1
00:00:04,150 --> 00:00:20,600
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & ضرغام علاء ||</font>

2
00:00:22,600 --> 00:00:26,650
.من رماد الخراب، بُنيت المجتمعات

3
00:00:26,700 --> 00:00:32,449
.تحميها الحدود

4
00:00:33,049 --> 00:00:37,798
.جميع ذكريات الماضي مُحيت

5
00:00:41,818 --> 00:00:45,088
.بعد الخراب، بدأنا من جديد

6
00:00:45,727 --> 00:00:47,347
.شيدنا مُجتمع جديد

7
00:00:47,977 --> 00:00:49,687
.مُجتمع حقيقي عالي الجودة

8
00:00:50,787 --> 00:00:53,147
يتضمن القوانين التي تبني
.مُجتمعاً متكافئاً

9
00:00:53,847 --> 00:00:55,456
.لقد تعلمنا عندما كنا أطفالاً

10
00:00:55,946 --> 00:00:58,886
: قوانين مثل
.إستخدام اللغة المتقنة

11
00:00:59,336 --> 00:01:01,006
."أرتدي ملابسك المُناسبة"

12
00:01:01,416 --> 00:01:04,035
."ـ "تناول دوائك الصباحي
ـ تم الحقن

13
00:01:04,145 --> 00:01:05,565
."الإمتثال بحضر التجوال"

14
00:01:06,585 --> 00:01:07,855
."عدم الكذب أبداً"

15
00:01:11,435 --> 00:01:16,704
|| المانح ||

16
00:01:16,804 --> 00:01:18,224
.(أدعى (جوناس

17
00:01:18,704 --> 00:01:20,204
.ولا أملك لقب عائلة

18
00:01:20,564 --> 00:01:21,763
.ولا أي أحد منّا لديه ذلك

19
00:01:22,913 --> 00:01:26,143
،في ذلك اليوم قبل التخرج

20
00:01:26,723 --> 00:01:28,853
.أعترفتُ، إنني كنتُ خائفاً

21
00:01:29,653 --> 00:01:31,672
.لقد كلفنا لإداء وظائفنا غداً

22
00:01:31,802 --> 00:01:33,002
.أهداف حياتنا

23
00:01:33,702 --> 00:01:35,522
.يبدو أن الجميع يعرف أهدافهم بالفعل

24
00:01:36,662 --> 00:01:39,781
.عداي، لأني كُنت تائهاً

25
00:01:41,421 --> 00:01:45,511
كنتُ دوماً أشعر برؤية الأشياء
.بطريقة مُختلفة

26
00:01:45,941 --> 00:01:47,781
.أشياء لا يمكن الناس رؤيتها

27
00:01:59,209 --> 00:02:02,989
.لم أبوح أي شيء عن هذا أبداً
.لا أريد أن أكون مُختلفاً عن الجميع

28
00:02:04,119 --> 00:02:05,169
مَن يود ذلك؟

29
00:02:06,549 --> 00:02:07,578
.(جوناس)

30
00:02:07,598 --> 00:02:11,028
.أعتذر عن تأخرنا
.أصطحبتُ (آشر) معي لكي نودع المعلم

31
00:02:11,208 --> 00:02:12,538
.أقبل أعتذاركِ

32
00:02:12,858 --> 00:02:16,317
.(آشر) و(فيونا)
.لقد كُنا أصدقاء طوال حياتنا

33
00:02:16,517 --> 00:02:18,837
آشر) كان الفتى الذي يجعل)
.الجميع يضحك

34
00:02:19,017 --> 00:02:20,477
،أما (فيونا)، حسناً

35
00:02:20,937 --> 00:02:22,787
.كانت الفتاة التي تجعل الجميع يبتسم

36
00:02:23,547 --> 00:02:28,186
إياً من كان ينصت، أرجوكم، لا توظفوني
.نائباً لرئيس أدارتكم المهدمة

37
00:02:28,206 --> 00:02:29,356
!أرجوكم

38
00:02:29,416 --> 00:02:32,056
لقد عشنا في العالم لا
.يخضع لمفهوم الإختلافات

39
00:02:32,396 --> 00:02:37,595
،لم تكن هُناك شهرة، لا سمعة
.لا خاسرين ولا فائزين

40
00:02:38,115 --> 00:02:41,975
لقد أزالوا من هم أكبر منّا كُل هذه
.الأمور  لكي لا يكون هُناك صراع بيننا

41
00:02:42,695 --> 00:02:44,674
،الخوف، الألم

42
00:02:45,074 --> 00:02:46,954
.. الحسد، الكراهية

43
00:02:47,314 --> 00:02:49,374
.لم تكن هُناك كلمات كهذه

44
00:02:49,854 --> 00:02:52,363
فأن صدى هذه الكلمات رحل
.إلى الجانب الآخر من التاريخ

45
00:02:55,633 --> 00:02:58,263
لقد سئلتُ إن كان يجب أن
.أعتذر عما فعلته

46
00:02:59,773 --> 00:03:01,142
.سأدعكم تقررون

47
00:03:03,192 --> 00:03:04,852
.سأفتقد التطوع هُنا

48
00:03:05,122 --> 00:03:08,591
أوه، كلا، إن كان هُناك شخص سبق
.وأن ولد ليعمل في مركز الرعاية

49
00:03:08,592 --> 00:03:10,541
يُمكن أن أتفاجئ، صحيح؟

50
00:03:10,841 --> 00:03:14,241
جوناس)، عليك أن تخمن جميع)
.المناصب قد يختارها الراشدون ليّ

51
00:03:14,481 --> 00:03:16,181
."مركز الرعاية"

52
00:03:16,361 --> 00:03:17,521
.مركز الرعاية

53
00:03:18,951 --> 00:03:21,450
.مرحباً بك في مركز الرعاية

54
00:03:29,199 --> 00:03:31,078
.سأنال هذا، سأنال هذا

55
00:03:31,079 --> 00:03:33,389
ـ إنه بديناً
ـ هيّا، هيّا

56
00:03:35,969 --> 00:03:37,129
!لقد ربحنا

57
00:03:37,149 --> 00:03:39,108
ألست بطلي البدين؟

58
00:03:39,118 --> 00:03:40,788
ـ أيهما كان أثقل؟
ـ طفلي

59
00:03:40,808 --> 00:03:41,868
.(آشر)

60
00:03:43,348 --> 00:03:45,698
أبي، أظن أن (فيونا) وضعت أصبعها
.على كفة الميزان

61
00:03:45,718 --> 00:03:46,787
.لم أفعل

62
00:03:51,807 --> 00:03:55,187
أوه، هذا الصغير غير مؤهلاً
.لمراسم يوم غد

63
00:03:55,746 --> 00:03:58,216
إنه ليس قوياً ما يكفي لكي
.يتم تخصيصه إلى عائلة بعد

64
00:03:59,766 --> 00:04:01,476
.إنه يبدو حزيناً للغاية

65
00:04:05,145 --> 00:04:06,955
.لا عليك، (جوناس)، يُمكنك فتح الحاضنة

66
00:04:10,955 --> 00:04:12,845
.(أوه، أجل، إنه (جوناس

67
00:04:13,445 --> 00:04:15,054
.أسمح ليّ

68
00:04:16,724 --> 00:04:17,884
.ها أنت ذا

69
00:04:17,904 --> 00:04:19,344
.ها أنت ذا، لا عليك

70
00:04:19,364 --> 00:04:21,884
ـ بعض الأشخاص يجيدون التعامل، صحيح؟
ـ هذا لا يبدو عادلاً

71
00:04:21,904 --> 00:04:23,293
.(كُن قوياً، يا (فابريل

72
00:04:24,363 --> 00:04:27,323
هل أعطيته اسم؟
أليس هذا مخالف للقوانين؟

73
00:04:27,483 --> 00:04:29,083
.أجل، إنه كذلك

74
00:04:29,983 --> 00:04:32,122
حسبتُ أن تسميته قد يساعده
.على النمو

75
00:04:32,252 --> 00:04:34,872
لذا، أنا أهمس بالاسم له
.عندما لا يُمكن لأحد سماعه

76
00:04:36,122 --> 00:04:37,812
.(أحياناً أطلق عليه (غيب

77
00:04:39,232 --> 00:04:41,421
إنه دوماً يكون هائجاً للغاية
.عندما يتواجد الرّاعي هُنا

78
00:04:43,191 --> 00:04:46,721
ـ أأنت بخير؟
ـ ماذا؟ أجل، بخير

79
00:04:46,831 --> 00:04:48,830
: إذاً، إستدار العجوز إلى راشد وقال

80
00:04:48,831 --> 00:04:49,960
"هل تعرف من أكون؟"

81
00:04:49,980 --> 00:04:52,170
: والراشد قال
،سيدي، أعلم إنّك عجوز"

82
00:04:52,180 --> 00:04:53,839
لكن ليس هُناك عذراً"
."لكي تكون فخوراً

83
00:04:53,840 --> 00:04:55,380
: وثم قال العجوز

84
00:04:55,430 --> 00:04:58,040
"كلا، بصدق، أنا أسأل، مَن أكون؟"

85
00:04:59,559 --> 00:05:00,769
.لم أفهم أي شيء

86
00:05:01,179 --> 00:05:03,939
"مَن أكون"
.يبدو إنه نسى من يكون

87
00:05:04,619 --> 00:05:07,238
حسناً، ألن تكون النكته أفضل
.. لو العجوز قال

88
00:05:07,239 --> 00:05:09,628
.. ـ حسناً، واحد
ـ ما الأمر؟   ـ اثنان

89
00:05:09,988 --> 00:05:11,098
!ثلاثة

90
00:05:13,628 --> 00:05:15,078
ألسنا تخرجنا الآن؟

91
00:05:15,098 --> 00:05:16,858
ـ إنّكِ تفعلين هذا طوال الوقت، هيّا
ـ حسناً

92
00:05:16,868 --> 00:05:18,537
!واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا

93
00:05:20,257 --> 00:05:21,307
.ها أنتِ ذا

94
00:05:24,237 --> 00:05:26,536
.إذاً، أظن هذا هو الأمر

95
00:05:27,126 --> 00:05:28,676
.آخر ليلة في طفولتنا

96
00:05:28,696 --> 00:05:30,776
.أظن كُل شيء سيكون مُختلفاً

97
00:05:30,896 --> 00:05:34,166
كلا، غداً الشيء الوحيد الذي
.سيتغير هو ما نفعله

98
00:05:34,576 --> 00:05:36,085
.لن يُغير ما نكون عليه

99
00:05:36,115 --> 00:05:38,545
ـ سؤال سريع، مَن نحن؟
ـ أصدقاء

100
00:05:38,755 --> 00:05:39,985
ـ أصدقاء للأبد
ـ  أجل

101
00:05:40,005 --> 00:05:41,994
حتى وعندما تُقررا أن تصبحا
.أمهات تجنب صغار

102
00:05:41,995 --> 00:05:43,055
!أنت

103
00:05:43,115 --> 00:05:45,134
حسناً، أظن سنعرف ذلك غداً، صحيح؟

104
00:05:45,144 --> 00:05:50,514
أيها المواطنون، تذّكروا أن الإستجمام
.المسائي سينتهي بعد 30 دقيقة

105
00:05:50,704 --> 00:05:51,774
.شكراً لكم

106
00:05:52,584 --> 00:05:54,763
.حسناً، إنه كان بحاجة لإعادة تأهيل

107
00:05:55,063 --> 00:05:58,013
،)وأعلم إنه كان معلم (ليلي
لكم ماذا عساي أن أفعل؟

108
00:06:00,193 --> 00:06:04,022
.أشعر بخيبة أمل

109
00:06:04,172 --> 00:06:06,682
ـ ماذا كان قرار الراشدون؟
ـ نقله إلى مكانٍ آخر

110
00:06:06,902 --> 00:06:08,792
هل بوسعي الإنتقال إلى مكانٍ
آخر، يا أمي؟

111
00:06:08,812 --> 00:06:10,242
.فقط ليوم واحد

112
00:06:10,262 --> 00:06:12,311
.(كلا، إنّكِ صغيرة جداً، يا (ليلي

113
00:06:15,471 --> 00:06:18,141
.جوناس)، حان دورك لتخبرنا)

114
00:06:20,231 --> 00:06:24,990
.حسناً، أظن إني نوعاً ما مذعوراً

115
00:06:25,820 --> 00:06:27,280
.أختر لغة متقنة

116
00:06:27,730 --> 00:06:29,789
.أعني، متوتراً

117
00:06:31,279 --> 00:06:35,669
عندما كنت وشيك من التخرج، هل راودك
شعوراً أن ليس هُنا منصباً يُناسبك؟

118
00:06:35,759 --> 00:06:37,939
إنهم يراقبوننا منذُ أن كنت
.طفلاً جديداً

119
00:06:38,389 --> 00:06:39,978
.الراشدون لا يخطئون أبداً

120
00:06:43,228 --> 00:06:44,568
.ستجد منصباً يُناسبك

121
00:06:48,407 --> 00:06:52,297
مرحباً بكم، أيها المواطنون، في
.المراسم السنوية للترقية

122
00:06:52,497 --> 00:06:54,657
.الرجاء أستعدوا للبث

123
00:06:58,086 --> 00:07:01,496
ـ صباح الخير، أيها المجتمع
ـ صباح الخير، يا رئيسة الراشدين

124
00:07:01,506 --> 00:07:04,236
.أعتذر عن الحضور من على بعد

125
00:07:04,366 --> 00:07:06,385
.إننا نقبل إعتذاركِ

126
00:07:06,395 --> 00:07:09,905
لا يُمكنني التواجد في جميع
.المراسيم شخصياً

127
00:07:10,465 --> 00:07:14,285
: لكن هُناك سرّاً
.إنّكم مجتمعي المفضل

128
00:07:15,634 --> 00:07:17,634
،على أي حال، لأننا لا نكذب على بعضنا

129
00:07:17,654 --> 00:07:20,524
أعترف وبدون تردداً إني أقول
.هذا الكلام لكُل مجتمع

130
00:07:22,654 --> 00:07:23,913
.البدايات

131
00:07:24,263 --> 00:07:26,433
،من الخلل والفوضى

132
00:07:26,463 --> 00:07:29,293
.من المعاناة والألم الكبير

133
00:07:30,103 --> 00:07:34,342
،من الإرتباك والحسد والكراهية

134
00:07:34,632 --> 00:07:35,962
: جاء الحل

135
00:07:36,602 --> 00:07:37,862
.هو المجتمعات

136
00:07:38,142 --> 00:07:40,502
،أماكن جميلة وهادئة للغاية

137
00:07:40,722 --> 00:07:44,091
.حيث أصبح الخلل فيها الإنسجام بين الجميع

138
00:07:46,001 --> 00:07:48,641
.شكراً لكم
.دعوني أكمل الموضوع

139
00:07:50,451 --> 00:07:52,150
.أوه، حسناً

140
00:07:52,340 --> 00:07:55,340
.لنبدأ المراسم

141
00:07:56,800 --> 00:07:59,660
.مراسم الإنتقال إلى مكانٍ ما

142
00:08:00,229 --> 00:08:03,769
تكريم المواطنين الراشدين
،الذين كرسوا عملهم

143
00:08:03,819 --> 00:08:07,079
لجعل مجتمعنا جميل ومتوافق
،ومحبوب

144
00:08:07,199 --> 00:08:10,618
والآن إنهم مستعدين للتقاعد
.الهنيء إلى مكانٍ ما

145
00:08:12,078 --> 00:08:14,018
،والإحتفال بالأطفال الجُدد

146
00:08:14,058 --> 00:08:17,378
الذين صمموا بفخر من قبل
.علماءنا الوراثة الموقرين

147
00:08:17,398 --> 00:08:18,477
.(أبيغيل)

148
00:08:18,487 --> 00:08:21,197
،المنتجون من قبل أمهات الولادة المحترمات

149
00:08:21,317 --> 00:08:25,517
هؤلاء الرضع سوف يلتحقوا الآن
.إلى الوحدات العائلية المخصصة

150
00:08:27,816 --> 00:08:30,896
الوصول إلى مرحلة منتصف
،طريقهم نحو التخرج

151
00:08:31,126 --> 00:08:36,935
سيستلمون اليوم أطفالنا ذي التاسعة
.رمز إستقلالهم ومسؤوليتهم المتطورين

152
00:08:39,375 --> 00:08:45,564
الإحتفال بالمتخرجين، الذين اليوم
.ستُخصص وظائفهم في مجتمعنا

153
00:08:45,574 --> 00:08:47,794
ـ حظاً طيباً
ـ لكِ أيضاً

154
00:08:47,924 --> 00:08:52,754
جميع تدريبكم كان من أجل
.مساعدتكم في التأقلم

155
00:08:52,994 --> 00:08:56,843
لمنع أي دافع الذي ربما يبعدكم
.عن الآخرين

156
00:08:56,853 --> 00:09:03,492
لكن اليوم، سنشرف إختلافاتكم
.جراء تحديدها مستقبلكم

157
00:09:03,532 --> 00:09:06,512
،هُنا القادة والمعلمين

158
00:09:06,522 --> 00:09:09,852
.والعمال وأمهات الولادة المستقبلية

159
00:09:10,412 --> 00:09:13,171
.وأعتقد إننا في أيادي آمنة جداً

160
00:09:13,471 --> 00:09:16,391
.(المتخرج رقم واحد : (مادلين

161
00:09:17,181 --> 00:09:18,311
.أم ولادة

162
00:09:19,081 --> 00:09:20,631
.شكراً لتكريس طفولتكِ

163
00:09:20,811 --> 00:09:23,010
.(متخرج رقم اثنين : (روس

164
00:09:23,050 --> 00:09:24,660
.مرشدة أشخاص منتصف الأعمار

165
00:09:25,250 --> 00:09:26,870
.شكراً لتكريس طفولتكِ

166
00:09:26,960 --> 00:09:29,270
.(متخرج رقم 51 : (آشر

167
00:09:30,739 --> 00:09:32,779
.صعب المراس، متهور

168
00:09:33,169 --> 00:09:39,618
أحياناً تلك يجتاجها ليكون مسؤولاً
.حتى يتعلم الأفضل عن طريق ممارستها

169
00:09:40,268 --> 00:09:41,688
.طيار طائرة آلية

170
00:09:43,628 --> 00:09:44,988
.شكراً لتكريس طفولتك

171
00:09:44,998 --> 00:09:46,188
!يُمكنكِ الإحتفاظ بها

172
00:09:48,727 --> 00:09:49,757
.شكراً

173
00:09:51,507 --> 00:09:55,147
.(المتخرج رقم 53 : (آياندا

174
00:09:55,447 --> 00:09:57,267
.مرشدة إستجمام

175
00:09:57,427 --> 00:09:59,046
.شكراً لتكريس طفولتكِ

176
00:09:59,596 --> 00:10:02,516
... (المتخرج رقم 54 : (كاثي

177
00:10:02,586 --> 00:10:04,186
.(لقد عبروا (جوناس

178
00:10:04,646 --> 00:10:08,545
.شكراً لتكريس طفولتكِ
.المتخرج رقم 78 : (لويد)، عالم وراثة

179
00:10:08,925 --> 00:10:12,835
.شكراً لتكريس طفولتك
.متخرج رقم 83 : (ياه)، مرشدة إنسجام

180
00:10:12,855 --> 00:10:14,935
.تقني كهربائي
.. متخرج رقم 96

181
00:10:14,945 --> 00:10:16,153
.. (كريس)
.شكراً لتكريس طفولتك

182
00:10:16,154 --> 00:10:18,744
.صانع أطعمة
.(متخرج رقم 100 : (كوين

183
00:10:18,794 --> 00:10:20,124
.عناية بالمسنين

184
00:10:20,144 --> 00:10:22,434
.(متخرج رقم 104 : (فيونا

185
00:10:22,804 --> 00:10:27,193
من البداية كان الأمر واضحاً، أن
.فيونا) متميزة بالعناية مع الأطفال الجدد)

186
00:10:27,883 --> 00:10:29,883
.فيونا)، مربية صغار)

187
00:10:30,323 --> 00:10:32,253
.شكراً لتكريس طفولتكِ

188
00:10:34,352 --> 00:10:36,662
.(متخرج رقم 105 : (لوتشيا

189
00:10:36,902 --> 00:10:38,522
.مرشدة صغار بسن الـ 12

190
00:10:38,852 --> 00:10:41,192
.(متخرج رقم 120 : (جاك

191
00:10:41,262 --> 00:10:43,280
.مُساعد في وزارة العدل

192
00:10:43,281 --> 00:10:45,781
.(جود)
.تقنية تغذية

193
00:10:46,051 --> 00:10:47,601
.شكراً لتكريس طفولتكِ

194
00:10:47,641 --> 00:10:52,960
.(متخرج رقم 150 : (بيير
.بستاني

195
00:10:54,080 --> 00:10:55,890
.شكراً لتكريس طفولتك

196
00:11:03,799 --> 00:11:05,729
.تظنون إنني أرتكبتُ خطأ

197
00:11:05,889 --> 00:11:08,309
.أعتذر لمجتمعي

198
00:11:08,399 --> 00:11:10,618
.إننا نقبل إعتذاركِ

199
00:11:10,758 --> 00:11:13,338
.متخرج رقم 52 : الرجاء تقدم للأمام

200
00:11:15,778 --> 00:11:17,977
.لم يُخصص لـ (جوناس) منصب

201
00:11:17,978 --> 00:11:20,057
.لقد تم أختيارك

202
00:11:20,167 --> 00:11:24,137
،لم نكن متسرعين هذه المرة
.لا يُمكننا أن نتحمل فشل آخر

203
00:11:26,197 --> 00:11:29,756
: جوناس) يتمتع بأربعة خصال)

204
00:11:29,856 --> 00:11:31,946
،الذكاء، النزاهة

205
00:11:31,976 --> 00:11:38,475
الشجاعة وتلك التي يمكنني قولها لكن لا
.يُمكن وصفها، وهي القدرة على رؤية المستقبل

206
00:11:38,955 --> 00:11:42,735
،لكن يجب أن أحذرك
.يتضمن تدريبك الألم

207
00:11:43,175 --> 00:11:46,295
.ألم أبعد مما يُمكن أن نتخيله

208
00:11:46,714 --> 00:11:48,224
أأنت قوي ما يكفي؟

209
00:11:48,974 --> 00:11:51,374
هل نظن (جوناس) شجاع ما يكفي؟

210
00:11:56,753 --> 00:12:01,793
جوناس)، لقد أخترت لتكون مستلم)
.الذكريات القادم الخاص بنا

211
00:12:02,033 --> 00:12:03,903
.شكراً لتكريس طفولتك

212
00:12:05,682 --> 00:12:06,672
.(جوناس)

213
00:12:06,692 --> 00:12:08,392
.(جوناس)، (جوناس)

214
00:12:08,412 --> 00:12:10,742
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

215
00:12:10,802 --> 00:12:13,222
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

216
00:12:13,242 --> 00:12:15,571
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

217
00:12:15,661 --> 00:12:17,801
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

218
00:12:17,931 --> 00:12:19,961
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

219
00:12:20,011 --> 00:12:22,251
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

220
00:12:22,261 --> 00:12:24,450
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

221
00:12:24,470 --> 00:12:26,670
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

222
00:12:26,710 --> 00:12:28,810
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

223
00:12:28,840 --> 00:12:30,810
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

224
00:12:30,930 --> 00:12:32,868
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

225
00:12:32,869 --> 00:12:35,869
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

226
00:12:35,929 --> 00:12:37,749
ـ أدعميني، رجاءً
ـ حسناً، ضعي هذه القدم

227
00:12:37,769 --> 00:12:39,309
.أجل، هذه
.توليت ذلك

228
00:12:39,329 --> 00:12:42,198
ـ أستلقي للوراء
ـ هل (جوناس) أقوى منكِ الآن؟

229
00:12:42,988 --> 00:12:46,518
ماذا كانت تقصد رئيسة الراشدين
لا يُمكننا تحمل فشل آخر؟

230
00:12:46,548 --> 00:12:48,547
.. حسناً، منذُ 10 أعوام، المُستلم

231
00:12:48,548 --> 00:12:51,557
.يجب أن لا نتكلم بشأن هذا
.لقد تكرمتِ بشكل رائع

232
00:12:52,087 --> 00:12:53,647
.الآن أفعليها
.هيّا، هيّا

233
00:12:53,657 --> 00:12:54,797
ـ يُمكنكِ فعلها
ـ ماذا تفعلين؟

234
00:12:54,807 --> 00:12:56,607
(ـ يجب أن ألحق بـ (ليلي
ـ ماذا تفعلين؟

235
00:12:56,627 --> 00:12:58,047
ـ جيد
!ـ يُمكنني التحليق

236
00:12:58,057 --> 00:12:59,116
.جيد

237
00:13:01,256 --> 00:13:04,626
.مُستلم الذكريات
.لك خمسة قواعد

238
00:13:05,236 --> 00:13:09,525
القاعدة الأولى : الإبلاغ المباشر مُستلم
.الذكريات لغرض تدريبك

239
00:13:10,265 --> 00:13:13,445
.بعد التدريب، أرجع بالفور إلى منزلك

240
00:13:14,955 --> 00:13:20,444
القاعدة الثانية : من هذه اللحظة، أنت
.غير ملزم بقوانين المتعلقة بالفظاظة

241
00:13:20,904 --> 00:13:22,704
.فبوسعك أن تطرح أيّ سؤال

242
00:13:23,224 --> 00:13:28,043
القاعدة الثلاثة : بالإضافة إلى حقنتك
.اليومية لن تأخذ إي أدوية آخرى

243
00:13:28,183 --> 00:13:29,933
.بالأخص تلك المتعلقة بالألم

244
00:13:30,183 --> 00:13:33,503
.تم الحقن
.أس - 752

245
00:13:34,063 --> 00:13:38,382
.القاعدة الرابعة : لا تناقش تدريبك مع أي أحد

246
00:13:40,482 --> 00:13:41,522
.إطلاقاً

247
00:13:41,902 --> 00:13:43,252
.تبدو متأنق للغاية

248
00:13:43,442 --> 00:13:45,351
.لا أعلم
.يجب أن أكون بارزاً

249
00:13:45,511 --> 00:13:48,981
ـ حسناً، أجل، هُناك فقط مستلم ذكريات واحد
ـ بل اثنان

250
00:13:49,381 --> 00:13:52,801
ماذا قالوا، مُجدداً، هل تملك
القدرة على رؤية المُستقبل؟

251
00:13:52,881 --> 00:13:53,920
.أجل

252
00:13:54,490 --> 00:13:56,610
.لا يسعني الإنتظار لسماع جميع التفاصيل

253
00:13:57,060 --> 00:13:59,900
.القاعدة الخامسة : بوسعك أن تكذب

254
00:14:06,209 --> 00:14:09,779
أعتدنا أنا و(آشر) أن نتحدى بعضنا
.للوصول أولاً إلى منزله

255
00:14:10,269 --> 00:14:12,618
.كان مبنياً على حافة المنحدر

256
00:14:13,798 --> 00:14:16,048
جميعنا كُنا نسمع عن أشخاص
،فقدوا من الحافة

257
00:14:16,178 --> 00:14:17,678
.ولم يروهم مُجدداً

258
00:14:18,478 --> 00:14:20,437
.ومع ذلك، تواجدتُ هناك

259
00:14:21,457 --> 00:14:25,937
قيل ليّ يجب أن أزوره كُل يوم
.لبقية حياتي

260
00:14:37,966 --> 00:14:39,015
.مرحباً بك

261
00:14:41,555 --> 00:14:44,525
.. أ مرحباً، أنا (جوناس) و
ـ الرجاء، أنظر إلى المحسسّ

262
00:14:47,714 --> 00:14:49,714
.أهلاً بك، أيها مُستلم الذكريات

263
00:15:35,619 --> 00:15:37,059
.يطلق عليها كُتب

264
00:15:37,949 --> 00:15:39,139
.كتبك

265
00:15:39,259 --> 00:15:41,229
.. ـ اسمي
ـ أعرف من تكون

266
00:15:41,669 --> 00:15:43,928
.بالطبع، أعتذر

267
00:15:47,398 --> 00:15:48,668
هل أعتذر ... ؟

268
00:15:49,828 --> 00:15:51,197
.لا تقل هذا

269
00:15:52,447 --> 00:15:53,967
."أعتذر"

270
00:15:54,147 --> 00:15:58,727
.لا تعتذر مني مُجدداً
.ليس هُنا

271
00:16:01,026 --> 00:16:02,456
.ليس لديك وقت للإعتذار

272
00:16:02,966 --> 00:16:06,396
."أعتذر"
.إنها مُجاملة تلقائية

273
00:16:06,716 --> 00:16:08,246
.إنها لا تعني أيّ شيء

274
00:16:08,266 --> 00:16:10,565
.. أعتذر .. آسف، أعني

275
00:16:11,825 --> 00:16:14,195
.إننا هُنا لغرض واحد فقط

276
00:16:15,755 --> 00:16:20,104
،ببساطة
،على الرغم إنه ليس بسيط تماماً

277
00:16:20,834 --> 00:16:24,704
سأنقل جميع الذكريات التي
.أحملها بداخلي إليك

278
00:16:25,004 --> 00:16:26,584
.ذكريات الماضي

279
00:16:27,263 --> 00:16:30,103
.إني متلهف للغاية لأتعرف عن حياتك

280
00:16:30,243 --> 00:16:31,493
.. كلا، كلا، ليست

281
00:16:32,813 --> 00:16:34,163
.ليست حياتي

282
00:16:35,003 --> 00:16:37,412
.سوف تتعرف على تاريخ العالم السري

283
00:16:37,572 --> 00:16:41,242
التاريخ الذي سبقنا أنا وأنت
.يتعلق بأجيال في الماضي

284
00:16:41,952 --> 00:16:44,512
عندما كانت الأمور مُختلفة
.وكثيرة

285
00:16:44,602 --> 00:16:45,661
كثيرة؟

286
00:16:46,021 --> 00:16:47,421
.أجلب المقعد

287
00:16:48,041 --> 00:16:52,511
كما ترى، لا أحد في مجتمعنا
.يملك أي ذاكرة عن الماضي

288
00:16:52,611 --> 00:16:53,831
.ماعداي

289
00:16:54,350 --> 00:16:58,699
عندما الراشدون يحتاجون إلى
،مشورة تفوق خبراتهم

290
00:16:58,700 --> 00:17:00,220
.أقدم لهم الحكمة

291
00:17:00,280 --> 00:17:01,840
.وهذا الآن أصبح دورك

292
00:17:01,890 --> 00:17:06,099
أن تزودهم بالمشورة في المستقبل
.مستفيداً من ذكريات الماضي

293
00:17:06,129 --> 00:17:07,289
.أقترب

294
00:17:12,538 --> 00:17:13,938
من أين نبدأ؟

295
00:17:16,598 --> 00:17:17,728
.أقترب

296
00:17:21,278 --> 00:17:22,357
.أكثر

297
00:17:26,237 --> 00:17:31,016
لا توجد وسيلة ليّ لأعدك
.لما سأفعله الآن

298
00:17:31,386 --> 00:17:36,756
بوسعك أن تستريح في معرفة
.إنّك عاجز تماماً

299
00:17:47,215 --> 00:17:49,434
إن كان أي من هذه الذكريات
،كثيرة عليك

300
00:17:49,654 --> 00:17:51,234
.عليك إخباري بالحال

301
00:17:51,374 --> 00:17:52,604
.. أنا فقط

302
00:19:17,385 --> 00:19:21,764
ليلة هادئة

303
00:19:21,904 --> 00:19:25,904
ليلة مقدسة

304
00:19:26,144 --> 00:19:27,854
.. الجميع هادئ

305
00:19:31,083 --> 00:19:32,923
.. لقد كان

306
00:19:33,703 --> 00:19:36,223
ـ كيف حصل ذلك؟
ـ ماذا تعني بـ "كيف"؟

307
00:19:36,483 --> 00:19:37,622
.لقد حصل

308
00:19:37,772 --> 00:19:38,882
.هذا مُحال

309
00:19:38,962 --> 00:19:41,362
ـ ومع ذلك إنه حصل
ـ حسناً، لماذا؟

310
00:19:42,402 --> 00:19:43,632
.. لِمَ لا نحظى

311
00:19:46,092 --> 00:19:47,661
.هذا .. الشيء

312
00:19:48,041 --> 00:19:52,101
هيّا، الذكريات تمنحك كلمة
.. وليست "شيء"، إنها

313
00:19:52,111 --> 00:19:54,001
!ـ زلاجة
ـ زلاجة

314
00:19:54,201 --> 00:19:55,281
.. وكان هُناك

315
00:19:57,190 --> 00:19:59,000
ـ ثلج
ـ ثلج

316
00:19:59,670 --> 00:20:01,190
هل والداي حظى به؟
هل حظيت به؟

317
00:20:01,200 --> 00:20:03,940
.كلا، إنها ذكرى بعيدة للغاية

318
00:20:04,280 --> 00:20:08,979
،ببساطة
.لا وجود للثلج بسبب تحكم في المناخ

319
00:20:10,159 --> 00:20:11,959
لكن لماذا لا يعرف الناس
بشأن الثلج؟

320
00:20:12,399 --> 00:20:14,918
أعني، ما الخطر في ذاكرة
تتعلق بالزلاجة؟

321
00:20:14,928 --> 00:20:16,368
ما الخطر؟

322
00:20:18,638 --> 00:20:20,548
.حسناً، لوجود الثلاجة يتطلب وجود ثلج

323
00:20:20,688 --> 00:20:23,517
.وثلج شيء بارد
.والبرد يدمر المحاصيل

324
00:20:24,337 --> 00:20:26,497
والذي يعني أن الفلاحين لا
.يستطيعوا أن يزرعوا

325
00:20:26,647 --> 00:20:28,597
.إنه طقس غير متوقع

326
00:20:28,617 --> 00:20:32,646
والتلال والجبال تعتبر عوامل
.لمنع نقل الطعام

327
00:20:33,376 --> 00:20:36,216
.وبعدها تعرضنا للجوع، القحط والعجز

328
00:20:36,976 --> 00:20:39,896
.كُل شيء متصل ببعضه
.كُل شيء متوازن

329
00:20:40,805 --> 00:20:43,384
،فالجيد يقابله الشيء السيء
.. والاثنان

330
00:20:43,385 --> 00:20:44,655
.أرني المزيد

331
00:20:48,245 --> 00:20:49,595
.لنذهب في نزهة

332
00:20:52,274 --> 00:20:54,784
.نزهة حقيقية، بإستخدام ساقيك

333
00:20:55,534 --> 00:20:58,913
،عند أسفل التل
.رأيتُ شيئاً

334
00:20:59,653 --> 00:21:01,013
.أشبه بالمكان

335
00:21:02,753 --> 00:21:04,353
ـ منزل
ـ منزل، أجل

336
00:21:04,373 --> 00:21:05,953
.منزل، أشبه بالمأوى

337
00:21:05,963 --> 00:21:07,153
.طاب يومك، أيها المستلم

338
00:21:07,253 --> 00:21:08,372
.كلا

339
00:21:08,962 --> 00:21:10,292
.إنه مُختلف

340
00:21:10,452 --> 00:21:12,662
.فالمأوى ليس منزلاً

341
00:21:13,762 --> 00:21:15,512
.المنزل أكبر من ذلك

342
00:21:18,211 --> 00:21:20,191
أحد تعليماتك تقول أن بنقدوري
.الكذب

343
00:21:20,821 --> 00:21:23,721
ـ هل تكذب؟
ـ أوه، طوال الوقت

344
00:21:24,131 --> 00:21:26,240
.في الغالب لغرض التسلية الشخصية

345
00:21:27,270 --> 00:21:31,640
ـ لكني لن أكذب عليك
ـ كيف أعرف أن هذا ليس كذب؟

346
00:21:36,799 --> 00:21:38,439
.كان هُناك أشخاص آخرون قبلي

347
00:21:39,629 --> 00:21:40,799
ماذا حصل لهم؟

348
00:21:46,828 --> 00:21:47,988
.سؤال آخر

349
00:21:48,688 --> 00:21:50,998
،إذا أنا أصبحت المُستلم الآن
فماذا يجعلك الأمر؟

350
00:21:51,278 --> 00:21:54,027
.. حسناً، هذا لابُد يجعلني أن أكون

351
00:21:54,637 --> 00:21:55,727
."المانح"

352
00:22:05,476 --> 00:22:06,566
إذاً، كيف سار الأمر؟

353
00:22:07,816 --> 00:22:08,956
.كان رائعاً

354
00:22:09,146 --> 00:22:10,226
ماذا فعلت؟

355
00:22:12,265 --> 00:22:13,415
.تكلمنا وحسب

356
00:22:13,725 --> 00:22:17,495
ـ ماذا فعلتم بعد؟
ـ هذا كُل شيء

357
00:22:17,885 --> 00:22:20,165
ـ تبدو مُتلفاً
ـ ماذا تقصدين؟

358
00:22:20,185 --> 00:22:21,554
.سأتولى هذا غداً

359
00:22:21,564 --> 00:22:24,014
،لا يُمكنه أن يهدأ
.لا يهم ما أفعله

360
00:22:25,434 --> 00:22:26,804
.لقد أشرت إنّك ستعتني بهِ

361
00:22:26,944 --> 00:22:29,244
ـ أعلم
ـ أعتذر

362
00:22:29,543 --> 00:22:31,103
.أقبل أعتذاركِ

363
00:22:31,423 --> 00:22:33,153
(ـ شكراً لكِ، (دينا
ـ شكراً لك

364
00:22:33,413 --> 00:22:34,523
.أنت

365
00:22:37,683 --> 00:22:40,552
!(ـ (غابريل
ـ كيف (جوناس) تعرف اسم الطفل؟

366
00:22:41,012 --> 00:22:42,862
.لقد قايله في ذلك اليوم

367
00:22:42,882 --> 00:22:44,902
!إنه لطيف للغاية

368
00:22:45,672 --> 00:22:49,071
ـ مرحباً
ـ هل تودين أن تصدرين مذكرة عليّ، يا مديرة العدل؟

369
00:22:49,381 --> 00:22:52,691
،فقط لفترة من الزمن، يا أم
.لحين أن ينضج قليلاً

370
00:22:52,821 --> 00:22:55,681
أظن إننا جميعاً وافقنا على
.أن ينام في غرفتي

371
00:22:56,281 --> 00:22:59,300
ـ فقط إذا وافقوا الراشدون
ـ سوف يفعلون

372
00:23:00,180 --> 00:23:01,180
.أجل

373
00:23:01,640 --> 00:23:03,200
.ليلي)، أعطيني دميتكِ لتهدئة الطفل)

374
00:23:04,620 --> 00:23:06,459
.(هيّا، يا (ليلي
.حان وقت النوم

375
00:23:07,599 --> 00:23:09,639
ـ أنظر إلى هذا
ـ وداعاً، يا عزيزي

376
00:23:10,499 --> 00:23:13,139
."هذا المخلوق الأسطوري يُدعى "فرس النهر

377
00:23:13,489 --> 00:23:18,788
،وإنه سريع للغاية لأنه يملك واحد
.ثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة سيقان

378
00:23:20,728 --> 00:23:22,968
.لدينا نفس العلامة

379
00:23:22,978 --> 00:23:25,277
تقريباً لم أكن بحاجة لرؤية
.ذلك لأعرف

380
00:23:26,127 --> 00:23:27,237
.لقد شعرتُ بهِ

381
00:23:28,007 --> 00:23:31,597
شعرتُ أن في يوماً ما سوف
.يتم إختيار (غابريل)، أيضاً

382
00:23:31,617 --> 00:23:33,156
.(إنه فرس النهر، يا (غيب

383
00:23:33,866 --> 00:23:35,796
.أجل، أجل

384
00:23:48,105 --> 00:23:49,935
.هذا الألم الذي تكلموا بشأنه

385
00:23:49,955 --> 00:23:52,434
.كلا، ولا حتى قريب منه

386
00:23:52,704 --> 00:23:54,574
.. ـ هل
ـ كان يملك وجهاً

387
00:23:55,594 --> 00:23:57,674
مهلاً، هل كان ذلك الشيء
على قيد الحياة؟

388
00:23:57,694 --> 00:24:00,553
.لا تتملص
هل لاحظت أي شيء عنه؟

389
00:24:00,563 --> 00:24:03,733
ـ أجل، إنه يؤلم
ـ كلا، أي ميزة له؟

390
00:24:06,413 --> 00:24:07,493
.ربما

391
00:24:08,573 --> 00:24:11,172
.(أظن إني رأيته في شعر صديقتي (فيونا

392
00:24:13,262 --> 00:24:14,892
.رؤيتي الأولى كان أصفراً

393
00:24:15,952 --> 00:24:18,151
.. إن كنت تخال أن الزلاجة كانت مميزة

394
00:25:04,986 --> 00:25:06,016
.. ما

395
00:25:09,456 --> 00:25:10,486
.. إنه

396
00:25:13,085 --> 00:25:14,085
.أحمر

397
00:25:15,185 --> 00:25:17,065
ـ مثل شعرها تماماً
ـ أجل

398
00:25:17,965 --> 00:25:21,275
.هُناك، اللون الأحمر، الأخضر والأزرق
.العديد من الألوان المختلفة

399
00:25:22,184 --> 00:25:24,004
.سوف تراهم طوال الوقت

400
00:25:25,264 --> 00:25:29,584
لكن شعبنا أختيروا لتخلص
.من كُل هذا

401
00:25:30,394 --> 00:25:32,783
.اللون، العرق، الديانة

402
00:25:33,363 --> 00:25:34,823
.إنهم خلقوا بالتساوي

403
00:25:35,303 --> 00:25:43,462
لو كُنا مختلفين، فيمكن أن نشعر
.بالحسد، الغضب، الإستياء و الكراهية

404
00:25:45,412 --> 00:25:46,882
.إننا بحاجة لمساواة

405
00:25:47,982 --> 00:25:50,641
ـ ألا تظن ذلك؟
ـ أوافقك تماماً

406
00:25:51,871 --> 00:25:53,061
.. لكن لا يزال

407
00:25:54,321 --> 00:25:57,341
.جميلاً تماماً

408
00:26:03,680 --> 00:26:06,060
دوماً يقولون إنه في مكانٍ ما
،بعيد للغاية

409
00:26:07,449 --> 00:26:08,529
.لكن لم يكن كذلك

410
00:26:09,609 --> 00:26:14,479
.لقد كان هُناك
.قريب ما يكفي أن ألمسه

411
00:26:15,759 --> 00:26:18,418
جوناس)، هل وقعت؟)

412
00:26:19,038 --> 00:26:22,878
ـ أأنت بحاجة لمساعدة فورية؟
... ـ كلا، لقد كنتُ فقط

413
00:26:23,798 --> 00:26:25,237
ما الذي يجري لك؟

414
00:26:26,017 --> 00:26:28,177
ـ لا شيء يجري ليّ
ـ كلا، أنت مُحق

415
00:26:28,277 --> 00:26:30,926
إنه من الطبيعي تماماً الإستلقاء
.على العشب وتحدق في السماء

416
00:26:30,927 --> 00:26:32,207
.. كلا، كنتُ فقط

417
00:26:34,336 --> 00:26:36,136
إنّك ترى شيئاً، أليس كذلك؟

418
00:26:41,216 --> 00:26:42,596
ألا يُمكنك إخباري؟

419
00:26:49,535 --> 00:26:50,805
.أعطيني يداكِ

420
00:27:05,253 --> 00:27:06,363
ماذا ترين؟

421
00:27:09,363 --> 00:27:11,152
ـ أوه، يا إلهي
ـ هل ترين شيئاً؟

422
00:27:12,482 --> 00:27:13,482
.أجل

423
00:27:14,832 --> 00:27:15,912
.إنها المياه

424
00:27:16,992 --> 00:27:18,712
.حسناً، هيّا، ركزي

425
00:27:25,751 --> 00:27:26,831
.مرحباً

426
00:27:27,431 --> 00:27:30,310
.جوناس) كان يعلمني عن تدريبه وحسب)

427
00:27:30,550 --> 00:27:32,630
.وكما ترى، إنه مُثير للغاية

428
00:27:32,640 --> 00:27:34,320
.لا يُمكن أن تصل إلى نصف وظيفتي

429
00:27:35,020 --> 00:27:36,610
هل تود أن تندهش؟

430
00:27:41,579 --> 00:27:43,079
ياللروعة، هل تعرف كيف تطير
بهذه الطائرات؟

431
00:27:43,229 --> 00:27:45,409
.بالتأكيد
.نوعاً ما

432
00:27:46,109 --> 00:27:47,238
.إني أتعلم

433
00:27:49,448 --> 00:27:52,448
،عندما أطير
،أنظر إلى كُل شيء بالأسفل

434
00:27:53,348 --> 00:27:55,857
.يبدو وكأني أرى الأشياء لأول مرة

435
00:27:55,987 --> 00:27:57,597
هل تحلق إلى مكان آخر؟

436
00:27:58,037 --> 00:28:00,977
ـ بالفعل
،ـ عندما كنتُ أنظر لذلك الضباب

437
00:28:01,767 --> 00:28:04,527
بالرغم إنهم يخبروننا بعدم وجود
،أي شيء قريب من حافة المنحدر

438
00:28:04,866 --> 00:28:07,206
ظننتُ إني رأيتُ شجرة هُناك
.في مكانٍ ما

439
00:28:09,346 --> 00:28:12,746
.لا تكوني متحمسة للغاية
.لقد رأيتُ ذلك المكان بالواقع

440
00:28:12,886 --> 00:28:16,475
إنه مثل مزارعينا، صخورنا الغريبة
.وما شابة

441
00:28:16,825 --> 00:28:18,045
ما الغريب فيهم؟

442
00:28:18,825 --> 00:28:22,804
لكن كانت هُناك صخرتين كبيرتين
.مائلتين على بعضهما البعض

443
00:28:22,934 --> 00:28:25,154
.يصنعن مثلثاً

444
00:28:26,054 --> 00:28:27,464
.إنه نوعاً ما يشبه مثلثنا

445
00:28:27,894 --> 00:28:29,724
ـ ماذا يوجد خلف المثلث؟
ـ لا أعلم

446
00:28:30,344 --> 00:28:32,203
.لا يُسمح لنا الطيران وراء ذلك

447
00:28:34,193 --> 00:28:35,793
.لذا، هُناك العديد من الأسرار

448
00:28:36,313 --> 00:28:37,813
إذاً، ما هي أسرارك؟

449
00:28:38,903 --> 00:28:41,782
ـ لا شيء
ـ ماذا تعني بـ "لا شيء"؟

450
00:28:41,842 --> 00:28:43,222
.إنّك مُستلم ذكريات

451
00:28:47,912 --> 00:28:49,262
.ربما بوسعي أن أريكما

452
00:28:50,441 --> 00:28:52,401
ـ حسناً، أمسكوا الطبق
ـ ماذا؟

453
00:28:53,061 --> 00:28:55,261
.ضعوه في الصحن الشمسي
.هيّا بنا

454
00:28:55,961 --> 00:28:58,421
،الآن، ربما يبدو مضحكاً قليلاً
.لكن عليكما الوثوق بي

455
00:29:00,810 --> 00:29:02,410
.حسناً، أجلسا على الطبق

456
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
ـ بحذر
.. ـ حسبك، إنّك

457
00:29:06,100 --> 00:29:08,279
ـ ماذا، أأنت خائف؟
ـ لا أخاف من أي شيء

458
00:29:08,979 --> 00:29:12,409
.. كلا، أنا فقط
.(هذا مُخالف للقواعد، يا (جوناس

459
00:29:12,419 --> 00:29:14,219
منذُ متى وأنت تكترث للقواعد؟

460
00:29:17,288 --> 00:29:19,078
.بالواقع، لدي تدريب إضافي

461
00:29:19,938 --> 00:29:21,278
.سأركم لاحقاً، يا رفاق

462
00:29:23,418 --> 00:29:24,618
.أنظروا إلى من أصبح ناضجاً

463
00:29:24,638 --> 00:29:27,137
.لكن، من حسن حظك، لم أفعل ذلك

464
00:29:33,577 --> 00:29:35,926
!حسناً، الآن، هيّا

465
00:30:03,933 --> 00:30:05,873
.أنزلي فدميكِ للأسفل
.لتبطئيها

466
00:30:21,321 --> 00:30:23,771
أظن أن تدريبك أكثر متعة
.من تدريبي

467
00:30:23,781 --> 00:30:26,521
.الرجاء، أستعدوا للإعلان العام

468
00:30:26,961 --> 00:30:32,660
تذّكير المواطنون إنه من الوقاحة أن
.لمس أشخاص خارج عن مكان عائلتك

469
00:30:33,480 --> 00:30:34,570
.شكراً لكم

470
00:30:37,410 --> 00:30:40,629
.إنه دقيق ومحب للإستطلاع

471
00:30:40,709 --> 00:30:42,009
كيف محب للإستطلاع؟

472
00:30:42,059 --> 00:30:44,029
.إنه مهتم بمنصبه

473
00:30:44,209 --> 00:30:46,199
إذاً لماذا يخالف القواعد؟

474
00:30:47,089 --> 00:30:51,488
لقد لوحظ يحاول مشاركة تدريبه
.مع زملاءه السابقين

475
00:30:51,528 --> 00:30:53,488
.دوما ما تحدث هكذا أمور

476
00:30:53,938 --> 00:30:56,628
.لكنها تجربة ليست سهلة

477
00:30:57,487 --> 00:31:01,307
حتى إني حاولتُ مُشاركة الذكريات
.السابقة عندما كنتُ في التدريب

478
00:31:01,807 --> 00:31:03,307
.إن كنتِ تتذكرين

479
00:31:04,467 --> 00:31:06,886
.إذاً، أنسي الأمر

480
00:31:08,526 --> 00:31:12,206
،لا أتدخل فيما تفعله بمنصبك
.لذا، لا تتدخل بعملي

481
00:31:12,246 --> 00:31:16,395
أعتذر، لكن أليس هذا ما يحصل الآن؟

482
00:31:16,405 --> 00:31:20,485
،أعتذارك مقبول لكن
.كنت متهوراً

483
00:31:20,705 --> 00:31:25,084
وتُعلّم بسرعة كبيرة وكِلانا يعلم
.ما حصل قبل 10 أعوام للفتاة

484
00:31:25,694 --> 00:31:28,584
.الفتاة كان لديها اسم

485
00:31:31,184 --> 00:31:33,213
هل تخال لا اتذّكر اسمها؟

486
00:31:34,353 --> 00:31:36,463
.أعلم إنّكِ تشعرين بالخسارة

487
00:31:47,702 --> 00:31:50,282
.لابُد على الفتى أن يتحمل الألم

488
00:31:53,081 --> 00:31:54,741
.لا تخذلنا مُجدداً

489
00:32:06,080 --> 00:32:07,910
هل تريدني قراءة هذه الكتب؟

490
00:32:08,680 --> 00:32:10,259
ما هذا؟

491
00:32:10,549 --> 00:32:15,359
في يوماً ما ستقابل فتى الذي"
."(يطلقون عليه (جوناس

492
00:32:16,359 --> 00:32:19,238
."سيكون أقوى مُستلم ذاكرة على الإطلاق"

493
00:32:19,278 --> 00:32:21,888
ـ مهلاً، هل هذا ...؟
ـ لا تكن ساذجاً

494
00:32:25,188 --> 00:32:26,738
.خطة من أجل المساواة

495
00:32:26,748 --> 00:32:28,287
."خطة من أجل المساواة"

496
00:32:28,717 --> 00:32:31,677
ـ هل هي خدعة آخرى؟
ـ بالواقع، لا

497
00:32:34,787 --> 00:32:36,556
.إنها نوعاً ما خريطة

498
00:32:37,446 --> 00:32:38,736
.المثلث المتكون من الصخور

499
00:32:38,766 --> 00:32:40,776
.هذا حقيقي
.صديقي (آشر)، رأه

500
00:32:41,566 --> 00:32:43,286
.مهلاً، أنظر إلى تلك الأبراج

501
00:32:43,756 --> 00:32:44,836
ما فائدتها؟

502
00:32:44,896 --> 00:32:47,275
كيف تمكن رفيقك أن يرى
المثلث المكون من الصخور؟

503
00:32:47,395 --> 00:32:49,855
.إنه طيار
.لقد أخبرني إنه رآه

504
00:32:50,845 --> 00:32:53,095
ماذا يوجد وراءه؟
ماذا يوجد وراء "الحافة الخارجية"؟

505
00:32:53,105 --> 00:32:54,624
حدود الذاكرة"؟"

506
00:32:55,164 --> 00:32:56,434
.إنه لغز

507
00:32:57,914 --> 00:33:02,074
حدود الذّاكرة"، هذا ما شيدوه لكي"
تبقى الذكريات داخلنا أنا وأنت فقط؟

508
00:33:02,114 --> 00:33:06,773
ـ لنواصل الأمر
ـ مهلاً، الحدود مقدرة أن تبقى الذكريات بداخلها

509
00:33:06,803 --> 00:33:08,643
.. إذاً، إذا عبرها المُستلم

510
00:33:08,993 --> 00:33:11,033
هل يعني أن الذكريات تصبح حرة؟

511
00:33:12,163 --> 00:33:13,362
.ربما

512
00:33:13,512 --> 00:33:15,832
،ربما إذا عبرت أنت أو أنا الحدود

513
00:33:15,842 --> 00:33:18,232
.فسيشعر الجميع بتلك الذكريات مُجددة

514
00:33:19,292 --> 00:33:21,362
إذاً، ما الذي سأراه اليوم؟

515
00:33:23,141 --> 00:33:24,191
.لا شيء

516
00:33:26,351 --> 00:33:28,511
.لن ترى أي شيء اليوم

517
00:33:35,870 --> 00:33:38,090
.يُمكننا رؤية المُستقبل بالفعل

518
00:33:39,330 --> 00:33:42,019
هُناك أيضاً شيء يُسمى
.السمع ما يدور في المستقبل

519
00:33:42,349 --> 00:33:43,409
الطاولة؟

520
00:33:43,969 --> 00:33:46,049
.سيقع جميع الطعام على الأرض

521
00:33:49,008 --> 00:33:53,818
،الآن، لا تحكم عليّ
،أنا لستُ بارع للغاية

522
00:33:54,908 --> 00:33:57,468
رغم إنني كنتُ أحظة بمعلم
.ماهر للغاية

523
00:34:09,086 --> 00:34:10,316
.موسيقى

524
00:34:12,296 --> 00:34:14,976
حسناً، تظهر الموسيقى عندما
.أضغط على المفاتيح الصحيحة

525
00:34:34,543 --> 00:34:39,553
كالموسيقى، هُناك شيء آخر
.لا يُمكنك أن تراه بأعينك

526
00:34:40,243 --> 00:34:43,872
.شيئاً الذي يعيش بداخل

527
00:34:44,442 --> 00:34:48,782
شيئاً يجعلك لا تأخذ حقنتك
.الصباحية

528
00:34:49,532 --> 00:34:51,812
.حسبتُ أن الحقن لأجل صحتنا

529
00:34:52,391 --> 00:34:54,211
.كلا، إنها تُزيل شيئاً

530
00:34:54,561 --> 00:34:55,581
ما هو؟

531
00:34:56,681 --> 00:34:57,761
.العواطف

532
00:35:00,581 --> 00:35:01,990
.تعني، مثل المشاعر

533
00:35:03,900 --> 00:35:08,060
.المشاعر تُحتاج بشكل سطحي

534
00:35:09,370 --> 00:35:15,439
،لكن العواطف عميقة للغاية، أساسية
.ومتباطئة

535
00:35:17,539 --> 00:35:18,719
،)لكن يا (جوناس

536
00:35:20,658 --> 00:35:23,878
،ربما لا تدرك أين تكون أو ماذا يحصل

537
00:35:24,138 --> 00:35:26,358
.لكن لا تفكر بما تراه

538
00:35:27,348 --> 00:35:28,377
.أسمع

539
00:35:30,857 --> 00:35:33,537
.أسمع إلى ما يخبرك باطنك

540
00:35:45,756 --> 00:35:47,155
!(أنطونيو)

541
00:35:48,405 --> 00:35:50,115
!إنه زفاف جميل

542
00:36:13,423 --> 00:36:14,522
!مهلاً

543
00:36:19,632 --> 00:36:21,642
لماذا يود أحد أن يتخلى عن هذا؟

544
00:36:22,152 --> 00:36:23,351
.سؤال جيد

545
00:36:29,931 --> 00:36:32,050
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أمسكِ يدي

546
00:36:33,190 --> 00:36:34,190
أأنتِ مُستعدة؟

547
00:36:37,300 --> 00:36:38,610
أأنتِ مُستعدة للجزء الأسرع؟

548
00:36:43,029 --> 00:36:44,619
!وأستديري

549
00:36:44,669 --> 00:36:46,719
!ـ دوران
ـ ما الذي تفعله معها؟

550
00:36:47,069 --> 00:36:49,289
.جوناس) قال أن هذا يُدعى رقص)

551
00:36:51,558 --> 00:36:54,018
.الرجاء أستعدوا للبث

552
00:36:56,318 --> 00:36:58,498
.أعتذر على تدخلي

553
00:36:58,528 --> 00:37:00,367
ـ إننا نقبل إعتذاركِ
ـ إننا نقبل إعتذاركِ

554
00:37:00,577 --> 00:37:03,087
.أردتُ فقط أن أسلم عليكم

555
00:37:03,107 --> 00:37:04,227
.مرحباً

556
00:37:04,807 --> 00:37:07,567
(ـ أنا (ليلي
ـ أجل، أعلم

557
00:37:07,617 --> 00:37:09,686
أنتِ بالتاسعة الآ ن، أليس صحيحاً؟

558
00:37:10,406 --> 00:37:13,076
ليلي)، أظن إنه حان الوقت)
.الذهاب إلى المدرسة

559
00:37:13,386 --> 00:37:15,826
ـ يُستحسن أن نمضي قدماً
(ـ مرحباً، (جوناس

560
00:37:16,846 --> 00:37:19,125
ـ مرحباً
ـ كيف حال تدريبك؟

561
00:37:19,485 --> 00:37:21,645
ـ تم الحقن
ـ بخير

562
00:37:21,655 --> 00:37:25,085
.إني قلقة بشأن المُستلم

563
00:37:25,285 --> 00:37:27,454
.قبل عدة أعوام وقعت حادثة

564
00:37:27,464 --> 00:37:28,824
أي حادثة؟

565
00:37:29,144 --> 00:37:34,664
العيش نفرداً في مكان على حافة
.يُمكن أن يعزل الشخص عن العالم

566
00:37:34,764 --> 00:37:38,513
أنا قلقة بشأن إذا المُستلم
.يصبح طائشاً

567
00:37:39,383 --> 00:37:41,633
أأنت مجهز بشكل كامل؟

568
00:37:42,243 --> 00:37:44,722
ـ أظن ذلك
ـ أأنت مُرّكز؟

569
00:37:46,152 --> 00:37:49,702
ربما تقضي الكثير من الوقت
.مع رفقاء طفولتك

570
00:37:49,822 --> 00:37:50,842
.أنا مُرّكز

571
00:37:50,862 --> 00:37:54,091
جوناس)، ما الذي تفعله أنت)
والمُستقبل بالتحديد؟

572
00:37:54,271 --> 00:37:55,951
قواعدي تقول ليس مسموح
.لي مُشاركة الآخرين

573
00:37:55,961 --> 00:37:57,601
.إنها رئيسة الراشدين

574
00:37:58,361 --> 00:38:00,121
.جوناس)، إنها فقط تود المُساعدة)

575
00:38:01,041 --> 00:38:02,121
.أنتِ مُحقة

576
00:38:03,830 --> 00:38:06,060
لكن لا يُمكنكِ أن تخبرين
.المُستلم إنني أخبرتكِ

577
00:38:07,430 --> 00:38:08,600
.لكِ كلمتي

578
00:38:08,920 --> 00:38:12,039
.نجلس على الكراسي ولا نتكلم طوال اليوم

579
00:38:12,819 --> 00:38:15,239
،وعندما يشارف الوقت على الإنتهاء
.أرجع إلى هُنا

580
00:38:15,649 --> 00:38:17,619
.وفي الصباح أفعل هذا مُجدداً

581
00:38:20,618 --> 00:38:22,498
.أعتذر، لقد تأخرتُ

582
00:38:23,528 --> 00:38:25,298
.أعتذارك مقبول

583
00:38:27,338 --> 00:38:28,578
.وداعاً، يا أمي

584
00:38:32,337 --> 00:38:33,447
.تم الحقن

585
00:38:33,737 --> 00:38:35,407
.إنه ليس هكذا دوماً

586
00:38:35,417 --> 00:38:38,497
.تفاجأتُ إنّكِ لستِ قلقة للغاية عليه

587
00:38:40,596 --> 00:38:42,416
،لو كان تحت مسؤوليتي

588
00:38:43,156 --> 00:38:44,316
.لفعلتُ ذلك

589
00:38:44,916 --> 00:38:47,176
لقد أخبرنا أن رئيسة الراشدين
.تعرف كُل شيء

590
00:38:47,855 --> 00:38:49,465
.أشياء لا يعرفها شخص آخر

591
00:38:50,545 --> 00:38:53,025
،لكني تعلمتُ أن معرفة شيئاً ما

592
00:38:54,255 --> 00:38:56,844
إنه لا يشبه معرفة كيف
.يكون الشعور بهِ

593
00:39:01,914 --> 00:39:05,604
.بمقدورك أن تكون الأفضل
،آخر واحد على قمة الجبل

594
00:39:05,903 --> 00:39:08,163
،كان يلهث ليحافظ على حياته

595
00:39:08,463 --> 00:39:09,803
.وبمفرده

596
00:39:10,333 --> 00:39:11,513
.كُن فضولياً

597
00:39:11,693 --> 00:39:12,953
.لقد ضللتُ الطريق

598
00:39:13,303 --> 00:39:14,743
.ضللت الطريق بشكل جيد

599
00:39:15,412 --> 00:39:18,802
رأيتُ مناظر وسمعتُ أصوات
.لا توجد كلمات لوصفها

600
00:39:19,212 --> 00:39:21,612
.وجوه بألون مُختلفة

601
00:39:22,042 --> 00:39:23,332
.شعرتُ إني على قيد الحياة

602
00:39:23,931 --> 00:39:25,331
.هذا كان محرماً

603
00:39:25,801 --> 00:39:27,961
.لا أعلم بماذا أفكر وبماذا أصدق

604
00:39:29,191 --> 00:39:31,001
التحلي بالإيمان"، هذا ما أخبرني"
.بهِ المانح

605
00:39:31,831 --> 00:39:35,020
: قال
"الإيمان يُساعدك على رؤية المُستقبل"

606
00:39:35,390 --> 00:39:37,030
: لقد قارنه بالريح

607
00:39:37,230 --> 00:39:39,190
.شيئاً تشعر بهِ لكنك لا تراه

608
00:39:39,200 --> 00:39:45,288
لا تصدق ما كُل شيء حقيقي بمجرد
.إنه جاء من شخص تحترمه

609
00:39:45,289 --> 00:39:47,088
.أشعر إنني غبي تماماً

610
00:39:47,089 --> 00:39:48,679
ـ ينتابني شعور غريب
ـ هذا غريب

611
00:39:48,689 --> 00:39:50,509
ـ كأنه شعور بوخز في يديك
ـ أجل

612
00:39:50,949 --> 00:39:53,378
.الذكريات ليست تتعلق بالماضي وحسب

613
00:39:53,968 --> 00:39:55,818
.بل إنها تُحدد مُستقبلنا

614
00:39:56,408 --> 00:39:57,868
.يُمكنك تغيير الأشياء

615
00:39:58,688 --> 00:40:00,227
.ويُمكنك أن تجعل الأشياء أفضل

616
00:40:04,837 --> 00:40:06,087
.لقد كانت حياة

617
00:40:07,207 --> 00:40:09,196
.إنها تبدو أكثر كمالاً

618
00:40:11,266 --> 00:40:15,136
،وكلما كسبتُ المزيد من الخبرة
.أصبحت أريد المزيد

619
00:40:15,936 --> 00:40:20,215
،عندما كانت هُناك كائنات حية آخرى

620
00:40:21,185 --> 00:40:25,805
،لكن عكسنا
.إنهم كانوا يعرفون مَن يكون أبائهم

621
00:40:27,085 --> 00:40:30,954
.كانوا يشعرون بالسعادة والحزن

622
00:40:33,604 --> 00:40:36,392
.. لا يُمكنني تهأيتك لما هو

623
00:40:36,393 --> 00:40:37,802
لست بحاجة أن تحذرني في
.كُل مرة

624
00:40:37,803 --> 00:40:41,773
.كلا، (جوناس)، أنت لا تدرك الأمر
.لقد كانت هُناك وحشية كبيرة

625
00:40:41,783 --> 00:40:45,043
.أيها "المانح"، لم أعد طفل بعد الآن
.أريني

626
00:40:54,941 --> 00:40:57,531
.هذا العاج يساوي 250 ألف دولار

627
00:40:58,061 --> 00:41:00,151
!هيّا، هيّا

628
00:41:01,361 --> 00:41:03,580
ـ نلت منه
ـ مُجدداً

629
00:41:07,810 --> 00:41:09,430
!كلا! توقف

630
00:41:09,810 --> 00:41:10,980
!توقف

631
00:41:16,529 --> 00:41:17,579
.توقف

632
00:41:38,697 --> 00:41:39,786
.(غيب)

633
00:41:40,016 --> 00:41:41,116
.مهلاً، مهلاً

634
00:41:41,356 --> 00:41:42,696
.(مرحباً، أنا هُنا، (غيب

635
00:41:43,066 --> 00:41:47,226
،غيب)، لو أخبرتك سراً)
هل تعدني لن تخبر أحد؟

636
00:41:50,745 --> 00:41:52,255
.سأعتبر هذا "أجل" من عندك

637
00:41:53,435 --> 00:41:55,085
،هذه الدمية

638
00:41:56,155 --> 00:41:57,695
.ليست فرس النهر

639
00:41:58,764 --> 00:42:00,174
.إنها فيل

640
00:42:00,354 --> 00:42:03,004
.وذات مرة، كان حقيقياً

641
00:42:05,514 --> 00:42:06,844
.وجميلاً

642
00:42:08,833 --> 00:42:10,013
.مهلاً

643
00:42:10,733 --> 00:42:11,773
.مهلاً

644
00:42:25,801 --> 00:42:31,291
تذّكير أيها المواطنون، ستحين فترة
.النوم بعد 15 دقيقة

645
00:42:31,451 --> 00:42:32,561
.شكراً لكم

646
00:43:20,335 --> 00:43:23,245
(إنها كانت كالذاكرة لكن (فيونا
.كانت هُناك

647
00:43:23,275 --> 00:43:24,745
.لقد راودك حلماً

648
00:43:25,385 --> 00:43:27,075
ـ ماذا؟
ـ حلم

649
00:43:27,565 --> 00:43:32,524
فهو مزيج من الحقيقة، والخيال
.والمشاعر وما لديك للعشاء

650
00:43:37,084 --> 00:43:39,793
لقد توقفت عن أخذ الحقنة، صحيح؟

651
00:43:44,753 --> 00:43:48,672
العاطفة كانت قوية للغاية
.. وفي حفل الزفاف

652
00:43:48,872 --> 00:43:51,472
.. الجميع كانوا معاً يمرحون ويرقصون

653
00:43:51,832 --> 00:43:54,072
.الكبير مع الصغير
.العريس والعروسة

654
00:43:54,082 --> 00:43:55,541
.. لقد كان هُناك شيئاً

655
00:43:57,381 --> 00:43:58,961
.لكنه مختلفاً عما لدينا

656
00:43:59,431 --> 00:44:00,581
.أجل

657
00:44:01,721 --> 00:44:03,461
.لم يعد لدينا بعد الآن

658
00:44:05,400 --> 00:44:06,750
ما الذي تعني بذلك؟

659
00:44:07,490 --> 00:44:12,100
حسناً، إني أتكلم بشأن مشاعرك
.إتجاه شخص آخر

660
00:44:13,759 --> 00:44:16,119
،والعقل لا يُمكن تفسيره

661
00:44:16,139 --> 00:44:18,779
.ولا يُمكنك أن تجعله يذهب بعيداً

662
00:44:19,239 --> 00:44:21,349
ـ ما هو؟
ـ الحب

663
00:44:23,428 --> 00:44:25,758
."إنه يدعى "الحب

664
00:44:28,028 --> 00:44:29,128
.الحب

665
00:44:32,587 --> 00:44:35,067
ـ مرحباً
ـ مرحباً

666
00:44:36,047 --> 00:44:37,607
إذاً، ما جديدك؟

667
00:44:40,137 --> 00:44:42,746
ـ ما جديدكِ؟
ـ منذ متى أحضى بجديد؟

668
00:44:47,376 --> 00:44:50,035
ـ لماذا تبدو غريباً؟
ـ بستُ كذلك

669
00:44:51,125 --> 00:44:52,165
... أنا فقط

670
00:44:53,175 --> 00:44:54,335
... أنا فقط

671
00:45:03,054 --> 00:45:04,994
.لنلعب لعبة فرس النهر

672
00:45:05,484 --> 00:45:06,884
على رسلك

673
00:45:07,294 --> 00:45:09,023
أبي، هل تحبني؟

674
00:45:09,333 --> 00:45:13,223
جوناس)، أستخدم لغة متقنة، من فضلك)

675
00:45:13,693 --> 00:45:15,433
ماذا يعني " الحب" ؟

676
00:45:15,793 --> 00:45:16,853
(أنا معه، (ليلي

677
00:45:16,863 --> 00:45:21,342
جوناس)، أستخدم كلمة عتيقة لم)
يعد لها أي تطبيق، حسناً؟

678
00:45:21,392 --> 00:45:22,502
... إذا كنت تسأل -
حسناً -

679
00:45:22,512 --> 00:45:23,962
إذا كنت تستمتع معي

680
00:45:24,572 --> 00:45:26,431
الإجابة بكل تأكيد نعم

681
00:45:26,871 --> 00:45:29,771
أو هل أنا ووالدتك نفخر بإنجازاتك

682
00:45:30,701 --> 00:45:33,211
اذاً، بالتأكيد نفخر بذلك
هل فهمت ؟

683
00:45:35,750 --> 00:45:38,670
أجل، أعتقد هذا

684
00:45:41,690 --> 00:45:44,659
!مرحبا
(غيب)

685
00:46:02,457 --> 00:46:03,817
(احبك، (غابريل

686
00:46:27,845 --> 00:46:29,115
إيها "المانح"، أنت مُحق

687
00:46:29,425 --> 00:46:32,584
سألت عائلتي بشأن الحب -
!روبي)، استيقظ) -

688
00:46:33,214 --> 00:46:34,264
!"المانح"

689
00:46:34,814 --> 00:46:36,064
إنهم في الاشجار

690
00:46:36,084 --> 00:46:38,284
!(إنهم في الاشجار، (روبي
!انخفض

691
00:46:38,354 --> 00:46:39,873
!انخفض

692
00:46:39,903 --> 00:46:42,663
!(انخفض (روبي
انخفض

693
00:46:42,683 --> 00:46:44,013
ابقى منخفضاً

694
00:46:44,033 --> 00:46:45,543
!لا أستطيع رؤيتهم، يا رجل

695
00:46:45,603 --> 00:46:46,893
ذلك لأنهم في الاشجار

696
00:46:47,263 --> 00:46:49,122
أبقى منخفضاً -
<i>لا افهم -</i>

697
00:46:49,132 --> 00:46:51,792
هل أصيب؟ -
!المسعف -

698
00:46:51,852 --> 00:46:53,052
أنهم في كل مكان

699
00:46:56,821 --> 00:46:58,281
اطلاق نار كثيف

700
00:46:58,481 --> 00:47:00,781
.إلى "ويمن أن تن"، إنهم في الأشجار

701
00:47:02,281 --> 00:47:03,871
(روبي)، (روبي)

702
00:47:05,940 --> 00:47:07,800
انهض
<i>!إنهم يواصلون إطلاق النار -</i>

703
00:47:11,220 --> 00:47:13,000
.إنها على الأشجار

704
00:47:26,828 --> 00:47:27,948
!أبقى منخفضاً

705
00:47:43,736 --> 00:47:44,836
(جوناس)

706
00:47:45,516 --> 00:47:46,476
ماذا... ؟

707
00:47:46,876 --> 00:47:49,556
(آسف، (جوناس -
كيف يفعلون هذا؟ -

708
00:47:49,566 --> 00:47:51,945
أنا لم اقصد ان
تتلقى هذا

709
00:47:52,495 --> 00:47:53,895
ليس لك

710
00:47:54,585 --> 00:47:57,085
لا، لا تدع هذا يمنع طريقك

711
00:47:57,255 --> 00:47:58,505
انا لست قوياً بما يكفي

712
00:47:58,615 --> 00:47:59,835
بالطبع، إلى الان

713
00:47:59,845 --> 00:48:02,574
لكن (جوناس)، هذا هو
ما نحتاج لمعرفته

714
00:48:02,614 --> 00:48:04,314
حتى نقدم المُشورة

715
00:48:05,764 --> 00:48:08,634
لا استطيع
آسف

716
00:48:09,873 --> 00:48:11,103
.لا يُمكنني وحسب

717
00:48:11,123 --> 00:48:13,183
!(جوناس)، (جوناس)

718
00:48:13,933 --> 00:48:16,073
جوناس)، عد هنا)

719
00:48:16,993 --> 00:48:19,172
أرجوك، عد للداخل

720
00:48:19,192 --> 00:48:20,582
دعني أشرح لك الأمر

721
00:48:20,722 --> 00:48:22,522
...عندما ترى شيء كهذا

722
00:48:22,612 --> 00:48:23,772
فليس هناك شرح

723
00:48:23,792 --> 00:48:26,832
روزماري)، عديني إنكِ)
ستعودين غداً

724
00:48:27,192 --> 00:48:29,331
(روزماري)
!عديني

725
00:48:51,149 --> 00:48:54,528
(جوناس)
هيا، جئت بوقتك

726
00:48:57,828 --> 00:48:59,568
لم ارد العودة أبداً

727
00:49:00,338 --> 00:49:01,798
لم أرد المشورة

728
00:49:02,508 --> 00:49:03,907
لم أرد الألم

729
00:49:04,947 --> 00:49:06,657
اريد طفولتي مرة اخرى

730
00:49:07,227 --> 00:49:09,547
وجروح الركبة بسبب المباريات -
جوناس)؟) -

731
00:49:10,487 --> 00:49:12,227
...سابقاً كنا نلعب لعبة الحرب

732
00:49:13,646 --> 00:49:15,086
لكن الحرب كانت حقيقية

733
00:49:15,776 --> 00:49:17,336
الراشدون يفهمون هذا

734
00:49:18,336 --> 00:49:20,166
لقد محوها من عالمنا

735
00:49:21,655 --> 00:49:22,955
ربما كانوا على حق

736
00:49:38,144 --> 00:49:40,363
هل يمكن أن تراقبي (هاري) من أجلي؟-
بالطبع -

737
00:49:45,803 --> 00:49:46,993
مهلاً، ما الخطب؟

738
00:49:48,353 --> 00:49:49,472
لا شيء

739
00:49:49,802 --> 00:49:50,982
انا أعرفك

740
00:49:51,602 --> 00:49:53,722
حقاً؟ -
أجل -

741
00:49:54,982 --> 00:49:57,612
ماذا برأيك سيحدث لو
تخطينا الحقنة الصباحية؟

742
00:49:57,662 --> 00:49:59,601
اذا تجاهلتيها؟

743
00:49:59,951 --> 00:50:02,631
لذلك جهاز الاستشعار يومض
ويذكرك إنك نسيته

744
00:50:02,641 --> 00:50:04,721
كلا، لا أعني إذا نسيتِ
...بل أعني

745
00:50:04,961 --> 00:50:07,950
ماذا برأيك سيحدث لو أخترنا
أن لا نحقن؟

746
00:50:08,870 --> 00:50:10,780
جوناس)، .. أظن)
ان هناك شيء ما خاطئ

747
00:50:10,800 --> 00:50:13,420
هناك خطاً
كل شيء خطأ

748
00:50:13,900 --> 00:50:16,839
لقد أنسحبتُ، يا (فيونا)، انتهيت
من كوني المُستلم

749
00:50:17,659 --> 00:50:19,569
غداً صباحاً
تجاهلي الحقن

750
00:50:19,579 --> 00:50:20,579
ماذا، أنسحبت؟

751
00:50:20,589 --> 00:50:22,689
أوخزي اصبعك وضعي قليلاً
من الدم على التفاحة

752
00:50:22,719 --> 00:50:24,449
كلا، لا تستطيع الانسحاب، اذا
خرجت من مركزك

753
00:50:24,459 --> 00:50:25,458
سيرسلوك إلى مكان آخر

754
00:50:25,468 --> 00:50:27,528
عندما تغادرين صباحاً، ضعي
هذه التفاحة امام المحسسّ

755
00:50:27,538 --> 00:50:29,218
سيتعرف على دمك
ويعتقد إنها يدك

756
00:50:29,238 --> 00:50:30,578
توقف، أنت تخيفني

757
00:50:30,608 --> 00:50:31,978
فيونا)، أحتاج منكِ فعل هذا)

758
00:50:31,998 --> 00:50:34,137
أحتاج منكِ ان تشعري بما اعرفه
(جوناس) -

759
00:50:35,137 --> 00:50:36,597
التفاحة لن تعمل حتى

760
00:50:36,617 --> 00:50:39,457
كنت افعل هذا منذ شهر
وهي تعمل في كل مرة

761
00:50:41,597 --> 00:50:43,876
لا تنسحب
لن تستطيع المغادرة

762
00:50:46,616 --> 00:50:48,876
لا أظنني أستطيع
العودة لذلك المكان

763
00:50:53,705 --> 00:50:55,555
ستفعل
إذا أردت مني فعل هذا

764
00:50:55,795 --> 00:50:57,545
حسناً، لا بأس

765
00:50:59,095 --> 00:51:01,694
لكن غداً بعد العمل
قابليني عند المثلث

766
00:51:04,424 --> 00:51:06,054
أردت مشاركتها إياه

767
00:51:06,724 --> 00:51:09,054
ليس كله
فقط الامور الجيدة

768
00:51:09,794 --> 00:51:11,253
هل كنت مخطئاً بهذا؟

769
00:51:12,923 --> 00:51:16,253
أفكر بها الان
طوال الوقت

770
00:51:44,230 --> 00:51:45,400
مرحباً؟

771
00:51:45,710 --> 00:51:47,449
لدي شيء ما لتشاهده

772
00:51:52,949 --> 00:51:54,009
أقترب

773
00:51:57,028 --> 00:51:58,128
من انتِ؟

774
00:52:00,308 --> 00:52:01,658
تعال هنا وجرب هذا

775
00:52:01,688 --> 00:52:02,868
أنا؟

776
00:52:02,918 --> 00:52:04,927
أجل، أود ان اعلمك

777
00:52:12,987 --> 00:52:14,486
لقد عدت

778
00:52:15,026 --> 00:52:17,856
من أين تعلمتِ هذا؟ -
الذاكرة التي أعطيتني إياها -

779
00:52:17,886 --> 00:52:20,336
وتستطيعين فعل هذا بهذه البراعة؟

780
00:52:21,536 --> 00:52:22,925
هذا جميل

781
00:52:23,115 --> 00:52:25,075
من هذه؟ -
...إنها -

782
00:52:25,145 --> 00:52:26,705
(روزماري)

783
00:52:27,735 --> 00:52:29,505
المستلمة السابقة

784
00:52:29,845 --> 00:52:32,004
إنها التي يتحدث عنها الجميع

785
00:52:36,004 --> 00:52:37,804
لم تعد موجودة

786
00:52:39,564 --> 00:52:40,754
إلا هنا

787
00:52:41,883 --> 00:52:43,363
وفي ذكرياتي

788
00:52:48,343 --> 00:52:50,982
كانت في التمرين
فقط لشهرين قصيرين

789
00:52:51,382 --> 00:52:54,862
أنظر كيف تتحرك أصابعي

790
00:52:54,962 --> 00:52:56,132
ومثلك

791
00:52:57,402 --> 00:52:59,301
....أرادت تجربة

792
00:53:00,531 --> 00:53:02,361
كل شيء ...

793
00:53:02,391 --> 00:53:05,971
منحتها ذكريات جميلة للغاية

794
00:53:07,221 --> 00:53:08,500
تشاجرت معي

795
00:53:08,610 --> 00:53:10,170
لا تحميني -
!كلا -

796
00:53:10,200 --> 00:53:12,920
لا تريني الخريطة وبعدها
لا تعطيني كل الذكريات

797
00:53:12,940 --> 00:53:13,960
ظننت إننا سنساعد

798
00:53:13,970 --> 00:53:16,940
سنفعل، لكن يجب ان نتقدم ببطء -
ارني إياها -

799
00:53:17,779 --> 00:53:19,159
منحتها حرب؟

800
00:53:22,789 --> 00:53:25,019
منحتها ذكرى طفل

801
00:53:26,538 --> 00:53:29,078
طفل خطف من والدته

802
00:53:30,258 --> 00:53:31,818
منحتها الخسارة

803
00:53:33,508 --> 00:53:34,848
قريباً

804
00:53:35,257 --> 00:53:36,877
ستتعلم على هذا

805
00:53:37,957 --> 00:53:40,097
النور اختفى من عينيها

806
00:53:42,447 --> 00:53:45,226
في الصباح التالي
بدون أن تخبرني

807
00:53:46,176 --> 00:53:49,356
ذهبت الى رئيسة الراشدين
وسألتها ان تنقلها

808
00:53:51,816 --> 00:53:55,065
اذاً، الان هي محررة
وتعيش في مكان آخر

809
00:53:59,705 --> 00:54:00,815
نعم، ايها المُستلم

810
00:54:00,835 --> 00:54:03,014
أود ان أرى الانتقال هذا الصباح

811
00:54:03,034 --> 00:54:05,114
شكراً، لتعليماتك

812
00:54:08,614 --> 00:54:10,484
هذا أبي

813
00:54:11,024 --> 00:54:12,083
هذا أثقل

814
00:54:12,103 --> 00:54:14,223
مزيد من التوائم، رآئع -
راقب -

815
00:54:14,313 --> 00:54:15,593
جيد

816
00:54:16,383 --> 00:54:18,683
للحظة اعتقدت انهم سيكونون
متشابهين تماماً

817
00:54:19,453 --> 00:54:21,352
ـ ها نحنذا
لدينا مشكلة -

818
00:54:21,772 --> 00:54:25,502
(حسناً، شكراً لكِ (دينا -
لا بأس -

819
00:54:25,542 --> 00:54:27,592
.أجل، أجل

820
00:54:28,332 --> 00:54:30,491
فقط المرحلة المتبقية

821
00:55:00,768 --> 00:55:03,948
اعلم انه يؤلم، اعلم

822
00:55:05,388 --> 00:55:06,637
لكن لا بُد من إستخدام الوريد

823
00:55:06,687 --> 00:55:11,147
والأوردة في يدك رقيقة جداً

824
00:55:12,257 --> 00:55:14,547
انتهينا
ذلك لم يكن سيئاً، إليس كذلك؟

825
00:55:22,176 --> 00:55:23,266
هذا موت

826
00:55:23,726 --> 00:55:25,185
إنه لا يعرف ماذا يفعل

827
00:55:25,205 --> 00:55:26,945
!لا يعرف ماذا يفعل؟

828
00:55:29,205 --> 00:55:31,685
لقد قتله -
لكنه لا يعرف ماذا يعني -

829
00:55:32,745 --> 00:55:34,014
كما كنت انت

830
00:55:34,304 --> 00:55:35,744
(أو (روزماري

831
00:55:36,744 --> 00:55:38,784
كيف لا يمكنه رؤية
أن الطفل لم يعد يتحرك؟

832
00:55:38,794 --> 00:55:40,524
ألا يشعره هذا
بأن هناك خطباً ما؟

833
00:55:40,544 --> 00:55:42,663
.الصغار والكبار يتعرضون للقتل

834
00:55:43,163 --> 00:55:46,953
صديقتك، (فيونا)، سيتم تدريبها
عما قريب على الترحيل

835
00:55:47,223 --> 00:55:48,453
تلك كذبة

836
00:55:49,163 --> 00:55:50,413
لن تفعل هذا ابداً

837
00:55:50,783 --> 00:55:51,932
...(إذا عرفت (فيونا

838
00:55:51,942 --> 00:55:54,332
نحن الوحيدون الذين
يفهمون هذا

839
00:55:54,422 --> 00:55:55,542
اذاً، إنها غلطتنا

840
00:55:55,842 --> 00:55:59,522
انت وأنا وكل المستلمين
على مدى التاريخ

841
00:55:59,572 --> 00:56:01,391
،لابُد وإن هُناك طريقة ليعرفوا

842
00:56:01,591 --> 00:56:04,121
لمنحهم الذكريات حتى
يدركون

843
00:56:04,561 --> 00:56:06,701
أجل -
لأنه إذا لم يكن بإمكانك أن تشعر -

844
00:56:08,261 --> 00:56:09,360
ما المغزى؟

845
00:56:09,520 --> 00:56:11,240
ماذا تستطيع ان تفعل؟

846
00:56:49,056 --> 00:56:50,196
هل نجحت؟

847
00:56:50,356 --> 00:56:52,806
لا أعلم كم سيستغرق مفعول
.. الحقن في جسدكِ، لكن

848
00:56:52,816 --> 00:56:55,395
....كان طويلاً -
لما تفعل هذا، (جوناس)؟ -

849
00:56:56,335 --> 00:56:59,925
طوال الطريق إلى هنا، كنت
،أفكر كيف أوبخك، كيف أقول

850
00:56:59,935 --> 00:57:04,054
انه لا بأس بخرق القواعد
لأنك المختار

851
00:57:04,114 --> 00:57:06,004
...عندما فكرت بأخبارك

852
00:57:06,324 --> 00:57:07,614
...أنا فقط

853
00:57:09,004 --> 00:57:10,894
بدأت بالتفكير فيك

854
00:57:15,213 --> 00:57:16,573
هذا جيد؟

855
00:57:20,823 --> 00:57:22,472
هل تشعرين بأي شيء؟

856
00:57:24,482 --> 00:57:27,722
...انه شعور -
فيونا)، بماذا تشعرين؟) -

857
00:57:27,732 --> 00:57:31,591
لا اعرف، لا
أملك كلمات لوصفه

858
00:57:31,711 --> 00:57:34,101
دفئ؟
هل يشعرك بالدفئ؟

859
00:57:34,511 --> 00:57:37,411
الدفئ؟ -
هل يشعرك بشعور لطيف؟ -

860
00:57:45,270 --> 00:57:48,260
..كلا
.. لدي مناوبة ليلية، احتاج

861
00:57:49,069 --> 00:57:50,829
.(لا أشعر أن هذا بخير، يا (جوناس

862
00:57:50,849 --> 00:57:53,719
،عليّ الذهاب والحصول على الحقن
يجب الذهاب للعمل

863
00:58:05,278 --> 00:58:06,528
ما كان ذلك؟

864
00:58:06,728 --> 00:58:08,367
فيونا)، هناك المزيد)

865
00:58:08,747 --> 00:58:10,127
هناك الكثير جداً

866
00:58:23,306 --> 00:58:24,716
تذكرت الان

867
00:58:25,455 --> 00:58:28,535
حلمتُ بها عندما كنت صغيراً

868
00:58:29,755 --> 00:58:31,265
أخبرتُ والداي

869
00:58:32,045 --> 00:58:33,985
قالوا إنها كانت هستيريا

870
00:58:34,514 --> 00:58:35,924
الجميع يمر بها

871
00:58:36,454 --> 00:58:38,234
الأدوية ستوقفها

872
00:58:38,864 --> 00:58:40,524
ليس هناك شيء لا يُمكن معالجته

873
00:58:40,544 --> 00:58:42,244
أستخدم لغة متقنة

874
00:58:42,324 --> 00:58:44,973
!(وقال الأستاذ : هذا صحيح، (ايميلي

875
00:58:45,023 --> 00:58:46,153
جيد جداً

876
00:58:46,843 --> 00:58:49,883
جوناس)، حان وقت إخبارنا عن مشاعرك)

877
00:58:50,763 --> 00:58:52,482
.... ـ (ليلي) كانت تخبرنا كيف
أين (غيب)؟ -

878
00:58:52,512 --> 00:58:54,802
أعدته الى مركز الرعاية

879
00:58:54,862 --> 00:58:58,082
ـ ماذا حصل؟
ـ فشل في إختبار النضوج

880
00:58:58,522 --> 00:59:01,112
مرة آخرى
لا استطيع طلب تمديد آخر

881
00:59:01,122 --> 00:59:02,981
لذا كان علي نقله
لمكان آخر

882
00:59:03,901 --> 00:59:04,961
نقله؟

883
00:59:04,971 --> 00:59:07,111
حسناً، بكل تأكيد نحن بذلنا
ما بوسعنا، أليس كذلك؟

884
00:59:09,141 --> 00:59:10,510
لكن هو عائلة

885
00:59:10,760 --> 00:59:12,900
أستخدم لغة متقنة، من فضلك

886
00:59:12,990 --> 00:59:15,910
اجلس
وتناول الطعام معنا

887
00:59:19,260 --> 00:59:21,059
بحاجة لأنال قسطاً من الراحة

888
00:59:33,738 --> 00:59:36,298
انا لم اكن مخطئاً
هذا كان تصرف خاطئ

889
00:59:36,848 --> 00:59:38,657
لم يتخلصوا من القتل

890
00:59:38,917 --> 00:59:40,317
لقد جلبوه إلى المسكن

891
00:59:40,857 --> 00:59:42,847
لكن فقط يطلقون
عليه اسماء مختلفة

892
00:59:50,136 --> 00:59:53,326
والدي، الذي لم يعرف ما هو أفضل

893
00:59:55,556 --> 00:59:56,595
انا فعلت

894
01:00:16,383 --> 01:00:17,683
(آشر)

895
01:00:17,733 --> 01:00:19,213
جوناس)، ماذا تفعل؟)

896
01:00:19,253 --> 01:00:21,783
انه مُخالف للقواعد أن
تترك منطقتك في هذا الوقت المتأخر

897
01:00:21,793 --> 01:00:25,332
آشر)، هناك شيء يجب أن أفعله)
.إنه صائب لكن مخالف للقواعد

898
01:00:23,982 --> 01:00:25,332
لكنه نوعاً ما مخالف للقوانين

899
01:00:25,342 --> 01:00:29,252
،اذا كان صائباً
كيف يكون مخالف للقوانين؟

900
01:00:29,352 --> 01:00:31,861
لقد تعلمت أشياء انت
لا تعرفها، لا تستطيع معرفتها

901
01:00:31,871 --> 01:00:32,911
.... ـ ليس بسبب غلطتك لكن
(جوناس) -

902
01:00:32,921 --> 01:00:34,701
يجب ان تعود لوحدة عائلتك

903
01:00:34,711 --> 01:00:35,991
لكن هذا المقصد

904
01:00:36,491 --> 01:00:37,851
إنها ليست عائلتي

905
01:00:38,031 --> 01:00:39,901
،وكذلك هم ليسوا عائلتك
.آشر)، يتوجب عليّ الرحيل)

906
01:00:39,911 --> 01:00:41,160
اسمع -
إبتعد عن طريقي -

907
01:00:41,170 --> 01:00:42,810
!جوناس)، أرجوك توقف)
ماذا؟ -

908
01:01:08,097 --> 01:01:09,097
"إيها "المانح

909
01:01:10,587 --> 01:01:11,767
أستيقظ

910
01:01:12,827 --> 01:01:14,657
.أود النوم بدون أي إزعاج

911
01:01:14,667 --> 01:01:15,877
ثمة شيء نستطيع فعله

912
01:01:15,907 --> 01:01:18,116
ـ شيئاً يمكننا القيام به
ماذا تقترح ؟ -

913
01:01:18,126 --> 01:01:20,726
جميع الذكريات على مدى التأريخ
نستطيع استرجاعها

914
01:01:20,736 --> 01:01:23,716
علي مغادرة المجتمع
وإيجاد حدود الذاكرة

915
01:01:23,806 --> 01:01:25,876
وثم؟ -
وثم أعبرها -

916
01:01:25,886 --> 01:01:27,475
لا مزيد من النقاشات -
لا بأس، تريث -

917
01:01:27,485 --> 01:01:28,665
غيب) في خطر)

918
01:01:28,685 --> 01:01:30,405
تريث -
لا أستطيع الإنتظار اكثر -

919
01:01:30,425 --> 01:01:32,045
يجب فعل شيء ما

920
01:01:34,805 --> 01:01:37,154
إذا كانت لديك الخريطة
لِمَ تحاول المغادرة؟

921
01:01:37,174 --> 01:01:40,174
كنت أنتظر أحداً
ما مثلك

922
01:01:40,874 --> 01:01:42,764
أنت السبب في إمتلاكنا فرصة

923
01:01:42,784 --> 01:01:47,013
اذاً، الخطة ستكون لك ان
تذهب، ولي ان أبقى

924
01:01:47,033 --> 01:01:49,033
إذا تخطيت الحدود

925
01:01:49,843 --> 01:01:53,522
وكانت الذكريات حرة
كل الآلام التي شعرت بها

926
01:01:53,762 --> 01:01:56,312
كل الإرتباك، كل الفوضى
سوف ستعود

927
01:01:56,322 --> 01:01:58,482
اذاً، ستبقى لمساعدتهم؟ -
اجل -

928
01:02:00,612 --> 01:02:01,862
ولأجل ابنتي

929
01:02:02,761 --> 01:02:04,321
هذا ما كانت تريده

930
01:02:04,761 --> 01:02:07,111
ابنتك؟ -
(روزماري) -

931
01:02:07,951 --> 01:02:11,560
الآن، اذا رأى صديقك
...مثلث الصخور حقاً

932
01:02:11,610 --> 01:02:14,740
أعرضوا فعاليات (جوناس) في السنة الماضية

933
01:02:15,730 --> 01:02:18,150
اذاً، (آشر) جاء مباشرة إليك

934
01:02:18,610 --> 01:02:22,199
كيف كان تصرف (جوناس) بوجبة المساء اليوم؟

935
01:02:22,339 --> 01:02:26,019
غير راضي، قلق، ساخط

936
01:02:26,089 --> 01:02:28,849
جهز لي اتصالاً
مع مُستلم الذاكرة

937
01:02:28,859 --> 01:02:31,728
غير مسموح لنا بمشاهدة
مقر اقامة المُستلم

938
01:02:31,748 --> 01:02:33,158
يمكننا ان نتصل فقط

939
01:02:33,178 --> 01:02:36,058
اذاً، لنتصل

940
01:02:36,418 --> 01:02:37,658
إذا ذهبت

941
01:02:38,038 --> 01:02:41,377
توجه نحو المثلث
بعيداً عن التجمعات الاخرى

942
01:02:41,417 --> 01:02:43,227
وذلك سيقودك إلى
حدود الذاكرة

943
01:02:43,237 --> 01:02:45,687
الرجاء، أستعدوا لعملية البث

944
01:02:45,737 --> 01:02:47,666
أعتذر على التطفل

945
01:02:47,686 --> 01:02:49,496
أتقبل اعتذارك

946
01:02:50,046 --> 01:02:51,336
لدينا مشكلة

947
01:02:51,516 --> 01:02:53,946
مُستلم تحت التدريب قد فقد أثره

948
01:02:54,106 --> 01:02:56,915
وهاجم صديقه (آشر)، جسدياً

949
01:02:57,015 --> 01:02:59,575
حقاً؟

950
01:02:59,635 --> 01:03:01,955
هل تعلم مكان (جوناس)؟

951
01:03:04,205 --> 01:03:05,355
لا أعلم

952
01:03:09,634 --> 01:03:11,494
حسناً، شكراً جزيلاً

953
01:03:12,034 --> 01:03:14,494
لمساعدتنا في تقليل الإحتمالات

954
01:03:14,634 --> 01:03:16,743
سأتواصل معك إذا جاء هنا

955
01:03:16,783 --> 01:03:18,553
فقط لن لم يكن هذا عبئاً عليك

956
01:03:19,843 --> 01:03:21,173
شكراً لك

957
01:03:24,002 --> 01:03:25,312
إنه يكذب

958
01:03:25,992 --> 01:03:28,442
تحدث -
(سيقومون بقتل (غيب -

959
01:03:28,532 --> 01:03:31,352
ساغادر، سأغادر الليلة
وسأخذه معي

960
01:03:31,362 --> 01:03:33,741
،كلا، (جوناس)، ليس بعد
انت لست مستعداً

961
01:03:33,761 --> 01:03:36,671
،)عندما قرروا قتل (غيب
أصبحتُ مستعداً

962
01:03:42,700 --> 01:03:44,110
أحب هذه الخريطة

963
01:03:44,410 --> 01:03:47,000
لا تخربها
أود إسترجاعها

964
01:03:50,490 --> 01:03:53,499
لا تمانع إذا سرعت
التدريب الخاص بك قليلاً، أليس كذلك؟

965
01:03:57,409 --> 01:04:00,069
هل تفكر بشخص ما الذي يكون
.. حافظ العواطف

966
01:04:00,089 --> 01:04:01,618
.. الذي أفضل أن

967
01:04:03,608 --> 01:04:04,788
حسناً

968
01:04:05,808 --> 01:04:07,988
(أحبك، (جوناس

969
01:04:11,747 --> 01:04:13,397
أجل، لقد فعلتها

970
01:04:14,927 --> 01:04:18,127
،إنّك تملك الشجاعة
دعني أمنحك القوة

971
01:04:18,306 --> 01:04:19,596
...استطيع ان

972
01:04:46,123 --> 01:04:47,903
إنتباه إلى جميع سكان المُجتمع

973
01:04:47,913 --> 01:04:51,753
المُستلم تحت التدريب
مفقود من مسكنه

974
01:04:52,033 --> 01:04:54,013
من فضلكم، كونوا يقظيين

975
01:04:54,223 --> 01:04:55,862
قد تكونون في خطر

976
01:05:01,442 --> 01:05:03,761
المجموعة الاولى ستبداً
من الحافة المنحدر الى الداخل

977
01:05:03,901 --> 01:05:06,031
المجموعة الثانية، من الداخل إلى الخارج

978
01:05:06,361 --> 01:05:07,801
كلا، ليس هكذا

979
01:05:11,451 --> 01:05:14,090
مرحباً بكم في مركز الرعاية

980
01:05:19,000 --> 01:05:21,070
يجب ان ادعو الاخرين؟ -
اجل -

981
01:05:23,739 --> 01:05:26,859
ـ (جوناس)، سمعت الأنذار
ماذا يحصل؟ -

982
01:05:26,869 --> 01:05:29,359
اين هو (غيب)؟
هل موجود هُنا؟

983
01:05:29,389 --> 01:05:31,388
هل هو احد هؤلاء؟ -
،اذاً عاد -

984
01:05:31,418 --> 01:05:34,468
سيكون مع الغير متأكدين منهم
في الطابق الخاص

985
01:05:34,488 --> 01:05:35,818
أريني مكانه

986
01:05:36,758 --> 01:05:38,148
فيونا)، ارجوكِ)

987
01:05:40,707 --> 01:05:42,447
في الاسفل
!هيا

988
01:05:42,577 --> 01:05:47,097
جوناس)، أختير لأكثر)
المناصب مهمة في مجتمعنا

989
01:05:48,167 --> 01:05:50,886
لقد تم سؤاله ما
إذا كان قوي كفاية لذلك

990
01:05:51,166 --> 01:05:52,966
تبين انه ليس كذلك

991
01:05:53,406 --> 01:05:55,756
بدلاً من ذلك، انه... متمرد

992
01:05:56,096 --> 01:05:58,595
ويجب أن يردع، بفضلكم

993
01:05:59,515 --> 01:06:01,055
عندما تجدوه

994
01:06:02,515 --> 01:06:03,615
خذوه

995
01:06:03,995 --> 01:06:06,365
ـ (غيب) في خطر
جوناس)، إنه بخير، سأريك) -

996
01:06:06,375 --> 01:06:07,884
كلا، إنه ليس بخير

997
01:06:07,994 --> 01:06:09,384
من المفترض أن يكون هنا

998
01:06:09,424 --> 01:06:11,754
فيونا)، سأغادر الليلة)

999
01:06:11,864 --> 01:06:13,654
تغادر؟ -
ماذا تعني؟

1000
01:06:13,664 --> 01:06:15,934
سأخذ (غيب) ونغادر المجتمع

1001
01:06:16,363 --> 01:06:18,013
اود منك المجيء معنا

1002
01:06:23,153 --> 01:06:27,152
مهلك، مهلك

1003
01:06:29,112 --> 01:06:32,282
لا أملك الكلمات لوصفه

1004
01:06:37,301 --> 01:06:40,611
،فيونا)، هناك المزيد)
الكثير جداً

1005
01:06:44,850 --> 01:06:46,160
ماذا يفعلان؟

1006
01:06:46,230 --> 01:06:50,570
ـ (فيونا)، بماذا تشعرين؟
لا املك الكلمات لوصفه -

1007
01:06:50,590 --> 01:06:52,529
الانتباه للمربيات

1008
01:06:53,409 --> 01:06:55,239
من فضلكم، امنوا منطقة عملكم

1009
01:06:55,249 --> 01:06:57,759
وبلغوا فوراً عن تقرير الولادات الجدد

1010
01:06:57,769 --> 01:07:00,369
لتسمحوا بأجراء البحث الامني

1011
01:07:01,079 --> 01:07:04,988
وتبليغ أقرب كشك للأمن

1012
01:07:05,718 --> 01:07:06,788
شكراً

1013
01:07:18,827 --> 01:07:21,106
فيونا)، يجب ان نذهب الان)
(انتِ، انا و(غيب

1014
01:07:21,126 --> 01:07:22,466
جوناس)، لا يُمكنني)

1015
01:07:22,586 --> 01:07:25,366
ماذا بشأن عائلتي
او الأطفال الجدد؟

1016
01:07:25,846 --> 01:07:27,056
لا أستطيع تركهم

1017
01:07:27,086 --> 01:07:30,345
هذه هي الطريقة الوحيدة
لجعل كل شيء على ما يرام

1018
01:07:33,655 --> 01:07:35,115
لا أستطيع الذهاب

1019
01:07:38,154 --> 01:07:40,144
عندما أصل لهناك
ستفهمين

1020
01:07:40,934 --> 01:07:43,054
ساعود من أجلك -
(جوناس) -

1021
01:07:51,103 --> 01:07:52,203
عد

1022
01:07:53,803 --> 01:07:55,243
(الآن، اذهب، (جوناس

1023
01:07:56,172 --> 01:07:58,752
أرجوك، توقفي

1024
01:09:52,190 --> 01:09:54,409
الهدف فقد على الحافة

1025
01:09:54,419 --> 01:09:56,079
البحث انتهى

1026
01:09:56,269 --> 01:09:57,949
ولهذا السبب كان متأخراً جداً

1027
01:09:58,339 --> 01:10:00,059
كان يبدو... غاضباً

1028
01:10:00,619 --> 01:10:03,778
لم اعلم لماذا، لكن أردت مساعدته

1029
01:10:04,388 --> 01:10:05,548
ضربني

1030
01:10:05,808 --> 01:10:06,838
...وبالبداية

1031
01:10:06,848 --> 01:10:08,358
استطيع إخبارك لما كنتِ
تتصرفين بهذه الطريقة

1032
01:10:08,368 --> 01:10:10,868
مستويات الحقن لديك
قليلة جداً

1033
01:10:14,077 --> 01:10:15,647
سأصحح هذا

1034
01:10:16,097 --> 01:10:17,597
اصدقاء للأبد، صحيح؟

1035
01:10:20,357 --> 01:10:23,066
ثم سنحدد ما حصل

1036
01:10:36,105 --> 01:10:39,144
عندما حلقت فوق الحافة
لم يكن يجدر بنا فعلها

1037
01:10:39,814 --> 01:10:41,534
كانت معجزة

1038
01:10:42,264 --> 01:10:43,994
المانح" تحدث بشأن هذا"

1039
01:10:44,904 --> 01:10:47,554
قال بأنني استطيع رسم القوة
من الذكريات

1040
01:10:49,153 --> 01:10:50,903
(عرفت، بمنحهم لـ (غيب

1041
01:10:52,333 --> 01:10:53,683
أستطعت حمايته

1042
01:10:58,632 --> 01:11:00,852
أوخزي اصبعك وضعي القليل
من الدم على التفاحة

1043
01:11:00,862 --> 01:11:03,342
عندما تغادرين في الصباح
ضعي التفاحة على المُحسس

1044
01:11:03,472 --> 01:11:06,201
كنت افعل هذا لشهر
ونجحت في كل مرة

1045
01:11:06,211 --> 01:11:08,551
ماذا علمك؟

1046
01:11:08,621 --> 01:11:09,751
...ليس بمنزل

1047
01:11:09,761 --> 01:11:12,881
انها الطريقة الوحيدة
لجعل كل شيء على ما يرام

1048
01:11:12,901 --> 01:11:14,301
غيب) في خطر)

1049
01:11:14,361 --> 01:11:16,410
ما سيفعلوه له سيء حقاً

1050
01:11:16,530 --> 01:11:18,210
اود منكِ المجيء معنا

1051
01:11:18,630 --> 01:11:20,490
عندما اصل هناك، ستفهمين

1052
01:11:20,510 --> 01:11:22,030
ساعود من أجلك

1053
01:11:22,740 --> 01:11:23,860
نعم

1054
01:11:28,869 --> 01:11:31,759
بحذر، بحذر

1055
01:11:34,798 --> 01:11:38,438
اعتذر لفشلي مرة آخرى

1056
01:11:38,478 --> 01:11:40,068
لا أعتقد إنك فشلت

1057
01:11:40,318 --> 01:11:43,627
اعتقد إنّك نجحت بخطتك

1058
01:11:44,017 --> 01:11:46,857
منذ ان أنتقلت الفتاة
لم تعد كما أنت

1059
01:11:46,867 --> 01:11:49,857
(كنت حقاً أمل ان يساعدك (جوناس

1060
01:11:50,317 --> 01:11:53,206
كانت لديك بداية جديدة
انتما الاثنان تعملان معاً

1061
01:11:55,656 --> 01:11:57,156
والذي يبدو إنك فعلته

1062
01:11:58,336 --> 01:12:00,215
(سنجد (جوناس

1063
01:12:27,912 --> 01:12:30,442
جوناس)، مُستلم الذاكرة خاصتنا)

1064
01:12:30,462 --> 01:12:32,452
ضاع بعد حافة المنحدر

1065
01:12:32,482 --> 01:12:34,972
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1066
01:12:35,002 --> 01:12:37,461
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1067
01:12:37,491 --> 01:12:39,941
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1068
01:12:39,991 --> 01:12:42,251
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1069
01:12:42,261 --> 01:12:44,271
كيف يعلمون ان (جوناس) مات؟

1070
01:12:44,281 --> 01:12:45,900
لا يجدر بنا نطق اسمه بعد الان

1071
01:12:46,760 --> 01:12:48,290
انا سأفعل

1072
01:12:48,450 --> 01:12:49,960
(يجب ان تهدأي الان، (ليلي

1073
01:12:49,970 --> 01:12:52,240
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1074
01:12:52,250 --> 01:12:54,190
وفرس النهار
كان فيل حقاً

1075
01:12:54,210 --> 01:12:56,639
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1076
01:12:56,689 --> 01:12:58,669
.(جوناس)، (جوناس)، (جوناس)

1077
01:13:04,388 --> 01:13:07,548
ما سأخبرك به لا يجب
ان يسمعه اي احد اخر

1078
01:13:08,328 --> 01:13:10,518
لا اعتقد ان (جوناس) قد رحل

1079
01:13:10,528 --> 01:13:12,308
...لكن مراسيم الخسارة

1080
01:13:12,767 --> 01:13:14,007
تمثيلية

1081
01:13:14,707 --> 01:13:16,377
لا اتوقع منك ان تفهم

1082
01:13:16,387 --> 01:13:19,697
لكن يجب ان تفهم هذا
جوناس)، اصبح خطيراً)

1083
01:13:20,307 --> 01:13:21,766
يجب أن يتم ايقافه

1084
01:13:21,856 --> 01:13:24,706
لا يجب ان يتخطى
حدود مثلث الصخور

1085
01:13:25,396 --> 01:13:26,886
ماذا تريدين مني ان افعل؟

1086
01:13:27,426 --> 01:13:31,005
،)انت تعرف (جوناس
اريدك ان تجده

1087
01:13:33,825 --> 01:13:35,145
ثم

1088
01:13:35,895 --> 01:13:37,605
يجب ان تخسره

1089
01:13:44,094 --> 01:13:46,844
."أستنفذ شحن البطارية"

1090
01:14:56,746 --> 01:14:57,906
جوناس)؟)

1091
01:14:58,596 --> 01:14:59,606
ماذا تفعل؟

1092
01:14:59,636 --> 01:15:01,745
آشر)، ارجوك دعنا نذهب)

1093
01:15:02,995 --> 01:15:04,355
لا استطيع

1094
01:15:04,495 --> 01:15:06,295
...من المفترض ان -
ماذا؟ -

1095
01:15:09,135 --> 01:15:10,394
أن اخسرك

1096
01:15:12,894 --> 01:15:15,284
آشر)، إذا كنت صديقي)

1097
01:15:15,364 --> 01:15:17,234
إن كنت حقاً كذلك

1098
01:15:17,354 --> 01:15:19,314
هل يُمكنك الوثوق بي بطريقة ما، رجاءً؟

1099
01:15:19,473 --> 01:15:20,873
ثق بي الآن

1100
01:16:05,028 --> 01:16:06,588
(أثق بك، يا (حوناس

1101
01:16:22,677 --> 01:16:23,906
جوناس)؟)

1102
01:16:42,074 --> 01:16:43,614
لقد وجدته

1103
01:16:45,494 --> 01:16:46,604
فعلت

1104
01:16:47,184 --> 01:16:48,864
لاجل صالحنا جميعاً

1105
01:16:49,824 --> 01:16:52,743
أتوسل اليك، أنهي هذا

1106
01:16:53,903 --> 01:16:55,343
تم هذا

1107
01:17:13,301 --> 01:17:14,781
لا بأس

1108
01:17:23,660 --> 01:17:25,340
"لا يوجد شيء قد منحني اياه "المانح

1109
01:17:25,440 --> 01:17:27,779
جعلني مستعداً للأصوات التي
تدور في رأسي

1110
01:17:27,939 --> 01:17:29,689
التي تصرخ عليّ لكي أتوقف

1111
01:17:30,929 --> 01:17:33,439
لكن أعرف أن (فيونا) ستعاقب
لأنها ساعدتني

1112
01:17:33,919 --> 01:17:35,658
و(آشر), لسامحه ليّ بالهروب

1113
01:17:36,618 --> 01:17:39,698
والطريقة الوحيدة لمساعدتهم
،وإبقائهم على قيد الحياة

1114
01:17:40,578 --> 01:17:42,328
هي بالوصول إلى الحدود

1115
01:17:43,218 --> 01:17:44,637
لو كانت موجودة حتى

1116
01:17:47,617 --> 01:17:52,007
لعززتُ (غيب) ما يكفي من الذكريات
.والبهحة

1117
01:17:55,976 --> 01:17:58,936
(كانت ذكرى (فيونا
هي التي دفعتني لمواصلة طريقي

1118
01:18:09,085 --> 01:18:10,345
فيونا)؟)

1119
01:18:13,494 --> 01:18:15,014
لقد اهتممت بكل شيء

1120
01:18:15,284 --> 01:18:17,184
رتبنا لأنتقال

1121
01:18:17,294 --> 01:18:18,864
سيكون هناك إحتفال جميل

1122
01:18:18,954 --> 01:18:21,153
الآن، احظِ ببعض الراحة

1123
01:18:21,733 --> 01:18:23,643
اشعر بأشياء -
ماذا؟ -

1124
01:18:23,673 --> 01:18:25,833
اعرف ان هناك شيء ما آخر

1125
01:18:25,853 --> 01:18:28,163
شيء ما مفقود من حياتنا

1126
01:18:28,573 --> 01:18:29,602
لا، ليس مفقوداً

1127
01:18:29,802 --> 01:18:33,252
شيء ما مسروق مني ومنكِ

1128
01:18:34,572 --> 01:18:36,862
لا اعلم ما هو بالضبط

1129
01:18:38,012 --> 01:18:39,481
لكن (جوناس) يعلم

1130
01:18:41,461 --> 01:18:44,571
شعرت بأشياء
وكانت دافئة

1131
01:18:45,561 --> 01:18:46,861
كانت لطيفة

1132
01:18:49,490 --> 01:18:50,930
كانت جميلة

1133
01:18:51,950 --> 01:18:53,570
لقد شعرت بأشياء

1134
01:18:54,010 --> 01:18:55,650
شعرت بأشياء

1135
01:18:56,730 --> 01:18:58,319
شعرت بأشياء

1136
01:19:46,404 --> 01:19:47,964
اين البرج، (غيب)؟

1137
01:19:50,264 --> 01:19:52,043
البرج يجب ان يكون هنا

1138
01:20:50,787 --> 01:20:52,327
تستطيعون ايقاف هذا

1139
01:20:52,907 --> 01:20:54,037
ايقاف ماذا؟

1140
01:20:54,846 --> 01:20:58,076
اذا لم ترد مشاهدته
اجلس مع الراشدين الاخرين

1141
01:20:58,866 --> 01:21:00,266
وأغلق عيناك

1142
01:21:04,835 --> 01:21:07,805
إحتفال الانتقال لمكان آخر

1143
01:21:10,025 --> 01:21:11,215
(مرحباً، (فيونا

1144
01:21:13,564 --> 01:21:14,804
هل لا تشعرين بالراحة؟

1145
01:21:21,524 --> 01:21:24,633
،لا أشعر بالراحة
وأشعر بالخوف

1146
01:21:25,873 --> 01:21:27,393
.ليس عليكِ أن تخافين

1147
01:21:28,363 --> 01:21:29,623
انتِ تعرفينني

1148
01:21:30,193 --> 01:21:31,832
ساكون لطيف جداً

1149
01:21:32,132 --> 01:21:33,512
أعدك

1150
01:21:34,052 --> 01:21:35,242
إتفقنا؟

1151
01:21:37,952 --> 01:21:40,251
(اسمها كان (روزماري

1152
01:21:40,601 --> 01:21:43,611
كانت ابنتي
لقد احببتها

1153
01:21:43,631 --> 01:21:45,421
أستخدم لغة متقنة

1154
01:21:45,451 --> 01:21:47,491
لن اكون اكثر إتقاناً

1155
01:21:47,851 --> 01:21:49,740
هل تعلمين كيف يكون ذلك؟

1156
01:21:51,320 --> 01:21:52,880
ان تحبي شخصاً ما؟

1157
01:21:54,010 --> 01:21:55,190
انا اعرف

1158
01:21:58,959 --> 01:22:01,239
...لقد بكيت، لقد

1159
01:22:01,429 --> 01:22:03,159
شعرت بحزنها

1160
01:22:03,619 --> 01:22:05,899
لقد غنيت، رقصت

1161
01:22:06,879 --> 01:22:09,408
شعرت بفرحة حقيقية

1162
01:22:09,428 --> 01:22:14,018
اذاً، يجب ان تعرف هذا جيداً
أكثر من اي شخص آخر

1163
01:22:15,668 --> 01:22:19,137
رأيت اطفالاً يتضورون جوعاً -
اجل -

1164
01:22:19,337 --> 01:22:24,797
رأيت اناساً تقاتل بعضها الآخر
،لأجل المتعة

1165
01:22:25,686 --> 01:22:29,946
ـ وانت تعرف شعور عندما يقتلوا
الناس بعضهم ...           - اجل

1166
01:22:29,996 --> 01:22:33,106
بسبب قطعة صغيرة من الأرض -
أعلم، أعلم -

1167
01:22:33,116 --> 01:22:34,725
....لكن -
...وما زلت -

1168
01:22:34,985 --> 01:22:40,305
ما زلت انت و(جوناس) تريدا
فتح الباب مجدداً

1169
01:22:40,385 --> 01:22:41,725
وتعيدون كل تلك الأمور

1170
01:22:41,735 --> 01:22:45,184
.. ـ لو يُمكنكِ رؤية إمكانية الحب
لماذا؟ -

1171
01:22:45,264 --> 01:22:46,414
الحب

1172
01:22:46,464 --> 01:22:49,194
....انه -
مع الحب، يأتي الايمان، يأتي الامل -

1173
01:22:49,214 --> 01:22:52,164
الحب مجرد عاطفة تتحول

1174
01:22:52,224 --> 01:22:55,593
إلى الاحتقار والقتل -
بمقدورنا فعل الافضل -

1175
01:22:55,613 --> 01:22:57,273
بمقدورنا اختيار الافضل

1176
01:22:59,703 --> 01:23:02,842
الناس ضعفاء
الناس انانيين

1177
01:23:04,512 --> 01:23:06,742
وعندما يملك الناس حرية الاختيار

1178
01:23:07,342 --> 01:23:08,822
يختارون الخطأ

1179
01:23:09,222 --> 01:23:11,021
في كل مرة

1180
01:24:31,263 --> 01:24:32,572
انها زلاجات

1181
01:24:35,212 --> 01:24:37,992
الخسارة والألم

1182
01:24:38,732 --> 01:24:41,281
الموسيقى، والبهجة

1183
01:24:41,631 --> 01:24:47,041
الشعور المُحال في الحب

1184
01:24:47,051 --> 01:24:49,531
ابنكِ، يشعر بهذا

1185
01:25:05,299 --> 01:25:06,669
تلك الفتاة

1186
01:25:07,479 --> 01:25:09,438
تشعر بهذا -
هذا يكفي -

1187
01:25:09,458 --> 01:25:11,778
إننا نعيش حياة الظلال

1188
01:25:12,208 --> 01:25:14,498
.نعيش بصدى، حياة مصيرية

1189
01:25:14,588 --> 01:25:17,257
همسات بعيدة من تلك التي
.جعلتنا حقيقين

1190
01:25:17,287 --> 01:25:19,157
(إعذريني لثانية، (فيونا

1191
01:25:19,327 --> 01:25:21,427
يجب ان نستمر

1192
01:27:03,276 --> 01:27:05,746
أتمنى لو كنت هناك
عندما عادت الذكريات

1193
01:27:06,915 --> 01:27:08,255
كانت الحقيقة

1194
01:27:09,275 --> 01:27:11,755
الراشدون وقواعدهم، كانوا مُجرد كذبة

1195
01:27:13,505 --> 01:27:15,594
لذا لن أعتذر

1196
01:27:20,224 --> 01:27:21,964
أعلم أن (فيونا) كانت في مأمن

1197
01:27:22,574 --> 01:27:24,143
لذلك سأراها مجدداً

1198
01:27:25,133 --> 01:27:27,563
وكنت أحمل المستقبل بين ذراعي

1199
01:27:32,083 --> 01:27:34,202
المانح" اوصلنا إلى هنا"

1200
01:27:35,122 --> 01:27:36,552
لهذا المنزل

1201
01:27:37,442 --> 01:27:38,742
كان حقيقي

1202
01:27:41,482 --> 01:27:44,901
،من ورائي
بعيداً عن المكان الذي تركته

1203
01:27:45,671 --> 01:27:47,711
ظننت إنني سمعت موسيقى، أيضاً

1204
01:27:49,441 --> 01:27:51,400
ربما يكون صدى فقط

1205
01:27:52,720 --> 01:27:54,060
لكنه كان كافياً

1206
01:27:55,640 --> 01:27:57,550
لتقودنا جميعاً للمنزل

1207
01:27:59,640 --> 01:28:57,550
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & ضرغام علاء ||</font>