﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980


2
00:00:00,115 --> 00:00:08,047
</i>من يحكم الماضي يحكم المستقبل
<i>ومن يحكم الحاضر يحكم الماضي

3
00:00:09,272 --> 00:00:11,272
ترجمة : وائل عوده
تعديل التوقيت
NadER

4
00:00:27,015 --> 00:00:29,347
<i>هذه  هي ارضنا</i>

5
00:00:30,185 --> 00:00:32,380
<i>أرض السلام والخيرات</i>

6
00:00:33,755 --> 00:00:35,552
<i>أرض التناغم والامل</i>

7
00:00:37,359 --> 00:00:39,691
<i>هذه هي ارضنا</i>

8
00:00:40,662 --> 00:00:42,562
<i>اوشيانيا</i>

9
00:00:44,733 --> 00:00:46,860
<i>هؤلاء هم قومنا</i>

10
00:00:48,103 --> 00:00:52,335
<i>العمال, المكافحون, والبنائين</i>

11
00:00:56,745 --> 00:00:59,145
<i>هؤلاء هم قومنا</i>

12
00:00:59,981 --> 00:01:03,815
<i>بناة عالمنا .....يكافحون</i>

13
00:01:04,352 --> 00:01:07,048
<i>يقاتلون ...وينزفون</i>

14
00:01:08,290 --> 00:01:09,723
<i>يموتون</i>

15
00:01:10,125 --> 00:01:14,425
<i>في شوارع مدننا</i>
<i>وفي أرض المعارك البعيده</i>

16
00:01:15,230 --> 00:01:18,495
<i>يقاتلون التشويش</i>
<i>على احلامنا وامانينا</i>

17
00:01:24,339 --> 00:01:25,772
<i>ومن هم ؟</i>

18
00:01:26,574 --> 00:01:29,475
<i>اوراسيا,اوراسيا..</i>

19
00:01:31,246 --> 00:01:33,510
<i>انهم جيوش الظلام</i>

20
00:01:35,183 --> 00:01:38,380
<i>جيوش اوارسيا ,جيوش الظلام القتله.</i>

21
00:01:40,855 --> 00:01:43,756
<i>في صحاري افريقيا والهند القاحله</i>

22
00:01:44,159 --> 00:01:46,127
<i>في بحار اوستراليشيا.</i>

23
00:01:46,227 --> 00:01:49,685
<i> يضحى بالشجاعه , بالقوه وبالشباب</i>

24
00:01:50,465 --> 00:01:55,334
<i>يضحى بها للبرابره </i>
<i>فشرف البرابره الوحيد هو الوحشيه</i>

25
00:02:00,875 --> 00:02:03,275
<i>ولكن حتى لو إقتربنا من إحراز النصر</i>

26
00:02:03,611 --> 00:02:06,444
<i>فهناك سرطان ...ورم شرير.</i>

27
00:02:07,015 --> 00:02:10,416
<i>ينمو ..وينتشر بيننا.</i>

28
00:02:11,252 --> 00:02:13,914
<i>أصرخوا...أصرخوا</i>

29
00:02:14,089 --> 00:02:15,954
<i>أصرخوا باسمه</i>

30
00:02:16,324 --> 00:02:18,349
جولدشتاين

31
00:02:21,863 --> 00:02:24,593
<i>لا شيئ مما يقوله الحزب صحيح</i>

32
00:02:25,033 --> 00:02:27,501
<i>لا شيئ مما يقوم به الحزب جيد</i>

33
00:02:28,470 --> 00:02:31,064
<i>حتى الحرب نفسها وهم</i>

34
00:02:32,407 --> 00:02:35,069
<i>يريدكم الحزب ان تصدقوا</i>
<i>اننا نخوض الحرب...</i>

35
00:02:35,176 --> 00:02:39,237
<i>ليصرف عدوانيتكم بعيدا</i>
<i>عن الهدف الصحيح لها </i>

36
00:02:39,347 --> 00:02:40,678
<i>وهو الحزب</i>

37
00:02:42,150 --> 00:02:43,913
<i>الاخ الاكبر  وهم</i>

38
00:02:45,286 --> 00:02:48,084
<i>إنه خيال محض ...خلقه الحزب</i>

39
00:02:48,790 --> 00:02:50,951
<i>الحكام الحقيقيين للدوله...</i>

40
00:02:51,059 --> 00:02:54,119
<i>ليسوا معروفين ...بدون  وجوه</i>

41
00:02:54,229 --> 00:02:56,356
<i>لأن الشخص الغير معروف</i>

42
00:02:56,464 --> 00:02:59,956
<i>يستطيع إستخدام القوه المطلقه</i>
<i>بدون أي عائق</i>

43
00:03:01,503 --> 00:03:05,371
<i>يا شعب أوشيانيا .. لقد خدعتم.</i>

44
00:03:06,341 --> 00:03:09,708
<i>فالحزب لا يخدم الشعب</i>
<i>انه يخدم نفسه</i>

45
00:03:10,278 --> 00:03:12,576
<i>لسنا في حرب مع أوراسيا</i>

46
00:03:13,681 --> 00:03:16,479
الموت الموت  للخائن

47
00:03:18,019 --> 00:03:20,419
<i> لقد تحولتم لعبيد  </i>

48
00:03:20,522 --> 00:03:23,355
<i>اغبياء مطيعين للحزب</i>

49
00:03:24,526 --> 00:03:26,426
<i>إفتحوا أعينكم.</i>

50
00:03:26,895 --> 00:03:29,523
<i>لتروا الشر الذي وجه لكم </i>

51
00:03:30,198 --> 00:03:33,292
<i>الحزب يسقط القنابل على مواطنيه أنفسهم.</i>

52
00:03:33,401 --> 00:03:34,368
خائن

53
00:03:34,469 --> 00:03:37,996
<i>إنه الحزب , وليس أوراسيا</i>
<i>الحزب هو عدونا</i>

54
00:03:39,808 --> 00:03:41,036
<i>قفوا</i>

55
00:03:41,576 --> 00:03:43,305
<i>تخلصوا من نير الذل</i>

56
00:03:43,812 --> 00:03:48,306
<i>ليس لديكم شيئ تخسروه </i>
<i>ولديكم كل شيئ لتكسبوه.</i>

57
00:03:49,451 --> 00:03:51,715
<i>يا شعب أوشيانيا</i>

58
00:04:22,283 --> 00:04:23,443
الاكبر, الاكبر, الاخ الاكبر

59
00:04:31,854 --> 00:05:32,841
ترجمة: وائل عوده
waolaaa@hotmail.com

60
00:05:37,425 --> 00:05:39,450
<i>تم حذف كلمة الإساءه</i>

61
00:05:40,695 --> 00:05:43,095
<i>العناد ..يعامل كجريمه</i>

62
00:05:44,499 --> 00:05:45,488
<i>تم عكس.....</i>

63
00:06:57,405 --> 00:06:58,872
نعود لليوم الأول...

64
00:07:14,389 --> 00:07:18,450
مراجعة جريدة التايمز ليوم 14 2 84 الصفحه الثالثه,  قراءة السطر الثاني

65
00:07:18,559 --> 00:07:22,518
<i>''</i>التوقعات تشير الى زيادة حصة الشوكولاته

66
00:07:22,630 --> 00:07:25,394
<i>''</i>من 20 إلى 25 جرام للأسبوع<i>.''</i>

67
00:07:43,551 --> 00:07:47,317
<i>اعترف بنشر الإشاعات</i>
<i>بأوامر من جولدشتاين</i>

68
00:07:47,989 --> 00:07:51,516
<i>بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا</i>
<i>ولكن ضد استاسيا.</i>

69
00:07:52,493 --> 00:07:56,896
<i>منذ اعوام عدة  ..في الحقيقه منذ أيام</i>
<i>ثورتنا العظيمه</i>

70
00:07:56,998 --> 00:07:59,125
<i>لم يكن لدي إيمان بمستقبلنا</i>

71
00:08:00,268 --> 00:08:03,635
<i>لقد قمت بتزوير إعلانات حكوميه</i>

72
00:08:03,738 --> 00:08:06,969
<i>وزيفت الارقام الخاصه بمعدل </i>
<i>الإنتاج الزراعي والصناعي</i>

73
00:08:07,775 --> 00:08:12,678
<i>نتيجة للإضطراب العقلي الذي أصابني</i>
<i>في تجربتي خلال الحرب الذريه</i>

74
00:08:13,514 --> 00:08:16,881
<i>كنت اداة طيعه</i>
<i>تحت تأثير جولدشتاين</i>

75
00:08:17,719 --> 00:08:20,119
<i>لقد كنت عنيدا ومغرورا</i>

76
00:08:20,221 --> 00:08:23,782
<i>عندما تذكرت مبادئ حياتي</i>
<i>تمردت عليها</i>

77
00:08:24,025 --> 00:08:26,493
<i>فذهبت لمناطق العمال (العامه</i>

78
00:08:26,627 --> 00:08:30,996
<i>ومارست الجنس مع المومسات</i>
<i>ونقلت بشكل متعمد مرض الزهري</i>

79
00:08:32,367 --> 00:08:35,666
<i>في ذلك الوقت </i>
<i>قمت بالإتصال بالمقاومه</i>

80
00:08:36,170 --> 00:08:40,334
<i>إتصلت شخصيا </i>
<i>بالخائن  جولدشتاين</i>

81
00:08:40,441 --> 00:08:43,604
<i>أعطيت أوامر بإغتيال </i>
<i>موظفين معينين في الحزب الداخلي </i>

82
00:08:43,711 --> 00:08:44,735
ياللحقاره

83
00:08:44,846 --> 00:08:46,177
<i>هذا ما قمت به</i>

84
00:08:47,482 --> 00:08:51,714
<i>زور عملائى الوثائق</i>
<i>وحاولو إيجاد مدخل ما للوزاره</i>

85
00:08:51,819 --> 00:08:53,719
<i>جريمة التفكير ..مميته</i>

86
00:08:55,156 --> 00:08:57,624
<i> جريمة التفكير لا تجلب الموت فقط</i>

87
00:08:58,826 --> 00:09:00,760
<i>'جريمة التفكير  هي الموت</i>

88
00:09:02,864 --> 00:09:06,561
<i>'إرتكبتها</i>
<i>حتى قبل ان أضع القلم على الورقه</i>

89
00:09:07,135 --> 00:09:10,229
<i>إنها الجريمه الام</i>
<i>التي تحوي كل الجرائم بداخلها</i>

90
00:09:10,338 --> 00:09:14,206
<i> قضيت ساعات وقت فراغي</i>
<i>في تشجيع شبكة عملائي</i>

91
00:09:14,308 --> 00:09:17,709
<i>ليمزقوا ملصقات الحزب</i>
<i>وصفحات الإعلانات</i>

92
00:09:18,579 --> 00:09:21,480
<i>قمت بقراءة ومدح كتاب جولدشتاين</i>

93
00:09:22,083 --> 00:09:26,076
<i>لثلاثين عاما</i>
<i>خططت لإسقاط الحزب</i>

94
00:09:26,621 --> 00:09:28,646
<i>كنت مريضا عقليا وجسديا</i>

95
00:09:29,424 --> 00:09:33,224
<i>انا ورفقائي</i>
<i>أرنسون و روذرفورد</i>

96
00:09:33,661 --> 00:09:36,789
<i>زورنا وثائق</i>
<i>مهمه تخص الحزب</i>

97
00:09:38,232 --> 00:09:41,724
<i>من ضمنها تصاريح  لندن القديمه</i>
<i>وجوازات المرور</i>

98
00:09:42,236 --> 00:09:44,864
<i>وبإستخدام هذه الوثائق</i>

99
00:09:45,206 --> 00:09:48,403
<i>إستطاع عملائي التنقل بحريه</i>
<i>)عبر  ..( المهبط رقم واحد</i>

100
00:09:48,509 --> 00:09:51,967
<i>ليشجعوا على التمرد</i>
<i>وينظموا خطة كبيره مضاده للحزب</i>

101
00:09:52,079 --> 00:09:55,776
<i>ليدمروا الفئة العظيمه </i>
<i>من قادة اوشيانيا</i>

102
00:09:57,819 --> 00:09:59,252
<i>زيادة على ذلك </i>

103
00:10:00,321 --> 00:10:04,257
<i>إستخدمت مركزي وإمتيازاتي</i>
<i>داخل الحزب الداخلي</i>

104
00:10:05,126 --> 00:10:08,061
<i>لاحرف واخون الحقيقه كل الأوقات</i>

105
00:10:08,162 --> 00:10:13,065
<i>ولأقترح أينما كان</i>
<i>بان حلفائنا التقليديين هم  إستاسيا</i>

106
00:10:13,901 --> 00:10:15,926
<i>بينما الحقيقه ..أنهم عدونا القاتل  ....</i>

107
00:10:16,237 --> 00:10:19,206
<i>''الرابع من ابريل   1984 ''</i>

108
00:10:19,340 --> 00:10:22,002
<i>من موقعي كرئيس التخطيط الصناعي </i>

109
00:10:22,176 --> 00:10:23,234
<i>"أفكر... "</i>

110
00:10:23,344 --> 00:10:25,278
<i>سرقت طائرات عسكريه</i>

111
00:10:25,580 --> 00:10:29,744
<i>وقمت ببيعهم للقادة في أوراسيا</i>
<i>مقابل عائد مادي كبير </i>

112
00:10:29,884 --> 00:10:31,511
<i>"للماضي...</i>

113
00:10:32,186 --> 00:10:34,017
<i>"أو للمسقبل...</i>

114
00:10:34,922 --> 00:10:37,390
<i>"لعصر تكون فيه الافكار حره</i>

115
00:10:38,659 --> 00:10:41,457
<i>"من عصر الاخ الاكبر...</i>

116
00:10:41,562 --> 00:10:44,292
<i>"من عصر شرطة الأفكار.</i>

117
00:10:46,467 --> 00:10:48,094
<i>من رجل ميت</i>

118
00:10:49,770 --> 00:10:51,067
<i>لكم التحيه</i>

119
00:11:39,654 --> 00:11:43,146
<i>المجموعات من  30 إلى 40 ,خذوا مواقعكم من فضلكم</i>

120
00:11:44,392 --> 00:11:47,623
<i>حسنا, لنرى أي منا</i>
<i>يستطيع أن يلمس اصابع قدمه</i>

121
00:11:47,728 --> 00:11:51,129
<i>من فوق الاوراك </i>
<i>من فضلكم أيها الاخوه والاخوات</i>

122
00:11:51,365 --> 00:11:53,333
<i>واحد , إثنان</i>

123
00:12:03,311 --> 00:12:06,906
<i>سميث...6079 سميث و  ؟</i>

124
00:12:08,049 --> 00:12:09,016
<i>نعم أنت..</i>

125
00:12:09,684 --> 00:12:10,981
<i>إنحني اكثر</i>

126
00:12:12,019 --> 00:12:14,385
<i>إنك لا تحاول جهدك...انظر إلي..</i>

127
00:12:22,930 --> 00:12:25,421
<i>هكذا..اخي ,هذا ما أريده منك</i>

128
00:12:26,067 --> 00:12:29,594
<i>أي شخص لم يتجاوز ال45 من عمره</i>
<i>يستطيع ان يلمس اصابع أقدامه</i>

129
00:12:29,971 --> 00:12:32,371
<i>عمري 39 ..ولدي أربعة أطفال</i>

130
00:12:32,540 --> 00:12:35,737
<i>ليس لدينا جميعا الإمتياز </i>
<i>بأن نحارب في الخطوط الأماميه</i>

131
00:12:35,843 --> 00:12:38,334
<i>تذكر أولادنا في جبهة مالابار.</i>

132
00:12:38,546 --> 00:12:41,242
<i>تذكر فقط ما هم معرضون له</i>

133
00:12:42,984 --> 00:12:46,784
<i>إرتفع إنتاج سخانات المياه</i>
<i>بنسبة 1.5 في المئه</i>

134
00:12:47,989 --> 00:12:50,480
<i>تروس التغيير بنسبة  4.5 بالمئه</i>

135
00:12:50,691 --> 00:12:53,182
<i>الاسلاك الكهربائيه بنسبة 10 بالمئه</i>

136
00:12:53,794 --> 00:12:55,694
<i>إنتاج السجائر  18  بالمئه</i>

137
00:12:55,896 --> 00:12:58,194
<i>إنتاج القرميد...3 بالمئه</i>

138
00:12:58,532 --> 00:13:00,056
صباح الخير ..سميث

139
00:13:00,167 --> 00:13:01,361
بارسونز

140
00:13:03,404 --> 00:13:04,962
هل سمعت الإشاعه؟

141
00:13:05,206 --> 00:13:06,764
لا, هل هي أخبار ساره؟

142
00:13:06,941 --> 00:13:08,841
نعم إنها كذلك

143
00:13:09,143 --> 00:13:10,940
ستزيد حصة الشوكولاته

144
00:13:11,278 --> 00:13:12,370
بجد؟

145
00:13:12,780 --> 00:13:14,873
ستصبح 25 جراما الاسبوع المقبل

146
00:13:15,249 --> 00:13:16,648
شيئ جيد مضاعف

147
00:13:18,019 --> 00:13:20,385
<i>الكتابات  14  بالمئه</i>

148
00:13:20,488 --> 00:13:23,116
<i> مضادات الشيخوخه بنسبة 9 بالمئه  </i>

149
00:13:23,424 --> 00:13:27,724
بالمناسبه ..سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني
شفر الحلاقه لسبب ما

150
00:13:27,862 --> 00:13:30,592
الا اجد لديك إحد الشفر الإحتياطيه؟

151
00:13:30,698 --> 00:13:33,189
أسف جدا , أيها الاخ ..انها اخر شفره التي استخدمها

152
00:13:33,934 --> 00:13:35,401
<i>إنتاج الضمادات  9 بالمئه</i>

153
00:13:35,936 --> 00:13:38,928
<i>في عام 1983 بلغ الإنتاج الكلي للفحم في أوشيانيا</i>

154
00:13:39,040 --> 00:13:41,440
<i>630مليون طن  </i>

155
00:13:42,376 --> 00:13:46,972
<i>كان إنتاج الفحم عام 1976  604 مليون طن.</i>

156
00:13:47,415 --> 00:13:49,610
<i>بزيادة بلغت 4.1 بالمئه</i>

157
00:13:50,451 --> 00:13:53,045
<i>تم إنتاج 5.3 مليون تراكتور</i>

158
00:13:53,354 --> 00:13:56,289
<i>بزيادة 17.6 بالمئه</i>

159
00:13:57,158 --> 00:13:58,887
<i>6.1 مليون شاحنه</i>

160
00:13:58,993 --> 00:14:01,757
أردت ان اسالك إذا ما كان لديك شفر حلاقه؟

161
00:14:01,862 --> 00:14:03,921
لقد حاولت مع المكان  كله

162
00:14:04,031 --> 00:14:06,829
إستخدمت نفس الشفره لستة اسابيع

163
00:14:07,034 --> 00:14:10,401
<i>.زادت .....بنسبة 93.4 في المئه</i>

164
00:14:11,939 --> 00:14:14,271
هل رأيت شنق الاسرى أمس؟

165
00:14:14,375 --> 00:14:17,503
لا, كنت بالعمل
ساراها على الشاشه

166
00:14:28,122 --> 00:14:30,454
سأحضر الجين وأنا في طريقي ؟

167
00:14:33,461 --> 00:14:34,928
سأحصل على إثنين

168
00:14:39,700 --> 00:14:44,228
<i> إنتاج (المهبط  رقم واحد )2.9 مليون </i>
<i> أسلحه نصف اتوماتيكيه</i>

169
00:14:45,206 --> 00:14:49,438
<i>انتج 3.1 مليون جرينفل مشغله بالغاز</i>
<i>اسلحه رشاشه خفيفه.</i>

170
00:14:49,577 --> 00:14:50,771
اعطني بعض الجين

171
00:14:50,878 --> 00:14:55,838
<i> فيكتوري 5 2.2 مليون</i>
<i>أسلحه ثقيله للدبابات ....</i>

172
00:14:57,118 --> 00:14:59,211
<i>سته مليون قنبله يدويه</i>

173
00:14:59,320 --> 00:15:02,756
<i>تسعة مليون قنبله قلميه.</i>

174
00:15:03,090 --> 00:15:05,650
<i>و 1.4 مليون من الوزن الخفيف.</i>

175
00:15:05,760 --> 00:15:08,820
<i>قاذفات رشاشه....</i>
<i>قاذفات صواربخ مضاده للدبابات</i>

176
00:15:10,297 --> 00:15:11,958
<i>كذلك إرتفع إنتاج الاغذيه</i>

177
00:15:12,066 --> 00:15:15,160
-ما اخبار لجنة (الكلام الجديد)ا
-هناك عمل إضافي

178
00:15:15,436 --> 00:15:18,462
<i>الطحين 2 بالمئه  الحليب 6 بالمئه</i>

179
00:15:18,572 --> 00:15:21,234
الخساره (المضاعفه الكبيره) في الصفات

180
00:15:22,543 --> 00:15:26,274
المشكله المضاعفه الكبيره
هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي

181
00:15:30,785 --> 00:15:33,845
أمر جميل , تدمير الكلمات

182
00:15:36,190 --> 00:15:39,648
الم ترى القاموس يا سميث,
الإصدار العاشر؟

183
00:15:40,094 --> 00:15:41,652
إنه بهذا السمك

184
00:15:42,363 --> 00:15:45,025
الإصادر الحادي عشر سيكون بهذا السمك

185
00:15:47,501 --> 00:15:50,993
إذا فستكتمل الثوره عندما تنجز اللغه

186
00:15:51,105 --> 00:15:55,371
السر يكمن في الإنتقال من الترجمه
وصولا للتفكير المباشر بها ...ثم التصرف التلقائي

187
00:15:55,476 --> 00:15:59,674
لا حاجه للإنضباط الشخصي
فاللغه تصدر من هنا , وليس من هنا

188
00:15:59,880 --> 00:16:01,370
أعذروني على التطفل

189
00:16:01,482 --> 00:16:04,918
إنك تقول بأننا سنتخلص من أثار
كلمات جولدشتاين

190
00:16:05,019 --> 00:16:06,987
عندما يتم تنظيف اللغه

191
00:16:07,087 --> 00:16:10,488
-لا استطيع ان أوافقك الرأي , اخي
-بالتأكيد.

192
00:16:14,428 --> 00:16:17,556
<i>المجد لقادتنا</i>
<i>وعمال الحزب</i>

193
00:16:22,002 --> 00:16:25,096
<i>انتاج الذخيره الاخرى</i>
<i>كالتالي:ا</i>

194
00:16:25,773 --> 00:16:29,004
<i>سبعون الف دبابه مدمره</i>

195
00:16:29,109 --> 00:16:31,134
<i>مجهزه بمدافع 76 ملم  </i>

196
00:16:32,413 --> 00:16:33,573
سميث , سايم

197
00:16:38,085 --> 00:16:40,417
من الجيد التفكير بانه عام 2050

198
00:16:40,521 --> 00:16:44,423
لن يكون بإمكان أحد أن يحظى بمحادثه كهذه

199
00:16:44,692 --> 00:16:45,886
عدا العامه؟

200
00:16:45,993 --> 00:16:48,518
العمال ( العامه) لا يحسبون , إنهم حيوانات

201
00:16:49,363 --> 00:16:51,126
رأيت الشنق؟

202
00:16:51,699 --> 00:16:53,189
لقد فوتها

203
00:16:53,300 --> 00:16:54,961
إجتماعات دمويه

204
00:16:58,639 --> 00:17:03,235
<i>خمسه وثلاثون ألفا من الصقر الاسود و دراجات ناريه 500 سي سي</i>

205
00:17:06,413 --> 00:17:08,244
هذا جيد مضاعف

206
00:17:09,016 --> 00:17:12,918
هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة
لحم واحده في هذا الحساء

207
00:17:14,455 --> 00:17:16,923
يبدو كاللحم, طعمه كاللحم

208
00:17:17,791 --> 00:17:19,452
ولكنه ليس لحما على الإطلاق

209
00:17:19,760 --> 00:17:21,284
جيد مضاعف

210
00:17:22,463 --> 00:17:24,055
الا يعجبك , سميث؟

211
00:17:24,164 --> 00:17:26,189
نعم, إنه دسم جدا

212
00:17:26,634 --> 00:17:28,363
هل تمانع ... إذا

213
00:17:28,936 --> 00:17:32,702
<i>أيها الاخوه والأخوات</i>
<i>لقد ربحنا معركة التصنيع </i>

214
00:17:32,907 --> 00:17:35,774
<i>والعائدات الكامله</i>
<i>تشير إلى ان مستوى المعيشه</i>

215
00:17:35,876 --> 00:17:39,039
<i>قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه</i>
<i>خلال العام الماضي </i>

216
00:17:39,780 --> 00:17:44,183
<i>في كل أنحاء أوشياينا </i>
<i>خرجت المظاهرات التلقائيه لعمال الحزب</i>

217
00:17:44,285 --> 00:17:46,651
<i>يعبرون عن إمتنانهم وفرحتهم</i>

218
00:17:47,454 --> 00:17:51,891
<i> وعلى شرف الإنجاز العظيم الهائل</i>
<i>لخطة الثلاث سنوات التاسعه</i>

219
00:17:51,992 --> 00:17:56,895
<i> تم الإعلان على أن حصة الشوكولاته </i>
<i>سيتم رفعها إلى 25 جرام للأسبوع الواحد</i>

220
00:18:05,639 --> 00:18:07,334
<i>''إذا كان هناك أي أمل</i>

221
00:18:07,708 --> 00:18:09,608
<i>''فإنه يكمن في العامه</i>

222
00:18:10,577 --> 00:18:13,375
<i>''إذ ما اصبحوا مدركين</i>
<i>لحجم قوتهم .</i>

223
00:18:13,480 --> 00:18:16,142
<i>''ليس لديهم الحاجه للتأمر</i>

224
00:18:16,483 --> 00:18:18,747
<i>''فالتاريخ لا يكترث لهم</i>

225
00:18:29,530 --> 00:18:31,395
<i>''لقد كان هذا منذ ثلاث سنوات</i>

226
00:18:32,666 --> 00:18:34,429
<i>''في أحد الأمسيات المظلمه</i>

227
00:18:35,469 --> 00:18:37,437
<i>''تفاديت الدوريات بسهوله</i>

228
00:18:37,905 --> 00:18:40,635
<i>''ودخلت لمناطق العامه</i>

229
00:18:44,111 --> 00:18:47,478
<i>''لم يكن هناك احد اخر في الشارع</i>
<i>ولا شاشه مرئيه هناك</i>

230
00:18:53,620 --> 00:18:55,520
<i>''قالت 2 دولار'</i>

231
00:18:58,292 --> 00:18:59,987
<i>''فذهبت معها</i>

232
00:19:03,564 --> 00:19:05,361
<i>''كان وجهها شابا</i>

233
00:19:06,667 --> 00:19:08,259
<i>''زينته بكثافه</i>

234
00:19:11,972 --> 00:19:14,372
<i>''لقد كان ذلك النوع من الزينه الذي يروقني</i>

235
00:19:14,475 --> 00:19:16,773
<i>''بياضها كان .. كالقناع.</i>

236
00:19:17,611 --> 00:19:19,579
<i>"والشفاه الحمراء اللامعه"</i>

237
00:19:22,750 --> 00:19:23,944
هيا.

238
00:19:39,366 --> 00:19:41,357


239
00:19:42,636 --> 00:19:46,732


240
00:19:46,840 --> 00:19:49,673


241
00:20:30,548 --> 00:20:32,345
روذرفورد ...( لا شخص)ا

242
00:20:32,617 --> 00:20:34,244
الإستبدال بأوجليفو

243
00:20:35,153 --> 00:20:37,485
أوجليفو بيو , التفاصيل كالتالي: ا

244
00:20:38,323 --> 00:20:39,620
"بطل حرب.

245
00:20:40,058 --> 00:20:42,356
"قتل حديثا , في جبهة مالابار

246
00:20:42,961 --> 00:20:47,057
"تم تكريمه
قلادة الميزات الخاصه من الدرجه الثانيه<i>."</i>

247
00:20:55,540 --> 00:20:57,735
<i>اتهم نفسي بالتخريب</i>

248
00:20:58,376 --> 00:21:00,742
<i>الإختلاس من ميزانيات الحزب.</i>

249
00:21:01,245 --> 00:21:03,440
<i>وبيع أسرار عسكريه</i>

250
00:21:03,548 --> 00:21:06,642
<i>وكوني دفعت لي</i>
<i>نقود من حكومة أوراسيا</i>

251
00:21:06,751 --> 00:21:10,243
<i>وكوني منحرف جنسيا</i>
<i>ومجرم تفكير</i>

252
00:21:12,090 --> 00:21:15,719
<i>استغللت موقعي الموثوق</i>
<i>في وزارة السلام.</i>

253
00:21:15,893 --> 00:21:18,521
<i>لاضلل حلفائنا في أيستاسيا</i>

254
00:21:19,097 --> 00:21:24,057
<i>ولأفسد الشباب</i>
<i>بالأدب الرخيص والمخدرات</i>

255
00:21:27,472 --> 00:21:29,667
<i>أنا مذنب بكل الاعتبارات</i>

256
00:21:30,775 --> 00:21:32,037
<i>وأقف هنا</i>

257
00:21:32,143 --> 00:21:34,236
<i>كضحية لتاثير ....ا</i>

258
00:21:34,345 --> 00:21:36,905
<i>''تحت الشجره الكستنائيه المورقه</i>

259
00:21:37,515 --> 00:21:38,846
<i>"بعتكم</i>

260
00:21:39,550 --> 00:21:41,040
<i>"وبعتوني."</i>

261
00:21:43,154 --> 00:21:44,712
<i>واطلب  فقط...ا.</i>

262
00:21:45,823 --> 00:21:47,051
<i>قبولكم</i>

263
00:21:48,126 --> 00:21:49,923
<i>حبي لقادتنا</i>

264
00:23:25,123 --> 00:23:26,613
هل استطيع مساعدتك؟

265
00:23:31,796 --> 00:23:33,423
أي شيئ خاص؟

266
00:23:34,599 --> 00:23:35,861
لقد كنت هنا من قبل

267
00:23:37,368 --> 00:23:38,801
.. شفر الحلاقه

268
00:23:41,439 --> 00:23:43,339
لقد بعتني دفتر الملاحظات

269
00:23:43,441 --> 00:23:44,465
نعم

270
00:23:47,378 --> 00:23:48,640
إلقي نظره من حولك , تفضل؟

271
00:24:15,306 --> 00:24:16,671
ما هذا؟

272
00:24:18,075 --> 00:24:19,906
إنها شيئ جميل

273
00:24:20,878 --> 00:24:22,573
عمرها 100 عام

274
00:24:26,350 --> 00:24:28,147
ستكلفك 4 دولارات

275
00:24:46,170 --> 00:24:49,662
هناك غرفة اخرى بالاعلى
ستحب ان تراها

276
00:24:50,107 --> 00:24:52,132
ولكن ليس هناك الكثير بها

277
00:24:53,244 --> 00:24:54,871
بعض الاشياء فقط

278
00:25:28,546 --> 00:25:30,104
ماتت امراتي

279
00:25:30,915 --> 00:25:33,577
واحاول ان ابيع الاثاث

280
00:25:38,789 --> 00:25:40,552
سرير جميل

281
00:25:41,025 --> 00:25:43,391
إذا استطعت اخراج البراغيث منه

282
00:25:54,405 --> 00:25:56,202
هل تهتم باللوحات القديمه؟

283
00:26:02,847 --> 00:26:06,283
تلك الإطارات على الحائط,
لكن اخشى ان اقول بانه لا يمكنني جلبها.

284
00:26:06,384 --> 00:26:08,511
كيف هرب هذا ؟

285
00:26:09,420 --> 00:26:11,047
اعلم ما هذا

286
00:26:11,722 --> 00:26:15,453
إنه المتحف في الشارع
 خارج  مجلس العدل

287
00:26:15,893 --> 00:26:20,353
لليمون والبرتقال ,غنت أجراس كنيسة القديس كليمنت....

288
00:26:20,765 --> 00:26:22,232
ما هذا؟

289
00:26:24,402 --> 00:26:25,869
شيئ قديم

290
00:26:53,864 --> 00:26:55,263
<i>الحرب هي السلام</i>

291
00:26:56,434 --> 00:26:58,129
<i>الحريه عبوديه</i>

292
00:26:58,969 --> 00:27:00,800
<i>التجاهل قوه</i>

293
00:27:04,775 --> 00:27:07,744
<i>إنتصار الإراده على لذة الجماع</i>

294
00:27:08,846 --> 00:27:12,247
<i>في إجتماع  جماعة (النمال العاملات)ا</i>
<i>في ميدان النصر ..الليله</i>

295
00:27:12,350 --> 00:27:16,218
<i>الذي يعقد للإحتفال بخفض 50  بالمئه</i>
<i>من الزيجات المدنيه..</i>

296
00:27:16,387 --> 00:27:19,754
<i>اكثر من 10.000 أمراه حزبيه</i>
<i>أخذوا على أنفسهم قسم العزوبيه</i>

297
00:27:19,857 --> 00:27:23,156
<i>وتطوعوا بأنفسهم ليكونوا</i>
<i>تحت تصرف التلقيح الصناعي..</i>

298
00:27:23,260 --> 00:27:24,727
<i>''أكرهها.</i>

299
00:27:25,363 --> 00:27:28,196
<i>''يجب أن اقتلها قبل ان تدمرني.</i>

300
00:27:29,633 --> 00:27:33,228
<i>"لم أحبها </i>
<i>منذ اللحظه الأولى التي رأيتها فيها"</i>

301
00:28:38,135 --> 00:28:39,534
<i>القسم ..43</i>

302
00:28:40,271 --> 00:28:42,501
<i>ا...929 ذكر</i>

303
00:28:42,973 --> 00:28:45,237
<i>ا..735 أنثى</i>

304
00:28:46,110 --> 00:28:47,907
<i>القسم..44</i>

305
00:28:48,012 --> 00:28:49,775
<i>ا....437 ذكر</i>

306
00:28:50,748 --> 00:28:52,306
<i>ا..609 أنثى</i>

307
00:28:53,984 --> 00:28:55,281
<i>القسم 45</i>

308
00:28:55,986 --> 00:28:58,386
<i>ا..222 ذكر</i>

309
00:28:58,556 --> 00:29:00,148
<i> و 220 انثى</i>

310
00:29:01,091 --> 00:29:02,388
<i>القسم 46</i>

311
00:29:02,560 --> 00:29:04,687
-هل تاذيتي؟
-<i>'</i>لا لا شيئ

312
00:29:06,864 --> 00:29:08,229
إنها ذراعي

313
00:29:09,533 --> 00:29:11,694
سأكون على ما يرام خلال لحظات

314
00:29:12,069 --> 00:29:13,730
هل يمكنك مساعدتي ...أيها الأخ<i>....</i>

315
00:29:22,580 --> 00:29:24,172
هل أنتي بخير؟

316
00:29:24,448 --> 00:29:25,847
لا تقلق

317
00:29:26,917 --> 00:29:29,442
لقد اذيت رسغي فقط

318
00:29:31,555 --> 00:29:33,250
شكرا ..لك أيها الاخ

319
00:30:33,217 --> 00:30:34,548
<i>من هي؟</i>

320
00:30:35,553 --> 00:30:38,613
<i>كل ما أعرفه عنها انها تعمل</i>
<i>في القسم الذي في الزاويه</i>

321
00:30:38,722 --> 00:30:42,180
<i>غالبا على احد الات</i>
<i>كتابة الروايات للعامه</i>

322
00:30:53,237 --> 00:30:55,330
سيده بارسونز..اين المفك؟

323
00:30:56,473 --> 00:30:58,464
تحت الحوض.. بجانبك.

324
00:31:18,796 --> 00:31:20,491
شكرا لك ايها الاخ

325
00:31:20,931 --> 00:31:24,423
لم اكن أريد إزعاجك ,
لكن زوجي سيتأخر بالخارج

326
00:31:24,935 --> 00:31:26,266
في اللجان

327
00:31:26,537 --> 00:31:28,903
أنت تعرف كيف هم أل بارسونز

328
00:31:29,206 --> 00:31:31,299
انت مجرم تفكير

329
00:31:34,378 --> 00:31:37,108
لم يخرجوا   منذ فتره

330
00:31:38,115 --> 00:31:39,377
شكرا لك أخي

331
00:31:39,483 --> 00:31:41,883
<i>إنتباه..برجاء الإنتباه من فضلكم</i>

332
00:31:42,252 --> 00:31:45,915
<i>لمحه إخباريه وصلت إلينا هذه اللحظه</i>
<i>من جبهة مالابار</i>

333
00:31:46,056 --> 00:31:50,390
<i>حققت قوات اوشيانيا في جنوب الهند</i>
<i>نصرا عظيما</i>

334
00:31:51,161 --> 00:31:54,289
<i>وقد تم التصريح لي لأقول</i>
<i>بأن الحرب ضد أوراسيا</i>

335
00:31:54,398 --> 00:31:57,231
<i>كادت ان تقترب من نهايتها</i>

336
00:31:57,334 --> 00:32:00,735
<i>تم إعتقال أو قتل</i>
<i>ا..40.000 جندي اوراسي</i>

337
00:32:57,494 --> 00:32:59,052
هل يمكنك سماعي؟

338
00:32:59,630 --> 00:33:00,654
نعم

339
00:33:01,365 --> 00:33:03,663
هل لديك تصريح للندن القديمه؟

340
00:33:04,334 --> 00:33:05,392
نعم

341
00:33:06,103 --> 00:33:08,469
هل يمكنك الحضور الاحد ظهرا؟

342
00:33:10,140 --> 00:33:11,198
نعم

343
00:33:11,375 --> 00:33:12,672
خذ هذه

344
00:33:17,681 --> 00:33:20,844
إنها خطيره للغايه , اعتمد عليك أن تدمرها

345
00:33:22,086 --> 00:33:24,077
هل انت متاكد بأنك قادر على الحضور؟

346
00:33:24,588 --> 00:33:25,646
نعم

347
00:34:18,242 --> 00:34:19,937
هل انت بمفردك , أخي؟

348
00:34:21,845 --> 00:34:24,643
لا , أنا منضم لجماعة (فيس مانس) للمشي على الاقدام

349
00:34:25,482 --> 00:34:27,950
تم دعوتي لشيئ عاجل في مينريك

350
00:34:38,595 --> 00:34:42,759
<i>نغني للشجعان في القلعه</i>

351
00:34:42,866 --> 00:34:47,360
<i>نغني للجنود في الميدان</i>

352
00:34:47,671 --> 00:34:51,869
<i>نغني للطيارين وسط السماء الملتهبه</i>

353
00:34:52,109 --> 00:34:56,068
<i>نغني للمحاصيل الناميه في الحقول</i>

354
00:34:56,580 --> 00:35:00,914
<i>نحن الأطفال , بناة المستقبل</i>

355
00:35:01,084 --> 00:35:05,453
<i>نحن الأطفال نقسم لكم</i>

356
00:35:05,656 --> 00:35:10,093
<i>أن نخلص بلا خوف</i>

357
00:35:10,194 --> 00:35:14,460
<i>ونموت بشرف</i>

358
00:35:14,665 --> 00:35:16,724
<i>غنوا للإخلاص</i>

359
00:35:21,371 --> 00:35:23,134
<i>مناوره مثمره ومخيفه..</i>

360
00:35:23,240 --> 00:35:26,073
<i>تمت تحت الإشراف المباشر</i>
<i>للأخ الاكبر بنفسه</i>

361
00:35:26,176 --> 00:35:30,078
<i>حققت الإباده الكليه</i>
<i>للوحدات الأوراسيه المدرعه الثقيله</i>

362
00:36:14,892 --> 00:36:15,881
انظر

363
00:36:21,265 --> 00:36:22,698
إنه حلم

364
00:36:27,671 --> 00:36:29,002
اريدك

365
00:36:31,174 --> 00:36:32,368
ليس هنا

366
00:36:33,243 --> 00:36:35,711
لنرجع للغابه..إنها أامن

367
00:36:49,026 --> 00:36:50,994
هل قمتي بهذا من قبل

368
00:36:51,261 --> 00:36:52,558
بالطبع

369
00:36:53,430 --> 00:36:55,057
مئات المرات

370
00:36:56,767 --> 00:36:58,598
-مع اعضاء الحزب؟
-نعم

371
00:36:59,469 --> 00:37:01,096
اعضاء الحزب الداخلي

372
00:37:01,204 --> 00:37:04,230
ليس مع الأوغاد منهم
رغم أنه هناك الكثير منهم

373
00:37:04,341 --> 00:37:06,809
إسمعي ....أنا أكره العفه

374
00:37:08,078 --> 00:37:09,511
أكره الطيبه

375
00:37:10,047 --> 00:37:12,641
لا أريد للفضيله أن تتواجد في أي مكان

376
00:37:13,250 --> 00:37:15,013
أريد أن يكون الجميع فاسدا

377
00:37:15,152 --> 00:37:17,143
أعتقد بأني أناسبك

378
00:37:17,888 --> 00:37:19,822
فأنا فاسده للنخاع

379
00:37:20,324 --> 00:37:22,189
هل تتمتعين بالقيام بهذا؟

380
00:37:23,794 --> 00:37:25,557
لا أقصد معي فقط

381
00:37:26,396 --> 00:37:27,727
أعشق القيام بهذا

382
00:37:33,592 --> 00:37:34,820
وينستون؟

383
00:37:35,527 --> 00:37:38,860
يجب ان نلتقي حيث لا توجد الظلمات

384
00:37:53,678 --> 00:37:58,479
<i>إزدادت نسبة محو الاميه</i>
<i>بين (العامه) البالغين إلى 56 بالمئه</i>

385
00:37:59,451 --> 00:38:03,353
<i>معدل موت الأطفال (العامه)ا</i>
<i>تراجع بنسبة 12 بالمئه.</i>

386
00:38:03,955 --> 00:38:08,824
<i>الإصابات باللوكيما  والسل</i>
<i>وإلتهاب السحايا إنخفضت بشكل ملحوظ</i>

387
00:38:09,861 --> 00:38:14,059
<i>كان المسئول عند إنخفاض معدل داء الكساح</i>
<i>تطبيق نوع من الحميه الغذائيه.</i>

388
00:38:14,599 --> 00:38:16,863
<i>شهدت امراض العيون إنخفاضا حادا</i>

389
00:38:17,302 --> 00:38:20,362
<i>ولكن , أيضا كان هناك وفيات كثيره بسبب امراض</i>
<i>مثل ذات الرئه( الربو) و الجدري</i>

390
00:38:20,972 --> 00:38:23,736
<i>التحسن في نظام</i>
<i>التصريف الصحي ادى إلى </i>

391
00:38:23,875 --> 00:38:26,275
<i>مستوى صحي أفضل </i>

392
00:38:27,512 --> 00:38:31,175
<i>مسئولي الدوله عن ( القوارض)ا</i>
<i>سجلوا إنخفاضا بمعدل 50 بالمئه</i>

393
00:38:31,316 --> 00:38:34,911
<i>في عدد الافات</i>
<i>وذلك في المنطقه المركزيه للعامه</i>

394
00:38:35,987 --> 00:38:38,581
أريد ان اختم كلامي بأن أتحدث عن

395
00:38:38,690 --> 00:38:42,888
تاثير الإختراق العصبي الوشيك

396
00:38:44,262 --> 00:38:47,459
الذي سيحدث عندما يتم إستئصال (لذة الجماع)ا

397
00:38:47,799 --> 00:38:51,667
 حينها  سيتم التغلب على العقبه الاخيره
امام القبول النفسي

398
00:38:51,770 --> 00:38:56,139
لمبادئ (الحزب الإجتماعي الإنجليزي)ا
ingsoc
مثل مبدأ  ( التلقيح الصناعي)ا artsem

399
00:38:56,808 --> 00:39:00,471
بكلمات اخرى فان الميول الغير ارثوذكسيه للحياة الفرديه

400
00:39:01,146 --> 00:39:04,479
 والتي تهدد وبشكل خطير عملية التاكل الطبيعي لوحدة العائله

401
00:39:04,816 --> 00:39:08,582
لن يكون لها بعد الان الدعم الحيوي والعضوي

402
00:39:09,588 --> 00:39:14,116
فكما نعلم جميعا, ان التحفيز
الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى

403
00:39:14,392 --> 00:39:17,520
إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب

404
00:39:17,963 --> 00:39:21,194
ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه

405
00:39:21,299 --> 00:39:23,927
مما يؤدي لجرائم التفكير

406
00:39:24,769 --> 00:39:29,069
فتقدم التصنيعيه artsem
ستكون مقترنه بتحييد  (لذة الجماع)ا

407
00:39:29,174 --> 00:39:32,166
والتي ستكون بدورها ملغية لدور العائله عمليا

408
00:39:32,344 --> 00:39:35,677
حتى يصبح من المستحيل إعادة صياغة مفهومها

409
00:39:36,681 --> 00:39:37,909
شكرا

410
00:39:53,798 --> 00:39:55,425
معذرة , اخي

411
00:39:57,569 --> 00:39:59,628
لقد سقط منك قلمك

412
00:40:00,038 --> 00:40:01,528
شكرا لكي أيتها الاخت

413
00:40:05,510 --> 00:40:07,705
<i>تم تطوير مناورة الكماشه</i>

414
00:40:07,812 --> 00:40:11,805
<i>للإحاطه بسفن </i>
<i>الأسطول الاوراسي السابع عشر</i>

415
00:40:31,636 --> 00:40:32,864
لم يبقى الكثير.....ا

416
00:40:36,741 --> 00:40:39,073
لم يبقى الكثير......هذه الايام

417
00:40:39,611 --> 00:40:40,771
الجدران

418
00:40:42,314 --> 00:40:43,941
الشرطه لا تحبنا كثيرا

419
00:40:45,617 --> 00:40:46,982
تلك الغرفه

420
00:40:47,886 --> 00:40:49,251
كم ستكلفني؟

421
00:40:50,288 --> 00:40:52,017
اربعة دولارات للأسبوع

422
00:41:17,048 --> 00:41:18,709
خائن

423
00:41:27,726 --> 00:41:29,421
خائن, مجرم

424
00:41:51,950 --> 00:41:54,919
الاكبر, الاكبر, الاكبر

425
00:42:04,696 --> 00:42:07,756
<i>تعزيز عسكري سريع</i>
<i>للوحدات المدرعه.</i>

426
00:42:07,966 --> 00:42:12,596
<i>بصورايخ و سفن بحريه</i>
<i>بزيادة أربعة اضعاف</i>

427
00:42:12,871 --> 00:42:15,635
<i>في عدد القنابل الصاروخيه</i>
<i>المتحكم بها  بموجات الراديو</i>

428
00:42:15,740 --> 00:42:19,767
<i>موجهه نحو</i>
<i>اكثر المناطق كثافه سكانيه في( المهبط رقم واحد)..ا</i>

429
00:42:21,880 --> 00:42:23,347
<i>انها حماقه</i>

430
00:42:23,848 --> 00:42:27,648
<i>لقد تحركنا متعمدين</i>
<i>خطوة اخرى لنقترب من القبر</i>

431
00:42:28,720 --> 00:42:31,621
<i>لا أستطيع ان أفهم لماذا قبلت الفكره</i>

432
00:42:32,490 --> 00:42:34,458
بكل هذا الحرص الذي تملكه

433
00:42:47,305 --> 00:42:48,397
مرحبا

434
00:42:52,777 --> 00:42:54,540
دعني أريك ماذا احضرت

435
00:43:04,055 --> 00:43:05,113
أنظر

436
00:43:08,593 --> 00:43:09,890
ما هذا؟

437
00:43:10,929 --> 00:43:12,226
سكر حقيقي

438
00:43:13,531 --> 00:43:14,964
ليس سكرين

439
00:43:16,000 --> 00:43:19,231
وأحضرت رغيفا من الخبز
رغيفا ابيضا حقيقيا

440
00:43:20,505 --> 00:43:21,767
و مربى

441
00:43:24,008 --> 00:43:25,703
وعلبة حقيقه من الحليب

442
00:43:28,546 --> 00:43:29,604
انظر

443
00:43:32,917 --> 00:43:34,077
قهوه

444
00:43:36,755 --> 00:43:38,086
قهوه حقيقيه

445
00:43:38,757 --> 00:43:40,725
أحد أعضاء الحزب الداخلي , لديه كيلو

446
00:43:42,627 --> 00:43:45,027
كيف أستطعتي الحصول على كل هذا؟

447
00:43:45,130 --> 00:43:47,928
كل شيئ موجود لدي هؤلاء الأوغاد

448
00:43:51,102 --> 00:43:52,694
الست سعيدا؟

449
00:43:52,804 --> 00:43:53,828
نعم

450
00:43:54,806 --> 00:43:56,103
بالطبع

451
00:44:03,515 --> 00:44:04,743
شاي حقيقي

452
00:44:05,850 --> 00:44:08,080
هناك الكثير من الشاي مؤخرا

453
00:44:08,186 --> 00:44:10,677
لقد استولوا على الهند او شيئ من هذا القبيل

454
00:44:13,258 --> 00:44:14,555
أريدك

455
00:44:15,960 --> 00:44:17,325
وانا أيضا أريدك

456
00:44:19,130 --> 00:44:20,154
إنتظر

457
00:44:21,566 --> 00:44:24,262
إلتفت , ولا تنظر حتى اخبرك بذلك

458
00:44:43,922 --> 00:44:45,412
إستمعي الى هذا

459
00:44:46,858 --> 00:44:50,726
كيف يمكنها ان تجعل اغنيه ,كتبت بواسطة ماكينه, بهذا الجمال؟

460
00:44:57,735 --> 00:44:59,669
تستطيع ان تلتفت الان

461
00:45:15,386 --> 00:45:17,479
-<i>انا...</i>
-وينستون<i>....</i>

462
00:45:22,961 --> 00:45:24,451
هل تحبني؟

463
00:45:28,666 --> 00:45:30,156
نعم , اكثر من اي وقت مضى

464
00:45:46,417 --> 00:45:49,477
<i>هل كان هناك وقت ما </i>
<i>كان هذا يبدو فيه شيئ عادي؟</i>

465
00:45:54,726 --> 00:45:57,251
<i>إنتباه , الرجاء الانتباه</i>

466
00:45:58,396 --> 00:46:02,389
<i>تعزيز عسكري سريع</i>
<i>تمت ملاحظته في الصحراء الكبرى</i>

467
00:46:02,634 --> 00:46:05,467
<i>المناطق 17 و 18 من منطقة الحرب</i>

468
00:46:06,337 --> 00:46:08,396
<i>قامت 14 وحدة دبابات مدرعه ب....ا</i>

469
00:46:08,907 --> 00:46:12,308
<i>''هناك حقيقه, و(لا حقيقه)..ا ''</i>

470
00:46:12,443 --> 00:46:16,402
<i>وتم رؤيتها تتقدم في قافله </i>
<i>بإتجاه الشمال</i>

471
00:46:16,514 --> 00:46:17,845
<i>''الحريه.</i>

472
00:46:18,149 --> 00:46:21,550
<i>''هل من الحريه القول أن</i>
<i>إثنان زائد إثنان يساوي اربعه</i>

473
00:46:22,720 --> 00:46:24,449
<i>إذا ما كان هذا مسلم بصحته</i>

474
00:46:25,089 --> 00:46:26,716
<i>''وكل ما يتلي يشبهه ''</i>

475
00:46:26,824 --> 00:46:28,689
<i>كان هذا نهاية البيان</i>

476
00:46:29,360 --> 00:46:34,297
سيتم إعادة تاهيل المناطق المحايده للحرب,
وسيتم تنظيم إعادة إنتاج الاتربه في الولايات بخطه محكمه.

477
00:46:34,566 --> 00:46:38,662
المقصود المساواه مع  معدل عام 1980 في انتاج الاتربه

478
00:46:38,803 --> 00:46:40,395
النهايه, اوقف الإرسال

479
00:47:29,687 --> 00:47:32,212
مراجعة التايمز 1980/10/31

480
00:47:33,725 --> 00:47:38,526
الاخ تيلتسون ربح دورة الشطرنج المصغر
اطلب الصور,والملف الملحق

481
00:48:05,356 --> 00:48:07,790
<i>إنتباه ,برجاء الإنتباه</i>

482
00:48:07,992 --> 00:48:11,257
<i>على كل الاعضاء الخارجيين للحزب</i>
<i>وبكل الطرق والأساليب</i>

483
00:48:11,362 --> 00:48:15,458
<i>ان يقصدوا مراكز التجمع الحزبيه للمناقشات</i>
<i>التابعين لها</i>

484
00:48:15,566 --> 00:48:18,091
<i>''تحت الشجره الكستنائيه المورقه.</i>

485
00:48:18,936 --> 00:48:22,133
<i>''بعتكم, وبعتوني ''</i>

486
00:48:24,008 --> 00:48:27,034
<i>يبدأ الإجتماع الساعه الثامنه</i>

487
00:48:32,383 --> 00:48:33,543
سميث؟

488
00:48:35,720 --> 00:48:38,917
لقد قرأت مقالات (الكلام الجديد) التي تكتبها في التايمز

489
00:48:39,223 --> 00:48:40,281
نعم

490
00:48:40,658 --> 00:48:43,991
أنت تكتب بشكل رائع
وهذا ليس رأيي فقط

491
00:48:44,529 --> 00:48:48,295
لقد تحدثت مؤخرا مع صديق لك
ذو خبره

492
00:48:48,399 --> 00:48:51,266
غاب إسمه عن بالي حاليا

493
00:48:51,703 --> 00:48:56,504
ما أردت ان أقوله ,ان هناك واحده أو اثنتين
من ال ( لا كلمات) في مقالاتك مؤخرا

494
00:48:57,475 --> 00:49:01,036
هل رأيت الاصدار العاشر من قاموس
(الكلام الجديد)

495
00:49:01,446 --> 00:49:04,540
لا مازلنا نستخدم الإصدار التاسع
في مينريك

496
00:49:04,949 --> 00:49:08,851
هناك بعض النسخ المتقدمه تم الإحتفاظ بها
أمتلك واحدة منها

497
00:49:11,355 --> 00:49:13,152
هل يهمك الأمر

498
00:49:13,257 --> 00:49:14,281
نعم

499
00:49:14,926 --> 00:49:17,861
فيها تطور جديد فائق

500
00:49:18,296 --> 00:49:20,355
دعني اعطيك عنواني

501
00:49:23,201 --> 00:49:25,692
غالبا اكون بالمنزل في الامسيات

502
00:49:25,803 --> 00:49:28,829
إذا لم أكن هناك , فخادمي
سيعطيك القاموس

503
00:49:40,918 --> 00:49:43,250
<i>طائرات فامبير 14.000</i>

504
00:49:43,755 --> 00:49:46,155
<i>و 6.700 مدرعه للحزب </i>

505
00:49:46,891 --> 00:49:49,587
<i>و4.600 قطعه بحريه للحزب</i>

506
00:49:50,361 --> 00:49:53,728
<i>و12.300 صاروخ يتم قيادته.</i>

507
00:49:54,298 --> 00:49:57,028
<i>و 31.000 قاذفة قنابل فيكتوري</i>

508
00:49:57,702 --> 00:50:00,227
<i>و23.000 قنابل الأخ الاكبر الثقيله</i>

509
00:50:00,438 --> 00:50:02,463
<i>''وحدث اخيرا</i>

510
00:50:03,174 --> 00:50:04,801
<i>''جاء النداء.</i>

511
00:50:06,043 --> 00:50:09,740
<i>''النداء الذي عشت حياتي كلها </i>

512
00:50:10,915 --> 00:50:12,712
<i>''في إنتظار له ''</i>

513
00:50:12,817 --> 00:50:16,150
<i>و...تم تسميته مؤخرا</i>
<i>مساعد الملازم ..اوجليفي</i>

514
00:50:16,254 --> 00:50:18,654
<i>بطل دولة اوشيانيا</i>

515
00:50:19,190 --> 00:50:23,524
<i>تم تكريمه مؤخرا</i>
<i>قلادة الجداره والإستحقاق</i>

516
00:50:23,628 --> 00:50:26,563
<i>على دوره</i>
<i>في النصر العظيم الذي تحقق مؤخرا</i>

517
00:50:26,664 --> 00:50:30,725
<i>على قوات إستاسيا</i>
<i>على جبهة مالابور في جنوب الهند.</i>

518
00:50:59,197 --> 00:51:01,358


519
00:51:06,214 --> 00:51:09,377
قذيفه .... بالأعلى, إنخفض ....إنخفض

520
00:52:00,368 --> 00:52:04,464
حوالي الساعه...هناك 153 مقعد..
في اعلى البي ام ايه شارع ويلمر

521
00:52:08,009 --> 00:52:10,307
<i>''اوشيانيا تخوض حربا ضد أيستاسيا</i>

522
00:52:10,645 --> 00:52:13,580
<i"كانت أوشيانيا دائما</i>
<i>في حرب مع إستاسيا</i>

523
00:52:14,049 --> 00:52:17,917
<i>"اوراسيا هم حلفائنا</i>
<i>أوراسيا كانو دائما حلفائنا</i>

524
00:52:19,721 --> 00:52:21,780
<i>"كل شيئ يتلاشى  ليصبح ضباب</i>

525
00:52:22,490 --> 00:52:25,550
<i>"حذف الماضي,ونسي الحذف نفسه</i>

526
00:52:26,528 --> 00:52:30,123
<i>"أصبحت الكذبه حقيقه</i>
<i>ثم تصبح كذبه مرة اخرى"</i>

527
00:53:04,827 --> 00:53:06,162
ماذا بك ؟

528
00:53:14,542 --> 00:53:15,873


529
00:53:18,747 --> 00:53:20,442


530
00:53:20,553 --> 00:53:21,986


531
00:53:23,473 --> 00:53:23,703


532
00:53:23,861 --> 00:53:25,288
ما كان يريده جونى

533
00:53:43,143 --> 00:53:44,303
وينستون

534
00:53:56,022 --> 00:53:57,853
<i>لم أستطع ان امنع نفسي</i>

535
00:53:59,859 --> 00:54:01,827
<i>ادركت ما فعلت.</i>

536
00:54:02,796 --> 00:54:04,821
<i>ولم أستطع ان امنع نفسي.</i>

537
00:54:24,517 --> 00:54:27,680
<i>عندما عدت بعد ساعات....</i>

538
00:54:30,290 --> 00:54:32,554
<i>كانت امي وأختي قد إختفوا</i>

539
00:54:35,595 --> 00:54:37,460
<i>لم أرهم بعدها أبدا</i>

540
00:54:47,707 --> 00:54:50,198
لذلك..ليس المهم البقاء حيا

541
00:54:50,844 --> 00:54:53,142
المهم البقاء أدميا

542
00:54:56,316 --> 00:54:57,783
ما يهم

543
00:54:58,151 --> 00:55:00,278
أن لا يخون احدنا الاخر

544
00:55:01,554 --> 00:55:04,580
إذا قصدت الإعتراف
فنحن مجبرون على ذلك

545
00:55:05,191 --> 00:55:06,590
كل الناس هكذا

546
00:55:07,227 --> 00:55:08,660
لا تستطيع منع نفسك

547
00:55:09,329 --> 00:55:11,297
لم أقصد الإعتراف

548
00:55:11,698 --> 00:55:13,689
الإعتراف ليس خيانه

549
00:55:15,602 --> 00:55:17,160
أقصد المشاعر

550
00:55:19,339 --> 00:55:22,103
إذا إستطاعوا جعلي أغير مشاعري

551
00:55:23,843 --> 00:55:26,209
يستطيعون إيقافي عن حبك

552
00:55:28,415 --> 00:55:30,474
هذه ستكون الخيانه الكبرى

553
00:55:33,620 --> 00:55:35,281
لا يمكنهم فعل هذا

554
00:55:36,656 --> 00:55:38,988
إنه الشيئ الوحيد الذي لا يستطيعون فعله

555
00:55:39,359 --> 00:55:41,224
يمكنهم أن يعذبوك

556
00:55:42,095 --> 00:55:44,086
ويجعلوك تقول أي شيئ

557
00:55:46,066 --> 00:55:48,534
ولكن لا يستطيعون جعلك تؤمن بما تقوله

558
00:55:50,804 --> 00:55:52,795
لا يمكنهم ان ينفذوا لداخلك

559
00:55:52,906 --> 00:55:55,033
لا يمكنهم الوصول لقلبك

560
00:55:59,446 --> 00:56:01,414
سأذهب لرؤية أوبراين

561
00:56:03,216 --> 00:56:04,376
اعلم هذا

562
00:56:06,553 --> 00:56:09,989
<i>عضو الحزب الخارجي 53299.</i>

563
00:56:10,090 --> 00:56:13,582
<i>هيكز, مينريك, قسم العلاقات العماليه</i>

564
00:56:14,627 --> 00:56:17,687
<i>عضو الحزب الخارجي رقم 22355</i>

565
00:56:17,797 --> 00:56:20,391
<i>هوارد, مينيبرود, قسم المستشفى</i>

566
00:56:21,668 --> 00:56:25,035
<i>عضو الحزب الخارجي رقم 9477 43...</i>

567
00:56:25,138 --> 00:56:27,538
<i>بولجار, مينتيريو, قسم المحفوظات</i>

568
00:56:28,408 --> 00:56:33,004
<i>عضو الحزب الخارجي 5739,</i>
<i>برادو, مينتيريو, قسم المحفوظات</i>

569
00:56:34,247 --> 00:56:37,375
<i>عضو الحزب الخارجي 984213...</i>

570
00:56:37,484 --> 00:56:40,044
<i>ديفروكس, مينتيريو, قسم المحفوظات</i>

571
00:56:41,588 --> 00:56:44,056
<i>عضو الحزب الخارجي 9106...</i>

572
00:56:44,157 --> 00:56:46,648
<i>داوس, مينتيريو, قسم الدعاره</i>

573
00:56:47,727 --> 00:56:50,753
<i>عضو الحزب الخارجي38091...</i>

574
00:56:50,864 --> 00:56:53,230
<i>وير, مينتيريو, قسم الدعاره</i>

575
00:56:54,367 --> 00:56:57,393
<i>عضو الحزب الخارجي 1 1792...</i>

576
00:56:57,504 --> 00:57:00,132
<i>بيجلاند, مينتيريو, قسم الاخبار</i>

577
00:57:01,975 --> 00:57:06,173
"العنصر الاول فاصله,5,فاصله,6, موافقه , توقف

578
00:57:07,046 --> 00:57:11,449
"أقترح إحتواء العنصر السادس على مقاربه  (مضاعفه متفوقه) مضحكه على الإجرام الفكري

579
00:57:11,551 --> 00:57:13,712
"إلغاء و توقف, إنهاء الرساله"

580
00:57:17,924 --> 00:57:20,620
<i>عضو الحزب الخارجي  4392...</i>

581
00:57:20,727 --> 00:57:24,219
<i>روزنبلوم, مينيبورد,</i>
<i>قسم الصناعات الخفيفه</i>

582
00:57:25,932 --> 00:57:29,129
<i>عضو الحزب الخارجي 66755...</i>

583
00:57:29,235 --> 00:57:31,726
<i>دايفز مينيبورد, قسم المرأه</i>

584
00:57:35,041 --> 00:57:38,169
<i>بهذا نختتم قائمة</i>
<i>العناصر المعروفه لجولدشتاين</i>

585
00:57:38,278 --> 00:57:41,042
<i>المتورطين في المؤامره الأخيره.....ا</i>

586
00:57:41,147 --> 00:57:44,480
لا يوجد الكثير من هذا لأعضاء الحزب الخارجيين ,أعتقد

587
00:57:46,419 --> 00:57:47,443
في صحة قادتنا

588
00:57:47,554 --> 00:57:51,490
<i>.وأن حلفائنا الابديين في أوراسيا</i>
<i>قد إنقلبوا ضدنا</i>

589
00:57:53,159 --> 00:57:56,925
<i>أعشاش اخرى للمتامرين</i>
<i>والمخربين تم إكتشافها.</i>

590
00:57:57,030 --> 00:57:59,794
<i>والعديد منهم ألقي القبض عليه أوسيتم قريبا......ا</i>

591
00:58:07,440 --> 00:58:08,429
........تستطيع

592
00:58:09,442 --> 00:58:12,502
نعم, مسموح لنا بهذا الإمتياز

593
00:58:14,214 --> 00:58:15,806
اتريد البعض من هذا؟

594
00:58:16,416 --> 00:58:18,008
يدعى النبيذ

595
00:58:31,297 --> 00:58:36,132
هنالك بعض مجرموا التفكير
الذين يدعون ان المقاومه ليست حقيقيه

596
00:58:37,470 --> 00:58:39,301
صدقني .. وينستون

597
00:58:40,006 --> 00:58:41,530
إنها حقيقيه جدا

598
00:58:43,643 --> 00:58:46,476
ربما لا تدرك كيف يعملون

599
00:58:46,579 --> 00:58:48,911
أنا متابع للأخبار

600
00:58:49,983 --> 00:58:51,109
نعم

601
00:58:51,451 --> 00:58:54,784
ربما يخيل لك أنهم شبكه ضخمه
من المتامرين

602
00:58:54,887 --> 00:58:57,617
مستعدين للقيام بأي عمل وحشي
لتنبيه

603
00:58:57,724 --> 00:59:00,158
وإيقاظ النظام في مجتمعنا

604
00:59:00,693 --> 00:59:03,287
الحقيقه بالتاكيد ليست بهذا الوضوح

605
00:59:05,431 --> 00:59:07,296
حتى جولدشتاين نفسه.....

606
00:59:07,934 --> 00:59:12,837
إذ ما سقط في أيدي شرطة الافكار
فلن يستطيع إعطاء قائمه بعملائه

607
00:59:13,473 --> 00:59:15,498
هكذا قائمه ليست موجوده على الإطلاق

608
00:59:17,277 --> 00:59:20,440
ليسوا منظمه بالمعني المعروف لنا

609
00:59:21,914 --> 00:59:24,144
لا شيئ يجمعهم ببعض, سوى المبدأ( الفكره)ا

610
00:59:25,652 --> 00:59:28,883
لا يوجد اي إحتمال للتغيير
خلال فترة حياتهم

611
00:59:29,522 --> 00:59:31,683
ففي مواجهة شرطة الافكار

612
00:59:31,958 --> 00:59:33,949
لا يمكنهم التفكير بشكل جماعي

613
00:59:35,128 --> 00:59:37,619
فيقومون فرديا بالإحتيال....والتزييف

614
00:59:38,564 --> 00:59:41,294
وإبتزاز وإفساد أطفالنا

615
00:59:41,401 --> 00:59:43,699
ينشرون الامراض والدعاره

616
00:59:46,072 --> 00:59:50,202
بإسم نشر المعرفه
من جيل إلى جيل

617
00:59:50,510 --> 00:59:51,670
حتى

618
00:59:53,346 --> 00:59:55,177
لألف عام

619
01:00:02,722 --> 01:00:05,316
ستجد هذا مشوقا

620
01:00:11,564 --> 01:00:12,861
شكرا لك

621
01:00:23,676 --> 01:00:27,442
<i>توجهوا لساحة النصر </i>
<i>في تمام الساعه التاسعة والنصف.</i>

622
01:00:28,348 --> 01:00:30,839
<i>هذه نهاية الإعلان</i>

623
01:00:34,320 --> 01:00:35,912
مع السلامه , أيها الأخ

624
01:00:46,866 --> 01:00:50,529
<i>لقد هاجموا قرية غير مسلحه</i>
<i>بالقنابل الصاروخيه</i>

625
01:00:50,636 --> 01:00:54,572
<i>وقتلوا 4.000 شخص بريء , غير مسلح</i>

626
01:00:54,674 --> 01:00:57,575
<i>من المواطنين المسالمين لدولة أوشياينا</i>

627
01:00:59,712 --> 01:01:01,577
<i>هذه ليست حربا بعد الان</i>

628
01:01:01,681 --> 01:01:03,876
<i>هذه جريمة ارتكبت بدم بارد</i>

629
01:01:06,119 --> 01:01:09,555
<i>حتى الان كانت الحرب ملتزمه</i>
<i>بالشرف</i>

630
01:01:09,922 --> 01:01:11,184
<i>والشجاعه</i>

631
01:01:11,290 --> 01:01:15,784
<i>وبمبادئ العدل والحق</i>
<i>كأحد أهم تقاليد الجنس البشري</i>

632
01:01:16,396 --> 01:01:18,523
<i>حتى الان</i>

633
01:01:20,967 --> 01:01:22,832
<i>إخوتي واخواتي</i>

634
01:01:23,369 --> 01:01:26,736
<i>القائمه الا نهائيه للاعمال الوحشيه والبهيميه</i>

635
01:01:26,839 --> 01:01:29,672
<i>والتي ستتلو  هذا</i>
<i> الفعل المروع  حتما</i>

636
01:01:29,776 --> 01:01:33,212
<i>يجب ولا بد وسوف تنفذ</i>

637
01:01:38,117 --> 01:01:40,278
<i>جيوش الظلمات</i>
<i>وديدان الخيانه</i>

638
01:01:40,386 --> 01:01:43,549
<i>من المتعاونين معهم</i>
<i>يجب ولا بد وسوف</i>

639
01:01:43,856 --> 01:01:46,586
<i>يمسحون من على وجه الارض</i>

640
01:01:47,226 --> 01:01:48,784
<i>يجب ان نحطمهم</i>

641
01:01:48,895 --> 01:01:50,863
<i>يجب ان نسحقهم</i>

642
01:01:50,963 --> 01:01:52,794
<i>يجب ان نقذفهم للخارج</i>

643
01:01:54,300 --> 01:01:57,326
<i>نحن, شعب أوشيانيا</i>

644
01:01:57,418 --> 01:02:01,618
النظرية والتطبيق لإشتراكية سيطرة الدوله
الأوليغاريه(  ذات حكم الأقلية) لـ إيمانويل جولدشتاين

645
01:02:01,641 --> 01:02:05,702
<i>لن يهدا لنا بال حتى يتحقق</i>
<i>النصر النهائي</i>

646
01:02:06,879 --> 01:02:10,940
<i>الموت للعدو الأزلي  لأوشيانيا</i>

647
01:02:12,218 --> 01:02:13,185
<i>الموت</i>

648
01:02:13,218 --> 01:02:14,220
الفصل الأول
(الإهمال قوه)

649
01:02:20,927 --> 01:02:22,758
<i>إخوتي وأخواتي</i>

650
01:02:23,296 --> 01:02:25,628
<i>بعد اسبوع من الان</i>

651
01:02:26,532 --> 01:02:28,363
<i>وفي نفس هذه الساحه</i>

652
01:02:29,235 --> 01:02:32,534
<i>يجب علينا ,</i>
<i>ولإظهار عزيمتنا</i>

653
01:02:33,406 --> 01:02:36,375
<i>وكإشارة لهؤلاء</i>
<i>ممن يحاولون خيانة </i>

654
01:02:36,476 --> 01:02:38,444
<i>حزبنا ودولتنا</i>

655
01:02:38,878 --> 01:02:41,506
<i>يجب أن نعدم</i>

656
01:02:41,614 --> 01:02:44,879
<i>نفس العدد من الأسري الإستاسيين</i>

657
01:02:44,984 --> 01:02:48,511
<i>بالشنق والغرق.....والتعذيب.</i>

658
01:02:52,358 --> 01:02:54,553
الاكبر, الأكبر , الأكبر

659
01:03:39,839 --> 01:03:43,002
<i>"في الموافقه على مبادئ التفكير المزدوج</i>

660
01:03:43,142 --> 01:03:45,770
<i>"لا يهم إذا لم تكن الحرب حقيقه.</i>

661
01:03:45,878 --> 01:03:48,847
<i>"او عندما يكون النصر فيها مستحيلا</i>

662
01:03:49,181 --> 01:03:53,481
<i>"فالحرب لم تخلق لننتصر فيها</i>
<i>وجدت لتبقى وتستمر</i>

663
01:03:54,420 --> 01:03:56,888
<i>''التاثير الاساسي لعلاقة الحرب في العصر الحديث.</i>

664
01:03:56,989 --> 01:04:00,117
<i>"هو تدمير الصناعه</i>
<i>تدمير الجهد الإنساني</i>

665
01:04:01,227 --> 01:04:05,857
<i>"لذا وعلى اساس الفقر والإهمال</i>
<i>لا وجود الا لمجتمع مرتبي( يعتمد على مرتبات الدوله)..ا</i>

666
01:04:07,767 --> 01:04:10,361
"وكمبدأ , فإنه دائما ما يخطط للجهود الحربيه

667
01:04:10,469 --> 01:04:13,370
"ليبقى المجتمع دائما على حافة المجاعه

668
01:04:14,173 --> 01:04:18,473
<i>"تشن الجماعه الحاكمه الحرب</i>
<i>ضد محكوميهم انفسهم</i>

669
01:04:18,578 --> 01:04:22,674
<i>"وهدفها ليس النصر</i>
<i>على اوراسيا او استاسيا.</i>

670
01:04:23,916 --> 01:04:27,408
<i>ولكن هدفها الإبقاء على تركيبة المجتمع</i>
<i>متلاصقه</i>

671
01:04:33,092 --> 01:04:34,218
جوليا؟

672
01:04:35,494 --> 01:04:36,961
هل انتي مستيقظه؟

673
01:04:56,716 --> 01:04:59,310
هناك حقيقه , و(لاحقيقه)...ا

674
01:05:01,420 --> 01:05:04,480
كونك باقلية تبلغ انك بمفردك
لا يجعلك هذا مجنونا

675
01:05:09,462 --> 01:05:11,054
جوليا .. حبيبتي

676
01:05:13,099 --> 01:05:14,657
أفهم كيف....ا

677
01:05:16,602 --> 01:05:18,467
لكن لا أفهم لماذا

678
01:05:47,006 --> 01:05:48,839


679
01:05:51,604 --> 01:05:54,664
<i>سميث 6079إفتح عينيك </i>

680
01:06:21,000 --> 01:06:22,297
بارسونز

681
01:06:24,904 --> 01:06:26,838
إبتعد عني سميث ..

682
01:06:28,908 --> 01:06:30,876
فأنا عميل لجولدشتاين

683
01:06:36,449 --> 01:06:38,383
لم اكن اعرف هذا بنفسي

684
01:06:40,854 --> 01:06:43,721
فجريمة الفكر ماكره

685
01:06:45,692 --> 01:06:47,660
فهي تزحف فوقك فقط

686
01:06:55,535 --> 01:06:57,503
بنتي إكتشفت هذا

687
01:06:59,239 --> 01:07:00,866
أنا فخور بها جدا

688
01:07:03,109 --> 01:07:06,840
ممتن جدا , اني أكتشفت قبل أن
تصبح حالتي متأخره

689
01:07:12,952 --> 01:07:15,477
لن يعدموني , سميث, هل سيقومون بذلك؟

690
01:07:16,589 --> 01:07:19,615
أنا مفيد جدا في مخيم العمل

691
01:07:28,801 --> 01:07:30,496
<i>الغرفه 101</i>

692
01:07:38,278 --> 01:07:39,245
لا

693
01:07:40,780 --> 01:07:44,307
أرجوك , لا تجعلني اذهب هناك

694
01:07:45,852 --> 01:07:46,819
لماذا؟

695
01:07:47,587 --> 01:07:49,885
ليس هناك شيئ لم أعترف به

696
01:07:50,990 --> 01:07:52,150
لا شيئ

697
01:07:53,560 --> 01:07:55,687
اخبرتكم كل شيئ مسبقا

698
01:07:57,297 --> 01:07:59,561
ما الذي تريدونني ان اعرفه؟

699
01:08:02,635 --> 01:08:04,500
خذوه بدلا مني

700
01:08:05,038 --> 01:08:07,905
إنه مجرم تفكير, هو من تريدون وليس انا

701
01:08:59,959 --> 01:09:01,586
لقد قبضوا عليك انت ايضا

702
01:09:02,362 --> 01:09:04,455
حصلوا علي منذ مدة طويله

703
01:09:08,001 --> 01:09:10,492
كنت تعلم بان هذا سيحصل , وينستون

704
01:09:10,603 --> 01:09:13,629
لا تخدع نفسك
كنت تعلم هذا دائما

705
01:09:31,290 --> 01:09:35,420
صورك انت والفتاه
ستستخدم للعامه

706
01:10:04,684 --> 01:10:07,152
هل تعلم أين انت يا وينستون

707
01:10:09,522 --> 01:10:10,921
لا , لا اعلم

708
01:10:12,191 --> 01:10:13,556
أستطيع ان اخمن

709
01:10:14,994 --> 01:10:16,928
في وزارة الحب

710
01:10:17,930 --> 01:10:20,524
هل تعرف كم مر عليك وانت هنا؟

711
01:10:21,100 --> 01:10:22,124
لا

712
01:10:23,536 --> 01:10:24,662
أسابيع؟

713
01:10:25,872 --> 01:10:27,032
شهور؟

714
01:10:28,241 --> 01:10:30,607
هل تعرف لماذا انت هنا؟

715
01:10:34,113 --> 01:10:36,877
هل يجب علي ان اخبرك لماذا احضرناك هنا؟

716
01:10:37,683 --> 01:10:39,048
لنعالجك

717
01:10:39,719 --> 01:10:41,311
لجعلك شخص عاقل

718
01:10:53,099 --> 01:10:54,396
كان هذا 40.

719
01:10:54,500 --> 01:10:57,958
يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه
تصل إلى 100

720
01:10:59,205 --> 01:11:02,106
هل يمكنك ان تتذكر هذا من فضلك, أثناء مناقشتنا؟

721
01:11:02,208 --> 01:11:05,871
لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء

722
01:11:05,978 --> 01:11:08,344
وباي درجه اختار

723
01:11:15,021 --> 01:11:18,787
أنت تدرك جيدا , ما الامر الذي بك وينستون

724
01:11:18,991 --> 01:11:23,087
انت تدرك هذا منذ سنين ,
رغم انك قد حاربت الفكره

725
01:11:23,196 --> 01:11:25,187
أنت مشوش عقليا

726
01:11:25,898 --> 01:11:28,332
تعاني من ذاكره  مصابه

727
01:11:29,802 --> 01:11:33,169
لم تحاول أبدا ان تعالج نفسك منها
لانك لم تختار ذلك

728
01:11:33,606 --> 01:11:37,542
كان مجهود صغير من الإراده,
 ذلك الذي لم تكن مستعدا للقيام به

729
01:11:39,612 --> 01:11:41,079
كمثال

730
01:11:42,215 --> 01:11:44,945
ضد اي قوه تحارب اوشيانيا الان؟

731
01:11:46,819 --> 01:11:48,218
أيستاسيا

732
01:11:50,389 --> 01:11:52,789
أوشياينا في حرب مع أيستاسيا

733
01:11:53,960 --> 01:11:55,188
ايستاسيا

734
01:11:55,962 --> 01:11:57,054
جيد

735
01:11:57,663 --> 01:12:01,394
واوشيانيا كانت دائما في حرب مع ايستاسيا, اليس كذلك؟

736
01:12:04,070 --> 01:12:06,800
اخبرني ماذا تعتقد انك تتذكر؟

737
01:12:11,978 --> 01:12:13,605
أتذكر

738
01:12:15,548 --> 01:12:18,574
انه وحتى اسبوع واحد
قبل إعتقالي

739
01:12:19,418 --> 01:12:22,046
لم نكن في حرب ضد استاسيا على الإطلاق

740
01:12:23,856 --> 01:12:25,346
كانت أوراسيا

741
01:12:27,894 --> 01:12:30,055
التي إستمرت لسنين ,اعتقد

742
01:12:30,162 --> 01:12:31,686
مثال اخر

743
01:12:32,331 --> 01:12:33,923
عن الوهم الجدي

744
01:12:35,835 --> 01:12:39,100
الصور التي كنت تراها في هلوساتك

745
01:12:40,039 --> 01:12:42,803
والتي توهمت انك حملتها في يديك

746
01:12:45,144 --> 01:12:46,839
لم يكن لهم وجود

747
01:12:55,454 --> 01:12:57,786
قل ما كنت تريد قوله وينستون

748
01:12:57,890 --> 01:12:59,323
إنهم موجودون

749
01:13:00,960 --> 01:13:02,257
في الذاكره

750
01:13:04,297 --> 01:13:05,662
أتذكرهم

751
01:13:07,266 --> 01:13:08,699
تتذكرهم

752
01:13:10,102 --> 01:13:11,763
لا اتذكرهم

753
01:13:13,072 --> 01:13:16,599
العقل المنضبط يستطيع رؤية الواقع فقط, وينستون

754
01:13:18,711 --> 01:13:21,179
يحتاج لبعض التدمير الذاتي

755
01:13:21,480 --> 01:13:22,970
مجهود من الإراده

756
01:13:24,216 --> 01:13:26,548
هل تتذكر كتاباتك في كتيب  يومياتك

757
01:13:26,652 --> 01:13:30,645
"هل الحريه هي حرية القول ان اثنان زائد اثنان يساوي اربعه

758
01:13:32,825 --> 01:13:33,849
نعم

759
01:13:34,293 --> 01:13:36,659
كم اصبع أرفع الان؟

760
01:13:37,263 --> 01:13:38,287
أربعه

761
01:13:38,764 --> 01:13:43,292
إذا قال الحزب , انهم ليسوا اربعه , بل خمسه
فكم أصبع يصبحون؟

762
01:13:44,570 --> 01:13:45,628
خمسه

763
01:13:52,878 --> 01:13:53,902
لا

764
01:13:55,414 --> 01:13:57,905
هذا لا يجدي, فأنت تكذب

765
01:13:59,585 --> 01:14:01,780
كم اصبع , من فضلك؟

766
01:14:05,658 --> 01:14:07,888
اربعه, ماذا يمكنني القول؟

767
01:14:10,563 --> 01:14:13,862
خمسه , او اي شيئ تريد , لكن اوقف هذا ارجوك؟

768
01:14:15,501 --> 01:14:16,991
أوقف الالم

769
01:14:21,407 --> 01:14:23,068
كيف استطيع منع هذا؟

770
01:14:26,145 --> 01:14:29,308
كيف استطيع منع ما اراه امام عيني؟

771
01:14:31,283 --> 01:14:33,217
اثنان واثنان يصبحان اربعه

772
01:14:34,420 --> 01:14:36,115
بعض الاحيان , يا وينستون

773
01:14:36,889 --> 01:14:40,290
بعض الاحيان يصبحون خمسه
وبعض الاحيان يكونون ثلاثه

774
01:14:41,460 --> 01:14:44,088
ويكونون الكل مرة واحده احيانا أخرى

775
01:14:53,639 --> 01:14:57,632
لا الماضي ولا الحاضر ولا المستقبل

776
01:14:58,244 --> 01:15:00,212
موجود في مكانه

777
01:15:01,080 --> 01:15:03,241
فالحقيقه تكمن في العقل البشري

778
01:15:04,483 --> 01:15:06,678
وليس في عقل الفرد

779
01:15:07,420 --> 01:15:10,753
الذي يخطئ و يموت بسرعه

780
01:15:12,458 --> 01:15:14,722
لكنها تكمن في عقل الحزب

781
01:15:15,394 --> 01:15:18,693
فهو جماعي ... وابدي

782
01:15:22,568 --> 01:15:24,433
-مجددا
-لا

783
01:15:32,311 --> 01:15:34,302
كم اصبع, يا وينستون

784
01:15:36,615 --> 01:15:37,707
أربعه

785
01:15:39,151 --> 01:15:41,415
أربعه, افترض بانهم اربعه

786
01:15:42,354 --> 01:15:44,151
حاولت أن أرى خمسه

787
01:15:45,925 --> 01:15:47,483
أتمنى ان استطيع ذلك

788
01:15:47,593 --> 01:15:48,855
أي واحده تفضل؟

789
01:15:48,961 --> 01:15:52,658
أن تقنعني بانك ترى خمسه, او ان تراهم حقيقة؟

790
01:15:53,199 --> 01:15:54,894
أن اراهم حقا

791
01:15:57,603 --> 01:15:58,695
مجددا

792
01:16:07,780 --> 01:16:09,372
كم, يا وينستون؟

793
01:16:21,227 --> 01:16:22,660
لا اعرف

794
01:16:27,633 --> 01:16:28,793
هذا افضل

795
01:16:46,986 --> 01:16:50,752
<i>لا أحد يهرب يا وينستون</i>
<i>لا وجود للشهداء هنا</i>

796
01:16:52,158 --> 01:16:54,820
<i>كل الإعترافات هنا  حقيقيه</i>

797
01:16:56,328 --> 01:16:59,627
لا ندمر الزنديق ( المرتد) لانه يقاومنا

798
01:17:00,633 --> 01:17:03,659
لا ندمره ابدا طالما مازال يقاوم

799
01:17:04,703 --> 01:17:07,763
بل نجعله واحدا منا قبل ان نقتله

800
01:17:08,674 --> 01:17:11,768
نجعل من عقله كاملا, قبل ان نفجره له

801
01:17:12,978 --> 01:17:14,309
وعندها

802
01:17:15,414 --> 01:17:19,407
 عندما لا يبقى شيئ , غير الحزن, والسعاده للاخ الاكبر

803
01:17:20,319 --> 01:17:22,947
سننظفك من التاريخ

804
01:17:23,589 --> 01:17:27,389
سنحولك لغاز, ونرسلك الى طبقات الجو العليا

805
01:17:28,327 --> 01:17:30,295
لا شيئ سيبقى منك

806
01:17:30,930 --> 01:17:32,864
لا إسم في سجل

807
01:17:33,566 --> 01:17:35,864
لا ذكريات في عقل حي

808
01:17:37,102 --> 01:17:40,868
سيتم إبادتك في الماضي, كما في المستقبل

809
01:17:43,242 --> 01:17:44,436
ثلاثة الالاف

810
01:17:52,885 --> 01:17:54,944
هذا الرقم لن يؤذيك

811
01:17:57,189 --> 01:17:59,953
قبل ان نختتم الجلسه

812
01:18:00,593 --> 01:18:03,061
أريدك ان تسألني أسئلتك

813
01:18:03,395 --> 01:18:05,590
أريدك ان تصفي ذهنك

814
01:18:09,134 --> 01:18:10,226
جوليا

815
01:18:11,136 --> 01:18:13,070
لقد خانتك , يا وينستون

816
01:18:13,172 --> 01:18:15,470
فورا , وبشكل صريح

817
01:18:16,742 --> 01:18:21,076
كل حماقتها,خداعها,تمردها وعقلها الوسخ

818
01:18:21,180 --> 01:18:23,205
أزيلت منها

819
01:18:26,819 --> 01:18:28,719
هل هناك وجود للاخ الاكبر؟

820
01:18:29,688 --> 01:18:30,985
بالطبع

821
01:18:33,592 --> 01:18:35,321
مثل وجودي انا ؟

822
01:18:37,363 --> 01:18:38,955
انت غير موجود

823
01:18:42,835 --> 01:18:47,033
لم تسالني , السؤال الذي يدور بذهنك

824
01:18:48,107 --> 01:18:50,268
هل تعرف ما يوجد بالغرفه 101

825
01:18:52,011 --> 01:18:54,411
الكل يعرف ما يوجد في الغرفه 101

826
01:18:59,151 --> 01:19:00,277
والان...

827
01:19:01,420 --> 01:19:03,251
ركز عينيك في عيني

828
01:19:20,472 --> 01:19:23,202
<i>مع اي دوله  تخوض اوشيانيا الحرب الان؟</i>

829
01:19:26,879 --> 01:19:28,471
<i>لا اتذكر</i>

830
01:19:29,281 --> 01:19:31,772
<i>أوشيانيا في حرب مع أستاسيا</i>

831
01:19:32,484 --> 01:19:34,281
<i>هل تذكرت هذا الان؟</i>

832
01:19:34,386 --> 01:19:35,478
نعم

833
01:19:37,356 --> 01:19:39,722
<i>كم اصبع ارفع في يدي الان؟</i>

834
01:19:41,727 --> 01:19:42,751
خمس

835
01:19:43,729 --> 01:19:46,823
اترى, واخيرا اصبح هذا ممكنا

836
01:19:51,203 --> 01:19:54,138
لقد فهمت واقعية الماضي

837
01:19:54,573 --> 01:19:56,234
والحاضر

838
01:19:57,876 --> 01:19:59,605
الان المستقبل

839
01:20:01,780 --> 01:20:03,372
سؤال:....ا

840
01:20:04,216 --> 01:20:07,117
كيف يثبت الرجل قوته اكثر من الاخر؟

841
01:20:09,488 --> 01:20:11,285
بان يجعله يعاني

842
01:20:11,590 --> 01:20:14,616
بالضبط, فالطاعه ليست كافيه

843
01:20:16,528 --> 01:20:20,624
القوه هي إيقاع الألم والإذلال
بدون هذا, لن تكون واثقا

844
01:20:21,066 --> 01:20:24,001
القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء

845
01:20:25,404 --> 01:20:29,500
ثم جمعهم مع بعضهم مرة اخري, بالشكل الذي تختاره انت

846
01:20:30,075 --> 01:20:32,543
القوه ليست وسيله , انما هي غايه

847
01:20:33,512 --> 01:20:37,881
في عالمنا لن يكون الا  النصر , او الذل

848
01:20:39,051 --> 01:20:41,417
كل شيئ اخر يجب أن ندمره

849
01:20:42,121 --> 01:20:44,555
الماضي ممنوع . لماذا؟

850
01:20:46,058 --> 01:20:49,186
لانه عندما يقطع الشخص من ماضيه

851
01:20:49,661 --> 01:20:54,098
عندها نستطيع قطعه من اسرته , اطفاله . والأشخاص الاخرين

852
01:20:56,802 --> 01:20:59,862
فلا وجود لولاء , غير الولاء للحزب

853
01:21:01,473 --> 01:21:04,408
لا وجود للحب, غير حب الأخ الأكبر

854
01:21:04,977 --> 01:21:08,879
كل اللذات المنافسه لهم, سندمرها

855
01:21:11,316 --> 01:21:14,683
......إذا كنت تريد رؤية المستقبل, فتخيل

856
01:21:14,820 --> 01:21:17,550
طبعة حذاء على وجه بشري للأبد

857
01:21:25,631 --> 01:21:28,657
تعتقد ان وجهي عجوز ومتعب

858
01:21:30,102 --> 01:21:32,263
بينما اتحدث عن القوه

859
01:21:32,404 --> 01:21:35,464
ليس لدي القدره على منع إنحطاط جسدي

860
01:21:37,443 --> 01:21:39,877
الفرد ما هو إلا خليه

861
01:21:41,180 --> 01:21:44,946
ودودة الخلية هو حماسة لذة الجماع

862
01:21:45,484 --> 01:21:47,884
-ستفشل
-لماذا؟

863
01:21:49,655 --> 01:21:51,213
هذا مستحيل

864
01:21:52,658 --> 01:21:56,287
الكراهيه , الخوف من الحياه

865
01:21:57,062 --> 01:21:59,462
لماذا الحقد أقل اهميه من الحب؟

866
01:22:00,466 --> 01:22:01,933
لا أعرف

867
01:22:02,101 --> 01:22:04,035
ولكنك ستفشل بطريقة ما.

868
01:22:04,937 --> 01:22:06,905
شيئ ما سيهزمك

869
01:22:08,373 --> 01:22:10,273
الحياه ستهزمك

870
01:22:10,709 --> 01:22:13,542
نحكم الحياه في كل مراحلها

871
01:22:14,947 --> 01:22:16,847
نحن من يخلق الطبيعه البشريه

872
01:22:17,916 --> 01:22:20,077
الناس طيعون ألى ما لا نهايه

873
01:22:21,620 --> 01:22:26,216
أو انك ربما رجعت إلى فكرتك القديمه
عن إنتفاضة العامه

874
01:22:26,825 --> 01:22:28,759
أخرج هذا من رأسك

875
01:22:29,294 --> 01:22:31,319
إنهم حيوانات  لا قوه لها.

876
01:22:32,164 --> 01:22:34,291
الإنسانيه تكمن في الجسد( الحزب).....ا

877
01:22:35,868 --> 01:22:39,668
لا يهمين هذا, في النهايه , سيهزموك

878
01:22:40,806 --> 01:22:43,866
عاجلا ام اجلا, سيمزقونك لاشلاء

879
01:22:45,777 --> 01:22:47,369
ما دليلك؟

880
01:22:49,081 --> 01:22:50,742
كتاب جولدشتاين

881
01:22:52,117 --> 01:22:56,076
انا من كتبته
أو على الاقل, تعاونت في كتابته

882
01:22:56,989 --> 01:22:59,924
فلا كتاب يتم إنتاجه بشكل فردي
كما تعلم

883
01:23:01,527 --> 01:23:03,495
انا فقط أؤمن بما فيه

884
01:23:05,631 --> 01:23:07,360
أعرف انك ستفشل

885
01:23:09,034 --> 01:23:11,025
شيئ ما في العالم

886
01:23:12,037 --> 01:23:14,938
روح ما لن تستطيع هزمها<i>....</i>

887
01:23:15,807 --> 01:23:17,866
ما هذا المبدأ؟

888
01:23:19,178 --> 01:23:20,805
لا اعرف

889
01:23:22,181 --> 01:23:23,808
روح الانسان

890
01:23:25,117 --> 01:23:27,381
وهل تعتبر نفسك إنسانا؟

891
01:23:28,187 --> 01:23:29,211
نعم

892
01:23:32,024 --> 01:23:34,652
إذا كنت إنسانا, فانت أخر إنسان

893
01:23:36,094 --> 01:23:37,857
فجنسك منقرض

894
01:23:38,697 --> 01:23:40,494
ونحن من سنرث

895
01:23:42,367 --> 01:23:44,961
هل انت مدرك بانك بمفردك؟

896
01:23:46,772 --> 01:23:48,706
أنت خارج التاريخ

897
01:23:50,075 --> 01:23:51,474
أنت (لا موجود)....ا

898
01:23:55,514 --> 01:23:56,674
إنهض

899
01:24:15,334 --> 01:24:16,631
تعال هنا

900
01:24:34,553 --> 01:24:35,918
أنظر لنفسك

901
01:24:37,389 --> 01:24:39,152
إنك تتعفن

902
01:24:51,970 --> 01:24:53,699
هذا هو اخر إنسان

903
01:24:55,140 --> 01:24:57,973
إذا كنت بشريا , فهذه هي البشريه

904
01:24:59,945 --> 01:25:01,913
ولن تدوم للأبد

905
01:25:03,315 --> 01:25:06,182
يمكنك ان تهرب منها , متى تشاء

906
01:25:07,119 --> 01:25:08,950
كل شيئ يعتمد عليك

907
01:25:09,054 --> 01:25:10,419
أنت من فعل هذا

908
01:25:11,657 --> 01:25:14,023
انت من أحطني لهذا

909
01:25:14,526 --> 01:25:15,925
لا , وينستون

910
01:25:17,129 --> 01:25:19,188
أنت من أحط نفسه لهذا

911
01:25:20,565 --> 01:25:22,430
متى ستطلقون النار علي؟

912
01:25:25,103 --> 01:25:26,968
ربما يستغرق الامر وقتا طويلا

913
01:25:28,240 --> 01:25:30,174
ولكن لا تتخلى عن الأمل

914
01:25:30,976 --> 01:25:33,376
الكل يتم علاجه إن عاجلا او اجلا

915
01:25:35,714 --> 01:25:37,306
وفي النهايه

916
01:25:38,850 --> 01:25:40,545
سنطلق النار عليك

917
01:25:41,420 --> 01:25:43,650
قانون الجاذبيه ...لا معنى له

918
01:25:44,623 --> 01:25:46,318
لا وجود لقانون كهذا

919
01:25:46,992 --> 01:25:48,789
اذا إعتقدت بانى أطير

920
01:25:49,494 --> 01:25:51,462
وانت تعتقد اني اطير

921
01:25:51,963 --> 01:25:53,521
اذا فهذا يحدث بالفعل

922
01:25:53,799 --> 01:25:55,130
احبك

923
01:25:55,400 --> 01:25:58,892
لديك القوه وينستون, لديك الحزب كله

924
01:25:59,438 --> 01:26:01,065
أنت الحزب

925
01:26:01,406 --> 01:26:04,273
أنت واحد منا , واحد من المختارين

926
01:26:05,010 --> 01:26:06,375
احبك

927
01:26:07,312 --> 01:26:08,904
وانا ايضا احبك

928
01:26:17,889 --> 01:26:19,151
جوليا, حبيبتي

929
01:26:30,836 --> 01:26:31,962
<i>إنهض</i>

930
01:26:38,677 --> 01:26:40,440
<i>قف بإعتدال</i>

931
01:26:41,880 --> 01:26:43,643
<i>انظر لوجهي</i>

932
01:26:47,953 --> 01:26:51,855
اخبرني , وينستون, وتذكر ,...بدون اكاذيب

933
01:26:53,992 --> 01:26:57,120
ما هو شعورك الحقيقي تجاه الأخ الأكبر

934
01:26:58,397 --> 01:27:00,831
-أكرهه
-يجب ان تحبه

935
01:27:02,434 --> 01:27:04,527
لا يكفي أن تطيعه

936
01:27:05,370 --> 01:27:06,997
يجب ان تحبه

937
01:27:09,174 --> 01:27:10,436
الغرفه 101

938
01:27:37,936 --> 01:27:41,099
لقد سالتني مره يا وينستون عما يوجد في الغرفه 101

939
01:27:42,207 --> 01:27:45,938
وأخبرتك انك تعرف ذلك مسبقا, الكل يعرف

940
01:27:49,281 --> 01:27:51,579
ذلك الشيئ الذي في الغرفه 101

941
01:27:52,784 --> 01:27:55,082
هو أسوء الاشياء في العالم

942
01:28:06,331 --> 01:28:08,891
وهذا يتخطى الخوف من الالم او الموت

943
01:28:10,402 --> 01:28:14,202
شيئ لا يطاق
ويختلف من شخص لاخر

944
01:28:15,707 --> 01:28:19,473
 قد يكون الدفن حيا ,, او الإخصاء .لأحدهم

945
01:28:20,445 --> 01:28:22,379
او اشياء اخرى كثيره

946
01:28:27,118 --> 01:28:29,609
وهو الجرذان, في حالتك انت

947
01:28:30,789 --> 01:28:31,813
لا

948
01:28:37,295 --> 01:28:39,729
أرجوك, ماذا تريدني  ان أفعل؟

949
01:28:40,098 --> 01:28:42,430
ستفعل ما يطلب منك

950
01:28:42,734 --> 01:28:45,202
ما؟ ما هو ؟

951
01:28:46,338 --> 01:28:49,205
كيف يمكنني فعله , اذا لم اكن اعرف ما هو؟

952
01:28:51,142 --> 01:28:54,270
يمكنهم أن يهاجموا رضيعا, في مناطق عامه

953
01:28:55,046 --> 01:28:57,981
ويمكنهم ان يسلخوه في خمس دقائق

954
01:28:58,750 --> 01:29:01,480
ويهاجمون المرضى والاموات أيضا

955
01:29:02,954 --> 01:29:07,584
يظهرون ذكائا ملحوظا
في معرفة متى يكون الشخص عاجزا عن مساعدة نفسه

956
01:29:16,034 --> 01:29:17,695
أرجوك

957
01:29:22,641 --> 01:29:25,940
<i>القناع مناسب لوجهك</i>
<i>ولا يترك مخرجا</i>

958
01:29:27,245 --> 01:29:28,872
<i>أضغط على المقبض الاول</i>

959
01:29:28,980 --> 01:29:31,471
فتنتقل الجرذان للمقصوره الأولى

960
01:29:32,717 --> 01:29:36,346
أضغط على الثانيه, فينفتح باب القفص

961
01:29:37,722 --> 01:29:41,089
هذه الوحوش الجائعه, ستنطلق نحوك كالطلقه

962
01:29:41,560 --> 01:29:44,552
هل رأيت جرذا يقفز في الهواء من قبل؟

963
01:29:48,333 --> 01:29:51,860
سيقفزون نحو وجهك مباشرة, ويثقبون فيه

964
01:29:52,704 --> 01:29:55,298
يهاجمون احيانا العينان اولا

965
01:29:57,676 --> 01:30:01,510
احيانا اخرى يثقبون الخدود ويلتهمون اللسان

966
01:30:06,551 --> 01:30:10,282
اخبرني , ماذا تريد؟

967
01:30:16,194 --> 01:30:17,559
لا , ارجـــــــوك

968
01:30:25,704 --> 01:30:27,296
احبك

969
01:30:29,341 --> 01:30:32,401
إفعل هذا بجوليا, إفعل هذا بها

970
01:30:32,877 --> 01:30:35,345
لا يهمني ما تفعله بها
, لكن إفعل هذا بجوليا

971
01:30:35,447 --> 01:30:38,473
إقتلع وجهها
إفعل هذا بجوليا, ليس بي أنا

972
01:30:40,118 --> 01:30:42,109
إفعل هذا بجوليا

973
01:30:46,024 --> 01:30:47,252
ليس انا

974
01:30:51,730 --> 01:30:55,666
<i>تم ملاحظة تعزيز عسكري سريع</i>
<i>في الصحراء الكبرى.</i>

975
01:30:55,767 --> 01:30:58,201
<i>في القطاعات 17 و 18 من منطقة الحرب</i>

976
01:30:59,571 --> 01:31:02,062
<i>كان هذا نهاية الاعلان</i>

977
01:31:41,346 --> 01:31:42,540
أيها الاخ

978
01:31:51,456 --> 01:31:52,889
على حساب المكان

979
01:32:00,699 --> 01:32:02,462
شكرا لمجيئك

980
01:32:06,504 --> 01:32:10,565
<i>يتم إعلانكم للإستعداد</i>
<i>للإعلان المهم في تمام الساعه 3:30</i>

981
01:32:11,042 --> 01:32:13,510
<i>إنها اخبار عن</i>
<i>الخطر الوطني العظيم</i>

982
01:32:13,611 --> 01:32:15,545
<i>متعلقه بالحرب مع أوراسيا</i>

983
01:32:15,647 --> 01:32:16,807
<i>3:30</i>

984
01:32:18,750 --> 01:32:21,412
هل انت قلقه بما يحصل في الجبهه الأفريقيه؟

985
01:32:23,588 --> 01:32:28,116
الاخبار تنتهي في النهايه.
لقد كنت قلقا عليها طوال اليوم

986
01:32:28,960 --> 01:32:31,451
المشكله ليس فقدان أفريقيا

987
01:32:31,563 --> 01:32:36,262
لأول مره , مقاطعه من اوشيانيا
معرضه للغزو

988
01:32:36,501 --> 01:32:38,162
شيئ لا يصدق

989
01:32:46,144 --> 01:32:49,409
يجب ان يكون من الممكن تطويقهم يوما ما

990
01:32:56,855 --> 01:32:58,516
لدي إحساس بهذا

991
01:33:00,391 --> 01:33:02,018
هناك اخبار سيئه في الطريق

992
01:33:07,899 --> 01:33:09,890
لقد اخبرتهم كل شيئ عنك

993
01:33:13,271 --> 01:33:16,570
انا شاكره انهم قبضوا علي
قبل أن يصبح الوضع متاخرا جدا

994
01:33:16,975 --> 01:33:19,273
نعم, وانا اخبرتهم كل شيئ عنك ايضا

995
01:33:20,345 --> 01:33:21,835
 عن جريمة التفكير

996
01:33:24,315 --> 01:33:26,283
الجريمه الجنسيه, والخيانه

997
01:33:35,260 --> 01:33:37,251
لدي مقابله يجب ان اذهب لها

998
01:33:41,266 --> 01:33:42,790
يجب ان نتقابل مجددا

999
01:33:45,603 --> 01:33:46,661
نعم

1000
01:33:49,741 --> 01:33:51,470
يجب ان نتقابل مجددا

1001
01:34:09,160 --> 01:34:11,856
<i>اتهم نفسي بالتهم التاليه:....ا</i>

1002
01:34:12,897 --> 01:34:15,695
<i>قمت بإغواء عناصر الحزب</i>
<i>من الجنسين</i>

1003
01:34:16,267 --> 01:34:18,827
<i>ذهبت لمناطق العامه</i>

1004
01:34:19,270 --> 01:34:22,865
<i>تعمدت الاصابه بالزهري</i>
<i>بغرض نشر الوباء</i>

1005
01:34:22,974 --> 01:34:25,442
<i>لزوجتي واعضاء الحزب الاخرين</i>

1006
01:34:26,077 --> 01:34:29,843
<i>قمت مع عملاء اخرين</i>
<i>بتزوير الاوراق النقديه</i>

1007
01:34:30,682 --> 01:34:35,051
<i>وتدمير ماكينات صناعيه</i>
<i>وتلويث مصادر المياه</i>

1008
01:34:35,954 --> 01:34:38,889
<i>وأرشدت القنابل الصاروخيه الاوراسيه</i>
<i>لاهدافها في ( المهبط رقم واحد) .....ا</i>

1009
01:34:38,990 --> 01:34:41,322
<i>عن طريق إشارات الراديو المشفره</i>

1010
01:34:43,261 --> 01:34:47,061
<i>أقف هنا, كضحيه للتأثير من </i>
<i>إيمانويل جولدشتاين</i>

1011
01:34:47,966 --> 01:34:49,831
<i>مذنب بكل المعايير</i>

1012
01:34:51,636 --> 01:34:54,730
<i>انا سعيد انه تم القبض علي</i>
<i>فلقد كنت مشوشا عقليا</i>

1013
01:34:56,140 --> 01:34:57,607
<i>والان شفيت</i>

1014
01:34:59,244 --> 01:35:03,681
<i>اسالكم فقط ان تقبلوا مني</i>
<i>حبي لقادتنا</i>

1015
01:35:05,116 --> 01:35:09,314
<i>اسال فقط أن يتم اطلاق النار علي</i>
<i>وعقلي مازال نظيفا</i>

1016
01:35:21,866 --> 01:35:23,561
<i>نصر عظيم</i>

1017
01:35:23,801 --> 01:35:26,326
<i>مناوره سريعه واستراتيجيه لتطويق</i>

1018
01:35:26,437 --> 01:35:30,203
<i>القوات الاوراسيه على الجبهه الافريقيه</i>
<i>كللت بالنجاح</i>

1019
01:35:31,276 --> 01:35:36,213
<i>وبكفاءه حققت</i>
<i>اندحار مطلق للجيش الاوراسي</i>

1020
01:35:37,115 --> 01:35:41,916
<i>وهناك ما يقارب من المليون اسير</i>
<i>لقد تم دحرهم</i>

1021
01:35:42,887 --> 01:35:44,081
ايها النادل؟

1022
01:35:46,524 --> 01:35:50,984
<i>هذا النصر الهائل....يجعل الحرب</i>
<i>تقترب جدا من نهايتها</i>

1023
01:35:53,031 --> 01:35:54,521
أخبار عظيمه

1024
01:36:52,190 --> 01:36:53,487
<i>احبك</i>

1025
01:36:53,493 --> 01:36:55,993
ترجمة : وائل عوده
waolaaa@hotmail.com

