1
00:00:39,489 --> 00:00:44,215
يومان ، ليلة

2
00:01:29,279 --> 00:01:30,323
آلو ؟

3
00:01:31,782 --> 00:01:33,253
.كنت أستريح

4
00:01:35,452 --> 00:01:38,382
.انتظري لحظة
.يجب أن أخرج التورتة

5
00:01:49,341 --> 00:01:51,428
.صنعتُ تورتة للأطفال

6
00:01:52,969 --> 00:01:54,262
نعم. لماذا ؟

7
00:01:56,890 --> 00:01:58,444
أخبريني لماذا ؟

8
00:02:07,317 --> 00:02:08,361
لا

9
00:02:10,487 --> 00:02:11,875
.(لا, (جولييت

10
00:02:21,039 --> 00:02:22,676
يجب ألا تبكي

11
00:03:04,458 --> 00:03:05,715
تماسكي

12
00:03:06,209 --> 00:03:07,420
يجب ألا تبكي

13
00:03:13,884 --> 00:03:15,011
ساندرا ؟

14
00:03:22,767 --> 00:03:23,942
ساندرا ؟

15
00:03:39,242 --> 00:03:42,540
.اتصلت (جولييت) بي
لماذا لا تريدين الذهاب ؟

16
00:03:42,662 --> 00:03:43,920
لا فائدة

17
00:03:44,039 --> 00:03:47,302
,إذا ذهبتِ
.سيوافق (دومون) على اقتراع جديد

18
00:03:47,459 --> 00:03:49,215
لا أحد يلقي بالاً

19
00:03:49,336 --> 00:03:53,263
.أخبرتني أن كبير العمال تكلم إليهم و أخافهم

20
00:03:53,548 --> 00:03:55,684
.إنهم يريدون علاوتهم
.هذا طبيعي

21
00:03:55,801 --> 00:03:57,521
.لا, هذا ليس طبيعياً

22
00:04:00,597 --> 00:04:01,808
.(إنها (جولييت

23
00:04:02,724 --> 00:04:03,816
آلو ؟

24
00:04:08,730 --> 00:04:10,320
.تريد أن تكلمك

25
00:04:12,859 --> 00:04:15,279
.ساندرا), رجاء, تكلمي معها)

26
00:04:19,950 --> 00:04:21,291
.أرجوك

27
00:04:29,501 --> 00:04:30,509
آلو ؟

28
00:04:32,170 --> 00:04:33,297
نعم

29
00:04:39,177 --> 00:04:40,388
حسناً

30
00:04:43,390 --> 00:04:44,517
إذاً ؟

31
00:04:44,975 --> 00:04:47,478
دومون) لم يحسم رأيه بعد)

32
00:04:48,145 --> 00:04:50,232
هو مستعد لرؤيتي

33
00:04:50,355 --> 00:04:51,613
الآن ؟

34
00:04:51,731 --> 00:04:53,203
قبل الخامسة

35
00:04:54,359 --> 00:04:55,652
سآخذك

36
00:04:55,777 --> 00:04:57,070
و الأطفال ؟

37
00:04:57,195 --> 00:04:59,366
سنقلّهم معنا على الطريق

38
00:04:59,948 --> 00:05:03,163
.سأرسل إلى (إستيل) كي تنتظرنا على الدرجات

39
00:05:17,132 --> 00:05:19,137
...لا يمكن أن أبدأ مجدداً

40
00:05:20,093 --> 00:05:21,434
سيكون الأمر على ما يرام

41
00:05:23,096 --> 00:05:24,567
لن أذهب

42
00:05:24,931 --> 00:05:26,438
(يجب أن تفعلي يا (ساندرا

43
00:05:33,648 --> 00:05:34,989
أتتناولين المزيد ؟

44
00:05:35,233 --> 00:05:38,864
.أنا مضطرة
.إنني أبكي كالمغفلة مجدداً

45
00:05:38,987 --> 00:05:41,206
.الطبيب قال أنه يجب أن تتوقفي

46
00:05:41,782 --> 00:05:43,253
.تناولي نصف حبة فقط

47
00:05:44,993 --> 00:05:48,624
الطريقة الوحيدة كي تتوقفي عن البكاء
هي أن تقاتلي من أجل عملك

48
00:05:49,206 --> 00:05:50,499
...اللعنة

49
00:05:51,917 --> 00:05:54,847
كيف سندفع الرهن من دون راتبك ؟

50
00:05:56,797 --> 00:06:00,178
.سنعود إلى الإسكان الاجتماعي

51
00:06:00,300 --> 00:06:01,973
.كلا, لن نفعل

52
00:06:02,677 --> 00:06:05,395
.لا تستسلمي
.يجب أن تقاتلي

53
00:06:05,639 --> 00:06:07,359
.أنا في حالة يرثى لها مجدداً

54
00:06:07,474 --> 00:06:08,981
لستِ كذلك -  
بلى - 

55
00:06:24,074 --> 00:06:26,245
.(مرحباً يا أطفال. مرحباً (مانو

56
00:06:28,036 --> 00:06:29,673
.استعجلي و إلا لن نلحق به

57
00:06:29,788 --> 00:06:31,544
.ما يزال هنالك ربع ساعة

58
00:06:34,042 --> 00:06:36,759
هل السيد (دومون) موجود ؟ - 
كلا, لقد غادر للتو - 

59
00:06:36,878 --> 00:06:38,005
شكراً لك

60
00:06:38,713 --> 00:06:39,841
لم ينتظرنا ؟

61
00:06:39,965 --> 00:06:42,895
.قلتُ أنه كان يتوقع أن نأتي بك إلى هنا

62
00:06:44,511 --> 00:06:45,638
!(سيد (دومون

63
00:06:49,391 --> 00:06:52,772
.(مساء الخير سيد (دومون
...(أنا هنا مع (ساندرا

64
00:06:53,186 --> 00:06:54,230
.تعالي

65
00:06:55,397 --> 00:06:56,690
.(مرحباً سيدة (بيا

66
00:06:56,815 --> 00:06:57,776
مرحباً

67
00:06:57,899 --> 00:07:01,577
نريد أن نطلب منك إجراء اقتراع جديد يوم الاثنين


68
00:07:01,695 --> 00:07:04,163
جان مارك) تكلم مع بعض الأشخاص)

69
00:07:04,281 --> 00:07:08,457
.(و قال لهم أنك تفضل تسريح (ساندرا

70
00:07:08,618 --> 00:07:10,125
!لم أقل ذلك أبداً

71
00:07:10,245 --> 00:07:13,045
.. طلبت منه أن يعرف ما إذا كان معظم العمال

72
00:07:13,165 --> 00:07:15,750
(يفضلون العلاوة أو إبقاء السيدة (بيا


73
00:07:15,876 --> 00:07:19,637
.لا نستطيع تحمل كليهما
.كان هذا السؤال الوحيد

74
00:07:19,754 --> 00:07:24,144
.جان مارك) قال أنك تفضل تسريح (ساندرا) أو شخص آخر)

75
00:07:24,259 --> 00:07:25,184
هو قال ذلك ؟

76
00:07:25,302 --> 00:07:27,058
.لثلاثة أشخاص على الأقل

77
00:07:27,179 --> 00:07:31,900
14من أصل 16 صوتواً لصالح العلاوة
.ثلاثة لن يغيروا شيئاً

78
00:07:32,017 --> 00:07:34,353
.اقتراع جديد سيكون أكثر نزاهة

79
00:07:34,478 --> 00:07:37,610
.من دون (جان مارك) و تأثيره على البقية

80
00:07:44,237 --> 00:07:46,955
.لن أعارض اقتراعاً سرياً

81
00:07:47,073 --> 00:07:47,951
شكراً لك

82
00:07:48,074 --> 00:07:49,914
...أردتُ رؤيتك يوم الاثنين

83
00:07:50,035 --> 00:07:52,170
.. نستطيع أن - 
! (أنا أتحدث مع السيدة (بيا  - 

84
00:07:52,287 --> 00:07:53,212
اعذرني

85
00:07:53,330 --> 00:07:55,169
ليس عندي شيء ضدك

86
00:07:55,290 --> 00:07:59,680
لكنني يجب أن أتعامل مع منافسة
شركات الخلايا الشمسية الآسيوية

87
00:07:59,795 --> 00:08:01,135
أراك يوم الاثنين

88
00:08:01,254 --> 00:08:02,465
!(سيد (دومون

89
00:08:02,756 --> 00:08:05,259
هل نستطيع التصويت بين الثامنة و الثامنة و النصف ؟

90
00:08:05,383 --> 00:08:08,931
.اتفقي مع (جان مارك) حول ذلك
.(لكن لا ترفعي من آمال السيدة (بيا

91
00:08:09,304 --> 00:08:13,147
,باستثناء شخصين
.الجميع اختار العلاوة. هذا شرعي

92
00:08:13,266 --> 00:08:14,738
.(إلى اللقاء يا سيد (دومون

93
00:08:15,435 --> 00:08:17,321
!لقد ربحنا الجولة الأولى

94
00:08:20,023 --> 00:08:21,446
ما الأمر ؟

95
00:08:22,901 --> 00:08:24,194
تريدين أن تشربي ؟

96
00:08:32,619 --> 00:08:33,830
هاكِ

97
00:08:48,343 --> 00:08:49,980
.لا أعرف ما جرى لي

98
00:08:50,512 --> 00:08:52,232
.لم أستطع الكلام

99
00:08:52,973 --> 00:08:57,030
أردنُ أن أخبره
.أنني بصحة جيدة و مستعدة للعمل

100
00:08:57,144 --> 00:08:58,401
.لكنني لم أقدر على النطق بكلمة

101
00:08:58,520 --> 00:09:02,530
إنه الانفعال العاطفي الناتج عن عودتك إلى هنا 
(و رؤية (دومون

102
00:09:02,649 --> 00:09:06,576
,رغم أنك لم تقولي شيئاً
.لكنه ساندك لأنك كنتِ هنا

103
00:09:07,237 --> 00:09:09,207
هل تظنين ذلك ؟ - 
أنا متأكدة -

104
00:09:09,322 --> 00:09:10,913
.سيكون الأمر كذلك أيضاً يوم الاثنين

105
00:09:11,032 --> 00:09:14,247
،عندما يراك الآخرون
.سينسون علاوتهم

106
00:09:16,163 --> 00:09:18,168
هل أستطيع حملها ؟ - 
أنا أيضاً - 

107
00:09:18,290 --> 00:09:19,927
.حسناً، اثنتان لكل واحد

108
00:09:20,417 --> 00:09:22,386
.احذرا أن تسقط

109
00:09:23,253 --> 00:09:25,258
!ماكسيم)، انتبه من السيارة)

110
00:09:31,928 --> 00:09:34,230
.(سآخذ العناوين من (جولييت

111
00:09:35,432 --> 00:09:36,476
.كلا

112
00:09:36,892 --> 00:09:38,482
لمَ لا نحاول ؟

113
00:09:41,605 --> 00:09:43,574
.أنا متأكد أن هذا سينجح

114
00:10:03,835 --> 00:10:05,046
...خذ

115
00:10:07,297 --> 00:10:09,847
،إذا خسرت ماما عملها
هل ستمرض مجدداً ؟

116
00:10:09,966 --> 00:10:13,561
.لن تخسره
.أخبريها أننا سنأكل

117
00:10:18,391 --> 00:10:20,361
.سأحضر القطعة الأخيرة

118
00:10:22,312 --> 00:10:24,115
!ماما, سنأكل

119
00:10:25,857 --> 00:10:26,949
.إنها ساخنة جداً

120
00:10:27,067 --> 00:10:28,490
.سأقطعها لك

121
00:10:31,988 --> 00:10:33,162
...انتظر

122
00:10:36,326 --> 00:10:38,627
هل أجابتكِ ماما ؟ - 
كلا - 

123
00:10:42,874 --> 00:10:44,962
.ابدأا بالأكل. سأذهب لأراها

124
00:10:52,008 --> 00:10:53,681
هل ستنامين منذ الآن ؟

125
00:10:53,969 --> 00:10:55,096
نعم

126
00:10:55,303 --> 00:10:56,940
إنها الساعة السابعة فقط

127
00:10:57,472 --> 00:10:58,860
أنا مرهقة

128
00:10:58,974 --> 00:11:00,480
كلي معنا على الأقل

129
00:11:00,600 --> 00:11:02,356
كلا, أنا مرهقة جداً

130
00:11:02,477 --> 00:11:05,063
.أنتِ تنجرفين مع التيار
.حاولي أن تردي الفعل

131
00:11:09,067 --> 00:11:10,788
من السهل قول ذلك

132
00:11:13,029 --> 00:11:16,162
.لا أحد غير (جولييت) و (روبير) فكر بي

133
00:11:16,700 --> 00:11:18,456
و كأنني غير موجودة

134
00:11:19,494 --> 00:11:21,084
لكنهم محقون

135
00:11:21,204 --> 00:11:24,383
.أنا غير موجودة. أنا لا شيء
!لا شيء إطلاقاً

136
00:11:37,179 --> 00:11:38,934
.(أنت موجودة يا (ساندرا

137
00:11:40,265 --> 00:11:41,606
أنا أحبك

138
00:11:44,102 --> 00:11:45,941
و أنت موجودة بالنسبة لهم أيضاً

139
00:11:47,147 --> 00:11:49,995
.لقد ترددوا قبل أن يصوتوا للعلاوة

140
00:11:50,317 --> 00:11:52,951
.قابليهم فرداً فرداً في عطلة نهاية الأسبوع هذه

141
00:11:54,112 --> 00:11:55,370
هل تسمعينني ؟

142
00:12:01,161 --> 00:12:04,091
.سأراهم يوم الاثنين
.الأمر سيان

143
00:12:04,915 --> 00:12:08,545
كلا, لن تكوني قادرة
على التحدث إلى كل واحد على انفراد


144
00:12:08,668 --> 00:12:11,634
،أخبريهم أنك تريدين عملك
،و أنك تحتاجين راتبك

145
00:12:12,422 --> 00:12:14,973
،أن تكوني معهم
.و ليس وحيدة على الإعانة الحكومية

146
00:12:17,260 --> 00:12:19,147
.سأبدو مثل المتسولة

147
00:12:19,262 --> 00:12:20,769
.كلا

148
00:12:20,931 --> 00:12:22,402
هل ستأتيان للطعام ؟

149
00:12:22,516 --> 00:12:23,809
!لحظة واحدة

150
00:12:26,102 --> 00:12:29,033
ليس خطأك إذا خسروا علاوتهم ببقائك


151
00:12:29,689 --> 00:12:32,158
.مديرك هو من قرر ذلك, و ليس أنت

152
00:12:34,694 --> 00:12:36,166
.(لا أسمعك يا (جولييت

153
00:12:36,446 --> 00:12:40,752
.(جوليان ليمينس)
.لا تعرف في أي شارع

154
00:12:42,119 --> 00:12:44,171
.سأعثر عليه في دفتر الهاتف

155
00:12:45,330 --> 00:12:48,509
.(هشام آتاروش)
.شارع (ليشيل) رقم 23

156
00:12:48,625 --> 00:12:49,717
.أحسنتِ

157
00:12:50,377 --> 00:12:53,426
(حاولي أن تجدي (جوليان ليمينس

158
00:12:53,880 --> 00:12:57,344
.(في (فيلاس لو تان)، مع حرفي (م

159
00:12:57,467 --> 00:12:59,389
.هذا سيساعدها

160
00:12:59,803 --> 00:13:02,353
.تستطيع أن تطلب من (روبير) أن يقلّك غداً

161
00:13:02,472 --> 00:13:05,735
.سأركب الحافلة
.اثنان أو ثلاثة منهم منازلهم قريبة

162
00:13:06,059 --> 00:13:08,645
ستستقل الحافلة لتقابل القاطنين قريباً من هنا


163
00:13:09,771 --> 00:13:13,283
،نعم, منتصف النهار في المطعم
.ثم سأقلّها أنا

164
00:13:14,442 --> 00:13:17,326
.نعم, سأضعها على الخط. شكراً

165
00:13:17,445 --> 00:13:18,999
.تريد أن تتكلم معك

166
00:13:20,449 --> 00:13:22,251
سأحضر القهوة

167
00:13:24,828 --> 00:13:26,299
سنرى

168
00:13:30,625 --> 00:13:32,097
اعتنِ بنفسك

169
00:13:32,461 --> 00:13:36,340
هل نستطيع أن نذهب معكِ قبل تناول العداء ؟

170
00:13:36,756 --> 00:13:39,686
.من الأفضل أن تذهب ماما وحدها لتتحدث مع زملائها

171
00:13:41,011 --> 00:13:42,767
.(سآخذكما إلى (نونا

172
00:13:45,140 --> 00:13:47,394
.ستصطحبكما إلى المطعم

173
00:13:49,019 --> 00:13:50,312
(إنه (روبير

174
00:13:52,564 --> 00:13:53,857
آلو, نعم

175
00:13:56,359 --> 00:13:58,115
...تعتقد

176
00:14:00,113 --> 00:14:01,620
حسناً، سأسجل ذلك

177
00:14:06,787 --> 00:14:07,748
شكراً

178
00:14:08,246 --> 00:14:09,420
وداعاً

179
00:14:11,500 --> 00:14:12,793
(قال أنه رأى (قادر

180
00:14:12,918 --> 00:14:14,389
...انتظري لحظة

181
00:14:15,504 --> 00:14:19,300
قادر) من طاقم العمال)
لكنه لن يكون في منزله خلال العطلة

182
00:14:20,217 --> 00:14:23,100
.لقد أخبر (روبير) أنني أستطيع الاتصال به على هاتفه النقال

183
00:14:23,970 --> 00:14:25,228
اتصلي به

184
00:14:26,515 --> 00:14:29,018
إذا قال ذلك، فهو راغب في الإصغاء إليكِ

185
00:14:32,354 --> 00:14:33,564
هيا

186
00:15:10,433 --> 00:15:12,688
آلو ؟ قادر ؟

187
00:15:13,103 --> 00:15:14,656
أنا ساندرا

188
00:15:15,814 --> 00:15:17,285
نعم، أنا بخير

189
00:15:18,108 --> 00:15:19,615
نعم، استعدتُ عافيتي

190
00:15:20,569 --> 00:15:24,745
.روبير) أخبرني أنني أستطيع الاتصال بك)
هل هذا وقت غير مناسب ؟

191
00:15:27,325 --> 00:15:29,247
.الأمر متعلق بالاقتراع

192
00:15:29,953 --> 00:15:32,634
(ذهبتُ لمقابلة (دومون) مع (جولييت

193
00:15:32,747 --> 00:15:35,168
.و قد وافق على تصويت جديد يوم الاثنين

194
00:15:37,836 --> 00:15:39,224
روبير) أخبرك ؟)

195
00:15:43,175 --> 00:15:44,349
...إذاً

196
00:15:45,469 --> 00:15:49,063
.أريد أن أطلب منك أن توافق على بقائي

197
00:15:54,811 --> 00:15:58,489
...نعم، أعلم
...هذا ليس قرارك لكن

198
00:15:59,316 --> 00:16:00,787
...أنت تفهم

199
00:16:03,236 --> 00:16:05,822
.لا أريد أن أجعلك تخسر 1000 يورو

200
00:16:06,948 --> 00:16:07,992
...لكن

201
00:16:09,326 --> 00:16:11,212
...أريد فقط أن أقول لك

202
00:16:13,747 --> 00:16:15,633
.انتظر لحظة

203
00:16:27,928 --> 00:16:32,684
أريد فقط أن أقول لك أنني أود منك
أن تصوت لصالح بقائي في عملي


204
00:16:33,225 --> 00:16:36,321
.أنا بحاجة لراتبي
.نحن نحتاجه هنا في المنزل

205
00:16:45,695 --> 00:16:47,451
...امتناعك عن التصويت

206
00:16:48,824 --> 00:16:50,829
.لن يكون كافياً

207
00:16:51,785 --> 00:16:53,256
...أحتاجك

208
00:16:54,079 --> 00:16:56,629
.أن توافق على خسارة علاوتك

209
00:16:56,748 --> 00:16:58,551
.لكن لا تشعر بأنك مجبر

210
00:16:59,459 --> 00:17:02,259
.أعرف أنك بحاجة إلى 1000 يورو أيضاً

211
00:17:14,766 --> 00:17:16,024
حقاً ؟

212
00:17:17,727 --> 00:17:19,115
...(قادر)

213
00:17:21,148 --> 00:17:22,701
شكراً جزيلاً لك

214
00:17:24,151 --> 00:17:26,286
...لطفك

215
00:17:27,279 --> 00:17:28,951
شكراً لك

216
00:17:34,161 --> 00:17:36,166
عطلة نهاية أسبوع طيبة لك أيضاً

217
00:17:38,540 --> 00:17:41,340
.أراك صباح الاثنين
.شكراً لك

218
00:17:41,877 --> 00:17:43,300
إلى اللقاء

219
00:19:33,405 --> 00:19:34,413
نعم ؟

220
00:19:34,823 --> 00:19:38,880
.(مرحباً، أنا (ساندرا
.(أنا أعمل في (سولوال) مع (ميراي

221
00:19:39,202 --> 00:19:40,674
هل أستطيع التكلم معها ؟

222
00:19:40,787 --> 00:19:42,080
إنها ليست هنا

223
00:19:42,289 --> 00:19:43,499
متى ستعود ؟

224
00:19:43,623 --> 00:19:45,510
حوالي 12:30 أو الواحدة

225
00:19:46,042 --> 00:19:49,590
.سأعود إذاً
.شكراً. وداعاً

226
00:19:49,713 --> 00:19:50,840
وداعاً

227
00:21:13,755 --> 00:21:14,550
.مرحباً

228
00:21:14,673 --> 00:21:18,304
.(صباح الخير. أنا (ساندرا
.(أعمل في (سولوال) مع (ويلي

229
00:21:18,426 --> 00:21:22,057
هل أستطيع التحدث معه بسرعة ؟
.الأمر متعلق بالعمل

230
00:21:23,807 --> 00:21:25,610
.نعم، إنه في الخلف

231
00:21:29,938 --> 00:21:31,279
(ويلي)

232
00:21:44,661 --> 00:21:45,872
مرحباً

233
00:21:50,459 --> 00:21:52,760
روبير) أعطاني عنوانك)

234
00:21:55,922 --> 00:21:59,351
.(أنا هنا لأنني و (جولييت) قابلنا (دومون

235
00:21:59,509 --> 00:22:02,558
.لقد وافق على اقتراع جديد يوم الاثنين

236
00:22:02,679 --> 00:22:06,025
لأن (جان مارك) تحدث مع بعض الأشخاص

237
00:22:06,141 --> 00:22:07,861
ليخيفهم

238
00:22:10,770 --> 00:22:13,107
أريد أن أسألك إذا كنتَ ستوافق

239
00:22:13,231 --> 00:22:16,031
.على التصويت لصالح احتفاظي بعملي

240
00:22:20,405 --> 00:22:23,454
،أنا لم أصوت ضدك
.صوتتُ لصالح علاوتي

241
00:22:24,075 --> 00:22:26,959
,دومون) وضع الخيارين في مواجهة بعضهما)
.و ليس أنا

242
00:22:28,663 --> 00:22:31,677
.أعرف
.من المقزز إجبارك على الاختيار

243
00:22:32,918 --> 00:22:35,053
لكنني لا أريد أن أخسر عملي

244
00:22:36,588 --> 00:22:39,352
.من دون راتبي، لا نستطيع الاستمرار في المنزل

245
00:22:42,636 --> 00:22:44,855
.لا أستطيع. أريد علاوتي

246
00:22:46,097 --> 00:22:49,194
نحتاج 500 كل شهر
من أجل مصاريف دراسة ابنتنا الكبيرة

247
00:22:49,309 --> 00:22:52,073
.600مع تكاليف غرفنها

248
00:22:54,523 --> 00:22:57,108
ماذا عن الآخرين ؟
ماذا قالوا ؟


249
00:22:57,859 --> 00:23:00,707
روبير ، جولييت و قادر

250
00:23:00,821 --> 00:23:03,241
...سيصوتون لصالح بقائي

251
00:23:04,116 --> 00:23:05,788
.الآخرون .. لا أعرف

252
00:23:06,660 --> 00:23:08,380
أنت أول شخص أقابله

253
00:23:13,333 --> 00:23:15,054
سأفكر بالموضوع

254
00:23:15,210 --> 00:23:18,223
.ماذا ؟ لقد فكرنا و انتهى الأمر
.لا نستطيع

255
00:23:18,338 --> 00:23:19,181
.لا بأس

256
00:23:19,297 --> 00:23:20,685
!كلا

257
00:23:20,799 --> 00:23:24,679
أتمنى لو كنا نستطيع مساعدتك
لكنني على الإعانة الحكومية منذ فبراير


258
00:23:24,803 --> 00:23:28,065
نحن نصلح آجر البلاط لنتدبر أمورنا


259
00:23:28,932 --> 00:23:32,195
.متفهمة. أنا آسفة

260
00:23:33,854 --> 00:23:35,775
.لا داعي للاعتذار

261
00:23:36,523 --> 00:23:38,326
.نحن لا نقدر. هذا ما في الأمر

262
00:23:40,527 --> 00:23:42,247
...هل لديك عنوان

263
00:23:42,362 --> 00:23:45,411
هل تودين أن تشربي شيئاً ؟
عصير برتقال أو ماء ؟

264
00:23:45,532 --> 00:23:47,086
لا, شكراً لك

265
00:23:52,330 --> 00:23:54,585
 دومينيك) أو (ألفونس) ؟)

266
00:23:54,708 --> 00:23:57,840
.(أعرف عنوان (إيفون
و ابنه أيضاً

267
00:23:57,961 --> 00:23:59,551
نعم, من فضلك

268
00:24:03,592 --> 00:24:04,849
...هما يقطنان

269
00:24:05,844 --> 00:24:08,098
,في شقة رقم 75

270
00:24:08,805 --> 00:24:10,312
.(شارع (كوت دور

271
00:24:12,934 --> 00:24:14,607
.(الواقع في (سكليسان

272
00:24:23,653 --> 00:24:24,946
.وداعاً

273
00:24:43,924 --> 00:24:45,181
!(ميراي)

274
00:24:58,396 --> 00:24:59,156
مرحباً

275
00:24:59,272 --> 00:25:00,696
مر وقت طويل

276
00:25:01,316 --> 00:25:02,574
هل أنت أفضل ؟

277
00:25:02,818 --> 00:25:04,289
نعم, شكراً

278
00:25:04,402 --> 00:25:07,250
هل أستطيع أن أكلمك بسرعة ؟

279
00:25:07,364 --> 00:25:10,662
حول اقتراع العلاوة و تسريحي ؟


280
00:25:10,784 --> 00:25:14,627
...طبعاً، لكنني مستعجلة. يجب أن
.تكلمي بسرعة إذن

281
00:25:14,788 --> 00:25:16,793
بوسعي العودة لاحقاً أو في الغد

282
00:25:16,915 --> 00:25:18,718
.لا، هيا

283
00:25:19,042 --> 00:25:23,183
.(جولييت) و أنا رأينا (دومون)
و قد وافق على اقتراع جديد يوم الاثنين

284
00:25:23,296 --> 00:25:27,805
لأن (جان مارك) أخبر البقية أكاذيباً ليؤثر عليهم

285
00:25:27,926 --> 00:25:29,397
.و يخيفهم

286
00:25:29,928 --> 00:25:31,850
لذلك أردتُ أن أطلب منك

287
00:25:31,972 --> 00:25:33,977
.أن تصوتي لصالح بقائي

288
00:25:34,099 --> 00:25:37,231
أود ذلك لكنني سأخسر علاوتي


289
00:25:38,061 --> 00:25:41,075
لستُ أنا من قرر ذلك -
و لم أفعل أنا أيضاً - 

290
00:25:42,983 --> 00:25:45,154
هل سيوافق الآخرون على خسارتها ؟

291
00:25:45,443 --> 00:25:47,947
...(يوجد ثلاثة حتى الآن، (جولييت

292
00:25:48,071 --> 00:25:51,120
.جولييت) لا تحتاج العلاوة)
.عشيقها يصلح السيارات في السوق السوداء

293
00:25:51,366 --> 00:25:52,458
.أنا لا أستطيع

294
00:25:52,576 --> 00:25:56,716
.لقد تركتُ زوجي
.أنا و عشيقي سنبدأ من الصفر

295
00:25:56,830 --> 00:26:01,006
,الأثاث، التلفاز, السرير, آلة الغسيل
.بجب أن نشتريها كلها

296
00:26:01,126 --> 00:26:02,965
.اعذريني

297
00:26:06,673 --> 00:26:09,936
لا أتحمل خسارة 1000 يورو

298
00:26:10,051 --> 00:26:12,353
لا تغضبي مني لكنني لا أستطيع

299
00:26:13,221 --> 00:26:14,645
أنا لست غاضبة منك

300
00:26:16,766 --> 00:26:19,614
.آسفة، يجب أن أذهب فعلاً
اعذريني

301
00:26:19,728 --> 00:26:21,021
إلى اللقاء

302
00:26:24,399 --> 00:26:25,870
لا تتضايقي

303
00:26:25,984 --> 00:26:28,535
لن أفعل. وداعاً

304
00:26:55,055 --> 00:26:56,229
آلو ؟

305
00:26:58,934 --> 00:27:00,820
.قابلتُ اثنين. رفضا

306
00:27:01,311 --> 00:27:05,452
.إنهم يريدون علاوتهم
.هذا طبيعي. لقد قلتُ لك

307
00:27:08,610 --> 00:27:09,821
شكراً

308
00:27:10,487 --> 00:27:12,290
نعم، اعتن بنفسك أيضاً

309
00:27:22,332 --> 00:27:23,886
آلو ؟ من ؟

310
00:27:24,334 --> 00:27:27,300
.(أنا (ساندرا
.(أود التكلم مع (نادين

311
00:27:31,091 --> 00:27:32,763
هل أنت ابنتها ؟

312
00:27:33,927 --> 00:27:36,264
نعم، لكنها ليست هنا

313
00:27:36,721 --> 00:27:41,692
.(أنا أعمل مع أمك في (سولوال
متى ستعود ؟

314
00:27:43,520 --> 00:27:45,821
لا أعرف. لم تخبرني

315
00:27:45,939 --> 00:27:49,617
.(لقد سمعتك يا (نادين
لماذا لا تريدين أن تكلميني ؟

316
00:28:13,091 --> 00:28:15,476
هل تظنين أنه من الممكن أن يغيروا رأيهم ؟

317
00:28:16,386 --> 00:28:17,478
كلا

318
00:28:19,473 --> 00:28:22,605
...لو كنتُ في مكانهم
...1000يورو

319
00:28:24,728 --> 00:28:27,611
.ثلاثة وافقوا مسبقاً
.ثلاثة من ستة. إنه النصف

320
00:28:27,731 --> 00:28:28,988
!(مانو)

321
00:28:31,860 --> 00:28:34,790
.سأجلب سلطة الفواكه قريباً

322
00:28:34,905 --> 00:28:36,376
نعم, مع الفراولة

323
00:28:42,621 --> 00:28:44,127
هل أنت بخير يا ماما ؟

324
00:28:48,418 --> 00:28:49,592
لن أتأخر

325
00:29:10,232 --> 00:29:12,652
لا أريد أن يراني الأطفال و أنا أبكي

326
00:29:17,697 --> 00:29:19,288
هل معك منديل ؟

327
00:29:20,158 --> 00:29:21,332
إنها نظيفة

328
00:29:28,375 --> 00:29:30,711
(ما يؤلمني أكثر الأمر هي (نادين

329
00:29:31,878 --> 00:29:32,721
انسيها

330
00:29:32,879 --> 00:29:36,308
كنا قريبتين
لكنها ترفض أن تكلمني الآن

331
00:29:43,140 --> 00:29:44,860
سأعود إلى المنزل

332
00:29:45,058 --> 00:29:46,565
لنرَ اثنين آخرين

333
00:29:46,726 --> 00:29:48,814
لا فائدة - 
سنحاول - 

334
00:30:03,201 --> 00:30:04,459
هل أنت على ما يرام ؟

335
00:30:12,669 --> 00:30:15,469
حلمتُ أن (مكسيم) كان يغرق

336
00:30:22,721 --> 00:30:24,358
كم حبة تناولتِ ؟

337
00:30:26,766 --> 00:30:28,059
دعني و شأني

338
00:31:19,486 --> 00:31:21,954
.(أود التحدث مع (تيمور
هل هو والدك ؟

339
00:31:22,072 --> 00:31:23,282
هل هو هنا ؟

340
00:31:23,406 --> 00:31:24,997
إنه في ملعب كرة القدم

341
00:31:25,617 --> 00:31:26,744
في مباراة ؟

342
00:31:26,868 --> 00:31:28,956
لا، إنه يدرب الأطفال

343
00:31:29,287 --> 00:31:30,628
بعيداً عن هنا ؟

344
00:31:30,789 --> 00:31:32,794
لا، الملعب قريب

345
00:31:33,166 --> 00:31:36,963
امشي هذا الشارع
.و سترين الأعمدة مع المصابيح

346
00:31:37,087 --> 00:31:38,677
أترين ؟

347
00:31:39,256 --> 00:31:41,177
شكراً. وداعاً

348
00:32:01,444 --> 00:32:03,165
.(مرحباً. أنا أبحث عن (تيمور

349
00:32:03,822 --> 00:32:05,542
إنه هناك

350
00:32:06,199 --> 00:32:08,999
.في الملعب البعيد، يدرب الأطفال

351
00:32:10,036 --> 00:32:12,836
.لتذهبي إلى هناك : إلى الخلف ثم يساراً

352
00:32:13,498 --> 00:32:14,672
شكراً

353
00:32:30,015 --> 00:32:31,308
!(تيمور)

354
00:32:53,079 --> 00:32:54,207
مرحباً

355
00:32:55,749 --> 00:32:59,343
.ابنتك أخبرتني أنك هنا
.كنتُ عند منزلك

356
00:33:00,629 --> 00:33:02,681
...أردتُ أن أراك بشأن

357
00:33:02,798 --> 00:33:06,226
.التصويت على العلاوة و تسريحي

358
00:33:06,802 --> 00:33:09,270
.(جولييت) و أنا قابلنا (دومون)

359
00:33:09,554 --> 00:33:12,651
سيسمح لنا بإجراء اقتراع جديد يوم الاثنين
...لأن

360
00:33:13,058 --> 00:33:16,522
.. جان مارك) أثّر على الآخرين بإخبارهم)

361
00:33:16,645 --> 00:33:20,702
.أن (دومون) يريد تسريح موظف على أية حال

362
00:33:21,274 --> 00:33:24,620
،و بأنه إذا لم يتم تسريحي

363
00:33:24,736 --> 00:33:27,702
...سيتم تسريح واحد منهم

364
00:33:28,365 --> 00:33:29,706
...لذا

365
00:33:30,450 --> 00:33:32,538
...أردتُ أن أطلب منك

366
00:33:33,120 --> 00:33:36,334
أن تصوت لصالح بقائي يوم الاثنين

367
00:33:40,335 --> 00:33:42,257
بالطبع سأفعل

368
00:33:55,392 --> 00:33:57,895
أنا سعيد حقاً لأنك هنا

369
00:34:04,526 --> 00:34:07,491
أنا غاضب جداً من نفسي
.لأنني صوتتُ لصالح علاوتي

370
00:34:11,867 --> 00:34:13,160
أنا آسف

371
00:34:13,285 --> 00:34:14,791
لا تتأسف

372
00:34:15,287 --> 00:34:16,840
أستطيع أن أفهم

373
00:34:17,914 --> 00:34:19,207
...ألف يورو

374
00:34:21,209 --> 00:34:22,383
..كلا

375
00:34:30,510 --> 00:34:31,721
أنا أشعر بالعار

376
00:34:33,180 --> 00:34:35,730
لقد نسيتُ حتى ما فعلتِه من أجلي

377
00:34:39,811 --> 00:34:41,104
أتذكرين ؟

378
00:34:42,439 --> 00:34:44,325
...عندما كسرتُ تلك الخلايا

379
00:34:46,067 --> 00:34:48,120
.و قلتِ أنتِ أنك من فعلتِها

380
00:34:49,488 --> 00:34:50,959
أتذكرين ؟

381
00:34:51,072 --> 00:34:54,002
،نعم, حتى أن (جان مارك) قال

382
00:34:54,117 --> 00:34:57,296
"!يا له من مثال جيد تضربينه للعامل الجديد"

383
00:35:02,000 --> 00:35:04,551
أنا سعيد جداً لأنك أتيتِ

384
00:35:07,547 --> 00:35:10,845
كم عدد الذين وافقوا على التخلي عن علاوتهم ؟

385
00:35:11,843 --> 00:35:13,017
أربعة

386
00:35:13,428 --> 00:35:16,892
هناك جولييت ، روبير , قادر

387
00:35:17,015 --> 00:35:18,652
و أربعة معك

388
00:35:18,809 --> 00:35:20,564
لا يزال أمامي تسعة أقابلهم

389
00:35:20,685 --> 00:35:22,737
.ستنجحين، أنا متأكد

390
00:35:25,232 --> 00:35:26,703
هل رأيت (ميغيل) ؟

391
00:35:26,817 --> 00:35:28,454
لا، ليس بعد

392
00:35:28,568 --> 00:35:29,992
سأتصل به

393
00:35:32,739 --> 00:35:35,159
يجب أن أذهب الآن

394
00:35:37,119 --> 00:35:39,503
.إلى اللقاء. أراك يوم الاثنين

395
00:35:40,372 --> 00:35:41,463
شكراً لك

396
00:35:43,333 --> 00:35:44,626
وداعاً

397
00:35:45,085 --> 00:35:46,295
!حظاً سعيداً

398
00:36:38,221 --> 00:36:39,609
نعم ؟ من ؟

399
00:36:39,931 --> 00:36:43,989
.(أنا (ساندرا
.(أعمل مع (هشام) في (سولوال

400
00:36:49,608 --> 00:36:53,570
صعدتُ لأن البواب قال لي أن الكهرباء مقطوعة

401
00:36:53,695 --> 00:36:54,906
.و أن الجرس لا يعمل

402
00:36:55,030 --> 00:36:56,453
.لا بأس

403
00:36:56,990 --> 00:36:58,283
هل أنت زوجة (هشام)؟

404
00:36:58,408 --> 00:37:00,294
نعم، لكنه ليس هنا

405
00:37:00,786 --> 00:37:02,458
متى سيعود ؟

406
00:37:02,579 --> 00:37:03,967
لا أعرف

407
00:37:05,123 --> 00:37:09,003
هل تستطيعين الاتصال به و معرفة متى سيعود ؟


408
00:37:09,127 --> 00:37:11,808
أو إذا كنتُ أستطيع رؤيته حيث هو الآن ؟

409
00:37:13,381 --> 00:37:16,680
أعتذر على إصراري و لكنني في حاجة جداً لمقابلته


410
00:37:16,802 --> 00:37:20,645
هو يستطيع أن يساعدني على الاحتفاظ بعملي
و تجنب الإعانة

411
00:37:22,682 --> 00:37:23,975
...(عائشة)

412
00:37:24,810 --> 00:37:27,064
.اجلبي لي الهاتف من فضلك

413
00:37:29,898 --> 00:37:31,321
شكراً يا عزيزتي

414
00:37:38,198 --> 00:37:41,330
.نعم, كل شيء على ما يرام, نعم

415
00:37:41,785 --> 00:37:45,047
هناك امرأة من (سولوال) تريد التكلم معك


416
00:37:56,383 --> 00:37:58,851
ألا تستطيعين الانتظار حتى يوم الاثنين في العمل ؟

417
00:38:00,220 --> 00:38:03,103
اليوم أو غداً سيكون أفضل

418
00:38:03,223 --> 00:38:05,477
تقول اليوم أو غداً

419
00:38:12,649 --> 00:38:14,156
يريد أن يتكلم معك

420
00:38:17,988 --> 00:38:19,459
.نعم , مرحباً يا هشام

421
00:38:25,162 --> 00:38:26,799
...(هل أخبرك (قادر 

422
00:38:36,798 --> 00:38:38,056
حسناً

423
00:38:39,968 --> 00:38:43,681
هذا سيء بالنسبة لي لكنني أتفهم

424
00:38:51,980 --> 00:38:53,985
حسناً. وداعاً

425
00:39:01,490 --> 00:39:03,791
شكراً لك. وداعاً

426
00:39:09,080 --> 00:39:12,877
.قادر) اتصل به. لقد قال لا)
.هو بحاجة إلى علاوته

427
00:39:14,169 --> 00:39:17,052
.جولييت) أرسلت لي عنواناً آخر للتو)

428
00:39:20,634 --> 00:39:22,555
سأشتري بعض الماء. تريد شيئاً ؟

429
00:39:22,677 --> 00:39:23,769
كلا

430
00:39:35,690 --> 00:39:37,493
ثمانون سنتاً من فضلك

431
00:39:47,410 --> 00:39:48,703
شكراً

432
00:39:49,871 --> 00:39:51,129
وداعاً

433
00:39:54,334 --> 00:39:55,627
هشام ؟

434
00:39:58,421 --> 00:40:00,261
تعالي هنا

435
00:40:01,550 --> 00:40:05,346
.أعمل هنا في نهاية الأسبوع
.زوجتي لا تستطيع الإفصاح عن ذلك. إنه عمل غير مرخص

436
00:40:07,806 --> 00:40:09,941
.أعتذر لأنني كنتُ جافاً على الهاتف

437
00:40:11,810 --> 00:40:13,400
لكنني لا أستطيع فعلها

438
00:40:14,187 --> 00:40:17,320
لا أريدك أن تخسري عملك
لكنني بحاجة إلى علاوتي

439
00:40:17,858 --> 00:40:20,443
.إنها تكفي لتسديد فواتير الغاز و الكهرباء لعام كامل

440
00:40:22,279 --> 00:40:24,414
.حاول أن ترى الأمر من جانبي

441
00:40:25,073 --> 00:40:26,496
أنا أفضل

442
00:40:26,867 --> 00:40:29,631
أريد أن أعمل و أحصل على راتبي مجدداً

443
00:40:30,162 --> 00:40:33,210
,أريد أن أكون معكم
.و ليس وحيدة على الإعانة

444
00:40:36,710 --> 00:40:40,340
.الوضع المثالي يقتضي أن تبقي و نحصل على العلاوة

445
00:40:43,341 --> 00:40:45,097
.أخبرتُ (جان مارك) بذلك من قبل

446
00:40:46,470 --> 00:40:48,724
.قال أن (دومون) لا يستطيع فعل ذلك

447
00:40:49,097 --> 00:40:50,355
هل رأيت (جان مارك) ؟

448
00:40:50,474 --> 00:40:52,111
لا, لقد اتصل بي

449
00:40:52,225 --> 00:40:55,737
,كما اتصل بالبقية دون شك
.كي لا نغير أراءنا

450
00:40:58,940 --> 00:41:01,823
لماذا يعتقد أنه من الأفضل أن يتم طردي ؟

451
00:41:03,153 --> 00:41:04,327
لا أعرف

452
00:41:05,030 --> 00:41:06,536
هذا ما يعتقده

453
00:41:06,656 --> 00:41:08,792
.. قلتُ له أنه مخطئ لكن 

454
00:41:10,535 --> 00:41:11,828
يجب أن أذهب

455
00:41:14,539 --> 00:41:16,426
ماذا قال ضدي ؟

456
00:41:18,335 --> 00:41:21,300
هو يعتقد أنك لا تستطيعين العمل بشكل جيد
بعد أن كنتِ مريضة


457
00:41:21,838 --> 00:41:25,220
.أخبرتُه أن هذا غير صحيح
.أنا مثلاً لم أصبح أضعف بعد حادثي

458
00:41:25,342 --> 00:41:27,394
كنت متحمساً أكثر. أتذكرين ؟

459
00:41:30,806 --> 00:41:32,277
ما الأمر ؟

460
00:41:39,689 --> 00:41:41,243
ما الأمر ؟

461
00:41:56,748 --> 00:41:57,792
هل أنتِ بخير ؟

462
00:42:03,630 --> 00:42:04,841
انطلق

463
00:42:44,546 --> 00:42:46,717
أنت لا تظن حقاً أننا يمكن أن ننجح

464
00:42:47,466 --> 00:42:48,889
بالطبع أفعل

465
00:42:49,885 --> 00:42:54,606
يجب أن تؤمني بذلك أنت أيضاً
و تنسي أمر ذلك الحقير كبير العمال

466
00:43:00,812 --> 00:43:02,105
إنه محق

467
00:43:03,440 --> 00:43:04,947
أنا غير مؤهلة للعمل بعد الآن

468
00:43:06,401 --> 00:43:09,249
.لا أستطيع التوقف عن البكاء
...و ها قد بدأت أفقد صوتي الآن

469
00:43:09,488 --> 00:43:10,662
و إذاً ؟

470
00:43:12,157 --> 00:43:14,328
.أي شخص يمكن أن ينهار

471
00:43:15,118 --> 00:43:18,333
أنت بصحة جيدة لتعودي إلى العمل
.ثم تعلمين أنك مطرودة

472
00:43:18,580 --> 00:43:20,134
.هذا سيصدم أي شخص

473
00:43:21,583 --> 00:43:23,137
.كان ذلك ليصدمني أنا أيضاً

474
00:43:26,046 --> 00:43:27,599
,إذا قبلوا بعودتك

475
00:43:27,714 --> 00:43:30,644
,بعد عدة أسابيع مع (جولييت) و أصدقائك

476
00:43:30,759 --> 00:43:32,645
.ستعملين كما كنتِ في السابق

477
00:43:34,137 --> 00:43:35,727
.بل أفضل حتى

478
00:43:46,191 --> 00:43:48,326
.سنذهب لرؤية ذلك الرجل و ابنه

479
00:43:49,236 --> 00:43:51,206
.شارع (كوت دور) ليس بعيداً

480
00:43:57,744 --> 00:43:59,714
.أتمنى لو كنتُ في مكانه

481
00:44:01,373 --> 00:44:02,844
من ؟

482
00:44:05,627 --> 00:44:07,466
...ذلك العصفور الذي يغني

483
00:44:16,972 --> 00:44:18,229
هل نذهب ؟

484
00:44:33,572 --> 00:44:35,707
.أستطيع التنبؤ بأننا سنفصل

485
00:44:37,742 --> 00:44:39,214
لماذا تقولين ذلك ؟

486
00:44:41,705 --> 00:44:43,425
أنتَ لم تعد تحبني

487
00:44:44,541 --> 00:44:47,009
أنت تشفق عليّ و لكنك لا تحبني

488
00:44:53,008 --> 00:44:56,354
ألا يضايقك أننا لم نمارس الحب منذ عدة أشهر ؟


489
00:44:57,721 --> 00:44:58,895
بلى

490
00:45:01,141 --> 00:45:03,111
.لكنني أعرف أننا سنفعل مجدداً

491
00:45:45,894 --> 00:45:46,938
مرحباً

492
00:45:51,733 --> 00:45:54,699
.(أنا هنا لأنني و (جولييت) قابلنا (دومون

493
00:45:54,820 --> 00:45:57,323
.لقد وافق على اقتراع جديد يوم الاثنين

494
00:45:57,739 --> 00:46:02,877
جان مارك) أثّر على التصويت)
بإبلاغ العمال أشياء تخيفهم


495
00:46:03,703 --> 00:46:05,874
.. أردتُ - 
ماذا قال ؟ - 

496
00:46:06,748 --> 00:46:08,836
.أن (دومون) يريد تسريح أحد الموظفين

497
00:46:08,959 --> 00:46:11,178
.إذا لم أكن أنا، فسيكون شخصاً آخر

498
00:46:11,294 --> 00:46:12,931
لمن قال ذلك ؟

499
00:46:13,213 --> 00:46:15,300
 ثلاثة أو أربعة أشخاص على الأقل

500
00:46:15,549 --> 00:46:18,135
.لا أعرف من لكن (جولييت) تعرف

501
00:46:18,802 --> 00:46:20,605
.إنها تعرف كل شيء، تلك المرأة

502
00:46:23,974 --> 00:46:28,114
أردتُ أن أطلب منكما أن تصوتا لصالح بقائي يوم الاثنين


503
00:46:30,772 --> 00:46:32,824
ماذا يقول الآخرون ؟

504
00:46:33,692 --> 00:46:37,453
جولييت ، روبير ، قادر و تيمور
.سيصوتون لصالحي

505
00:46:37,737 --> 00:46:40,502
،ما يزال أمامي ثمانية
.معكما

506
00:46:42,701 --> 00:46:46,047
... ربما اتصل (جان مارك) بكما ليقول

507
00:46:46,204 --> 00:46:48,885
.أنني لا أستطيع العمل مثل السابق بعد إصابتي بالاكتئاب

508
00:46:48,999 --> 00:46:51,134
.هذا ليس صحيحاً، أنا بصحة جيدة

509
00:46:56,631 --> 00:47:01,057
لا أريد أن يتم تسريحك لكن علاوتي مال كثير


510
00:47:01,386 --> 00:47:02,560
أعلم ذلك

511
00:47:03,805 --> 00:47:06,819
.أنا لم أجبرك على هذا القرار

512
00:47:07,976 --> 00:47:10,989
أريد فقط أن أعمل و أحصل على راتبي

513
00:47:11,104 --> 00:47:12,777
نحن نحتاجه في المنزل لنعيش

514
00:47:12,898 --> 00:47:14,867
!لقد عملنا من أجل تلك العلاوة

515
00:47:14,983 --> 00:47:16,905
أعرف - 
لماذا نعطيكِ إياها ؟ - 

516
00:47:17,068 --> 00:47:18,243
هي لم تقل ذلك أبداً

517
00:47:18,361 --> 00:47:20,248
لماذا لا نحصل على مالنا ؟

518
00:47:20,363 --> 00:47:22,700
نستطيع أن نتكلم - 
كلا, لقد عملنا من أجل ذلك - 

519
00:47:22,824 --> 00:47:24,461
كيف تجرئين على سرقة حقنا ؟

520
00:47:24,576 --> 00:47:26,996
اخرس - 
!مستحيل، انصرفي - 

521
00:47:31,792 --> 00:47:32,919
!اركبي

522
00:47:51,228 --> 00:47:52,521
...(إيفون)

523
00:48:03,782 --> 00:48:05,752
.رأيتُ مجنوناً ينطلق مسرعاً

524
00:48:06,201 --> 00:48:07,458
ماذا حدث ؟

525
00:48:11,957 --> 00:48:13,962
.سأجلب الماء

526
00:48:14,126 --> 00:48:15,253
..سيدي

527
00:48:20,632 --> 00:48:22,222
.اسكبيها على رأسه

528
00:48:29,641 --> 00:48:31,148
هل تستطيع رؤية يدي ؟

529
00:48:34,563 --> 00:48:35,904
كم إصبع ؟

530
00:48:36,439 --> 00:48:37,650
ثلاثة 

531
00:48:40,735 --> 00:48:41,910
من هذا ؟

532
00:48:42,445 --> 00:48:43,833
أنا زوجها

533
00:48:49,786 --> 00:48:51,672
تستطيعين الاعتماد عليّ يوم الاثنين

534
00:48:54,291 --> 00:48:55,584
لقد تسببتُ بذلك الشجار

535
00:48:55,709 --> 00:48:57,050
اهدئي

536
00:48:57,169 --> 00:49:00,016
أقول لك أنني ضقتُ ذرعاً لكنك تتجاهلني

537
00:49:00,881 --> 00:49:05,436
!أنت لا تدرك
.لقد تسببتُ بذلك العنف, لم أعد أستطيع التحمل

538
00:49:05,552 --> 00:49:06,644
تلك كانت أول مرة

539
00:49:06,761 --> 00:49:08,482
.كلا, في كل مرة

540
00:49:09,306 --> 00:49:11,690
،في كل مرة، أشعر كأنني متسولة

541
00:49:12,058 --> 00:49:14,562
.لصة قادمة لأسرق أموالهم

542
00:49:14,728 --> 00:49:17,064
.إنهم ينظرون إليّ، و هم على استعداد لضربي

543
00:49:19,774 --> 00:49:22,076
.و أشعر أنني أود ضربهم أيضاً

544
00:49:22,986 --> 00:49:24,409
.سأذهب إلى الفراش

545
00:49:24,529 --> 00:49:26,369
.(اتفقنا على أن نذهب لرؤية (ميغيل

546
00:49:27,199 --> 00:49:29,998
.لقد اكتفيت
.سأراهم يوم الاثنين

547
00:49:31,369 --> 00:49:34,335
! خمسة من عشرة يريدون بقائك - 
! كلا، اثنان - 

548
00:49:34,831 --> 00:49:37,761
.لقد أجبرتُ الآخرين على أن يشفقوا عليّ

549
00:49:38,877 --> 00:49:42,056
,إذا عدتُ إلى العمل
,أولئك الذين سيخسرون علاوتهم

550
00:49:42,214 --> 00:49:46,140
كيف سينظرون إليّ ؟
كيف سأتعامل معهم كل يوم ؟

551
00:49:47,219 --> 00:49:51,395
،كيف سأتصرف في الورشة
على الآلات، وقت الغداء ؟

552
00:49:52,474 --> 00:49:55,523
.لن أذهب يوم الاثنين
.يستطيعون أن يقرروا من دوني

553
00:50:07,280 --> 00:50:10,210
!ساندرا
.جولييت) تتصل على هاتفك)

554
00:50:10,325 --> 00:50:11,962
!أنا ذاهبة للنوم

555
00:50:50,866 --> 00:50:52,253
.جولييت) اتصلت بي)

556
00:50:52,784 --> 00:50:55,465
.تيمور) يقول أن (ميغيل) سيصوت لصالحك)

557
00:50:57,873 --> 00:51:01,254
.معنا ستة الآن. تبقى ثلاثة فقط

558
00:51:03,670 --> 00:51:05,177
.سنراهم غداً

559
00:51:11,595 --> 00:51:13,682
.(أشعر بأنني وحيدة جداً يا (مانو

560
00:51:18,935 --> 00:51:20,359
.سننجح

561
00:52:39,057 --> 00:52:40,564
.رأيتُك من النافذة

562
00:52:40,684 --> 00:52:44,030
.كنتُ أعدل الديكور
.مع الموسيقى، لم أستطع سماع الجرس

563
00:52:44,312 --> 00:52:45,237
مرحباً

564
00:52:48,608 --> 00:52:50,364
ادخلي

565
00:52:50,735 --> 00:52:53,998
.هذا لطف منك لكن لديّ عمل أقوم به
...حسناً

566
00:52:54,489 --> 00:52:55,663
...أنا هنا لأن

567
00:52:55,782 --> 00:52:59,744
.نعم، أعرف سبب وجودك هنا
.الاقتراع الجديد يوم الاثنين

568
00:53:00,996 --> 00:53:02,467
اتصل بك (جان مارك) ؟

569
00:53:02,581 --> 00:53:04,337
.(لا، بل (نادين

570
00:53:06,334 --> 00:53:08,137
هل أخبرتْك أنها رفضت لقائي ؟

571
00:53:08,253 --> 00:53:11,717
.نعم، قالت لي أنها تحتاج الألف يورو

572
00:53:13,467 --> 00:53:15,803
.كان بوسعها أن تخبرني بنفسها

573
00:53:21,141 --> 00:53:23,644
كم عدد المستعدين لخسارة العلاوة ؟

574
00:53:24,102 --> 00:53:25,360
ستة

575
00:53:26,688 --> 00:53:29,820
.هناك أربعة آخرون لأقابلهم
.خمسة معك

576
00:53:34,404 --> 00:53:39,079
.لقد تكلمتُ مع زوجي
.لدينا كثير من النفقات على المنزل

577
00:53:39,409 --> 00:53:42,292
.نحتاج العلاوة لنبني فناء هنا

578
00:53:42,996 --> 00:53:45,962
,الطين يتشرب الماء
.لذلك نحتاج جداراً أيضاً

579
00:53:50,670 --> 00:53:52,011
أنا آسفة

580
00:53:52,380 --> 00:53:53,721
لا تعتذري

581
00:53:55,717 --> 00:53:57,556
ليس هذا هو السبب

582
00:53:58,720 --> 00:54:01,306
.أنا متوترة قليلاً بشأن صباح الغد

583
00:54:02,474 --> 00:54:03,862
.سأذهب

584
00:54:06,978 --> 00:54:08,366
!انتظري يا ساندرا

585
00:54:11,316 --> 00:54:13,202
.يزعجني أن أقول لا

586
00:54:13,527 --> 00:54:14,820
لا أريد شفقة

587
00:54:14,945 --> 00:54:17,080
...أنا لا أشفق عليك لكن

588
00:54:17,656 --> 00:54:20,206
أنا أفكر بالموضوع منذ يوم الجمعة


589
00:54:22,160 --> 00:54:25,174
نحن نحتاج المال لكنني سأتكلم مع زوجي مجدداً

590
00:54:26,248 --> 00:54:28,668
ذهب ليركب دراجنه حتى الظهر

591
00:54:30,085 --> 00:54:32,635
.عودي أو سأتصل بك على الواحدة

592
00:54:34,464 --> 00:54:37,050
.سأجلب هاتفي لأدون رقمك

593
00:55:03,869 --> 00:55:05,043
.دعيني أسجله

594
00:55:10,459 --> 00:55:11,882
مع حرفي (فاء) ؟

595
00:55:18,341 --> 00:55:20,062
.(سنذهب لعند (جوليان

596
00:55:21,720 --> 00:55:23,143
لا أعرف

597
00:55:23,763 --> 00:55:25,899
ستتكلم مع زوجها

598
00:55:26,224 --> 00:55:27,435
ستوافق

599
00:55:27,726 --> 00:55:29,363
.يقول أنها ستوافق

600
00:55:30,395 --> 00:55:32,815
لا أعلم. سنرى

601
00:55:35,233 --> 00:55:36,491
شكراً

602
00:55:40,197 --> 00:55:41,454
كفى

603
00:55:42,157 --> 00:55:43,664
لماذا تطفئها ؟

604
00:55:44,576 --> 00:55:46,130
هل تريدينها ؟

605
00:55:46,286 --> 00:55:48,291
نعم، توقف عن حمايتي

606
00:55:49,456 --> 00:55:51,128
أنا لا أحميك

607
00:55:51,416 --> 00:55:55,047
.بلى، أنت تعتقد أن تلك الأغنية كئيبة جداً بالنسبة لي

608
00:55:55,587 --> 00:55:57,307
...حسناً، ليس ذلك بالضبط

609
00:56:58,316 --> 00:57:00,238
هل أنت داعية دين ؟

610
00:57:00,819 --> 00:57:01,993
كلا

611
00:57:05,657 --> 00:57:08,077
آسفة. إنهم يأتون عادة في هذا الوقت

612
00:57:08,201 --> 00:57:11,998
.(مرحباً، أنا (ساندرا
.(أعمل مع (جوليان) في (سولوال

613
00:57:12,247 --> 00:57:14,050
هل أستطيع التحدث معه ؟

614
00:57:14,374 --> 00:57:17,886
.إنه ليس هنا. هو في المقهى مقابل الكنيسة

615
00:57:18,670 --> 00:57:20,343
شكراً. وداعاً

616
00:57:42,110 --> 00:57:44,530
.إنه في المقهى لكنها ممتلئة

617
00:57:46,823 --> 00:57:48,663
سننتظره حتى يخرج

618
00:57:52,829 --> 00:57:54,669
كلا، سأراه يوم الاثنين

619
00:57:55,624 --> 00:58:00,381
الساعة 12:30. لنشتر بعض الطعام
.و نأكل هنا بينما ننتظر

620
00:58:01,713 --> 00:58:03,006
هل أنت جائع ؟

621
00:58:03,381 --> 00:58:04,390
نعم

622
00:58:18,605 --> 00:58:20,028
أتريدين فطيرة ؟

623
00:58:20,148 --> 00:58:21,157
كلا

624
00:58:22,776 --> 00:58:24,117
بيتزا صغيرة ؟

625
00:58:24,236 --> 00:58:25,446
ها هو ذا

626
00:58:27,197 --> 00:58:28,289
اذهبي

627
00:58:29,741 --> 00:58:30,785
اذهبي

628
00:58:31,159 --> 00:58:33,164
سأحضر لك بيتزا صغيرة

629
00:58:39,251 --> 00:58:40,508
!(جوليان)

630
00:58:41,211 --> 00:58:42,385
...مرحباً

631
00:58:45,966 --> 00:58:47,472
.(ابني، (ريان

632
00:58:47,884 --> 00:58:49,308
مرحباً

633
00:58:52,472 --> 00:58:54,394
أردتُ رؤيتك لأن

634
00:58:54,641 --> 00:58:57,441
جولييت و انا قابلنا (دومون) يوم الجمعة

635
00:58:57,727 --> 00:59:00,776
سيقيم تصويتاً آخر صباح الاثنين

636
00:59:00,897 --> 00:59:02,819
(لأن (جان مارك

637
00:59:02,941 --> 00:59:05,789
أثّر على بعض الأشخاص بالقول

638
00:59:06,111 --> 00:59:10,203
,أنه إذا لم تسريحي
.فسيتم تسريح شخص آخر

639
00:59:11,408 --> 00:59:14,789
لذلك أردتُ رؤيتك لأطلب منك

640
00:59:14,911 --> 00:59:17,331
التصويت لصالح بقائي

641
00:59:18,331 --> 00:59:20,965
هل كثيرون مستعدون لخسارة علاوتهم ؟

642
00:59:21,585 --> 00:59:22,546
ستة

643
00:59:23,587 --> 00:59:27,348
ما يزال أمامي مقابلة خمسة، أنت منهم

644
00:59:30,260 --> 00:59:32,728
.أخبر أمك انني سآتي للغداء سريعاً

645
00:59:40,854 --> 00:59:43,440
الستة الذين وافقوا .. من هم ؟

646
00:59:46,443 --> 00:59:50,405
.لا أستطيع إخبارك
.إنه تصويت سري

647
00:59:54,951 --> 00:59:58,084
ربما هم يستطيعون تدبر أمورهم من دون العلاوة
لكنني لا أتسطيع ذلك


648
00:59:58,789 --> 01:00:02,550
.أنا و زوجتي نعول عليها
.لا يجوز لك أن تطلبي مني ذلك

649
01:00:07,380 --> 01:00:11,343
لست أنا من قرر أن تخسر علاوتك إذا حتفظتُ بعملي

650
01:00:11,468 --> 01:00:12,891
و لست أنا كذلك

651
01:00:13,720 --> 01:00:15,476
ضعي نفسك مكاني

652
01:00:21,019 --> 01:00:21,980
حسناً

653
01:00:23,313 --> 01:00:24,357
وداعاً

654
01:00:36,868 --> 01:00:38,541
هل بوسعي أن أكون صريحاً ؟

655
01:00:39,704 --> 01:00:40,796
نعم

656
01:00:41,665 --> 01:00:45,508
.دومون) يري أن ستة عشر بإمكانهم القيام بالعمل)
لماذا سيقبل بعودتك ؟

657
01:00:49,256 --> 01:00:52,720
بستة عشر عاملاً، (جولييت) قالت لي

658
01:00:53,135 --> 01:00:56,231
.أنه يتوجب عليكم أن تعملوا ثلاث ساعات إضافية في الأسبوع

659
01:00:56,346 --> 01:00:58,932
ماذا لو فعلنا ذلك لنحصل على المال ؟

660
01:01:01,601 --> 01:01:02,812
لا أعرف

661
01:01:04,062 --> 01:01:05,901
دومون) قال لي)

662
01:01:06,481 --> 01:01:10,028
أنه إذا أرادت الأغلبية بقائي يوم الاثنين ، فسأبقى


663
01:01:11,695 --> 01:01:13,118
هذا جيد بالنسبة لك

664
01:01:15,282 --> 01:01:16,409
أراك يوم الاثنين

665
01:01:51,651 --> 01:01:53,491
لماذا عدنا إلى هنا ؟

666
01:01:53,612 --> 01:01:57,574
ربما لم تتصل لأنك أعطيتها رقماً خاطئاً

667
01:01:57,699 --> 01:02:00,380
.لا فائدة
.لا أريد أن أرى أحداً آخر

668
01:02:00,619 --> 01:02:02,256
أريد العودة إلى المنزل

669
01:02:04,748 --> 01:02:06,504
سأرى البقية غداً

670
01:02:06,625 --> 01:02:07,668
لنذهب

671
01:02:11,129 --> 01:02:12,719
...ساندرا، أنصتي إليَ

672
01:02:13,131 --> 01:02:14,721
لقد نال (جوليان) منك

673
01:02:15,509 --> 01:02:19,020
المدير لم يقل أبداً أنه يفضل أن يدفع رواتب وقت إضافي
على أن يحتفظ بك


674
01:02:19,137 --> 01:02:22,352
.هو لا يعلم بذلك
.قالها ليثبط من عزيمتك

675
01:02:22,682 --> 01:02:24,403
.ليوقفك عن رؤية الآخرين

676
01:02:24,851 --> 01:02:26,903
.إنه خائف من أن يخسر علاوته

677
01:02:28,814 --> 01:02:32,076
.لا تقعي في الفخ
.إذا وافقتْ ، ستحتاجين اثنين فقط

678
01:02:32,192 --> 01:02:33,580
سيكون معك سبعة

679
01:02:34,194 --> 01:02:35,535
إنه النصف تقريباً

680
01:02:37,572 --> 01:02:39,743
لستَ أنت من يجب عليه أن يذهب

681
01:02:42,536 --> 01:02:44,956
أستطيع أن أجيء معك إذا رغبتِ

682
01:02:51,253 --> 01:02:52,344
.هذه الحبة الثالثة

683
01:02:52,462 --> 01:02:53,885
!أنا أحتاجها

684
01:03:15,861 --> 01:03:18,744
.لا أزال أتحدث مع زوجي
.إنه لا يوافق

685
01:03:18,864 --> 01:03:20,951
لا بأس

686
01:03:21,283 --> 01:03:22,706
.أنا أفهم. لا تقلقي

687
01:03:22,826 --> 01:03:23,585
!(آن)

688
01:03:23,702 --> 01:03:24,461
وداعاً

689
01:03:24,578 --> 01:03:27,046
...أنا أحاول أن أؤجل دفعة

690
01:03:27,164 --> 01:03:29,881
.انسي الأمر
.لم يكن يجدر بي العودة

691
01:03:30,000 --> 01:03:32,384
ما الذي يجري ؟ - 
أنا أتحدث مع ساندرا - 

692
01:03:32,502 --> 01:03:34,507
هل تستمعين بإغضاب الآخرين ؟

693
01:03:34,629 --> 01:03:35,803
ادخلي

694
01:03:36,923 --> 01:03:39,094
ادخلي -
! توقف - 

695
01:03:50,020 --> 01:03:51,194
هل أنت بخير ؟

696
01:03:54,191 --> 01:03:55,578
لنعد إلى المنزل

697
01:03:57,736 --> 01:03:58,910
هل أنت متأكدة ؟

698
01:04:00,655 --> 01:04:02,743
لا أريد أن أغضب أحداً آخر

699
01:04:04,743 --> 01:04:07,542
.جان مارك) محق)
.أنا لستُ مؤهلة بعد الآن

700
01:04:09,414 --> 01:04:10,707
لا تقولي ذلك

701
01:04:21,468 --> 01:04:22,809
...هاتفك

702
01:04:45,617 --> 01:04:46,625
آلو ؟

703
01:04:49,037 --> 01:04:50,544
ماذا تفعل ؟

704
01:04:53,458 --> 01:04:55,131
نعم، إنها بجواري

705
01:04:57,420 --> 01:04:58,844
إنه مكسيم

706
01:05:08,932 --> 01:05:10,059
هذا جيد.

707
01:05:12,602 --> 01:05:15,651
.بابا سيخبرك
.هو سيجهزك لهذا المساء

708
01:05:17,983 --> 01:05:21,032
.قبل أختك من أجلي
.لا، ضعها على الخط

709
01:05:26,575 --> 01:05:27,998
كيف حالك ؟

710
01:05:32,372 --> 01:05:36,382
أردتُ فقط أن أمنحك قبلة 
و أقول أن أباك سيعتني بك


711
01:06:47,739 --> 01:06:49,661
.جولييت) تريد أن تتحدث معك)

712
01:06:51,243 --> 01:06:54,624
.سأذهب لأشتري شطائر من أجل نزهة الأطفال غداً

713
01:06:54,746 --> 01:06:56,253
ألن تتصلي بها ؟

714
01:10:11,568 --> 01:10:12,695
.أنا أرتاح

715
01:10:12,819 --> 01:10:14,575
.فقط انزلي لثانية

716
01:10:15,405 --> 01:10:17,742
لماذا ؟ - 
انزلي، سترين - 

717
01:10:27,667 --> 01:10:30,764
.جئتُ لأقول أنني سأصوت لصالحك غداً

718
01:10:39,596 --> 01:10:40,889
شكراً

719
01:10:46,186 --> 01:10:49,318
.سبعة
.اثنان آخران و ستنجحين

720
01:10:53,944 --> 01:10:56,578
*(لقد تناولتُ علبة كاملة من (زاناكس
دواء مهدئ*

721
01:10:57,114 --> 01:10:58,406
كل الحبوب ؟

722
01:10:58,532 --> 01:10:59,540
نعم

723
01:11:01,201 --> 01:11:03,372
!اتصلي بالإسعاف! بسرعة

724
01:11:04,746 --> 01:11:07,297
العنوان رقم 16 ؟

725
01:11:10,877 --> 01:11:12,051
...انتظر

726
01:11:21,012 --> 01:11:24,109
هل يعلم زوجي أنه تم نقلي إلى هنا ؟

727
01:11:24,224 --> 01:11:27,356
.إنه في غرفة الانتظار
سأخبره

728
01:11:27,727 --> 01:11:28,819
شكراً

729
01:11:31,064 --> 01:11:32,535
هل أستطيع أن آكل شيئاً ؟

730
01:11:32,649 --> 01:11:33,990
نعم، هل أنت جائعة ؟

731
01:11:34,109 --> 01:11:34,903
جداً

732
01:11:35,026 --> 01:11:37,411
.سأرسل لك وجبة طعام

733
01:11:37,571 --> 01:11:39,872
حساء الجزر
.و جبنة و خبز

734
01:11:40,031 --> 01:11:42,037
.سيكون ذلك لطيفاً. شكراً لك

735
01:11:42,367 --> 01:11:46,543
.سأتركها لنصف ساعة أخرى
.أراك لاحقاً

736
01:12:19,696 --> 01:12:21,535
سامحني

737
01:12:36,379 --> 01:12:39,678
.مساء الخير
هل طلبتم وجبة ؟

738
01:12:40,258 --> 01:12:41,267
نعم

739
01:12:42,177 --> 01:12:43,648
سأضعها هنا

740
01:12:45,722 --> 01:12:46,980
شكراً

741
01:12:51,061 --> 01:12:52,271
أنت جائعة ؟

742
01:12:53,230 --> 01:12:55,910
نعم، أرغب بالحساء

743
01:13:01,113 --> 01:13:02,405
شكراً

744
01:13:08,745 --> 01:13:11,545
.أريد الاتصال بالأطفال لكن لا توجد إشارة

745
01:13:11,665 --> 01:13:15,093
.اتصلتُ بهم
.و أخبرتهما أنني سأتأخر قليلاً

746
01:13:19,422 --> 01:13:21,641
ماذا عن (آن) ؟ هل عادت إلى منزلها ؟

747
01:13:21,758 --> 01:13:24,772
لا، إنها في غرفة الانتظار

748
01:13:30,600 --> 01:13:33,281
سنقابل الثلاثة المتبقين هذا المساء

749
01:13:35,355 --> 01:13:36,826
هل تقدرين على ذلك ؟

750
01:13:39,067 --> 01:13:40,455
نعم. و أنت ؟

751
01:13:48,869 --> 01:13:50,625
سنوصلك إلى منزلك أولاً

752
01:13:50,745 --> 01:13:53,165
.(لا داعي. أنزلوني في ساحة (كوبورن

753
01:13:53,290 --> 01:13:54,713
لا, إلى منزلك

754
01:13:54,833 --> 01:13:58,345
.لن أعود إلى المنزل
.لقد قررتُ أن أترك زوجي

755
01:14:01,006 --> 01:14:02,975
متأكدة ؟ - 
نعم - 

756
01:14:04,301 --> 01:14:07,314
.لم أتخذ بنفسي أي قرار من قبل

757
01:14:09,139 --> 01:14:11,310
تستطيعين النوم في منزلنا

758
01:14:12,434 --> 01:14:14,569
ذلك سيساعدني كثيراً لهذه الليلة

759
01:14:15,103 --> 01:14:16,195
شكراً لك

760
01:14:58,104 --> 01:14:59,279
مرحباً

761
01:15:01,358 --> 01:15:03,529
أعتذر على مجيئي في هذا الوقت المتأخر

762
01:15:05,320 --> 01:15:07,325
.أستطيع الانتظار حتى الغد

763
01:15:07,447 --> 01:15:08,491
لا بأس

764
01:15:10,575 --> 01:15:13,043
.أخبرني (إيفون) أنك ستأتين

765
01:15:14,496 --> 01:15:18,376
هو مستعد لخسارة علاوته
لكنني المعيل الوحيد هنا

766
01:15:19,126 --> 01:15:22,673
أود مساعدتك لكنني لا أستطيع تدبر الأمر


767
01:15:24,131 --> 01:15:25,933
آسف. هذه هي الحال

768
01:15:28,260 --> 01:15:31,641
يؤسفني أنك ستخسر العلاوة إذا بقيتُ

769
01:15:31,972 --> 01:15:33,644
...لكن (دومون) هو من

770
01:15:33,765 --> 01:15:37,443
.من حقك أن تقاتلي للبقاء
.و يجب عليّ مساعدتك

771
01:15:39,521 --> 01:15:42,736
لكنها ستكون كارثة بالنسبة لي
إذا دعمتْك الأغلبية


772
01:15:42,899 --> 01:15:45,617
.لكنني آمل أن يفعلوا من أجلك
.آسف

773
01:16:00,876 --> 01:16:03,556
,بعد سبع سنوات
.هذا صعب عليّ أيضاً

774
01:16:03,920 --> 01:16:05,261
...معذرة

775
01:16:14,014 --> 01:16:15,935
.ربما يجب علينا أن نوصلك إلى منزلك

776
01:16:16,057 --> 01:16:20,198
كلا, الأمر صعب لأننا انتقلنا معاً للتو
...و أردنا إنجاب طفل

777
01:16:20,312 --> 01:16:22,364
لكن هذا أفضل

778
01:16:22,898 --> 01:16:26,741
.لا تشعري بالإرغام
.سأتفهم الأمر إذا غيرتِ رأيك

779
01:16:26,860 --> 01:16:29,992
.لستُ مرغمة
.أنا سعيدة لأنني أدعمك

780
01:16:30,489 --> 01:16:34,499
.لقد شكرتني على المجيء لمنزلك
.و أنا أشكرك أيضاً لأنك جئتِ إلى منزلي

781
01:16:36,953 --> 01:16:39,967
.بعض الموسيقى ؟ وقت الروك

782
01:16:40,081 --> 01:16:42,087
هل تحبين موسيقى الروك ؟ - 
أعشقها - 

783
01:16:42,334 --> 01:16:43,544
كذلك نحن

784
01:18:27,564 --> 01:18:28,821
مساء الخير

785
01:18:28,940 --> 01:18:31,526
هل يمكن أن أتكلم مع (ألفونس) ؟

786
01:18:32,444 --> 01:18:34,366
!(امرأة تريد (ألفونس

787
01:18:39,951 --> 01:18:41,541
آسفة على إزعاجك

788
01:18:41,661 --> 01:18:42,539
لا بأس

789
01:18:42,662 --> 01:18:46,210
.(أنا (ساندرا) ، أعمل مع (ألفونس
أود التحدث إليه

790
01:18:46,291 --> 01:18:49,388
.إنه ليس هنا
.هو في المصبغة

791
01:18:49,503 --> 01:18:50,974
هل أستطيع اصطحابها إلى هناك ؟

792
01:18:51,087 --> 01:18:53,057
نعم، لكن عودي فوراً

793
01:18:53,673 --> 01:18:55,595
شكراً. ليلة سعيدة

794
01:19:20,867 --> 01:19:24,415
.ألفونس)، لقد علقت الملاءة)

795
01:19:25,455 --> 01:19:26,582
..انتظري

796
01:19:30,377 --> 01:19:31,883
اطوِها

797
01:19:42,139 --> 01:19:45,401
,تعلمين
أود أن أصوت لصالحك غداً

798
01:19:46,017 --> 01:19:48,153
.هذا ما يخبرني الرب أن أفعله

799
01:19:48,270 --> 01:19:50,856
يجب أن أساعد جيراني

800
01:19:51,231 --> 01:19:53,366
لكنني خائف من الآخرين

801
01:19:54,067 --> 01:19:55,325
خائف ممن ؟

802
01:19:55,443 --> 01:19:56,950
من بقية العمال

803
01:19:57,863 --> 01:20:02,204
.لذلك لم أصوت لصالحك يوم الجمعة
.لم يكن الامر متعلقاً بالعلاوة

804
01:20:02,325 --> 01:20:05,671
.لم يمض وقت طويل على بدئي بالعمل هناك
.سأحصل على 150 يورو فقط

805
01:20:05,787 --> 01:20:07,508
هل تكلم (جان مارك) معك ؟

806
01:20:08,331 --> 01:20:10,052
نعم - 
أنا ذاهبة - 

807
01:20:10,750 --> 01:20:11,759
أراك لاحقاً

808
01:20:11,877 --> 01:20:13,170
وداعاً

809
01:20:14,337 --> 01:20:16,010
ماذا قال ؟

810
01:20:17,966 --> 01:20:22,806
,إذا أردتُ أن يتقبلني الآخرون
يجب أن أصوت لصالح العلاوة

811
01:20:22,929 --> 01:20:25,314
لأن الجميع تقريباً يريدها

812
01:20:25,557 --> 01:20:28,606
.كنتُ أريد التصويت لصالحك لكنني لم أجرؤ

813
01:20:30,312 --> 01:20:32,115
عفواً. هذه آلتي

814
01:20:32,397 --> 01:20:36,407
.سيكون الامر مختلفاً غداً
.إنه تصويت سري. لا أحد سيعلم

815
01:20:39,571 --> 01:20:41,872
كم عدد الذين سيصوتون لك ؟

816
01:20:42,949 --> 01:20:45,334
إذا صوتتَ لصالحي ، ثمانية

817
01:20:45,452 --> 01:20:49,414
.(ربما تسعة مع (شارلي
.لم أره. لم يكن في منزله

818
01:21:01,802 --> 01:21:03,522
سأصوتُ لصالحك

819
01:21:07,390 --> 01:21:09,027
شكراً جزيلاً لك

820
01:21:12,479 --> 01:21:14,449
أراك غداً

821
01:21:25,242 --> 01:21:28,421
,من دون صوتي
لن تحصلي على الأغلبية ؟

822
01:21:29,913 --> 01:21:31,124
نعم

823
01:21:35,502 --> 01:21:38,717
.سيقول (حان مارك) أنك فزتِ بسببي

824
01:21:39,089 --> 01:21:40,181
لن يعلم

825
01:21:40,298 --> 01:21:41,935
سيعلم

826
01:21:42,217 --> 01:21:44,934
سيسأل الآخرين ، و سيسألني

827
01:21:45,220 --> 01:21:48,933
.لا تخف
.النصف سيصوتون مثلك

828
01:21:49,057 --> 01:21:52,272
,لكنني أعمل على عقد مؤقت
.(مثل (جيروم

829
01:21:52,936 --> 01:21:55,700
سيتم تجديده في نهاية سبتمبر


830
01:21:55,897 --> 01:21:59,492
إذا رفع (جان مارك) تقريراً سيئاً 
,حول أخطائي في اللحام

831
01:21:59,609 --> 01:22:01,994
.لن يجددوا عقدي

832
01:22:04,573 --> 01:22:07,337
.أنت مثلي
(أنت خائف من (جان مارك

833
01:22:09,661 --> 01:22:10,753
نعم

834
01:22:29,556 --> 01:22:31,276
.(وداعاً يا أطفال. وداعاً (مانو

835
01:22:31,391 --> 01:22:32,483
أراك لاحقاً

836
01:22:33,185 --> 01:22:34,193
.يوماً طيباً

837
01:22:34,311 --> 01:22:35,652
.و أنت أيضاً يا ماما

838
01:22:39,691 --> 01:22:42,491
.احتفظي برباطة جأشك
.اتصلي بي حالما تعرفين النتيجة

839
01:23:06,176 --> 01:23:08,762
.سبعة وافقوا على التخلي عن العلاوة

840
01:23:08,887 --> 01:23:11,272
.واحد متردد ، و أنت

841
01:23:11,932 --> 01:23:13,189
لا أعرف

842
01:23:13,683 --> 01:23:14,645
سأرى

843
01:23:14,768 --> 01:23:16,903
أحتاجها لكن سأرى

844
01:23:17,062 --> 01:23:20,276
.ألف يورو مبلغ كبير لكنني سأخسر عملي

845
01:23:20,732 --> 01:23:22,025
...ليس ذنبي إذا

846
01:23:22,150 --> 01:23:24,120
!قلنا أن (جان مارك) لن يكون هنا

847
01:23:24,236 --> 01:23:26,157
و ماذا عنها ؟ - 
ستغادر  - 

848
01:23:26,279 --> 01:23:28,534
سأصوت فقط إذا بقي - 
و انا أيضاً -

849
01:23:28,657 --> 01:23:30,128
.روبير) ، سأذهب)

850
01:23:30,242 --> 01:23:31,285
.لا، ابقي

851
01:23:31,409 --> 01:23:33,212
.(كانت تريد أن ترى (شارلي

852
01:23:33,328 --> 01:23:36,294
وجودها هنا قد يؤثر على التصويت أيضاً


853
01:23:36,414 --> 01:23:38,170
.لذلك يستطيع (جان مارك) أن يبقى

854
01:23:38,291 --> 01:23:41,091
.لا يمكن أن نكون أحراراً و مديرنا فوق رؤوسنا

855
01:23:41,211 --> 01:23:44,094
!بلى، أنت و تلك العاهرة لا تستطيع خداعنا

856
01:23:44,214 --> 01:23:46,136
كن مؤدباً - 
! أغلق فمك - 

857
01:23:48,552 --> 01:23:49,346
!اهدؤوا

858
01:23:49,469 --> 01:23:51,355
!اهدؤوا من فضلكم

859
01:23:53,473 --> 01:23:57,566
(سأخرج برفقة (ساندرا
.و لا أحد سيؤثر على التصويت

860
01:23:57,686 --> 01:23:59,406
كيف سنجريه ؟

861
01:23:59,521 --> 01:24:00,814
أنا معي الصندوق

862
01:24:05,986 --> 01:24:07,492
...ست عشر قصاصة من الورق

863
01:24:10,198 --> 01:24:14,670
."مكتوب عليها "ساندرا أو علاوة
.ضعوا دائرة حول أحدها و ضعوها في الصندوق

864
01:24:15,162 --> 01:24:17,630
.أقترح أن يقوم (جوليان) بالإحصاء معي

865
01:24:17,747 --> 01:24:18,958
هذا يناسبني

866
01:24:19,416 --> 01:24:20,804
هل الجميع موافق ؟

867
01:24:32,471 --> 01:24:34,772
هل أنت سعيدة الآن بهذه المشاكل التي افتعلتيها ؟

868
01:24:37,976 --> 01:24:40,693
.اقتراع الجمعة كان كافياً

869
01:24:44,900 --> 01:24:48,281
.لم يكن يجدر بك أن ترعبهم كي يصوتوا ضدي

870
01:24:48,487 --> 01:24:49,958
إلام تلمحين ؟

871
01:24:53,575 --> 01:24:57,751
أخبرتَ بعضهم أنه إذا لم يتم تسريحي
فسيتم تسريحهم هم

872
01:24:57,871 --> 01:24:59,378
لم أقل ذلك أبداً

873
01:25:00,457 --> 01:25:01,964
بل فعلتَ

874
01:25:03,418 --> 01:25:08,591
و اتصلتَ بهم في نهاية الأسبوع
لتطلب منهم ألا يغيروا رأيهم


875
01:25:08,715 --> 01:25:09,973
ماذا ؟

876
01:25:11,051 --> 01:25:12,392
من أخبرك بذلك ؟

877
01:25:13,637 --> 01:25:14,847
لا يهم

878
01:25:17,140 --> 01:25:18,694
أنت متحجر القلب

879
01:26:22,998 --> 01:26:25,085
.ثمانية مع ، ثمانية ضد

880
01:26:25,625 --> 01:26:27,097
ينقصك واحد فقط

881
01:26:35,552 --> 01:26:37,972
.سآتي لرؤيتك بعد العمل

882
01:26:41,766 --> 01:26:44,650
.أولئك الذين صوتوا لصالحك في المقهى الآن

883
01:27:07,375 --> 01:27:09,262
شكراً لكم على دعمكم

884
01:27:11,338 --> 01:27:13,010
لن أنسى ذلك أبداً

885
01:27:36,947 --> 01:27:40,126
,إذا أردتِ أن تبيتي عندنا الليلة
.بوسعك ذلك

886
01:27:40,242 --> 01:27:41,416
شكراً

887
01:27:47,082 --> 01:27:48,589
وداعاً

888
01:27:49,918 --> 01:27:52,005
 سأفرغ خزانتي - 
 سأساعدك - 

889
01:27:52,129 --> 01:27:54,098
.لا داعي. اذهبي للعمل الآن

890
01:27:54,339 --> 01:27:55,810
أراك لاحقاً

891
01:28:31,835 --> 01:28:33,176
سيدة (بيا) ؟

892
01:28:33,920 --> 01:28:34,715
نعم ؟

893
01:28:34,838 --> 01:28:36,890
السيد (دومون) يود أن يراك

894
01:28:37,883 --> 01:28:39,010
لحظة فقط

895
01:29:11,666 --> 01:29:13,672
نعم ؟ - 
(سيدة (بيا - 

896
01:29:14,336 --> 01:29:15,807
.(ادخلي يا سيدة (بيا

897
01:29:16,171 --> 01:29:17,049
صباح الخير

898
01:29:17,839 --> 01:29:19,927
اجلسي من فضلك

899
01:29:20,133 --> 01:29:23,230
,(كريستيان)
.اطلبي منهم أن يوضحوا هذه الأرقام

900
01:29:23,345 --> 01:29:24,733
ماذا لو سألوا عنك ؟

901
01:29:24,846 --> 01:29:27,147
سأكون حاضراً خلال 10 دقائق تقريباً

902
01:29:30,519 --> 01:29:31,859
اجلسي

903
01:29:32,687 --> 01:29:34,241
لا، هنا

904
01:29:36,650 --> 01:29:41,324
.لقد أقنعتِ نصف الطاقم بالتخلي عن علاواتهم
أحسنتِ

905
01:29:42,114 --> 01:29:44,913
بالطبع, النصف ليس الأغلبية

906
01:29:45,033 --> 01:29:47,714
,لكن لتبديد أي حقد بين طاقم العمل

907
01:29:47,828 --> 01:29:51,256
قررت أن أعطيهم العلاوة
و أعيدك إلى العمل


908
01:29:52,374 --> 01:29:55,838
.لا أستطيع إعادة توظيفك الآن مباشرة
،خلال إجازتك المرضيّة

909
01:29:55,961 --> 01:29:59,971
.أنا و (جان مارك) ارتأينا أن العمل يمكن إنجازه ب16 عاملاً و ليس17

910
01:30:00,298 --> 01:30:05,518
في سبتمبر، لن أجدد عقداً مؤقتاً
و بذلك تستطيعين العودة


911
01:30:07,305 --> 01:30:09,891
.أما الآن، ستكونين مسرحة بشكل مؤقت فقط

912
01:30:11,268 --> 01:30:12,359
هاكِ

913
01:30:13,103 --> 01:30:17,326
.هذا هو الخبر الجيد عندي
.ستبقين معنا

914
01:30:19,109 --> 01:30:22,455
لا أمكن أن أقبل بتسريح شخص ما كي أستطيع العودة للعمل


915
01:30:22,571 --> 01:30:26,533
.لن يتم تسريحه
.لن يُجدد عقده فقط

916
01:30:26,867 --> 01:30:29,168
إنه الأمر نفسه - 
كلا - 

917
01:30:35,083 --> 01:30:36,804
(وداعاً يا سيد (دومون

918
01:30:48,305 --> 01:30:50,144
.نعم، سيكون الأمر صعباً

919
01:30:51,308 --> 01:30:53,395
.سأبدأ بالبحث انطلاقاً من اليوم

920
01:30:58,398 --> 01:30:59,869
في منتصف النهار ؟

921
01:31:03,445 --> 01:31:05,248
نعم، أنا أيضاً

922
01:31:06,031 --> 01:31:07,454
أراك لاحقاً

923
01:31:09,034 --> 01:31:10,125
!(مانو)

924
01:31:10,952 --> 01:31:11,996
ألا تزال على الخط ؟

925
01:31:13,371 --> 01:31:14,962
لقد قاتلنا جيداً

926
01:31:16,458 --> 01:31:17,929
أنا سعيدة

927
01:31:21,630 --> 01:31:22,888
و أنا أيضاً

928
01:31:45,009 --> 01:31:55,000
 : ترجمة
Aghyad 9

