1
00:00:04,100 --> 00:00:29,100
DarthArshed تعديل الترجمة

1
00:00:38,072 --> 00:00:41,269
حسناً, انا سأبدأ

2
00:00:41,375 --> 00:00:44,003
دعني أقول... لسنا بحاجة لأن نكون هنا

3
00:00:45,112 --> 00:00:47,012
<i>نحن متزوجان منذ خمس سنوات</i>

4
00:00:47,114 --> 00:00:49,912
ستة
من خمس إلى ست سنوات

5
00:00:50,017 --> 00:00:53,475
و هذا تحقق لنا

6
00:00:53,587 --> 00:00:56,681
فرصة لأن نتفقد المحرك

7
00:00:57,892 --> 00:01:00,986
وربما تغيير الزيت والوقود

8
00:01:01,095 --> 00:01:03,063
نعم

9
00:01:04,632 --> 00:01:06,896
<i>حسناً لنبدأ</i>

10
00:01:08,903 --> 00:01:11,337
في مقياس من واحد إلى عشرة كم كنتم سعداء كزوجين

11
00:01:11,438 --> 00:01:13,736
ثمانية
انتظر

12
00:01:13,841 --> 00:01:17,174
في هذا المقياس هل عشرة سعيد تماما
وواحد بائس تماماً أم؟

13
00:01:17,278 --> 00:01:20,406
فقط أجب تلقائيا

14
00:01:20,514 --> 00:01:22,141
حسنا

15
00:01:22,249 --> 00:01:23,716
جاهزة؟
نعم

16
00:01:23,817 --> 00:01:25,284
ثمانية
ثمانية

17
00:01:28,389 --> 00:01:31,153
كم مرة كنتم تمارسون الجنس؟

18
00:01:31,258 --> 00:01:34,125
لا أفهم السؤال

19
00:01:34,228 --> 00:01:37,220
نعم وانا ضائع
هل نفس مقياس من واحد إلى عشرة؟

20
00:01:37,331 --> 00:01:40,323
في هذا المقياس هل سيكون الواحد
قليلا جدا ام لا شيء

21
00:01:40,434 --> 00:01:43,096
اذ يفترض تقنيا ان يكون

22
00:01:43,204 --> 00:01:46,071
الصفر هو اللا شيء

23
00:01:46,173 --> 00:01:49,142
صحيح, واذا كنا لا نعلم الواحد فلا نعلم العشرة

24
00:01:49,243 --> 00:01:53,270
نعم,لأن 10 يا اللهي

25
00:02:09,118 --> 00:02:13,118
انه ليس مثل مقياس الواحد الى عشرة
انه سوأل بسيط كم مرة تمارسون الجنس؟

25
00:02:21,875 --> 00:02:23,775
أخبروني عن هذا الأسبوع؟

26
00:02:27,815 --> 00:02:29,783
شاملة عطلة نهاية الأسبوع؟
طبعاً-

27
00:02:36,423 --> 00:02:38,687
<i>صفا لي
كيف التقيتما؟</i>

28
00:02:38,792 --> 00:02:41,124
لقد كان
فى كولومبيا

29
00:02:41,228 --> 00:02:43,128
في بوجوتا

30
00:02:43,230 --> 00:02:46,893
منذ خمس سنوات
ست

31
00:02:47,001 --> 00:02:48,969
نعم,خمس ست سنوات

32
00:02:52,118 --> 00:02:54,019
بوجوتا, كولومبيا

32
00:02:55,618 --> 00:02:57,618
خمس او ست سنوات

32
00:03:09,718 --> 00:03:11,340
احدهم قتل الباراكودا

32
00:03:11,360 --> 00:03:13,918
الشرطة تبحث عن المسافرين الوحيدين

32
00:03:22,121 --> 00:03:23,721
هل انت بمفردك؟ يا سيدي

33
00:03:27,618 --> 00:03:29,518
انستي اريد جواز سفرك رجاءا

33
00:03:34,218 --> 00:03:35,230
اوراقكي

33
00:03:37,118 --> 00:03:39,420
هل انتي بمفردكي؟

33
00:03:39,520 --> 00:03:41,215
لا

34
00:03:43,657 --> 00:03:45,989
لا لا هون عليك

35
00:03:46,093 --> 00:03:48,755
انها معي لا عليك

36
00:03:58,038 --> 00:03:59,938
أنا جين

37
00:04:01,041 --> 00:04:02,736
جون

38
00:04:02,843 --> 00:04:04,970
سررت بلقائك
و أنا كذلك

39
00:04:09,650 --> 00:04:12,414
نخب تفادي الرصاصات -
لتفادي الرصاصات -

40
00:04:18,794 --> 00:04:23,092
من لا يرقص يظل يتحدث

41
00:06:42,668 --> 00:06:44,160
مرحباً بالغريب

42
00:06:44,271 --> 00:06:46,171
مرحباً

43
00:06:49,042 --> 00:06:52,409
موظفو خدمة الغرف كلهم هربوا
فعلت ما بوسعي

44
00:06:53,914 --> 00:06:55,814
شكراً

45
00:06:57,584 --> 00:07:00,610
هذا جيد

46
00:07:00,721 --> 00:07:04,782
أرجو ذلك
فقد اضطررت لحلب معزاة لإحضارها

47
00:07:41,830 --> 00:07:45,730
سيداتي سادتي جربوا حظكم
الاستاذ والانسة هناك

48
00:07:45,832 --> 00:07:47,993
جربي حظك؟

49
00:07:48,101 --> 00:07:50,001
<i>لكى تكسبي جائزة</i>

50
00:07:50,103 --> 00:07:52,003
نعم -
هيا -

51
00:07:55,309 --> 00:07:57,470
اثنان
لقد حصلنا على اثنان هنا

52
00:07:59,546 --> 00:08:02,606
هل تعرفي كيف تصوبي
استعدي, 5 تصويبات, 5 دولارات

53
00:08:02,716 --> 00:08:05,344
نعم
نعم؟

54
00:08:07,454 --> 00:08:09,615
لقد فعلتيها
نعم

55
00:08:10,591 --> 00:08:12,684
لا تضحك
سوف اقتلك

56
00:08:16,630 --> 00:08:20,031
هل تريد ان تكسب حيوان اليف لفتاتك الصغيرة؟

57
00:08:20,133 --> 00:08:21,760
<i> هيا, جون</i>

58
00:08:21,868 --> 00:08:24,166
هيا فالجميع يكسب

59
00:08:24,271 --> 00:08:26,171
هل سنحصل على جائزة؟

60
00:08:26,273 --> 00:08:28,104
حظ المبتدئين

61
00:08:29,943 --> 00:08:33,106
اريد أن أحاول ثانية
و محاولة ثانية

62
00:08:41,054 --> 00:08:44,615
الجميع يكسب
اكسب جائزة, اكسب جائزة

63
00:08:44,725 --> 00:08:47,785
أين تعلمت التصويب هكذا؟

64
00:08:47,894 --> 00:08:49,794
حظ المبتدئين

65
00:08:52,366 --> 00:08:55,460
توقف عن الهذيان
انت تعرفها فقط من 6 اسابيع

66
00:08:55,569 --> 00:08:58,299
انا واقع في حبها.
فهى ذكية, مثيرة

67
00:08:58,405 --> 00:09:02,136
تلقائية... معقدة

68
00:09:02,242 --> 00:09:04,733
فهي اجمل شىء رأيته في حياتي

69
00:09:04,845 --> 00:09:07,780
لقد واعدت ماريس لسنتين ونصف
قبل ان اطلب منها الزواج

70
00:09:07,881 --> 00:09:11,146
لا بد من تأسيس صداقة متينة
قبل الاقدام على هذه الخطوة

71
00:09:13,153 --> 00:09:15,053
<i>اهلا</i>

72
00:09:21,561 --> 00:09:25,053
ألا تعتقدين أن الموضوع
يتطور اسرع من اللازم

73
00:09:25,165 --> 00:09:28,032
تعلمين أني لا أقدم
على شيء قبل تفكير طويل

74
00:09:28,135 --> 00:09:30,035
ماذا يعمل؟

75
00:09:30,060 --> 00:09:33,660
انه يعمل في مجال البناء
انه مقاول بناء كبير جدا

75
00:09:33,674 --> 00:09:35,767
انها تعمل في بورصة وول ستريت
و هي غنية جدا

76
00:09:35,876 --> 00:09:38,037
فهي هناك في اي وقت ليل او نهار

77
00:09:42,282 --> 00:09:44,341
انها باتمان البورصة

78
00:09:44,451 --> 00:09:48,444
ورغبته في الزواج بي قدر رغبتي
الموضوع متكامل

79
00:09:49,790 --> 00:09:52,258
الموضوع لن يدوم لستة اشهر على الاكثر

80
00:09:52,359 --> 00:09:55,522
ايدي ،لقد طلبتها للزواج

81
00:09:56,797 --> 00:09:58,765
ماذا؟

82
00:09:58,865 --> 00:10:01,026
اننا سنتزوج
ماذا ؟ لا يمكنني سماعك

83
00:10:02,402 --> 00:10:04,563
أنا سأتزوج
لا يمكنني أن أسمعه

84
00:10:04,671 --> 00:10:06,696
هلا توقفت
عن ضربه لأنني أعتقد أنه قال شيئاً مجنوناً

85
00:10:06,807 --> 00:10:08,958
سأتزوج

86
00:10:16,993 --> 00:10:20,019
بعد خمس او ست سنوات

87
00:10:49,916 --> 00:10:51,816
علينا تغيير هذه الفلترات

88
00:10:51,918 --> 00:10:54,284
ما رأيك في جلسة الدكتور ويكستر؟

89
00:10:54,387 --> 00:10:57,879
اسئلة كثيرة لا مبرر لها
نعم, اسف

90
00:10:57,991 --> 00:11:00,926
نعم صحيح ،جلسة مملة

91
00:11:01,027 --> 00:11:03,257
ومكتبه يقع في طرف المدينة تماما

92
00:11:03,363 --> 00:11:06,764
كما أن الساعة الرابعة ساعة الذروة
و أنا أكره هذا

93
00:11:08,835 --> 00:11:11,326
<i>إذاً اتفقنا
حسنا</i>

94
00:11:12,806 --> 00:11:16,799
حسنا

95
00:11:32,259 --> 00:11:36,389
العشاء في السابعة
حسناً سآتي في الموعد

96
00:13:12,993 --> 00:13:15,188
اهلا حبيبتى
وقت ممتاز

97
00:13:15,295 --> 00:13:17,820
انها تمطر بغزارة بالخارج

98
00:13:21,368 --> 00:13:24,667
ها هي الزبدة الجديدة

99
00:13:28,074 --> 00:13:29,974
كيف كان العمل ؟
كالمعتاد

100
00:13:30,076 --> 00:13:32,306
نعم؟
نعم

101
00:13:32,412 --> 00:13:34,880
لقد توقفت هناك
للشراب مع ايدي

102
00:13:38,018 --> 00:13:40,714
انها مالحة
ماذا؟

103
00:13:40,820 --> 00:13:42,788
مالحة

104
00:13:44,124 --> 00:13:46,217
هل هناك اي افكار اخرى؟

105
00:13:46,326 --> 00:13:48,556
غير مالحة

106
00:13:48,662 --> 00:13:50,926
مثلما قلت سابقا

107
00:13:51,031 --> 00:13:54,364
هذا جيد, سوف اجعلها تعمل

108
00:13:55,467 --> 00:13:57,527
حسنا
لقد اشتريت ستائر جديدة

109
00:13:59,239 --> 00:14:02,538
حسناً؟
ما رأيك؟

110
00:14:04,642 --> 00:14:08,043
لقد دارت معركة هناك مع رجل
آخر للفوز بها

111
00:14:08,214 --> 00:14:12,412
هو رآها أولا ،ولكني ربحتها
بالطبع

112
00:14:12,519 --> 00:14:15,181
إنها مخضرة قليلا لذا أعتقد أن
علينا تغيير بعض الأثاث

113
00:14:15,288 --> 00:14:17,153
ربما نشري اريكة جديدة

114
00:14:17,257 --> 00:14:19,987
أو ممكن نبقي الستائر القديمة
فلا نضطر لتغيير شيء

115
00:14:22,262 --> 00:14:24,162
لقد تحدثنا عن هذا
الا تذكر ؟

116
00:14:28,935 --> 00:14:31,631
أذكر
أذكر أننا اتفقنا ان ننتظر

117
00:14:31,738 --> 00:14:35,572
إذا لم تعجبك
يمكنني إرجاعها

118
00:14:36,743 --> 00:14:38,711
حسناً, لا تعجبني

119
00:14:39,980 --> 00:14:41,880
ستعتاد عليها

120
00:14:45,185 --> 00:14:48,814
انها تعجبني
نعم

121
00:15:22,288 --> 00:15:25,189
تم تاجيل الموعد حتى مارس

122
00:15:27,927 --> 00:15:30,418
إذا ها نحن والجلسة الثانية

123
00:15:30,530 --> 00:15:33,693
هذه المرة عدت وحيداً
لماذا عدت ؟

124
00:15:33,800 --> 00:15:35,700
لست متأكداً في الحقيقة

125
00:15:37,137 --> 00:15:39,401
دعني أوضح لك أني أحب زوجتي

126
00:15:39,506 --> 00:15:41,997
و أريدها أن تكون سعيدة

127
00:15:42,108 --> 00:15:44,975
وأعاملها جيدا

128
00:15:46,880 --> 00:15:48,848
و لكن هناك أوقات

129
00:16:08,568 --> 00:16:10,593
...عزيزتي -
خمس دقائق أخرى -

130
00:16:10,703 --> 00:16:12,671
اذا ما هي المشكلة؟

131
00:16:12,772 --> 00:16:16,105
بيننا فراغ هائل

132
00:16:16,209 --> 00:16:20,612
وهو يزداد اتساعاً
بسب كل شيء لا نقوله لبعضنا

133
00:16:21,981 --> 00:16:24,415
ماذا تسمي هذا ؟
الزواج

134
00:16:26,152 --> 00:16:28,120
ما الذي لا تقولونه لبعضكم؟

135
00:16:34,394 --> 00:16:37,761
ال جي ام سي اخذ ثلاث نجوم

136
00:16:37,864 --> 00:16:41,732
يبدو جيداً
هل أضفت شيئا ًجديداً؟

137
00:16:41,835 --> 00:16:44,599
نعم

138
00:16:44,704 --> 00:16:46,604
بازلاء

139
00:16:46,706 --> 00:16:48,674
فعلاً ،بازلاء

140
00:16:50,743 --> 00:16:52,643
نعم الخضراء صح

141
00:16:54,814 --> 00:16:57,612
حبيبتي هلا مررت لي الملح؟

142
00:16:57,717 --> 00:17:00,413
انه في وسط الطاولة

143
00:17:00,520 --> 00:17:02,647
ما الذي في وسط الطاولة؟

144
00:17:02,755 --> 00:17:05,485
الملح إنه بيني و بينك

145
00:17:07,760 --> 00:17:09,591
حسنا

146
00:17:52,739 --> 00:17:55,708
هل أنت صادقة معه؟
صادقة جداً

147
00:17:55,808 --> 00:17:59,266
أنا لا أكذب عليه

148
00:17:59,379 --> 00:18:02,712
و لكن هناك أسرار صغيرة

149
00:18:02,815 --> 00:18:05,079
كل منا له اسراره

150
00:18:30,810 --> 00:18:33,108
يا إلهي

151
00:18:33,213 --> 00:18:35,113
سوف اخذ هذا
لا, سوف اخذ هذا, سوف اخذ هذا, لا تتحركي

152
00:18:35,215 --> 00:18:38,446
هذا لي

153
00:19:05,845 --> 00:19:08,575
حبيبتي, لقد اخفتني
آسف حبيبتي

154
00:19:08,681 --> 00:19:11,479
يبدو انك ستخرجين؟

155
00:19:13,152 --> 00:19:15,484
أحدهم اتصل وابلغني
بعطل في الأجهزة و لذلك نعم

156
00:19:15,588 --> 00:19:18,148
والعالم سينتهي اذا لم اذهب لذلك, نعم

157
00:19:21,594 --> 00:19:23,824
عديني أن تتصلي

158
00:19:23,930 --> 00:19:25,830
نعم
حسناً

159
00:19:25,932 --> 00:19:28,162
سأعود

160
00:19:28,268 --> 00:19:30,236
بسرعة

161
00:19:32,038 --> 00:19:34,029
ربما تعتقدون أنكم الزوجين الوحيدين
الذين يواجهون هذه المشاكل

162
00:19:34,140 --> 00:19:37,541
و لكن علي أن أخبرك أن هناك ملايين
من الأزواج

163
00:19:37,644 --> 00:19:39,635
يواجهون نفس المشكلات

164
00:20:23,523 --> 00:20:26,856
موعد الطائرة بعد ساعة
حسناً

165
00:20:31,030 --> 00:20:33,191
فهي ظهرت على التليفزيون الوطني

166
00:20:35,435 --> 00:20:37,335
مارثا ستيوارت

167
00:21:04,601 --> 00:21:06,461
للعاملين فقط

168
00:21:11,971 --> 00:21:14,596
ما هذا؟, ما هذه القذارة؟

169
00:21:15,274 --> 00:21:18,765
آسف
أين الحمام في هذا المكان بالله عليكم

170
00:21:21,414 --> 00:21:25,009
هل تلعبون البوكر يا رجال؟
لعبة خاصة أغرب من هنا

171
00:21:25,118 --> 00:21:27,052
هل يمكنني الجلوس هنا... ؟

172
00:21:27,153 --> 00:21:29,144
ألا تفهم معنى اغرب من هنا

173
00:21:29,255 --> 00:21:32,281
يا شباب ما بالكم
لنكون صداقة قصيرة

174
00:21:32,392 --> 00:21:34,383
انا معي المال اللازم

175
00:21:34,494 --> 00:21:38,055
انظر.. أترون ما أقصده؟

176
00:21:38,164 --> 00:21:40,632
انا معي المال اللازم

177
00:21:40,733 --> 00:21:43,896
اتعلمون ما اقوله؟ اتعلمون
ما اقوله؟ اتعلمون ما اقوله؟

178
00:21:44,003 --> 00:21:46,403
<i>بوكر-
الا تعرفوه</i>

179
00:21:46,506 --> 00:21:48,474
لذلك اذا اردتني ان اجلس هنا فسوف اجلس هنا

180
00:21:48,574 --> 00:21:50,974
لأني سأهزمكم جميعا
لا عليكم أنا متفهم

181
00:21:51,077 --> 00:21:53,011
انا فقط
حسن مع نفسي, سوف اذهب

182
00:21:56,582 --> 00:21:59,745
هذا الكرسي خالي لم لا اجلس هنا

183
00:21:59,852 --> 00:22:02,150
هذا كرسي لاكي

184
00:22:02,255 --> 00:22:04,655
أين هو لاكي ؟ لا أرى أي لاكي هنا

185
00:22:04,757 --> 00:22:07,954
لاكي لم يعد بعد
إذن سآخذ مكانه

186
00:22:08,060 --> 00:22:12,258
إلا إذا كنتم لا تستطيعون هزيمتي؟

187
00:22:14,100 --> 00:22:54,100
DarthArshed تعديل الترجمة

187
00:22:58,811 --> 00:23:01,006
ضعها في الخانة, ضعها في الخانة

188
00:23:01,113 --> 00:23:04,048
هو يفعل شيئا

189
00:23:04,150 --> 00:23:06,414
هو يفعل شيئا
انت في المشاكل الان

190
00:23:06,519 --> 00:23:10,512
ستون دولار؟
حسنا

191
00:23:15,962 --> 00:23:17,930
هيا نلعب بعض البوكر

192
00:23:20,533 --> 00:23:22,797
انت معك 14
اجزاء مختلفة

193
00:23:22,902 --> 00:23:24,893
انت تشبه وليام تيل

194
00:23:28,607 --> 00:23:31,543
ما هذا بحق الجحيم؟

195
00:23:31,644 --> 00:23:34,306
عفوا يا لاكي
وقتك انتهى يا رفيق

196
00:23:34,413 --> 00:23:36,313
شكرا على هذه الذكرى
أنت لاكي؟

197
00:23:36,415 --> 00:23:38,110
نعم
فعلاً ؟

198
00:23:38,217 --> 00:23:40,845
من هذا الفتى ؟
هل يبحث عن عمل أم ماذا؟

199
00:23:40,953 --> 00:23:42,921
أنت العمل

200
00:23:58,538 --> 00:24:00,438
! زوج ثلاثات

201
00:24:05,912 --> 00:24:08,039
هل كنت فتى سيء؟
نعم

202
00:24:13,152 --> 00:24:15,086
هل تعرف ماذا يحدث للفتى السيىء؟

203
00:24:17,890 --> 00:24:19,619
ستعاقب
نعم عاقبيني

204
00:24:25,598 --> 00:24:28,567
هل كنت تتاجر في السلاح لصالح الأشرار؟

205
00:24:28,668 --> 00:24:30,363
ماذا؟

206
00:24:34,740 --> 00:24:38,676
سيد راسين

207
00:24:38,778 --> 00:24:42,043
سيد راسين
هل أنت بخير؟

208
00:24:43,382 --> 00:24:45,282

209
00:24:50,723 --> 00:24:52,623
لقد سقط

210
00:25:10,009 --> 00:25:12,000
تاكسي

211
00:25:17,216 --> 00:25:19,081
هل كل شىء بخير فى العمل؟
نعم

212
00:25:19,185 --> 00:25:22,211
نعم؟
وانت. كيف كانت اللعبة؟

213
00:25:22,321 --> 00:25:24,516
اللعبة كانت جيدة

214
00:25:28,127 --> 00:25:30,994
انت مخمور؟
هذا صحيح انستي

215
00:25:31,718 --> 00:25:33,518
مرحبا ايها الجيران

215
00:25:33,766 --> 00:25:36,758
هاي, اهلا سوزان
سعدت برؤيتك جون

216
00:25:36,869 --> 00:25:38,769
اهلا
تفضل ها هي الورود

217
00:25:38,871 --> 00:25:40,964
اوه, هذا رائع
شكرا لك

218
00:25:41,073 --> 00:25:43,098
اوه, انا احب ذلك

219
00:25:43,209 --> 00:25:46,736
الفستان رائع
شكرا جزيلا, كذلك فستانك

220
00:25:47,813 --> 00:25:49,713
تعالي لنرى الفتيات

221
00:25:49,815 --> 00:25:51,715
لا تبتعدوا

222
00:25:51,817 --> 00:25:53,717
أتريد سيجار كوبي

223
00:25:53,819 --> 00:25:56,344
لا, لا أنا لا أدخن

224
00:25:56,455 --> 00:25:59,390
الجسم النظيف و الروح النظيفة كلهم
يقولون كذلك في البداية او ليس هذه الحقيقة؟

225
00:25:59,492 --> 00:26:01,824
نعم بالتأكيد

226
00:26:01,927 --> 00:26:05,590
أأحضر لك شراباً ؟
نعم شاردونيه من فضلك

227
00:26:07,266 --> 00:26:08,927
يا بنات

228
00:26:09,035 --> 00:26:12,129
بابا بابا بابا

229
00:26:14,907 --> 00:26:16,807
يا اولاد استمتعوا
جون

230
00:26:16,909 --> 00:26:18,843
نعم سيدي

231
00:26:18,944 --> 00:26:21,310
أخبرنا يا جون كيف كان
العمل في الموسم الماضي؟

232
00:26:21,414 --> 00:26:25,510
في الحقيقة يمكنك تفقد المال
المدفون عندنا في الحديقة لتعرف

233
00:26:25,618 --> 00:26:28,485
لقد حصل تشاك على علاوة -
هذا رائع -

234
00:26:28,587 --> 00:26:30,487
رائع

235
00:26:30,589 --> 00:26:33,319
أخيرا يمكننا تجديد المطبخ

236
00:26:33,426 --> 00:26:36,156
اللعنة، ليس ثانية

237
00:26:36,262 --> 00:26:38,730
سأرتدي معطف المطر

238
00:26:38,831 --> 00:26:42,323
أيمكنك أن تحمليها للحظة؟

239
00:26:42,435 --> 00:26:44,960
لا رجاء ليس انا

240
00:26:45,071 --> 00:26:48,507
...أرجوك, فقط

241
00:26:50,643 --> 00:26:53,077
يا الهي

242
00:26:56,015 --> 00:26:59,246
إنها تحبك

243
00:27:12,398 --> 00:27:14,298
لقد أعجبني فستانك الليلة

244
00:27:15,668 --> 00:27:17,863
لقد كان جميل

245
00:27:17,970 --> 00:27:19,870
شكراً

246
00:27:30,516 --> 00:27:33,679
كن هناك في الصباح
بالتأكيد

247
00:27:38,390 --> 00:27:41,826
كل شىء بخير؟
نعم. لقد! لقد كان ابي

248
00:27:41,927 --> 00:27:44,020
انه...
انه يعتقد انه مريض

249
00:27:44,130 --> 00:27:47,327
انا متأكد انه فقط لديه زكام
وانت تعلم ما هو عليه. سيكون بخير

250
00:27:47,433 --> 00:27:49,993
نعم, احتمال

251
00:27:50,102 --> 00:27:52,570
ربما يجب عليك الذهاب لرؤيته
سوف يحب ذلك

252
00:27:54,273 --> 00:27:57,333
نعم
نعم, ربما افعل

253
00:28:04,750 --> 00:28:07,446
تصبحي على خير

254
00:28:10,389 --> 00:28:12,357
من كان ذلك؟

255
00:28:12,458 --> 00:28:15,655
من على الهاتف؟
مكتب اتلانتا

256
00:28:15,761 --> 00:28:18,696
هناك مشاكل مع الرئيس ثانيا.. اللعنة

257
00:28:18,798 --> 00:28:22,632
سوف اسافر في الصباح
سوف اذهب في يوم الحب

258
00:28:23,769 --> 00:28:26,966
هذا.. اللعنة اللعنة
اللعنة اللعنة

259
00:28:29,441 --> 00:28:32,103
حسنا, تصبح على خير جون
تصبحي على خير

260
00:29:12,084 --> 00:29:13,711
حسنا

261
00:29:56,829 --> 00:29:59,423
هناك مشاكل في أتلانتا مرة أخرى
هذا ما سمعته

262
00:29:59,531 --> 00:30:03,194
ماذا لديك؟
معي التذاكر وجواز السفر

263
00:30:03,302 --> 00:30:06,669
ارمي هذه اللبانة
أعطني منديلا

264
00:30:06,772 --> 00:30:11,900
و فاتورة الفندق لا
تضيعهم ضعهم في المغلف شكرا

265
00:30:10,009 --> 00:30:12,000

266
00:30:12,111 --> 00:30:13,408
صباح الخير

267
00:30:13,512 --> 00:30:17,642
كيف الحال؟
كالمعتاد ، مزيد ممن يحتاجون القتل

268
00:30:17,750 --> 00:30:22,414
آه جون ، سنجتمع في منزلي نهاية الاسبوع

269
00:30:22,521 --> 00:30:26,218
حفل شواء, لا سيدات,
فقط الشباب ، سيكون رائعا

270
00:30:26,325 --> 00:30:30,318
حسن ،سأخبر زوجتي
اتريد استخدام هاتفي ؟

271
00:30:30,429 --> 00:30:33,225
ربما تريد أن تتصل بها لتستأذن
إذا كنت تريد أن تحك قدمك

272
00:30:33,232 --> 00:30:36,133
تاكد انها تعتقد انك بخير

273
00:30:36,235 --> 00:30:38,760
أنك تعيش مع أمك

274
00:30:38,871 --> 00:30:41,806
ما دخل أمي بالموضوع؟
إنها سيدة مجتمع من الطراز الأول

275
00:30:41,907 --> 00:30:44,102
كما أني لا أستاذن منها
كلما أردت الخروج مع أصحابي

276
00:30:44,209 --> 00:30:47,701
انها تطبخ, تمسح
تعمل لي وجبات خفيفة

277
00:30:47,813 --> 00:30:49,713
هل انا الرجل الغبي؟

278
00:31:06,465 --> 00:31:08,399
<i>جون سميث</i>

279
00:31:12,271 --> 00:31:15,468
مرحباً جون
صباح الخير أتلانتا

280
00:31:15,574 --> 00:31:17,508
عدد القتلى تزايد بشكل ملحوظ هذا الأسبوع

281
00:31:17,609 --> 00:31:20,806
لدينا أولوية قصوى ونحتاج لخبراتك

282
00:31:20,913 --> 00:31:25,680
اسم الهدف هو بنيامين دانز
والمعروف بالدبابة

283
00:31:25,784 --> 00:31:28,344
ويمثل تهديدا مباشرا للشركة

284
00:31:28,489 --> 00:31:33,481
إنه الآن محتجز مع مكافحة المخدرات
و ستجري عملية نقل برية - جوية

285
00:31:33,592 --> 00:31:35,890
لتسليمه شمالي الحدود المكسيكية

286
00:31:35,995 --> 00:31:39,761
يجب ان تحرص
على عدم وصول أيدي أخرى للهدف

287
00:31:39,865 --> 00:31:41,093
الدبابة؟

288
00:32:04,390 --> 00:32:07,257
تم تأكيد الهوية
جين سميث

289
00:32:07,359 --> 00:32:09,259
أستعد للاتصال

290
00:32:09,361 --> 00:32:12,023
عذرا ولكن الأمر ضروري
لكننا في حالة طوارئ

291
00:32:12,131 --> 00:32:14,895
تعلمين ان المنافسة
احتدمت مع الشركات الأخرى

292
00:32:15,000 --> 00:32:17,059
لذا أسندت هذه المهمة لك شخصيا

293
00:32:17,169 --> 00:32:19,262
الهدف
بنيامين دانز

294
00:32:19,371 --> 00:32:21,271
التفاصيل ستصلك الآن

295
00:32:21,373 --> 00:32:25,070
نريد تنفيذ المهمة بسرعة ودقة
حاضر سيدي

296
00:32:33,485 --> 00:32:37,216
صباح الخير يا بنات
 صباح الخير, اهلا جين

297
00:32:39,458 --> 00:32:41,892
هذه معلومات اليوم عميل
قتل و الآخر في الحجز

298
00:32:41,994 --> 00:32:43,894
هذا ليس جيد
حسنا سنقوم بهذا غداً

299
00:32:43,996 --> 00:32:46,590
لقد جهزنا القنابل والقاذفات الجديدة وصلت

300
00:32:46,698 --> 00:32:48,996
أطلبي عشر اسلحة اخرى
هيا يا جاز

301
00:32:49,101 --> 00:32:52,764
اسم الهدف بنيامين دانز
والمعروف بالدبابة

302
00:32:52,871 --> 00:32:54,771
كوني جدية؟-
نعم-

303
00:32:54,873 --> 00:32:57,842
سيتم نقل الهدف
عبر الحدود إلى مؤسسة فيدرالية

304
00:32:57,943 --> 00:33:01,845
نقطة الضعف الوحيدة في
خط السير ستكون عند جنوب الحدود

305
00:33:01,947 --> 00:33:04,313
اريد نظام تحديد مواقع
و مسح جوي شامل للوادي

306
00:33:04,416 --> 00:33:06,316
والتقارير الجوية للثلاثة أيام الماضية

307
00:33:08,020 --> 00:33:10,921
سيتم نقل الهدف إلى مهبط الهيلكوبتر هنا

308
00:33:11,023 --> 00:33:13,651
حيث ستتاح أمامنا فرصة للهجوم

309
00:33:54,800 --> 00:33:59,032
هل  كل شيئ تمام ؟
كل شيء جاهز وانا على أتم استعداد

310
00:34:12,284 --> 00:34:16,218
هنا روبي جو للفريق الأحمر
نحن نقترب من المهبط

311
00:34:16,918 --> 00:34:18,019
تلقيت ذلك روبي جو

311
00:34:54,526 --> 00:34:58,121
يا ربي

312
00:35:05,070 --> 00:35:07,971
هل تري هذا ؟
لحظة واحدة ،هل هناك خطر

313
00:35:11,143 --> 00:35:15,204
" بدأ العد التنازلي "
العربات لم تصل للمنطقة بعد

314
00:35:15,314 --> 00:35:17,782
شخص أحمق في المنطقة
سيفجر الشحنة

315
00:35:41,440 --> 00:35:43,340
حسنا

316
00:35:51,083 --> 00:35:53,244
لا بد أنه يمزح

317
00:35:56,255 --> 00:35:58,485
ياللمدنيين

318
00:36:11,436 --> 00:36:14,080
لنرى إن كانت هذه الآلة تصنع ألحانا جميلة

319
00:36:18,210 --> 00:36:20,110
إننا نرصد سلاحا

320
00:36:20,212 --> 00:36:22,373
ليس مدنياً

321
00:36:25,450 --> 00:36:28,010
يا ربي

322
00:36:28,120 --> 00:36:30,850
ايها الأحمق

323
00:36:39,398 --> 00:36:41,457
العربات دخلت النطاق
بدأ العد التنازلي

324
00:37:02,921 --> 00:37:05,219
ما هذا؟

325
00:37:05,324 --> 00:37:07,656
من الأحمق الذي يشتري
مثل هذا السلاح

326
00:37:15,867 --> 00:37:17,664
الغاء العملية, الغاء العملية

327
00:37:58,577 --> 00:38:01,478
أعتقد أنه تم تحديد هويتي في العملية

328
00:38:01,580 --> 00:38:03,980
هل حدث هذا معك من قبل ؟
على حد علمي لا

329
00:38:04,082 --> 00:38:06,277
حسنا,اعتقد انني فى مشكلة
هل تعرفت على من رآك؟

330
00:38:07,352 --> 00:38:10,014
وزنه ضئيل حوالي 50 أو 55 كجم على الأكثر

331
00:38:10,122 --> 00:38:13,057
ربما هو من الفلبين ؟
ربما

332
00:38:13,158 --> 00:38:15,126
لا أظن أنه كان رجلاً

333
00:38:17,028 --> 00:38:19,553
أتعني أن فتاة قد هزمتك ؟

334
00:38:19,664 --> 00:38:21,291
أعتقد ذلك
حقا؟

335
00:38:21,400 --> 00:38:23,300
لكنها محترفة
سيسهل علينا معرفتها إذن

336
00:38:23,402 --> 00:38:25,370
فعدد القاتلات محدود أليس كذلك ؟

337
00:38:25,470 --> 00:38:26,937
انا اسف يا رجل

338
00:38:27,038 --> 00:38:29,632
أتريدان شيئا للتحلية يا شباب ؟
ماذا عندك حبيبتي ؟

339
00:38:29,741 --> 00:38:31,470
آيس كريم
آيس كريم؟

340
00:38:31,576 --> 00:38:34,044
يبدو لذيذا ما النكهة ؟ شوكولاتة و فستق

341
00:38:34,146 --> 00:38:36,046
لا أحب أي منهما

342
00:38:36,148 --> 00:38:38,981
ولكن ربما إذا مزجناهما معا
سيشكلان مزيجا رائعا أليس كذلك ؟

343
00:38:39,084 --> 00:38:43,018
اتعرفين ماذا اقصد؟
لا اريد قطعة صغيرة بل اريد طبقا كبير

344
00:38:43,588 --> 00:38:45,556
يمكن تدبير ذلك -
رائع -

345
00:38:45,657 --> 00:38:48,148
يمكن تدبير ذلك، سمعت؟
أراهنك انها تغازلني بهذه الكلمة

346
00:38:48,260 --> 00:38:50,455
تعرف ماذا اقصد؟
نعم

347
00:38:50,562 --> 00:38:52,530
هل هناك تفاصيل أخرى عنها بخلاف الوزن

348
00:38:52,631 --> 00:38:54,963
حاسب محمول
عذرا؟، يبدو أنك تائه في عالم آخر

349
00:38:55,066 --> 00:38:56,795
انا فى وقت يصعب التحدث فيه

350
00:38:56,902 --> 00:38:58,426
حاسب محمول
حسناً حاسب محمول

351
00:38:58,537 --> 00:39:00,869
أريد معرفة هذا القذر فوراً ؟

352
00:39:00,972 --> 00:39:04,499
احضري لي هذا الشريط, احضري لي هذا الشريط
جين ؟

353
00:39:04,609 --> 00:39:06,804
ماذا
الأب على الهاتف ؟

354
00:39:13,852 --> 00:39:17,117
المباحث الفدرالية أمنت الهدف
فشلت المهمة سيدي

355
00:39:17,222 --> 00:39:19,315
أخبرتك أن المهمة لا تحتمل الخطأ

356
00:39:19,424 --> 00:39:22,951
كان هناك لاعب آخر
نحن لا نترك خلفنا شهودا

357
00:39:23,061 --> 00:39:27,521
إذا كشف هذا الرجل هويتك
فأنت تعرفين القوانين

358
00:39:27,632 --> 00:39:30,601
أمامك 48 ساعة لتطهير الساحة

359
00:39:30,702 --> 00:39:32,602
أتطلع لهذا سيدي

360
00:39:35,941 --> 00:39:38,808
حسنا، لدينا الآن هدف جديد
فلنحاول معرفة من يكون

361
00:39:42,481 --> 00:39:45,416
يا إلهي
ماذا فعلت به ؟

362
00:39:45,517 --> 00:39:47,542
هل أطفأت نار مخيم به؟

363
00:39:48,720 --> 00:39:50,915
اشتري واحد جديد أحسن

364
00:39:51,022 --> 00:39:53,422
ولكنه عزيز جدا على مالكه

365
00:39:53,525 --> 00:39:55,516
و من مالكه؟

366
00:39:55,627 --> 00:39:58,824
كنت آمل أن تخبريني أنتي

367
00:40:00,599 --> 00:40:05,002
لماذا تريد معرفة صاحبه على اي حال ؟

368
00:40:05,103 --> 00:40:07,537
تعرفين أني أحب إعادة
الأشياء المفقودة لأصحابها

369
00:40:07,639 --> 00:40:10,733
اهلا فيل -
اهلا جون -

370
00:40:11,843 --> 00:40:14,334
هل انت نباتية؟-
لا

371
00:40:14,446 --> 00:40:16,437
صديقتي هي النباتية

372
00:40:18,383 --> 00:40:20,613
ها نحن ذا

373
00:40:20,719 --> 00:40:23,688
ذاكرات حديثة

374
00:40:23,788 --> 00:40:26,882
ثلاث خطوط امداد

375
00:40:26,992 --> 00:40:31,190
ارقاقات صينية
صنعت واسطة ديناميكس

376
00:40:31,296 --> 00:40:34,459
...بيعت عن طريق

377
00:40:35,867 --> 00:40:38,358
ربما أستطيع أن أحصل لك
على عنوان المشتري

378
00:40:38,470 --> 00:40:41,200
حسنا

379
00:40:41,306 --> 00:40:43,365
لا يوجد اسم فقط عنوانه

380
00:40:43,475 --> 00:40:48,003
شارع لنكسجتون رقم 570 جناح 5003

381
00:40:48,113 --> 00:40:50,013
نيويورك

382
00:40:50,115 --> 00:40:52,015
هل تعرف هذا المكان ؟

383
00:41:21,115 --> 00:41:26,420
الجناح الاول شركة آي تمب للتكنولوجيا
المدير التنفيذي جين سميث

384
00:41:28,420 --> 00:41:30,320
يا إلهي, يا الله

385
00:41:49,174 --> 00:41:51,142
اذهبي واحضري لي بعض القهوة

386
00:42:12,931 --> 00:42:15,365
جين, زوجك على الهاتف

387
00:42:16,768 --> 00:42:19,601
لقد عاد من أتلانتا
و يسأل عن موعد العشاء

388
00:42:21,873 --> 00:42:24,774
قولي له في السابعة

389
00:42:24,876 --> 00:42:28,403
جون، تقول أن العشاء في السابعة

390
00:42:29,481 --> 00:42:31,381
كالمعتاد

391
00:42:34,100 --> 00:43:34,100
DarthArshed تعديل الترجمة

391
00:43:41,186 --> 00:43:43,086
جئت في الوقت المناسب

392
00:43:43,188 --> 00:43:45,156
كعادتي

393
00:43:50,895 --> 00:43:53,056
مفاجأة لطيفة -
أرجو ذلك -

394
00:43:54,099 --> 00:43:55,999
لقد وصلت من السفر مبكرا ؟
اشتقت إليك -

395
00:43:56,101 --> 00:43:59,730
و انا أيضا ً -

396
00:43:59,838 --> 00:44:02,204
.. إذن -
نعم -

397
00:44:02,938 --> 00:44:04,504
" مسحوق تنظيف "

398
00:44:16,354 --> 00:44:18,549
لا تخرجين هذا الشمعدان
إلا في المناسبات الخاصة

399
00:44:18,656 --> 00:44:20,556
هذه مناسبة خاصة

400
00:44:52,724 --> 00:44:54,817
لحم مشوي ،طبقي المفضل

401
00:44:59,964 --> 00:45:02,489
اسمحي لي حبيبتي

402
00:45:02,600 --> 00:45:04,591
أنت تعملين طوال اليوم

403
00:45:04,702 --> 00:45:08,001
شكراً
على الرحب

404
00:45:24,055 --> 00:45:25,955
كيف كان العمل ؟

405
00:45:29,160 --> 00:45:32,755
في الحقيقة حدثت مشكلة بسيطة بالعمولة

406
00:45:32,864 --> 00:45:34,832
فعلا ً؟
نعم

407
00:45:34,933 --> 00:45:39,267
نعم، شركة أخرى تدخلت بالموضوع

408
00:45:39,370 --> 00:45:42,339
بعض الخضار ؟-
لا شكرا -

409
00:45:42,440 --> 00:45:44,465
تناول قليلا

410
00:45:48,313 --> 00:45:50,213
ارجو أن الأمور جرت
على ما يرام

411
00:45:50,315 --> 00:45:54,684
ليس بعد
ولكنها ستصبح على ما يرام

412
00:46:03,228 --> 00:46:05,753
المشوي، المفضل لدي

413
00:46:05,864 --> 00:46:08,094
حبيبتي، أعطني الملح؟

414
00:46:45,403 --> 00:46:47,837
هل أضفت شيئا ً جديداً

415
00:47:04,956 --> 00:47:08,016
كيف كانت رحلة أتلانتا ؟

416
00:47:08,126 --> 00:47:10,686
واجهت مشاكل أنا أيضاً
بعض الحسابات لم تكن مضبوطة

417
00:47:12,997 --> 00:47:15,056
مشكلة مهمة ؟-
حياة او موت -

418
00:47:15,166 --> 00:47:17,430
نبيذ
نعم

419
00:47:39,924 --> 00:47:42,085
سأنظفها -
أنا سأنظفها -

420
00:47:54,339 --> 00:47:56,307
جيني ؟

421
00:47:59,811 --> 00:48:02,336
حبيبتي

422
00:48:09,420 --> 00:48:11,354
جين

423
00:48:18,062 --> 00:48:19,996
جين

424
00:48:22,266 --> 00:48:25,292
كيف كنت بهذا الغباء ؟

425
00:48:36,547 --> 00:48:38,981
جين, جين

426
00:48:40,918 --> 00:48:44,115
يا إلهي

427
00:48:59,237 --> 00:49:01,637
يا إلهي

428
00:49:08,980 --> 00:49:11,972
انتظري لا لا
كان حادثاً

429
00:49:12,083 --> 00:49:13,573
حبيبتي لم أكن أقصد

430
00:49:13,684 --> 00:49:15,549
جين أوقفي السيارة الآن

431
00:49:17,422 --> 00:49:19,583
جين

432
00:49:19,690 --> 00:49:21,658
انت تبالغين في ردة فعلك

433
00:49:21,759 --> 00:49:24,990
حبيبتي.. دعينا.
نضع الغضب جانبا

434
00:49:25,096 --> 00:49:28,588
أتريدين ان تنامي غاضبة ً ؟
اللهي

435
00:49:28,699 --> 00:49:31,031
توقفي

436
00:49:31,135 --> 00:49:32,932
توقفي توقفي

437
00:49:35,039 --> 00:49:37,769
الان, انظري

438
00:49:42,213 --> 00:49:44,181
يجب أن نتحدث

439
00:49:54,292 --> 00:49:57,193
حسنا انا قادم، من بالباب

440
00:49:57,295 --> 00:49:59,263
من هذا؟
افتح

441
00:50:02,166 --> 00:50:04,634
ما الذي حدث لك ؟
زوجتي

442
00:50:11,509 --> 00:50:14,103
لقد حاولت قتلي
نعم لقد فعلت, أتعلم ماذا؟

443
00:50:14,212 --> 00:50:16,271
زوجتي أيضا ً حاولت قتلي
ليس بسيارة

444
00:50:16,380 --> 00:50:18,610
طبعا لكن على الأقل جين كانت
شهمة في ذلك وواجهتك بذلك

445
00:50:18,716 --> 00:50:22,049
لكنهن جميعا يريدون قتلنا
ببطء وبقسوة بأي صورة مؤلمة

446
00:50:22,153 --> 00:50:24,053
و بلحظة تجرحك

447
00:50:24,155 --> 00:50:26,988
أتذكر كيف كنت أعاني لفراقنا
و كيف كنت أوبخ نفسي

448
00:50:27,091 --> 00:50:29,082
لكني الآن بأفضل حال
وأربح الكثير أتعلم لماذا ؟

449
00:50:29,193 --> 00:50:31,093
لأنني أفقت مما كنت فيه

450
00:50:31,195 --> 00:50:33,095
إنك تعيش مع أمك
أنا اخترت ذلك

451
00:50:33,197 --> 00:50:35,062
لأنها المرأة الوحيدة التي أثق بها

452
00:50:35,166 --> 00:50:37,134
معظمهن حقودات

453
00:50:37,235 --> 00:50:40,136
انهن بمثابة حفرة نفسية
انا قرأت الكتب وسأستمر بذلك

454
00:50:40,238 --> 00:50:41,865
و... هذا مقرف

455
00:50:41,973 --> 00:50:45,340
اتعلم انه لا شىء في هذه الارض
افضل من بنت في عمر 13 سنة

456
00:50:45,443 --> 00:50:47,638
و تدرس في المدرسة الثانوية

457
00:50:47,745 --> 00:50:50,612
و تلعب الالعاب المنحرفة مع الاخرين
و تختبر انوثتها مع الاخرين

458
00:50:50,715 --> 00:50:52,683
ما الذى تتحدث عنه؟
انا فقط اقول انك يجب ان تفهم

459
00:50:52,783 --> 00:50:54,751
انا مجروح هنا
و انت تتحدث عن بنات بعمر 13 سنة

460
00:50:54,852 --> 00:50:56,752
لانني احاول ان اجعلك تنسى جرحك

461
00:50:56,854 --> 00:50:59,288
يجب ان تفهم العدو
هذا لا يعقل

462
00:50:59,390 --> 00:51:01,551
أعرف بالضبط ما تفكر به

463
00:51:01,659 --> 00:51:04,924
إذا هي كذبت بهذا الشأن
ماذا أيضا يمكن أن تكون كذبت بشأنه

464
00:51:05,029 --> 00:51:08,226
ان عملها هو كجاسوسة لتحصل
 على معلومات من الناس

465
00:51:08,332 --> 00:51:11,096
الريفييرا الفرنسية، يخت 

466
00:51:11,202 --> 00:51:13,102
امير إيراني

467
00:51:13,204 --> 00:51:16,332
عليها أن تتقرب له
ليثق بها، أمر مقزز

468
00:51:17,842 --> 00:51:19,901
ماذا ؟
ماذا تقول ؟

469
00:51:20,011 --> 00:51:23,947
ماذا ؟
زوجك هو القناص ؟

470
00:51:24,048 --> 00:51:25,948
هذا مستحيل

471
00:51:27,151 --> 00:51:28,846
حقاً ؟

472
00:51:28,953 --> 00:51:31,547
أغلب الظن أن الأمر مخطط من البداية

473
00:51:31,656 --> 00:51:35,717
" عملية مراقبة جوني" عملية مراقبة
لست سنوات لنيل المعلومات منك

474
00:51:35,826 --> 00:51:37,794
و نجحت المهمة

475
00:51:40,464 --> 00:51:42,864
حسناً

476
00:51:42,967 --> 00:51:45,162
إليك الجانب المشرق...

477
00:51:45,269 --> 00:51:47,294
أنت لا تحبينه
لا

478
00:51:47,405 --> 00:51:50,932
اقتليه
و لا أحد يجيد ذلك أكثر منك

479
00:51:51,042 --> 00:51:53,636
شكرا

480
00:51:53,744 --> 00:51:55,712
وعندها ينتهي الموضوع

481
00:52:03,588 --> 00:52:07,615
ماذا اذا كانت تتصنت
ماذا؟

482
00:52:07,725 --> 00:52:10,626
هل تعتقد انه احتمال ان
تكون تتصنت على المنزل

483
00:52:10,728 --> 00:52:12,696
يا الهي
يا صديقي

484
00:52:12,797 --> 00:52:16,392
هذا ممكن ان يكون محتمل جدا

485
00:52:16,500 --> 00:52:19,025
لا تندهش مني هذا احتمال
لماذا لا تحبني؟

486
00:52:19,136 --> 00:52:21,570
لانها سمعتني وانا اشتمها...
انت خارج عن عقلك

487
00:52:21,672 --> 00:52:24,072
انا فقط اقول انه محتمل
المرأة فقط حاولت ان تهرب منك بواسطة السيارة

488
00:52:24,175 --> 00:52:26,109
لذلك هي ممكن ان تسمعك

489
00:52:26,210 --> 00:52:28,678
انا لا اهتم بشيئ
و اتمنى ان تكوني تسمعني

490
00:52:28,779 --> 00:52:31,771
اتمنى ان تكوني تسمعين, جين
اتعلمي ماذا؟ انا قادم من اجلك

491
00:52:31,882 --> 00:52:34,874
ربما تكوني قد خدعتي صديقي لانه يعلم ذلك

492
00:52:34,986 --> 00:52:37,580
و لكن ليس انا
اتمنى ان تكوني تسمعيني

493
00:52:37,688 --> 00:52:40,623
و اريدك ان تعلمي هذا
اننى نمت مع صديقتك جاسمين! ها

494
00:52:40,725 --> 00:52:42,215
تبا
اننا على القاعدة

495
00:52:42,326 --> 00:52:44,760
انا فقط اقول اننا على الصحيفة يا رجل
هيا. فنحن على الصحيفة

496
00:52:47,431 --> 00:52:51,128
لقد نمت مع جاسمين اتعلمين فهي
سيئة في الفراس حبيبتي. حبيبتى انا لا..

497
00:52:51,235 --> 00:52:54,398
انا اعلم اننا اختلفنا و لكن هيا
انه انا. انا ايدي الذي تتحدث معه

498
00:52:54,505 --> 00:52:56,905
الرجال في العمل
لن يعرف أحد لن أخبرهم

499
00:52:57,008 --> 00:53:00,603
صحيح أنها ربما تكون قد مرحت مع
بعضهم على مدار السنوات الست الماضية

500
00:53:00,711 --> 00:53:02,736
و لكن لا يهم لا عليك
هذا غير مهم

501
00:53:02,847 --> 00:53:06,339
يبدو أن 150 صفحة من الكتاب قد كتب

502
00:53:06,450 --> 00:53:08,816
اول 150 صفحة من القصة مكتوب فيها
"جوني مغفل"

503
00:53:08,919 --> 00:53:11,444
ورغم ذلك بيدك أنت ستكتب
الصفحات العشر الأخيرة

504
00:53:11,555 --> 00:53:14,683
ورغم ذلك بيدك أنت ستكتب
الصفحات العشر الأخيرة

505
00:53:17,061 --> 00:53:19,529
حديث رائع علينا أن نقوم
بذلك أكثر لقد كان حديثا رائعا

506
00:53:19,630 --> 00:53:22,190
سأستعير هذا

507
00:53:22,300 --> 00:53:26,236
تعجبني هذه الحماسة يا رجل
سأفعلها في الصباح

508
00:53:27,905 --> 00:53:29,805
هل أنت بخير ؟
نعم

509
00:53:29,907 --> 00:53:31,875
تصبحين على خير
تصبحين على خير

510
00:53:47,291 --> 00:53:49,316
أنت لا تحبينه

511
00:53:49,427 --> 00:53:52,521
طابت ليلتك جوني
طابت ليلتك إيدي

512
00:53:52,630 --> 00:53:54,564
طابت ليلتك أمي

513
00:54:42,513 --> 00:54:44,413
هيا يا بنات لنبدأ

514
00:54:44,515 --> 00:54:48,178
الملابس، الخزانات, الإيصالات
فتشوا كل شيء

515
00:55:06,303 --> 00:55:09,431
هذا ظريف, من اخرج هذا خارجا؟

516
00:55:13,344 --> 00:55:16,074
ما هذا ؟
يبدو أنه زفافكما

517
00:55:16,180 --> 00:55:18,171
و ماذا تفعلون به ؟
نبحث عن معلومات عن الهدف

518
00:55:18,282 --> 00:55:20,842
خلفية للهدف
هذه الغرفة فتشت

519
00:55:20,951 --> 00:55:22,919
شكرا

520
00:55:23,020 --> 00:55:25,921
لكي نأخذ ونعطي
من اجل الحب والاماني

521
00:55:26,023 --> 00:55:30,460
الموت وحده يفرق بيننا
اوعدك

522
00:55:31,896 --> 00:55:36,390
أنا جون أقبل بك كزوجة "
" لبقية حياتي في السراء...

523
00:55:36,500 --> 00:55:38,525
لكي نأخذ و نعطي

524
00:55:38,636 --> 00:55:41,070

525
00:55:42,072 --> 00:55:44,267

526
00:55:45,975 --> 00:55:50,605
سيدة سميث ما الذي يحدث
حفلة حديقة يا بنات

527
00:55:58,789 --> 00:56:01,314
مرحبا يا جاري
مرحبا جون

528
00:56:01,425 --> 00:56:04,656
هاي
انه كبير جدا

529
00:56:11,135 --> 00:56:15,595
لا أصدق أني لم أدخل منزلكم
من قبل إنه رائع

530
00:56:15,706 --> 00:56:17,640
ابدأ بغرفة المعيشة
نعم

531
00:56:17,741 --> 00:56:21,541
الأرضية رائعة ما هي؟
خشب الساج؟

532
00:56:22,580 --> 00:56:24,377
بلوط أحمر يا مارتن

533
00:56:25,783 --> 00:56:29,617
و ربحت بطولة أساتذة الغولف
هذه السنة

534
00:56:29,720 --> 00:56:31,347
مرة أخرى

535
00:56:31,455 --> 00:56:33,719
سأضعها في غرفة
معيشتك السنة القادمة

536
00:57:04,622 --> 00:57:06,522
عاهرة

537
00:57:11,362 --> 00:57:14,195
جمع معلومات عن الهدف
هو هدفنا الأساسي

538
00:57:15,232 --> 00:57:17,132
استخدموا كافة الوسائل الممكنة

539
00:57:17,234 --> 00:57:20,795
راقبوا الهاتف، بطاقات الائتمان
فحص صوتي لترددات المواطنين

540
00:57:20,905 --> 00:57:22,736
كيف يا جين ؟

541
00:57:27,945 --> 00:57:30,971
هنا منزل عائلة سميث "
" اترك رسالة بعد الصافرة... نحن لسنا بالمنزل الآن

542
00:57:31,081 --> 00:57:32,981
و سوف نرد عليك

543
00:57:33,083 --> 00:57:35,881
و افحصوا قاعدة البيانات
عن ماذا؟ جون سميث ؟

544
00:57:39,890 --> 00:57:43,121
اعثروا عليه
جين -

545
00:57:43,227 --> 00:57:45,320
ماذا ؟-

546
00:57:45,429 --> 00:57:47,556
أعتقد أني وجدته
أين

547
00:57:47,665 --> 00:57:50,065
هنا

548
00:57:51,702 --> 00:57:54,762
شغل أجهزة الفحص الحراري

549
00:57:54,872 --> 00:57:58,239
" بدأ مسح كافة الطوابق "

550
00:58:00,678 --> 00:58:03,772
أهلا حبيبي ألم أخبرك
ألا تتصل بي في المكتب عزيزي

551
00:58:03,881 --> 00:58:07,442
لا تنسي أنك حرم السيد سميث
و كثير من الاخريات كذلك

552
00:58:09,820 --> 00:58:12,448
احذري جين سأضغط الزر
في أي وقت وأي مكان

553
00:58:12,556 --> 00:58:15,992
يا حبيبي لا يمكنك معرفة
مكان هذا الزر و لو حتى بخريطة

554
00:58:18,329 --> 00:58:22,231
التحذير الأخير يجب أن تختفي
لا -

555
00:58:22,333 --> 00:58:24,096
الآن -
" طابق آمن "

556
00:58:24,201 --> 00:58:26,135
هل كنت فعلا تتوقع أن
أستسلم لك بهذه البساطة ؟

557
00:58:26,236 --> 00:58:28,466
ظننت أنك اعتدت ذلك
بعد خمس سنوات زواج

558
00:58:28,572 --> 00:58:31,040
ستة، و لن أغادر

559
00:58:31,141 --> 00:58:33,041
" طابق آمن "

560
00:58:33,143 --> 00:58:34,405
حسناً

561
00:58:34,511 --> 00:58:37,139
أي مكان، أي وقت

562
00:58:37,247 --> 00:58:41,100
" طابق اختراق أمني"
(أخلوا حسب الخطة (ج

563
00:58:50,828 --> 00:58:53,854
" عملية الإخلاء بدأت "

564
00:58:55,699 --> 00:58:57,667
" عملية الإخلاء بدأت "

565
00:59:07,211 --> 00:59:09,645
" عملية الإخلاء بدأت "

566
00:59:09,747 --> 00:59:11,738
لقد انهيت هذا الجانب بالفعل

567
00:59:11,849 --> 00:59:13,146
هيا بنا

568
01:00:11,041 --> 01:00:13,976
يا جبانة -

569
01:00:14,078 --> 01:00:15,978
يا مخنث -

570
01:00:21,081 --> 01:00:23,712
أأتيحت لك الفرصة ولم تقتلها ؟

571
01:00:22,547 --> 01:00:23,944

572
01:00:24,951 --> 01:00:27,146
الذي احاول قوله هو
اننا لدينا كل هذه الاغراض هنا

573
01:00:26,353 --> 01:00:28,446
و انت تحاول ان تخبرني
انك لا تستطيع قتلها

574
01:00:28,555 --> 01:00:31,046
حسنا الان هذه مشكلة لنا جميعا

575
01:00:32,325 --> 01:00:34,293
إن منزلي هو أهم شيء عندي

576
01:00:34,394 --> 01:00:37,056
تعال و ساعدني يا رجل
حسنا

577
01:00:37,164 --> 01:00:40,565
إنك تدفعني للجنون بهذا
الفرن أمامك، تبدو كالمجانين

578
01:00:40,667 --> 01:00:43,830
حسناً، لقد منحوك 48 ساعة

579
01:00:43,937 --> 01:00:46,770
كم يتبقى لك الآن؟ 23- 22

580
01:00:46,873 --> 01:00:48,773
حوالي 18

581
01:00:48,875 --> 01:00:51,867
لديك 18 ساعة فقط و إلا
سيقضوا عليكما معا؟ إيدي

582
01:00:51,978 --> 01:00:54,913
أمي إننا في حالة طوارئ

583
01:00:55,015 --> 01:00:56,915
لقد كدت اقتلك الآن

584
01:00:57,017 --> 01:00:59,110
دون أن تدركي

585
01:00:59,219 --> 01:01:01,119
لا عليك

586
01:01:01,221 --> 01:01:03,587
لقد مللت من هذه الألعاب السخيفة

587
01:01:03,690 --> 01:01:05,590
لا بد أن تقضي على هذه القذرة فورا

588
01:01:05,692 --> 01:01:07,626
راعي أنها زوجتي يا إيدي

589
01:01:07,728 --> 01:01:11,095
الآن لم تعد زوجتك
إنها العدو، و لعلها في الخارج الآن

590
01:01:11,198 --> 01:01:13,393
إيدي

591
01:01:13,500 --> 01:01:15,991
وجدتها

592
01:01:16,103 --> 01:01:19,937
هذا هو الكلام، بقي أن نعرف
إلام ستقودنا هذه القصاصة

593
01:01:26,179 --> 01:01:29,307
" بلاك برو للسمسرة "
أنا مندوب شركة تيمب للتكنولوجيا

594
01:01:29,416 --> 01:01:31,748
" عظيم ما أخبار
ملحق المبنى الجديد؟"

595
01:01:31,852 --> 01:01:34,685
حسنا, جيد
جيد جدا شكرا لسؤالك

596
01:02:02,649 --> 01:02:06,210
هنا أمن المصعد "
" نعتذر يا سيدي عن هذا العطل

597
01:02:06,319 --> 01:02:09,117
هل تريد المهندس ان يصعد؟
و يرى ما هي المشكلة

598
01:02:09,222 --> 01:02:12,123
خذ وقتك أنا مرتاح جدا

599
01:02:12,225 --> 01:02:14,625
" هل أنت مرتاح فعلاً "

600
01:02:14,728 --> 01:02:16,696
جين ؟

601
01:02:18,131 --> 01:02:20,463
هل هذا أنت حبيبتي ؟

602
01:02:20,567 --> 01:02:23,536
الإنذار الأول و الأخير جون
غادر المدينة

603
01:02:23,637 --> 01:02:26,731
تعلمين أني لن أفعل ذلك

604
01:02:26,840 --> 01:02:28,808
...ما أسهل القول

605
01:02:28,909 --> 01:02:33,141
و لكنك الآن داخل صندوق حديدي معلق على
ارتفاع 70 طابقاً و لا شيء تحتك سوى الهواء

606
01:02:33,246 --> 01:02:34,941
إذا هذا فخ

607
01:02:35,048 --> 01:02:36,743
إنه بالمصعد الثالث

608
01:02:36,850 --> 01:02:39,011
لن ينجح الأمر

609
01:02:39,119 --> 01:02:42,452
لن تنجحين لأنك دوما
تقللين من قدراتي

610
01:02:43,990 --> 01:02:47,084
حقاً ؟
ليس لديك فكرة من أنا

611
01:02:47,194 --> 01:02:49,822
و ما يمكنني فعله

612
01:02:51,031 --> 01:02:53,192
و أنت أيضاً يا حبيبي

613
01:02:53,300 --> 01:02:57,031
دعيني أخمن، شحنة متفجرة
على عمود الاتزان العكسي

614
01:02:57,137 --> 01:02:59,833
شحنتان اخريتان على مكابح الطوارئ

615
01:02:59,940 --> 01:03:01,805
احتمال

616
01:03:01,908 --> 01:03:04,638
وجدناه -
شكرا ً -

617
01:03:04,744 --> 01:03:07,212
هل لاحظت المتفجرات
الموجودة على الحامل الرئيسي

1
01:03:10,718 --> 01:03:13,050
عدني بالرحيل من المدينة
و إلا سأفجرها

2
01:03:19,360 --> 01:03:22,796
حسناً, استسلم

3
01:03:22,896 --> 01:03:24,864
فجريها

4
01:03:26,233 --> 01:03:29,669
ماذا ؟
هيا فجريها

5
01:03:29,770 --> 01:03:33,729
أتعتقد أني لن أفعل ذلك ؟
أعلم أنك لن تفجريها

6
01:03:35,142 --> 01:03:37,110
حسناً

7
01:03:37,211 --> 01:03:39,941
خمسة, أربعة

8
01:03:40,047 --> 01:03:43,039
أي كلمات أخيرة ؟
ستائرك الجديدة بشعة

9
01:03:43,150 --> 01:03:44,913
وداعا جون

10
01:03:56,530 --> 01:03:59,055
ماذا كان هذا ؟
ماذا ؟

11
01:03:59,166 --> 01:04:01,259
لقد قلتي وداعاً

12
01:04:04,100 --> 01:04:34,100
DarthArshed تعديل الترجمة

12
01:05:05,045 --> 01:05:06,212
" انقطع الإرسال "

13
01:04:38,405 --> 01:04:40,373
جين

14
01:05:50,210 --> 01:05:52,110
سيدتي

15
01:05:53,347 --> 01:05:55,872
كنت أفكر في ما سأقوله
لكي عندما أراكي

16
01:05:59,052 --> 01:06:02,544
مرحبا حبيبتي "
" شكرا على المقلب الظريف

17
01:06:02,656 --> 01:06:05,386
اذا ما هو تعليقك؟

18
01:06:05,492 --> 01:06:08,393
أريد الطلاق

19
01:06:08,495 --> 01:06:10,463
يعجبني هذا

20
01:06:10,564 --> 01:06:13,260
لقد طلبت مني الزواج هنا
لا يوجد فارق كبير بين الموقفين

21
01:06:13,367 --> 01:06:15,232
معطفك يا سيدي

22
01:06:16,737 --> 01:06:18,705
أيمكنني الجلوس؟ -
لا -

23
01:06:34,321 --> 01:06:36,755
شامبانيا يا سيدي
لا  فالشامبانيا للاحتفالات

24
01:06:36,857 --> 01:06:38,825
أعطني مارتيني

25
01:06:38,840 --> 01:06:40,994
انا لا اريد شيئا, شكرا لك

26
01:06:44,431 --> 01:06:46,296
يعجبني الفستان

27
01:06:46,400 --> 01:06:48,459
انا في فترة الحداد

28
01:06:48,569 --> 01:06:50,503
يجب ان ترتديه اكثر

29
01:06:52,272 --> 01:06:54,240
إذن ماذا تريد جون ؟

30
01:06:56,043 --> 01:06:57,943
إننا نواجه مشكلة
غير عادية  يا جين

31
01:06:58,979 --> 01:07:00,970
واضح أنك تريدين قتلي

32
01:07:01,081 --> 01:07:04,346
و أنا شخصيا ًلم أعد أبالي بحياتك

33
01:07:04,451 --> 01:07:06,419
إذن ماذا نفعل ؟

34
01:07:07,888 --> 01:07:10,584
نبدأ بإطلاق
النار هنا و ليعيش الأفضل؟

35
01:07:10,691 --> 01:07:12,591
هذا سيكون محرجاً...

36
01:07:12,693 --> 01:07:16,060
لأنهم
غالباً سيطردونني عندما أقتلك

37
01:07:19,499 --> 01:07:21,467
ارقصي معي

38
01:07:23,937 --> 01:07:25,928
أنت لا تجيد الرقص

39
01:07:26,039 --> 01:07:28,098
كان هذا جزءا من التخفي حبيبتي

40
01:07:28,208 --> 01:07:30,574
و الكسل كان من التخفي أيضاً ؟

41
01:07:38,318 --> 01:07:40,684
اتظنين أن قصتنا
ستنتهي نهاية سعيدة

42
01:07:40,787 --> 01:07:43,620
النهاية السعيدة هي نهاية
القصص التي لم تنته بعد

43
01:08:05,545 --> 01:08:08,070
أنت راض الآن؟

44
01:08:08,181 --> 01:08:11,045
لم ارضى كذلك من سنوات

45
01:08:17,324 --> 01:08:19,349
ليس معي شيء إلا حبيبتي

46
01:08:37,878 --> 01:08:39,903
لماذا تظن أننا أخفقنا ؟

47
01:08:40,013 --> 01:08:43,881
لأن حياتنا كانت منفصلة ؟
أم بسبب الكذب المتواصل بيننا

48
01:08:43,984 --> 01:08:45,884
لدي نظرية

49
01:08:45,986 --> 01:08:48,887
ألفتها حديثا
أنا متشوقة لسماعها -

50
01:08:48,989 --> 01:08:51,321
انت قتلتينا -
ياللنظرية !!

51
01:08:53,427 --> 01:08:55,327
لقد تعاملت مع زواجنا
على انه عمل

52
01:08:55,429 --> 01:08:57,761
مجرد شيء يمكن تدبيره
و تخطيطه ثم تنفيذه

53
01:08:57,864 --> 01:09:00,424
و أنت تجنبت تنفيذه

54
01:09:00,534 --> 01:09:03,094
ما الذي يهمك
إذا كنت مجرد غطاء

55
01:09:03,203 --> 01:09:05,228
من قال أنك نجحت في التخفي

56
01:09:06,473 --> 01:09:09,408
ألم أنجح ؟ -
ألم أنجح أنا كذلك ؟ -

57
01:09:16,116 --> 01:09:18,311
... معذرة ، يجب أن

58
01:09:19,386 --> 01:09:21,547
لا مخرج من هناك جين

59
01:09:25,258 --> 01:09:28,489
اهدأ يا جون إنها كاذبة

60
01:09:32,132 --> 01:09:34,566
كن بارداً جداً

61
01:09:47,581 --> 01:09:49,549
هيا عزيزتي , من هذا الطريق

62
01:10:06,867 --> 01:10:09,563
أصوات تكتكة تخرج منك

63
01:10:14,074 --> 01:10:17,441
تراجعوا ، ابتعدوا

64
01:10:21,882 --> 01:10:24,043
ليموزين سيدي ؟

65
01:10:39,065 --> 01:10:41,033
جين سميث

66
01:10:41,134 --> 01:10:43,034
هذه المرة الثانية التي
تحاولين فيها قتلي

67
01:10:43,136 --> 01:10:45,297
بالله عليك،
لقد كانت قنبلة صغيرة

68
01:10:45,405 --> 01:10:48,374
اريدكي ان تعرفي انني سأذهب للبيت وأحرق
كل شي اشتريتيه لي

69
01:10:48,475 --> 01:10:51,103
سأسابقك إلى هناك حبيبي

70
01:11:05,025 --> 01:11:07,892
هل وصلت ؟

71
01:11:07,994 --> 01:11:11,953
عندما التقينا للمرة الأولى
ما الذي دار في بالك ؟

72
01:11:12,065 --> 01:11:13,999
قل أنت أولا

73
01:11:15,035 --> 01:11:17,003
فكرت....

74
01:11:20,106 --> 01:11:22,165
فكرت بأنك جميلة
كصباح عيد الميلاد

75
01:11:24,344 --> 01:11:26,904
لا أعرف كيف أعبر
عن ذلك بطريقة أخرى

76
01:11:27,013 --> 01:11:29,504
لماذا تخبرني هذا الآن؟

77
01:11:29,616 --> 01:11:33,052
لأنه دوما عند النهاية
يبدأ المرء بالتفكير في البداية

78
01:11:36,923 --> 01:11:39,153
ها قد اخبرتك, اعتقدت
أنه يهمك معرفة ذلك

79
01:11:42,128 --> 01:11:44,824
ماذا عنك جين ؟

80
01:11:46,299 --> 01:11:48,267
...  فكرت

81
01:11:54,641 --> 01:11:57,701
أنك أوسم الأهداف الذين
عملت عليهم في حياتي

82
01:12:02,983 --> 01:12:04,883
إذاً, كل تفكيرك بالعمل
بالعمل نعم

83
01:12:04,985 --> 01:12:07,385
منذ البداية -
حسابات باردة جامدة -

84
01:12:09,422 --> 01:12:11,652
شكراً ، هذا ما أردت معرفته

85
01:12:14,928 --> 01:12:16,953
حسناً -
حسناً -

86
01:13:04,978 --> 01:13:08,846
أهلاً جون -

87
01:13:08,949 --> 01:13:11,179
أهلاً بيل -

88
01:13:11,284 --> 01:13:14,447
أنت بخير ؟ -
نعم -

89
01:13:14,554 --> 01:13:17,853
حسناً

90
01:13:17,958 --> 01:13:23,123
بالمناسبة جون , سيارتك
معلقة على حافة الرصيف

91
01:13:23,229 --> 01:13:25,754
شكراً بيل
حسناً , تصبح على خير -

92
01:13:25,865 --> 01:13:27,856
تصبح على خير -

93
01:14:18,985 --> 01:14:20,953
اللعنة

94
01:16:07,227 --> 01:16:09,218
ألا زلت حياً حبيبي؟

95
01:17:24,604 --> 01:17:26,834
أنت سيئة في التصويب
بقدر سوء طبخك حبيبتي

96
01:17:28,308 --> 01:17:30,242
نعم

97
01:18:05,612 --> 01:18:08,103
هيا حبيبتي

98
01:18:09,482 --> 01:18:11,177
تعالي لبابا

99
01:18:19,692 --> 01:18:21,922
من منا بابا الآن؟

100
01:19:59,192 --> 01:20:01,786
لا يمكنني ذلك

101
01:20:04,063 --> 01:20:07,055
هيا , هيا

102
01:20:07,166 --> 01:20:09,134
هيا

103
01:20:11,371 --> 01:20:15,607
تفضلي أنت إن كنت تريدين

104
01:20:23,516 --> 01:20:25,484
لا استطيع

105
01:21:51,304 --> 01:21:53,238
هيا

106
01:22:24,270 --> 01:22:26,238
أهلاً بالغريب

107
01:22:27,273 --> 01:22:29,241
أهلاً

108
01:22:39,519 --> 01:22:41,544
نعم
كل شيء على ما يرام؟

109
01:22:41,654 --> 01:22:43,451
سمعنا تحطمات غريبة

110
01:22:43,556 --> 01:22:45,786
لا كل شيء على ما يرام
هنا كل شيء تمام

111
01:22:45,892 --> 01:22:48,486
إذن أنتم بخير يا جماعة؟

112
01:22:48,594 --> 01:22:50,585
نعم ، بأفضل حال

113
01:22:55,201 --> 01:22:57,226
سوزي ، مارتن , حضرة الضابط -
ليلة لطيفة -

114
01:22:57,336 --> 01:22:59,361
يبدو أنكم تجددون الديكور -

115
01:22:59,472 --> 01:23:01,872
نعم يالخسارة البلوط الأحمر-

116
01:23:04,100 --> 01:23:54,100
DarthArshed تعديل الترجمة

116
01:23:57,964 --> 01:24:00,057
يسراك قوية، تحسنين توجيهها -

117
01:24:00,166 --> 01:24:02,327
وأنت تحسن استقبالها -
شكرا لك

118
01:24:06,105 --> 01:24:08,039
في أجازة أسبن

119
01:24:09,508 --> 01:24:11,408
لماذا غادرت فجأة؟

120
01:24:12,878 --> 01:24:15,779
جان لوك جاسبار
يا إلهي

121
01:24:15,881 --> 01:24:17,974
نعم
كنت أريد أنا قتله

122
01:24:18,084 --> 01:24:21,576
انسي ذلك

123
01:24:21,687 --> 01:24:26,181
ألم تسمعينني ليلة ذكرانا عندما
هبطت بالطوافة على سطح المطعم؟

124
01:24:26,292 --> 01:24:28,817
لا -
حقاً ؟ -

125
01:24:28,928 --> 01:24:31,726
بسبب انفجار قنبلة يدوية

126
01:24:31,831 --> 01:24:33,799
ليلتها أصبت بصمم جزئي

127
01:24:39,305 --> 01:24:41,330
أنا عندي عمى ألوان
جزئي

128
01:24:41,440 --> 01:24:44,807
و ندبة بالشبكية
أنا لا أحس بهذه الأصابع الثلاثة

129
01:24:55,855 --> 01:24:57,982
ثلاث أضلع مكسورة، كسر بعظام
العين

130
01:24:58,090 --> 01:25:00,991
ثقب بالطبلة

131
01:25:05,164 --> 01:25:07,223
ألم تعاني من الأرق
بعد إحدى المهمات ؟

132
01:25:09,702 --> 01:25:12,262
لا -
و لا أنا -

133
01:25:47,907 --> 01:25:50,307
اذهبي اذهبي اذهبي
احترسي

134
01:25:53,913 --> 01:25:56,143
احذية

135
01:26:00,653 --> 01:26:02,883
أمهلوني 48 ساعة لأقتلك -
وأنا أيضاً -

136
01:26:02,988 --> 01:26:05,980
يا الله ، أين الثقة ؟

137
01:26:06,092 --> 01:26:08,890
ما الذي تتوقعه منهم ؟

138
01:26:14,567 --> 01:26:16,330
لماذا تعطيني مسدس الفتيات ؟

139
01:26:20,106 --> 01:26:22,666
هل تمزحين؟-
لا-

140
01:26:22,775 --> 01:26:24,743
شكرا لك

141
01:27:03,783 --> 01:27:05,444
تعالوا انهم بالخارج

142
01:27:57,536 --> 01:27:59,436
سيارة عائلة كولمان

143
01:28:06,912 --> 01:28:10,109
إنه يحتفظ بعدة الشواء
الخاصة بي منذ شهور

144
01:28:11,450 --> 01:28:13,350
أنا لم أنضم أبدا
لمعسكرات السلام

145
01:28:13,452 --> 01:28:17,149
لقد أحببت هذا بك

146
01:28:17,256 --> 01:28:21,215
إني حتى لم أعتقد أنها كذبة جيدة
لا لا لا

147
01:28:21,327 --> 01:28:23,488
لم أدرس بكلية ماسشوتس للتقنيات -
حقا -

148
01:28:23,596 --> 01:28:26,690
جامعة نوتردام
ماجستير تاريخ الفن

149
01:28:28,000 --> 01:28:30,730
! فن
تاريخ الفن

150
01:28:30,836 --> 01:28:33,304
إنه شيء جيد
حسنا

151
01:28:53,792 --> 01:28:56,192
الملاعين يصغرون عاما بعد عام

152
01:29:02,067 --> 01:29:06,561
علي أن أخبرك أن
طبخك لم يعجبني ولا مرة

153
01:29:06,672 --> 01:29:08,640
ليست لديك الموهبة

154
01:29:08,741 --> 01:29:11,676
عزيزي! أنا لم أطبخ يوماً في حياتي

155
01:29:13,646 --> 01:29:15,614
آي تيمب لللتكنولوجيا تولت موضوع الطبخ

156
01:29:15,714 --> 01:29:20,310
! ياللأكاذيب

157
01:29:32,965 --> 01:29:35,593
انها تعجبني تحمليها

158
01:29:39,271 --> 01:29:41,569
لدينا صحبة -
ماذا؟

159
01:29:43,342 --> 01:29:45,310
اللعنة

160
01:29:54,820 --> 01:29:58,449
حبيبي قد على استقامة -
لا بد من المناورة للهرب عزيزتي -

161
01:30:11,470 --> 01:30:14,769
هذه السيارات المريعة منتشرة كثيرا
كيف يقودها المرء؟

162
01:30:14,873 --> 01:30:17,068
حبيبي

163
01:30:17,176 --> 01:30:18,939
و ذراع النقل سيء للغاية

164
01:30:22,815 --> 01:30:25,340
حبيبي دعني أتولى القيادة -
أنا مسيطر على الموقف -

165
01:30:25,451 --> 01:30:28,386
تحرك ، هيا

166
01:30:28,487 --> 01:30:31,047
أنا ربة المنزل أنا
أضع القواعد

167
01:30:31,156 --> 01:30:33,215
هيا تحرك
حسنا اذهبي

168
01:30:35,494 --> 01:30:36,859
اذهبي
اذهبي

169
01:30:36,962 --> 01:30:38,930
اذهبي
اذهبي

170
01:30:47,539 --> 01:30:48,938
إنها مضادة للرصاص

171
01:30:49,041 --> 01:30:51,009
إنها مضادة للرصاص

172
01:31:00,352 --> 01:31:03,014
حبيبتي يجب أن
أخبرك أمرا آخر

173
01:31:04,390 --> 01:31:06,119
لقد تزوجت مرة قبلك

174
01:31:13,032 --> 01:31:16,968
هل جننتي، ما مشكلتك ؟
أنت مشكلتي

175
01:31:17,069 --> 01:31:19,094
لقد كنا سكارى وغير مدركين -
فعلاً هذا يحسن موقفك -

176
01:31:19,204 --> 01:31:20,967
توقفي كفى

177
01:31:21,073 --> 01:31:23,803
توقفي

178
01:31:30,249 --> 01:31:32,183
اذهبي بسرعة

179
01:31:39,791 --> 01:31:41,920
ما اسمها و ما رقم ضمانها الاجتماعي؟

180
01:31:42,028 --> 01:31:44,121
لا, لن تقتليها

181
01:32:12,858 --> 01:32:15,088
هذه الأبواب مفيدة حقا

182
01:32:21,500 --> 01:32:24,492
اتعرفين حبيبتي
لا أريد أن أفلسف كلامي

183
01:32:24,603 --> 01:32:26,571
لكنك لم تكوني صريحة معي

184
01:32:29,875 --> 01:32:31,843
جون, أبواي

185
01:32:34,046 --> 01:32:36,776
ماتا عندما كنت في الخامسة
أنا يتيمة

186
01:32:36,882 --> 01:32:40,215
إذن فمن ذلك الرجل الذي
رافقك في زفافك ؟

187
01:32:40,319 --> 01:32:42,344
ممثل مأجور

188
01:32:44,056 --> 01:32:47,583
كنت أعلم أني رأيته من قبل في التلفاز
أعرف

189
01:32:48,961 --> 01:32:50,895
لا أريد التحدث بالأمر

190
01:33:06,545 --> 01:33:08,638
أتتبعه ؟ -
أتبعه -

191
01:33:08,747 --> 01:33:11,614
استعد -
حسنا -

192
01:33:54,126 --> 01:33:56,993
علينا أن نعيد كل المواضيع
التي تحادثنا فيها طول عمرنا

193
01:33:58,664 --> 01:34:00,632
أنا يهودية

194
01:34:03,402 --> 01:34:06,098
لا أصدق أني أحضرت
أهلي الحقيقيين إلى الزفاف

195
01:34:06,205 --> 01:34:08,605
هذا مقزز لا بد أن
أكلم أحدا ما هنا

196
01:34:08,707 --> 01:34:11,175
آنسة لو سمحتي هذا يحتاج للتسخين

197
01:34:11,276 --> 01:34:13,506
آنسة أنا أتحدث إليك

198
01:34:15,647 --> 01:34:20,445
يا إلهي جوني -
صباح الخير إيدي -

199
01:34:20,552 --> 01:34:24,113
صباح الخير من الجيد أن اراك بخير

200
01:34:24,223 --> 01:34:26,714
قل لي أنك فعلت الصواب
و قتلت تلك العاهرة الكاذبة

201
01:34:26,825 --> 01:34:28,793
أتعني هذه العاهرة الكاذبة

202
01:34:30,229 --> 01:34:32,288
أظن أنها أضغاث أحلام

203
01:34:32,397 --> 01:34:33,797
انا اسف 

204
01:34:33,899 --> 01:34:36,731
جين سعدت لرؤيتك
إيدي , ركز رجاء

205
01:34:36,835 --> 01:34:39,201
لدينا مشاكل
لديك مشاكل

206
01:34:39,304 --> 01:34:42,137
مدمني المخدرات
لديهم مشاكل أما أنتم هالكون

207
01:34:42,241 --> 01:34:44,141
ربما
ربما

208
01:34:44,243 --> 01:34:46,370
جون, إن الشركة كلها تسعى خلفكما

209
01:34:46,478 --> 01:34:49,106
و ربما شركتها هي أيضاً
و ماذا عنك ؟ -

210
01:34:49,214 --> 01:34:51,114
أنا؟ -
أين أنت ؟-

211
01:34:51,216 --> 01:34:53,150
أين أنا ؟ -

212
01:34:53,252 --> 01:34:56,881
لقد وجدت نفسي اليوم أقود
قدماي بدلا من سيارتي

213
01:34:56,989 --> 01:34:59,583
أعتقد أنك تدين لي بثمنها

214
01:35:03,028 --> 01:35:05,997
ماذا تعتقد ؟
قد نكون لا نفهم بعضنا و أنا أتفهم هذا

215
01:35:06,098 --> 01:35:08,999
لكن لا داع لهذه النظرات
لقد عانيت كثيرا في هذه الحياة ، مفهوم ؟

216
01:35:09,101 --> 01:35:11,763
إيدي ركز معي
لقد فجروا منزلي

217
01:35:11,870 --> 01:35:14,862
وأطلقوا النار على
زوجتي ، شركتي أنا

218
01:35:16,875 --> 01:35:21,445
إذا كانت تعمل لمن تقول
... أنها تعمل لديهم

219
01:35:21,546 --> 01:35:23,980
إذا فأنتم أعداء ..

220
01:35:24,082 --> 01:35:29,178
هي قناة الأفلام
وأنت ... القناة المنافسة لقناة الأفلام

221
01:35:29,288 --> 01:35:31,279
أتفهمني ؟

222
01:35:31,390 --> 01:35:35,258
جوني قصدي واضح
مجرد أن تقرروا الخروج من اللعبة

223
01:35:35,360 --> 01:35:38,295
تخرجون فعلاً من اللعبة
ما مدى سوء وضعنا ؟

224
01:35:38,397 --> 01:35:40,297
ما مدى سوء وضعكم ؟

225
01:35:40,399 --> 01:35:42,299
تذكر أيام كندا ؟ -

226
01:35:42,401 --> 01:35:45,199
أف -
ذلك كان لعب اطفال مقارنة بما أنتم فيه الآن

227
01:35:45,304 --> 01:35:47,204
أنت فعلت ذلك؟ -
هل هذا يعنيكي في شيء ؟ -

228
01:35:47,306 --> 01:35:49,774
لقد حاولت ان تقتلك بالسيارة, ليس من شأني
توقف

229
01:35:49,875 --> 01:35:52,673
حسن حسن الصديق الجيد يبقي نفسه خارج الموضوع
إليكما الحقائق

230
01:35:52,778 --> 01:35:55,110
إذا افترقتما عن بعضكما
فلديكما فرصة

231
01:35:55,213 --> 01:35:58,182
صحيح أنها ليست فرصة كبيرة
و لكنها أفضل من لا شيء

232
01:35:58,283 --> 01:36:01,912
إذا بقيتما معاً تموتان

233
01:36:02,020 --> 01:36:05,478
إلا إذا وجدتما شيء
يريدونه أكثر مما يريدانكما

234
01:36:10,729 --> 01:36:14,756
وجدته
إنه محتجز بقبو المحكمة الفيدرالية

235
01:36:14,867 --> 01:36:17,301
حراسة مشددة قصوى

236
01:36:17,403 --> 01:36:19,997
مجسات حركة وحرارة

237
01:36:20,605 --> 01:36:24,598
هذا أقصى ما يمكنني عمله جين

238
01:36:24,710 --> 01:36:28,510
حسن، شكراً على كل شيء
حظا جيدا يا فتاة

239
01:36:30,816 --> 01:36:33,216
لدينا منطقة الشمال الشرقي

240
01:36:33,318 --> 01:36:35,252
تعالوا اذهبوا لوسط المدينة

241
01:36:35,354 --> 01:36:37,254
لذلك نحن فى منطقة محظورة

242
01:36:37,356 --> 01:36:39,415
هلا غيرتم القناة من فضلكم ؟

243
01:36:39,524 --> 01:36:42,584
هناك احد يتحرك الان

244
01:36:42,694 --> 01:36:47,154
هلا حركت مؤخرتك السمينة
و قمت لتغيير المحطة؟

245
01:36:47,265 --> 01:36:49,631
أنا أعلم مدى صعوبة ذلك
شكراً

246
01:36:49,735 --> 01:36:52,898
سيقومون بفعل كل شىء مستحيل
موجودين هنا الان

247
01:36:53,004 --> 01:36:54,972
الان - 52

248
01:37:11,857 --> 01:37:13,848
اذهبوا الان

249
01:37:19,398 --> 01:37:22,231
ثلاثين ثانية, أنا أقطع الكهرباء
و أنت تحضر الفتى واضح؟

250
01:37:22,334 --> 01:37:25,201
فهمت ؟
فهمت

251
01:37:26,238 --> 01:37:28,172
أخبريني , كم واحداً ؟

252
01:37:30,809 --> 01:37:32,777
هل هذا مهم ؟

253
01:37:32,878 --> 01:37:35,813
هل أقول أنا أولاً؟
لا بأس

254
01:37:35,914 --> 01:37:40,180
أنا لا أعد بدقة

255
01:37:40,285 --> 01:37:42,219
و لكن يمكنني أن أقول

256
01:37:42,320 --> 01:37:45,050
خمسين الى ستين

257
01:37:46,292 --> 01:37:48,453
لقد زرت مناطق عدة

258
01:37:48,560 --> 01:37:50,185
.... ولكن المهم أني

259
01:37:50,190 --> 01:37:51,500
312

259
01:37:53,732 --> 01:37:55,700
ثلاثمائة واثني عشر ؟

260
01:37:57,669 --> 01:38:00,695
كيف ؟
أحيانا اثنين في مرة واحدة

261
01:38:07,045 --> 01:38:09,741
عزيزي -
أنا ....أنا  -

262
01:38:20,530 --> 01:38:21,724
المجال خالي ؟ -

263
01:38:33,872 --> 01:38:37,501
تحققت من المجال -

264
01:38:37,609 --> 01:38:40,373
ماذا عن موجة الشرطة ؟ -
أنا على موجة الشرطة -

265
01:38:40,479 --> 01:38:42,606
هذه ليست المرة الأولى لي

266
01:38:44,216 --> 01:38:46,741
سبق وأخبرتني هذا أعتقد

267
01:38:53,425 --> 01:38:55,416
استدر يسارا

268
01:38:55,527 --> 01:38:57,256
يسارك جون

269
01:38:57,362 --> 01:38:59,489
يسارك

270
01:38:59,598 --> 01:39:02,965
لا تتحدثي إلي بهذا الأسلوب

271
01:39:03,068 --> 01:39:06,003
كوني لطيفة
إلى اليسار  من فضلك

272
01:39:06,104 --> 01:39:08,004
لا يمكنني الذهاب يسارا

273
01:39:08,106 --> 01:39:10,768
أرأيت ، لا يوجد يسار

274
01:39:10,876 --> 01:39:13,276
لدي أمام, و لدي خلف من
حيث أتيت

275
01:39:13,378 --> 01:39:15,608
لا يسار ، أين أذهب ؟

276
01:39:15,714 --> 01:39:21,615
ابق مكانك وانتظر إشارتي -
أترين قصدي، لا يسار -

277
01:39:21,720 --> 01:39:24,188
خذي وقتك
حسناً فهمت

278
01:39:24,289 --> 01:39:26,280
ابق عندك
وانتظر إشارتي سأجدها

279
01:39:29,194 --> 01:39:31,253
انتظر إشارتي

280
01:39:35,634 --> 01:39:39,434
كدت أصل
لا أعرف ما الذي حدث

281
01:39:46,978 --> 01:39:49,674
جون ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

282
01:39:51,816 --> 01:39:54,307
أطفئي الضوء عندما أخبرك

283
01:39:55,320 --> 01:39:57,686
الآن اطفئي الضوء

284
01:39:58,557 --> 01:40:00,115
جين اقطعي التيار

285
01:40:00,225 --> 01:40:02,455
من هناك ماذا يحدث

286
01:40:02,561 --> 01:40:05,496
لا لا ليس الان اعيديه

287
01:40:05,597 --> 01:40:06,763
حمقاء

288
01:40:06,798 --> 01:40:07,929

289
01:40:08,933 --> 01:40:10,992
يا صاح، حررني

290
01:40:10,201 --> 01:40:11,896
ارجعيه
ارجعيه

291
01:40:12,003 --> 01:40:14,631
ارجعيه

292
01:40:16,374 --> 01:40:18,308
ارجعيه
حسنا

293
01:40:18,410 --> 01:40:21,311
اعطنى ضوء
اخرس اخرس اخرس

294
01:40:24,516 --> 01:40:27,144
نيك
اسكت

295
01:40:31,156 --> 01:40:33,090
اعطني سلاح

296
01:40:33,191 --> 01:40:35,352
نيك, اعطني سلاح
اغلق فمك

297
01:40:58,617 --> 01:41:01,677
افتحي الباب

298
01:41:02,754 --> 01:41:04,813
افتحي الباب

299
01:41:06,257 --> 01:41:08,225
هناك

300
01:41:10,362 --> 01:41:13,024
تحركي تحركي تحركي

301
01:41:17,518 --> 01:41:20,318
هذا الرجل قذر جدا

301
01:41:27,445 --> 01:41:29,276
اغلقي الباب

302
01:41:29,381 --> 01:41:32,145
تحركي تحركي, من الجهة الاخرى

303
01:41:36,721 --> 01:41:38,814
كيف يغلق هذا الباب؟

304
01:41:41,226 --> 01:41:43,592
لقد أمرتك أن تنتظر إشارتي؟

305
01:41:43,695 --> 01:41:45,822
لم لم تفعلي ؟
لقد ارتجلت -

306
01:41:45,930 --> 01:41:48,023
لقد خرجت عن الخطة -

307
01:41:48,133 --> 01:41:50,499
ما حدث خرج عن نطاق الخطة -
مهووسة

308
01:41:51,870 --> 01:41:54,737
بل منظمة -
جين 90% من النجاح في عملنا يعتمد على الحدس

309
01:41:54,839 --> 01:41:57,000
حدسك أيقظ كل انذار في المبنى -

310
01:41:57,108 --> 01:41:59,633
حدسي هو الذي أنقذ المهمة -
ما يغضبك أنه ليس عرض جين

311
01:41:59,744 --> 01:42:03,578
لا إنه عرض جون المتواضع
مثل عيد الميلاد و ذكرى زواجنا

312
01:42:03,682 --> 01:42:06,242
مثل المرة التي نسيت أن
تحضر لأمي هدية عيد ميلادها

313
01:42:06,351 --> 01:42:11,254
عيد ميلاد أمك المزيفة
ما أعنيه أنك دوما تتخلى عن الفريق

314
01:42:11,356 --> 01:42:14,325
أنت لا تريدين فريقاً بل خادما

315
01:42:14,426 --> 01:42:17,259
أريد شخصاً يعتمد عليه

316
01:42:17,362 --> 01:42:20,024
جين لم يعد هناك
نسمة هواء حولك

317
01:42:20,131 --> 01:42:22,031
ماذا يعني هذا؟

318
01:42:22,133 --> 01:42:25,068
أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء
لا تلقائية

319
01:42:25,170 --> 01:42:27,764
ولا عفوية
، من يمكنه تنفيذ هذا ؟

320
01:42:27,872 --> 01:42:31,239
ليس عليك تنفيذه
فحتى زواجنا ليس حقيقياً

321
01:42:33,545 --> 01:42:35,809
من أنتم  يا بشر ؟
اخرس

322
01:42:37,449 --> 01:42:39,974
حسناً

323
01:42:40,085 --> 01:42:41,815
الآن أدركت

324
01:42:41,920 --> 01:42:45,150
أن على السيد وحرمه حل قضاياهم العائلية

325
01:42:45,256 --> 01:42:47,486
هذا مؤسف

326
01:42:49,360 --> 01:42:52,887
لكن لا تأخذ هذا على أنه ضعف منا
هذه غلطة فادحة منك

327
01:42:52,997 --> 01:42:55,557
إذن اخبرنا بما تعرفه

328
01:42:55,667 --> 01:42:57,532
لماذا يريد رئيسينا قتلك ؟

329
01:42:59,971 --> 01:43:01,962
هل تفهمني

330
01:43:02,073 --> 01:43:04,507
حبيبتي أرجوك

331
01:43:05,910 --> 01:43:07,810
انهي الامر

332
01:43:07,912 --> 01:43:11,746
لا يصح أن تقللي
من قدري أمام الرهينة

333
01:43:11,850 --> 01:43:14,080
فهذا يوصل له صورة خاطئة

334
01:43:14,185 --> 01:43:16,653
آسفة

335
01:43:16,755 --> 01:43:18,723
البنات

336
01:43:19,824 --> 01:43:21,724
حسنا

337
01:43:21,826 --> 01:43:24,317
ماذا كنت أقول ؟
هذه غلطة فادحة منك

338
01:43:24,429 --> 01:43:27,227
أخرس ، اختيارات
سأضع أمامك الاختيارات المتاحة

339
01:43:27,332 --> 01:43:29,596
الخيار الأول  ... اخرس

340
01:43:29,701 --> 01:43:31,999
الخيار الأول

341
01:43:32,103 --> 01:43:35,004
أنت تتكلم
نحن نسمع ، لا ألم

342
01:43:35,106 --> 01:43:37,438
الخيار الثاني :لا تتكلم

343
01:43:37,542 --> 01:43:40,204
أفصل إبهامك عن يدك

344
01:43:40,311 --> 01:43:43,337
سوف تتألم
الخيار الثالث :

345
01:43:43,448 --> 01:43:48,385
أود أن أوغل
في التفاصيل قليلا ولكن الخلاصة انك تموت

346
01:43:51,055 --> 01:43:52,955
بينجامين

347
01:43:53,057 --> 01:43:56,686
, نحن صبورون
حسنا

348
01:44:00,899 --> 01:44:02,799
أيمكنني أن أحصل على صودا

349
01:44:02,901 --> 01:44:05,131
.... أو على عصير

350
01:44:05,236 --> 01:44:09,366
الخيار الأول ،

351
01:44:09,474 --> 01:44:12,238
هذا مؤلم
ضربة موفقة

352
01:44:17,549 --> 01:44:19,642
ما هذا ، تشنج ام ... ؟ -

353
01:44:19,751 --> 01:44:23,050
أنا مقيد -
أحاول الوصول إلى جيبي

354
01:44:31,429 --> 01:44:33,727
أنا لست الهدف بل أنتما

355
01:44:33,832 --> 01:44:37,131
كلاكما
علموا بزواجكما.....

356
01:44:37,235 --> 01:44:40,500
فاتفقوا و أرسلوكما
لنفس الهدف كي تقتلا بعضكما

357
01:44:40,605 --> 01:44:43,267
شكلوا لجنة من كلا الشركتين

358
01:44:43,374 --> 01:44:47,470
و قررا أن عميلان متنافسان
تحت سقف واحد سيضر أعمالهم

359
01:44:47,579 --> 01:44:50,946
فخططوا لأن تقتلوا بعضكم البعض
و كنت أنت الطعم؟

360
01:44:52,417 --> 01:44:55,409
ليس سيئا بالنسبة لمبتدئ

361
01:44:55,520 --> 01:44:57,420
عمليتي قتل و سأتسلم مكتبي المستقل

362
01:44:57,522 --> 01:44:59,422
انه رائع جدا في الحقيقة

363
01:44:59,524 --> 01:45:01,424
و تركت الصورة في جيبك؟ -

364
01:45:01,526 --> 01:45:04,552
ماذا يفترض بي ؟ أأطرها ؟ -
تتخلص منها ، تحرقها

365
01:45:04,662 --> 01:45:06,960
إنها ألف باء هذا العمل
أعذرني يبدو أني لم أحضر هذه الحصة

366
01:45:07,065 --> 01:45:09,795
مثلما ضيعت أنت حصة
" لا تتزوج من عدوتك "

367
01:45:09,901 --> 01:45:13,200
هل كان أم ما زال طعما ً ؟

368
01:45:17,542 --> 01:45:19,737
الحزام
مهلك يا صاح

369
01:45:27,285 --> 01:45:29,310
دقيقتان

370
01:45:30,755 --> 01:45:32,723
دقيقة  واحدة

371
01:45:34,592 --> 01:45:36,992
سوف اجعلك اقرب

372
01:45:58,082 --> 01:45:59,982
أريد مساعدة؟

373
01:46:00,084 --> 01:46:01,813
الطريق خال ؟ -
خال -

374
01:46:03,588 --> 01:46:06,580
اعتقد انه تحطمت اسناني
هل تعلم ان كان لدينا طبيب اسنان؟

375
01:46:22,040 --> 01:46:24,804
وسيلة هربي قارب
ينتظر في ميناء لاباز

376
01:46:27,979 --> 01:46:31,005
مركب شحن جبال أطلس
ماذا تلمحين ؟

377
01:46:31,115 --> 01:46:33,675
إذن نفترق الآن و نحن
نعلم فرص النجاة

378
01:46:36,220 --> 01:46:41,391
لنضع الأمور في نصابها الآن

379
01:46:46,464 --> 01:46:48,364
حسنا
كان زواجاً  مفككاً

380
01:46:48,466 --> 01:46:51,401
حسنا انا فوضوي
انت كارثة محققة

381
01:46:51,502 --> 01:46:53,402
كلانا كاذب

382
01:46:55,907 --> 01:46:57,807
و لكنك إذا هربنا
سنظل دوماً هاربين

383
01:47:01,512 --> 01:47:03,605
علينا الصمود و القتال

384
01:47:03,715 --> 01:47:05,910
و ننهي الموضوع

385
01:47:06,017 --> 01:47:08,781
و لكن إن كنت تريدين الرحيل ارحلي

386
01:47:08,886 --> 01:47:11,684
شكراً

387
01:47:11,789 --> 01:47:15,589
أي أمور وأي نصاب يا ربي

388
01:47:17,061 --> 01:47:18,961
توقف
لا

389
01:47:33,311 --> 01:47:35,006
يا الهي

390
01:47:47,925 --> 01:47:49,552
هذا متجر جيد جداً

391
01:48:34,205 --> 01:48:36,503
أراك في حياة أخرى جين -
وأنت أيضاً جون -

392
01:48:44,100 --> 01:49:44,100
DarthArshed تعديل الترجمة

392
01:50:19,911 --> 01:50:21,606
آسفة

393
01:50:25,416 --> 01:50:27,646
سنتحدث عن هذا لاحقاً

394
01:50:42,433 --> 01:50:44,731
الهي

395
01:50:46,337 --> 01:50:48,828
لم ألمس شيئاً -
بل فعلت -

396
01:51:29,614 --> 01:51:32,811
آسفة بشأن السكين -
لا تتحدثي عن ذلك -

397
01:51:38,823 --> 01:51:40,791
سأصعد فوق -
وأنا على الارض -

398
01:51:42,260 --> 01:51:45,161
سأتحرك لليمين احمي ظهري
حسنا

399
01:52:45,589 --> 01:52:47,489
هيا تحركي

400
01:54:31,295 --> 01:54:33,263
كيف يبدو ؟

401
01:54:36,567 --> 01:54:38,535
في غاية السهولة

402
01:54:47,645 --> 01:54:50,773
احذري هذه تتعطل كثيرا, فاحذري

403
01:54:53,250 --> 01:54:55,878
تولي أنت الجانب الأيسر
وأنا الجانب الأيمن

404
01:55:09,400 --> 01:55:12,892
اللعنة ، أن قارب لاباز هو رائع الآن

405
01:55:17,541 --> 01:55:19,771
إنها تمطر كثيراً
في هذا الوقت من السنة

406
01:55:26,150 --> 01:55:28,675
اخرس

407
01:56:56,607 --> 01:56:59,872
أخبروني بالتفصيل كيف
حالكم في الأسابيع الثلاثة الماضية

408
01:56:59,977 --> 01:57:01,877
نحن نبلي حسناً ، أليس كذلك ؟

409
01:57:01,979 --> 01:57:03,879
اعني , اسمع..

410
01:57:03,981 --> 01:57:06,108
لن أنكر أنه مر علي وقت
أردت أن ....

411
01:57:06,216 --> 01:57:08,116
أقتلها لكن....
وأنا أيضاً -

412
01:57:08,218 --> 01:57:10,118
لم أحسن التصويب

413
01:57:10,220 --> 01:57:12,120
هذه إشارة جيدة

414
01:57:12,222 --> 01:57:14,247
أحياناً يتوجب عليكم أن تحاربوا

415
01:57:14,358 --> 01:57:17,327
هذا الزواج ، صح ؟
نعم, فأنت تاخذ افضل ضربة...

416
01:57:19,163 --> 01:57:21,063
آه و أعدنا تجديد المنزل -

417
01:57:21,165 --> 01:57:23,133
نعم بالفعل -

418
01:57:23,233 --> 01:57:26,134
ستواجهكم دوماً تحديات
تهديدات بالأحرى

419
01:57:26,236 --> 01:57:28,534
تهديدات بالأحرى
نعم

420
01:57:28,639 --> 01:57:31,233
لكن يمكنكما مواجهتها معاً

421
01:57:31,342 --> 01:57:35,210
لحد الآن
!!لحد الآن ؟

422
01:57:35,312 --> 01:57:37,780
ماذا تعني ؟ -

423
01:57:37,881 --> 01:57:39,872
الله أعلم بالغيب -

424
01:57:39,984 --> 01:57:42,316
!لحد الآن ؟

425
01:57:42,419 --> 01:57:45,115
... هل تشعران الآن أن علاقتكما

426
01:57:45,222 --> 01:57:48,282
اسأل سؤال الجنس

427
01:57:49,326 --> 01:57:51,226
جون

428
01:57:52,363 --> 01:57:54,729
حسناً -
عشرة -

429
01:57:57,730 --> 01:58:27,730
نأمل ان يكون الفلم قد نال رضاكم
DarthArshed يودعكم

