1
00:00:28,427 --> 00:00:29,006
<font color="#ff0000">ا

2
00:00:29,007 --> 00:00:29,585
<font color="#ff0000">ال

3
00:00:29,586 --> 00:00:30,165
<font color="#ff0000">الف

4
00:00:30,166 --> 00:00:30,745
<font color="#ff0000">الفض

5
00:00:30,746 --> 00:00:31,325
<font color="#ff0000">الفضا

6
00:00:31,326 --> 00:00:31,904
<font color="#ff0000">الفضاء

7
00:00:31,905 --> 00:00:32,484
<font color="#ff0000">الفضاء 

8
00:00:32,485 --> 00:00:33,064
<font color="#ff0000">الفضاء ا

9
00:00:33,065 --> 00:00:33,643
<font color="#ff0000">الفضاء ال

10
00:00:33,644 --> 00:00:34,223
<font color="#ff0000">الفضاء الد

11
00:00:34,224 --> 00:00:34,803
<font color="#ff0000">الفضاء الدا

12
00:00:34,804 --> 00:00:35,383
<font color="#ff0000">الفضاء الداخ

13
00:00:35,384 --> 00:00:35,962
<font color="#ff0000">الفضاء الداخل

14
00:00:35,963 --> 00:00:36,543
<font color="#ff0000">الفضاء الداخليي</font

15
00:00:55,877 --> 00:00:57,179
<font color="#0000ff">ت

16
00:00:57,180 --> 00:00:58,482
<font color="#0000ff">تم

17
00:00:58,483 --> 00:00:59,786
<font color="#0000ff">تم 

18
00:00:59,787 --> 00:01:01,089
<font color="#0000ff">تم ت

19
00:01:01,090 --> 00:01:02,392
<font color="#0000ff">تم تع

20
00:01:02,393 --> 00:01:03,695
<font color="#0000ff">تم تعد

21
00:01:03,696 --> 00:01:04,998
<font color="#0000ff">تم تعدي

22
00:01:04,999 --> 00:01:06,302
<font color="#0000ff">تم تعديل

23
00:01:06,303 --> 00:01:07,605
<font color="#0000ff">تم تعديل 

24
00:01:07,606 --> 00:01:08,908
<font color="#0000ff">تم تعديل ا

25
00:01:08,909 --> 00:01:10,211
<font color="#0000ff">تم تعديل ال

26
00:01:10,212 --> 00:01:11,514
<font color="#0000ff">تم تعديل الت

27
00:01:11,515 --> 00:01:12,818
<font color="#0000ff">تم تعديل التر

28
00:01:12,819 --> 00:01:14,121
<font color="#0000ff">تم تعديل الترج

29
00:01:14,122 --> 00:01:15,424
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجم

30
00:01:15,425 --> 00:01:16,727
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه

31
00:01:16,728 --> 00:01:18,031
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه

32
00:01:18,032 --> 00:01:19,334
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه


33
00:01:19,335 --> 00:01:20,637
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
 

34
00:01:20,638 --> 00:01:21,940
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
  

35
00:01:21,941 --> 00:01:23,243
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   

36
00:01:23,244 --> 00:01:24,547
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   l

37
00:01:24,548 --> 00:01:25,850
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lo

38
00:01:25,851 --> 00:01:27,153
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lor

39
00:01:27,154 --> 00:01:28,456
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lord

40
00:01:28,457 --> 00:01:29,759
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lord1

41
00:01:29,760 --> 00:01:31,063
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lord19

42
00:01:31,064 --> 00:01:32,366
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lord198

43
00:01:32,367 --> 00:01:33,670
<font color="#0000ff">تم تعديل الترجمه
   lord19811</font

44
00:01:39,877 --> 00:01:44,670
<font color="#ffff00">الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ
بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ</font>

45
00:01:45,134 --> 00:01:48,966
<font color="#ffff00">و تامين السلام الوطيد و الحرية
ان العالم قد إنتهى.</font>

46
00:01:49,681 --> 00:01:53,015
<font color="#ffff00">نحن  أمة
من تقليدنا البطولةِ</font>

47
00:01:53,853 --> 00:01:56,012
<font color="#ffff00">حد يَعْرفُ أين الرئيسَ؟</font>

48
00:01:56,106 --> 00:01:57,933
<font color="#ffff00">مَعنا هنا اللّيلة</font>

49
00:01:58,692 --> 00:02:00,068
<font color="#ffff00">يكملون تلك الاحتياجات.</font>

50
00:02:00,611 --> 00:02:04,195
<font color="#ffff00">من خلال قوةِ شخصيتهم،
و ثباتهم</font>

51
00:02:04,783 --> 00:02:09,327
<font color="#ffff00">لقد أثبتوا أنفسهم
لِكي يَكُونَوا مستحقّين الكنيةِ</font>

52
00:02:10,665 --> 00:02:11,780
<font color="#ffff00">البطلولية.</font>

53
00:02:12,417 --> 00:02:14,660
<font color="#ffff00">اللّيلة نحن نقدرَ</font>

54
00:02:15,087 --> 00:02:16,630
<font color="#ffff00">جيل الرجالِ</font>

55
00:02:21,178 --> 00:02:23,635
<font color="#ffff00">من أين للرجل ان يَأْخذُ تسرّب حول ؟</font>

56
00:02:31,858 --> 00:02:35,026
<font color="#ffff00">حَسناً، اللعنة إذا نحن لَسنا بالكراتَ إلى الحائطِ</font>

57
00:02:35,112 --> 00:02:37,948
<font color="#ffff00">بكلهاِ أنواعِ البطلِولة الأمريكية
هنا اللّيلة.</font>

58
00:02:38,867 --> 00:02:41,193
<font color="#ffff00">أَرى المشاة في الفضاءَ</font>

59
00:02:41,495 --> 00:02:45,245
<font color="#ffff00">والمشاة علي قمرِ
ووفرة من حكام الأرضِ.</font>

60
00:02:46,293 --> 00:02:50,078
<font color="#ffff00">وهنا،
عِنْدَنا الكريم الحالي للمحصولِ.</font>

61
00:02:50,507 --> 00:02:53,674
<font color="#ffff00">أمريكا أفضل وألمع.</font>

62
00:02:54,678 --> 00:02:56,802
<font color="#ffff00">ذلك الواحد جيد، يا أولاد.</font>

63
00:02:57,182 --> 00:03:01,512
<font color="#ffff00">أكثر اثارة في حياتي
كَانتَ وقتَ ان هَبطتُ بالإف -14 المعوقة</font>

64
00:03:01,604 --> 00:03:06,267
<font color="#ffff00">بترس أنفِ عنيدِ على طابقِ
متحرك مع إنعدامِ الرؤية.</font>

65
00:03:08,654 --> 00:03:10,446
<font color="#ffff00">لَكنَّكم يا أولادَ</font>

66
00:03:11,116 --> 00:03:15,161
<font color="#ffff00">سهل جدا تختبروا تلك البيبي.</font>

67
00:03:16,998 --> 00:03:18,658
<font color="#ffff00">انا بأَحْسدُكم.</font>

68
00:03:20,669 --> 00:03:23,540
<font color="#ffff00">السادة المحترمون، انا بأُحيّيكم.</font>

69
00:03:25,216 --> 00:03:26,960
<font color="#ffff00">اللعنة، سَكبتُ مشروبَي.</font>

70
00:03:31,391 --> 00:03:32,885
<font color="#ffff00">سهل.</font>

71
00:03:35,521 --> 00:03:37,680
<font color="#ffff00">شروط المعركة يا أولاد؟</font>

72
00:03:39,776 --> 00:03:42,350
<font color="#ffff00">شوف لك شغلانة جديدة. أنت  عار.</font>

73
00:03:42,446 --> 00:03:45,898
<font color="#ffff00">أعطِ تلك القصّةِ المعوقةِ  إستراحة
لأننا كلنا سَمعنَاها.</font>

74
00:03:45,992 --> 00:03:49,576
<font color="#ffff00">اللهي، أَنا آسفُ رستي .
حقاً، أنت عندك حق.</font>

75
00:03:50,414 --> 00:03:54,912
<font color="#ffff00">عندما ستأتي نقطتي الحاسمة ، أنا لَمْ
اخذ نفاية أسفل ساقِ بدلةِ طيرانِي.</font>

76
00:03:55,003 --> 00:03:56,747
<font color="#ffff00">أنت يا إبن ال</font>

77
00:04:01,428 --> 00:04:05,676
<font color="#ffff00">هلم. هذا الذي أردتَة دائماً،
قطعة من تاكِ بيندلتون</font>

78
00:04:08,604 --> 00:04:12,305
<font color="#ffff00">ألا يَجب أنْ يحذف المشروع من التصنيف؟</font>

79
00:04:12,942 --> 00:04:14,603
<font color="#ffff00">تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ إخْبارك بذلك.</font>

80
00:04:16,864 --> 00:04:19,153
<font color="#ffff00">ممكن تُعذرُني؟ أَنا آسفُ.</font>

81
00:04:19,617 --> 00:04:22,619
<font color="#ffff00">حَسَناً، ذلك كافيُ ذلك كافيُ</font>

82
00:04:26,793 --> 00:04:30,542
<font color="#ffff00">مرحباً، بيت.اين زيّكَ الرسمي؟</font>

83
00:04:31,299 --> 00:04:35,084
<font color="#ffff00">حيث كان زيك المفروض ان يكون
منذ زمن طويل.مقفول علية في الدولاب.</font>

84
00:04:35,470 --> 00:04:38,223
<font color="#ffff00">لاتقلق، بيت.فترة الانتظار تقريباً إنتهت.</font>

85
00:04:46,150 --> 00:04:48,025
<font color="#ffff00">خُذْيه للبيت، ليديا.</font>

86
00:05:03,213 --> 00:05:05,123
<font color="#ffff00">ممكن تضرب السرير؟</font>

87
00:05:06,426 --> 00:05:08,170
<font color="#ffff00">لا انتظر، انتظر.</font>

88
00:05:10,764 --> 00:05:13,256
<font color="#ffff00">كُلّ ما كان يجب عليكي هو السؤال فقط حبيبي.</font>

89
00:05:22,279 --> 00:05:25,649
<font color="#ffff00">تُريدُ  شراب؟</font>

90
00:05:31,957 --> 00:05:34,876
<font color="#ffff00">- ماذا كُلّ هذا؟
- شيء جديد أَنا مُشتَرَك فية.</font>

91
00:05:35,420 --> 00:05:37,746
<font color="#ffff00">- أرانب؟
- نعم، "اوانب."</font>

92
00:05:38,466 --> 00:05:41,171
<font color="#ffff00">تَركتَ حالك
لدِراسَة الأرانبِ؟</font>

93
00:05:47,769 --> 00:05:50,889
<font color="#ffff00">- خذُ الأمور بسهولة الآن.
- تلك نصيحةُ جيدةُ.</font>

94
00:05:53,818 --> 00:05:55,776
<font color="#ffff00">من الأفضل ان تضع بعض ثلجِ على ذلك.</font>

95
00:05:55,862 --> 00:05:58,151
<font color="#ffff00">- أين تَذْهبُ؟
- ماشي</font>

96
00:05:58,657 --> 00:06:00,282
<font color="#ffff00">أنت شكلَك مش في مود القيَاْدَة.</font>

97
00:06:00,368 --> 00:06:03,156
<font color="#ffff00">حسنا  تاك.</font>

98
00:06:03,246 --> 00:06:04,907
<font color="#ffff00">أنت لا تَتْرك ُلي اي خيار.</font>

99
00:06:11,048 --> 00:06:13,504
<font color="#ffff00">- ذلك لَيسَ عادلَ.
- ماذا؟</font>

100
00:06:15,553 --> 00:06:18,010
<font color="#ffff00">"مباشرة إلى قلبِ حبيبِي"</font>

101
00:06:20,226 --> 00:06:21,555
<font color="#ffff00">هلم.</font>

102
00:06:41,836 --> 00:06:45,040
<font color="#ffff00">هيي، أخبرتُ الرجلَ اللي على التليفون،
ماتكاكيش</font>

103
00:06:45,716 --> 00:06:48,801
<font color="#ffff00">كُلّ ما حصلت علية كان عنوان،
مش كتيب تعليمات</font>

104
00:06:50,221 --> 00:06:52,678
<font color="#ffff00">- ماذا يجري هنا؟
- عندك أيّ حقائب؟</font>

105
00:06:52,766 --> 00:06:55,258
<font color="#ffff00">تَعْرفُ الذي يجري هنا.
انت قَرأتَ المُلاحظةَ.</font>

106
00:06:55,353 --> 00:06:59,186
<font color="#ffff00">- قَرأتُ المُلاحظةَ.
- إستراحة تنظيف.و إتركْ كُلّ شيءَ</font>

107
00:06:59,274 --> 00:07:01,351
<font color="#ffff00">- أنا لا أَعِيشُ هنا.
- ليلة واحدة؟</font>

108
00:07:01,778 --> 00:07:03,818
<font color="#ffff00">إسكتْ وإدخلْ تاكسي بتاعك</font>

109
00:07:04,155 --> 00:07:05,318
<font color="#ffff00">انا قَرأتُ المُلاحظةَ.</font>

110
00:07:05,407 --> 00:07:08,409
<font color="#ffff00">انة خطابُ وداعكَ القياسيُ.
أنا أَعْرفُه عن ظهر قلب.</font>

111
00:07:10,246 --> 00:07:11,907
<font color="#ffff00">- اعذرُيني.
- ليديا.</font>

112
00:07:12,541 --> 00:07:15,875
<font color="#ffff00">لا ترحلي انت تَعْرفُي بأنّك تَحبُّيني.</font>

113
00:07:17,714 --> 00:07:19,873
<font color="#ffff00">أَعْرفُ بأنّك مهوسة بي.</font>

114
00:07:21,218 --> 00:07:26,380
<font color="#ffff00">في خلال إسبوع أَو إثنان، أنا هكلمك أَو
أنت هتكلميني و هنرجع لبعض.</font>

115
00:07:26,475 --> 00:07:27,934
<font color="#ffff00">لا، نحن لَنْ نرجع</font>

116
00:07:29,938 --> 00:07:33,390
<font color="#ffff00">أنا لم افهم انا سكرت قليلا.</font>

117
00:07:34,318 --> 00:07:36,228
<font color="#ffff00">أنا بأَعْملُ حمار من نفسي.</font>

118
00:07:37,906 --> 00:07:40,742
<font color="#ffff00">- ما هو الشيء المهم؟
- الأشياء مختلفة الآن.</font>

119
00:07:41,285 --> 00:07:43,824
<font color="#ffff00">فقط بتعب كثيراً لما بكُونَ مَعك.</font>

120
00:07:44,289 --> 00:07:45,320
<font color="#ffff00">ليديا</font>

121
00:07:47,293 --> 00:07:52,335
<font color="#ffff00">ليدييا، انتي كسرتي إصبعَ قدمي في سيارةِ الأجرة
عندما رَفستُ البابَ.</font>

122
00:07:52,674 --> 00:07:54,252
<font color="#ffff00">أعتقد انة مَكْسُورُ.</font>

123
00:07:54,969 --> 00:07:58,089
<font color="#ffff00">إصبعَ قدمكَ احَسّنْ ما يكون قلبِكَ.
مُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ الآن، من فضلك؟</font>

124
00:07:58,181 --> 00:07:59,213
<font color="#ffff00">ليديا</font>

125
00:08:12,198 --> 00:08:14,868
<font color="#ffff00">أَتمنّى بأنّك لَمْ تَتْركْ محفظتَكَ
هناك.</font>

126
00:08:29,720 --> 00:08:32,426
<font color="#ffff00">اوكي، جاك. دعنا نتحقق</font>

127
00:08:33,475 --> 00:08:36,679
<font color="#ffff00">نحن عِنْدَنا غثيانُ، و ضيق بالتنفّس</font>

128
00:08:36,771 --> 00:08:38,598
<font color="#ffff00">دوخة و صداع.</font>

129
00:08:39,024 --> 00:08:41,182
<font color="#ffff00">صداعِ جامد.</font>

130
00:08:43,696 --> 00:08:47,445
<font color="#ffff00">ماذا يجري هنا؟
الطفحِ دة جالك من اية؟</font>

131
00:08:47,534 --> 00:08:49,942
<font color="#ffff00">- سبراي الشعر
- سبراي الشعر؟</font>

132
00:08:50,037 --> 00:08:51,865
<font color="#ffff00">أيضاً بيخليني اعُطسَ مثل المجنونِ .</font>

133
00:08:52,457 --> 00:08:56,158
<font color="#ffff00">- ماذا تعتقد؟
- أعتقد أنك عندك حسّاسية من سبراي الشعر.</font>

134
00:08:56,963 --> 00:09:00,664
<font color="#ffff00">الَيسَ هذا عظيمِ، جاك؟
نحن نَعملُ تقدم حقيقي هنا اليوم.</font>

135
00:09:05,306 --> 00:09:08,059
<font color="#ffff00">الكوابيس ما زالَتْ تَوقظك
في الليل؟</font>

136
00:09:08,143 --> 00:09:09,554
<font color="#ffff00">الآن عِنْدي  كابوس جديد.</font>

137
00:09:09,645 --> 00:09:12,053
<font color="#ffff00">رجع رأسك.أخبرْني عنه.</font>

138
00:09:12,649 --> 00:09:16,065
<font color="#ffff00">أَنا في الماركت
باعَمَل في أحد السجلاتِ.</font>

139
00:09:16,570 --> 00:09:20,818
<font color="#ffff00">أُلاحظُ فجأة بأنّ الزبونَ القادمَ
فظيعِ</font>

140
00:09:20,909 --> 00:09:23,235
<font color="#ffff00">إمرأة بغيضة
شَعرِها برتقاليِ فاقع</font>

141
00:09:26,374 --> 00:09:28,617
<font color="#ffff00">بمرر حاجتها علي</font>

142
00:09:29,002 --> 00:09:31,708
<font color="#ffff00">ناسخ الباركودَ الضوئي. أنا لم أُلاحظُه</font>

143
00:09:31,798 --> 00:09:34,503
<font color="#ffff00">لكن الكمبيوتر رن
بسعر خاطئ.</font>

144
00:09:35,302 --> 00:09:40,464
<font color="#ffff00">لذا عندما انتهيت
نْظرُت إلى المجموعِ و كان عالي جدا</font>

145
00:09:40,934 --> 00:09:45,680
<font color="#ffff00">اكتر من 100.000 دولار</font>

146
00:09:46,482 --> 00:09:51,027
<font color="#ffff00">لذا الإمرأة ام شَعرِ برتقاليِ
قُالُت لي، بهدوء حقيقي</font>

147
00:09:51,614 --> 00:09:53,156
<font color="#ffff00">قُالُت لي:</font>

148
00:09:53,283 --> 00:09:56,284
<font color="#ffff00">أنا لا أَحْملُ ذلك النقدِ
بالجوار ، حبّوبي."</font>

149
00:09:56,370 --> 00:09:57,485
<font color="#ffff00">افتح علي الاخر.</font>

150
00:10:01,209 --> 00:10:06,371
<font color="#ffff00">أَنا قُولُت، "أوه، هَلْ ذلك  صح؟ "
وهي تَقُولُ، "هَلْ تَأْخذُ هذا بدلاً مِن ذلك؟ "</font>

151
00:10:07,383 --> 00:10:09,044
<font color="#ffff00">طلعت محفظتِها</font>

152
00:10:09,303 --> 00:10:12,138
<font color="#ffff00">وسحبُت  مسدّس بيد لؤلؤ</font>

153
00:10:12,306 --> 00:10:17,053
<font color="#ffff00">ضغطت على الزنادِ وفي تلك
اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ</font>

154
00:10:20,316 --> 00:10:24,397
<font color="#ffff00">خُذْ الأمور بسهولة، جاك.انة بخير.
الممرضة سَتَحْصلُ عليها.</font>

155
00:10:24,488 --> 00:10:26,066
<font color="#ffff00">فقط اجْلسُ.</font>

156
00:10:26,449 --> 00:10:28,822
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ، جاك.
أنا لَمْ أَقْصدْ دَفْعك مِنْ هناك.</font>

157
00:10:30,287 --> 00:10:34,701
<font color="#ffff00">جاك، من فضلك اجْلَسُ و اَرتاحْ.
خد نفسَكَ.</font>

158
00:10:39,090 --> 00:10:42,424
<font color="#ffff00">تَعْرفُ بِأَنِّي أكثر مِنْ طبيبكَ.
أَنا صديقُكَ.</font>

159
00:10:42,636 --> 00:10:45,507
<font color="#ffff00">أنت أحد مرضاي المفضّلينِ.
دعنا نُواجهُ هذا.</font>

160
00:10:45,598 --> 00:10:49,810
<font color="#ffff00">زياراتك المنتظمة للمكتب هي
حجرَ الزاوية لكامل ممارستِي.</font>

161
00:10:52,064 --> 00:10:55,232
<font color="#ffff00">المشكلةَ هي انة،
الطبّ لَيسَ الذي تَحتاجُة، جاك.</font>

162
00:10:55,318 --> 00:11:00,361
<font color="#ffff00">الذي تَحتاجُة هو إستراحةُ وإسترخاءُ.
تغيير كلّي مِنْ الجو</font>

163
00:11:00,825 --> 00:11:03,399
<font color="#ffff00">رُبَّمَا  اجازة لطيفة.
اية رأيكِ؟</font>

164
00:11:04,538 --> 00:11:05,783
<font color="#ffff00">يَبْدو ذلك جيداً.</font>

165
00:11:05,873 --> 00:11:10,951
<font color="#ffff00">ثمّ خذُ واحد.
وابحث  مكان سلميُ وهادئُ.</font>

166
00:11:11,213 --> 00:11:15,959
<font color="#ffff00">الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن
مفيش حماسَ زائد.</font>

167
00:11:17,054 --> 00:11:17,800
<font color="#ffff00">فهمت قصدي؟</font>

168
00:11:19,056 --> 00:11:21,892
<font color="#ffff00">- أَعْرفُ انة من الصعب الإعتِقاد
- صعب؟ حاول "مستحيل."</font>

169
00:11:22,519 --> 00:11:25,057
<font color="#ffff00">لِهذا أُريدُك أَنْ تَرى نفسك بأم عينك.</font>

170
00:11:25,147 --> 00:11:27,685
<font color="#ffff00">و بعدين لو أنت مهتمّ،
المشروعَ بتاعك</font>

171
00:11:27,775 --> 00:11:30,445
<font color="#ffff00">أولا ادهشُني ً، و بعدين هنُناقشُ التمويل.</font>

172
00:11:31,780 --> 00:11:34,402
<font color="#ffff00">إللعنْة علي هذا المرورِ.احنا هنتأخر.</font>

173
00:11:34,492 --> 00:11:37,447
<font color="#ffff00">فقط بدافع الفضول، من هو رجلكَ؟
الطيار بتاعكَ؟</font>

174
00:11:37,704 --> 00:11:40,872
<font color="#ffff00">أنت قَدْ تَعْرفُه. تاك بيندلتون.</font>

175
00:11:42,710 --> 00:11:46,163
<font color="#ffff00">- لماذا إخترتَيه؟
- عندة المؤهلاتَ المضبوطة.</font>

176
00:11:46,549 --> 00:11:50,464
<font color="#ffff00">- مثل؟
- هو الوحيدَ المجنون بما فيه الكفاية ليَعمَلُة.</font>

177
00:11:51,763 --> 00:11:54,089
<font color="#ffff00">دعْني أخبرْك عن تاكِ بيندلتون.</font>

178
00:11:54,475 --> 00:11:58,011
<font color="#ffff00">هو كَانَ ممكنُ يَكُونَ وأحد  من الافضال
لَكنَّه يَكْرهُ السلطةً</font>

179
00:11:58,105 --> 00:12:01,688
<font color="#ffff00">مبيحبش الأوامرِ،
وهو يَحْبُّ ان يمشي قواعدِه الخاصةِ.</font>

180
00:12:02,986 --> 00:12:04,943
<font color="#ffff00">مفيش داعي تبدي مُكْتَئبة كدة</font>

181
00:12:05,614 --> 00:12:09,114
<font color="#ffff00">التجربةَ حتماً سَتَفْشلُ قبل فترة
طويلة من تمْكِنُ بيندلتون من أَنْ يخرمة</font>

182
00:12:10,286 --> 00:12:14,950
<font color="#ffff00">حاسيس بي اية؟   بالارتياح.
اذن اعْملُيه ثاني.</font>

183
00:12:17,462 --> 00:12:21,543
<font color="#ffff00">ماكينة تاك بيندلتون ، خالية من العيوب</font>

184
00:12:22,343 --> 00:12:26,045
<font color="#ffff00">- أنت ام تصبح عصبي، أليس كذلك؟
- ليس بعد.</font>

185
00:12:26,765 --> 00:12:31,227
<font color="#ffff00">دعنا نُراجعُ تجربة الاستجابة العصبية
العضلي الوجهيةِ مرةَ تانية اخري</font>

186
00:12:31,313 --> 00:12:33,638
<font color="#ffff00">بلاش    اوكي؟</font>

187
00:12:34,567 --> 00:12:37,237
<font color="#ffff00">- ماذا تَعْني، "ببلاش"؟
- من العصبي الآن؟</font>

188
00:12:37,654 --> 00:12:40,739
<font color="#ffff00">أَعْرفُ ما هي أهدافَنا.
انا عَملتُ واجبي</font>

189
00:12:40,824 --> 00:12:45,322
<font color="#ffff00">أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا الشغلِ الصَغيرِ
و انا مغمض و ورايا   لذا الكُلّ يُهدّئُ.</font>

190
00:12:49,252 --> 00:12:52,372
<font color="#ffff00">فنيون المستوي  ألفا
يَحْضرُوا إلى مراقبة المحطاتِ.</font>

191
00:13:01,517 --> 00:13:03,593
<font color="#ffff00">التاكد من الحساس البصري قادم</font>

192
00:13:07,316 --> 00:13:09,475
<font color="#ffff00">اَبْدأُ  فحص المتكلّمِ المخروطي</font>

193
00:13:11,112 --> 00:13:12,393
<font color="#ffff00">البَدْء.</font>

194
00:13:17,745 --> 00:13:19,904
<font color="#ffff00">- حظّ سعيد، ايها الملازم
- شكراً</font>

195
00:13:20,999 --> 00:13:24,037
<font color="#ffff00">صفر ناقص خمسة.
كُلّ الموظفون إلى محطاتِهم، من فضلكم.</font>

196
00:13:31,930 --> 00:13:34,053
<font color="#ffff00">فقط شيء واحد تاني ، ايها الملازم</font>

197
00:13:34,308 --> 00:13:36,515
<font color="#ffff00">أُريدُ التَأْكيد
باننا عِنْدَنا كُلّ شيءُ تحت</font>

198
00:13:36,602 --> 00:13:40,268
<font color="#ffff00">هو لَنْ يكون بسيطَ،
لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُون هناكَ أيّ مفاجئات أَو</font>

199
00:13:40,732 --> 00:13:42,357
<font color="#ffff00">حظّ سعيد، ايها الملازم</font>

200
00:14:07,098 --> 00:14:10,100
<font color="#ffff00">خلي بالك من هذه الوحدةِ.
انا سَكبتُ قهوةً عليها الأسبوع الماضي.</font>

201
00:14:10,186 --> 00:14:12,677
<font color="#ffff00">انة غير موثوق بة كما كَانَ.</font>

202
00:14:13,481 --> 00:14:15,106
<font color="#ffff00">ما زالَ بيلف؟ عظيم</font>

203
00:14:15,859 --> 00:14:18,612
<font color="#ffff00">نحن نَستعملُ التجريبية</font>

204
00:14:18,696 --> 00:14:22,196
<font color="#ffff00">المركبة الغاطسة،
معدّلَة لحَسَّن الأداء</font>

205
00:14:22,451 --> 00:14:25,121
<font color="#ffff00">مشرط الليزرِ نيونِ هليومِ
تصميمِنا الخاصِ.</font>

206
00:14:26,080 --> 00:14:27,575
<font color="#ffff00">هذا كَانَ 50 وحدة  ميللي وات</font>

207
00:14:27,666 --> 00:14:29,991
<font color="#ffff00">الذي زوِدنَاة إلى 600 وحدة  ميللي وات</font>

208
00:14:30,085 --> 00:14:33,206
<font color="#ffff00">فقط انتبهُ إلى عملِكَ هناك.</font>

209
00:14:33,339 --> 00:14:34,751
<font color="#ffff00">600 وحدة  ميللي وات</font>

210
00:14:34,841 --> 00:14:39,504
<font color="#ffff00">الذي، من ناحية المعادلة الخاصة،
سَيَكُونُ 60 وحدة كيلو واطِ .</font>

211
00:14:39,597 --> 00:14:43,181
<font color="#ffff00">هذا يُعْمَلُ لأننا عِنْدَنا
مثل هذه الكفاءةِ العاليةِ،    محتمل</font>

212
00:14:43,268 --> 00:14:47,563
<font color="#ffff00">بسبب تشفيرنا الطيفيِ المُحَسَّنِ.
كُلّ السطح ضمن جمعيةِ الليزرَ</font>

213
00:14:48,608 --> 00:14:53,402
<font color="#ffff00">هذ يعْمَلُ في  غرفة،
التي صنعت مِنْ  مولّد</font>

214
00:14:54,783 --> 00:14:57,488
<font color="#ffff00">مقترنَة بي
مكنسة سجّاد البيتِ العادية</font>

215
00:14:57,745 --> 00:15:00,497
<font color="#ffff00">ممكن تحضر المركب الحيوي
على النموذجِ، من فضلك؟</font>

216
00:15:01,124 --> 00:15:05,123
<font color="#ffff00">نسبة الأوكسجينِ المئوية، تحقق
تانكات الهواء مشحونة بالكامل.</font>

217
00:15:06,631 --> 00:15:09,301
<font color="#ffff00">مرحلة ايجاد الدوبللر
نشّطَت.</font>

218
00:15:12,889 --> 00:15:14,300
<font color="#ffff00">حالة الفَنِّ.</font>

219
00:15:14,557 --> 00:15:17,808
<font color="#ffff00">كُلّ الموظفون،
نحن الآن في مستوي الأولويةِ  واحد.</font>

220
00:15:18,479 --> 00:15:20,021
<font color="#ffff00">تامين كُلّ المحطات.</font>

221
00:15:27,657 --> 00:15:29,983
<font color="#ffff00">أنظمة السيطرةِ البيئيةِ، تحققت</font>

222
00:15:32,288 --> 00:15:35,622
<font color="#ffff00">ستقرار البوصلة الجيروسكوبيةِ إكس واي زد
ايضا تم التحقق منها</font>

223
00:15:46,097 --> 00:15:48,469
<font color="#ffff00">تحليل نظام ليزرِ الفرعي، تحققت</font>

224
00:15:49,017 --> 00:15:53,846
<font color="#ffff00">المركبة اغلقت و دورانها  اكتملِ.
نبْدأُ بإدْخال المرحلة الثانية مِنْ التوازي</font>

225
00:15:59,488 --> 00:16:01,362
<font color="#ffff00">استعدُّ لإغلاقِ الدروعِ.</font>

226
00:16:18,971 --> 00:16:21,593
<font color="#ffff00">- ايها الملازم، هَلْ تَقْرأُني؟
-  روك أند رول.</font>

227
00:16:21,724 --> 00:16:24,596
<font color="#ffff00">خليك مستعد.
أَحتاجُ تأكيدَ نهائيَ مِنْ للمصنع الحيوي</font>

228
00:16:24,686 --> 00:16:25,766
<font color="#ffff00">المصنع الحيوي اكتملُ.</font>

229
00:16:25,854 --> 00:16:28,856
<font color="#ffff00">- ومِنْ محطةِ الكهروبصرية ثلاثة.
-  ثلاثة، تحقق</font>

230
00:16:28,942 --> 00:16:30,401
<font color="#ffff00">- محطة إثنان.
-  إثنان، تحقق</font>

231
00:16:30,485 --> 00:16:32,277
<font color="#ffff00">- و إم آر دي؟
-  نقطة الدخولِ اتخطّطتْ.</font>

232
00:16:32,363 --> 00:16:34,605
<font color="#ffff00">هَلْ تُؤكّدُ بأنّنا جاهذون للمَضي؟</font>

233
00:16:34,699 --> 00:16:36,443
<font color="#ffff00">دّكتور نيلس لسة ماجاش هنا لحد الآن.</font>

234
00:16:36,701 --> 00:16:39,193
<font color="#ffff00">تلك مشكلتُه، و ليس مشكلتي
مفيش شيء يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة.</font>

235
00:16:39,788 --> 00:16:41,782
<font color="#ffff00">هيّئْ بي إي إم رقم واحد.</font>

236
00:16:43,001 --> 00:16:45,409
<font color="#ffff00">نشّطُ نظامَ ذاكرةِ الفوتونِ.</font>

237
00:16:47,965 --> 00:16:49,543
<font color="#ffff00">الحق بي إي إم  رقم واحد</font>

238
00:16:49,634 --> 00:16:52,304
<font color="#ffff00">اشْرع بادخال ُ بي إي إم  رقم واحد</font>

239
00:17:03,943 --> 00:17:06,352
<font color="#ffff00">افتح ما قَبْلَ تغذية الغرفةِ</font>

240
00:17:11,244 --> 00:17:15,409
<font color="#ffff00">إسحبْ  العرض
على موزع الفوتونِات</font>

241
00:17:16,668 --> 00:17:18,293
<font color="#ffff00">استعد ايها الملازم</font>

242
00:17:21,173 --> 00:17:23,001
<font color="#ffff00">ادخل بي إي إم رقم إثنان.</font>

243
00:17:26,680 --> 00:17:29,350
<font color="#ffff00">كَانَ المفروض أَنْ يكُونَ على منضدتِي
قَبْلَ إسبوع.</font>

244
00:17:38,945 --> 00:17:41,947
<font color="#ffff00">عِنْدَكَ أيّ ورق أخر
أنت لم تدخلة؟</font>

245
00:17:53,046 --> 00:17:54,589
<font color="#ffff00">المركبة  تم تنشّيطها.</font>

246
00:17:56,509 --> 00:17:58,419
<font color="#ffff00">جهاز تعشيق الرقائق اكتملُ.</font>

247
00:17:59,888 --> 00:18:02,558
<font color="#ffff00">استني فطورِكَ، ايها الملازم
هذا هو.</font>

248
00:18:02,642 --> 00:18:04,184
<font color="#ffff00">نشّطْ جهاز الطرد المركزي.</font>

249
00:18:13,405 --> 00:18:15,065
<font color="#ffff00">ناقص 40.</font>

250
00:18:16,450 --> 00:18:19,618
<font color="#ffff00">ابدأ بعزل الجزيئات
و فصلة.</font>

251
00:18:23,459 --> 00:18:25,119
<font color="#ffff00">ناقص 30.</font>

252
00:18:32,846 --> 00:18:34,305
<font color="#ffff00">ناقص 20.</font>

253
00:18:42,733 --> 00:18:44,192
<font color="#ffff00">ناقص 10.</font>

254
00:18:44,277 --> 00:18:48,192
<font color="#ffff00">9, 8, 7, 6</font>

255
00:18:48,282 --> 00:18:52,280
<font color="#ffff00">5, 4, 3, 2, 1.</font>

256
00:18:52,662 --> 00:18:53,742
<font color="#ffff00">اشعال</font>

257
00:19:22,324 --> 00:19:23,984
<font color="#ffff00">السلسلة أكتملتْ.</font>

258
00:19:53,947 --> 00:19:56,070
<font color="#ffff00">- هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم ايها زملاء؟
- صلح الهاتفِ.</font>

259
00:19:56,158 --> 00:19:57,818
<font color="#ffff00">اصلح الهاتفِ.</font>

260
00:19:59,036 --> 00:20:01,872
<font color="#ffff00">هل تَعْرفُ أيّ شئَ
حول اصلاح الهواتفِ اليوم؟</font>

261
00:20:03,584 --> 00:20:05,244
<font color="#ffff00">آسف، أنا لا اعرف</font>

262
00:20:11,510 --> 00:20:14,428
<font color="#ffff00">كُلّ الفنيون
ابلغوا الي مراقبة المحطةِ الثانويِة.</font>

263
00:20:37,835 --> 00:20:40,373
<font color="#ffff00">استعدُّ إلى التوصيل بالكائن الحي المضيّفِ .</font>

264
00:20:48,264 --> 00:20:50,341
<font color="#ffff00">زامنُ الأجهزةَ المساعدة للحياة</font>

265
00:20:50,934 --> 00:20:53,556
<font color="#ffff00">سنبقيك داخل البقِّ
في لحظة</font>

266
00:20:53,688 --> 00:20:55,847
<font color="#ffff00">ايها الشباب أَحتاجُ مساعدةً من القوارض</font>

267
00:21:31,485 --> 00:21:33,229
<font color="#ffff00">إنظرْ إلى هذا الشيءِ.</font>

268
00:21:40,120 --> 00:21:42,612
<font color="#ffff00">بدائي. بالتأكيد بدائي.</font>

269
00:22:08,990 --> 00:22:10,899
<font color="#ffff00">- مارجريت؟
- أوزي.</font>

270
00:22:12,828 --> 00:22:15,865
<font color="#ffff00">انت رجعت نفسك
إلى الزاوية مرةً أخرى.</font>

271
00:22:27,888 --> 00:22:29,217
<font color="#ffff00">السّيد ايجوي</font>

272
00:22:29,557 --> 00:22:32,227
<font color="#ffff00">توقّفْه. نَحتاجُ تلك الحقنةِ.</font>

273
00:22:53,337 --> 00:22:54,286
<font color="#ffff00">أوزي؟</font>

274
00:22:54,380 --> 00:22:56,669
<font color="#ffff00">أوزي، بِحقّ الجحيم ماذا يحدث هناك؟</font>

275
00:23:51,659 --> 00:23:53,818
<font color="#ffff00">أوزي، هَلْ أنا معاقبُ؟</font>

276
00:24:46,561 --> 00:24:48,435
<font color="#ffff00">السّيد بوتر</font>

277
00:24:49,731 --> 00:24:54,359
<font color="#ffff00">انا بأَحْسدُك بالتأكيد.
مرح، حماس، إسترخاء.</font>

278
00:24:54,904 --> 00:24:57,230
<font color="#ffff00">مفيش حماسَ.انها اوامر الدكتورِ.</font>

279
00:24:57,449 --> 00:25:00,617
<font color="#ffff00">ماذا عَنْ  قليلاً من الرومانسية علي متنِ سفينة؟</font>

280
00:25:01,579 --> 00:25:03,537
<font color="#ffff00">طالما انة لَيسَ مثيرَ جداً.</font>

281
00:26:51,424 --> 00:26:52,539
<font color="#ffff00">إحصلْ على بعض المساعدةِ.</font>

282
00:26:52,634 --> 00:26:54,343
<font color="#ffff00">شخص ما يطلب الامن.</font>

283
00:27:16,706 --> 00:27:18,117
<font color="#ffff00">هَلْ رَأيتَ ذلك؟</font>

284
00:27:37,774 --> 00:27:39,518
<font color="#ffff00">الطيار آلي شغَّال الآن.</font>

285
00:27:39,609 --> 00:27:42,528
<font color="#ffff00">من فضلك أعطِة كود الاوامر
لضبط الظروف المحيطة.</font>

286
00:28:11,691 --> 00:28:14,693
<font color="#ffff00">جاك، أنت متأخّر.
تَعْرفُ بأنّه يومُ القسيمةِ.</font>

287
00:28:15,070 --> 00:28:19,567
<font color="#ffff00">- أنت لَنْ تصدق ما حَدث لي.
- أنا لا أُريدُ ان اسَمْع عن ذلك. بعدين</font>

288
00:28:20,410 --> 00:28:23,780
<font color="#ffff00">فقط ارجع إلى العمل
في سجلِّ خمسة.</font>

289
00:28:24,165 --> 00:28:26,835
<font color="#ffff00">شمّْ هذا. إستمرّْ، شمُّه.</font>

290
00:28:43,481 --> 00:28:46,103
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ما هذه الأشياءِ؟ الخلايا الدهنية؟</font>

291
00:28:50,948 --> 00:28:53,356
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ماذا يحدث هناك؟</font>

292
00:28:54,244 --> 00:28:56,486
<font color="#ffff00">قيادة العملية،هلم.
هَلْ تسمعني</font>

293
00:28:58,374 --> 00:29:01,708
<font color="#ffff00">انا اتقفل علي  هَلْ أنا بداخل البقِّ أَو ماذا؟</font>

294
00:29:06,301 --> 00:29:07,676
<font color="#ffff00">شكراً، كريج.</font>

295
00:29:07,761 --> 00:29:09,339
<font color="#ffff00">- أنت متأخّر.
- أَعْرفُ.</font>

296
00:29:09,930 --> 00:29:12,718
<font color="#ffff00">- كَيفَ أبدو؟
- مثل الخري</font>

297
00:29:12,892 --> 00:29:14,351
<font color="#ffff00">ما زِلتُ بترعش</font>

298
00:29:14,603 --> 00:29:17,688
<font color="#ffff00">- ماذا حَدثَ؟
- انا مريت بتجربةِ مخيفةِ جدا.</font>

299
00:29:17,773 --> 00:29:21,309
<font color="#ffff00">تتكلم عن تجاربِة مخيفةِ.
عمرك فوزت في مسابقة رَقص؟</font>

300
00:29:21,403 --> 00:29:24,523
<font color="#ffff00">- ولا يهمك.
- ذلك أين أنت كُنْتَ.</font>

301
00:29:25,408 --> 00:29:29,572
<font color="#ffff00">- كَانَ عِنْدَنا  ميعاد ليلة أمس.
- أوه، نعم، انا نَسيتُ.</font>

302
00:29:29,830 --> 00:29:34,576
<font color="#ffff00">- نَسيت؟ كَيْفَ تَنْسي؟
- جاك، انا أخبرتُك بالفعل.</font>

303
00:29:34,794 --> 00:29:38,211
<font color="#ffff00">لو تُريدُ ان تَكُونَ جزءَ من حياتِي،
لا تزْعجني بالاشياء.</font>

304
00:29:38,841 --> 00:29:41,297
<font color="#ffff00">ويندي، انا لَستُ  جزء من حياتِكَ.</font>

305
00:29:48,895 --> 00:29:50,010
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

306
00:29:53,109 --> 00:29:56,645
<font color="#ffff00">- أَنا مستعجل
- نعم، أنت فعلا مستعجل.</font>

307
00:29:57,614 --> 00:29:59,358
<font color="#ffff00">فقط اجْمعُه، ممكن؟</font>

308
00:30:01,119 --> 00:30:04,904
<font color="#ffff00">أوزي، لو ممْكِنُ أَنْ تَسْمعَني،
سَأُحاولُ إعادة الإتصالِ مِنْ عندك</font>

309
00:30:04,999 --> 00:30:08,036
<font color="#ffff00">بتَنْشيط
إحدى خلايا الكهرومغناطيسيةِ المقوية.</font>

310
00:30:08,169 --> 00:30:09,083
<font color="#ffff00">استعد</font>

311
00:30:21,770 --> 00:30:24,344
<font color="#ffff00">ذلك نوعُ غاليِ من الشامبو، أليس كذلك؟</font>

312
00:30:24,898 --> 00:30:25,930
<font color="#ffff00">أوزي</font>

313
00:30:31,198 --> 00:30:33,357
<font color="#ffff00">128,000 دولار؟</font>

314
00:30:34,077 --> 00:30:36,319
<font color="#ffff00">هَلْ ذلك بالكوبون او بدون ؟</font>

315
00:30:40,334 --> 00:30:42,374
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ، جاك؟</font>

316
00:30:43,797 --> 00:30:45,339
<font color="#ffff00">- انة حلم.
- ماذا؟</font>

317
00:30:45,507 --> 00:30:46,753
<font color="#ffff00">انة حلم.</font>

318
00:30:47,009 --> 00:30:48,670
<font color="#ffff00">جاك، طريقة لللف</font>

319
00:30:48,845 --> 00:30:52,678
<font color="#ffff00">إستمعْ، حبّوبي،
أنا ممعيش تلك النقود الكاش.</font>

320
00:31:05,991 --> 00:31:07,949
<font color="#ffff00">اعد نفسك، جاك.</font>

321
00:31:08,119 --> 00:31:11,536
<font color="#ffff00">أَحتاجُ بَعْض الأسبيرينِ.
أَستجدىك بَعْض الأسبيرينِ</font>

322
00:31:11,707 --> 00:31:13,367
<font color="#ffff00">هنا</font>

323
00:31:16,922 --> 00:31:19,793
<font color="#ffff00">هيي، انا لن أَشتري ذلك الأسبيرينِ الآن</font>

324
00:31:19,884 --> 00:31:22,042
<font color="#ffff00">ب800 دولار  للزجاجة  مَنْ يُريدُ ؟</font>

325
00:31:22,971 --> 00:31:27,550
<font color="#ffff00">جاك، أنت مش متماسك
أنت تَنهارُ.</font>

326
00:31:28,227 --> 00:31:31,514
<font color="#ffff00">أوه، اللهي، انة يُتباعدُ بالكامل.</font>

327
00:31:31,606 --> 00:31:33,101
<font color="#ffff00">دعْني أُعالجُ هذا.</font>

328
00:31:35,236 --> 00:31:36,185
<font color="#ffff00">جاك.</font>

329
00:31:38,573 --> 00:31:40,863
<font color="#ffff00">بِحقّ الجحيم ما هذا؟ أوزي</font>

330
00:31:42,662 --> 00:31:45,498
<font color="#ffff00">أوزي، أنا لا أَستطيعُ ان اسَمْعك.
أَتمنّى بأنّك تَسْمعَني.</font>

331
00:31:47,126 --> 00:31:50,496
<font color="#ffff00">أنا سَأَستمرُّ بالمهمّةِ كما هو مخطط لها.
ساذِهاب إلى الطيار الآلي.</font>

332
00:31:52,591 --> 00:31:54,085
<font color="#ffff00">مرحلة واحد:</font>

333
00:31:54,593 --> 00:31:56,337
<font color="#ffff00">وصلة العصبِ البصري.</font>

334
00:31:57,055 --> 00:31:59,095
<font color="#ffff00">هلم بيبي   وريني الطريقَ.</font>

335
00:32:01,602 --> 00:32:02,847
<font color="#ffff00">"من فضلك استني"؟</font>

336
00:32:02,979 --> 00:32:07,108
<font color="#ffff00">"تعدّيلُ المناخ مطلوب"؟
مفيش أيّ شئ بيَعْملُ؟</font>

337
00:32:07,192 --> 00:32:11,357
<font color="#ffff00">الممر إلى العصبِ البصريِ كالتّالي:
العرق الردفي الاعلي إلى العرقِ الحرقفيِ</font>

338
00:32:11,448 --> 00:32:13,856
<font color="#ffff00">إلى الوريد الاجوف السفلي
عَبرَ الاذين الايمن</font>

339
00:32:13,951 --> 00:32:17,368
<font color="#ffff00">إلى الوريد الاجوف العلوي
إلى العرقِ الوداجيِ الايمن إلى العقدة البصرية.</font>

340
00:32:17,455 --> 00:32:18,618
<font color="#ffff00">دعنا نَقُودُ.</font>

341
00:32:30,722 --> 00:32:32,300
<font color="#ffff00">الدْخولُ الي مجرىَ دمّ.</font>

342
00:32:38,106 --> 00:32:40,348
<font color="#ffff00">أنت كُنْتَ دائماً مثل  إبن لي.</font>

343
00:32:40,943 --> 00:32:43,102
<font color="#ffff00">حَسناً ,إبن أخي، على أية حال.</font>

344
00:32:44,739 --> 00:32:48,358
<font color="#ffff00">المستقبل عظيم أمامك
في تسويق الاغذية</font>

345
00:32:50,663 --> 00:32:54,994
<font color="#ffff00">أنا بأَكْرهُ اشوفك بترميها بكُلّ
الطرق بجنانك علينا</font>

346
00:33:07,601 --> 00:33:10,638
<font color="#ffff00">- قهوة. شكراً.
- أنا أنزلتُه الي القاعةُ.</font>

347
00:33:10,980 --> 00:33:12,309
<font color="#ffff00">التدخين.</font>

348
00:33:23,704 --> 00:33:25,365
<font color="#ffff00">اعادة النشر البصري عن بعد.</font>

349
00:33:25,915 --> 00:33:29,665
<font color="#ffff00">الحساس البصري جاهز.
حول الي التحكم اليدوي.</font>

350
00:33:37,763 --> 00:33:39,591
<font color="#ffff00">إطلق الحساس البصريِ.</font>

351
00:33:51,072 --> 00:33:54,691
<font color="#ffff00">مالك، يا جاك؟ دعني أرى.</font>

352
00:33:54,993 --> 00:33:56,986
<font color="#ffff00">دعني أرى.</font>

353
00:33:57,496 --> 00:33:59,869
<font color="#ffff00">هلم، اين بحق الجحيم الصورةَ؟</font>

354
00:34:01,418 --> 00:34:03,245
<font color="#ffff00">حَسَناً، اوز</font>

355
00:34:05,339 --> 00:34:09,172
<font color="#ffff00">ذلك لَيسَ اوز   مَنْ بحقّ الجحيم ذلك؟
اين فنيو المختبرَ؟</font>

356
00:34:09,762 --> 00:34:11,422
<font color="#ffff00">اين المختبر؟</font>

357
00:34:11,555 --> 00:34:14,391
<font color="#ffff00">لقد كَانَ غريب جداً.انا اكن</font>

358
00:34:15,227 --> 00:34:18,727
<font color="#ffff00">واحد غرز فجأة
إبرة ساخنة في عينِي.</font>

359
00:34:18,940 --> 00:34:20,518
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

360
00:34:22,527 --> 00:34:24,521
<font color="#ffff00">انْهضُ الآن، جاك.</font>

361
00:34:25,031 --> 00:34:26,276
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

362
00:34:27,659 --> 00:34:31,444
<font color="#ffff00">هَلْ البقّ ينَهضَ؟
ماذا يجري؟ هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ.</font>

363
00:34:35,460 --> 00:34:37,003
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل</font>

364
00:34:38,130 --> 00:34:41,048
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل غريب
أنا هأكُونُ إبن احبة</font>

365
00:34:41,134 --> 00:34:42,629
<font color="#ffff00">أَنا في داخل رجل غريب</font>

366
00:34:42,719 --> 00:34:45,389
<font color="#ffff00">مُحاط مِن قِبل الغرباءِ
في  غرفة غريبة</font>

367
00:34:45,681 --> 00:34:48,517
<font color="#ffff00">إذهبْ إلى البيت وإبدأْ عطلتَكَ اليوم.</font>

368
00:34:48,602 --> 00:34:52,896
<font color="#ffff00">بعد ظهر اليوم، جاك.
وستَرْجعُ إلينا رجل جديد.</font>

369
00:34:54,150 --> 00:34:56,393
<font color="#ffff00">هَلْ لَدَيْكَ مانع ان اكلم طبيبَي؟</font>

370
00:34:56,486 --> 00:34:59,987
<font color="#ffff00">لا كلمة، جاك.فكرة جيدة.</font>

371
00:35:02,285 --> 00:35:06,948
<font color="#ffff00">أوزي، ما تَعْملُ؟
أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ داخل رجل.انا دَرستُ الأرانبَ</font>

372
00:35:07,917 --> 00:35:09,246
<font color="#ffff00">يجب ان اتكلّمُ مع هذا الرجلِ.</font>

373
00:35:09,336 --> 00:35:11,163
<font color="#ffff00">الممر إلى الأذن الوسطى كالتّالي</font>

374
00:35:17,679 --> 00:35:19,756
<font color="#ffff00">التصغير في تقدم</font>

375
00:35:19,849 --> 00:35:23,848
<font color="#ffff00">بتزاوج سلسلتين ال 500
رقائق الذاكرةِ لصدى الفوتونِ</font>

376
00:35:23,979 --> 00:35:27,146
<font color="#ffff00">أَو بي إي إم إس كما نَدْعوهم،
جهاز السيطرة و الريموت</font>

377
00:35:27,233 --> 00:35:29,772
<font color="#ffff00">فقط جهاز السيطرة هو
المطلوبُ للتصغيرِ</font>

378
00:35:29,861 --> 00:35:32,946
<font color="#ffff00">لكن  الخلط ما بين الرقاقتين
يجب أنْ يستعمل لاعادة التكبير.</font>

379
00:35:42,752 --> 00:35:45,078
<font color="#ffff00">"جْي. بوتير ، مساعد المُدير ."</font>

380
00:35:46,382 --> 00:35:47,627
<font color="#ffff00">ابحث عنة و اوجدة</font>

381
00:36:22,969 --> 00:36:24,962
<font color="#ffff00">الوصول للأذن الوسطى في لحظات</font>

382
00:37:01,434 --> 00:37:04,684
<font color="#ffff00">مرحباً، هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْمعُني؟</font>

383
00:37:13,365 --> 00:37:17,198
<font color="#ffff00">اكرر اكرر
استجيب لو تَسْمعَني.</font>

384
00:37:20,249 --> 00:37:23,167
<font color="#ffff00">- من ,  انا؟
-  نجحنا    أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَك</font>

385
00:37:26,798 --> 00:37:28,756
<font color="#ffff00">ممكن تَتكلّمُ معي، من فضلك؟</font>

386
00:37:34,016 --> 00:37:36,092
<font color="#ffff00">مَنْ أنت؟ ما هو اسمكَ؟</font>

387
00:37:42,318 --> 00:37:43,433
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

388
00:37:44,404 --> 00:37:47,074
<font color="#ffff00">- هَلْ تَتكلّمُ معي؟
- لا.</font>

389
00:37:48,659 --> 00:37:50,735
<font color="#ffff00">انا مش بالخارج هناك. أَنا بالداخل هنا.</font>

390
00:37:52,288 --> 00:37:54,447
<font color="#ffff00">- هَلْ سَمعتَ ذلك؟
- سْمعُت اية ؟</font>

391
00:37:55,709 --> 00:37:57,501
<font color="#ffff00">أنت لم تسَمعَ ذلك اذن؟</font>

392
00:37:58,671 --> 00:38:03,500
<font color="#ffff00">لا، أَنا آسفُ. أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ.
هَلْ تشعر بخير؟</font>

393
00:38:06,640 --> 00:38:10,009
<font color="#ffff00">كنت هكون في عيادة طبيبِ
لو كُنْتُ هكون بخيراً؟</font>

394
00:38:10,561 --> 00:38:12,222
<font color="#ffff00">زميلي، يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.</font>

395
00:38:12,564 --> 00:38:14,023
<font color="#ffff00">- لا، نحن لا يجب ان نتكلم.
- لا اية؟</font>

396
00:38:14,107 --> 00:38:15,518
<font color="#ffff00">- ليس من الضروري أن نَتكلّمُ.
-  نعم، نحن يجب ان نتكلم</font>

397
00:38:15,609 --> 00:38:16,558
<font color="#ffff00">- لازم نعمل؟
- نعمل ماذا؟</font>

398
00:38:16,652 --> 00:38:18,645
<font color="#ffff00">- يَجِبُ أَنْ نتكلّمَ.
- بس لازم انت تُريدُ ذلك.</font>

399
00:38:18,738 --> 00:38:22,238
<font color="#ffff00">أَنا هنا، بداخلك داخل جسمِكَ</font>

400
00:38:24,620 --> 00:38:25,866
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

401
00:38:26,414 --> 00:38:30,247
<font color="#ffff00">شخص ما، يُساعدُني. أَنا ممسوسُ</font>

402
00:38:39,764 --> 00:38:41,425
<font color="#ffff00">أخبار جيدة، جاك.</font>

403
00:38:41,767 --> 00:38:45,302
<font color="#ffff00">يُمْكِنُ أَنْ نَستثنى المس الشيطانيَ
فوراً بالمضرب.</font>

404
00:38:46,022 --> 00:38:48,099
<font color="#ffff00">لكن هذا الصوتِ الخافت يَتكلّمُ معي.</font>

405
00:38:48,191 --> 00:38:52,439
<font color="#ffff00">الذي يُثبتُ ذلك.
الشياطين تَتكلّمُ من خلالك، و ليس لك</font>

406
00:38:54,866 --> 00:38:56,610
<font color="#ffff00">جاك، ماذا تَعْملُ؟</font>

407
00:38:56,785 --> 00:39:00,535
<font color="#ffff00">بَدأتُ اللَهْث.
هذا يَوفي بالغرض عادة.</font>

408
00:39:05,213 --> 00:39:07,455
<font color="#ffff00">أنت كويس؟ أنت مبتترعش؟</font>

409
00:39:07,841 --> 00:39:10,379
<font color="#ffff00">الحمد لله طبيب
الشخص الذي سَيَفْهمُ.</font>

410
00:39:10,469 --> 00:39:12,296
<font color="#ffff00">أخبرْ طبيبَكَ أَني في طبلت ودنك</font>

411
00:39:12,388 --> 00:39:15,224
<font color="#ffff00">انة يَحْدثُ الآن. بسرعة
أنا َسْامعُه الآن.</font>

412
00:39:15,475 --> 00:39:19,225
<font color="#ffff00">خُذْ الأمور بسهولة.
فقط اجْلسُ وأنا سَأَصِلُ إليه.</font>

413
00:39:19,981 --> 00:39:22,021
<font color="#ffff00">ماذا تنتظر؟ اخبرُه</font>

414
00:39:22,985 --> 00:39:24,812
<font color="#ffff00">هَلْ أنت أصمّ؟ اخبرُه</font>

415
00:39:25,237 --> 00:39:28,073
<font color="#ffff00">إرتاحْ، يا جاك.
دعنا نرى ماذا يجري هنا.</font>

416
00:39:29,451 --> 00:39:31,658
<font color="#ffff00">أَنا أتعمىت أوه، اللهي</font>

417
00:39:31,746 --> 00:39:33,489
<font color="#ffff00">الآن يَتحدّثُ عن الله.</font>

418
00:39:36,168 --> 00:39:39,751
<font color="#ffff00">أنت تُواجهُ
نوع من الهستيريا التواحدية</font>

419
00:39:40,757 --> 00:39:42,584
<font color="#ffff00">كَيفَ ستُعالجُ ذلك؟</font>

420
00:39:43,135 --> 00:39:45,626
<font color="#ffff00">حَسناً، العلاج من القرون الوسطى</font>

421
00:39:45,721 --> 00:39:49,091
<font color="#ffff00">كَانَ بسْلخَ الجلدَ مِنْ جسمِكَ
بأصنافِ من النارِ.</font>

422
00:39:49,893 --> 00:39:52,563
<font color="#ffff00">انا معنديش اي فكرةُ في التَفْكير الحاليُ.</font>

423
00:39:59,447 --> 00:40:03,777
<font color="#ffff00">انها فقط  هستيريا تواحدية خفيفة،
الذي تعني لا شيءُ.</font>

424
00:40:30,986 --> 00:40:32,101
<font color="#ffff00">يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك</font>

425
00:40:32,196 --> 00:40:34,189
<font color="#ffff00">الحمد للة انا شايف</font>

426
00:40:34,282 --> 00:40:36,109
<font color="#ffff00">-  جاك.
- انة يَعْرفُ اسمَي.</font>

427
00:40:38,203 --> 00:40:40,113
<font color="#ffff00">- جاك. يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
- لا</font>

428
00:40:41,040 --> 00:40:42,700
<font color="#ffff00">عِنْدَنا  مشكلة بسيطة هنا.</font>

429
00:40:43,043 --> 00:40:47,456
<font color="#ffff00">أَتسائلُ في اية في التلفزيونِ؟
التلفزيون بة كثيراً من المرح الآن.</font>

430
00:40:47,548 --> 00:40:49,091
<font color="#ffff00">جاك إنتبه</font>

431
00:40:49,175 --> 00:40:51,085
<font color="#ffff00">دة كويس.</font>

432
00:40:51,386 --> 00:40:54,222
<font color="#ffff00">أنت لا تَستطيعُ مُشَاهَدَة التلفزيونِ.يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.</font>

433
00:40:54,724 --> 00:40:56,883
<font color="#ffff00">أوه، لا. أَنا داخل رجل
يَحْبُّ عروضَ الألعاب.</font>

434
00:40:57,394 --> 00:40:58,509
<font color="#ffff00">جرب الصوت اللين</font>

435
00:40:58,604 --> 00:41:02,187
<font color="#ffff00">انا معنديش اي خيارُ. هديك
صدمة الكهرومغناطيسيِ.</font>

436
00:41:05,445 --> 00:41:07,439
<font color="#ffff00">اوكي، ولدِي، هنا نَذْهبُ.</font>

437
00:41:13,789 --> 00:41:15,450
<font color="#ffff00">أطلقْ  أطلقْ</font>

438
00:41:17,919 --> 00:41:20,541
<font color="#ffff00">هيي، جاك، تُريدُ مشاهدة التلفزيون؟
راقبُ هذا.</font>

439
00:41:22,675 --> 00:41:24,300
<font color="#ffff00">الحلزونِ الاولي  فوق محمل</font>

440
00:41:36,776 --> 00:41:40,276
<font color="#ffff00">تَرى ذلك بِأَنِّي حقيقي.
أنت مصدقني الآن، أليس كذلك؟</font>

441
00:41:42,867 --> 00:41:44,825
<font color="#ffff00">أنا لا أَعْرفُ ماذا اصدق</font>

442
00:41:45,787 --> 00:41:48,872
<font color="#ffff00">صدقني لأنه حقيقيُ.</font>

443
00:41:50,126 --> 00:41:52,796
<font color="#ffff00">الآن أُريدُك أَنْ تَستمعَ لي
وتستمعُ جيداً.</font>

444
00:41:52,879 --> 00:41:54,042
<font color="#ffff00">-  حَسَناً؟
- نعم.</font>

445
00:41:54,131 --> 00:41:57,417
<font color="#ffff00">نحن في هذا سوية
ويجب ان نساعد بعضنا البعض</font>

446
00:41:58,678 --> 00:42:00,837
<font color="#ffff00">أنت لا تَعْملُ في المختبرِ، أليس كذلك؟</font>

447
00:42:01,348 --> 00:42:03,507
<font color="#ffff00">المختبر؟ لا، أَعْملُ في سيفواي.</font>

448
00:42:04,394 --> 00:42:07,265
<font color="#ffff00">وأنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ
حول التجربةِ؟</font>

449
00:42:07,523 --> 00:42:09,017
<font color="#ffff00">تجرّبُة اية؟</font>

450
00:42:09,650 --> 00:42:10,979
<font color="#ffff00">أوه، اللهي</font>

451
00:42:11,319 --> 00:42:14,190
<font color="#ffff00">- تجربة التصغيرَ.
- لا.</font>

452
00:42:16,993 --> 00:42:19,319
<font color="#ffff00">اسمي الملازم أوّلُ تك بيندلتون.</font>

453
00:42:20,122 --> 00:42:21,914
<font color="#ffff00">لقد تم تصُغّيري.</font>

454
00:42:22,082 --> 00:42:25,583
<font color="#ffff00">أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ
في جسمِ أرنب مختبرِ</font>

455
00:42:25,670 --> 00:42:28,209
<font color="#ffff00">وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.</font>

456
00:42:29,175 --> 00:42:30,835
<font color="#ffff00">ماذا تَعْني "بطريقةٍ ما"؟  كَيفَ؟</font>

457
00:42:30,969 --> 00:42:35,596
<font color="#ffff00">كُلّ ما أَعْرفُة أنني كُنْتُ داخل  حقنة
والآن أَنا بداخلك.</font>

458
00:42:48,031 --> 00:42:50,653
<font color="#ffff00">- هَلْ أنت جاك بوتر؟
- بوتير</font>

459
00:42:51,160 --> 00:42:53,237
<font color="#ffff00">- هذا لك؟
- نعم.</font>

460
00:42:54,206 --> 00:42:57,540
<font color="#ffff00">أَنا مِنْ وكالةِ سفريات الطباخِ.
توقيع رقم 12.</font>

461
00:42:58,044 --> 00:43:00,714
<font color="#ffff00">أعتقد ان هذه تذاكرَ جولة بحريةِ،
لو انا لَستُ مخطئَ.</font>

462
00:43:02,007 --> 00:43:03,965
<font color="#ffff00">- شكراً جزيلاً.
- مرحبا بك.</font>

463
00:43:04,051 --> 00:43:05,629
<font color="#ffff00">ممكنْ أَستعملُ هاتفَكَ؟</font>

464
00:43:06,513 --> 00:43:08,007
<font color="#ffff00">أكّيد، اتفضل.</font>

465
00:43:13,313 --> 00:43:15,057
<font color="#ffff00">شكراً، انا اُقدّرُ ذلك.</font>

466
00:43:15,649 --> 00:43:17,227
<font color="#ffff00">اقفل تلفزيونُكَ  يا رجل؟</font>

467
00:43:17,735 --> 00:43:19,395
<font color="#ffff00">مثل ألفيس.</font>

468
00:43:19,904 --> 00:43:22,277
<font color="#ffff00">أنت  رجل محظوظ، مسَافَر في رحلة بحرية.</font>

469
00:43:24,076 --> 00:43:26,912
<font color="#ffff00">- تأْخذُ شريكَة غرفتكَ؟
- أنا ما عِنْديش  شريك غرفة.</font>

470
00:43:26,997 --> 00:43:29,239
<font color="#ffff00">إعتقدتُ بأنّني سَمعتُك تَتكلّمُ مع شخص ما.</font>

471
00:43:29,500 --> 00:43:31,908
<font color="#ffff00">لا تثق بة  انة لَيسَ رسول.</font>

472
00:43:32,003 --> 00:43:33,166
<font color="#ffff00">انا عملت النقطة.</font>

473
00:43:33,254 --> 00:43:34,369
<font color="#ffff00">كَيفَ َعْرفُت؟</font>

474
00:43:34,464 --> 00:43:37,466
<font color="#ffff00">ردّ فعل   إخرجْ. إخرجْ الآن</font>

475
00:43:38,010 --> 00:43:39,256
<font color="#ffff00">قطعة من الكعك.</font>

476
00:43:39,762 --> 00:43:41,756
<font color="#ffff00">اين تَذْهبُ، يا رجل؟</font>

477
00:43:41,974 --> 00:43:42,970
<font color="#ffff00">امْسكُه</font>

478
00:43:48,315 --> 00:43:50,474
<font color="#ffff00">جاك، معدّل نبضكَ.سريع جداً</font>

479
00:44:00,121 --> 00:44:02,874
<font color="#ffff00">ارفع ركبكَ فوق.
إرفسْه الي كيفما تقدر</font>

480
00:44:04,126 --> 00:44:06,499
<font color="#ffff00">اضَربَه الآن    اجري</font>

481
00:44:20,146 --> 00:44:22,139
<font color="#ffff00">تك، ماذا يجري؟</font>

482
00:44:27,489 --> 00:44:31,701
<font color="#ffff00">جاك، أنت عملت عمل جيد فعلا
حاولْ تهدّئْ.</font>

483
00:44:32,328 --> 00:44:36,243
<font color="#ffff00">أنا عِنْدي  مشكلة بسيطة هنا.
انا هفقد الاتصال بالاسلكي لمدّة دقيقة.</font>

484
00:44:36,333 --> 00:44:37,496
<font color="#ffff00">اللعنةْ</font>

485
00:44:47,889 --> 00:44:50,760
<font color="#ffff00">قربنا من الصمام الثلاثي للقلبِ.
لا تَدْخلُ.</font>

486
00:44:50,851 --> 00:44:52,844
<font color="#ffff00">-  لا تَدْخلُ القلبَ.
- ارجع بيبي ارجع</font>

487
00:44:57,359 --> 00:44:59,186
<font color="#ffff00">الصواريخ النفّاثة في معدلها الأعلى.</font>

488
00:45:04,868 --> 00:45:07,360
<font color="#ffff00">تحذير:
لقد تَجاوزتْ الحد للدورة الدموية القلبية.</font>

489
00:45:19,678 --> 00:45:22,514
<font color="#ffff00">سكتة قلبية وشيكة.
اعمل مراوغِة.</font>

490
00:45:32,027 --> 00:45:33,652
<font color="#ffff00">فقط  ابعد من ذلك</font>

491
00:45:38,702 --> 00:45:40,078
<font color="#ffff00">هذا لَنْ يؤلم قليلاً.</font>

492
00:45:43,083 --> 00:45:46,749
<font color="#ffff00">فوق فوق فوق   هذا هو    دعنا نَذْهبُ</font>

493
00:45:57,934 --> 00:46:00,260
<font color="#ffff00">أنت عِنْدَكَ مضخّة واو، جاك.</font>

494
00:46:00,438 --> 00:46:03,973
<font color="#ffff00">- أين كُنْتَ؟
- لا تهتم. دعنا فقط نَذهب إلى المختبرِ.</font>

495
00:46:05,277 --> 00:46:08,065
<font color="#ffff00">تَقْصدُ إخْباري
انة حقيقي ممكن يَتكلّمُ معك؟</font>

496
00:46:08,155 --> 00:46:13,282
<font color="#ffff00">نعم. وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معه.
أيضاً، هو قادر على رُؤية كُلّ شيءِ أَراة.</font>

497
00:46:13,370 --> 00:46:17,321
<font color="#ffff00">انة ملتصق بالعصبِ البصريِ و
طبلة الأذن. انة كَانَ جزءَ من التجربةِ</font>

498
00:46:17,417 --> 00:46:21,546
<font color="#ffff00">علشان نشوف لو ممْكِنُ نَْعملَ إتصال صوتي
و بصري بالكائن المضيّفَ الحي.</font>

499
00:46:21,631 --> 00:46:25,629
<font color="#ffff00">- هلم يا دكتور  هذا  رجل، و لَيسَ  أرنب
- الحاسوب لا يَعْرفُ ذلك.</font>

500
00:46:25,719 --> 00:46:29,219
<font color="#ffff00">يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة
و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ.</font>

501
00:46:29,515 --> 00:46:32,719
<font color="#ffff00">- هل يمْكِنُ أَنْ تَراني، ايها الملازم أوّل بيندلتون؟
- نعم، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراك.</font>

502
00:46:32,811 --> 00:46:34,056
<font color="#ffff00">نعم، انة يُمْكِنُة</font>

503
00:46:35,273 --> 00:46:38,440
<font color="#ffff00">عمل جيد   الشغل اتعمل بطريقة جيدة</font>

504
00:46:38,527 --> 00:46:42,656
<font color="#ffff00">عمل جيد   أنا لا أَستطيعُ تصديق هذا
حاول ايجاد ما حصل من الخطأ.</font>

505
00:46:42,907 --> 00:46:46,241
<font color="#ffff00">الملازم يَتسائلُ
عن الذي حصل من خطأ.</font>

506
00:46:46,328 --> 00:46:49,532
<font color="#ffff00">أنا سَأُخبرُك.
انت اتحقنت بشوية رؤس البيض</font>

507
00:46:49,624 --> 00:46:51,617
<font color="#ffff00">من يَعْرفُ الاحتلال حول الأمنِ.</font>

508
00:46:51,710 --> 00:46:55,376
<font color="#ffff00">- شكراً للنصيحة المفيدةِ.
-  لكن لاتقلق، رفيقي.</font>

509
00:46:55,506 --> 00:46:58,424
<font color="#ffff00">سَنَعْملُ كل ما في وسعنا
لإبْعادك عن هذا المدني.</font>

510
00:46:58,510 --> 00:47:01,048
<font color="#ffff00">أنت من الأفضل، أنكم انتم الاثنان
ان تواجهوا إبن العاهرة</font>

511
00:47:02,181 --> 00:47:04,221
<font color="#ffff00">- تك يَقُولُ، "شكراً."
- نعم.</font>

512
00:47:05,352 --> 00:47:06,763
<font color="#ffff00">أعذرْنا  دقيقة.</font>

513
00:47:06,853 --> 00:47:08,681
<font color="#ffff00">دعني أتكلم معك بالخارج.</font>

514
00:47:09,982 --> 00:47:12,308
<font color="#ffff00">إبقَوا هنا. كِلاكما.</font>

515
00:47:13,654 --> 00:47:14,982
<font color="#ffff00">ذلك جيدُ.</font>

516
00:47:16,532 --> 00:47:18,110
<font color="#ffff00">أنت حرّرُ الآن.</font>

517
00:47:18,201 --> 00:47:21,950
<font color="#ffff00">أنا عمري ما وثقت  ببيت بلانشارد
ممكن تَرى أين ذْهبوا؟</font>

518
00:47:24,417 --> 00:47:26,540
<font color="#ffff00">نعم،  استني    نعم.</font>

519
00:47:27,212 --> 00:47:31,377
<font color="#ffff00">انظر مباشرة اليهم. أعتقد
أنة يُمْكِنُ أَنْ أَقوّي الإستقبالَ قليلاً.</font>

520
00:47:34,304 --> 00:47:37,389
<font color="#ffff00">أُحاولُ ان اَوضح إليك
بالضبط ماذا يجري.</font>

521
00:47:37,558 --> 00:47:40,430
<font color="#ffff00">نحن لَسنا الوحيدَين
الذين نعَمَل علي التصغيرِ.</font>

522
00:47:40,520 --> 00:47:42,727
<font color="#ffff00">الا تَعتقدُ بأنّني أَعْرفُ ذلك، نيل؟</font>

523
00:47:42,898 --> 00:47:45,437
<font color="#ffff00">- أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَهم.
- أَعْرفُ. إسكتْ و إستمعْ.</font>

524
00:47:45,527 --> 00:47:46,476
<font color="#ffff00">آسف.</font>

525
00:47:46,570 --> 00:47:49,774
<font color="#ffff00">نحن الأوائل في اتقان
عملية إعادة التوسيعِ الصعبةِ</font>

526
00:47:49,907 --> 00:47:53,193
<font color="#ffff00">بإستعمال رقاقتين.
إحدى الرقائقِ في المركبة</font>

527
00:47:53,286 --> 00:47:56,490
<font color="#ffff00">و الآخري سُرِقَت.
الآن كَيفَ ننقذ بيندلتون؟</font>

528
00:47:56,582 --> 00:47:59,074
<font color="#ffff00">- حاول ان تجد الرقاقةَ المسروقةَ.
- أنت ما عِنْدَكَش نُسَخ مطابقةُ؟</font>

529
00:47:59,169 --> 00:48:00,747
<font color="#ffff00">لا انهم نماذجَ</font>

530
00:48:01,004 --> 00:48:02,629
<font color="#ffff00">دة بيخلينا نفكر للامام، نيل.</font>

531
00:48:02,715 --> 00:48:04,257
<font color="#ffff00">نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعملَ نُسَخة مطابقةَ.</font>

532
00:48:04,342 --> 00:48:07,427
<font color="#ffff00">- لكن لَيسَ بحلول الـ9 :00 صباحاً غداً.
- ماذا يَحْدثُ في ال 9:00؟</font>

533
00:48:08,305 --> 00:48:11,390
<font color="#ffff00">بحلول الـ 9:التغذية الهوائية ستننْفذُ.</font>

534
00:48:11,601 --> 00:48:13,510
<font color="#ffff00">هذة ليست مشكلةَ.</font>

535
00:48:13,603 --> 00:48:17,816
<font color="#ffff00">يُمْكِنُة أَنْ يَذْهبَ إلى رئتينِ الرجلَ، و يَفْتحُ
الباب و يتنفّسُ الهواءَ الذي يَحتاجُة.</font>

536
00:48:18,192 --> 00:48:19,651
<font color="#ffff00">انة لن يَستطيعُ فَتْح الباب</font>

537
00:48:19,736 --> 00:48:23,948
<font color="#ffff00">التغيير المفاجئ في ضغط غرفة القيادةِ
يَجْعلُ المركبة تُنفجّرُ مثل  البالونة</font>

538
00:48:24,033 --> 00:48:25,527
<font color="#ffff00">ذلك صحيحُ، آينشتاين.</font>

539
00:48:25,618 --> 00:48:28,536
<font color="#ffff00">- اذن ليس من الضروري أن نَعمَلُ أيّ شئُ.
- ماذا تَعْني؟</font>

540
00:48:28,622 --> 00:48:32,703
<font color="#ffff00">الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ
بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا.</font>

541
00:48:33,420 --> 00:48:35,044
<font color="#ffff00">ابْني نُسَختكَ المتطابقةَ.</font>

542
00:48:35,130 --> 00:48:38,582
<font color="#ffff00">ميَهْمُّش هتأْخذُ اد اية،
احنا هنرجع للعملِ.</font>

543
00:48:38,676 --> 00:48:42,378
<font color="#ffff00">-  ماذا عن بيندلتون؟
-  لن نَستطيعُ إنْقاذه. ذلك سيئُ جداً.</font>

544
00:48:42,890 --> 00:48:44,135
<font color="#ffff00">شكراً، بيت.</font>

545
00:48:44,433 --> 00:48:48,099
<font color="#ffff00">َرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه
لكشف اللصوص علي المفتوحِ.</font>

546
00:48:50,733 --> 00:48:51,812
<font color="#ffff00">- اعثر علية؟
- نعم.</font>

547
00:48:51,901 --> 00:48:55,769
<font color="#ffff00">ضعَه على الاستعداد. المفاتيح في الجيبِ.
السيارة رجعت برة. شوف ذلك البابِ؟</font>

548
00:48:56,156 --> 00:48:57,319
<font color="#ffff00">استعملُه.</font>

549
00:48:59,410 --> 00:49:00,905
<font color="#ffff00">مستني اية؟</font>

550
00:49:00,996 --> 00:49:04,745
<font color="#ffff00">متستعجلنيش
أسكت ودعني أفكّر خلال هذا .</font>

551
00:49:04,834 --> 00:49:08,749
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تُحلّلَ هذا في تَفْكيركَ.
انت سَمعتَ الرجلَ.</font>

552
00:49:08,839 --> 00:49:10,499
<font color="#ffff00">التغذية الهوائية بتنْفذُ.</font>

553
00:49:10,591 --> 00:49:15,170
<font color="#ffff00">لو لم تُساعدُني،
سَتَنتهي مع هذة المركبة المُصَغَّرةِ</font>

554
00:49:15,263 --> 00:49:19,973
<font color="#ffff00">عائِمة بداخلِكَ و هذا
الهيكل العظمي الإنساني صغير جداً</font>

555
00:49:21,688 --> 00:49:23,432
<font color="#ffff00">انها ليست بفكرة جميلة.</font>

556
00:49:24,525 --> 00:49:25,556
<font color="#ffff00">حَسَناً.</font>

557
00:49:25,860 --> 00:49:28,980
<font color="#ffff00">-  لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي.
- أيّ شئ. دعنا فقط نَذْهبُ.</font>

558
00:49:31,033 --> 00:49:34,367
<font color="#ffff00">الفرس الأحمر القابل للتحويل.
اتَراه؟ انه هناك.</font>

559
00:49:37,541 --> 00:49:42,418
<font color="#ffff00">احذر انها لَيستْ  هوندا.
هناك 500 حصان تحت هذا البيبي.</font>

560
00:49:43,548 --> 00:49:46,883
<font color="#ffff00">استعملُ الفيتيس انة 5 سرعات</font>

561
00:49:57,232 --> 00:49:59,059
<font color="#ffff00">أوه، ذلك عظيمُ، دكتور</font>

562
00:50:01,988 --> 00:50:03,399
<font color="#ffff00">- مفيش ألمَ.
- ماذا؟</font>

563
00:50:03,740 --> 00:50:06,410
<font color="#ffff00">ذلك الذي أُريدُة منك. مفيش ألمَ.</font>

564
00:50:09,080 --> 00:50:11,916
<font color="#ffff00">لا تعمَلُ أيّ شئُ غريب هناك، اوكي؟</font>

565
00:50:12,376 --> 00:50:15,876
<font color="#ffff00">لا تُسبّبْ جلطةَ
أَو تمدد في الأوعية الدموية  أَو: : :</font>

566
00:50:16,590 --> 00:50:20,422
<font color="#ffff00">تقطعْ حبلي الشوكي وتذْهبُ،
"أوه، آسف "</font>

567
00:50:20,511 --> 00:50:21,887
<font color="#ffff00">هَلْ تَعْرفُ ما أَعْني؟</font>

568
00:50:22,180 --> 00:50:24,422
<font color="#ffff00">- اوكي، مفيش ألمَ.
-  شكراً</font>

569
00:50:31,859 --> 00:50:33,519
<font color="#ffff00">بيتنا ما أحلاه.</font>

570
00:50:33,611 --> 00:50:38,523
<font color="#ffff00">- هَلْ هنا حيث تعيشِ؟
-  نعم، مش بالذمة جميل ؟ أَدْعوه بسهل الإستعمال.</font>

571
00:50:40,035 --> 00:50:41,281
<font color="#ffff00">ما هذا الشيءِ؟</font>

572
00:50:41,370 --> 00:50:45,535
<font color="#ffff00">شيء آخر مِنْ مشروع قيكتور
الذي لا يَعْملُ. ولا يهم من ذلك.</font>

573
00:50:46,627 --> 00:50:49,035
<font color="#ffff00">أَحتاجُ  لشراب. ماذا عَنك؟</font>

574
00:50:49,172 --> 00:50:52,173
<font color="#ffff00">لا، أنا لا أَشْربُ.</font>

575
00:50:52,301 --> 00:50:55,884
<font color="#ffff00">اشرب انت الآن، لأنني لا يُمكنُني أَنْ اتناول الشراب
مالم تَتناولُ انت الشراب.</font>

576
00:50:55,972 --> 00:50:57,217
<font color="#ffff00">هات الصورةِ؟</font>

577
00:50:57,307 --> 00:51:00,143
<font color="#ffff00">شوف المنضدةَ
بمحرّكِ الدراجة البخاريةَ على المقدمة؟</font>

578
00:51:00,644 --> 00:51:02,436
<font color="#ffff00">-  نعم.
- افحص السليندر.</font>

579
00:51:09,155 --> 00:51:10,318
<font color="#ffff00">فارغ.</font>

580
00:51:10,865 --> 00:51:14,698
<font color="#ffff00">نعم، حسنا.
تحقق من الحوض ابو سمكِة كبيرِة فيه.</font>

581
00:51:14,787 --> 00:51:18,406
<font color="#ffff00">- زجاجة ثاوثرن كومفرتِ؟
- نعم، انها هنا.</font>

582
00:51:18,500 --> 00:51:23,210
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تَأْخذَ  شفطة كبيرة
من ذلك البيبي.</font>

583
00:51:23,298 --> 00:51:25,089
<font color="#ffff00">و أنا هعْمَلُ البقيةُ، حَسَناً؟</font>

584
00:51:27,177 --> 00:51:29,384
<font color="#ffff00">نحن سَنَشْربُ هذا لأوزي.</font>

585
00:51:30,223 --> 00:51:34,471
<font color="#ffff00">الرجل الجيد الذي حاولَ انقاذ طيازي
بحَقْني بداخلك</font>

586
00:51:36,397 --> 00:51:37,429
<font color="#ffff00">نخب أوزي.</font>

587
00:51:44,658 --> 00:51:46,401
<font color="#ffff00">هلم قارورة محظوظة.</font>

588
00:52:03,222 --> 00:52:04,598
<font color="#ffff00">عظيم، جاك.</font>

589
00:52:06,810 --> 00:52:08,969
<font color="#ffff00">متى الأشياء تتم في الظلام</font>

590
00:52:09,063 --> 00:52:11,981
<font color="#ffff00">انة رجل شجاع
الذي يَسْتَطيع الرَفْس و يحتفل.</font>

591
00:52:12,734 --> 00:52:15,771
<font color="#ffff00">جاك، دع الأوقات الطيبةَ تمشي</font>

592
00:53:26,367 --> 00:53:30,662
<font color="#ffff00">- أنا لَمْ أَعْرفْ بان الرقص بة كثيراً من المرح.
- يَجِبُ أَنْ تجربة مع بنت في وقت ما.</font>

593
00:53:32,041 --> 00:53:33,666
<font color="#ffff00">في حد بيحب ذلك؟</font>

594
00:53:36,255 --> 00:53:37,286
<font color="#ffff00">نعم.</font>

595
00:53:39,008 --> 00:53:40,503
<font color="#ffff00">في حد بيحب ذلك؟</font>

596
00:53:40,677 --> 00:53:42,171
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ما هو الشيئ الغريب؟</font>

597
00:53:42,262 --> 00:53:45,597
<font color="#ffff00">أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي</font>

598
00:53:46,392 --> 00:53:48,931
<font color="#ffff00">التي لن يمكنني ان اراها.</font>

599
00:53:49,187 --> 00:53:51,857
<font color="#ffff00">صدقني
مفيش حاجات كتير فاتتك.</font>

600
00:53:52,608 --> 00:53:54,317
<font color="#ffff00">الغشاء المخاطي للمعدة</font>

601
00:53:56,196 --> 00:54:00,444
<font color="#ffff00">الغدد المبطنة للامعاء  , الحويصلات الرئوية.</font>

602
00:54:02,537 --> 00:54:04,447
<font color="#ffff00">أماكن بعيدة</font>

603
00:54:05,374 --> 00:54:08,376
<font color="#ffff00">بأسماء غريبة.</font>

604
00:54:08,545 --> 00:54:10,289
<font color="#ffff00">هيي، جاك. جاك</font>

605
00:54:10,923 --> 00:54:15,135
<font color="#ffff00">- اذْهبُ إلى المرآةِ في غرفةِ النوم، ممكن؟
- لماذا؟</font>

606
00:54:15,720 --> 00:54:18,888
<font color="#ffff00">انا لسة معرفش شكلك اية
حتي الان.</font>

607
00:54:19,851 --> 00:54:20,882
<font color="#ffff00">أكّيد.</font>

608
00:54:26,234 --> 00:54:27,562
<font color="#ffff00">أنت سكران؟</font>

609
00:54:27,652 --> 00:54:30,986
<font color="#ffff00">انا قمت من النوم بسرعة جداً
لذا أنا كُنْتُ فقط  دايخ إلى حدٍّ ما.</font>

610
00:54:31,073 --> 00:54:32,532
<font color="#ffff00">نعم، صح</font>

611
00:54:33,659 --> 00:54:35,320
<font color="#ffff00">- هَلْ هذا انت؟
-  نعم، هذا أنا.</font>

612
00:54:35,412 --> 00:54:37,535
<font color="#ffff00">- انْظرُ إلي نفسك.
-  نعم،  انْظرُ لي.</font>

613
00:54:37,748 --> 00:54:39,706
<font color="#ffff00">اذْهبُ إلى المرآةِ. هلم</font>

614
00:54:42,379 --> 00:54:44,336
<font color="#ffff00">- من هذا؟
- قرب شوية    جاك.</font>

615
00:54:44,548 --> 00:54:46,956
<font color="#ffff00">قرب اًوي؟ ما رأئيك؟ كويس؟</font>

616
00:54:47,593 --> 00:54:50,880
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ماذا
سَنَحتاجُ إلى مساعدةَ أكثر بكثيرَ.</font>

617
00:54:52,349 --> 00:54:55,933
<font color="#ffff00">- تعرف تَقُودُ؟ هَلْ رأسك صافية؟
-  نعم، نعم.</font>

618
00:54:56,605 --> 00:54:58,396
<font color="#ffff00">إصفعْ نفسك علي وجهِك.</font>

619
00:54:59,442 --> 00:55:01,518
<font color="#ffff00">- ماذا؟
- وجهكَ. إصفعْه.</font>

620
00:55:04,859 --> 00:55:06,022
<font color="#ffff00">اجمد</font>

621
00:55:07,195 --> 00:55:08,524
<font color="#ffff00">ثانيً</font>

622
00:55:09,865 --> 00:55:12,783
<font color="#ffff00">- فوقت ولا لسة؟
- مرة تانية</font>

623
00:55:14,371 --> 00:55:17,538
<font color="#ffff00">-  كَيفَ تشْعرُ؟
- اَشْعرُ بالارتياح.</font>

624
00:55:18,042 --> 00:55:20,794
<font color="#ffff00">ماكينة مضربِ جاك، لا توجد عيوب.</font>

625
00:55:25,551 --> 00:55:27,046
<font color="#ffff00">الله يُساعدُنا.</font>

626
00:55:28,054 --> 00:55:30,546
<font color="#ffff00">"تجسس في سيليكون فالي.</font>

627
00:55:30,766 --> 00:55:33,602
<font color="#ffff00">"البيع و الشراء
للتقنيةِ المتقدّمةِ."</font>

628
00:55:33,811 --> 00:55:36,730
<font color="#ffff00">بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ</font>

629
00:55:36,899 --> 00:55:38,975
<font color="#ffff00">ز ذلك كَيف يَبْدو لي الآن.</font>

630
00:55:39,902 --> 00:55:42,394
<font color="#ffff00">ممكن تبصلي
لما أَتكلّمُ معك؟</font>

631
00:55:42,531 --> 00:55:46,197
<font color="#ffff00">لما الناس يتقتلوا،
ذلك عندما نَطْبعُه بالمترو.</font>

632
00:55:46,410 --> 00:55:48,569
<font color="#ffff00">هاري، الناس يَُقْتُلون.</font>

633
00:55:50,290 --> 00:55:53,790
<font color="#ffff00">فية عالم اسَمّة أوزي ويكسيللر
قُتِلَ اليوم في  مركز تسوّق.</font>

634
00:55:53,878 --> 00:55:56,548
<font color="#ffff00">- مفيش حد شاهد الذي قتلة
- ماذا تَعْرفُ عنه؟</font>

635
00:55:56,631 --> 00:56:00,464
<font color="#ffff00">أكثر مِنْ الشرطة.انة كان يعَملَ للمختبر
اللي اسمة مشروع فيكتور قُرْب مركزِ التسوّق.</font>

636
00:56:00,678 --> 00:56:02,505
<font color="#ffff00">رُبَّمَا في حاجة اتسرقت؟</font>

637
00:56:02,597 --> 00:56:05,303
<font color="#ffff00">لا أَعْرفُ.المختبرَ يتم اغلاقة بشدة
لِماذا؟</font>

638
00:56:06,060 --> 00:56:08,551
<font color="#ffff00">- راعي البقر.
- من هو راعي البقر؟</font>

639
00:56:08,646 --> 00:56:10,271
<font color="#ffff00">- هَلْ هو هنا الآن؟
- انة في طريقِه الي هنا.</font>

640
00:56:10,357 --> 00:56:14,521
<font color="#ffff00">طيران تي دبليو أي رحلة رقم  607
وُصُول سان فرانسيسكو الساعة ال4:00 مساءًا</font>

641
00:56:14,654 --> 00:56:16,943
<font color="#ffff00">ممكن تَتكلّمُ معي؟
أنا اية، قطّعَة كبدة؟</font>

642
00:56:17,032 --> 00:56:18,230
<font color="#ffff00">من هو راعي البقر؟</font>

643
00:56:40,478 --> 00:56:43,812
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ، سيدي،
ممكن تَطفئَ ذلك السيجارِ.</font>

644
00:56:56,915 --> 00:57:01,708
<font color="#ffff00">مفيش حاجة تساوي سيجار جيد.
ايه، شريكي؟</font>

645
00:57:19,818 --> 00:57:21,811
<font color="#ffff00">- هيي، اهي هناك
- اين؟</font>

646
00:57:22,405 --> 00:57:24,778
<font color="#ffff00">أنا رَأيتُها مِنْ زاويةِ عينِكَ.</font>

647
00:57:24,950 --> 00:57:27,655
<font color="#ffff00">بتصيح</font>

648
00:57:31,708 --> 00:57:32,871
<font color="#ffff00">اسحب</font>

649
00:57:35,254 --> 00:57:36,749
<font color="#ffff00">- اتَراها؟
- نعم.</font>

650
00:57:38,216 --> 00:57:40,256
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد بانك تفعل؟</font>

651
00:57:40,552 --> 00:57:44,088
<font color="#ffff00">هل تك بيندلتون يَعْرفُ
بانك واخد سيارته؟ لا</font>

652
00:57:44,182 --> 00:57:46,852
<font color="#ffff00">قريباً سيأتمنك علي حياتة
لاكن مش بسيارتِه.</font>

653
00:57:46,935 --> 00:57:48,264
<font color="#ffff00">هنا نَذْهبُ.</font>

654
00:57:49,856 --> 00:57:52,608
<font color="#ffff00">أنت تَلْبسُ جاكيتة تاكِ. لِماذا؟</font>

655
00:57:52,693 --> 00:57:55,860
<font color="#ffff00">-  ليدييا، اسَكتَي واستمعُي.
-  ليدييا، اسَكتَي واستمعُي.</font>

656
00:57:57,156 --> 00:57:58,651
<font color="#ffff00">قُلتَ ان ذلك جيدِ.</font>

657
00:58:02,413 --> 00:58:04,821
<font color="#ffff00">تاك واقع في مشكلةِ.و يَحتاجُ مساعدتَكَ.</font>

658
00:58:06,126 --> 00:58:09,128
<font color="#ffff00">تاك محتَجزُ طلباً لفدية.</font>

659
00:58:10,757 --> 00:58:13,248
<font color="#ffff00">بشكل آخر، نعم.</font>

660
00:58:14,303 --> 00:58:17,720
<font color="#ffff00">نَحتاجُ  رقاقة معينة
لإسْتِعْاَدته.</font>

661
00:58:17,807 --> 00:58:21,307
<font color="#ffff00">لسوء الحظ الرقاقة اتسرقت
مِنْ مختبراتِ مشروع فيكتور هذا الصباحِ.</font>

662
00:58:21,395 --> 00:58:24,231
<font color="#ffff00">اذن كان هناك  إقتحام  كيف تك</font>

663
00:58:25,692 --> 00:58:28,480
<font color="#ffff00">- كَيفَ تورطت في هذا؟
- انا؟</font>

664
00:58:29,113 --> 00:58:32,364
<font color="#ffff00">- انها قصّة طويلة .
- جيد.ابلغ بالقصة الطويلةَ.</font>

665
00:58:35,788 --> 00:58:38,493
<font color="#ffff00">لا تَتْركُها تسيطر
على المحادثةِ.</font>

666
00:58:38,583 --> 00:58:42,083
<font color="#ffff00">خليك عدوانيُ. سيطرْ عليها.
لا تَكُنْ قطّ واس. خليك انا</font>

667
00:58:46,760 --> 00:58:50,461
<font color="#ffff00">انظري ليدييا،
أنت يَجِبُ أَنْ تثقي بي</font>

668
00:58:51,224 --> 00:58:54,724
<font color="#ffff00">مفيش هناك وقت للتَوضيح.
عِنْدَنا فقط حتى الساعة ال 9:00 لصباح غداً.</font>

669
00:58:54,853 --> 00:58:55,885
<font color="#ffff00">ذلك جيدُ.</font>

670
00:58:55,980 --> 00:58:59,184
<font color="#ffff00">9:00 صباح الغد؟
ممكن نَتفاوضَ في وقتِ أكثرِ؟</font>

671
00:58:59,275 --> 00:59:00,390
<font color="#ffff00">لا، نحن</font>

672
00:59:00,485 --> 00:59:02,644
<font color="#ffff00">أين هو؟ أين يحتجزونَه؟</font>

673
00:59:02,738 --> 00:59:03,770
<font color="#ffff00">اين؟</font>

674
00:59:05,825 --> 00:59:06,988
<font color="#ffff00">في مكان قريب.</font>

675
00:59:07,202 --> 00:59:11,664
<font color="#ffff00">في المنطقةِ.
في المنطقة المجاورةِ،</font>

676
00:59:11,874 --> 00:59:14,247
<font color="#ffff00">- من الصعب معْرِفة
- هو عند مَينْ ؟</font>

677
00:59:16,130 --> 00:59:19,963
<font color="#ffff00">ممكن تُعذرُني لمدة ثانية؟
أنا هرجع علطول.</font>

678
00:59:24,223 --> 00:59:26,133
<font color="#ffff00">انا نَفختُه.و لا أَستطيعُ مُعَالَجَتها.</font>

679
00:59:26,226 --> 00:59:29,227
<font color="#ffff00">لا. أنت لم تعَمِل بشكل سيئ
انها كعكة قاسية.</font>

680
00:59:29,313 --> 00:59:32,647
<font color="#ffff00">انها كعكة قاسية جميلة.
أنت رجل محظوظ.</font>

681
00:59:32,942 --> 00:59:36,027
<font color="#ffff00">- امعني ذلك اية؟
- لا شيء. أنا فقط أَكْرهُ هذا.</font>

682
00:59:36,113 --> 00:59:39,483
<font color="#ffff00">لماذا لا نَقُولُ لها الحقَّيقة؟
هي قَدْ تصدقنا .</font>

683
00:59:40,368 --> 00:59:44,449
<font color="#ffff00">- إضافةً إلى، اهمالها ستكون بذلك الصغرِ.
- وما السيئ حول أنْ اكُونَ صغير؟</font>

684
00:59:44,916 --> 00:59:46,956
<font color="#ffff00">أنت لَنْ تَكُونَ صغيرَ إلى الأبد.</font>

685
00:59:47,419 --> 00:59:49,910
<font color="#ffff00">إلعبْ مَعه، زميلي، لكن لا تَتكلّمُ معه.</font>

686
00:59:50,214 --> 00:59:51,542
<font color="#ffff00">مَنْ كان ذلك؟</font>

687
00:59:52,383 --> 00:59:53,581
<font color="#ffff00">ما يهمش.</font>

688
00:59:55,554 --> 00:59:58,472
<font color="#ffff00">- تاك
- نعم؟</font>

689
00:59:59,142 --> 01:00:00,091
<font color="#ffff00">فقط بتاكد</font>

690
01:00:11,073 --> 01:00:12,449
<font color="#ffff00">استني</font>

691
01:00:13,326 --> 01:00:18,369
<font color="#ffff00">هذة بندقية تاسير،
بتطلع شحنة قدرها20,000 فولتِ.</font>

692
01:00:18,916 --> 01:00:22,915
<font color="#ffff00">سَتشْلُّك لمدة 15 دقيقةِ
وبِكُلّ الإحتمالات</font>

693
01:00:23,005 --> 01:00:27,050
<font color="#ffff00">و هتفقدلك الوعي.
لذا أنا سأَتْركُ ذلك الرجلِ</font>

694
01:00:28,762 --> 01:00:30,007
<font color="#ffff00">لا</font>

695
01:00:30,973 --> 01:00:32,930
<font color="#ffff00">النظامِ الكهربائيِ مشحون بالزيادة</font>

696
01:00:39,400 --> 01:00:41,144
<font color="#ffff00">شخص ما يَستدعى الشرطة</font>

697
01:00:42,237 --> 01:00:43,268
<font color="#ffff00">جاك.</font>

698
01:00:44,406 --> 01:00:46,695
<font color="#ffff00">هَلْ أنتم بخير؟
كَانَ عِنْدَنا  إرتفاع هائل في القوّة الكهربائية.</font>

699
01:01:21,327 --> 01:01:24,911
<font color="#ffff00">جاك، ماذا يجري؟
معدّل نبضات قلبكَ تهبط. تكلّمْ معي.</font>

700
01:01:25,708 --> 01:01:27,368
<font color="#ffff00">أَنا</font>

701
01:01:28,628 --> 01:01:29,659
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

702
01:01:30,213 --> 01:01:32,883
<font color="#ffff00">قَلقتَني.
إعتقدتُ بأنّني فْقدُتك.</font>

703
01:01:33,092 --> 01:01:35,001
<font color="#ffff00">اين نحن ,خزانة لحومِ؟</font>

704
01:01:37,180 --> 01:01:39,220
<font color="#ffff00">- انا تلجت.
- أنت تلجت؟</font>

705
01:01:42,061 --> 01:01:44,897
<font color="#ffff00">جاك، ما هذا صوت النْقرَ العاليِ؟</font>

706
01:02:08,427 --> 01:02:10,088
<font color="#ffff00">السّيد سكريمشو؟</font>

707
01:02:26,742 --> 01:02:28,949
<font color="#ffff00">مَنْ هؤلاء الناسِ؟ أين نحن؟</font>

708
01:02:29,120 --> 01:02:30,033
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

709
01:02:37,922 --> 01:02:39,631
<font color="#ffff00">الدّكتور كانكر، ادْخلُ هنا</font>

710
01:02:45,682 --> 01:02:47,093
<font color="#ffff00">هَلْ هذا طبيب؟</font>

711
01:02:53,108 --> 01:02:54,022
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

712
01:02:55,528 --> 01:02:57,022
<font color="#ffff00">إنخفاض قليل في درجة الحرارة</font>

713
01:02:57,488 --> 01:02:58,900
<font color="#ffff00">نَحتاجُه حيّ.</font>

714
01:03:00,284 --> 01:03:02,775
<font color="#ffff00">أوه، نعم.يَجِبُ أَنْ يَبقي حيَّ.</font>

715
01:03:03,663 --> 01:03:04,944
<font color="#ffff00">هات بطانية.</font>

716
01:03:05,040 --> 01:03:06,748
<font color="#ffff00">دعْني أَعتني به.</font>

717
01:03:08,002 --> 01:03:09,829
<font color="#ffff00">أَعْرفُ كَيفَ ادفيئة</font>

718
01:03:11,923 --> 01:03:15,375
<font color="#ffff00">كفاية مارجريت.
أنت رْاكبُة تحت الصفرِ.</font>

719
01:03:15,928 --> 01:03:17,043
<font color="#ffff00">حَسناً</font>

720
01:03:21,727 --> 01:03:25,428
<font color="#ffff00">- انت مش راكب ليموزين؟
- لا امْضي.</font>

721
01:03:26,149 --> 01:03:30,646
<font color="#ffff00">سأَبْقى هنا مَع صديقِي جاك.</font>

722
01:03:48,177 --> 01:03:50,004
<font color="#ffff00">الأسلحة النووية، جاك.</font>

723
01:03:52,182 --> 01:03:54,887
<font color="#ffff00">هم لا يَعْنونَ شيءَ.الكُلّ عندهم منهم.</font>

724
01:03:55,352 --> 01:03:58,556
<font color="#ffff00">مفيش حد عندة كراتُ ليسْتِعْملهم.
انا صح؟</font>

725
01:04:00,692 --> 01:04:03,444
<font color="#ffff00">"الفضاء، " انت تَقُولُ. الفضاء  فشل.</font>

726
01:04:04,196 --> 01:04:05,691
<font color="#ffff00">الا تعرف ذلك؟</font>

727
01:04:05,782 --> 01:04:09,116
<font color="#ffff00">النفاية الانهائية مِنْ إدَارَة الحطامِ.</font>

728
01:04:10,037 --> 01:04:11,318
<font color="#ffff00">لكن</font>

729
01:04:12,332 --> 01:04:14,325
<font color="#ffff00">التصغير، جاك</font>

730
01:04:14,918 --> 01:04:19,332
<font color="#ffff00">تلك التذكرةُ. تلك الحافةُ
اللي الكُلّ بُيبحِثَ عنها.</font>

731
01:04:19,591 --> 01:04:21,584
<font color="#ffff00">من سَيكونُ معة تلك الحافةِ، جاك؟</font>

732
01:04:22,427 --> 01:04:25,797
<font color="#ffff00">اي البلاد التي سَتُسيطرُ على التصغيرِ؟</font>

733
01:04:28,852 --> 01:04:33,065
<font color="#ffff00">بصراحة، أنا لا أَعطي الزبالة
أَنا في هذا فقط من اجل المال.</font>

734
01:04:33,483 --> 01:04:37,695
<font color="#ffff00">ولِهذا نخرج
تلك المركبة الصَغيرةِ</font>

735
01:04:37,822 --> 01:04:39,945
<font color="#ffff00">من داخلك</font>

736
01:04:42,411 --> 01:04:45,329
<font color="#ffff00">هذا الرجلِ بالتأكيد لا يعمل
على كُلّ من الثماني إسطواناتِ.</font>

737
01:04:51,088 --> 01:04:53,924
<font color="#ffff00">جاك، يَجْلسُ هنا، يتجميد مثلنا</font>

738
01:04:54,259 --> 01:04:58,969
<font color="#ffff00">انا ُذَكَّرت بالسَنَةِ المنقضية
بالعَمَل في حقولِ الذهب الألاسكيّةِ.</font>

739
01:04:59,515 --> 01:05:03,015
<font color="#ffff00">لمحة حوليك ببطئ
لذا يُمْكِنُني أَنْ أُنزل الي الأرضِ.</font>

740
01:05:03,312 --> 01:05:05,186
<font color="#ffff00">-  أنا كُنْتُ رجل صغير اذن
- هلم</font>

741
01:05:05,272 --> 01:05:08,060
<font color="#ffff00">أصغر بكثير مِنْك،
لكن مرّتين اكبر.</font>

742
01:05:08,360 --> 01:05:10,519
<font color="#ffff00">استني  ارجع  إلى الأبوابِ.</font>

743
01:05:11,238 --> 01:05:12,982
<font color="#ffff00">كَانتْ أوقاتَ بارزةَ.</font>

744
01:05:13,074 --> 01:05:17,322
<font color="#ffff00">اوكي، جاك.
هذا هو.الأبوابَ مَفْتُوحة.</font>

745
01:05:17,621 --> 01:05:21,536
<font color="#ffff00">هذه لحظتُكِ.
الكُلّ يَجيءُ إلى هذا.</font>

746
01:05:22,043 --> 01:05:24,713
<font color="#ffff00">أنت مش نفس الرجلِ
اللي كُنْتَة هذا الصباحِ.</font>

747
01:05:25,047 --> 01:05:28,666
<font color="#ffff00">أنت أقوى و أفضل.
أنت رجل مسيطر على قدرِكَ</font>

748
01:05:28,843 --> 01:05:30,172
<font color="#ffff00">ارفع من روحك.</font>

749
01:05:30,262 --> 01:05:32,469
<font color="#ffff00">شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك</font>

750
01:05:32,598 --> 01:05:37,012
<font color="#ffff00">و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ.
أنت لن تُكيّسُ البقالة بقية حياتكِ.</font>

751
01:05:37,229 --> 01:05:40,729
<font color="#ffff00">شوف نفسك و أنتْ بطل
ارفع من روحك.</font>

752
01:05:44,655 --> 01:05:47,277
<font color="#ffff00">ممكن تَعمَلُه، جاك؟ مُمْكِنُ تَراه، جاك؟</font>

753
01:05:48,493 --> 01:05:50,486
<font color="#ffff00">نعم  يُمْكِنُ أَنْ أَراه</font>

754
01:05:50,954 --> 01:05:53,493
<font color="#ffff00">ليست بعد   انتظر حتى يُتوقّفْ.</font>

755
01:05:55,335 --> 01:05:57,162
<font color="#ffff00">إرجعْ هنا، يا مجنون</font>

756
01:05:59,966 --> 01:06:00,997
<font color="#ffff00">جاك</font>

757
01:06:05,723 --> 01:06:07,632
<font color="#ffff00">هَلْ تَرى تلك الشاحنةِ؟</font>

758
01:06:12,022 --> 01:06:14,015
<font color="#ffff00">تعال هنا، أنت بائع آمن</font>

759
01:06:20,825 --> 01:06:22,200
<font color="#ffff00">أنت تُخيفُني، جاك.</font>

760
01:06:37,512 --> 01:06:39,552
<font color="#ffff00">لا تَكُنْ  كدة ، ادْخلُ هنا</font>

761
01:06:45,731 --> 01:06:46,894
<font color="#ffff00">انها ليديا</font>

762
01:06:47,024 --> 01:06:49,350
<font color="#ffff00">نحن سَنَقْفزُ في السيارةِ، جاك.</font>

763
01:06:50,070 --> 01:06:52,905
<font color="#ffff00">هلم يا رفيقي  هلم</font>

764
01:06:53,324 --> 01:06:54,355
<font color="#ffff00">إنتظرْ</font>

765
01:06:56,202 --> 01:06:58,361
<font color="#ffff00">أوقفْ الشاحنةَ</font>

766
01:07:01,751 --> 01:07:02,914
<font color="#ffff00">إقتربْ أكثر</font>

767
01:07:04,504 --> 01:07:05,785
<font color="#ffff00">جاك</font>

768
01:07:07,049 --> 01:07:08,674
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ؟</font>

769
01:07:09,719 --> 01:07:12,211
<font color="#ffff00">- ماذا تعتقد بانني أَعْملُ؟
- ادْخلُ السيارة</font>

770
01:07:12,306 --> 01:07:14,263
<font color="#ffff00">أُحاولُ الدُخُول الي السيارة</font>

771
01:07:30,995 --> 01:07:33,404
<font color="#ffff00">اقفز في السيارةِ، جاك</font>

772
01:07:33,624 --> 01:07:35,284
<font color="#ffff00">يُمْكِنكُ أَنْ تَعمَلُ هذا</font>

773
01:07:45,430 --> 01:07:46,841
<font color="#ffff00">جاك، انا أَحبُّك</font>

774
01:07:47,015 --> 01:07:48,807
<font color="#ffff00">الطريق للذِهاب، جاك</font>

775
01:07:52,522 --> 01:07:54,231
<font color="#ffff00">ماذا نَعْملُ هنا بالضبط ؟</font>

776
01:07:54,316 --> 01:07:55,859
<font color="#ffff00">انتِظر شخص ما.</font>

777
01:07:58,488 --> 01:08:00,196
<font color="#ffff00">مَنْ هو الذي نَنتظرُة؟</font>

778
01:08:00,490 --> 01:08:01,985
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

779
01:08:03,077 --> 01:08:05,154
<font color="#ffff00">لقد تَعقّبتُ تحركاتَه لمدة شهورِ.</font>

780
01:08:05,246 --> 01:08:08,912
<font color="#ffff00">وَصلَ إلى المطارِ قبل حوالي ساعة،
و يَبْقى دائماً هنا.</font>

781
01:08:09,001 --> 01:08:11,078
<font color="#ffff00">تعتقد بانة سَيَقُودُنا إلى تلك الرقاقةِ.</font>

782
01:08:11,421 --> 01:08:13,129
<font color="#ffff00">هيي، يا عم نيلة</font>

783
01:08:14,591 --> 01:08:16,002
<font color="#ffff00">لماذا تَعتقدُ ذلك؟</font>

784
01:08:16,135 --> 01:08:17,511
<font color="#ffff00">انة ستار</font>

785
01:08:17,720 --> 01:08:21,220
<font color="#ffff00">يَتعاملُ بة مع التقنيةِ الغربيةِ المسروقةِ
تقريباً بشكل خاص</font>

786
01:08:21,350 --> 01:08:24,517
<font color="#ffff00">ثمّ يَبِيعُها في الخارج
إلى من يقدم السعر الأعلى.</font>

787
01:08:25,188 --> 01:08:28,190
<font color="#ffff00">من الذي تَعتقدُ بانة قَدَّم فيلكرو
إلى الخليج الفارسي؟</font>

788
01:08:28,275 --> 01:08:29,770
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

789
01:08:33,323 --> 01:08:36,360
<font color="#ffff00">هناك هو، توقيت مثالي.
نحن نَصِلُ إليهم.</font>

790
01:08:36,869 --> 01:08:41,532
<font color="#ffff00">سَأُبعدُ الحقيبة من السنطة
ستكون أقل ريبة مَع الحقيبة.</font>

791
01:08:43,920 --> 01:08:45,877
<font color="#ffff00">كَيفَ عَرفتَ انها كُانْتَ هنا؟</font>

792
01:08:45,964 --> 01:08:48,206
<font color="#ffff00">تاك يبقي حقيبةً معدة
في الشنطة</font>

793
01:08:48,300 --> 01:08:50,874
<font color="#ffff00">في حالة ما استيقظُ في  مكان غريب.</font>

794
01:08:52,388 --> 01:08:55,723
<font color="#ffff00">أوه، لا.انها تَعْرفُ حول الحقيبةِ.</font>

795
01:08:56,769 --> 01:08:57,932
<font color="#ffff00">مارجريت</font>

796
01:08:58,062 --> 01:09:01,977
<font color="#ffff00">إنّ راعيَ البقر في البلدةِ
ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى.</font>

797
01:09:02,401 --> 01:09:06,898
<font color="#ffff00">أَنا مشغولُ جداً الآن، فيكتور.
هتّصلَ ثانيةً بك.</font>

798
01:09:07,657 --> 01:09:09,485
<font color="#ffff00">فقط احْصلُ ليي علي تلك الرقاقةِ</font>

799
01:09:33,606 --> 01:09:35,434
<font color="#ffff00">"أَنا كبير السن</font>

800
01:09:36,026 --> 01:09:37,651
<font color="#ffff00">"مِنْ ريو</font>

801
01:09:38,529 --> 01:09:40,522
<font color="#ffff00">"لكن ساقَي لَيسَ مقوسة</font>

802
01:09:41,491 --> 01:09:43,318
<font color="#ffff00">"ووجهي لا مش اسود</font>

803
01:09:44,870 --> 01:09:47,991
<font color="#ffff00">"أَنا  راعي البقر اللي عمرة مَا شاف تلك البقرةِ</font>

804
01:09:48,834 --> 01:09:51,539
<font color="#ffff00">ولا اَستطيعُ شَدّ  عجل مخصيّ
لاني لا أَعْرفُ كَيف</font>

805
01:09:51,629 --> 01:09:54,630
<font color="#ffff00">"ولَنْ أَبْدأَ بالتَعَلّم كيف"</font>

806
01:09:59,138 --> 01:10:03,516
<font color="#ffff00">اعطيت بقشيش لمكتب الموظف  100$
لهذه الغرفةِ لذا يُمْكِنُ أَنْ نَسْمعَ كُلّ تحرّكاتة.</font>

807
01:10:03,852 --> 01:10:05,845
<font color="#ffff00">عندما يرحل  نَمشي احنا كمان</font>

808
01:10:06,105 --> 01:10:07,434
<font color="#ffff00">ماذا لو بَقى في الداخل؟</font>

809
01:10:07,524 --> 01:10:11,439
<font color="#ffff00">لَنْ يبقي. يَحبُّ  نادي مسمّى بالجحيمِ.
الرجل لا يَنَامُ.</font>

810
01:10:12,279 --> 01:10:14,853
<font color="#ffff00">الرجل اللي في الشاحنةِ
قالَ ان اسمَه كَانَ سكريمشو؟</font>

811
01:10:14,991 --> 01:10:18,824
<font color="#ffff00">بتدور علي اية؟
إعتقدتُ بأنّك رجل محترم.</font>

812
01:10:19,205 --> 01:10:21,494
<font color="#ffff00">هلم تاك، ماذا تَتوقّعُ؟</font>

813
01:10:23,168 --> 01:10:27,119
<font color="#ffff00">عِنْدَها اصَغر و اللطيف فم،
هَلْ لا تَعتقدُ؟</font>

814
01:10:28,425 --> 01:10:32,375
<font color="#ffff00">انها تَعطي فَمَّها المحبوبِ،
تعبير عبوس جميل جدا</font>

815
01:10:32,471 --> 01:10:34,215
<font color="#ffff00">أَعْرفُ كيف يبْدو .</font>

816
01:10:34,307 --> 01:10:36,929
<font color="#ffff00">ما هي الصفقةُ
بينكم انتم الإثنان، على أية حال؟</font>

817
01:10:39,730 --> 01:10:44,144
<font color="#ffff00">تاك، عايز اغيير الملابسِ.
ممكن ادور في حقيبتِكَ؟</font>

818
01:10:44,945 --> 01:10:48,030
<font color="#ffff00">دور كُلّ تَحْبَّ، لا شيء سيناسبك.</font>

819
01:10:49,034 --> 01:10:52,534
<font color="#ffff00">المستشار القانوني
لأرقامِ الجريمةِ المُنظَّمةِ المزعومةِ.</font>

820
01:10:52,788 --> 01:10:55,873
<font color="#ffff00">مدير مِنْ أربعة
صناديق تقاعد لسائقيِ الشاحنات</font>

821
01:10:56,126 --> 01:10:58,748
<font color="#ffff00">مشكوك فيه بالتعامل مع السوق السوداءِ</font>

822
01:10:58,921 --> 01:11:01,626
<font color="#ffff00">رغم ذلك بطريقةٍ ما
يَبقي أنفَه دائماً نظّيفُة.</font>

823
01:11:03,426 --> 01:11:04,672
<font color="#ffff00">أي شئ آخر؟</font>

824
01:11:05,554 --> 01:11:10,182
<font color="#ffff00">يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا
في درج منضدتِه كتذكار.</font>

825
01:11:17,360 --> 01:11:19,769
<font color="#ffff00">إحتياطي الأوكسجينِ 60 بالمائة.</font>

826
01:11:24,327 --> 01:11:25,573
<font color="#ffff00">سنَكُونُ هادئين</font>

827
01:11:26,330 --> 01:11:27,955
<font color="#ffff00">جاك، سكريمشو</font>

828
01:11:30,377 --> 01:11:31,622
<font color="#ffff00">كَيفَ أبدو؟</font>

829
01:11:35,299 --> 01:11:36,759
<font color="#ffff00">ما المسألة؟</font>

830
01:11:38,136 --> 01:11:39,168
<font color="#ffff00">لا شيء.</font>

831
01:11:41,015 --> 01:11:43,055
<font color="#ffff00">أنت فقط تُذكّرُني بوقت</font>

832
01:11:43,935 --> 01:11:45,975
<font color="#ffff00">عندما لَبس تاكَ هذه السترةِ.</font>

833
01:11:49,192 --> 01:11:51,185
<font color="#ffff00">كَانَت الليلَة الاولي التي تقابلنا فيها</font>

834
01:11:52,154 --> 01:11:54,230
<font color="#ffff00">و كُنْتَ تَعْملُ تلك المقالةِ عنيّ</font>

835
01:11:55,241 --> 01:11:57,863
<font color="#ffff00">اتَعشّينَا وتَكلّمنَا حتى ال3:00 صباحاً</font>

836
01:11:58,787 --> 01:12:02,952
<font color="#ffff00">سَكرتُ  وسَقطتُ
في فتحة المجرى و انا امشّيك للبيتَ.</font>

837
01:12:04,044 --> 01:12:06,831
<font color="#ffff00">يَبْدو انك اتُعلّقُت اوي
بالرجلِ.</font>

838
01:12:11,052 --> 01:12:13,010
<font color="#ffff00">كَيْفَ تَعْرفُ يا تاكً؟</font>

839
01:12:14,181 --> 01:12:17,052
<font color="#ffff00">حَسناً، نحن قَريبون جداً من بعض، في الحقيقة.</font>

840
01:12:18,311 --> 01:12:19,806
<font color="#ffff00">هل  هو</font>

841
01:12:20,689 --> 01:12:22,100
<font color="#ffff00">تحدّثْ عنّي؟</font>

842
01:12:25,529 --> 01:12:30,869
<font color="#ffff00">أَجِدُ بانك يا تاكِ تَمِيلُ إلى أن تكون
كتوم حول النِساءِ.</font>

843
01:12:30,994 --> 01:12:32,572
<font color="#ffff00">َأنت ستُوقعُه</font>

844
01:12:34,039 --> 01:12:37,705
<font color="#ffff00">لو أنا كُنْتُ تاكَ،
أنا كنت هتكلم عنك طوال الوقتِ.</font>

845
01:12:38,962 --> 01:12:40,955
<font color="#ffff00">نعم. صح</font>

846
01:12:41,256 --> 01:12:42,835
<font color="#ffff00">راعيَ البقر يَرحل.</font>

847
01:13:10,918 --> 01:13:12,579
<font color="#ffff00">أعتقد اني أَحتاجُ  لتذكرة.</font>

848
01:13:17,969 --> 01:13:19,214
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

849
01:13:21,932 --> 01:13:22,846
<font color="#ffff00">جاك</font>

850
01:13:23,059 --> 01:13:25,301
<font color="#ffff00">انة ويندي يا اللهي، جاك</font>

851
01:13:25,687 --> 01:13:28,261
<font color="#ffff00">- انْظرُ إلي نفسك.
- حَسناً، انْظرُ إلي نفسك.</font>

852
01:13:28,357 --> 01:13:30,397
<font color="#ffff00">انا سأَدْخلُ قَبْلَ أَنْ نَفْقدُه.</font>

853
01:13:30,651 --> 01:13:32,728
<font color="#ffff00">- أَنا مَعه
- انها مَعي.</font>

854
01:14:11,619 --> 01:14:12,817
<font color="#ffff00">هيي، يا راعي بقر.</font>

855
01:14:54,839 --> 01:14:56,714
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ ان اصدقة    جاك</font>

856
01:14:57,676 --> 01:14:59,669
<font color="#ffff00">هذا مثيرُ جداً</font>

857
01:14:59,929 --> 01:15:02,884
<font color="#ffff00">منذ متى و انت تحيي هذه الحياةِ المزدوجة؟</font>

858
01:15:03,517 --> 01:15:05,510
<font color="#ffff00">أوه، لفترة   الآن.</font>

859
01:15:11,110 --> 01:15:12,937
<font color="#ffff00">النِساء بيَحبونَني.</font>

860
01:15:14,030 --> 01:15:15,690
<font color="#ffff00">لكنك تعرف ذلك.</font>

861
01:15:16,909 --> 01:15:20,076
<font color="#ffff00">لكن لقول الجدّ،
شيئان تُريدُ ان تعرفعم عنيّ:</font>

862
01:15:20,913 --> 01:15:24,081
<font color="#ffff00">واحد، أُمارسُ الجنس و انا لابسة جزمِتي البوت</font>

863
01:15:24,960 --> 01:15:26,075
<font color="#ffff00">وإثنان</font>

864
01:15:32,052 --> 01:15:36,265
<font color="#ffff00">أَعْرفُ بأنّني اعني اليك جاك.
أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثل هذا القمامة أحياناً.</font>

865
01:15:37,893 --> 01:15:39,518
<font color="#ffff00">حقاً لا يَهْمُّ .</font>

866
01:15:39,603 --> 01:15:42,854
<font color="#ffff00">من المحتمل بسبب حياتِي
الطريق التي كانت عليها.</font>

867
01:15:43,024 --> 01:15:45,017
<font color="#ffff00">أَنا بفوضى كاملة، تَعْرفُ.</font>

868
01:15:46,946 --> 01:15:48,357
<font color="#ffff00">- تَعْرفُ؟
- نعم.</font>

869
01:15:50,242 --> 01:15:54,110
<font color="#ffff00">أنت من المحتمل الشخصَ الوحيدَ
في السوبر ماركت الذي  لم انام مَعة.</font>

870
01:15:55,331 --> 01:15:58,915
<font color="#ffff00">وأنت الشخصَ الوحيدَ
الذي انجَذبتُ جزئياً إلىة.</font>

871
01:16:00,463 --> 01:16:01,791
<font color="#ffff00">شكراً</font>

872
01:16:03,133 --> 01:16:05,256
<font color="#ffff00">تلك السيدةِ تُرسل اشارُة لك.</font>

873
01:16:11,393 --> 01:16:14,810
<font color="#ffff00">انا جِئتُ مَعها،
يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ الذي تُريدُة.</font>

874
01:16:21,781 --> 01:16:23,275
<font color="#ffff00">إكتشفتُ شيءاً.</font>

875
01:16:23,366 --> 01:16:28,029
<font color="#ffff00">راعيَ البقر يقابل سكريمشو،
بيخدوة من الفندقِ.</font>

876
01:16:28,206 --> 01:16:30,780
<font color="#ffff00">سَيَعطونَه الرقاقةَ.</font>

877
01:16:33,963 --> 01:16:34,994
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

878
01:16:35,757 --> 01:16:37,002
<font color="#ffff00">هذا جاك.</font>

879
01:16:37,509 --> 01:16:39,632
<font color="#ffff00">- مرحباً، يا راعي بقر.
- كيف حالك،يا  جاك كبير.</font>

880
01:16:41,597 --> 01:16:46,593
<font color="#ffff00">دعنا نَذْهبُ، يا جاموس غال.
دعنا نقسّم هذا مكان المشهدِ.</font>

881
01:16:46,895 --> 01:16:49,387
<font color="#ffff00">انة يَأْخذُني إلى الفندقِ. خليك ورانا</font>

882
01:16:54,113 --> 01:16:55,144
<font color="#ffff00">ويندي؟</font>

883
01:16:56,825 --> 01:16:59,447
<font color="#ffff00">- أَنا آسفُ، يجب ان اذْهبُ.
- كلمني لاحقاً؟</font>

884
01:17:07,588 --> 01:17:08,667
<font color="#ffff00">بسرعة</font>

885
01:17:08,756 --> 01:17:10,416
<font color="#ffff00">انا مستعجل    اوكي؟</font>

886
01:17:10,842 --> 01:17:13,678
<font color="#ffff00">أنا لا أُريدُها لوحدها
مَع هذا راعيِ البقر الفاسدِ</font>

887
01:17:13,762 --> 01:17:15,173
<font color="#ffff00">نعم، لم لا؟</font>

888
01:17:15,473 --> 01:17:17,300
<font color="#ffff00">لأنني فقط لا اريد،</font>

889
01:17:18,268 --> 01:17:21,435
<font color="#ffff00">اللهي، أنا لا أَستطيعُ تصديق كَمْ أَشْعرُ
بالمعاداة نحوك الآن.</font>

890
01:17:21,856 --> 01:17:24,478
<font color="#ffff00">لأني أُحفّزُ
غدّتكَ الكظرية،</font>

891
01:17:24,567 --> 01:17:26,607
<font color="#ffff00">لَرُبَّمَا ذلك السببُ و رُبَّمَا لَيسَ هو.</font>

892
01:17:26,695 --> 01:17:29,365
<font color="#ffff00">لو عندك شيءِ تقَولة، فقط قُولُه.</font>

893
01:17:29,615 --> 01:17:31,573
<font color="#ffff00">انها تَستحقُّ الافضل  ذلك كُلّة.</font>

894
01:17:31,743 --> 01:17:33,783
<font color="#ffff00">- أفضل مِنْ اية؟
- أفضل مِنْك.</font>

895
01:17:34,121 --> 01:17:35,070
<font color="#ffff00">عَرفتُ ذلك</font>

896
01:17:35,206 --> 01:17:37,614
<font color="#ffff00">تَعتقدُ بأنّها تَختارُك، أليس كذلك؟</font>

897
01:17:37,709 --> 01:17:40,035
<font color="#ffff00">تَعْرفُ ماذا تَرى فيك؟
تَراني.</font>

898
01:17:40,379 --> 01:17:43,464
<font color="#ffff00">حَسَناً، بيندلتون، هو دة
أين أنت؟</font>

899
01:17:43,841 --> 01:17:45,716
<font color="#ffff00">اين أنت، يا هراب؟</font>

900
01:17:45,886 --> 01:17:47,713
<font color="#ffff00">وفر الكلام دة لراعيِ البقر.</font>

901
01:17:55,147 --> 01:17:56,310
<font color="#ffff00">باب خاطئ</font>

902
01:17:57,817 --> 01:18:00,523
<font color="#ffff00">ذلك للخروجُ، جاك.هلم ، سيطرُ عليه.</font>

903
01:18:00,863 --> 01:18:03,734
<font color="#ffff00">أنت  انسان خطير.
يُمْكِنُك أَنْ تَعمَلُة</font>

904
01:18:06,453 --> 01:18:07,782
<font color="#ffff00">يا جاك الكبير</font>

905
01:18:08,247 --> 01:18:10,156
<font color="#ffff00">متخبطش فقط تعالي</font>

906
01:18:10,249 --> 01:18:11,708
<font color="#ffff00">ديوك   إبن العاهرة</font>

907
01:18:14,296 --> 01:18:15,327
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

908
01:18:17,174 --> 01:18:19,880
<font color="#ffff00">- أين كُنْتَ ؟
- في البيت المجاور انتظرُك.</font>

909
01:18:20,095 --> 01:18:22,135
<font color="#ffff00">لكمة جمالِ على أية حال، يا جاك كبير.</font>

910
01:18:23,099 --> 01:18:26,848
<font color="#ffff00">الآن ارْبطُ تلك الرابطة
انة سَيَتسلّقُ عندما يَستيقظُ.</font>

911
01:18:27,521 --> 01:18:30,226
<font color="#ffff00">هناك، انْظرُ إلى راعيِ البقر الآن.</font>

912
01:18:33,194 --> 01:18:34,737
<font color="#ffff00">استني هناك.</font>

913
01:18:36,615 --> 01:18:39,107
<font color="#ffff00">أنظمة المحاكاةِ تم تنشّيطهاي.</font>

914
01:18:39,619 --> 01:18:41,696
<font color="#ffff00">عداد التحليل  المرحلة الاولي</font>

915
01:18:42,247 --> 01:18:44,287
<font color="#ffff00">تحرّكْ، بيكاسو. إنظرْ إلى هذا.</font>

916
01:18:44,375 --> 01:18:46,368
<font color="#ffff00">الشبكة التي تُخطّطُ مخططاتَ أدميةَ.</font>

917
01:18:46,753 --> 01:18:48,164
<font color="#ffff00">إذهبْ إلى المرآةِ.</font>

918
01:18:49,632 --> 01:18:50,830
<font color="#ffff00">ماذا سنعمل ؟</font>

919
01:18:50,925 --> 01:18:54,211
<font color="#ffff00">سَأُحاولُ التَحْفيزَ إلكترونيَ
لأعصابِكَ وعضلاتِكَ.</font>

920
01:18:54,304 --> 01:18:55,253
<font color="#ffff00">و ما هذا؟</font>

921
01:18:55,347 --> 01:18:57,755
<font color="#ffff00">- سَأُعدّلُ وجهَكَ.
- هتعدّلُ وجهَي؟</font>

922
01:18:57,975 --> 01:18:59,470
<font color="#ffff00">كَيفَ ستعمل ذلك؟</font>

923
01:19:01,229 --> 01:19:05,643
<font color="#ffff00">انة شيئ معقّدُ.
أنا لا أَفْهمُه بنفسي. فقط  ثق بي.</font>

924
01:19:05,735 --> 01:19:06,980
<font color="#ffff00">هيوجع؟</font>

925
01:19:08,530 --> 01:19:09,396
<font color="#ffff00">نعم.</font>

926
01:19:09,490 --> 01:19:11,115
<font color="#ffff00">طيب ما تعملوش.</font>

927
01:19:14,830 --> 01:19:16,739
<font color="#ffff00">ماذا تَعْملُ بالداخل هناك؟</font>

928
01:19:20,003 --> 01:19:21,248
<font color="#ffff00">هَلْ أنت بخير؟</font>

929
01:19:21,338 --> 01:19:22,749
<font color="#ffff00">نحن نَصِلُ إلى هناك.</font>

930
01:19:22,840 --> 01:19:25,841
<font color="#ffff00">استني هذا قَدْ يَقْرصُ  قليلاً.</font>

931
01:19:33,478 --> 01:19:34,509
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

932
01:19:35,230 --> 01:19:37,437
<font color="#ffff00">هَلْ ذلك  "5" أَو  "6"؟</font>

933
01:19:38,275 --> 01:19:39,900
<font color="#ffff00">أَنا صحيحُ،  "5."</font>

934
01:19:49,498 --> 01:19:50,529
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

935
01:19:50,624 --> 01:19:52,368
<font color="#ffff00">ماذا عَمِلتَ له؟</font>

936
01:19:52,585 --> 01:19:53,830
<font color="#ffff00">- من؟
- جاك</font>

937
01:19:53,920 --> 01:19:55,035
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

938
01:19:55,171 --> 01:19:57,165
<font color="#ffff00">إبتعدْ عنّي</font>

939
01:19:57,424 --> 01:20:00,876
<font color="#ffff00">أَنا جاك. إستمعْ إلى صوتِي.انة أنا.</font>

940
01:20:01,221 --> 01:20:02,715
<font color="#ffff00">اذن من الذي في الحمّامِ؟</font>

941
01:20:02,806 --> 01:20:04,680
<font color="#ffff00">- انة هو
- هو مَينْ؟</font>

942
01:20:04,767 --> 01:20:06,095
<font color="#ffff00">- هو
- مين؟</font>

943
01:20:06,185 --> 01:20:07,348
<font color="#ffff00">راعي البقر.</font>

944
01:20:07,896 --> 01:20:10,352
<font color="#ffff00">أَعْرفُ انة من الصعب الفَهْم.</font>

945
01:20:10,482 --> 01:20:14,184
<font color="#ffff00">صعب اني افهم.
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تصدق و تثق بي</font>

946
01:20:16,072 --> 01:20:17,318
<font color="#ffff00">أنا ممْكِنُ أُوضّحَ لاحقاً</font>

947
01:20:17,407 --> 01:20:21,027
<font color="#ffff00">- كَيفَ حَصلتَ على شَعرِ جاك؟
- انا لَستُ متأكّدَ حول ذلك</font>

948
01:20:23,039 --> 01:20:24,451
<font color="#ffff00">إذهبْ و شاهدْ لنفسك</font>

949
01:20:24,541 --> 01:20:28,207
<font color="#ffff00">أنا سَأَدْخلُ وأَرى بأم عيني.
انا لَستُ غبيَ.</font>

950
01:20:40,227 --> 01:20:42,137
<font color="#ffff00">- جاك؟
- اللهي.</font>

951
01:20:45,526 --> 01:20:46,854
<font color="#ffff00">كَيفَ؟</font>

952
01:20:53,786 --> 01:20:56,028
<font color="#ffff00">لا تَسْألْ، اوكي؟</font>

953
01:20:56,456 --> 01:20:58,283
<font color="#ffff00">فقط ثق بي</font>

954
01:20:58,709 --> 01:21:01,960
<font color="#ffff00">سَأُوضّحُ كُلّ شيءَ، أَعِدُك،
لكن لَيسَ الآن.</font>

955
01:21:04,049 --> 01:21:05,378
<font color="#ffff00">سَأَذْهبُ مَعك.</font>

956
01:21:05,467 --> 01:21:07,294
<font color="#ffff00">لا تتْركُها. انة لَيسَ آمنَ.</font>

957
01:21:07,386 --> 01:21:09,130
<font color="#ffff00">الاحسن لا ، ليديا.</font>

958
01:21:09,597 --> 01:21:13,216
<font color="#ffff00">تاك كان دائما ما يقول بأنّه عَمِلَ الأشياءَ
و انا أَكْتبُ عنة فقط.</font>

959
01:21:13,561 --> 01:21:15,969
<font color="#ffff00">أُريدُ أَنْ أعْمَلُ الأشياءُ التي أَكْتبُ عنها فقط.</font>

960
01:21:16,231 --> 01:21:17,606
<font color="#ffff00">إفتحْ فَمَّكَ.</font>

961
01:21:27,787 --> 01:21:28,783
<font color="#ffff00">الرجال.</font>

962
01:21:28,996 --> 01:21:30,621
<font color="#ffff00">السّيد سكريمشو يَنتظرُ.</font>

963
01:21:34,086 --> 01:21:36,459
<font color="#ffff00">ماذا تَقُولُ؟</font>

964
01:21:36,840 --> 01:21:38,963
<font color="#ffff00">لا تستجدى أبداً .لا تستجدى أبداً</font>

965
01:21:59,743 --> 01:22:01,024
<font color="#ffff00">مرحباً، يا راعي بقر.</font>

966
01:22:01,245 --> 01:22:04,615
<font color="#ffff00">مرحباً. إجلسْ. إلتحقْ بنا.</font>

967
01:22:05,083 --> 01:22:07,456
<font color="#ffff00">صديقي، نحن نَنتظرُك.</font>

968
01:22:07,544 --> 01:22:09,372
<font color="#ffff00">- هَلْ نحن أصدقاء مقرّبون؟
-  أَتمنّى لا</font>

969
01:22:09,464 --> 01:22:11,457
<font color="#ffff00">مُنْذُ مَتَى يا راعي بقر؟</font>

970
01:22:11,967 --> 01:22:14,802
<font color="#ffff00">- انت تُخبرُني.
- تقريباً ستّ سَنَواتِ.</font>

971
01:22:15,763 --> 01:22:16,926
<font color="#ffff00">الا تَتذكّرُ؟</font>

972
01:22:17,015 --> 01:22:18,593
<font color="#ffff00">في حفل شواء عيدي أمين.</font>

973
01:22:20,436 --> 01:22:22,512
<font color="#ffff00">كَيْفَ أَنْسي؟ الصلصة.</font>

974
01:22:22,772 --> 01:22:26,272
<font color="#ffff00">أنت مَا نَسيتَ آخر مَرّة
رَأينَا فيها بعضنا البعض، أليس كذلك؟</font>

975
01:22:27,152 --> 01:22:29,478
<font color="#ffff00">الكَلام عن الذي،
نَبْدو أَنْ سيَكُونَ عِنْدَنا  بالأحرى</font>

976
01:22:29,822 --> 01:22:32,314
<font color="#ffff00">مبدئ الإضافي الجذّاب هذا صباحِ.</font>

977
01:22:32,409 --> 01:22:34,817
<font color="#ffff00">نعم، أختي.</font>

978
01:22:35,788 --> 01:22:36,867
<font color="#ffff00">سلفتي</font>

979
01:22:37,665 --> 01:22:39,872
<font color="#ffff00">صباح الخير، يا سلفتي</font>

980
01:22:40,711 --> 01:22:41,742
<font color="#ffff00">مورناو</font>

981
01:22:42,254 --> 01:22:44,378
<font color="#ffff00">مكان أخر للجلوس، من فضلك.</font>

982
01:22:44,757 --> 01:22:47,712
<font color="#ffff00">أنا لا أَعْرفُ ما هو،
لكن هناك شيء عنك.</font>

983
01:22:49,931 --> 01:22:52,601
<font color="#ffff00">انت تَغيّرتَ، أنت مختلف.</font>

984
01:22:55,104 --> 01:22:57,180
<font color="#ffff00">- أنا كُنْتُ مريضُ.
- تَفْكير جيد، جاك.</font>

985
01:22:57,273 --> 01:22:58,436
<font color="#ffff00">شمبانيا؟</font>

986
01:22:59,442 --> 01:23:01,103
<font color="#ffff00">من فضلك التَحقُ بي.</font>

987
01:23:01,779 --> 01:23:04,899
<font color="#ffff00">أَعتقدُ هذا هو النوعَ الذي تَحْبُّة.
يا كوبي؟</font>

988
01:23:05,575 --> 01:23:06,489
<font color="#ffff00">كوبي؟</font>

989
01:23:06,701 --> 01:23:09,240
<font color="#ffff00">جاك، أنت محظوظ، الكوبي هو الأفضل.</font>

990
01:23:11,541 --> 01:23:13,119
<font color="#ffff00">أنا أَحتفظُ بهذا علشان بعدين</font>

991
01:23:17,924 --> 01:23:18,955
<font color="#ffff00">جاك</font>

992
01:23:19,634 --> 01:23:20,666
<font color="#ffff00">راعي البقر</font>

993
01:23:21,386 --> 01:23:23,379
<font color="#ffff00">ماذا حَدثَ لشَعرِكَ؟</font>

994
01:23:27,561 --> 01:23:29,221
<font color="#ffff00">انا عَملتُه.</font>

995
01:23:29,563 --> 01:23:33,396
<font color="#ffff00">باستايل كلنت استود
تَرى  المجرمة جوزي ويلز؟</font>

996
01:23:33,485 --> 01:23:34,516
<font color="#ffff00">يا لها من نقرة</font>

997
01:23:34,653 --> 01:23:37,489
<font color="#ffff00">مجاملات كافية.
دعنا نَبْدأُ العمل.</font>

998
01:23:37,990 --> 01:23:39,153
<font color="#ffff00">الدّكتور كانكير</font>

999
01:23:41,411 --> 01:23:44,247
<font color="#ffff00">التصغير يَعْملُ
على  نظام رقاقةِ ثنائيِ.</font>

1000
01:23:44,749 --> 01:23:46,493
<font color="#ffff00">لا تَلْعبْ بغذائِكَ.</font>

1001
01:23:46,584 --> 01:23:49,919
<font color="#ffff00">عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن،
و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي</font>

1002
01:23:50,256 --> 01:23:51,454
<font color="#ffff00">قريباً جداً:</font>

1003
01:23:52,091 --> 01:23:53,420
<font color="#ffff00">خد اللي جابوة</font>

1004
01:23:53,510 --> 01:23:55,550
<font color="#ffff00">حسنا أنا سَآخذُ ما أصبتَ.</font>

1005
01:23:57,014 --> 01:23:58,557
<font color="#ffff00">أنت تَفْهمُ</font>

1006
01:23:58,724 --> 01:24:02,723
<font color="#ffff00">الرقاقةُ الأولى تُصغّرُ  فقط.
كلاهما مطلوب</font>

1007
01:24:03,105 --> 01:24:04,813
<font color="#ffff00">لإعادة التكبير</font>

1008
01:24:05,733 --> 01:24:08,403
<font color="#ffff00">احنا بنسيل لعابهم علي اللي معانا.</font>

1009
01:24:08,946 --> 01:24:10,488
<font color="#ffff00">- نقطة جيدة، يا راعي بقر.
- شكراً</font>

1010
01:24:10,573 --> 01:24:12,530
<font color="#ffff00">-  نقطة جيدة، جاك.
- شكراً</font>

1011
01:24:13,993 --> 01:24:15,785
<font color="#ffff00">دكتور  الرقاقة، من فضلك.</font>

1012
01:24:20,293 --> 01:24:21,574
<font color="#ffff00">سهل.</font>

1013
01:24:22,462 --> 01:24:24,123
<font color="#ffff00">هناك هي.</font>

1014
01:24:25,800 --> 01:24:29,799
<font color="#ffff00">استني ، جاك.
الآن، أُريدُك أَنْ تَمتدَّ إليه</font>

1015
01:24:30,889 --> 01:24:32,514
<font color="#ffff00">وتَضعَها في جيبِكَ.</font>

1016
01:24:34,644 --> 01:24:37,136
<font color="#ffff00">انها صغيرة جداً جداً. مَنْ يَعتقدُ؟</font>

1017
01:24:40,819 --> 01:24:42,812
<font color="#ffff00">جاك، ماذا تَعْملُ؟</font>

1018
01:24:43,155 --> 01:24:45,195
<font color="#ffff00">خذُ الرقاقةَ. لا تُجمّدْ عليّ.</font>

1019
01:24:49,371 --> 01:24:53,915
<font color="#ffff00">انسة هل راعيُ البقر أخبرَك أبداً
بتَحَمّلِه المدهشِ للألمِ؟</font>

1020
01:24:54,419 --> 01:24:56,211
<font color="#ffff00">اية؟</font>

1021
01:24:56,838 --> 01:24:58,997
<font color="#ffff00">قدرته لتحمل الألمِ.</font>

1022
01:25:00,635 --> 01:25:02,509
<font color="#ffff00">رواقيه أسطوريةُ.</font>

1023
01:25:03,013 --> 01:25:05,339
<font color="#ffff00">يَخفي ضوئُكَ تحت  المكيال؟</font>

1024
01:25:05,516 --> 01:25:07,010
<font color="#ffff00">كَمْ هو ليس مثلك.</font>

1025
01:25:07,185 --> 01:25:09,012
<font color="#ffff00">إذا كان ذلك  أنت.</font>

1026
01:25:10,355 --> 01:25:13,310
<font color="#ffff00">ممكن ترضي فضولَي
على تلك النقطةِ؟</font>

1027
01:25:13,568 --> 01:25:17,566
<font color="#ffff00">بدلاً عَنْ الشمبانيا
ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟</font>

1028
01:25:18,115 --> 01:25:19,574
<font color="#ffff00">البروبان؟</font>

1029
01:25:29,212 --> 01:25:31,668
<font color="#ffff00">تحذير: مستوي الأدرينالينِ زائد</font>

1030
01:25:31,799 --> 01:25:34,207
<font color="#ffff00">انت بخير  جاك؟</font>

1031
01:25:37,806 --> 01:25:38,838
<font color="#ffff00">لا</font>

1032
01:25:38,932 --> 01:25:40,344
<font color="#ffff00">لاتقلق، يا راعي بقر</font>

1033
01:25:40,434 --> 01:25:43,471
<font color="#ffff00">إبتكرَ الدّكتورُ كانكر
زراعة الاطرافِ.</font>

1034
01:25:43,563 --> 01:25:45,640
<font color="#ffff00">انك تُولّدُ
طاقة كهربائية كبيرة</font>

1035
01:25:45,733 --> 01:25:46,764
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ حَمْل الميزانِ.</font>

1036
01:25:47,652 --> 01:25:49,230
<font color="#ffff00">إلتزمْ الهدوء، جاك</font>

1037
01:25:53,117 --> 01:25:56,451
<font color="#ffff00">راعي البقر، توقّف. لا تعمَلُ ذلك.
أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ.</font>

1038
01:26:01,002 --> 01:26:02,580
<font color="#ffff00">من فضلك كفاية.</font>

1039
01:26:02,837 --> 01:26:04,166
<font color="#ffff00">كَانَت  نكتة.</font>

1040
01:26:09,929 --> 01:26:11,922
<font color="#ffff00">أَستجديك. وقفها</font>

1041
01:26:12,182 --> 01:26:13,511
<font color="#ffff00">كيف حالك جاك؟</font>

1042
01:26:15,520 --> 01:26:17,845
<font color="#ffff00">اللَّهُ الّذي في السَّمَاءِ، يُسلّمُنا مِنْ الشيطانِ.</font>

1043
01:26:27,994 --> 01:26:30,664
<font color="#ffff00">انة هو   انة بوتر.</font>

1044
01:26:32,457 --> 01:26:33,489
<font color="#ffff00">إحصلْ عليه</font>

1045
01:26:49,854 --> 01:26:51,397
<font color="#ffff00">هَلْ إبتلعتَه؟</font>

1046
01:26:53,233 --> 01:26:55,357
<font color="#ffff00">أعطِه لي. أعطِه لي.</font>

1047
01:27:00,951 --> 01:27:02,612
<font color="#ffff00">انت وَجدتَه.</font>

1048
01:27:06,959 --> 01:27:10,578
<font color="#ffff00">لا تَقْتلْه.قيدة  و البنت، أيضاً.</font>

1049
01:27:18,473 --> 01:27:20,799
<font color="#ffff00">عظيم.انا هجيب التيتانوس الآن.</font>

1050
01:27:22,436 --> 01:27:24,145
<font color="#ffff00">يجب ان نخرج من هنا.</font>

1051
01:27:31,698 --> 01:27:33,774
<font color="#ffff00">- هَلْ سَتُساعدُ؟
- لا.</font>

1052
01:27:34,159 --> 01:27:35,191
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1053
01:27:35,286 --> 01:27:38,952
<font color="#ffff00">مش قبل ما تُخبرُني بماذا يجري</font>

1054
01:27:39,374 --> 01:27:41,533
<font color="#ffff00">أُريدُ معْرِفة كُلّ شيءِ.</font>

1055
01:27:41,710 --> 01:27:43,917
<font color="#ffff00">أنت من الافضّل أن تُخبرُها.</font>

1056
01:27:44,964 --> 01:27:47,254
<font color="#ffff00">- حقاً؟
- نعم، حقاً.</font>

1057
01:27:51,139 --> 01:27:54,057
<font color="#ffff00">انهم يُهيّئونَ المختبرَ الآن.
ايجوس بالفعل في طريقِه.</font>

1058
01:27:54,268 --> 01:27:55,299
<font color="#ffff00">جيد.</font>

1059
01:27:58,189 --> 01:27:59,849
<font color="#ffff00">لا أعتقد بانها ستصدقني</font>

1060
01:27:59,941 --> 01:28:02,349
<font color="#ffff00">الطريق التي تُخبرُها بة،</font>

1061
01:28:06,324 --> 01:28:08,448
<font color="#ffff00">انت تَتكلّمُ معه الآن؟</font>

1062
01:28:09,161 --> 01:28:10,075
<font color="#ffff00">نعم.</font>

1063
01:28:13,625 --> 01:28:14,455
<font color="#ffff00">لا.</font>

1064
01:28:15,169 --> 01:28:16,200
<font color="#ffff00">لا.</font>

1065
01:28:17,672 --> 01:28:20,044
<font color="#ffff00">لا، أنا لن أَشتري ذلك.</font>

1066
01:28:20,842 --> 01:28:23,381
<font color="#ffff00">انة قليلاً كثيراً.</font>

1067
01:28:23,471 --> 01:28:26,093
<font color="#ffff00">اوكي، يَجِبُ أَنْ اثبته إليها.</font>

1068
01:28:27,100 --> 01:28:30,102
<font color="#ffff00">جاك، كرّرُ إلى ليديا بالضبط الذي أَقُولُة:</font>

1069
01:28:31,606 --> 01:28:32,602
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1070
01:28:32,774 --> 01:28:33,556
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1071
01:28:33,650 --> 01:28:36,320
<font color="#ffff00">أنا لا أَلُومُك على تَرْكي
ذلك الصباحِ.</font>

1072
01:28:36,403 --> 01:28:39,156
<font color="#ffff00">أنا لا أَلُومُك على تَرْكي
ذلك الصباحِ.</font>

1073
01:28:39,240 --> 01:28:42,028
<font color="#ffff00">لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ،
و لَيسَ إصبعَ قدمي.</font>

1074
01:28:42,202 --> 01:28:45,038
<font color="#ffff00">لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ،
و لَيسَ إصبعَ قدمي.</font>

1075
01:28:46,165 --> 01:28:47,079
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1076
01:28:49,002 --> 01:28:50,034
<font color="#ffff00">تاك؟</font>

1077
01:28:53,299 --> 01:28:54,379
<font color="#ffff00">أنتَ.</font>

1078
01:29:04,855 --> 01:29:06,599
<font color="#ffff00">دعنا ننتظر ثانية.</font>

1079
01:29:06,816 --> 01:29:07,848
<font color="#ffff00">تاك؟</font>

1080
01:29:09,987 --> 01:29:11,565
<font color="#ffff00">أُريدُ  لحظة لوحدي.</font>

1081
01:29:11,989 --> 01:29:15,441
<font color="#ffff00">أُريدُك أَنْ تغلق الحساسات بتاعتك
بلا صورةَ ولا صوتَ.</font>

1082
01:29:15,535 --> 01:29:19,748
<font color="#ffff00">فكرة سيئة، جاك.
ماذا لو لم أَستطيعُ إعادة الإتصالِ؟</font>

1083
01:29:20,083 --> 01:29:23,084
<font color="#ffff00">انظر أُريدُ لحظةَ واحدة لوحدي.</font>

1084
01:29:24,839 --> 01:29:26,879
<font color="#ffff00">لوحدك مَع ليدييا، اتَعْني؟</font>

1085
01:29:27,425 --> 01:29:29,335
<font color="#ffff00">انت تَدِينُ هذا لي.</font>

1086
01:29:31,430 --> 01:29:32,593
<font color="#ffff00">اوكي، جاك.</font>

1087
01:29:32,723 --> 01:29:34,467
<font color="#ffff00">إِنتِهاء.</font>

1088
01:29:44,864 --> 01:29:46,857
<font color="#ffff00">لَستُ متأكّدَ من الذي أُريدُ قَولة.</font>

1089
01:29:48,368 --> 01:29:50,361
<font color="#ffff00">نحن لم نعرف بعضنا البعض</font>

1090
01:29:52,039 --> 01:29:54,198
<font color="#ffff00">لمدة طويلة   أقل مِنْ يوم.</font>

1091
01:29:55,293 --> 01:29:56,622
<font color="#ffff00">انهم يَجيئونَ.</font>

1092
01:29:57,504 --> 01:29:58,963
<font color="#ffff00">كثيراً للكلماتِ.</font>

1093
01:30:06,933 --> 01:30:08,344
<font color="#ffff00">دعنا نَذْهبُ.</font>

1094
01:30:21,367 --> 01:30:23,195
<font color="#ffff00">جاك، ادخل</font>

1095
01:30:25,372 --> 01:30:26,950
<font color="#ffff00">جاك، هَلْ تَقْرأُ ما بداخلي؟</font>

1096
01:30:29,210 --> 01:30:31,916
<font color="#ffff00">عَرفتُ بأنّني لم يَجِبُ أَنْ
أغلقْ هذا الشيءِ.</font>

1097
01:30:32,715 --> 01:30:35,041
<font color="#ffff00">جاك بحق الجحيم أين أنا؟</font>

1098
01:30:41,225 --> 01:30:43,895
<font color="#ffff00">السّيد بوتير، من فضلك.</font>

1099
01:30:46,315 --> 01:30:48,107
<font color="#ffff00">ضِعْ البنتَ في مكتبِي.</font>

1100
01:30:55,034 --> 01:30:57,787
<font color="#ffff00">و لا تقْلقَ، بوتير
نحن نَعْرفُ ما نَعْملُة.</font>

1101
01:31:14,141 --> 01:31:16,811
<font color="#ffff00">سَنَستعملُ الرقاقة التي  عِنْدَنا
لتَصغير ايجو</font>

1102
01:31:16,895 --> 01:31:18,520
<font color="#ffff00">ثمّ نحْقنُه في بوتتر</font>

1103
01:31:18,605 --> 01:31:23,185
<font color="#ffff00">سَيُحدّدُ مكان المركبة و يُزيلُ الطيارَ
ويَسترجعُ الرقاقةَ الثانيةَ.</font>

1104
01:31:30,662 --> 01:31:32,988
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ 40 بالمائة.</font>

1105
01:31:33,165 --> 01:31:34,196
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

1106
01:31:46,223 --> 01:31:47,682
<font color="#ffff00">أنا كُنْتُ أبجيب شوية لبانِ.</font>

1107
01:31:47,766 --> 01:31:50,472
<font color="#ffff00">أكّيد، بَعْدَ أَنْ أُفحص ملفاتِ الضوافر</font>

1108
01:32:59,439 --> 01:33:00,470
<font color="#ffff00">ليديا.</font>

1109
01:33:03,945 --> 01:33:05,190
<font color="#ffff00">أَنا بالداخل ليديا.</font>

1110
01:33:17,712 --> 01:33:19,290
<font color="#ffff00">أَنا  أَبّ.</font>

1111
01:33:21,133 --> 01:33:25,131
<font color="#ffff00">دوان، انها ليديا.
أَنا في مشكلةِ.و أَحتاجُ إلى مساعدةً.</font>

1112
01:33:25,388 --> 01:33:30,134
<font color="#ffff00">إستدعْ الشرطة وأخبرْهم
بانني أُرمّمُ مصنعً قُرْب رصيفِ 18.</font>

1113
01:33:30,519 --> 01:33:31,515
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

1114
01:33:31,604 --> 01:33:34,392
<font color="#ffff00">أنا لا أَستطيعُ الكَلام الآن، لكن كلم مشروع فيكتور</font>

1115
01:33:34,483 --> 01:33:37,650
<font color="#ffff00">واخبرُهم بانني حصلت علي تاكُ بيندلتون
و انا هجيبة الان</font>

1116
01:33:37,778 --> 01:33:41,314
<font color="#ffff00">-  و هكلم بيت بلانشارد  فهمت؟
- نعم، فهمت.</font>

1117
01:34:45,070 --> 01:34:47,396
<font color="#ffff00">جاهز لحَقْن الموضوعِ.</font>

1118
01:34:47,740 --> 01:34:48,903
<font color="#ffff00">انتظر دقيقة.</font>

1119
01:34:49,159 --> 01:34:52,992
<font color="#ffff00">عندما يُسيطرُ ايجوي على المركبة في بوتتير
كَيفَ سنُخرجُ الرقاقة؟</font>

1120
01:34:53,623 --> 01:34:57,372
<font color="#ffff00">السّيد ايجوي سَيَقُودُ المركبة  للخارج،
خلال  قناة الأنف أَو  الغدة العرقية.</font>

1121
01:34:57,461 --> 01:34:58,790
<font color="#ffff00">لماذا الفرصة</font>

1122
01:34:58,879 --> 01:35:01,632
<font color="#ffff00">عندما يُسيطرُ على المركبة
ونحْصلُ على الرقاقةِ</font>

1123
01:35:01,841 --> 01:35:03,336
<font color="#ffff00">دعنا نعيد تُكبّيرُة.</font>

1124
01:35:03,427 --> 01:35:06,001
<font color="#ffff00">- ما زالَ بداخل السّيدِ بوتير؟
- لم لا؟</font>

1125
01:35:06,847 --> 01:35:09,849
<font color="#ffff00">عندك أيّ فكرة عن
نوع الفوضى اللي ممكن تعملها؟</font>

1126
01:35:10,268 --> 01:35:12,511
<font color="#ffff00">تاك، ساعدُني، اجْعلُني قوي.</font>

1127
01:35:14,857 --> 01:35:16,186
<font color="#ffff00">أعيقه</font>

1128
01:35:20,448 --> 01:35:22,441
<font color="#ffff00">انة في الدّاخلِ</font>

1129
01:35:25,412 --> 01:35:26,575
<font color="#ffff00">دعْه يَذْهبُ.</font>

1130
01:35:27,039 --> 01:35:29,792
<font color="#ffff00">ايتها الشابّة، أنت في الدّاخلِ على رأسكِ.</font>

1131
01:35:33,756 --> 01:35:35,416
<font color="#ffff00">دعْه</font>

1132
01:35:36,259 --> 01:35:37,208
<font color="#ffff00">اذْهبُ:</font>

1133
01:35:42,684 --> 01:35:45,436
<font color="#ffff00">- الآن ماذا؟
- سَأُخبرُك ما الذي سَنَعمَلُة.</font>

1134
01:35:46,397 --> 01:35:50,016
<font color="#ffff00">- الكُلّ يذهب إلى المصغر.
- الكُلّ يذهب إلى المصغر.</font>

1135
01:35:51,695 --> 01:35:52,774
<font color="#ffff00">الرقاقة.</font>

1136
01:36:03,835 --> 01:36:05,294
<font color="#ffff00">هلم ، أنت أيضاً.</font>

1137
01:36:05,504 --> 01:36:07,663
<font color="#ffff00">أنت لم تسَمع آخر هذا.</font>

1138
01:36:07,757 --> 01:36:10,165
<font color="#ffff00">- دعنا نَذْهبُ.انت حَصلتَ على الرقاقةِ؟
- أنا لا أَستطيعُ الوُصُول اليها.</font>

1139
01:36:10,260 --> 01:36:12,052
<font color="#ffff00">- أنت لا تستطيع الوصول اليها؟
- أنا لا أَستطيعُ الوُصُول اليها.</font>

1140
01:36:13,180 --> 01:36:14,840
<font color="#ffff00">- رُبَّمَا هي أحدي هؤلاء
- اللعنة.</font>

1141
01:36:15,933 --> 01:36:17,594
<font color="#ffff00">وجة المسدس الي هناك.</font>

1142
01:36:17,936 --> 01:36:20,143
<font color="#ffff00">- لا شيءِ حدث .
- جرب الزارَّ الأخضرَ.</font>

1143
01:36:20,230 --> 01:36:22,639
<font color="#ffff00">لاتقلق،
لَنْ يَعْرفوا كَيفَ يَغْلقونَه.</font>

1144
01:36:22,942 --> 01:36:24,271
<font color="#ffff00">بالتأكيد لا.</font>

1145
01:36:26,363 --> 01:36:28,440
<font color="#ffff00">أنا سَأَحْصلُ عليك لهذا، مارجريت.</font>

1146
01:36:28,991 --> 01:36:31,661
<font color="#ffff00">أَتمنّى بأنّهم معندهمش الخوف من الاماكن المغلقة</font>

1147
01:36:31,745 --> 01:36:33,702
<font color="#ffff00">- ما هذه المفاتيحِ؟
- لا أَعْرفُ.</font>

1148
01:36:33,789 --> 01:36:36,459
<font color="#ffff00">- أنت لا تعطي إنتباهَ؟
- أنا اترُبِطتُ في منضدة.</font>

1149
01:36:36,542 --> 01:36:38,037
<font color="#ffff00">إستمرّْ بالضَغْط. حاول</font>

1150
01:36:38,128 --> 01:36:39,326
<font color="#ffff00">لا شيء يَعْملُ.</font>

1151
01:36:39,630 --> 01:36:40,709
<font color="#ffff00">هذة الواحدة.</font>

1152
01:36:43,885 --> 01:36:45,629
<font color="#ffff00">أوه، اللهي، غمي عيونَكَ.</font>

1153
01:36:50,935 --> 01:36:53,509
<font color="#ffff00">هلم اعطيني الرقاقةَ الملعونةَ.</font>

1154
01:37:00,823 --> 01:37:02,068
<font color="#ffff00">أسقطْه</font>

1155
01:37:08,999 --> 01:37:10,909
<font color="#ffff00">هنصل الي الأذن الوسطى</font>

1156
01:37:12,629 --> 01:37:14,503
<font color="#ffff00">من فضلك إسمعْ هذا. من فضلك.</font>

1157
01:37:16,050 --> 01:37:18,542
<font color="#ffff00">مضخّم الصوت الخارجي تم تنشّيطَة.</font>

1158
01:37:28,232 --> 01:37:29,228
<font color="#ffff00">إستمعْ</font>

1159
01:37:29,442 --> 01:37:30,984
<font color="#ffff00">- هَلْ تَسْمعُ ذلك؟
- اسْمعُ اية؟</font>

1160
01:37:31,069 --> 01:37:32,563
<font color="#ffff00">الموسيقى، هَلْ تَسْمعُ ذلك؟</font>

1161
01:37:32,654 --> 01:37:33,899
<font color="#ffff00">لا. هلم.</font>

1162
01:37:37,785 --> 01:37:39,778
<font color="#ffff00">- نحن هنا بالداخل.
- من هو الذي هنا؟</font>

1163
01:37:40,122 --> 01:37:41,284
<font color="#ffff00">الزارّ الأخضر.</font>

1164
01:37:41,373 --> 01:37:42,536
<font color="#ffff00">دّكتور كانكير؟</font>

1165
01:37:42,625 --> 01:37:45,116
<font color="#ffff00">إضغطْ الزارَّ الأخضرَ، يا عبيط بسرعة</font>

1166
01:37:45,211 --> 01:37:48,129
<font color="#ffff00">- لَنْ يَجدَه.
- الرجل  خريج المدرسة العليا.</font>

1167
01:37:48,215 --> 01:37:50,457
<font color="#ffff00">الزارّ الأخضر، يا غبي</font>

1168
01:37:53,054 --> 01:37:54,964
<font color="#ffff00">- الشرطة.
- مَنْ استدَعاهم؟</font>

1169
01:37:55,057 --> 01:37:56,432
<font color="#ffff00">دعنا نَخْرجُ من هنا.</font>

1170
01:37:56,517 --> 01:37:58,557
<font color="#ffff00">مارجريت، انظري الذي عَملتيةَ لنا</font>

1171
01:37:58,645 --> 01:38:02,264
<font color="#ffff00">ايها االضابط، ُساعدُني.انا أَعْرفُ رئيسَ البلدية.</font>

1172
01:38:04,861 --> 01:38:05,892
<font color="#ffff00">استني</font>

1173
01:38:05,987 --> 01:38:07,316
<font color="#ffff00">اصبر</font>

1174
01:38:07,698 --> 01:38:09,489
<font color="#ffff00">اراهنك انة ليس محشي.</font>

1175
01:38:09,575 --> 01:38:11,117
<font color="#ffff00">أوه، نعم؟</font>

1176
01:38:13,538 --> 01:38:16,706
<font color="#ffff00">لاتقلق.
تاك سَيعطيني قوّةَ 10 رجالِ.</font>

1177
01:38:29,850 --> 01:38:31,510
<font color="#ffff00">مفاتيح السيارةِ. هلم</font>

1178
01:38:31,769 --> 01:38:33,846
<font color="#ffff00">انها أغنيتُنا التي أَسْمعُها.</font>

1179
01:38:34,105 --> 01:38:35,019
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1180
01:38:35,524 --> 01:38:37,184
<font color="#ffff00">تاك فيّ داخلي.</font>

1181
01:38:40,488 --> 01:38:43,443
<font color="#ffff00">بيغني أغنيتَنا.</font>

1182
01:38:43,951 --> 01:38:45,778
<font color="#ffff00">ماذا الذي تَتحدّثُ عنه؟</font>

1183
01:38:46,287 --> 01:38:48,576
<font color="#ffff00">تاك بداخلك؟</font>

1184
01:38:49,291 --> 01:38:50,869
<font color="#ffff00">ذلك يَعْني أنني فقط</font>

1185
01:38:51,043 --> 01:38:52,075
<font color="#ffff00">أوه، اللعنة</font>

1186
01:38:57,426 --> 01:38:58,969
<font color="#ffff00">مرحباً، السّيد قتال القتلة</font>

1187
01:39:00,805 --> 01:39:03,131
<font color="#ffff00">أَنا آسفُ جداً</font>

1188
01:39:08,023 --> 01:39:10,146
<font color="#ffff00">- اين تحت الصفر بتاعي؟
- فقط ادْخلُ السيارة.</font>

1189
01:39:11,443 --> 01:39:14,445
<font color="#ffff00">- ممكن ترفع رجلي لفوق؟
- كُلّ رجل لَنفسهُ.</font>

1190
01:39:24,084 --> 01:39:25,579
<font color="#ffff00">كَيفَ دخل الي داخلي؟</font>

1191
01:39:25,670 --> 01:39:27,663
<font color="#ffff00">انة لم يتَكلّمَ معي منذ</font>

1192
01:39:27,755 --> 01:39:29,583
<font color="#ffff00">منذ قبو سكريمشو</font>

1193
01:39:30,175 --> 01:39:31,718
<font color="#ffff00">منذ قبّلتَني.</font>

1194
01:39:31,969 --> 01:39:33,214
<font color="#ffff00">قبّلْني ثانيةً.</font>

1195
01:39:42,440 --> 01:39:44,149
<font color="#ffff00">انت سامعني؟ أَنا رجعت</font>

1196
01:39:44,234 --> 01:39:45,978
<font color="#ffff00">- انة رجع
- دعنا نَذْهبُ.</font>

1197
01:39:52,536 --> 01:39:53,568
<font color="#ffff00">ليديا</font>

1198
01:39:54,414 --> 01:39:56,241
<font color="#ffff00">- كيف نَعْملُة؟
- الرقاقةُ معنا.</font>

1199
01:39:56,333 --> 01:39:58,124
<font color="#ffff00">اننا في طريقِنا للعودة إلى مشروع فيكتور</font>

1200
01:39:58,210 --> 01:40:01,128
<font color="#ffff00">- حَسَناً
-  أعتقد بان شخص ما هناك مَعك.</font>

1201
01:40:01,214 --> 01:40:03,705
<font color="#ffff00">- ماذا؟
- وَضعوه داخلي للوُصُول إليك.</font>

1202
01:40:03,925 --> 01:40:06,049
<font color="#ffff00">داخلك؟  راقبُ الطريق</font>

1203
01:40:06,512 --> 01:40:09,763
<font color="#ffff00">في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل
لذا فقط كُنْ حذراً.</font>

1204
01:40:12,770 --> 01:40:15,937
<font color="#ffff00">- هَلْ سنصل الي مشروع فيكتور في الوقت المحدد؟
- ممكن تمشي بسرعةً اكتر؟</font>

1205
01:40:16,024 --> 01:40:18,895
<font color="#ffff00">هَلْ تُريدُ القيَاْدَة؟
انا ماشي بأقصى سرعتي.</font>

1206
01:40:26,370 --> 01:40:28,612
<font color="#ffff00">وقّفْ هذه السيارةِ</font>

1207
01:40:31,543 --> 01:40:33,252
<font color="#ffff00">قُلتُ، " وقّفُ هذه السيارةِ "</font>

1208
01:40:43,308 --> 01:40:45,930
<font color="#ffff00">راقبْ السواقة يا ، جاك.
ماذا يجري؟</font>

1209
01:40:55,531 --> 01:40:57,489
<font color="#ffff00">أبعدْني عن هنا، كانكير</font>

1210
01:40:58,911 --> 01:41:00,405
<font color="#ffff00">الأقدام الصَغيرة الغبية</font>

1211
01:41:07,004 --> 01:41:10,588
<font color="#ffff00">جسم غريب يَقتربُ
خلال الممر المريئيِ.</font>

1212
01:41:24,567 --> 01:41:26,525
<font color="#ffff00">ورم خبيث خارجي تم إكتشافَة.</font>

1213
01:41:38,752 --> 01:41:41,160
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  20 بالمائة.</font>

1214
01:41:48,806 --> 01:41:51,013
<font color="#ffff00">تحذير: عدم توازن الضغط</font>

1215
01:41:53,353 --> 01:41:55,227
<font color="#ffff00">الصاروخ النفّاث  تم تعطّيلَة.</font>

1216
01:41:57,734 --> 01:41:59,394
<font color="#ffff00">عامل استهلاك الأوكسجينِ</font>

1217
01:41:59,695 --> 01:42:02,447
<font color="#ffff00">- ابعد ايدك الصَغيرةِ بعيداً.
- أنا هقُودُ هذه السيارةِ بنفسي.</font>

1218
01:42:07,412 --> 01:42:10,533
<font color="#ffff00">أنت يا تافهِ،
أَنا المسؤول هنا</font>

1219
01:42:10,667 --> 01:42:12,209
<font color="#ffff00">ابعدة بعيد عن حجركَ</font>

1220
01:42:19,386 --> 01:42:20,714
<font color="#ffff00">سَأَقْتلُك.</font>

1221
01:42:21,597 --> 01:42:23,257
<font color="#ffff00">تُريدُ اللِعْب؟</font>

1222
01:42:32,485 --> 01:42:34,728
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  15 بالمائة.</font>

1223
01:43:03,357 --> 01:43:04,389
<font color="#ffff00">ليديا</font>

1224
01:43:05,109 --> 01:43:06,818
<font color="#ffff00">هلم ادْخلُ السيارة</font>

1225
01:43:13,036 --> 01:43:14,945
<font color="#ffff00">اسحب هذا، يا زميلي</font>

1226
01:43:41,822 --> 01:43:42,984
<font color="#ffff00">انت بخير؟</font>

1227
01:43:55,547 --> 01:43:57,374
<font color="#ffff00">تحذير من جهازِ الإنعاش.</font>

1228
01:43:57,466 --> 01:43:58,961
<font color="#ffff00">خزانات الهواء.</font>

1229
01:44:03,807 --> 01:44:05,183
<font color="#ffff00">مفيش تقوية باقية</font>

1230
01:44:15,238 --> 01:44:16,863
<font color="#ffff00">الصواريخ عديمة المفعول.</font>

1231
01:44:45,442 --> 01:44:47,685
<font color="#ffff00">الحامضى المعوي تم إكتشافَة.</font>

1232
01:44:53,411 --> 01:44:55,451
<font color="#ffff00">احتياطي الأوكسجينَ  10 بالمائة.</font>

1233
01:45:03,423 --> 01:45:05,831
<font color="#ffff00">جاك، هَلْ تشعر بالعصبية؟</font>

1234
01:45:06,051 --> 01:45:09,302
<font color="#ffff00">في الحقيقة، أَشْعرُ اني
مرتاح ارتياح جميل الآن.</font>

1235
01:45:09,681 --> 01:45:12,967
<font color="#ffff00">أَحتاجُ لبَعْض من عملِ المعدةِ،
وأَحتاجُ الكثير مِنْه.</font>

1236
01:45:13,060 --> 01:45:15,386
<font color="#ffff00">لا، من فضلك. أعطِني  مهلة</font>

1237
01:45:15,855 --> 01:45:17,683
<font color="#ffff00">أَنْ لا احزرك</font>

1238
01:45:17,816 --> 01:45:20,224
<font color="#ffff00">لكني أعتقد اني رَأيتُ شيءاً هُنا.</font>

1239
01:45:20,361 --> 01:45:22,769
<font color="#ffff00">-  من المحتمل ان يكون حميدُ  لكن
- اية ورم؟</font>

1240
01:45:22,864 --> 01:45:24,359
<font color="#ffff00">انت وجدت ورم؟ كَمْ هو كبير؟</font>

1241
01:45:25,033 --> 01:45:29,079
<font color="#ffff00">أنت تَسْألُ الرجلَ الخاطئَ.
لي، حول حجمِ منتزهِ الشمعدانِ.</font>

1242
01:45:29,497 --> 01:45:31,325
<font color="#ffff00">عظيم، هذة هي قرحتَي هناك.</font>

1243
01:45:36,965 --> 01:45:39,539
<font color="#ffff00">-  مستوى الحموضةِ زادَ.
- ذلك هو جاك.</font>

1244
01:45:39,677 --> 01:45:41,836
<font color="#ffff00">اجعل حامض المعدة يسري   جاك</font>

1245
01:45:44,015 --> 01:45:47,350
<font color="#ffff00">اوكي، زميلي، كهذا أَتهجّى التحرر</font>

1246
01:46:07,920 --> 01:46:08,869
<font color="#ffff00">جاك</font>

1247
01:46:13,218 --> 01:46:15,544
<font color="#ffff00">أنت هَضمتَ الرجلَ السيئَ.</font>

1248
01:46:18,266 --> 01:46:20,343
<font color="#ffff00">هناك  هاتف، الحمد للله.</font>

1249
01:46:20,686 --> 01:46:22,596
<font color="#ffff00">كُلّ التغييرات بتاعتي مُنكَمَشُة.</font>

1250
01:46:22,688 --> 01:46:27,102
<font color="#ffff00">إستعملْ بطاقةَ إئتمانكَ، فيكتور.
مش كُلّ الرجال الكبار عِنْدَههم بطاقاتُ إئتمان؟</font>

1251
01:46:27,945 --> 01:46:29,772
<font color="#ffff00">كَيفَ سنصعد لهناك؟</font>

1252
01:46:30,657 --> 01:46:31,820
<font color="#ffff00">أنا حصلت علية.</font>

1253
01:46:31,992 --> 01:46:35,990
<font color="#ffff00">راعي البقر، هذا فيكتور سكريمشو
بِحقّ الجحيم ماذا</font>

1254
01:46:36,205 --> 01:46:40,703
<font color="#ffff00">اللي انت كُنْتَ خلالة
لا يقَارَنَ باللي كنت انا فية.</font>

1255
01:46:40,836 --> 01:46:42,710
<font color="#ffff00">أَو الذي سأَمْرُّ به.</font>

1256
01:46:42,797 --> 01:46:45,253
<font color="#ffff00">راعي البقر، استمعُ لي.
نَحتاجُ تلك الرقائقِ.</font>

1257
01:46:45,342 --> 01:46:47,549
<font color="#ffff00">و نَحتاجُهم الآن، أكثر مِنْ اي وقت اخر</font>

1258
01:46:48,721 --> 01:46:52,173
<font color="#ffff00">تحذير: مستوي الأوكسجين حرج .
أجهزة الإنعاش لا تعمل</font>

1259
01:46:52,350 --> 01:46:53,761
<font color="#ffff00">حولة الي العمل اليدويِ.</font>

1260
01:47:09,497 --> 01:47:10,528
<font color="#ffff00">جاك؟</font>

1261
01:47:13,585 --> 01:47:17,251
<font color="#ffff00">أَستنفذتُ الهواءَ.
أَتمنّى بأنّنا تقريباً هناك.</font>

1262
01:47:18,383 --> 01:47:20,175
<font color="#ffff00">انا بأَضِعُ  فصل للفَمِّ.</font>

1263
01:47:29,647 --> 01:47:31,474
<font color="#ffff00">أطلقْ الغلاياتَ.</font>

1264
01:47:32,609 --> 01:47:36,109
<font color="#ffff00">جاك، يَجِبُ أَنْ تعُطسَ من اجلي
ممكن تعطس؟</font>

1265
01:47:36,405 --> 01:47:37,568
<font color="#ffff00">اعُطس، لماذا؟</font>

1266
01:47:37,657 --> 01:47:41,869
<font color="#ffff00">انا معنديش أوكسجينُ كفاية لاعمل ذلك
العُطسَ الإنسانيَ يُسجّلُ قوة  100 ميل بالساعةِ.</font>

1267
01:47:41,954 --> 01:47:46,747
<font color="#ffff00">أَنا في رئتِكَ الآن و
فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك</font>

1268
01:47:46,835 --> 01:47:48,164
<font color="#ffff00">اوكي، كيف؟</font>

1269
01:47:48,420 --> 01:47:50,413
<font color="#ffff00">- أين هو؟
- في رئتِي.</font>

1270
01:47:50,715 --> 01:47:53,206
<font color="#ffff00">- في الرئةِ
- انهي رئة؟</font>

1271
01:47:53,718 --> 01:47:56,554
<font color="#ffff00">فكر في النشؤء فكر في الفلفل</font>

1272
01:47:57,139 --> 01:48:00,675
<font color="#ffff00">الريش الحيواني، كرات الفراءِ، أيّ شئ
أنا لا أَعْرفُ</font>

1273
01:48:00,852 --> 01:48:01,884
<font color="#ffff00">سبراي الشعر</font>

1274
01:48:01,979 --> 01:48:05,764
<font color="#ffff00">هاتولي بعض من سبراي الشعر  مباشرةً.</font>

1275
01:48:07,736 --> 01:48:09,444
<font color="#ffff00">مش حلوى سبراي الشعر</font>

1276
01:48:27,469 --> 01:48:28,880
<font color="#ffff00">بارك اللة فيْك، جاك.</font>

1277
01:48:29,012 --> 01:48:30,886
<font color="#ffff00">- السّيد بوتيير
- لا.</font>

1278
01:48:32,600 --> 01:48:34,842
<font color="#ffff00">شخص ما يُسلّمُني لرجل العمليات بسرعة</font>

1279
01:48:39,442 --> 01:48:41,150
<font color="#ffff00">انا أَراه، أَرى المركبة</font>

1280
01:48:41,611 --> 01:48:43,854
<font color="#ffff00">ملقاط،  ممكن حد يجيب ملقاط؟</font>

1281
01:48:44,657 --> 01:48:45,688
<font color="#ffff00">بسرعة.</font>

1282
01:48:48,620 --> 01:48:49,651
<font color="#ffff00">بسرعة.</font>

1283
01:49:02,137 --> 01:49:03,168
<font color="#ffff00">إذهبْ.</font>

1284
01:49:10,522 --> 01:49:13,144
<font color="#ffff00">- نشّطُ عمليةَ إعادة التكبير
- لا  الرقاقة.</font>

1285
01:49:13,234 --> 01:49:15,441
<font color="#ffff00">مَنْ معة الرقاقة؟</font>

1286
01:49:15,528 --> 01:49:18,020
<font color="#ffff00">- أنا عِنْدي الرقاقةُ.
- الرقاقة، أنت عِنْدَكَ الرقاقة؟</font>

1287
01:49:18,741 --> 01:49:20,401
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

1288
01:49:22,203 --> 01:49:24,280
<font color="#ffff00">الرقاقة   هناك هي الرقاقة.</font>

1289
01:49:24,373 --> 01:49:26,449
<font color="#ffff00">إذهبْ إذهبْ إذهبْ</font>

1290
01:49:27,293 --> 01:49:30,164
<font color="#ffff00">اهية الرقاقة. اهية.
إذهبْ إذهبْ إذهبْ</font>

1291
01:49:40,268 --> 01:49:42,095
<font color="#ffff00">ما عِنْدَناش وقتُ لهذا.</font>

1292
01:49:42,687 --> 01:49:44,312
<font color="#ffff00">شكراً لإخْباري بذلك.</font>

1293
01:49:44,523 --> 01:49:46,516
<font color="#ffff00">بي إي إم إس واحد وإثنان شغالين</font>

1294
01:49:48,361 --> 01:49:49,606
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

1295
01:49:49,696 --> 01:49:51,239
<font color="#ffff00">"كُلْني،   اشْربُني "؟</font>

1296
01:49:51,406 --> 01:49:52,818
<font color="#ffff00">انة مِنْ  طاردي الارواح</font>

1297
01:49:52,908 --> 01:49:57,737
<font color="#ffff00">لا،  ألِس في بلادِ العجائب.
لقد شَربتْ شيءاً وأصبحتْ صغيرة.</font>

1298
01:49:58,373 --> 01:50:00,830
<font color="#ffff00">- أَو هَلْ كانت الجهة الأخرى؟
- لا أَعْرفُ.</font>

1299
01:50:00,918 --> 01:50:02,746
<font color="#ffff00">- إختار واحدة.
- التقطُ واحدة.</font>

1300
01:50:08,052 --> 01:50:11,054
<font color="#ffff00">عظيم.واحد ينورلنا بالفلاش.
بسرعة</font>

1301
01:50:13,309 --> 01:50:15,717
<font color="#ffff00">- هَلْ نحن بخير؟
- ال اف هو البرنامجُ الصحيحُ.</font>

1302
01:50:16,688 --> 01:50:18,313
<font color="#ffff00">نشّطْ جهاز الطارد المركزي.</font>

1303
01:50:19,066 --> 01:50:21,225
<font color="#ffff00">نَحتاجُ لبَعْض النظارات الواقيةِ هنا.</font>

1304
01:50:21,986 --> 01:50:23,647
<font color="#ffff00">نشّطْ اًلضوء ما قَبْلَ الليزر.</font>

1305
01:50:24,823 --> 01:50:26,483
<font color="#ffff00">ضوء ما قَبْلَ الليزر تم تنشّيطَة.</font>

1306
01:50:26,575 --> 01:50:28,319
<font color="#ffff00">ابدا سلسلة إم آر دي</font>

1307
01:50:28,411 --> 01:50:30,487
<font color="#ffff00">سلسلة إم آر دي بَدأتْ.</font>

1308
01:50:30,664 --> 01:50:31,695
<font color="#ffff00">خمسة</font>

1309
01:50:32,374 --> 01:50:34,948
<font color="#ffff00">أربعة، ثلاثة، إثنان</font>

1310
01:50:35,837 --> 01:50:37,497
<font color="#ffff00">: : : واحد، صفر:</font>

1311
01:50:39,216 --> 01:50:40,414
<font color="#ffff00">حَسناً؟</font>

1312
01:50:40,551 --> 01:50:42,176
<font color="#ffff00">لَرُبَّمَا هو كَانَ "اشربني</font>

1313
01:50:49,354 --> 01:50:50,932
<font color="#ffff00">إفصلْ درعَ المشعل</font>

1314
01:50:51,064 --> 01:50:52,891
<font color="#ffff00">دعنا نخرجة من هناك</font>

1315
01:50:52,983 --> 01:50:54,857
<font color="#ffff00">بْدأُ تحريرَ الدرعِ.</font>

1316
01:51:27,985 --> 01:51:29,444
<font color="#ffff00">أَحبُّك، يا ليديا.</font>

1317
01:51:32,824 --> 01:51:34,533
<font color="#ffff00">لماذا لم تخبرني؟</font>

1318
01:52:03,946 --> 01:52:05,939
<font color="#ffff00">مرحباً بعودتك إلى ديارك، ايها الملازم</font>

1319
01:52:10,955 --> 01:52:12,498
<font color="#ffff00">مثل  السيجار؟</font>

1320
01:52:13,291 --> 01:52:14,323
<font color="#ffff00">الكوبي؟</font>

1321
01:52:50,379 --> 01:52:52,871
<font color="#ffff00">- مبروك
- شكراً جزيلاً.</font>

1322
01:52:56,387 --> 01:52:58,344
<font color="#ffff00">شكراً لتذاكرِ الجولة البحريةَ.</font>

1323
01:52:58,431 --> 01:53:01,551
<font color="#ffff00">- انها فقط مدّخراتُ سنتانِ.
- هَلْ هذا كُلّة؟</font>

1324
01:53:08,819 --> 01:53:09,850
<font color="#ffff00">حَسناً</font>

1325
01:53:11,530 --> 01:53:13,689
<font color="#ffff00">نحن متأكّدين من عمل فريق.</font>

1326
01:53:22,961 --> 01:53:24,504
<font color="#ffff00">إحذرْ، يا جاك الكبير.</font>

1327
01:53:52,582 --> 01:53:55,038
<font color="#ffff00">مفيش حدُ اخد بالة من وصلة بنطالوني</font>

1328
01:54:02,677 --> 01:54:04,469
<font color="#ffff00">معاة الرقائقُ فية</font>

1329
01:54:05,556 --> 01:54:07,216
<font color="#ffff00">جيد. إغلقْ الغطاءَ.</font>

1330
01:54:07,475 --> 01:54:10,311
<font color="#ffff00">- أنا لا أَستطيعُ التنفس هنا.
- اسَكتَي، مارجريت.</font>

1331
01:54:10,646 --> 01:54:13,731
<font color="#ffff00">انة حقيقيُ، جاك.
الشحنة بالكامل  كَانَ فيها ديدانُ.</font>

1332
01:54:14,150 --> 01:54:17,935
<font color="#ffff00">إسمعْ،  ما تشغلش اي ضوء احمر وكي؟
شكراً جزيلاً.</font>

1333
01:54:35,635 --> 01:54:36,750
<font color="#ffff00">زفاف سعيد</font>

1334
01:54:36,845 --> 01:54:39,419
<font color="#ffff00">لماذا لا تَتوقّفُ عند المكتبِ
الإسبوع القادم؟</font>

1335
01:54:39,515 --> 01:54:42,054
<font color="#ffff00">عندي  بعض الإختباراتِ الجديدةِ اود ان اجريها.</font>

1336
01:54:42,477 --> 01:54:43,508
<font color="#ffff00">جاك</font>

1337
01:54:44,396 --> 01:54:49,024
<font color="#ffff00">أنا كنت أُفكّرُ بشأن شيءِ.
أَعتقدُ حقاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُحاولَ مواعدة بعض</font>

1338
01:54:49,152 --> 01:54:51,822
<font color="#ffff00">لَيسَ بشكل خاص الاول ، على الأقل لي.</font>

1339
01:54:52,072 --> 01:54:56,700
<font color="#ffff00">جاك، بما انك ان تَطْلعُ الجولة البحريةِ،
ممْكِنُ أَستعملَك في المخزنِ يوم الإثنين.</font>

1340
01:54:57,996 --> 01:54:59,539
<font color="#ffff00">ذلك كَانَ راعيَ البقر.</font>

1341
01:55:00,124 --> 01:55:01,535
<font color="#ffff00">من هو راعي البقر؟</font>

1342
01:55:01,668 --> 01:55:03,162
<font color="#ffff00">انة سري للغاية.</font>

1343
01:55:05,589 --> 01:55:07,416
<font color="#ffff00">دكتور انا شفيت</font>

1344
01:55:08,885 --> 01:55:11,127
<font color="#ffff00">ويندي، لَيسَت  فرصة.</font>

1345
01:55:12,556 --> 01:55:14,549
<font color="#ffff00">السّيد وورموود ، شكراً لك</font>

1346
01:55:15,643 --> 01:55:16,806
<font color="#ffff00">وأنا استقلت</font>

1347
01:55:21,609 --> 01:55:23,519
<font color="#ffff00">جاك بوتيير إلى وحدة الإنقاذِ</font>

