32:42,000
فقد فعلتها ولا يروقنى هذا
حان الوقت للرجوع للبيت ايدوين

313
00:32:42,200 --> 00:32:44,600
الى اللقاء
لا يروقنى هذا أيضا

314
00:32:44,800 --> 00:32:49,560
مرت سنوات طويلة
حسنا ها هو الامر

315
00:32:50,640 --> 00:32:54,080
بالليلة التى سبقت سجن بابار
بهذه المرة الاخيرة

316
00:32:54,240 --> 00:32:56,720
اخبره احدهم بقصة

317
00:32:56,880 --> 00:32:59,480
وتصرف بلؤم شديد
عندما سمعها

318
00:33:00,160 --> 00:33:03,480
كانت زوجتى موجودة
وتخشى ان ياتى للانتقام

319
00:33:03,680 --> 00:33:06,560
انس الامر
...هذا اخر مكان بالعالم

320
00:33:06,720 --> 00:33:08,960
سياتى بابار اليه

321
00:33:11,040 --> 00:33:13,880
اذا طلب فال روجرز نائب شريف
فسترسله لى على الفور

322
00:33:14,120 --> 00:33:16,120
ماذا تقصد بهذا ؟

323
00:33:17,760 --> 00:33:21,960
أتقصد انى سافعل من اجل فال روجرز
ما لن أفعله من أجلك ؟

324
00:33:23,320 --> 00:33:26,200
طابت ليلتك .طابت ليلتك روبى
مهلا لحظة.أرجع

325
00:33:26,400 --> 00:33:28,560
لا تفعل

326
00:33:52,240 --> 00:33:54,320
تأخرنا

327
00:33:55,040 --> 00:33:56,880
ماذا بهذا ؟

328
00:33:57,040 --> 00:33:59,840
اتخشين التاخر 
عن حفلة فال روجرز ؟

329
00:34:00,000 --> 00:34:01,760
لا

330
00:34:03,680 --> 00:34:07,320
اخلعى هذا الثوب روبى وارتدى الثوب 
القديم

331
00:34:07,480 --> 00:34:09,840
ارتدى الثوب الذى دفعت ثمنه

332
00:34:11,600 --> 00:34:15,280
حسنا
قومى بتغليف هذا و أعيديه

333
00:34:15,440 --> 00:34:17,840
ليس عليك طلب هذا منى

334
00:34:59,040 --> 00:35:01,840
انظروا لتلك المروحية بالأعلى
وعليها تلك اللأفتة

335
00:35:08,560 --> 00:35:12,120
عيد ميلاد سعيد سيد روجرز
عيد ميلاد سعيد فال روجرز

336
00:35:12,480 --> 00:35:16,040
انظروا هذه لنا

337
00:35:16,200 --> 00:35:18,840
هذه لنا
هذه هدية منى سيدتى

338
00:35:19,560 --> 00:35:24,120
ما خطبك ؟
هل جننت ؟انها لنا

339
00:35:24,320 --> 00:35:27,800
سيدة ستيفتيفيوس
اؤكد لكى انها لنا

340
00:35:29,960 --> 00:35:35,520
حبيبى أليست هذه لافتتنا
التى تحلق بالسماء ؟

341
00:35:35,680 --> 00:35:39,720
أليست لنا حبيبى ؟
كلا هذه مروحية

342
00:35:39,880 --> 00:35:43,000
زوجك اشترى طائرة نفاثة
أهذه مروحية ؟

343
00:35:43,160 --> 00:35:47,840
يحب الجميع الجدال
حول كل شىء طيلة الوقت

344
00:35:48,000 --> 00:35:52,320
كنت مخطئة
هيا بنا لنرقص

345
00:35:57,920 --> 00:36:00,120
هل من حطب ما ؟

346
00:36:02,360 --> 00:36:05,560
كلا كل شىء بخير
يا أبى

347
00:36:05,760 --> 00:36:08,240
كل شىء دائما كذلك

348
00:36:18,120 --> 00:36:20,520
كرين شعرت بالاسف
للسماع حول اجراءك عملية

349
00:36:20,680 --> 00:36:22,080
لم اخضع لعملية

350
00:36:22,240 --> 00:36:24,560
من المؤكد انها كانت مؤلمة 
...بمثل عمرك

351
00:36:24,720 --> 00:36:26,400
ولكن المال يشترى كل شىء

352
00:36:27,960 --> 00:36:30,360
انهما يقدمان عرضا رائعا ..صحيح ؟

353
00:36:30,560 --> 00:36:34,280
أضطررت لدعوتهما الى هنا
للمساعدة بجمع التبرعات للجامعة

354
00:36:35,640 --> 00:36:38,520
ألم يعجبك الثوب الذى أرسلته لك ؟

355
00:36:39,680 --> 00:36:45,400
نعم اعجبها ولكنه لم يعجبنى
لانى لم أشتره لها

356
00:36:45,560 --> 00:36:48,760
انا اسف
زوجى ذو كبرياء

357
00:36:48,960 --> 00:36:51,840
و احيانا ذو كبرياء سخيف
ولكن ليس بيدى حيلة

358
00:36:52,000 --> 00:36:55,080
يجب ان يكون كريما
ويسمح لى بتقديم خدمة له

359
00:36:55,360 --> 00:36:58,360
قدمت لى خدمة بالفعل فال
لقد عينتنى بمنصب الشريف

360
00:36:58,560 --> 00:37:00,280
كانت خدمة صغيرة

361
00:37:00,800 --> 00:37:03,400
أعرف انك تريد الرجوع للزراعة

362
00:37:03,560 --> 00:37:08,560
أريد منك ان تختار أرضا هنا
لا أريدك أن تعطينى شيئا

363
00:37:08,720 --> 00:37:12,960
أعتقد انى سأملك مالا كافيا قريبا
لأستعادة مزرعة أبى

364
00:37:13,520 --> 00:37:16,840
ثمة ابار نفط هناك
لا اعتقد انها أضرت بالأرض

365
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
ان كان هذا ما تريده فخذها 
ساعطيها لك

366
00:37:20,160 --> 00:37:22,800
لا أريدك أن تعطينى شيئا

367
00:37:22,960 --> 00:37:27,400
سأبقى بمنصب الشريف فترة كافية
حتى أمتلك المال لادفع ثمنها

368
00:37:27,560 --> 00:37:29,960
ستقوم بعمل رائع
مهما كان عملك

369
00:37:30,120 --> 00:37:32,880
تحب المرأة التى تعيش معها

370
00:37:33,760 --> 00:37:36,120
...أردت هذا لأبنى ولكن

371
00:37:37,560 --> 00:37:40,280
أرجوك يجب ان اخرج من هنا

372
00:37:42,160 --> 00:37:46,880
يشمل عقد زواجنا
انهاء حفلة من أجل أبى

373
00:37:47,040 --> 00:37:48,360
وسنفعل هذا

374
00:37:53,200 --> 00:37:56,560
ما اللعبة التى يلعبانها
من اجلى ؟

375
00:37:56,720 --> 00:37:58,600
لماذا ؟

376
00:38:00,120 --> 00:38:02,800
سنناقش امر الأرض غدا

377
00:38:08,000 --> 00:38:10,560
انت سريع الأنفعال قليلا الليلة

378
00:38:13,960 --> 00:38:17,400
هل تستمتعان بوقتكما ؟
بالطبع شكرا

379
00:38:17,800 --> 00:38:22,200
اود رؤيتكما ترقصان معا
احب رؤيتكما ترقصان

380
00:38:44,000 --> 00:38:46,600
لا أطيق هؤلاء الناس

381
00:38:46,760 --> 00:38:48,160
...لا أطيقهم ايضا

382
00:38:48,320 --> 00:38:51,400
ولكننا مضطرون لتحملهم
حتى تنتهى الحفلة

383
00:38:52,200 --> 00:38:53,960
لا أحد يعرف كم ستطول

384
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
هل تخطط للقاء صديقتك ؟

385
00:39:01,520 --> 00:39:03,080
نعم

386
00:39:07,440 --> 00:39:10,200
هل ستنتظرك مهما تأخرت؟


387
00:39:11,200 --> 00:39:15,120
.نعم ستنتظرنى 
ننتظر بعضنا طيلة حياتنا

388
00:39:20,760 --> 00:39:22,840
ماذا عن أصدقائك ؟

389
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
سأقود الى هيوستن
وسنتناول الأفطار بالصباح

390
00:40:47,560 --> 00:40:49,240
أين تذهب ؟

391
00:40:58,240 --> 00:40:59,920
ستذهب للبيت

392
00:41:01,920 --> 00:41:03,720
ستذهب للبيت

393
00:41:04,120 --> 00:41:07,160
عليك مواصلة القول لنفسك
انه ليس ثمة مكان أخر

394
00:41:12,200 --> 00:41:14,680
نائبك بالخارج
يقول ان الامر عاجل

395
00:41:14,840 --> 00:41:15,760
سليم ؟
نعم يا سيدى

396
00:41:15,960 --> 00:41:17,360
شكرا لك

397
00:41:21,120 --> 00:41:23,480
سأعود بعد دقيقة
حسنا

398
00:41:26,680 --> 00:41:29,280
لا أريدك ان تشرب
كثيرا الليلة جايك

399
00:41:29,440 --> 00:41:31,720
طلبت منك الا تشرب

400
00:41:37,920 --> 00:41:40,120
أريدك ان تتوقف عن توجيه
الاوامر لى ابى

401
00:41:40,320 --> 00:41:42,080
انت محق جايك

402
00:41:42,400 --> 00:41:44,320
انت محق لرغبتك بهذا

403
00:41:45,560 --> 00:41:48,320
ايها السيدات والسادة
هلا تعيروننى انتباهكم من فضلكم

404
00:41:48,480 --> 00:41:52,640
يسرنى الاعلان عن هدية
لجامعة روجرز

405
00:41:52,800 --> 00:41:58,040
من السيد ثيودور كرين
تبلغ 500ألف دولار

406
00:41:59,680 --> 00:42:02,560
لبناء مساكن للنساء

407
00:42:02,840 --> 00:42:05,360
مساكن للنساء ؟

408
00:42:05,520 --> 00:42:08,360
ايها العجوز الماكر
هل تنوى فعلها ؟

409
00:42:10,880 --> 00:42:11,960
شكرا

410
00:42:12,160 --> 00:42:14,680
شكرا
هل ولدت هنا ؟

411
00:42:14,840 --> 00:42:18,240
شكرا
لم اولد هنا

412
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
ولكنى جئت الى تكساس

413
00:42:20,000 --> 00:42:22,560
على الامريكيين
سيد ستيف تيفيوس

414
00:42:22,720 --> 00:42:27,000
يقول السيد ستيف تيفيوس
ان علينا قيادة جماهير العالم الجاهلة

415
00:42:27,200 --> 00:42:29,720
لا يمكننا ان نتحرر 
الا من عالم الكتب

416
00:42:29,920 --> 00:42:33,880
لذا يتعهد السيد ستيفتيفيوس
بدفع مليون

417
00:42:34,040 --> 00:42:35,680
من الدولارات

418
00:42:39,600 --> 00:42:44,240
والأن مضيفنا السيد فال روجرز

419
00:42:46,560 --> 00:42:48,360
انه نموذج للجامعة

420
00:42:48,520 --> 00:42:51,160
انه هدية لك أبى
عيد ميلاد سعيد

421
00:43:02,720 --> 00:43:03,640
شكرا

422
00:43:05,200 --> 00:43:08,800
نبنى هنا بهذه البلاد

423
00:43:08,960 --> 00:43:12,360
احدى أفضل الجامعات
التى يمكن بناءها بالمال

424
00:43:12,680 --> 00:43:16,920
حتى لا يرحل شبابنا وشاباتنا
عن هذه البلدة

425
00:43:17,080 --> 00:43:20,280
كما فعل ابنى لكى يتعلموا

426
00:43:21,240 --> 00:43:23,280
...ورغبتى هى

427
00:43:23,440 --> 00:43:25,240
انه قبل عيد ميلادى التالى

428
00:43:25,400 --> 00:43:28,880
جايك هرب بابار ريفز 
من السجن عصر اليوم

429
00:43:29,040 --> 00:43:30,960
ان اسلم عملى
الى ولدى جايك

430
00:43:31,120 --> 00:43:34,040
شوهد بانحاء الحدود المكسيكية


431
00:43:34,240 --> 00:43:36,240
...هو و زوجته

432
00:43:36,840 --> 00:43:39,000
...و اطفاله كما امل

433
00:43:39,520 --> 00:43:44,240
سيستمرون ببناء
كل ما بدأنا به قبل سنوات

434
00:43:47,400 --> 00:43:50,720
وعندما يصل لعيد
...ميلاده الستين

435
00:43:51,200 --> 00:43:53,800
...فسيتمكن من القول كما أفعل انا بصدق

436
00:43:53,960 --> 00:43:58,680
انها كانت حياة رائعة
وثرية مليئة بالأنجازات

437
00:44:00,600 --> 00:44:04,000
جايك أخبر أنا بأنى أريد رؤيتها
أترك أنا و شانها

438
00:44:04,160 --> 00:44:08,640
لا يمكنى ان اتركها وشأنها
ليس لديها ما تخبرك به

439
00:44:11,560 --> 00:44:13,040
تحرك

440
00:44:15,160 --> 00:44:16,360
جايك

441
00:44:17,200 --> 00:44:18,600
جايك

442
00:44:18,760 --> 00:44:21,080
أنهم ينتظرون خطابك
أنا اسف

443
00:44:21,280 --> 00:44:23,000
ماذا حدث ؟
لا وقت لهذا

444
00:44:23,160 --> 00:44:24,960
لا يمكنك الرحيل
الوقت ليس مناسبا

445
00:44:25,120 --> 00:44:26,200
لماذا ؟
على الذهاب

446
00:44:26,360 --> 00:44:29,080
توقف عن الهروب منى
لا يمكننا حل هذا الأن

447
00:44:29,240 --> 00:44:31,120
...لا يمكننا تخييب امال

448
00:44:31,280 --> 00:44:34,400
جايك توقف عن الهروب منى

449
00:44:43,960 --> 00:44:45,080
ماذا يحدث ؟

450
00:44:49,800 --> 00:44:54,200
أعرف منذ فترة طويلة
...ولم أقل شبئا

451
00:44:54,400 --> 00:44:56,560
على امل ان يتغير هذا

452
00:44:56,720 --> 00:44:58,280
أحب جايك

453
00:44:59,200 --> 00:45:03,000
ربما احببته اكثر مما يجب
لأنه أبنى الوحيد

454
00:45:03,200 --> 00:45:06,080
أين يذهب ؟
...فال لا يمكننى اخبارك

455
00:45:06,240 --> 00:45:09,240
ما لا يريد جايك أخبارك به
عليك اخبارى

456
00:45:09,440 --> 00:45:10,520
أطالب بأن اعرف

457
00:45:11,320 --> 00:45:14,680
بحقك فال
تدين لى بهذا كولدر

458
00:45:15,000 --> 00:45:16,400
تدين لى بهذا

459
00:45:20,200 --> 00:45:22,680
من الأفضل ان تفكر بهذا فال

460
00:45:28,000 --> 00:45:30,640
من الافضل أن تفكر 
بهذا كثيرا

461
00:45:40,200 --> 00:45:41,800
هذا هو الامر..صحيح فال ؟

462
00:45:41,960 --> 00:45:45,040
بشكل ما ينتهى الامر دائما
بما أدين لك به

463
00:46:04,280 --> 00:46:06,520
اتسائل عما سيحدث

464
00:46:06,720 --> 00:46:10,000
عندما يكتشف ما يحدث


465
00:46:21,360 --> 00:46:23,680
المكان هادىء هنا

466
00:46:23,840 --> 00:46:27,240
بعد كل اولئك الناس
وتلك الضوضاء

467
00:46:29,280 --> 00:46:31,320
ماذا كنا نفعل هناك ؟

468
00:46:32,360 --> 00:46:35,320
ماذا كنا نفعل هناك بحق السماء ؟

469
00:46:47,600 --> 00:46:49,160
سننجح

470
00:46:51,800 --> 00:46:53,640
نعم سيدى

471
00:46:55,720 --> 00:46:56,840
مساء الخير

472
00:46:57,600 --> 00:46:59,000
هل تجلسان بالظلام ؟

473
00:46:59,160 --> 00:47:03,040
ربما هذه هى الطريقة الأفضل

474
00:47:03,840 --> 00:47:05,000
...لقد

475
00:47:05,440 --> 00:47:07,320
لقد سمعنا بامر بابار

476
00:47:07,520 --> 00:47:10,520
لم يكن ذلك الفتى
يحمل أى خبث

477
00:47:10,680 --> 00:47:14,000
كلا كان جامحا فحب

478
00:47:14,200 --> 00:47:18,680
اتمنى ألا يكتشف
ما تقوم به زوجته

479
00:47:19,320 --> 00:47:21,520
هذا سيجعله جامحا بما يكفى بالتأكيد

480
00:47:21,680 --> 00:47:23,640
لم ننجب اى أطفال

481
00:47:23,840 --> 00:47:26,040
الامر صعب عند عدم انجابهم

482
00:47:26,480 --> 00:47:31,160
وهو صعب عند انجابهم
كما تعرفان بكل تاكيد

483
00:47:31,360 --> 00:47:32,440
...يا

484
00:47:32,640 --> 00:47:35,080
سيقبضون عليه حتما
كما تعرفان

485
00:47:35,680 --> 00:47:38,800
يفعلون هذا دائما

486
00:47:38,960 --> 00:47:41,520
ما الرائحة العذبة التى أشتمها ؟

487
00:47:42,160 --> 00:47:44,760
الياسمين و الأزهار

488
00:47:44,920 --> 00:47:48,720
قمتما بالعجائب
بهذه الحديقة

489
00:47:48,880 --> 00:47:51,320
يعجبنى هذا البيت
لطالما كان يعجبنى

490
00:47:51,520 --> 00:47:55,360
اذا اتخذتما قرارا ببيعه
ففكرا بى

491
00:48:01,280 --> 00:48:02,840
الهاتف يرن

492
00:48:06,080 --> 00:48:08,440
أجب على الهاتف اللعين

493
00:48:10,480 --> 00:48:11,840
نعم ؟

494
00:48:12,960 --> 00:48:14,920
باريت ؟ كولدر يتحدث 

495
00:48:16,080 --> 00:48:19,360
لا ليس بعد يدعون انهم راوه
قرب الحدود المكسيكية

496
00:48:19,520 --> 00:48:21,440
ولكن لم يتضح شىء

497
00:48:24,480 --> 00:48:25,920
اين ؟

498
00:48:28,440 --> 00:48:32,440
ماكورماك ؟لم أسمع به قط
ما علاقة هذا ببابار ؟

499
00:48:33,120 --> 00:48:34,840
أأنت متاكد ؟

500
00:48:35,920 --> 00:48:38,520
سأحاول أكتشاف هذا أذن

501
00:48:39,040 --> 00:48:41,960
ابق بعملك حتى أفعل

502
00:48:43,480 --> 00:48:45,040
حسنا

503
00:48:49,000 --> 00:48:50,480
...حسنا

504
00:48:51,040 --> 00:48:53,520
قتل رجل فى سيدونزفيل

505
00:48:53,680 --> 00:48:56,360
ووجدوا بصمات 
بابار عليه

506
00:49:01,600 --> 00:49:03,240
...لا

507
00:49:03,800 --> 00:49:05,960
...لا أصدق أن بابار 

508
00:49:07,080 --> 00:49:10,280
هلا تدخلين الى هناك 
وتحضرين اغراضى حبيبتى ؟

509
00:50:12,640 --> 00:50:15,600
<i>وهذه هى نتائج
مباريات الأمس الرئيسية بالبطولة</i>

510
00:50:15,760 --> 00:50:17,000
مرحبا حبيبى

511
00:50:17,160 --> 00:50:20,520
انهض و أحضر بعض المشروبات للناس
لم تتحرك طيلة الامس

512
00:50:20,680 --> 00:50:23,040
ما خطبك بحق السماء ؟

513
00:50:24,600 --> 00:50:26,400
من يريد مشروبا ؟

514
00:50:26,560 --> 00:50:28,520
من يريد الرقص معى ؟

515
00:50:28,680 --> 00:50:31,720
هيا بنا حبيبى ..لنرقص

516
00:50:31,880 --> 00:50:34,120
احتاج لشريك

517
00:50:34,280 --> 00:50:37,040
حبيبى لنرقص

518
00:50:37,200 --> 00:50:38,680
ماذا عنك حبيبى ؟
مارى

519
00:50:38,880 --> 00:50:42,160
لا أحد يود الرقص ..سأرقص وحدى
مارى

520
00:50:42,320 --> 00:50:43,800
مارى

521
00:50:44,000 --> 00:50:46,160
حبيبتى أنتى ثملة

522
00:50:46,320 --> 00:50:49,600
ولن يرقص أحد معك و أنتى 
ثملة

523
00:50:49,760 --> 00:50:53,400
فما رأيك بالصعود للاعلى
والأستلقاء والنوم حتى تزول الثمالة ؟

524
00:50:53,560 --> 00:50:55,880
تود هذا..أليس كذلك ؟

525
00:50:56,040 --> 00:51:01,400
كلا يا سيدى يازوجى المحب
انا لا اغمض عينى

526
00:51:05,960 --> 00:51:09,480
<i>هذا الجزء من الاخبار 
...اضواء على تكساس..تحت رعاية</i>

527
00:51:09,640 --> 00:51:13,040
ماذا تفعل هنا طيلة الامسية
بحق السماء ؟

528
00:51:13,240 --> 00:51:15,800
<i>فى كونفيدريت سولجر
...يعرف الجميع انه يمكنك</i>

529
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
يا ألهى

530
00:51:18,080 --> 00:51:21,400
تحاول ان تعرف ان كان صديقك القديم
بابار ريفز قد رجع

531
00:51:23,200 --> 00:51:25,720
حبيبى أخبرتك بان تتوقف
عن القلق حيال هذا

532
00:51:25,920 --> 00:51:27,760
اصمتى اميلى

533
00:51:27,920 --> 00:51:30,520
سنحميه أليس كذلك ديمون ؟
هذا مؤكد

534
00:51:30,720 --> 00:51:33,880
أصغ..اذا رجع الى هنا
وحاول أزعاجك

535
00:51:34,040 --> 00:51:37,760
سأسحب مسدسى
و أطلق النار بصوت الرصاص

536
00:51:37,920 --> 00:51:39,640
ساطلق النار

537
00:51:39,840 --> 00:51:41,560
ساطلق النار

538
00:51:42,200 --> 00:51:46,440
<i>ليس ألفين بل 662 دولارا فقط</i>

539
00:51:51,240 --> 00:51:53,200
ايدوين العجوز

540
00:51:53,400 --> 00:51:55,520
ايدوين العجوز ماكر

541
00:51:55,680 --> 00:51:58,280
انه لا يسمع 
عن بابار ريفز

542
00:51:58,440 --> 00:52:02,880
انه يجلس هنا ويراقب الصغيرات
وهن يرقصن مع الشباب الصغار

543
00:52:03,040 --> 00:52:06,000
الله يعلم ما يحدث هناك

544
00:52:06,920 --> 00:52:09,400
توقف عن النظر للفتيات الصغيرات

545
00:52:10,200 --> 00:52:13,400
أنت تحبهن أصغر سنا
أليس كذلك حبيبى ؟

546
00:52:14,160 --> 00:52:16,600
.بالتأكيد
.بحقك

547
00:52:17,880 --> 00:52:19,640
ألا تفعل يا بنى ؟

548
00:52:20,280 --> 00:52:23,720
الا تحب الفتيات أصغر سنا ؟


549
00:52:23,880 --> 00:52:27,800
لم اكن افكر بأمور كهذه
كنت أفكر بنفسى أنذاك

550
00:52:28,000 --> 00:52:30,520
وكل الأشياء التى أردتها
و أعتقدت انها ستتحقق

551
00:52:33,160 --> 00:52:39,360
ها نحن نبدأ
زوجى هو فيلسوف ليلة السبت

552
00:52:39,520 --> 00:52:42,040
مرحبا أرتشى
أهلا بك الى الحفلة

553
00:52:42,200 --> 00:52:44,160
.مرحبا أرتشى
.قبلنى

554
00:52:44,320 --> 00:52:47,320
جاء أرتشى للمساعدة
بحماية ايدوين من بابار

555
00:52:47,520 --> 00:52:50,680
لا أحتاج احد لحمايتى
اخبرتك هذا مائة مرة

556
00:52:50,880 --> 00:52:52,600
نعم أنت كذلك

557
00:52:52,760 --> 00:52:56,760
<i>من يخشى بابار ريفز
بابار ريفز ؟</i>

558
00:52:56,960 --> 00:52:59,040
زوجى ايدوين

559
00:52:59,200 --> 00:53:03,000
حبيبى لن أؤذيك
تعرف هذا

560
00:53:03,160 --> 00:53:04,560
سأصيبك
سأصيبك

561
00:53:16,080 --> 00:53:17,920
سأصيبك

562
00:53:46,720 --> 00:53:49,680
أبعد هذا أيها الأحمق المجنون
اتريد قتل احد ؟

563
00:53:49,840 --> 00:53:52,320
أخرجيه من هنا
لا اريده فى بيتى

564
00:53:52,480 --> 00:53:54,520
أنت أخرجه
اذا كنت رجلا بما يكفى

565
00:53:54,720 --> 00:53:56,600
اهدأ يا صاح

566
00:53:56,760 --> 00:54:00,120
اذا جاء بابار ريفز هنا
فساخرج مسدسك و أطلق النار

567
00:54:00,320 --> 00:54:03,600
كلا لا يمكنه فعل هذا
انه لا يملك مسدسا

568
00:54:04,400 --> 00:54:07,800
ألا تملك مسدسا يا فتى ؟
.خذ مسدسى

569
00:54:08,000 --> 00:54:10,320
لا اريد مسدسك ديمون

570
00:54:11,960 --> 00:54:13,600
سمعنا صوت رصاصة
ماذا حدث ؟

571
00:54:14,240 --> 00:54:16,520
سمعنا صوت رصاصة
ماذا يحدث ؟

572
00:54:16,680 --> 00:54:18,080
كنا نلعب لعبة

573
00:54:18,240 --> 00:54:20,680
تظاهرنا باننا كنا نبحث
عن بابار ريفز

574
00:54:20,840 --> 00:54:23,600
وانجرف ليم باللعبة
لماذا لا تنجرفين انت ؟

575
00:54:23,760 --> 00:54:26,760
سأتظاهر بانى بابار ريفز
و تأتين بحثا عنى

576
00:54:26,920 --> 00:54:29,960
لم لا تذهب للاختباء 
وقد أفعل هذا ؟

577
00:54:30,120 --> 00:54:33,720
انا بابار ريفز
أمسكوا بى

578
00:54:36,320 --> 00:54:38,400
رائع أنظر لهذا
انظر لهذا

579
00:54:38,960 --> 00:54:43,040
اعتقد أنى سأذهب للأختباء أيضا
حتى تعثر هى على

580
00:54:46,000 --> 00:54:48,640
اعتقد أن عليك البقاء هنا معى

581
00:55:03,740 --> 00:55:05,780
ماذا تفعل ايدوين ؟

582
00:55:06,100 --> 00:55:08,100
لا شىء..أنا أفكر

583
00:55:09,860 --> 00:55:13,220
دعنا نرقص
لنبين لديمون واميلى هذا

584
00:55:13,380 --> 00:55:15,780
لا أرقص مارى
تعرفين هذا

585
00:55:21,260 --> 00:55:23,060
انظر لهذا

586
00:55:23,660 --> 00:55:26,380
اميلى تحب الرقص
وديمون يحب الرقص

587
00:55:26,900 --> 00:55:29,220
هذا ما يسميانه

588
00:55:29,380 --> 00:55:31,780
أصغ ايدوين
لدى ما أخبرك به

589
00:55:31,940 --> 00:55:34,780
زوجى و زوجتك
...يقيمان

590
00:55:35,340 --> 00:55:36,980
لا أحب من يصفعون النساء

591
00:55:37,140 --> 00:55:39,500
لا تحب الرجال الذين
.يفعلون أى شىء للنساء

592
00:56:12,220 --> 00:56:15,420
الكثير من الفتيان فاحشى الثراء

593
00:56:15,580 --> 00:56:17,740
مال جديد بالطبع

594
00:56:17,900 --> 00:56:22,300
ثمة مثل قديم
المال الجديد يرقص بنفسه بعيدا

595
00:56:22,500 --> 00:56:25,900
بينما المال القديم
ينتظر ان يذبل

596
00:56:26,060 --> 00:56:29,100
الهذا صحيح ؟
لم أسمع هذا المثل من قبل

597
00:56:29,260 --> 00:56:30,980
انه لطيف

598
00:56:31,380 --> 00:56:33,860
لم يعد الأثرياء جادون

599
00:56:34,220 --> 00:56:35,740
ليسوا بحاجة لهذا

600
00:56:35,940 --> 00:56:37,740
انهم ليسوا مثلنا

601
00:56:38,460 --> 00:56:40,020
يقول الناس انك ثرى بيلى

602
00:56:40,180 --> 00:56:43,060
الناس هم أكثر الكذابين على الأرض

603
00:56:54,100 --> 00:56:56,900
امسكت بك بالجرم المشهود

604
00:56:58,620 --> 00:57:00,420
هل تقيمون حفلة ؟
نعم سيدى

605
00:57:00,580 --> 00:57:03,780
أمسكت به هنا وهو يقبلها
ما رأيك بهذا ؟

606
00:57:03,940 --> 00:57:06,260
يبدو أن الناس لا يكترثون كثيرا

607
00:57:06,420 --> 00:57:09,900
لتبادل الازواج الشركاء
هذه الأيام

608
00:57:10,060 --> 00:57:14,940
بالطبع انا والسيدة بريغز
موضة قديمة

609
00:57:15,500 --> 00:57:17,140
ايدوين

610
00:57:17,860 --> 00:57:20,580
لطالما تسائلت أن كان فال روجرز

611
00:57:20,740 --> 00:57:24,900
يعرف بامر أبنه و أنا

612
00:57:25,060 --> 00:57:26,860
اتعتقد أنه يعرف ؟

613
00:57:27,020 --> 00:57:30,300
ما ادرانى سيد بريغز ؟
السيد روجرز لا ياتمننى على سره

614
00:57:30,460 --> 00:57:31,780
حسنا

615
00:57:31,940 --> 00:57:33,820
على احد ما اخباره

616
00:57:33,980 --> 00:57:37,020
من اجل مصلحة الفتى فقط

617
00:57:37,740 --> 00:57:42,380
بابار ريفز طليق
ولا يعرف مكانه الا الله

618
00:57:45,860 --> 00:57:47,780
لماذا لم تخبره ؟

619
00:57:48,140 --> 00:57:51,300
اعتقد انه سيكون ممتنا لهذا

620
00:58:04,340 --> 00:58:05,700
أيدوين

621
00:58:05,860 --> 00:58:08,100
اخبرتنى شقيقة برويستر
بأنه فى البيت..انه بالشاحنة

622
00:58:08,260 --> 00:58:11,180
هلا تطلب منه الخروج ؟
اريد التحدث اليه

623
00:58:12,460 --> 00:58:14,740
برويستر
يود كولدر رؤيتك

624
00:58:14,900 --> 00:58:19,140
ارجو اننى لا افسد الحفل
فى أى وقت كولدر

625
00:58:20,580 --> 00:58:22,660
ليم هل يحتمل ان
بائع مجوهرات جوال

626
00:58:22,820 --> 00:58:25,980
باسم ماكور ماك
هو بطريقه الى هنا لرؤيتك 

627
00:58:27,140 --> 00:58:30,220
كلا لم أسمع به من قط ..لماذا ؟
لقد مات

628
00:58:30,380 --> 00:58:31,580
هل مات ؟
نعم 

629
00:58:31,780 --> 00:58:33,180
اتعتقد انه قتل ؟

630
00:58:35,860 --> 00:58:37,340
نعم 
هيا بنا

631
00:58:37,500 --> 00:58:38,940
هيا بنا لنحتفل

632
00:58:39,140 --> 00:58:42,100
تناول مشروب معنا كولدر
لا اظننى سأفعل الان

633
00:58:42,260 --> 00:58:44,700
كلا انه لا يتناول المشروب
مع الفقراء حبيبتى

634
00:58:44,860 --> 00:58:48,500
اتمنى لو تاعرف جاذبيتك السرية
التى تجذب فال روجرز

635
00:58:49,220 --> 00:58:50,820
هذا مؤكد

636
00:58:50,980 --> 00:58:53,820
قم بزيارتى ذات يوم
و ساعطيك درسا

637
00:58:53,980 --> 00:58:57,220
أتعتقد ان بابار ريفز 
قتل ماكور ماك هذا ؟

638
00:58:57,380 --> 00:59:00,540
كلا 
لا تقلق ايدوين سنحميك

639
00:59:00,700 --> 00:59:03,500
كولدر لماذا لا تبقى
وتساعدنا بحمايته ؟

640
00:59:03,780 --> 00:59:07,060
لا تحتاج الا لمسدس لكى تحضر حفلتى
و انت تحمل مسدسا

641
00:59:07,300 --> 00:59:11,660
مع كل المسدسات هنا
لا أجد مكانا لمسدسى

642
00:59:11,820 --> 00:59:15,540
ألا تفهمين أميلى ؟
عليه وضع حراسة على النزل

643
00:59:15,700 --> 00:59:19,060
للتأكد من عدم تعرض السيد جايك
والسيدة أنا للازعاج

644
00:59:19,220 --> 00:59:21,660
كم دفع السيد فال
مقابل هذا يا فتى ؟

645
00:59:23,620 --> 00:59:25,860
فى كل عام
افكر فى عيد ميلادى

646
00:59:26,020 --> 00:59:29,580
كولدر امنح لنفسك هدية
وقم بلكم ديمون فولر

647
00:59:29,740 --> 00:59:33,420
وهذا العام بعد حوالى 8 ايام
اعتقد انى سأهدى هذا لنفسى

648
00:59:35,860 --> 00:59:37,580
كولدر

649
00:59:37,740 --> 00:59:39,860
اذا رجع 
و احتجت لنواب

650
00:59:40,020 --> 00:59:41,980
فسيسعد كل رجل 
هنا بالمساعدة

651
00:59:42,180 --> 00:59:43,740
لا نحتاج لمساعدتك ليم

652
00:59:43,900 --> 00:59:45,860
يقول القانون ان كل شخص يمكنه امتلاك سلاح

653
00:59:46,020 --> 00:59:48,900
ومعظمكم يملك اثنين
ولكنكم لسم نواب للشريف

654
00:59:50,140 --> 00:59:52,260
لذا اثملوا فحسب
و انسوا الامر

655
00:59:52,860 --> 00:59:55,420
انا شخصيا لا أشرب

656
00:59:55,980 --> 00:59:58,340
الا زجاجة بيرة بين
الحين والاخر

657
00:59:58,500 --> 01:00:01,220
هذا جيد
و انا احترم القانون

658
01:00:01,380 --> 01:00:04,100
هذا يجعلنا الوحيدان فى البلدة

659
01:00:09,780 --> 01:00:11,660
انه ليس دائما 
رجلا حسن المزاج

660
01:00:11,820 --> 01:00:13,660
كلا ليس كذلك

661
01:00:33,420 --> 01:00:34,940
مرحبا

662
01:00:35,740 --> 01:00:37,180
انا ؟

663
01:00:38,820 --> 01:00:40,260
انا ؟

664
01:00:41,260 --> 01:00:42,780
انا ؟

665
01:00:42,940 --> 01:00:44,740
انا ؟

666
01:00:45,860 --> 01:00:47,620
ما الخطب  ؟

667
01:00:48,900 --> 01:00:50,860
لقد غفوت

668
01:00:52,700 --> 01:00:54,500
جئت مبكرا

669
01:00:55,420 --> 01:00:58,540
انت ترتجف
كلا انظرى لما أحضرته

670
01:00:59,620 --> 01:01:02,740
من أجل العام كله ؟
كلا لليلة فقط

671
01:01:06,340 --> 01:01:08,340
أنت متوتر

672
01:01:08,700 --> 01:01:11,460
هل كان الحال سيئا بالبيت ؟
كلا بل أسوأ

673
01:01:11,620 --> 01:01:13,540
كما هو الامر دائما

674
01:01:19,780 --> 01:01:22,140
لا يمكننى تحمل المزيد

675
01:01:23,780 --> 01:01:26,420
كم مرة قلت هذا؟

676
01:01:26,580 --> 01:01:27,820
كل ليلة سبت

677
01:01:42,340 --> 01:01:45,540
انتى المراة الوحيدة التى عرفتها
التى لا تحتاج للكلام

678
01:01:45,700 --> 01:01:47,700
انه اول شىء لاحظته بك

679
01:01:47,860 --> 01:01:49,740
حتى عندما كنت فتاة صغيرة

680
01:01:51,980 --> 01:01:53,700
لدى هدية من أجلك

681
01:02:00,260 --> 01:02:02,140
افتحيها يا خبيبتى

682
01:02:06,460 --> 01:02:08,380
كم ثمنها ؟

683
01:02:09,700 --> 01:02:11,620
خمس مائة دولار ؟

684
01:02:12,580 --> 01:02:16,060
ثمان مائة دولار؟900دولارا؟
لماذا تودين معرفة هذا؟

685
01:02:16,580 --> 01:02:18,380
ألفان

686
01:02:18,540 --> 01:02:20,860
جايك أين سارتديهما ؟

687
01:02:21,260 --> 01:02:23,700
تظل تهدينى أشياء كهذه

688
01:02:23,860 --> 01:02:27,260
و ساضعها بدرج عفن
و احدق بها

689
01:02:31,780 --> 01:02:34,100
لم أتزوج بالبداية انا
انت فعلت

690
01:02:34,260 --> 01:02:35,900
لم أتزوج بالبداية 
انتى فعلت


691
01:02:37,540 --> 01:02:39,460
جايك انا أفهمك

692
01:02:40,340 --> 01:02:42,940
توقف عن الحديث الغبى

693
01:02:43,100 --> 01:02:45,180
توقف عن الحديث عن أى شىء

694
01:03:18,580 --> 01:03:20,740
بالعام القادم..بهذا الوقت

695
01:03:20,900 --> 01:03:23,140
وربما حتى غدا

696
01:03:23,300 --> 01:03:25,260
ستكونين بمكان بعيد

697
01:03:26,340 --> 01:03:28,580
لماذا تقول هذا ؟
لا اطلب هذا منك 

698
01:03:28,740 --> 01:03:31,740
كلا لا تطلبين منى شيئا
لماذا لا تفعلين ؟

699
01:03:32,500 --> 01:03:34,220
لأنى لن أحصل عليه

700
01:03:34,380 --> 01:03:38,020
لا تكونى متأكدة هكذا
...بانك أذا قلت أرحل

701
01:03:38,180 --> 01:03:40,620
ارحل الان

702
01:03:40,780 --> 01:03:43,300
قلتها مرة قبل سنوات

703
01:03:45,420 --> 01:03:48,620
كنت شابا
و ظننت ان الانتظار لن يضرنا

704
01:03:49,460 --> 01:03:51,860
جايك انك تتحدث كثيرا

705
01:03:58,340 --> 01:04:00,500
قولى لى انكى تحبيننى

706
01:04:00,660 --> 01:04:02,500
انا احبك

707
01:04:02,820 --> 01:04:04,700
لطالما احببتك
ولطالما عرفت هذا

708
01:04:04,900 --> 01:04:08,860
قولى لى انكى لا تحبين احد ا اخر
لا احب أحد كما احبك

709
01:04:09,860 --> 01:04:11,220
لقد هرب عصر اليوم

710
01:04:16,060 --> 01:04:17,660
اين هو ؟

711
01:04:18,500 --> 01:04:21,860
قال كولدر انه توجه للوطن

712
01:04:23,980 --> 01:04:26,060
بابار المسكين

713
01:04:29,500 --> 01:04:31,580
اين تذهبين ؟
ساعثر عليه

714
01:04:31,780 --> 01:04:33,780
غدا
لا

715
01:04:33,940 --> 01:04:36,820
انا لن تعثرى عليه ليلا
غدا

716
01:04:40,060 --> 01:04:43,020
اذا جاء الى هنا
فهذا لانه بحاجة للمساعدة

717
01:04:43,180 --> 01:04:46,220
وهو يحتاج اليها على الفور

718
01:04:47,980 --> 01:04:50,220
سيحتاج للمال

719
01:04:53,180 --> 01:04:55,140
يعجبنى بابار يا جايك

720
01:04:55,940 --> 01:04:57,740
احب بابار يا جايك

721
01:04:58,340 --> 01:04:59,420
و انا كذلك

722
01:05:03,900 --> 01:05:06,940
أحبك كما لم احب
اى احد اخر

723
01:05:07,540 --> 01:05:10,740
انتظرت لسنوات طويلة
وفى كل تلك السنوات

724
01:05:11,740 --> 01:05:14,420
مر بابار باوقات عصيبة جايك
و كذلك انا

725
01:05:16,620 --> 01:05:20,500
وليس ثمة وقت لقول الأمور
التى لا داعى لها

726
01:05:28,180 --> 01:05:30,540
اعطنى المفاتيح جايك

727
01:05:37,500 --> 01:05:40,380
ابتعد جايك
انها متاعب بابار

728
01:05:40,580 --> 01:05:43,180
دعنى وشأنى
سارافقك

729
01:06:17,380 --> 01:06:18,900
ليستر ؟

730
01:06:22,460 --> 01:06:24,060
ليستر

731
01:06:30,180 --> 01:06:31,740
ليستر

732
01:06:34,420 --> 01:06:37,900
انا بابار
ماذا تفعل هنا ؟

733
01:06:42,460 --> 01:06:45,460
ليستر انا بورطة
ومتى لم تكن كذلك ؟

734
01:06:47,180 --> 01:06:50,660
هل لديك سيارة ؟
ليس ثمة سيارة تعمل هنا

735
01:06:51,940 --> 01:06:53,580
هل لديك مال ؟

736
01:06:54,780 --> 01:06:56,580
ليستر انا بورطة

737
01:06:56,740 --> 01:07:00,500
نعم..لذا عليك
الابتعاد عن هنا بسرعة

738
01:07:00,660 --> 01:07:02,660
ليستر..الامر خطير هذه المرة

739
01:07:02,820 --> 01:07:04,900
اذا صادفنى الحظ
الذى اعتدت عليه

740
01:07:05,060 --> 01:07:07,540
فساتحمل اللوم
على جريمة لم اقترفها

741
01:07:07,700 --> 01:07:11,380
ولكنى لا استطيع
لا املك شيئا

742
01:07:11,540 --> 01:07:12,980
بابار

743
01:07:13,140 --> 01:07:14,540
ارحل ارجوك
لا

744
01:07:14,700 --> 01:07:16,340
ليستر تدين لى بخدمة

745
01:07:16,500 --> 01:07:20,060
تحملت حكما بالسجن عنك ذات مرة
و اقسمت ان ترد لى المعروف يوما ما

746
01:07:20,700 --> 01:07:21,660
نعم

747
01:07:22,500 --> 01:07:24,220
اذكر هذا

748
01:07:24,380 --> 01:07:28,500
ولكن القطع النقدية الاربعة 
التى بجيبى لن تأخذك بعيدا

749
01:07:31,140 --> 01:07:34,540
هل مازالت زوجتى 
تعيش فوق المقهى ؟

750
01:07:34,700 --> 01:07:36,820
على حد علمى
حسنا

751
01:07:36,980 --> 01:07:38,500
أذهب للعثور عليها

752
01:07:38,660 --> 01:07:41,660
احضرها الى هنا و اجعلها تحضر
بعض المال والملابس

753
01:07:42,740 --> 01:07:43,860
ايمكنك الوثوق بها ؟

754
01:07:45,700 --> 01:07:47,580
هل تعرف أى سبب 
يمنعنى من هذا ؟

755
01:07:49,060 --> 01:07:50,140
لا

756
01:07:50,340 --> 01:07:52,460
لا اظن هذا

757
01:07:52,620 --> 01:07:54,260
ابقى هنا الأن

758
01:07:54,420 --> 01:07:56,900
و اذا مر أحد
فسيحسبونك أنا

759
01:07:57,060 --> 01:07:59,540
حسنا..سأكون عند رصيف المرفأ
اذهب بسرعة فحسب

760
01:07:59,700 --> 01:08:01,860
حسنا
اذهب

761
01:08:04,500 --> 01:08:07,620
<i>عندما تم ابلاغ مكتبى
...من امر السجن</i>

762
01:08:07,780 --> 01:08:09,820
<i>عن هروب سيمونز
وريفز</i>

763
01:08:10,020 --> 01:08:11,900
<i>اتخذنا أجراءات فورية</i>

764
01:08:12,100 --> 01:08:14,780
<i>ونصبنا حواجز على الطرق
تحيط بالمنطقة باكملها</i>

765
01:08:14,940 --> 01:08:17,340
<i>ولدينا كلاب أثر
تتعقب الأراضى السفلية</i>

766
01:08:17,540 --> 01:08:20,860
<i>هكذا أكتشفنا
جثة ماكورماك قبل ساعة</i>

767
01:08:21,020 --> 01:08:23,100
<i>ليس ثمة شك
بانهما قد قتلاه</i>

768
01:08:23,260 --> 01:08:25,580
<i>لقد تم
تحديد بصماتها</i>

769
01:08:25,900 --> 01:08:28,580
هذا هو نوع الضباط
الذى نحتاج اليه بهذه البلاد

770
01:08:28,740 --> 01:08:31,660
كان ماكورماك رجلا طيبا

771
01:08:31,820 --> 01:08:34,260
قلت انك لم تراه قط
ولا حتى تعرفه

772
01:08:34,420 --> 01:08:35,380
انه رجل جيد

773
01:08:35,540 --> 01:08:37,780
قلت للتو انك
لم تراه من قبل

774
01:08:37,940 --> 01:08:39,860
أذكره الأن
بعدما شاهدته بالتلفاز

775
01:08:40,020 --> 01:08:42,140
تبا لا أصدق هذا

776
01:08:42,340 --> 01:08:45,740
لا أصدق هذا أنت مهرج
جميعكم مهرجين

777
01:08:45,900 --> 01:08:47,020
مهرجين

778
01:08:47,780 --> 01:08:51,380
اكره الجلوس هكذا ومشاهدة جثة
رجل ميت فى ليلة السبت

779
01:08:51,540 --> 01:08:55,420
انها طريقة رائعة لتمضية ليلة السبت
لنذهب للنادى ونرقص

780
01:08:55,580 --> 01:08:58,740
الرقص؟ أهذا ما يسمونه الأن ؟

781
01:08:58,900 --> 01:09:00,580
أرتشى

782
01:09:02,580 --> 01:09:04,380
ماكورماك ذاك

783
01:09:04,940 --> 01:09:06,820
كان لديه زوجة

784
01:09:08,820 --> 01:09:10,980
وثلاثة اطفال صغار

785
01:09:12,980 --> 01:09:16,500
النجدة..النجدة..النجدة

786
01:09:18,980 --> 01:09:21,380
ما الخطب ؟
لم أفعل شيئا لها

787
01:09:21,540 --> 01:09:25,860
رأيت بابار انه هناك
ها هو بابار انه هناك

788
01:09:26,020 --> 01:09:29,300
توقف مكانك
ايا كنت

789
01:09:29,460 --> 01:09:32,540
ما الخطب ؟
لا شىء أرجع للبيت فحسب

790
01:09:32,740 --> 01:09:35,460
كنت تطاردنى
بمسدس يا سيد

791
01:09:36,620 --> 01:09:38,740
حسبتك 
شخصا أخر

792
01:09:38,900 --> 01:09:40,580
أهذا يجعلك تطاردنى بمسدس ؟

793
01:09:41,020 --> 01:09:44,100
أصغ يا فتى أغرب الأن

794
01:09:44,260 --> 01:09:46,620
كنت تتلصص على
حفلات الصغار البيض

795
01:09:46,780 --> 01:09:48,620
هذا ليس صغيرا
كنت اتمشى

796
01:09:48,780 --> 01:09:50,020
قم بالمشى حيث تنتمى

797
01:09:50,300 --> 01:09:53,740
هل لديك شارع خصوصى
مع رصيف أبيض ؟

798
01:10:14,780 --> 01:10:18,860
ماذا يحدث بحق السماء أرتش ؟

799
01:10:19,540 --> 01:10:21,580
كنت اتمشى سيد كولدر

800
01:10:21,740 --> 01:10:25,060
ليم أبعد المسدس اللعين
هيا بنا

801
01:10:25,220 --> 01:10:26,980
أرجعوا للبيت الان

802
01:10:27,540 --> 01:10:29,820
روى ارجع للبيت

803
01:10:31,260 --> 01:10:33,140
هيا بنا

804
01:10:36,140 --> 01:10:38,140
تسرنى رؤيتك تقوم بدورية

805
01:10:38,340 --> 01:10:41,820
لا أقوم بدورية 
كنت أبحث عن المثلحات فحسب

806
01:10:45,740 --> 01:10:51,100
ضرائب هذه البلدة تدفع راتبك
لحماية هذا المكان كولدر

807
01:10:51,580 --> 01:10:56,220
اذا أصابك شىء ما ليم
فسأعيد أموال الضريبة لك

808
01:11:01,180 --> 01:11:05,220
هيا ديمون ..هيا يا شريكى
بالرقص لنخرج من هنا

809
01:11:05,380 --> 01:11:07,620
أسبقونا
سنصل خلال عشرة دقائق

810
01:11:07,780 --> 01:11:09,740
بيتى

811
01:11:09,900 --> 01:11:13,580
سنذهب لمقهى سول
سنصل خلال 20 دقيقة

812
01:11:16,620 --> 01:11:21,220
ديمون خذنى معك
أيمكننى الذهاب معكم جميعا ؟

813
01:11:21,380 --> 01:11:25,260
كلا مارى لن نصطحب الثملين
لا تتركونى هنا وحدى

814
01:11:27,060 --> 01:11:33,180
خذونى أرجوكم
هيا أصعدى لنسرع

815
01:12:11,540 --> 01:12:13,820
شعرت بأنه سيكون هنا حتما

816
01:12:15,420 --> 01:12:19,140
ظننت انى ساحضر الى هنا و اجده
كما كنا نفعل ونحن صغيران

817
01:12:24,500 --> 01:12:26,380
أين سنبحث الان ؟

818
01:12:27,260 --> 01:12:29,460
لن ياتى الى بيتى

819
01:12:30,340 --> 01:12:34,060
اذا حاول الوصول لى
فسيرى الناس الكثيرين ويهرب مبتعدا

820
01:12:38,500 --> 01:12:40,900
هل كتبتى له رسالة
حول موضوعنا ؟

821
01:12:41,180 --> 01:12:42,980
لكى أجعل السجن أسوأ عليه ؟

822
01:12:43,340 --> 01:12:45,700
اخشى باننى سأفقدك

823
01:12:45,860 --> 01:12:48,300
لا اريد ان افقدك
أريد ان أتزوج بك

824
01:12:51,660 --> 01:12:54,820
انتظرت طيلة السنوات السيئة
لأسمعك تقول هذا

825
01:12:55,020 --> 01:12:57,660
من طبيعتك قول هذا
بالوقت الخطا

826
01:12:57,860 --> 01:13:00,220
هذه طبيعتك

827
01:13:00,380 --> 01:13:02,020
اصغ الان

828
01:13:02,620 --> 01:13:05,980
أريد العثور على بابار الليلة
وهذا كل ما أريد

829
01:13:07,180 --> 01:13:10,460
بابار هو من بورطة
يا جايك وليس انت

830
01:13:11,060 --> 01:13:14,820
انا و انت نستطيع الأنتظار
كما جعلتنا ننتظر سنوات طويلة

831
01:13:24,900 --> 01:13:27,300
تاتى الأمور بوقت متاخر

832
01:13:28,100 --> 01:13:30,420
لمعظم الناس كما اظن

833
01:13:52,580 --> 01:13:55,900
وجدوا بائعا متجولا
مقتولا

834
01:13:56,060 --> 01:14:00,540
يقولون أن بابار والرجل
الذى هرب معه قتلاه

835
01:14:02,860 --> 01:14:05,020
ولدى لم يقتل أحد

836
01:14:05,180 --> 01:14:08,620
لا تحضرى الى هنا لقول هذا
ولكنى لم احضر لأزعاجك

837
01:14:08,780 --> 01:14:12,300
جئت لأصلى لاجلك واجل بابار
لا نحتاج لصلواتك

838
01:14:12,460 --> 01:14:18,660
<i>فليباركنى الرب برحمته
لم يقتل ولدى أحدا</i>

839
01:14:21,060 --> 01:14:24,860
<i>فيباركنى الرب برحمته</i>

840
01:14:35,820 --> 01:14:39,940
285.43 دولار

841
01:14:52,860 --> 01:14:55,340
برجز يقول 
انه يريد شراء البيت

842
01:14:55,500 --> 01:14:57,540
سأعثر عليه

843
01:14:57,700 --> 01:15:01,540
وساخبر كولدربأننا سنمتلك
خمسة ألاف بحلول صباح الأثنين

844
01:15:01,700 --> 01:15:03,900
لن نبيع البيت

845
01:15:04,060 --> 01:15:07,060
...لن أبيع

846
01:15:07,220 --> 01:15:11,780
هذا كل ما أملكه
حافظت عليه لسنوات طويلة

847
01:15:11,940 --> 01:15:14,780
لن أبيع البيت

848
01:15:15,820 --> 01:15:17,700
انه ولدنا

849
01:15:18,180 --> 01:15:22,580
مهما حدث
فانه ولدنا

850
01:15:37,860 --> 01:15:40,860
ماذا يفعل شريف بلدتنا
الكادح بالعمل هنا ؟

851
01:15:41,020 --> 01:15:43,780
اعتقد انه مازال
يبحث عن أبنتى

852
01:15:43,940 --> 01:15:47,940
ولكنه لن يجدها قبل صباح الاثنين
كما هو الحال دائما

853
01:15:48,100 --> 01:15:49,860
لا تريد الأنتظار لهذه الفترة

854
01:15:50,020 --> 01:15:53,220
ستأتى قبل يوم الاثنين
أخبرها بأنى أبحث عنها

855
01:16:14,500 --> 01:16:15,940
أنا

856
01:16:16,220 --> 01:16:17,620
انا

857
01:16:30,740 --> 01:16:32,260
انا

858
01:16:33,980 --> 01:16:35,460
انا

859
01:16:36,460 --> 01:16:39,340
انا..الشريف يود رؤيتك

860
01:16:39,500 --> 01:16:41,380
خمنى السبب

861
01:16:44,180 --> 01:16:48,020
ما هذا ؟من هناك بالاعلى ؟
ماذا يحدث ؟

862
01:16:49,660 --> 01:16:52,420
انزل الى هنا يافتى

863
01:16:52,700 --> 01:16:56,420
حسنا سيد سول
ماذا يحدث بحق السماء ؟

864
01:16:56,580 --> 01:16:58,540
ماذا تفعل بالأعلى ؟

865
01:16:58,700 --> 01:17:01,300
كنت أمر بالجوار
...وظننت أن انا كانت

866
01:17:01,460 --> 01:17:02,660
أنا

867
01:17:02,820 --> 01:17:04,420
أنه يقول أنا

868
01:17:04,580 --> 01:17:08,660
ربما يمتلك الحق بحذف كلمة سيدة
قبل أسم فتاة بيضاء

869
01:17:08,980 --> 01:17:11,420
سيد سول ألا تذكرنى ؟

870
01:17:11,620 --> 01:17:13,140
أنا ليستر جونسون

871
01:17:13,300 --> 01:17:16,660
...مررت 
لكى تزور فتاة بيضاء ؟

872
01:17:16,820 --> 01:17:20,060
وتدخل تلك الغرفة 
وتتصرف كأنك ببيتك؟

873
01:17:20,220 --> 01:17:23,980
هل حضرت لنفسك مشروبا ؟
كلا لم أحضر لزيارة أحد

874
01:17:24,140 --> 01:17:27,300
اتتوقع من الرجال البيض
عدم فعل شىء بينما تقوم بهذا ؟

875
01:17:27,460 --> 01:17:30,340
توقفوا عن الحديث

876
01:17:30,500 --> 01:17:32,260
انزل الى هنا يافتى

877
01:17:33,580 --> 01:17:36,700
ارم بالسكين بعيدا
سكين ؟

878
01:17:36,860 --> 01:17:38,500
لا احمل سكينا

879
01:17:38,660 --> 01:17:42,460
بلى تحمل سكينا
فارم به وأرفع يديك

880
01:17:50,180 --> 01:17:53,180
أنتم توقفوا

881
01:17:54,820 --> 01:17:57,100
من يطلق النار ؟
اهو أنت ديمون ؟

882
01:17:57,260 --> 01:18:00,460
بلى انا أطلق النار
أمسكنا به فى غرفة انا

883
01:18:00,620 --> 01:18:02,860
ايها الشريف لم أفعل شيئا

884
01:18:03,020 --> 01:18:04,620
كنت سأترك رسالة

885
01:18:04,780 --> 01:18:06,660
مررت عليها لألقى بالتحية

886
01:18:06,820 --> 01:18:09,540
كان يمر ليلقى بالتحية
على أمرأة بيضاء

887
01:18:09,700 --> 01:18:13,700
مرحبا أبى ومرحبا جدى
هل تستمتعان بقبركما ؟

888
01:18:14,620 --> 01:18:16,580
هل أنت من الشمال يا فتى ؟

889
01:18:16,740 --> 01:18:20,740
لقد ولدت هنا
وجميعكم تعرفون هذا

890
01:18:22,340 --> 01:18:24,020
هيا بنا ليستر

891
01:18:25,420 --> 01:18:26,940
هيا بنا

892
01:18:27,940 --> 01:18:29,460
أبعدوا مسدساتكم اللعينة

893
01:18:29,620 --> 01:18:33,380
ليستر ألم تمر بمتاعب
قبل فترة طويلة مع بابار ريفز ؟

894
01:18:33,540 --> 01:18:38,060
هل لك صلة ببابار ريفز ؟
هيا اصعد الى السيارة ليستر

895
01:18:38,220 --> 01:18:40,700
...أيها الشرطى بلا
اصعد للسيارة

896
01:18:41,660 --> 01:18:43,900
ارجعوا للبيت الأن

897
01:18:46,100 --> 01:18:48,900
انك تحب أمثاله أليس كذلك ؟

898
01:18:49,540 --> 01:18:53,100
بحقك كولدر
دعنا نتحدث اليه قليلا

899
01:18:53,260 --> 01:18:56,100
أراهن بأننا سننتزع اخبار
حول بابار منه

900
01:18:56,740 --> 01:18:59,620
لماذا لا ترجع للبيت
وتفتح زجاجة مشروب أخرى

901
01:18:59,780 --> 01:19:02,460
وارجع للنوم مع
زوجة صديقك

902
01:19:02,940 --> 01:19:06,460
حسنا ارجع انت
...لحفلة عشاء فال روجرز وقم

903
01:19:06,660 --> 01:19:10,780
قم بتغطيته
وقبل يده او شىء كهذا

904
01:19:15,780 --> 01:19:18,780
أنت رجل محظوظ جونسون

905
01:19:19,900 --> 01:19:22,380
رجل محظوظ فعلا

906
01:19:23,940 --> 01:19:25,660
أين بابار ؟

907
01:19:25,900 --> 01:19:27,340
لا اعرف

908
01:19:27,500 --> 01:19:30,340
أين بابار يا جونسون ؟
لا أعرف

909
01:19:30,500 --> 01:19:32,820
ما الرسالة التى كنت
التى كنت ستنقلها لأنا ؟

910
01:19:32,980 --> 01:19:34,820
لم يكن ثمة رسالة
لم يكن ثمة شىء

911
01:19:34,980 --> 01:19:40,380
مررت لالقاء التحية اذا توقف هنا
فسأخرج و ارجع للبيت

912
01:19:43,580 --> 01:19:45,700
سأضطر
لحجزك على أىة حال

913
01:19:45,860 --> 01:19:47,100
لأى سبب ؟

914
01:19:47,260 --> 01:19:50,180
لم أفعل شيئا أيها الشريف
لا تملك الحق بفعل هذا

915
01:19:50,340 --> 01:19:54,180
...لا يمكنك حجز رجل بسبب
عدم أخبارى بما أود معرفته

916
01:19:55,740 --> 01:19:57,340
هذا صحيح

917
01:19:57,500 --> 01:20:00,860
سأحضر محاميا يوم الأثنين
ويمكنه أخبارى بكل هذا

918
01:20:01,700 --> 01:20:05,180
أسف لانى مضطر لهذا جونسون
ولكن هذا من أجل حمايتك

919
01:20:28,340 --> 01:20:30,140
هيا بنا ليستر

920
01:20:30,780 --> 01:20:32,540
السجن ليس سيئا

921
01:20:32,700 --> 01:20:34,180
الطعام جيد

922
01:20:34,780 --> 01:20:37,380
وستكون وحدك
...بكل المكان

923
01:20:38,300 --> 01:20:41,180
ولن يقوم أحد مواطنينا 
بأزعاجك

924
01:20:55,180 --> 01:20:59,100
اذهب أنت و انتظر بعض الوقت
...سأحضر المفتاح ويمكنك

925
01:20:59,300 --> 01:21:02,860
حجز نفسك
وجعل الأمر أسهل

926
01:21:04,340 --> 01:21:08,980
ستحضر زوجتى لك القهوة لا حقا
انه على اليسار

927
01:21:16,260 --> 01:21:18,660
اذهب جونسون ستكون بخير

928
01:21:22,340 --> 01:21:25,820
اخرج وقم بدورية

929
01:21:25,980 --> 01:21:30,060
سأبقى هنا لبعض الوقت
نعم سيدى

930
01:21:46,820 --> 01:21:49,700
بعض الناس بالخارج
مجانين فحسب

931
01:21:50,500 --> 01:21:52,900
انهم مجرد مجانين

932
01:21:56,260 --> 01:21:59,820
لدى بعض القهوة على الموقد
لدى رجل محتجز بالأسفل

933
01:22:00,260 --> 01:22:02,620
لم يقترف شيئا

934
01:22:02,940 --> 01:22:06,060
أحتجزه لمنع أولئك المجانين
من قتله

935
01:22:11,140 --> 01:22:14,700
ليسوا مهتمين بفعل شىء
الا الثمالة والتسبب بالمتاعب

936
01:22:15,380 --> 01:22:17,380
سئمت هذا

937
01:22:18,300 --> 01:22:20,860
سئمت العيش هنا

938
01:22:21,900 --> 01:22:24,140
وسئمت هذه الوظيفة

939
01:22:24,700 --> 01:22:26,420
اتمنى فقط

940
01:22:26,580 --> 01:22:28,140
لو اننا تبنينا أطفالا

941
01:22:28,500 --> 01:22:31,580
لن احضر أطفالا
ليعيشوا فوق سجن

942
01:22:55,900 --> 01:22:57,540
سيد روجرز
نعم ايد

943
01:22:57,980 --> 01:23:00,740
تهانينا بعيد ميلادك
شكرا ما الأمر؟

944
01:23:00,940 --> 01:23:02,860
من الصعب قول هذا

945
01:23:03,020 --> 01:23:05,140
ولكنى شعرت بأن هذا واجبى

946
01:23:05,740 --> 01:23:09,140
ها هو الأمر
اى أمر ؟

947
01:23:09,300 --> 01:23:12,340
أجد صعوبة بالحضور الى هنا
سيد روجرز

948
01:23:12,500 --> 01:23:15,260
اذا كان عملا للمصرف
فيمكن تأجيله حتى يوم الأثنين

949
01:23:15,420 --> 01:23:17,020
كلا لا يمكن تأجيله 

950
01:23:17,700 --> 01:23:19,580
لو كان الامر يتعلق بالمصرف

951
01:23:20,540 --> 01:23:23,700
لما قاطعت حفلتك
كضيف غير مدعو

952
01:23:23,940 --> 01:23:27,540
ايدوين هلا تدخل بصلب الموضوع ؟
أطلب منك هذا منذ سنوات

953
01:23:27,700 --> 01:23:29,260
نعم سيدى

954
01:23:31,260 --> 01:23:35,180
جايك يقيم علاقة عاطفية
مع أنا ريفز

955
01:23:35,340 --> 01:23:37,580
منذ فترة طويلة للغاية

956
01:23:40,940 --> 01:23:43,540
هرب بابار ريفز
من السجن اليوم

957
01:23:46,180 --> 01:23:50,060
انه يحوم بأنحاء البلاد
ويعتقدون أنه قتل رجلا اليوم

958
01:23:50,460 --> 01:23:52,500
ظننت أنك تود ان تعرف ذلك

959
01:23:52,660 --> 01:23:56,220
لان بابار لن يكون سعيدا
لاقامة جايك علاقة عاطفية مع زوجته

960
01:23:56,420 --> 01:23:59,500
اذا كنت تفهم قصدى
انه قاتل

961
01:24:00,220 --> 01:24:02,220
اذا كنت تفهم قصدى سيد روجرز

962
01:24:04,460 --> 01:24:05,980
أفهم قصدك

963
01:24:31,580 --> 01:24:32,780
جايك

964
01:24:41,340 --> 01:24:44,380
ثمة رجل هناك اسمه ليستر جونسون

965
01:24:44,580 --> 01:24:46,820
وهو يبحث عنك انا

966
01:24:47,140 --> 01:24:48,940
اعتقد أنه يحمل رسالة
من بابار

967
01:24:55,780 --> 01:24:58,300
الزنزانة الثانية بالأسفل

968
01:25:19,780 --> 01:25:21,060
الفرسان الثلاثة

969
01:25:21,220 --> 01:25:23,380
تعال من هنا

970
01:25:29,500 --> 01:25:31,820
الكثير من الناس يتجولون
هنا الليلة

971
01:25:31,980 --> 01:25:35,300
وهم افضل حالا اذا بقيوا بالبيت
لقراءة كتاب اذا اجادوا القراءة

972
01:25:37,540 --> 01:25:39,900
هل قرات كتابا منذ عودتك ؟

973
01:25:41,780 --> 01:25:43,660
نعم قرات كتابا

974
01:25:49,100 --> 01:25:52,340
ما هو شعورك لعودة بابار ؟
هل أنت خائف ؟

975
01:25:54,140 --> 01:25:55,820
كلا أأنت كذلك ؟

976
01:25:59,500 --> 01:26:03,900
لماذا لا ترجع للبيت قبل أن يعرف
والدك بعلاقتك مع انا ؟

977
01:26:05,860 --> 01:26:07,900
سأخبره بهذا غدا

978
01:26:09,700 --> 01:26:13,820
أفضل شىء بفتح صفحة جديدة
فى ليلة السبت

979
01:26:13,980 --> 01:26:17,020
هو ان هذا يتلاشى 
عن الأستيقاظ من الخمر صباح الاحد

980
01:26:19,300 --> 01:26:21,340
سيدوم الامر هذه المرة

981
01:26:23,340 --> 01:26:24,940
هل تعجبك الفتاة ؟

982
01:26:26,060 --> 01:26:27,460
أحب الفتاة

983
01:26:30,220 --> 01:26:31,780
سيكون هذا قاسيا

984
01:26:34,340 --> 01:26:38,220
ان كان بوسعى خدمتك بشىء
جايك..فأعلمنى بهذا

985
01:26:39,180 --> 01:26:41,500
شكرا لن احتاج لهذا

986
01:26:43,220 --> 01:26:46,340
قد احتاج اليك قبل
أنقضاء هذه الليلة

987
01:26:49,660 --> 01:26:51,180
انا

988
01:26:51,940 --> 01:26:53,500
اين بابار ؟

989
01:26:54,700 --> 01:26:56,860
جاء ليستر 
لزيارتى كولدر

990
01:26:57,060 --> 01:27:00,460
نعرف بعضنا منذ كنا صغيرين
وعندما يكون مفلسا

991
01:27:00,620 --> 01:27:02,700
سأذهب للبيت و احضر المال

992
01:27:03,260 --> 01:27:04,460
...سليم

993
01:27:04,620 --> 01:27:09,660
انا وجايك بطريقهما للخارج
اتبعهما حتى أطلب منك التوقف

994
01:27:14,660 --> 01:27:16,820
ليس امامك فرصة 
للقاء بابار

995
01:27:17,420 --> 01:27:19,060
ليس لديك فرصة

996
01:27:21,340 --> 01:27:24,460
اين هو ؟
لا اتحدث للشرطة تعرف هذا

997
01:27:24,620 --> 01:27:27,100
أتعرفين ان رجلا 
قد قتل اليوم

998
01:27:27,300 --> 01:27:30,740
وبابار متهم بهذا ؟
لم يقتل بابار احدا 

999
01:27:30,900 --> 01:27:34,540
لا أصدق انه فعل هذا ايضا
ولكن بصماته على الجثة

1000
01:27:35,220 --> 01:27:38,380
سيكون الحال افضل كثيرا
لو سلم نفسه طوعا

1001
01:27:38,980 --> 01:27:41,460
والتعرض للعقاب على
أمر لم يقترفه ؟

1002
01:27:41,700 --> 01:27:43,740
هل تملك مالا
ليس من أبيك

1003
01:27:43,940 --> 01:27:46,140
لتوكل لبابار
محاميا جيدا ؟

1004
01:27:46,300 --> 01:27:48,340
املك مالا كافيا ليس من ابى

1005
01:27:48,500 --> 01:27:51,380
حسنا اذن
ربما لديه فرصة جيدة

1006
01:27:52,220 --> 01:27:53,660
...انا

1007
01:27:54,140 --> 01:27:57,180
اصغى الى جيدا


1008
01:27:57,820 --> 01:28:00,380
لم اطلب مساعدة
خارجية هنا الليلة

1009
01:28:00,580 --> 01:28:03,900
وكان على فعل هذا
عندما شاهدوا بابار هنا أول مرة

1010
01:28:08,020 --> 01:28:11,820
انا اماطل فحسب و انتظرك
على امل ان تساعديننى

1011
01:28:11,980 --> 01:28:15,300
قبل ان يكتشف اولئك الملاعين
بالبلدة مكانه

1012
01:28:16,900 --> 01:28:19,820
لو ذهبت لمقهى سول الليلة
...لرأيت 

1013
01:28:19,980 --> 01:28:24,340
اولئك القردو وهم يقبضون 
على رجل حسبوه قاتلا

1014
01:28:26,260 --> 01:28:29,660
انا فرصتك الوحيدة لكى يرجع بامان

1015
01:28:33,500 --> 01:28:37,140
اعتقد أنى جازفت بشىء ما
لمنحه هذه الفرصة

1016
01:28:40,940 --> 01:28:43,340
سامهلك ساعة واحدة

1017
01:28:43,860 --> 01:28:46,300
لكى تعثرى على بابار
وتقنعيه بالأستسلام

1018
01:28:46,940 --> 01:28:49,340
وعندما تفعلين 
اريد منك الاتصال بى

1019
01:28:49,500 --> 01:28:52,060
ساذهب لاحضاره
و اجلبه الى هنا بامان

1020
01:28:53,540 --> 01:28:56,460
ولا تكونى غبية
ولا تتصلى بى

1021
01:28:56,620 --> 01:29:00,260
لان الامر لن يطول كثيرا
قبل ان اقبض عليه

1022
01:29:04,980 --> 01:29:06,420
حسنا

1023
01:29:08,220 --> 01:29:09,820
هل ستذهبين بعيدا ؟

1024
01:29:12,220 --> 01:29:13,660
قليلا

1025
01:29:14,620 --> 01:29:17,020
من الافضل لك
ان تمشى الى حيث تتجهين

1026
01:29:17,180 --> 01:29:18,420
و امشى بسرعة

1027
01:29:18,580 --> 01:29:22,220
ذلك الحظ الذى حالف بابار
انتهى قبل هذه الليلة بفترة طويلة

1028
01:29:27,620 --> 01:29:31,100
ماذا يحدث ؟
لا اعرف

1029
01:29:34,180 --> 01:29:36,980
اذا لم تعرف فلا احد يعرف

1030
01:29:50,940 --> 01:29:52,740
اين تريد منى الذهاب ؟
انس الامر

1031
01:29:52,900 --> 01:29:55,020
قم بالتجول بالمكان
وقم بمراقبة تلك الحفلة

1032
01:30:12,820 --> 01:30:15,060
اود رؤية زوجتك

1033
01:30:16,100 --> 01:30:17,540
حسنا

1034
01:30:18,020 --> 01:30:21,340
روبى السيدة ريفز تود رؤيتك
اتريدين رؤية السيدة ريفز ؟

1035
01:30:24,260 --> 01:30:25,700
ادخلى

1036
01:30:38,700 --> 01:30:41,340
أنا خائفة حتى الموت 
ساعدينى ارجوكى

1037
01:30:44,460 --> 01:30:46,460
كيف يمكننى مساعدتك ؟

1038
01:30:46,820 --> 01:30:49,860
اطلبى من زوجك الا يؤذى بابار
اذا قبض عليه

1039
01:30:50,020 --> 01:30:52,620
اعرف انه سيعيده
الى السجن 

1040
01:30:52,780 --> 01:30:54,660
ولكنى لا اريده أن يتاذى

1041
01:30:55,700 --> 01:30:59,700
انه جامح احيانا
ولكن بابار ليس سيئا

1042
01:31:00,820 --> 01:31:03,820
ربما اتحمل اللوم لما حدث له

1043
01:31:03,980 --> 01:31:06,060
يوم الاثنين يمكننى احضار مال

1044
01:31:06,220 --> 01:31:08,860
لا يريد زوجى
ايذاء ابنك

1045
01:31:09,020 --> 01:31:12,060
...ولكن الناس يقولون
...قيل لها انك ستؤذى بابار

1046
01:31:12,260 --> 01:31:13,540
اذا رجع الى هنا

1047
01:31:13,700 --> 01:31:15,620
من يقول هذا ؟
الجميع

1048
01:31:15,780 --> 01:31:17,860
من أجل جايك روجرز
و انا ريفز

1049
01:31:18,020 --> 01:31:21,700
يعرف الجميع ان زوجة بابار
هى عشيقة جايك روجرز

1050
01:31:21,860 --> 01:31:25,100
...يقول الجميع ان
الجميع مخطئون سيدة ريفز

1051
01:31:25,460 --> 01:31:28,020
أريد المساعدة
وقد امهلت انا ساعة

1052
01:31:28,180 --> 01:31:30,860
لتعثر على بابار
حتى يرجع ويسلم نفسه

1053
01:31:31,020 --> 01:31:32,900
أين هو ؟
لا أعرف

1054
01:31:33,060 --> 01:31:35,780
كولدر أين بابار ؟
أريد الذهاب به

1055
01:31:35,940 --> 01:31:38,980
اخطات بحقه مرات كثيرة
أمهلنى فرصة للمساعدة

1056
01:31:39,140 --> 01:31:41,700
سأجعله يستسلم
لن يثق بتلك العاهرة

1057
01:31:41,860 --> 01:31:44,260
لا أعرف مكانه سيدة ريفز

1058
01:31:44,420 --> 01:31:45,860
انت تكذب على

1059
01:31:46,020 --> 01:31:47,860
يمكننى ان ادفع لك

1060
01:31:48,020 --> 01:31:50,660
هذا كل ما املكه الان

1061
01:31:50,820 --> 01:31:54,140
ولكن الأثنين سأبيع البيت
الى بريجز مقابل خمسة ألاف دولار

1062
01:31:54,340 --> 01:31:56,980
...وساعطى هذا
أرجعى للبيت الان

1063
01:31:57,140 --> 01:32:00,380
ما الخطب ؟
الا يكفيك مالى ؟

1064
01:32:00,540 --> 01:32:03,860
لو كان مال فال روجرز
كنت ستقبله

1065
01:32:04,020 --> 01:32:06,220
...مالى جيد مثل ماله


1066
01:32:06,380 --> 01:32:09,580
و احب أبنى
كما يحب ابنه

1067
01:32:10,180 --> 01:32:14,020
اشتراك فال روجرز
انه يمتلك روحك

1068
01:32:14,180 --> 01:32:17,940
ستقتل بابار
لحماية جايك روجرز

1069
01:32:18,100 --> 01:32:20,660
اصمتى أيتها العجوز المجنونة
أنت قاتل

1070
01:32:20,820 --> 01:32:23,180
اخرجى من هنا
انت قاتل

1071
01:32:23,340 --> 01:32:25,380
انت قاتل وكاذب

1072
01:32:25,820 --> 01:32:28,100
هذه حقيقتك انت قاتل

1073
01:32:29,540 --> 01:32:31,580
كولدر قاتل

1074
01:32:31,780 --> 01:32:34,060
انه قاتل وكاذب

1075
01:32:34,220 --> 01:32:37,700
فال روجرز هو سيده
انه يمتلكه

1076
01:32:37,860 --> 01:32:40,540
لقد اشترى روحه

1077
01:32:40,740 --> 01:32:42,980
انه يرفض الأصغاء لى

1078
01:32:43,140 --> 01:32:47,980
سيحاول قتل بابار
اعرف هذا..أعرف هذا

1079
01:32:49,180 --> 01:32:51,260
لا يمكننى الأصغاء لهذا اكثر
كاذب 

1080
01:32:52,340 --> 01:32:55,580
كاذب..كاذب

1081
01:33:07,100 --> 01:33:08,940
أتعرفان ؟

1082
01:33:09,300 --> 01:33:15,100
اظنكما تقومان 
بالثورة الجنسية وحدكما

1083
01:33:21,260 --> 01:33:24,780
اراهن بان ذلك الزنجى بالسجن
قد أخبره بمكان بابار

1084
01:33:27,940 --> 01:33:29,220
مرحبا سيد روجرز

1085
01:33:30,700 --> 01:33:34,820
لماذا لا تاتى للنادى
وتتناول مشروبا ؟تبدو متعبا

1086
01:33:34,980 --> 01:33:37,420
كلا شكرا مرة أخرى
مرحبا سيد روجرز

1087
01:33:37,580 --> 01:33:40,900
هل تؤمن بالثورة الجنسية؟
زوجى يفعل

1088
01:33:41,060 --> 01:33:43,500
استمرى بهذا
استمرى بهذا فحسب

1089
01:33:43,660 --> 01:33:46,140
أتذكر عندما دعوناك
الى حفل زفافنا ؟

1090
01:33:46,340 --> 01:33:49,020
كم هذا أمر قديم

1091
01:33:50,980 --> 01:33:53,180
امر قديم
ما كل هذا ؟

1092
01:33:53,380 --> 01:33:56,500
على حسب ما يمكننى معرفته
ثمة زنجى بالسجن

1093
01:33:56,820 --> 01:34:00,500
وهو يعرف مكان
بابار ريفز الان

1094
01:34:00,660 --> 01:34:06,460
انا جاءت الى هنا واخبرها كولدر
بان امامها ساعة لأيجاد بابار

1095
01:34:18,500 --> 01:34:22,500
سمعت قصة غريبة
هل هى صحيحة ؟

1096
01:34:22,660 --> 01:34:24,860
اذا كان تخمينى صحيحا فهى كذلك

1097
01:34:25,020 --> 01:34:30,060
نعم..هل امهلت الفتى ريفز
ساعة للهروب ؟

1098
01:34:30,580 --> 01:34:35,580
كلا أمهلت انا ساعة لأيجاد
بابار و اقناعه بالأستسلام

1099
01:34:38,260 --> 01:34:43,380
سمعت الليلة بان جايك
وزوجة بابار

1100
01:34:44,540 --> 01:34:47,460
هل ذهب اليها
عندما غادر الحفلة ؟

1101
01:34:48,180 --> 01:34:50,500
هل تعرف مكانه الان ؟
نعم اعرف هذا

1102
01:34:50,660 --> 01:34:52,300
انه مع انا يبحث عن بابار

1103
01:34:54,340 --> 01:34:57,620
لماذا لست بالخارج تبحث عنه
بدلا من أبنى ؟

1104
01:34:57,780 --> 01:35:01,660
لأن هذا الأقليم اللعين
طوله 200 ميل وعرضه 40 ميل

1105
01:35:01,860 --> 01:35:04,620
وهما يعرفان مكانه
و انا لا أعرفه

1106
01:35:04,780 --> 01:35:06,820
لست مضطرا للاجابة
عن هذه الاسئلة

1107
01:35:06,980 --> 01:35:08,540
بلى

1108
01:35:08,740 --> 01:35:10,020
انت صديقى

1109
01:35:10,180 --> 01:35:12,700
و انا طيب معك
وكنت ساكون أفضل

1110
01:35:12,860 --> 01:35:14,460
مهلا..مهلا

1111
01:35:14,620 --> 01:35:17,100
تمهل عندك فال

1112
01:35:18,340 --> 01:35:20,020
ارجع للبيت

1113
01:35:20,180 --> 01:35:22,700
و ساجلس هنا 
و أسأل نفسى

1114
01:35:22,860 --> 01:35:27,060
عما فعلته لجعل الكثيرين
يعتقدون انهم يستطيعون رشوتى

1115
01:35:27,220 --> 01:35:30,940
قيل لى ان ثمة زنجى بهذا السجن
يعرف مكان ريفز

1116
01:35:31,100 --> 01:35:33,580
ارجع للبيت فال
اهذا صحيح ؟

1117
01:35:34,060 --> 01:35:37,540
هذا ليس من شانك
اريد التحدث للرجل

1118
01:35:37,700 --> 01:35:39,260
تعال هنا
مهلا لحظة فال


1119
01:35:39,260 --> 01:35:40,700
تعال هنا
مهلا لحظة فال

1120
01:35:40,900 --> 01:35:42,140
قف حيث أنت

1121
01:35:42,300 --> 01:35:43,460
اريد رؤية الزنجى

1122
01:35:43,620 --> 01:35:46,580
مائة دولار ستقنعه بالكلام
لا يهمنى ان كانت 500 دولار

1123
01:35:46,740 --> 01:35:48,980
لا تكن عنيدا
اصغ فال

1124
01:35:51,780 --> 01:35:55,260
احتجزوه لبضعة دقائق
اجعلوه يجلس

1125
01:35:57,780 --> 01:35:59,140
ارجوكم يا سادة

1126
01:35:59,300 --> 01:36:02,460
اعتقد ان ضرب الشريف 
مخالف للقانون

1127
01:36:08,340 --> 01:36:12,500
اتريدون اللعب
ايها المهرجين ؟

1128
01:36:25,220 --> 01:36:26,940
هيا كولدر

1129
01:36:31,940 --> 01:36:33,420
عيد ميلاد سعيد

1130
01:36:35,940 --> 01:36:37,340
لم اره

1131
01:36:37,500 --> 01:36:39,580
اتحتاج لمائة دولار ؟
بالتأكيد ..من لا يحتاجها

1132
01:36:39,780 --> 01:36:41,780
انا مستعجل
لا اعرف


1133
01:36:41,940 --> 01:36:44,380
قبول المال سيكون خيانة
ثمة المزيد

1134
01:36:44,540 --> 01:36:46,740
ستكون الخيانة اكبر
انا مستعجل

1135
01:36:46,900 --> 01:36:50,060
لا يملك احد الحق بالدخول هنا
اذهبى أرجوك

1136
01:36:54,500 --> 01:36:57,180
اللعنة ..لا تضربنى

1137
01:36:57,340 --> 01:36:59,060
توقف عن هذا بحق السماء

1138
01:37:00,820 --> 01:37:03,620
سيكون بخير
انه بخير

1139
01:37:22,220 --> 01:37:23,620
تبا لك كولدر

1140
01:37:25,420 --> 01:37:26,620
كولدر ؟

1141
01:38:05,100 --> 01:38:06,700
النجدة

1142
01:38:08,020 --> 01:38:11,340
استدعوا بعض المساعدة
استدعوا احدا

1143
01:38:40,660 --> 01:38:41,660
اخبرتك يا رجل

1144
01:38:43,460 --> 01:38:45,980
هذا يكفى
ستقتله

1145
01:38:46,180 --> 01:38:48,140
هذا يكفى

1146
01:39:01,660 --> 01:39:03,940
كان يمكن ان تقتله

1147
01:39:08,100 --> 01:39:11,260
هيا بنا 
لنذهب لرؤية ليستر

1148
01:39:15,780 --> 01:39:17,980
يا الهى

1149
01:39:21,860 --> 01:39:24,740
اين بابار يا ليستر ؟
اهدؤوا

1150
01:39:24,900 --> 01:39:28,220
فال روجرز يعرف بالفعل
مخبأ بابار ريفز

1151
01:39:28,420 --> 01:39:30,700
انه عند بيت ليستر
قرب رصيف المرفا

1152
01:39:38,780 --> 01:39:41,180
ايها الجبناء القذرين

1153
01:39:41,980 --> 01:39:43,500
يا حبيبى

1154
01:39:43,660 --> 01:39:45,740
ايها الشريف

1155
01:39:49,220 --> 01:39:50,500
ايها الشريف

1156
01:39:51,460 --> 01:39:54,020
امسك بهذا هيا

1157
01:40:13,700 --> 01:40:16,740
تمهل ..توقف عن المشى
لا تمشى

1158
01:40:16,900 --> 01:40:19,420
انا بخير
اجلس

1159
01:40:19,580 --> 01:40:23,300
انا بخير..انا بخير

1160
01:40:26,940 --> 01:40:29,180
سليم..سليم

1161
01:40:30,340 --> 01:40:32,380
<i>لا تتحرك
نعم روبى ؟</i>

1162
01:40:32,540 --> 01:40:36,420
سليم ارجع للسجن حالا
كولدر يحتاج اليك

1163
01:40:36,580 --> 01:40:39,060
لا تمشى..لا تبتعد 
اجلس

1164
01:40:39,220 --> 01:40:43,100
انا بخير احتاج لمساعدتك
لا تصعبى الامر على الان

1165
01:40:43,260 --> 01:40:44,460
أيها الشريف

1166
01:40:45,500 --> 01:40:47,980
هل أخبرته ؟
نعم

1167
01:40:48,140 --> 01:40:50,620
أين هو ؟
عند رصيف المرفأ

1168
01:40:50,940 --> 01:40:52,540
وراء ساحة الخردة

1169
01:40:52,740 --> 01:40:55,900
أحضرى معطفى هناك
و أحضرى قبعتى

1170
01:40:56,060 --> 01:40:58,340
أنتظر سليم

1171
01:41:23,380 --> 01:41:26,900
كلا لا تقد السيارة
لا تحاول القيادة

1172
01:41:27,580 --> 01:41:30,380
أرجوك كولدر
أدخلى هناك

1173
01:41:30,540 --> 01:41:34,300
ادخلى و اغلقى الباب
أغلقى الباب

1174
01:43:56,100 --> 01:43:58,100
حبيبى

1175
01:44:07,620 --> 01:44:09,700
كان يوما شاقا

1176
01:44:10,820 --> 01:44:13,380
كانا عامين شاقين

1177
01:44:19,820 --> 01:44:23,420
أأنت بخير ؟اأنت كذلك ؟

1178
01:44:24,740 --> 01:44:26,300
تبدين بخير

1179
01:44:26,900 --> 01:44:28,740
تبدين بخير

1180
01:44:29,940 --> 01:44:32,180
لا أظننى أبدو بخير

1181
01:44:36,780 --> 01:44:39,020
أشتقت اليكى أنا

1182
01:44:39,180 --> 01:44:40,180
بابار

1183
01:44:41,740 --> 01:44:43,900
كأنهما عصر بأكمله

1184
01:44:49,300 --> 01:44:51,740
اتمنى لو نستطيع الذهاب للبيت

1185
01:44:53,180 --> 01:44:54,940
الان

1186
01:44:58,580 --> 01:45:01,900
كلا لا جدوى من مثل هذا الحديث
أليس كذلك ؟

1187
01:45:02,060 --> 01:45:06,340
هل وصل ليستر اليكى بخير ؟

1188
01:45:06,500 --> 01:45:08,220
كلا ليستر بالسجن
ماذا ؟

1189
01:45:08,420 --> 01:45:10,820
مهلا لم يخبر كولدر
عن مكانك

1190
01:45:10,980 --> 01:45:13,500
لقد انتظرنى
عم تتحدثين ؟

1191
01:45:13,700 --> 01:45:15,340
كولدر يمهلنى ساعة

1192
01:45:15,500 --> 01:45:18,700
لا تملك فرصة
الولاية بأكملها تبحث عنك

1193
01:45:19,980 --> 01:45:21,820
يقول بأنه سيعيدك بامان

1194
01:45:21,980 --> 01:45:24,380
يجب أن تثق بى
ليس ثمة وسيلة اخرى

1195
01:45:24,580 --> 01:45:27,660
منذ متى تنقلين رسائل 
من كولدر ؟

1196
01:45:28,700 --> 01:45:30,420
اظن الامر خطير هذه المرة

1197
01:45:35,020 --> 01:45:37,580
انه خطير

1198
01:45:47,300 --> 01:45:48,820
هذه المرة انه خطير للغاية

1199
01:45:48,980 --> 01:45:52,060
ولكنك لم تفعل هذا
لا يمكنهم ادانتك

1200
01:45:53,020 --> 01:45:55,660
لا يهم ان كنت لم أفعلها

1201
01:45:56,820 --> 01:45:59,260
سيحدث خطأ ما

1202
01:46:00,740 --> 01:46:02,420
يجب أن اتحرك

1203
01:46:02,580 --> 01:46:04,020
هل لديكى سيارة ؟
لا

1204
01:46:04,180 --> 01:46:06,260
انا احتاج لسيارة
احضرى لى بعض الملابس

1205
01:46:06,420 --> 01:46:09,020
اعثرى على جايك
و أجعليه يحضر بعض المال وسيارة

1206
01:46:09,220 --> 01:46:11,260
بابار
اسرعى

1207
01:46:24,180 --> 01:46:26,060
من هذا ؟

1208
01:46:26,220 --> 01:46:27,660
جايك

1209
01:46:29,860 --> 01:46:33,620
مرحبا يا للعجب
مرحبا

1210
01:46:44,900 --> 01:46:46,540
اذا

1211
01:46:47,780 --> 01:46:51,540
كنت لأحزر .لا يتطلب تحزير هذا
كثير من التفكير لطالما عرفت

1212
01:46:51,700 --> 01:46:54,060
بابار
...كلا لا

1213
01:46:54,220 --> 01:46:58,060
ما المانع ؟
هذا لايهم لن يشكل هذا فرقا

1214
01:47:00,700 --> 01:47:03,380
انتزع السجن أشياء
كهذه منى

1215
01:47:06,020 --> 01:47:08,060
ربما الى الأبد

1216
01:47:10,820 --> 01:47:11,940
أرجو غير هذا

1217
01:47:13,300 --> 01:47:15,380
ولكن هذا احتمال

1218
01:47:22,660 --> 01:47:24,580
ساراسلك عندما أصل مكانا ما

1219
01:47:24,740 --> 01:47:27,260
لا يمكنك
ساصل لمكان ما

1220
01:47:27,460 --> 01:47:30,460
بالقليل من الحظ هذه المرة فقط

1221
01:47:30,660 --> 01:47:33,900
سأرسل بطلبك تعالى
...اذا رغبتى ولا تاتى

1222
01:47:34,060 --> 01:47:36,020
سأرغب بهذا

1223
01:47:38,020 --> 01:47:39,260
حسنا

1224
01:47:39,940 --> 01:47:42,260
اسرع جايك أين سيارتك ؟

1225
01:47:42,420 --> 01:47:44,740
لن تنجح
الولاية باكملها تبحث عنك

1226
01:47:44,900 --> 01:47:47,940
تعرفنى بقيادة السيارات
لن تجدنى الولاية باكملها

1227
01:47:48,100 --> 01:47:50,420
اين سيارتك ؟
سيارتى بالبلدة

1228
01:47:51,100 --> 01:47:54,140
هذا كل ما استطعنا فعله
كانوا سيتبعوننا الى هنا

1229
01:47:54,340 --> 01:47:58,060
اذهب الان و أحضرها
علينا التصرف بمنطق

1230
01:47:58,220 --> 01:47:59,500
لا يمكنك الهروب

1231
01:47:59,660 --> 01:48:02,100
لم تقتل هذا الرجل فقل هذا
أقول هذا ؟

1232
01:48:02,260 --> 01:48:04,740
أتعتقد أنى اؤمن بالحقيقة
ومثل هذه الأمور ؟

1233
01:48:04,900 --> 01:48:07,420
هذا لك انت يا فتى
لم تدخل السجن يوما

1234
01:48:07,580 --> 01:48:10,260
سنحضر لك محامين
محامين ؟ لا

1235
01:48:10,420 --> 01:48:12,860
لن تحضر لى شيئا

1236
01:48:19,500 --> 01:48:22,180
كنت أصل لأقصى حدود

1237
01:48:23,900 --> 01:48:27,460
لا اعرف كيف عرفت هذا
ولكنى عرفت هذا

1238
01:48:30,500 --> 01:48:33,500
كنت أصمد بشكل جيد

1239
01:48:34,380 --> 01:48:38,780
بقى عام و3 أيام فقط
اى شخص يمكنه تحمل هذا

1240
01:48:40,420 --> 01:48:43,300
ثم قدم لى سجان لى طبقا من الطعام

1241
01:48:45,460 --> 01:48:47,940
وقال لى تناول هذا

1242
01:48:49,220 --> 01:48:50,740
فقلت لا

1243
01:48:51,460 --> 01:48:53,740
فقال هل تعرف
ما يعنيه هذا ؟

1244
01:48:53,900 --> 01:48:59,500
فقلت لن يجبرنى أحد
رائحة الطعام نتنة وهو متعفن

1245
01:49:01,060 --> 01:49:03,860
وثار غضبى بشدة

1246
01:49:04,020 --> 01:49:06,100
...ولم اكترث لما سيفعلونه

1247
01:49:06,980 --> 01:49:09,460
لانى وصلت لاقصى حدودى

1248
01:49:10,180 --> 01:49:13,220
وقلت عندما يحاول احد
اجبارى على فعل شىء

1249
01:49:13,380 --> 01:49:15,780
فسيتحدث الى عندما 
اكون ميتا

1250
01:49:18,460 --> 01:49:20,580
قلت لا باس

1251
01:49:21,380 --> 01:49:24,300
لا بأس يا فتى انت حر

1252
01:49:25,300 --> 01:49:27,740
لأنك عندما تكون مستعدا للموت

1253
01:49:27,940 --> 01:49:31,100
فلن يعود أحد بوسعه
اجبارك على فعل شىء

1254
01:49:34,860 --> 01:49:37,220
كانت تلك الليلة قبل الاخيرة

1255
01:49:39,140 --> 01:49:41,140
لذا لن أرجع

1256
01:49:41,300 --> 01:49:44,180
ليس ثمة امل
لن أرجع

1257
01:49:44,340 --> 01:49:46,380
والان أفعلا 
ما يحلو لكما

1258
01:49:46,540 --> 01:49:50,860
ولكن هذا ما سيحدث
حسنا انتظر هنا

1259
01:50:04,140 --> 01:50:06,100
جايك

1260
01:50:08,900 --> 01:50:10,820
هل امهلك كولدر ساعة اذا ؟

1261
01:50:10,980 --> 01:50:12,660
انت ووالدك ومن ايضا ؟

1262
01:50:15,100 --> 01:50:18,340
كلا لا أصدق هذا
جايك أبعده من هنا

1263
01:50:24,100 --> 01:50:26,340
أجبنى جايك

1264
01:50:26,500 --> 01:50:28,500
اعرف انك هناك

1265
01:50:29,140 --> 01:50:31,820
اريدك ان تاتى معى حالا

1266
01:50:33,060 --> 01:50:35,420
اجبنى ارجوك

1267
01:50:36,500 --> 01:50:39,260
اعرف بعلاقتك مع انا

1268
01:50:43,780 --> 01:50:46,620
ما الخطب ؟
اذهب وافعل شيئا

1269
01:50:47,420 --> 01:50:48,900
ماذا ؟

1270
01:50:49,460 --> 01:50:52,980
بابار ريفز
اعرف انك هناك

1271
01:50:53,140 --> 01:50:56,020
فليكن الله بعونك اذا

1272
01:50:57,060 --> 01:51:01,100
بابار دع جايك يتقدم

1273
01:51:01,260 --> 01:51:05,380
...واذا كان بخير

1274
01:51:05,540 --> 01:51:08,860
فساعطيك سيارتى
و اتأكد ان تخرج من هنا

1275
01:51:09,020 --> 01:51:11,580
من دون ان يزعجك احد

1276
01:51:11,780 --> 01:51:13,580
أيمكنه فعل هذا ؟

1277
01:51:14,220 --> 01:51:18,780
لماذا لا تجيبنى ؟
نعم يمكنه فعل هذا

1278
01:51:21,220 --> 01:51:23,020
يا له من عالم
بابار

1279
01:51:23,180 --> 01:51:24,340
يا له من عالم

1280
01:51:24,500 --> 01:51:27,340
احذرك ليس ثمة وقت

1281
01:51:28,580 --> 01:51:31,300
حسنا أنا قادم.انا قادم

1282
01:51:31,460 --> 01:51:34,420
دع جايك يتقدم اولا

1283
01:51:42,820 --> 01:51:44,700
ديمون ما هذا بحق السماء ؟

1284
01:51:44,900 --> 01:51:46,700
شعرنا بالقلق عليك

1285
01:51:46,860 --> 01:51:49,300
ابتعدوا من هنا
ودعونى وشانى

1286
01:51:49,460 --> 01:51:52,340
هيا ابتعدوا
ابعدوهم من هنا أيضا

1287
01:51:53,260 --> 01:51:55,260
ابتعدوا
أبعدوهم

1288
01:51:59,980 --> 01:52:01,460
هيا بسرعة

1289
01:52:03,620 --> 01:52:07,220
جايك اذهب انت وبابار 
على طول طريق الجسر

1290
01:52:07,380 --> 01:52:09,340
ثم خذ سيارتى
واهرب بها

1291
01:52:09,500 --> 01:52:11,460
ساخرج بابار
من الطريق القذر

1292
01:52:20,460 --> 01:52:25,500
ابتعدوا عن هنا
لا تملك هذا المكان

1293
01:52:28,060 --> 01:52:31,860
اوقفوا سياراتكم هناك
هلا توقفون السيارات ؟

1294
01:52:32,020 --> 01:52:37,540
تشارلى ابتعد عن الطريق
هيا.هيا

1295
01:52:44,900 --> 01:52:49,660
بابار هل تذكرنى ؟
انا كيوتى بيس

1296
01:52:49,860 --> 01:52:53,100
بابار هناك بالخلف
هل تذكر اختى ؟

1297
01:53:00,020 --> 01:53:01,780
دعونى امر

1298
01:53:03,620 --> 01:53:06,740
بابار
أخرج من عندك

1299
01:53:11,060 --> 01:53:14,780
انه روجرز
احذروا .ابتعدوا عن الطريق

1300
01:53:14,940 --> 01:53:17,700
دعوا السيد روجرز يمر
ابتعدوا عن الطريق

1301
01:53:43,940 --> 01:53:46,540
يجب أن يخرج قريبا
لنحرقه حتى يخرج

1302
01:53:46,700 --> 01:53:49,700
اعطونى صندوقا

1303
01:54:07,780 --> 01:54:09,540
جايك

1304
01:54:23,100 --> 01:54:26,620
هذه طريقة رائعة
للأمساك برجل

1305
01:54:26,820 --> 01:54:28,620
أليس هذا جميلا؟

1306
01:54:31,020 --> 01:54:32,980
انظر لهذا
أليس هذا رائعا

1307
01:54:33,140 --> 01:54:35,060
هذه النيران خطيرة

1308
01:54:35,220 --> 01:54:37,900
لا فلتمت

1309
01:54:42,260 --> 01:54:45,580
حبيبتى عليكى
التوقف عن البكاء

1310
01:54:45,740 --> 01:54:48,700
نريد ان يكون العالم كله
سعيدا الليلة .صحيح ؟

1311
01:54:48,860 --> 01:54:51,740
فقدت زوجى
هل فقدت زوجك ؟

1312
01:54:51,940 --> 01:54:55,100
هذا جيد من اجل حبيبتى ىساشرب نخب هذا

1313
01:55:00,860 --> 01:55:04,860
حسنا مد لى يدك
مد لى يدك جايك

1314
01:55:24,180 --> 01:55:26,660
ارجع جايك.ارجع

1315
01:55:26,820 --> 01:55:30,940
<i>بابار .بابار
اخرج اينما كنت</i>

1316
01:55:31,140 --> 01:55:36,180
<i>والا فسندخل ونقبض عليك
سندخل ونقبض عليك</i>

1317
01:55:36,340 --> 01:55:40,580
<i>احذر بابار
سنقبض عليك بابار</i>

1318
01:56:02,100 --> 01:56:04,740
سأحبك للأبد
اذا أحضر قرط أذنى من أجلى

1319
01:56:04,900 --> 01:56:08,020
عبر الحرب والنار

1320
01:56:08,180 --> 01:56:10,340
انها فتاتى

1321
01:56:17,060 --> 01:56:18,900
أيها الشريف لقد صعد للتلة

1322
01:56:19,060 --> 01:56:21,180
بابار ريفز
ثمة فتاة برفقته

1323
01:56:21,340 --> 01:56:23,620
لقد صعد الى التلة
انهما اثنان او ثلاثة

1324
01:56:24,900 --> 01:56:26,700
لنبعد هذه السيارات من هنا

1325
01:56:26,860 --> 01:56:29,420
لمن هذه السيارات ؟
لنبتعد

1326
01:56:31,940 --> 01:56:34,580
ابتعدوا من هنا بحق السماء ؟

1327
01:56:34,740 --> 01:56:36,820
جايك

1328
01:56:40,020 --> 01:56:41,740
بابار

1329
01:56:44,540 --> 01:56:46,140
أنا كولدر

1330
01:56:47,140 --> 01:56:49,700
جئت لأعادتك الى السجن

1331
01:56:51,500 --> 01:56:53,700
سأعيدك بأمان

1332
01:56:54,700 --> 01:56:56,580
تعال الى

1333
01:56:56,740 --> 01:56:59,460
المياه.اتجه الى المياه

1334
01:57:05,100 --> 01:57:08,420
تعال الى
تفرقوا

1335
01:57:15,660 --> 01:57:16,940
اسرعوا الان

1336
01:57:18,460 --> 01:57:21,580
لمنحه
أطول وقت ممكن

1337
01:57:24,580 --> 01:57:26,900
كولدر كيف نخرج من هنا ؟

1338
01:57:27,060 --> 01:57:29,580
أيمكنكم رؤية ضوء مصباحى ؟

1339
01:57:29,740 --> 01:57:32,740
اركضوا للأمام
اصعدوا للسيارات

1340
01:57:37,180 --> 01:57:39,740
تعالوا الى هنا
و أبعدوا هذه السيارات

1341
01:57:49,260 --> 01:57:52,340
ليتراجع الجميع
تفرقوا الان

1342
01:57:52,500 --> 01:57:54,140
حسنا اسرعوا

1343
01:57:55,420 --> 01:57:56,700
ابعدوا تلك السيارات

1344
01:57:56,900 --> 01:58:00,180
ابتعدوا.ليركض الجميع
سينفجر المكان

1345
01:58:00,340 --> 01:58:03,540
ابتعدوا بسرعة
سينفجر المكان

1346
01:58:10,980 --> 01:58:15,100
النجدة.النجدة

1347
01:58:20,860 --> 01:58:22,580
لساعدنى احد

1348
01:58:26,900 --> 01:58:28,420
النجدة كولدر

1349
01:58:55,900 --> 01:58:57,060
سليم

1350
01:58:57,860 --> 01:58:59,460
سليم
ما الامر ؟

1351
01:58:59,620 --> 01:59:01,940
تعال الى هنا
و احضر حمالة بسرعة

1352
01:59:08,580 --> 01:59:09,860
جايك

1353
01:59:12,340 --> 01:59:14,220
احبك جايك

1354
01:59:19,460 --> 01:59:21,780
اخرج من المياه
يبدو بابار ببيته

1355
01:59:21,940 --> 01:59:24,420
لن ينجح لك كولدر بالسماح
لك بالهروب

1356
01:59:24,580 --> 01:59:25,620
تعال الى هنا

1357
01:59:27,300 --> 01:59:28,940
انا جاد

1358
01:59:51,380 --> 01:59:54,180
هيا بنا بابار

1359
02:00:05,620 --> 02:00:08,460
انا..أنا

1360
02:00:12,820 --> 02:00:14,660
هذه فتاتى يا أبى

1361
02:00:15,340 --> 02:00:17,820
عندما كنت شابا
حاولت اخبارك عنها

1362
02:00:20,380 --> 02:00:23,380
اضعنا سنوات طويلة

1363
02:00:23,540 --> 02:00:27,140
لدينا وقت طويل الان
لدينا وقت طويل

1364
02:00:27,300 --> 02:00:29,980
أليس كذلك انا ؟
أليس كذلك ؟

1365
02:00:31,460 --> 02:00:33,940
لدينا وقت طويل الان
اليس كذلك ؟

1366
02:00:34,100 --> 02:00:35,740
نعم

1367
02:00:42,580 --> 02:00:44,380
كان ذلك غباء

1368
02:00:45,220 --> 02:00:47,260
غباء

1369
02:00:59,140 --> 02:01:01,020
بهدوء

1370
02:01:34,940 --> 02:01:38,460
بابار انا كيوتى بيس
هل تذكر أختى ؟

1371
02:01:38,660 --> 02:01:41,340
ابتعدى
أذهبى الان

1372
02:02:16,060 --> 02:02:18,220
انا ثملة

1373
02:02:18,380 --> 02:02:21,980
انا ثملة للغاية

1374
02:02:25,820 --> 02:02:27,460
ساعدنى ديمون

1375
02:02:27,620 --> 02:02:30,300
لست ديمون انا ايدوين
ساعدنى

1376
02:02:30,460 --> 02:02:33,380
سيصبيها الاغماء
ساعدنى من فضلك ليروى

1377
02:02:34,380 --> 02:02:38,380
يقولون أن بابار اطلق النار على جايك روجرز
لانه عاشر زوجته

1378
02:02:38,540 --> 02:02:41,980
اطلاق النار على رجل لمعاشرته 
زوجة أحدهم ؟ كم هذا سخيف

1379
02:02:42,180 --> 02:02:44,940
سيتم القضاء على نصف البلدة

1380
02:03:02,740 --> 02:03:06,140
جعلهم بالتأكيد
يستحقون رواتبهم

1381
02:03:06,340 --> 02:03:08,980
سيحتاج لمحامى جيد

1382
02:03:09,140 --> 02:03:11,500
ربما يمكنه توكيل أبى

1383
02:03:11,660 --> 02:03:13,940
سيحتاج لمحامى 
افضل من أبيكى

1384
02:03:16,540 --> 02:03:18,500
هيا

1385
02:03:29,220 --> 02:03:30,500
بابار 

1386
02:03:30,660 --> 02:03:32,500
بابار

1387
02:03:32,940 --> 02:03:35,140
بنى

1388
02:03:35,460 --> 02:03:37,020
تشارلى

1389
02:03:37,660 --> 02:03:39,820
...تشارلى تريد امك
بابار

1390
02:03:41,220 --> 02:03:44,060
بابار سنبيع البيت
غدا

1391
02:03:44,220 --> 02:03:47,900
حتى نوكل لك محاميا
هذه المرة

1392
02:03:48,340 --> 02:03:53,620
بنى سابذل ما بوسعى

1393
02:03:56,900 --> 02:03:59,340
هيا يا فتى

1394
02:04:05,420 --> 02:04:08,060
انا أسفة على ما فعلته

1395
02:04:08,260 --> 02:04:11,180
صدقنى انا أسفة

1396
02:04:11,340 --> 02:04:15,060
هلا تقول انك غفرت لى أرجوك ؟

1397
02:04:15,220 --> 02:04:17,900
قل انك تغفر لامك

1398
02:04:25,860 --> 02:04:29,300
ساصلى من اجلك بابار
ساصلى من اجلك

1399
02:04:29,460 --> 02:04:32,860
ستقومين بعمل افضل هنا
سيدة هندرسون

1400
02:04:35,580 --> 02:04:38,220
هذا هو السافل 
الذى سبب كل شىء

1401
02:05:02,740 --> 02:05:04,020
كولدر..كولدر

1402
02:05:05,220 --> 02:05:07,140
ابتعدى من هنا 

1403
02:05:17,860 --> 02:05:19,780
ماذا حدث ؟

1404
02:05:29,860 --> 02:05:33,140
يا الهى

1405
02:06:16,100 --> 02:06:18,620
كولدر هيا بنا

1406
02:06:19,460 --> 02:06:21,220
هيا بنا

1407
02:06:58,700 --> 02:07:01,340
مات ابنى بالساعة الخامسة


1408
02:07:01,340 --> 02:07:03,668
ترجمة محمد على السباعى
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتوا بالفيلم
تحياتى
mohamedelsebai783@yahoo.com