1
00:00:39,189 --> 00:00:46,000
<font color="#f17e7e">~ يـومـان, وليلة واحـدة ~</font>

2
00:00:43,839 --> 00:00:46,000
{\an3}<font color="#f17e7e">Mr.CD.. :ترجمة</font>

3
00:01:28,979 --> 00:01:30,023
مرحباً؟

4
00:01:31,482 --> 00:01:32,953
.كنت أستريح

5
00:01:35,152 --> 00:01:38,082
.انتظري, عليّ إخراج الكعكة

6
00:01:49,041 --> 00:01:51,128
.صنعت كعكة فواكة للأطفال

7
00:01:52,669 --> 00:01:53,962
أجل, لماذا؟

8
00:01:56,590 --> 00:01:58,144
.أخبريني لماذا

9
00:02:07,017 --> 00:02:08,061
.كلا

10
00:02:10,187 --> 00:02:11,575
.(كلا يا (جولييت

11
00:02:14,899 --> 00:02:15,599
.كلا

12
00:02:20,739 --> 00:02:22,376
.يجب ألا تبكين

13
00:03:04,158 --> 00:03:07,120
.اصمدي
.يجب ألا تبكين

14
00:03:13,584 --> 00:03:14,711
ساندرا)؟)

15
00:03:22,467 --> 00:03:23,642
ساندرا)؟)

16
00:03:27,666 --> 00:03:28,800
ساندرا)؟)

17
00:03:30,990 --> 00:03:32,200
ساندرا)؟)

18
00:03:34,914 --> 00:03:36,200
ساندرا)؟)

19
00:03:38,942 --> 00:03:42,240
.(إتصلت بي (جولييت
لما لا تريدين الذهاب؟

20
00:03:42,362 --> 00:03:43,620
.ليس منه فائدة

21
00:03:43,739 --> 00:03:48,915
.إن ذهبتِ, سيوافق (ديمونت) على التصويت الجديد -
.لا أحد يكترث -

22
00:03:49,036 --> 00:03:52,963
أخبرتني بأن المدير
.تحدث معهم وأخافهم

23
00:03:53,248 --> 00:03:57,221
.إنهم يريدون مكافآتهم, أمر طبيعي -
.كلا, ليس طبيعي -

24
00:04:00,297 --> 00:04:01,508
.(إنها (جولييت

25
00:04:02,424 --> 00:04:08,200
مرحباً؟
.أجل. أجل

26
00:04:08,430 --> 00:04:10,020
.تريد التحدث معكِ

27
00:04:12,559 --> 00:04:14,979
ساندرا) أرجوكِ)
.تحدثي معها

28
00:04:19,650 --> 00:04:20,991
.أرجوكِ

29
00:04:29,201 --> 00:04:30,209
مرحباً؟

30
00:04:31,870 --> 00:04:32,997
.أجل

31
00:04:38,877 --> 00:04:40,088
.حسنٌ

32
00:04:43,090 --> 00:04:44,217
إذن؟

33
00:04:44,675 --> 00:04:47,178
ديمونت) لمْ يتخذ)
.قراره بعد

34
00:04:47,845 --> 00:04:51,313
.إنه يرغب برؤيتي -
الآن؟ -

35
00:04:51,431 --> 00:04:52,903
.قبل الخامسة مساءً

36
00:04:54,059 --> 00:04:56,770
.سأصطحبكِ -
والأطفال؟ -

37
00:04:56,895 --> 00:04:59,066
.سنصطحبهم في طريقنا

38
00:04:59,648 --> 00:05:02,863
سأخبر (إيستيل) بأن
.تنتظر عند الدَرج

39
00:05:16,832 --> 00:05:18,837
...لا يمكن لهذا البدء الآن

40
00:05:19,793 --> 00:05:21,134
.سيكون على مايرام

41
00:05:22,796 --> 00:05:24,267
.لن أذهب

42
00:05:24,631 --> 00:05:26,138
.(يجب عليكِ الذهاب (ساندرا

43
00:05:33,348 --> 00:05:34,689
ستأخذين المزيد؟

44
00:05:34,933 --> 00:05:38,564
مُضطرة, فأنا أبكي
.كالمجنونة مجدداً

45
00:05:38,687 --> 00:05:42,953
.قال الطبيب بأن عليكِ التوقف
.خذي نصف حبة فقط

46
00:05:44,693 --> 00:05:48,324
السبيل الوحيد لإيقاف البكاء
.هو المناضلة لأجل عملكِ

47
00:05:48,906 --> 00:05:50,199
!سحقاً

48
00:05:51,617 --> 00:05:54,547
كيف نسدد الرهن العقاري
بدون راتبكِ؟

49
00:05:56,497 --> 00:05:59,878
.سوف نرجع للإسكان الإجتماعي

50
00:06:00,000 --> 00:06:01,673
.كلا, لن نرجع

51
00:06:02,377 --> 00:06:05,095
لا تستسلمي, يتحتم
.عليكِ النِضال

52
00:06:05,339 --> 00:06:07,059
.إنّي مُبعثرة مجدداً

53
00:06:07,174 --> 00:06:08,681
.لست كذلك -
.بلى -

54
00:06:09,505 --> 00:06:11,100
.كلا

55
00:06:23,774 --> 00:06:25,945
.مرحباً يا صغار
.(مرحباً (مانيو

56
00:06:27,736 --> 00:06:29,373
.استعجلي وإلا سنُفوته

57
00:06:29,488 --> 00:06:31,244
.ليس بعيداً

58
00:06:33,742 --> 00:06:36,459
هل السيد (ديمونت) موجود؟ -
.كلا, غادر للتو -

59
00:06:36,578 --> 00:06:37,705
.شكراً

60
00:06:38,413 --> 00:06:42,595
لمْ ينتظر؟ -
.قلت بأنه يتوقع منا إحضاركِ لهنا -

61
00:06:44,211 --> 00:06:45,338
!(سيد (ديمونت

62
00:06:49,091 --> 00:06:52,472
.(مساء الخير سيد (ديمونت
...(أنا هنا مع (ساندرا

63
00:06:52,886 --> 00:06:53,930
.تعالي

64
00:06:55,097 --> 00:06:57,476
.(مرحباً سيدة (بيا -
.مرحباً -

65
00:06:57,599 --> 00:07:01,277
أردنا السؤال عن إمكانية إجراء
.تصويت جديد بيوم الإثنين

66
00:07:01,395 --> 00:07:08,157
جين مارك) تحدث لأناس وأخبرهم)
.(بأنك تفضل إقالة (ساندرا

67
00:07:08,318 --> 00:07:09,825
!أبداً لمْ أقل ذلك

68
00:07:09,945 --> 00:07:15,450
طلبت منه أن يتبين بأن أغلب الناس
.(تُفضل مكافآتهم أو الإبقاء على السيدة (بيا

69
00:07:15,576 --> 00:07:19,337
.لا يسعنا تحمّل كلاهما
.هذا ماطلبته فقط

70
00:07:19,454 --> 00:07:23,844
جين مارك) قال بأنك تُفضل)
.الإستغناء عن (ساندرا) أو شخص آخر

71
00:07:23,959 --> 00:07:26,758
أقال ذلك؟ -
.أجل, لثلاث أشخاص على الأقل -

72
00:07:26,879 --> 00:07:31,600
كان 14 شخص من أصل 16 إختاروا المكافأة
.فـ3 لن يغيروا شيئاً

73
00:07:31,717 --> 00:07:34,053
.تصويت جديد سيكون أكثر نزاهةً

74
00:07:34,178 --> 00:07:37,310
(مع عدم وجود (جين مارك
.كي لا يؤثر على قرارة الناس

75
00:07:43,937 --> 00:07:46,655
.لن أعارض تصويت سرّي

76
00:07:46,773 --> 00:07:47,651
.شكراً لك

77
00:07:47,774 --> 00:07:49,614
...أردت رؤيتكِ بيوم الإثنين

78
00:07:49,735 --> 00:07:51,870
...يمكننا -
!(إنّي أتحدث مع السيدة (بيا -

79
00:07:51,987 --> 00:07:52,912
.المعذرة

80
00:07:53,030 --> 00:07:59,380
لا أكّن شيء ضدك, لكن عليّ التعامل
.مع المنافسة من الألواح الشمسية الأسيوية

81
00:07:59,495 --> 00:08:02,165
.أراكِ بيوم الإثنين -
!(سيد (ديمونت -

82
00:08:02,456 --> 00:08:04,959
أيمكننا التصويت بين
الثامنة والثامنة والنصف؟

83
00:08:05,083 --> 00:08:08,631
.راجعي (جين مارك) بهذا الأمر
.(لكن لا ترفعي سقطف آمال السيدة (ميا

84
00:08:09,004 --> 00:08:12,847
،بصرف النظر عن شخصان يختارا المكافأة
.إنه أمر مشروع

85
00:08:12,966 --> 00:08:14,438
.(وداعاً سيد (دومونت

86
00:08:15,135 --> 00:08:17,021
!لقد فزنا بالجولة الأولى

87
00:08:19,723 --> 00:08:21,146
ما الخطب؟

88
00:08:22,601 --> 00:08:23,894
تريدين شراب؟

89
00:08:32,319 --> 00:08:33,530
.تفضلي

90
00:08:48,043 --> 00:08:51,932
.لا أعرف ما كان ذلك
.عجزت عن الحديث

91
00:08:52,673 --> 00:08:58,101
،أردت إخباره بأني جاهزة ومستعدة للعمل
.لكنّي عجزت عن نطق كلمة

92
00:08:58,220 --> 00:09:02,230
إنه التأثر بالتواجد هنا
.(ورؤية (دومونت

93
00:09:02,349 --> 00:09:06,276
،حتّى لو أنكِ لمْ تقولي شيئاً
.لقد عدل عن قراره لأنكِ كنت هنا

94
00:09:06,937 --> 00:09:08,907
تعتقدين ذلك؟ -
.أعرف ذلك -

95
00:09:09,022 --> 00:09:10,613
.سيحدث نفس الشيء بيوم الإثنين

96
00:09:10,732 --> 00:09:13,947
،عندما يراكِ الآخرون
.سوف ينسون مكافآتهم

97
00:09:15,863 --> 00:09:17,868
أيمكنني حملها؟ -
أنا أيضا؟ -

98
00:09:17,990 --> 00:09:19,627
.حسنٌ, إثنان لكل منكما

99
00:09:20,117 --> 00:09:22,086
احذرا, ابقياهن
.على صعيد مستوي

100
00:09:22,953 --> 00:09:24,958
!ماكسيم), إنتبه للسيارة)

101
00:09:31,628 --> 00:09:33,930
.(سآخذ العنوان من (جولييت

102
00:09:35,132 --> 00:09:36,176
.كلا

103
00:09:36,592 --> 00:09:38,182
ما المانع من المحاولة؟

104
00:09:41,305 --> 00:09:43,274
.متأكد بأنه قد يفلح

105
00:10:03,535 --> 00:10:04,746
...هاك

106
00:10:06,997 --> 00:10:09,547
،إن فقدت أمي عملها
هل ستمرض مجدداً؟

107
00:10:09,666 --> 00:10:13,261
.لن تفقد عملها
.اخبريها بأننا نتناول الطعام

108
00:10:18,091 --> 00:10:20,061
.سأجلب الأخيرة

109
00:10:22,012 --> 00:10:23,815
<i>!أمي, بدأنا بالأكل</i>

110
00:10:25,557 --> 00:10:28,190
.إنها ساخنة جداً -
.سأقطعها لك -

111
00:10:31,688 --> 00:10:32,862
...تمهل

112
00:10:36,026 --> 00:10:38,327
هل أجابتكِ أمكِ؟ -
.كلا -

113
00:10:42,574 --> 00:10:44,662
،إبدؤوا بالأكل
.سآتي بها

114
00:10:51,708 --> 00:10:53,381
ذاهبة للفراش؟

115
00:10:53,669 --> 00:10:54,796
.أجل

116
00:10:55,003 --> 00:10:58,560
.إنها السابعة ليس إلّا -
.إنّي متعبة -

117
00:10:58,674 --> 00:11:00,180
تناولي الطعام
.معنا على الأقل

118
00:11:00,300 --> 00:11:02,056
.لا, أنا بغاية التعب

119
00:11:02,177 --> 00:11:04,763
.إنكِ تتخلين عن نفسك
.فلتتفاعلي بدلا من ذلك

120
00:11:08,767 --> 00:11:10,488
.من السهل قول ذلك

121
00:11:12,729 --> 00:11:15,862
لمْ يفكر بي أحد
.(عدا (جولييت) و (روبيرت

122
00:11:16,000 --> 00:11:18,156
...(ساندرا) -
.وكأني لست بالوجود -

123
00:11:19,004 --> 00:11:20,784
.(ساندرا) -
.لكنهم محقون -

124
00:11:20,904 --> 00:11:24,083
،أنا لا وجود لي, أنا نكرة
!لست بشيءٍ على الإطلاق

125
00:11:36,879 --> 00:11:38,634
.(لكِ وجود يا (ساندرا

126
00:11:39,965 --> 00:11:41,306
.أنا أحبك

127
00:11:43,802 --> 00:11:45,641
.ولكِ وجود عندهم أيضاً

128
00:11:46,847 --> 00:11:49,695
لقد ترددوا قبل
.التصويت للمكافأة

129
00:11:50,017 --> 00:11:52,651
قابليهم واحد تلو الآخر
.بنهاية الإسبوع

130
00:11:53,812 --> 00:11:55,070
أتسمعينني؟

131
00:12:00,861 --> 00:12:03,791
.سأراهم بيوم الإثنين
.إنه نفس الشيء

132
00:12:04,615 --> 00:12:08,245
كلا, لن تتمكنِ من رؤية
.كل شخص على حدة

133
00:12:08,368 --> 00:12:11,334
،أخبريهم بأنكِ تريدين عملكِ
،بأنكِ تحتاجين لمرتبكِ

134
00:12:12,122 --> 00:12:14,673
،لتكونين معهم
.لا أن تكونِ وحيدة بالإعانة

135
00:12:16,960 --> 00:12:20,469
.سأبدو وكأني متسولة -
.غير صحيح -

136
00:12:20,631 --> 00:12:22,102
<i>قادمون للأكل؟</i>

137
00:12:22,216 --> 00:12:23,509
!أملهنا لحظة

138
00:12:25,802 --> 00:12:28,733
فقدانهم للمكافأة عند
.بقائك ليست بغلطتكِ

139
00:12:29,389 --> 00:12:31,858
.رئيسكِ من قرر ذلك, ليس أنتِ

140
00:12:34,394 --> 00:12:35,866
.(لا يمكنني سماعكِ يا (جولييت

141
00:12:36,146 --> 00:12:40,452
"جوليان لامينس), "فيير لو تمبل)
.إنها لا تعرف إسم الطريق

142
00:12:41,819 --> 00:12:43,871
.سأبحث بدليل الهاتف

143
00:12:45,030 --> 00:12:48,209
"أتاهورشي) "هشام)
شارع "لشيل" رقم23

144
00:12:48,325 --> 00:12:49,417
.أحسنتِ

145
00:12:50,077 --> 00:12:53,126
إنظري إن كان يمكنكِ العثور على
(جوليان لامينس)

146
00:12:53,580 --> 00:12:57,044
"في "فيير لو تمبل
مع حرفين لام

147
00:12:57,167 --> 00:12:59,089
.هذا قد يساعدها

148
00:12:59,503 --> 00:13:02,053
(يمكنها أن تطلب من (روبرت
.أن يوصلك غداً

149
00:13:02,172 --> 00:13:05,435
.لا, سأستقل الحافلة
.اثنين أو ثلاثة منهم يعيشون بالقرب

150
00:13:05,759 --> 00:13:08,345
ستستقل الحافلة لمقابلة
.من هم قريبون

151
00:13:09,471 --> 00:13:12,983
أجل, الظهيرة بالمطعم
.ثم سآتي هنا

152
00:13:14,142 --> 00:13:17,026
،أجل, سأدعها تكلمكِ
.شكراً

153
00:13:17,145 --> 00:13:18,699
.إنها تريد محادثتكِ

154
00:13:20,149 --> 00:13:21,951
.سأجلب القهوة -
.أجل -

155
00:13:24,528 --> 00:13:25,999
.سنرى

156
00:13:30,325 --> 00:13:31,797
.إنتبهي لنفسكِ

157
00:13:32,161 --> 00:13:36,040
أيمكننا مرافقتكِ قبل
تناول الطعام في حديقة الغداء؟

158
00:13:36,456 --> 00:13:39,386
من الأفضل أن تتحدث
.أمكِ مع زملائها لوحدها

159
00:13:40,711 --> 00:13:42,467
.(سآخذكِ لمنزل (نونا

160
00:13:44,840 --> 00:13:47,094
.وستأتي بكِ للمطعم

161
00:13:48,719 --> 00:13:50,012
.(إنه (روبرت

162
00:13:52,264 --> 00:13:53,557
.مرحباً, نعم

163
00:13:56,059 --> 00:13:57,815
...تظن

164
00:13:59,813 --> 00:14:01,320
.حسنٌ, سوف أدون هذا

165
00:14:06,487 --> 00:14:09,120
.شكراً. وداعاً

166
00:14:11,200 --> 00:14:12,493
...(يقول بأنه رأى (قادر

167
00:14:12,618 --> 00:14:14,089
...انتظري للحظة

168
00:14:15,204 --> 00:14:19,000
قادر) مع الطاقم لكنه لن يكون)
.بالمنزل بعطلة الإسبوع هذه

169
00:14:19,917 --> 00:14:22,800
أخبر (روبرت) بأنه يمكنني
.الإتصال به على هاتف النقال

170
00:14:23,670 --> 00:14:24,928
.اتصلي به

171
00:14:26,215 --> 00:14:28,718
إن قال ذلك, فهو
.مستعد للإنصات

172
00:14:32,054 --> 00:14:33,264
.هيا

173
00:15:10,133 --> 00:15:12,388
مرحباً, (قادير)؟

174
00:15:12,803 --> 00:15:14,356
.(إنها (ساندر

175
00:15:15,514 --> 00:15:16,985
.أجل, أنا بخير

176
00:15:17,808 --> 00:15:19,315
.أجل, بصحةٍ جيدة

177
00:15:20,269 --> 00:15:24,445
.اخبرني (روبرت) بأنه يمكنني الإتصال بك
أهذا وقت سيء؟

178
00:15:27,025 --> 00:15:28,947
.إنه بشأن التصويت

179
00:15:29,653 --> 00:15:34,868
،)ذهبت لرؤية (دومونت) مع (جولييت
.وقد وافق على تصويت جديد بيوم الإثنين

180
00:15:37,536 --> 00:15:38,924
أخبرك (روبرت)؟

181
00:15:42,875 --> 00:15:44,049
...إذن

182
00:15:45,169 --> 00:15:48,763
أردت السؤال إن كنت تود
.الموافقة على بقائي

183
00:15:54,511 --> 00:15:58,189
...أجل, أعرف
...إنه ليس قرارك لكن

184
00:15:59,016 --> 00:16:00,487
...أنت تفهم

185
00:16:02,936 --> 00:16:05,522
لا أريد أن أجعلك
.تخسر ألف يورو

186
00:16:06,648 --> 00:16:07,692
...لكن

187
00:16:09,026 --> 00:16:10,912
...فقط أردت إخبارك

188
00:16:13,447 --> 00:16:15,333
.انتظر للحظة

189
00:16:27,628 --> 00:16:32,384
فقط أردت إخبارك بأني أريدك
.أن تصوت لي لكي أُبقي على وظفيتي

190
00:16:32,925 --> 00:16:36,021
،أحتاج لمرتبي
.نحتاجه بالمنزل

191
00:16:45,395 --> 00:16:47,151
...رفض التصويت

192
00:16:48,524 --> 00:16:50,529
.لن يكون كافياً

193
00:16:51,485 --> 00:16:52,956
...أريدك

194
00:16:53,779 --> 00:16:58,251
.أن تتخلى عن مكافأتك
.لكن لا تشعر بأنك مُلزم

195
00:16:59,159 --> 00:17:01,959
أعلم بأنك تحتاج
.الألف يورو أيضاً

196
00:17:14,466 --> 00:17:15,724
حقاً؟

197
00:17:17,427 --> 00:17:18,815
...(أواه يا (قادر

198
00:17:20,848 --> 00:17:22,401
.شكراً جزيلاً

199
00:17:23,851 --> 00:17:25,986
...لطفك

200
00:17:26,979 --> 00:17:28,651
.شكراً, شكراً

201
00:17:33,861 --> 00:17:35,990
وأنا أيضاً أرجو لك
.عطلة إسبوع رائعة

202
00:17:38,240 --> 00:17:41,040
.أراك بصباح يوم الإثنين
.شكراً لك

203
00:17:41,577 --> 00:17:43,000
.إلى اللقاء

204
00:19:33,105 --> 00:19:34,113
نعم؟

205
00:19:34,523 --> 00:19:38,580
.(مرحباً إنها (ساندرا
.(أعمل في "سولوال" مع (ميراي

206
00:19:38,902 --> 00:19:41,780
<i>أيمكنني التحدث معها؟ -
.إنها ليست هنا<i/> -</i>

207
00:19:41,989 --> 00:19:45,210
<i>متى سترجع؟ -
.حوالي 12:30 او الواحدة<i/> -</i>

208
00:19:45,742 --> 00:19:49,290
.لي عودة
.شكراً, وداعاً

209
00:19:49,413 --> 00:19:50,540
<i>.وداعاً<i/></i>

210
00:21:13,455 --> 00:21:14,250
.مرحباً

211
00:21:14,373 --> 00:21:18,004
.(مرحباً أنا (ساندرا
.(أعمل في "سولوال" مع (ويلي

212
00:21:18,126 --> 00:21:21,757
.أيمكنني الحديث معها بشكلٍ مختصر
.إنه بشأن العمل

213
00:21:23,507 --> 00:21:25,310
.أجل, إنه بالخلف

214
00:21:29,638 --> 00:21:30,979
.(ويلي)

215
00:21:44,361 --> 00:21:47,572
.مرحباً -
.مرحباً -

216
00:21:50,159 --> 00:21:52,460
.روبرت) أعاطني عنوانك)

217
00:21:55,622 --> 00:21:59,051
(أنا هنا لأنّي مع (جولييت
.(قد قابلنا (دومونت

218
00:21:59,209 --> 00:22:02,258
وقد وافق على تصويت
.جديد بيوم الإثنين

219
00:22:02,379 --> 00:22:07,561
لأن (جين مارك) قد تحدث
.لبعض الأشخاص ليُخيفهم

220
00:22:10,470 --> 00:22:15,731
أردت السؤال إن كنت لا تمانع
.التصويت لي لأُبقي على عملي

221
00:22:20,105 --> 00:22:23,154
،أنا لمْ أصوّت ضدك
.أنا صوّت لأجل مكافأتي

222
00:22:23,775 --> 00:22:26,659
،دومونت) هو من وضع طرف ضد الآخر)
.ليس أنا

223
00:22:28,363 --> 00:22:31,377
أعرف, إن إجبارك
.على الإختيار أمر سيء

224
00:22:32,618 --> 00:22:34,753
.لكنّي لا أريد فقدان وظيفتي

225
00:22:36,288 --> 00:22:39,052
لا يمكننا تدبر أمرنا
.بدون مُرتبي

226
00:22:42,336 --> 00:22:44,555
،لا أستطيع
.أحتاج مكافأتي

227
00:22:45,797 --> 00:22:48,894
نحتاج لـ500 بالشهر
.لأجل دراسة إبنتنا البِكر

228
00:22:49,009 --> 00:22:51,773
.تكون 600 مع أجار غرفتها

229
00:22:54,223 --> 00:22:56,808
ماذا عن الآخرين؟
ماذا قالوا؟

230
00:22:57,559 --> 00:23:02,941
(روبرت) و(جولييت) و(قادر)
...سيصوتون لبقائي

231
00:23:03,816 --> 00:23:08,080
.لا أدري عن الآخرين
.أنت أول من قابلته

232
00:23:13,033 --> 00:23:14,754
.سأفكر بالأمر

233
00:23:14,910 --> 00:23:17,923
،ماذا؟ التفكير بالأمر مُنتهي
.لا يمكننا

234
00:23:18,038 --> 00:23:20,385
.لا بأس -
!كلا, ليس صحيحاً -

235
00:23:20,499 --> 00:23:24,379
أتمنى أننا نستطيع المساعدة
.لكنّي أعيش على الإعانة منذ فبراير

236
00:23:24,503 --> 00:23:27,765
إننا نُصلّح بلاط الأرضيات
.لنُغطي نفقاتهم

237
00:23:28,632 --> 00:23:31,895
.فهمت, أنا آسـفة

238
00:23:33,554 --> 00:23:38,026
.ليس عليكِ الإعتذار
.لا نستطيع فحسب, هذا كل ما بالأمر

239
00:23:40,227 --> 00:23:41,947
...ألديك عنوان لـ

240
00:23:42,062 --> 00:23:45,111
تريدين شراباً؟
عصير برتقال أو ماء؟

241
00:23:45,232 --> 00:23:46,786
.كلا, شكراً لكِ

242
00:23:52,030 --> 00:23:54,285
دومنيك), أو (ألفونس)؟)

243
00:23:54,408 --> 00:23:57,540
(يمكنني إعطاؤكِ عنوان (يفون
.وعنوان إبنه أيضاً

244
00:23:57,661 --> 00:23:59,251
.أجل, من فضلك

245
00:24:03,292 --> 00:24:04,549
...يقطنون في

246
00:24:05,544 --> 00:24:07,798
،رقم 75

247
00:24:08,505 --> 00:24:10,012
."شارع "كوت دور

248
00:24:12,634 --> 00:24:14,307
."هذا في "ساسلسن

249
00:24:23,353 --> 00:24:24,646
.وداعاً

250
00:24:43,624 --> 00:24:44,881
!(ميراي)

251
00:24:58,096 --> 00:24:58,856
.مرحباً

252
00:24:58,972 --> 00:25:00,396
.مر زمن طويل

253
00:25:01,016 --> 00:25:02,274
هل تحسنتِ؟

254
00:25:02,518 --> 00:25:03,989
.أجل, شكراً

255
00:25:04,102 --> 00:25:10,362
أيمكنني الحديث معكِ بإختصار
حول التصويت للمكافأة وتسريحي؟

256
00:25:10,484 --> 00:25:14,327
...بالتأكيد, لكنّي مستعجلة علينا
.حسنٌ كوني سريعة

257
00:25:14,488 --> 00:25:18,418
.يمكنني العودة لاحقاً أو بالغد -
.كلا, تفضلي -

258
00:25:18,742 --> 00:25:22,883
أنا و(جولييت) رأينا
دوبونت) وقد وافق على تصويت جديد)

259
00:25:22,996 --> 00:25:29,097
لأن (جين مارك) قد تحدث مع أشخاص
.أخرين ليُأثر عليهم, ويُخيفهم

260
00:25:29,628 --> 00:25:33,677
لذا أردت السؤال إنك كنت
.ترغبين بالتصويت لبقائي

261
00:25:33,799 --> 00:25:36,931
.أود ذلك لكني سأفقد مكافأتي

262
00:25:37,761 --> 00:25:40,775
.لمْ أصدر ذلك القرار -
.ولا حتى أنا أيضاً -

263
00:25:42,683 --> 00:25:47,647
هل سيوافق الأخرون على فقدانها؟ -
...(ثمة ثلاثة حتى الآن, (جولييت -

264
00:25:47,771 --> 00:25:50,820
.جولييت) تعيش بالرغد)
.فزوجها يُصلح السيارات

265
00:25:51,066 --> 00:25:56,416
،لا أستطيع, لقد تركت زوجي
.وأنا وصديقي نبدأ من الصفر الآن

266
00:25:56,530 --> 00:26:00,706
أثاث, تلفاز, سرير, أوآني فخارية
...علينا شرائها كلها

267
00:26:00,826 --> 00:26:02,665
.المعذرة

268
00:26:06,373 --> 00:26:12,053
.لا يسعني تحمّل فقدان ألف يورو
.لا تنزعجي منّي لكن لا أستطيع

269
00:26:12,921 --> 00:26:14,345
.لست منزعجة منكِ

270
00:26:16,466 --> 00:26:19,314
،آسفة, عليّ الذهاب حقاً
.المعذرة

271
00:26:19,428 --> 00:26:20,721
.وداعاً

272
00:26:24,099 --> 00:26:25,570
.لا تتقبلين الأمر بسوء

273
00:26:25,684 --> 00:26:28,235
،كلا, لن أفعل
.وداعاً

274
00:26:54,755 --> 00:26:57,929
مرحباً؟
.أجل

275
00:26:58,634 --> 00:27:00,520
.قابلت إثنين وقد رفضا

276
00:27:01,011 --> 00:27:05,152
يحتاجون مكافآتهم
.أخبرتك أنه أمر طبيعي

277
00:27:08,310 --> 00:27:09,521
.شكراً

278
00:27:10,187 --> 00:27:11,990
أجل, فلتتوخى
.الحذر أنت أيضاً

279
00:27:22,032 --> 00:27:23,586
<i>مرحباً, من الطارق؟</i>

280
00:27:24,034 --> 00:27:27,000
.(إنها (ساندرا
.(أرغب بالحديث مع (نادين

281
00:27:30,791 --> 00:27:32,463
أأنتِ إبنت (نادين)؟

282
00:27:33,627 --> 00:27:35,964
<i>.أجل, لكنها ليست هنا</i>

283
00:27:36,421 --> 00:27:41,392
."أنا أعمل مع والدتكِ في "سولوال
متى سوف ترجع؟

284
00:27:43,220 --> 00:27:45,521
<i>.لا أدري, لمْ تخبرني</i>

285
00:27:45,639 --> 00:27:49,317
،)سمعتكِ يا (نادين
لما تأبيّن الحديث معي؟

286
00:28:12,791 --> 00:28:15,176
أتعتقدين بأنهم
قد يغيروا رأيهم؟

287
00:28:16,086 --> 00:28:17,178
.كلا

288
00:28:19,173 --> 00:28:22,305
...لو كنت بمكانهم, ألف يورو

289
00:28:24,428 --> 00:28:27,311
،قد وافق ثلاثة من ستة بالفعل
.هذا النصف

290
00:28:27,431 --> 00:28:28,999
!(مانيو) -
.نعم -

291
00:28:31,560 --> 00:28:36,076
.سأضع سلطة الفواكة قريباً
.أجل مع فراولة

292
00:28:42,321 --> 00:28:43,827
أأنتِ بخير يا أمي؟

293
00:28:48,118 --> 00:28:49,292
.لن أتاخر

294
00:29:09,932 --> 00:29:12,352
لا أريد للصغار
.يروني وأنا أبكي

295
00:29:17,397 --> 00:29:18,988
ألديك منديل؟

296
00:29:19,858 --> 00:29:21,032
.إنه نظيف

297
00:29:28,075 --> 00:29:30,411
نادين) كانت)
.الجرح الأعمق

298
00:29:31,578 --> 00:29:36,008
.(إنسي أمر (نادين -
.تسايرنا جيداً, لكنها لمْ ترد الحديث معي -

299
00:29:42,840 --> 00:29:46,265
.سأذهب للمنزل -
.دعينا نقابل المزيد منهم -

300
00:29:46,426 --> 00:29:48,514
.لا جدوى من ذلك -
.سوف نحاول -

301
00:30:02,901 --> 00:30:04,159
أأنت بخير؟

302
00:30:12,369 --> 00:30:15,169
.رأيت (ماكسيم) يغرق بالحلم

303
00:30:22,421 --> 00:30:24,058
كم حبة تناولتِ؟

304
00:30:26,466 --> 00:30:27,759
.دعني وشأني

305
00:31:17,683 --> 00:31:19,000
.مرحباً -
.مرحباً -

306
00:31:19,186 --> 00:31:21,654
.(أود التحدث إلى (تيمور
أيكون والدكِ؟

307
00:31:21,772 --> 00:31:22,982
.أجل -
أهو متواجد؟ -

308
00:31:23,106 --> 00:31:24,697
.إنه في مكان كرة القدم

309
00:31:25,317 --> 00:31:28,656
في مباراة؟ -
.كلا, يدرب الصغار -

310
00:31:28,987 --> 00:31:32,494
بيعد من هنا؟ -
.كلا, بل قريباً -

311
00:31:32,866 --> 00:31:38,377
اسلكي ذاك الطريق وسترين
مصابيح الإنارة. رأيته؟

312
00:31:38,956 --> 00:31:40,877
.شكراً, وداعاً -
.وداعاً -

313
00:32:01,144 --> 00:32:05,242
.(مرحباً, إنّي أبحث عن (تيمور -
...إنهُ هناك -

314
00:32:05,899 --> 00:32:08,699
،في الملعب البعيد
.يُدرّب الناشئين

315
00:32:09,736 --> 00:32:12,536
،للوصل إلى هناك
.إرجعي ثم إنعطفي لليسار

316
00:32:13,198 --> 00:32:14,372
.شكراً لكِ

317
00:32:29,715 --> 00:32:31,008
!(تيمور)

318
00:32:32,732 --> 00:32:35,300
!(تيمور)

319
00:32:39,056 --> 00:32:41,400
!(تيمور)

320
00:32:52,779 --> 00:32:53,990
.مرحباً -
.مرحباً -

321
00:32:55,449 --> 00:32:59,043
.إبنتك أخبرتني بأنك هنا
.كنت بمكان قريب لمنزلك

322
00:33:00,329 --> 00:33:05,926
أردت رؤيتك بشأن التصويت
.بين المكافأة وتسريحي

323
00:33:06,502 --> 00:33:08,970
(أنا و(جولييت) رأينا (دومونت

324
00:33:09,254 --> 00:33:12,351
...وسيسمح لنا بتصويتٍ آخر لأن

325
00:33:12,758 --> 00:33:16,222
جين مارك) أثّر على)
الناس بإخبارهم

326
00:33:16,345 --> 00:33:20,402
أن (دومونت) أراد
.تسريح موظفين بأية حال

327
00:33:20,974 --> 00:33:27,402
لذا إن لمْ أكن أنا, فمن الذي سيكون
...زائد عن الحاجة, سيكون هم

328
00:33:28,065 --> 00:33:29,406
...لذا

329
00:33:30,150 --> 00:33:32,238
...أردت سؤالك إن

330
00:33:32,820 --> 00:33:36,034
إن كنت تريد التصويت
.لبقائي في يوم الإثنين

331
00:33:40,035 --> 00:33:41,957
.طبعاً سأفعل

332
00:33:55,092 --> 00:33:57,595
.أنا حقاً سعيد لأنكِ هنا

333
00:34:04,226 --> 00:34:07,191
أنا ساخط على نفسي
.لأنّي صوّت للمكافأة

334
00:34:11,567 --> 00:34:14,491
.إنّي آسـف -
.لا تكن آسفاً -

335
00:34:14,987 --> 00:34:16,540
.يمكنني التفَهّم

336
00:34:17,614 --> 00:34:18,907
...ألف يورو

337
00:34:20,909 --> 00:34:22,083
.كلا

338
00:34:30,210 --> 00:34:31,421
.إنّي خجل من نفسي

339
00:34:32,880 --> 00:34:35,430
.حتّى أنّي نسيت ما فعلتيه لي

340
00:34:39,511 --> 00:34:40,804
...تذكرين

341
00:34:42,139 --> 00:34:44,025
...عندما حطمت تلك الخلايا

342
00:34:45,767 --> 00:34:47,820
.وقلتِ أنكِ الفاعلة

343
00:34:49,188 --> 00:34:50,659
أتتذكرين؟

344
00:34:50,772 --> 00:34:56,996
:أجل, حتّى أنا (جين مايك) قال
"!قدوة حسنة للرجل الجديد"

345
00:35:01,700 --> 00:35:04,251
.أنا حقاً سعيد بمجيئك

346
00:35:07,247 --> 00:35:10,545
كم موافقة معكِ لإبطال مكافأتهم؟

347
00:35:11,543 --> 00:35:18,352
(أربعة, هناك (روبرت) و (جولييت) و(قادر
.وأنت رابعهم

348
00:35:18,509 --> 00:35:22,437
.تبقى لي تسعة لأقابلهم -
.سوف تتدبرين الأمر, أنا متأكد من هذا -

349
00:35:24,932 --> 00:35:28,154
قابلتِ (ميغيل)؟ -
.كلا, ليس بعد -

350
00:35:28,268 --> 00:35:29,692
.سأتصل به

351
00:35:32,439 --> 00:35:34,859
.يجب أن أذهب

352
00:35:36,819 --> 00:35:39,203
.إلى اللقاء
.أراكِ بيوم الإثنين

353
00:35:40,072 --> 00:35:41,163
.شكراً لك

354
00:35:43,033 --> 00:35:44,326
.إلى اللقاء

355
00:35:44,785 --> 00:35:45,995
!بالتوفيق

356
00:36:37,921 --> 00:36:39,309
<i>من الطارق؟</i>

357
00:36:39,631 --> 00:36:43,689
ساندرا), أعمل)
."مع (هشام) في "سولوال

358
00:36:47,713 --> 00:36:49,100
.مرحباً -
.مرحباً -

359
00:36:49,308 --> 00:36:54,606
جئت للباب لأن البواب قال
.أن الكهرباء منقطعة والجرس لا يعمل

360
00:36:54,730 --> 00:36:56,153
.لا بأس بهذا

361
00:36:56,690 --> 00:36:59,994
أأنتِ زوجة (هشام)؟ -
.أجل, لكنه ليس هنا -

362
00:37:00,486 --> 00:37:03,667
ومتى سيرجع؟ -
.لا أعلم -

363
00:37:04,823 --> 00:37:08,703
أيمكنك الإتصال به
لتبيّن موعد عودته؟

364
00:37:08,827 --> 00:37:11,508
أو ما إن كان يمكنني
رؤيته حيث يتواجد؟

365
00:37:13,081 --> 00:37:16,380
أعتذر لإلحاحي, لكني حقاً
.أحتاج لرؤيتة

366
00:37:16,502 --> 00:37:20,345
يمكنه مساعدتي بالإبقاء
.على عملي والإبتعاد عن الإعانة

367
00:37:22,382 --> 00:37:23,675
...(آيسو)

368
00:37:24,510 --> 00:37:26,764
.آيسو) اجلبي الهاتف رجاءً)

369
00:37:29,598 --> 00:37:31,021
.شكراً يا حبيبتي

370
00:37:31,045 --> 00:37:33,045
.أهلاً -
.أهلاً -

371
00:37:37,898 --> 00:37:41,030
.أجل, كل شيء بخير, أجل

372
00:37:41,485 --> 00:37:44,747
"هناك إمرأة من "سولوال
.تريد التحدث إليك

373
00:37:56,083 --> 00:37:58,551
أيمكن للأمر الإنتظار
حتّى يوم الإثنين بالعمل؟

374
00:37:59,920 --> 00:38:02,803
.اليوم أو غداً سيكون أفضل

375
00:38:02,923 --> 00:38:05,177
.إنها تقول اليوم أو غداً

376
00:38:12,349 --> 00:38:13,856
.يريد التحدث إليكِ

377
00:38:17,688 --> 00:38:19,159
.(مرحباً, (هشام

378
00:38:24,862 --> 00:38:26,499
...(هل أخبرك (قادر

379
00:38:36,498 --> 00:38:37,756
.حسنٌ

380
00:38:39,668 --> 00:38:43,381
.سيء بالنسبة لي لكنني أتفهم

381
00:38:51,680 --> 00:38:53,685
.حسنٌ, وداعاً

382
00:39:01,190 --> 00:39:03,491
.شكراً لكِ, وداعاً -
.وداعاً -

383
00:39:08,780 --> 00:39:12,577
(قادر) إتصل بـ(هشام)
.رفض وقال بأنه بحاجة للمكافأة

384
00:39:13,869 --> 00:39:16,752
(أرسلت لي (جولييت
.عنوان جديد للتو

385
00:39:20,334 --> 00:39:23,469
سآتي بالماء, أتريد أي شيء؟ -
.كلا -

386
00:39:35,390 --> 00:39:37,193
.سنتين

387
00:39:47,110 --> 00:39:48,403
.شكراً

388
00:39:49,571 --> 00:39:50,829
.وداعاً -
.وداعاً -

389
00:39:54,034 --> 00:39:55,327
هشام)؟)

390
00:39:58,121 --> 00:39:59,961
.تعالي هنا

391
00:40:01,250 --> 00:40:05,046
.أعمل هنا بأيام العطل
.لا يمكن لزوجتي قول هذا, إنه بالخفاء

392
00:40:07,506 --> 00:40:09,641
.آسف لأني كنت فظ بالهاتف

393
00:40:11,510 --> 00:40:13,100
.لكنّي لا أستطيع فعلها

394
00:40:13,887 --> 00:40:17,020
لا أريد لك فقدان عملك
.لكني أحتاج مكافأتي

395
00:40:17,558 --> 00:40:20,143
إنها فواتير غاز وكهرباء
.لمدة سنة

396
00:40:21,979 --> 00:40:24,114
حاول أن تنظر
.للأمر من منظوري

397
00:40:24,773 --> 00:40:29,331
.لقد تحسنت صحتي
.أريد العمل وأكتسب مرتبي مجدداً

398
00:40:29,862 --> 00:40:32,910
أريد أن أكون معك وليس
.وحيدة على الإعانة

399
00:40:36,410 --> 00:40:40,040
بشكل مثالي, أنتِ تبقين
.ونحن نحصل على المكافأة

400
00:40:43,041 --> 00:40:44,797
.أخبرت (جين مارك) ذلك بوقت سابق

401
00:40:46,170 --> 00:40:48,424
(قال أن (دومونت
.لا يمكنه فعل هذا

402
00:40:48,797 --> 00:40:51,811
هل رأيت (جين مارك)؟ -
.كلا, إتصل بي -

403
00:40:51,925 --> 00:40:55,437
،كالأخرين بلا شك
.لذا لا نريد تغيير قرارنا

404
00:40:58,640 --> 00:41:01,523
لما يظن بأنه
أفضل لو تم طردي؟

405
00:41:02,853 --> 00:41:06,236
.لا أدري, هذا ما يظنه

406
00:41:06,356 --> 00:41:08,492
أخبرته بأنه
...كان مخطئاً, لكن

407
00:41:10,235 --> 00:41:11,528
.عليّ الذهاب

408
00:41:14,239 --> 00:41:16,126
ما الذي قاله بحقي؟

409
00:41:18,035 --> 00:41:21,000
يعتقد أنكِ عاجزة عن العمل
.بشكلٍ جيد بعدما مرضتِ

410
00:41:21,538 --> 00:41:24,920
.قلت بأن هذه غير صحيح
.فأنا لمْ أضعف بعد تعرضي لحادث

411
00:41:25,042 --> 00:41:27,094
كنت أكثر حماساً, أتتذكرين؟

412
00:41:30,506 --> 00:41:31,977
ما الخطب؟

413
00:41:33,901 --> 00:41:35,101
ساندرا)؟)

414
00:41:39,389 --> 00:41:40,943
ما الخطب؟

415
00:41:56,448 --> 00:41:57,492
أأنت بخير؟

416
00:42:03,330 --> 00:42:04,541
.إنطلق

417
00:42:44,246 --> 00:42:46,417
إنك حقاً لا تصدق
.بأن هذا سيفلح

418
00:42:47,166 --> 00:42:48,589
.بالطبع أصدق

419
00:42:49,585 --> 00:42:54,306
وأنت عليكِ تصديقه أيضاً
.وتجاهلي ذاك الرئيس الأخرق

420
00:43:00,512 --> 00:43:04,647
.إنه محق
.لست كُفئاً لها بعد الأن

421
00:43:06,101 --> 00:43:08,949
.لا أتوقف عن البكاء
...والآن بدأت افقد صوتي

422
00:43:09,188 --> 00:43:10,362
حسنٌ؟

423
00:43:11,857 --> 00:43:14,028
.قد ينهار أيّ شخص

424
00:43:14,818 --> 00:43:18,033
تستعدين  للرجوع للعمل
.ثم تعلمين بأنكِ مطرودة

425
00:43:18,280 --> 00:43:19,834
.هذا سيقضي على أي شخص

426
00:43:21,283 --> 00:43:22,837
.بل سيقضي عليّ أنا أيضاً

427
00:43:25,746 --> 00:43:30,344
إن أعادوكِ, وبعد بضع أسابيع
...مع (جولييت) وأصدقائك

428
00:43:30,459 --> 00:43:32,900
.ستعملين كما في سابق عهدك

429
00:43:33,837 --> 00:43:35,427
.بل أفضل

430
00:43:45,891 --> 00:43:48,026
.سنرى ذلك الرجل مع إبنه

431
00:43:48,936 --> 00:43:50,906
.شارع "كوت او" ليس ببعيد

432
00:43:57,444 --> 00:44:02,544
.أتمنى لو أني كنت مكانه -
مكان من؟ -

433
00:44:05,327 --> 00:44:07,166
.ذلك الطير الذي يغرد

434
00:44:16,672 --> 00:44:17,929
هلّا ذهبنا؟

435
00:44:33,272 --> 00:44:35,407
أعلم بأننا سننفصل
.عن بعضنا

436
00:44:37,442 --> 00:44:38,914
لما تقولين هذا؟

437
00:44:41,405 --> 00:44:43,440
.أنت لمْ تعد تحبني

438
00:44:44,241 --> 00:44:46,709
.تشفق عليّ لكنك لا تحبني

439
00:44:52,708 --> 00:44:56,054
ألا يزعجك أننا لمْ نمارس
الجنس لأربعة أشهر؟

440
00:44:57,421 --> 00:44:58,595
.يزعجني

441
00:45:00,841 --> 00:45:02,997
لكنّي أعرف بأننا
.سنقوم به مجدداً

442
00:45:45,594 --> 00:45:46,990
.مرحباً -
.مرحباً -

443
00:45:51,433 --> 00:45:57,023
،)أنا هنا لأني مع (جولييت) قد رأينا (دومونت
.وقد وافق على تصويتٍ جديد

444
00:45:57,439 --> 00:46:02,577
أثّر (جين مارك) على التصويت
.بقول أشياء للناس لإخافتهم

445
00:46:03,403 --> 00:46:05,574
...أردت -
ماذا قال؟ -

446
00:46:06,448 --> 00:46:10,878
.أن (دومونت) أراد فصل موظفين
.إن لمْ يكن أنا, فسيكون شخص آخر

447
00:46:10,994 --> 00:46:15,000
قال ذلك لمن؟ -
.ثلاث أو اربع أشخاص على الأقل -

448
00:46:15,249 --> 00:46:17,835
،أنا لا أعرفهم
.جولييت) تعرفهم)

449
00:46:18,502 --> 00:46:20,305
.تلك المرأة تعرف كل شيء

450
00:46:23,674 --> 00:46:27,814
أود سؤالك إن كنت تريد
.التصويت لي بيوم الإثنين

451
00:46:30,472 --> 00:46:32,524
ماذا قال الآخرون؟

452
00:46:33,392 --> 00:46:37,153
(جولييت) و (روبرت) و(قادر) و (تيمور)
.سوف يصوتون لبقائي

453
00:46:37,437 --> 00:46:40,202
معكما, تبقى لي
.ثمانية أشخاص لأراهم

454
00:46:42,401 --> 00:46:45,747
ربما (جين مارك) إتصل
بكم ليخبركم

455
00:46:45,904 --> 00:46:50,834
بأني عاجزة عن العمل كما كنت
.بعد نوبة الإكتئاب, هذا غير صحيح, أنا جاهزة

456
00:46:56,331 --> 00:47:00,757
لا أريد لك التسريح لكن
.مكافأتي كم كثير من المال

457
00:47:01,086 --> 00:47:02,260
.أعرف

458
00:47:03,505 --> 00:47:06,519
أنا لمْ أفرض هذا
.القرار عليك

459
00:47:07,676 --> 00:47:12,477
.أريد العمل وكسب مرتبي فحسب
.نحتاجه بمنزلنا كي نعيش

460
00:47:12,598 --> 00:47:14,567
!لقد عملنا لأجل هذه المكافأة

461
00:47:14,683 --> 00:47:16,605
.أعرف -
ولما قد نهبها لكِ؟ -

462
00:47:16,768 --> 00:47:19,948
.هي لمْ تقل ذلك قط -
لما لا نحصل على مالنا؟ -

463
00:47:20,063 --> 00:47:22,400
أيمكننا الحديث؟ -
!كلا, لقد عملنا لأجله -

464
00:47:22,524 --> 00:47:24,161
كيف أنّى لكِ تتجرأين
على سرقة نقودنا؟

465
00:47:24,276 --> 00:47:26,696
.أسكت -
!مستحيل, إبتعد -

466
00:47:31,492 --> 00:47:32,619
!إركبي

467
00:47:50,928 --> 00:47:52,221
...(يفون)

468
00:48:03,482 --> 00:48:05,452
.رأيت مجانين يهربون

469
00:48:05,901 --> 00:48:07,158
ماذا جرى؟

470
00:48:11,657 --> 00:48:13,662
.سأجلب الماء

471
00:48:13,826 --> 00:48:16,300
يا سيد؟
يا سيد؟

472
00:48:20,332 --> 00:48:21,922
.إسكبيه على رأسه

473
00:48:29,341 --> 00:48:30,848
أيمكنك رؤية يدي؟

474
00:48:34,263 --> 00:48:35,604
كم إصبع؟

475
00:48:36,139 --> 00:48:37,350
.ثلاثة

476
00:48:40,435 --> 00:48:43,533
من يكون هذا؟ -
.أنا زوجها -

477
00:48:49,486 --> 00:48:51,372
يمكنكِ الإعتماد
.عليّ بيوم الإثنين

478
00:48:53,991 --> 00:48:56,750
.أنا سببت تلك المشاجرة -
.إهدأي -

479
00:48:56,869 --> 00:48:59,716
أخبرتك بأني سئمت
.لكنك تتجاهلني

480
00:49:00,581 --> 00:49:05,136
!إنك لا تدرك الأمر
.أنا سببت ذلك العنف, لا أستطيع التحمّل

481
00:49:05,252 --> 00:49:08,182
.إنها المرة الأولى -
.كلا, إنها بكل وقت -

482
00:49:09,006 --> 00:49:14,262
،بكل مرة, أشعر وكأنني متسولة
.لصٌ قادم لسلب نقدوهم

483
00:49:14,428 --> 00:49:16,764
يحدقون بي, وهم
.مستعدون لضربي

484
00:49:19,474 --> 00:49:21,776
.أشعر وكأني أضربهم أيضاً

485
00:49:22,686 --> 00:49:24,109
.سأذهب للفراش

486
00:49:24,229 --> 00:49:26,069
.(قلنا بأننا سنرى (ميغيل

487
00:49:26,899 --> 00:49:29,698
،نلت ما يكفيني
.سأراه بيوم الإثنين

488
00:49:31,069 --> 00:49:34,035
.خمسة من عشرة يريدون بقائك -
!كلا, بل إثنان -

489
00:49:34,531 --> 00:49:37,461
.أجبرت الأخرين ليشفقون عليّ

490
00:49:38,577 --> 00:49:41,756
،إن تم إسترجاعي
،هؤلاء من فقدوا مكأفأتهم

491
00:49:41,914 --> 00:49:45,840
كيف سينظرون إليّ؟
وكيف سأتعامل معهم طيلة اليوم؟

492
00:49:46,919 --> 00:49:51,095
،وكيف سأتدبر الأمر في ورشة العمل
عند الألآت, على الغداء؟

493
00:49:52,174 --> 00:49:55,223
.لن أذهب بيوم الإثنين
.يمكنهم التقرير بدوني

494
00:50:06,980 --> 00:50:09,910
!(ساندرا)
.جولييت) تتصل بهاتفكِ)

495
00:50:10,025 --> 00:50:11,662
!لا, سأخلد للنوم

496
00:50:49,566 --> 00:50:51,953
.(ساندرا)
.(إتصلت بي (جولييت

497
00:50:52,484 --> 00:50:55,165
قال (تيمور) بأن
.ميغيل) سوف يصوت لكِ)

498
00:50:57,573 --> 00:51:00,954
.معنا ستة الآن
.تبقى ثلاثة فقط

499
00:51:03,370 --> 00:51:04,877
.سنقابلهم بالغد

500
00:51:11,295 --> 00:51:13,382
.(أشعر بالوحدة يا (مانيو

501
00:51:18,635 --> 00:51:20,059
.سننجو من هذا

502
00:52:35,283 --> 00:52:37,990
.(ساندرا)
.(ساندرا)

503
00:52:38,757 --> 00:52:40,264
.رأيتكِ من النافذة

504
00:52:40,384 --> 00:52:43,730
كنت منشغلة بالموسيقى
.لمْ أسمع الجرس

505
00:52:44,012 --> 00:52:44,937
.مرحباً

506
00:52:48,308 --> 00:52:50,064
.تفضلي بالدخول

507
00:52:50,435 --> 00:52:53,698
هذا لطف منكِ لكن
.لديّ عمل لأقوم به

508
00:52:54,189 --> 00:52:55,363
...أنا هنا لـ

509
00:52:55,482 --> 00:52:59,444
.أجل, أعرف سبب مجيئك
.التصويت الجديد بيوم الإثنين

510
00:53:00,696 --> 00:53:04,037
جين مارك) إتصل بك؟) -
.كلا, (نادين) إتصلت -

511
00:53:06,034 --> 00:53:07,837
أخبرتكِ بأنها أبَت رؤيتي؟

512
00:53:07,953 --> 00:53:11,417
أجل, أخبرتني أنها
.بحاجة الألف يورو

513
00:53:13,167 --> 00:53:15,503
كان يمكنها قول
.ذلك لي بنفسها

514
00:53:20,841 --> 00:53:23,344
كم عدد المستعدون
لفقدان المكأفأة؟

515
00:53:23,802 --> 00:53:25,060
.ستة

516
00:53:26,388 --> 00:53:29,520
.تبقى لي أربعة لأقابلهم
.خمسة معكِ

517
00:53:34,104 --> 00:53:38,779
.تحدثت مع زوجي
.لدينا الكثير من النفقات بالمنزل

518
00:53:39,109 --> 00:53:41,992
نريد المكافأة لننجز
.الفناء الخلفي

519
00:53:42,696 --> 00:53:45,662
والطين قد إنجرف, لذا
.نحتاج لجدار أيضاً

520
00:53:50,370 --> 00:53:51,711
.أنا آسفـة

521
00:53:52,080 --> 00:53:53,421
.لا تعتذري

522
00:53:55,417 --> 00:54:01,006
،هذا ليس بسبب كلامك
.أنا متوترة قليلاً بشأن صباح الغد

523
00:54:02,174 --> 00:54:03,562
.سأنصرف

524
00:54:06,678 --> 00:54:08,066
!ساندرا) مهلاً)

525
00:54:11,016 --> 00:54:14,520
.إن الرفض يزعجني -
.لا أريد الشفقة -

526
00:54:14,645 --> 00:54:16,780
...لا أريد ذلك أيضاً لكن

527
00:54:17,356 --> 00:54:19,906
كنت أفكر بالأمر
.منذ يوم الجمعة

528
00:54:21,860 --> 00:54:24,874
،إننا بحاجة للمال
.لكني سأتحدث مع زوجي مرة أخرى

529
00:54:25,948 --> 00:54:28,368
إنه خارج على درّاجته
.حتّى الظهيرة

530
00:54:29,785 --> 00:54:32,335
إرجعي أو سأتصل بكِ
.بحلول الواحدة

531
00:54:34,164 --> 00:54:36,750
.سآتي بهاتفي لأسجل رقمكِ

532
00:55:03,569 --> 00:55:04,743
.دعني أدوّن هذا

533
00:55:10,159 --> 00:55:11,582
تُكتب بحرفين؟

534
00:55:18,041 --> 00:55:19,762
.(نحن ذاهبون لمنزل (جوليان

535
00:55:21,420 --> 00:55:22,843
.لا أدري

536
00:55:23,463 --> 00:55:25,599
.ستتحدث مع زوجها

537
00:55:25,924 --> 00:55:27,135
.سوف توافق

538
00:55:27,426 --> 00:55:29,063
.قال بأنها ستوافق

539
00:55:30,095 --> 00:55:32,515
.لا أدري, سنرى

540
00:55:34,933 --> 00:55:36,191
.شكراً

541
00:55:39,897 --> 00:55:41,154
.يكفي

542
00:55:41,857 --> 00:55:43,364
لما أطفأته؟

543
00:55:44,276 --> 00:55:45,830
تريدين إعادة تشغيله؟

544
00:55:45,986 --> 00:55:47,991
.أجل, توقف عن حمياتي

545
00:55:49,156 --> 00:55:50,828
.أنا لا أحميكِ

546
00:55:51,116 --> 00:55:54,747
بلى, قد ظننت بأن الأغنية
.مُحبطة جداً بالنسبة لي

547
00:55:55,287 --> 00:55:57,007
حسنٌ, إنها ليست
.كلياً كذلك

548
00:56:58,016 --> 00:56:59,938
<i>أأنت شاهد (جوف)؟</i>

549
00:57:00,519 --> 00:57:01,693
.كلا

550
00:57:05,357 --> 00:57:07,777
آسفة, دائماً ما يأتون
.بهذا الوقت

551
00:57:07,901 --> 00:57:11,698
،)مرحباً أنا (ساندرا
."أعمل مع (جوليلان) في "سولوال

552
00:57:11,947 --> 00:57:13,750
أيمكنني مخاطبته؟

553
00:57:14,074 --> 00:57:17,586
.إنها ليس هنا
.إنه في المقهى المقابل للكنسية

554
00:57:18,370 --> 00:57:20,043
.شكراً, وداعاً

555
00:57:41,810 --> 00:57:44,230
.إنه بالمقهى لكنه مزدحم

556
00:57:46,523 --> 00:57:48,363
.سننتظره حتّى يخرج

557
00:57:52,529 --> 00:57:54,369
.كلا, سأراه بيوم الإثنين

558
00:57:55,324 --> 00:58:00,081
إنها 12:30, دعينا نأخذ بعض الطعام
.ونأكله هنا بينما ننتظر

559
00:58:01,413 --> 00:58:04,090
أأنت جائع؟ -
.أجل -

560
00:58:18,305 --> 00:58:20,857
تريدين فطيرة؟ -
.كلا -

561
00:58:22,476 --> 00:58:25,146
بيتزا صغيرة؟ -
.ذاك هو -

562
00:58:26,897 --> 00:58:27,989
.اذهبي

563
00:58:29,441 --> 00:58:30,485
.اذهبي

564
00:58:30,859 --> 00:58:32,864
.سأجلب لكِ بيتزا صغيرة

565
00:58:38,951 --> 00:58:40,208
!(جوليان)

566
00:58:40,911 --> 00:58:42,085
.أهلاً

567
00:58:45,666 --> 00:58:47,172
.(إبني (ريان

568
00:58:47,584 --> 00:58:49,008
.مرحباً -
.مرحباً -

569
00:58:52,172 --> 00:58:57,141
(أردت رؤيتك لأني مع (جولييت
.رأينا (دومونت) بيوم الجمعة

570
00:58:57,427 --> 00:59:02,519
سيقيم تصويت آخر بصباح الإثنين
(لأن (جين مارك

571
00:59:02,641 --> 00:59:05,489
قد أثّر على بعض
...الأشخاص بقول

572
00:59:05,811 --> 00:59:09,903
،إن لمْ أكن أنا المطرودة
.فقد يكونوا هم من يطرد

573
00:59:11,108 --> 00:59:17,031
لذا أردت رؤيتك لسؤالك
.إن كنت تريد التصويت لبقائي

574
00:59:18,031 --> 00:59:22,246
أكثرٌ هم المستعدون لفقدان مكافأتهم؟ -
.ستة -

575
00:59:23,287 --> 00:59:27,048
مازال لديّ خمسة
.لأراهم وانت معهم

576
00:59:29,960 --> 00:59:32,428
اخبر والدتك بأنّي
.سأرجع للمنزل قريباً

577
00:59:40,554 --> 00:59:43,140
من هم الستة
الذين وافقوا؟

578
00:59:46,143 --> 00:59:50,105
لا أستطيع إخبارك
.فإنه تصويت سرّي

579
00:59:54,651 --> 00:59:57,784
ربما يمكنهم تدبر أمورهم
.بدون المكافأة لكني لا أستطيع

580
00:59:58,489 --> 01:00:02,250
.أنا وزوجتي كنا نعتمد عليها
.لا يمكنكِ طلب هذا منّي

581
01:00:07,080 --> 01:00:12,591
.أنا لمْ أقرر فقدان المكافأة عند رجوعي -
.ولا حتى أنا -

582
01:00:13,420 --> 01:00:15,176
.ضعي نفسكِ في محلي

583
01:00:20,719 --> 01:00:21,680
...حسنٌ

584
01:00:23,013 --> 01:00:25,700
.وداعاً -
.وداعاً -

585
01:00:29,724 --> 01:00:31,300
.(ساندرا)

586
01:00:36,568 --> 01:00:40,496
أيمكنني أن أكون صريحاً معكِ؟ -
.أجل -

587
01:00:41,365 --> 01:00:45,208
.رأى (دومونت) أن 16 يمكنهم القيام بالعمل
فلِما قد يسترجعكِ؟

588
01:00:48,956 --> 01:00:55,931
(بعدد 16, أخبرتني (جولييت
.بأنه عليك العمل لثلاث ساعات إضافية بالإسبوع

589
01:00:56,046 --> 01:00:58,632
ماذا لو كنا نفعلها
لكسب المزيد؟

590
01:01:01,301 --> 01:01:02,512
.لا أدري

591
01:01:03,762 --> 01:01:05,601
...(أخبرني (دومونت

592
01:01:06,181 --> 01:01:09,728
أنه إذا كان الأغلبية
.يريدون بقائي, فسأبقى

593
01:01:11,395 --> 01:01:12,818
.هنيئاً لكِ

594
01:01:14,982 --> 01:01:16,109
.أراكِ بيوم الإثنين

595
01:01:51,351 --> 01:01:53,191
لماذا رجعنا هنا؟

596
01:01:53,312 --> 01:01:57,274
ربما لمْ تتصل لأنكِ
.اعطيتيها رقم خاطئ

597
01:01:57,399 --> 01:02:00,080
لا جدوى من هذا, لا أريد
.رؤية أيّ أحد آخر

598
01:02:00,319 --> 01:02:01,956
.أريد الذهاب للمنزل

599
01:02:04,448 --> 01:02:07,368
.سأرى الاخرين غداً
.دعنا نذهب

600
01:02:10,829 --> 01:02:14,421
(إسمعيني يا (ساندرا
.جوليان) كذب عليكِ)

601
01:02:15,209 --> 01:02:18,720
الرئيس لمْ يقل أبداً بأنه سيدفع
.لوقت إضافي بدلاً من إعادتكِ

602
01:02:18,837 --> 01:02:22,052
.لا يمكنه معرفة ذلك
.قال ذلك ليثبط عزيمتكِ فحسب

603
01:02:22,382 --> 01:02:26,603
.ليردعك من رؤية الآخرين
.إنه يخشى فقدان مكافأته

604
01:02:28,514 --> 01:02:31,776
.لا يستدرجكِ لذلك
.إن وافقت, فأنتِ تحتاجين لشخصين فقط

605
01:02:31,892 --> 01:02:35,235
.سيكون لديكِ سبعة
.هذا النصف تقريباً

606
01:02:37,272 --> 01:02:39,700
أنت لست الشخص المضطر
.على الذهاب لهناك

607
01:02:42,236 --> 01:02:44,656
.يمكنني المجيء إن أردتِ -
.كلا -

608
01:02:50,953 --> 01:02:53,585
.هذه الثالثة -
!أحتاجها -

609
01:03:15,561 --> 01:03:18,444
.ما زلت أتحدث مع زوجي
.إنه لا يوافق

610
01:03:18,564 --> 01:03:22,406
.لا بأس بذلك
.أنا أتفهم, لا تقلقي

611
01:03:22,526 --> 01:03:24,161
<i>!(آن)<i/> -
.وداعـاً -</i>

612
01:03:24,278 --> 01:03:26,746
...سأحاول تأخير الدفع

613
01:03:26,864 --> 01:03:29,581
إنسي الأمر, لمْ ينبغي
.منّي الرجوع

614
01:03:29,700 --> 01:03:32,084
ماذا يجري؟ -
!(إنّي أتحدث مع (ساندرا -

615
01:03:32,202 --> 01:03:35,503
هل تستمتعين بإزعاج الناس؟
.أدخلي

616
01:03:36,623 --> 01:03:38,794
!ادخلي -
!كُف عن ذلك -

617
01:03:49,720 --> 01:03:50,894
أأنتِ بخير؟

618
01:03:53,891 --> 01:03:55,278
.دعنا نذهب للمنزل

619
01:03:57,436 --> 01:03:58,610
متأكدة؟

620
01:04:00,355 --> 01:04:02,443
.لن أزعج أيّ شخص آخر

621
01:04:04,443 --> 01:04:07,242
.جين مارك) مُحق)
.لست كفواً لها بعد الآن

622
01:04:09,114 --> 01:04:10,407
.لا تقولي هذا

623
01:04:21,168 --> 01:04:22,509
.هاتفكِ

624
01:04:45,317 --> 01:04:46,325
مرحباً؟

625
01:04:48,737 --> 01:04:50,244
ماذا تفعل؟

626
01:04:53,158 --> 01:04:54,831
.أجل, إنها بجانبي

627
01:04:57,120 --> 01:04:58,544
.(إنه (ماكسيم

628
01:05:03,568 --> 01:05:05,200
.مرحباً, أجل

629
01:05:08,632 --> 01:05:09,759
.هذا رائع

630
01:05:12,302 --> 01:05:15,351
.والدك سيخبرك
.سيصطحبك هذا المساء

631
01:05:17,683 --> 01:05:20,732
.قبّل اختك لأجلي
.كلا, ضعها على الهاتف

632
01:05:26,275 --> 01:05:27,698
كيف حالكِ؟

633
01:05:32,072 --> 01:05:36,082
فقط أردت تقبيلكِ وأخبركِ
.بأن والدك سيصطحبكِ

634
01:06:47,439 --> 01:06:49,361
جولييت) تريد)
.التحدث معك

635
01:06:50,943 --> 01:06:54,324
سأجلب سندويتشات لنزهة
.الصغار بالغد

636
01:06:54,446 --> 01:06:55,953
ألن تتصلين به؟

637
01:09:55,377 --> 01:09:57,000
<i>.(ساندرا)</i>

638
01:09:59,901 --> 01:10:02,001
<i>.(ساندرا)</i>

639
01:10:05,325 --> 01:10:07,025
<i>.(ساندرا)</i>

640
01:10:11,268 --> 01:10:14,275
<i>.إنّي أستريح -
.أنزلي لثانية فقط -</i>

641
01:10:15,105 --> 01:10:17,442
<i>لماذا؟ -
.انزلي, وسترين<i/> -</i>

642
01:10:27,367 --> 01:10:30,464
<i>جئت لأقول بأني
.سأصوت لكِ بيوم الإثنين</i>

643
01:10:39,296 --> 01:10:40,589
.شكراً

644
01:10:45,886 --> 01:10:49,018
.هؤلاء سبعة
.اثنان أكثر وستفعلينها

645
01:10:53,644 --> 01:10:56,278
لقد أخذت علبة كاملة
.من مضاد القلق

646
01:10:56,814 --> 01:10:59,240
كل أقراصك؟ -
.أجل -

647
01:11:00,901 --> 01:11:03,072
!أطلبي الإسعاف
!بسرعة

648
01:11:04,446 --> 01:11:06,997
عنوان رقم 16؟ -
.أجل -

649
01:11:10,577 --> 01:11:11,751
...تمهل

650
01:11:20,712 --> 01:11:23,809
هل يعلم زوجي
بأني رجعت هنا؟

651
01:11:23,924 --> 01:11:27,056
.إنه بغرفة الإنتظار, سأخبره

652
01:11:27,427 --> 01:11:28,519
.شكراً

653
01:11:30,764 --> 01:11:33,690
أيمكنني تناول شيئاً؟ -
أجل, أأنتِ جائعة؟ -

654
01:11:33,809 --> 01:11:37,111
.أتضور جوعاً -
.سأرسل لك وجبةً -

655
01:11:37,271 --> 01:11:39,572
وجبة اليوم, حساء الجزر
.و جبن في خبز محمص

656
01:11:39,731 --> 01:11:41,737
.سيكون لطفٌ منك, شكراً

657
01:11:42,067 --> 01:11:46,243
.سأترك المغذي لنصف ساعة اخرى
.أراكِ لاحقاً

658
01:12:19,396 --> 01:12:21,235
.سامحني

659
01:12:36,079 --> 01:12:39,378
.مساء الخير
طلبتما وجبة؟

660
01:12:39,958 --> 01:12:40,967
.أجل

661
01:12:41,877 --> 01:12:43,348
.سأضعها هنا

662
01:12:45,422 --> 01:12:46,680
.شكراً

663
01:12:50,761 --> 01:12:51,971
هل أنتِ جائعة؟

664
01:12:52,930 --> 01:12:55,610
.أجل, أريد الحساء

665
01:13:00,813 --> 01:13:02,105
.شكراً

666
01:13:08,445 --> 01:13:14,793
.أريد الإتصال بالصغار لكن لا يوجد خدمة -
.قمت بذلك بالفعل, أحطتهما علماً بتأخري -

667
01:13:19,122 --> 01:13:24,472
ماذا عن (آن)؟ ذهبت لمنزلها؟ -
.كلا, إنها بغرفة الإنتظار -

668
01:13:30,300 --> 01:13:32,981
سنرى الثلاثة المتبقين
.بمساء اليوم

669
01:13:35,055 --> 01:13:36,900
تشعرين بالجاهزية لذلك؟

670
01:13:38,767 --> 01:13:40,155
أجل, ماذا عنك؟

671
01:13:48,569 --> 01:13:52,865
.سنوصلك لمنزلك أولاً -
."لا حاجة لذلك, خذوني لـ"بليس كوبورن -

672
01:13:52,990 --> 01:13:54,413
.كلا, سنأخذك للمنزل

673
01:13:54,533 --> 01:13:58,045
.أنا لست ذاهبة للمنزل
.قررت بأن أترك زوجي

674
01:14:00,706 --> 01:14:02,675
أأنت متأكدة؟ -
.أجل -

675
01:14:04,001 --> 01:14:07,014
.لمْ أتخذ قرار لنفسي قط

676
01:14:08,839 --> 01:14:11,010
.يمكنك المكوث بمنزلنا

677
01:14:12,134 --> 01:14:14,269
.هذه ستكون مساعدة كبيرة الليلة

678
01:14:14,803 --> 01:14:15,895
.شكراً

679
01:14:57,804 --> 01:14:58,979
.أهلاً

680
01:15:01,058 --> 01:15:03,229
.أعتذر عن مجيئي بوقت متأخر

681
01:15:05,020 --> 01:15:08,191
.يمكن تأجيل الأمر للغد -
.لا بأس -

682
01:15:10,275 --> 01:15:12,743
يفون) أخبرني)
.بأنكِ ستأتين

683
01:15:14,196 --> 01:15:18,076
إنه مستعد لفقدان مكافأته
.لكني العائل الوحيد هنا

684
01:15:18,826 --> 01:15:22,373
أود المساعدة لكني
.لا أستطيع تغطية النفقات

685
01:15:23,831 --> 01:15:25,633
.آسف, فهذا هو الحال

686
01:15:27,960 --> 01:15:33,344
،آسفة لأنك ستفقد المكافأة لو بقيت
...لكن (دومونت) هو من

687
01:15:33,465 --> 01:15:37,143
،لك الحق بالقتال لأجل البقاء
.ينبغي منّي مساعدتك

688
01:15:39,221 --> 01:15:42,436
ستكون كارثة بالنسبة لي
إن كانت الأغلبية بصفكِ

689
01:15:42,599 --> 01:15:45,317
.لكن لأجلكِ أرجو أن يفعلوا ذلك
.آسـف

690
01:16:00,576 --> 01:16:03,256
بعد عشرة عمر سبع سنين
.إنه أمر صعب عليّ أيضاً

691
01:16:03,620 --> 01:16:04,961
.المعذرة

692
01:16:13,714 --> 01:16:15,635
.ربما علينا أخذك لمنزلكِ

693
01:16:15,757 --> 01:16:19,898
كلا, قلت صعب لأننا إنتقلنا للمنزل
...حديثاً وأردنا إنجاب طفل

694
01:16:20,012 --> 01:16:22,064
لكن الوضع أفضل
.بهذا الحال

695
01:16:22,598 --> 01:16:26,441
.لا تشعرين بأنكِ مُلزمة
.سأتفهم إن غيّرتِ رأيك

696
01:16:26,560 --> 01:16:29,692
.لا أشعر بأني مُلزمة
.أنا سعيدة بتقديم يد العون

697
01:16:30,189 --> 01:16:34,199
.لقد شكرتيني على مجيئي
.وأنا أيضاً أشكركِ على مجيئك لمنزلي

698
01:16:36,653 --> 01:16:39,667
القليل من الموسيقى؟
.إنه وقت موسيقى الروك

699
01:16:39,781 --> 01:16:41,787
تروقكِ موسيقى الروك؟ -
.أحبها -

700
01:16:42,034 --> 01:16:43,244
.ونحن أيضاً

701
01:18:27,264 --> 01:18:28,521
.عمت مساءً -
.عمت مساءً -

702
01:18:28,640 --> 01:18:31,226
أيمكنني التحدث مع (الفونس)؟

703
01:18:32,144 --> 01:18:34,066
!(شخص لأجل (الفونس

704
01:18:39,651 --> 01:18:42,239
.اعتذر عن الإزعاج -
.لا عليكِ -

705
01:18:42,362 --> 01:18:45,910
(أنا (ساندرا) أعمل مع (الفونس
.أرغب بالحديث معه

706
01:18:45,991 --> 01:18:49,088
إنه ليس هنا, إنه
.بمغسلة الملابس هناك

707
01:18:49,203 --> 01:18:52,757
أيمكنني إصطحابها لهناك؟ -
.أجل, لكن ارجعي مباشرةً -

708
01:18:53,373 --> 01:18:55,295
.شكرأ, طابت ليلتك

709
01:19:20,567 --> 01:19:24,115
.الفونس) لقد علق الغطاء)

710
01:19:25,155 --> 01:19:26,282
.مهلاً

711
01:19:30,077 --> 01:19:31,583
.قومي بطويها

712
01:19:41,839 --> 01:19:45,101
(تعلمين يا (ساندرا
.بأني أريد التصويت لكِ بالغد

713
01:19:45,717 --> 01:19:50,556
.هذا ما يملي علي الله فعله
.يجب عليّ مساعدة جاري

714
01:19:50,931 --> 01:19:53,066
.لكنّي خائف من الآخرين

715
01:19:53,767 --> 01:19:56,650
خائف مِن مَن؟ -
.العمال الآخرون -

716
01:19:57,563 --> 01:20:01,904
،لهذا لمْ أصوت لكِ بيوم الجمعة
.لمْ يكن بسبب المكافأة

717
01:20:02,025 --> 01:20:05,371
.لمْ أمكث هناك كثيراً
.سأحصل على 150 يورو فقط

718
01:20:05,487 --> 01:20:07,208
جين مايك) تحدث إليك؟)

719
01:20:08,031 --> 01:20:09,752
.أجل -
!سأذهب -

720
01:20:10,450 --> 01:20:11,459
.أراكِ لاحقاً

721
01:20:11,577 --> 01:20:12,870
.وداعاً -
.وداعاً -

722
01:20:14,037 --> 01:20:15,710
ماذا قال؟

723
01:20:17,666 --> 01:20:22,506
إن كنت أريد الإستمرار مع الآخرين
فعليّ التصويت للمكافأة

724
01:20:22,629 --> 01:20:25,014
.لأن تقريباً الجميع يريدها

725
01:20:25,257 --> 01:20:28,306
أردت التصويت لكِ
.لكني لمْ أجرؤ

726
01:20:30,012 --> 01:20:31,815
.آسف, هذا جهازي

727
01:20:32,097 --> 01:20:36,107
.الأمر سيكون مغاير بالغد
.إنه تصويت سرّي لا أحد سيعلم

728
01:20:39,271 --> 01:20:41,572
كم عدد الذين
سيصوتون لك؟

729
01:20:42,649 --> 01:20:45,034
.مع صوتك يكونوا ثمانية

730
01:20:45,152 --> 01:20:49,114
(ربما تسعة مع (تشارلي
.لمْ أراه, فلمْ يكن بالمنزل

731
01:21:01,502 --> 01:21:03,222
.سوف أصوّت لكِ

732
01:21:07,090 --> 01:21:08,727
.شكراً جزيلاً

733
01:21:12,179 --> 01:21:14,149
أراك بالغد؟ -
.أجل -

734
01:21:19,773 --> 01:21:21,500
ساندرا)؟)

735
01:21:24,942 --> 01:21:28,121
بدون صوتي, لن
تملكين الأغلبية؟

736
01:21:29,613 --> 01:21:30,824
.أجل

737
01:21:35,202 --> 01:21:38,417
جين مارك) سيقول بأنك)
.إنتصرت بسبب صوتي

738
01:21:38,789 --> 01:21:41,635
.لن يعرف -
.سوف يعرف -

739
01:21:41,917 --> 01:21:44,634
.سيسأل الآخرين, وسيسألني

740
01:21:44,920 --> 01:21:48,633
لا تخاف, فالنصف سيكونوا
.قد صوتوا مثلك

741
01:21:48,757 --> 01:21:51,972
،لكني على عقد لمدة محددة
.(مثل (جيرمي

742
01:21:52,636 --> 01:21:55,400
.سيعاد تجديدة بهاية سبتمبر

743
01:21:55,597 --> 01:22:01,694
وإن وضع (جين مارك) تقرير
.عن أخاطئي باللحام, فلن يتم تجديد عقدي

744
01:22:04,273 --> 01:22:07,037
.(إنك مثلي, خائف من (جين مارك

745
01:22:09,361 --> 01:22:10,453
.أجل

746
01:22:29,256 --> 01:22:30,976
،وداعاً يا صغار
.(وداعاً (مانيو

747
01:22:31,091 --> 01:22:32,183
.إلى اللقاء

748
01:22:32,885 --> 01:22:35,352
.أرجو لكم يوم طيب -
.ولكِ أيضاً يا أمي -

749
01:22:39,391 --> 01:22:42,191
.إرفعي رأسكِ
.أتصلي بي حالما تعرفين

750
01:23:05,876 --> 01:23:08,462
سبعة وافقوا على عدم
.أخذ المكافأة

751
01:23:08,587 --> 01:23:10,972
و واحد متردد
.وثم هنالك أنت

752
01:23:11,632 --> 01:23:12,889
.لا أدري

753
01:23:13,383 --> 01:23:16,603
.سوف أرى
.أحتاجها لكني سأفكر

754
01:23:16,762 --> 01:23:19,976
ألف يورو كثيرة
.لكني سأفقد وظيفتي

755
01:23:20,432 --> 01:23:21,725
...ليس غلطي إن

756
01:23:21,850 --> 01:23:23,820
<i>(قلنا أن (جين مارك
!لن يتواجد هنا</i>

757
01:23:23,936 --> 01:23:25,857
<i>ماذا عنها؟ -
.سوف تغادر -</i>

758
01:23:25,979 --> 01:23:28,234
<i>.لن أصوت إلا بحالة بقائه -
.أنا أيضاً -</i>

759
01:23:28,357 --> 01:23:30,985
.(سأذهب يا (روبرت -
.كلا, إبقي -

760
01:23:31,109 --> 01:23:32,912
.(أرادت رؤية (تشارلي

761
01:23:33,028 --> 01:23:37,870
،تتواجد هنا, قد تؤّثر على التصويت أيضاً
.لذا يمكن لـ(جين مارك) البقاء

762
01:23:37,991 --> 01:23:40,791
لن نأخذ راحتنا بتواجد
.مديرنا بالجوار

763
01:23:40,911 --> 01:23:43,794
نعم, أنت وتلك الساقطة
!لا يمكنكم مهاترتنا

764
01:23:43,914 --> 01:23:45,836
!كُن مهذبا -
!أصمت -

765
01:23:48,252 --> 01:23:49,046
!إلتزموا الهدوء

766
01:23:49,169 --> 01:23:51,055
.إلتزموا الهدوء رجاءً

767
01:23:53,173 --> 01:23:57,266
(سنخرج أنا و (ساندرا
.ولا أحد سيؤثّر على التصويت

768
01:23:57,386 --> 01:24:00,514
كيف سيتم هذا الأمر؟ -
.لديّ الصندوق -

769
01:24:05,686 --> 01:24:07,192
...يوجد 16 ورقة

770
01:24:09,898 --> 01:24:14,370
"مكتوب بها "ساندرا أو مكافأة
.ضع دائرة على أحدهما ثم ضعها بالصندوق

771
01:24:14,862 --> 01:24:18,658
.أقترح بأن يقوم (جوليان) بالعد معي -
.لا مانع لديّ -

772
01:24:19,116 --> 01:24:20,504
هل يوافق الجميع؟

773
01:24:23,228 --> 01:24:25,228
.(ساندرا)

774
01:24:32,171 --> 01:24:34,472
سعيدة الآن بإثارة المشاكل؟

775
01:24:37,676 --> 01:24:40,393
تصويت يوم الجمعة
.كان كافي

776
01:24:44,600 --> 01:24:47,981
لمْ ينبغي منك إخافتهم
.ليصوّتوا ضدي

777
01:24:48,187 --> 01:24:49,658
ماذا تقصدين؟

778
01:24:53,275 --> 01:24:57,451
أخبرت بعضهم إن لمْ أُسَرح أنا
.فسوف يتم تسريحهم

779
01:24:57,571 --> 01:24:59,078
.لم أقل ذلك أبداً

780
01:25:00,157 --> 01:25:01,664
.بل فعلت

781
01:25:03,118 --> 01:25:08,291
واستدعيتهم بعطلة الإسبوع
.لكي تخبرهم بأن لا يغيروا رأيهم

782
01:25:08,415 --> 01:25:09,673
ماذا؟

783
01:25:10,751 --> 01:25:12,092
من أخبرك بهذا؟

784
01:25:13,337 --> 01:25:14,547
.هذا لا يهم

785
01:25:16,840 --> 01:25:18,394
.إنك مُتحجر القلب

786
01:26:22,698 --> 01:26:24,785
.ثمانية ضد ثمانية

787
01:26:25,325 --> 01:26:26,797
.إنك على بُعد واحد

788
01:26:35,252 --> 01:26:37,672
.سأزوركِ بعد العمل

789
01:26:41,466 --> 01:26:44,350
الذين صوتوا لكِ
.متواجدين بالمقصف

790
01:27:07,075 --> 01:27:08,962
.شكراً لدعمكم

791
01:27:11,038 --> 01:27:12,710
.لن أنسى ذلك أبداً

792
01:27:36,647 --> 01:27:41,116
.إن كنتِ تودين البقاء معنا لليلة, فيمكنك ذلك -
.شكراً -

793
01:27:46,782 --> 01:27:48,289
.وداعاً

794
01:27:49,618 --> 01:27:51,705
.سأفرغ خزانتي -
.سأساعدك -

795
01:27:51,829 --> 01:27:53,798
.لا عليكِ, اذهبي للعمل

796
01:27:54,039 --> 01:27:55,510
.أراكِ لاحقاً

797
01:28:31,535 --> 01:28:34,415
سيدة (بيا)؟ -
.أجل -

798
01:28:34,538 --> 01:28:36,590
.السيد (دومونت) يرغب برؤيتكِ

799
01:28:37,583 --> 01:28:38,710
.أمهليني لحظة

800
01:29:11,366 --> 01:29:13,372
<i>نعم؟<i/> -
.(السيدة (بيا -</i>

801
01:29:14,036 --> 01:29:15,507
تفضلي بالدخول
.(يا سيدة (بيا

802
01:29:15,871 --> 01:29:16,990
.مرحباً -
.مرحباً -

803
01:29:17,539 --> 01:29:19,627
.تفضلي بالجلوس

804
01:29:19,833 --> 01:29:22,930
<i>أطلبي منهم تفسير هذه
.(الأرقام يا (كرستيان</i>

805
01:29:23,045 --> 01:29:26,847
<i>ماذا لو طلبوك؟ -
.سأتفرغ خلال 10 دقائق أو ما شابه -</i>

806
01:29:30,219 --> 01:29:31,559
.أجلسي

807
01:29:32,387 --> 01:29:33,941
.لا, هنا

808
01:29:36,350 --> 01:29:41,024
لقد أقنعت نصف الموظفين
.بالإستغناء عن المكافأة. أحسنتِ

809
01:29:41,814 --> 01:29:44,613
،بالطبع, النصف ليس بالأغلبية

810
01:29:44,733 --> 01:29:47,414
لكن لتبديد أيّ سوء نية
،بين الموظفين

811
01:29:47,528 --> 01:29:50,956
لقد قررت منحهم
.المكافأة وإستعادتكِ

812
01:29:52,074 --> 01:29:55,538
.لا يسعني إعادة تعينك حالاً
،أثناء إجازة مرضك

813
01:29:55,661 --> 01:29:59,671
أنا و (مارك) رأينا أن العمل يمكن
.إنجازة من قبل 16 بدلا من 17 عامل

814
01:29:59,998 --> 01:30:05,218
في شهر سبتمبر لن أجدد أحد
.العقود المؤقت حينها يمكنكِ العودة

815
01:30:07,005 --> 01:30:09,591
للوقت الراهن, ستكونين
.مُسرحة بشكل مؤقت

816
01:30:10,968 --> 01:30:12,059
.هاكِ

817
01:30:12,803 --> 01:30:17,026
.هذه الأنباء السارة
.سوف تبقين معنا

818
01:30:18,809 --> 01:30:22,155
لا أستطيع التسبب بفصل
.أحدهم لكي أرجع

819
01:30:22,271 --> 01:30:26,233
هو لن يُفصل, لن يتم
.تجديد عقده وحسب

820
01:30:26,567 --> 01:30:28,868
.إنه نفس الشيء -
.كلا, ليس كذلك -

821
01:30:34,783 --> 01:30:36,504
.(وداعاً يا سيد (دومونت

822
01:30:48,005 --> 01:30:49,844
.أجل, سيكون صعباً

823
01:30:51,008 --> 01:30:53,095
.سأبدأ بالبحث اليوم

824
01:30:58,098 --> 01:30:59,569
بمنتصف النهار؟

825
01:31:03,145 --> 01:31:04,948
.أجل, أنا أيضاً

826
01:31:05,731 --> 01:31:07,154
.أراك لاحقاً

827
01:31:08,734 --> 01:31:11,696
!(مانيو)
أما زلت هنا؟

828
01:31:13,071 --> 01:31:14,990
.لقد قاومنا بكفاءة

829
01:31:16,158 --> 01:31:17,629
.إنّي سعيدة

830
01:31:21,330 --> 01:31:22,588
.وأنا أيضاً

831
01:32:04,112 --> 01:32:30,612
<i><font color="#f17e7e">Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs</font></i>

