1
00:00:39,489 --> 00:00:44,215
يومان وليلة

2
00:00:46,315 --> 00:00:48,715
@DiMadoneri

3
00:01:29,279 --> 00:01:30,323
مرحباً

4
00:01:31,782 --> 00:01:33,253
لقد كنت أغفو

5
00:01:35,452 --> 00:01:38,382
لحظة , سأخرج الكعكة من الفرن

6
00:01:49,341 --> 00:01:51,428
لقد أعددتها من أجل الأطفال

7
00:01:52,969 --> 00:01:54,262
نعم. لماذا ؟

8
00:01:56,890 --> 00:01:58,444
أخبريني لماذا ؟

9
00:02:07,317 --> 00:02:08,361
لا

10
00:02:10,487 --> 00:02:11,875
"لا "جوليت

11
00:02:21,039 --> 00:02:22,676
لاتبكين

12
00:03:04,458 --> 00:03:05,715
تماسكي

13
00:03:06,209 --> 00:03:07,420
لاتبكين

14
00:03:13,884 --> 00:03:15,011
ساندرا"؟"

15
00:03:22,767 --> 00:03:23,942
ساندرا"؟"

16
00:03:39,242 --> 00:03:42,540
جوليت" تحدثت معي"
لماذا لاتريدين الذهاب ؟

17
00:03:42,662 --> 00:03:43,920
ومالفائدة ؟

18
00:03:44,039 --> 00:03:47,302
"إذا ذهبتي لربما "دومونت
سيوافق لإجراء تصويت جديد

19
00:03:47,459 --> 00:03:49,215
لا أحد يهتم

20
00:03:49,336 --> 00:03:53,263
أخبرتني أن رئيس العمال تحدث مع الموظفين
وأخافهم بكلامه

21
00:03:53,548 --> 00:03:55,684
يريدون "العلاوة" أنه لأمر طبيعي

22
00:03:55,801 --> 00:03:57,521
لا , ليس طبيعي

23
00:04:00,597 --> 00:04:01,808
"أنها "جولييت

24
00:04:02,724 --> 00:04:03,816
مرحباً ؟

25
00:04:08,730 --> 00:04:10,320
أنها تريد التحدث معك

26
00:04:12,859 --> 00:04:15,279
ساندرا" رجاءً تحدثي معها"

27
00:04:19,950 --> 00:04:21,291
رجاءً

28
00:04:29,501 --> 00:04:30,509
مرحباً ؟

29
00:04:32,170 --> 00:04:33,297
نعم

30
00:04:39,177 --> 00:04:40,388
حسناً

31
00:04:43,390 --> 00:04:44,517
ماذا قالت ؟

32
00:04:44,975 --> 00:04:47,478
دومونت" لم يتخذ قراره النهائي بعد"

33
00:04:48,145 --> 00:04:50,232
ويرغب في رؤويتي

34
00:04:50,355 --> 00:04:51,613
الأن ؟

35
00:04:51,731 --> 00:04:53,203
قبل الساعة 5 مساء

36
00:04:54,359 --> 00:04:55,652
سأؤصلكِ لهناك

37
00:04:55,777 --> 00:04:57,070
والأولاد ؟

38
00:04:57,195 --> 00:04:59,366
سنأخذهم على طريقنا

39
00:04:59,948 --> 00:05:03,163
سأخبر "إستيل" أن تنتظر عند الدرج

40
00:05:17,132 --> 00:05:19,137
...لايمكن أن يحدث مجدداً

41
00:05:20,093 --> 00:05:21,434
ستكون الأمور بخير

42
00:05:23,096 --> 00:05:24,567
لن أذهب

43
00:05:24,931 --> 00:05:26,438
"عليك الذهاب يا "ساندرا

44
00:05:33,648 --> 00:05:34,989
تأخذين الحبوب ؟

45
00:05:35,233 --> 00:05:38,864
مضطرة لأخذها
أصبحت أبكي كالمجنونة مجدداً

46
00:05:38,987 --> 00:05:41,206
الطبيب قال عليكِ أن تتوقفي عن أخذها

47
00:05:41,782 --> 00:05:43,253
فقط خذي نصف

48
00:05:44,993 --> 00:05:48,624
الطريقة الوحيدة التي ستساعدكِ لتتوقفي عن البكاء
هو أن تستعيدي عملكِ من جديد

49
00:05:49,206 --> 00:05:50,499
...تباً

50
00:05:51,917 --> 00:05:54,847
كيف سيمكننا دفع الصك العقاري بدون راتبكِ ؟

51
00:05:56,797 --> 00:06:00,178
سنعود للسكن الجماعي

52
00:06:00,300 --> 00:06:01,973
لا , لن يحدث هذا

53
00:06:02,677 --> 00:06:05,395
لاتفقدي الأمل
عليكِ أن تقاتلي

54
00:06:05,639 --> 00:06:07,359
أنا في فوضى مجدداً

55
00:06:07,474 --> 00:06:08,981
لستي كذالك -
بلى -

56
00:06:24,074 --> 00:06:26,245
مرحباً يا أولاد
"مرحباً يا"مانو

57
00:06:28,036 --> 00:06:29,673
أسرعي قبل أن يذهب

58
00:06:29,788 --> 00:06:31,544
لم يتبقى إلا ربع ساعة وتصل للخامسة تماماً

59
00:06:34,042 --> 00:06:36,759
هل السيد "دومونت" موجود ؟ -
لا , لقد غادر لتوه -

60
00:06:36,878 --> 00:06:38,005
شكراً

61
00:06:38,713 --> 00:06:39,841
لمَ لم ينتظرنا ؟

62
00:06:39,965 --> 00:06:42,895
لقد أخبرتكِ أنه يتوقعنا أن نأتي بكِ
لهنا

63
00:06:44,511 --> 00:06:45,638
"سيد "دومونت

64
00:06:49,391 --> 00:06:52,772
"مساء الخير سيد "دومونت
"أنا هنا بصحبة "ساندرا

65
00:06:53,186 --> 00:06:54,230
تعالي

66
00:06:55,397 --> 00:06:56,690
"مرحباً آنسة "بيا

67
00:06:56,815 --> 00:06:57,776
مرحباً

68
00:06:57,899 --> 00:07:01,577
لقد أردنا أن نسألك ما إذا كان بإستطاعتنا أن نجري
تصويتاً جديد يوم الأثنين ؟

69
00:07:01,695 --> 00:07:04,163
لأن "جان مارك" تحدث مع بعض الموظفين

70
00:07:04,281 --> 00:07:08,457
"وأخبرهم بأن يصوتوا لـ" فصل ساندرا

71
00:07:08,618 --> 00:07:10,125
لم أطلب منه هذا

72
00:07:10,245 --> 00:07:13,045
طلبت منه أن يرى ما إذا كان أغلب الموظفين

73
00:07:13,165 --> 00:07:15,750
"يفضلون الحصول على "العلاوة" او "فصل آنسة بيا

74
00:07:15,876 --> 00:07:19,637
لا نستطيع أن نقبل بالخيارين
لهذا طلبت منه أن يقوم بهذا التصويت

75
00:07:19,754 --> 00:07:24,144
قال "جان مارك" أنه
بكلتا الحالتين سيتوجب عليك فصل شخصاً ما

76
00:07:24,259 --> 00:07:25,184
فعلاً ؟

77
00:07:25,302 --> 00:07:27,058
لثلاثة موظفين على الأقل

78
00:07:27,179 --> 00:07:31,900
"هناك 14 موظف من أصل 16 أختاروا "العلاوة
ثلاثة أشخاص لن يؤثر على التصويت

79
00:07:32,017 --> 00:07:34,353
تصويتاً جديد سيكون أكثر أمانة

80
00:07:34,478 --> 00:07:37,610
لن يؤثر "جان مارك" على الموظفين
هذه المرة

81
00:07:44,237 --> 00:07:46,955
حسناً فلتجرو تصويتاً سري

82
00:07:47,073 --> 00:07:47,951
شكراً لك

83
00:07:48,074 --> 00:07:49,914
أريد أن أراكِ يوم الأثنين

84
00:07:50,035 --> 00:07:52,170
...حسناً -
"أنا أتحدث مع الآنسة "بيا -

85
00:07:52,287 --> 00:07:53,212
عذراً

86
00:07:53,330 --> 00:07:55,169
لا أحمل الضغائن ضدك

87
00:07:55,290 --> 00:07:59,680
لكن علي أن أنافس لكي أعقد إتفاقاً
من أجل الألواح الشمسية الأسيوية

88
00:07:59,795 --> 00:08:01,135
أراكِ يوم الأثنين

89
00:08:01,254 --> 00:08:02,465
"سيد "دومونت

90
00:08:02,756 --> 00:08:05,259
هل يمكننا أن نجري التصويت
بين الساعة 8:00 و 8:30

91
00:08:05,383 --> 00:08:08,931
"فلتتحدثي مع "جان مارك" بخصوص هذا
ولاترفعي من آمال الآنسة "بيا

92
00:08:09,304 --> 00:08:13,147
"بإستثناء الأشخاص اللذي أثر بهم "جان مارك" ليختارو "العلاوة
فأنه يعتبر شرعي

93
00:08:13,266 --> 00:08:14,738
وداعاً

94
00:08:15,435 --> 00:08:17,321
لقد فزنا بالجولة الأولى

95
00:08:20,023 --> 00:08:21,446
مابكِ ؟

96
00:08:22,901 --> 00:08:24,194
هل تريدين أن تشربين ؟

97
00:08:32,619 --> 00:08:33,830
أشربي

98
00:08:48,343 --> 00:08:49,980
لا أعلم مالذي حدث للتو

99
00:08:50,512 --> 00:08:52,232
لم أستطع التحدث

100
00:08:52,973 --> 00:08:57,030
أردت أن أخبره أنني أستعدت صحتي
ومستعدة للعمل

101
00:08:57,144 --> 00:08:58,401
ولكنني لم أقوى على قول هذا

102
00:08:58,520 --> 00:09:02,530
لربما غلبتكِ العاطفة بسبب عودتكِ لمقر العمل ورؤية
"السيد "دمونت

103
00:09:02,649 --> 00:09:06,576
حتى لو لم تقولي شيئاً
لقد وافق على إجراء تصويتاً جديد لأنكِ أتيتي لهنا

104
00:09:07,237 --> 00:09:09,207
أتظنين هذا ؟ -
أنا متأكدة من هذا -

105
00:09:09,322 --> 00:09:10,913
وسيحدث نفس الشيء يوم الأثنين

106
00:09:11,032 --> 00:09:14,247
"عندما يراكِ الأخرون سيتخلون عن "الزيادة

107
00:09:16,163 --> 00:09:18,168
هل يمكنني أن أحملها ؟ -
وأنا إيضاً ؟ -

108
00:09:18,290 --> 00:09:19,927
فليحمل كلاً منكما قطعتان

109
00:09:20,417 --> 00:09:22,386
أمسكاها جيداً

110
00:09:23,253 --> 00:09:25,258
ماكسيم" حاذر من السيارات"

111
00:09:31,928 --> 00:09:34,230
"سأخذ العناوين من "جولييت

112
00:09:35,432 --> 00:09:36,476
لا

113
00:09:36,892 --> 00:09:38,482
لمَ لاتحاولي ؟

114
00:09:41,605 --> 00:09:43,574
أنا متأكد أنها ستنجح

115
00:10:03,835 --> 00:10:05,046
...هاك

116
00:10:07,297 --> 00:10:09,847
إذا أمي فقدت عملها هل ستغدو مريضة
مجدداً ؟

117
00:10:09,966 --> 00:10:13,561
لن تفقد عملها
فلتناديها لتأكل

118
00:10:18,391 --> 00:10:20,361
سأتي بالقطعة الأخيرة

119
00:10:22,312 --> 00:10:24,115
أمي سنأكل

120
00:10:25,857 --> 00:10:26,949
أنه ساخن

121
00:10:27,067 --> 00:10:28,490
سأقطعه لك

122
00:10:31,988 --> 00:10:33,162
...لحظة

123
00:10:36,326 --> 00:10:38,627
هل أجابت أمكِ لندائك ؟ -
لا -

124
00:10:42,874 --> 00:10:44,962
أبدؤا بالأكل

125
00:10:52,008 --> 00:10:53,681
ستنامين ؟

126
00:10:53,969 --> 00:10:55,096
نعم

127
00:10:55,303 --> 00:10:56,940
أنها الساعة الـ 7

128
00:10:57,472 --> 00:10:58,860
أنا مرهقة

129
00:10:58,974 --> 00:11:00,480
فلتأكلي على الأقل

130
00:11:00,600 --> 00:11:02,356
لا , أنني مرهقة

131
00:11:02,477 --> 00:11:05,063
أنكِ تفقدين الأمل سريعاً
فلتحاولي على الأقل

132
00:11:09,067 --> 00:11:10,788
من السهل عليك قول هذا

133
00:11:13,029 --> 00:11:16,162
"لم يفكر بي أحداً إلا "جولييت" و"روبرت

134
00:11:16,700 --> 00:11:18,456
وكأنني منبوذة

135
00:11:19,494 --> 00:11:21,084
ولكنه يحق لهم هذا

136
00:11:21,204 --> 00:11:24,383
أنا لاوجود لي , أنا لا أساوي شيء
لا أساوي شيئاً أبداً

137
00:11:37,179 --> 00:11:38,934
أنتي لستي كذالك

138
00:11:40,265 --> 00:11:41,606
أحبكِ

139
00:11:44,102 --> 00:11:45,941
أنتي لست منبوذة بالنسبة لهم إيضاً

140
00:11:47,147 --> 00:11:49,995
"لقد ترددوا قبل أن يصوتوا لـ"العلاوة

141
00:11:50,317 --> 00:11:52,951
فلتتحدثي مع كل شخصاً على إنفراد خلال
عطلة نهاية الأسبوع

142
00:11:54,112 --> 00:11:55,370
هل تسمعيني ؟

143
00:12:01,161 --> 00:12:04,091
سألتقي بهم يوم الأثنين
على كل حال

144
00:12:04,915 --> 00:12:08,545
لا , لن يمكنكِ حينها أن تتحدثي معى كل شخصاً على إنفراد

145
00:12:08,668 --> 00:12:11,634
أخبريهم أنكِ تريدين أن تسترجعي عملكِ
وتحتاجين لراتبكِ

146
00:12:12,422 --> 00:12:14,973
لكي تكوني بصفهم
وليس وحيدة

147
00:12:17,260 --> 00:12:19,147
سأبدوا كشحاذه

148
00:12:19,262 --> 00:12:20,769
لن تبدي كذالك

149
00:12:20,931 --> 00:12:22,402
هل ستأتون للأكل ؟

150
00:12:22,516 --> 00:12:23,809
سنأتي حالاً

151
00:12:26,102 --> 00:12:29,033
"أنه ليس ذنبكِ إذا لم يحصلوا على "علاوة
إن بقيتي

152
00:12:29,689 --> 00:12:32,158
رئيسكِ من أراد هذا وليس أنتي

153
00:12:34,694 --> 00:12:36,166
"لا أستطيع سماعكِ "جولييت

154
00:12:36,446 --> 00:12:40,752
"جوليان" في حي "معبد لو فيير"
ولكنها لاتعلم في أي شارع

155
00:12:42,119 --> 00:12:44,171
سأبحث في دليل الهاتف

156
00:12:45,330 --> 00:12:48,509
"هشام" في "شارع لوتشيل رقم 23"

157
00:12:48,625 --> 00:12:49,717
أحسنتي

158
00:12:50,377 --> 00:12:53,426
فلتنظري ما إذا كان بإمكانكِ أن تجدي
"شارع "جوليان

159
00:12:53,880 --> 00:12:57,344
"يسكن في حي "معبد لو فيير

160
00:12:57,467 --> 00:12:59,389
نعم هذا سيساعدها

161
00:12:59,803 --> 00:13:02,353
بإمكانها أن تطلب "روبرت" أن يصلكِ
لهناك

162
00:13:02,472 --> 00:13:05,735
سأخذ الباص
أنها ليست بعيدة

163
00:13:06,059 --> 00:13:08,645
أنها ستأخذ الباص

164
00:13:09,771 --> 00:13:13,283
نعم, سأنهي عملي في المطعم وثم سأخذها

165
00:13:14,442 --> 00:13:17,326
نعم, سأدعها تتحدث معك

166
00:13:17,445 --> 00:13:18,999
تريد التحدث معك

167
00:13:20,449 --> 00:13:22,251
سأحضر القهوة

168
00:13:24,828 --> 00:13:26,299
سنرى

169
00:13:30,625 --> 00:13:32,097
وداعاً

170
00:13:32,461 --> 00:13:36,340
هل يمكن أن نأتي معكِ قبل أن نذهب للمطعم ؟

171
00:13:36,756 --> 00:13:39,686
أنه من الأفضل أن تكون أمكم وحيدة
لكي تتحدث مع زملائها

172
00:13:41,011 --> 00:13:42,767
سأضعكم عند جدتكم

173
00:13:45,140 --> 00:13:47,394
وستأتي بكم بنفسها للمطعم

174
00:13:49,019 --> 00:13:50,312
"أنه "روبرت

175
00:13:52,564 --> 00:13:53,857
مرحباً

176
00:13:56,359 --> 00:13:58,115
...تظن هذا

177
00:14:00,113 --> 00:14:01,620
حسناً سأدون هذا

178
00:14:06,787 --> 00:14:07,748
شكراً

179
00:14:08,246 --> 00:14:09,420
وداعاً

180
00:14:11,500 --> 00:14:12,793
"يقول أنه رأى "قادر

181
00:14:12,918 --> 00:14:14,389
...لحظة واحدة

182
00:14:15,504 --> 00:14:19,300
"يقول أنه ألتقى بـ "قادر
وأنه لن يكون في منزله طيلة نهاية الأسبوع

183
00:14:20,217 --> 00:14:23,100
لقد أخبر "روبرت" أنه بإمكاني أن أتحدث معه
على الهاتف

184
00:14:23,970 --> 00:14:25,228
أتصلي عليه

185
00:14:26,515 --> 00:14:29,018
إذا قال هذا , فأنه سينتظر إتصالك

186
00:14:32,354 --> 00:14:33,564
هيا

187
00:15:10,433 --> 00:15:12,688
"مرحباً ؟ "قادر؟

188
00:15:13,103 --> 00:15:14,656
"أنا "ساندرا

189
00:15:15,814 --> 00:15:17,285
نعم أنا بخير

190
00:15:18,108 --> 00:15:19,615
نعم , أستعدت عافيتي

191
00:15:20,569 --> 00:15:24,745
روبرت" أخبرني أنه بإمكاني أن أتصل عليك"
هل هذا وقتاً سيء للتحدث ؟

192
00:15:27,325 --> 00:15:29,247
بخصوص التصويت الجديد

193
00:15:29,953 --> 00:15:32,634
"لقد ذهبت مع "جولييت" لأتحدث مع "دومونت

194
00:15:32,747 --> 00:15:35,168
ولقد وافق على إجراء تصويت جديد يوم الأثنين

195
00:15:37,836 --> 00:15:39,224
سبق وأن أخبرك "روبرت" ؟

196
00:15:43,175 --> 00:15:44,349
...إذن

197
00:15:45,469 --> 00:15:49,063
أردت أن أطلب منك أن تصوت
من أجلي لكي أبقى

198
00:15:54,811 --> 00:15:58,489
...أعلم أنه
...ليس بيدك حيلة

199
00:16:03,236 --> 00:16:05,822
لا أريدك أن تخسر علاوة 1000 يورو

200
00:16:06,948 --> 00:16:07,992
...ولكن

201
00:16:09,326 --> 00:16:11,212
...أردت فقط أن أخبرك

202
00:16:13,747 --> 00:16:15,633
...لحظة واحدة

203
00:16:27,928 --> 00:16:32,684
أردت فقط أن أخبرك أن تصوت لصالحي

204
00:16:33,225 --> 00:16:36,321
أحتاج لراتبي...أحتاجها من أجل عائلتي

205
00:16:45,695 --> 00:16:47,451
رفضك للتصويت

206
00:16:48,824 --> 00:16:50,829
ليس كافياً

207
00:16:51,785 --> 00:16:53,256
أحتاج لتصويتك

208
00:16:54,079 --> 00:16:56,629
أن تصوت ضد علاوتك

209
00:16:56,748 --> 00:16:58,551
...لا أريد أن أضغط عليك

210
00:16:59,459 --> 00:17:02,259
أنا أعلم أنك تريد الـ1000 يورو

211
00:17:14,766 --> 00:17:16,024
حقاً

212
00:17:17,727 --> 00:17:19,115
..."قادر"

213
00:17:21,148 --> 00:17:22,701
شكراً جزيلاً لك

214
00:17:24,151 --> 00:17:26,286
...يالطيبتك

215
00:17:27,279 --> 00:17:28,951
شكراً لك

216
00:17:34,161 --> 00:17:36,166
أتمنى لك عطلة نهاية أسبوعاً ممتعة

217
00:17:38,540 --> 00:17:41,340
أراك يوم الأثنين, وداعاً

218
00:17:41,877 --> 00:17:43,300
وداعاً

219
00:19:33,405 --> 00:19:34,413
نعم ؟

220
00:19:34,823 --> 00:19:38,880
"مرحباً , أنا "ساندرا
أعمل مع "ميريل" في "سولوال"

221
00:19:39,202 --> 00:19:40,674
هل يمكنني التحدث معها ؟

222
00:19:40,787 --> 00:19:42,080
أنها ليست هنا

223
00:19:42,289 --> 00:19:43,499
متى ستعود ؟

224
00:19:43,623 --> 00:19:45,510
حوالي الساعة 12:30 و 1:00

225
00:19:46,042 --> 00:19:49,590
ساعود لاحقاً, شكراً لك

226
00:19:49,713 --> 00:19:50,840
وداعاً

227
00:21:13,755 --> 00:21:14,550
مرحباً

228
00:21:14,673 --> 00:21:18,304
"مرحباً أنا "ساندراً
"أعمل في "سولوال" مع "ويلي

229
00:21:18,426 --> 00:21:22,057
هل يمكنني التحدث معه ؟ بخصوص العمل

230
00:21:23,807 --> 00:21:25,610
نعم
أنه في الفناء

231
00:21:29,938 --> 00:21:31,279
"ويلي"

232
00:21:44,661 --> 00:21:45,872
مرحباً

233
00:21:50,459 --> 00:21:52,760
روبرت" أخبرني عن عنوانك"

234
00:21:55,922 --> 00:21:59,351
أنا هنا
"لأنني أنا و"جولييت" تحدثنا مع "دومونت

235
00:21:59,509 --> 00:22:02,558
لقد وافق على إجراء تصويت جديد

236
00:22:02,679 --> 00:22:06,025
لأن "جان مارك" تحدث مع بعض الموظفين

237
00:22:06,141 --> 00:22:07,861
وأخافهم بالكلام

238
00:22:10,770 --> 00:22:13,107
أردت أن أطلبك ما إذا كنت
ستقبل على أن

239
00:22:13,231 --> 00:22:16,031
تصوت لصالحي لكي أبقى على وظيفتي

240
00:22:20,405 --> 00:22:23,454
"لم أصوت ضدكِ , لقد أخترت "العلاوة

241
00:22:24,075 --> 00:22:26,959
"دومونت" هو من وضع هذا الإختياران وليس أنا

242
00:22:28,663 --> 00:22:31,677
أعلم أنه من الإشمئزاز أن أجبرك على
الإختيار

243
00:22:32,918 --> 00:22:35,053
ولكنني لا أريد أن أخسر عملي

244
00:22:36,588 --> 00:22:39,352
بدون راتبي لا أستيطع القيام بشيء

245
00:22:42,636 --> 00:22:44,855
لا أستطيع , أريد العلاوة

246
00:22:46,097 --> 00:22:49,194
أننا ندفع 500 يورو شهرياً
لجامعة أبنتي الكبرى

247
00:22:49,309 --> 00:22:52,073
مع تكلفة الغرفة تصبح 600 يورو

248
00:22:54,523 --> 00:22:57,108
ماذا عن الأخرين ؟ ماذا قالوا ؟

249
00:22:57,859 --> 00:23:00,707
"روبرت" , و"قادر" و"جولييت"

250
00:23:00,821 --> 00:23:03,241
سيصوتوا لصالحي

251
00:23:04,116 --> 00:23:05,788
والأخرين لا أعلم لحد الأن

252
00:23:06,660 --> 00:23:08,380
أنت أول من أقابله منهم

253
00:23:13,333 --> 00:23:15,054
سأفكر بالأمر

254
00:23:15,210 --> 00:23:18,223
ماذا ؟ لقد أتخذت قرارك ولن تتراجع فيه
اننا نحتاجها

255
00:23:18,338 --> 00:23:19,181
ستكون الأمور بخير

256
00:23:19,297 --> 00:23:20,685
لا لن تكون كذالك

257
00:23:20,799 --> 00:23:24,679
أتمنى لو كان بإمكاننا المساعدة
ولكن الديون تراكمت علينا منذ شهر فبراير

258
00:23:24,803 --> 00:23:28,065
لقد كنا نبلط الأراضي من أجل أن نسددها

259
00:23:28,932 --> 00:23:32,195
أتفهم الأمر , أعتذر

260
00:23:33,854 --> 00:23:35,775
لايجدر بكِ الإعتذار

261
00:23:36,523 --> 00:23:38,326
جل مافي الأمر أننا لانستيطع أن نتخلى عن
"العلاوة"

262
00:23:40,527 --> 00:23:42,247
...هل لديك عنوان

263
00:23:42,362 --> 00:23:45,411
هل تريدين شرب شيئاً ؟
لربما ماء أو عصير ؟

264
00:23:45,532 --> 00:23:47,086
لا شكراً لكِ

265
00:23:52,330 --> 00:23:54,585
"عنوان "دومونيك" او "الفونس

266
00:23:54,708 --> 00:23:57,840
بإمكاني إعطائكِ عنوان "إيفون" وعنوان أبنه كذالك

267
00:23:57,961 --> 00:23:59,551
نعم, رجاءً

268
00:24:03,592 --> 00:24:04,849
...أنهم يعيشون في

269
00:24:05,844 --> 00:24:08,098
شارع رقم 75

270
00:24:08,805 --> 00:24:10,312
"في "حي جولد كوست

271
00:24:12,934 --> 00:24:14,607
بالقرب من المشفى

272
00:24:23,653 --> 00:24:24,946
وداعاً

273
00:24:43,924 --> 00:24:45,181
"ميريل"

274
00:24:58,396 --> 00:24:59,156
مرحباً

275
00:24:59,272 --> 00:25:00,696
لقد مضى وقتاً طويل

276
00:25:01,316 --> 00:25:02,574
هل أنتي بصحة جيدة ؟

277
00:25:02,818 --> 00:25:04,289
نعم , شكراً لسؤالكِ

278
00:25:04,402 --> 00:25:07,250
هل يمكنني التحدث معكِ

279
00:25:07,364 --> 00:25:10,662
"بخصوص التصويت لأجل "العلاوة" أو "فصلي

280
00:25:10,784 --> 00:25:14,627
...نعم , ولكنني في عجلة من أمري ويجدر بي أن
تحدثي بسرعة

281
00:25:14,788 --> 00:25:16,793
بإمكاني العودة في وقتاً لاحق

282
00:25:16,915 --> 00:25:18,718
لا, تحدثي

283
00:25:19,042 --> 00:25:23,183
"أنا و"جولييت" ألتقينا بـ"دومونتو
ووافق على إجراء تصويت جديد

284
00:25:23,296 --> 00:25:27,805
لان "جان مارك" أثر على بعض الموظفين بكلامه

285
00:25:27,926 --> 00:25:29,397
وأخافهم كذالك

286
00:25:29,928 --> 00:25:31,850
لذا أردت أن أطلب منكِ

287
00:25:31,972 --> 00:25:33,977
إذا كان بإمكانكِ أن تصوتي من أجلي
لكي أبقى

288
00:25:34,099 --> 00:25:37,231
أتمنى لو كان بإمكاني القيام بهذا
"ولكنني أحتاج "العلاوة

289
00:25:38,061 --> 00:25:41,075
ليس أنا من أتى بهذا القرار -
ولا حتى أنا -

290
00:25:42,983 --> 00:25:45,154
"هل وافق الأخرون على التخلي عن "العلاوة

291
00:25:45,443 --> 00:25:47,947
...هنالك ثلاثة لحد الأن..."جولييت" و

292
00:25:48,071 --> 00:25:51,120
يسهل على "جولييت" التخلي عنها
حبيبها لديه ورشة لتعديل السيارات

293
00:25:51,366 --> 00:25:52,458
لا أستطيع التخلي عنها

294
00:25:52,576 --> 00:25:56,716
لقد تركت زوجي كما ترين
وأنا وعشيقي بدأنا بتدوين الإحتياجات

295
00:25:56,830 --> 00:26:01,006
...من الأثاث, والسرائر والتلتفاز, وآلة الغسيل
علينا شرائها كلها

296
00:26:01,126 --> 00:26:02,965
عذراً

297
00:26:06,673 --> 00:26:09,936
لايمكنني التخلي عن 1000 يورو

298
00:26:10,051 --> 00:26:12,353
لاتغضبي مني ولكنه ليس بإستطاعتي التخلي عنها

299
00:26:13,221 --> 00:26:14,645
أنا لست غاضبة منكِ

300
00:26:16,766 --> 00:26:19,614
عذراً يتوجب علي الذهاب الأن
أعذريني

301
00:26:19,728 --> 00:26:21,021
وداعاً

302
00:26:24,399 --> 00:26:25,870
لاتغضبي مني

303
00:26:25,984 --> 00:26:28,535
لن يحدث هذا, وداعاً

304
00:26:55,055 --> 00:26:56,229
مرحباً ؟

305
00:26:58,934 --> 00:27:00,820
لقد رأيت أثنان لحد الأن وكلاهما رفض

306
00:27:01,311 --> 00:27:05,452
لقد أخبرتك أنه لمن الطبيعي
"أن يختاروا "العلاوة

307
00:27:08,610 --> 00:27:09,821
شكراً

308
00:27:10,487 --> 00:27:12,290
نعم, وداعاً

309
00:27:22,332 --> 00:27:23,886
مرحباً ؟ من معي؟

310
00:27:24,334 --> 00:27:27,300
"أنا "ساندرا" أريد التحدث مع "نادين

311
00:27:31,091 --> 00:27:32,763
هل أنتي أبنتها ؟

312
00:27:33,927 --> 00:27:36,264
نعم, أنها ليست هنا

313
00:27:36,721 --> 00:27:41,692
"أنا أعمل مع أمكِ في "سولوال
متى ستعود ؟

314
00:27:43,520 --> 00:27:45,821
لا أعلم , لم تخبرني

315
00:27:45,939 --> 00:27:49,617
"أنا أسمعكِ يا"نادين
لماذا لاتريدين التحدث معي ؟

316
00:28:13,091 --> 00:28:15,476
هل تظنين أنه بإستطاعتك تغيير أرائهم لاحقاً ؟

317
00:28:16,386 --> 00:28:17,478
لا

318
00:28:19,473 --> 00:28:22,605
"لو كنت بموقفهم لأخترت "العلاوة

319
00:28:24,728 --> 00:28:27,611
تحدثتي مع 6 أشخاص و3 منهم وافقوا
أنه النصف

320
00:28:27,731 --> 00:28:28,988
"مانو"

321
00:28:31,860 --> 00:28:34,790
سأحضر لك سلطة الفواكه بعد قليل

322
00:28:34,905 --> 00:28:36,376
نعم, وبها قطع الفراولة

323
00:28:42,621 --> 00:28:44,127
هل أنتي بخير يا أمي ؟

324
00:28:48,418 --> 00:28:49,592
لن اتأخر

325
00:29:10,232 --> 00:29:12,652
لم اشأ أن يراني الأطفال أبكي

326
00:29:17,697 --> 00:29:19,288
هل لديك منشفة ؟

327
00:29:20,158 --> 00:29:21,332
أنها نظيفة

328
00:29:28,375 --> 00:29:30,711
"أكثر من ألمني منهم, هي "نادين

329
00:29:31,878 --> 00:29:32,721
فلتنسي أمرها

330
00:29:32,879 --> 00:29:36,308
لقد كنا نعرف بعضنا البعض جيداً
والأن ترفض التحدث معي

331
00:29:43,140 --> 00:29:44,860
سأذهب للمنزل

332
00:29:45,058 --> 00:29:46,565
دعينا أن نلتقي شخصان إضافيان

333
00:29:46,726 --> 00:29:48,814
لافائدة من هذا -
فلنجرب -

334
00:30:03,201 --> 00:30:04,459
هل أنتي بخير ؟

335
00:30:12,669 --> 00:30:15,469
لقد حلمت أن "ماكسيم" كان يغرق

336
00:30:22,721 --> 00:30:24,358
كم أخذتي حبة من هذه ؟

337
00:30:26,766 --> 00:30:28,059
دعني أخذ

338
00:31:19,486 --> 00:31:21,954
أود التحدث مع "تيمور" هل هو والدكِ ؟

339
00:31:22,072 --> 00:31:23,282
هل هو موجود ؟

340
00:31:23,406 --> 00:31:24,997
أنه في الملعب

341
00:31:25,617 --> 00:31:26,744
يلعب مباراة ؟

342
00:31:26,868 --> 00:31:28,956
لا أنه يدرب الناشيئن

343
00:31:29,287 --> 00:31:30,628
هل هو بعيداً من هنا ؟

344
00:31:30,789 --> 00:31:32,794
لا قريب

345
00:31:33,166 --> 00:31:36,963
أمشي من هذا الشارع
وسترين عامود إنارة الملعب

346
00:31:37,087 --> 00:31:38,677
أترينها ؟

347
00:31:39,256 --> 00:31:41,177
شكراً لكِ , وداعاً

348
00:32:01,444 --> 00:32:03,165
"مرحباً أنا أبحث عن "تيمور

349
00:32:03,822 --> 00:32:05,542
أنه هناك

350
00:32:06,199 --> 00:32:08,999
في ذالك الملعب , يدرب الناشئين

351
00:32:10,036 --> 00:32:12,836
للوصول إلى هناك, يتوجب عليكِ الخروج من الخلف
والإتجاه يساراً

352
00:32:13,498 --> 00:32:14,672
شكراً لكِ

353
00:32:30,015 --> 00:32:31,308
"تيمور"

354
00:32:53,079 --> 00:32:54,207
مرحباً

355
00:32:55,749 --> 00:32:59,343
لقد كنت بالقرب من منزلكِ وسألت أبنتك عنك
وأخبرتني أنك هنا

356
00:33:00,629 --> 00:33:02,681
...لقد أردت أن أتحدث معك بخصوص

357
00:33:02,798 --> 00:33:06,226
بخصوص التصويت من أجل "العلاوة" أو
"فصلي"

358
00:33:06,802 --> 00:33:09,270
"جولييت" وأنا ألتقينا بـ "دومونت"

359
00:33:09,554 --> 00:33:12,651
ووافق على إجراء تصويت جديد يوم الأثنين

360
00:33:13,058 --> 00:33:16,522
بسبب ماقاله "جان مارك" للموظفين

361
00:33:16,645 --> 00:33:20,702
عن أن "دومونت" يريد فصل أحدى الموظفين
...على أية حال

362
00:33:21,274 --> 00:33:24,620
"وأنه إذا لم يصوتوا لـ"فصلي

363
00:33:24,736 --> 00:33:27,702
فربما سيكونون هم من سيفصلون

364
00:33:28,365 --> 00:33:29,706
...لذا

365
00:33:30,450 --> 00:33:32,538
أردت أن أطلب منك

366
00:33:33,120 --> 00:33:36,334
إذا كنت ستصوت لصالحي لكي أبقى يوم الأثنين

367
00:33:40,335 --> 00:33:42,257
بالتأكيد سأصوت من أجلك

368
00:33:55,392 --> 00:33:57,895
انا سعيد لأنك أتيتي لهنا

369
00:34:04,526 --> 00:34:07,491
أنا أشعر بالأشمئزاز من نفسي لأنني
"أخترت "العلاوة

370
00:34:11,867 --> 00:34:13,160
أنا أسف

371
00:34:13,285 --> 00:34:14,791
لاداعي للتأسف

372
00:34:15,287 --> 00:34:16,840
أنا أتفهم هذا

373
00:34:17,914 --> 00:34:19,207
يورو 1000

374
00:34:21,209 --> 00:34:22,383
لا...

375
00:34:30,510 --> 00:34:31,721
أنا نادم

376
00:34:33,180 --> 00:34:35,730
وكأنني نسيت المعروف الذي قمتي به من أجلي

377
00:34:39,811 --> 00:34:41,104
أتذكرين ؟

378
00:34:42,439 --> 00:34:44,325
عندما أسقطت أنا الهواتف وكسرتها

379
00:34:46,067 --> 00:34:48,120
وأنتي قلتي أنكِ من قام بهذا

380
00:34:49,488 --> 00:34:50,959
أتذكرين

381
00:34:51,072 --> 00:34:54,002
...نعم , وأذكر أن "جان مارك" قال

382
00:34:54,117 --> 00:34:57,296
"مثال جيد للترحيب بالرجل الجديد"

383
00:35:02,000 --> 00:35:04,551
أنا سعيد لأنكِ أتيتي

384
00:35:07,547 --> 00:35:10,845
"كم شخصاً وافق على التخلي عن "العلاوة

385
00:35:11,843 --> 00:35:13,017
أربعة

386
00:35:13,428 --> 00:35:16,892
"هناك, "جولييت" و"روبرت" و"قادر

387
00:35:17,015 --> 00:35:18,652
وأنت الرابع

388
00:35:18,809 --> 00:35:20,564
وتبقى أمامي 9 أشخاص لكي أتحدثت معهم

389
00:35:20,685 --> 00:35:22,737
ستنجحين في هذا, أنا متأكد

390
00:35:25,232 --> 00:35:26,703
ارأيتي ميغيل ؟

391
00:35:26,817 --> 00:35:28,454
لا ليس بعد

392
00:35:28,568 --> 00:35:29,992
سأتحدث معه

393
00:35:32,739 --> 00:35:35,159
علي أن أذهب

394
00:35:37,119 --> 00:35:39,503
وداعاً أراكِ يوم الأثنين

395
00:35:40,372 --> 00:35:41,463
شكراً لك

396
00:35:43,333 --> 00:35:44,626
وداعاً

397
00:35:45,085 --> 00:35:46,295
حظاً موفقاً

398
00:36:38,221 --> 00:36:39,609
نعم ؟ من معي ؟

399
00:36:39,931 --> 00:36:43,989
"أنا "ساندرا" أعمل مع "هشام
"في "سولوال

400
00:36:49,608 --> 00:36:53,570
لقد أستخدم الدرج للصعود
لأن البواب أخبرني أن التيار الكهربائي مقطوع

401
00:36:53,695 --> 00:36:54,906
وجرس الهاتف لايعمل

402
00:36:55,030 --> 00:36:56,453
لامشكلة

403
00:36:56,990 --> 00:36:58,283
"هل أنتي زوجة "هشام

404
00:36:58,408 --> 00:37:00,294
نعم , ولكنه ليس هنا

405
00:37:00,786 --> 00:37:02,458
متى سيعود ؟

406
00:37:02,579 --> 00:37:03,967
لا أعلم

407
00:37:05,123 --> 00:37:09,003
هل يمكنك أن تهاتفيه وتسأليه متى سيعود ؟

408
00:37:09,127 --> 00:37:11,808
أو بإمكانكِ إخباري أين مكانه لكي ألتقي به

409
00:37:13,381 --> 00:37:16,680
أعتذر على إصراري
ولكنني حقاً أريد التحدث معه

410
00:37:16,802 --> 00:37:20,645
بإمكانه أن يساعدني لكي أبقي على وظيفتي

411
00:37:22,682 --> 00:37:23,975
"عسيو"

412
00:37:24,810 --> 00:37:27,064
عيسو" أحضر لي الهاتف"

413
00:37:29,898 --> 00:37:31,321
شكراً لك حبيبي

414
00:37:38,198 --> 00:37:41,330
نعم كل شيء بخير

415
00:37:41,785 --> 00:37:45,047
"هناك امرأة من تعمل معك في "سولوال
تريد التحدث معك

416
00:37:56,383 --> 00:37:58,851
هل يمكنكِ التحدث معه يوم الأثنين ؟

417
00:38:00,220 --> 00:38:03,103
يجدر بي التحدث معه اليوم أو غداً

418
00:38:03,223 --> 00:38:05,477
قالت اليوم أو غداً

419
00:38:12,649 --> 00:38:14,156
أنه يريد التحدث معكِ

420
00:38:17,988 --> 00:38:19,459
"مرحباً "هشام

421
00:38:25,162 --> 00:38:26,799
...هل "قادر" أخبرك

422
00:38:36,798 --> 00:38:38,056
حسناً

423
00:38:39,968 --> 00:38:43,681
سيؤثر علي سلبياً , ولكنني أتفهم موقفك

424
00:38:51,980 --> 00:38:53,985
حسناً وداعاً

425
00:39:01,490 --> 00:39:03,791
شكراً لكِ , وداعاً

426
00:39:09,080 --> 00:39:12,877
"سبق وأن تحدث معه "قادر
"لقد رفض, أنه يريد "العلاوة

427
00:39:14,169 --> 00:39:17,052
جولييت" أرسلت لي للتو عنواناً جديد"

428
00:39:20,634 --> 00:39:22,555
سأذهب لشراء الماء , هل تريد شيئاً ؟

429
00:39:22,677 --> 00:39:23,769
لا

430
00:39:47,410 --> 00:39:48,703
شكراً

431
00:39:49,871 --> 00:39:51,129
وداعاً

432
00:39:54,334 --> 00:39:55,627
هشام" ؟"

433
00:39:58,421 --> 00:40:00,261
تعالي لهنا

434
00:40:01,550 --> 00:40:05,346
أعمل هنا خلال عطلة الأسبوع, زوجتي لم يكن بإستطاعتها
إخبارك بذالك لأنه ممنوع

435
00:40:07,806 --> 00:40:09,941
أعتذر على سوء حديثي معكِ

436
00:40:11,810 --> 00:40:13,400
ولكنني لايمكنني التخلي عنها

437
00:40:14,187 --> 00:40:17,320
لا أريدكِ أن تفقدي عملك ولا أريد
"أن أتخلى عن "العلاوة

438
00:40:17,858 --> 00:40:20,443
أنها ستساعدني في دفع قيمة الغاز والفواتير

439
00:40:22,279 --> 00:40:24,414
فلتحاول أن تنظر لها بمنظوري

440
00:40:25,073 --> 00:40:26,496
انا بصحة جيدة

441
00:40:26,867 --> 00:40:29,631
وأريد أن أعمل وأستلم راتبي مجدداً

442
00:40:30,162 --> 00:40:33,210
أريد أن أعمل معكم مجدداً

443
00:40:36,710 --> 00:40:40,340
"أخبرت "جان مارك

444
00:40:43,341 --> 00:40:45,097
هل يمكن أن تبقى "ساندرا" ونستلم  
"العلاوة"

445
00:40:46,470 --> 00:40:48,724
قال أن "دومونت" لايمكنه القيام بهذا

446
00:40:49,097 --> 00:40:50,355
قابلت "جان مارك" ؟

447
00:40:50,474 --> 00:40:52,111
لا أتصل علي

448
00:40:52,225 --> 00:40:55,737
وبالتأكيد أنه قام بالإتصال على الأخرين كذالك
لكي لايغيروا أرائهم

449
00:40:58,940 --> 00:41:01,823
لماذا يظن أنه من الأفضل أن لا أعمل ؟

450
00:41:03,153 --> 00:41:04,327
لا أعلم

451
00:41:05,030 --> 00:41:06,536
هذا مايظنه هو

452
00:41:06,656 --> 00:41:08,792
...أخبرته أنه مايقوم به خطأ ولكن

453
00:41:10,535 --> 00:41:11,828
علي أن أرحل

454
00:41:14,539 --> 00:41:16,426
مالذي قاله عني ؟

455
00:41:18,335 --> 00:41:21,300
يظن أنه لايمكنك أن تعودي للعمل جيداً بعد أن مرضتي

456
00:41:21,838 --> 00:41:25,220
وأخبرته أن مايقوله غير صحيح
فأنا كمثال بعد الحادث الذي حدث لي لم يسوء عملي

457
00:41:25,342 --> 00:41:27,394
وأصبحت أفضل من السابق , أتذكرين ؟

458
00:41:30,806 --> 00:41:32,277
مابكِ ؟

459
00:41:39,689 --> 00:41:41,243
مابكِ ؟

460
00:41:56,748 --> 00:41:57,792
هل أنتي بخير ؟

461
00:42:03,630 --> 00:42:04,841
قد

462
00:42:44,546 --> 00:42:46,717
لايعقل أنك لاتزال تظن أنه بإمكاني 
إستعادة عملي

463
00:42:47,466 --> 00:42:48,889
بالتأكيد لا أزال أظن هذا

464
00:42:49,885 --> 00:42:54,606
عليكِ أن لاتيأسي وأن تتجاهلي مايقوم به
مسؤول العمال اللعين

465
00:43:00,812 --> 00:43:02,105
لايولام في ماقام به

466
00:43:03,440 --> 00:43:04,947
أنها الحقيقة أنا لم أعد جيدة
لشيء

467
00:43:06,401 --> 00:43:09,249
لا أتوقف عن البكاء والأن بدأت
...أفقد صوتي

468
00:43:12,157 --> 00:43:14,328
إي شخصاً في العالم سيتصرف مثل تصرفكِ

469
00:43:15,118 --> 00:43:18,333
أنتي في كامل عافيتكِ وكنتي مستعدة للعودة للعمل
وتتفاجئين لاحقاً أنه تم فصلك

470
00:43:18,580 --> 00:43:20,134
أي شخصاً قد يحدث له مثل هذا الموقف سيصاب 
بالإحباط

471
00:43:21,583 --> 00:43:23,137
وأنا أولهم

472
00:43:26,046 --> 00:43:27,599
إذا عدتي للعمل

473
00:43:27,714 --> 00:43:30,644
بعد عدة أسابيع أنتي و"جولييت" وبقية زملائك

474
00:43:30,759 --> 00:43:32,645
ستعودون للعمل كالسابق

475
00:43:34,137 --> 00:43:35,727
وأفضل من السابق حتى

476
00:43:46,191 --> 00:43:48,326
سنلتقي بذالك الرجل هو وأبنه

477
00:43:49,236 --> 00:43:51,206
حي جولد كوست" ليس بعيداً من هنا"

478
00:43:57,744 --> 00:43:59,714
أتمنى لو كنت مثله

479
00:44:01,373 --> 00:44:02,844
مثل من ؟

480
00:44:05,627 --> 00:44:07,466
مثل الطائر الذي يغني

481
00:44:16,972 --> 00:44:18,229
هل نذهب ؟

482
00:44:33,572 --> 00:44:35,707
أستطيع أن ألاحظ أننا سنفترق لاحقاً

483
00:44:37,742 --> 00:44:39,214
لماذا تقولين هذا ؟

484
00:44:41,705 --> 00:44:43,425
...لم تعد تحبني

485
00:44:44,541 --> 00:44:47,009
جل مافي الأمر أنك تشفق علي ولكنك لاتحبني

486
00:44:53,008 --> 00:44:56,354
ألا يضايقكَ أننا لم نمارس الجنس منذ أربعة شهور ؟

487
00:44:57,721 --> 00:44:58,895
يضايقني هذا

488
00:45:01,141 --> 00:45:03,111
ولكنني أعلم أنه لايزال أمامنا متسعاً من الوقت
للقيام بهذا

489
00:45:45,894 --> 00:45:46,938
مرحباً

490
00:45:51,733 --> 00:45:54,699
انا هنا لأنني أنا و"جولييت" ألتقينا
"بـ"دومونت

491
00:45:54,820 --> 00:45:57,323
ولقد وافق على إجراء تصويت جديد

492
00:45:57,739 --> 00:46:02,877
لأن "جان مارك" أفسد التصويت السابق
بإخافته لبعض الموظفين

493
00:46:03,703 --> 00:46:05,874
...وأردت أن -
ومالذي قام به "جان مارك" ليخيف الموظفين ؟ - 

494
00:46:06,748 --> 00:46:08,836
قال أن "دومونت" سيفصل موظفاً

495
00:46:08,959 --> 00:46:11,178
وحتى لو لم يكن أنا , سيكون شخصاً أخر

496
00:46:11,294 --> 00:46:12,931
وقال هذا الكلام لمن ؟

497
00:46:13,213 --> 00:46:15,300
لثلاثة أو أربعة أشخاص تقريباً

498
00:46:15,549 --> 00:46:18,135
لا أعلم ما أسمائهم ولكن "جولييت" تعرفهم

499
00:46:18,802 --> 00:46:20,605
أنها تعرف الكثير تلك الأمرأة

500
00:46:23,974 --> 00:46:28,114
وأردت أن أطلبكم ما إذا كنتم ستقبلون على التصويت
لصالحي يوم الأثنين

501
00:46:30,772 --> 00:46:32,824
ومارأي الأخرين بهذا ؟

502
00:46:33,692 --> 00:46:37,453
جولييت" و"قادر" و"روبرت" و"تيمور" وافقوا"
على التصويت لصالحي

503
00:46:37,737 --> 00:46:40,502
وتبقي امامي 8 لألتقي بهم
بالأضافة إليكما

504
00:46:42,701 --> 00:46:46,047
...ربما أخبرك "جان مارك" أنه

505
00:46:46,204 --> 00:46:48,885
بعد الإكتئاب المزمن الذي أصبت به
لن يعد بإستطاعتي العمل كالسابق

506
00:46:48,999 --> 00:46:51,134
وهذا ليس صحيح , لقد أستعدت صحتي

507
00:46:56,631 --> 00:47:01,057
لا أريدكِ أن تفقدي عملك
"ولكنه يصعب التخلي عن "العلاوة

508
00:47:01,386 --> 00:47:02,560
أعلم هذا

509
00:47:03,805 --> 00:47:06,819
لا أريد أن أضغط عليك

510
00:47:07,976 --> 00:47:10,989
جل مافي الأمر أنني أريد العودة للعمل وأستلم
راتبي

511
00:47:11,104 --> 00:47:12,777
من أجل المنزل

512
00:47:12,898 --> 00:47:14,867
لقد أرهقنا أنفسنا لكي نحصل على
"العلاوة"

513
00:47:14,983 --> 00:47:16,905
أعلم هذا -
لماذا سنعطيها لكِ ؟ -

514
00:47:17,068 --> 00:47:18,243
لم تقل هذا مطلقاً

515
00:47:18,361 --> 00:47:20,248
لماذا لاتريدينا أن نحصل على "العلاوة" ؟

516
00:47:20,363 --> 00:47:22,700
سنتحدث بخصوص هذا -
لا , لقد أرهقنا أنفسنا من أجلها -

517
00:47:22,824 --> 00:47:24,461
كيف تجرؤين على سرقة علاوتنا ؟

518
00:47:24,576 --> 00:47:26,996
أصمت -
لا , أبتعد -

519
00:47:31,792 --> 00:47:32,919
أركبي

520
00:47:51,228 --> 00:47:52,521
..."إيفون"

521
00:48:03,782 --> 00:48:05,752
لقد لاحظت شخصاً يخرج من هنا مسرعاً

522
00:48:06,201 --> 00:48:07,458
مالذي حصل ؟

523
00:48:11,957 --> 00:48:13,962
سأحضر ماءً

524
00:48:14,126 --> 00:48:15,253
...سيدي

525
00:48:20,632 --> 00:48:22,222
أسكبيها فوق رأس

526
00:48:29,641 --> 00:48:31,148
هل ترى يدي ؟

527
00:48:34,563 --> 00:48:35,904
كم أصبعاً أمامك ؟

528
00:48:36,439 --> 00:48:37,650
ثلاثة

529
00:48:40,735 --> 00:48:41,910
من هذا ؟

530
00:48:42,445 --> 00:48:43,833
أنا زوجها

531
00:48:49,786 --> 00:48:51,672
سأصوت لصالحكِ

532
00:48:54,291 --> 00:48:55,584
أنا من تسبب بهذا الشجار

533
00:48:55,709 --> 00:48:57,050
أهدئي

534
00:48:57,169 --> 00:49:00,016
لقد أخبرتك أنني سئمت من القيام بهذا
ولكنك تجاهلتني

535
00:49:00,881 --> 00:49:05,436
ألا ترى أنني أنا من تسبب بهذا العنف ؟ لايمكنني تحمل هذا

536
00:49:05,552 --> 00:49:06,644
أنها المرة الأولى

537
00:49:06,761 --> 00:49:08,482
لا أنها حدثت في كل مرة

538
00:49:09,306 --> 00:49:11,690
في كل مرة , أشعر وكأنني متسولة

539
00:49:12,058 --> 00:49:14,562
أو لصاً يأتي لكي يسرق أموالهم

540
00:49:14,728 --> 00:49:17,064
ينظرون إلي بطريقة إشمئزازية وكأنهم
ينتظرون الفرصة المناسبة للكمي

541
00:49:19,774 --> 00:49:22,076
وأشعر بذات الشيء إتجاههم

542
00:49:22,986 --> 00:49:24,409
سأنام

543
00:49:24,529 --> 00:49:26,369
"لقد أتفقنا على رؤية "ميغيل

544
00:49:27,199 --> 00:49:29,998
لقد سئمت من هذا
سألتقي بهم يوم الأثنين

545
00:49:31,369 --> 00:49:34,335
خمسة من أصل عشرة يريدونكِ أن تبقي -
لا في الحقيقية هم أثنين -

546
00:49:34,831 --> 00:49:37,761
والثلاثة الباقيين أجبرتهم لكي يشفقوا علي وأن يصوتوا لصالحي

547
00:49:38,877 --> 00:49:42,056
لو عدت للعمل
"أولئك الذين فقدوا "علاوتهم

548
00:49:42,214 --> 00:49:46,140
كيف ستكون نظرتهم لي برأيك ؟
وكيف سأتعامل معهم ؟

549
00:49:47,219 --> 00:49:51,395
كيف سأتعامل معهم في ورشة العمل أو عند المكائن
أو وقت إستراحة الغداء ؟

550
00:49:52,474 --> 00:49:55,523
لا أريد أن أذهب يوم الأثنين
بإمكانهم أن يتخذوا قرارهم من دوني

551
00:50:07,280 --> 00:50:10,210
"ساندرا"
جولييت" أتصلت عليكِ"

552
00:50:10,325 --> 00:50:11,962
أريد أنام

553
00:50:50,866 --> 00:50:52,253
جولييت" أتصلت علي"

554
00:50:52,784 --> 00:50:55,465
تيمور" قال أن "ميغيل" سيصوت من أجلك"

555
00:50:57,873 --> 00:51:01,254
ستة لحد الأن , بقي عليكِ أن تقنعي 3 فقط

556
00:51:03,670 --> 00:51:05,177
سنتحدث معهم غداً

557
00:51:11,595 --> 00:51:13,682
"أشعر بالوحدة "يامانو

558
00:51:18,935 --> 00:51:20,359
بإمكانكِ القيام بهذا

559
00:52:39,057 --> 00:52:40,564
رأيتكِ عبر النافذة

560
00:52:40,684 --> 00:52:44,030
لقد كنت أرتب الأثاث وأستمع للأغاني
فلم أستطع سماع صوت الجرس

561
00:52:44,312 --> 00:52:45,237
مرحباً

562
00:52:48,608 --> 00:52:50,364
تعالي للداخل

563
00:52:50,735 --> 00:52:53,998
هذا من لطفكِ ولكنه لدي الكثير من الأعمال
علي إنجازها

564
00:52:54,489 --> 00:52:55,663
...أنا هنا بخصوص

565
00:52:55,782 --> 00:52:59,744
نعم أعلم لماذا أنتي هنا
أنتي هنا من أجل التصويت الجديد

566
00:53:00,996 --> 00:53:02,467
جان مارك" تحدث معكِ ؟"

567
00:53:02,581 --> 00:53:04,337
لا "نادين" أخبرتني

568
00:53:06,334 --> 00:53:08,137
هل أخبرتكِ أنها لم ترد التحدث معي ؟

569
00:53:08,253 --> 00:53:11,717
نعم أخبرتني بهذا
أنها تحتاج للعلاوة

570
00:53:13,467 --> 00:53:15,803
كان بإمكانها أن تخبرني بنفسها

571
00:53:21,141 --> 00:53:23,644
كم شخصاً لحد الأن مستعد  أن يتخلى عن علاوته ؟

572
00:53:24,102 --> 00:53:25,360
ستة

573
00:53:26,688 --> 00:53:29,820
وبقي أمامي 4 أشخاص لأتحدث معهم
وأنتي خامسهم

574
00:53:34,404 --> 00:53:39,079
لقد تحدث مع زوجي
لدينا الكثير من النفقات علينا دفعها من أجل المنزل

575
00:53:39,409 --> 00:53:42,292
نحتاج للعلاوة لكي نقوم بإنشاء الفناء

576
00:53:42,996 --> 00:53:45,962
وعلينا أن نقوم بتنظيف الطين
وشراء جدران إيضاً

577
00:53:50,670 --> 00:53:52,011
أنا أسف

578
00:53:52,380 --> 00:53:53,721
لاتتأسفي

579
00:53:55,717 --> 00:53:57,556
ليس بسبب ماقلتيه

580
00:53:58,720 --> 00:54:01,306
أنا قلقة فحسب
من صباح يوم الغد

581
00:54:02,474 --> 00:54:03,862
سأرحل

582
00:54:06,978 --> 00:54:08,366
ساندرا أنتظري"

583
00:54:11,316 --> 00:54:13,202
أنه يضايقني أن أقول لكِ لا

584
00:54:13,527 --> 00:54:14,820
لا أريد شفقتكِ

585
00:54:14,945 --> 00:54:17,080
...لم أشفق عليكِ ولكن

586
00:54:17,656 --> 00:54:20,206
كنت أفكر بالأمر منذ يوم الجمعة

587
00:54:22,160 --> 00:54:25,174
نحتاج للعلاوة ولكنني سأتحدث
مع زوجي مجدداً

588
00:54:26,248 --> 00:54:28,668
أنه بالخارج يركب دراجته وسيعود ظهراً

589
00:54:30,085 --> 00:54:32,635
عودي لاحقاً أو سأتصل عليكِ الساعة 1

590
00:54:34,464 --> 00:54:37,050
سأتي بهاتفي لكي أدون رقمكِ

591
00:55:03,869 --> 00:55:05,043
دعيني أدون هذا

592
00:55:18,341 --> 00:55:20,062
"سأتحدث مع "جوليان

593
00:55:21,720 --> 00:55:23,143
لست متأكده عنها

594
00:55:23,763 --> 00:55:25,899
ستحدث مع زوجها

595
00:55:26,224 --> 00:55:27,435
ستوافق

596
00:55:27,726 --> 00:55:29,363
يقول أنها ستوافق

597
00:55:30,395 --> 00:55:32,815
لا أعلم لننتظر ونرى

598
00:55:35,233 --> 00:55:36,491
شكراً

599
00:55:40,197 --> 00:55:41,454
يكفي

600
00:55:42,157 --> 00:55:43,664
لماذا أطفئتها ؟

601
00:55:44,576 --> 00:55:46,130
هل تريديها ؟

602
00:55:46,286 --> 00:55:48,291
نعم توقف عن حمايتي

603
00:55:49,456 --> 00:55:51,128
لم أقم بهذا

604
00:55:51,416 --> 00:55:55,047
أنك كذالك , أنك تظن أن الأغنية كئيبة جداً علي

605
00:55:55,587 --> 00:55:57,307
...هذا غير صحيح

606
00:56:58,316 --> 00:57:00,238
هل أنتم من شهود يهوه ؟

607
00:57:00,819 --> 00:57:01,993
لا

608
00:57:05,657 --> 00:57:08,077
أعذريني , أنهم يأتون في العادة في مثل هذه الأوقات

609
00:57:08,201 --> 00:57:11,998
"مرحباً أنا "ساندرا
"أعمل مع "جوليين" في "سوالول

610
00:57:12,247 --> 00:57:14,050
هل يمكنني التحدث معه ؟

611
00:57:14,374 --> 00:57:17,886
أنه ليس هنا في الوقت الراهن
أنه يحتسي القهوة عند المقهى مقابل الكنسية

612
00:57:18,670 --> 00:57:20,343
شكراً لكِ , وداعاً

613
00:57:42,110 --> 00:57:44,530
أنه في المقهى
أنها مزدحمه

614
00:57:46,823 --> 00:57:48,663
سننتظره حتى يغادر منها

615
00:57:52,829 --> 00:57:54,669
لا سألتقي به يوم الأثنين

616
00:57:55,624 --> 00:58:00,381
أنها الساعة 12:30 دعينا نذهب لنأكل
وسنأكلها هنا حتى يخرج

617
00:58:01,713 --> 00:58:03,006
أنت جائع ؟

618
00:58:03,381 --> 00:58:04,390
نعم ؟

619
00:58:18,605 --> 00:58:20,028
هل تريدين كروسان ؟

620
00:58:20,148 --> 00:58:21,157
لا

621
00:58:22,776 --> 00:58:24,117
تريدين ميني بيتزا ؟

622
00:58:24,236 --> 00:58:25,446
لقد خرج

623
00:58:27,197 --> 00:58:28,289
أذهبي

624
00:58:29,741 --> 00:58:30,785
أذهبي

625
00:58:31,159 --> 00:58:33,164
سأشتري لكِ ميني بيتزا

626
00:58:39,251 --> 00:58:40,508
"جوليين"

627
00:58:41,211 --> 00:58:42,385
مرحباً

628
00:58:45,966 --> 00:58:47,472
"هذا أبني "راين

629
00:58:47,884 --> 00:58:49,308
مرحباً

630
00:58:52,472 --> 00:58:54,394
...أردت التحدث معك بخصوص

631
00:58:54,641 --> 00:58:57,441
"أنا و"جولييت" ألتقينا بـ"دومونت

632
00:58:57,727 --> 00:59:00,776
وسيجري تصويتاً جديد يوم الأثنين

633
00:59:00,897 --> 00:59:02,819
"لأن "جان مارك

634
00:59:02,941 --> 00:59:05,789
أفسد التصويت السابق بإخافته لبعض الموظفين

635
00:59:06,111 --> 00:59:10,203
وإخبارهم أنهم إذا لم يصوتوا لفصلي فربما 
أنهم هم سيخسرون وظائفهم بدلاً عني

636
00:59:11,408 --> 00:59:14,789
...ولذا أردت أن ألتقي بك لكي أطلب منك

637
00:59:14,911 --> 00:59:17,331
أن تصوت لصالحي

638
00:59:18,331 --> 00:59:20,965
هل هناك أشخاصاً مستعدين أن يتخلوا عن علاوتهم ؟

639
00:59:21,585 --> 00:59:22,546
ستة

640
00:59:23,587 --> 00:59:27,348
وبقي علي أن ألتقي بخمسة أشخاص وأنت من ضمنهم

641
00:59:30,260 --> 00:59:32,728
أخبر أمك أني سأتي للغداء بعد قليل

642
00:59:40,854 --> 00:59:43,440
من هم الستة الذين وافقوا على التخلي عن علاوتهم ؟

643
00:59:46,443 --> 00:59:50,405
لا أستطيع أن أخبرك بأسمائهم
أنه تصويت سري

644
00:59:54,951 --> 00:59:58,084
لربما بإمكانهم أن يتدبروا أمورهم بدون العلاوة
ولكن أنا فلا أستطيع هذا

645
00:59:58,789 --> 01:00:02,550
أنا وزوجتي أملنا بها كبير
لا أريدكِ أن تطلبي مني هذا

646
01:00:07,380 --> 01:00:11,343
لست أنا من قرر عليك بفقدان العلاوة
إذا بقيت في عملي

647
01:00:11,468 --> 01:00:12,891
ولا حتى أنا

648
01:00:13,720 --> 01:00:15,476
ضعي نفسكِ مكاني

649
01:00:21,019 --> 01:00:21,980
...حسناً

650
01:00:23,313 --> 01:00:24,357
وداعاً

651
01:00:36,868 --> 01:00:38,541
هل بإمكاني أن أكون صريحاً معكِ ؟

652
01:00:39,704 --> 01:00:40,796
نعم

653
01:00:41,665 --> 01:00:45,508
دومونت" يرا أن 16 موظفاً عدداً كافيا "
لماذا سيرجعكِ ؟

654
01:00:49,256 --> 01:00:52,720
إذا كانوا 16 موظفاً فقط
"أخبرتني "جولييت

655
01:00:53,135 --> 01:00:56,231
أنه ستضاف عليكم 3 ساعات عمل في الأسبوع

656
01:00:56,346 --> 01:00:58,932
وماذا لو "دومونت" يفضل أن نعمل 3 ساعات إضافية لكي
نحصد المزيد من المال ؟

657
01:01:01,601 --> 01:01:02,812
لا أعلم

658
01:01:04,062 --> 01:01:05,901
دومونت" قال"

659
01:01:06,481 --> 01:01:10,028
إذا الأغلبية صوتوا لي يوم الأثنين لكي أبقى
فسأعود للعمل

660
01:01:11,695 --> 01:01:13,118
خير لكِ

661
01:01:15,282 --> 01:01:16,409
أراكِ يوم الأثنين

662
01:01:51,651 --> 01:01:53,491
لماذا عدنا لهنا ؟

663
01:01:53,612 --> 01:01:57,574
ربما لم تتصل عليكِ
لأنكِ أخطئتي في الرقم

664
01:01:57,699 --> 01:02:00,380
لافائدة من هذا
لا أريد أن أرى أي شخصاً أخر

665
01:02:00,619 --> 01:02:02,256
أريد أن أعود للمنزل

666
01:02:04,748 --> 01:02:06,504
سأتحدث مع الأخرين غداً

667
01:02:06,625 --> 01:02:07,668
لنرحل

668
01:02:11,129 --> 01:02:12,719
...ساندرا" أستمعي إلي"

669
01:02:13,131 --> 01:02:14,721
جوليين" خدعكِ بكلامه"

670
01:02:15,509 --> 01:02:19,020
رئيسكِ لم يقل مطلقاً أنه يفضل أن يضيف
ثلاثة ساعات عمل على أن تعودي للعمل

671
01:02:19,137 --> 01:02:22,352
وكيف لـ"جوليين" أن يعلم هذا ؟
لقد كان يخدعكِ بكلامه

672
01:02:22,682 --> 01:02:24,403
لكي تتوقفي عن رؤية الأخرين

673
01:02:24,851 --> 01:02:26,903
أنه خائف من فقدان "علاوته" فحسب

674
01:02:28,814 --> 01:02:32,076
لاتنطوي عليكِ خدعته
إذا وافقت هي فسيبقى أمامكِ أثنين لتقنعيهم

675
01:02:32,192 --> 01:02:33,580
سيكون بصفكِ 7 أشخاص

676
01:02:34,194 --> 01:02:35,535
لقد أقتربتي جداً

677
01:02:37,572 --> 01:02:39,743
يسهل عليكِ قول هذا فأنت لن تذهب
لتتحدث معهم

678
01:02:42,536 --> 01:02:44,956
سأتي معكِ إذا أردتي

679
01:02:51,253 --> 01:02:52,344
أنك تأخذين الكثير 

680
01:02:52,462 --> 01:02:53,885
أحتاجها

681
01:03:15,861 --> 01:03:18,744
لازلت أتحدث مع زوجي
لم يوافق

682
01:03:18,864 --> 01:03:20,951
حسناً

683
01:03:21,283 --> 01:03:22,706
أتفهم موقفكِ , لاتقلقي

684
01:03:22,826 --> 01:03:23,585
"أنآ"

685
01:03:23,702 --> 01:03:24,461
وداعاً

686
01:03:24,578 --> 01:03:27,046
سأحاول أن أقوم بتأجيل دفع النفقات

687
01:03:27,164 --> 01:03:29,881
أنسي الأمر
لم يكن علي أن أتي مجدداً

688
01:03:30,000 --> 01:03:32,384
ماذا يحدث ؟ -
"أنا أتحدث مع "ساندرا -

689
01:03:32,502 --> 01:03:34,507
هل يعجبكِ إغضاب الناس ؟

690
01:03:34,629 --> 01:03:35,803
تعالي للداخل

691
01:03:36,923 --> 01:03:39,094
تعالي للداخل -
توقف عن هذا -

692
01:03:50,020 --> 01:03:51,194
هل أنتي بخير ؟

693
01:03:54,191 --> 01:03:55,578
لنعود للمنزل

694
01:03:57,736 --> 01:03:58,910
هل أنتي متأكدة ؟

695
01:04:00,655 --> 01:04:02,743
نعم , لا أريد أن أغضب أي شخصاً أخر

696
01:04:04,743 --> 01:04:07,542
لم يخطئ "جان مارك" في ماقاله
أنا لست أهلاً لشيء

697
01:04:09,414 --> 01:04:10,707
لاتقولي هذا

698
01:04:21,468 --> 01:04:22,809
...هاتفكِ

699
01:04:45,617 --> 01:04:46,625
مرحباً ؟

700
01:04:49,037 --> 01:04:50,544
كيف حالك ؟

701
01:04:53,458 --> 01:04:55,131
نعم أنها بجانبي

702
01:04:57,420 --> 01:04:58,844
"أنه "ماكسيم

703
01:05:08,932 --> 01:05:10,059
أحسنت

704
01:05:12,602 --> 01:05:15,651
أباك سيخبرك
سيأتي لإحضاركم في المساء

705
01:05:17,983 --> 01:05:21,032
قبل أختك نيابة عني...لا فلتسلمها الهاتف

706
01:05:26,575 --> 01:05:27,998
كيف حالكِ ؟

707
01:05:32,372 --> 01:05:36,382
أردت أن أقبلكِ وأخبركِ أن أباكِ
سيأتي لإحضاركم

708
01:06:47,739 --> 01:06:49,661
جولييت" تريد التحدث معكِ"

709
01:06:51,243 --> 01:06:54,624
سأذهب لكي أحضر الشطائر للأطفال
من أجل النزهة غداً

710
01:06:54,746 --> 01:06:56,253
لن تتحدثي معها ؟

711
01:10:11,568 --> 01:10:12,695
أنني أغفو

712
01:10:12,819 --> 01:10:14,575
فلتأتي دقيقة

713
01:10:15,405 --> 01:10:17,742
لماذا ؟ -
فلتأتين بنفسكِ لترين -

714
01:10:27,667 --> 01:10:30,764
لقد أتيت لكي أخبركِ أنني سأصوت من أجلك

715
01:10:39,596 --> 01:10:40,889
شكراً لكِ

716
01:10:46,186 --> 01:10:49,318
أصبحوا الأن سبعة
بقي عليكِ أن تقنعي أثنين وبعدها سيعود لكِ عملك

717
01:10:53,944 --> 01:10:56,578
لقد تناولت جميع الحبوب

718
01:10:57,114 --> 01:10:58,406
جميعها ؟

719
01:10:58,532 --> 01:10:59,540
نعم

720
01:11:01,201 --> 01:11:03,372
أتصلي على الأسعاف! بسرعة

721
01:11:04,746 --> 01:11:07,297
هل رقم شارعكم 16 ؟

722
01:11:10,877 --> 01:11:12,051
...أنتظر

723
01:11:21,012 --> 01:11:24,109
هل يعلم زوجي بتواجدي هنا ؟

724
01:11:24,224 --> 01:11:27,356
أنه في صالة الإنتظار
سأخبره ليأتي

725
01:11:27,727 --> 01:11:28,819
شكراً لك

726
01:11:31,064 --> 01:11:32,535
هل يمكنني أن أكل شيء ؟

727
01:11:32,649 --> 01:11:33,990
نعم , هل أنتي جائعة ؟

728
01:11:34,109 --> 01:11:34,903
أتضور جوعاً

729
01:11:35,026 --> 01:11:37,411
سأطلب منهم أن يحضروا لكي وجبة

730
01:11:37,571 --> 01:11:39,872
وجبة هي شوربة الجزر
وتوست الجبنة

731
01:11:40,031 --> 01:11:42,037
هذا سيكون كافياً
شكراً لك

732
01:11:42,367 --> 01:11:46,543
سأدع "جهاز القسطرة الوريدية" أن يعمل
لنصف ساعة أخرى , أراكِ لاحقاً

733
01:12:19,696 --> 01:12:21,535
سامحني

734
01:12:36,379 --> 01:12:39,678
مساء الخير
هل طلبتي وجبة ؟

735
01:12:40,258 --> 01:12:41,267
نعم

736
01:12:42,177 --> 01:12:43,648
سأضعها هنا

737
01:12:45,722 --> 01:12:46,980
شكراً لكِ

738
01:12:51,061 --> 01:12:52,271
هل أنتي جائعة ؟

739
01:12:53,230 --> 01:12:55,910
نعم , ناولني الشوربة

740
01:13:01,113 --> 01:13:02,405
شكراً لك

741
01:13:08,745 --> 01:13:11,545
لقد حاولت أن أهاتف الأطفال ولكنه لايوجد شبكة

742
01:13:11,665 --> 01:13:15,093
لقد هاتفتهم بنفسي
أخبرتهم أنني سوف اتأخر

743
01:13:19,422 --> 01:13:21,641
وماذا عن "آنآ" ؟ هل عادت لمنزله ؟

744
01:13:21,758 --> 01:13:24,772
لا أنها في غرفة الإنتظار

745
01:13:30,600 --> 01:13:33,281
سنرى الثلاثة المتبقين , مساء اليوم

746
01:13:35,355 --> 01:13:36,826
هل تريدين القيام بهذا ؟

747
01:13:39,067 --> 01:13:40,455
نعم , وماذا عنك ؟

748
01:13:48,869 --> 01:13:50,625
سأخذكِ للمنزل أولاً

749
01:13:50,745 --> 01:13:53,165
"لاحاجة لهذا , أنزلاني عند شارع "كوبورن

750
01:13:53,290 --> 01:13:54,713
لا , سنأخذكِ لمنزلك

751
01:13:54,833 --> 01:13:58,345
لا لن أعود لمنزلي
لقد قررت ترك زوجي

752
01:14:01,006 --> 01:14:02,975
هل أنتي متأكدة ؟ -
نعم -

753
01:14:04,301 --> 01:14:07,314
لم يسبق لي وأن أتخذت قراراً بنفسي

754
01:14:09,139 --> 01:14:11,310
يمكنكِ أن تبقي في منزلنا

755
01:14:12,434 --> 01:14:14,569
هذا سيساعدني كثيراً الليلة

756
01:14:15,103 --> 01:14:16,195
شكراً لكم

757
01:14:58,104 --> 01:14:59,279
مرحباً

758
01:15:01,358 --> 01:15:03,529
عذراً لقدومي في هذا الوقت المتأخر

759
01:15:05,320 --> 01:15:07,325
يمكنني أن أتحدث معك غداً

760
01:15:07,447 --> 01:15:08,491
لاداعي لهذا

761
01:15:10,575 --> 01:15:13,043
إيفون" أخبرني أنكِ ستأتين"

762
01:15:14,496 --> 01:15:18,376
"لقد أخبرني عن قراره بالتخلي عن "العلاوة
ولكن أنا الشخص الوحيد الذي بإمكانه ان يعيل لعائلتي

763
01:15:19,126 --> 01:15:22,673
وأتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتكِ
ولكن علي أن أجني لأطعم عائلتي

764
01:15:24,131 --> 01:15:25,933
عذراً , لم اشأ أن تنتهي الأمور هكذا

765
01:15:28,260 --> 01:15:31,641
وأنا أعتذر عن إذا خسرت "علاوتك" إن بقيت

766
01:15:31,972 --> 01:15:33,644
...ولكنه كان "دومونت" من

767
01:15:33,765 --> 01:15:37,443
أنه من حقكِ أن تقاتلي للبقاء
ويجدر بي مساعدتكِ

768
01:15:39,521 --> 01:15:42,736
ستكون طامة كبرى بالنسبة لي
إذا دعمكِ الأغلبية غداً

769
01:15:42,899 --> 01:15:45,617
ولكنني أتمنى أنهم يقومون بهذا
أعذريني

770
01:16:00,876 --> 01:16:03,556
بعد سبع سنوات أنه لقراراً صعب 
بالنسبة لي أيضاً

771
01:16:03,920 --> 01:16:05,261
عذراً

772
01:16:14,014 --> 01:16:15,935
ربما كان يجدر بنا أن نأخذكِ لمنزلكِ

773
01:16:16,057 --> 01:16:20,198
لا , أنه لقراراً صعب لأننا أنتقلنا لتونا للمنزل
وكنا أيضاً نخطط أن نجب طفلاً

774
01:16:20,312 --> 01:16:22,364
ولكن الأمور ستكون أفضل هكذا

775
01:16:22,898 --> 01:16:26,741
لاتشعرين بالضغط
سأتفهم موقفكِ لو أردتي أن تتراجعي عن قرارك

776
01:16:26,860 --> 01:16:29,992
لا أشعر بإي ضغوطات
أنا سعيدة بمساعدتكِ

777
01:16:30,489 --> 01:16:34,499
لقد شكرتيني لأني أتيت معكِ
وأنا يجدر بي أن أشكركِ لأنكِ أتيتي لمنزلي وتحدثتي معي

778
01:16:36,953 --> 01:16:39,967
هل تريدون أن تستمعوا لموسيقى روك ؟

779
01:16:40,081 --> 01:16:42,087
هل تعجبكِ موسيقى الروك ؟ -
أحبها -

780
01:16:42,334 --> 01:16:43,544
ونحن إيضاً

781
01:18:27,564 --> 01:18:28,821
مساء الخير

782
01:18:28,940 --> 01:18:31,526
هل يمكنكِ التحدث مع "ألفونس" ؟

783
01:18:32,444 --> 01:18:34,366
"هناك من يريد التحدث مع "ألفونس

784
01:18:39,951 --> 01:18:41,541
أعتذر عن المضايقة

785
01:18:41,661 --> 01:18:42,539
لاداعي للأعتذار

786
01:18:42,662 --> 01:18:46,210
"أنا "ساندرا" أعمل مع "ألفونس
أود التحدث معه

787
01:18:46,291 --> 01:18:49,388
أنه ليس هنا
أنه عند المغسلة

788
01:18:49,503 --> 01:18:50,974
هل تسمحين لي أن أصلها لهناك ؟

789
01:18:51,087 --> 01:18:53,057
حسناً ولكن عودي سريعاً

790
01:18:53,673 --> 01:18:55,595
شكراً لكِ, وداعاً

791
01:19:20,867 --> 01:19:24,415
ألفونس" الملاية عالقة"

792
01:19:25,455 --> 01:19:26,582
...لحظة

793
01:19:30,377 --> 01:19:31,883
أطويها

794
01:19:42,139 --> 01:19:45,401
تعلمين يا"ساندرا" أنني أود أن أصوت
لصالحكِ غداً

795
01:19:46,017 --> 01:19:48,153
الله أخبرني بهذا

796
01:19:48,270 --> 01:19:50,856
"عليك بمساعدة جيرتك"

797
01:19:51,231 --> 01:19:53,366
ولكنني خائف من الأخرين

798
01:19:54,067 --> 01:19:55,325
خائفاً مِن مَن ؟

799
01:19:55,443 --> 01:19:56,950
الموظفين الأخرين

800
01:19:57,863 --> 01:20:02,204
ولهذا السبب لم أقم بالتصويت لصالحكِ يوم الجمعة
"وليس من أجل "العلاوة

801
01:20:02,325 --> 01:20:05,671
لقد كنت هناك من فترة طويلة
وأحصد 150 يورو فقط

802
01:20:05,787 --> 01:20:07,508
هل "جان مارك" تحدث معك ؟

803
01:20:08,331 --> 01:20:10,052
نعم -
سأغادر -

804
01:20:10,750 --> 01:20:11,759
وداعاً

805
01:20:11,877 --> 01:20:13,170
وداعاً

806
01:20:14,337 --> 01:20:16,010
مالذي قاله لك ؟

807
01:20:17,966 --> 01:20:22,806
علي أن أصوت للـ"علاوة" إذا ما كنت أريد أن أكون كالأخرين

808
01:20:22,929 --> 01:20:25,314
"لأن تقريباً الأغلبية أختاروا "العلاوة

809
01:20:25,557 --> 01:20:28,606
كنت أريد أن أصوت من أجلك
ولكنني لم أجرؤ على القيام بهذا

810
01:20:30,312 --> 01:20:32,115
عذراً أنه غسالتي

811
01:20:32,397 --> 01:20:36,407
سيكون الأمر مختلفاً غداً
سيكون التصويت سرياً , لن يعلم أحداً بهذا

812
01:20:39,571 --> 01:20:41,872
كم شخصاً وافق على أن يصوت لصالحك ؟

813
01:20:42,949 --> 01:20:45,334
إذا صوت لصالحي سيصبحوا ثمانية

814
01:20:45,452 --> 01:20:49,414
"وربما سيصبحون 9 مع "تشارلي
لم أتحدث معه بعد

815
01:21:01,802 --> 01:21:03,522
سأصوت لصالحكِ

816
01:21:07,390 --> 01:21:09,027
شكراً جزيلاً لك

817
01:21:12,479 --> 01:21:14,449
أراك غداً

818
01:21:25,242 --> 01:21:28,421
بدون صوتي , لن تكون غالبية الأصوات لصالحكِ ؟

819
01:21:29,913 --> 01:21:31,124
نعم

820
01:21:35,502 --> 01:21:38,717
في هذه الحالة "جان مارك" سيقول أنك فزتي
بسبب صوتي

821
01:21:39,089 --> 01:21:40,181
لن يعلم

822
01:21:40,298 --> 01:21:41,935
سيعلم

823
01:21:42,217 --> 01:21:44,934
سوف يسأل الأخرين وسوف يسألني

824
01:21:45,220 --> 01:21:48,933
لاتخف
الأغلبية سوف يصوتون مثلك

825
01:21:49,057 --> 01:21:52,272
ولكن أنا في عقد محدود المدة
"مثل "جيروم

826
01:21:52,936 --> 01:21:55,700
وعلي أن أجددها مجدداً نهاية شهر
سبتمبر

827
01:21:55,897 --> 01:21:59,492
إذا رفع "جان مارك" تقرير سيء عني

828
01:21:59,609 --> 01:22:01,994
فلن يتجدد عقدي

829
01:22:04,573 --> 01:22:07,337
أنت مثلي
"خائفاً من "جان مارك

830
01:22:09,661 --> 01:22:10,753
نعم

831
01:22:29,556 --> 01:22:31,276
"وداعاً يا أطفال , وداعاً "مانو

832
01:22:31,391 --> 01:22:32,483
وداعاً

833
01:22:33,185 --> 01:22:34,193
أستمتعوا 

834
01:22:34,311 --> 01:22:35,652
وأنتي أيضاً

835
01:22:39,691 --> 01:22:42,491
تفائلي
أتصلي بي سرعان ماتصلكِ النتائج

836
01:23:06,176 --> 01:23:08,762
هنالك 7 لحد الأن لم يوافقوا على أخذ
"العلاوة"

837
01:23:08,887 --> 01:23:11,272
وهناك شخصاً أخر متردد وهناك أنت

838
01:23:11,932 --> 01:23:13,189
لا أعلم

839
01:23:13,683 --> 01:23:14,645
سأفكر

840
01:23:14,768 --> 01:23:16,903
أحتاجها ولكنني سأفكر

841
01:23:17,062 --> 01:23:20,276
أعلم أن 1000 يورو كثيرة
ولكنني سأفقد عملي

842
01:23:20,732 --> 01:23:22,025
...أنه ليس ذنبي إذا

843
01:23:22,150 --> 01:23:24,120
لقد أتفقنا أن "جان مارك" لن يكون هنا

844
01:23:24,236 --> 01:23:26,157
وماذا عنها ؟ -
ستغادر -

845
01:23:26,279 --> 01:23:28,534
 لن أصوت إلا إذا بقي هنا -
وأنا إيضاً -

846
01:23:28,657 --> 01:23:30,128
روبرت" سأغادر"

847
01:23:30,242 --> 01:23:31,285
لا. أبقي

848
01:23:31,409 --> 01:23:33,212
لقد أرادت أن تتحدث مع تشارلي

849
01:23:33,328 --> 01:23:36,294
بتواجدها هنا
لعلها قامت بإفساد التصويت إيضاً

850
01:23:36,414 --> 01:23:38,170
لذا سيبقى "جان مارك" هنا

851
01:23:38,291 --> 01:23:41,091
لن نستطيع أن نصوت بحرية 
ورئيسنا موجوداً

852
01:23:41,211 --> 01:23:44,094
نعم , هل تعتقد أنك أنت وتلك العاهرة
بإمكانكم أن تخدعونا بهذا الكلام ؟

853
01:23:44,214 --> 01:23:46,136
كن مهذباً -
...أصمت -

854
01:23:48,552 --> 01:23:49,346
توقفوا

855
01:23:49,469 --> 01:23:51,355
توقفوا رجاءً

856
01:23:53,473 --> 01:23:57,566
سنغادر أنا و"ساندرا" ولن يفسد أحداً
التصويت في هذه الحاله

857
01:23:57,686 --> 01:23:59,406
كيف سنجري التصويت ؟

858
01:23:59,521 --> 01:24:00,814
لدي هذه العلبة

859
01:24:05,986 --> 01:24:07,492
...هناك 16 ورقة 

860
01:24:10,198 --> 01:24:14,670
في كل ورقة مكتوباً
ساندرا" أو "العلاوة" أختر ماتشاء بوضع دائرة عليها"  

861
01:24:15,162 --> 01:24:17,630
أنا أقترح أن يقوم "جوليين" بعد الأصوات معي

862
01:24:17,747 --> 01:24:18,958
موافق

863
01:24:19,416 --> 01:24:20,804
هل يوافق الأخرون على هذا ؟

864
01:24:32,471 --> 01:24:34,772
هل أنتي سعيدة الأن بتسببكِ بهذه المشاكل ؟

865
01:24:37,976 --> 01:24:40,693
تصويت يوم الجمعة كان كافياً

866
01:24:44,900 --> 01:24:48,281
لم يجدر بك إخافتهم بالكلام لكي يصوتوا ضدي

867
01:24:48,487 --> 01:24:49,958
مالذي تقصدينه ؟

868
01:24:53,575 --> 01:24:57,751
لقد أخبرتهم إن لم يصوتوا لـ"فصلي" سوف يفقدون هم
عملهم

869
01:24:57,871 --> 01:24:59,378
لم هذا مطلقاً

870
01:25:00,457 --> 01:25:01,964
لقد قلتها

871
01:25:03,418 --> 01:25:08,591
وأتصلت عليهم مرة أخرى نهاية هذا الأسبوع
لكي لايغيروا رأيهم

872
01:25:08,715 --> 01:25:09,973
ماذا؟

873
01:25:11,051 --> 01:25:12,392
من الذي أخبركِ عن هذا ؟

874
01:25:13,637 --> 01:25:14,847
لايهم

875
01:25:17,140 --> 01:25:18,694
...يالقساوة قلبك

876
01:26:22,998 --> 01:26:25,085
ثمانية مقابل ثمانية

877
01:26:25,625 --> 01:26:27,097
كان ينقصكِ واحداً

878
01:26:35,552 --> 01:26:37,972
سأتي لزيارتكِ بعد العمل

879
01:26:41,766 --> 01:26:44,650
الذين صوتوا لصالحكِ في الداخل

880
01:27:07,375 --> 01:27:09,262
شكراً لوقوفكم معي

881
01:27:11,338 --> 01:27:13,010
لن أنسى لكم هذا مطلقاً

882
01:27:36,947 --> 01:27:40,126
إذا أردتي أن تبقي معنا الليلة فبإمكانكِ ذالك

883
01:27:40,242 --> 01:27:41,416
شكراً

884
01:27:47,082 --> 01:27:48,589
وداعاً

885
01:27:49,918 --> 01:27:52,005
سأفرغ خزينتي -
سوف أساعدكِ -

886
01:27:52,129 --> 01:27:54,098
لاداعي , فلتذهب لعملك الأن

887
01:27:54,339 --> 01:27:55,810
وداعاً

888
01:28:31,835 --> 01:28:33,176
"آنسة "بيا

889
01:28:33,920 --> 01:28:34,715
نعم ؟

890
01:28:34,838 --> 01:28:36,890
سيد "دومونت" يود التحدث معك

891
01:28:37,883 --> 01:28:39,010
لحظة واحده

892
01:29:11,666 --> 01:29:13,672
نعم ؟ -
..."أنها آنسة "بيا -

893
01:29:14,336 --> 01:29:15,807
"أدخلي آنسة "بيا

894
01:29:16,171 --> 01:29:17,049
مرحباً

895
01:29:17,839 --> 01:29:19,927
أجلسي

896
01:29:20,133 --> 01:29:23,230
كريستين" أخبريهم أن يشرحوا لكِ"
هذه الأرقام

897
01:29:23,345 --> 01:29:24,733
وماذا لو أرادوا التحدث معك ؟

898
01:29:24,846 --> 01:29:27,147
سأتحدث معهم بعد 10 دقائق

899
01:29:30,519 --> 01:29:31,859
أجلسي

900
01:29:32,687 --> 01:29:34,241
لا, أجلسي هنا

901
01:29:36,650 --> 01:29:41,324
"لقد أقنعتي نفس الموظفين أن يتخلوا عن "علاوتهم
أحسنتي

902
01:29:42,114 --> 01:29:44,913
بالتأكيد, النصف لايعبر عن الغالبية

903
01:29:45,033 --> 01:29:47,714
ولكن لكي أظهر لكِ أنه لايوجد إي سوء
نية بين الطاقم

904
01:29:47,828 --> 01:29:51,256
لقد قررت أن أعطيهم "علاوتهم" وأستعيدكِ للعمل

905
01:29:52,374 --> 01:29:55,838
لايمكنني إعادتكِ في الحال
لازلتي في إجازتكِ المرضية

906
01:29:55,961 --> 01:29:59,971
انا و"جان مارك" نرا بأن العمل سيكون أفضل
بـ 16 بدلاً من 17

907
01:30:00,298 --> 01:30:05,518
في نهاية شهر سبمتمر لن أجدد عقد أحدهم
وفي هذه الحالة بإستطاعتكِ أن تعودي

908
01:30:07,305 --> 01:30:09,891
في الوقت الراهن ستكوني مفصوله مؤقتاً

909
01:30:11,268 --> 01:30:12,359
هاكِ

910
01:30:13,103 --> 01:30:17,326
هذه هي الأخبار الجيدة
أنتي ستبقين لدينا

911
01:30:19,109 --> 01:30:22,455
لا أستطيع أن أدع شخصاً أخر يفقد وظيفته بسببي

912
01:30:22,571 --> 01:30:26,533
لن يفقد عمله
لن نجدد له عقده فحسب

913
01:30:26,867 --> 01:30:29,168
أنه الشيء ذاته -
لا ليس كذالك -

914
01:30:35,083 --> 01:30:36,804
"وداعاً , سيد "دمونت

915
01:30:48,305 --> 01:30:50,144
نعم , لن تكون الأمور سهله

916
01:30:51,308 --> 01:30:53,395
سابدأ بالبحث اليوم

917
01:30:58,398 --> 01:30:59,869
في منتصف النهار ؟

918
01:31:03,445 --> 01:31:05,248
نعم وأنا إيضاً

919
01:31:06,031 --> 01:31:07,454
أراك لاحقاً

920
01:31:09,034 --> 01:31:10,125
"مانو"

921
01:31:10,952 --> 01:31:11,996
هل تسمعني ؟

922
01:31:13,371 --> 01:31:14,962
لقد كافحنا جيداً

923
01:31:16,458 --> 01:31:17,929
أنا سعيدة

924
01:31:21,630 --> 01:31:22,888
وأنا إيضاً

