1
00:00:05,100 --> 00:00:15,000
ترجمة 
<font color=#FAD84E>"<font color=#dfe7f4>ـــــــي<font color=#788aae>صقــــــــر<font color=#dfe7f4>علــــــــ<font color=#788aae>‏<font color=#FAD84E>"

2
00:01:13,300 --> 00:01:17,100
في البداية
تم خلق ثلاثة أجناس

3
00:01:17,900 --> 00:01:20,000
الانسان
خلق من طين

4
00:01:21,300 --> 00:01:23,300
الملائكة
خلقت من الضياء

5
00:01:24,300 --> 00:01:27,800
والجنس الثالث
خلق من النار

6
00:01:28,900 --> 00:01:30,400
(ويسمي ( الجــــن

7
00:01:31,150 --> 00:01:32,700
وقد خلق حر الارادة

8
00:01:32,700 --> 00:01:36,000
الجنس الثالث هذا قد حكم الأرض لآلاف السنين

9
00:01:37,410 --> 00:01:39,600
وعندما اعطي للانسان حكم هذه الأرض

10
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
(اعترض على هذا قسم من الجن يعرف بـ ( الشياطين  

11
00:01:45,300 --> 00:01:48,500
مؤمنين بأن أبناء آدم لم يكونوا سوى همج بدائيين

12
00:01:50,800 --> 00:01:53,700
لقرون عديدة بقي الشياطين يتربصون منتظرين

13
00:01:55,200 --> 00:01:58,700
وكان هناك القليل
يراقبون

14
00:02:00,250 --> 00:02:04,700
حراس من بعض السلالات يحاولون
حماية الانسان والخير الذي يحمله

15
00:02:06,000 --> 00:02:08,900
للتأكد من أن قوى الظلام
لن تسيطر على هذا العالم

16
00:02:13,500 --> 00:02:16,500
كان الانسان قد نسي أن
الجن قد وجدوا يوماً

17
00:02:18,100 --> 00:02:20,400
وقد آن الأوان له كي يتذكر

0
00:02:26,100 --> 00:02:28,400
<font color="#80ff">"الهنـــد 1901"

0
00:04:31,100 --> 00:04:33,400
<font color="#80ff">"آعَ ـوِذٌ بّـآلَلَهِ مِنٌ آلَشّـيّطٌآنٌ آلَرجَ ـيّمِ"

0
00:04:33,100 --> 00:04:37,400
<font color="#80ff">"آعَ ـوِذٌ بّـآلَلَهِ مِنٌ آلَشّـيّطٌآنٌ آلَرجَ ـيّمِ"

0
00:04:49,100 --> 00:04:59,400
<font color="#80ff">"بّـسًـمِ آلَلَهِ آلَرحً ـمِنٌ آلَرحً ـيّمِ"

0
00:05:05,100 --> 00:05:05,400
<font color="#80ff">"عبد إبليس"

0
00:05:07,100 --> 00:05:11,400
<font color="#80ff">"كنت قد إتخذت شيء لا ينتمي لك"

0
00:05:13,100 --> 00:05:14,400
<font color="#80ff">"و أنا هنا لإعادته"

0
00:05:24,100 --> 00:05:28,400
<font color="#80ff">"يمكنك البقاء في جسدها ,لقد ماتت روحها"

0
00:05:29,100 --> 00:05:31,400
<font color="#80ff">"و لكن أعد الفتاة"

0
00:06:01,100 --> 00:06:02,400
<font color="#80ff">"آعَ ـوِذٌ بّـآلَلَهِ مِنٌ آلَشّـيّطٌآنٌ آلَرجَ ـيّمِ"

0
00:06:09,100 --> 00:06:11,400
<font color="#80ff">"بّـسًـمِ آلَلَهِ آلَرحً ـمِنٌ آلَرحً ـيّمِ"

0
00:06:14,100 --> 00:06:15,400
<font color="#80ff">"بّـسًـمِ آلَلَهِ آلَرحً ـمِنٌ آلَرحً ـيّمِ"

0
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
<font color="#80ff">"لقد دفنوا هذا الجسد بأسم عدوي"

0
00:06:20,100 --> 00:06:22,400
<font color="#80ff">"إنه ينتمي لي الآن"

0
00:06:26,100 --> 00:06:29,400
<font color="#80ff">"إعتق الفتاة و سأتركك في سلام"

0
00:06:30,100 --> 00:06:32,400
<font color="#80ff">"أنت تعلم أننا لا نريد الفتاة فقط"

0
00:06:33,100 --> 00:06:33,400
<font color="#80ff">"جيلار"

0
00:06:35,100 --> 00:06:37,400
<font color="#80ff">"هل تعتقد, إنك بإمكانك أن تجذبني للفخ"

0
00:06:44,100 --> 00:06:45,400
<font color="#80ff">"آعَ ـوِذٌ بّـآلَلَهِ مِنٌ آلَشّـيّطٌآنٌ آلَرجَ ـيّمِ"


18
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
الآهك قد تركك هنا
أيها الانسان

19
00:08:18,400 --> 00:08:24,450
سأصطاد أبناءك الواحد تلو الآخر

20
00:08:24,451 --> 00:08:30,250
جيل بعد جيل
سأقتل كل من يحمل اسمك

0
00:08:32,100 --> 00:06:33,400
<font color="#80ff">"يا نذل"

20
00:08:49,451 --> 00:08:52,250
<font color="#80ff">"الجــــــــن"

21
00:10:39,850 --> 00:10:41,450
مرحباً.. طرد للسيد آمين

22
00:10:41,700 --> 00:10:45,250
أوه، لابد أنك أخطأت العنوان
هذا مكان إقامة السيد والكر

23
00:10:46,190 --> 00:10:49,450
عفواً، هذا صحيح، السيد والكر
لقد كان فعلاً يوماً شاقاً جداً

24
00:10:49,660 --> 00:10:51,060
التوقيع لطفاً

25
00:10:52,300 --> 00:10:54,800
حسناً.. شكراً لك

26
00:10:56,100 --> 00:10:58,000
أعتقد أنك حصلت على
هدية عيد ميلاك

27
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
اليوم ليس عيد ميلادي

28
00:11:00,000 --> 00:11:03,400
شخص ما يعتقد أنه كذلك
كما أنها جميلة جداً

29
00:11:06,400 --> 00:11:09,300
من الذي قد... ؟
!انظري لهذا

30
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
لا يوجد أسم، ولا عنوان

31
00:11:11,600 --> 00:11:14,700
كما أنني قد قمت بالتوقيع لأجلها

32
00:11:14,800 --> 00:11:16,100
أوه، عظيم

33
00:11:16,100 --> 00:11:17,250
غريب جداً

34
00:11:24,800 --> 00:11:26,250
حسناً هذا غريب جداً

35
00:11:27,200 --> 00:11:28,100
كاسيت في أتش أس؟

36
00:11:29,400 --> 00:11:31,400
ماذا لو كان فيديو قذر؟

37
00:11:32,150 --> 00:11:34,100
لقد قمنا ببيع عارض الفيديو الخاص
بنا فكيف من المفترض أن نشاهده

38
00:11:34,800 --> 00:11:36,350
يمكننا أن اشاهده في المكتب

39
00:11:37,200 --> 00:11:38,500
بالطبع يمكنك ذلك

40
00:11:39,970 --> 00:11:42,400
لا.. لا لا لا ليس ثانية

41
00:11:42,800 --> 00:11:44,300
لا.. ليس العشاء

42
00:11:51,250 --> 00:11:53,300
ليس مسموح لك بأن
تضحك علي في هذا الوقت

43
00:11:53,300 --> 00:11:55,016
حسناً، دعيني أدعوك للعشاء

44
00:11:55,016 --> 00:11:57,850
الجو جميل اليوم
أرجوك.. دعيني أقم بذلك

45
00:11:57,850 --> 00:11:59,020
كيف قمت ُ بهذا مرة أخرى

46
00:11:59,020 --> 00:12:01,020
حسناً، بإمكاني اصلاح الأمر

47
00:12:12,100 --> 00:12:16,755
هذا الشيء هنا منذ يومين مضت
لقد بدأ هذا يخيفني

48
00:12:11,850 --> 00:12:19,550
لكني أعتقد بأنه أحد أولئك المجانين

49
00:12:23,000 --> 00:12:24,100
هل سمعتني حبيبي

50
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
مرحباً

51
00:12:54,400 --> 00:12:55,050
عزيزي

52
00:12:58,100 --> 00:12:59,190
حبيبي هل أنت بخير

53
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
لا بأس، أنت بأمان

54
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
لقد رأيت سطح البيت يحترق

55
00:13:07,720 --> 00:13:09,000
وأيضاً والدتي

56
00:13:40,900 --> 00:13:41,800
غابرييل

57
00:13:43,300 --> 00:13:44,310
الحمد لله

58
00:13:45,500 --> 00:13:47,300
إعتقدت بأنه جاء مبكراً هذه الليلة

59
00:13:47,300 --> 00:13:48,690
لقد تم تسليم الطرد

60
00:13:51,100 --> 00:13:52,300
شكراً لك غابرييل

61
00:13:52,300 --> 00:13:53,890
لا داعي للشكر، علي

62
00:13:54,200 --> 00:13:55,600
إنه مهم لنا جميعاً

63
00:13:56,450 --> 00:13:57,300
أنت محق

64
00:13:58,000 --> 00:13:59,016
فلنصلي

65
00:13:59,500 --> 00:14:00,550
هو يؤمن بهذا

66
00:14:04,600 --> 00:14:06,100
جيز، أسمعي هذا

67
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
بدون طلبات نافث اللهب هذا الاسبوع

68
00:14:09,470 --> 00:14:12,300
قال جورج أنه بإمكاني أن أصمم
نافث اللهب بنفسي أيضاً

69
00:14:13,150 --> 00:14:14,700
والقسم الأفضل

70
00:14:15,550 --> 00:14:17,400
هو سيمنحني علاوة

71
00:14:17,500 --> 00:14:19,100
آه.. أنا معجبة بجورج

72
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
...لذا

73
00:14:26,150 --> 00:14:28,300
إن كنتِ تذكرين تلك المحادثة
التي دارت بينا الاسبوع الماضي

74
00:14:33,900 --> 00:14:35,105
أعتقد باننا مستعدان حبيبتي

75
00:14:36,600 --> 00:14:37,550
أعتقد بأن الأوان قد آن

76
00:14:40,800 --> 00:14:41,500
جيز؟

77
00:14:46,900 --> 00:14:47,750
عزيزتي

78
00:14:50,100 --> 00:14:51,100
جيز

79
00:14:55,500 --> 00:14:56,300
حبيبتي هل أنت بخير؟

80
00:14:56,300 --> 00:14:58,300
أجل.. أنا بخير

81
00:14:59,400 --> 00:15:00,300
ما الخطب؟

82
00:15:04,500 --> 00:15:06,850
في الحقيقة أردت إخبارك.. ولكن

83
00:15:08,700 --> 00:15:10,200
لكني لم أعرف كيف

84
00:15:11,300 --> 00:15:15,500
حبيبتي، أياً كان الأمر بامكاننا
أن نجتازه كما نفعل عادة

85
00:15:22,400 --> 00:15:25,020
لا يمكنني الانجاب شون

86
00:15:30,500 --> 00:15:31,900
ما الذي تقولينه؟

87
00:15:36,200 --> 00:15:38,720
أعني أن هذا مستحيل
لا يمكنني الانجاب

88
00:15:51,650 --> 00:15:53,000
منذ متى عرفت؟

89
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
منذ فترة

90
00:15:57,800 --> 00:16:00,180
أعلم بأنه كان علي اخبارك.. لكن

91
00:16:01,700 --> 00:16:06,170
كنت أخشى بأنك إن عرفت
فسوف لن ترغب بالبقاء معي

92
00:16:08,150 --> 00:16:09,900
لم أرغب بأن أكذب عليك

93
00:16:58,950 --> 00:17:00,400
شون

94
00:17:01,600 --> 00:17:03,190
إن كنت تشاهد هذا الآن

95
00:17:03,400 --> 00:17:06,100
فذلك يعني أنه لم يعد لدينا وقت

96
00:17:06,500 --> 00:17:08,300
أنا آسف جداً لذلك

97
00:17:09,100 --> 00:17:10,932
لأني أريدك أن تقاوم كما فعلت

98
00:17:11,900 --> 00:17:12,932
فبدون مقاومتك

99
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
لا أملك الكثير من الوقت

100
00:17:15,210 --> 00:17:18,400
..أريد أن تصغي إلي
باهتمام كبير

101
00:17:19,600 --> 00:17:22,650
فكل ما فعلته
وكل ما أنوي فعله

102
00:17:22,650 --> 00:17:24,800
فعلته لأحميك أنت ووالدتك

103
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
تذكر هذا دائماً

104
00:17:28,800 --> 00:17:31,600
أشياء غريبة ستحصل معك

105
00:17:31,610 --> 00:17:33,200
كما حصلت معي

106
00:17:34,610 --> 00:17:36,200
هناك أشياء في العالم شون

107
00:17:37,400 --> 00:17:39,000
لم أكن أعلم بأنها موجودة أصلاً

108
00:17:39,700 --> 00:17:41,250
لكنها حقيقية

109
00:17:42,090 --> 00:17:43,600
ويمكن أن تكون شريرة جداً

110
00:17:44,600 --> 00:17:45,850
إن وجد هذا التسجيل طريقه اليك

111
00:17:47,450 --> 00:17:48,900
فهذا يعني أن لديك أصدقاء

112
00:17:49,350 --> 00:17:50,200
ابحث عنهم

113
00:17:51,350 --> 00:17:54,900
تعلّم أي شي يمكنك أن تتعلمه
لتصبح أقوى

114
00:17:55,850 --> 00:17:58,800
فأنها تجري في عروقك
كما تجري في عروقي

115
00:17:59,850 --> 00:18:01,500
لكن إن كنت تشاهد هذا الآن

116
00:18:03,550 --> 00:18:05,800
فهذا يعني أنني لم أكن قوياً كفاية

117
00:18:08,200 --> 00:18:09,750
لكن ربما أنت كذلك

118
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
هذا أنت

119
00:18:21,600 --> 00:18:23,300
هيه يا صديقي .. كيف حالك الآن؟؟

120
00:18:23,450 --> 00:18:27,300
هل تريد دمية؟
شكراً لك

121
00:18:30,000 --> 00:18:32,900
انا أيضاً أحبك

122
00:18:36,400 --> 00:18:38,570
أحتفظت بهذا لك لعيد ميلادك الأخير

123
00:18:40,000 --> 00:18:42,300
أحبك للغاية شون

124
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
ولا أدري إن كنت تتذكر ملامح وجهي

125
00:18:48,200 --> 00:18:50,250
او تتذكر من أكون؟

126
00:18:52,300 --> 00:18:54,800
لكن أبوك هو من يتحدث اليك شون

127
00:18:57,000 --> 00:19:03,500
وأطلب منك ان تقاتله، تقاتله
كما لم تقاتل من قبل

128
00:19:11,690 --> 00:19:13,800
اعذرني إن أخطأت

129
00:19:15,690 --> 00:19:17,500
عيد ميلاد سعيد شون

130
00:19:18,700 --> 00:19:20,100
وحظاً موفقاً

131
00:19:46,300 --> 00:19:47,600
عزيزتي.. هذا انا

132
00:19:48,750 --> 00:19:53,700
لقد شاهدت شريط الفيديو
وأنا بحاجة لأن أكلمك

133
00:19:54,050 --> 00:19:55,250
أنا آسف

134
00:19:56,800 --> 00:20:00,200
اتصلي بي لاحقاً.. اتفقنا؟

135
00:21:02,200 --> 00:21:04,020
جيز.. عزيزتي هل تسمعيني؟

136
00:21:04,600 --> 00:21:06,020
حبيبتي.. أجيبيني

137
00:21:06,020 --> 00:21:09,600
جيز.. حبيبتي
أين أنت.. حبيبتي؟

138
00:21:10,020 --> 00:21:12,000
جيز.. هل انت هنا؟
حبيبتي

139
00:21:23,400 --> 00:21:26,000
911-
ما هي حالتك الطارئة -
نعم .. زوجتي مفقودة -

140
00:21:26,300 --> 00:21:30,300
لقد بحثت عنها.. أريد فريقاً
امنياً حالاً.. ارجوك

141
00:21:32,500 --> 00:21:33,700
هل كل شيء واضح؟

142
00:21:34,400 --> 00:21:38,400
هل هناك شيء مفقود في الساعات
القلائل التي رأيت فيها زوجتك آخر مرة؟

143
00:21:39,400 --> 00:21:41,300
المشاجرة التي دارت بينكما
لم يكن فيها ايذاء جسدي أليس كذلك؟

144
00:21:41,400 --> 00:21:44,900
كنت منزعجاً.. وكانت تبكي
وبعدها تركتها

145
00:21:46,000 --> 00:21:47,133
هل هذه هي؟

146
00:21:48,500 --> 00:21:52,600
يا الهي -
شون-
يا الهي -

147
00:21:53,900 --> 00:21:56,400
هل حصل لك شيء ما؟؟
لقد كنت اتصل بك

148
00:21:57,400 --> 00:22:03,300
أنا آسفة لقد خرجت لاتمشى فقط -
اتيت إلى المنزل ولم أجدك، ثم رأيت هذا فاصابني الهلع -

149
00:22:03,400 --> 00:22:05,500
انا آسف جداً أيها السادة -
تلك ليست مشكلة -

150
00:22:05,600 --> 00:22:08,590
وهذا ليس سوى عمل بعض الفتية الثملين
ليس هناك ما تقلق بشأنه

151
00:22:09,700 --> 00:22:11,900
خذوا قسطاً من الراحة طابت ليلتكم -
شكراً -

152
00:22:14,600 --> 00:22:17,200
أنت بخير؟ -
نعم ؟ -

153
00:22:17,700 --> 00:22:22,500
هل كان الباب مفتوحاً؟ -
لا.. كان مقفلاً.. لم يكن هناك أثر للعنف
لا أدري؟

154
00:22:24,700 --> 00:22:25,300
لا أدري؟

155
00:22:29,400 --> 00:22:30,800
هيه -
هيه -

156
00:22:31,000 --> 00:22:34,650
ألن تتصل الليلة -
نعم.. نفس فكرتي بالضبط -

157
00:22:34,800 --> 00:22:37,500
تعال هنا
تعال هنا للحظة

158
00:22:43,800 --> 00:22:46,700
شون.. أنت تعرف أنني أحبك
أكثر من اي شيء في هذا العالم

159
00:22:46,950 --> 00:22:48,900
وانا أيضاً احبك -
...وأيضاً -

160
00:22:50,700 --> 00:22:53,963
أن سعادتك
هي سعادتي

161
00:23:01,000 --> 00:23:02,500
حتى وإن كان ذلك يعني

162
00:23:04,700 --> 00:23:07,300
أن تكون سعيداً مع شخص آخر

163
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
جيز -
كلا.. شون -

164
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
أنت تريد عائلة

165
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
لا بأس بذلك

166
00:23:18,200 --> 00:23:20,600
وأنا لا أريد أن أسلب ذلك منك

167
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
ولذا.. أنا

168
00:23:28,200 --> 00:23:30,500
أعددت نفسي لان أتركك تذهب

169
00:23:30,700 --> 00:23:35,800
أحبك .. دائماً -

170
00:23:36,200 --> 00:23:40,100
أنت.. فقط أنت

171
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
جيز

172
00:24:16,900 --> 00:24:17,850
جيز

173
00:24:17,850 --> 00:24:18,650
حبيبي

174
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
تعالي هنا

175
00:24:21,050 --> 00:24:23,050
تعالي هنا -
هل انت بخير -

176
00:24:25,500 --> 00:24:28,200
لقد جئت هنا لأجل عصير البرتقال
لست أعلم ما الذي يحصل هنا حبيبتي

177
00:24:28,790 --> 00:24:30,300
لست أعلم ما الذي يحصل

178
00:24:30,500 --> 00:24:32,500
لقد اعدنا ترتيب كل شيء
رتبنا كل شيء

179
00:24:35,800 --> 00:24:38,000
شون -
نعم -

180
00:24:54,200 --> 00:24:57,500
هيا.. هيا .. فلناخذ أشيائنا
فلنغادر هذا المكان

181
00:24:58,600 --> 00:24:59,700
هلو

182
00:24:59,700 --> 00:25:02,055
لتكون بأمان -
مهلاً لحظة.. من المتكلم -

183
00:25:02,400 --> 00:25:06,700
اذهب الى كاتدرائية روم بلايك روب -
من أنت؟ -
ليس هناك متسع من الوقت -

184
00:25:06,750 --> 00:25:08,411
إذهب هناك.. الآن

185
00:25:31,600 --> 00:25:34,950
شون -
هنا -

186
00:25:35,400 --> 00:25:36,950
أسمي غابرييل

187
00:25:40,800 --> 00:25:41,950
جازمين

188
00:25:43,700 --> 00:25:44,838
لا تخافوا

189
00:25:44,900 --> 00:25:47,400
أنتم بأمان هنا.. لن يستطيع
أن يصل أليكم

190
00:25:47,400 --> 00:25:48,790
ماذا؟

191
00:25:49,200 --> 00:25:50,610
لن يصلكم هنا

192
00:25:52,150 --> 00:25:54,100
كيف تعرف من نكون؟؟

193
00:25:54,450 --> 00:25:56,200
هل تستطيع اخباري بما يجري
بحق الجحيم؟؟

194
00:25:56,400 --> 00:25:59,150
راقب ألفاظك في كنيستي رجاءاً

195
00:25:59,400 --> 00:26:01,250
يبدو أن الرجل الكبير مستاء

196
00:26:02,900 --> 00:26:05,375
هلا أخبرنا أحدكم بما يجري هنا رجاءً

197
00:26:05,380 --> 00:26:07,450
انت ستابسيان أليس كذلك؟ -
نعم -

198
00:26:07,550 --> 00:26:08,700
ولكن كيف تعرف بما يجري

199
00:26:08,700 --> 00:26:11,106
انا الشخص الذي كان يحرسهم لاجلك
طوال تلك السنوات

200
00:26:12,200 --> 00:26:15,490
حسناً انا لا أؤمن بهذه -
لماذا أنت هنا إذاً؟ -

201
00:26:18,300 --> 00:26:19,420
لست أدري؟

202
00:26:21,700 --> 00:26:23,600
غريزتك جلبتك الى هنا

203
00:26:24,200 --> 00:26:26,900
لن نستطيع مساعدتك
إلا إذا آمنت

204
00:26:27,050 --> 00:26:28,710
يؤمن بماذا؟؟

205
00:26:29,150 --> 00:26:30,870
يجب ان تعرف ما الذي تقاتل؟

206
00:26:31,200 --> 00:26:32,600
نستطيع أن نرد الهجوم

207
00:26:40,000 --> 00:26:41,350
..حسناً
كيف فعلت ذلك؟

208
00:26:41,475 --> 00:26:44,700
أخبرني.. كيف يمكن ان يفسر
عامة الناس ما حصل الآن

209
00:26:46,400 --> 00:26:50,400
سحر.. تلك كانت خدعة سحرية بسيطة -
شبح؟ لست أدري -

210
00:26:50,550 --> 00:26:56,101
،شبح؟.. الاشباح، الأرواح الشريرة،
العفاريت، كائنات لا وجود لها

211
00:26:56,550 --> 00:26:57,666
هذا شيء آخر

212
00:26:57,670 --> 00:27:01,480
وهو الذي يحمل الاجوبة
لكل الاشياء التي لا تفسير لها

213
00:27:03,200 --> 00:27:04,500
كما ترى

214
00:27:06,110 --> 00:27:09,250
في البداية.. ثلاثة أجناس قد خلقوا

215
00:27:10,020 --> 00:27:12,600
الانسان.. خُلِقَ من طين

216
00:27:13,390 --> 00:27:15,650
الملائكة.. خُلِقَوا من النور

217
00:27:16,410 --> 00:27:19,550
الثالث.. خُلِقَ من النار

218
00:27:20,000 --> 00:27:21,450
ويسمون.. (الجن)

219
00:27:22,900 --> 00:27:24,360
وهذا هو الذي يسعى خلفك

220
00:27:33,370 --> 00:27:34,500
هل هو جاد؟

221
00:27:34,570 --> 00:27:38,400
أنا آسف.. بربك
هذا جنون

222
00:27:38,400 --> 00:27:42,750
حسناً.. إن كانت هذه الأشياء حقيقية
فكيف يمكن اننا لم نسمع بها؟

223
00:27:42,900 --> 00:27:44,250
هل كتبت توراشون

224
00:27:44,260 --> 00:27:48,580
أوراز.. كما يسميه بعض الناس
كما في العقد القديم

225
00:27:49,020 --> 00:27:50,600
من النبي حزقيال

226
00:27:50,700 --> 00:27:54,500
ومن سحابة النار خرج أربعة مخلوقات"
"مثل لمعان الانسان

227
00:27:54,501 --> 00:27:59,020
مظهرها مثل النحاس المحترق بالنار"
"وفي الوسط مثل المعدن المصقول

228
00:27:59,440 --> 00:28:03,060
وتحركت المخلوقات الأربعة"
"مثل بارقة من ضوء

229
00:28:03,550 --> 00:28:05,550
لقد كانوا هنا منذ فترة طويلة

230
00:28:06,010 --> 00:28:07,582
الجن كانوا في الأرض أولاَ

231
00:28:07,825 --> 00:28:10,000
والبعض منهم لديه الرغبة بالعودة

232
00:28:10,350 --> 00:28:11,550
هم يغارون

233
00:28:12,000 --> 00:28:13,450
من سعة مخيلتنا

234
00:28:13,850 --> 00:28:16,250
من قدرتنا الكبيرة على الابداع

235
00:28:17,400 --> 00:28:18,830
لماذا يطاردوننا؟

236
00:28:18,888 --> 00:28:22,450
هناك نبوءة بين الجن
القليل منا فقط يعرف بشأنها

237
00:28:22,450 --> 00:28:24,280
لكن جد جدك عرف بشأنها

238
00:28:25,290 --> 00:28:27,470
أنت جزء من تلك النبوءة

239
00:28:28,020 --> 00:28:29,720
وهم يخافون منك

240
00:28:30,150 --> 00:28:32,850
هؤلاء الرجال مجانين شون -
تعال فلنخرج من هنا.
شون -

241
00:28:33,150 --> 00:28:36,610
لبداية قتالك هذا
سيتوجب عليك ان تصغي الينا

242
00:28:37,425 --> 00:28:43,100
نعم سأفعل، فهذا النوع
من المساعدة هو بالضبط ما كنا نحتاجه

243
00:28:43,800 --> 00:28:45,512
إنتظر

244
00:29:02,890 --> 00:29:06,470
إذا واجهت المتاعب، استخدمه

245
00:29:10,350 --> 00:29:14,570
حسناً، عظيم.. شكراً لك
بامكانها أن تقطع الطماطم به

246
00:29:14,570 --> 00:29:19,400
تذكر.. تذكر دائماً أنك بأمان
بين جدران أي من بيوت الرب

247
00:29:19,790 --> 00:29:21,010
حسناً.. شكراً لك

248
00:29:21,550 --> 00:29:23,770
إسأل المارة عن الأب ويستوف

249
00:29:25,532 --> 00:29:28,600
ما الذي قلته للتو؟ -
إسأل المارة عني -

250
00:29:29,685 --> 00:29:33,200
اماه.. أنا شون
افتحي الباب

251
00:29:35,990 --> 00:29:37,370
والدك

252
00:29:38,401 --> 00:29:40,358
توفي قبل فترة طويلة شون

253
00:29:41,500 --> 00:29:43,358
ربما يعود الشريط الى 25 سنة مضت

254
00:29:43,890 --> 00:29:46,882
لكنه قال اشياء، لا معنى لها

255
00:29:47,219 --> 00:29:49,375
ثم التقينا بأولئك الأشخاص

256
00:29:50,317 --> 00:29:52,278
وأخبرونا بأننا في خطر كبير

257
00:29:52,809 --> 00:29:55,240
وبحفنة من الترهات المجنونة
والتي لم أسمع عنها يوماً

258
00:29:55,240 --> 00:29:58,290
شون.. حبيبي، انا لا أفهم
ما الذي تتحدث عنه هنا

259
00:29:58,290 --> 00:30:00,059
أشياء غريبة قد حصلت لنا هناك

260
00:30:01,000 --> 00:30:02,330
لست أدري إن كانت مزحة

261
00:30:02,410 --> 00:30:04,219
أو إن كان من الأفضل
أن لا أصدق اولئك الأشخاص

262
00:30:04,880 --> 00:30:07,614
ما هي الأشياء الغريبة؟ -
تم تخريب منزلنا -

263
00:30:07,614 --> 00:30:10,560
وهناك ذلك الشيء الذي يراقبنا
من الشقة الأخرى

264
00:30:10,570 --> 00:30:15,620
وهذا الشريط جاء من العدم، وأولئك
الاشخاص يخبروننا بأن كل هذا حقيقي

265
00:30:15,400 --> 00:30:17,200
وأن هناك شيء يطاردنا

266
00:30:17,200 --> 00:30:21,850
ما هو؟.. ما الذي يطاردكم؟ -
لست ادري .. (جن) -

267
00:30:25,560 --> 00:30:26,300
ماذا؟

268
00:30:30,280 --> 00:30:35,008
أتعرف ما هذا؟ -
كلا.. لكن الراهب قام بترتيب ما

269
00:30:35,008 --> 00:30:42,350
وقد طلب منا أن نعده بلبس القلادة
وقد قال شيئاً عن الجن.. لا اعلم بالتحديد

270
00:30:42,750 --> 00:30:45,499
فقد كنت أعتقد بانه ساحر محظوظ

271
00:30:45,499 --> 00:30:50,200
ماذا كان إسمه؟ -
ويستوف.. الأب ويستوف -

272
00:30:52,350 --> 00:30:56,730
شون.. ارجوك لا تذهب -
حبيبتي.. أبي أخبرني بأن أجد من يساعدني -

273
00:30:56,730 --> 00:30:59,920
وإن كان ما يقال صحيح فليس لدينا
الوقت الكافي بينما نحن نتحدث عن هذا

274
00:30:59,920 --> 00:31:01,304
بإمكاننا الهرب

275
00:31:01,620 --> 00:31:04,390
أو يمكننا الاختباء -
لست اعتزم الاختباء.. تعرفين ذلك -

276
00:31:04,390 --> 00:31:08,608
شون.. لا تتركني.. أرجوك

277
00:31:10,501 --> 00:31:13,512
انا لن أتركك أبداً

278
00:31:14,644 --> 00:31:16,100
انا احبك

279
00:31:19,500 --> 00:31:20,300
أعرف ذلك

280
00:31:22,502 --> 00:31:23,670
جازمين

281
00:31:24,690 --> 00:31:25,900
جازمين

282
00:31:30,001 --> 00:31:31,560
جازمين

283
00:31:43,380 --> 00:31:45,810
هناك شيء مفقود.. شيء كبير

284
00:31:46,000 --> 00:31:46,904
أعرف ذلك

285
00:31:47,050 --> 00:31:48,769
لا نستطيع أن نجبره على شيء
عكس ارادته

286
00:31:48,770 --> 00:31:50,600
هو مؤهل من ولادته

287
00:31:50,610 --> 00:31:54,450
ربما لا يملك القدرة.. أو
ربما هو ليس المعني بسلالته

288
00:31:54,900 --> 00:31:57,406
ربما اخطا الراهب
في كونه المقصود بالنبوءة

289
00:31:57,410 --> 00:31:59,200
قد تكون على صواب بهذا

290
00:32:00,100 --> 00:32:01,900
لسنا على خطأ

291
00:32:01,990 --> 00:32:04,410
إنه لا يؤمن.. سوف يموت

292
00:34:00,510 --> 00:34:05,380
أبناء آدم سيزولون.. والجن سيبعثون

293
00:34:05,600 --> 00:34:08,940
وسنحكم هذا العالم مرة أخرى

294
00:34:17,000 --> 00:34:21,200
انت لست نداً لي
يجب أن تموت

295
00:34:57,050 --> 00:35:00,307
لقد قلت بأنهم يخافون مني

296
00:35:01,400 --> 00:35:03,620
لم يكن خائفاً

297
00:35:04,201 --> 00:35:06,490
هم يخافون مما قد تصبح

298
00:35:09,301 --> 00:35:11,010
ما الذي تعنيه بما يمكن أن اصبح

299
00:35:11,302 --> 00:35:16,320
هناك نبوءة مسجلة في نص عند الجن

300
00:35:17,002 --> 00:35:18,940
وقد فقد هذا النص منذ فترة طويلة جداً

301
00:35:19,350 --> 00:35:23,500
وجاء فيه، بأنه في المعركة بين
الانسان والجن

302
00:35:24,540 --> 00:35:28,601
سيخرج أحدهم، أقوى من كلا الجنسين

303
00:35:30,230 --> 00:35:32,750
ويقود العالم الى عصر ذهبي

304
00:35:35,801 --> 00:35:37,600
هل تتحدث بهذا عني

305
00:35:39,289 --> 00:35:40,601
نعم أفعل

306
00:35:46,790 --> 00:35:48,310
شون

307
00:35:48,310 --> 00:35:51,797
شون.. أين أنت
شووون

308
00:35:52,002 --> 00:35:53,514
إخرج من المنزل

309
00:35:56,080 --> 00:35:57,420
شون.. اصغي إلي

310
00:35:57,420 --> 00:36:00,590
أياً كان ما تسمع
إبقى خارج المنزل.. أحبك

311
00:36:01,680 --> 00:36:02,775
لقد وجدته

312
00:36:02,800 --> 00:36:04,540
أخرج من البيت

313
00:36:16,501 --> 00:36:18,970
شون.. شون

314
00:36:19,950 --> 00:36:20,730
هل نمت؟

315
00:36:20,730 --> 00:36:22,840
لقد انتهى.. هو مجرد حلم

316
00:36:22,840 --> 00:36:24,370
أتمنى لو كان كذلك

317
00:36:24,840 --> 00:36:27,119
نحن الآن نجري عكس الزمن

318
00:36:27,590 --> 00:36:29,650
نحتاج أن نحصل على أجوبة اكثر

319
00:36:29,800 --> 00:36:31,730
وهناك رجل واحد فقط
قادر على مساعدتنا

320
00:36:34,050 --> 00:36:36,600
هذه الفئة من الجن تسمى الشياطين

321
00:36:36,900 --> 00:36:38,850
هم من عبدة ابليس

322
00:36:39,001 --> 00:36:40,713
الشياطين أقوياء جداً

323
00:36:41,280 --> 00:36:44,080
وحتى بقية الجن يخافون منهم

324
00:36:44,350 --> 00:36:46,750
إن كانوا أقوياء جداً
فكيف اقاتلهم؟

325
00:36:46,750 --> 00:36:50,160
إرادة الانسان القوية
في العقل والقلب تهزمهم

326
00:36:50,350 --> 00:36:54,270
الناس الاشداء يستطيعون مقاومتهم
والاقوى هو من يستطيع تدميرهم

327
00:36:56,490 --> 00:37:01,120
وآخر من واجههم قبل مئات السنين
جونكي يوماين.. جد جدك

328
00:37:01,560 --> 00:37:05,780
كان يحاول أن ينقذ فتاة
تم اختطافها من قبل نفس الشياطين

329
00:37:07,740 --> 00:37:08,850
السيارة سريعة -

330
00:37:09,100 --> 00:37:11,470
نعم -
لكنها لا تستطيع مجاراة جن -

331
00:37:14,300 --> 00:37:16,750
لقد جئت لرؤية (علي)
في الغرفة رقم 413

332
00:37:16,900 --> 00:37:18,450
من هذا الطريق
اليدين للأعلى

333
00:37:20,580 --> 00:37:21,790
حسناً.. كل شيء جيد

334
00:37:23,010 --> 00:37:24,580
اريدكم أن تتبعوني ايها السادة

335
00:37:34,410 --> 00:37:36,190
شون.. هيا

336
00:37:37,501 --> 00:37:41,200
من الصعب التصديق أن الشخص الوحيد القادر
على مساعدتنا في ايجاد جازمين موجود هنا

337
00:37:42,050 --> 00:37:44,240
حسناً.. المظاهر قد تكون خداعة

338
00:37:45,040 --> 00:37:47,026
كيف فعلت ذلك الشي بالقلم

339
00:37:49,540 --> 00:37:50,270
ماكمان

340
00:37:50,300 --> 00:37:53,500
حسناً ايها السادة.. من هذا الطريق

341
00:37:58,019 --> 00:37:59,014
اتبعني

342
00:38:00,020 --> 00:38:02,180
أعتقد انه لا حاجة للتذكير
بأن هذا سيكون خطيراً

343
00:38:02,200 --> 00:38:05,210
لقد كان يخيف المرضى الآخرين
لذا وضعناه في معزل

344
00:38:05,666 --> 00:38:07,190
اذا احجتمونا سنكون قريبين

345
00:38:09,800 --> 00:38:11,100
سنكون قرب الباب

346
00:38:28,109 --> 00:38:29,900
انه يشبه أباه تماماً

347
00:38:32,203 --> 00:38:33,590
تعال هنا

348
00:38:38,206 --> 00:38:39,650
لا بأس

349
00:38:42,501 --> 00:38:43,560
اجلس

350
00:38:58,500 --> 00:38:59,600
أنظر من خلال عيني

351
00:39:00,550 --> 00:39:05,001
سوف أصطاد أبناءك
الواحد تلو الآخر

352
00:39:05,250 --> 00:39:07,370
جيل بعد جيل

353
00:39:07,375 --> 00:39:10,609
سأقتل كل من يحمل أسمك

354
00:39:11,750 --> 00:39:12,800
أيها الانسان

355
00:39:17,560 --> 00:39:18,300
شون

356
00:39:19,000 --> 00:39:20,450
انه يشبه أباه

357
00:39:20,581 --> 00:39:22,940
إنه لا يؤمن.. سوف يموت

358
00:39:25,082 --> 00:39:27,120
لكني لا أملك الوقت الكافي

359
00:39:28,650 --> 00:39:30,888
أصغي الي بانتباه شديد

360
00:39:32,150 --> 00:39:34,180
كل ما قمتُ به

361
00:39:35,390 --> 00:39:37,685
قمتُ به لحمايتك أنت ووالدتك

362
00:39:38,550 --> 00:39:40,800
هناك أشياء في العالم يا شون

363
00:39:42,450 --> 00:39:44,222
ويمكن أن تكون شريرة للغاية

364
00:39:45,620 --> 00:39:48,750
إنها تجري في عروقك
كما تجري في عروقي

365
00:39:53,500 --> 00:39:56,187
أنت تعرف أنني أحبك
أكثر من اي شيء في هذا العالم

366
00:39:59,195 --> 00:40:01,222
انا جازمين

367
00:40:02,901 --> 00:40:06,700
أن سعادتك
هي سعادتي

368
00:40:08,102 --> 00:40:10,020
أنت تريد عائلة

369
00:40:12,010 --> 00:40:15,038
وأنا لا أريد أن أسلب ذلك منك

370
00:40:19,795 --> 00:40:21,800
ما الذي يخيفك؟

371
00:40:25,820 --> 00:40:29,100
اصغي بعمق

372
00:40:32,019 --> 00:40:33,900
هل فهمت الآن؟

373
00:40:35,478 --> 00:40:37,390
هل سمعت نبضات القلب؟؟

374
00:40:38,056 --> 00:40:39,710
سمعتها من الداخل

375
00:40:40,750 --> 00:40:43,560
سيسعون خلفك لأن لديك طفل

376
00:40:40,750 --> 00:40:43,560
سيسعون خلفك لأن لديك طفل

377
00:40:44,564 --> 00:40:47,270
بعضهم يمكنه الرؤية
بنفس الطريقة التي يمكنني

378
00:40:48,020 --> 00:40:50,869
وسيأتون جيلاً بعد جيل

379
00:40:51,510 --> 00:40:54,480
ساعين خلف الشخص المذكور في النبوءة
يمكن أن يكون الأب

380
00:40:55,390 --> 00:40:58,120
القدرة التي يمتلكها الأبن هي
ما يسعون اليه

381
00:40:59,560 --> 00:41:03,300
القليل جداً من السلالات في هذا
العالم يمكن أن تحقق النبوءة

382
00:41:03,801 --> 00:41:06,950
لا يمكن.. هذا مستحيل
لقد أخبرتني أنها لا تستطيع الانجاب

383
00:41:06,950 --> 00:41:08,127
ربما هي لا تدري

384
00:41:09,550 --> 00:41:11,380
لكني لا أخطيء

385
00:41:13,310 --> 00:41:17,040
انها تحمل ابنك

386
00:41:19,850 --> 00:41:22,230
كم من الوقت تريد أن تضيع أكثر

387
00:41:24,800 --> 00:41:26,400
يجب أن يجتاز الجيلار

388
00:41:26,800 --> 00:41:28,300
يجتاز ماذا.. أي أختبار؟؟

389
00:41:30,360 --> 00:41:32,700
انظر لما أرى

390
00:41:34,500 --> 00:41:39,240
إشعر بما أشعر

391
00:41:57,570 --> 00:41:58,740
أين أنا؟

392
00:41:58,999 --> 00:42:00,250
..في ذاكرة

393
00:42:01,050 --> 00:42:02,910
أحد أسلافك

394
00:42:10,930 --> 00:42:12,100
أشعر بأن هذا حقيقي

395
00:42:12,400 --> 00:42:16,050
لانه حقيقي.. في عقلك

396
00:42:16,720 --> 00:42:19,180
هناك أكثر من بعد في هذا العالم

397
00:42:20,001 --> 00:42:21,970
ويجب عليك التنقل فيما بينها

398
00:42:22,450 --> 00:42:24,380
لكي تجتاز الجيلار

399
00:42:25,280 --> 00:42:27,520
إذاً هذا اختبار؟

400
00:43:37,843 --> 00:43:40,200
لا تدع هذا يستولي عليك

401
00:43:40,500 --> 00:43:41,900
لأنك إن فعلت

402
00:43:42,400 --> 00:43:43,980
ستكون نهايتك مثلي

403
00:43:45,010 --> 00:43:46,720
لقد فشلتُ في اختباري

404
00:43:47,321 --> 00:43:49,090
تركته يستولي علي

405
00:43:49,368 --> 00:43:52,100
ولم استطع اجتيازه

406
00:43:52,650 --> 00:43:54,520
لأني حاولت ايقافهم

407
00:43:54,900 --> 00:43:56,300
ايقافهم على القيام بماذا؟

408
00:43:57,380 --> 00:43:59,220
من القدوم اليك

409
00:44:00,432 --> 00:44:02,060
لأني يا شون

410
00:44:04,080 --> 00:44:06,140
أحد أبناء جونكي أيضاً

411
00:44:08,740 --> 00:44:10,400
انا عمك

412
00:44:13,701 --> 00:44:14,980
لماذا لم يخبرني أحد بذلك؟

413
00:44:15,101 --> 00:44:16,940
الجن أرادوك أن تراه هكذا

414
00:44:18,689 --> 00:44:20,880
انه هنا منذ موت والديك

415
00:44:20,950 --> 00:44:22,230
ينتظر

416
00:44:25,210 --> 00:44:26,377
جازمين؟

417
00:44:27,160 --> 00:44:28,440
والطفل؟

418
00:44:28,500 --> 00:44:29,200
أجل

419
00:44:30,850 --> 00:44:33,160
كان يجب أن تأتي هنا
وتشعر بذلك بنفسك

420
00:44:34,650 --> 00:44:37,350
إذاً بشان هذا الاختبار
ماذا إذا فشلت؟

421
00:44:37,460 --> 00:44:39,050
لا يمكنك الفشل

422
00:44:46,190 --> 00:44:47,080
يا الهي

423
00:44:51,760 --> 00:44:53,090
لقد كانوا يستمعون

424
00:44:54,200 --> 00:44:55,500
أهرب

425
00:44:55,500 --> 00:44:57,260
اجرجا من هنا.. كلاكما

426
00:44:57,280 --> 00:44:59,750
اخرجا من هنا.. انهم قادمون

427
00:44:59,750 --> 00:45:02,230
أهربوا.. اهربوا

428
00:45:02,500 --> 00:45:10,900
أهربوا.. اهربوا.. اهربوا

429
00:45:20,460 --> 00:45:21,610
شون.. انتبه

430
00:45:27,801 --> 00:45:29,650
شون.. أخرج من هنا حالاً

431
00:45:48,688 --> 00:45:50,250
لا تتوقف.. اركض

432
00:45:51,901 --> 00:45:52,550
اسمع

433
00:45:52,550 --> 00:45:54,420
لا تعد للوراء أياً كان ما تراه

434
00:45:56,450 --> 00:45:57,950
اصعد الى السيارة الآن

435
00:45:58,450 --> 00:45:59,050
إذهب

436
00:49:08,600 --> 00:49:10,849
هو لم يكن ضد الكائنات ذات اللحم والدم

437
00:49:10,849 --> 00:49:13,000
بل كان ضد القوانين التي
تحكم امبراطوريات هذا العصر

438
00:49:13,540 --> 00:49:15,347
فقد كتب في ألواح الرب

439
00:49:15,700 --> 00:49:17,250
في اليوم الذي يسود فيه الشر

440
00:49:17,400 --> 00:49:20,071
ستنمو وتنضج بعد أن تحقق
كل هذا

441
00:49:20,810 --> 00:49:21,621
لذا إصمد

442
00:49:26,013 --> 00:49:27,250
أبتاه، ماذا كان؟

443
00:49:29,098 --> 00:49:30,920
غابرييل كان من الجن

444
00:49:32,011 --> 00:49:35,530
أحد القلائل الذين يعملون لصالح الانسانية
ما الذي جلبك الي باعتقادك؟

445
00:49:35,326 --> 00:49:37,110
عندما قُتِلَ والداك

446
00:49:40,250 --> 00:49:42,300
لديك الآن خيارين

447
00:49:42,790 --> 00:49:45,590
يمكنك أن تبقى محمياً
بين جدران الكنيسة

448
00:49:46,012 --> 00:49:47,370
أو أن تنهي كل هذا

449
00:49:48,902 --> 00:49:50,650
كيف بامكاني انهاء هذا

450
00:49:50,650 --> 00:49:52,775
ستجد طريقة لذلك

451
00:49:53,004 --> 00:49:57,150
الجيلار.. سيساعدك في الاقتراب
كفاية من الشياطين

452
00:49:57,150 --> 00:49:59,150
لاكتشاف نقاط ضعفهم

453
00:50:00,400 --> 00:50:03,310
الجيلار.. هو نافذة لعالمهم

454
00:50:03,320 --> 00:50:07,540
ستستطيع خلالها أن تذهب حيث يذهبون
وترى ما يرون، وتفعل ما يفعلون

455
00:50:08,803 --> 00:50:10,160
هل لديك السكين؟

456
00:50:11,000 --> 00:50:12,200
أجل

457
00:50:16,540 --> 00:50:19,930
هذا النصل مصنوع من معدن
مصقول بنار الجن

458
00:50:20,540 --> 00:50:21,900
واحد من النوادر

459
00:50:22,620 --> 00:50:24,420
مثل الذي في قلادتك

460
00:50:24,700 --> 00:50:26,620
وهو لا يوجد في بعدنا

461
00:50:26,901 --> 00:50:29,790
لكن هذا يمكن أن يقطع حتى هنا

462
00:50:30,710 --> 00:50:33,610
ولكن.. قبل أن تستطيع استعماله

463
00:50:35,100 --> 00:50:38,051
سيتوجب عليك اجتياز الجيلار

464
00:50:39,001 --> 00:50:40,720
الجيلار هو اختبار

465
00:50:41,113 --> 00:50:45,450
اختبار محسوس وروحاني

466
00:50:45,940 --> 00:50:47,500
من الخوف

467
00:50:48,200 --> 00:50:50,500
خوف متفرد فيك

468
00:50:51,801 --> 00:50:54,020
لأنه يبعث من داخلك

469
00:50:54,475 --> 00:50:55,833
من ذكرياتك

470
00:50:56,801 --> 00:50:58,850
ومن أفكارك العميقة

471
00:51:00,801 --> 00:51:05,238
لا أحد.. ولا حتى أنا، يستطيع
اعدادك لما يمكن أن تواجه

472
00:51:06,098 --> 00:51:09,204
ولكن هناك بعض الأشياء
التي يمكن أن تساعدك

473
00:51:10,412 --> 00:51:11,502
أرجو أن تركع

474
00:51:16,546 --> 00:51:18,020
على كلتا ركبتيك

475
00:51:21,200 --> 00:51:23,248
ستحتاج لماء زمزم

476
00:51:24,701 --> 00:51:27,980
ماء مقدس من مكة
تم حفظه من قبل ابراهيم

477
00:51:28,801 --> 00:51:32,920
قوته هدية للانسان ولكنه
يؤذي تلك الكائنات المخلوقة من نار

478
00:51:34,420 --> 00:51:37,106
لأن الجن الشياطين مثل السم

479
00:51:38,390 --> 00:51:42,278
الآيات التي نتلوها.. تضعفهم

480
00:51:42,770 --> 00:51:44,540
بل وحتى تأسرهم

481
00:51:45,212 --> 00:51:50,890
حالما تتلو الآيات تماماً كما سأعلمك
الجيلار سيبدأ

482
00:51:51,450 --> 00:51:52,530
وماذا بعد ذلك؟

483
00:51:55,000 --> 00:51:56,780
بعدها سيأتون

484
00:52:00,610 --> 00:52:04,175
حاول أن تجد مكاناً
حيث لا يمكن خداع عقلك

485
00:52:05,111 --> 00:52:07,780
لا تفقد تركيزك ولو للحظة

486
00:52:08,001 --> 00:52:12,390
سيستعملون كل ما تشعر به
ليمنعوك من اكمال الجيلار

487
00:52:12,980 --> 00:52:16,380
بالنسبة لشياطين الجن فإن لهم
نقاط ضعف كما للكائنات ذات اللحم والدم

488
00:52:17,212 --> 00:52:19,850
ولكن بالنسبة لاولئك الذين
وصلوا لمستوى كبير من العلم

489
00:52:20,412 --> 00:52:22,270
فاولئك محصنون

490
00:52:22,750 --> 00:52:24,312
إذا استيقظت من الجيلار

491
00:52:24,312 --> 00:52:25,914
وعقلك سليم

492
00:52:26,901 --> 00:52:28,615
سوف تعرف ما هي خطوتك التالية

493
00:55:01,223 --> 00:55:02,830
أوه.. تباً

494
00:55:17,501 --> 00:55:19,590
أعرف بأنك لا تريدني أن أقوم بهذا

495
00:55:21,065 --> 00:55:24,240
لماذا إذاً لا تتركنا وشأننا

496
00:55:24,979 --> 00:55:27,180
أعرف بأنك لا تريدني أن أقوم بهذا

497
00:55:27,485 --> 00:55:30,301
لماذا إذاً لا تتركنا وشأننا

498
00:55:31,100 --> 00:55:32,550
أبداً

499
00:55:32,998 --> 00:55:34,205
لن أتركك وشأنك

500
00:55:35,402 --> 00:55:37,690
سوف اصطادكم

501
00:55:37,850 --> 00:55:39,690
لحين يوم الحساب

502
00:55:40,012 --> 00:55:43,380
وهذا العالم سيكون ملكنا
مرة أخرى

503
00:56:40,798 --> 00:56:41,920
شون

504
00:56:45,750 --> 00:56:46,988
هلو

505
00:56:48,288 --> 00:56:49,800
شون

506
00:56:53,850 --> 00:56:55,185
أوه لا

507
00:56:57,416 --> 00:56:58,850
يا الهي
أرجوك أخبرني أنك على ما يرام

508
00:56:58,850 --> 00:57:01,555
شون.. حبيبي
لقد هربت منه

509
00:57:01,560 --> 00:57:05,004
الأب ويسكوف أخبرني أين أجدك
لا يجب عليك ان تفعل هذا

510
00:57:05,450 --> 00:57:07,704
أرجوك شون.. أنهم أقوياء وينتظرونك

511
00:57:14,001 --> 00:57:15,570
شيء ما قادم

512
00:57:15,746 --> 00:57:17,810
حبيبي أنظر إلي

513
00:57:18,010 --> 00:57:21,318
انظر لعيني.. هذا ليس اختباراً

514
00:57:21,300 --> 00:57:23,800
أرجوك.. أنظر الي

515
00:57:24,350 --> 00:57:28,620
شون.. انهم قادمون
أرجوك شون سيقتلوننا

516
00:58:03,401 --> 00:58:04,650
شون

517
00:58:24,268 --> 00:58:25,940
أيها الجبان

518
00:58:26,485 --> 00:58:28,580
تماماً مثل أبيك

519
00:58:37,511 --> 00:58:40,940
انظر لما فعلتَهُ لابنك

520
01:00:19,560 --> 01:00:21,400
لماذا تفعل هذا؟

521
01:00:28,469 --> 01:00:30,506
أنت لماذا تفعل هذا؟

522
01:00:34,512 --> 01:00:36,680
كل الذين أحببتهم ماتوا

523
01:00:39,112 --> 01:00:41,600
وهذه ليست سوى البداية

524
01:00:42,520 --> 01:00:44,340
لم يعد هناك سواي

525
01:00:48,601 --> 01:00:50,320
لطالما كنتُ موجوداً

526
01:00:52,500 --> 01:00:55,070
أعرف دائماً أين يمكن أن تكون

527
01:00:58,410 --> 01:01:01,400
بامكاننا دائماً أن نقدم اليك المزيد

528
01:01:03,001 --> 01:01:05,001
يمكن أن تكون ملكاً

529
01:01:06,650 --> 01:01:09,002
بألف ابن

530
01:01:09,901 --> 01:01:12,500
من ألف جازمين

531
01:01:18,901 --> 01:01:20,600
أنا أريد واحدة فقط

532
01:01:22,410 --> 01:01:23,705
انها لي

533
01:01:28,701 --> 01:01:30,510
والآن أين هي

534
01:01:41,700 --> 01:01:43,520
هناك المزيد شون

535
01:01:45,520 --> 01:01:48,620
لن يوقفني جناً كان أم بشر

536
01:01:50,490 --> 01:01:51,750
ربما لا

537
01:01:53,282 --> 01:01:55,030
أنا الشخص الذي سيوقفك

538
01:01:56,805 --> 01:01:58,600
سأدخل الى مكانك

539
01:02:23,095 --> 01:02:25,301
لقد جئت لتلعب مرة أخرى

540
01:02:27,902 --> 01:02:29,500
ليس الليلة

541
01:02:37,010 --> 01:02:39,350
اختباري ينتهي الآن

542
01:02:39,910 --> 01:02:41,450
وهذه الليلة

543
01:02:42,421 --> 01:02:44,820
ستكون نهايتك

544
01:03:28,011 --> 01:03:31,620
لن أدعك تهرب أبداً

545
01:03:31,290 --> 01:03:33,015
فلنرَ إن كنت تمتلك الفرصة

546
01:03:33,410 --> 01:03:35,750
أؤكد لك أنك سترى هذا

547
01:03:38,360 --> 01:03:41,990
والآن.. سأمنحك الموت

548
01:03:41,999 --> 01:03:43,280
تعال لتمسك بي

549
01:03:55,601 --> 01:03:58,290
يا الهي.. ارجوك احمي هذا الانسان

550
01:03:59,653 --> 01:04:03,870
أنا دوماً ما أقوم بما علي
لذا قم أنت بما عليك

551
01:04:12,602 --> 01:04:14,520
فلتقومي اليوم بمساعدتي
هيا بنا

552
01:04:16,882 --> 01:04:18,520
هيا.. هو لا يملك ضدنا شيئاً

553
01:04:20,401 --> 01:04:22,700
هيا فلتريني بعض الخدع

554
01:04:23,914 --> 01:04:25,401
أتريد بعضاً منة هذا.. تعال وخذ

555
01:04:37,210 --> 01:04:40,370
هيا.. تحملي أكثر

556
01:04:44,410 --> 01:04:45,680
تعال لتمسكني

557
01:05:21,450 --> 01:05:22,650
هذا القتال

558
01:05:23,005 --> 01:05:25,320
هو بين سيدك وهذا الفتى

559
01:05:27,412 --> 01:05:30,210
أعتقد بأن هذا ضد العديد
منكم

560
01:05:31,562 --> 01:05:33,380
أتريد اللعب؟

561
01:05:58,902 --> 01:06:00,700
فلننهِ هذا

562
01:06:15,801 --> 01:06:17,750
هذا لطيف ويسكوف

563
01:09:08,801 --> 01:09:10,140
شون

564
01:15:11,401 --> 01:15:12,460
أبتاه

565
01:15:27,012 --> 01:15:29,880
أنهض.. انهض

566
01:17:44,702 --> 01:17:46,444
أين زوجتي؟

567
01:17:49,980 --> 01:17:51,707
أين زوجتي؟

568
01:17:54,601 --> 01:17:56,229
حسناً.. من التالي؟

569
01:18:08,550 --> 01:18:10,270
أين هي؟

570
01:18:12,909 --> 01:18:14,836
أين زوجتي؟

571
01:18:28,001 --> 01:18:29,660
أين هي؟

572
01:18:38,101 --> 01:18:39,600
جيز

573
01:18:41,105 --> 01:18:42,190
حبيبتي

574
01:18:43,850 --> 01:18:45,420
يا الهي.. تعالي هنا

575
01:18:55,210 --> 01:18:58,444
انظري اليك.. حبيبتي

576
01:19:12,006 --> 01:19:13,560
لقد أخذه

577
01:19:13,660 --> 01:19:17,027
كانت وظيفته أن يحميك أنت وإبنك

578
01:19:17,027 --> 01:19:19,190
مهما كان الثمن

579
01:19:22,512 --> 01:19:24,790
إن عرفت بأننا كنا نخبئها

580
01:19:24,790 --> 01:19:26,120
لكانوا قد عرفوا بذلك

581
01:19:42,512 --> 01:19:44,490
أحبك


581
01:19:59,512 --> 01:20:02,490
<font color="#80ff">"بعد عام"

582
01:20:04,315 --> 01:20:05,780
كل شيء جاهز

583
01:20:07,440 --> 01:20:09,002
أوه.. ما الذي يمكنني فعله؟

584
01:20:09,002 --> 01:20:09,800
لقد حصلت عليه

585
01:20:09,800 --> 01:20:11,928
هل هذا جديد؟ -
كلا في الحقيقة انه قديم؟ -

586
01:20:12,170 --> 01:20:16,050
أخي علمني هذا
انه للقادة.. يستحقها

587
01:20:22,900 --> 01:20:27,110
أنت ملاك.. انظر اليك
انظر اليك.. انظر اليك

588
01:20:27,800 --> 01:20:30,110
حسناً.. سيتوجب عليك أن
تعلمني كيف تقوم بهذا

589
01:20:31,040 --> 01:20:33,352
أعتقد أن على شون الصغير ان
يرى امه كيف تطبخ

590
01:20:33,352 --> 01:20:36,220
حبيبي انا أتعلم
عليك أن تجرب قطعة

591
01:22:05,900 --> 01:22:07,490
اعتقدت أنك قد تخليت عن ذلك

592
01:22:07,690 --> 01:22:08,900
منذ وقت طويل

593
01:22:09,064 --> 01:22:11,450
أن تتجازو الموت، قد يؤثر ذلك فيك

594
01:22:15,960 --> 01:22:17,990
يمكنك أن تصبح مسيحياً ان أردت

595
01:22:20,619 --> 01:22:24,175
شيء ما قد حصل

596
01:22:24,890 --> 01:22:26,750
وهذا الشيء.. لم يكن يدعني اذهب

597
01:22:27,701 --> 01:22:31,477
ليس هناك أمر غريب بشأن هذا
ارى هذا في كل وقت في مهنتي

598
01:22:32,001 --> 01:22:33,200
أنا لا أرى ذلك

599
01:22:33,201 --> 01:22:35,014
انت حصلت عليه في ذلك الصبي

600
01:22:35,701 --> 01:22:38,400
وما دمت طفلاً
سوف لن تتذكر ذلك ثانية

601
01:22:39,100 --> 01:22:42,115
هل تعتقد ان هناك
ما يحميك أنت ايضاً

602
01:22:43,101 --> 01:22:44,620
من الصعب تصديق ذلك

603
01:22:45,300 --> 01:22:47,500
(ولهذا نسميها (معجزات

604
01:22:58,701 --> 01:23:00,387
انها رمز جيد

605
01:23:00,590 --> 01:23:01,832
اهي كذلك؟

606
01:23:03,200 --> 01:23:05,123
نعم.. هي كذلك

607
01:23:05,340 --> 01:23:07,340
حسناً فعلنا غابرييل

608
01:23:09,340 --> 01:23:20,340
ترجمة 
<font color=#FAD84E>"<font color=#dfe7f4>ـــــــي<font color=#788aae>صقــــــــر<font color=#dfe7f4>علــــــــ<font color=#788aae>‏<font color=#FAD84E>"
<font color="#80ff">"أتمني أن تكون الترجمة نالت علي إعجابكم"

