1
00:00:29,963 --> 00:00:31,692


2
00:02:47,333 --> 00:02:49,699
لازلنا في حاجة لأربعين دستة , عاده

3
00:02:53,006 --> 00:02:54,940
لا مزيد من غير المقطع . هذا يكفي

4
00:03:18,131 --> 00:03:19,496
إذن يا بلانكا , هل رأيتهم ؟

5
00:03:21,301 --> 00:03:23,201
لقد انتظرت بجانب البلازا , لكنه لم يأتي

6
00:03:26,639 --> 00:03:28,573
كم انتظرت ؟
لا تضحكين

7
00:03:28,675 --> 00:03:30,233
انني لا أضحك

8
00:03:30,410 --> 00:03:32,207
اخبريني كم انتظرت

9
00:03:32,712 --> 00:03:35,146
انه لم يكن يعجبني على اية حال

10
00:03:35,281 --> 00:03:36,339
على كل

11
00:03:37,550 --> 00:03:39,484
انظري لهذا الفتى هناك

12
00:03:45,692 --> 00:03:47,922
انه ينظر لي و يبتسم
طيلة الوقت

13
00:04:21,027 --> 00:04:22,051
ماريا

14
00:04:22,195 --> 00:04:23,389
أتريدين الذهاب لبيتك؟

15
00:04:23,496 --> 00:04:24,861
لا يا جوان

16
00:04:24,964 --> 00:04:26,693
إلى أين تريدين الذهاب إذن؟

17
00:04:26,799 --> 00:04:28,061
لا اعرف. أي مكان آخر

18
00:04:28,167 --> 00:04:30,431
أين؟

19
00:04:31,471 --> 00:04:33,063
ماذا عن هناك؟

20
00:04:36,542 --> 00:04:38,032
السقف؟ أين هناك؟

21
00:04:38,211 --> 00:04:39,644
لم لا؟

22
00:04:40,780 --> 00:04:42,213
هيا

23
00:04:44,617 --> 00:04:46,346
إنه حتى ليس عال بهذا القدر

24
00:04:47,153 --> 00:04:48,211
كلا

25
00:04:48,388 --> 00:04:51,380
ماذا أأنت مجنونة؟

26
00:04:51,858 --> 00:04:54,884
أترى كيف تعاملني يا جوان ؟ انك ممل

27
00:04:55,762 --> 00:04:57,320
دعنا نبدأ بهذا .حسنا؟

28
00:04:58,464 --> 00:04:59,931
إذا صعدت , هل ستلحقين بي؟

29
00:05:00,333 --> 00:05:01,891
ثم ماذا؟

30
00:05:02,001 --> 00:05:03,400
هل سنفعلها هناك؟

31
00:05:13,012 --> 00:05:16,209
انزلي و سنذهب لمنزلك

32
00:05:17,917 --> 00:05:19,043
انزلي

33
00:05:33,333 --> 00:05:34,994
هيا . حان دورك

34
00:05:35,368 --> 00:05:36,630
لا يمكن

35
00:05:38,137 --> 00:05:40,071
اصعد . أريد ان اخبرك بشئ

36
00:05:41,641 --> 00:05:44,405
اتدرين , إني ذاهب

37
00:05:44,644 --> 00:05:47,442
حسنا اذهب , انني لن اتزحزح

38
00:05:48,448 --> 00:05:52,111
تستطيعين النزول كما صعدت
وحدك , أراك لاحقا

39
00:06:02,762 --> 00:06:05,526
اني قلقة حقا. انه مصاب بالإمساك

40
00:06:06,799 --> 00:06:08,061
ماذا تفعلين ؟

41
00:06:08,167 --> 00:06:10,294
إنه لم يتغوط منذ يومين

42
00:06:10,436 --> 00:06:13,064
اهدأي يا ديانا . سيفعلها عندما يحتاج لذلك

43
00:06:13,239 --> 00:06:14,433
لا تضايقيه

44
00:06:14,607 --> 00:06:16,734
ماريا , لا تسرحين شعرك
في غرفة الطعام

45
00:06:16,876 --> 00:06:19,709
ديانا , إنه عصبي
لأنك تضغطين معدته

46
00:06:19,812 --> 00:06:21,370
كأنها كرة عجين

47
00:06:21,514 --> 00:06:22,981
تعال , يا باتشيتو

48
00:06:26,185 --> 00:06:29,313
إنك تخيفينة يا ماريا

49
00:06:29,455 --> 00:06:31,389
ديانا , اعطه لي

50
00:06:31,958 --> 00:06:33,619
تعالي , اجلسي

51
00:06:38,731 --> 00:06:41,359
أمي , هلا أعددت الشاي لي؟

52
00:06:41,467 --> 00:06:45,665
أنت تعرفين أن الشاي لا يفعل شئ

53
00:06:45,805 --> 00:06:47,830
خذيه للطبيب

54
00:06:48,007 --> 00:06:49,770
لا يا جدتي انني لا أثق بالطبيب

55
00:06:50,276 --> 00:06:52,107
لست ملزمة بأخذه لأي مكان

56
00:06:52,278 --> 00:06:54,075
انه بخير

57
00:06:56,582 --> 00:06:57,913
عما تبحثين ؟

58
00:06:58,518 --> 00:07:00,918
لست متأكدة يا جدتي
لا أشعر برغبة في الخبز

59
00:07:54,874 --> 00:07:57,104
لقد قلت البيضاوات عند 40
ماذا حدث؟

60
00:08:00,179 --> 00:08:01,203
سيدي

61
00:08:09,822 --> 00:08:10,789
ما الخطب؟

62
00:08:11,257 --> 00:08:12,281
هل استطيع الذهاب للمرحاض؟

63
00:08:12,391 --> 00:08:13,323
ثانية؟

64
00:08:13,726 --> 00:08:15,455
لا أشعر أنني بخير

65
00:08:15,761 --> 00:08:18,662
انك متأخرة بأربعة صناديق هذه الساعة
و ثلاثة في الساعة السابقة

66
00:08:18,764 --> 00:08:21,494
كيف ستلحقين بالآخرين
إذا قضيت الوقت في المرحاض؟

67
00:08:21,634 --> 00:08:23,363
ارجوك , سأسرع

68
00:08:23,803 --> 00:08:27,204
لدي 84 عاملا في هذا القسم

69
00:08:27,507 --> 00:08:30,408
و الباقين يحنون رؤوسهم
و يقومون بعملهم

70
00:08:30,510 --> 00:08:33,673
لكن معك , الأمر كأنه خوض حرب

71
00:08:34,280 --> 00:08:35,770
عند هذه النقطة لا أعرف ماذا

72
00:08:36,315 --> 00:08:39,045
ماذا هناك بحق الجحيم؟
ما خطبك؟

73
00:08:39,352 --> 00:08:41,286
انظري لهذه الفوضى , انه مقرف

74
00:08:42,088 --> 00:08:43,783
ماذا سأفعل بهذه الآن؟

75
00:08:44,090 --> 00:08:45,785
اخبريني . ماذا ستفعلين؟

76
00:08:49,929 --> 00:08:50,918
ارفعيهم

77
00:08:52,331 --> 00:08:53,730
خذيهم هناك

78
00:09:00,806 --> 00:09:01,932
أسرعي

79
00:09:06,746 --> 00:09:08,077
نظفيهم

80
00:09:09,382 --> 00:09:10,781
كوني حذرة مع البراعم

81
00:09:11,350 --> 00:09:12,612
ماذا إذا كانوا قد فسدوا

82
00:09:13,185 --> 00:09:15,085
لا يهمني , نظفيهم

83
00:09:16,989 --> 00:09:19,389
أريد كل هذه الورود نظيفة

84
00:09:20,226 --> 00:09:22,660
و عندما تنتهين من ذلك
يمكنك العودة

85
00:09:22,795 --> 00:09:24,729
و تعوضيني عما تدينين لي به

86
00:09:25,498 --> 00:09:26,465
هل هذا واضح؟

87
00:09:26,599 --> 00:09:27,896
نعم يا سيدي

88
00:09:52,858 --> 00:09:54,120
هل كل شئ على ما يرام؟

89
00:09:54,427 --> 00:09:56,759
انه 1,600

90
00:09:56,862 --> 00:09:58,420
ماريا , اعطني النقود

91
00:09:58,931 --> 00:10:01,695
و لماذا أدفع؟
إنه من أجل باتشو , لقد أضيب بالغثيان

92
00:10:02,001 --> 00:10:03,161
أين نقودك؟

93
00:10:03,469 --> 00:10:04,458
ماريا

94
00:10:04,604 --> 00:10:08,506
انني انفق كل ما أجني و ديانا
لا تساهم بشئ

95
00:10:08,741 --> 00:10:11,175
و يجب أن أدفع لدواء الطفل؟

96
00:10:11,410 --> 00:10:12,900
لا تبدأين معي يا ماريا

97
00:10:13,112 --> 00:10:14,545
فقط اعطني النقود

98
00:10:22,555 --> 00:10:25,581
يمكنك الاحتفاظ بنقودك
من الشيك القادم

99
00:10:26,092 --> 00:10:28,754
لا أعرف لماذا كل شئ
صعب هكذا معك

100
00:10:33,299 --> 00:10:35,233
حسنا , لن يكون هناك شيك قادم

101
00:10:36,836 --> 00:10:38,201
لأنني استقلت من عملي

102
00:10:38,437 --> 00:10:39,369
ماذا؟

103
00:10:40,339 --> 00:10:41,271
متى؟

104
00:10:41,574 --> 00:10:42,506
اليوم

105
00:10:42,642 --> 00:10:43,700
لكن لماذا؟

106
00:10:45,911 --> 00:10:47,742
لم يدعوني أذهب للمرحاض

107
00:10:47,847 --> 00:10:49,542
و لا مرة؟

108
00:10:49,649 --> 00:10:52,243
إنه ليس هذا فقط
لم تعجبني طريقة معاملتهم لي

109
00:10:52,351 --> 00:10:53,943
إذن ماذا ستفعلين الآن ؟

110
00:10:54,086 --> 00:10:56,111
إنك غبية جدا يا ماريا

111
00:10:56,222 --> 00:10:57,211
لماذا لا تسكتين؟

112
00:10:57,356 --> 00:10:59,381
لا تقولي لي أن أسكت

113
00:10:59,525 --> 00:11:02,460
لقد عاملوني كالقمامة
لماذا لا تتعاملين مع الأمر فقط؟

114
00:11:02,561 --> 00:11:06,019
لماذا أتحمل ذلك؟
لماذا لا تفكرين في العائلة؟

115
00:11:06,165 --> 00:11:07,598
صمتا! هذا يكفي

116
00:11:07,733 --> 00:11:10,861
يجب أن تذهبي و تعتذري لرئيسك
لن أعود ثانية

117
00:11:11,003 --> 00:11:13,699
ماذا ستفعلين؟
سأجد وظيفة أخرى

118
00:11:14,040 --> 00:11:16,474
وظيفة أخرى؟
لا يوجد شئ سوى الورود هنا

119
00:11:16,609 --> 00:11:18,099
على الأقل وظيفة محترمة

120
00:11:18,444 --> 00:11:20,275
أرجوك , ما المحترم فيها ؟

121
00:11:20,379 --> 00:11:22,745
ماريا , عودي و اعتذري

122
00:11:23,215 --> 00:11:24,273
ألا تسمعين؟

123
00:11:24,483 --> 00:11:25,950
لن أعود

124
00:11:26,085 --> 00:11:27,814
لن أعود و هذا كل شئ

125
00:11:36,662 --> 00:11:38,630
لقد استقالت و تركته واقف هناك

126
00:11:38,731 --> 00:11:40,494
أحسنت . هذا يستحق نخبا

127
00:11:41,000 --> 00:11:42,934
في صحتك

128
00:11:43,035 --> 00:11:45,162
لأنها قضت عليهم

129
00:11:45,604 --> 00:11:48,129
هيا , انطلاق

130
00:12:40,059 --> 00:12:42,721
بلانكا , انظري , أليس هذا صديقك؟

131
00:12:44,997 --> 00:12:45,964
آه يا إلهي

132
00:12:46,298 --> 00:12:47,424
اسأليه أن يرقص معك

133
00:12:47,566 --> 00:12:49,591
لا يمكن . هل جننت

134
00:12:49,702 --> 00:12:51,636
هيا , لا تكوني حمقاء

135
00:12:55,040 --> 00:12:56,029
أهلا

136
00:12:56,308 --> 00:12:57,240
أهلا

137
00:12:57,343 --> 00:12:59,004
هذه بلانكا و هذه ماريا

138
00:12:59,411 --> 00:13:01,276
أنا فيليبي و هذا ابن عمي فرانكي

139
00:13:01,380 --> 00:13:02,312
كيف الحال؟

140
00:13:03,482 --> 00:13:04,540
تريد ان ترقص معك

141
00:13:06,285 --> 00:13:07,411
هيا

142
00:13:08,420 --> 00:13:09,409
أتريد أن ترقص؟

143
00:13:11,557 --> 00:13:12,649
بالطبع

144
00:13:13,058 --> 00:13:14,082
هيا نرقص إذن

145
00:13:31,510 --> 00:13:32,499
جوان , أريد أن أرقص

146
00:13:32,645 --> 00:13:34,010
انتظري

147
00:13:35,548 --> 00:13:37,573
احمل هذا لي

148
00:13:38,017 --> 00:13:39,484
حسنا , لنذهب

149
00:13:41,053 --> 00:13:42,714
دوري. دوري.دوري

150
00:13:42,822 --> 00:13:44,380
ما خطبك؟

151
00:13:44,723 --> 00:13:45,690
ماذا؟

152
00:13:49,261 --> 00:13:50,819
شراب آخر

153
00:14:01,273 --> 00:14:02,205
هلا

154
00:14:02,775 --> 00:14:04,106
أترقصين؟

155
00:14:07,346 --> 00:14:08,574
ماذا تقول؟

156
00:14:09,448 --> 00:14:10,380
حسنا

157
00:14:10,516 --> 00:14:11,778
هيا

158
00:15:19,051 --> 00:15:20,109
جوان

159
00:15:20,686 --> 00:15:22,017
مهلا

160
00:15:22,254 --> 00:15:23,744
ماريا , أراك لاحقا

161
00:15:23,889 --> 00:15:24,878
وداعا بلانكا

162
00:15:32,798 --> 00:15:34,163
حسنا إذن

163
00:16:17,509 --> 00:16:19,306
جوان , لدي ما أقوله لك

164
00:16:21,981 --> 00:16:22,970
ما الأمر؟

165
00:16:26,418 --> 00:16:27,817
أعتقد أنني حبلى

166
00:16:32,992 --> 00:16:34,425
هل أنت واثقة؟

167
00:16:35,127 --> 00:16:37,254
أنت لا تعبثين بي . أليس كذلك؟
كلا

168
00:16:38,063 --> 00:16:40,031
لم تجيئني دورتي منذ شهران

169
00:16:40,966 --> 00:16:41,933
ماذا ستفعلين؟

170
00:16:42,067 --> 00:16:43,091
لا أعرف

171
00:16:45,504 --> 00:16:46,630
من يعرف غيري؟

172
00:16:46,905 --> 00:16:47,837
أنت فقط

173
00:16:47,973 --> 00:16:48,905
لا أحد آخر؟

174
00:16:49,041 --> 00:16:50,531
أتريد أن يعرف الجميع؟

175
00:16:50,709 --> 00:16:53,473
أراهن أن بلانكا تعرف

176
00:16:53,579 --> 00:16:55,444
كلا بلانكا لا تعرف

177
00:17:05,591 --> 00:17:06,785
ماريا

178
00:17:08,660 --> 00:17:09,991
أترغبين في الزواج؟

179
00:17:15,000 --> 00:17:17,264
هل تمزح؟
لماذا؟

180
00:17:19,071 --> 00:17:21,471
أين سنعيش؟
في منزلي

181
00:17:21,673 --> 00:17:25,439
هناك 10 أفراد في منزلك
إنك تشاطر أخاك حجرة النوم

182
00:17:25,544 --> 00:17:27,171
إذن أين تريدين أن تسكني

183
00:17:27,312 --> 00:17:28,643
منزلي سيكون أفضل

184
00:17:28,781 --> 00:17:30,510
حقا, أفضل بكثير

185
00:17:30,616 --> 00:17:34,052
رجل يسكن في بيت امرأة . لا يمكن

186
00:17:34,186 --> 00:17:35,619
إنك غبي لعين

187
00:17:35,754 --> 00:17:39,121
غبي؟ أسرتك برمتها تكرهني
لماذا أسكن هناك؟

188
00:17:39,224 --> 00:17:41,624
سنكون في بيتي أفضل
اللمه تحلا

189
00:17:41,827 --> 00:17:44,819
لماذا لا تريدين الزواج؟
إننى أهل لها

190
00:17:49,201 --> 00:17:50,190
جوان , هل تحبني؟

191
00:17:50,769 --> 00:17:52,760
اوه , ليس هذا ثانية

192
00:17:52,905 --> 00:17:55,373
انظر في عيناي و قل لي
أنك تحبني حقا

193
00:17:57,209 --> 00:17:59,700
أي نوع من البشر أنت

194
00:18:00,546 --> 00:18:03,174
ستتزوج شخص
و أنت لا تحبه حتي؟

195
00:18:03,282 --> 00:18:04,647
شخص لا يحبك؟

196
00:18:05,517 --> 00:18:09,578
كم شهر أو يوم سينقضي
قبل أن تضاجع إمرأة أخرى؟

197
00:18:09,688 --> 00:18:11,212
هذا لن يحدث

198
00:18:11,723 --> 00:18:14,954
لا أريد أن ينتهي بي المطاف مثل أختي

199
00:18:15,060 --> 00:18:19,224
آسف , لكن أختك كانت حمقاء
تضاجع أول شخص يعبرها

200
00:18:19,364 --> 00:18:22,094
اخرس
هذا حقيقي , و الآن هي ملزمة بطفل

201
00:18:22,234 --> 00:18:23,929
لا تتحدث عن أختي عل هذا النحو

202
00:18:24,036 --> 00:18:26,334
ماريا , انني لست ذاهب لأي مكان
و أنت تعرفين

203
00:18:26,572 --> 00:18:28,631
هذا لا يهم . أنا لن أتزوجك

204
00:18:28,841 --> 00:18:30,809
آسف أن أخبرك , لكن سيتحتم عليك أن تفعلي

205
00:18:31,043 --> 00:18:31,975
كلا يا جوان

206
00:18:32,277 --> 00:18:33,744
لست مجبرة على فعل شئ

207
00:18:34,446 --> 00:18:35,913
هكذا أنت يا ماريا

208
00:18:36,148 --> 00:18:37,137
إنك صعبة المراس

209
00:18:37,850 --> 00:18:40,011
أنت غبي و فاشل

210
00:18:40,185 --> 00:18:42,949
أي شاب كان سيرحل
لا أعرف لماذا أحتملك

211
00:18:43,055 --> 00:18:44,454
إذن لا تفعل

212
00:18:46,258 --> 00:18:47,725
إنني لست واقعة في هواك

213
00:18:49,928 --> 00:18:50,952
و لا أنا

214
00:18:53,165 --> 00:18:54,097
عظيم

215
00:19:48,353 --> 00:19:49,285
كيف الحال؟

216
00:19:49,488 --> 00:19:50,420
كيف حالك؟

217
00:19:50,889 --> 00:19:52,322
إلى أين أنت ذاهبة؟

218
00:19:53,091 --> 00:19:54,319
بوجوتا

219
00:19:56,361 --> 00:19:57,521
إركبي سأوصلك

220
00:19:57,663 --> 00:19:58,652
إلى بوجوتا؟

221
00:19:58,797 --> 00:19:59,764
طبعا , سآخذك

222
00:20:43,242 --> 00:20:45,073
تعجبني طريقة رقصك

223
00:20:45,677 --> 00:20:46,609
حقا؟

224
00:20:46,812 --> 00:20:48,074
و أنت أيضا

225
00:20:51,149 --> 00:20:55,017
لم أعتقد أن الناس يعرفون الرقص هنا
اعتقدت أنهم يابسين

226
00:20:57,356 --> 00:20:58,983
من أين أنت؟

227
00:21:00,025 --> 00:21:01,151
انني من قرية صغيرة

228
00:21:03,128 --> 00:21:04,925
سانتا روزا دي كابال

229
00:21:05,030 --> 00:21:07,089
عشر دقائق من برييرا

230
00:21:07,833 --> 00:21:09,232
أتعرفينها؟

231
00:21:09,334 --> 00:21:10,301
كلا

232
00:21:12,004 --> 00:21:13,972
هناك العديد من العيون المائية الساخنة

233
00:21:14,172 --> 00:21:15,230
سآخذك إلى هناك يوما ما

234
00:21:17,709 --> 00:21:18,641
فعلا؟

235
00:21:21,446 --> 00:21:23,209
لماذا أنت ذاهبة إلى بوجوتا؟

236
00:21:28,620 --> 00:21:30,451
انني ذاهبة كي

237
00:21:30,555 --> 00:21:32,182
لدي صديقة تعمل هناك

238
00:21:32,958 --> 00:21:36,792
تعمل لدى أسرة ثرية
في منزلهم . ستساعدني

239
00:21:37,996 --> 00:21:40,624
لا تضحك
آسف

240
00:21:41,833 --> 00:21:43,562
إنه فقط

241
00:21:44,469 --> 00:21:47,131
إنك جميلة جدا بالنسبة
لخادمة

242
00:21:47,606 --> 00:21:50,939
أكثر لطافة من أن ترتدي
تلك القبعة و المريلة

243
00:21:52,411 --> 00:21:56,177
على كل حال , كنت سأذهب لأتفقد الأمر فقط

244
00:21:56,281 --> 00:21:57,839
لم يحدد شئ بعد

245
00:22:12,264 --> 00:22:13,424
اسمعي

246
00:22:17,069 --> 00:22:20,664
إذا كنت تبحثين عن عمل
لربما كان في إمكاني توظيفك

247
00:22:21,640 --> 00:22:22,834
توظيفي؟

248
00:22:25,811 --> 00:22:27,005
يتضمن ذلك سفرا

249
00:22:28,080 --> 00:22:29,069
سفر؟

250
00:22:29,581 --> 00:22:30,673
اخبرني عنه

251
00:22:33,452 --> 00:22:34,510
تعملين ناقلة

252
00:22:38,957 --> 00:22:40,891
إنها وظيفة ظريفة

253
00:22:40,992 --> 00:22:43,825
تذهبين , تسلمين البضاعة
تأخذي النقود و هذا كل شئ

254
00:22:43,929 --> 00:22:44,918
كل شئ ظريف

255
00:22:46,732 --> 00:22:49,394
ماذا عن الأشخاص الذين يظهرون في الأخبار؟

256
00:22:49,501 --> 00:22:51,867
الذين في سجون بعيدة
ماذا عنهم؟

257
00:22:53,505 --> 00:22:55,234
إنهم الذين يريدون أن يصبحوا مشهورين

258
00:22:55,374 --> 00:22:59,140
يتم القبض عليهم , يظهرون على شاشة التافاز
يراهم الجميع و يصبحون من المشاهير

259
00:22:59,711 --> 00:23:00,871
لا أريد أن أصبح مشهورة

260
00:23:02,347 --> 00:23:04,679
أعرف شخص يمكنه ترتيب الأمر

261
00:23:05,016 --> 00:23:07,541
يتكفل بإنهاء الأوراق
و يقوم بالترتيبات

262
00:23:11,790 --> 00:23:13,087
أتعرفي؟ فلتنسى الأمر

263
00:23:14,960 --> 00:23:15,984
هيا بنا

264
00:23:17,129 --> 00:23:18,221
كلا , انتظري

265
00:23:23,468 --> 00:23:25,834
كم سأربح؟

266
00:24:07,979 --> 00:24:09,241
أتريدين أن تشربي شيئا؟

267
00:24:10,549 --> 00:24:13,484
اعطني بيرة و صودا لها

268
00:24:14,186 --> 00:24:16,620
سأذهب لأكلم هذا الشخص
سأعود على الفور

269
00:24:16,855 --> 00:24:19,187
أأنت بخير؟

270
00:24:40,178 --> 00:24:41,372
كل شئ جاهز

271
00:24:51,022 --> 00:24:51,989
هيا بنا

272
00:24:58,830 --> 00:25:00,297
هيا.إجلسي

273
00:25:05,370 --> 00:25:07,634
إذن أنت و فرانكلين أصدقاء

274
00:25:09,074 --> 00:25:10,803
كيف تعارفتما؟

275
00:25:12,544 --> 00:25:16,173
إنها صديقة للعائلة
عن طريق ابن عم لي

276
00:25:16,581 --> 00:25:18,344
ابن عم لك

277
00:25:20,185 --> 00:25:21,584
أتبحثين عن عمل؟

278
00:25:22,721 --> 00:25:23,779
نعم يا سيدي

279
00:25:24,422 --> 00:25:25,889
أين كنت تعملين؟

280
00:25:26,258 --> 00:25:27,850
في مشتل للزهور

281
00:25:28,493 --> 00:25:29,960
و ماذا حدث؟

282
00:25:30,829 --> 00:25:33,195
لم أتماشى مع رئيسي

283
00:25:33,465 --> 00:25:34,591
لذا رحلت

284
00:25:35,367 --> 00:25:37,665
أنت ثورية إذن

285
00:25:38,603 --> 00:25:40,161
كلا

286
00:25:40,405 --> 00:25:43,374
ليست لديك مشكلة
في تلقي الأوامر؟

287
00:25:43,975 --> 00:25:45,169
أوامر؟

288
00:25:45,277 --> 00:25:46,301
كلا يا سيدي

289
00:25:46,878 --> 00:25:48,573
هل تخافين بسهولة؟

290
00:25:50,415 --> 00:25:51,473
لا

291
00:25:53,051 --> 00:25:54,211
كم عمرك؟

292
00:25:54,686 --> 00:25:56,119
ثمانية عشر

293
00:25:56,288 --> 00:25:57,380
لديك صديق؟

294
00:26:00,091 --> 00:26:01,023
لا

295
00:26:02,861 --> 00:26:03,850
نعم أم لا؟

296
00:26:04,629 --> 00:26:05,618
لا

297
00:26:05,997 --> 00:26:07,191
ليس لديك صديق حميم

298
00:26:09,568 --> 00:26:10,762
حسنا .إذن

299
00:26:11,503 --> 00:26:12,936
كيف حال نظامك؟

300
00:26:14,573 --> 00:26:15,505
نظامي؟

301
00:26:16,942 --> 00:26:18,705
أعني, كيف حال معدتك؟

302
00:26:20,545 --> 00:26:22,740
ألديك مشاكل , إسهال؟
إمساك؟

303
00:26:22,847 --> 00:26:24,747
مشاكل في النظام الهضمي؟

304
00:26:24,849 --> 00:26:26,840
نهائيا , لا يا سيدي

305
00:26:27,419 --> 00:26:28,886
نهمة؟

306
00:26:30,655 --> 00:26:31,781
عادية

307
00:26:36,328 --> 00:26:38,762
حسنا , إذن

308
00:26:39,364 --> 00:26:41,389
سنعطيك عدد من اللفائف
الفيلمية

309
00:26:42,500 --> 00:26:44,434
سنبعث بك إلى نيويورك

310
00:26:44,536 --> 00:26:47,937
في الواقع , إلى نيوجيرسي
بلد صغير بجوار نيويورك

311
00:26:48,406 --> 00:26:50,431
ما أن تعبري الجمارك

312
00:26:50,609 --> 00:26:53,407
ستجتمعي ببعض الأشخاص

313
00:26:53,612 --> 00:26:55,876
سيأخذونك لمكان آمن

314
00:26:55,981 --> 00:26:57,744
و سنحمض لفائف الأفلام

315
00:26:58,950 --> 00:27:02,249
و خلال 5 أو 10 أيام ستكونين قد عدت إلى هنا

316
00:27:02,487 --> 00:27:05,149
مع كل النقود التي جنيتها
متدبرة بها كل مشاكلك

317
00:27:06,458 --> 00:27:08,449
كم سآخذ؟

318
00:27:10,362 --> 00:27:14,594
سأعطيك 100 دولار في اللفة

319
00:27:15,533 --> 00:27:16,465
تذكري

320
00:27:16,568 --> 00:27:19,731
علينا أن نعتني بوثائقنا

321
00:27:19,871 --> 00:27:23,739
أعني بعد أن نخصم تكاليف
جواز و تأشيرة السفر

322
00:27:23,842 --> 00:27:25,275
و تكاليف أوراقك

323
00:27:25,410 --> 00:27:27,344
سيكون في حوذتك 7 أو 8 مليون بيزو

324
00:27:33,451 --> 00:27:34,884
ماذا إذا تم القبض علي؟

325
00:27:34,986 --> 00:27:36,283
و لماذا يحدث هذا ؟

326
00:27:36,721 --> 00:27:39,554
إلا إذا خرجت من الطائرة
و أنت ترتجفين مثل ورقة في مهب الريح

327
00:27:39,658 --> 00:27:42,092
هنا سيمسكون بك

328
00:27:42,260 --> 00:27:43,249
واضح

329
00:27:43,561 --> 00:27:46,052
لكن لا داعي للقلق
هؤلاء البيض لا يعرفون شئ

330
00:27:46,231 --> 00:27:47,289
لا تقلقي

331
00:27:47,532 --> 00:27:48,590
و الآن

332
00:27:49,067 --> 00:27:50,762
ما أن تعقدي العزم

333
00:27:51,636 --> 00:27:53,365
لن يكون هناك سبيل للتراجع

334
00:27:54,639 --> 00:27:57,540
لا يمكنك إخبار أحد . أتفهمين؟

335
00:27:59,077 --> 00:28:00,044
نعم يا سيدي

336
00:28:00,645 --> 00:28:03,478
الآن , أعرف أن لديك الكثير من المشاكل
التي تثقل كاهلك

337
00:28:03,581 --> 00:28:06,049
و أنت في موقف صعب

338
00:28:07,285 --> 00:28:09,583
و لا أريدك أن تتخذي هذا القرار

339
00:28:09,788 --> 00:28:13,053
و أنت تحت ضغط ما

340
00:28:13,258 --> 00:28:15,419
لذا سأعطيك هذا

341
00:28:15,527 --> 00:28:17,518
كي تتدبري بعضا من أمورك

342
00:28:19,230 --> 00:28:21,596
في الواقع , هذا ليس ضروري
شكرا

343
00:28:22,333 --> 00:28:24,301
لا لا لا , خذيه . لا توجد التزامات

344
00:28:26,471 --> 00:28:27,733
لا تعبأي

345
00:29:37,609 --> 00:29:39,440
لقد كنت في الحان , أليس كذلك؟

346
00:29:40,745 --> 00:29:42,178
اسمي ماريا

347
00:29:50,889 --> 00:29:52,288
أنا لوسي

348
00:29:58,596 --> 00:29:59,927
هل تعملين لدى جافير؟

349
00:30:02,567 --> 00:30:04,432
هل الأمر صعب؟

350
00:30:07,605 --> 00:30:10,039
إنه ليس سهلا , لكنه ليس في غاية الصعوبة أيضا

351
00:30:14,012 --> 00:30:15,946
كم عمرك؟

352
00:30:16,114 --> 00:30:17,479
سبعة عشر

353
00:30:18,349 --> 00:30:20,442
لكني قلت أنني في الثامنة عشر

354
00:30:23,021 --> 00:30:25,683
يجب أن تكوني مستعدة فقط
و أن تعرفي كيف تقومين به على الوجه الأمثل

355
00:30:36,301 --> 00:30:38,064
أين كنت؟

356
00:30:41,339 --> 00:30:42,738
ذهبت إلى المدينة

357
00:30:42,841 --> 00:30:45,639
كي أطلب من جسيكا أن تجد لي عملا

358
00:30:45,743 --> 00:30:47,074
ماذا قالت؟

359
00:30:48,947 --> 00:30:50,346
هذا ليس من شأنك

360
00:30:51,149 --> 00:30:52,673
لا تقولي لي أنن ليس شأني

361
00:30:52,951 --> 00:30:54,316
إنه ليس كذلك

362
00:30:54,419 --> 00:30:57,684
إنك لم تجدي شيئا
و إلا ما قلت ذلك

363
00:30:57,856 --> 00:31:00,552
يجب أن تعودي للمشتل
و تستعيدي وظيفتك القديمة

364
00:31:00,658 --> 00:31:01,625
كلا

365
00:31:01,759 --> 00:31:04,626
هذا ليس عدلا بالنسبة لأمي
أنت تعرفين كم الحال شاق بالنسبة لها

366
00:31:04,729 --> 00:31:06,321
و الآن أنت تجعلينه أصعب؟

367
00:31:06,464 --> 00:31:07,431
اتركيني في حالي

368
00:31:07,565 --> 00:31:10,363
إياك أن ...لقد أصيب باتشو
هذا الصباح بحمى بلغت 108 فهرنهايت

369
00:31:10,501 --> 00:31:11,468
إنه ابنك

370
00:31:11,603 --> 00:31:14,538
أعرف أنه ابني. ماذا في ذلك؟
إنه مسئوليتك

371
00:31:14,706 --> 00:31:17,197
من تظنين نفسك؟
يجب أن تجدي عمل

372
00:31:17,375 --> 00:31:18,399
حسنا , لدي عمل

373
00:31:18,576 --> 00:31:20,942
حقا , مثل ماذا؟ كفي عن المراوغة

374
00:31:36,861 --> 00:31:38,021
على الأقل ! أشارك بنصيبي

375
00:32:28,446 --> 00:32:29,674
خذي هذه

376
00:32:30,848 --> 00:32:32,110
ابقيها في فمك

377
00:32:35,453 --> 00:32:37,080
دعيها تنزلق للوراء

378
00:32:38,156 --> 00:32:39,623
للنهاية

379
00:32:44,462 --> 00:32:46,020
افتحي مريئك

380
00:32:46,497 --> 00:32:47,691
الآن ابتلعي

381
00:32:53,805 --> 00:32:55,329
تدربي بهذا

382
00:32:57,709 --> 00:32:59,074
أتستطيعين ابتلاعهم؟

383
00:33:11,522 --> 00:33:14,252
لا يمكنك أكل أي شئ لمدة 24 ساعة
قبل رحلة السفر

384
00:33:14,359 --> 00:33:16,793
يجب أن تكون معدتك خالية تماما

385
00:33:17,261 --> 00:33:20,924
لربما يكذبون بشأن العدد الذي
ستبتلعينه

386
00:33:23,167 --> 00:33:24,691
كم سيكون هذا؟

387
00:33:27,171 --> 00:33:29,605
بالنسبة لحجمك
ربما 60 أو 70 قرصا

388
00:33:30,908 --> 00:33:32,034
حقا؟

389
00:33:33,444 --> 00:33:35,071
كوني شاكرة لأنك ضئيلة

390
00:33:35,179 --> 00:33:36,203
يتوجب على الرجال ضخام الجثة ابتلاع

391
00:33:36,347 --> 00:33:38,247
حوالي المئة

392
00:33:38,349 --> 00:33:40,249
تأكدي من أنهم ملفوفين جيدا

393
00:33:40,351 --> 00:33:43,013
إذا فتح أحدهم ستموتين

394
00:33:44,789 --> 00:33:45,949
ارتدي ملابس جيدة

395
00:33:46,157 --> 00:33:50,150
لا شئ مبهرج . لا تريدين أن تبدي
كريفية تتباهى

396
00:33:51,896 --> 00:33:54,421
كم مرة قمت بذلك؟

397
00:33:54,832 --> 00:33:55,764
مرتان

398
00:33:58,803 --> 00:33:59,861
كيف جرت الأمور؟

399
00:34:05,276 --> 00:34:06,470
لازلت هنا

400
00:34:12,417 --> 00:34:15,614
أول مرة قمت بذلك , كنت ذاهبة
للقاء أختي الكبرى

401
00:34:16,487 --> 00:34:19,479
إنها تقطن في نيويورك و لم أراها
منذ أربعة سنوات

402
00:34:21,692 --> 00:34:23,751
لكن عندما وصلت هناك أدركت

403
00:34:23,895 --> 00:34:25,624
أنني لم أدري كيف أخبرها

404
00:34:27,265 --> 00:34:29,790
كيف كنت سأفسر سبب وجودي هناك؟

405
00:34:29,901 --> 00:34:31,061
و كيف؟

406
00:34:33,237 --> 00:34:34,534
انني أحبها

407
00:34:34,906 --> 00:34:36,430
لكننا مختلفتان فعلا

408
00:34:37,742 --> 00:34:40,870
كانت لتقتلني لو أنها علمت
بأنني متورطة في هذا

409
00:34:43,147 --> 00:34:45,012
المرة الثانية

410
00:34:45,116 --> 00:34:47,084
تمكنت من الوصول إلى منزلها

411
00:34:48,352 --> 00:34:49,842
لكن لم أستطع الطرق على بابها

412
00:34:56,894 --> 00:34:58,293
كيف هي أمريكا؟

413
00:35:01,532 --> 00:35:02,624
هناك

414
00:35:04,602 --> 00:35:06,433
هناك إنه كأنما , مثالي جدا

415
00:35:08,673 --> 00:35:10,106
كل شئ سليم

416
00:35:58,289 --> 00:35:59,381
إذن

417
00:36:00,358 --> 00:36:01,450
كيف الحال مع هذا الشئ؟

418
00:36:01,592 --> 00:36:02,820
أي شئ؟

419
00:36:03,594 --> 00:36:06,154
عملك . قولي لي ماذا تفعلين

420
00:36:06,297 --> 00:36:08,492
قلت لك ألا تذكر هذا الأمر

421
00:36:22,046 --> 00:36:23,741
لقد قلت لفرانكلين

422
00:36:25,249 --> 00:36:26,580
سأصبح ناقلة أيضا

423
00:36:30,454 --> 00:36:31,580
فعلت ماذا؟

424
00:36:31,689 --> 00:36:33,554
لقد سمعتيني . و لم لا؟

425
00:36:33,658 --> 00:36:35,455
لأنه لا يمكنك

426
00:36:35,693 --> 00:36:36,682
بلى , يمكنني

427
00:36:37,195 --> 00:36:38,924
فيما تفكرين؟

428
00:36:39,664 --> 00:36:41,791
إنها 5000 دولار

429
00:36:42,333 --> 00:36:43,823
أتعلمين كم هذا بالبيزو؟

430
00:36:45,069 --> 00:36:46,434
لقد حسبتها

431
00:36:46,737 --> 00:36:50,138
إنها حوالي 10 ملايين بيزو
يمكنني شراء منزل لأسرتي

432
00:36:51,342 --> 00:36:52,707
لا يا بلانكا . أنت لن تذهبي

433
00:36:54,011 --> 00:36:57,003
أتعلمين؟ أستطيع أن أفعل ما يحلو لي
لا أحتاج لإذن منك

434
00:36:57,148 --> 00:36:58,479
أتدكرين ما تقولين؟

435
00:36:59,417 --> 00:37:01,112
يجب أن تخبريهم أنك لن تقومي بذلك

436
00:37:01,586 --> 00:37:02,610
كلا

437
00:37:04,255 --> 00:37:06,450
على أية حال . لا أستطيع الآن

438
00:37:07,491 --> 00:37:09,083
لقد سبق و وافقت

439
00:37:20,037 --> 00:37:21,971
بعيدا حتى شنكويرا؟

440
00:37:22,206 --> 00:37:25,801
لكنك لا تعرفين شيئا
عن العمل في المكاتب

441
00:37:26,844 --> 00:37:28,971
أتظنين أنني لست بالذكاء الكافي؟

442
00:37:29,113 --> 00:37:30,444
ليس هذا ما قلته

443
00:37:44,695 --> 00:37:47,323
لا أفهم لماذا يجب أن تذهبي
بعيدا هكذا

444
00:38:45,323 --> 00:38:46,483
ما الأخبار؟

445
00:39:11,749 --> 00:39:12,773
ما الأخبار؟

446
00:39:12,917 --> 00:39:14,350
كيف حالك
بخير

447
00:39:23,861 --> 00:39:24,953
و بلانكا؟

448
00:39:26,697 --> 00:39:28,722
إنها في مكان آخر

449
00:39:35,973 --> 00:39:37,031
لا تقلقي , يا صغيرتي

450
00:39:37,274 --> 00:39:39,469
كل شئ سيكون على ما يرام

451
00:39:41,579 --> 00:39:42,944
ساعدها

452
00:41:03,527 --> 00:41:05,427
هذه ستبطي من عملية هضمك

453
00:41:05,529 --> 00:41:06,518
خذيهم

454
00:41:16,440 --> 00:41:17,998
افتحي فمك . افتحي

455
00:41:36,627 --> 00:41:37,821
هاك

456
00:41:54,879 --> 00:41:56,642
لا تدخلي أصابعك كثيرا

457
00:42:00,050 --> 00:42:02,610
إذا كنت لا تستطيعين القيام بذلك . سنتوقف في الحال

458
00:42:02,987 --> 00:42:03,954
لا

459
00:42:04,088 --> 00:42:06,113
أعرف أن في استطاعتي القيام بذلك

460
00:42:06,891 --> 00:42:07,823
لنرى

461
00:42:16,500 --> 00:42:17,694
استرخي

462
00:42:21,438 --> 00:42:23,599
دعيها تنزلق للداخل

463
00:42:31,081 --> 00:42:32,309
جيد جدا

464
00:42:45,763 --> 00:42:48,231
كم العدد حتىالآن؟
ثلاثة و عشرون

465
00:42:51,702 --> 00:42:53,636
هيا. اضطجعي

466
00:43:15,326 --> 00:43:16,759
ماذا تفعل؟

467
00:43:17,227 --> 00:43:18,421
اضعهم في مكانهم

468
00:43:49,126 --> 00:43:50,923
أتريدين مخدر أكثر؟

469
00:44:23,527 --> 00:44:24,494
لنرى

470
00:44:24,828 --> 00:44:26,022
هذه

471
00:44:26,430 --> 00:44:27,522
800$

472
00:44:27,865 --> 00:44:29,799
لقد ادخرتيها من أجل الرحلة

473
00:44:31,402 --> 00:44:32,869
تذكرة السفر

474
00:44:34,772 --> 00:44:36,706
جولة , لمدة اسبوع

475
00:44:36,807 --> 00:44:38,240
إلى نيويورك

476
00:44:38,342 --> 00:44:40,276
جواز سفرك , بالتأشيرة

477
00:44:48,585 --> 00:44:49,517
انظري

478
00:44:50,654 --> 00:44:52,781
لديك اسم و عنوان الفندق

479
00:44:52,923 --> 00:44:54,891
حيث ستقولين أنك ستقيمين

480
00:44:55,025 --> 00:44:56,993
أثناء وجودك هناك

481
00:44:57,428 --> 00:44:58,395
و شئ آخر

482
00:44:58,862 --> 00:45:00,591
إذا حدث و أي واحدة مما تنقلين

483
00:45:01,598 --> 00:45:03,964
ضاعت في الطريق
أو لم تظهر

484
00:45:04,201 --> 00:45:06,431
سيكون لنا حديث صغير

485
00:45:06,570 --> 00:45:08,333
مع والدتك و جدتك

486
00:45:08,472 --> 00:45:09,905
أختك

487
00:45:10,007 --> 00:45:11,372
و باتشيتو الصغير

488
00:45:11,475 --> 00:45:12,703
نحن نعلم بالضبط

489
00:45:13,177 --> 00:45:15,441
كم تزن كل واحدة
من الحبيبات الـ62

490
00:45:16,046 --> 00:45:17,479
مفهوم؟

491
00:47:02,920 --> 00:47:04,820
لم أكن أعلم أنك آتية مرة ثانية

492
00:47:04,922 --> 00:47:07,083
و لا أنا . لقد حدث فقط

493
00:47:07,858 --> 00:47:09,291
أنت تعلمين أننا لسنا الوحيدتين؟

494
00:47:09,426 --> 00:47:10,723
هكذا تجري الأمور

495
00:47:10,828 --> 00:47:12,125
إنهم يبعثون بمجموعة

496
00:47:12,262 --> 00:47:15,129
إذا أوقف أحدث , سيكون أسهل
بالنسبة للبقية أن يمروا

497
00:47:36,987 --> 00:47:37,954
ماذا تفعلين؟

498
00:47:38,188 --> 00:47:40,179
لقد رأيتك تكلمين هذه السيدة
من هي؟

499
00:47:41,258 --> 00:47:42,953
إنها

500
00:47:43,660 --> 00:47:45,321
كما تعلمين

501
00:47:46,496 --> 00:47:48,760
أترين المرأة ذات الشعر المجعد
الجالسة هناك؟

502
00:47:50,667 --> 00:47:52,066
هي أيضا

503
00:47:52,169 --> 00:47:54,160
قابلتها مع فرانكلين

504
00:47:55,873 --> 00:47:57,807
أشعر كأنما أصابتني دورتي الشهرية

505
00:47:58,542 --> 00:48:00,373
أشعر برغبة للذهاب للمرحاض

506
00:48:00,477 --> 00:48:01,671
عن إذنك

507
00:50:26,656 --> 00:50:28,248
لا أشعر أنني بخير

508
00:50:30,427 --> 00:50:31,416
ماذا ستفعلين؟

509
00:50:37,834 --> 00:50:39,301
ابقى هادئة

510
00:50:39,803 --> 00:50:42,636
بمجرد أن نهبط , سنأتي بطبيب

511
00:50:45,275 --> 00:50:46,503
أعرف

512
00:50:48,745 --> 00:50:49,939
أعرف

513
00:51:48,738 --> 00:51:51,104
لقد أضعت عنوان الفندق

514
00:51:52,309 --> 00:51:53,503
أتعرفينه؟

515
00:51:54,578 --> 00:51:57,638
كلا. دائما ما أعطيهم عنوان أحتي

516
00:52:02,219 --> 00:52:03,550
ألديك قلم؟

517
00:52:18,201 --> 00:52:20,635
إنه عنوان أختي في نيويورك

518
00:53:46,990 --> 00:53:47,854
عن إذنك

519
00:53:48,425 --> 00:53:51,223
أيمكنني رؤية جواز سفرك
بطاقة الإعلام و تذكرتك , لو سمحت؟

520
00:53:52,429 --> 00:53:55,193
جواز السفر, بطاقة الإعلام و التذكرة

521
00:54:06,776 --> 00:54:08,471
من أين وصلت؟

522
00:54:09,412 --> 00:54:10,936
كولومبيا

523
00:54:11,248 --> 00:54:12,840
ما هي وجهتك؟

524
00:54:13,149 --> 00:54:14,582
نيويورك

525
00:54:15,518 --> 00:54:17,179
هل هذه كل حقائبك؟

526
00:54:17,454 --> 00:54:18,478
نعم

527
00:54:20,523 --> 00:54:22,013
تعالي معي من فضلك

528
00:54:32,235 --> 00:54:34,601
ضعي يداك قبالة الحائط لو سمحت

529
00:54:36,806 --> 00:54:38,797
ليس قريبا من الحائط هكذا

530
00:54:38,975 --> 00:54:40,704
باعدي ساقاك من فضلك

531
00:54:49,886 --> 00:54:51,319
ماريا ألفاريتز

532
00:54:51,621 --> 00:54:53,555
هل هذا اسمك؟
نعم

533
00:54:54,157 --> 00:54:56,557
هل هذه هي المرة الأولى التي تأتين فيها للبلد؟

534
00:54:56,660 --> 00:54:57,627
نعم

535
00:54:59,162 --> 00:55:00,789
أين ستقيمين؟

536
00:55:03,233 --> 00:55:04,257
مع أختي

537
00:55:04,567 --> 00:55:08,503
إذا اتصلنا بأختك , هل
ستؤكد أنك قادمة؟

538
00:55:11,207 --> 00:55:13,732
لم أراها منذ أربعة سنوات

539
00:55:13,910 --> 00:55:15,343
كنت اعتزم مفاجأتها

540
00:55:16,079 --> 00:55:18,013
و أنت ستظهرين هكذا ببساطة؟

541
00:55:18,148 --> 00:55:19,672
ماذا إذا لم تكن هناك؟

542
00:55:20,817 --> 00:55:22,751
و إذا وصلت إلى هناك و هي غير موجودة

543
00:55:22,886 --> 00:55:24,410
إين ستذهبين؟

544
00:55:25,722 --> 00:55:27,053
لا أعرف

545
00:55:28,224 --> 00:55:29,350
إلى فندق

546
00:55:30,694 --> 00:55:32,161
هل اشتريت هذه التذكرة؟

547
00:55:33,063 --> 00:55:34,030
نعم

548
00:55:34,264 --> 00:55:35,424
كم كلفتك؟

549
00:55:38,168 --> 00:55:39,692
حوالي 500 دولار

550
00:55:40,303 --> 00:55:41,429
ماريا

551
00:55:43,907 --> 00:55:45,602
ماذا تعملين في كولومبيا؟

552
00:55:46,476 --> 00:55:47,966
أعمل في الزهور

553
00:55:48,511 --> 00:55:50,638
ماذا تفعلين بالضبط؟

554
00:55:50,780 --> 00:55:52,338
أنزع أشواكهم

555
00:55:52,716 --> 00:55:55,310
كيف جئت بنقود التذكرة؟

556
00:55:55,452 --> 00:55:57,010
و الـ 800$ التي معك

557
00:55:58,355 --> 00:55:59,686
لقد ادخرت

558
00:56:03,593 --> 00:56:04,890
أتعلمين؟

559
00:56:06,363 --> 00:56:08,331
انني لا أصدق أنك جئت في إجازة

560
00:56:09,366 --> 00:56:11,561
لماذا أنت هنا حقا؟

561
00:56:13,169 --> 00:56:14,602
أتريدين أن تعرفي ماذا أعتقد؟

562
00:56:15,805 --> 00:56:17,500
أعتقد أنك تهربين مخدرات

563
00:56:17,640 --> 00:56:18,572
إلى داخل الولايات المتحدة

564
00:56:19,476 --> 00:56:22,343
لقد عرفنا أناس يبتلعون مخدرات

565
00:56:22,445 --> 00:56:24,709
و يخرجونهم هكذا

566
00:56:25,982 --> 00:56:27,950
هل معك مخدرات في معدتك؟

567
00:56:30,153 --> 00:56:31,120
كلا

568
00:56:36,760 --> 00:56:38,455
أريدك أن تثبتي هذا

569
00:56:38,595 --> 00:56:42,087
نريد أن نقوم لك بعمل فحص بالأشعة

570
00:56:44,834 --> 00:56:45,801
أرجوك

571
00:56:45,935 --> 00:56:50,804
وقعي هذا المستند الذي
يسمح لنا بعمل الكشف بالأشعة

572
00:57:59,375 --> 00:58:00,433
ماريا

573
00:58:01,711 --> 00:58:03,611
أتعرفين أنك حبلى؟

574
00:58:06,382 --> 00:58:07,349
نعم

575
00:58:10,620 --> 00:58:12,781
هل ستؤذي الأشعة طفلي؟

576
00:58:13,122 --> 00:58:15,750
إننا لا نجري اختبارات بالأشعة على الحوامل

577
00:58:15,992 --> 00:58:17,619
لكن يمكننا احتجازهم

578
00:58:24,701 --> 00:58:26,965
نحن نعرف أنك لم تبتاعي التذكرة

579
00:58:27,270 --> 00:58:29,534
نحن نعرف أنه ليس في استطاعتك
إدخار هذا القدر من النقود

580
00:58:29,906 --> 00:58:31,498
اخبرينا بالحقيقة

581
00:58:32,008 --> 00:58:33,373
من دفع ثمن هذه التذكرة ؟

582
00:58:36,312 --> 00:58:39,110
ابتاعها صديق لي

583
00:58:40,750 --> 00:58:41,910
ما اسمه؟

584
00:58:45,522 --> 00:58:46,489
فرانكلين

585
00:58:48,558 --> 00:58:49,490
إنه صديقي

586
00:58:50,627 --> 00:58:52,322
هو والد الطفل

587
00:58:53,196 --> 00:58:55,130
هل يعرف أنك ابتلعت مخدرات؟

588
00:58:57,100 --> 00:58:58,829
لم ابتلع مخدرات

589
00:59:00,403 --> 00:59:01,927
إنني لا أحمل شيئا

590
00:59:02,672 --> 00:59:05,004
أريد أن أزور أختي . هذا كل شئ

591
00:59:10,680 --> 00:59:12,011
اقسم

592
00:59:26,930 --> 00:59:28,090
يا فتاة

593
00:59:31,901 --> 00:59:33,960
و الأخرى؟
لقد أمسكوا بها

594
00:59:34,137 --> 00:59:35,331
اللعنة

595
00:59:41,878 --> 00:59:45,473
كونوا على راحتكن
سنظل هنا حتى تتغوطن كل شئ

596
00:59:50,086 --> 00:59:51,178
إنها في حاجة لطبيب

597
00:59:51,521 --> 00:59:52,920
كأنما أعبأ بذلك؟

598
00:59:53,156 --> 00:59:54,453
تحتاج لدواء

599
00:59:54,591 --> 00:59:55,558
اخرسي

600
00:59:57,527 --> 00:59:58,721
خذي هذه

601
01:00:00,897 --> 01:00:03,832
ما هذا؟
مسهلات . ستجعلكن تتغوطن اسرع

602
01:00:04,133 --> 01:00:05,361
يجب أن أذهب للمرحاض

603
01:00:05,602 --> 01:00:06,591
مهلا

604
01:00:09,172 --> 01:00:11,606
لا تستخدمي المرحاض
لا أريد أن تسقط البضاعة في المجرور

605
01:00:11,741 --> 01:00:15,074
و لا تنسي معجون الأسنان
لا أريد أن أشم غائطك

606
01:01:06,329 --> 01:01:07,523
كيف حالك؟

607
01:01:08,998 --> 01:01:10,363
بخير

608
01:01:11,668 --> 01:01:12,657
و أنت؟

609
01:02:02,585 --> 01:02:03,677
لوسي

610
01:03:26,669 --> 01:03:28,899
ماذا تفعلين؟
بلانكا , لا يمكننا البقاء هنا

611
01:03:29,038 --> 01:03:30,164
ماذا تعنين؟

612
01:03:30,339 --> 01:03:31,772
ألا تفهمين يا بلانكا؟

613
01:03:31,941 --> 01:03:34,774
لقد فعلوا شيئا بلوسي
لقد تعقد كل شئ

614
01:03:34,877 --> 01:03:36,504
يجب أن نرحل قبل أن يعودوا

615
01:03:36,712 --> 01:03:38,703
ماريا
أسرعي يا بلانكا

616
01:03:54,197 --> 01:03:55,687
ماذا ستفعلين؟

617
01:03:56,899 --> 01:03:59,265
لا أدري. دعيني أفكر قليلا

618
01:04:05,408 --> 01:04:06,534
عذرا

619
01:04:06,709 --> 01:04:08,574
أتعرفين كيف أستطيع القيام باتصال هاتفي؟

620
01:04:09,111 --> 01:04:10,100
ماذا؟

621
01:04:10,713 --> 01:04:13,011
احتاج للإتصال بهذا الرقم

622
01:04:13,216 --> 01:04:14,740
أنا لا أتحدث الاسبانية

623
01:04:15,318 --> 01:04:16,717
لا اسبانية

624
01:04:16,819 --> 01:04:17,751
أتفهمين؟

625
01:04:24,927 --> 01:04:26,053
أرجوك

626
01:04:26,195 --> 01:04:27,423
كوينز.نيويورك

627
01:04:28,130 --> 01:04:29,324
تحتاجين للذهاب إلى نيويورك

628
01:04:29,832 --> 01:04:31,459
يجب أن تركبي الحافلة

629
01:04:31,968 --> 01:04:33,458
حافلة . أتفهمين؟

630
01:04:36,239 --> 01:04:38,332
أتحاولين الوصول إلى نيويورك؟

631
01:04:39,675 --> 01:04:40,869
إلى كوينز

632
01:04:42,378 --> 01:04:43,310
كوينز؟

633
01:04:44,914 --> 01:04:46,211
كوينز.نعم

634
01:04:46,315 --> 01:04:47,407
سآخذك

635
01:04:47,583 --> 01:04:48,572
تاكسي

636
01:04:49,685 --> 01:04:51,550
شكرا , لكني أريد الاتصال فقط

637
01:04:51,888 --> 01:04:53,150
حسنا , لا توجد مشكلة

638
01:04:54,523 --> 01:04:56,889
سآخذك , سعر عادي , من دون عداد

639
01:06:02,692 --> 01:06:04,421
هل يمكنك الانتظار لدقيقة؟

640
01:06:05,928 --> 01:06:07,361
دقيقة واحدة

641
01:06:15,204 --> 01:06:16,330
لا أحد يرد

642
01:06:19,208 --> 01:06:20,971
يجب أن نعود أدراجنا

643
01:06:21,143 --> 01:06:22,201
لا يا بلانكا

644
01:06:22,578 --> 01:06:26,309
إن أخت لوسي لا تعرفك
و أنت لا تعرفين لوسي حق المعرفة

645
01:06:26,482 --> 01:06:27,540
ماذا ستقولين؟

646
01:06:27,683 --> 01:06:29,014
لا أدري. سأتوصل لشئ

647
01:06:29,151 --> 01:06:32,951
كل ما علينا هو إعادة الحبيبات
و استلام نقودنا

648
01:06:33,055 --> 01:06:35,751
ألا تفهمين؟ لا يمكننا العودة إلى هناك

649
01:06:35,858 --> 01:06:39,021
سيكونون حانقين
عندما يكتشفون رحيلنا

650
01:06:39,161 --> 01:06:40,389
يجب أن نعود

651
01:06:40,529 --> 01:06:42,793
ألم تري ما فعلوا بلوسي؟

652
01:07:12,928 --> 01:07:13,952
بلانكا , هيا

653
01:07:14,096 --> 01:07:15,586
لن أدخل

654
01:07:15,898 --> 01:07:16,830
هيا

655
01:07:16,999 --> 01:07:18,261
لا أريد أن أدخل هناك

656
01:07:18,567 --> 01:07:19,659
هيا

657
01:09:00,703 --> 01:09:01,761
من هناك؟

658
01:09:02,138 --> 01:09:03,230
أهلا

659
01:09:03,939 --> 01:09:06,840
انني أبحث عن مدام كارلا أريستيزابال

660
01:09:11,347 --> 01:09:12,712
من السائل؟

661
01:09:12,848 --> 01:09:14,440
ماريا ألفاريتز

662
01:09:15,184 --> 01:09:17,243
انني صديقة لشقيقتها

663
01:09:17,419 --> 01:09:19,080
لشقيقتها؟

664
01:09:21,023 --> 01:09:22,183
عزيزتي

665
01:09:22,591 --> 01:09:24,354
تقول أنها صديقة شقيقتك

666
01:09:24,994 --> 01:09:26,393
لا أعرف . تعالي

667
01:09:32,935 --> 01:09:34,027
أهلا

668
01:09:34,503 --> 01:09:36,437
هل أنت كارلا أريستتزابال؟

669
01:09:37,039 --> 01:09:38,597
كيف يمكنني مساعدتك؟

670
01:09:39,308 --> 01:09:40,366
انني صديقة لوسي

671
01:09:41,210 --> 01:09:43,371
لقد وصلت للتو من كولومبيا

672
01:09:43,579 --> 01:09:45,979
و لقد طلبت مني المرور بك
و أن أبعث لك بسلامها

673
01:09:47,550 --> 01:09:48,812
أنت صديقة لها؟

674
01:09:49,118 --> 01:09:50,050
نعم

675
01:09:51,453 --> 01:09:53,080
تفضلي بالدخول

676
01:09:59,128 --> 01:10:01,153
اجلسي

677
01:10:01,830 --> 01:10:04,264
آسفة , ماذا كان اسمك؟

678
01:10:05,734 --> 01:10:07,167
ماريا ألفاريتز

679
01:10:08,938 --> 01:10:10,405
و كيف عرفت لوسي؟

680
01:10:11,040 --> 01:10:12,871
نحن نعيش في نفس القرية

681
01:10:12,975 --> 01:10:14,340
نحن جيران

682
01:10:14,743 --> 01:10:18,201
إذن اخبريني , كيف حالها؟
لقد مرت شهور منذ تحدثنا آخر مرة

683
01:10:20,249 --> 01:10:21,580
إنها بخير

684
01:10:21,951 --> 01:10:23,680
هل تعمل؟

685
01:10:24,220 --> 01:10:25,380
نعم

686
01:10:27,389 --> 01:10:28,822
في مكتب في بوجوتا

687
01:10:29,358 --> 01:10:30,689
إنها سكرتيرة

688
01:10:30,960 --> 01:10:32,791
لوسي؟ سكرتيرة؟

689
01:10:33,629 --> 01:10:35,563
و أنت تتحدثين دائما بالسوء عنها

690
01:10:38,200 --> 01:10:41,192
إنها دائما ما تتحدث عنكما

691
01:10:41,337 --> 01:10:42,804
تريد أن تأتي و تزوركم

692
01:10:42,972 --> 01:10:43,996
حقا؟

693
01:10:44,406 --> 01:10:48,069
و لم تبعث بشئ معك؟
خطاب, صورة أو أي شئ؟

694
01:10:49,345 --> 01:10:50,243
في الواقع

695
01:10:50,779 --> 01:10:52,440
الحقيقة أن

696
01:10:55,618 --> 01:10:58,143
لوسي أعطتني اسمك و عنوانك

697
01:10:59,622 --> 01:11:02,420
و قالت أنك لطيفة جدا
و أنه

698
01:11:03,859 --> 01:11:06,384
إذا واجهتني متاهب يمكنني أن أذهب

699
01:11:06,528 --> 01:11:07,961
و أتكلم معك

700
01:11:10,966 --> 01:11:13,059
ليس لدي مكان أقيم فيه

701
01:11:15,271 --> 01:11:17,831
منذ متى و أنت هنا؟

702
01:11:18,674 --> 01:11:20,301
يومان

703
01:11:21,510 --> 01:11:23,239
أين أقمت خلال هذان اليومان؟

704
01:11:24,446 --> 01:11:27,381
حسنا..كنت أقيم لدى صديقة

705
01:11:27,983 --> 01:11:30,008
لكننا تشاجرنا معها

706
01:11:31,287 --> 01:11:32,720
و طردتني

707
01:11:33,889 --> 01:11:35,857
و ليس لديك شخص آخر هنا؟

708
01:11:36,091 --> 01:11:38,150
عائلة , أصدقاء؟ أي أحد؟

709
01:11:39,028 --> 01:11:39,995
لا يا سيدتي

710
01:11:40,996 --> 01:11:42,691
هل حصلت على وظيفة بعد؟

711
01:11:44,667 --> 01:11:46,259
كلا , ليس بعد

712
01:11:46,902 --> 01:11:48,733
و ماذا قلت عن كيفية معرفتك بلوسي؟

713
01:11:48,871 --> 01:11:49,803
كارلا

714
01:11:49,972 --> 01:11:52,406
ليس كأنني سألقي بها في الطرقات

715
01:11:52,541 --> 01:11:55,374
الأمر فقط أن الشقة صغيرة

716
01:11:55,511 --> 01:11:58,810
إننا ننام في حجرة النوم
و ابن عم بابلو ينام هنا على الكنية

717
01:11:58,914 --> 01:12:00,549
بأمانة

718
01:12:00,549 --> 01:12:02,380
لا أحتاج لمساحة كبيرة

719
01:12:03,118 --> 01:12:04,881
حسنا , لكن لمتى؟

720
01:12:05,220 --> 01:12:07,154
بضعة أيام فقط

721
01:12:07,589 --> 01:12:08,647
ثم ماذا؟

722
01:12:08,791 --> 01:12:12,022
سأجد شيئا . لا تقلقي

723
01:12:23,439 --> 01:12:25,805
ابن عمي يعمل في مخبز

724
01:12:26,342 --> 01:12:30,142
إنه يصل في منتصف الليل
لذا لا تفزعي

725
01:13:05,914 --> 01:13:07,347
إلى كولومبيا؟

726
01:13:30,739 --> 01:13:31,865
لوسي ليست هنا

727
01:13:35,644 --> 01:13:36,702
كارلا

728
01:13:39,281 --> 01:13:42,011
أريد أن أكلم أمي. هل تساعديني؟

729
01:13:49,558 --> 01:13:51,116
اطلبي الرقم

730
01:13:58,066 --> 01:13:59,363
جدتي؟

731
01:13:59,935 --> 01:14:01,960
أهلا يا جدتي.أنا ماريا

732
01:14:03,472 --> 01:14:04,871
بخير و أنت؟

733
01:14:08,177 --> 01:14:09,166
نعم . أنا بخير

734
01:14:09,344 --> 01:14:11,778
لازلت في شكنكيرا

735
01:14:11,947 --> 01:14:14,415
لكن سأراك خلال بضعة أيام

736
01:14:14,983 --> 01:14:17,417
كيف حال الباقون؟

737
01:14:17,820 --> 01:14:19,014
ديانا؟

738
01:14:20,222 --> 01:14:23,282
كلا يا جدتي. اتصلت فقط للتحية

739
01:14:23,425 --> 01:14:27,020
لقد وعدت أمي انني سأتصل

740
01:14:27,129 --> 01:14:28,096
نعم

741
01:14:41,176 --> 01:14:42,473
اوه, العربة

742
01:14:42,744 --> 01:14:44,939
انني سائق لدى شركة سيرات أجرة

743
01:14:47,249 --> 01:14:48,216
اركبي

744
01:15:09,905 --> 01:15:10,803
أهلا

745
01:15:12,307 --> 01:15:14,070
ماذا حدث؟ أين ذهبت؟

746
01:15:14,209 --> 01:15:16,109
لقد قابلت امرأة اعطتني مكان للإقامة

747
01:15:16,211 --> 01:15:17,439
اتعرفان بعضكما؟

748
01:15:19,214 --> 01:15:20,704
هل هذه اخت لوسي؟

749
01:15:21,283 --> 01:15:22,682
أتعرفين لوسي؟

750
01:15:25,287 --> 01:15:26,254
نعم

751
01:15:26,555 --> 01:15:27,522
ماذا تعنين؟

752
01:15:27,656 --> 01:15:29,453
لقد قلت أنك لا تعرفين أحد آخر هنا

753
01:15:33,061 --> 01:15:36,690
ما حدث هو ...انني أخبرتها عن لوسي
في الطريق إلى هنا

754
01:15:36,798 --> 01:15:37,822
لذا

755
01:15:38,033 --> 01:15:39,557
أنت لست صديقتها حقا

756
01:15:40,636 --> 01:15:44,470
الأمر أن ماريا قد قالت لي أنها
ستقيم عندك و

757
01:15:44,606 --> 01:15:45,868
ليس لدي مكان أقيم فيه

758
01:15:46,542 --> 01:15:47,975
أنت أيضا؟

759
01:15:48,477 --> 01:15:50,274
لا أفهم

760
01:15:50,879 --> 01:15:52,972
الجميع يعرفون شخصا هنا

761
01:16:05,494 --> 01:16:08,793
نعم نعم , سأدفع الفاتورة

762
01:16:08,931 --> 01:16:11,661
سأفكر في شئ. لا تقلق

763
01:16:12,467 --> 01:16:15,925
قل لهم أن يصلحوا هذا , و ألا يحاسبوك على التكلفة

764
01:16:16,538 --> 01:16:19,063
بما أنهم من أخطأوا في الأساس

765
01:16:20,075 --> 01:16:21,508
كيف حالك؟
بخير

766
01:16:21,777 --> 01:16:22,869
كيف حال الصغير؟

767
01:16:23,378 --> 01:16:25,209
بخير , شكر يا دون فرناندو

768
01:16:25,314 --> 01:16:28,306
يبدو أن شقيقتي في كولومبيا
بعثت لي بمفاجأة صغيرة

769
01:16:28,450 --> 01:16:29,417
ماريا و بلانكا

770
01:16:29,618 --> 01:16:30,642
أهلا

771
01:16:30,786 --> 01:16:32,083
متى وصلتما؟

772
01:16:32,187 --> 01:16:34,553
لقد وصلتا للتو
لكنهما لا تعرفان أحد

773
01:16:34,690 --> 01:16:37,853
ربما تعرف شقة

774
01:16:37,993 --> 01:16:39,517
وظيفة أو شئ ما

775
01:16:39,661 --> 01:16:43,495
لا تقلقي . سأقوم ببعض الاتصالات
و سوف

776
01:16:44,666 --> 01:16:45,633
حسنا , طبعا

777
01:16:45,934 --> 01:16:48,528
سيساعدكما . يجب أن أذهب للعمل

778
01:16:48,704 --> 01:16:50,296
تعرفان كيف تعودان

779
01:16:50,439 --> 01:16:52,498
ثلاثة محطات بعد الناصية

780
01:16:52,674 --> 01:16:54,141
سأعود الليلة لأدخلكما

781
01:16:54,309 --> 01:16:55,241
شكرا

782
01:16:55,344 --> 01:16:56,811
سأتركهما هنا . وداعا

783
01:17:00,015 --> 01:17:03,781
هناك مكان يحتاج عادة
لنساء يجدن الخياطة

784
01:17:03,919 --> 01:17:06,285
إنهم لا يتحققون من الأوراق

785
01:17:06,388 --> 01:17:07,582
و يدفعون الأجر الأدنى

786
01:17:07,689 --> 01:17:10,658
شكرا على مساعدتك
لكننا لسنا في حاجة لعمل

787
01:17:12,794 --> 01:17:14,591
ماذا تفعلين ؟ لا يمكننا العودة إلى هناك

788
01:17:14,730 --> 01:17:17,358
لا يهمني ما تفعلين
لقد سئمت من ملاحقتك

789
01:17:17,499 --> 01:17:19,592
كما طلبت منك؟ قلت لك ألا تأتي

790
01:17:19,735 --> 01:17:22,465
أنت التي أردت أن ترحلي
قبل أن نستلم أجرنا

791
01:17:22,638 --> 01:17:23,730
هؤلاء القوم خطرين

792
01:17:23,905 --> 01:17:24,803
صمتا

793
01:17:24,973 --> 01:17:27,100
ماذا لديك هناك؟

794
01:17:27,275 --> 01:17:28,207
لا شئ

795
01:17:28,377 --> 01:17:29,435
انني أعرف ما هذا

796
01:17:29,611 --> 01:17:30,942
لقد رأيته من قبل

797
01:17:31,446 --> 01:17:32,504
اخبريني؟

798
01:17:34,149 --> 01:17:35,810
هل تعلم كارلا بشأن هذا؟

799
01:17:36,351 --> 01:17:38,080
هل أنت بخير جسمانيا؟

800
01:17:42,624 --> 01:17:45,354
صديقتنا التي كانت معنا مرضت

801
01:17:46,928 --> 01:17:49,396
أعتقد أن واحدة من الحبيبات كسرت بداخلها

802
01:17:50,465 --> 01:17:52,831
لا أعرف إن كانوا قد قتلوها أم أنها ماتت

803
01:17:55,103 --> 01:17:56,536
لا أدري ماذا أفعل

804
01:17:58,407 --> 01:17:59,999
أين كان ذلك؟

805
01:18:03,945 --> 01:18:06,812
دون فرناندو
أرجوك ساعدنا على العثور على صديقتنا

806
01:18:08,283 --> 01:18:12,481
سأجري بعض الاتصالات مع
شرطة نيوجيرسي

807
01:18:12,854 --> 01:18:14,788
لربما يعرفون شيئا

808
01:18:14,923 --> 01:18:16,413
لا يمكنك الاتصال بالشرطة

809
01:18:16,558 --> 01:18:18,219
لا تقلقي . انني أعرف ما أفعل

810
01:18:18,860 --> 01:18:21,090
يجب أن تعيدوا هذه المخدرات

811
01:18:21,196 --> 01:18:24,222
قبل أن يؤذوا عائلاتكم في كولومبيا

812
01:18:24,733 --> 01:18:25,893
هل تفهمان؟

813
01:18:34,409 --> 01:18:35,341
بلانكا

814
01:18:35,610 --> 01:18:38,204
لقد فقدت رقم الطوارئ
هل هو معك؟

815
01:18:38,346 --> 01:18:41,213
لا أصدق ما أخبرتيه
بشأن لوسي

816
01:18:41,316 --> 01:18:43,011
إنه يتصل بالشرطة الآن

817
01:18:43,151 --> 01:18:46,086
لا تبدأي معي

818
01:18:46,221 --> 01:18:49,679
أنت من كنت تخرجين الحبيبات
و فمك يتدفق بالكلام

819
01:18:49,858 --> 01:18:51,018
أتريدين أن تخيطي القمصان؟

820
01:18:51,159 --> 01:18:53,389
انني أتدبر هذا الأمر
بغباء

821
01:18:53,495 --> 01:18:57,192
إذن لماذا تتبعينني؟
كلما التفت أجدك هناك

822
01:18:57,299 --> 01:18:59,961
اعتقدت أنك تعرفيم ماذا تصنعين
لكن تبين أنه ليس كذلك

823
01:19:00,102 --> 01:19:02,502
لست مسئولة عنك
لست أمك اللعينة

824
01:19:02,637 --> 01:19:06,801
لم أكن لأاريدك على أية حال .إنني أرثي
لطفلك حيث أن له أم بهذا الغباء

825
01:19:06,908 --> 01:19:08,068
كم هو من الغبي

826
01:19:08,243 --> 01:19:09,767
أن تبتلعي مخدرات و أنت حبلى

827
01:19:09,945 --> 01:19:10,877
اللعنة عليك

828
01:20:35,931 --> 01:20:38,661
هل لديك موعد مسبق؟
كلا

829
01:20:41,169 --> 01:20:43,637
يمكنني إعطائك موعد الاسبوع القادم

830
01:20:43,738 --> 01:20:45,205
كلا , يجب أن يكون اليوم

831
01:20:51,379 --> 01:20:54,007
إذا أمكنك الانتظار
ربما امكنني إدخالك

832
01:20:54,149 --> 01:20:55,844
لكن لا يمكنني وعدك بشئ

833
01:20:56,551 --> 01:20:57,483
شكرا

834
01:20:58,186 --> 01:21:00,177
املأي هذا

835
01:21:08,730 --> 01:21:11,756
يجب أن تكوني حذرة للغاية
و أنت حبلى

836
01:21:12,067 --> 01:21:13,329
لا يمكنك التدخين

837
01:21:13,568 --> 01:21:14,933
لا يمكنك شرب الكحول

838
01:21:15,237 --> 01:21:16,932
لا بيرة , لا نبيذ

839
01:21:17,205 --> 01:21:18,172
خصوصا لا مخدرات

840
01:21:18,807 --> 01:21:21,833
كل شئ تضعيه في جسمك
يذهب مباشرة للطفل

841
01:21:22,010 --> 01:21:25,173
إذا دخنت
يكون كأنما أعطيت طفلك سيجارة

842
01:21:25,647 --> 01:21:26,614
حسنا؟

843
01:21:27,849 --> 01:21:29,111
لنرى

844
01:21:38,326 --> 01:21:41,989
في هذه المرحلة من الحمل
يمكننا أن نرى الجنين بكامله

845
01:21:44,299 --> 01:21:45,732
هذا هو الرأس

846
01:21:48,236 --> 01:21:49,203
أترين؟

847
01:21:51,206 --> 01:21:52,696
هذا طفلي؟

848
01:21:52,974 --> 01:21:54,532
الذراعان

849
01:21:56,811 --> 01:21:58,745
هذان هما الساقان

850
01:22:04,119 --> 01:22:05,381
تدفق الدم جيد

851
01:22:06,221 --> 01:22:07,449
سآخذ بعض القياسات

852
01:22:10,926 --> 01:22:12,325
لكن كل شئ بخير , أليس كذلك؟

853
01:22:13,161 --> 01:22:14,685
نعم . كل شئ بخير

854
01:22:17,165 --> 01:22:18,359
أتريدين أن تسمعي

855
01:22:19,034 --> 01:22:20,058
دقات القلب؟

856
01:22:46,795 --> 01:22:49,355
الجمعة , الحادي عشر من الشهر القادم

857
01:22:57,505 --> 01:22:58,733
هذا جيد

858
01:23:17,459 --> 01:23:19,825
لقد عثروا على جثة فتاة بالأمس

859
01:23:20,929 --> 01:23:23,830
المعدة كانت مفتوحة

860
01:23:24,199 --> 01:23:26,360
و يظنون أنها كانت ناقلة

861
01:23:28,036 --> 01:23:30,129
لقد بعثوا بالمعلومات

862
01:23:32,574 --> 01:23:34,303
مع صورة لوجهها

863
01:23:43,084 --> 01:23:44,381
آسف

864
01:23:46,988 --> 01:23:48,080
أرجوك

865
01:23:48,189 --> 01:23:50,680
أحتاج أن اعرف اسمة صديقتكما

866
01:23:51,559 --> 01:23:53,618
و عنوانها في كولومبيا

867
01:23:55,897 --> 01:23:57,922
ما هو اسمها؟

868
01:24:05,974 --> 01:24:07,271
لوسي دياز

869
01:24:08,343 --> 01:24:09,970
شقيقة كارلا؟

870
01:24:10,378 --> 01:24:11,572
نعم , لكن كارلا لا تعلم

871
01:24:13,281 --> 01:24:14,873
كانت قادمة لزيارتها

872
01:24:15,717 --> 01:24:17,685
يجب أن تعرف

873
01:24:18,453 --> 01:24:19,886
إنها شقيقتها

874
01:24:25,026 --> 01:24:28,291
أنا متأكدة أن الطفل سينام معنا
في البداية لكن

875
01:24:28,430 --> 01:24:29,761
كان على المهد تخفيض

876
01:24:31,166 --> 01:24:32,656
ماذا قال لك دون فرناندو؟

877
01:24:41,943 --> 01:24:43,342
قال لي أن

878
01:24:54,756 --> 01:24:56,053
كرلا

879
01:24:57,025 --> 01:24:59,926
لست في حاجة لوظيفة حقا

880
01:25:02,063 --> 01:25:03,724
انني عائدة إلى كولومبيا

881
01:25:07,569 --> 01:25:09,560
عزيزتي . إنك لن تعودي

882
01:25:10,205 --> 01:25:11,695
أعرف كيف تشعرين

883
01:25:11,873 --> 01:25:14,774
شعرت على نفس النحو عندما جئت إلى هنا

884
01:25:15,710 --> 01:25:19,544
أذكر يوم عيد ميلاد جدتي
اتصلت بالمنزل

885
01:25:20,081 --> 01:25:22,174
و كان في استطاعتي سماع العائلة كلها

886
01:25:22,317 --> 01:25:25,980
يضحكون و يصرخون

887
01:25:27,055 --> 01:25:30,821
اختي الصغرى كانت تسأل: كيف الحال هناك؟
هل هو رائع؟

888
01:25:30,925 --> 01:25:32,358
كيف حال عملك؟

889
01:25:32,894 --> 01:25:36,295
قائلة كم أرادت أن تأتي
و أن تقيم معي

890
01:25:36,898 --> 01:25:41,358
أردت فقط أن أخبرهم
كم اشتقت لهم

891
01:25:42,470 --> 01:25:44,904
لكن الوضع يتحسن , ثقي في ذلك

892
01:25:45,940 --> 01:25:48,602
أذكر عندما استلمت أول مرتب

893
01:25:49,477 --> 01:25:54,380
لن أنسى أبدا دخولي لذلك المكتب
و بعث النقود للوطن للمرة الأولى

894
01:25:56,050 --> 01:25:59,076
لا يمكنك تخيل كيف هو

895
01:26:00,755 --> 01:26:04,156
تشعرين بقلبك يتضخم

896
01:26:04,259 --> 01:26:06,887
كأنما لن يسعه صدرك

897
01:26:09,564 --> 01:26:12,761
السبب الوحيد لبقائي هنا هو من أجل الطفل

898
01:26:13,968 --> 01:26:16,801
ستتاح لك العديد من الفرص

899
01:26:18,840 --> 01:26:21,570
لا يمكنني تخيل تنشئة ابني
في كولومبيا

900
01:26:21,676 --> 01:26:23,143
ليس و الحال هكذا

901
01:26:25,079 --> 01:26:27,843
يؤلمني أن أقول هذا , لكنه حقيقي

902
01:26:35,223 --> 01:26:37,714
لقد فهمت
لابد أن هذه صديقتك

903
01:26:54,075 --> 01:26:56,009
لقد عثروا على جثة لوسي

904
01:26:56,477 --> 01:26:58,342
لقد رأيتها في صورة

905
01:27:04,419 --> 01:27:08,480
سيتكلف بعث جثتها لكولومبيا 2.500 دولار

906
01:27:15,730 --> 01:27:16,788
بابلو

907
01:27:18,366 --> 01:27:19,663
هل انتهيت؟

908
01:27:20,268 --> 01:27:21,565
نعم يا حبي

909
01:27:29,444 --> 01:27:30,376
مرحبا

910
01:27:33,081 --> 01:27:34,241
هذا لك يا كارلا

911
01:27:34,549 --> 01:27:37,143
كيف حالك دون فرناندو؟

912
01:27:39,387 --> 01:27:41,321
أنا بخير شكرا . لماذا تسألين؟

913
01:27:44,259 --> 01:27:45,749
الترتيبات؟

914
01:27:46,361 --> 01:27:48,090
ترتيبات ماذا؟

915
01:27:50,465 --> 01:27:51,397
لا

916
01:27:53,101 --> 01:27:54,830
لم تقل شيئا

917
01:27:59,140 --> 01:28:00,300
لوسي؟

918
01:28:02,076 --> 01:28:03,373
ماذا تعني؟

919
01:28:06,447 --> 01:28:07,641
هل أنت متأكد؟

920
01:28:09,617 --> 01:28:11,050
ودت هنا؟

921
01:28:12,020 --> 01:28:14,079
لا أفهم . ماذا تعني؟

922
01:28:16,190 --> 01:28:18,624
جاءوا يعملون ماذا؟
كارلا أرجوك . دعيني أشرح لك.

923
01:28:18,726 --> 01:28:22,492
حاولت اخبارك
لكن الكلمات أبت أن تخرج

924
01:28:22,664 --> 01:28:23,790
ماذا تقولين؟

925
01:28:23,998 --> 01:28:25,556
لقد مرضت لوسي

926
01:28:25,867 --> 01:28:28,461
حاولت مساعدتها , اقسم لك

927
01:28:28,603 --> 01:28:29,570
لكن لم أعرف ماذا

928
01:28:29,737 --> 01:28:31,170
متى كنت تعتزمين اخباري؟

929
01:28:31,506 --> 01:28:33,098
لقد تكلمت مع دون فرناندو

930
01:28:33,608 --> 01:28:36,873
لقد رتبت كل شئ
لإعادة لوسي إلى كولومبيا

931
01:28:36,978 --> 01:28:37,967
رتبت؟

932
01:28:38,179 --> 01:28:39,111
كارلا , ارجوك

933
01:28:39,280 --> 01:28:41,748
رتبت ماذا؟
أنت لن ترتبي شيئا

934
01:28:41,883 --> 01:28:44,283
ابعدي يداك عن اختي
ماذا يجري؟

935
01:28:44,419 --> 01:28:45,852
لقد فعلت ما يكفي

936
01:28:45,953 --> 01:28:47,181
كلا . أنت لا تفهمين

937
01:28:47,288 --> 01:28:48,255
ماذا فعلت؟

938
01:28:48,389 --> 01:28:50,619
الكلبات اللعينات

939
01:28:50,758 --> 01:28:52,521
كارلا اسمعيني أرجوك

940
01:28:52,627 --> 01:28:54,788
أنت لم تكوني صديقتها أبدا , أبدا

941
01:28:54,929 --> 01:28:57,830
لا تقولي هذا , لقد حاولت مساعدتها
اخرجي

942
01:28:57,899 --> 01:29:00,367
لقد حاولت مساعدتها , اسم لك

943
01:29:00,468 --> 01:29:01,332
اخرجي

944
01:29:01,469 --> 01:29:03,130
ماريا , هيا نذهب
فقط اذهبي , أرجوك

945
01:29:03,271 --> 01:29:05,102
اخرجهم
سامحيني

946
01:29:05,239 --> 01:29:06,171
اخرجي

947
01:29:06,307 --> 01:29:07,239
ارجوك غادري

948
01:29:07,408 --> 01:29:08,773
اخرجي ! اخرجي

949
01:29:33,501 --> 01:29:34,763
ماذا تريدين أن تفعلي؟

950
01:29:54,889 --> 01:29:55,878
إنه يرن

951
01:29:58,526 --> 01:29:59,550
ألو

952
01:29:59,894 --> 01:30:01,691
هذه ماريا أفاريتز

953
01:30:03,131 --> 01:30:04,598
نعم , إنها معي

954
01:30:04,799 --> 01:30:07,461
إين ظننت نفسك ذاهبة
بالمخزون؟

955
01:30:07,568 --> 01:30:08,535
عاهرات
لكننا

956
01:30:08,669 --> 01:30:11,297
لكن لا شئ ! أين هي الحبيبات اللعينة

957
01:30:11,439 --> 01:30:12,929
هيا

958
01:30:13,107 --> 01:30:14,074
اتركها

959
01:30:14,208 --> 01:30:16,733
ماذا عن مخزونك؟
داخل الحقيبة

960
01:30:16,911 --> 01:30:20,142
يجب أن يكون لديها 50
و الأخرى 62

961
01:30:29,590 --> 01:30:31,490
كلهم هنا

962
01:30:31,859 --> 01:30:33,349
حسنا , كل شئ على ما يرام

963
01:30:33,628 --> 01:30:35,152
ماذا عن أجرنا؟

964
01:30:35,296 --> 01:30:39,062
أتظنون أننا ندين لكم بشئ؟ بعد أن
خرجتم هاربين من الفندق؟

965
01:30:39,333 --> 01:30:40,857
لكننا اتصلنا بكم

966
01:30:42,370 --> 01:30:44,804
كنتم سعداء الحظ

967
01:30:44,939 --> 01:30:48,670
لقد كنت على وشك إخبار جافير
أنكما هربتما بالبضاعة

968
01:30:48,843 --> 01:30:50,504
لكن معك كل الحبيبات

969
01:30:50,645 --> 01:30:53,808
هذا صحيح . أصبحوا معنا
و نحن لا نعبأ بأمركما

970
01:30:53,948 --> 01:30:56,439
لازلنا في حاجة للمال

971
01:30:56,584 --> 01:30:57,573
حقا؟

972
01:30:58,519 --> 01:31:00,510
حسنا , أتحتاجان النقود؟

973
01:31:01,856 --> 01:31:04,290
أتحتاجان حقا للنقود؟

974
01:31:09,797 --> 01:31:10,764
أتدري؟

975
01:31:10,898 --> 01:31:11,922
اعطه لهما

976
01:31:18,940 --> 01:31:19,929
خذا

977
01:31:21,309 --> 01:31:22,367
هيا

978
01:31:23,344 --> 01:31:24,333
ها هو

979
01:31:32,286 --> 01:31:33,878
تأكدا من أن كل شئ هناك

980
01:31:35,189 --> 01:31:40,126
عندما تعودان إلى كولومبيا
تأكدا من إخبار جافير عن مدى لطافتي معكما

981
01:31:40,995 --> 01:31:43,759
من الأفضل لكما ألا تلهوان
في رحلتكما القادمة

982
01:31:43,898 --> 01:31:44,887
هل استلمتما؟

983
01:31:45,366 --> 01:31:47,630
لقد تم تدريبكما الآن

984
01:31:50,805 --> 01:31:52,170
ماذا عن نقود لوسي؟

985
01:31:53,174 --> 01:31:55,039
ماذا عنها؟

986
01:31:55,409 --> 01:31:58,936
أريد أن أعطيها لعائلتها
ليس لك شأن بهذا

987
01:31:59,080 --> 01:32:00,809
معك حبيباتها

988
01:32:00,915 --> 01:32:02,542
هذا ليس من شأنك

989
01:32:02,683 --> 01:32:04,583
لقد ماتت و هي تفعل ذلك

990
01:32:04,719 --> 01:32:06,482
لقد عثروا على جثتها

991
01:32:06,821 --> 01:32:09,847
أريد فقط أن أعطي النقود لشقيقتها

992
01:32:10,024 --> 01:32:11,116
لا يمكن

993
01:32:11,259 --> 01:32:12,920
إنها تستحق دفنا لائقا

994
01:32:13,361 --> 01:32:15,693
بعد ما فعلته بها

995
01:32:15,830 --> 01:32:17,263
إنه مسئوليتك

996
01:32:17,365 --> 01:32:18,992
اللعنة . لقد كانت تعلم ما تفعل

997
01:32:19,133 --> 01:32:21,601
ليس ذنبنا

998
01:32:21,736 --> 01:32:25,172
بالطبع
اخرسي أيتها الكلبة , اخرجي من هنا

999
01:32:47,828 --> 01:32:52,788
و هذا لكارلا كي تتمكن من بعث لوسي
إلى كولومبيا

1000
01:32:52,934 --> 01:32:53,923
حسنا

1001
01:32:54,068 --> 01:32:55,092
إذا كان هذا ما تريده

1002
01:33:01,275 --> 01:33:02,367
لحظة من فضلك

1003
01:33:03,878 --> 01:33:07,211
سأعود حال , عذرا

1004
01:33:56,998 --> 01:33:58,022
آسفة

1005
01:33:58,165 --> 01:34:00,099
لم أقصد ازعاجك

1006
01:34:01,235 --> 01:34:03,260
سأعود إلى كولومبيا

1007
01:34:04,939 --> 01:34:08,670
أردت فقط أن أقول وداعا للوسي

1008
01:34:18,786 --> 01:34:20,219
تبدو جميلة

1009
01:34:33,100 --> 01:34:35,568
لا أدري لماذا لم تخبرني بشئ