1
00:01:11,779 --> 00:01:15,949
{C:$00FF00}{Y:i}موقع الديفيدي للعرب
www.dvd4arab.com

2
00:01:16,575 --> 00:01:18,660
{C:$00FF00}{Y:i}:يقــدم لكم ترجــــــمة فيلم

3
00:01:27,002 --> 00:01:31,173
{C:$00FF00}{Y:i}:ترجمـــــة
abousenna      أحمـــد أبو سنـــة

4
00:02:49,877 --> 00:02:52,921
حسناً، كان يفترض أن تكون هذه مفاجأة -
إنها كذلك -

5
00:02:53,714 --> 00:02:55,007
نعم، بالنسبة لي

6
00:02:55,299 --> 00:02:58,010
اعتقدت أنكِ نائمة -
لا بد أنك تشعر بالسوء -

7
00:02:59,386 --> 00:03:00,846
شكراً جزيلاً لك

8
00:03:01,680 --> 00:03:03,349
(عيد ميلاد سعيد يا (آبي

9
00:03:06,810 --> 00:03:08,645
هناك من يراقبنا

10
00:03:10,439 --> 00:03:13,442
عزيزتي، هل أيقظناكِ؟ -
نعم -

11
00:03:13,734 --> 00:03:15,444
أنا آسفة -
وأرنبي أيضاً -

12
00:03:16,487 --> 00:03:17,946
آسف يا فتيات، ماذا أستطيع أن أقول؟

13
00:03:18,155 --> 00:03:20,240
تعالي هنا يا صغيرتي

14
00:03:21,283 --> 00:03:23,494
حسناً، عناق جماعي -
عناق جماعي -

15
00:03:26,080 --> 00:03:26,914
لنعد للفراش

16
00:03:47,559 --> 00:03:48,310
هناك شخص ما

17
00:03:54,024 --> 00:03:55,859
مرحباً -
مرحباً يا فتاة عيد الميلاد -

18
00:03:56,026 --> 00:03:57,569
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

19
00:03:57,986 --> 00:03:59,530
هل مازلنا بسن 29؟ -
ونصف -

20
00:04:00,572 --> 00:04:02,783
دعيني أرى، دعيني أرى -
أنظري ما أحضره لي -

21
00:04:03,409 --> 00:04:05,869
أليس قبيحاً ؟ -
يا إلهي، أنتِ تشعريني بالإشمئزاز -

22
00:04:06,286 --> 00:04:07,287
أتعلمين، أحضرت لكِ شيئاً أيضاً

23
00:04:07,329 --> 00:04:09,790
لم تكوني مضطرة لهذا -
نعم، إنه عيد ميلادك -

24
00:04:15,004 --> 00:04:15,754
(الوداع يا (صوفي

25
00:04:20,092 --> 00:04:20,926
أنا أمزح

26
00:04:24,471 --> 00:04:27,224
رجال وطنيين؟ هذا جنون -
نعم، هذا غريب قليلاً -

27
00:04:27,391 --> 00:04:29,727
يبدو مثل صديقك السابق -
حقاً -

28
00:04:30,728 --> 00:04:32,438
أنظر يا عزيزي، أنظر ما أحضرته لي

29
00:04:33,439 --> 00:04:34,273
اختيار موفق

30
00:04:35,524 --> 00:04:37,234
...الآن... سيداتي

31
00:04:38,235 --> 00:04:40,529
احرصوا على أن تستمتعوا بيومكم غداً، حسناً؟

32
00:04:41,155 --> 00:04:43,073
أترك لنا فقط بطاقة الإئتمان -
سأفعل -

33
00:04:43,449 --> 00:04:45,409
أعتقد أن جليسة الأطفال ستمر بيوم
طويل جداً

34
00:04:45,743 --> 00:04:47,494
سنكون جامحين -
! نعم -

35
00:04:48,037 --> 00:04:49,830
يجب أن أذهب -
إلى اللقاء -

36
00:04:50,414 --> 00:04:51,373
أراكِ الليلة -
حسناً -

37
00:04:52,416 --> 00:04:55,252
دايان)، أراكِ لاحقاً) -
(إلى اللقاء (نيل -

38
00:04:58,422 --> 00:05:01,383
أتعرفين، أنتِ لديك أفضل زوج على الإطلاق

39
00:05:02,634 --> 00:05:03,886
أعتقد أنك محقة

40
00:06:32,307 --> 00:06:35,644
أنت جميل، أنت جميل حقاً

41
00:06:37,813 --> 00:06:40,733
غداء عمل مهم يوم الإثنين، صحيح؟ -
نعم، غداء مهم -

42
00:06:42,943 --> 00:06:46,613
سنتين، قضيت سنتين وأنا أحاول الحصول
على هذه الصفقة

43
00:06:47,740 --> 00:06:50,242
لقد أتعبت فكـّي جداً
من كثرة الإبتسام لهؤلاء الأوغاد

44
00:06:50,451 --> 00:06:53,704
ثم يعطيها الرئيس لك، وتقوم بإنهائها بلمح البصر

45
00:06:54,204 --> 00:06:57,499
ما هو سرك يا (نيل)؟ أخبرني -
حسناً، إليك ما سأفعله -

46
00:06:58,375 --> 00:07:02,004
(اليوم، في الرابعة مساءاً، لدينا عرض (رانسين

47
00:07:02,546 --> 00:07:04,089
...سوف أتراجع

48
00:07:05,257 --> 00:07:07,634
،وأترك الأمر كله لك
ما رأيك بهذا؟

49
00:07:08,052 --> 00:07:11,305
أنا لست بارعاً في عروض الأدوات الكهربائية
لذا، ما رأيك؟

50
00:07:11,930 --> 00:07:14,350
هل تعلم (آبي) أنك لست مثالياً ؟

51
00:07:15,267 --> 00:07:18,479
لم أكن لأتمادى إلى هذا الحد -
أنت بالفعل هكذا -

52
00:07:52,805 --> 00:07:54,682
إنها موضع اهتمام في كل أنحاء الدولة...

53
00:07:54,890 --> 00:07:58,227
إنها محط الأنظار، الناس تتحرق شوقاً لها

54
00:07:58,435 --> 00:08:02,064
أؤكد لك، هذا سوف يدمر منافسينا -
! الأوغاد المساكين -

55
00:08:03,273 --> 00:08:05,859
،على أية حال
نيل)، هذا العمل رائع جداً)

56
00:08:06,068 --> 00:08:09,071
هذه المخططات عبقرية -
شكراً -

57
00:08:09,238 --> 00:08:12,616
(هؤلاء الفتيات في الغرف البيضاء بشركة (ماجريس
سوف يموتون غيظاً لأنهم لم يحصلوا عليه

58
00:08:13,784 --> 00:08:17,496
لا يوجد احتمال لإفساد الأمر، صحيح؟ -
لا، على الإطلاق -

59
00:08:21,375 --> 00:08:22,251
جيد، حسناً

60
00:08:22,292 --> 00:08:25,754
لن تحتاجوا إليّ في فترة الظهيرة
لذا أراكم جميعاً عند الخامسة

61
00:08:30,134 --> 00:08:30,926
...(كارل)

62
00:08:31,385 --> 00:08:33,470
(بشأن عرض (رانسين

63
00:08:34,722 --> 00:08:36,390
نعم، ماذا عنه؟

64
00:08:36,557 --> 00:08:42,021
حسناً، كنت أفكر أنه سيكون من الأفضل لو
ربما واحد منـّا فقط تعامل معه

65
00:08:42,229 --> 00:08:45,357
أتعلم، إنه ليس عرضاً صعباً لتحصل على نسبة
مبيعات كبيرة

66
00:08:45,566 --> 00:08:48,277
حسناً، من منكم يريد القيام بذلك؟

67
00:08:48,485 --> 00:08:50,988
لا مانع عندي، ما رأيك يا (جيري)؟
أتريد القيام بذلك؟

68
00:08:51,030 --> 00:08:52,990
نعم أريد، بالتأكيد

69
00:08:55,576 --> 00:08:57,494
(لا، أنت قم بذلك يا (نيل

70
00:08:58,704 --> 00:09:00,914
أنت لا تجلس مرتاحاً عندما يكون لديك عمل

71
00:09:01,081 --> 00:09:03,292
حسناً، إن كنت متأكداً

72
00:09:04,251 --> 00:09:05,919
لا أعلم، ألا تمانع بذلك يا (جيري)؟

73
00:09:06,086 --> 00:09:09,965
ولكننا قمنا بجهد كبير فيه -
لا بأس بذلك -

74
00:09:11,216 --> 00:09:12,051
جيد

75
00:09:12,801 --> 00:09:15,387
سلـّمني فقط كل تقرير في موعده

76
00:09:16,013 --> 00:09:17,473
(مستقبل كبير ينتظرك يا (نيل

77
00:09:17,681 --> 00:09:19,767
مستقبل كبير، هلاّ أتيت لثانية؟

78
00:09:33,864 --> 00:09:35,824
(مكتب (نيل راندل -
(مرحباً (جودي)، أنا (آبي -

79
00:09:35,949 --> 00:09:39,536
مرحباً سيدة (راندل)، عيد ميلاد سعيد -
شكراً جزيلاً لكِ -

80
00:09:39,703 --> 00:09:41,455
هل (نيل) موجود؟

81
00:09:42,289 --> 00:09:45,626
إنه يتحدث مع (كارل)، أتريدين الإنتظار؟

82
00:09:46,126 --> 00:09:49,588
إنهم يخططون لمغامرة نهاية الأسبوع، أليس كذلك؟ -
شيء كهذا -

83
00:09:49,797 --> 00:09:52,299
اسمعي، هل تعتقدين أنه سيجعله يأتي متأخراً
مجدداً الليلة أم ماذا؟

84
00:09:52,508 --> 00:09:55,469
لا، لا أعتقد ذلك
جيد، لأنني أخطط له شيء مميز -

85
00:09:56,261 --> 00:09:58,055
اسمعي يا (جودي)، هل أستطيع سؤالك شيئاً ؟ -
نعم -

86
00:09:58,222 --> 00:10:03,352
بيني وبينك، هل تعتقدين أنه سيحصل على ترقية؟ -
حسناً، لنقل فقط أنه يبدو سعيداً -

87
00:10:07,815 --> 00:10:08,982
(لقد نجحت مجدداً يا (نيل

88
00:10:09,608 --> 00:10:11,068
ماذا عساي أن أقول؟

89
00:10:11,902 --> 00:10:15,155
يجب أن تزيد من حماسك، هذا كل شيء
كن لحوحاً عليه أكثر

90
00:10:15,447 --> 00:10:17,282
هيا، إنه ليس أمراً شخصياً
أنت تعلم ذلك

91
00:10:20,077 --> 00:10:22,705
ولكن هذا ما يتطلبه النجاح، صحيح؟ -
لا أعلم، هل هو؟ -

92
00:10:22,746 --> 00:10:25,249
أشعر بالسوء تجاهه، ولكن ماذا كنت سأفعل؟

93
00:10:25,249 --> 00:10:28,293
حسناً، حسناً -
إذاً كيف كان يومك؟ -

94
00:10:28,335 --> 00:10:29,586
جيد -
حقاً؟ -

95
00:10:31,505 --> 00:10:34,091
حسناً، هذا كان رائعاً

96
00:10:36,677 --> 00:10:38,971
طعمه أفضل منذ أن أقلعت عن التدخين

97
00:10:42,766 --> 00:10:43,934
أغنيتنا

98
00:10:51,025 --> 00:10:52,109
في ماذا تفكر؟

99
00:11:00,451 --> 00:11:01,535
أنتِ شريرة

100
00:11:20,304 --> 00:11:22,514
ما رأيك إن طلبت منك أن تقضي نهاية الأسبوع هنا؟

101
00:11:25,809 --> 00:11:29,480
آبي)، أنتِ تعلمين أنني أريد ذلك)

102
00:11:30,230 --> 00:11:32,107
توقف، أنا أمزح فقط

103
00:11:32,608 --> 00:11:33,984
أمزح فقط

104
00:11:34,693 --> 00:11:39,490
أنا أعلم كم يعني هذا لك
أعني، ما عدد المرات التي يدعوك فيها لمنزله الريفي؟

105
00:11:39,615 --> 00:11:44,244
لا، هذا مهم لنا نحن الإثنين يا عزيزتي -
! لنا نحن الإثنين -

106
00:11:53,420 --> 00:11:56,382
صوفي)، اعطني إياه)
! (صوفي)، (صوفي)

107
00:11:56,799 --> 00:11:58,509
هل أنت جاهز؟ -
لقد حزمت أغراضي -

108
00:11:58,550 --> 00:12:00,052
أحب هذا العطر يا حبيبي

109
00:12:02,846 --> 00:12:05,641
أنا لا أحاول إغوائه يا عزيزتي -
هذا سيذكرك بي -

110
00:12:05,849 --> 00:12:07,226
وقد يجلب لك الحظ

111
00:12:07,768 --> 00:12:09,520
سأفتح الباب -
يا له من توقيت -

112
00:12:09,687 --> 00:12:12,314
يجب أن نذهب إن كنتِ تريدين الذهاب
لـ (دايان) في الموعد

113
00:12:13,774 --> 00:12:14,525
مرحباً -
مرحباً -

114
00:12:14,650 --> 00:12:17,027
أنا (هيلين شرايفر)، الوكالة أرسلتني -
أدخلي -

115
00:12:17,528 --> 00:12:20,614
أتيت مبكراً قليلاً -
(لا بأس بذلك، هذا زوجي (نيل -

116
00:12:21,615 --> 00:12:23,200
(مرحباً (هيلين -
مرحباً -

117
00:12:24,243 --> 00:12:26,620
(يا لجمالك، لا بد أنكِ (صوفي

118
00:12:26,954 --> 00:12:29,748
،هذه (هيلين) السيدة التي أخبرتك عنها
سوف تبقى معكِ الليلة

119
00:12:30,040 --> 00:12:32,459
مرحباً -
من هذه؟ -

120
00:12:32,793 --> 00:12:34,628
اسمها (شيري)، نحن نلعب لعبة

121
00:12:34,753 --> 00:12:36,839
هل أستطيع اللعب أيضاً؟ -
حسناً -

122
00:12:37,256 --> 00:12:40,384
لمَ لا تجعلي (هيلين) ترى حمام السباحة
الذي صنعتيه لـ (شيري)؟

123
00:12:41,427 --> 00:12:42,052
شكراً

124
00:12:47,266 --> 00:12:49,351
هذا حمام سباحة جميل جداً

125
00:12:52,354 --> 00:12:55,315
ماذا؟ ماذا هنالك؟ -
تبدو كبيرة قليلاً، ألا تعتقد ذلك؟ -

126
00:12:55,357 --> 00:12:57,359
اعتقدت أن الوكالة سترسل شخصاً أصغر

127
00:12:57,401 --> 00:13:00,612
! نعم، هذا صحيح
سترسل فتاة تقضي الليل كله على الهاتف

128
00:13:00,779 --> 00:13:04,324
مع حبيبها بينما يحترق المنزل -
حسن -

129
00:13:06,160 --> 00:13:09,163
حبيبتي، هلاّ أخذتِ بذلتي السوداء للتنظيف
عندما أرحل؟

130
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
من دواعي سروري يا عزيزي

131
00:13:15,002 --> 00:13:16,628
أحبك يا عزيزتي، أراكِ الليلة، حسناً؟

132
00:13:16,670 --> 00:13:18,714
مع السلامة أمي -
مع السلامة عزيزتي -

133
00:13:19,673 --> 00:13:22,718
والدك سيشتاق لكِ، وداعاً

134
00:13:25,220 --> 00:13:27,139
لا تخبري ماما -
حسناً -

135
00:13:30,851 --> 00:13:34,188
مع السلامة أبي -
...(مع السلامة، يا (هيلين -

136
00:13:34,938 --> 00:13:38,400
إذا عادت زوجتي قبل منتصف الليل
فلا تسمحي لها بالدخول

137
00:13:38,984 --> 00:13:42,029
لديها أوامر صارمة بقضاء وقت ممتع -
حسناً -

138
00:13:42,446 --> 00:13:46,075
عزيزتي، هل أحضرت ماكينة الحلاقة؟ -
لا لم تحضرها، أنا أحضرتها -

139
00:13:46,784 --> 00:13:48,786
ماذا سأفعل من دونك؟

140
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
مع السلامة عزيزتي -
سأشتاق لك -

141
00:14:10,808 --> 00:14:13,185
سأحضر خلال 20 دقيقة يا (دايان)، حسناً؟

142
00:14:13,394 --> 00:14:15,479
نيل) يسعى إلى الترقية، أتذكرين؟)

143
00:14:15,688 --> 00:14:17,648
حسناً، الوداع

144
00:14:17,981 --> 00:14:19,900
عزيزتي، دعينا لا ننجرف في هذا، حسناً؟

145
00:14:19,942 --> 00:14:23,195
أعني، نحن لا نعرف أنه سيعرض عليّ الشراكة

146
00:14:24,154 --> 00:14:26,115
أعني، ربما يريد التحدث عن العقود
والأعمال فقط

147
00:14:26,156 --> 00:14:29,118
،هذا إن استطعت العثور على هذا المكان
إنه مكان مجهول

148
00:14:32,538 --> 00:14:38,002
حسناً، ماذا يدور بخاطرك؟ -
أفكر فقط بالذي حققناه -

149
00:14:38,335 --> 00:14:39,461
نعم، لقد نجحنا

150
00:14:40,504 --> 00:14:42,381
ألم أوعدك أنه يستحق العناء؟

151
00:14:42,798 --> 00:14:46,969
(هيا، لقد كنا مبتعدين عن بعض في (دنفر
الآن أنظري إلينا

152
00:14:48,220 --> 00:14:49,888
أتعلم بما أفكر أيضاً؟

153
00:14:50,097 --> 00:14:52,182
سأبدأ البحث عن عمل في بعض الشركات

154
00:14:53,642 --> 00:14:57,396
أتريدين العودة لمهنة التصوير؟ -
...نعم، محلياً فقط، أعني -

155
00:14:57,771 --> 00:15:00,733
أعتقد أن أيام تجوالي في الطرق
قد انتهت منذ زمن

156
00:15:01,984 --> 00:15:03,861
نعم، لمَ لا تفعلي ذلك؟

157
00:15:04,486 --> 00:15:08,532
ألا تمانع؟ -
أمانع؟ أعتقد أنها فكرة رائعة -

158
00:15:08,782 --> 00:15:09,700
أنا أيضاً

159
00:15:09,742 --> 00:15:11,452
! يا إلهي

160
00:15:15,330 --> 00:15:18,667
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ضع يديك على عجلة القيادة -

161
00:15:19,084 --> 00:15:20,252
ضع يديك على عجلة القيادة

162
00:15:20,294 --> 00:15:22,046
ماذا تريد؟ -
ماذا؟ -

163
00:15:22,212 --> 00:15:25,549
ماذا تريد؟ -
لقد حصلت على ما أريد -

164
00:15:27,092 --> 00:15:29,053
ماذا تعني؟ -
قد بهدوء وحرص -

165
00:15:29,094 --> 00:15:31,388
لا تفعل أي شيء غبي -
بهدوء وثبات -

166
00:15:31,805 --> 00:15:34,099
حسناً، أنا ثابت، أنا ثابت

167
00:15:37,436 --> 00:15:38,437
إنه لكِ

168
00:15:38,979 --> 00:15:40,356
خذيه، خذيه -
حسناً -

169
00:15:45,986 --> 00:15:48,280
(إنها (صوفي -
! يا إلهي، لا -

170
00:15:48,906 --> 00:15:50,199
ألا تريدين التحدث؟

171
00:15:50,574 --> 00:15:52,451
! اخرس

172
00:15:54,119 --> 00:15:56,413
أرجوك، لا تفعل -
تحدثي -

173
00:16:00,167 --> 00:16:02,211
صوفي)، مرحباً عزيزتي)
أنا أمك

174
00:16:02,461 --> 00:16:05,798
استمعي إليّ، إنها مجرد لعبة
إنها مجرد لعبة يا عزيزتي، حسناً؟

175
00:16:05,839 --> 00:16:08,884
اسمعي، افعلي كل ما تخبرك به السيدة، حسناً؟

176
00:16:10,177 --> 00:16:11,345
نعم، والدك هنا

177
00:16:11,387 --> 00:16:13,722
هذا يكفي، هذا يكفي، هذا يكفي

178
00:16:13,764 --> 00:16:15,891
أعطني إياه -
لا، دعني أتحدث إلى ابنتي -

179
00:16:15,933 --> 00:16:17,559
هذا يكفي، هذا يكفي

180
00:16:31,490 --> 00:16:33,575
يا إلهي

181
00:16:36,412 --> 00:16:38,497
...أقسم بالله، إذا آذيت إبنتنا

182
00:16:38,539 --> 00:16:41,041
أنا لا أكترث بتاتاً بإبنتكم

183
00:16:43,877 --> 00:16:46,463
كم تريد؟ -
كم لديك؟ -

184
00:16:49,675 --> 00:16:56,724
ـ 90 أو 95 ألفاً، لا أعرف بالضبط
ـ لديك 142 ألفاً و 367 دولار

185
00:16:59,768 --> 00:17:01,437
بالضبط

186
00:17:23,375 --> 00:17:24,501
أنتِ فقط

187
00:17:27,921 --> 00:17:31,717
انتظر، أي سحب أكثر من 20 ألفاً
يحتاج إلى توقيعي أيضاً

188
00:17:40,059 --> 00:17:42,561
حسناً، حسناً

189
00:17:46,523 --> 00:17:47,941
تذكر فقط لماذا نحن هنا

190
00:17:53,238 --> 00:17:57,159
إن أجريت اتصالاً واحداً لصديقتي فلن ترى
ابنتك ثانية

191
00:17:57,993 --> 00:17:59,870
(راقبيه يا (آبي

192
00:18:00,412 --> 00:18:01,914
أسرعا الآن

193
00:18:06,126 --> 00:18:07,044
أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

194
00:18:07,086 --> 00:18:08,629
من هذا الشخص؟ -
لا أعرف -

195
00:18:09,088 --> 00:18:12,049
لقد كنتِ محقة بشأن هذه المرأة -
لا تتوقف، سوف تكون بخير -

196
00:18:12,591 --> 00:18:15,094
لكن ماذا إن فعلوا بها شيئاً؟ -
سوف تكون بخير -

197
00:18:15,427 --> 00:18:16,929
لقد أجرى اتصالاً بالفعل

198
00:18:26,772 --> 00:18:29,566
مرحباً (آبي)، كيف حالك؟

199
00:18:29,900 --> 00:18:32,194
سوزان)، أنا بخير)
كيف حالك؟

200
00:18:32,361 --> 00:18:34,154
بخير، وكيف حال ابنتك؟
لا بد أنها بدأت الدراسة

201
00:18:34,196 --> 00:18:37,908
إنها بخير، أنا آسفة، أنا على عجلة من أمري
أراكِ لاحقاً، حسناً؟

202
00:18:37,950 --> 00:18:39,493
أكيد، أتمنى لكِ يوماً جيداً

203
00:18:49,086 --> 00:18:49,920
ماذا تفعل؟

204
00:18:51,171 --> 00:18:53,007
أنا أتصل بالشرطة -
لا، لا تستطيع الإتصال بالشرطة -

205
00:18:53,048 --> 00:18:56,760
عزيزتي، إنه هناك -
يجب أن نفعل بالضبط ما يقوله -

206
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
...ولكني اعتقدت -
لا، استمع إليّ -

207
00:19:00,139 --> 00:19:03,058
اهدأ فقط، هيا بنا

208
00:19:07,021 --> 00:19:10,149
هل هذا كل شيء؟ -
نعم، بالطبع هذا كل شيء -

209
00:19:10,774 --> 00:19:13,902
هل تعتقدين أنني سأعرض حياة (صوفي) للخطر
من أجل بعض النقود؟

210
00:19:15,195 --> 00:19:19,742
كنت ستفعل ذلك منذ قليل -
! يا إلهي -

211
00:19:20,659 --> 00:19:22,202
أنا آسفة

212
00:19:23,829 --> 00:19:25,831
لننتهي فقط من الأمر

213
00:19:28,292 --> 00:19:29,752
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

214
00:19:29,835 --> 00:19:31,378
أريد أن أقوم بسحب

215
00:19:35,382 --> 00:19:37,885
سوف أحتاج لرؤية هويتكم -
بالطبع -

216
00:19:42,264 --> 00:19:45,642
لماذا تحتاجينه؟ -
إنه فقط مبلغ كبير -

217
00:19:45,684 --> 00:19:48,604
إنه مبلغ كبير ولكنه مالنا، أليس كذلك؟ -
بالطبع يا سيدي -

218
00:19:48,729 --> 00:19:49,772
إذاً افعلي ذلك فحسب

219
00:19:50,522 --> 00:19:54,151
توقف عن هذا، سوف تقوم بإفساد الأمر
حسناً ؟

220
00:19:54,568 --> 00:19:57,529
من أجل (صوفي)، فقط عد إلى السيارة

221
00:19:59,156 --> 00:20:00,199
حسناً ؟

222
00:20:04,078 --> 00:20:05,245
أنا آسف

223
00:20:09,500 --> 00:20:12,169
آسفة، زوجي تحت ضغط كبير الآن

224
00:20:32,731 --> 00:20:34,900
أنت لا تتصرف جيداً في الأزمات، أليس كذلك يا (نيل)؟

225
00:20:55,045 --> 00:20:56,922
! تباً

226
00:21:02,803 --> 00:21:04,596
هل توجد مشكلة هنا؟

227
00:21:10,019 --> 00:21:12,771
لا أيها الشرطي -
حسناً، تحرك إذاً -

228
00:21:12,896 --> 00:21:14,148
...أنا أنتظر فقط -
تحرك الآن -

229
00:21:14,314 --> 00:21:15,899
معذرة

230
00:21:28,078 --> 00:21:29,663
النقود وبطاقات الإئتمان الآن

231
00:21:30,831 --> 00:21:33,417
،هيا، هيا، أعطيني حقيبتك
ومحفظتك

232
00:21:35,836 --> 00:21:38,756
للأمام هنا، للأمام مباشرة هنا

233
00:21:39,381 --> 00:21:42,051
لقد انتهى الأمر الآن، حسناً ؟
لقد حصلت على ما تريده

234
00:21:42,092 --> 00:21:44,762
الآن، أرجع إلينا ابنتنا -
هذا كل شيء نمتلكه -

235
00:21:47,097 --> 00:21:49,850
لنتأكد فقط، حسناً ؟

236
00:22:02,279 --> 00:22:04,615
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

237
00:22:04,782 --> 00:22:06,367
...تستطيع أن تقول

238
00:22:06,575 --> 00:22:08,243
أنني أملك مال كثير لأحرقه

239
00:22:09,244 --> 00:22:11,246
نيل)! لماذا تفعل هذا؟)

240
00:22:11,288 --> 00:22:12,373
! يا إلهي -
أرجوك توقف -

241
00:22:12,414 --> 00:22:14,917
يا إلهي، هل أنت مجنون؟ -
توقف -

242
00:22:16,794 --> 00:22:18,045
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

243
00:22:21,423 --> 00:22:22,216
هذا مالنا

244
00:22:26,095 --> 00:22:29,056
! توقف -
! بحق السماء -

245
00:22:32,851 --> 00:22:34,186
(نيل) -
! يا إلهي -

246
00:22:35,270 --> 00:22:37,690
اليسار، اذهب لليسار -
! يا إلهي -

247
00:22:46,281 --> 00:22:47,449
يا إلهي

248
00:22:54,123 --> 00:22:55,165
يا إلهي

249
00:22:58,711 --> 00:23:02,047
...الناس سوف تتساءل أين أنت الآن، لذا

250
00:23:02,423 --> 00:23:08,303
لمَ لا تتصل برئيسك، وتخبره أنك ستتأخر؟

251
00:23:09,138 --> 00:23:11,557
أتأخر؟ -
(مازلت تستطيع الوصول بالموعد يا (نيل -

252
00:23:21,066 --> 00:23:23,318
كارل)، مرحباً)
(أنا (نيل

253
00:23:23,944 --> 00:23:25,195
نعم، لقد انشغلت

254
00:23:25,237 --> 00:23:29,033
آبي) ليست بصحة جيدة)
ولكني سأحضر بأسرع وقت ممكن

255
00:23:29,491 --> 00:23:33,120
لا، لا، تستطيع إعطائي الإتجاهات عندما
أقترب، حسناً ؟

256
00:23:33,328 --> 00:23:36,832
نعم، نعم، بالتأكيد
شكراً، الوداع

257
00:23:40,711 --> 00:23:42,296
ماذا تريد أيضاً ؟

258
00:23:47,176 --> 00:23:48,844
...أنتِ

259
00:23:51,138 --> 00:23:52,431
أنت

260
00:24:00,647 --> 00:24:02,483
إلى المنطقة الغربية، الآن

261
00:24:05,319 --> 00:24:09,198
(دايان)، مرحباً، أنا (آبي)
لا أعتقد أنني سأستطيع القدوم

262
00:24:30,344 --> 00:24:32,554
نيل)، هذا المكان هناك)

263
00:24:32,846 --> 00:24:35,099
إنهم يعرفونني، أنا أصطحب زبائني هناك

264
00:24:36,558 --> 00:24:39,311
حسناً، الآن ستصطحب زبوناً جديداً

265
00:24:44,316 --> 00:24:47,986
(مرحباًً... أنا السيد (راندل -
عِـمت مساءاً يا سيدي -

266
00:24:48,112 --> 00:24:49,655
سعدت برؤيتك مجدداً

267
00:24:51,323 --> 00:24:54,451
سنأخذ طاولة لثلاثة أشخاص، من فضلك -
من هنا -

268
00:24:55,911 --> 00:24:57,371
هلاّ أخذت معاطفكم؟

269
00:24:58,831 --> 00:24:59,832
لا شكراً

270
00:25:03,210 --> 00:25:04,878
ماذا أحضر لكم لتشربوا؟

271
00:25:05,379 --> 00:25:07,172
لا شيء، شكراً

272
00:25:08,632 --> 00:25:11,093
زجاجة نبيذ جيدة، نبيذ أحمر

273
00:25:11,093 --> 00:25:14,304
في حدود 200 دولار -
نعم، سيدي -

274
00:25:15,514 --> 00:25:16,890
...وهذه الأسعار

275
00:25:17,266 --> 00:25:18,976
ماذا توصي به يا (نيل)؟

276
00:25:20,602 --> 00:25:22,021
من تعتقد نفسك؟

277
00:25:23,022 --> 00:25:24,440
هذا سهل

278
00:25:25,816 --> 00:25:26,984
...الآن

279
00:25:27,693 --> 00:25:29,570
أنا الرب

280
00:25:30,404 --> 00:25:32,573
أرجوك، أخبرنا فقط بما تريدنا أن نفعله

281
00:25:34,867 --> 00:25:38,203
أتعلمون، الناس تقول دائماً أنهم مستعدون
لفعل أي شيء لأطفالهم

282
00:25:39,246 --> 00:25:40,247
أي شيء

283
00:25:41,457 --> 00:25:43,042
لذا سوف أختبر صحة هذا الكلام

284
00:25:43,334 --> 00:25:47,421
للـ 24 ساعة القادمة أنتم ملكي
ثم ستسترجعوا ابنتكم ثانية، أفهمتم؟

285
00:25:49,923 --> 00:25:54,136
هل أستطيع أخذ طلباتكم؟ -
نعم، أعتقد أنكم تقدمون شريحة لحم هنا -

286
00:25:54,720 --> 00:25:56,805
نعم يا سيدي، شريحة لحم متبلة مع البطاطس والجبن

287
00:25:57,222 --> 00:25:58,474
حسناً، هذا سيفي بالغرض

288
00:25:58,724 --> 00:26:02,144
قليلة التحمير، شكراً لك -
سيدي؟ -

289
00:26:03,479 --> 00:26:05,647
لن يأكلوا

290
00:26:09,735 --> 00:26:10,694
نعم، هذا صحيح

291
00:26:10,861 --> 00:26:12,905
يجب أن تسرع -
هذا صحيح -

292
00:26:16,200 --> 00:26:17,451
معذرة

293
00:26:18,494 --> 00:26:19,953
ماذا تعني بأننا يجب أن نسرع؟

294
00:26:20,454 --> 00:26:23,374
حسناً، يجب أن ندفع ثمن هذا بطريقة ما

295
00:26:23,791 --> 00:26:26,543
وأنا لا أمتلك نقوداً -
وماذا يفترض أن نفعل بشأن هذا؟ -

296
00:26:26,585 --> 00:26:29,505
سوف تخرجوا من هنا حالاً، ولن تتحدثوا
إلى صديقك الذي عند الباب

297
00:26:29,630 --> 00:26:31,173
وسوف تحضروا بعض المال

298
00:26:33,008 --> 00:26:37,471
وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30
بـ 300 دولاراً

299
00:26:38,097 --> 00:26:40,808
حسناً، أنت تعرف ما يقولونه

300
00:26:41,642 --> 00:26:44,103
لا تبدأ عراكاً أبداً مع شخص ليس
لديه شيء ليخسره

301
00:26:50,401 --> 00:26:51,443
أركض

302
00:26:59,993 --> 00:27:00,869
هذا جيد

303
00:27:01,453 --> 00:27:03,497
بمن تتصلين؟ -
كريستين)، المصممة التي قابلتها الشهر الماضي) -

304
00:27:04,164 --> 00:27:05,207
من؟ -
(كريستين) -

305
00:27:05,249 --> 00:27:07,710
هلا استمعت لأي شيء أقوله؟
إنها على بعد 4 شوارع من هنا

306
00:27:07,710 --> 00:27:11,046
البريد الصوتي، لا يوجد رد
لا بد أن هناك شخص ما نعرفه من هنا

307
00:27:11,171 --> 00:27:12,172
نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة

308
00:27:12,214 --> 00:27:14,550
كيف يعرف أمور حياتنا؟
ماذا فعلنا له؟

309
00:27:14,550 --> 00:27:17,553
لم نفعل به أي شيء يا عزيزتي، حسناً ؟
إنه مجنون فقط، هذا ما هو عليه

310
00:27:17,594 --> 00:27:20,347
هل تعرفه من العمل؟ أخبرني
هل هو أحد العملاء؟ شخص ما أزعجته؟

311
00:27:20,472 --> 00:27:24,018
لا، أغضبته لدرجة أن يخطف ابنتنا؟
لا أعتقد ذلك، مستحيل

312
00:27:24,059 --> 00:27:25,394
لدينا فقط 15 دقيقة

313
00:27:25,644 --> 00:27:26,895
! يا إلهي

314
00:27:27,521 --> 00:27:29,189
استمعي إليّ، يجب أن نحضر له المال

315
00:27:30,232 --> 00:27:33,152
...أرجوك، هذا مهم -
! (نيل) -

316
00:27:34,737 --> 00:27:35,863
(نيل)

317
00:27:36,280 --> 00:27:38,615
،نحن نحتاج مساعدتك جداً
أرجوك، استمع إلينا

318
00:27:38,657 --> 00:27:42,828
اسمي هو (نيل راندل)، هذه بطاقتي
وهذه زوجتي

319
00:27:43,162 --> 00:27:44,621
نحن نحتاج نقوداً

320
00:27:45,039 --> 00:27:48,500
...نحن لا نتسول، إذا استطعت فقط -
أنا متأخر عن اجتماع -

321
00:27:48,542 --> 00:27:50,544
لا، لا، عد إلى هنا

322
00:27:51,712 --> 00:27:53,589
...ابنتنا -
لا، لا تخبره -

323
00:27:54,214 --> 00:27:56,300
يمكن أن تموت ابنتنا إن لم تساعدنا

324
00:27:57,468 --> 00:27:59,928
...إن لم تبعد يدك عنـّي خلال الثانيتين القادمتين

325
00:27:59,970 --> 00:28:03,349
نيل)، دعه يذهب، هيا بنا)
لديّ فكرة، لديّ فكرة

326
00:28:09,772 --> 00:28:11,732
لو سمحت، لو سمحت

327
00:28:12,149 --> 00:28:13,484
نريد بيع هذا السوار

328
00:28:15,778 --> 00:28:18,155
لقد دفعت ألفين دولار لهذا -
نريد فقط 300 -

329
00:28:18,197 --> 00:28:19,156
نعم

330
00:28:21,033 --> 00:28:22,868
هيا، يجب أن نذهب

331
00:28:24,703 --> 00:28:26,705
إنها مزيفة، سأعطيك 20 دولاراً

332
00:28:28,290 --> 00:28:30,084
ماذا؟ إنها ليست مزيفة

333
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
هل تمزح معي؟ -
...عزيزتي، لقد دفعت ألفين دولار -

334
00:28:32,544 --> 00:28:33,629
توقف

335
00:28:34,046 --> 00:28:37,591
كنت أمزح، أمزح
سأعطيكم 200، حسناً ؟

336
00:28:37,633 --> 00:28:41,679
مضحك، 300 -
مستحيل -

337
00:28:45,599 --> 00:28:47,267
...إليك شيء آخر

338
00:28:48,894 --> 00:28:50,521
عزيز عليّ جداً

339
00:28:51,313 --> 00:28:53,607
ثلاثمائة، الآن

340
00:28:56,860 --> 00:28:58,654
هيا، أمامنا دقيقتين

341
00:29:01,240 --> 00:29:02,408
من هنا

342
00:29:17,214 --> 00:29:18,549
أين ذهب؟

343
00:29:19,091 --> 00:29:23,262
أين ذهب؟ لقد كان يجلس هنا -
...آسف يا سيدي، لم أره -

344
00:29:23,679 --> 00:29:26,515
الرجل الذي كان يجلس هنا -
...أنا آسف -

345
00:29:26,557 --> 00:29:27,850
...هيا، لا بد أنك

346
00:29:30,894 --> 00:29:32,646
في الوقت بالضبط

347
00:29:35,149 --> 00:29:38,694
،هذا المكان ليس سيئاً
قد أحضر زوجتي إلى هنا

348
00:29:39,236 --> 00:29:41,405
ادفع الحساب، هلاّ فعلت يا (نيل)؟

349
00:29:42,114 --> 00:29:43,699
معذرة

350
00:29:49,329 --> 00:29:50,789
إذا لقد حصلتم على المال؟ -
نعم -

351
00:29:50,914 --> 00:29:52,249
يا له من أداء

352
00:29:52,416 --> 00:29:55,085
(لنرى إن استطعتِ الذهاب لشارع (ساوث فرانك
في 20 دقيقة

353
00:29:55,252 --> 00:29:57,463
أريد تسليم هذا لشخص -
ما هذا؟ -

354
00:29:57,671 --> 00:29:59,006
ماذا يحدث؟ -
اذهبي إلى محطة القطار بعد أن تنتهي -

355
00:29:59,131 --> 00:30:01,842
(إنها مجرّد مهمة صغيرة لـ (آبي) يا (نيل
اهدأ

356
00:30:02,051 --> 00:30:03,510
ما هذا؟ -
لا أعلم -

357
00:30:03,844 --> 00:30:06,013
رويدك، رويدك

358
00:30:06,221 --> 00:30:07,890
أريد أن أتعرف عليك أكثر

359
00:30:08,140 --> 00:30:10,601
قد يكون لدينا شيئاً مشتركاً -
! بالله عليك -

360
00:30:10,809 --> 00:30:13,520
لا بأس يا (نيل)، أستطيع القيام بذلك

361
00:30:13,937 --> 00:30:15,522
أستطيع تسليم رسالة، حسناً ؟

362
00:30:16,857 --> 00:30:20,819
حسناً، اذهبي
اعتني بنفسك

363
00:30:25,824 --> 00:30:31,455
أنت لست قلقاً، أليس كذلك؟
قد ترى شرطياً، وتبدأ الأفكار تراودها

364
00:30:31,705 --> 00:30:32,831
لا، ستقوم بذلك

365
00:30:36,335 --> 00:30:38,962
! (آبي) -
دعها، دعها -

366
00:30:39,171 --> 00:30:43,342
! أيها الوغد -
دعها فقط، حسناً ؟ -

367
00:30:43,967 --> 00:30:45,844
(الغضب جيد يا (نيل

368
00:30:46,679 --> 00:30:47,721
هيا

369
00:30:48,889 --> 00:30:51,266
هيا، لنذهب
لنذهب

370
00:30:59,233 --> 00:31:00,317
مرحباً

371
00:31:03,404 --> 00:31:04,738
مرحباً

372
00:31:09,243 --> 00:31:11,662
كلمة واحدة وستموت ابنتك

373
00:31:13,539 --> 00:31:14,707
مرحباً -
أبي -

374
00:31:16,542 --> 00:31:19,920
سعدت برؤيتك يا بنيّ، كيف حالك؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

375
00:31:20,879 --> 00:31:21,922
...حسناً، أنا فقط

376
00:31:22,339 --> 00:31:26,510
...أتيت إلى هنا للعمل، و
ماذا عنك؟

377
00:31:26,677 --> 00:31:28,512
أعني أنني لم أكن أتوقع رؤيتك في
المنطقة الغربية

378
00:31:28,721 --> 00:31:30,597
كوري)، تلك الفتاة التي قابلتها في الدراسات الإجتماعية)

379
00:31:30,764 --> 00:31:33,225
...إنها تعيش في نهاية الشارع، لذا

380
00:31:33,267 --> 00:31:35,686
جيد، جيد

381
00:31:37,813 --> 00:31:40,858
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

382
00:31:41,025 --> 00:31:45,279
،العمل فقط والوظيفة
لديّ الكثير من المشاغل والأمور

383
00:31:45,446 --> 00:31:46,947
اسمع، يجب أن نذهب

384
00:31:47,948 --> 00:31:50,409
أراك لاحقاً، حسناً ؟ -
نعم، بالطبع -

385
00:31:52,995 --> 00:31:55,914
هل تحتاج إلى توصيلة؟ -
نعم -

386
00:31:56,123 --> 00:31:57,166
...(نيل)

387
00:31:57,583 --> 00:31:59,376
هل نسيت شيئاً ؟

388
00:32:00,085 --> 00:32:01,503
...إذا تأخرت

389
00:32:03,797 --> 00:32:06,759
فستقتلك زوجتك -
نعم، لقد نسيت -

390
00:32:07,885 --> 00:32:11,096
آسف يا بنيّ، نحن على عجلة
سأتحدث إليك لاحقاً، حسناً ؟

391
00:32:11,138 --> 00:32:12,264
أكيد

392
00:32:41,168 --> 00:32:43,962
إذاً أنت لديك إبن
وأنت تعرضنا لهذا الموقف؟

393
00:32:46,840 --> 00:32:49,176
ما الذي سيظنه بكما أنتما الإثنين عندما ينكشف الأمر؟

394
00:32:59,687 --> 00:33:01,188
هل فكرت في هذا؟

395
00:33:11,824 --> 00:33:13,701
ما الذي سيفكر به؟

396
00:33:14,576 --> 00:33:17,037
أخبرني، هيا

397
00:33:17,746 --> 00:33:18,914
ما الذي سيفكر به؟

398
00:33:19,206 --> 00:33:22,459
ما الذي سيخبره لـ (كوري) عندما يظهر والديه
في نشرة الأخبار؟

399
00:33:22,584 --> 00:33:23,919
هل فكرت في هذا؟

400
00:33:24,545 --> 00:33:25,879
هل فكرت؟

401
00:33:30,634 --> 00:33:32,511
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

402
00:33:44,648 --> 00:33:46,066
كيف أخبار عملك؟

403
00:33:52,948 --> 00:33:56,827
،سمعت إعلاناً أنكم ستدمرون المنافسين
وأن هناك الكثير من الضغوط

404
00:34:00,497 --> 00:34:02,708
ألهذا السبب دمّـرت حياة العديد من الناس؟

405
00:34:02,916 --> 00:34:04,752
ما الذي تتحدث عنه؟

406
00:34:05,794 --> 00:34:07,296
أتعرف هذا المكان؟

407
00:34:08,672 --> 00:34:10,883
الطابق الخامس، أمامك مباشرة

408
00:34:12,092 --> 00:34:14,303
(هذا هو المكتب الرئيسي لشركة (ماجريس

409
00:34:14,803 --> 00:34:16,263
هل سمعت بهم؟

410
00:34:16,847 --> 00:34:18,891
بالطبع سمعت بهم

411
00:34:19,600 --> 00:34:21,894
ومع اقتراب موعد غداء العمل المهم

412
00:34:22,436 --> 00:34:24,813
أنا متأكد أنك تريد إبقاء هذا
تحت حراستك

413
00:34:25,230 --> 00:34:28,942
ما عقوبة اختراق معلومات المؤسسة هذه الأيام؟

414
00:34:30,069 --> 00:34:34,406
من أين حصلت على هذا؟ -
لا تفزع، إنها نسخة فقط -

415
00:34:36,283 --> 00:34:38,285
آبي) لديها الأصل)

416
00:34:43,374 --> 00:34:46,502
نعم، كل شيء موجود به بالأبيض والأسود
الأوقات والأماكن

417
00:34:46,877 --> 00:34:49,004
وكيف استطعت الحصول على هذه الصفقة منهم

418
00:34:50,047 --> 00:34:52,341
ماذا ستفعل الشركات المنافسة بشيء كهذا؟

419
00:34:53,133 --> 00:34:55,678
سمعة شركتك سوف تـُدمّـر

420
00:34:55,969 --> 00:35:00,766
،(ولكن (كارل) لن يلومك يا (نيل
أليس كذلك؟

421
00:35:03,394 --> 00:35:06,772
،سيد (كارفر) سيأتي بعد قليل
ولكنني أستطيع إعطائه له

422
00:35:06,814 --> 00:35:09,316
لا، لا بأس، أنا أريد تسليمه له بنفسي
شكراً لكِ

423
00:35:09,358 --> 00:35:10,859
بالتأكيد، تفضلي بالجلوس

424
00:35:21,578 --> 00:35:24,123
أنت تريد فقط تدمير كل شيء نملكه، أليس كذلك؟

425
00:35:24,289 --> 00:35:26,542
(اسمع، أنا لا أريد تدميرك يا (نيل

426
00:35:26,959 --> 00:35:28,210
سأثبت ذلك

427
00:35:28,544 --> 00:35:30,045
سأعطيك فرصة واحدة

428
00:35:32,214 --> 00:35:34,049
أوقفها -
هل أنت جاد؟ -

429
00:35:34,299 --> 00:35:35,342
أوقفها

430
00:35:43,058 --> 00:35:45,686
هيا، هيا، تباً

431
00:35:55,529 --> 00:35:56,572
مرحباً

432
00:35:57,031 --> 00:35:59,908
(آبي)، أنا (نيل)

433
00:36:00,534 --> 00:36:03,037
آبي)، لا تسلّمي هذا المظروف)

434
00:36:03,871 --> 00:36:06,165
ماذا؟ -
اسمعي، ليس لديّ وقت لأشرح -

435
00:36:06,206 --> 00:36:09,918
ارحلي فقط من المكتب، حسناً ؟ لا بأس -
(يجب أن نفعل ما يقوله يا (نيل -

436
00:36:10,294 --> 00:36:13,172
(فكـّر في (صوفي -
أخرجي من هناك يا (آبي)، أرجوكِ -

437
00:36:13,172 --> 00:36:14,840
لا، استمع إليّ، يجب أن نفعل ما يقوله

438
00:36:14,882 --> 00:36:17,343
،أخرجي من هناك
اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك

439
00:36:17,468 --> 00:36:18,260
حسناً

440
00:36:18,427 --> 00:36:19,720
انتهى الوقت

441
00:36:34,526 --> 00:36:36,737
! لا، (آبي)، لا

442
00:36:42,159 --> 00:36:43,786
معذرة، هل أنت السيد (كارفر)؟

443
00:36:43,827 --> 00:36:47,039
! لا، (آبي)، بحق السماء، لا

444
00:36:49,708 --> 00:36:51,210
!لا، لا تفعلي

445
00:36:51,251 --> 00:36:54,088
! آبي)، بحق السماء)
لقد قلت لا تفعلي

446
00:36:58,050 --> 00:36:59,009
! تباً

447
00:37:14,483 --> 00:37:17,903
هيا، أنا أعلم أنك تتحرق شوقاً لشرب واحدة

448
00:37:20,406 --> 00:37:23,242
كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم

449
00:37:25,077 --> 00:37:26,745
هل تعلم ماذا كان؟

450
00:37:28,622 --> 00:37:31,041
" (قلت  " أنا السيد (راندل

451
00:37:32,084 --> 00:37:35,212
ربما أنا فقط، ولكن هناك شيء فيك
أو أي شخص آخر

452
00:37:35,337 --> 00:37:38,757
(يطلق على نفسه (السيد
...هذا يجعلني أشعر بالـ

453
00:37:40,634 --> 00:37:41,802
إشمئزاز

454
00:37:43,220 --> 00:37:44,930
هل تعرف ما أعنيه؟

455
00:37:59,945 --> 00:38:01,780
أنت تعتقد أنك تستطيع الإعتماد على شخص

456
00:38:01,780 --> 00:38:03,741
...ومن ثم هي تقوم

457
00:38:05,200 --> 00:38:06,618
أنت مثير للشفقة

458
00:38:12,499 --> 00:38:14,960
بالمقارنة بك يا (نيل)، بالطبع أنا مثير للشفقة

459
00:38:15,085 --> 00:38:19,631
،أعني، أنت تمتلك كل شيء
وظيفة عظيمة، بيت جميل

460
00:38:20,758 --> 00:38:23,802
زوجة رائعة، تباً

461
00:38:24,762 --> 00:38:26,764
كنت سأقول ابنة جميلة

462
00:38:31,727 --> 00:38:32,978
دعنا نطمئن عليها

463
00:38:41,236 --> 00:38:42,738
(827)

464
00:38:47,159 --> 00:38:49,453
مرحباً، هذا أنا

465
00:38:50,537 --> 00:38:52,373
أتوجد أي مشكلة؟

466
00:38:54,416 --> 00:38:55,501
جيد

467
00:38:56,669 --> 00:38:59,213
حسناً، إنها تشاهد الرسوم المتحركة

468
00:38:59,254 --> 00:39:02,591
دعني أتكلم مع ابنتي -
سأتصل بكِ لاحقاً -

469
00:39:02,633 --> 00:39:04,009
ابقي الباب مغلقاً

470
00:39:05,427 --> 00:39:06,970
ها هي ذا

471
00:39:08,931 --> 00:39:11,141
(إنها إمرأة جذابة يا (نيل

472
00:39:11,183 --> 00:39:12,685
لا تقسى عليها

473
00:39:15,562 --> 00:39:17,022
أنا آسفة جداً، كان يجب أن أفعل ذلك

474
00:39:17,064 --> 00:39:18,691
أعلم، أعلم -
لم أعرف ماذا أفعل -

475
00:39:18,732 --> 00:39:22,903
،اسمعا، يجب أن أذهب لإحضار شيئاً
ابقيا هنا

476
00:39:28,075 --> 00:39:31,745
لماذا فعلتِ ذلك بالرغم أنني أخبرتك؟

477
00:39:31,787 --> 00:39:34,331
لأنني أفعل ما يأمرني به حتـّى يخبرني
عكس ذلك

478
00:39:34,373 --> 00:39:37,418
أتعلمين شيئاً ؟ لا يهم

479
00:39:37,459 --> 00:39:39,253
لم أكن سأعرض (صوفي) للخطر

480
00:39:39,294 --> 00:39:41,547
لم تكن ستتعرض للخطر، هو قال لي أن أوقفك

481
00:39:41,588 --> 00:39:44,216
نعم، ولكن إن لم أكن فعلت ذلك
فكيف لنا أن نعرف ما سيقوله؟

482
00:39:44,258 --> 00:39:46,385
آبي)، إنه يتلاعب بنا، ألا تفهمين ذلك؟)

483
00:39:46,427 --> 00:39:48,512
نعم، أفهم ذلك -
! يا لك من فتاة ذكية -

484
00:39:48,554 --> 00:39:50,597
لا تسخر منـّي

485
00:39:50,639 --> 00:39:55,144
ولا تقف متظاهراً أن وظيفتك العزيزة لا تهمك -
أتعنين هذا الشيء الذي يوفر لكِ الرفاهية؟ -

486
00:39:55,185 --> 00:39:57,896
نعم، لعبي مع (صوفي) للست سنوات الماضية
يعتبر رفاهية

487
00:39:57,938 --> 00:40:01,775
أنا آسف جداً يا عزيزتي إن كانت تربية
ابنتك مزعجة جداً هكذا

488
00:40:01,817 --> 00:40:05,696
(لم أقل ذلك، وبالمناسبة يا عزيزي (نيل
إنها ابنتنا

489
00:40:08,323 --> 00:40:10,075
هذا ما يريده

490
00:40:10,117 --> 00:40:12,161
تباً لك -
لا، هذا ما يريده -

491
00:40:12,202 --> 00:40:13,203
توقف -
استمعي إليّ -

492
00:40:13,245 --> 00:40:16,707
لقد كنت أستمع إليك طوال حياتي

493
00:40:16,749 --> 00:40:19,585
! هل تفهم؟ طوال حياتي

494
00:40:19,626 --> 00:40:22,296
لا، أنت استمع إليّ، استمع إليّ

495
00:40:29,136 --> 00:40:32,348
لمَ لا تعد فقط إلى (دنفر)؟

496
00:40:35,267 --> 00:40:38,103
! يا له من وقت مناسب لتذكري هذا

497
00:40:39,938 --> 00:40:41,857
مناسب جداً

498
00:40:48,489 --> 00:40:49,782
أنا آسف

499
00:40:57,748 --> 00:41:00,125
نيل)... هاتفه)

500
00:41:02,294 --> 00:41:03,754
لقد اتصل للتو بالجليسة

501
00:41:04,922 --> 00:41:06,298
نستطيع الحصول على الرقم، أسرع

502
00:41:08,300 --> 00:41:13,138
أسرع، أسرع -
555-1215 -

503
00:41:14,056 --> 00:41:15,974
إنه قادم، إنه قادم -
حسناً، حسناً -

504
00:41:15,974 --> 00:41:20,229
...لن أترك هذا الوغد -
دعه، دعه -

505
00:41:29,822 --> 00:41:31,782
أريد تسليم هذا

506
00:41:31,824 --> 00:41:33,826
ستكون هناك مفاجأة سارة بانتظارك

507
00:41:33,867 --> 00:41:36,912
،استقل القطار
ساعة واحدة ذهاباً وإياباً

508
00:41:38,789 --> 00:41:39,832
ما هذا؟

509
00:41:40,666 --> 00:41:42,126
سأنتظر هنا

510
00:41:43,585 --> 00:41:44,378
كلا

511
00:41:47,256 --> 00:41:49,633
ماذا قلت؟ -
أعتقد أنك سمعتني -

512
00:41:49,842 --> 00:41:51,552
نيل)، بالله عليك)

513
00:41:53,721 --> 00:41:54,722
(لا تقلقي يا (آبي

514
00:41:55,264 --> 00:41:58,183
أعتقد أنه تحت كل هذا يوجد
رب أسرة

515
00:41:58,183 --> 00:42:01,979
(لقد بدأت تغضبني حقاً يا (نيل -
ولكن الغضب جيد، صحيح؟ -

516
00:42:02,146 --> 00:42:05,607
بدأت تزعجني حقاً -
...ما الذي ستفعله بشأن هذا أيها المعتوه -

517
00:42:06,942 --> 00:42:08,694
! توقف

518
00:42:09,862 --> 00:42:11,030
أرجوك، ابتعد عنه

519
00:42:12,156 --> 00:42:13,407
أرجوك، توقف

520
00:42:14,658 --> 00:42:15,993
هل هذا يعجبك أيها القوي؟

521
00:42:16,035 --> 00:42:18,871
هل هذا يعجبك؟ -
! أرجوك، لا -

522
00:42:19,663 --> 00:42:21,290
سيقوم بذلك

523
00:42:24,251 --> 00:42:25,878
هذا الصندوق، ساعة واحدة

524
00:42:29,798 --> 00:42:31,175
هل أنت بخير يا عزيزي؟

525
00:42:31,216 --> 00:42:35,304
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

526
00:42:39,725 --> 00:42:42,186
،عزيزي، لا نستطيع ذلك
هذا خطر جداً، أرجوك

527
00:42:44,229 --> 00:42:46,190
نعم

528
00:42:46,231 --> 00:42:48,025
ماذا يحاول أن يفعل بنا؟

529
00:42:49,777 --> 00:42:53,989
إنه يمزق حياتنا، قطعة قطعة

530
00:43:04,917 --> 00:43:07,419
سأتصل بهذا الرقم -
لا، هل أنت مجنون؟ -

531
00:43:07,461 --> 00:43:11,590
(بعد أن اتصل، أول شيء قاله هو (827
لماذا قال هذا؟

532
00:43:12,633 --> 00:43:15,761
لا بد أنها غرفة فندق -
ماذا إن كان يراقبنا؟ -

533
00:43:28,232 --> 00:43:32,069
(إنه فندق، (ألارتون كراون بلازا
أنا أعرفه

534
00:43:34,196 --> 00:43:36,615
قد تكون هذه هي فرصتنا الوحيدة

535
00:43:37,616 --> 00:43:39,410
إنه على بعد 8 شوارع من هنا

536
00:43:39,451 --> 00:43:41,245
هل أستطيع مساعدتكم؟

537
00:43:44,248 --> 00:43:45,582
أمامنا ساعة

538
00:43:48,794 --> 00:43:50,337
معذرة

539
00:43:50,379 --> 00:43:52,589
آسف، إنها حالة طارئة -
أنا آسفة -

540
00:43:52,631 --> 00:43:55,384
أنا آسف -
بالله عليك، ها أنت جاد؟ -

541
00:43:56,885 --> 00:43:58,429
يا إلهي، ما التالي؟

542
00:43:58,470 --> 00:44:01,473
آبي)، لن أنتظر لأعرف ما التالي)
سوف أفتحه

543
00:44:03,726 --> 00:44:04,560
...(نيل)

544
00:44:04,685 --> 00:44:07,479
يجب أن أفعل ذلك يا عزيزتي
يجب أن أعرف

545
00:44:35,507 --> 00:44:37,509
(إنه يتلاعب بعقولنا يا (آبي

546
00:44:39,803 --> 00:44:42,890
لا تقلقي، سوف نسترجعها

547
00:44:45,392 --> 00:44:46,977
هيا بنا

548
00:44:53,275 --> 00:44:56,236
(مساء الخير، مرحباً بكِ في فندق (ألارتون كراون بلازا

549
00:44:56,278 --> 00:44:58,405
هل أستطيع مساعدتك؟ -
...هل رأيت -

550
00:45:06,372 --> 00:45:11,168
إنهم هنا، إمرأة بشعر أسود في الأربعينات
مع فتاة صغيرة ترتدي سترة وردية

551
00:45:11,210 --> 00:45:14,213
لقد أتوا اليوم -
حسناً -

552
00:45:16,048 --> 00:45:19,051
قالوا أن الفتاة بدت هادئة جداً

553
00:45:28,811 --> 00:45:30,521
أشغليها

554
00:45:40,489 --> 00:45:42,741
هل توجد خدمة تنظيف الملابس بالبخار هنا؟

555
00:45:42,783 --> 00:45:44,785
نعم سيدتي -
جيد -

556
00:45:49,498 --> 00:45:50,499
...عزيزتي

557
00:45:51,208 --> 00:45:53,293
عزيزتي، يجب أن نذهب الآن

558
00:45:53,419 --> 00:45:54,586
شكراً جزيلاً لكِ

559
00:45:57,423 --> 00:45:59,174
سنأخذ السلالم

560
00:46:08,058 --> 00:46:10,894
ـ (825)، إنه الباب القادم

561
00:46:12,271 --> 00:46:14,231
سيكون على هذا الجانب

562
00:46:33,834 --> 00:46:35,544
إنه صوت التلفاز

563
00:46:37,880 --> 00:46:39,840
انتظري هنا -
لا -

564
00:46:39,882 --> 00:46:43,260
يجب أن تنتظري هنا -
خذ حذرك -

565
00:46:43,302 --> 00:46:46,055
سأتصل بالشرطة إذا حدث أي شيء، حسناً ؟

566
00:47:49,410 --> 00:47:52,371
أنت تعتقد أنك تستطيع الهروب بأي شيء

567
00:47:52,371 --> 00:47:55,249
لأنك فقط هذا الرجل الأذكى مننا جميعاً

568
00:47:59,003 --> 00:48:00,671
(أخبرني شيئاً يا (نيل

569
00:48:02,381 --> 00:48:05,884
ما هو شعورك وشخص يتلاعب بك؟

570
00:48:07,761 --> 00:48:10,597
نحن نحاول فقط إنقاذ ابنتنا

571
00:48:13,183 --> 00:48:14,435
(آبي)

572
00:48:18,355 --> 00:48:20,607
أين هي؟ أين هي؟

573
00:48:20,858 --> 00:48:22,735
لماذا لم تنجبي فتاة أخرى يا (آبي)؟

574
00:48:24,820 --> 00:48:27,781
لست متأكداً أنكِ الزوجة المثالية
التي تتمنين أن تكونيها

575
00:48:29,867 --> 00:48:33,037
...لست متأكداً أيضاً أنك بحال أفضل مع -
! أيها الوغد -

576
00:48:33,078 --> 00:48:35,080
! أتركها، لا تلمسها

577
00:48:38,542 --> 00:48:41,128
هل أنتِ بخير؟

578
00:48:41,503 --> 00:48:42,671
خذي

579
00:48:45,215 --> 00:48:46,925
(ارتدي هذا يا (آبي

580
00:48:49,219 --> 00:48:50,512
ألا تريدين أن ترتدي هذا؟ -
لا -

581
00:48:50,554 --> 00:48:51,764
هيا يا (آبي)، ارتديه

582
00:48:51,805 --> 00:48:55,392
ارتديه، خذيه
ارتديه

583
00:48:55,476 --> 00:48:57,686
لن تفعل ذلك -
لمَ لا؟ -

584
00:48:57,728 --> 00:49:00,689
قلت أنها لن تفعل ذلك -
لمَ لا؟ قد يعجبها ذلك -

585
00:49:00,898 --> 00:49:02,649
! لقد قلت أنها لن تفعل ذلك

586
00:49:02,691 --> 00:49:05,194
! (لا، (نيل

587
00:49:08,614 --> 00:49:12,076
كرامتك ليست أهم من ابنتك، أليس كذلك؟

588
00:49:12,117 --> 00:49:15,287
أرجوك توقف، لا تفعل
سأرتديه

589
00:49:16,663 --> 00:49:18,207
سأقوم بذلك، سأقوم بذلك

590
00:49:30,803 --> 00:49:33,347
(هيا يا (آبي

591
00:49:36,266 --> 00:49:38,060
هيا

592
00:49:48,696 --> 00:49:50,823
تعالي هنا، تعالي هنا

593
00:49:51,365 --> 00:49:53,575
ابقي هكذا

594
00:50:08,674 --> 00:50:10,634
أعتقد أنها تستمتع بذلك

595
00:50:13,053 --> 00:50:14,722
خطر

596
00:50:23,731 --> 00:50:26,358
التحكم في الضحية

597
00:50:29,236 --> 00:50:32,448
هذه أكثر متعة شعرَت بها منذ سنين

598
00:50:37,870 --> 00:50:40,122
لنرتدي الثوب

599
00:50:46,962 --> 00:50:48,422
نعم، هكذا

600
00:50:54,970 --> 00:50:56,638
رائحتها جميلة

601
00:50:59,058 --> 00:51:01,393
رائحتها جميلة جداً

602
00:51:17,743 --> 00:51:20,704
عندما ينتهي هذا سأقتلك

603
00:51:20,746 --> 00:51:25,209
نعم، نعم، ولكنه لم ينتهي بعد
أليس كذلك يا (نيل)؟

604
00:51:25,334 --> 00:51:29,338
،كلا
كن هناك عند الساعة 8

605
00:51:29,463 --> 00:51:33,008
وإلا فلن ترى أي منهما ثانية -
أكن أين؟ أكن أين الساعة 8؟ -

606
00:51:33,133 --> 00:51:35,010
(الجواب هنا يا (نيل

607
00:51:35,260 --> 00:51:39,181
،أمام وجهك مباشرة
يجب أن تذهب إلى الوقت الكبير الآن

608
00:51:39,640 --> 00:51:42,101
لنرَ إن كنت ستستطيع الوصول إلى القمّـة

609
00:51:42,434 --> 00:51:43,560
ما الذي تتحدث عنه؟

610
00:51:43,852 --> 00:51:46,939
لمَ لا تشرب بعض الويسكي بينما تكتشف ذلك؟

611
00:51:48,107 --> 00:51:51,694
! (نيل) -
أخبرني أين بحق السماء، أكن أين؟ -

612
00:51:51,902 --> 00:51:54,029
! وغد

613
00:52:02,287 --> 00:52:04,039
هيا، أسرعي

614
00:52:11,630 --> 00:52:12,715
! هيا

615
00:53:00,888 --> 00:53:03,015
أنتِ تريدين فقط استعادة حياتك

616
00:53:03,265 --> 00:53:05,517
ماذا تعتقد؟

617
00:53:05,726 --> 00:53:09,271
حسناً، أخرجي من السيارة إذاً

618
00:53:16,070 --> 00:53:17,571
! تباً

619
00:53:25,537 --> 00:53:27,206
اذهب إلى الوقت الكبير

620
00:54:06,245 --> 00:54:07,371
! تباً

621
00:54:49,079 --> 00:54:50,748
! اللعنة

622
00:55:03,969 --> 00:55:06,889
نعم؟ -
لقد اشتقت إليك -

623
00:55:07,056 --> 00:55:11,268
لقد وصلت، أنا على برج الساعة -
متأخر جداً -

624
00:55:11,477 --> 00:55:17,066
لا، لا، لقد فعلت ما طلبته، لقد وصلت هنا -
لقد تأخرت جداً -

625
00:55:17,316 --> 00:55:19,818
يا إلهي! ماذا تريد منـّي؟

626
00:55:19,985 --> 00:55:24,782
ليس كل ما أريده سيئاً، سأدعك تقول الوداع -
ماذا؟ لا، انتظر -

627
00:55:27,493 --> 00:55:31,288
...نيل)، (نيل)، استمع، إن معه) -
انتهى الوقت -

628
00:55:32,623 --> 00:55:35,876
أين أنت؟ ماذا ستفعل؟

629
00:55:37,878 --> 00:55:39,880
(تعال وألقِِ نظرة يا (نيل

630
00:55:42,216 --> 00:55:44,218
أين؟ -
(الحافة يا (نيل -

631
00:55:44,426 --> 00:55:47,554
قف على الحافة وأنظر للأسفل

632
00:56:00,776 --> 00:56:02,069
حسناً، حسناً

633
00:56:02,778 --> 00:56:05,030
أنت لست خائفاً، أليس كذلك؟

634
00:56:05,030 --> 00:56:08,075
العصفورة أخبرتني أنك لا تحب المرتفعات

635
00:56:08,283 --> 00:56:12,788
! أنا على الحافة، أنا على الحافة اللعينة -
أرادت (آبي) جداً الحصول على نظرة أخيرة -

636
00:56:12,996 --> 00:56:14,998
لا، انتظر، انتظر -
...ولكن إن لم تكن تملك الشجاعة -

637
00:56:15,124 --> 00:56:17,376
أنا لا أستطيع رؤيتك

638
00:56:17,376 --> 00:56:19,878
(أنت لست على الحافة يا (نيل
وإلا كنا رأيناك

639
00:56:20,212 --> 00:56:22,673
أريد رؤيتك واقفاً -
انتظر، انتظر -

640
00:56:28,095 --> 00:56:30,931
حسناً، حسناً، أنا أراك

641
00:56:32,307 --> 00:56:34,268
(قف يا (نيل
انهض

642
00:56:35,728 --> 00:56:38,188
نيل)، انهض) -
أرجوك، لا تفعل ذلك -

643
00:56:40,107 --> 00:56:42,067
كن رجلاً لمرة في حياتك

644
00:56:58,584 --> 00:56:59,793
أنا هنا

645
00:57:03,088 --> 00:57:04,715
قل له أن يتراجع، هذا خطير جداً

646
00:57:04,757 --> 00:57:07,051
أنا على الحافة -
لقد فعلتها -

647
00:57:07,092 --> 00:57:08,802
! قل له أن يتراجع، هذا يكفي

648
00:57:08,844 --> 00:57:12,056
لا أرجوك، سوف يقتل نفسه
! هذا يكفي، استمع إليّ

649
00:57:14,099 --> 00:57:16,477
لا تلمسها -
أدخلي السيارة -

650
00:57:18,020 --> 00:57:20,022
ابقي هنا، ابقي هنا

651
00:57:22,441 --> 00:57:25,361
اسمع، لا يهم أنك وصلت متأخراً

652
00:57:25,986 --> 00:57:27,529
لقد كنت سآخذها على أية حال

653
00:57:27,738 --> 00:57:30,240
ولكنها لا تعلم ذلك بعد

654
00:57:33,202 --> 00:57:35,996
لماذا تفعل هذا؟ لماذا تفعل هذا بي؟

655
00:57:37,081 --> 00:57:40,042
لماذا؟

656
00:57:42,169 --> 00:57:43,796
ألم ترَ ذلك بعد؟

657
00:57:44,755 --> 00:57:46,715
ها يا (نيل)؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

658
00:57:46,924 --> 00:57:48,550
الإجابة عندك بالأعلى

659
00:57:50,719 --> 00:57:54,431
إنها هناك، أنظر حولك

660
00:57:54,473 --> 00:57:57,685
أين؟ -
إنها بجانبك مباشرة -

661
00:57:59,144 --> 00:58:01,438
هيا، أنت تريد معرفة السبب، أليس كذلك؟

662
00:58:12,491 --> 00:58:15,536
من الذي يحاول سحق فراشة بسيارة؟

663
00:58:16,704 --> 00:58:21,375
ماذا يعني هذا؟ -
سأخبرك بما يعنيه -

664
00:58:21,417 --> 00:58:24,461
هذا يعني، إزالة المشكلة

665
00:58:24,503 --> 00:58:26,296
وسحقها

666
00:58:26,338 --> 00:58:28,799
إذاً الآن أنا لديّ ابنتك وزوجتك

667
00:58:30,759 --> 00:58:36,098
،وأنت مجرد نقطة صغيرة في السماء
لا تساوي شيئاً

668
00:58:36,682 --> 00:58:40,602
أرجوك، أنا أتوسل إليك، لا تفعل

669
00:58:40,644 --> 00:58:43,147
...والذي سأفعله بعد ذلك

670
00:58:44,940 --> 00:58:49,611
(سأترك ذلك لمخيلتك يا (نيل -
لا تقفل، لا تقفل -

671
00:58:49,778 --> 00:58:52,281
أحلاماً سعيدة

672
00:58:56,243 --> 00:58:59,955
...(آبي)

673
00:59:55,010 --> 00:59:55,511
أحتاج للمساعدة

674
00:59:55,552 --> 00:59:58,138
الصف بالخلف هناك يا سيدي -
لا، إنها حالة طارئة -

675
00:59:58,180 --> 01:00:00,933
زوجتي وطفلتي تم اختطافهم

676
01:00:01,558 --> 01:00:02,559
إنه مختل عقلياً

677
01:00:02,601 --> 01:00:06,021
لقد أخذ زوجتي وطفلتي الصغيرة

678
01:00:06,772 --> 01:00:09,441
معه سيارتي، إنه يقود سيارتي
(إنها موديل (رانج روفر

679
01:00:09,483 --> 01:00:13,112
(رقمها (آر-يو-8383-إيه

680
01:00:13,153 --> 01:00:16,115
...ومعه إمرأة تساعده، إنها

681
01:00:16,156 --> 01:00:17,616
تدّعي أنها جليسة أطفال؟

682
01:00:18,450 --> 01:00:20,244
راندل)، صحيح؟)
اسمك هو (نيل راندل)؟

683
01:00:20,285 --> 01:00:23,455
نعم -
لقد تحدثت للتو مع زوجتك -

684
01:00:23,872 --> 01:00:25,749
لقد كانت هنا -
ماذا؟ -

685
01:00:27,710 --> 01:00:30,629
انتظر، متى؟ -
منذ حوالي نصف ساعة -

686
01:00:34,967 --> 01:00:36,051
لقد تحدثت مع زوجتي؟

687
01:00:36,093 --> 01:00:37,428
نعم؟ -
هل هي بخير؟ -

688
01:00:37,469 --> 01:00:39,513
لقد شرحت كل شيء -
حسناً -

689
01:00:40,097 --> 01:00:43,142
قالت أنك ربما تأتي بقصة

690
01:00:43,183 --> 01:00:45,769
وبهذه الحالة التي أنت عليها
وستحاول أي شيء لتوقفها

691
01:00:48,647 --> 01:00:50,357
أوقفها من فعل ماذا؟

692
01:00:50,983 --> 01:00:52,067
تركك

693
01:00:53,402 --> 01:00:56,780
لا، أنت لا تفهم

694
01:00:57,865 --> 01:00:59,074
لا، إنها لا تتركني

695
01:00:59,116 --> 01:01:01,076
لا، لقد جعلها تقل ذلك

696
01:01:01,160 --> 01:01:05,581
لقد خطط لكل شيء، إنه ذكي
إنه ذكي جداً

697
01:01:05,622 --> 01:01:12,254
لقد خطف ابنتنا
وأرغمنا على فعل كل شيء يقوله

698
01:01:13,297 --> 01:01:15,049
أنظر، أنا أفهم
أنا أعلم شعورك

699
01:01:15,090 --> 01:01:17,468
زوجتي تركتني قبل عام

700
01:01:17,509 --> 01:01:19,928
لقد جننت قليلاً أنا أيضاً

701
01:01:19,928 --> 01:01:21,972
أنا لست زوجاً غيوراً، حسناً ؟

702
01:01:22,014 --> 01:01:24,892
! أنا ضحية جريمة

703
01:01:27,978 --> 01:01:30,773
اسمع، لقد كنت تشرب الخمر

704
01:01:30,981 --> 01:01:35,611
أنا لست مدمن خمر، هو فعل هذا بي

705
01:01:35,903 --> 01:01:39,782
اصنع لنفسك معروفاً، اذهب للمنزل
وكن عاقلاً

706
01:01:40,074 --> 01:01:42,701
حاول تقـبّـل الأمر، حسناً ؟

707
01:01:42,951 --> 01:01:46,663
لا يوجد شيء أفعله، لا أستطيع مساعدتك

708
01:01:47,247 --> 01:01:50,417
لنذهب، سأسير معك للخارج

709
01:03:18,005 --> 01:03:19,465
لا بأس

710
01:03:20,007 --> 01:03:21,050
حبيبتي -
لا بأس -

711
01:03:21,759 --> 01:03:23,635
هل أنتِ بخير؟ -
إنه لم يلمسني -

712
01:03:23,969 --> 01:03:25,971
أتقسمين لي؟ -
نعم، أقسم لك -

713
01:03:33,395 --> 01:03:34,897
لقد جعلني أكذب على هذا الشرطي

714
01:03:35,147 --> 01:03:39,068
اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى
اعتقدت أنك ستموت

715
01:03:39,401 --> 01:03:41,779
حبيبتي، اعتقدت أنني فقدتك

716
01:03:41,945 --> 01:03:43,447
...اعتقدت

717
01:03:44,281 --> 01:03:46,533
اعتقدت أنني فقدت كل شيء -
لا بأس -

718
01:03:46,575 --> 01:03:47,910
تذكر هذا الشعور

719
01:03:50,162 --> 01:03:53,457
لأنه في المرة القادمة التي أخبرك فيها
أن تفعل شيئاً فستفعله، صحيح؟

720
01:03:55,250 --> 01:03:57,461
صحيح يا سيد (راندل)؟

721
01:03:59,546 --> 01:04:01,590
جيد، الآن نحن نفهم بعض

722
01:04:01,799 --> 01:04:03,717
اركبوا في المؤخرة

723
01:04:15,896 --> 01:04:18,774
لنقم بما يأمره، أي شيء كان

724
01:04:21,193 --> 01:04:22,361
نعم

725
01:04:50,097 --> 01:04:51,765
(أنا أحبك يا (آبي

726
01:04:53,434 --> 01:04:55,102
أنتِ تعلمين ذلك، صحيح؟

727
01:05:00,524 --> 01:05:03,235
أنظر للعناء الذي مررنا به لنقترب هكذا

728
01:05:07,865 --> 01:05:09,783
أعلمتم إلى أين نحن ذاهبون؟

729
01:05:11,201 --> 01:05:12,703
أخبرنا فقط

730
01:05:13,871 --> 01:05:16,457
نحن ذاهبون للمكان الذي كنت ستذهب
إليه في بداية اليوم

731
01:05:18,375 --> 01:05:20,044
سنذهب لمقابلة الرئيس

732
01:05:21,920 --> 01:05:23,255
الرجل المهم

733
01:05:25,174 --> 01:05:26,550
(كارل كرينجر)

734
01:05:34,975 --> 01:05:37,269
كنت أعلم أن لهذا الأمر علاقة بالعمل

735
01:05:39,563 --> 01:05:40,647
ربما

736
01:05:42,149 --> 01:05:45,819
يا إلهي، أنا لم أعد أعلم شيئاً بعد الآن

737
01:05:47,988 --> 01:05:49,948
ما أحلى العودة للمنزل

738
01:06:12,429 --> 01:06:14,264
اذهب أنت أولاً الآن

739
01:06:14,306 --> 01:06:15,974
لتمهـّد الطريق

740
01:06:18,352 --> 01:06:19,436
ماذا أقول له؟

741
01:06:20,270 --> 01:06:22,648
أخبره الحقيقة فقط

742
01:06:24,692 --> 01:06:25,609
أخرج

743
01:06:25,818 --> 01:06:27,695
افعل ذلك فحسب

744
01:06:54,263 --> 01:06:54,888
...(نيل)

745
01:07:01,395 --> 01:07:05,315
هناك شيء نسيت أن أسأله لك -
ماذا؟ -

746
01:07:05,524 --> 01:07:09,236
إلى أي مدى تستطيع البذل؟ -
ماذا؟ -

747
01:07:09,236 --> 01:07:11,363
لتنقذ أكثر الأشياء أهمية لك

748
01:07:11,780 --> 01:07:12,865
إلى أي مدى؟

749
01:07:13,449 --> 01:07:16,410
سأفعل أي شيء لأحمي عائلتي

750
01:07:17,202 --> 01:07:20,539
نعم، أستطيع فهم هذا
وهذا شيء عظيم

751
01:07:20,789 --> 01:07:23,083
هناك شيء أخير أريدك أن تفعله

752
01:07:31,300 --> 01:07:32,593
هيا

753
01:07:37,973 --> 01:07:40,142
(أريدك أن تقتل يا (نيل

754
01:07:41,810 --> 01:07:43,771
لقد أردت أن تعرف لمَ كل هذا

755
01:07:44,104 --> 01:07:46,690
حسناً، هذا هو

756
01:07:49,151 --> 01:07:54,448
أنت مجنون، لا أستطيع فعل ذلك -
أنت لست مضطراً لذلك -

757
01:07:56,450 --> 01:07:58,285
...ولكن إن لم تفعل

758
01:07:58,869 --> 01:08:00,579
فلن ترى (صوفي) مجدداً

759
01:08:01,789 --> 01:08:03,916
...لأنه، صدق شيء واحد

760
01:08:04,333 --> 01:08:08,003
أنا لا أكترث البتة لما سيحدث لي

761
01:08:09,630 --> 01:08:12,049
...لا أستطيع -
نيل)، لا مجال للجدال هنا، حسناً ؟) -

762
01:08:12,299 --> 01:08:15,719
هناك شخص واحد في هذا المنزل
...وإن لم يمت خلال العشر دقائق القادمة

763
01:08:15,969 --> 01:08:17,680
فسيموت شخص آخر

764
01:08:22,976 --> 01:08:25,145
هل نسيت هذا الشعور بهذه السرعة؟

765
01:08:28,399 --> 01:08:30,067
عشر دقائق

766
01:11:04,304 --> 01:11:05,764
! يا إلهي

767
01:11:06,640 --> 01:11:08,475
لقد أفزعتني جداً

768
01:11:10,310 --> 01:11:11,311
جودي)؟)

769
01:11:11,478 --> 01:11:13,731
لقد استحمّـيت للتو

770
01:11:13,856 --> 01:11:15,899
كنت بدأت أفكر أنك لن تأتي

771
01:11:21,488 --> 01:11:24,575
(يا إلهي! أنت تبدو في حالة سيئة يا (نيل
ماذا حدث؟

772
01:11:26,410 --> 01:11:28,912
،لقد علقت مع (آبي) عندما اتصلت بي
أليس كذلك؟

773
01:11:29,329 --> 01:11:36,003
هل هي بخير؟ -
نعم، إنها بخير -

774
01:11:36,879 --> 01:11:41,425
(لقد صدقت كلامك أنك ذاهب لـ (كارل
أليس كذلك؟

775
01:11:42,468 --> 01:11:43,802
نعم، إنها تثق بي

776
01:11:46,055 --> 01:11:47,723
نعم

777
01:11:49,099 --> 01:11:52,561
على أية حال، لننزع هذه السترة عنك -
لا، لا -

778
01:11:54,897 --> 01:11:56,357
الجو بارد في الخارج

779
01:11:57,900 --> 01:11:59,485
حسناً

780
01:11:59,526 --> 01:12:01,403
إذاً تعال بجانب النار

781
01:12:04,740 --> 01:12:05,908
مشروبك المعتاد؟

782
01:12:07,284 --> 01:12:09,620
نعم، نعم، شكراً

783
01:12:15,000 --> 01:12:19,254
إذاً، كيف وجدت المكان؟
اعتقدت أنك ستتصل

784
01:12:22,132 --> 01:12:23,842
أنا أعلم ما هي المشكلة

785
01:12:23,884 --> 01:12:28,180
،إنها قيادة طويلة
و وقت طويل ليستيقظ فيه ضميرك

786
01:12:31,141 --> 01:12:33,977
نيل)، ألا تعتقد أنني أشعر بالذنب أيضاً ؟)

787
01:12:34,436 --> 01:12:38,774
ولكننا قضينا كل هذه الأشهر
ونحن حذرين

788
01:12:39,608 --> 01:12:42,736
نذهب إلى مطعمنا الفرنسي في وقت الظهيرة

789
01:12:43,153 --> 01:12:47,866
الآن أخيراً نستطيع الإسترخاء
والإستمتاع ببعضنا، صحيح؟

790
01:12:51,286 --> 01:12:52,454
...(نيل)

791
01:12:54,415 --> 01:12:56,542
نيل)؟)

792
01:12:59,670 --> 01:13:03,007
هل أخطأت في شيء؟ -
لا -

793
01:13:04,383 --> 01:13:06,677
إذاً ما الأمر؟ -
لا شيء -

794
01:13:06,719 --> 01:13:08,846
لا بد أن هناك شيئاً

795
01:13:19,440 --> 01:13:20,691
من هذا؟

796
01:13:21,984 --> 01:13:23,986
(هذا زوجي (طوم

797
01:13:26,864 --> 01:13:29,366
أعتقد الآن أنك تعرف وجهه واسمه

798
01:13:33,370 --> 01:13:38,083
أين هو الآن؟ -
أنت تعلم أين هو، إنه في رحلة الصيد -

799
01:13:38,125 --> 01:13:39,793
لهذا السبب نحن هنا

800
01:13:41,462 --> 01:13:45,132
على أية حال، ما سبب اهتمامك المفاجيء بـ (طوم)؟

801
01:13:45,174 --> 01:13:46,258
أنت لم تكترث به من قبل

802
01:13:46,300 --> 01:13:48,260
ماذا تعتقدي أنه سيفعل
إن علم بأمرنا؟

803
01:13:48,302 --> 01:13:50,179
لن يعلم بأمرنا

804
01:13:50,220 --> 01:13:54,058
أجيبيني، ماذا كان سيفعل (طوم)؟ -
لا أعلم ماذا كان سيفعل -

805
01:13:54,683 --> 01:13:57,394
! سوف يدمره ذلك، يا إلهي

806
01:13:57,811 --> 01:14:00,397
لماذا نتكلم حتى عن هذا؟

807
01:14:01,148 --> 01:14:03,025
(إنه يملك (صوفي

808
01:14:03,650 --> 01:14:04,485
ماذا؟

809
01:14:04,693 --> 01:14:07,404
زوجك لديه طفلتي

810
01:14:07,613 --> 01:14:12,951
لماذا يقوم (طوم) بأخذ (صوفي)؟ -
لأنه يعلم بأمرنا -

811
01:14:14,036 --> 01:14:17,289
(إنه يعلم كل شيء يا (جودي

812
01:14:19,208 --> 01:14:21,001
طوم) يعرف؟)

813
01:14:22,753 --> 01:14:24,421
سوف يقتلها

814
01:14:24,588 --> 01:14:26,423
ماذا؟ -
...إن لم أقم -

815
01:14:27,007 --> 01:14:29,927
إن لم تقم بماذا؟

816
01:14:30,344 --> 01:14:32,429
عزيزي، أنت تخيفني

817
01:14:33,764 --> 01:14:37,184
لقد قال أنه سيقتلها

818
01:14:37,184 --> 01:14:39,728
...ماذا تفعل بالمســ

819
01:14:39,770 --> 01:14:42,398
! لا

820
01:14:43,023 --> 01:14:44,400
! نيل)، لا تفعل)

821
01:14:44,942 --> 01:14:46,819
! ابتعد عنـّي

822
01:14:47,277 --> 01:14:49,571
! لا، لا

823
01:15:00,040 --> 01:15:02,251
لا أستطيع، لا أستطيع

824
01:15:11,927 --> 01:15:13,053
قم بذلك

825
01:15:15,347 --> 01:15:16,682
! (طوم)

826
01:15:17,683 --> 01:15:19,018
(قم بذلك يا (نيل

827
01:15:19,560 --> 01:15:21,145
لا أستطيع

828
01:15:22,479 --> 01:15:25,482
كلا؟ -
لا أستطيع -

829
01:15:26,859 --> 01:15:29,987
حسناً، أنا أستطيع -
! لا -

830
01:15:30,362 --> 01:15:31,697
حياة مقابل حياة

831
01:15:31,739 --> 01:15:33,907
سأضغط فقط على زر واحد

832
01:15:37,411 --> 01:15:39,329
قم بذلك الآن، قم بذلك الآن

833
01:15:39,371 --> 01:15:41,206
! (طوم) -
! لا -

834
01:15:41,248 --> 01:15:42,791
! الآن، قم بذلك

835
01:15:46,337 --> 01:15:47,880
! لا

836
01:15:49,548 --> 01:15:54,720
أنا آسف -
! (لا، (نيل -

837
01:15:55,763 --> 01:15:58,390
! لا

838
01:16:21,080 --> 01:16:23,415
أترين الآن؟

839
01:16:26,794 --> 01:16:28,462
أترين مدى حبه لكِ؟

840
01:16:31,298 --> 01:16:35,094
! أيها الوغد القذر

841
01:16:38,681 --> 01:16:41,308
...لقد كانت فقط -
فقط؟ -

842
01:16:41,684 --> 01:16:43,811
هذه كلمة عظيمة، أليس كذلك؟

843
01:16:44,228 --> 01:16:47,147
،لقد كانت فقط إحدى علاقات المكتب
نمرح قليلاً فقط

844
01:16:47,314 --> 01:16:49,024
علاقة عابرة فقط

845
01:16:49,483 --> 01:16:51,193
! فقط عضوك في فمها

846
01:16:52,152 --> 01:16:54,238
الفم الذي يقبلني كل يوم للوداع
كل صباح

847
01:16:54,530 --> 01:16:57,157
ولكن مهلاً، هذا ليس أمراً مهماً

848
01:16:57,324 --> 01:16:59,326
إنها ليست مسألة حياة أو موت

849
01:16:59,576 --> 01:17:03,831
ولكن، أخبرني
ماذا يعتبر هذا بحق الجحيم؟ انهض

850
01:17:06,542 --> 01:17:07,668
(أنت لست شخصاً سيئاً يا (نيل

851
01:17:07,876 --> 01:17:10,713
أعني، أنت تذهب إلى العمل
ثم للصالة الرياضية ثم للمنزل

852
01:17:10,838 --> 01:17:12,756
،وتلاعب صغيرتك قليلاً
وتعاشر زوجتك

853
01:17:12,923 --> 01:17:15,718
ثم تعاشر زوجتي، في نهاية يومك المثالي

854
01:17:23,851 --> 01:17:25,602
لم تكن هي التي تعاشرها

855
01:17:25,644 --> 01:17:27,813
أكانت هي؟ كلا

856
01:17:28,647 --> 01:17:30,441
كان أنا

857
01:17:30,482 --> 01:17:32,818
أنا الذي أشعلت لهيبي

858
01:17:34,069 --> 01:17:36,113
(إذاً، هيا يا (نيل

859
01:17:36,155 --> 01:17:38,657
قبلني، هيا، قبلني

860
01:17:40,325 --> 01:17:43,120
! أيها الوغد القذر -
! لا -

861
01:17:43,162 --> 01:17:46,290
! طوم)، لا)

862
01:17:46,331 --> 01:17:49,335
! أرجوك، توقف

863
01:17:59,470 --> 01:18:01,430
أرجوك

864
01:18:27,831 --> 01:18:30,042
! يا إلهي

865
01:18:52,898 --> 01:18:54,274
أين ابنتي؟

866
01:19:01,615 --> 01:19:03,784
إنها بالمنزل حيث تنتمي

867
01:19:43,365 --> 01:19:45,576
ماذا يحدث؟
عزيزي، هل أنت بخير؟

868
01:19:45,617 --> 01:19:47,327
سوف نرحل من هنا

869
01:19:47,369 --> 01:19:49,204
أين هو؟ -
انتهى الأمر -

870
01:19:51,040 --> 01:19:53,375
(أرجوك أخبرني بما يحدث يا (نيل

871
01:19:55,210 --> 01:19:58,172
لقد كنتِ محقة، الأمر يتعلق بالعمل
(إنه يمتلك ضغينة ضد (كارل

872
01:19:58,339 --> 01:20:02,134
إذاً، لماذا كانت (جودي) بالداخل؟ -
ماذا؟ -

873
01:20:02,343 --> 01:20:03,927
اعتقد أنني رأيت (جودي) من النافذة

874
01:20:04,094 --> 01:20:06,555
لقد أخبرتك، أليس كذلك؟
كان يتعلق الأمر بالعمل

875
01:20:06,722 --> 01:20:08,932
نعم، ولكن ماذا كانت تفعل (جودي) هناك؟

876
01:20:08,974 --> 01:20:10,559
إنه أمر معقد

877
01:20:11,560 --> 01:20:15,064
قد يسبب  ذلك الكثير من المشاكل
للشركة

878
01:20:15,397 --> 01:20:18,942
! الشركة؟ لا بد أنك تمزح معي -
لا، أنا لا أمزح -

879
01:20:19,651 --> 01:20:22,988
أخبرني فقط بما يحدث، أرجوك

880
01:20:23,989 --> 01:20:26,033
هل تريدين حقاً معرفة الحقيقة؟ -
نعم -

881
01:20:26,200 --> 01:20:29,370
أتريدين معرفة لماذا فعل ذلك؟ -
! نعم، أخبرني فقط -

882
01:20:41,340 --> 01:20:44,093
لقد كان يسعى ورائي أنا

883
01:20:46,303 --> 01:20:47,638
لماذا؟

884
01:20:49,139 --> 01:20:51,975
(إنه زوج (جودي

885
01:20:52,184 --> 01:20:53,018
و...؟

886
01:20:55,020 --> 01:20:56,855
لقد كانت تقيم علاقة

887
01:21:02,986 --> 01:21:04,530
(مع (كارل

888
01:21:06,532 --> 01:21:09,785
هذا المجنون اعتقد أنه أنا

889
01:21:11,829 --> 01:21:13,414
هي تصدقين هذا؟

890
01:21:14,915 --> 01:21:16,917
(ما يهم الآن هو (صوفي

891
01:21:18,043 --> 01:21:19,878
قال أنها بالمنزل، ويجب علينا أن نعود

892
01:21:19,878 --> 01:21:21,505
لنتأكد أنها بخير

893
01:21:21,547 --> 01:21:23,966
حسناً -
نعم، حسناً -

894
01:21:28,512 --> 01:21:29,555
ماذا تفعل؟

895
01:21:29,596 --> 01:21:31,932
أريد سيجارة -
سأحضرها، سأحضرها -

896
01:22:26,111 --> 01:22:27,780
ابحثي بالأسفل، سأتفحص الطابق العلوي

897
01:22:40,000 --> 01:22:41,168
صوفي)؟)

898
01:22:43,295 --> 01:22:44,880
صوفي)؟)

899
01:22:50,469 --> 01:22:53,347
! (صوفي)، (صوفي)

900
01:22:55,933 --> 01:22:58,644
!يا إلهي
تعالي هنا، تعالي هنا

901
01:22:58,686 --> 01:23:00,771
يا صغيرتي

902
01:23:02,773 --> 01:23:03,899
هل أنتِ بخير؟

903
01:23:03,941 --> 01:23:05,567
أبي؟ -
نعم -

904
01:23:05,609 --> 01:23:07,069
هل آذتكِ؟

905
01:23:07,111 --> 01:23:10,364
ماذا؟ -
المرأة التي أخذتكِ -

906
01:23:11,615 --> 01:23:15,119
هل آذتكِ؟ -
لقد لعبنا الإستغمـّاية -

907
01:23:15,661 --> 01:23:17,746
تعالي هنا يا حبيبتي

908
01:23:18,455 --> 01:23:20,499
...أمك وأبوك

909
01:23:20,541 --> 01:23:22,459
سيكونان هنا من أجلك الآن...

910
01:23:22,501 --> 01:23:24,336
حسناً -
حسناً -

911
01:23:34,555 --> 01:23:36,223
آبي)، إنها بخير)

912
01:23:41,353 --> 01:23:43,022
آبي)؟)

913
01:23:53,657 --> 01:23:54,867
آبي)؟)

914
01:23:55,659 --> 01:23:57,161
أنا أعلم

915
01:24:11,884 --> 01:24:13,135
أنا أعلم

916
01:24:18,599 --> 01:24:20,267
...(آبي)

917
01:24:22,603 --> 01:24:24,063
...عزيزتي

918
01:24:27,024 --> 01:24:28,692
أنت تعلمين ذلك

919
01:24:31,570 --> 01:24:32,404
...(آبي)

920
01:24:32,613 --> 01:24:36,784
هيا، أنظر في عينيّ واكذب ثانية -
لا أنا لا أكذب -

921
01:24:36,575 --> 01:24:40,871
وأخبرني أنك تحبني -
(أنا أحبك يا (آبي -

922
01:24:41,997 --> 01:24:43,457
استمعي إليّ يا (آبي)، حسناً ؟

923
01:24:43,665 --> 01:24:46,710
أنا وأنتِ، نستطيع تخطـّي هذه المشكلة معاً

924
01:24:46,919 --> 01:24:49,922
نستطيع النجاح بهذا وسأعوّضكِ عنه

925
01:24:50,130 --> 01:24:53,676
ولكننا... كدنا نفقد ابنتنا اليوم

926
01:24:53,884 --> 01:24:56,595
(ولقد استرجعناها، لقد أخذوا (صوفي

927
01:24:56,887 --> 01:24:58,597
هل أخذوها حقاً ؟

928
01:25:02,017 --> 01:25:03,894
...ولكنكِ تعرفين

929
01:25:05,062 --> 01:25:06,689
أنت تعلمين أنهم أخذوها

930
01:25:07,564 --> 01:25:09,733
* نحن آسفون، الرقم الذي طلبته غير صحيح *

931
01:25:09,900 --> 01:25:12,653
* من فضلك تأكد من الرقم وأعد الإتصال *

932
01:25:13,487 --> 01:25:15,114
إنها لعبة فقط يا عزيزتي

933
01:25:15,364 --> 01:25:17,991
افعلي فقط كل ما تقوله لكِ السيدة، حسناً ؟

934
01:25:22,871 --> 01:25:24,748
! (نيل)

935
01:25:27,001 --> 01:25:28,961
لم تغادر المنزل قط

936
01:25:38,303 --> 01:25:42,975
لقد قضت يوماً جميلاً، مع جليسة أطفال ممتازة

937
01:25:44,476 --> 01:25:46,645
لقد تأكدت أن أحصل على أفضل جليسة

938
01:25:46,895 --> 01:25:48,731
الأفضل فقط

939
01:25:49,148 --> 01:25:50,816
لقد خدعتيني

940
01:25:51,233 --> 01:25:53,485
خدعتيني منذ البداية

941
01:25:54,361 --> 01:25:55,529
! يا لي من خبيثة

942
01:25:56,864 --> 01:25:58,365
هل تصدق هذا؟

943
01:26:04,288 --> 01:26:06,081
ولقد عرضتيني لكل هذا؟

944
01:26:06,373 --> 01:26:09,335
ماذا عن هذا يا (نيل)؟
...ماذا عن أسابيع وشهور

945
01:26:09,501 --> 01:26:11,879
وأنا أعلم أنك تخونني؟
! جرب هذا

946
01:26:14,048 --> 01:26:15,382
...(آبي)

947
01:26:16,717 --> 01:26:19,178
! لم تعني أي شيء

948
01:26:19,595 --> 01:26:22,931
يجب أن تصدقيني -
أنا أصدقك -

949
01:26:23,307 --> 01:26:25,225
أنا أصدقك

950
01:26:26,143 --> 01:26:28,354
ولكنها عنت شيئاً لي

951
01:26:28,979 --> 01:26:30,647
وعنت شيئاً له

952
01:26:30,939 --> 01:26:35,361
لدرجة أن تتركيه يدمّـر كل دولاراً عملنا له؟

953
01:26:35,861 --> 01:26:37,529
لا يا (نيل)، ليس كل دولاراً

954
01:26:49,666 --> 01:26:54,213
إذاً، لقد دمّـرتي فقط وظيفتي -
هل فعلت حقاً ؟ -

955
01:26:54,421 --> 01:26:56,298
(نعم، لقد رأيتك تفعلين ذلك يا (آبي

956
01:26:56,340 --> 01:26:58,425
وماذا رأيت يا (نيل)؟

957
01:27:10,688 --> 01:27:12,147
لم يحدث أي من هذا

958
01:27:12,564 --> 01:27:14,441
إذاً لقد حصلتم على المال؟ -
نعم -

959
01:27:14,483 --> 01:27:15,984
يا له من أداء

960
01:27:26,912 --> 01:27:30,874
،(لقد كشفتك يا (نيل
(كما كشفتك في (دنفر

961
01:27:34,461 --> 01:27:37,297
لقد كنت أتألم جداً

962
01:27:39,508 --> 01:27:41,510
هل تعرف هذا الشعور؟

963
01:27:43,595 --> 01:27:49,518
أنظر إليك وأنت نائم بالليل، أشاهدك تحلم

964
01:27:51,270 --> 01:27:54,064
وأعلم أنها تفعل ذلك أيضاً

965
01:28:00,362 --> 01:28:01,864
لقد اكتفيت

966
01:28:03,365 --> 01:28:05,868
لقد كشفتك، وفهمتك

967
01:28:07,661 --> 01:28:09,079
ولكنني لا أريدك

968
01:28:12,041 --> 01:28:13,667
أنظر، أنت مازلت تمتلك كل شيء

969
01:28:13,709 --> 01:28:17,504
ما زلت تمتلك منزلك، ما زلت تمتلك وظيفتك
وستكون (صوفي) معك دائماً

970
01:28:17,546 --> 01:28:19,965
كل شيء بالضبط كما كان

971
01:28:23,677 --> 01:28:25,054
ما عدا شيء واحد

972
01:28:26,638 --> 01:28:30,976
من الذي يحاول سحق فراشة بسيارة؟
بمعني، لماذا قد يبذل شخص جهد كبير لتحقيق شيء معين)
(بينما كان يمكنه إنجاز ذلك بأسهل الطرق

973
01:28:31,727 --> 01:28:33,062
(أنا يا (نيل

974
01:28:37,691 --> 01:28:41,987
أردت فقط مشاركتك هذه المشاعر
ولو حتـّى لساعات قليلة

975
01:28:42,237 --> 01:28:45,991
اليأس، الخسارة

976
01:28:47,034 --> 01:28:50,746
الهجر، الخيانة

977
01:28:53,165 --> 01:28:54,792
هل هم بداخلك يا (نيل)؟

978
01:28:57,670 --> 01:28:59,338
هل هم يا عزيزي؟

979
01:29:03,008 --> 01:29:04,677
هل هم؟

980
01:29:10,599 --> 01:29:12,685
{C:$00FF00}{Y:i}* النهاية *

981
01:29:14,770 --> 01:29:18,941
{C:$00FF00}{Y:i}:قام بالترجمــــــــة
abousenna      أحمـــد أبو سنـــة

