﻿1
00:01:38,690 --> 00:01:46,690
:: أخطر رجل مطلوب ::

2
00:01:53,140 --> 00:02:03,140
في  عام 2001 , قام محمد عطا بالتخطيط لهجمات الحادي عشر من سبتمبر 
من مدينة الميناء في "هامبورغ" في ألمانيا
الفشل الاستخباراتي والمنافسة بين  الإدارات سمحت له ولفريقه بالتخطيط من دون أن يتم كشفه أو أي تدخل

3
00:02:03,364 --> 00:02:11,364
هذه الأيام تبقى "هامبورغ" مدينة في حالة تأهب 
وتحت مراقبة من المخابرات الألمانية والعالمية  
لكي لا يتم تكرار أخطاء 2001

4
00:02:28,880 --> 00:02:34,880
{\fad(500,500)}تمت الترجمة بواسطة
<font color="#ffff80">Snipers' Boss</font> © <font color="#80ff80">هيثم جابر</font>

5
00:02:35,904 --> 00:02:41,904
{\fad(500,500)} <font color="#ff00ff">@SnipersBoss </font>

6
00:03:20,080 --> 00:03:21,627
نعم

7
00:03:24,440 --> 00:03:28,103
<i>لقد أخذته من المطار هذه الظهيرة</i>

8
00:03:28,640 --> 00:03:29,959
أعلم ذلك

9
00:03:35,480 --> 00:03:37,744
أتعلم ما الذي أحتاجه ؟

10
00:03:44,680 --> 00:03:46,680
ثق بي يا جمال

11
00:03:46,704 --> 00:03:48,704
أنت تقوم بالشيء الصحيح

12
00:05:25,560 --> 00:05:27,679
هل أنتم خائفون يا أصدقائي؟

13
00:05:27,680 --> 00:05:29,181
منا؟

14
00:05:29,480 --> 00:05:31,266
من الإسلام؟

15
00:05:31,760 --> 00:05:34,439
الناس تعاني في كل أنحاء العالم الإسلامي

16
00:05:34,440 --> 00:05:38,467
في فلسطين , أفغانستان, بغداد

17
00:05:40,200 --> 00:05:44,102
ولكن هل أعتقد أن الإرهاب

18
00:05:44,320 --> 00:05:48,029
هي العاقبة المنطقية لهذه المعاناة؟

19
00:05:48,280 --> 00:05:49,559
لا

20
00:05:49,560 --> 00:05:53,462
العنف ضد الأبرياء
ليس طريقًا لله

21
00:05:54,600 --> 00:05:56,319
جمعياتي الخيرية منتشرة حول كل العالم

22
00:05:56,320 --> 00:06:00,719
لوقف الجوع
وتحفيز التسامح الديني

23
00:06:00,720 --> 00:06:02,267
والتفاهم

24
00:06:02,760 --> 00:06:06,159
نحن نعتمد على دعمكم لاستمرار عملنا

25
00:06:06,160 --> 00:06:07,991
شكرًا لكم

26
00:06:35,440 --> 00:06:37,146
(ماكسي)

27
00:06:51,120 --> 00:06:53,509
ماكسي) ماذا لديك؟) -

28
00:06:54,200 --> 00:06:56,839
في حوالي الساعة 11 صباحًا استلمت الشرطة تقريرًا

29
00:06:56,840 --> 00:07:00,787
عن شخص مشبوه
في محطة القطار المركزية

30
00:07:00,960 --> 00:07:03,519
لقد أرسلوا هذه الصورة
والمصورة من هاتف خلوي

31
00:07:03,520 --> 00:07:06,839
الجودة ليست جيدة
ولكنها تكفي لعمل تطابق

32
00:07:06,840 --> 00:07:08,830
كاربوف, عيسى

33
00:07:09,000 --> 00:07:10,945
شيشاني, 26

34
00:07:11,200 --> 00:07:14,119
المصنف على أنه جهادي متشدد هارب

35
00:07:14,120 --> 00:07:16,319
وربما عنيفًا

36
00:07:16,320 --> 00:07:17,559
اقتراب بحذر

37
00:07:17,560 --> 00:07:19,039
انزل تلك الصورة

38
00:07:19,040 --> 00:07:21,199
كاميرات المراقبة
التقطته وهو يعود للمحطة

39
00:07:21,200 --> 00:07:22,519
خمس مرات خلال النهار

40
00:07:22,520 --> 00:07:23,639
هل نعرف هذا الرجل؟

41
00:07:23,640 --> 00:07:25,079
ليس الآن, أعمل على ذلك حاليًا

42
00:07:25,080 --> 00:07:27,184
قرِّب الأيدي

43
00:07:28,640 --> 00:07:30,141
كأنها ملاحظة؟

44
00:07:30,240 --> 00:07:31,866
عملة ورقية ربما

45
00:07:32,240 --> 00:07:33,519
هذا آخر ما رأيناه عليه

46
00:07:33,520 --> 00:07:35,079
من أيضًا يعلم أنه بالخارج؟

47
00:07:35,080 --> 00:07:36,839
الشرطة لم تتصل

48
00:07:36,840 --> 00:07:38,559
والذين بالأعلى؟

49
00:07:38,560 --> 00:07:39,999
لا يبدو ذلك

50
00:07:40,000 --> 00:07:41,679
إذا لم يقوموا بذلك الآن
فإنهم سيقومون بذلك قريبًا

51
00:07:41,680 --> 00:07:45,559
(كارل), (رشيد)
ابدأ بالمساجد

52
00:07:45,560 --> 00:07:47,759
وملاجئ المشردين
ولا تقتحم أي مكان

53
00:07:47,760 --> 00:07:51,070
(نيكي)
اذهبي إلى محطة السكة الحديدية

54
00:07:51,760 --> 00:07:53,479
واعرفي من يكون
هذا الرجل اللعين الهزيل

55
00:07:53,480 --> 00:07:54,559


56
00:07:54,560 --> 00:07:56,221
عظيم

57
00:07:56,400 --> 00:07:58,106
شكرًا لك

58
00:07:59,320 --> 00:08:01,310
عيسى كاربوف

59
00:08:01,840 --> 00:08:05,503
اسمه الأول إسلامي
والأخير روسي

60
00:08:06,080 --> 00:08:07,719
ما الذي يدلنا هذا عليه؟

61
00:08:07,720 --> 00:08:09,439
أن هذا الولد فوضوي

62
00:08:09,440 --> 00:08:11,669
وليس عائليًا

63
00:08:11,760 --> 00:08:14,228
هل هو ابن لأب مجهول؟

64
00:08:14,240 --> 00:08:17,279
عيسى... لا يقل الرب عنه

65
00:08:17,280 --> 00:08:21,102
ربما هو ابن الإلهة
وقد قدِم لكي ينقذنا

66
00:08:21,280 --> 00:08:23,066
انقذني

67
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
(أنور)
شو في جديد؟

68
00:08:31,140 --> 00:08:33,140
يا (غونتر) حياتي ونفسي 
لم تتغير عن الأمس

69
00:09:33,520 --> 00:09:35,067
طبق دونر

70
00:09:41,600 --> 00:09:43,101
قهوة عادية

71
00:09:44,640 --> 00:09:46,159


72
00:09:46,160 --> 00:09:47,519
يورو واحد -
صحة -

73
00:09:47,520 --> 00:09:48,559
سلام

74
00:09:48,560 --> 00:09:50,391
شكرًا

75
00:10:49,360 --> 00:10:50,907


76
00:10:53,600 --> 00:10:54,759
مرحبًا

77
00:10:54,760 --> 00:10:58,319
ذاك الرجل النذل الهزيل
يطلقون عليه الأدميرال

78
00:10:58,320 --> 00:11:00,959
إنه يشرب في حانه
"سيلبرساك"

79
00:11:00,960 --> 00:11:03,119
أظنك تعرف هذا المكان

80
00:11:03,120 --> 00:11:05,429
أكثر مما يفترض

81
00:11:05,720 --> 00:11:09,827
أنا أنظر إلى إيصالات من رحلة
عبدالله إلى دبي

82
00:11:10,120 --> 00:11:13,959
لمَ توقف في "قبرص" لأربع ساعات

83
00:11:13,960 --> 00:11:17,987
في طريق العودة من دبي
إلى فرانفورت؟

84
00:11:18,040 --> 00:11:20,279
في حين بالإمكان الطيران بشكل مباشر؟

85
00:11:20,280 --> 00:11:22,399
لا أعلم يا (غونثر), ربما للحصول على نقاط طيران؟

86
00:11:23,760 --> 00:11:26,262
,مع حظي
فإن هذا كل ما في الأمر

87
00:11:26,560 --> 00:11:29,239
 "سبعة أصدقاء"

88
00:11:29,240 --> 00:11:30,879
هل هذا كل ما عندك؟

89
00:11:30,880 --> 00:11:32,479
أتمنى ذلك

90
00:11:32,480 --> 00:11:34,879
إنها شركة شحن في قبرص

91
00:11:34,880 --> 00:11:36,599
حسنًا, سأتحقق من ذلك

92
00:11:36,600 --> 00:11:38,625
حسنًا
إلى اللقاء

93
00:12:00,400 --> 00:12:02,140
ادميرال

94
00:12:02,240 --> 00:12:03,946


95
00:12:04,360 --> 00:12:06,100
ادميرال

96
00:12:08,160 --> 00:12:09,879
(هير دينكلمان)

97
00:12:09,880 --> 00:12:11,984
أشخاص مفقودين

98
00:12:16,840 --> 00:12:18,830
رجل غريب

99
00:12:19,080 --> 00:12:20,479
متوتر

100
00:12:25,960 --> 00:12:28,986
طلب مني أن أجد له شخصًا

101
00:12:31,200 --> 00:12:33,031
مصرفي

102
00:12:33,840 --> 00:12:36,104
,وهذا المصرفي

103
00:12:37,160 --> 00:12:39,424
هل لديه اسمًا؟

104
00:12:51,920 --> 00:12:53,865
ألا تريد ذلك؟

105
00:12:59,360 --> 00:13:00,986
(برو)

106
00:13:03,720 --> 00:13:05,559
(مسيو تومي برو)

107
00:13:05,560 --> 00:13:07,221
(برو)

108
00:13:42,040 --> 00:13:44,159
المسألة أن (مور) مقدم على شيء

109
00:13:44,160 --> 00:13:46,359
جماعته منتشرون في الشوارع

110
00:13:46,360 --> 00:13:48,066
(غونتر)

111
00:13:48,400 --> 00:13:50,159
لقد وجدو (كاربوف)؟

112
00:13:50,160 --> 00:13:51,741


113
00:13:52,120 --> 00:13:54,190
جيد

114
00:13:54,280 --> 00:13:56,020
دعوه يمشي

115
00:14:18,280 --> 00:14:20,439
(كابروف)
الروسي , في قبضتنا

116
00:14:20,440 --> 00:14:22,544
هل أفهم أنك وجدته؟

117
00:14:22,960 --> 00:14:25,799
"أذكرك أن عملك في "هامبورغ

118
00:14:25,800 --> 00:14:28,519
مشروط بالتعاون مع مكتبي

119
00:14:28,520 --> 00:14:30,465
أنا أتعاون يا
(ديتر)

120
00:14:30,760 --> 00:14:34,959
أريد من هذا الفتى
أن يتحدث مع الذي أُمِرَ أن يتحدث معه

121
00:14:34,960 --> 00:14:37,279
يصلي في المكان الذي أُمِر
أن يصلي فيه

122
00:14:37,280 --> 00:14:39,559
ينام في المكان الذي أمر
أن ينام فيه

123
00:14:39,560 --> 00:14:44,190
لا أريد من أي أحد
أن يقترب منه قبلنا

124
00:14:44,320 --> 00:14:47,426
ولو أن هذا الفتى أطلق قنبلة؟

125
00:14:48,380 --> 00:14:50,701
فإنها مسؤوليتك يا
(غونتر)

126
00:14:50,720 --> 00:14:52,119
شكرًا للرب أنها ليست مسؤوليتك

127
00:14:52,120 --> 00:14:55,559
لأنها لو كانت فإنه سينتهي أمرك

128
00:14:55,560 --> 00:14:58,079
إذن أريد ذلك مكتوبًا 
مع توقيعك في رسالة

129
00:14:58,080 --> 00:14:59,999
لأنه لو انفلت القنبلة في
"هامبورغ"

130
00:15:00,000 --> 00:15:02,119
أريدك أن تكون هناك
لترى الدماء في الشوارع

131
00:15:02,120 --> 00:15:04,987
هل رأيت دماءًا في الشوارع
من قبل؟

132
00:15:06,640 --> 00:15:08,346
لئيم

133
00:16:45,920 --> 00:16:48,759
مالك
لدينا ضيف

134
00:16:48,760 --> 00:16:51,991
هذا عيسى
من الشيشان

135
00:16:52,015 --> 00:16:54,515
هذا الرجل ساعدني
لقد حمل حقائبي إلى المنزل

136
00:16:54,539 --> 00:16:56,839
إنه هبة من الله

137
00:17:23,600 --> 00:17:25,679
هذا يشبه الأوجه التي أصنعها

138
00:17:25,680 --> 00:17:26,999
حفلات الزفاف

139
00:17:27,000 --> 00:17:30,839
في كل مرة أحضر إحدى الحفلات
أرى امرأة جيدة تتجه إلى الجدار

140
00:17:30,840 --> 00:17:33,308
حسنًا, وماذا عن الرجل؟

141
00:17:33,320 --> 00:17:35,319
الرجل هو الجدار

142
00:17:35,320 --> 00:17:36,981


143
00:17:37,880 --> 00:17:40,879
الشقة ترجع ملكيتها إلى
(ليلى اوكتاي)

144
00:17:40,880 --> 00:17:43,826
تركية الجنسية
ألمانية الإقامة

145
00:17:44,280 --> 00:17:45,986
أرملة

146
00:17:46,080 --> 00:17:47,999
ابن واحد
مالك

147
00:17:48,000 --> 00:17:49,439
(مايكل)

148
00:17:49,440 --> 00:17:52,830
لديهم طلب مواطنة معلق

149
00:17:52,920 --> 00:17:54,199
(مايكل)

150
00:17:54,200 --> 00:17:55,839
لقد أغضبت
(ديتر مور)

151
00:17:55,840 --> 00:17:57,279
حقًا؟

152
00:17:57,280 --> 00:17:58,599
ربما ذلك بسبب

153
00:17:58,600 --> 00:18:01,831
ما تعمله مع الإرهابيين
"الذين تسمح لهم بأن يستكعوا في شوارع "هامبورغ

154
00:18:01,960 --> 00:18:04,119
نحن ننتظر لنرى كيف تنعامل

155
00:18:04,120 --> 00:18:05,746
وماذا نرى الآن؟

156
00:18:06,040 --> 00:18:07,559
بما يكفي لنواصل الانتظار

157
00:18:07,560 --> 00:18:10,062
لا تقلل من قيمة
(مور)

158
00:18:10,280 --> 00:18:12,589
لديه أصدقاء كثر
في برلين

159
00:18:12,600 --> 00:18:14,759
لمَ لا تسلمه الشيشاني؟

160
00:18:14,760 --> 00:18:18,279
دعه يبتهج
بينما أنت تواصل التركيز على عبدالله

161
00:18:18,280 --> 00:18:21,519
أظنه ينقل المال
لشركة شحن

162
00:18:21,520 --> 00:18:22,839
هل أنت متأكد؟

163
00:18:22,840 --> 00:18:25,069
ليس الآن
ولكني قريب من ذلك

164
00:18:25,360 --> 00:18:27,079
أريد المزيد من الوقت

165
00:18:27,080 --> 00:18:30,599
سأفعل ما يمكنني فعله
(ولكن انتبه لما حولك يا (غونتر

166
00:18:30,600 --> 00:18:32,999
المسألة أن الأمريكان
بدأوا بالاهتمام

167
00:18:33,000 --> 00:18:35,389
شكرًا للتنبيه

168
00:18:38,800 --> 00:18:41,587


169
00:18:41,720 --> 00:18:43,551
الأمريكان

170
00:18:53,080 --> 00:18:55,230
(غونتر باكمان)

171
00:18:56,040 --> 00:18:59,305
(مارثا سوليفان)
سفارة الولايات المتحدة في برلين

172
00:19:00,040 --> 00:19:02,719
أعرفك من خلال سمعتك

173
00:19:02,720 --> 00:19:04,984
هذا ليس جيدًا

174
00:19:05,200 --> 00:19:08,999
الرجال أصحاب السمعة الجيدة
عادة لا ينفعونني

175
00:19:09,000 --> 00:19:11,104
ماذا عن النساء؟

176
00:19:11,160 --> 00:19:14,639
هذه هي زميلتي
(آنا فري)

177
00:19:14,640 --> 00:19:15,719
مرحبًا -
مرحبًا -

178
00:19:15,720 --> 00:19:18,541
إنها تبحر وتتجسس

179
00:19:19,720 --> 00:19:21,665
أنا لا أبحر

180
00:19:22,560 --> 00:19:24,879
هامبورغ بعيدة عن برلين

181
00:19:24,880 --> 00:19:26,039
ما الذي تفعلينه هنا؟

182
00:19:26,040 --> 00:19:28,588
أنا؟
أنا فقط مراقبة

183
00:19:29,000 --> 00:19:31,599
لقد تمت مراقبتي من قبل الأمريكان
من قبل

184
00:19:31,600 --> 00:19:34,228
عادة لا تنتهي الأمور على ما يرام

185
00:19:34,840 --> 00:19:36,159
مما أسمعه
نحن لسنا من الأشخاص

186
00:19:36,160 --> 00:19:39,789
الذين تقلق بشأنهم

187
00:19:41,440 --> 00:19:43,279
صباخ الخير

188
00:19:43,280 --> 00:19:46,260
(هير مور)
قدم تقريرًا

189
00:19:46,600 --> 00:19:48,639
تحقيقاتنا أكدت

190
00:19:48,640 --> 00:19:50,279
أن عيسى كاربوف

191
00:19:50,280 --> 00:19:55,263
عضو في مجموعة سلفية متشددة
من الجهاديين الشيشان

192
00:19:55,920 --> 00:19:58,279
كاربوف تم اعتقاله
بعد فترة وجيزة من إلقاء القبض

193
00:19:58,280 --> 00:20:00,799
على رئيس المجموعة
في وقت مبكر من هذه السنة

194
00:20:00,800 --> 00:20:03,906
ومن أين أتت هذه المعلومات؟

195
00:20:04,120 --> 00:20:08,181
لدينا مصادر ممتازة
داخل جهاز أمن الدولة الروسي

196
00:20:08,760 --> 00:20:12,439
بعد 24 من الاستجواب
كاربوف اعترف

197
00:20:12,440 --> 00:20:16,119
أنه جزء من مخطط للهجوم
على أنانيب الغاز

198
00:20:16,120 --> 00:20:19,399
ومحطات النقل
والبنية التحتية ومراكز شرطة

199
00:20:19,400 --> 00:20:21,559
بعد 24 ساعة من الاستجواب الروسي

200
00:20:21,560 --> 00:20:24,079
سيعترف أي أحد بأي شيء

201
00:20:24,080 --> 00:20:25,559
هل تطعنين في هذا التقرير؟

202
00:20:25,560 --> 00:20:27,391
لا
نعم

203
00:20:27,960 --> 00:20:29,439
ربما

204
00:20:29,440 --> 00:20:32,799
لم نستفد منه الآن

205
00:20:32,800 --> 00:20:36,639
التقرير يخلص إلى أن الإرهابي كاربوف
أتى إلى هامبورغ

206
00:20:36,640 --> 00:20:42,799
يبحث عن تواصل
مع خلايا إسلامية في المدينة

207
00:20:42,800 --> 00:20:43,999
إنهم يختبئون بيننا

208
00:20:44,000 --> 00:20:45,679
حقًا؟ -
نعم -

209
00:20:45,680 --> 00:20:46,999
كاربوف رجل مطلوب

210
00:20:47,000 --> 00:20:49,439
لو عندك معلومات عن مكانه

211
00:20:49,440 --> 00:20:53,639
أنت مجبر على تسليمه
طبقًا للقانون

212
00:20:53,640 --> 00:20:55,665
تعني اعتقاله؟

213
00:20:56,800 --> 00:21:01,703
عيسى كاربوف في الحقيقة
يبحث عن تواصل في هامبورغ

214
00:21:02,320 --> 00:21:03,399
مع مصرفي

215
00:21:03,400 --> 00:21:05,199
ليست لدينا أية دلائل لذلك

216
00:21:05,200 --> 00:21:07,679
لو أنك تقوم بعملك
لما احتجت لذلك

217
00:21:07,680 --> 00:21:08,719
نحن لسنا رجال شرطة

218
00:21:08,720 --> 00:21:11,799
نحن جواسيس
عيسى كابروف ربما يكون ذا قيمة عندنا

219
00:21:11,800 --> 00:21:14,599
كل ما أطلبه هو بعض الوقت

220
00:21:14,600 --> 00:21:17,959
وحدتنا وضعت لإيجاد مصادر استخباراتية

221
00:21:17,960 --> 00:21:20,940
داخل المجتمع الألماني المسلم

222
00:21:21,520 --> 00:21:23,784
لهذا السبب نحن هنا

223
00:21:24,120 --> 00:21:27,559
وأنا ظننت أنك هنا
لأنك أخفقت في بيروت

224
00:21:27,560 --> 00:21:29,639
...وصديقك (مايكل اكسيلورد) ليست لديه أدنى فكرة

225
00:21:29,640 --> 00:21:32,279
هذا المصرفي
هل نعلم ما الذي يريد منه كابروف؟

226
00:21:32,280 --> 00:21:34,879
ليس الآن
ولو تحركنا ضده الآن

227
00:21:34,880 --> 00:21:37,064
فإننا لن نحظى بفرصة لمعرفة ذلك

228
00:21:38,680 --> 00:21:41,199
أظنه يعرف ما الذي يقوم به يا
(اوتو)

229
00:21:41,200 --> 00:21:43,702
ربما يجب عليك تركه
ليقوم بذلك

230
00:21:48,440 --> 00:21:50,159
لديك 72 ساعة

231
00:21:50,160 --> 00:21:51,599
لتسوية هذه القضية

232
00:21:51,600 --> 00:21:56,230
لو لو تتمكن, فإننا سنقوم بذلك
معك أو من دونك

233
00:21:56,480 --> 00:21:58,550
موافق؟ -
موافق -

234
00:22:07,360 --> 00:22:08,599
إلى أين نذهب؟

235
00:22:08,600 --> 00:22:10,461
نلتقي في المكان عند المفترق؟

236
00:22:11,080 --> 00:22:12,706
حسنًا

237
00:22:16,720 --> 00:22:18,919
سألحق بكم لاحقًا

238
00:22:18,920 --> 00:22:21,422
حسنًا, نراك هناك

239
00:22:22,760 --> 00:22:24,421
مالك؟

240
00:22:26,600 --> 00:22:28,864
هل لدينا موعد؟

241
00:22:39,240 --> 00:22:40,599
(آنابل ريكتر)
يا أمي

242
00:22:40,600 --> 00:22:43,239
مرحبًا ليلى
كيف حالك؟

243
00:22:43,240 --> 00:22:45,359
مرحبًا بك في منزلنا
(يا سيدة (آنابيل

244
00:22:45,360 --> 00:22:47,039
سعدت لرؤيتك مجددًا

245
00:22:47,040 --> 00:22:48,359
ادخلي من فضلك

246
00:22:48,360 --> 00:22:50,066
شكرًا

247
00:22:53,440 --> 00:22:57,262
(الصبي صالح يا سيدة (انابيل
هل تعي ذلك؟

248
00:22:57,360 --> 00:23:01,043
لو أنه فعل شيئًا سيئًا
فلأنه ليس لديه

249
00:23:09,960 --> 00:23:11,279
مرحبًا عيسى

250
00:23:11,280 --> 00:23:13,959
اسمي
(انابيل ريكتر)

251
00:23:13,960 --> 00:23:15,519
أنا محامية

252
00:23:15,520 --> 00:23:19,308
أعمل في منظمة اسمها
ملاذ الشمال

253
00:23:20,800 --> 00:23:22,825
من فضلك؟ -
حسنًا -

254
00:23:27,080 --> 00:23:29,548
هل تبحث عن لجوء في ألمانيا؟

255
00:23:32,480 --> 00:23:34,505
سأعد قهوة

256
00:23:38,960 --> 00:23:41,319
لابد من وجود سبب

257
00:23:41,320 --> 00:23:43,479
إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم

258
00:23:43,480 --> 00:23:44,839
لأن حياتك معرضة للخطر

259
00:23:44,840 --> 00:23:46,519
أو أنه تم تعذيبك

260
00:23:46,520 --> 00:23:48,101
نعم

261
00:23:48,880 --> 00:23:50,079
نعم ماذا؟

262
00:23:50,080 --> 00:23:52,389
لقد تم تعذيبي

263
00:23:53,680 --> 00:23:56,501
اعذرني
ولكن هذه هي وظيفتي

264
00:23:56,600 --> 00:24:00,039
أريد تصديقك
ولكن الناس يدعون بذلك طوال الوقت

265
00:24:00,040 --> 00:24:01,871
...يجب أن

266
00:24:18,760 --> 00:24:20,399
من الذي فعل ذلك بك؟

267
00:24:20,400 --> 00:24:21,981
(روسكي)

268
00:24:23,520 --> 00:24:26,421
لا أستطيع مساعدتك
ما لم تكن صادقًا معي

269
00:24:26,480 --> 00:24:29,079
إنه مسألة وقت
حتى تعثر السلطات الألمانية عليك

270
00:24:29,080 --> 00:24:32,239
من الأفضل لك في هذه الحالة
لو أنك تذهب إليهم أولًا

271
00:24:32,240 --> 00:24:35,220
... بإمكاننا -
مستحيل أن أعود إلى روسيا -

272
00:24:37,760 --> 00:24:39,466
من فضلك

273
00:24:40,080 --> 00:24:42,628
تواصلي مع هذا الرجل

274
00:24:42,960 --> 00:24:45,064
فإنه سيساعدني

275
00:24:47,440 --> 00:24:49,590
السيد
(توماس برو)

276
00:25:16,760 --> 00:25:19,039
(العقيد غريغوري بوريسوفيتش كاربوف)

277
00:25:19,040 --> 00:25:21,747
القائد العسكري للشيشان عام 1986

278
00:25:21,960 --> 00:25:24,349
كان متورط في جريمة منظمة

279
00:25:24,400 --> 00:25:28,188
بشكل رهيب
المخدرات مقابل الأسلحة, تجارة الرقيق البيض

280
00:25:28,560 --> 00:25:30,599
سمِّي ما تشاء
سيكون متورط في ذلك

281
00:25:30,600 --> 00:25:32,625
كابروف مات قبل سنتين

282
00:25:33,000 --> 00:25:35,264
و؟ -
لديه ابن -

283
00:25:35,280 --> 00:25:36,599
(ايفان)

284
00:25:36,600 --> 00:25:38,989
ولد في الشيشان
1986

285
00:25:39,200 --> 00:25:41,270
الأم غير معروفة

286
00:25:43,720 --> 00:25:45,460
جيد

287
00:25:50,800 --> 00:25:52,950
(السيدة (ريكتر

288
00:25:53,040 --> 00:25:55,224
من فضلك اتبعيني

289
00:25:59,000 --> 00:26:00,740
من فضلك

290
00:26:07,480 --> 00:26:11,479
ما هي بالضبط
ملاذ الشمال؟

291
00:26:11,480 --> 00:26:12,839
أنا محامية

292
00:26:12,840 --> 00:26:16,839
عملائنا هم أناس تركوا
بلد مسقط رأسهم

293
00:26:16,840 --> 00:26:19,319
إنهم مشردون

294
00:26:19,320 --> 00:26:21,345
وغالبًا يكونوا مصدومين

295
00:26:23,960 --> 00:26:26,519
ما الذي تريدينه يا سيدة
ريكتر)؟)

296
00:26:26,520 --> 00:26:28,067
تبرع؟

297
00:26:31,720 --> 00:26:33,519
آسف

298
00:26:33,520 --> 00:26:35,863
ذلك غير لائق

299
00:26:36,920 --> 00:26:39,741
أنا هنا بالنيابة عن عميل

300
00:26:39,800 --> 00:26:42,462
اسمه هو عيسى كاربوف

301
00:26:43,000 --> 00:26:44,759
هل تعرف هذا الاسم؟

302
00:26:44,760 --> 00:26:46,079
كاربوف؟

303
00:26:46,080 --> 00:26:47,627
لا

304
00:26:47,880 --> 00:26:51,111
إنه متضمن في رسالة
كتبت من قبل والدك لوالده

305
00:26:52,360 --> 00:26:55,591
إنها ترجع للسيد
(ليبيزانر)

306
00:26:56,040 --> 00:26:59,199
كما في الخيول الأسبانية
الذي يولد أسود ويتحول تدريجيًا للأبيض

307
00:26:59,200 --> 00:27:00,599
نعم

308
00:27:00,600 --> 00:27:03,865
هذه العملية أظن أن مصرفك يألفها؟

309
00:27:07,160 --> 00:27:09,867
الرسالة تحتوي على رقم

310
00:27:16,800 --> 00:27:18,079
هل تناسب؟

311
00:27:18,080 --> 00:27:19,559
تناسب ماذا؟

312
00:27:19,560 --> 00:27:22,439
هل هو رقم  حساب في هذا البنك؟

313
00:27:23,240 --> 00:27:29,102
أخشى أن مصرفي لا يكشف 
عن أساليب إدارة أعماله

314
00:27:29,760 --> 00:27:32,228
أنا متأكد أن ذلك يناسب
عملائك جدًا

315
00:27:32,560 --> 00:27:37,839
ولكن لو كان هذا الرقم
لا يرجع لحساب في هذا البنك

316
00:27:37,840 --> 00:27:41,662
فذلك يعني أنه أنشأ
قبل وقت طويل

317
00:27:42,280 --> 00:27:46,910
أريد أن أتفقد سجلاتنا

318
00:27:46,960 --> 00:27:48,919
وحالما أنتهي
فسأخبرك

319
00:27:48,920 --> 00:27:50,159
متى؟

320
00:27:50,160 --> 00:27:54,439
حالة موكلي في هامبورغ
(حساسة جدًا يا سيد (برو

321
00:27:54,440 --> 00:27:56,226
أنا متأكد

322
00:27:56,760 --> 00:27:58,785
إنه يثق بك

323
00:27:59,320 --> 00:28:03,950
وبما ورد في الرسالة
فإن والده وثق بوالدك

324
00:28:37,400 --> 00:28:39,140


325
00:28:44,200 --> 00:28:45,781
...ستة

326
00:28:48,600 --> 00:28:50,340


327
00:28:54,560 --> 00:28:56,141
3448.

328
00:29:32,120 --> 00:29:35,783
"غريغوري بوريسوفيتش كاربوف"

329
00:30:08,040 --> 00:30:09,399
آسف

330
00:30:09,400 --> 00:30:12,744
لا بأس في ذلك
لقد تخيلت

331
00:30:13,120 --> 00:30:15,748
حقًا؟, حظًا موفق

332
00:30:25,080 --> 00:30:26,627
نعم؟

333
00:30:28,520 --> 00:30:30,226
حسنًا

334
00:30:30,560 --> 00:30:32,119
فندق اتلانتك

335
00:30:32,120 --> 00:30:34,224
سأكون هناك

336
00:30:44,760 --> 00:30:47,228
مساء الخير -
مساء الخير -

337
00:30:47,440 --> 00:30:48,919
هل تريدين مشروبًا؟

338
00:30:48,920 --> 00:30:50,679
كأس من النبيذ

339
00:30:50,680 --> 00:30:52,919
ماء

340
00:30:52,920 --> 00:30:55,263
ماء بالتأكيد

341
00:30:57,280 --> 00:30:59,828
هل تترددين على الاتلانتك؟

342
00:31:00,360 --> 00:31:01,759


343
00:31:01,760 --> 00:31:03,910
ليس بمكانك؟

344
00:31:05,600 --> 00:31:10,105
قلتِ أن موكلك حالته حساسة
ويعني أن أستعجل في الأمر

345
00:31:11,720 --> 00:31:15,839
أستطيع أن أؤكد لك أن ذلك الرقم
الذي زودتينا به

346
00:31:15,840 --> 00:31:19,787
يرجع لحساب في مصرف
"برو فيريز"

347
00:31:20,120 --> 00:31:22,987
إذن يحق له المطالبة

348
00:31:23,480 --> 00:31:26,711
إذن أخبريه أن يحضر
حقيبة كبيرة

349
00:31:27,000 --> 00:31:30,709
بالتأكيد يجب أن يثبت هويته

350
00:31:31,920 --> 00:31:35,879
موكلي دخل البلاد في ظروف صعبة

351
00:31:35,880 --> 00:31:37,159
لديه الرسالة

352
00:31:37,160 --> 00:31:38,839
أحتاج أن أراها -
بالطبع -

353
00:31:38,840 --> 00:31:42,919
بالإضافة يجب عليه أن يحضر
أداة خاصة

354
00:31:42,920 --> 00:31:43,999
والتي هي ؟

355
00:31:44,000 --> 00:31:47,079
,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك

356
00:31:47,080 --> 00:31:49,479
ولكن لو كان موكلك مستحِق

357
00:31:49,480 --> 00:31:52,239
فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه

358
00:31:52,240 --> 00:31:54,981
وإذا كانت عنده تلك الأداة؟

359
00:31:55,520 --> 00:31:58,546
أرى أنه لا توجد منوانع من الاستمرار

360
00:32:12,800 --> 00:32:15,029
إنها ستخرج

361
00:32:24,520 --> 00:32:25,799
جذابة

362
00:32:25,800 --> 00:32:27,711
ليست من نوعي

363
00:32:28,680 --> 00:32:30,559
ما هو نوعك يا (غونتير)؟

364
00:32:30,560 --> 00:32:33,142
أنتِ يا (ايرنا), أنت تعرفين ذلك

365
00:33:01,240 --> 00:33:03,583
"يوهانس برامز بلاتز."

366
00:33:15,040 --> 00:33:17,065
مرحبًا
(تومي)

367
00:33:20,640 --> 00:33:22,187
وأنت؟

368
00:33:22,400 --> 00:33:24,709
اسمي
(باكمان)

369
00:33:25,600 --> 00:33:28,228
أدير وحدة مكافحة للإرهاب

370
00:33:28,680 --> 00:33:33,424
لا يعرف الكثير من الناس عن ذلك
ولا حتى أقل من ذلك

371
00:33:56,040 --> 00:33:58,030
فلنتمشى

372
00:34:14,360 --> 00:34:17,799
هامبورغ هي أحد أكبر
الموانئ في العالم

373
00:34:17,800 --> 00:34:20,279
لقرون فتحت ذراعيها

374
00:34:20,280 --> 00:34:23,989
لكل أجنبي جرفته المياه
إلى شواطئها

375
00:34:24,880 --> 00:34:27,159
الآن, ومنذ
الحادي عشرمن سبتمبر

376
00:34:27,160 --> 00:34:29,399
في أعين كل أسمر البشرة

377
00:34:29,400 --> 00:34:31,999
نرى شخص يريد قتلنا

378
00:34:32,000 --> 00:34:34,229
,المشكلة أن بعضهم يقوم بذلك

379
00:34:34,360 --> 00:34:38,751
ولكن السؤال هو
هل عيسى كاربوف واحد منهم؟

380
00:34:40,440 --> 00:34:42,465
المحامية

381
00:34:43,440 --> 00:34:44,759
المحامية؟

382
00:34:44,760 --> 00:34:46,830
(انابيل ريكتر)

383
00:34:47,280 --> 00:34:50,351
تلك التي التقيت بها في الفندق
تلك التي تريد مضاجعتها

384
00:34:50,720 --> 00:34:52,790
ماذا؟ ليس صحيحًا؟

385
00:34:52,840 --> 00:34:55,399
,أنت مسن جدًا بالنسبة لها
تومي) نحن الاثنان كذلك)

386
00:34:55,400 --> 00:34:58,279
تراها, وتعشقها
ولكن لا تحظى بها

387
00:34:58,280 --> 00:35:00,159
ولا حتى مع كل ذاك المال المختَلَس

388
00:35:00,160 --> 00:35:02,439
الذي خبأته
في خزائن مصرفك

389
00:35:02,440 --> 00:35:06,199
,على حد علمي
السيدة (ريكتر) تمثل

390
00:35:06,200 --> 00:35:11,439
عميل لديه لديه
اهتمامات مالية مشروعة في مصرفي

391
00:35:11,440 --> 00:35:14,399
مصرفك يتعامل مع الروس, أليس كذلك؟

392
00:35:14,400 --> 00:35:17,039
لقد قام بذلك
في عهد والدي

393
00:35:17,040 --> 00:35:18,541
مافيا؟

394
00:35:18,640 --> 00:35:20,744
عسكرية بالأساس

395
00:35:22,920 --> 00:35:26,039
ما الذي يمنعني

396
00:35:26,040 --> 00:35:29,589
من أن أبتعد عن هذا؟

397
00:35:30,200 --> 00:35:32,559
أيًا يكن هذا

398
00:35:32,560 --> 00:35:36,348
وماذا عن أن ندقق
في كل حساباتك؟

399
00:35:37,520 --> 00:35:42,230
لكن والدك لم يكن مجرد مصرفي

400
00:35:42,280 --> 00:35:43,679
لقد كان رجل غسيل الأموال

401
00:35:43,680 --> 00:35:44,719
هل تهددني؟

402
00:35:44,720 --> 00:35:46,426
فقط أشفق

403
00:35:47,080 --> 00:35:49,582
لقد تركت لكي
تنظف الفوضى

404
00:36:07,080 --> 00:36:09,821
لدينا عمل نقوم به

405
00:36:10,800 --> 00:36:12,519
وأنت ستساعدني في ذلك

406
00:36:12,520 --> 00:36:14,679
أفعل ماذا ؟

407
00:36:14,680 --> 00:36:17,639
أنقذ (انابيل ريكتر) , كبداية

408
00:36:17,640 --> 00:36:19,471
من ماذا؟

409
00:36:20,960 --> 00:36:23,269
من كل ذلك

410
00:36:55,760 --> 00:36:57,719
لم أكن أتوقع قدومك

411
00:36:57,720 --> 00:36:59,039
لا؟

412
00:36:59,040 --> 00:37:01,463
ومن الذي كنت تتوقعين؟

413
00:37:02,480 --> 00:37:04,186
يوم شاق؟

414
00:37:04,520 --> 00:37:06,670
بعض المفاجئات

415
00:37:12,680 --> 00:37:15,308
استمتع بمشروبك
(تومي)

416
00:37:16,280 --> 00:37:19,704
وحاول ألَّا تقع
وأنت ذاهب للسرير

417
00:38:08,880 --> 00:38:11,587
عيسى
هناك شخص لك

418
00:38:15,280 --> 00:38:17,119
صباح الخير -
صباح الخير -

419
00:38:17,120 --> 00:38:18,199
شكرًا لقدومك

420
00:38:18,200 --> 00:38:19,319
بالطبع

421
00:38:21,040 --> 00:38:22,621
عيسى

422
00:38:23,360 --> 00:38:25,100
هذا هو السيد
(برو)

423
00:38:25,640 --> 00:38:27,380
صباح الخير

424
00:38:29,440 --> 00:38:32,420
ربما تستطيع أن تعرض
عليه الرسالة

425
00:38:37,480 --> 00:38:39,709
عزيزي كاربوف"

426
00:38:40,240 --> 00:38:42,639
كما تم نقاشه
من فضلك اقبل هذه الرسالة

427
00:38:42,640 --> 00:38:45,839
كتأمين من صديق لآخر

428
00:38:45,840 --> 00:38:48,959
أنه وفي حالة وفاتك

429
00:38:48,960 --> 00:38:52,679
من الواجب عليَّ
أن أعرف ابنك العزيز

430
00:38:52,680 --> 00:38:54,599
ايفان غريغورفيتش كاربوف

431
00:38:54,600 --> 00:38:58,149
مع صديقنا ليبيزانر

432
00:38:58,440 --> 00:39:00,039
يجب عليه أن يحضر فقط هذه الرسالة

433
00:39:00,040 --> 00:39:02,079
مع الأداة اللازمة

434
00:39:02,080 --> 00:39:05,424
حاليًا في حيازتك
كعقد لي

435
00:39:07,280 --> 00:39:09,039
وفي حالة وفاتي

436
00:39:09,040 --> 00:39:13,704
ابني (توماس) سيفي بالوعد لك

437
00:39:14,320 --> 00:39:18,159
اعذرني, هل هذا توقيع والدك؟

438
00:39:18,160 --> 00:39:19,821
إنه كذلك

439
00:39:20,280 --> 00:39:24,279
هل أناديك بـ ايفان أو عيسى؟

440
00:39:24,280 --> 00:39:25,599
عيسى

441
00:39:25,600 --> 00:39:28,751
إنه اسمي الإسلامي
وأنا أحبه

442
00:39:28,960 --> 00:39:31,781
ولكن ليس الاسم
الذي اختاره لك أبوك؟

443
00:39:31,920 --> 00:39:34,309
أمي كانت شيشانية

444
00:39:34,720 --> 00:39:36,359
أتمنى يا سيدي وبمساعدتك

445
00:39:36,360 --> 00:39:39,279
لصنع حياة كريمة في هامبورغ

446
00:39:39,280 --> 00:39:41,079
جيد جدًا

447
00:39:41,080 --> 00:39:45,824
ولكن أولًا, أنت تتفهم أن هناك
مجموعة من الأسئلة

448
00:39:46,720 --> 00:39:50,622
أريد تذكيرك بأمر الأداة

449
00:39:56,080 --> 00:40:01,507
هل لي أن أسألك
كيف امتلكت هذه الأداة؟

450
00:40:01,920 --> 00:40:04,388
لقد أعطيت لي
من قبل محامي والدي

451
00:40:05,600 --> 00:40:08,990
لذا يبدو أنه تتم مطالبتي

452
00:40:09,000 --> 00:40:12,599
أن أفي بوعد أب لأخر

453
00:40:12,600 --> 00:40:15,467
هذا صحيح
كاربوف كان والدي

454
00:40:16,080 --> 00:40:18,264
لم تكونا قريبين؟

455
00:40:18,560 --> 00:40:21,062
أبي كان قاتلًا

456
00:40:21,160 --> 00:40:23,159
يديه ملطخة بدماء الشيشانيين

457
00:40:23,160 --> 00:40:26,630
والآن تبدو أنك غير مستاء
من أخذ أمواله؟

458
00:40:33,400 --> 00:40:36,710
أفهم أنك قدمت إلى هنا
عن طريق تركيا

459
00:40:37,160 --> 00:40:40,550
بطريقة غير قانونية

460
00:40:41,080 --> 00:40:45,107
هل لي أن أسألك
ما الذي كنت تفعله في تركيا؟

461
00:40:45,720 --> 00:40:47,870
لقد كنت في السجن

462
00:40:48,400 --> 00:40:50,550
وقبل ذلك؟

463
00:40:52,760 --> 00:40:55,024
كنت في السجن في روسيا

464
00:40:56,720 --> 00:40:58,759
لماذا؟ -
لستَ مضطرًا للإجابة على هذا السؤال يا عيسى -

465
00:40:58,760 --> 00:41:00,159
ولم لا؟

466
00:41:00,160 --> 00:41:01,519
لأنه غير مرتبط

467
00:41:01,520 --> 00:41:04,022
بماذا, يا سيدة ريكتر؟

468
00:41:04,160 --> 00:41:05,199
...عميلك

469
00:41:05,200 --> 00:41:07,384
الآن هو عميلك أنت أيضًا

470
00:41:08,000 --> 00:41:09,879
عميلك يطالب

471
00:41:09,880 --> 00:41:11,559
بحساب والده

472
00:41:11,560 --> 00:41:13,959
إلى الآن لا يوجد عنه جواز سفر

473
00:41:13,960 --> 00:41:15,719
يثبت هويته

474
00:41:15,720 --> 00:41:19,064
لديه المفتاح والرسالة
وماذا تريد أيضًا؟

475
00:41:43,000 --> 00:41:46,663
لم نتمكن من سماع كل شيء
(أحسنت صنعًا يا (تومي

476
00:41:46,960 --> 00:41:50,519
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

477
00:41:50,820 --> 00:41:52,599
لا يمكنني أن أخبرك بذلك

478
00:41:52,600 --> 00:41:54,181
ليس بالضبط

479
00:41:54,680 --> 00:41:57,103
تقريبًا

480
00:41:58,280 --> 00:42:01,399
عشرة آلاف, مئة ألف , خمس مئة ألف؟

481
00:42:01,400 --> 00:42:03,948
نحن نتحدث عن

482
00:42:04,760 --> 00:42:07,627
أكثر من عشرة ملايين يورو

483
00:42:08,160 --> 00:42:09,946
على الأقل

484
00:42:19,720 --> 00:42:20,839
قهوة -
نعم سيدي -

485
00:42:20,840 --> 00:42:22,626
عادية -
بالحال -

486
00:42:24,080 --> 00:42:25,879
لم أكن واثقة من قدومك

487
00:42:25,880 --> 00:42:28,144
أريد توضيح شيء واحد

488
00:42:28,920 --> 00:42:30,626
أنا لا أدين لك بأي شيء

489
00:42:31,800 --> 00:42:34,268
ماذا حدث في بيروت؟

490
00:42:35,080 --> 00:42:37,199
أنت تعلمين ما الذي حدث في بيروت

491
00:42:37,200 --> 00:42:39,589
شبكتي تفككت

492
00:42:40,200 --> 00:42:42,828
إذن هامبورغ هي عقاب؟

493
00:42:43,480 --> 00:42:46,665
يعتمد على إعجابك بـ هامبورغ

494
00:42:48,320 --> 00:42:51,221
إلا إذا أردت
أن يظن الناس كذلك

495
00:42:51,640 --> 00:42:53,359
تقلل من الانتقادات الموجهة إليك

496
00:42:53,360 --> 00:42:54,839
لكي تكون في اللعبة الحقيقية

497
00:42:54,840 --> 00:42:56,279
والتي هي؟

498
00:42:56,280 --> 00:42:58,544
الدكتور فيصل عبدالله

499
00:43:02,400 --> 00:43:06,825
هيا يا (غونتر) نحن بالكاد
نعرف عنه ما تعرفه أنت

500
00:43:09,200 --> 00:43:11,702
ما الذي تعرفينه يا (مارثا)؟

501
00:43:14,560 --> 00:43:17,479
,نعلم أنك تراقبه لأشهر

502
00:43:17,480 --> 00:43:20,711
ونعلم أنك تحت الضغط
للحصول على نتائج

503
00:43:21,680 --> 00:43:23,359
ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا

504
00:43:23,360 --> 00:43:24,679
من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية

505
00:43:24,680 --> 00:43:28,184
وفي كل مرة يقوم بذلك
جزء منها يكون مفقودًا

506
00:43:32,400 --> 00:43:34,279
د. فيصل عبدالله هو كل شيء

507
00:43:34,280 --> 00:43:35,879
نريده أن يكون عليه
وأكثر من ذلك بقليل

508
00:43:35,880 --> 00:43:39,589
إنه متسامح ومستنير
مائل للغرب

509
00:43:41,040 --> 00:43:44,908
ولكن كل رجل صالح لديه
جزء سيء صغير, أليس هو كذلك؟

510
00:43:48,560 --> 00:43:50,799
,وفي حالة عبدالله

511
00:43:50,800 --> 00:43:52,347
ذاك الجزء الصغير

512
00:43:53,800 --> 00:43:55,426
ربما يقتلك

513
00:43:55,720 --> 00:44:00,039
تعلمين كل ذلك
فلماذا لا يزال طليقًا في هامبورغ

514
00:44:00,040 --> 00:44:03,039
وليس في زنزانة في غوانتنامو؟

515
00:44:04,320 --> 00:44:06,679
لأننا نظن
ولسنا نعلم

516
00:44:06,680 --> 00:44:09,751
المال يختفي
ولا نعلم أين يذهب

517
00:44:10,280 --> 00:44:13,919
بكل الأحوال هو على الأراضي الألمانية
وهو محمي بالقانون الألماني

518
00:44:13,920 --> 00:44:16,399
ذلك لم يمنعك من قبل

519
00:44:16,400 --> 00:44:18,279
ما عدنا نقم بذلك

520
00:44:18,280 --> 00:44:20,199
تريدنا أن نقوم بذلك إذن

521
00:44:20,200 --> 00:44:22,819
أنا متعجبة لأنك
لم تقم بذلك إلى الآن؟

522
00:44:24,880 --> 00:44:27,542
من فضلك اعمل معنا
(في هذه القضية يا (غونتر

523
00:44:28,760 --> 00:44:30,910
أنا لا أثق بك

524
00:44:33,160 --> 00:44:35,424
من شب على شيء شاب عليه

525
00:44:35,720 --> 00:44:38,427
هذا ما يقلقني

526
00:44:39,720 --> 00:44:42,268
لقد كنت أتحدث عنك

527
00:44:44,760 --> 00:44:45,919
طاب يومك

528
00:44:45,920 --> 00:44:47,421
وأنت أيضًا

529
00:45:06,360 --> 00:45:08,464
لقد وصلتني رسالتك

530
00:45:13,880 --> 00:45:15,427
...أنا

531
00:45:15,840 --> 00:45:18,308
لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن

532
00:45:20,120 --> 00:45:23,271
أحدهم سيعرف
أشعر بذلك

533
00:45:27,400 --> 00:45:29,425
أنا خائف

534
00:45:33,200 --> 00:45:34,879
إنهم ينظرون إليَّ

535
00:45:34,880 --> 00:45:36,825
جميعهم

536
00:45:37,320 --> 00:45:39,629
لقد انتهيت
لقد انتهى الأمر

537
00:45:40,400 --> 00:45:43,506
أنا لست جاسوسك
أنا طالب

538
00:45:43,840 --> 00:45:45,759
لا يمكنك أن تجبرني
أن أقوم بذلك

539
00:45:45,760 --> 00:45:48,786
لم أجبرك على القيام بأي شيء يا جمال

540
00:45:52,000 --> 00:45:54,229
ولن أقوم بذلك

541
00:45:54,480 --> 00:45:56,470
أنت تعرف ذلك

542
00:45:59,000 --> 00:46:01,184
عندما التقينا أول مرة

543
00:46:01,760 --> 00:46:04,422
هل تتذكر ما الذي تحدثنا عنه؟

544
00:46:06,000 --> 00:46:08,184
أتذكر ذلك؟

545
00:46:09,360 --> 00:46:12,101
العائلة
المستقبل

546
00:46:13,600 --> 00:46:17,183
معظمنا لم  يحصل على فرصة الاختيار
ولكنك اخترت

547
00:46:18,040 --> 00:46:20,702
لقد قمت الخيار الصحيح

548
00:46:21,760 --> 00:46:23,785
إنه ليس سهلًا

549
00:46:26,960 --> 00:46:29,508
ولكن لا مجال للتراجع

550
00:46:30,280 --> 00:46:32,350
لأي أحد منا

551
00:46:34,720 --> 00:46:37,268
لا يمكننا التراجع
لقد تم الأمر

552
00:46:47,840 --> 00:46:49,751
انظر إليَّ

553
00:46:50,040 --> 00:46:51,679
انظر إليَّ

554
00:46:51,680 --> 00:46:53,511
تعال إلى هنا

555
00:46:58,560 --> 00:47:02,223
أنت أذني وعيني يا جمال
أنا أحتاجك

556
00:47:03,720 --> 00:47:06,143
أنت مهم بالنسبة لي

557
00:47:11,320 --> 00:47:12,901
جيد

558
00:48:46,280 --> 00:48:48,305
مرحبًا؟ -
(تومي) -

559
00:48:49,000 --> 00:48:50,581
نعم

560
00:48:50,680 --> 00:48:54,070
يجب أن تعطي عيسى كاربوف ما يريده

561
00:49:13,720 --> 00:49:15,824
سيدة (ركتر)؟

562
00:49:20,040 --> 00:49:21,679
أيمكننا أن نتحدث؟

563
00:49:21,680 --> 00:49:24,831
ربما يمكننا أن نحتسي شاي؟

564
00:49:25,680 --> 00:49:27,784
ماذا تريد؟

565
00:49:28,720 --> 00:49:31,319
لقد أعدت النظر في حالة موكلك

566
00:49:31,320 --> 00:49:34,744
مصرفي يتحضر
لتلبية دعواه

567
00:49:36,320 --> 00:49:38,788
ما الذي غير رأيك؟

568
00:49:40,360 --> 00:49:42,908
ربما أنت أقنعتيني

569
00:49:44,600 --> 00:49:46,590
ظننت أنك ستسرين بذلك

570
00:49:51,560 --> 00:49:53,186
حسنًا

571
00:49:54,080 --> 00:49:55,627
سأتواصل معك

572
00:49:57,720 --> 00:49:59,426
آنابيل

573
00:50:02,280 --> 00:50:04,589
يجب أن نأخذ حذرنا

574
00:50:05,200 --> 00:50:06,826
كلنا

575
00:50:36,000 --> 00:50:39,119
إنه من واجبنا الديني أن نعطي

576
00:50:39,120 --> 00:50:41,079
هذه هي فريضة الزكاة

577
00:50:41,080 --> 00:50:43,309
إحدى أركان الإسلام الخمسة

578
00:50:44,640 --> 00:50:47,959
من خلال ملازمتنا
للعمل الخيري

579
00:50:47,960 --> 00:50:49,999
فإن ذلك يقربنا إلى الله

580
00:50:50,000 --> 00:50:52,229
غونتر) المصرفي اتصل)
لقد  فعلها

581
00:50:52,480 --> 00:50:54,061
جيد

582
00:50:56,600 --> 00:50:58,465
عيسى
عيسى

583
00:50:58,520 --> 00:50:59,959
انهض

584
00:51:03,400 --> 00:51:05,470
إلى أين تأخذني؟

585
00:51:05,640 --> 00:51:08,347
من الأفضل إذا لم تعلمي

586
00:51:08,680 --> 00:51:10,239
يجب أن نذهب

587
00:51:10,240 --> 00:51:13,983
ليس آمن لك أن تبقى هنا
أنت و هم

588
00:51:14,640 --> 00:51:15,999
توجد ملابس هنا

589
00:51:17,880 --> 00:51:20,508
وهنا بعض المقاص
وحلاقة

590
00:51:23,240 --> 00:51:25,344
عيسى, لقد عرفوا كيف تبدو عليه

591
00:51:27,320 --> 00:51:29,026
هيا يا عيسى

592
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
بارك الله في هذا البيت

593
00:52:39,440 --> 00:52:40,987
إنهم يتحركون

594
00:52:46,920 --> 00:52:49,184
إلى أين نذهب؟

595
00:52:49,880 --> 00:52:53,679
أخي (فلورين) لديه شقه
يتم تجديدها

596
00:52:53,680 --> 00:52:56,945
طلب منهم أن يوقفوا العمل لأسبوع

597
00:54:11,120 --> 00:54:13,622
أين المحطة المقبلة؟

598
00:54:14,640 --> 00:54:16,221
حسنًا

599
00:54:26,080 --> 00:54:28,184
سنخرج في الوقوف التالي

600
00:54:28,480 --> 00:54:31,506
يجب أن نجد تاكسي آخر

601
00:54:59,400 --> 00:55:00,559
أنت

602
00:55:00,560 --> 00:55:02,869
لقد أغلقت الطريق

603
00:55:05,880 --> 00:55:07,506
أنت

604
00:55:43,920 --> 00:55:45,421
اللعنة

605
00:56:05,240 --> 00:56:06,901
مرحبًا؟

606
00:56:09,120 --> 00:56:10,621
مرحبًا؟

607
00:56:13,720 --> 00:56:15,439
مقابل الجدار

608
00:56:15,440 --> 00:56:16,959
افحص الغرفة الأخرى

609
00:56:16,960 --> 00:56:18,039
توقف

610
00:56:18,040 --> 00:56:19,599
غرفة النوم آمنة

611
00:56:38,120 --> 00:56:39,701
لقد شارفنا على الوصول

612
00:57:24,960 --> 00:57:27,144
أود أن أتحدث مع السيد
(برو)

613
00:57:27,440 --> 00:57:30,102
لقد تحدثت معه الليلة

614
00:57:31,800 --> 00:57:34,119
عيسى, لقد قال أن المصرف
سيلبي دعواك

615
00:57:34,120 --> 00:57:36,588
لا أريد المال

616
00:57:37,760 --> 00:57:39,359
ماذا؟

617
00:57:39,360 --> 00:57:42,704
مال والدي مال قذر

618
00:57:42,880 --> 00:57:45,064
ولكن من دونه أنت لا تملك شيئًا

619
00:57:45,560 --> 00:57:47,141
لدي الله

620
00:57:54,680 --> 00:57:57,069
لقد أحضرت لك بعض الطعام

621
00:58:05,120 --> 00:58:08,590
هناك فراش للنوم
والمزيد من الملابس

622
00:58:10,160 --> 00:58:12,549
سأعود في الصباح

623
00:58:16,720 --> 00:58:18,904
إنه ليس بسجن

624
00:58:34,280 --> 00:58:36,111
هذا أفضل ما يمكننا أن نقوم به, أليس كذلك؟

625
00:58:36,760 --> 00:58:38,705
أنا رجل كهوف

626
00:58:39,200 --> 00:58:42,067
أترك الغرف
مع قليل من الرسومات لك

627
00:58:43,800 --> 00:58:46,428
هل تركت المقود لـ (مور)؟

628
00:58:47,920 --> 00:58:51,902
هو لا يحتاجني
لأكون سبب في إغضابك

629
00:58:56,960 --> 00:58:59,781
لقد فقدت كاربوف, أليس كذلك؟

630
00:59:00,800 --> 00:59:03,667
أريد المحامية لكي أتحرك بحرية

631
00:59:07,280 --> 00:59:09,199
ليس لدي ذاك التأثير يا
(غونتر)

632
00:59:09,200 --> 00:59:12,879
كلانا يعلم أن لديك ذاك التأثير
الذي تريدينه

633
00:59:12,880 --> 00:59:16,119
لو أردتني أن أساعدك
فعليك أن تخبرني

634
00:59:16,120 --> 00:59:18,270
أخبرني أي طريق أنت تسلكه

635
00:59:21,360 --> 00:59:25,660
الشهر الماضي غادرت سفينة شحن قبرص

636
00:59:26,640 --> 00:59:31,350
وكانت تحمل ألف طن
تبرعات من الحبوب متجهة إلى جيبوتي

637
00:59:31,800 --> 00:59:36,350
توقفت للتزود بالوقود في
الساحل الجنوبي لليمن

638
00:59:37,480 --> 00:59:41,701
وعندما وصلت إلى وجهتها
كان هناك فقط 900 طن

639
00:59:42,160 --> 00:59:44,947
في نفس الوقت مئة طن من الحبوب

640
00:59:45,040 --> 00:59:48,862
بشكل سري دخلت افتتاح
السوق في اليمن

641
00:59:49,160 --> 00:59:53,679
المال من مبيعاتها
استعمل في شراء قاذفات الصواريخ

642
00:59:53,680 --> 00:59:55,944
لمتشددين إسلاميين

643
00:59:56,160 --> 01:00:00,824
أظن أن شركة الشحن
هي واجهة للقاعدة

644
01:00:01,400 --> 01:00:04,159
أظن أن هذا
ما تذهب إليه العائدات المفقودة

645
01:00:04,160 --> 01:00:06,503
من جمعيات عبدالله الخيرية

646
01:00:07,240 --> 01:00:09,663
تظن, أو تعلم؟

647
01:00:11,160 --> 01:00:13,199
هيا يا (غونتر), شاركنا في ذلك

648
01:00:13,200 --> 01:00:15,828
عبدالله ليس رجلًا سيئًا

649
01:00:16,360 --> 01:00:18,988
إنه طريقنا للرجال السيئين

650
01:00:19,320 --> 01:00:22,719
رجل ينفق مال يُشترى به أسلحة
تقتل الأمريكان

651
01:00:22,720 --> 01:00:24,119
وأنت تخبرني أنه صديق؟

652
01:00:24,120 --> 01:00:27,319
ربما هو لا يلوح بعلم الحرية والديمقراطية

653
01:00:27,320 --> 01:00:28,879
بحماستة كما تودين

654
01:00:28,880 --> 01:00:30,359
حسنًا

655
01:00:30,360 --> 01:00:31,879
...ولكنه يرى قومه -
وفر كلامك -

656
01:00:31,880 --> 01:00:34,679
يرى قومه أنهم بؤساء من هنا إلى الخلود

657
01:00:34,680 --> 01:00:35,799
لقد سمعت ذلك من قبل

658
01:00:35,800 --> 01:00:40,879
ربما جزء منه يريد رد المعروف

659
01:00:40,880 --> 01:00:44,599
وهذا الجزء الصغير منه
يجعله ذو قيمة

660
01:00:44,600 --> 01:00:46,101
ألا ترين ذلك؟

661
01:00:46,360 --> 01:00:49,799
حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس
ما يقوله قومي

662
01:00:49,800 --> 01:00:52,999
ماذا يقول قومك؟
اعتقله؟ اقتله؟

663
01:00:53,000 --> 01:00:54,639
وبعدها ماذا تجنين؟

664
01:00:54,640 --> 01:00:58,159
فجوة كبيرة
ومن سيملؤها؟

665
01:00:58,160 --> 01:01:00,947
لا أحد يعلم مطلقًا

666
01:01:01,960 --> 01:01:05,079
,لذا سنبدأ في البحث من جديد

667
01:01:05,080 --> 01:01:07,344
ونحوم وسط الظلام

668
01:01:13,080 --> 01:01:14,959
أتريد أن تجند عبدالله
أهذا ما تريده؟

669
01:01:14,960 --> 01:01:18,464
رجل بسمعتك
وبمصادرك

670
01:01:19,080 --> 01:01:21,787
كيف لك أن تقوم بذلك؟

671
01:01:22,840 --> 01:01:26,071
كاربوف
تمكن من الوصول إلى المال

672
01:01:27,560 --> 01:01:29,919
ربما يهتم عبدالله لأمره

673
01:01:29,920 --> 01:01:31,639
والمحامية؟

674
01:01:31,640 --> 01:01:33,239
إنه يثق بها

675
01:01:42,040 --> 01:01:43,871
لا بأس بذلك

676
01:01:44,600 --> 01:01:46,465
لا بأس بذلك؟

677
01:01:53,720 --> 01:01:55,506
رقص

678
01:01:57,960 --> 01:02:00,439
تحاول إبهاري يا (غونتر)؟ -
لا -

679
01:02:00,440 --> 01:02:03,399
اسمع
سأبعد (مور) عن القيادة

680
01:02:03,400 --> 01:02:05,629
ولكنك الآن مدين لي

681
01:03:04,000 --> 01:03:05,559
مرحبًا
(انابيل)

682
01:03:05,560 --> 01:03:08,347
من الجيد رؤيتك, كيف حال (اورسولا)؟

683
01:03:09,480 --> 01:03:10,759
لا, لا

684
01:03:13,560 --> 01:03:16,586
ابتعدوا عني

685
01:03:27,400 --> 01:03:28,947
نعم؟

686
01:04:08,960 --> 01:04:10,039
حسنًا؟

687
01:04:10,040 --> 01:04:12,224
نعم, جيد -
نعم -

688
01:04:13,040 --> 01:04:14,826
رشيد؟

689
01:04:20,760 --> 01:04:22,759
لا يمكنك القيام بذلك
أنا محاومية

690
01:04:22,760 --> 01:04:23,879
هذه جريمة

691
01:04:23,880 --> 01:04:25,905
اجلسي

692
01:04:26,440 --> 01:04:28,146
محامية؟

693
01:04:28,480 --> 01:04:31,301
أنت عاملة اجتماعية للارهابيين

694
01:04:32,260 --> 01:04:34,128
سجائر؟

695
01:04:35,200 --> 01:04:37,941
هذا صحيح
لقد انتهيت

696
01:04:42,480 --> 01:04:44,345
هل هو هذا؟

697
01:04:46,560 --> 01:04:50,143
هل هذا كل العراك
الذي ستعملينه لي؟

698
01:04:51,960 --> 01:04:53,791
داعية للسلام

699
01:04:57,920 --> 01:05:00,104
نحن نعلم بشأنك

700
01:05:04,400 --> 01:05:06,359
محامية يسارية

701
01:05:06,360 --> 01:05:08,319
عائلة ثرية

702
01:05:08,320 --> 01:05:10,470
أب قاضي

703
01:05:11,720 --> 01:05:14,985
كل ما تعملينه
"يعني "اللعة عليك

704
01:05:21,040 --> 01:05:23,668
أهذا أفضل ما يمكنك فعله؟

705
01:05:24,480 --> 01:05:26,425
هل يمكنني الذهاب الآن؟

706
01:05:26,480 --> 01:05:28,220
تذهبين إلى أين؟

707
01:05:33,320 --> 01:05:35,060
تذهبين إلى أين؟

708
01:05:41,360 --> 01:05:42,479


709
01:05:42,480 --> 01:05:46,462
تعودين إلى أصدقائك الطيبين
في ملاذ الشمال؟

710
01:05:48,440 --> 01:05:52,262
ولكن لن يقوم أحدهم يقطع رؤوسهم, أليس كذلك؟

711
01:05:53,520 --> 01:05:57,199
لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم

712
01:05:57,200 --> 01:05:59,239
لأنك على شاطئ في بالي

713
01:05:59,240 --> 01:06:02,869
أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة
في مدريد أو لندن

714
01:06:03,040 --> 01:06:04,959
كيف تجرأ؟

715
01:06:04,960 --> 01:06:06,319
كيف أجرؤ؟

716
01:06:06,320 --> 01:06:10,222
أخبريني أني انتهكت كل قانون

717
01:06:11,480 --> 01:06:14,904
وأني دست على ذات الدستور؟

718
01:06:15,880 --> 01:06:18,542
أتريدين أن تتحدثي بهذه الحماقات؟

719
01:06:23,480 --> 01:06:25,061
نعم؟

720
01:06:26,400 --> 01:06:28,948
أتعلمين أين أنتِ؟

721
01:06:30,280 --> 01:06:31,799
لا, لا تعلمين

722
01:06:31,800 --> 01:06:34,621
هذا هو العالم الحقيقي

723
01:06:36,680 --> 01:06:41,424
نحن نقاتل المتطرفين
ابعدوا من أمة تسمى الإسلام

724
01:06:41,920 --> 01:06:43,559
لقد تعديت الحدود

725
01:06:43,560 --> 01:06:46,062
أنت في جانبهم الآن

726
01:07:29,560 --> 01:07:30,799
مرحبًا

727
01:07:41,920 --> 01:07:43,990
لا يهمني ما تفعلونه به

728
01:07:44,320 --> 01:07:47,664
ولكنك لست الشخص الذي نتحدث عنه
أليس كذلك يا عزيزتي؟

729
01:07:50,440 --> 01:07:52,988
لابد وأن عيسى قلق

730
01:07:53,720 --> 01:07:56,348
في أي مكان تخبئينه

731
01:07:56,920 --> 01:08:00,663
فإنه يستائل
هل أنك سترجعين

732
01:08:06,600 --> 01:08:09,706
أتمنى ألا يقوم بأي شيء أحمق

733
01:08:10,640 --> 01:08:12,790
تعالي, اجلسي معي

734
01:08:14,760 --> 01:08:16,500
هيا

735
01:08:18,360 --> 01:08:21,999
هناك مجموعة بالخارج
تريد اعتقاله

736
01:08:22,000 --> 01:08:24,399
أنت تعرفين ذلك بالطبع

737
01:08:24,400 --> 01:08:28,268
نحن قلقون في أن يجدوه قبلنا

738
01:08:28,600 --> 01:08:31,944
هناك اختلاف بيننا وبينهم

739
01:08:33,680 --> 01:08:36,069
إنهم يريدون أذيته

740
01:08:37,360 --> 01:08:39,669
ونحن نريد مساعدته

741
01:08:43,560 --> 01:08:46,519
أترين يا (انابيل) نحن لسنا عدوك

742
01:08:46,520 --> 01:08:48,784
نحن الحل

743
01:09:08,880 --> 01:09:10,541
جيد

744
01:09:52,440 --> 01:09:55,181
تعلمين ما الذي قاله لي رجالي؟

745
01:09:55,200 --> 01:09:58,226
عندما أخذوك من الشارع؟

746
01:09:58,600 --> 01:10:01,148
لم تقاومي

747
01:10:01,880 --> 01:10:03,745
ليس فعليًا

748
01:10:04,440 --> 01:10:05,559
لقد قاومت قليلًا

749
01:10:05,560 --> 01:10:07,824
وصرخت قليلًا , ولكن

750
01:10:08,280 --> 01:10:10,703
تركتيهم يأخذونك

751
01:10:16,160 --> 01:10:19,869
وكأنه أردت حدوث ذلك

752
01:10:21,960 --> 01:10:25,799
لقد أردت شخصًا ما
أن يقوم بذلك بدلًا عنك

753
01:10:25,800 --> 01:10:29,224
لأنه تنقصك الخبرة
في التعامل مع ذلك

754
01:10:33,040 --> 01:10:35,190
أنت تعلمين أنك لا تستطيعين انقاذه

755
01:10:35,760 --> 01:10:37,864
ليس لوحدك

756
01:10:43,320 --> 01:10:45,822
خيارك بيننا

757
01:10:46,760 --> 01:10:48,625
أو لا أحد

758
01:10:51,480 --> 01:10:53,823
الوقت يمر

759
01:10:56,640 --> 01:11:00,144
تعلمين أنهم سيجدونه
وعندما يفعلون ذلك

760
01:11:00,640 --> 01:11:04,519
فإنه سيكون على أول طائرة إلى روسيا

761
01:11:04,520 --> 01:11:07,227
إلا إذا أراده الأمريكان

762
01:11:07,360 --> 01:11:11,103
وعندها لن نعلم مكانه
وهو أيضًا لا يعلم

763
01:11:13,120 --> 01:11:15,668
إنه لا يريد المال

764
01:11:15,920 --> 01:11:18,388
إنه فقط لا يريده

765
01:11:22,080 --> 01:11:24,230
نصف متطرف

766
01:11:25,280 --> 01:11:26,599
نصف شاب ثري

767
01:11:26,600 --> 01:11:29,706
نصف روسي, نصف شيشاني

768
01:11:30,520 --> 01:11:33,546
يحب أمه, يكره أبوه

769
01:11:33,640 --> 01:11:38,145
كلانا يعلم أن كاربوف
لا يعرف ما الذي يريده

770
01:11:40,640 --> 01:11:41,759
وهناك شيء آخر

771
01:11:41,760 --> 01:11:44,547
أنا وأنت نعرفه, أليس كذلك؟

772
01:11:47,720 --> 01:11:50,541
كلانا يعرف أنه بريء

773
01:12:04,840 --> 01:12:07,069
إذن ما الذي تريده؟

774
01:12:13,240 --> 01:12:15,469
أريد مساعدته

775
01:13:42,000 --> 01:13:43,626
عيسى؟

776
01:13:54,640 --> 01:13:56,319
عيسى, أنا آسفة

777
01:13:56,320 --> 01:13:58,310
لقد راودني حلم

778
01:13:59,960 --> 01:14:02,861
أنهم أخذوك
وعذبوك

779
01:14:11,680 --> 01:14:13,511
وماذا حدث؟

780
01:14:16,480 --> 01:14:18,584
هل أخبرتهم عن مكانك؟

781
01:14:18,720 --> 01:14:20,119
لا

782
01:14:20,120 --> 01:14:22,159
أنتِ أقوى عما كنت

783
01:14:22,160 --> 01:14:24,549
لم تقولي لهم شيئًا

784
01:14:26,280 --> 01:14:28,719
اذهب والبس شيئًا دافئًا

785
01:14:28,720 --> 01:14:31,222
أريد أن أريك شيئًا ما بالخارج

786
01:16:22,400 --> 01:16:23,981
حسنًا

787
01:16:30,120 --> 01:16:31,781
حسنًا

788
01:16:34,960 --> 01:16:36,871
انظري إليه

789
01:16:38,200 --> 01:16:40,065
إنه بأمان

790
01:16:41,840 --> 01:16:44,319
يوجد سرير لك هنا

791
01:16:44,320 --> 01:16:46,439
من الأفضل لك ألا تذهبي إلى المنزل

792
01:16:46,440 --> 01:16:49,068
(هير مور)
وجماعته ما زالوا يبحثون عنك

793
01:16:52,960 --> 01:16:55,719
هل تحاول أن تجعلني ثملة؟

794
01:16:55,720 --> 01:16:57,346
نعم

795
01:16:58,200 --> 01:17:00,384
كيف حال كاربوف؟

796
01:17:00,440 --> 01:17:02,465
اقترب منه

797
01:17:03,000 --> 01:17:05,025
والمحامية؟

798
01:17:09,560 --> 01:17:12,825
لقد أعطيتك كل ما أستطيع تقديمه

799
01:17:16,840 --> 01:17:18,705
بيروت كانت خطئنا

800
01:17:20,040 --> 01:17:22,224
أحد عملائنا

801
01:17:22,880 --> 01:17:26,827
دمر شبكتك
وأعلم أنك شاركت , لقد أخفقنا

802
01:17:28,400 --> 01:17:31,506
ظننت فقط أنك احتجت لسماع ذلك

803
01:17:32,600 --> 01:17:35,307
لقد اقترفنا ذاك الخطأ

804
01:17:37,960 --> 01:17:41,079
أتفهم لماذا لا تثق بنا

805
01:17:41,080 --> 01:17:44,584
عملائك والذين تتواصل معهم
كانوا مكشوفين

806
01:17:46,440 --> 01:17:49,759
الرجال الذين وثقوا فيك ماتوا

807
01:17:49,760 --> 01:17:52,581
وهذا ما يؤرقك دائمًا

808
01:17:54,440 --> 01:17:56,624
وكل ذاك الدمار

809
01:17:57,640 --> 01:17:59,744
تركناه خلفنا

810
01:18:07,240 --> 01:18:09,310
,كل تلك الأنفس

811
01:18:11,120 --> 01:18:13,509
جميع تلك الغرف الفارغة

812
01:18:14,160 --> 01:18:16,901
وما الذي عاشوا لأجله؟

813
01:18:18,200 --> 01:18:21,226
هل سألت هذا السؤال من قبل؟

814
01:18:22,960 --> 01:18:24,791
لم نقوم بما نقوم به؟

815
01:18:26,040 --> 01:18:27,799
بعض الأحيان

816
01:18:27,800 --> 01:18:29,919
ولكن دائمًا أصل إلى نفس الإجابة

817
01:18:29,920 --> 01:18:31,945
وما تلك هي؟

818
01:18:33,000 --> 01:18:35,707
جعل العالم أكثر أمنًا

819
01:18:37,800 --> 01:18:39,461
ألا يكفي ذلك؟

820
01:19:07,120 --> 01:19:08,985


821
01:19:10,000 --> 01:19:11,547
حركي ملكتك

822
01:19:13,680 --> 01:19:15,159
ليس لأنك روسي

823
01:19:15,160 --> 01:19:18,982
لا يعني أنك تلعب الشطرنج أفضل مني

824
01:19:20,120 --> 01:19:22,031
أنا شيشاني

825
01:19:22,360 --> 01:19:26,467
إذن أنت جيد في الشطرنج

826
01:19:27,160 --> 01:19:30,345
أخبرني شيئًا آخر
عن نفسك

827
01:19:33,360 --> 01:19:36,181
قلت أن أمك من الشيشان؟

828
01:19:36,840 --> 01:19:38,341
إنها ميتة

829
01:19:40,760 --> 01:19:42,625
آسفة

830
01:19:44,360 --> 01:19:46,669
لقد اغتصبها والدي

831
01:19:48,320 --> 01:19:50,359
توفت عندما ولدتني

832
01:19:54,960 --> 01:19:56,825
كانت في الخامسة عشر من العمر

833
01:20:06,200 --> 01:20:08,111
لقد كان لأمي

834
01:20:11,560 --> 01:20:13,630
إنه جميل

835
01:21:12,280 --> 01:21:14,225
يجب أن تذهبي

836
01:21:41,320 --> 01:21:43,185
بإمكانك الضغط عليه أكثر

837
01:21:44,200 --> 01:21:46,702
حاولي أن تجعليه عاطفي

838
01:21:48,000 --> 01:21:51,344
لو حدث عفويًا
افقدي أعصابك

839
01:21:56,400 --> 01:21:58,679
ولكنه لا يريد المال

840
01:21:58,680 --> 01:22:00,341
أعلم ذلك

841
01:22:01,840 --> 01:22:04,024
ولكنه يريدك

842
01:22:29,440 --> 01:22:31,039
(غونتر)

843
01:22:31,040 --> 01:22:32,759
يجب أن تأخذ الحذر

844
01:22:32,760 --> 01:22:35,467
ربما نتقدم نحن بسرعة

845
01:22:36,480 --> 01:22:39,028
لا تتلطفي عليَّ

846
01:22:39,040 --> 01:22:41,383
لا يوجد مكان لذلك هنا

847
01:22:42,560 --> 01:22:45,188
أخبرني متى كان ذلك موجودًا

848
01:23:08,040 --> 01:23:09,746
صباح الخير

849
01:23:24,000 --> 01:23:29,267
سبعون شخص قتلوا
في سوق في بغداد الأمس

850
01:23:39,520 --> 01:23:41,260
إن شاء الله

851
01:23:47,200 --> 01:23:49,065
مشيئة الله؟

852
01:23:49,280 --> 01:23:52,759
أو أنه فقط رجل متجبر
بما يكفي لكي يقتل باسمه

853
01:23:52,760 --> 01:23:54,386
إنها جيدة

854
01:23:55,960 --> 01:23:58,940
لقد تم اعتقال ليلى و مالك

855
01:23:59,120 --> 01:24:01,479
ربما سيرحلون

856
01:24:01,480 --> 01:24:03,319
لأنهم كانوا لطفاء معك

857
01:24:03,320 --> 01:24:05,822
لأنهم استضافوك في منزلهم

858
01:24:07,120 --> 01:24:09,239
اشرح لي ذلك يا عيسى

859
01:24:09,240 --> 01:24:11,151
مشيئة الله؟

860
01:24:11,280 --> 01:24:13,359
اشرح لي لماذا ذاك الشخص الذي قتل

861
01:24:13,360 --> 01:24:15,319
النساء والأطفال في بغداد

862
01:24:15,320 --> 01:24:17,319
يختلف عن أبوك؟

863
01:24:17,320 --> 01:24:19,039
أتيت إلى هامبورغ لبدأ حياة جديدة

864
01:24:19,040 --> 01:24:22,799
لا, أتيت إلى هامبورغ
(لكي تبحث عن السيد (تومي برو

865
01:24:22,800 --> 01:24:24,639
أتيت لتطالب بأموال والدك

866
01:24:24,640 --> 01:24:28,030
لقد قلت لك
لا أريد ماله

867
01:24:28,600 --> 01:24:30,226


868
01:24:40,800 --> 01:24:42,665
سامحيني

869
01:24:58,840 --> 01:25:00,421
ربما

870
01:25:01,680 --> 01:25:06,947
هناك طريقة
لكي تتخلص من ماضيك يا عيسى

871
01:25:10,680 --> 01:25:13,039
...خذ أموال والدك -
خذ أموال والدك -

872
01:25:13,040 --> 01:25:17,226
وحولها إلى شيء جيد -
وحولها إلى شيء جيد -

873
01:25:48,880 --> 01:25:51,269
تم اصطياد فريستك

874
01:26:24,280 --> 01:26:26,479
إنه فقط قلم عادي

875
01:26:26,480 --> 01:26:30,701
يبدو كقلم, يكتب كقلم, ويسمع كقلم

876
01:26:30,800 --> 01:26:33,399
ولو فككته لا يزال قلم

877
01:26:33,400 --> 01:26:35,390
هل فهمت؟

878
01:26:35,440 --> 01:26:37,119
هل فهمت؟

879
01:26:37,120 --> 01:26:39,639
أنت تتحدث بالنيابة
عن عميل مسلم ثري

880
01:26:39,640 --> 01:26:40,719
لقد تخطينا ذلك

881
01:26:40,720 --> 01:26:42,119
أنت تتحدث بالنيابة
عن عميل مسلم ثري

882
01:26:42,120 --> 01:26:43,319
عدة مرات

883
01:26:43,320 --> 01:26:45,319
والذي حصل عى ميراث كبير

884
01:26:45,320 --> 01:26:47,599
ومصدر المال مشكوك فيه

885
01:26:47,600 --> 01:26:48,879
إنه يريد توزيع ذاك المال

886
01:26:48,880 --> 01:26:50,079
بطريقة دينية صحيحة

887
01:26:50,080 --> 01:26:52,264
محبةً لله

888
01:26:53,240 --> 01:26:56,141
أنا لا أقوم بذلك لأجلك

889
01:26:56,720 --> 01:26:58,984
مهما يكن يا تومي

890
01:27:56,600 --> 01:27:58,261
مرحبًا

891
01:27:59,960 --> 01:28:01,666
ارفع يديك

892
01:28:06,040 --> 01:28:07,587
الحقيبة

893
01:28:20,880 --> 01:28:22,119
مرحبًا

894
01:28:24,240 --> 01:28:25,359
مرحبًا -
مرحبًا -

895
01:28:25,360 --> 01:28:26,439
السيد برو -
نعم -

896
01:28:26,440 --> 01:28:27,559
مرحبًا بك -
شكرًا

897
01:28:27,560 --> 01:28:28,639
أنا جمال

898
01:28:28,640 --> 01:28:30,039
والدي يتوقع قدومك

899
01:28:30,040 --> 01:28:31,839
هل يمكنك خلع أخذيتك؟ -
بالطبع -

900
01:28:31,840 --> 01:28:34,069
سأتكفل بأمر المعطف

901
01:28:40,880 --> 01:28:42,399
السيد برو

902
01:28:42,400 --> 01:28:44,664
السيد برو -
تشرفت بذلك -

903
01:28:49,760 --> 01:28:51,239
هل التقيت بإبني جمال؟

904
01:28:51,240 --> 01:28:54,664
نعم, وشخص آخر عند الباب

905
01:28:55,320 --> 01:28:57,231
اجلس من فضلك

906
01:29:01,960 --> 01:29:03,666


907
01:29:07,400 --> 01:29:09,119
كما تم بيانه لك

908
01:29:09,120 --> 01:29:12,359
حالة عميلي في ألمانيا حساسة

909
01:29:12,360 --> 01:29:15,340
هذه هي تفاصيل عرضه

910
01:29:17,120 --> 01:29:19,519
كما ترى
هناك طلبات محددة

911
01:29:19,520 --> 01:29:21,839
لبعض المال ليتم إرساله
إلى الشيشان

912
01:29:21,840 --> 01:29:24,627
المستشفيات والمدارس

913
01:29:26,600 --> 01:29:28,799
ربما هذه مزحة؟

914
01:29:28,800 --> 01:29:31,701
لقد أضفت صفرًا لتختبرني

915
01:29:32,080 --> 01:29:34,469
الرقم صحيح

916
01:29:51,320 --> 01:29:54,266
من أين أتى هذا المال؟

917
01:29:55,080 --> 01:29:56,239
لقد حصل عليه

918
01:29:56,240 --> 01:29:58,822
على شكل ميراث

919
01:29:59,480 --> 01:30:02,319
عميلي اعتبره مال غير نظيف

920
01:30:02,320 --> 01:30:05,079
ويطلب مساعدتك
لتوزيعه

921
01:30:05,080 --> 01:30:07,503
بطريقة تناسب دينك

922
01:30:13,000 --> 01:30:15,759
أنت رجل شريف
أنا أصدق ذلك

923
01:30:15,760 --> 01:30:19,309
ولكن أخبرني لمَ عليَّ أن أصدقك؟

924
01:30:19,480 --> 01:30:21,839
يجب أن نثق ببعضنا

925
01:30:21,840 --> 01:30:25,279
أن ملزم بتعلميات عميلي

926
01:30:25,280 --> 01:30:27,479
لكي أرتب نقل أموال

927
01:30:27,480 --> 01:30:29,345
إليك

928
01:30:29,520 --> 01:30:32,159
أنت معروف كشخص متدين

929
01:30:32,160 --> 01:30:33,959
رجل موثوق

930
01:30:33,960 --> 01:30:37,639
وأنا أصدق أنك ستوجه هذا المال

931
01:30:37,640 --> 01:30:39,983
إلى الأهداف التي يريدها

932
01:30:40,360 --> 01:30:41,941
ولم هذه مستعجلة؟

933
01:30:42,360 --> 01:30:46,546
حالة عميلي القانونية في ألمانيا
غير آمنة

934
01:30:46,840 --> 01:30:50,184
أنصحك بأن تقبل هذه الهدية الآن

935
01:30:50,880 --> 01:30:53,599
لأنه ربما لن يكون في موضع

936
01:30:53,600 --> 01:30:55,340
يسمح له بعرض المال لوقت أطول

937
01:31:54,360 --> 01:31:56,225
السيد برو

938
01:32:04,360 --> 01:32:06,146
خذي -
شكرًا -

939
01:32:09,760 --> 01:32:11,989
يا دكتور
من هذا الطريق

940
01:32:22,320 --> 01:32:24,959
د. عبدالله, هل لي أن أعرفك

941
01:32:24,960 --> 01:32:27,119
على متبرعك, عيسى كاربوف

942
01:32:27,120 --> 01:32:30,624
ومحاميته
السيدة ريكتر

943
01:32:34,720 --> 01:32:36,879
أتمنى أن أتحدث مع عيسى لوحدنا

944
01:32:36,880 --> 01:32:38,679
بالطبع

945
01:32:38,680 --> 01:32:40,625
سيدة ريكتر

946
01:32:49,080 --> 01:32:50,866
من فضلك أخبرني

947
01:32:51,200 --> 01:32:52,439
لمَ قررت

948
01:32:52,440 --> 01:32:54,829
لكي تتبرع بهذه العطية السخية

949
01:32:55,280 --> 01:32:57,782
هل أنت مكره؟

950
01:32:57,960 --> 01:32:59,119
لا

951
01:32:59,120 --> 01:33:00,519
انظر إليَّ

952
01:33:00,520 --> 01:33:03,227
إنه مال غير نظيف يا سيدي

953
01:33:06,440 --> 01:33:09,559
إنه يرجع لشخص قام
بأفعال شريرة

954
01:33:10,720 --> 01:33:12,551
والدي

955
01:33:13,280 --> 01:33:15,782
أتمنى لو  أنها تغفر له

956
01:33:17,120 --> 01:33:18,999
خطايا من تريد التكفير عنها

957
01:33:19,000 --> 01:33:20,679
بواسطة هذه العطية؟

958
01:33:20,680 --> 01:33:23,182
خطايا والدي

959
01:33:23,560 --> 01:33:25,744
وخطاياك؟

960
01:33:31,520 --> 01:33:34,022
أعتقد أنك تشعر بالضياع

961
01:33:34,360 --> 01:33:36,669
من دون إله و حب

962
01:33:37,960 --> 01:33:40,861
يجب أن تختار طريق الله

963
01:33:41,160 --> 01:33:45,745
عندها ستتخلص حقًا
من هذا العبء

964
01:34:01,080 --> 01:34:04,439
أنا راضٍ يا سيد برو
ذاك العرض حقيقي

965
01:34:04,440 --> 01:34:06,271
رائع

966
01:34:09,880 --> 01:34:13,639
هذه قائمة بالجمعيات الخيرية
مع التفاصيل المصرفية

967
01:34:13,640 --> 01:34:15,380
لكي تتأكد

968
01:34:15,760 --> 01:34:17,500
من فضلك

969
01:34:31,480 --> 01:34:33,470
يبدو أن الأمر مرتب

970
01:34:35,320 --> 01:34:38,266
سأنتظر التعليمات الأخرى

971
01:34:59,440 --> 01:35:00,839
مايكل

972
01:35:00,840 --> 01:35:02,990
مرحبًا بك في برلين

973
01:35:04,400 --> 01:35:06,759
هل وصل تقريري للجميع؟

974
01:35:06,760 --> 01:35:08,421
نعم

975
01:35:08,880 --> 01:35:11,119
يجب أن تركز على
(بورغدورف)

976
01:35:11,120 --> 01:35:13,224
وزير الداخلية

977
01:35:13,680 --> 01:35:15,719
القرار الأخير سيكون له

978
01:35:15,720 --> 01:35:19,919
سأحتاج جوازات سفر
لـ كاربوف والأتراك

979
01:35:19,920 --> 01:35:21,279
لا نقوم بعمل جوازات سفر

980
01:35:21,280 --> 01:35:22,679
لقد أعطى وعده للمحامية

981
01:35:22,680 --> 01:35:26,821
لقد قمت بذلك
وهذا الوقت أريده أن يكون قيمًا

982
01:35:53,280 --> 01:35:55,350
إنه بالأعلى هناك

983
01:36:14,120 --> 01:36:15,839
لقد تحققنا من كل اسم
في قائمة التبرعات

984
01:36:15,840 --> 01:36:18,024
جميعهم نظيفون

985
01:36:21,040 --> 01:36:23,383
(هير باكمان)

986
01:36:25,200 --> 01:36:29,421
أنت تنظر إليَّ
وإلينا

987
01:36:29,920 --> 01:36:31,879
ولكننا غير موجودين

988
01:36:31,880 --> 01:36:34,303
ليس قانونيًا أو رسميًا

989
01:36:34,320 --> 01:36:39,239
لأن المخابرات الألمانية تريد القيام بمهمة

990
01:36:39,240 --> 01:36:41,559
والقانون الألماني لا يسمح بذلك

991
01:36:41,560 --> 01:36:45,951
لذا أنا وجماعتي نبقى مختبئين

992
01:36:46,200 --> 01:36:48,199
نبقى في الشوارع

993
01:36:48,200 --> 01:36:50,509
نتحكم في الأوضاع

994
01:36:50,880 --> 01:36:54,907
مصادرنا لا تأتي إلينا
نحن نجدهم

995
01:36:55,200 --> 01:36:58,590
ونصبح أصدقائهم

996
01:36:59,040 --> 01:37:01,479
إخوتهم, آبائهم

997
01:37:01,480 --> 01:37:04,108
محبوبيهم
لو استلزم الأمر

998
01:37:04,680 --> 01:37:07,679
وعندما يكونوا في جانبنا

999
01:37:07,680 --> 01:37:10,319
نوجههم لأهداف أكبر

1000
01:37:10,320 --> 01:37:13,399
الأمر يتطلب سمكة صغيرة"مينو" للقبض
"على سمكة كبيرة "باراكودا

1001
01:37:13,400 --> 01:37:15,399
سمكة كبيرة "باراكودا" للقبض على قرش

1002
01:37:15,400 --> 01:37:17,319
أنا لا أصطاد الأسماك يا
(باكمان)

1003
01:37:17,320 --> 01:37:18,919
إنه تعبير مجازي

1004
01:37:18,920 --> 01:37:20,239
مجرد تعبير مجازي

1005
01:37:20,240 --> 01:37:22,639
نحن نأخذ وقتنا

1006
01:37:22,640 --> 01:37:25,108
نراقب وننتظر

1007
01:37:25,600 --> 01:37:27,999
ونرى ما يعطينا الله

1008
01:37:28,000 --> 01:37:30,999
هذه المرة
أعطانا الله

1009
01:37:31,000 --> 01:37:34,549
عيسى كاربوف
مع ملايين غير قانونية

1010
01:37:35,280 --> 01:37:40,079
وكما ترون في التقرير
الذي أعده فريقي

1011
01:37:40,080 --> 01:37:46,279
د. عبدالله قد زودنا بقائمة
بأفضل جمعياته الخيرية

1012
01:37:46,280 --> 01:37:49,465
لكي تستقبل هذه الملايين

1013
01:37:50,040 --> 01:37:53,783
كل هذه الجمعيات الخيرية
تم التأكد منها من قبل وكالة المخابرات المركزية
CIA

1014
01:37:54,000 --> 01:37:56,639
اعتقادي أنه سيستبدل

1015
01:37:56,640 --> 01:37:59,620
أحد الأسماء في هذه
القائمة بآخر

1016
01:38:00,040 --> 01:38:03,279
"شركة سبعة أصدقاء للملاحة"

1017
01:38:03,280 --> 01:38:07,119
وهل هناك دليل تعرضه علينا لذلك؟

1018
01:38:07,120 --> 01:38:09,159
الدليل هو ما نبحث عنه

1019
01:38:09,160 --> 01:38:11,503
,لو أن عبدالله هذا

1020
01:38:12,240 --> 01:38:16,586
لو أن هذا الباراكودا
لو أني فهمت التعبير المجازي بشكل صحيح

1021
01:38:16,800 --> 01:38:18,959
,أكل الطعم

1022
01:38:18,960 --> 01:38:22,270
كيف ستُأمِّن تعاونه؟

1023
01:38:22,560 --> 01:38:25,039
بالوسائل السلبية

1024
01:38:25,040 --> 01:38:27,861
تهديدات بالملاحقة القضائية
السجن

1025
01:38:28,120 --> 01:38:32,159
التشهير العلني
تشويه سمعه جمعياته

1026
01:38:32,160 --> 01:38:35,279
تسفير زوجته وأطفاله

1027
01:38:35,280 --> 01:38:38,465
ولكني أختار الوسائل الإيجابية

1028
01:38:39,120 --> 01:38:44,308
العفو, المواطنة
والتي قدم طلب لها لعدة مرات

1029
01:38:44,520 --> 01:38:47,990
الآن نعرض مواطنة
على ممول للإرهاب؟

1030
01:38:48,400 --> 01:38:51,824
كلكم تألفون الخطط العملية

1031
01:38:52,360 --> 01:38:55,839
لدينا فقط ثلاث ساعات
للوصول إلى عبدالله وجعله في جانبنا

1032
01:38:55,840 --> 01:38:58,879
وإرجاعه إلى منزله
قبل أن ينتبه أي أحد

1033
01:38:58,880 --> 01:39:00,799
وإذا لم يتعاون؟

1034
01:39:00,800 --> 01:39:01,919
إذن فإنه تحت تصرفكم

1035
01:39:01,920 --> 01:39:04,319
افعلوا به ما تشاؤون

1036
01:39:04,320 --> 01:39:06,599
وعيسى كاربوف؟

1037
01:39:06,600 --> 01:39:08,239
سيُترك لوحده

1038
01:39:08,240 --> 01:39:11,279
في نظري هذا غير مقبول

1039
01:39:11,280 --> 01:39:13,919
جد شخص آخر ليكون أمام الكاميرات

1040
01:39:13,920 --> 01:39:15,519
تمت الموافقة عليه

1041
01:39:15,520 --> 01:39:17,519
إنه تحت حمايتنا

1042
01:39:17,520 --> 01:39:20,466
(مارثا)
ما هي وجهة النظر الأمريكية؟

1043
01:39:21,040 --> 01:39:23,999
هل يمكنك أن تعرف لنا

1044
01:39:24,000 --> 01:39:27,743
ما هي الأهداف بعيدة الأمد؟

1045
01:39:28,600 --> 01:39:30,989
ما الذي نحاول تحقيقه؟

1046
01:39:34,400 --> 01:39:36,629
لجعل العالم أكثر أمنًا

1047
01:39:41,720 --> 01:39:43,904
ألا يكفي ذلك؟

1048
01:39:54,920 --> 01:39:56,751
السيد برو؟

1049
01:39:57,240 --> 01:39:59,390
صباح الغد

1050
01:39:59,480 --> 01:40:02,267
شكرًا لك لإخباري بذلك

1051
01:40:15,680 --> 01:40:17,750
كيف شعورك؟

1052
01:40:18,040 --> 01:40:19,621
جيد

1053
01:40:22,160 --> 01:40:25,903
أنت توصله إلى البنك
وتختفي

1054
01:40:27,040 --> 01:40:29,190
هل فهمت؟

1055
01:40:31,080 --> 01:40:33,787
أنت تجبرني
على خيانة والدي

1056
01:40:34,760 --> 01:40:38,309
أنت لا تخونه
أنت تنقذه

1057
01:40:38,840 --> 01:40:40,830
هذا التصرف من الحب

1058
01:42:57,640 --> 01:43:00,142
لقد منح حق اللجوء

1059
01:43:01,440 --> 01:43:04,068
هذا أفضل ما يمكنني فعله

1060
01:43:12,960 --> 01:43:14,825
لقد أعطيتك عيسى

1061
01:43:15,480 --> 01:43:17,948
وعيسى يعطيك عبدالله

1062
01:43:18,240 --> 01:43:19,866
وما التالي؟

1063
01:43:20,120 --> 01:43:22,119
ما الذي ستفعل معه؟

1064
01:43:22,120 --> 01:43:23,199
مع عبدالله؟

1065
01:43:23,200 --> 01:43:24,747
نعم

1066
01:43:25,960 --> 01:43:27,825
لا شيء سيء

1067
01:43:28,040 --> 01:43:29,541
أعدك بذلك

1068
01:44:02,080 --> 01:44:03,661
انظر

1069
01:44:05,000 --> 01:44:07,264
وماذا يعني ذلك؟

1070
01:44:08,160 --> 01:44:11,470
يعني أنه بإمكانك البقاء

1071
01:44:33,160 --> 01:44:35,662
لديَّ شيء لك

1072
01:45:04,686 --> 01:45:06,686
اتصل بك بعد ما أخلص

1073
01:45:35,440 --> 01:45:37,908
دكتور -
مرحبًا يا سيد برو -

1074
01:46:26,160 --> 01:46:28,959
هذا يؤكد وصول الأموال

1075
01:46:28,960 --> 01:46:30,919
من السيد كاربوف

1076
01:46:30,920 --> 01:46:34,799
إلى حسابك الجديد 
الذي أنشأناه هنا

1077
01:46:34,800 --> 01:46:40,306
هذه هي الجمعيات الخيرية 
التي عينتها مع التفاصيل المصرفية

1078
01:46:43,160 --> 01:46:47,790
كل حوالة مُدخلة في نظامنا
وجاهزة للإرسال

1079
01:46:48,160 --> 01:46:49,239


1080
01:46:49,240 --> 01:46:52,505
هل يمكنك أن تتحقق من
التفاصيل؟

1081
01:46:52,840 --> 01:46:55,159
وتسمي مالكي الحسابات

1082
01:46:55,160 --> 01:46:57,399
والمبلغ المعين
لكل مستقبل

1083
01:46:57,400 --> 01:47:01,222
ومن ثم ترخص لكل واحد منهم
بتوقيعك

1084
01:47:54,640 --> 01:47:56,719
أريد أن أعمل استبدالًا

1085
01:47:56,720 --> 01:47:59,188
أريد تغيير اسمًا

1086
01:47:59,280 --> 01:48:01,799
شركة سبعة إخوة للملاحة

1087
01:48:01,800 --> 01:48:02,919
نعم

1088
01:48:02,920 --> 01:48:05,239
إنها شركة شحن

1089
01:48:05,240 --> 01:48:08,220
ولكن عملها خيري

1090
01:48:08,880 --> 01:48:11,519
بإمكاننا الحصول على المساعدات

1091
01:48:11,520 --> 01:48:16,070
ولكنه سيكون من دون قيمة 
إذا لم يصل إلى من يحتاجونها

1092
01:48:16,120 --> 01:48:17,399


1093
01:48:17,400 --> 01:48:18,947
نعم

1094
01:48:20,320 --> 01:48:21,867
حسنًا

1095
01:48:47,920 --> 01:48:51,071
توقيعك النهائي

1096
01:48:52,000 --> 01:48:53,661


1097
01:49:23,240 --> 01:49:25,239
شكرًا جزيلًا

1098
01:49:25,240 --> 01:49:27,071
اعذروني

1099
01:49:55,640 --> 01:49:58,029
لسوء الحظ ابني سيتأخر

1100
01:49:58,360 --> 01:50:00,639
اسمح لنا أن نحضر لك سيارة أجرة

1101
01:50:00,640 --> 01:50:02,869
سأدخل - 
حظًا موفقًا

1102
01:50:02,880 --> 01:50:04,381


1103
01:50:15,200 --> 01:50:16,701
نعم

1104
01:50:17,200 --> 01:50:19,748
تاكسي لـ برو فريريز

1105
01:51:03,320 --> 01:51:05,265
سررت بالتعامل معك

1106
01:51:08,560 --> 01:51:10,471
سلام

1107
01:51:15,080 --> 01:51:17,264
وجهتي 
بلانكنيز

1108
01:51:26,880 --> 01:51:28,199


1109
01:51:28,200 --> 01:51:29,940
تراجع

1110
01:51:31,160 --> 01:51:32,661
انتظر

1111
01:51:33,840 --> 01:51:34,999
توقف, ما الذي تفعله؟

1112
01:51:35,000 --> 01:51:36,740
انتظر - 
لا -

1113
01:51:37,920 --> 01:51:39,399
لا

1114
01:51:39,800 --> 01:51:41,079
عيسى

1115
01:51:41,080 --> 01:51:42,319
ما الذي يحدث؟ - 
لا -

1116
01:51:42,320 --> 01:51:43,946
لا

1117
01:51:43,960 --> 01:51:45,199
قف

1118
01:51:45,200 --> 01:51:46,781
لا

1119
01:51:49,280 --> 01:51:51,066
لا

1120
01:51:51,120 --> 01:51:52,599
عيسى 
لا

1121
01:51:52,600 --> 01:51:54,839
توقف

1122
01:51:54,840 --> 01:51:56,479
لا
عيسى

1123
01:52:24,880 --> 01:52:26,639
اللعنة

1124
01:52:33,000 --> 01:52:35,319
اللعنة

1125
01:53:32,143 --> 01:53:37,143
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
<font color="#ffff80">Snipers' Boss</font> © <font color="#80ff80">هيثم جابر</font>

1126
01:53:39,767 --> 01:53:45,767
{\fad(500,500)}<font color="#ff00ff">@SnipersBoss</font>

1127
01:53:47,767 --> 01:53:50,767
{\fad(500,500)}<font color="#ff8040">ألقاكم في أعمال أخرى بإذن الله</font>