﻿1
00:00:30,576 --> 00:00:36,507
ترجمة د. أحمد نزار الشامدين

2
00:00:55,899 --> 00:00:57,899
اتمنى اني كنت هنا

3
00:01:02,320 --> 00:01:04,639
عندما كنت طفلا، انا وأخي اعتدنا

4
00:01:04,640 --> 00:01:09,031
ان ندعي أننا أبطال مع السيوف

5
00:01:09,160 --> 00:01:12,743
كنا الوحيدين القدرين على انقاذ اليوم

6
00:01:13,760 --> 00:01:16,945
ولكن ربما كانت الحدود
عالية بعض الشيء

7
00:01:17,440 --> 00:01:20,466
ربما نحن فقط اناس عادين

8
00:01:21,200 --> 00:01:23,519
الذين يعيشون بأمان

9
00:01:53,880 --> 00:01:55,791
ابي

10
00:02:00,040 --> 00:02:01,985
ما هي كلمة المرور؟

11
00:02:03,200 --> 00:02:04,559
ماذا؟

12
00:02:04,560 --> 00:02:10,510
قلت ماهي كلمة المرور؟

13
00:02:16,120 --> 00:02:17,399
ابي؟

14
00:02:17,400 --> 00:02:19,399
ليس لدي اي فكرة!

15
00:02:19,400 --> 00:02:20,719
علبه الشتم

16
00:02:20,720 --> 00:02:22,039
اللعنة على علبة الشتم

17
00:02:22,040 --> 00:02:24,319
- ايدان
- أنا آسف ولكن اللعنة على علبة الشتم

18
00:02:24,320 --> 00:02:27,239
ما لذي تعنيه كلمة جنس؟
هل ستمارس الجنس مع علبة الشتم؟

19
00:02:27,240 --> 00:02:29,039
حسنا توكر هذا يكفي

20
00:02:29,040 --> 00:02:31,319
كلمة المرور هي 1234 ماذا تفعل؟

21
00:02:31,320 --> 00:02:33,239
علبه الشتم مليئة انظري اليها

22
00:02:33,240 --> 00:02:34,879
علبه الشتم هي المال

23
00:02:34,880 --> 00:02:36,519
الذي علينا أن نرسله لك إلى الكلية

24
00:02:36,520 --> 00:02:38,696
لذا عليك أن تكون سعيدا

25
00:02:38,720 --> 00:02:40,267
سمعتك يا أبي

26
00:02:40,480 --> 00:02:43,239
يقول الحاخام ببرلمان أن تلعن
يعني بانك أحمق

27
00:02:43,240 --> 00:02:45,239
وكذلك الحاخام ببرلمان يقول
التنفس سيئ للغاية،

28
00:02:45,240 --> 00:02:48,599
يجعل الله يتساءل لماذا
تكبدت عناء خلق الكون

29
00:02:48,600 --> 00:02:50,159
الحاخام ببرلمان
يصلي والله كأنه يقول

30
00:02:50,160 --> 00:02:52,679
"يرجى التوقف ببرلمان أهلا بك"

31
00:02:52,680 --> 00:02:54,386
" أهلا وسهلا "!

32
00:02:54,760 --> 00:02:57,159
إذا كنت تريد اللعن بإمكانك ذلك،
ثم نحن جميعا نلعن هذا ما تريده؟

33
00:02:57,160 --> 00:02:59,503
حسنا لا

34
00:02:59,760 --> 00:03:01,944
كريس لن يقم باللعن

35
00:03:03,440 --> 00:03:04,599
فارغ الراس

36
00:03:05,640 --> 00:03:06,919
كريسي!

37
00:03:06,920 --> 00:03:08,359
امي ابي قال هذا في ذاك اليوم

38
00:03:08,360 --> 00:03:09,759
عندما شخص ما سرق مكان وقوف سيارته

39
00:03:09,760 --> 00:03:11,719
قلت ذك بيب، لكنه كان فارغ الراس

40
00:03:11,720 --> 00:03:14,399
كان يقود همر صفراء
من الذي يقود همر صفراء؟

41
00:03:14,400 --> 00:03:16,239
هل هو ذاهب إلى الحرب على الشمس؟

42
00:03:16,240 --> 00:03:18,439
ابي، نحن بحاجة إلى هذه السيارة

43
00:03:18,440 --> 00:03:20,599
نحن لن نحصل على أستون مارتن

44
00:03:20,600 --> 00:03:23,799
ولكن بعد دقيقة فقط،
يمكنك ان تلعن

45
00:03:23,800 --> 00:03:24,959
إذا خصاوي مشعرة

46
00:03:26,880 --> 00:03:29,462
حسنا هيا يا شباب

47
00:03:32,480 --> 00:03:34,789
، أحزمة الأمان

48
00:03:35,120 --> 00:03:37,719
تكر! يرملك! تز تزت

49
00:03:37,720 --> 00:03:39,599
هيا ما خطبك يا رجل؟

50
00:03:39,600 --> 00:03:40,679
اجلسوا معا

51
00:03:40,680 --> 00:03:41,959
كنت أفكر ب أستون مارتن

52
00:03:41,960 --> 00:03:43,239
توقف عن التفكير بتلك السيارة

53
00:03:43,240 --> 00:03:45,399
لقد حان الوقت لنبدأ التفكير
حول محنة اليهود

54
00:03:45,400 --> 00:03:46,879
- ماذا تعني كلمه " محنة “؟"
- ليس لدي فكرة

55
00:03:46,880 --> 00:03:48,799
اسالي الحاخامات هذا ما
ندفع لهم من اجله

56
00:03:48,800 --> 00:03:50,479
ايدان عليك الحديث
مع والدك اليوم

57
00:03:50,480 --> 00:03:52,919
انه لم يدفع رسوم الفصل الدراسي

58
00:03:52,920 --> 00:03:55,079
أكره الحديث عن المال
متى كان عليه ان يفعل؟

59
00:03:55,080 --> 00:03:56,439
قبل أشهر

60
00:03:56,440 --> 00:03:58,439
المدّرسة تهدد
بطرد الأطفال من المدرسة

61
00:03:58,440 --> 00:03:59,839
إذا لم يحصلوا على المال
في نهاية هذا الأسبوع

62
00:03:59,840 --> 00:04:01,399
ربما حان الوقت لأن نضعهم
في المدارس العامة

63
00:04:01,400 --> 00:04:02,479
- لا!
- نعم!

64
00:04:02,480 --> 00:04:04,679
لا لا لا نحن لن
نضعهم في المدارس العامة

65
00:04:04,680 --> 00:04:06,944
سأتحدث إليه اليوم اوكي؟

66
00:04:07,320 --> 00:04:08,959
تجنب الحاخامات إذا شاهدتهم

67
00:04:08,960 --> 00:04:10,359
أنا دائما افعل!

68
00:04:10,360 --> 00:04:11,919
- إلى اللقاء يا أمي!
- إلى اللقاء يا عزيزي

69
00:04:11,920 --> 00:04:13,660
إلى اللقاء!

70
00:04:17,840 --> 00:04:19,421
إلى اللقاء عزيزتي

71
00:04:29,600 --> 00:04:31,679
هل تحتاج مساعدة ينتل
قبل ان نصل الى هناك؟

72
00:04:31,680 --> 00:04:33,359
لا تنادني ب ينتل

73
00:04:33,360 --> 00:04:35,759
يمكنك مناداتي ب ينتل
أحب ذلك الفيلم

74
00:04:35,760 --> 00:04:37,386
أعرف أعرف

75
00:04:37,640 --> 00:04:40,479
الأولاد عملوا كل
أشياء الجيدة على شرف هاشم،

76
00:04:40,480 --> 00:04:44,039
وأنا لن أستطيع فعل أي شيء
قبل شراء الشينتل

77
00:04:44,040 --> 00:04:45,759
الشنتل؟ ما هذا مجددا؟

78
00:04:45,760 --> 00:04:47,559
باروكة نسائية

79
00:04:47,560 --> 00:04:50,359
لذا عندما اتزوج، سأحلق شعر رأسي

80
00:04:50,360 --> 00:04:52,639
والبس الباروكة لبقية حياتي

81
00:04:52,640 --> 00:04:54,559
بهذه الطريقة فقط زوجي
سوف يجدني جميلة

82
00:04:54,560 --> 00:04:57,639
لكن هذا هو أغرب تقليد سمعته

83
00:04:57,640 --> 00:05:00,039
ولن يعمل عليك لأنك جميله جدا

84
00:05:00,040 --> 00:05:02,799
ولن تكوني أجمل بحلق راسك

85
00:05:02,800 --> 00:05:05,428
لذا لا ينطبق عليك

86
00:05:09,800 --> 00:05:11,904
- وداعا يا أبي
- إلى اللقاء

87
00:05:11,920 --> 00:05:13,751
بسرعه

88
00:05:14,200 --> 00:05:15,906
مرحبا

89
00:05:16,040 --> 00:05:19,783
توكر تعال هنا المزرف

90
00:05:20,080 --> 00:05:21,911
عرفت ذلك

91
00:05:22,080 --> 00:05:24,628
قلت لك المزرف يبقى في المنزل

92
00:05:25,240 --> 00:05:27,742
شكرا

93
00:05:28,240 --> 00:05:29,359
الآن اذهب وكن يهوديا

94
00:05:29,360 --> 00:05:31,359
لماذا؟ إنها مملة

95
00:05:31,360 --> 00:05:33,399
ليس لدي فكرة اسال الحاخامات

96
00:05:33,400 --> 00:05:35,959
شالوم

97
00:05:37,160 --> 00:05:38,900
حسنا دقيقه واحده

98
00:05:38,920 --> 00:05:40,239
هيا

99
00:05:40,240 --> 00:05:42,439
آسف فقط اسمح لي بثانية!

100
00:05:58,400 --> 00:05:59,559
شالوم، سيد بلوم

101
00:05:59,560 --> 00:06:02,096
أيها الحاخام روزن برج

102
00:06:02,120 --> 00:06:03,919
سيد بلوم الحاخام رابي توريسك

103
00:06:03,920 --> 00:06:05,919
يريد مقابلتك في مكتبه
إذا كنت تملك الوقت

104
00:06:05,920 --> 00:06:07,359
اليوم لا أستطيع

105
00:06:07,360 --> 00:06:08,759
اليوم صدق او لا تصدق،

106
00:06:08,760 --> 00:06:10,759
اللحظة شيء لا املكه

107
00:06:10,760 --> 00:06:12,119
سأقوم الآن بتلقي حساب المطر

108
00:06:12,120 --> 00:06:14,199
بالحديث عن المطر، كما تعلم،

109
00:06:14,200 --> 00:06:17,119
كل عام للاحتفال بعطلة تو بشفات،

110
00:06:17,120 --> 00:06:18,759
نحث الأطفال على التبرع بالمال

111
00:06:18,760 --> 00:06:20,599
ليحصلوا على شجرة زرعت في إسرائيل

112
00:06:20,600 --> 00:06:22,639
نعم سمعت عن هذا حضرة الحاخام

113
00:06:22,640 --> 00:06:24,679
ولكن عندما تفكر حول كمية الأشجار

114
00:06:24,680 --> 00:06:26,639
هل هناك حاجة بالفعل؟

115
00:06:26,640 --> 00:06:28,999
أنا أشعر مثل اسرائيل
جيدة جداً من ناحية الأشجار

116
00:06:29,000 --> 00:06:30,479
ولهذا سيد بلوم

117
00:06:30,480 --> 00:06:33,950
ونحن نشجع الأطفال على زرع
النبتة في منطقتهم

118
00:06:34,560 --> 00:06:37,136
لم تأخذ ابدا نبتتك سيد بلوم

119
00:06:37,160 --> 00:06:41,799
لا لا أنا بخير
ها هي طيب شكرا

120
00:06:41,800 --> 00:06:43,984
مجرد حاول ان لا تدخن

121
00:06:44,720 --> 00:06:46,221
ذكي

122
00:06:46,640 --> 00:06:47,759
باروخ هاشم

123
00:06:47,760 --> 00:06:52,151
نعم ورحمة الله رحمة الله على الجميع

124
00:06:53,960 --> 00:06:58,988
أرجو منك، سيدي كم
قرعه عصا سمع يسوع؟

125
00:06:59,000 --> 00:07:01,799
هذه القضية بالكامل
تعتمد على افادتك

126
00:07:01,800 --> 00:07:05,509
في ليلة السابع من يناير

127
00:07:09,840 --> 00:07:14,265
هذا الخراء رهيب
في الكلية اديت دور عطيل

128
00:07:14,400 --> 00:07:15,679
كلنا فعلنا

129
00:07:15,680 --> 00:07:17,341
نعم

130
00:07:22,040 --> 00:07:24,839
ايدان بول

131
00:07:24,840 --> 00:07:27,799
هل يمكنني أن أتحدث اليكم
هنا بسرعة؟

132
00:07:27,800 --> 00:07:31,031
نعم بالتأكيد يا تيري

133
00:07:31,880 --> 00:07:34,719
الم يقم العملاء بالاتصال بك؟

134
00:07:34,720 --> 00:07:36,959
لقد قررنا الذهاب
الى امريكا الأفريقية مع دور

135
00:07:36,960 --> 00:07:39,399
انت تمزح

136
00:07:39,400 --> 00:07:41,479
كان في بالي طيلة الأسبوع

137
00:07:41,480 --> 00:07:44,551
هل يجب عليه أن يكون اسود اللون؟

138
00:07:45,280 --> 00:07:47,908
ماذا لو كان فاتح البشرة؟

139
00:07:49,120 --> 00:07:50,679
أنا آسف يا شباب

140
00:07:50,680 --> 00:07:52,959
قف، قف، قف! ماذا عن أورتيغا؟

141
00:07:52,960 --> 00:07:55,239
أورتيغا، هناك رجل على منصة
الشّهادة، أورتيغا

142
00:07:55,240 --> 00:07:57,230
انه رجل أسباني

143
00:07:59,080 --> 00:08:00,581
هولي سنيور

144
00:08:01,360 --> 00:08:05,945
أنا على منصّة الشّهادة
وأنا فقط سمعت دويا هائلا

145
00:08:06,440 --> 00:08:07,941
انفجار وحيد

146
00:08:08,560 --> 00:08:10,679
هناك فقط انفجار واحد

147
00:08:10,680 --> 00:08:13,519
ليس ثلاثة واحد فقط

148
00:08:13,520 --> 00:08:15,399
ايدان أرجوك قل لي أنك لا

149
00:08:15,400 --> 00:08:17,279
تحاول أن تكون رجل أمريكي لاتيني

150
00:08:17,280 --> 00:08:18,879
أحاول فقط أن اظهر قدراتي

151
00:08:18,880 --> 00:08:20,519
أنا فعلاً بحاجة إلى دور

152
00:08:20,520 --> 00:08:23,227
أنا آسف يا شباب؟

153
00:08:24,840 --> 00:08:28,479
إذا كان أي عزاء
اعتقدت أنك من أصل أمريكي لاتيني

154
00:08:28,480 --> 00:08:30,505
- غرا سياس
- دي ندى

155
00:08:38,800 --> 00:08:41,780
اللعنة

156
00:08:42,480 --> 00:08:44,519
نعم، هل لي أن

157
00:08:44,520 --> 00:08:47,399
يا لله بجد بجد! نعم

158
00:08:47,400 --> 00:08:49,016
جئتك في وقت سيء

159
00:08:49,040 --> 00:08:51,439
يا أبي ما هذا بحق الجحيم؟

160
00:08:51,440 --> 00:08:53,465
هل هناك مشكلة في غرفة النوم ايدان؟

161
00:08:54,280 --> 00:08:57,639
الرجل لديه احتياجات
وتلك الاحتياجات يجب ان تلبى

162
00:08:57,640 --> 00:09:00,079
طيب سارة لا تهتم باحتياجات
الرجل التي يجب ان تلبى الآن يا أبي

163
00:09:00,080 --> 00:09:01,199
لدينا الكثير

164
00:09:01,200 --> 00:09:04,159
لذا، كنت تأخذ الأمور على عاتقك
تكلم

165
00:09:04,160 --> 00:09:07,599
مضحكة لماذا لم تقم
بدفع رسوم المدرسة يا أبي؟

166
00:09:07,600 --> 00:09:10,479
الحاخام اكرو اوقفني
في طريق الخروج

167
00:09:10,480 --> 00:09:12,079
مثل أفلام زومبي الارثوذكسية

168
00:09:12,080 --> 00:09:14,799
نحتاج إلى الحديث ولكن يمكنك
تنظيف نفسك أولاً؟

169
00:09:14,800 --> 00:09:16,599
لا يمكنني أن أتحدث إليك
والبنطلون في الكاحلين

170
00:09:16,600 --> 00:09:18,261
جيد

171
00:09:23,800 --> 00:09:26,302
كو لا كوكو

172
00:09:27,160 --> 00:09:28,359
آسف

173
00:09:28,360 --> 00:09:29,719
أعلم أنك لا تستطيع تحمل الكلب

174
00:09:29,720 --> 00:09:31,239
أنها عادة ما تكون مدربة تدريبا جيدا

175
00:09:31,240 --> 00:09:34,239
ان دربت ذلك الكلب بان يبول في كل مكان

176
00:09:34,240 --> 00:09:36,559
فقد قمت بعمل مذهل

177
00:09:36,560 --> 00:09:38,496
حمام سباحة رائع

178
00:09:38,520 --> 00:09:41,466
ما لذي تربيه
التيفوئيد أو التهاب الكبد؟

179
00:09:42,320 --> 00:09:45,266
ماذا يحدث مع الجدار؟

180
00:09:45,640 --> 00:09:48,599
لديك قطعة من مومباي هنا، ايدان

181
00:09:48,600 --> 00:09:50,839
الساحة كانت هنا منذ انتقلنا

182
00:09:50,840 --> 00:09:52,999
هل ستعلق في كل مرة تراها؟

183
00:09:53,000 --> 00:09:54,359
لم احصل على عرض لائق

184
00:09:54,360 --> 00:09:55,719
منذ ان اديت اعلان القشرة

185
00:09:55,720 --> 00:09:58,826
ومن المفارقات أنك لازالت لديك قشره

186
00:10:00,520 --> 00:10:03,839
ما لذي يحدث مع
اجور التعليم يا أبي؟

187
00:10:03,840 --> 00:10:05,839
لدينا اتفاق
قلت إنك ستغطي النفقات

188
00:10:05,840 --> 00:10:08,079
طالما لديك حق اختيار المدرسة

189
00:10:08,080 --> 00:10:09,359
ولم تفعل

190
00:10:09,360 --> 00:10:11,759
لديك ميل

191
00:10:11,760 --> 00:10:13,439
ديني بخصوص احفادك

192
00:10:13,440 --> 00:10:15,679
لا يمكنك جعلي اتحمل تلك النفقات

193
00:10:15,680 --> 00:10:17,944
عاد السرطان الي، ايدان

194
00:10:22,360 --> 00:10:25,067
لم أكن أريد أن تقلق حتى اتأكد

195
00:10:25,280 --> 00:10:27,828
- ولكن الآن تأكدت؟
- نعم

196
00:10:27,960 --> 00:10:29,586
كما أنه سيئ للغاية

197
00:10:30,400 --> 00:10:32,399
كيف هو "سيئ جدا"؟

198
00:10:32,400 --> 00:10:35,439
إنه ينتشر من رئتي، الى كل جسدي

199
00:10:35,440 --> 00:10:36,959
إلهي

200
00:10:36,960 --> 00:10:39,622
وجدت هذا المكان في ماليو

201
00:10:39,880 --> 00:10:41,719
يعالج الخلايا لجذعيه الخاصة بك
ثم تحقن الخلايا

202
00:10:41,720 --> 00:10:43,839
مرة اخرى في جسدك جديدة

203
00:10:43,840 --> 00:10:46,229
لكنني يتوجب على الدفع من جيبي

204
00:10:49,160 --> 00:10:50,399
لذا

205
00:10:50,400 --> 00:10:53,656
لذا لا أستطيع تحمل تكاليف
المدرسة بعد الان ايدان

206
00:10:53,680 --> 00:10:56,919
اخر مدخراتي
قررت أن أنفقها على هذا

207
00:10:56,920 --> 00:10:58,421
لذا لقد فزت

208
00:10:59,080 --> 00:11:03,359
والدي لديه سرطان وأطفالي
عليهم ترك الدراسة،

209
00:11:03,360 --> 00:11:06,639
وليس لدي وظيفة
كيف يمكنني أن اكون فائز؟

210
00:11:06,640 --> 00:11:09,079
الله يعمل بأساليب غامضة

211
00:11:09,080 --> 00:11:11,599
هذا بصفة خاصة

212
00:11:11,600 --> 00:11:14,023
شيء آخر

213
00:11:14,040 --> 00:11:15,839
سأقوم بالاختفاء مدة من الوقت

214
00:11:15,840 --> 00:11:17,759
اريد منك العناية بكوكو

215
00:11:17,760 --> 00:11:22,504
هناك الكثير من
الأخبار السيئة دفعة واحدة

216
00:11:25,560 --> 00:11:26,719
ماذا نفعل؟

217
00:11:26,720 --> 00:11:31,296
ماذا تعني " ما نفعل؟"
نحن نمضي قدما

218
00:11:31,320 --> 00:11:34,391
هذا هو الاتجاه الوحيد الذي اعطاه الله لنا

219
00:11:41,560 --> 00:11:43,471
مرحبا عزيزتي

220
00:11:46,120 --> 00:11:47,951
نوح!

221
00:11:48,520 --> 00:11:51,830
أعرف أنك هناك أنا أسمع المياه

222
00:11:56,440 --> 00:11:59,159
نوح أنا لن اغادر!

223
00:11:59,160 --> 00:12:00,279
ابتعد!

224
00:12:00,280 --> 00:12:03,067
لقد قدت كل طريقة
إلى هنا افتح الباب

225
00:12:03,640 --> 00:12:05,159
ما هي كلمة المرور؟

226
00:12:05,160 --> 00:12:06,239
أم هل

227
00:12:06,240 --> 00:12:09,159
" والدك يحتضر
أحتاج إلى التحدث اليك"؟

228
00:12:18,000 --> 00:12:19,639
عرفت ذلك

229
00:12:19,640 --> 00:12:22,427
ضوء الشمس نوح نوح ضوء الشمس

230
00:12:22,880 --> 00:12:25,319
هل ابي يحتضر مجددا ام أنك تبكي الذئب

231
00:12:25,320 --> 00:12:28,919
من جميع انحاء جسمه نوح
الذئب هنا

232
00:12:31,840 --> 00:12:33,719
كوكو لا

233
00:12:33,720 --> 00:12:35,199
لا لا لا لا لا

234
00:12:35,200 --> 00:12:37,159
لا يمكنني تحمله

235
00:12:37,160 --> 00:12:39,439
تعال هنا كوكو

236
00:12:40,960 --> 00:12:42,541
استلقي

237
00:12:45,360 --> 00:12:46,941
يمكنك أن تبدو جيد

238
00:12:48,400 --> 00:12:50,079
أنت تعرف عندما
سخرت من مقطورتي ايدان،

239
00:12:50,080 --> 00:12:51,999
كنت تسخر من إرث امي

240
00:12:52,000 --> 00:12:53,679
أرادت أن أعيش كيف أختار

241
00:12:53,680 --> 00:12:55,919
وأن تكون لي حرية متابعة أهدافي

242
00:12:55,920 --> 00:12:57,239
وما هي تلك الأهداف؟

243
00:12:57,240 --> 00:12:58,559
ظننت أنك ستجيب مثل

244
00:12:58,560 --> 00:13:00,199
تطوير تطبيقات iPhone أو شيء

245
00:13:00,200 --> 00:13:02,359
لا لا سحقا للتطبيقات سحقا للتطبيقات

246
00:13:02,360 --> 00:13:04,759
إنها تملأ السوق
سأقوم الآن بدء التدوين

247
00:13:04,760 --> 00:13:06,599
لدي مشكلتين واحدة،

248
00:13:06,600 --> 00:13:08,039
واحده اعتقد أنك تستطيع مساعدتي بها

249
00:13:08,040 --> 00:13:09,199
- ما هي؟
- كوكو

250
00:13:09,200 --> 00:13:11,479
- مستحيل
- لا أستطيع تربيه طفلين

251
00:13:11,480 --> 00:13:13,279
واستمر بالاختبارات ورعاية هذا الكلب

252
00:13:13,280 --> 00:13:15,039
بالطبع لا

253
00:13:15,040 --> 00:13:17,199
هل تمزح؟ هذا هو ابانا

254
00:13:17,200 --> 00:13:19,719
ابانا عليك المساهمة معي

255
00:13:19,720 --> 00:13:22,599
طيب لذا،
عندما تصبح من كبار السن والمرضى،

256
00:13:22,600 --> 00:13:25,239
الجميع يفترض أن
ينسوا أنك كنت أحمق؟

257
00:13:25,240 --> 00:13:26,799
أعرف أنه ليس من السهل

258
00:13:26,800 --> 00:13:29,599
ثق بي، لا أحد يعرف ذلك أفضل مني

259
00:13:29,600 --> 00:13:30,879
مال الشيء الثاني؟

260
00:13:30,880 --> 00:13:31,919
ماذا؟

261
00:13:31,920 --> 00:13:33,479
قلت إن هناك مشكلتين ايدان

262
00:13:33,480 --> 00:13:35,479
أنا سوف اساعدك في
واحد والتي هي ليست هذا الكلب

263
00:13:35,480 --> 00:13:37,119
والأخرى هي

264
00:13:37,120 --> 00:13:39,719
انه يقوم بتجربة علاج الان،

265
00:13:39,720 --> 00:13:42,439
ولا يمكن أن يتحمل نفقات إرسال
الأطفال إلى المدرسة

266
00:13:42,440 --> 00:13:45,386
يبدو وكأنك محطم تماما

267
00:13:45,960 --> 00:13:47,519
عش وازدهر

268
00:13:47,520 --> 00:13:49,399
- هل أنت جاد؟
- يجب على العودة إلى العمل

269
00:13:49,400 --> 00:13:53,063
خطّوط مستخدم الإنترنت لا تتوقف
اياك وترك الكلب

270
00:14:01,400 --> 00:14:03,799
كما يبحث عن حبه الأول

271
00:14:03,800 --> 00:14:05,616
جميل

272
00:14:05,640 --> 00:14:08,319
ا يمكنني أن أقول شيئا
ربما سيغضبك؟

273
00:14:08,320 --> 00:14:10,016
لا أستطيع الانتظار

274
00:14:10,040 --> 00:14:11,826
لماذا لا تدرسهم في البيت

275
00:14:13,800 --> 00:14:16,348
هل تمزحين؟
هل نحن أميش؟ (طائفه متشددة)

276
00:14:16,800 --> 00:14:20,759
لقد بحثت على الانترنت وهناك
حركة جديدة هناك

277
00:14:20,760 --> 00:14:23,239
المدن التي فيها المدارس تعاني

278
00:14:23,240 --> 00:14:25,902
بعض الآباء
يحبذون الخيارات الأخرى

279
00:14:26,280 --> 00:14:28,799
يا أبي هل يمكننا أن نشتري المخدرات
في المدارس؟

280
00:14:28,800 --> 00:14:29,839
ماذا؟

281
00:14:29,840 --> 00:14:32,679
عم نوح قال انه اعتاد شراء
المخدرات في المدارس العامة

282
00:14:32,680 --> 00:14:34,719
انها التسعينات

283
00:14:34,720 --> 00:14:37,599
انها لوس انجلس هناك
صيدلية في كل زاوية

284
00:14:37,600 --> 00:14:39,119
كل ما تحتاجه هو 50 دولار وصداع

285
00:14:39,120 --> 00:14:41,199
- عزيزي لا تعلمه ذلك
- إذا كنت تعني

286
00:14:41,200 --> 00:14:42,919
ان كنت تريد مني أن اتخلى عن التمثيل،
يجب أن تقولي ذلك

287
00:14:42,920 --> 00:14:44,399
أعتقد أنه ينبغي التخلي عن التمثيل

288
00:14:44,400 --> 00:14:45,839
لن اتخلى عنه

289
00:14:45,840 --> 00:14:47,319
لا يمكننا تحمل المدارس الخاصة،

290
00:14:47,320 --> 00:14:48,679
انت خائف من المدارس العامة

291
00:14:48,680 --> 00:14:50,119
إنه منتصف العام الدراسي

292
00:14:50,120 --> 00:14:53,599
تريدين نقل هذين الحملين الوديعين

293
00:14:53,600 --> 00:14:55,799
الى مدرسة تقع في آخر المنطقة؟

294
00:14:55,800 --> 00:14:58,985
أتفق معك،
ولكن ما هي خطتك يا أبي؟

295
00:14:59,160 --> 00:15:01,599
سماحة السيد ما هو باللغة العبرية
كلمة الإحسان مرة أخرى؟

296
00:15:01,600 --> 00:15:04,467
سداكة

297
00:15:06,880 --> 00:15:08,825
سداكة

298
00:15:29,000 --> 00:15:32,549
السيد بلوم باروخ هاشم

299
00:15:33,040 --> 00:15:35,030
عليك الحصول على مقعد

300
00:15:39,600 --> 00:15:42,102
هل شاهدت هذه المقطع؟

301
00:15:42,960 --> 00:15:45,542
يوتيوب؟ نعم، لقد رأيت يوتيوب

302
00:15:46,200 --> 00:15:51,547
هذه قطة لن تسمح له
بالرقود إلى النوم، مهما حصل

303
00:15:52,000 --> 00:15:55,231
تعلم أولادها،
انهم دائما يفعلون شيء

304
00:15:55,520 --> 00:16:00,199
السيد بلوم، ارجوك هل
أستطيع مساعدتك اليوم؟

305
00:16:00,200 --> 00:16:01,919
حظره الحاخام، لست متأكداً من أنك تعرف،

306
00:16:01,920 --> 00:16:06,519
والدي قد قام بدفع
التعليم لدينا هنا في الدعوة

307
00:16:06,520 --> 00:16:09,879
ومما يؤسف له، أنه مريض

308
00:16:09,880 --> 00:16:12,679
وأنه لم يعد يطيق
لتغطية بعد الآن

309
00:16:12,680 --> 00:16:16,627
نعم، لقد تم استشارة والدك

310
00:16:16,840 --> 00:16:19,559
أنا آسف بشدة لمرضه

311
00:16:19,560 --> 00:16:21,079
شكرا

312
00:16:21,080 --> 00:16:24,639
آمل أنك لا تسحب
الأطفال من المدرسة

313
00:16:24,640 --> 00:16:26,039
هذا هو الأمر

314
00:16:26,040 --> 00:16:29,559
يمكننا أن نتحمل التواجد
هنا مع مساعدته

315
00:16:31,400 --> 00:16:35,063
نعم انت الممثل

316
00:16:35,640 --> 00:16:37,399
نعم

317
00:16:37,400 --> 00:16:41,586
وزوجتك تعيل العائلة

318
00:16:41,760 --> 00:16:44,199
بينما انت تمثل

319
00:16:44,200 --> 00:16:45,781
نعم

320
00:16:47,200 --> 00:16:50,239
ولكني كنت أتمنى أن تنظر

321
00:16:50,240 --> 00:16:52,230
بإعطائنا قليلا

322
00:16:54,280 --> 00:16:55,519
من السداكة

323
00:16:55,520 --> 00:16:58,022
السداكة

324
00:16:58,680 --> 00:17:04,759
سيد بلوم، إذا كنت تريد
شراء جالون من الحليب

325
00:17:04,760 --> 00:17:08,559
بينما لديك ما يكفي
لشراء كأس من الحليب،

326
00:17:08,560 --> 00:17:13,799
عليك أولا أن تحصل على
المال من مكان آخر

327
00:17:13,800 --> 00:17:17,999
إذا ربما قررت أن

328
00:17:18,000 --> 00:17:21,743
هذا الاسبوع ستتخلى عن العسل

329
00:17:21,760 --> 00:17:24,119
أنا لست رجل العسل، ولكن

330
00:17:24,120 --> 00:17:26,119
إذا أعطيتك مساعدات خيرية،

331
00:17:26,120 --> 00:17:30,639
يجب أن أخذ الأموال من
واحد من عدة أسر

332
00:17:30,640 --> 00:17:33,759
الذي نحن فيه الآن
تقديم المساعدة

333
00:17:33,760 --> 00:17:37,959
للأسر التي بالفعل
بحاجة إلى المساعدة

334
00:17:37,960 --> 00:17:42,879
ليس مجرد شخص ما
يريد أن يكون ممثل

335
00:17:42,880 --> 00:17:46,639
وهو لا يمكنه اعالة لأسرته

336
00:17:46,640 --> 00:17:48,319
ولكن ماذا عن احلامي؟

337
00:17:48,320 --> 00:17:50,999
أعنى إن الله يريد مني
البحث عن السعادة؟

338
00:17:51,000 --> 00:17:55,119
لا! هذا اعلان الاستقلال

339
00:17:55,120 --> 00:17:59,479
توماس جيفرسون يهتم بسعادتك

340
00:17:59,480 --> 00:18:04,519
الله يريدك أن تعيل
عائلتك، سيد بلوم

341
00:18:04,520 --> 00:18:10,823
الله يريد لعائلتك ان
تجد كل من الحليب والعسل

342
00:18:16,960 --> 00:18:18,541
جيد، شكرا

343
00:18:21,400 --> 00:18:22,901
شكرا

344
00:18:47,880 --> 00:18:49,239
أنا آسف على المقاطعة حاخام

345
00:18:49,240 --> 00:18:51,185
أنا آسف على المقاطعة
الجميع اعذروني!

346
00:18:52,400 --> 00:18:54,399
توكر، استيقظ!

347
00:18:54,400 --> 00:18:56,599
سماحة السيد توكر،

348
00:18:56,600 --> 00:18:58,359
انزع القبعة هيا

349
00:18:58,360 --> 00:19:01,599
دعنا، من فضلك آسف جدًّا،
الجميع جميل

350
00:19:01,600 --> 00:19:06,105
شالوم الصهيونية تبقي حقيقة

351
00:19:06,320 --> 00:19:09,199
ولكن لا اريد ان اترك المدرسة
أحبها

352
00:19:09,200 --> 00:19:10,919
وماذا عن جميع أصدقائي؟

353
00:19:10,920 --> 00:19:12,799
يمكنك تكوين صداقات جديدة طيب؟
الأصدقاء أفضل

354
00:19:18,480 --> 00:19:20,439
إنها فكرة مرعبة
انت لا تعلم أي شيء

355
00:19:20,440 --> 00:19:22,159
ما لذي ستقوم بتعليمهم؟
كيف ستقوم بالتمثيل؟

356
00:19:22,160 --> 00:19:24,399
هناك مواقع يا أبي هناك كتب

357
00:19:24,400 --> 00:19:26,399
إنه فقط حتى نهاية
الفصل الدراسي سنكون بخير

358
00:19:26,400 --> 00:19:27,719
انت تغرقهم بمخاوفك

359
00:19:27,720 --> 00:19:30,199
فقط لأنك ضربت في
المدارس العامة لا يعني انهم سيضربون ايضا

360
00:19:30,200 --> 00:19:31,279
هل ضربت؟

361
00:19:31,280 --> 00:19:32,439
- لا لا
- نعم

362
00:19:32,440 --> 00:19:35,999
قل لهم هذه الحقيقة
لقد اجتمعوا عليه

363
00:19:36,000 --> 00:19:37,759
مع والزنازين & التنانين

364
00:19:37,760 --> 00:19:39,079
أفلام الخيال العلمي

365
00:19:39,080 --> 00:19:40,279
وقعت في معركة واحده

366
00:19:40,280 --> 00:19:42,999
لقد تزوجت نصف يهودية، عليك اعاله أطفالك

367
00:19:43,000 --> 00:19:45,559
لا معنى له من الروحانية أو
الإيمان بطاقة أعلى

368
00:19:45,560 --> 00:19:48,079
الآن، وما الذي حصلت عليه في النهاية
الان تطعمهم كل هذه المخاوف

369
00:19:48,080 --> 00:19:50,150
إنها الفوضى ايدان

370
00:19:59,560 --> 00:20:04,239
عزيزتي انظري حصلت عليهم اليوم

371
00:20:04,240 --> 00:20:05,959
كم هو لطيف هذا؟

372
00:20:05,960 --> 00:20:07,319
أنا لا ارتدي هذه

373
00:20:07,320 --> 00:20:08,399
حقا؟

374
00:20:08,400 --> 00:20:11,919
اعتقدت أنها جذابة و

375
00:20:11,920 --> 00:20:15,959
أمي هل ملابسي تحرجك؟

376
00:20:15,960 --> 00:20:19,759
لا لا

377
00:20:19,760 --> 00:20:21,864
حقيقة انهم لا يفعلون

378
00:20:22,640 --> 00:20:26,479
لا أريدك أن تكوني كما تريدين

379
00:20:26,480 --> 00:20:28,159
كيفما اردت

380
00:20:28,160 --> 00:20:30,230
كيفما اردت

381
00:20:30,680 --> 00:20:34,309
ثم لماذا تريدون أن البس ملابس
تشعرني أنى في قناة ديزني؟

382
00:20:38,000 --> 00:20:40,359
أنا مجرد فكرت أنك ما دمت
لا تذهبين إلى المدرسة

383
00:20:40,360 --> 00:20:44,342
ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون

384
00:20:44,480 --> 00:20:45,981
ما رأيك؟

385
00:20:46,440 --> 00:20:48,799
أعتقد أن

386
00:20:49,880 --> 00:20:53,702
أن الله يختبر ايماني الآن

387
00:20:55,000 --> 00:20:59,346
وأنا ربما لا يجب علي
إجراء أي تغييرات جذرية

388
00:21:01,840 --> 00:21:02,999
أنا آسفه يا أمي

389
00:21:03,000 --> 00:21:05,839
لا لا تأسفي هذا رائع

390
00:21:05,840 --> 00:21:08,911
هذا رائع انسيه

391
00:21:09,400 --> 00:21:11,664
إنه أمر سخيف

392
00:21:14,840 --> 00:21:19,639
سأصلي الآن وأدعو الله أن
يساعد ابي بالحصول على وظيفة

393
00:21:19,640 --> 00:21:20,919
نعم

394
00:21:20,920 --> 00:21:24,981
ومضادات الاكتئاب الخاصة بالعم نوح تبدأ
بالعمل

395
00:21:25,560 --> 00:21:27,550
وان تكوني سعيدة انت أيضا

396
00:21:29,040 --> 00:21:31,542
أنا سعيدة عزيزتي

397
00:21:32,600 --> 00:21:36,582
انت لست كذلك

398
00:21:44,760 --> 00:21:46,759
أعرف أنك الناسك وكل شيء،

399
00:21:46,760 --> 00:21:48,439
ولكن إذا لم يتم إيقاف هذا
الكلب عن النباح

400
00:21:48,440 --> 00:21:50,879
سأدفع بمقطورتك الى المنحدر

401
00:21:50,880 --> 00:21:52,959
كوكو اخرس

402
00:22:00,360 --> 00:22:02,079
لماذا ترتدي سراويل الدمى؟

403
00:22:02,080 --> 00:22:04,199
إنهم ليسوا للدمى المتحركة

404
00:22:04,200 --> 00:22:06,159
أنا أعمل على
ازياء أسبوع كوميك-كون المزدحم

405
00:22:06,160 --> 00:22:07,399
هل أنت عارضه؟

406
00:22:07,400 --> 00:22:09,039
أكره هذا المصطلح

407
00:22:09,040 --> 00:22:11,439
أنا مصممه شخصيات
لكافة الاحجام والاعمار

408
00:22:11,440 --> 00:22:12,759
إذا انت عارضه

409
00:22:12,760 --> 00:22:14,919
هل تترك هذه المقطورة؟

410
00:22:14,920 --> 00:22:16,919
هل أنت دائما عنيفة؟

411
00:22:16,920 --> 00:22:20,039
هل المقطورة دائما رائحتها مثل

412
00:22:20,040 --> 00:22:22,399
البيرجر كينج بنفسه يأكل الجبنة؟

413
00:22:22,400 --> 00:22:24,519
ثم يتغوط عليه
في غرفة المعيشة الخاصة بك؟

414
00:22:24,520 --> 00:22:27,079
الجبن في رونالد ماكدونالدز

415
00:22:27,080 --> 00:22:30,319
الأصل في نوفمبر 1971 "الشر "

416
00:22:30,320 --> 00:22:33,056
أنت لديك خلط بين
الوجبات السريعة ذات الطابع التقليدي

417
00:22:33,080 --> 00:22:35,119
حقيقة أنك تعرف هذا

418
00:22:35,120 --> 00:22:37,599
اخبرتني كل شيء انا
بحاجة إلى معرفة

419
00:23:01,800 --> 00:23:03,479
عندما كان اخوك عمره ست سنوات،

420
00:23:03,480 --> 00:23:05,391
لقد رأينا شيئا خطأ به

421
00:23:06,320 --> 00:23:08,319
وأنا أتذكر الطبيبة النفسية في المدرسة

422
00:23:08,320 --> 00:23:10,439
اجرت له تلك الاختبارات

423
00:23:10,440 --> 00:23:12,599
وعندما ظهرت النتيجة،

424
00:23:12,600 --> 00:23:15,341
"لم يكن معاق إنه عبقري"

425
00:23:16,080 --> 00:23:19,119
أتذكره يتبخترون وكنت
في طريق عملي أفكر،

426
00:23:19,120 --> 00:23:21,145
أنا أب لعبقري

427
00:23:22,440 --> 00:23:24,439
هل لديك أي فكرة كم شعرت بالفخر؟

428
00:23:24,440 --> 00:23:26,056
الكثير

429
00:23:26,080 --> 00:23:31,507
تخيلت العمل معا جنب
الى جانب في احدى الجامعات

430
00:23:32,120 --> 00:23:33,199
آمال كبيرة

431
00:23:33,200 --> 00:23:34,719
لماذا كلما نكون وحدنا

432
00:23:34,720 --> 00:23:36,159
كل ما تريد الحديث عنه هو نوح؟

433
00:23:36,160 --> 00:23:38,199
لا يمكنني الحديث
معه أنا أقول له مرحبا فيقول

434
00:23:38,200 --> 00:23:40,429
" كيف تقول مرحبا بهذا الشكل؟"

435
00:23:40,720 --> 00:23:42,679
هل تمانع ان اخذتك بعد اتمام العلاج

436
00:23:42,680 --> 00:23:44,799
هناك اختبارات اداء
اريدك حقا ان تكون هناك

437
00:23:44,800 --> 00:23:47,559
هذه الاختبارات، متى
يمكنك التخلي عن ذلك؟

438
00:23:47,560 --> 00:23:49,319
لا أعرف يا أبي ولكن ليس بعد

439
00:23:49,320 --> 00:23:51,399
حسنا انت بصعوبة تستطيع ان تكون رب الأسرة

440
00:23:51,400 --> 00:23:53,719
- شكرا لك
- أعرف أننا في 2014

441
00:23:53,720 --> 00:23:55,479
لكن في ذلك الوقت، الرجل يفضل الموت

442
00:23:55,480 --> 00:23:56,679
بدلا من جعل زوجته تعمل
بأصابعها على العظام

443
00:23:56,680 --> 00:23:57,839
بينما هو يعربد مع المهرجين

444
00:23:57,840 --> 00:23:59,519
حسنا، "المهرجين كنت نسيان"

445
00:23:59,520 --> 00:24:01,039
شيء مهم جدا،

446
00:24:01,040 --> 00:24:03,399
أن سارة تحب عملها

447
00:24:03,400 --> 00:24:05,439
تعيش حلمها

448
00:24:07,680 --> 00:24:10,387
أحيانا عندما أنسي ارتداء سراويلي

449
00:24:10,400 --> 00:24:13,824
أحصل على مثل هؤلاء نصف انتصاب

450
00:24:14,200 --> 00:24:17,544
يعني مثل انتصاب شفطي

451
00:24:18,920 --> 00:24:23,823
يوما ما سأكبر وأصبح منتصب كامل

452
00:24:24,200 --> 00:24:27,271
"فقط على بالعمل الجاد"

453
00:24:30,200 --> 00:24:34,068
انه نصف المنتصب من كان يتحدث
كنت أقلد صوته

454
00:24:35,280 --> 00:24:37,430
أتصور هذا جيري

455
00:24:38,240 --> 00:24:39,959
هل تستطيع من فضلك التوقف عن الحديث؟

456
00:24:39,960 --> 00:24:41,719
لأن لدي طن من العمل

457
00:24:41,720 --> 00:24:44,905
وأنا أقدر اهتمامك

458
00:24:45,760 --> 00:24:46,879
تريدن تدليك ظهرك؟

459
00:24:46,880 --> 00:24:48,839
هلا سكتت؟

460
00:24:48,840 --> 00:24:50,399
ما تفعله غير لائق

461
00:24:50,400 --> 00:24:53,426
انه ليس بيت الاسرار جيري
إنه مكان العمل

462
00:24:53,640 --> 00:24:56,950
حسنا جين فوندا

463
00:24:57,240 --> 00:24:59,119
انها مجرد محاولة الحصول على بعض المتعة في
العمل

464
00:24:59,120 --> 00:25:00,759
صدق أو لا، أنا لا
اريد أن اعرف عن قضيبك

465
00:25:00,760 --> 00:25:02,959
حسنا قضيبي ايضا لا يريد ان يعرف عنك

466
00:25:02,960 --> 00:25:04,519
- جيد
- كيف ذلك؟

467
00:25:04,520 --> 00:25:08,263
نعم حتى الآن هو يتجاهلك

468
00:25:20,640 --> 00:25:22,039
مرحبا جيسي

469
00:25:22,040 --> 00:25:23,159
مرحبًا، كريس

470
00:25:23,160 --> 00:25:24,439
لم انت لست في المدرسة؟

471
00:25:24,440 --> 00:25:25,959
انذار بوجود قنبلة ماذا عنك؟

472
00:25:25,960 --> 00:25:27,959
سيكون تدريسنا منزلي

473
00:25:27,960 --> 00:25:29,359
هل أنتم اميش؟ (طائفه متطرفة)

474
00:25:29,360 --> 00:25:31,999
لا نحن يهود

475
00:25:32,000 --> 00:25:34,439
ولكن لا يمكننا تحمل
تكاليف مدرسة خاصة

476
00:25:34,440 --> 00:25:36,559
ولكن اليهود يديرون هوليوود

477
00:25:36,560 --> 00:25:38,239
أعتقد ذلك أيضا

478
00:25:38,240 --> 00:25:40,039
ربما نحن في
القبيلة الخطأ أو شيء

479
00:25:40,040 --> 00:25:42,719
على كل حال، هذا فقط حتى نهاية العام

480
00:25:42,720 --> 00:25:44,359
سأقوم بالذهاب إلى روزفلت
في الصف السابع

481
00:25:44,360 --> 00:25:45,999
- أنا أيضا!
- حقا؟

482
00:25:46,000 --> 00:25:48,150
- نعم
- رائع

483
00:25:50,240 --> 00:25:54,319
أختي دائما ما تقيم
في نهاية العام حفلة حمام السباحة

484
00:25:54,320 --> 00:25:56,319
انها عادة جميلة رائعة

485
00:25:56,320 --> 00:25:57,821
هل تريدين المجيء؟

486
00:25:58,320 --> 00:26:01,559
لا شكرا لم اتعلم السباحة

487
00:26:01,560 --> 00:26:03,816
ولا حتى لدي بدلة الاستحمام

488
00:26:03,840 --> 00:26:04,999
لماذا لا؟

489
00:26:05,000 --> 00:26:06,159
الله يقول إن المرأة

490
00:26:06,160 --> 00:26:08,150
يفترض أن يبقي جسدها مغطى

491
00:26:08,640 --> 00:26:13,145
طيب يعني أعتقد في بضعة
أشهر إذا قمت بتغيير رأيك

492
00:26:13,680 --> 00:26:15,989
حسنا اتفقنا

493
00:26:17,000 --> 00:26:19,359
نعم طيب يعني أراك لاحقاً

494
00:26:19,360 --> 00:26:20,439
نعم الى القاء

495
00:26:20,440 --> 00:26:21,479
حسنا

496
00:26:21,480 --> 00:26:23,823
- إلى اللقاء
- وداعا جيسي

497
00:26:28,680 --> 00:26:31,199
طيب صباح الخير ايها الطلاب

498
00:26:31,200 --> 00:26:32,639
- صباح الخير
- وداعا

499
00:26:32,640 --> 00:26:34,799
نبدأ مع الحضور

500
00:26:34,800 --> 00:26:36,159
- جريس
- هنا!

501
00:26:36,160 --> 00:26:37,999
وايضا كير؟

502
00:26:38,000 --> 00:26:39,599
هذا ممل بالفعل

503
00:26:39,600 --> 00:26:41,999
سنأخذ هذا "هنا"

504
00:26:42,000 --> 00:26:44,719
طيب أرجو التركيز على ما
تفعله في المدرسة

505
00:26:44,720 --> 00:26:48,159
كريس ماذا في الوقت الراهن
يدرس في المدرسة؟

506
00:26:48,160 --> 00:26:49,199
الهندسة

507
00:26:49,200 --> 00:26:52,639
الهندسة الهندسة

508
00:26:52,640 --> 00:26:55,519
هذه هي أغنية الهندسة

509
00:26:55,520 --> 00:27:00,879
طيب من يعرف ما هذا الرجل؟

510
00:27:00,880 --> 00:27:02,719
- مثلث!
- رائع!

511
00:27:02,720 --> 00:27:04,839
لا نقاط إضافية على صراخ،
لكنها صحيحة

512
00:27:04,840 --> 00:27:05,879
الاستراحة!

513
00:27:05,880 --> 00:27:09,199
لا لا لا لا استراحة مرة أخرى، مرة أخرى،
مرة أخرى، أي تعليق شكرا

514
00:27:09,200 --> 00:27:11,719
وهل يمكنك الجلوس على
مقعدك وليس رأسك؟

515
00:27:11,720 --> 00:27:13,439
اس يعني حمار

516
00:27:13,440 --> 00:27:15,319
هذا صحيح ممتاز في علم الأحياء

517
00:27:15,320 --> 00:27:16,639
- أبي؟
- نعم

518
00:27:16,640 --> 00:27:18,159
أنا في مرتبه شرف الرياضيات

519
00:27:18,160 --> 00:27:21,519
نحن نتعلم الأشياء التكميلية مثل
زوايا مجانية،

520
00:27:21,520 --> 00:27:25,399
تحديد منطقة
شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي

521
00:27:25,400 --> 00:27:27,879
أعرف كل ذلك بدأنا مع

522
00:27:27,880 --> 00:27:29,719
بدأنا مع بعض من الاساسيات،

523
00:27:29,720 --> 00:27:31,919
ثم الذهاب إلى الأشياء الجيدة؟

524
00:27:31,920 --> 00:27:33,879
كنت انظر في الحفل

525
00:27:33,880 --> 00:27:36,359
انه لن يقفز الى اغاني الشرطة

526
00:27:36,360 --> 00:27:37,919
عليك القيام بسماع بضع ساعات

527
00:27:37,920 --> 00:27:39,879
من غرائب وعجائب بعض الأشياء مع شركه ديزيري

528
00:27:39,880 --> 00:27:41,479
ابي علي ان اخذ خوم!

529
00:27:41,480 --> 00:27:42,559
ما معنى خوم؟

530
00:27:42,560 --> 00:27:44,199
هذا كيف نقول "طز" في المدارس

531
00:27:44,200 --> 00:27:46,279
- علبة الشتم
- ليس لدي أي أموال

532
00:27:46,280 --> 00:27:48,279
انظر،
علبة الشتم فقط علي

533
00:27:48,280 --> 00:27:49,919
أنا وحدي اضع المال في ذلك

534
00:27:49,920 --> 00:27:51,719
إنها تعني بالعبرية " براون "

535
00:27:52,880 --> 00:27:54,119
فهمتها

536
00:27:54,120 --> 00:27:58,319
أنت حر في مغادرة الفصل
لأجل جهاز براون استمتع

537
00:27:58,320 --> 00:28:01,959
كريس هل الزاوية على هذا المثلث
مجانية؟

538
00:28:01,960 --> 00:28:04,719
أو هي واحدة من تلك التكميلية؟

539
00:28:04,720 --> 00:28:07,879
المثلث لا يمكن ان يكون مجانية
أو تكميلية

540
00:28:07,880 --> 00:28:11,190
فقط الزوايا التي تتألف منها
يمكن الحكم عليها بهذه الطريقة

541
00:28:11,440 --> 00:28:15,262
 جيد جيد، بالضبط

542
00:28:16,200 --> 00:28:20,999
المثلث الذي في رسمته،
وإن كان ضعيفا، فهو متساوي الساقين،

543
00:28:21,000 --> 00:28:24,759
بمعنى أن ما لا يقل عن اثنين من
الجانبين متساوية في الطول

544
00:28:24,760 --> 00:28:25,799
حقا

545
00:28:25,800 --> 00:28:28,119
فعلى سبيل المثال،

546
00:28:28,120 --> 00:28:34,376
ما هي زاوية مجانية
بزاوية 45 درجة

547
00:28:34,400 --> 00:28:36,639
إذا كانوا سوف يتم إضافتها الى ان تصل إلى 90

548
00:28:36,640 --> 00:28:38,319
وسيكون بزاوية 45 درجة

549
00:28:38,320 --> 00:28:39,439
- صحيح
- نعم!

550
00:28:39,440 --> 00:28:41,863
جيد الآن زاوية التكميلية

551
00:28:43,320 --> 00:28:45,599
- هيه! هيه!
- تكر!

552
00:28:45,600 --> 00:28:48,159
ماذا تفعل يا رجل؟
نحن في منتصف الدرس

553
00:28:48,160 --> 00:28:49,879
لقد كذبت بشأن الخوم يا أبي

554
00:28:49,880 --> 00:28:51,479
اردت فقط اردت قتل المثلث

555
00:28:51,480 --> 00:28:54,039
لا! وكذلك، فأوقف تشغيل هذا
نحن في منتصف المدرسة

556
00:28:54,040 --> 00:28:55,319
هذا ليس وقت ممتع

557
00:28:55,320 --> 00:28:57,519
كنت اتظاهر بان المثلث هو العرب

558
00:28:59,000 --> 00:29:01,639
ماذا؟ يا إلهي من قال لك ذلك؟

559
00:29:01,640 --> 00:29:03,159
ليس كل العرب سيئين

560
00:29:03,160 --> 00:29:06,159
ليفي جولدفارب قال
العرب يريدون قتل اليهود

561
00:29:06,160 --> 00:29:08,799
وكذلك، ليفي جولدفارب هي خاطئ
هذا غير صحيح على الإطلاق

562
00:29:08,800 --> 00:29:10,319
طيب كيف نعرف ايهم سيئ؟

563
00:29:10,320 --> 00:29:12,519
انه امر معقد،

564
00:29:12,520 --> 00:29:15,639
ولا اعتقد اننا
سوف نعرف ذلك في يوم واحد،

565
00:29:15,640 --> 00:29:18,359
ولكن، بداية هناك تنظيم القاعدة

566
00:29:18,360 --> 00:29:19,679
رجل الارصاد الاسود؟

567
00:29:19,680 --> 00:29:21,341
لا ذلك آل روكر

568
00:29:21,360 --> 00:29:23,479
آل روكر يريد قتل اليهود؟

569
00:29:23,480 --> 00:29:25,599
لا يا صديقي
مات لوير جيد مع الأصدقاء

570
00:29:25,600 --> 00:29:27,879
أنا واثق من أنه يهودي
ونحن سوف نبحث عن ذلك في جوجل

571
00:29:27,880 --> 00:29:29,319
غريس هي المعلم؟

572
00:29:29,320 --> 00:29:31,199
نعم كريس هي المعلم لدقيقة

573
00:29:31,200 --> 00:29:32,359
كريس مملة

574
00:29:32,360 --> 00:29:34,079
- لا تقل ذلك
- لا أنا لست كذلك!

575
00:29:34,080 --> 00:29:35,319
أريد أن أكون المعلم!

576
00:29:35,320 --> 00:29:37,239
طيب يمكنك ذلك ماذا ستعلمنا؟

577
00:29:37,240 --> 00:29:38,999
- كيف يمكن أن يكون أبله
- لا تقولي ذلك

578
00:29:39,000 --> 00:29:40,719
أنا لست أبله!
وانت في حالة حب مع جيسي

579
00:29:40,720 --> 00:29:42,319
- لا لم تكن
- لا أنا لست كذلك!

580
00:29:42,320 --> 00:29:44,199
إذا لماذا تكتبين اسمه على دفتر ملاحظاتك؟

581
00:29:44,200 --> 00:29:45,439
كتبت اسمه على دفتر ملاحظاتك؟

582
00:29:45,440 --> 00:29:46,519
- ما هو الخطأ؟
- نعم أنت تعرف؟

583
00:29:46,520 --> 00:29:48,359
- دفتر ملاحظاتي!
- يجب ألا ننظر في دفتر الملاحظات

584
00:29:48,360 --> 00:29:49,719
جيسي سيقوم بوضع قضيبه عليك!

585
00:29:49,720 --> 00:29:51,839
اخرسوا
 علبة الشتم

586
00:29:53,760 --> 00:29:56,679
كل منا يحمل الكثير من المشاعر

587
00:29:56,680 --> 00:29:58,199
يدور ويدور

588
00:29:58,200 --> 00:30:00,239
صعودا ونزولا من عاطفة إلى آخرا

589
00:30:00,240 --> 00:30:03,119
وأراهن إذا نظرت إلى يومك

590
00:30:03,120 --> 00:30:05,216
فسوف تدرك أنك كنت حزين

591
00:30:05,240 --> 00:30:08,584
تخلط بين سعيد أو سعيد
مرة واحدة على الأقل

592
00:30:09,080 --> 00:30:11,119
اعلم ذلك

593
00:30:11,120 --> 00:30:15,909
ولكن أحد أفضل الأشياء حول
المشاعر هو مشاركتها

594
00:30:17,400 --> 00:30:19,584
اراكم في المرة القادمة

595
00:30:26,760 --> 00:30:27,799
ما الذي يحدث؟

596
00:30:27,800 --> 00:30:29,999
أعرف أنها تبدو غريبة،
ولكن اخذوا درسا

597
00:30:30,000 --> 00:30:34,585
ايدان لماذا الأطفال
مربوطين على الكراسي؟

598
00:30:34,800 --> 00:30:35,879
لم يستمعوا إلي

599
00:30:35,880 --> 00:30:37,359
لم أستطع السيطرة عليهم سارة

600
00:30:37,360 --> 00:30:40,519
وسألوا عن القاعدة وأود
العمل على هذا الاختبار ل غدا،

601
00:30:40,520 --> 00:30:43,879
و ( ليفار برتون) يبدو
الشيء الوحيد الذي يهدئهم

602
00:30:43,880 --> 00:30:46,319
لحسن الحظ بالنسبة لنا، لدي شعبيه

603
00:30:46,320 --> 00:30:48,279
طيب هذا لن يفلح

604
00:30:48,280 --> 00:30:50,679
لا يمكن أن تشغل الفيديو للأطفال

605
00:30:50,680 --> 00:30:52,999
ولا يمكنك بالتأكيد اجبارهم
على التعلم

606
00:30:53,000 --> 00:30:54,119
طيب إذن ما هو الحل؟

607
00:30:54,120 --> 00:30:56,359
لأنهم يحاربون كل ما أحاول فعله

608
00:30:56,360 --> 00:30:59,227
نحن بحاجة إلى إعادة تنظيم

609
00:31:00,400 --> 00:31:01,759
لماذا لا نذهب إلى العشاء؟

610
00:31:01,760 --> 00:31:03,830
من سيكون جليس الاطفال؟

611
00:31:05,440 --> 00:31:07,519
وفاة النجم ليجو
يستحق ثلاث ساعات، من مجالسة الاطفال

612
00:31:07,520 --> 00:31:10,279
إذا وفقط إذا كان، في صندوق
وكان الصندوق في حالة جديدة

613
00:31:10,280 --> 00:31:12,544
 انه جديد

614
00:31:15,560 --> 00:31:17,300
هل يمكنني ابقائهم مربوطين بهذه الشاكلة؟ ؟

615
00:31:18,680 --> 00:31:20,864
لا لا

616
00:31:22,120 --> 00:31:24,304
أنتم احرار لديكم ثلاث ساعات

617
00:31:36,240 --> 00:31:39,346
ماهي أسعد مرة رأيتني بها؟

618
00:31:40,160 --> 00:31:42,105
ركوب الأمواج

619
00:31:42,120 --> 00:31:45,919
ماذا؟ هذا كان قبل 100 سنة

620
00:31:45,920 --> 00:31:49,390
إنه أول شيء جاء خطر في بالي

621
00:31:49,840 --> 00:31:52,519
أتذكر كنت أستلقي على
الشاطئ اقوم بقراءة كتاب

622
00:31:52,520 --> 00:31:54,319
وكنت تأخذين تلك الدروس

623
00:31:54,320 --> 00:31:57,159
وكنت أتابعك

624
00:31:57,160 --> 00:31:59,319
وكنت تحاولين الوقوف

625
00:31:59,320 --> 00:32:02,346
ثم في النهاية وقفت

626
00:32:02,840 --> 00:32:06,230
ولم أستطع أن أرى وجهك
لأن كنت نوعاً ما بعيده

627
00:32:06,520 --> 00:32:10,229
أنا فقط أشعر أن هذا ابتهاج،

628
00:32:11,000 --> 00:32:14,959
هذا هو الفرح

629
00:32:14,960 --> 00:32:18,936
أسعد شيء بالنسبة
لي ابتسامة لم ترها ابدا؟

630
00:32:18,960 --> 00:32:21,349
أعتقد، نعم هو غريب؟

631
00:32:22,160 --> 00:32:25,959
اعتقد انها جميلة في غرابة

632
00:32:28,360 --> 00:32:31,261
ما أسعد مرة رأيتني فيها؟

633
00:32:34,840 --> 00:32:37,999
كنت بعمل شكسبير
شيء خارج في الشمال الغربي

634
00:32:38,000 --> 00:32:39,199
روميو وجولييت

635
00:32:39,200 --> 00:32:40,781
نعم

636
00:32:41,800 --> 00:32:43,359
ولم يكن هناك أحد

637
00:32:44,800 --> 00:32:47,999
أعنى لا أحد كان هناك

638
00:32:48,000 --> 00:32:50,399
هناك عدد قليل من الناس
هناك، ولكني فهمت قصدك

639
00:32:50,400 --> 00:32:51,559
لم يكن حتى عرض حقيقي

640
00:32:51,560 --> 00:32:53,519
كنت فقط مثل
في وسط ملعب لكرة القدم

641
00:32:53,520 --> 00:32:55,879
كان تنقل الانتاج

642
00:32:55,880 --> 00:32:59,079
وكنت رائع حينها

643
00:32:59,080 --> 00:33:02,948
لأني كنت أحب العبارات
كنت أحب الشعر

644
00:33:06,640 --> 00:33:10,383
لكنني أتذكر انه
نوعاً ما جعلني أشعر بالحزن

645
00:33:10,880 --> 00:33:12,506
لماذا؟

646
00:33:13,200 --> 00:33:15,119
عزيزي أريد أن ادعمك

647
00:33:15,120 --> 00:33:16,999
وانا أومن بك

648
00:33:17,000 --> 00:33:20,559
لماذا رؤيتك لي أمثل
شكسبير تجعلك حزينة؟

649
00:33:20,560 --> 00:33:22,199
لا أعرف

650
00:33:22,200 --> 00:33:24,839
كنت مرعوبة أني لن اتمكن
أبداً أبداً أبداً من إيجاد

651
00:33:24,840 --> 00:33:26,439
هذا النوع من آلام الغامر في حياتي

652
00:33:26,440 --> 00:33:28,271
وفي الحقيقة أنا لم أفعل

653
00:33:29,760 --> 00:33:33,799
انا ادخل البيانات في جدول بيانات

654
00:33:33,800 --> 00:33:35,999
حرفيا، جهاز السكانر
يجب ان يقوم بعملي

655
00:33:36,000 --> 00:33:38,879
وهناك الكثير من البيروقراطية
على أي شخص

656
00:33:38,880 --> 00:33:41,399
يوما ما ستقومين بأداة ذلك المكان بأكمله

657
00:33:41,400 --> 00:33:43,599
أنا لا أريد أن ادير
قسم إدارة المياه

658
00:33:43,600 --> 00:33:45,959
إذا ماذا تريدين أن تفعلي؟
انا حتى لا أدري ما

659
00:33:45,960 --> 00:33:47,279
لا أعرف وتعلم ماذا؟

660
00:33:47,280 --> 00:33:49,359
ليس لديّ ثانية للتفكير بذلك

661
00:33:49,360 --> 00:33:51,319
لأني على جهاز الركض

662
00:33:51,320 --> 00:33:55,279
وان توقفت اولادي لن تأكل

663
00:33:55,280 --> 00:33:57,748
وكله علي

664
00:33:59,480 --> 00:34:03,599
أنا فقط أعتقد أنك
تؤيدين حلمي

665
00:34:03,600 --> 00:34:05,670
قلت إنك تؤيدين حلمي

666
00:34:05,920 --> 00:34:07,959
لماذا هذه العلاقة تصبح

667
00:34:07,960 --> 00:34:11,304
فقط دعم لحلمك؟

668
00:34:21,640 --> 00:34:23,426
ألو

669
00:34:24,480 --> 00:34:26,186
نعم؟

670
00:34:28,800 --> 00:34:30,745
إلهي

671
00:34:38,400 --> 00:34:41,267
الدكتور باكر، ماذا حدث؟

672
00:34:42,400 --> 00:34:44,359
قلت له هذه الطريقة الجديد
في العلاج هي هراء،

673
00:34:44,360 --> 00:34:46,799
لكن الانسان اليائس سيجرب أي شيء

674
00:34:46,800 --> 00:34:47,919
لم ينجح؟

675
00:34:47,920 --> 00:34:50,039
هذا السرطان تطور

676
00:34:50,040 --> 00:34:52,519
أنها أعراض بارنيوبلاستك

677
00:34:52,520 --> 00:34:54,119
كبده في بداية الفشل

678
00:34:54,120 --> 00:34:55,479
أيمكن أن نراه؟

679
00:34:55,480 --> 00:34:59,905
جيد، انه نائم، ولكنه
هنا في العناية المركزة

680
00:35:31,800 --> 00:35:34,359
طيب طيب دعونا نلزم الهدوء

681
00:35:34,360 --> 00:35:36,439
ما لذي تتحدث عنه نوح؟
لماذا علينا ان نلزم الهدوء؟

682
00:35:36,440 --> 00:35:37,999
قبل ان ترتعبوا

683
00:35:38,000 --> 00:35:39,399
ما زلت سأخذ (وفاة النجم)

684
00:35:39,400 --> 00:35:41,061
ماذا حدث نوح؟

685
00:35:41,200 --> 00:35:42,919
هذا

686
00:35:42,920 --> 00:35:45,946
- يا إلهي!
- ما الذي يحدث بحق الجحيم!

687
00:35:46,120 --> 00:35:49,599
تعبت منكم لا أحد يستمع لي

688
00:35:49,600 --> 00:35:52,719
أريد فقط أن أعود إلى
المدرسة وأكون مع أصدقائي

689
00:35:52,720 --> 00:35:54,399
وأنا سئمت من تكر

690
00:35:54,400 --> 00:35:56,550
وحديثه دائما عن جيسي

691
00:35:56,880 --> 00:35:59,879
الجميع يعرف من أنا

692
00:35:59,880 --> 00:36:01,519
لذا حلقت رأسك؟

693
00:36:01,520 --> 00:36:03,039
عزيزتي، الشعر الجميل

694
00:36:03,040 --> 00:36:04,559
الشعر الجميل

695
00:36:04,560 --> 00:36:09,239
قلت إني جميلة حتى لو حلقت رأسي!

696
00:36:09,240 --> 00:36:11,119
- ماذا؟
- لا لا انها خارج المضمون

697
00:36:11,120 --> 00:36:12,239
ما الذي تتحدث عنه؟

698
00:36:12,240 --> 00:36:14,399
لقد كنت اتحدث عن
اجنحه الارثوذكسية

699
00:36:14,400 --> 00:36:15,879
هذا ليس ما كنا نتحدث عنه

700
00:36:15,880 --> 00:36:18,679
كانت تلعب ببراءة
ألعاب الفيديو مع الصبي عندما

701
00:36:18,680 --> 00:36:20,079
- تكر!
- تكر طفل رائع

702
00:36:20,080 --> 00:36:21,279
بالفعل أكثر ذكاءً مما ظننت

703
00:36:21,280 --> 00:36:22,799
- تسمح لها بحلاقة رأسها؟
- لا لا!

704
00:36:22,800 --> 00:36:24,399
كإنو يعبثون مع بعض تلك المداعبات العادية

705
00:36:24,400 --> 00:36:25,759
أنا بالتأكيد لم أعتقد بان ذلك سيحدث

706
00:36:25,760 --> 00:36:27,919
وقالت إنها سوف تذهب تبحث
عن سينيد أوكونور

707
00:36:27,920 --> 00:36:28,959
طيب أنا لا يجب ان ابكي؟

708
00:36:28,960 --> 00:36:30,559
- لا لا تبك إنه شعر
- لأنه شعر فقط

709
00:36:30,560 --> 00:36:32,119
سوف ينمو من جديد في مثل هذا العام

710
00:36:32,120 --> 00:36:33,199
- اذهب إلى غرفتك!
- ما الذي يحدث؟

711
00:36:33,200 --> 00:36:34,759
- لا تذهب إلى غرفتك
- اذهب الى المنزل!

712
00:36:34,760 --> 00:36:36,559
- سأذهب إلى غرفتك
- اذهب الي المنزل!

713
00:36:36,560 --> 00:36:39,159
- ادخل
- أشعر بشكل أفضل أشعر بشكل أفضل، طفلتي

714
00:36:39,160 --> 00:36:40,999
وانت اخرج من هنا

715
00:36:41,000 --> 00:36:43,599
ماذا عن ليجو؟

716
00:36:43,600 --> 00:36:47,279
طفلتي حلقت رأسها
بينما كنت جليس الأطفال

717
00:36:47,280 --> 00:36:48,759
تعتقد أنك ستحصل على
ليجو (موت النجم)؟

718
00:36:48,760 --> 00:36:50,119
انت مختل

719
00:36:50,120 --> 00:36:51,319
انت المعطاء الهندي

720
00:36:51,320 --> 00:36:52,479
انت قطعة من المعطاء الهندي

721
00:36:52,480 --> 00:36:53,999
وبالمناسبة هل تعرف من اين انا قادم؟

722
00:36:54,000 --> 00:36:56,519
أبوك في غيبوبة في المستشفى

723
00:36:56,520 --> 00:36:59,999
مع الأسلاك وعروق و
اشياء في أنفه

724
00:37:00,000 --> 00:37:01,679
اعتقدت انه نوع من

725
00:37:01,680 --> 00:37:04,639
لا العلاج لم يكن يعمل
انه مريض حقيقي، فهمت؟

726
00:37:04,640 --> 00:37:05,799
كم بقي له؟

727
00:37:05,800 --> 00:37:07,159
أنا لا أعرف، ولكن واقع
أنك تسال ذلك

728
00:37:07,160 --> 00:37:08,519
ماذا هل ستقوم بالمماطلة؟

729
00:37:08,520 --> 00:37:10,759
السرطان يعني الموت نوح،
كم تحتاج للاستيقاظ،

730
00:37:10,760 --> 00:37:13,831
لأن الحياة تجري في كل مكان

731
00:37:21,320 --> 00:37:23,719
جميل أن أراك، سيد بلوم

732
00:37:23,720 --> 00:37:25,959
آسف لكونه يمر بظروف صعبة

733
00:37:25,960 --> 00:37:27,621
عندي شيء لك

734
00:37:28,760 --> 00:37:30,799
آسف على تلقي جميع هذا الآن

735
00:37:30,800 --> 00:37:34,349
يجب عليك التعامل معها
عاجلا وليس آجلا

736
00:37:42,640 --> 00:37:47,225
أنه مريض جداً استشر الممثل

737
00:38:23,560 --> 00:38:28,987
تعال هنا لا تنخدع بكل هذا

738
00:38:29,800 --> 00:38:33,827
كل ذلك لتغطية
مؤخراتهم حتى لا يتم مقاضاتهم

739
00:38:34,760 --> 00:38:36,500
أنا بخير

740
00:38:43,920 --> 00:38:45,479
أبي أنا حائرة

741
00:38:45,480 --> 00:38:48,599
قلت ان هذا العلاج التجريبي

742
00:38:50,320 --> 00:38:53,479
قالوا لي من بداية

743
00:38:53,480 --> 00:38:56,267
انها لا تعمل على الجميع

744
00:38:57,120 --> 00:38:58,919
أنا قامرت وخسرت

745
00:38:58,920 --> 00:39:01,759
ولكن الم يقدم الدكتور بيكر
أي معلومات جديدة؟

746
00:39:01,760 --> 00:39:03,359
الم يقول شيئا

747
00:39:03,360 --> 00:39:06,545
بضعة أشهر ربما عام

748
00:39:07,800 --> 00:39:11,144
او لغايه اكمال مشروع405

749
00:39:13,120 --> 00:39:16,351
لو أنى مت كل مرة
قال فيها باني سأموت

750
00:39:16,760 --> 00:39:20,742
لكنت أكثر حياة من
شيرلي ما كلين يسوع

751
00:39:22,520 --> 00:39:24,670
هل ترى هذا الملعب ؟

752
00:39:25,960 --> 00:39:29,589
إذا كانت كولينز لا اسحب جديد
رامي من الكبائن المغلقة قريبا،

753
00:39:30,200 --> 00:39:32,782
سأقوم الآن بسحب جميع هذه الأنابيب
والقفز من النافذة

754
00:39:36,240 --> 00:39:38,902
هل هناك أي من المياه هناك؟

755
00:39:39,320 --> 00:39:41,424
نعم

756
00:40:39,040 --> 00:40:41,383
أنت بخير؟

757
00:40:42,200 --> 00:40:43,861
نعم

758
00:40:44,640 --> 00:40:46,710
أعنى لا

759
00:40:49,280 --> 00:40:50,759
مضحك أنك تقضي حياتك

760
00:40:50,760 --> 00:40:52,159
امل بان ذلك سوف يعني شيء،

761
00:40:52,160 --> 00:40:54,839
وبالنهاية تنتهي الى

762
00:40:54,840 --> 00:40:57,719
سؤال واحد في نشرة مطوية بعناية

763
00:40:57,720 --> 00:41:01,159
كيف ينبغي أن نتعامل مع عظامك؟

764
00:41:01,160 --> 00:41:04,550
حبيبي، ربما لا يجب
أن تنظر الى ذلك الآن

765
00:41:07,560 --> 00:41:09,186
كيف الأطفال؟

766
00:41:10,440 --> 00:41:12,319
خائفون

767
00:41:12,320 --> 00:41:13,821
نعم

768
00:41:13,960 --> 00:41:15,039
كنت دائماً أتخيل

769
00:41:15,040 --> 00:41:19,386
أنى سأكون أفضل في تحمل ما
اعتقد في الوقت الذي سيكون لدي أطفال

770
00:41:19,600 --> 00:41:21,319
واصبحت حامل وانا صغيره

771
00:41:21,320 --> 00:41:23,319
والآن اواجه هذه الاشياء الصغيرة

772
00:41:23,320 --> 00:41:25,279
وأنا لا أعرف ماذا أقول

773
00:41:25,280 --> 00:41:27,319
أنا أعرف، أنا معك لو كنت اعرف

774
00:41:27,320 --> 00:41:29,231
ما المفترض علينا القيام به هنا

775
00:41:29,400 --> 00:41:32,949
كآباء أو على الأرض؟

776
00:41:35,080 --> 00:41:36,239
يمكن أن أقول كلاهما؟

777
00:41:44,400 --> 00:41:48,746
كريسي استيقظي ايتها الكسولة

778
00:41:51,440 --> 00:41:52,879
ما الذي يحدث؟

779
00:41:52,880 --> 00:41:55,621
نحن في رحلة ميدانية

780
00:41:55,840 --> 00:41:59,423
لقد صنعت لك وعاء
من الحبوب، ولكني اكلته

781
00:43:01,777 --> 00:43:07,486
انا لم أرد يوما ان تتوقفي عن البحث عن
احلامك استخدمي المال للحصول على تدليك

782
00:43:44,080 --> 00:43:47,186
هل جدي سيموت؟

783
00:43:49,000 --> 00:43:51,239
يبدو كذلك عزيزتي

784
00:43:51,240 --> 00:43:55,062
هل سنقوم بدفنه في
الفناء الخلفي مع الشعر؟

785
00:43:55,600 --> 00:43:58,399
لا أعتقد انه سيسمح لنا بذلك

786
00:43:58,400 --> 00:44:02,159
سوف نسأل الجد ماذا يريد

787
00:44:02,160 --> 00:44:06,904
أنا أعتقد أنه يريد
أن يكون مع الشعر

788
00:44:25,000 --> 00:44:27,582
حسنا يا شباب ها قد وصلنا

789
00:44:31,320 --> 00:44:34,999
اتبعني

790
00:44:35,000 --> 00:44:36,239
الا ينبغي أن نقيم معسكرنا؟

791
00:44:36,240 --> 00:44:37,719
سنفعل ذلك فيما بعد من هنا

792
00:44:37,720 --> 00:44:38,799
ماذا نفعل هنا؟

793
00:44:38,800 --> 00:44:41,479
أنا اريكم واحدة
من أروع الأماكن على الأرض

794
00:44:41,480 --> 00:44:43,079
سأسابقكم الى الأعلى

795
00:44:43,080 --> 00:44:45,919
انظروا الى تلك الأرجل!

796
00:44:45,920 --> 00:44:50,199
انظروا ساقيه أسرع!

797
00:44:50,200 --> 00:44:54,102
هذا هو هذا هو المكان

798
00:44:54,760 --> 00:44:56,119
ما هو؟

799
00:44:56,120 --> 00:44:57,959
هذا هو المكان حيث وجدت
واحدة من أعمق،

800
00:44:57,960 --> 00:45:01,111
لحظات حياتي

801
00:45:01,960 --> 00:45:04,776
آخر مرة كان عيد الغطاس، كان هنا

802
00:45:04,800 --> 00:45:06,426
ما هو "الغطاس"؟

803
00:45:06,800 --> 00:45:10,639
عيد الغطاس هو عندما تدرك شيء

804
00:45:10,640 --> 00:45:13,319
أنك بحاجة إلى ادراكه

805
00:45:13,320 --> 00:45:16,959
يعني أحيانا في الحياة
يمكنك الحصول على مشكله عالقة

806
00:45:16,960 --> 00:45:19,359
وتشعر بأنك يجب أن
تغير الفصول الان،

807
00:45:19,360 --> 00:45:22,147
ولكن لا تستطيع

808
00:45:22,520 --> 00:45:26,559
هل علقت بسبب ان جدي مريض؟

809
00:45:26,560 --> 00:45:29,559
أنا عالق بسبب مرض جدك؟

810
00:45:29,560 --> 00:45:30,759
نعم

811
00:45:30,760 --> 00:45:33,119
وأعتقد أنه أحد أسباب

812
00:45:33,120 --> 00:45:36,305
ولأنك لم تعمل
منذ اعلان قشره الشّعر

813
00:45:36,560 --> 00:45:38,903
في هذا أيضا شكرا على التذكير

814
00:45:41,600 --> 00:45:42,839
جيد، غابت الشمس

815
00:45:42,840 --> 00:45:44,119
ماذا تقولون،
ا ينبغي أن نشعل النار؟

816
00:45:44,120 --> 00:45:45,159
نعم

817
00:45:45,160 --> 00:45:46,821
حسنًا، دعنا نفعل ذلك

818
00:45:54,000 --> 00:45:56,229
ساعديه، كرس ساعديه

819
00:45:57,440 --> 00:45:59,988
هل سيكون باستطاعة جدي رؤيتنا بعد ان يموت؟

820
00:46:01,440 --> 00:46:04,279
لا أعرف يا صديقي لا أعرف

821
00:46:04,280 --> 00:46:07,181
لا أحد يعرف ما يحدث عند الموت

822
00:46:07,440 --> 00:46:11,706
هناك عدة آراء
كما هناك العديد من الناس

823
00:46:12,520 --> 00:46:16,502
وبعض الناس يقولون لك مع
اليقين المطلق بأنهم يعلمون

824
00:46:16,680 --> 00:46:18,545
لكنهم مخطئون؟

825
00:46:19,520 --> 00:46:23,479
لا، أنا لا أقول إنهم مخطئون

826
00:46:23,480 --> 00:46:26,062
الآن أنا نوعا ما
اشعر بأنهم محظوظين

827
00:46:26,840 --> 00:46:29,183
لأن بقيتنا حتى ونحن

828
00:46:29,520 --> 00:46:32,119
نرى شيء معقول

829
00:46:32,120 --> 00:46:36,159
نسمع ونرى، اشياء نصدقها

830
00:46:36,160 --> 00:46:39,550
نحن نبقى نوعاً ما بدون اي شيء

831
00:46:40,080 --> 00:46:41,359
أخبرنا قصة أشباح

832
00:46:41,360 --> 00:46:43,399
أنا لا أعرف أي
قصص أشباح هل انت تعرف؟

833
00:46:43,400 --> 00:46:44,559
سأفكر بذلك

834
00:46:44,560 --> 00:46:45,599
حسنا فكري بذلك

835
00:46:45,600 --> 00:46:47,119
أعتقد أنى سأفكر بواحدة أيضا

836
00:46:47,120 --> 00:46:49,519
أعرف أنها عادة ما تكون النهاية
مع شخص ذو مخلب

837
00:46:51,520 --> 00:46:52,759
أستطيع أن أقول لكم شيئا جدتكم

838
00:46:52,760 --> 00:46:54,039
اعتادت ان تقوله لي عندما اذهب إلى سرير

839
00:46:54,040 --> 00:46:55,079
كيف ذلك؟

840
00:46:55,080 --> 00:46:56,199
- طيب
- حسنا

841
00:46:56,200 --> 00:46:58,065
أتذكر قليلاً

842
00:46:59,440 --> 00:47:03,239
وسيكون هناك زمان

843
00:47:03,240 --> 00:47:06,903
" الدخان الأصفر والبقع
مائية على طول الشارع"

844
00:47:06,920 --> 00:47:10,839
" يحك ظهره على النوافذ"

845
00:47:10,840 --> 00:47:12,580
"سيكون هناك زمان"

846
00:47:14,040 --> 00:47:15,239
"سيكون هناك وقت"

847
00:47:15,240 --> 00:47:19,301
"يعد وجها لوجه مع
الوجوه التي تلتقي"

848
00:47:19,800 --> 00:47:22,428
"سيكون هناك وقت للقتل والولادة"

849
00:47:25,920 --> 00:47:28,679
"وفي الوقت على جميع يعمل وأيام"

850
00:47:28,680 --> 00:47:33,629
"ان رفع وإسقاط مسألة في طبقك"

851
00:47:34,800 --> 00:47:39,385
"الوقت مناسب لك والوقت مناسب لي"

852
00:47:41,120 --> 00:47:43,588
"الوقت ل 100 قرار "

853
00:47:44,840 --> 00:47:47,999
"100 رؤيا ورؤيا"

854
00:47:48,000 --> 00:47:53,791
" قبل اكل الخبز المحمص والشاي"

855
00:48:03,680 --> 00:48:05,279
استيقظوا ايها الكسالى

856
00:48:05,280 --> 00:48:07,270
حان وقت المدرسة

857
00:48:11,680 --> 00:48:13,944
اليس لديك عيد الغطاس؟

858
00:48:14,480 --> 00:48:19,542
لا ولكن عندي بالفعل فكرة جيدة

859
00:48:24,960 --> 00:48:28,599
يمكنك اختيار أي من تريد

860
00:48:28,600 --> 00:48:30,590
- أي أحد؟
- أي أحد

861
00:48:31,040 --> 00:48:35,670
طالما أنها فريدة ورائعة مثلك

862
00:49:05,080 --> 00:49:06,945
مهلا يا صديقي تعالي

863
00:49:08,840 --> 00:49:12,389
بعد مشاهدة هذا الفيديو لقطة
على موقع يوتيوب هذه القطة مجنونة

864
00:49:13,040 --> 00:49:14,799
آسف، ايمكن أن أتحدث إلى في شيء؟

865
00:49:14,800 --> 00:49:18,907
بالتأكيد خذي مقعد
ماذا يخطر في بالك؟

866
00:49:19,960 --> 00:49:21,959
أنا أواجه بعض المتاعب

867
00:49:21,960 --> 00:49:25,039
مع شريكي

868
00:49:25,040 --> 00:49:28,544
- جيري؟ لكنه مرح
- نعم

869
00:49:29,600 --> 00:49:35,425
انه غير محترم

870
00:49:36,480 --> 00:49:37,959
اعرف انني جديدة نسبيا

871
00:49:37,960 --> 00:49:41,639
فأنا لا أريد أن أوذي اي شخص
في الوضع الراهن

872
00:49:41,640 --> 00:49:43,439
ولكن أعتقد أنه حان الوقت أود إخبارك

873
00:49:43,440 --> 00:49:46,039
انه يشعرني بعدم الارتياح

874
00:49:46,040 --> 00:49:47,999
طيب فماذا يقول؟

875
00:49:48,000 --> 00:49:52,119
حسنا انه بدأ مع قول

876
00:49:52,120 --> 00:49:54,270
بانه عندما لا يرتدي أي ملابس داخليه

877
00:49:55,440 --> 00:50:00,119
أن يحصل له نصف انتصاب

878
00:50:02,240 --> 00:50:04,159
كما جعله يتحدث الي

879
00:50:04,160 --> 00:50:05,359
من؟

880
00:50:05,360 --> 00:50:07,199
نصف انتصابه

881
00:50:07,200 --> 00:50:08,799
جيد، ما لم تكن سليمة؟

882
00:50:08,800 --> 00:50:14,279
لا أعرف إنه مثل عاهره

883
00:50:14,280 --> 00:50:17,919
مثل شبح الصوت

884
00:50:17,920 --> 00:50:22,319
حسنا لكنه لم يقلد
صوت رجل أسود أو أي شيء من هذا؟

885
00:50:22,320 --> 00:50:24,026
اقصد انه لم يفعل أي شيء عنصري؟

886
00:50:24,280 --> 00:50:25,959
لا كان عاهره

887
00:50:25,960 --> 00:50:28,559
- جيد
- مثل الفار

888
00:50:28,560 --> 00:50:30,599
أو كما قلت شبح

889
00:50:30,600 --> 00:50:32,279
مثل شبح الفائر

890
00:50:32,280 --> 00:50:33,799
بالتأكيد

891
00:50:33,800 --> 00:50:35,799
طيب طيب انظري سارة

892
00:50:35,800 --> 00:50:37,279
انا على يقين من أننا لا نستطيع دائما تسير
الأمور

893
00:50:37,280 --> 00:50:38,599
طبقا للكتاب هنا،

894
00:50:38,600 --> 00:50:41,519
ولكن أعتقد أنك بحاجة
الانفتاح قليلاً

895
00:50:41,520 --> 00:50:43,199
لا أحد يحاول لمسك

896
00:50:43,200 --> 00:50:46,079
لا يوجد أحد يجعل
القضيب يتحدث مثل مغني الراب

897
00:50:46,080 --> 00:50:50,079
لذلك أقول لك هذا أنا
سأنقل جيري من مكتبك

898
00:50:50,080 --> 00:50:51,639
وأنا سأقول له عليه الانتباه
إلى ذلك قليلا

899
00:50:51,640 --> 00:50:55,639
ولكن عليك ان تعدي بان
تبتسمي قليلا

900
00:50:55,640 --> 00:50:58,347
يعني شوية من هاكونا ماتاتا

901
00:50:58,480 --> 00:51:00,639
لا أعرف ماذا يعني ذلك

902
00:51:00,640 --> 00:51:03,319
وهذا يعني، "لا تضر بقية أيامك"

903
00:51:03,320 --> 00:51:05,399
لا لدي اثنان من الاطفال،
أعرف هذا من ليون كينج

904
00:51:05,400 --> 00:51:08,639
أنا لا أفهم كيف أن
ينطبق على إدارة المياه

905
00:51:08,640 --> 00:51:12,079
وهذا يعني أن عليك
الانفتاح قليلا سارة

906
00:51:12,080 --> 00:51:14,662
لديك شيء الجميع يريده

907
00:51:16,480 --> 00:51:17,999
أذكر لي ما هو؟

908
00:51:18,000 --> 00:51:20,025
وظيفة

909
00:51:21,880 --> 00:51:24,906
حقا

910
00:51:29,080 --> 00:51:31,839
حسنًا، أعتقد تقنيا
هذه يمكن أن توصف بأنها الفئة الفنية

911
00:51:31,840 --> 00:51:33,159
يا برعم، تأكد من أنك تقطع

912
00:51:33,160 --> 00:51:34,799
على الخطوط هنا
التي رسمتها اوكي؟

913
00:51:34,800 --> 00:51:37,399
انها قطعه من اجل الصدر
قطعة خاصه جدا

914
00:51:37,400 --> 00:51:39,199
اليست صغيرة عليك شوية
لعبه الملابس؟

915
00:51:39,200 --> 00:51:40,759
من الصعب لعب الملابس، أيدان

916
00:51:40,760 --> 00:51:43,119
ومن خلال أسبوع كوميك-كون المزدحم
الجائزة الكبرى 1,000 دولار

917
00:51:43,120 --> 00:51:45,679
ناهيك عن فرصة
تهنئة بعض البونتانج

918
00:51:45,680 --> 00:51:47,479
من العارضة السوبر ساخنة
التي التقيت بها

919
00:51:47,480 --> 00:51:48,519
ما هو البونتانج؟

920
00:51:48,520 --> 00:51:49,679
هذا ما يشربه رواد الفضاء

921
00:51:49,680 --> 00:51:51,559
- هل يمكن أن أحل على بعض البونتانج؟
- يوم ما

922
00:51:51,560 --> 00:51:52,879
انه فقط متوفر في الفضاء

923
00:51:52,880 --> 00:51:54,506
اللعنة

924
00:51:56,480 --> 00:51:58,879
سنلتقي في بيتي حوالي 6:30

925
00:51:58,880 --> 00:52:00,199
ثم سنقوم بزيارة ابي طيب؟

926
00:52:00,200 --> 00:52:03,199
نعم لقد كننت انوي
الحديث عن ذلك ايدان

927
00:52:03,200 --> 00:52:06,039
أنت تعرف أنني حصلت على طن من العمل
هنا بالإضافة إلى إنني لن

928
00:52:06,040 --> 00:52:07,279
ماذا؟

929
00:52:07,280 --> 00:52:10,319
أيها المتأنّق، ماذا؟
لم أره قرابة العام

930
00:52:10,320 --> 00:52:11,879
أعتقد إن التسامح لما يسمى

931
00:52:11,880 --> 00:52:13,399
خيبة الامل لديه تاريخ انتهاء

932
00:52:13,400 --> 00:52:15,839
أنت لم تتحدث مع أبي لمدة السنة؟

933
00:52:15,840 --> 00:52:18,159
لا آخر مرة اتصل
بي كان في عيد ميلادي

934
00:52:18,160 --> 00:52:21,719
اعتقد ان هذا هو السبب في كون اول
20 دقيقة من الحديث كانت لم انا وقح

935
00:52:21,720 --> 00:52:24,109
إذا ستقاطعه؟

936
00:52:24,440 --> 00:52:26,879
 أيها المتأنّق، يجب أن ترى هذا
من وجهة نظري اوكي؟

937
00:52:26,880 --> 00:52:30,159
انت على الأقل لديك زوجة واسرة

938
00:52:30,160 --> 00:52:33,119
عندما ينظر لي
كلما يراه هو الفشل

939
00:52:33,120 --> 00:52:34,679
ماذا عن جدتي؟

940
00:52:34,680 --> 00:52:39,239
لا أمي تؤمن بي

941
00:52:39,240 --> 00:52:40,839
معها الأشياء مختلفة

942
00:52:40,840 --> 00:52:42,799
إنها على الأقل
تجعله نوعا ما أجمل

943
00:52:42,800 --> 00:52:44,879
ولكن مع والدي

944
00:52:44,880 --> 00:52:47,826
كلا، لم يكن له أي
سبب يدعوه للفخر

945
00:52:48,280 --> 00:52:50,225
حسنًا، دعنا نجرب

946
00:52:56,560 --> 00:52:59,199
طيب ما رأيك؟

947
00:52:59,200 --> 00:53:00,861
- عظيم
- رائع!

948
00:53:01,560 --> 00:53:03,266
ايدان؟

949
00:53:07,800 --> 00:53:11,429
لقد قضيا طوال حياتهما
يتمنون أن نكون شيء رائع

950
00:53:11,440 --> 00:53:13,599
والآن نحن أخيرا دعينا لفعل شيء

951
00:53:13,600 --> 00:53:17,229
يتطلب بعض
الشجاعة وانت تهرب وتحاول الاختفاء

952
00:53:18,360 --> 00:53:23,719
اتعرف ما المشكلة مع
الاختباء في حوض سمك نوح؟

953
00:53:23,720 --> 00:53:25,631
يمكن للجميع رؤيتك

954
00:53:26,920 --> 00:53:29,900
هيا يا شباب لنذهب ونرى الجد

955
00:53:31,400 --> 00:53:33,896
كريس هيا

956
00:53:33,920 --> 00:53:37,279
وداعا عم نوح أحبك

957
00:53:37,280 --> 00:53:41,421
حسنا شكرا شكرا

958
00:53:58,600 --> 00:54:01,399
انا سأختبئ في البالونات هنا

959
00:54:01,400 --> 00:54:04,519
انظر من الجد!

960
00:54:04,520 --> 00:54:06,039
اعط الجد عناق

961
00:54:06,040 --> 00:54:09,319
هيه شكرا

962
00:54:09,320 --> 00:54:10,679
جلبنا لك بعض البالونات

963
00:54:10,680 --> 00:54:12,639
والدتي سوف تضعها في الزاوية

964
00:54:12,640 --> 00:54:14,187
سآخذ هذه

965
00:54:17,720 --> 00:54:19,256
ما الذي حدث يا أبي؟

966
00:54:19,280 --> 00:54:20,879
ماذا فعلت هذه "الباروكة بشعرك؟"

967
00:54:20,880 --> 00:54:23,719
إنها صبغة مؤقتة يا أبي
ارادت مجرد الحصول على المرح

968
00:54:23,720 --> 00:54:24,839
- حقا كريسي؟
- نعم

969
00:54:24,840 --> 00:54:27,866
يبدو أنك تعملين في
أقدم مهنة في العالم

970
00:54:28,520 --> 00:54:30,199
ما هي أقدم مهنة في العالم؟

971
00:54:30,200 --> 00:54:33,399
أن تكوني الملاك هو أول عمل

972
00:54:33,400 --> 00:54:35,106
الملاك الجميل

973
00:54:35,400 --> 00:54:37,439
أنا ملاك جدي

974
00:54:37,440 --> 00:54:39,879
أنا اقوم بصلاة الشفاء
لك ثلاث مرات يوميا

975
00:54:39,880 --> 00:54:42,030
- مرة واحدة في الصباح بعد
- جدي!

976
00:54:42,320 --> 00:54:43,839
اشتريت لك فيرت لإطفاء الطنان

977
00:54:43,840 --> 00:54:45,199
ما فيرت الطنان؟

978
00:54:45,200 --> 00:54:46,519
انه هذا شيء

979
00:54:46,520 --> 00:54:47,839
تضغط أزرار مختلفة

980
00:54:47,840 --> 00:54:50,079
وتصدر مختلف الأصوات المضحكة

981
00:54:50,080 --> 00:54:51,959
يمكنك اختيار أي فارت تحب

982
00:54:51,960 --> 00:54:54,799
اخترت لك السفاح

983
00:55:02,880 --> 00:55:05,542
أرى
التدريس المنزلي يجري بشكل جيد

984
00:55:07,080 --> 00:55:09,319
توكر، هل تعرف
مرات الجداول الخاصة بك؟

985
00:55:09,320 --> 00:55:11,639
لا ولكن اعلم هذا

986
00:55:13,080 --> 00:55:15,519
أنا لا أعرف إذا كان الجدّ من مشجعي
الفارت لإطفاء الطنان

987
00:55:15,520 --> 00:55:17,279
- سأقوم بأخذ فارت لإطفاء الطنان
- واضعة بعيدا

988
00:55:17,280 --> 00:55:18,759
ينبغي أن يتعلم تلك الجداول

989
00:55:18,760 --> 00:55:21,199
انه يعمل على ذلك يا أبي

990
00:55:21,200 --> 00:55:23,119
نعم انه في السادسة

991
00:55:23,120 --> 00:55:24,399
اعلم مرات الجداول

992
00:55:24,400 --> 00:55:26,359
نعم، هناك وصلنا الى
الشخص الذي يعرفها

993
00:55:26,360 --> 00:55:30,581
جيد ادرسي جيدا لا تصبحي ممثله

994
00:55:31,400 --> 00:55:32,879
حسنا، ربما سآخذ الأطفال خارج

995
00:55:32,880 --> 00:55:34,359
لا عزيزتي لا، لا، لا،
لا أحد عليه الذهاب إلى أي مكان آخر

996
00:55:34,360 --> 00:55:37,039
نعم، اعتقد انه حان الوقت لأخذهم

997
00:55:37,040 --> 00:55:39,919
لا بأس عندما تقومين
بالتلاعب في الكلية

998
00:55:39,920 --> 00:55:43,336
لكن عاجلا أو آجلا عليك الحفاظ
على عائلتك

999
00:55:43,360 --> 00:55:45,669
سنكون بحاجة الى تلك الجداول

1000
00:55:45,880 --> 00:55:47,999
ربما يحصل تكر على زوجة

1001
00:55:48,000 --> 00:55:50,279
تحبه وتدعمه

1002
00:55:50,280 --> 00:55:52,919
وسوف تذكره بالإجابة
إذا كان أحياناً ينسى

1003
00:55:52,920 --> 00:55:56,390
ربما انه سوف يتزوج شخص
يحقق له أوهامه

1004
00:55:56,640 --> 00:55:59,999
يسمح له بالجلوس بانتظار
حلم يتحقق

1005
00:56:00,000 --> 00:56:03,788
بينما اطفاله يجلسون مصعوقين
على حافة حوض من الوحل

1006
00:56:04,400 --> 00:56:08,302
كريس لا تستطيع السباحة،
الحمد لله

1007
00:56:10,760 --> 00:56:14,679
جدي وجدت شيئا

1008
00:56:14,680 --> 00:56:16,079
شيء ستكون بحاجته

1009
00:56:16,080 --> 00:56:19,470
ماذا يا ملاكي؟ أملي؟

1010
00:56:21,880 --> 00:56:24,759
ما هذا بحق الجحيم ماذا سأفعل
بنظارات اللحيم؟

1011
00:56:24,760 --> 00:56:27,547
حسنا ارتديهم

1012
00:56:31,200 --> 00:56:32,999
في حالة جيدة

1013
00:56:33,000 --> 00:56:36,959
الآن، عندما تذهب الى الضوء الأبيض
لن تحتاج إلى ان تحدّق بينما تقرأ

1014
00:56:36,960 --> 00:56:41,146
حتى تجد الجدة

1015
00:57:59,880 --> 00:58:01,359
يا شباب هذا كان رائعاً

1016
00:58:01,360 --> 00:58:02,861
لماذا لا تأخذون راحة؟

1017
00:58:03,920 --> 00:58:06,399
عملا رائعا

1018
00:58:06,400 --> 00:58:08,239
كانت جميلة، أيها الرجال

1019
00:58:08,240 --> 00:58:10,469
- لطيفة
- شكرا

1020
00:58:11,320 --> 00:58:12,919
لست هنا للهداية

1021
00:58:12,920 --> 00:58:15,263
جيد، لأني اخذت بالفعل ما يكفيني

1022
00:58:16,320 --> 00:58:18,185
خذلك مقعد

1023
00:58:20,440 --> 00:58:24,399
انت تعرف أني كنت وفيّ حتى 13 عام

1024
00:58:24,400 --> 00:58:25,679
حقا؟

1025
00:58:25,680 --> 00:58:26,919
نعم

1026
00:58:26,920 --> 00:58:32,016
نعم والدي قال لي أنى كنت
رسميا رجل في بار ميتزفاه

1027
00:58:32,040 --> 00:58:34,439
لذا قلت له أنى كرجل،

1028
00:58:34,440 --> 00:58:37,079
أريد همبرك بالجبن بدسامة مزدوجة

1029
00:58:39,000 --> 00:58:41,628
أعتقد أنك رأيت رأسه تنفجر

1030
00:58:41,800 --> 00:58:44,159
بل وافق وسمح لي بتناول الطعام

1031
00:58:44,160 --> 00:58:47,311
ما أردت خارج المنزل

1032
00:58:47,920 --> 00:58:50,991
أعتقد أنني اعجبته بمنطقي

1033
00:58:53,640 --> 00:58:56,302
ما الذي جلبك للمعبد ايدان؟

1034
00:58:57,240 --> 00:58:58,959
عندما كنا صغاراً، أنا وأخي

1035
00:58:58,960 --> 00:59:00,639
كنا نتظاهر باننا

1036
00:59:00,640 --> 00:59:03,620
ابطال الفضاء الخارقين

1037
00:59:04,800 --> 00:59:07,039
ونذهب إلى الحديقة خلف منزلنا

1038
00:59:07,040 --> 00:59:10,279
وندعي أنه الكوكب الغامض

1039
00:59:10,280 --> 00:59:13,590
وكنا الوحيدين الذين
من الممكن أن ينقذوا الجميع

1040
00:59:15,600 --> 00:59:18,706
لقد قمت بالتفكير
حول ذلك كثيرا مؤخرا

1041
00:59:19,240 --> 00:59:23,839
تذكرت تلك التخيلات لأول مرة منذ

1042
00:59:23,840 --> 00:59:25,479
14سنوات

1043
00:59:25,480 --> 00:59:27,186
ما يعنيه ذلك برأيك؟

1044
00:59:27,520 --> 00:59:30,479
لا أعرف وأنا حتى
أخجل أن أقول ذلك بصوت عال،

1045
00:59:30,480 --> 00:59:33,506
ولكن إذا كنت لا أستطيع ان اقولها لك،
لا أستطيع ان اقولها لاحد

1046
00:59:34,840 --> 00:59:36,910
هل تعتقد

1047
00:59:37,560 --> 00:59:42,065
الله يحاول ان يقول لي شيئا؟

1048
00:59:43,200 --> 00:59:45,679
محاولة لتوجيهي ببعض الطرق؟

1049
00:59:45,680 --> 00:59:50,185
وإذا قلت إنه يعمل في طرق غامضة
سأخرج من هذا الباب

1050
00:59:51,000 --> 00:59:55,869
هل تشعر بأي اتصال روحي على الاطلاق؟

1051
00:59:56,000 --> 00:59:57,865
ما لا نهاية

1052
01:00:01,000 --> 01:00:03,279
انظر إلى السماء مع أطفالي

1053
01:00:03,280 --> 01:00:06,879
محاولا الشرح لهم
بأن هذا سيستمر إلى الأبد

1054
01:00:06,880 --> 01:00:10,509
اشعر بالروحانية في ذلك

1055
01:00:14,040 --> 01:00:15,959
ايمكن ان يكون الله؟

1056
01:00:15,960 --> 01:00:18,861
الله يمكن أن يكون كلما
أردت له أن يكون

1057
01:00:19,440 --> 01:00:22,039
انت عالق في شبكه

1058
01:00:22,040 --> 01:00:24,919
حاول ألا تتدخل
الله الذي يريدك أن تكون خالص،

1059
01:00:24,920 --> 01:00:27,741
والله يريدك ان تبدأ
في دراسة التوراة

1060
01:00:28,360 --> 01:00:31,719
ابداء مع الله كما الكون المطلق

1061
01:00:31,720 --> 01:00:33,279
وتخيل أن هذه القوة قد تكون

1062
01:00:33,280 --> 01:00:35,399
تحاول جاهدة أن ترشدك

1063
01:00:35,400 --> 01:00:39,905
عن طريق أصعب جزء من حياتك

1064
01:00:40,120 --> 01:00:44,750
حتى إذا توجب ان تظهر لك
في شكل رجل الفضاء

1065
01:00:45,560 --> 01:00:47,630
عليك الاستماع

1066
01:00:58,840 --> 01:01:01,519
لماذا جدي لديه قناديل البحر؟

1067
01:01:01,520 --> 01:01:03,319
هذه ليست قناديل البحر صديق

1068
01:01:03,320 --> 01:01:06,879
صدق او لا تصدق،
هذه العدسات اللاصقة

1069
01:01:06,880 --> 01:01:10,999
الجد لديه جميع
العدسات اللاصقة التي ارتداها

1070
01:01:11,000 --> 01:01:12,119
لماذا؟

1071
01:01:12,120 --> 01:01:14,439
قال إنه لم يستطع تحمل رميها

1072
01:01:14,440 --> 01:01:16,942
" لأنها كل ما رأى"

1073
01:01:17,240 --> 01:01:18,999
الغريب، حقا؟

1074
01:01:19,000 --> 01:01:21,559
وأنا أعلم، ولكن نوعاً ما
الغريب الجيد أنا احبه

1075
01:01:21,560 --> 01:01:23,679
يجب أن يكون
رأى الكثير من الأشياء

1076
01:01:23,680 --> 01:01:25,799
بالطبع إذا فكرت في الأمر،
كل هذه السنوات،

1077
01:01:25,800 --> 01:01:29,079
كل هذه الأمور التي شاهدتها
عينيه خلال تلك العدسات

1078
01:01:29,080 --> 01:01:32,439
كما انه قبل أن يتقاعد
كان أستاذ علم الميكروبات

1079
01:01:32,440 --> 01:01:33,759
ما هذا؟

1080
01:01:33,760 --> 01:01:35,199
أنه الشخص الذي يدرس الامور

1081
01:01:35,200 --> 01:01:37,359
التي يمكنك فقط رؤيتها بالمجهر

1082
01:01:37,360 --> 01:01:41,103
لذا، بالفعل،
فعلا أشياء صغيرة هيه!

1083
01:01:41,120 --> 01:01:42,879
أعرف الألبومات رائعة

1084
01:01:42,880 --> 01:01:45,359
ولكن يمكن أن تساعدني كثيرا في
الحصول على مكان اقامة

1085
01:01:45,360 --> 01:01:48,376
حتى يكون لطيف وحميم
عندما يأتي الجد

1086
01:01:48,400 --> 01:01:51,416
إذا ان كان الجد يحتضر،
لماذا يأتي للبيت؟

1087
01:01:51,440 --> 01:01:55,919
لأننا لا نريد الجد
أن يكون وحده في رعب المستشفى

1088
01:01:55,920 --> 01:01:58,959
نريد له أن يعود إلى بيته و
يكون مع أسرته

1089
01:01:58,960 --> 01:02:03,101
لذلك فأننا نعد له مكان حميم حتى
يكون سعيد عندما يلتقي بالله؟

1090
01:02:04,480 --> 01:02:05,981
نعم

1091
01:02:09,800 --> 01:02:12,319
متى امتلك الجد
هذه السيارة الرائعة؟

1092
01:02:12,320 --> 01:02:14,879
انظر الى هذا الأمر

1093
01:02:14,880 --> 01:02:19,669
انها 62 كاديلاك
انظر الى تلك الأذرع

1094
01:02:19,920 --> 01:02:22,468
انظروا كيف كان سعيدا؟

1095
01:02:22,680 --> 01:02:24,239
لماذا هذه اخذت في الوكالة

1096
01:02:24,240 --> 01:02:26,151
لأنه لا يستطيع تحمل تكاليف تلك السيارة

1097
01:02:26,360 --> 01:02:27,599
أنه مقرف

1098
01:02:27,600 --> 01:02:29,226
انها مقرفه

1099
01:02:29,680 --> 01:02:31,511
انه رائع

1100
01:02:34,680 --> 01:02:37,679
مرحبا بك في أستون مارتن

1101
01:02:37,680 --> 01:02:41,679
مرحبا اسمي ماركو

1102
01:02:41,680 --> 01:02:46,310
وأعمل لدى شون " دادي بف "مركز الاموال
القذرة"

1103
01:02:46,680 --> 01:02:48,599
هؤلاء اطفالي

1104
01:02:48,600 --> 01:02:51,199
وقد طلب مني أن اتي لاختبار القيادة

1105
01:02:51,200 --> 01:02:54,590
استون مارتن الجديدة DB9 Volant

1106
01:02:55,680 --> 01:02:56,839
يمكنني أن أتحدث إليك لثانية؟

1107
01:02:56,840 --> 01:02:58,119
بالطبع

1108
01:02:58,120 --> 01:02:59,319
ارجوك تعال الى هنا

1109
01:02:59,320 --> 01:03:00,901
كونوا جيدين، ايها الاطفال

1110
01:03:01,600 --> 01:03:02,879
اعرف ما تفكر به

1111
01:03:02,880 --> 01:03:05,428
"لماذا الغرور امتلكهم الأبيض الأطفال؟"

1112
01:03:05,680 --> 01:03:07,439
سؤال وجيه

1113
01:03:07,440 --> 01:03:10,519
العديد من المشاهير
قاموا بتبني الأطفال السود

1114
01:03:10,520 --> 01:03:11,919
اتعلم ماذا فعل؟

1115
01:03:11,920 --> 01:03:15,549
ذهب الى سويسرا، وتبنى
هذين الدسمين اكلي الحليب والمثلجات

1116
01:03:15,920 --> 01:03:18,359
تكر! لا تكر، غير مضحك

1117
01:03:18,360 --> 01:03:19,799
أعرف ما تسعى إلى فعله

1118
01:03:19,800 --> 01:03:20,879
تعلم؟

1119
01:03:20,880 --> 01:03:22,479
هل تعرف كم الناس التي تأتي الى هنا

1120
01:03:22,480 --> 01:03:24,719
وتحاول الحديث بطريقه حلوه

1121
01:03:24,720 --> 01:03:26,559
من اجل اختبار القيادة لأحد تلك السيارات
؟

1122
01:03:26,560 --> 01:03:29,904
- مزعجة
- هيه! لم اخدع ابدا

1123
01:03:34,160 --> 01:03:36,469
لكنني أرى ابنتك مريضه

1124
01:03:37,240 --> 01:03:40,719
اتعلم؟ سأقوم باستثناء

1125
01:03:40,720 --> 01:03:42,199
وانت حتى لا تبدو جيدا في الباروكة

1126
01:03:42,200 --> 01:03:43,559
لذلك اخلعها جديا

1127
01:03:43,560 --> 01:03:45,039
- مستحيل
- انها باروكتي

1128
01:03:45,040 --> 01:03:47,110
إنها مريضة، اليست كذلك؟

1129
01:03:49,160 --> 01:03:51,199
مريضة جدا

1130
01:03:51,200 --> 01:03:53,031
مريضة جدا

1131
01:03:53,400 --> 01:03:55,919
طيب تأهبوا

1132
01:03:55,920 --> 01:03:57,239
- جريس
- هنا!

1133
01:03:57,240 --> 01:03:59,504
- تكر
- هنا

1134
01:03:59,680 --> 01:04:01,759
- ما اسمك؟
- أنتوني

1135
01:04:01,760 --> 01:04:03,119
أنتوني هنا أيضا

1136
01:04:03,120 --> 01:04:05,359
حسنا أنتوني
مرحبًا بكم في هذا الفصل

1137
01:04:05,360 --> 01:04:07,519
الآن، الأطفال، ما لم
تكونوا على الطريق السريع،

1138
01:04:07,520 --> 01:04:10,079
لن تنالوا من
مثل هذه السيارة إلى السرعة القصوى

1139
01:04:10,080 --> 01:04:11,879
في مدينة مثل لوس انجلوس،

1140
01:04:11,880 --> 01:04:13,559
إنها بالفعل ما يبدو

1141
01:04:13,560 --> 01:04:15,239
عندما تتسارع من نقطة التوقف

1142
01:04:15,240 --> 01:04:17,559
نعم، ولكن، الأطفال، نحن على
روبرتسون بلتزفارد

1143
01:04:17,560 --> 01:04:19,199
لذلك ليس هناك من انطلاقه

1144
01:04:19,200 --> 01:04:21,119
من التوقف الكامل، اسوف يكون هناك؟

1145
01:04:21,120 --> 01:04:23,588
- لا يا سيدي
- شكرا لك

1146
01:05:07,640 --> 01:05:09,471
هل انا اخيفك؟

1147
01:05:10,840 --> 01:05:12,759
اعتقدت لو أنى شاهدتك هنا لوحدك،

1148
01:05:12,760 --> 01:05:15,183
لأردت أن اضع وسادة على وجهي

1149
01:05:15,320 --> 01:05:16,999
تطلعت إليك

1150
01:05:17,000 --> 01:05:18,919
كنت مستلقيا في الغرفة

1151
01:05:20,160 --> 01:05:21,759
كنت أشاهد المسعفين

1152
01:05:21,760 --> 01:05:23,239
تأتي وتذهب في نصف ساعة

1153
01:05:23,240 --> 01:05:25,639
وكل بضع دقائق كانوا كأنهم
في سباق السرعة الكاملة

1154
01:05:25,640 --> 01:05:27,639
تبذل كل ما في وسعها
لإنقاذ حياة الآخرين

1155
01:05:27,640 --> 01:05:30,359
ثم بعد ذلك ببضع دقائق،

1156
01:05:30,360 --> 01:05:33,511
كلها تمشي للخارج لتستنشق
دخان السجائر

1157
01:05:36,360 --> 01:05:39,799
في الواقع لم أفكر ابد بالموت
حتى اتيت الى هنا

1158
01:05:40,880 --> 01:05:45,119
ضخ المواد الكيميائية في عروقك
بينما تشاهد (موري بوفيتش)

1159
01:05:45,120 --> 01:05:47,941
أنا غير متأكد ايهما
سيقتلني بشكل أسرع

1160
01:05:49,160 --> 01:05:50,599
يمكن أن أعرض عليك بعض المغذي؟

1161
01:05:50,600 --> 01:05:53,439
أنا سعيد لرؤيتك
تحتفظ بروح الدعابة

1162
01:05:53,440 --> 01:05:55,544
ماذا يريدوننا أن نفعل؟

1163
01:05:55,920 --> 01:05:58,719
في الواقع الأشياء تصل دائما الى النهاية
المأساوية

1164
01:05:58,720 --> 01:06:00,904
وبعدها تتحول إلى الكوميديا

1165
01:06:01,360 --> 01:06:03,703
نعم

1166
01:06:06,200 --> 01:06:09,385
أنت تعرف أنني لا أعتقد
أنى قلت لك هذا،

1167
01:06:11,400 --> 01:06:16,030
ولكن عندما فقدت أختي كنت
أكثر شخص ساعدني

1168
01:06:16,040 --> 01:06:18,144
- حقا؟
- نعم

1169
01:06:18,280 --> 01:06:23,183
يعني أنا سعيد إذا كنت، لكني
لا تذكر ما قلت

1170
01:06:24,560 --> 01:06:26,391
قلت،

1171
01:06:27,280 --> 01:06:30,399
"لا شيء في الحياة يشجعنا أن نكون أكثر
شجاعة"

1172
01:06:30,400 --> 01:06:33,359
من مواجهة حقيقة أنها تنتهي"

1173
01:06:33,360 --> 01:06:36,989
لكن على الجانب الآخر من الحكمة في
لوعة القلب "

1174
01:06:38,200 --> 01:06:39,439
قلت ذلك؟

1175
01:06:39,440 --> 01:06:41,101
نعم

1176
01:06:41,920 --> 01:06:43,751
كانت نصيحة جيدة

1177
01:06:45,080 --> 01:06:49,346
والآن ها أنا شيفا انتظر أن يحدث

1178
01:06:49,600 --> 01:06:53,104
وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي

1179
01:06:54,200 --> 01:06:58,421
هو أن الاشياء التي
كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد

1180
01:07:00,560 --> 01:07:03,279
لا أتمنى أكثر

1181
01:07:03,280 --> 01:07:06,386
ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها

1182
01:07:06,640 --> 01:07:09,507
واني دائما كنت أقدرها

1183
01:07:09,920 --> 01:07:11,359
لكننا لم نقل هذه الأشياء

1184
01:07:11,360 --> 01:07:14,067
وهذا غير صحيح

1185
01:07:16,960 --> 01:07:20,589
وفجأة يوم ما ذهبت

1186
01:07:26,680 --> 01:07:30,519
وكل هذه الأشياء التي على قولها بقيت،

1187
01:07:30,520 --> 01:07:32,306
ولكن لا أحد يقول لهم ذلك

1188
01:07:34,480 --> 01:07:37,319
كل أولادي يعرفون كيف أشعر

1189
01:07:37,320 --> 01:07:39,504
هل أنت واثق كيب؟

1190
01:07:46,880 --> 01:07:50,145
قلت لهم أريد التقاعد

1191
01:07:51,320 --> 01:07:53,151
لقد كذبت

1192
01:07:55,360 --> 01:07:57,624
لقد طردوني

1193
01:08:01,160 --> 01:08:04,584
لأني لم أكن متواكب مع التكنولوجيا

1194
01:08:07,600 --> 01:08:10,421
لا تدعي أي شخص يطردهم

1195
01:08:10,920 --> 01:08:12,999
هل قلت لهم هذا؟

1196
01:08:13,000 --> 01:08:15,025
ما هذا؟

1197
01:08:15,360 --> 01:08:17,936
هذا التدخل؟

1198
01:08:17,960 --> 01:08:20,479
جئت إلى هنا لتقولي
لي كيف فشلت كاب؟

1199
01:08:20,480 --> 01:08:22,141
لا!

1200
01:08:24,520 --> 01:08:28,627
لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين
مذهلين، جبع

1201
01:08:29,240 --> 01:08:31,079
قد لا تكون لديهم إجابات سريعة

1202
01:08:31,080 --> 01:08:33,947
الكلمات في بالهم

1203
01:08:35,040 --> 01:08:38,384
في الحقيقة لا أحد منها لديه عقل

1204
01:08:39,000 --> 01:08:41,264
لكنهم رائعين

1205
01:08:43,520 --> 01:08:46,466
لديهم تلك القلوب الكبيرة الحساسة

1206
01:08:47,720 --> 01:08:49,439
والآن يحتاجون إلى معرفة

1207
01:08:49,440 --> 01:08:51,863
كم يحبهم اباهم

1208
01:08:56,640 --> 01:09:00,747
باربارا اعتادت مساعدتك مع
الجزء الصعب من الأبوة، اليس كذلك؟

1209
01:09:04,160 --> 01:09:06,708
جعلت الجميع من حولها سعيد

1210
01:09:09,400 --> 01:09:11,982
اخرجت أفضل ما فيّ

1211
01:09:19,360 --> 01:09:21,759
أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك

1212
01:09:21,760 --> 01:09:25,548
بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم

1213
01:09:30,040 --> 01:09:33,020
كما سيحدد من هم كرجال

1214
01:09:41,080 --> 01:09:44,151
كنت سأصنع اماَ عظيمه يوم ما

1215
01:09:51,760 --> 01:09:54,945
انا بالفعل اما عظيمه

1216
01:10:05,840 --> 01:10:08,468
على الأقل أعمل على ذلك

1217
01:10:13,600 --> 01:10:18,799
اليوم سنقوم بعمل السيد مياكي القذر
على هذا الجدار

1218
01:10:18,800 --> 01:10:20,159
من السيد مياكي؟

1219
01:10:20,160 --> 01:10:22,639
السيد مياجى أقدم رجل آسيوي

1220
01:10:22,640 --> 01:10:24,824
علمني دروس كثيره في الحياة كثيرة

1221
01:10:25,000 --> 01:10:28,079
النقطة هي أنى سئمت من
النظر الى هذا الجدار

1222
01:10:28,080 --> 01:10:29,599
اليوم سوف نقوم بإصلاحه

1223
01:10:29,600 --> 01:10:30,959
توكر، اين المزرف الخاص بك؟

1224
01:10:30,960 --> 01:10:33,303
- تحت وسادتي
- تفضل واجلبه

1225
01:10:33,480 --> 01:10:36,301
طيب كريس تعالي هنا

1226
01:10:37,760 --> 01:10:39,039
فوق لوحة الغوص

1227
01:10:39,040 --> 01:10:40,666
طيب

1228
01:10:41,000 --> 01:10:44,199
ستقومين بقراه هذه القصيدة

1229
01:10:44,200 --> 01:10:46,384
بينما تكر وأنا نعمل على الجدار

1230
01:10:46,600 --> 01:10:48,399
ثم سنقوم بالتبديل

1231
01:10:48,400 --> 01:10:49,839
هذا غريب

1232
01:10:49,840 --> 01:10:54,186
فكري بأنها صلاة
لا تتوقعين أي شخص ان يجيبك

1233
01:10:54,680 --> 01:10:57,879
حسنا جيد تعال هنا وضع المزرف

1234
01:10:57,880 --> 01:10:59,999
علينا استخدامه فيما بعد

1235
01:11:00,000 --> 01:11:02,519
تعال هنا مع هذا المخلع

1236
01:11:02,520 --> 01:11:06,119
والنقطة هي ان تحشره
هنا ثم استخدم القوة

1237
01:11:06,120 --> 01:11:07,719
حرك ذراعيك للأسفل نعم!

1238
01:11:07,720 --> 01:11:09,599
انت طبيعيا جيد في هذا

1239
01:11:09,600 --> 01:11:13,229
الخطوة القادمة علينا
إعادة تأهيل حمام السباحة

1240
01:11:15,040 --> 01:11:18,479
"هناك شيء لم يكن يحب الجدار"

1241
01:11:18,480 --> 01:11:22,039
"كان يرسل الرياح المجمدة من تحته"

1242
01:11:22,040 --> 01:11:25,384
"يمتد على حافة الشمس العالية"

1243
01:11:25,920 --> 01:11:28,559
"تركت جاري وراء التل"

1244
01:11:28,560 --> 01:11:31,159
"وفي اليوم الذي التقينا للسير"

1245
01:11:31,160 --> 01:11:34,391
"ووضع الجدار بيننا مرة أخرى"

1246
01:11:35,680 --> 01:11:38,319
"وقبل أن أبني
الجدار اردت ان اعرف"

1247
01:11:38,320 --> 01:11:40,816
"ما ان كنت محبوس في الداخل أو في الخارج"

1248
01:11:40,840 --> 01:11:43,707
ولمن كان على ان أقدم العرض

1249
01:11:44,760 --> 01:11:48,343
"هناك شيء لم يكن يحب الجدار"

1250
01:11:48,880 --> 01:11:51,269
"اراده ان يسقط"

1251
01:11:58,200 --> 01:11:59,781
هيه

1252
01:12:00,400 --> 01:12:03,380
هذا الزخم من الألوان

1253
01:12:10,200 --> 01:12:12,941
ما يحدث هناك؟

1254
01:12:16,040 --> 01:12:18,349
أنا اريحك

1255
01:12:20,480 --> 01:12:23,711
كنت تعاني خلال الآونة الأخيرة

1256
01:12:23,880 --> 01:12:26,064
شكرا يا عزيزتي

1257
01:12:26,240 --> 01:12:29,505
أنا بحاجة فعلاً إلى أن اكون
مرتاح الآن

1258
01:13:14,920 --> 01:13:16,519
أين الأطفال؟

1259
01:13:16,520 --> 01:13:17,959
إنهم يصلحون حمام السباحة

1260
01:13:17,960 --> 01:13:20,064
ايدان!

1261
01:13:21,000 --> 01:13:22,959
أنا في أجازه
إنهم لا يستحقون راحة

1262
01:13:22,960 --> 01:13:25,303
هم بحاجة إلى المزيد من العمل

1263
01:13:25,720 --> 01:13:29,588
انها ايدي صغيره ستستغرق وقت طويل لإصلاح اي
شيء

1264
01:13:32,920 --> 01:13:34,945
لقد اشتقت اليك

1265
01:13:35,520 --> 01:13:37,719
ماذا يعني اشتقت لي؟
لنا هنا طوال الوقت

1266
01:13:37,720 --> 01:13:39,984
لا لم تكن هنا

1267
01:13:40,680 --> 01:13:43,501
لم ارك منذ مده

1268
01:13:45,640 --> 01:13:48,461
ولكن أنا سعيدة أنك هنا، سيد بلوم

1269
01:14:25,720 --> 01:14:29,559
أنا كاليسي ملكة التنين

1270
01:14:29,560 --> 01:14:31,776
انت كاليسي

1271
01:14:31,800 --> 01:14:35,559
وأنا الرجل القهوائي الذي مات

1272
01:14:37,000 --> 01:14:41,107
لا أستطيع أن أتذكر اسمي،
لكن اعتقد انه قد يكون تنين

1273
01:14:41,600 --> 01:14:43,750
هذا رائع

1274
01:14:44,080 --> 01:14:48,744
فلم اسمع عن لعب الأدوار ما بعد الجنس
، ولكن أنا أحب ذلك

1275
01:14:55,080 --> 01:14:56,919
أود أن أقول لك شيئا،

1276
01:14:56,920 --> 01:14:59,502
ولا اريد ان تصاب بالجنون

1277
01:15:01,640 --> 01:15:03,266
ماذا؟

1278
01:15:07,280 --> 01:15:10,067
كل شيء تحت السيطرة،

1279
01:15:11,080 --> 01:15:14,584
ولكن أشعر أن هناك
شيء يجب أن تكون على علم به

1280
01:15:16,760 --> 01:15:18,421
سارة ماذا؟

1281
01:15:20,600 --> 01:15:21,759
تعلم ذلك الرجل جيري

1282
01:15:21,760 --> 01:15:23,989
الذي أشاركه مكتبي في العمل؟

1283
01:15:24,920 --> 01:15:26,501
نعم؟

1284
01:15:27,000 --> 01:15:30,106
كان يتصرف بطريق نوع ما
غير مناسبة مؤخرا

1285
01:15:31,040 --> 01:15:32,959
مثل محاولة المس أو شيء؟

1286
01:15:32,960 --> 01:15:35,781
لا لا لا لا شيء من هذا القبيل

1287
01:15:37,160 --> 01:15:40,630
مثل اشياء مثل

1288
01:15:41,720 --> 01:15:44,029
جعل قضيبه يتحدث

1289
01:15:45,280 --> 01:15:46,759
هل تمزحين؟

1290
01:15:46,760 --> 01:15:49,119
حبيبي اهداء

1291
01:15:49,120 --> 01:15:50,719
هل تحدثت إلى الموارد البشرية؟

1292
01:15:50,720 --> 01:15:55,430
لقد تحدثت مع رئيس القسم
وطلب من غناء هكونا ماتاتا

1293
01:15:56,640 --> 01:15:58,346
هل أنت

1294
01:15:59,960 --> 01:16:01,959
أين يعيش؟ سأذهب واتحدث اليه

1295
01:16:01,960 --> 01:16:04,279
لست بحاجة إلى زوجي لإنقاذي

1296
01:16:04,280 --> 01:16:05,439
يمكنني التعامل مع هذا

1297
01:16:05,440 --> 01:16:07,279
أشعر أنه ينبغي، مثل،
أود التحدث إليه

1298
01:16:07,280 --> 01:16:08,399
اريد قتله

1299
01:16:08,400 --> 01:16:09,479
لا تقدر

1300
01:16:09,480 --> 01:16:11,319
لا يمكنني أن أصدق أنك
تخبرني عن هذا الآن

1301
01:16:11,320 --> 01:16:15,142
حبيبي قلت لك لم أكن
اريدك ان تصاب بالجنون

1302
01:16:22,320 --> 01:16:25,221
مهلا مهلا مرحبًا، جورج

1303
01:16:25,680 --> 01:16:26,759
أيها الأب

1304
01:16:26,760 --> 01:16:27,999
نعم

1305
01:16:28,000 --> 01:16:32,346
هيه شفاهك متيبسة يا أبي

1306
01:16:32,560 --> 01:16:36,030
هناك بعض المثلجات
جورج متباطئ عليك

1307
01:16:37,000 --> 01:16:40,868
ها انت ذا

1308
01:16:41,920 --> 01:16:44,866
أفضل بكثير اتشعر أنك جيد؟

1309
01:16:48,240 --> 01:16:50,159
اتذكر عندما كانت عربة الآيس كريم

1310
01:16:50,160 --> 01:16:52,239
تأتي عندما كنت صغيرة؟

1311
01:16:52,240 --> 01:16:53,319
نعم

1312
01:16:53,320 --> 01:16:56,903
كنت مع نوح تسمعون الموسيقى وتستيقظون

1313
01:16:57,440 --> 01:17:01,626
وبعدها ثلاثتنا نقوم بمطاردته حتى يتوقف

1314
01:17:03,600 --> 01:17:05,704
كانت هناك الفراشات المضيئة

1315
01:17:06,640 --> 01:17:08,199
لا أتذكر

1316
01:17:08,200 --> 01:17:11,863
ابي تعلم انه ليس هناك
فراشات مضيئة في لوس أنجلوس

1317
01:17:12,000 --> 01:17:15,424
أحب أن اتذكرها مع الفراشات المضيئة

1318
01:17:18,040 --> 01:17:21,119
ما كنت اخذ دائما؟ نسيت

1319
01:17:21,120 --> 01:17:23,679
المفضلة لديك كانت اللوز المحمص

1320
01:17:23,680 --> 01:17:24,999
- اللوز المحمص
- نعم يا سيدي

1321
01:17:25,000 --> 01:17:26,119
سأحصل على واحده منهم

1322
01:17:26,120 --> 01:17:27,621
طيب

1323
01:17:28,200 --> 01:17:31,180
هذا آخر شيء أرجو تذوقه ايدان

1324
01:17:32,840 --> 01:17:36,230
طيب حصلت على صفقة
سوف اجلبها لك

1325
01:17:37,920 --> 01:17:41,026
ألن يكون الأمر رائعاً إذا استطعت جلب
أخيك هنا أيضا؟

1326
01:17:41,520 --> 01:17:45,820
يا ريت يا أبي ستكون بالفعل عظيمه

1327
01:17:46,400 --> 01:17:48,504
اوعدني

1328
01:17:49,080 --> 01:17:51,399
اوعدني أنك ستحاول ذلك

1329
01:17:51,400 --> 01:17:53,311
نعم

1330
01:17:53,760 --> 01:17:55,944
أحتاج إلى رؤيته

1331
01:17:56,680 --> 01:17:58,944
اريد تعويضه

1332
01:18:06,480 --> 01:18:08,425
أعدك

1333
01:18:10,000 --> 01:18:11,831
أعدك

1334
01:18:15,480 --> 01:18:17,311
طيب

1335
01:18:17,760 --> 01:18:20,467
احصل على قسط من النوم
لماذا لا تأخذ قيلولة؟

1336
01:18:26,440 --> 01:18:28,799
اسمحوا لي أن اقود كابتن

1337
01:18:28,800 --> 01:18:31,302
اسمحوا لي أن اقود كابتن

1338
01:18:31,640 --> 01:18:34,959
اسمحوا لي

1339
01:18:34,960 --> 01:18:36,879
اسمحوا لي أن اقود كابتن

1340
01:18:36,880 --> 01:18:40,463
يمكن لهذه التعابير
ان تكون مختبئة في كل مكان

1341
01:18:43,040 --> 01:18:45,479
انا آسف على ازعاجك،
هل رأيت هذا العرض من قبل؟

1342
01:18:45,480 --> 01:18:48,056
لا أحد رأى العرض

1343
01:18:48,080 --> 01:18:50,519
إنها إهانة إلى أفلام الخيال العلمي

1344
01:18:50,520 --> 01:18:53,079
الكابتن كيرك ربما يتقلب في قبره

1345
01:18:53,080 --> 01:18:55,559
وكذلك من الناحية الفنية الكابتن
كيرك لم يولد

1346
01:18:55,560 --> 01:18:58,540
حتى 2233، ولكن هذا لا علاقة له

1347
01:18:59,360 --> 01:19:01,479
آسف انا متابع جيد

1348
01:19:01,480 --> 01:19:05,268
وهذا هو سبب ان اسلوبي لا يحظى باي اهتمام

1349
01:19:06,240 --> 01:19:08,822
واسمح لي أن اقود كابتن

1350
01:19:09,200 --> 01:19:11,429
ا يمكنني أن أعطيك فكرة واحدة?

1351
01:19:11,840 --> 01:19:12,999
بالتأكيد

1352
01:19:13,000 --> 01:19:14,799
- لم أقصد أن اكون متجرأ على الإطلاق
- لا نعم

1353
01:19:14,800 --> 01:19:18,136
لكنني فقط استمع إليك
كنت مجرد أفكر

1354
01:19:18,160 --> 01:19:20,999
كنت أول شخص على السفينة

1355
01:19:21,000 --> 01:19:23,239
انت حتى ليس لديك اسم

1356
01:19:23,240 --> 01:19:25,519
طيب الآن ونحن ليس لدينا السكريبت كله،

1357
01:19:25,520 --> 01:19:27,679
ولكن الرجل له خطوط اثنين في أول عمل

1358
01:19:27,680 --> 01:19:31,184
وهو سيكون أول شخص على السفينة

1359
01:19:32,200 --> 01:19:33,239
سيلاقي الموت

1360
01:19:33,240 --> 01:19:34,519
بالطبع انه سيلاقي الموت!

1361
01:19:34,520 --> 01:19:36,679
إنه على بعد ثواني من انفجار راسه

1362
01:19:36,680 --> 01:19:39,626
من قبل ثلة من الراكتونيان طيب؟

1363
01:19:39,640 --> 01:19:41,239
فكرا بهذا بداخلك

1364
01:19:41,240 --> 01:19:43,359
- زد الخوف قليلا
- حقا

1365
01:19:43,360 --> 01:19:47,023
ربما هذه هي اللحظة الأكثر رعباً

1366
01:19:47,400 --> 01:19:50,679
- عدد عشوائي من افراد الطاقم وحياة واحده
- بالتأكيد

1367
01:19:50,680 --> 01:19:52,239
ولذلك، لا يوجد شيء شهم في ذلك

1368
01:19:52,240 --> 01:19:55,550
- لا حقا حقا
- التركيز والذعر

1369
01:19:55,720 --> 01:19:58,222
- شكرا لك
- بالتأكيد فقط

1370
01:19:59,560 --> 01:20:00,759
لماذا تساعدني؟

1371
01:20:00,760 --> 01:20:01,879
ليس لدي فكرة

1372
01:20:01,880 --> 01:20:04,559
ليس من المعقول،
ولكن، كما تعلم، أيا كان

1373
01:20:04,560 --> 01:20:05,919
توخى الحذر يمكن ان يكون كرم

1374
01:20:05,920 --> 01:20:10,039
يا الله اتمنى ان لا يكون كذلك علينا ان
وشريكتي ان نأكل في هذه المدينة

1375
01:20:52,520 --> 01:20:54,863
ملابسه مذهلة

1376
01:20:54,880 --> 01:20:57,348
هذا اول زي له؟

1377
01:21:05,120 --> 01:21:06,781
نعم

1378
01:21:16,000 --> 01:21:17,439
تبديل فلتر حمامك

1379
01:21:17,440 --> 01:21:19,999
يمثل تحديا، ولكن هناك الكثير من المرح

1380
01:21:20,000 --> 01:21:23,719
شيء مؤكد ستحتاج مساعده فنيه

1381
01:21:25,000 --> 01:21:26,599
هذا جيد يا صديقي

1382
01:21:26,600 --> 01:21:30,661
نعم، افعلوا كل تلك الأشياء
تقومون بعمل رائع

1383
01:21:34,400 --> 01:21:36,106
ألو

1384
01:21:37,960 --> 01:21:40,383
نعم، نعم، ضعه

1385
01:21:42,480 --> 01:21:45,426
ابي؟ هل أنت بخير؟

1386
01:21:48,600 --> 01:21:52,991
طيب، نعم، نعم، نعم نعم
أنا قادم إني قادم الآن

1387
01:21:53,160 --> 01:21:55,310
أهذا جدي؟

1388
01:21:56,280 --> 01:21:58,828
قال إنه يريد أن اجلب
له اللوز المحمص

1389
01:22:03,520 --> 01:22:05,670
نعم! نعم!

1390
01:22:05,680 --> 01:22:07,799
أنا سعيد جدا لأننا جيران

1391
01:22:10,240 --> 01:22:11,399
نعم؟

1392
01:22:11,400 --> 01:22:12,919
اعتقدت أنك قد ترغب في معرفة

1393
01:22:12,920 --> 01:22:15,959
أن والدك قد يموت في أي لحظة

1394
01:22:15,960 --> 01:22:17,825
أعتقد أنك يجب أن تعود إلى البيت

1395
01:22:21,040 --> 01:22:22,746
ما المشكلة؟

1396
01:22:23,400 --> 01:22:27,119
لقد تحدثت معه كثيرا،
نوح انه يريد الاعتذار

1397
01:22:27,120 --> 01:22:29,480
انه يريد ان يعوضك،
إنه يريد أن يجعل الأمور في نصابها الصحيح

1398
01:22:30,680 --> 01:22:32,159
لقد تم تجاوز هذا ايدان

1399
01:22:32,160 --> 01:22:34,628
انا أفكر

1400
01:22:36,040 --> 01:22:39,703
ربما لا تدرك هذا
حتى يكون لديك أطفال

1401
01:22:40,080 --> 01:22:42,559
ولكن ان تكون أب حقا صعب

1402
01:22:42,560 --> 01:22:45,039
شوف ايدان، على الذهاب

1403
01:22:45,040 --> 01:22:46,199
ارجوك نوح

1404
01:22:46,200 --> 01:22:47,279
اسمح لي أن أتحدث معه

1405
01:22:47,280 --> 01:22:49,270
- ليس الآن عزيزتي
- لا

1406
01:22:49,280 --> 01:22:50,781
عم نوح؟

1407
01:22:51,400 --> 01:22:52,879
مرحبًا، انا كريس

1408
01:22:52,880 --> 01:22:55,223
هل جيني أعجبها الزي؟

1409
01:22:55,760 --> 01:22:57,679
هل اعطتك بعض البونتاج؟

1410
01:22:57,680 --> 01:23:00,319
نعم، بالتأكيد

1411
01:23:00,320 --> 01:23:04,791
عم قوم نوح لم طلب منك
أي شيء من قبل، هل فعلت؟

1412
01:23:04,920 --> 01:23:06,039
لا

1413
01:23:06,040 --> 01:23:11,136
لم انزعج عندما
نسيت عيد ميلادي أو حانوك

1414
01:23:11,160 --> 01:23:13,439
أو ذلك الوقت الذي كنت سكران
وتبولت في خزانتي

1415
01:23:13,440 --> 01:23:16,799
طيب كريس لقد حبست هناك

1416
01:23:16,800 --> 01:23:18,559
شخص حبسني هناك

1417
01:23:18,560 --> 01:23:21,062
أريد منك ان تأتي لرؤيه جدي

1418
01:23:23,920 --> 01:23:25,865
هل أنت بخير؟

1419
01:23:29,120 --> 01:23:33,591
كريس هل أستطيع ان أقول لك سرا؟

1420
01:23:34,880 --> 01:23:36,620
نعم

1421
01:23:38,760 --> 01:23:41,103
انا خائف

1422
01:23:45,640 --> 01:23:49,906
فقدان أمي هو أصعب
ما رأيته في حياتي

1423
01:23:51,960 --> 01:23:54,986
لا أدري ان كان بإمكاني أن أعبر هذا مرة
أخرى

1424
01:23:56,760 --> 01:23:59,308
أعرف أنك حزين

1425
01:24:02,080 --> 01:24:04,264
ولكننا حزينين أيضا

1426
01:24:07,600 --> 01:24:10,307
ويجب ان نكون جميعا معا

1427
01:24:16,600 --> 01:24:18,340
اسمع

1428
01:24:19,120 --> 01:24:22,908
أعرف أنك لا تؤمن بالله

1429
01:24:25,240 --> 01:24:28,869
ولكن ربما يمكنك الايمان بالأسرة

1430
01:24:31,560 --> 01:24:33,664
عم نوح؟

1431
01:24:44,280 --> 01:24:45,719
لقد اغلق الخط

1432
01:24:45,720 --> 01:24:47,506
ماذا؟

1433
01:24:48,600 --> 01:24:51,865
ربما حصل قطع في الاتصال

1434
01:24:54,040 --> 01:24:56,827
ولكني أشعر بأنه اغلقه

1435
01:25:03,520 --> 01:25:05,351
هنا

1436
01:25:06,400 --> 01:25:10,319
أبي أعتقد أنني انظر إلى الرجل الذي
يجلس بجوار أمي في العمل

1437
01:25:10,320 --> 01:25:13,664
لا هل سمعت عن المشروب كبفير

1438
01:25:14,280 --> 01:25:15,719
قليلا

1439
01:25:15,720 --> 01:25:18,382
لم تكن كذلك
طيب أنا سوف اجلب الكيفر

1440
01:25:31,000 --> 01:25:32,399
حسنا امسك هذا
سأقوم الآن بالذهب للتحدث معه

1441
01:25:32,400 --> 01:25:34,359
ابي ليس الآن جدي!

1442
01:25:34,360 --> 01:25:36,783
فقط ثانية

1443
01:25:38,120 --> 01:25:41,216
هل انت من ضمن أي من هذه المنتجات؟

1444
01:25:41,240 --> 01:25:42,359
أنا لا اشرب الألبان

1445
01:25:42,360 --> 01:25:43,719
لا تشربين الحليب؟

1446
01:25:43,720 --> 01:25:45,519
كيف تحصلين على البروتين؟

1447
01:25:45,520 --> 01:25:46,559
الخضروات

1448
01:25:46,560 --> 01:25:50,079
لا تأخذي النباتات
الم تشربي ابدا كريم في قهوتك؟

1449
01:25:50,080 --> 01:25:51,759
يعتمد على نوع الكريم

1450
01:25:51,760 --> 01:25:53,559
الا تحبي الكيك والزينة فوقه؟

1451
01:25:53,560 --> 01:25:54,679
بلى

1452
01:25:54,680 --> 01:25:56,919
هل تحبين الحليب الحلو مثل

1453
01:25:56,920 --> 01:26:00,039
مثل الفراولة، أعنى اللبن؟

1454
01:26:00,040 --> 01:26:02,599
عفوا هل انت جيري؟

1455
01:26:02,600 --> 01:26:04,759
الرجل الذي يتحدث مع القضيب؟

1456
01:26:04,760 --> 01:26:08,879
نعم من انت بحق الجحيم؟

1457
01:26:08,880 --> 01:26:12,359
اسمي ايدان بلوم أنا زوج سارة

1458
01:26:13,480 --> 01:26:15,239
هيه

1459
01:26:15,240 --> 01:26:17,742
كيف حالك؟ سعدت بلقائك

1460
01:26:17,960 --> 01:26:19,959
لقد كانت تؤلم عقلي محاوله

1461
01:26:19,960 --> 01:26:22,439
معرفة كيفية معالجة هذا الوضع

1462
01:26:22,440 --> 01:26:24,510
الوضع؟

1463
01:26:24,880 --> 01:26:28,639
ان زفرت قرب زوجتي مرة اخرى،

1464
01:26:28,640 --> 01:26:31,079
اعدك أن تقاضي في قضية تحرش جنسي

1465
01:26:31,080 --> 01:26:36,108
ابتعد عن زوجتي
ايها البائس يا قطعة النجس

1466
01:27:49,960 --> 01:27:51,159
ابي

1467
01:27:52,560 --> 01:27:54,399
لم تحدث كما كان مخططا لها

1468
01:27:54,400 --> 01:27:55,599
هل أنت بخير؟

1469
01:27:55,600 --> 01:27:57,119
أعتقد أنك خسرت يا أبي

1470
01:27:57,120 --> 01:27:59,270
ضع هذا على عينك

1471
01:28:01,880 --> 01:28:04,189
يجب أن نذهب

1472
01:28:08,600 --> 01:28:09,919
هيه

1473
01:28:09,920 --> 01:28:12,479
عزيزي يا إلهي! ما حدث لعينك؟

1474
01:28:12,480 --> 01:28:15,119
ركضت إلى جيري في السوبر ماركت

1475
01:28:15,120 --> 01:28:17,349
إلهي

1476
01:28:17,720 --> 01:28:20,719
يا بابا أنا هنا

1477
01:28:20,720 --> 01:28:25,589
انظر أنا هنا اللوز المحمص

1478
01:28:32,840 --> 01:28:34,519
ما حدث لعينك؟

1479
01:28:34,520 --> 01:28:37,319
لا تقلق يا أبي

1480
01:28:37,320 --> 01:28:38,639
لا تقلق بشأن ذلك

1481
01:28:38,640 --> 01:28:40,679
المهم أنا هنا اوكي؟

1482
01:28:40,680 --> 01:28:44,039
أنا هنا وسارة هنا والأطفال هنا

1483
01:28:44,040 --> 01:28:47,559
والحاخامات هنا وكلنا نحبك

1484
01:28:47,560 --> 01:28:50,279
أنا آسف، لا أعتقد
ان نوح سياتي ابي

1485
01:28:50,280 --> 01:28:52,350
فعلت كل ما بوسعي

1486
01:28:57,640 --> 01:28:59,744
شكرا ايدان

1487
01:29:00,240 --> 01:29:02,344
لما يا أبي؟

1488
01:29:04,040 --> 01:29:10,104
على القيام بأفضل ما عندك من اجل لم أفراد
الأسرة بينما انا لم أستطع

1489
01:29:14,800 --> 01:29:17,428
كيف جعلت ذلك يلمع؟

1490
01:29:18,160 --> 01:29:22,870
لقد ركضت الى شخص ما قام
بمضايقة سارة في العمل

1491
01:29:23,280 --> 01:29:25,191
لذا، نعم

1492
01:29:26,280 --> 01:29:28,509
ذهبت ورائه؟

1493
01:29:30,840 --> 01:29:32,830
حاولت

1494
01:29:34,440 --> 01:29:36,704
ذلك يتطلب جراه

1495
01:29:37,800 --> 01:29:39,825
جيد لك

1496
01:29:40,880 --> 01:29:43,109
لقد فعلت الصواب

1497
01:29:47,600 --> 01:29:49,545
كيف تشعر؟

1498
01:29:51,840 --> 01:29:54,069
أنا غير خائف

1499
01:29:55,640 --> 01:29:57,869
أليس هذا مضحك؟

1500
01:29:58,880 --> 01:30:01,542
فكرت أني سأكون خائف

1501
01:30:02,280 --> 01:30:05,943
أعتقد أن هذه جرأة
لم اسمع مثلها في حياتي

1502
01:30:07,480 --> 01:30:11,223
- حقا؟
- نعم والله

1503
01:30:12,760 --> 01:30:14,039
لقد وعدت

1504
01:30:14,040 --> 01:30:15,666
أعدك

1505
01:30:27,480 --> 01:30:30,519
هل ترى هذا؟

1506
01:30:30,520 --> 01:30:33,785
أو ان الله مختلف جدا عما تخيلته؟

1507
01:30:36,240 --> 01:30:40,028
نوح! هذا نوح ابي اتيت؟

1508
01:30:40,440 --> 01:30:43,546
ابي انه نوح لقد فعلها

1509
01:30:53,000 --> 01:30:56,743
نوح انت مقاتل

1510
01:30:59,760 --> 01:31:03,628
لا فقط فزت بمسابقة

1511
01:31:06,960 --> 01:31:09,144
ولكنك فزت

1512
01:31:10,680 --> 01:31:12,545
نعم

1513
01:31:13,000 --> 01:31:15,264
نعم يا أبي، لقد فزت

1514
01:31:16,440 --> 01:31:19,068
أنا فخور بكم

1515
01:31:23,480 --> 01:31:25,982
أنا متعب

1516
01:31:30,000 --> 01:31:32,184
امسكوا يدي

1517
01:31:37,280 --> 01:31:40,545
هنا هنا يا أبي

1518
01:31:40,880 --> 01:31:42,745
نحن نحبك

1519
01:31:43,480 --> 01:31:48,304
إذا كان هناك مرة اخرى
سأكون أفضل

1520
01:31:50,120 --> 01:31:52,110
بسرعة

1521
01:31:54,560 --> 01:31:57,904
حاولوا أن تتذكروا كيف أنها مضت سريعا

1522
01:33:00,200 --> 01:33:04,910
عندما كنا صغاراً ، نوح وانا
كنا نتظاهر بأننا أبطالا

1523
01:33:05,720 --> 01:33:10,748
مع السيوف والوحيدين الذين
من الممكن أن ننقذ اليوم

1524
01:33:14,000 --> 01:33:17,504
ولكن ربما يكون المقياس عالي بعض الشيء

1525
01:33:18,840 --> 01:33:21,866
ربما نحن مجرد اناس عاديون

1526
01:33:22,360 --> 01:33:24,862
أولئك الذين يتم الحفاظ عليهم

1527
01:33:45,800 --> 01:33:47,079
هيه!

1528
01:33:47,080 --> 01:33:48,359
يا إلهي!

1529
01:33:48,360 --> 01:33:52,359
! هذا بسببك
لقد حصلت على هذا الدور

1530
01:33:52,360 --> 01:33:54,079
- يا إلهي!
- نعم

1531
01:33:54,080 --> 01:33:55,719
وقد عبثوا بك

1532
01:33:55,720 --> 01:33:57,119
نعم لا كنت محق تماما

1533
01:33:57,120 --> 01:33:59,519
حالما اصعد على السفينة
هناك الانفعالات ستكون في كل مكان

1534
01:33:59,520 --> 01:34:00,679
لقد سحقت

1535
01:34:01,760 --> 01:34:02,999
بالمناسبة، ما اسمك؟

1536
01:34:03,000 --> 01:34:04,399
- أنا ايدان
- يا أنا بول

1537
01:34:04,400 --> 01:34:06,719
- سعدت بلقائك
- لا شكراً لك مرة أخرى على تلك الملاحظة

1538
01:34:06,720 --> 01:34:09,621
كنت أتكلم عنك أنت في
الاجتماع لم أكن اعرف رقمك

1539
01:34:09,960 --> 01:34:13,119
أعمل مع شركة مسرح في توباكو

1540
01:34:13,120 --> 01:34:15,588
هل فكرت في التدريس؟

1541
01:34:16,000 --> 01:34:17,279
لا لا لا

1542
01:34:17,280 --> 01:34:20,279
انظر لدينا تلك الصفوف لأولاد الكلية

1543
01:34:20,280 --> 01:34:21,559
ونحن نبحث عن شخص جديد

1544
01:34:21,560 --> 01:34:25,269
الراتب جيد لكن الناس رائعة

1545
01:34:25,400 --> 01:34:27,584
يجب أن تأتى وتلقي نظرة

1546
01:34:28,400 --> 01:34:29,479
- حقا؟
- نعم

1547
01:34:29,480 --> 01:34:31,599
سيحبونك هل ستاتي؟

1548
01:34:31,600 --> 01:34:32,879
هذا رائع لي الشرف

1549
01:34:32,880 --> 01:34:34,599
- حقا؟ ستاتي؟
- نعم

1550
01:34:34,600 --> 01:34:35,999
سأعطيك رقمي ولكن أشك

1551
01:34:36,000 --> 01:34:37,319
في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس

1552
01:34:37,320 --> 01:34:40,039
نعم لا أنا لا احمل، لكني
لدي اماكن أستطيع ان استخدمها

1553
01:34:40,040 --> 01:34:42,199
- هذا صحيح، دعونا نفعل ذلك
- حق المقطورة

1554
01:34:42,200 --> 01:34:43,599
- هل تأتي معي لثانيتين؟
- بالطبع

1555
01:34:43,600 --> 01:34:45,101
- نعم شكرا جزيلا لك
- ممتاز

1556
01:34:45,120 --> 01:34:47,159
الشركة راغبه في تقليل

1557
01:34:47,160 --> 01:34:49,999
التحرش الجنسي
وشحن البطارية العام

1558
01:34:50,000 --> 01:34:55,791
وما دمنا نعطي لها
مرتبات عام وانت توافق على هذا

1559
01:34:56,120 --> 01:34:59,279
ظاهريا يبدو وكان العمل يسبب مضايقه جنسيه

1560
01:34:59,280 --> 01:35:02,079
الشركة تصر على ان ترى انت ذلك

1561
01:35:02,080 --> 01:35:03,839
ما هو هذا؟

1562
01:35:03,840 --> 01:35:06,639
بصورة نموذجية
دورة دراسية مدتها ثلاثة أشهر

1563
01:35:06,640 --> 01:35:10,079
لكن الشركة تصر على ان تدخلها سبع مرات

1564
01:35:10,080 --> 01:35:13,823
ايضا انت مطرود

1565
01:35:21,000 --> 01:35:22,559
- HI
- ألو

1566
01:35:22,560 --> 01:35:23,999
هل غيل برت في المنزل؟

1567
01:35:24,000 --> 01:35:25,679
ولا أحد في المنزل

1568
01:35:25,680 --> 01:35:27,319
حسنا أنا صديق غيل برت

1569
01:35:27,320 --> 01:35:31,870
وطلب مني أن أتي وأتأكد من إصلاح
التسرب في الجزء السفلي من حمام السباحة

1570
01:35:33,000 --> 01:35:34,839
ولكن أنا راحله

1571
01:35:34,840 --> 01:35:37,839
لا مشكلة في ذلك سأقوم بإغلاق
الباب خلفي شكرا

1572
01:35:37,840 --> 01:35:39,990
المكيف بحاله جيدة

1573
01:35:43,520 --> 01:35:45,839
يا أبي هذا مخزي

1574
01:35:45,840 --> 01:35:49,479
لا تقلقي غيل برت
في سانت ترابيز كل ربيع

1575
01:35:49,480 --> 01:35:51,839
هذا خطأهم انهم ثرثارون

1576
01:35:51,840 --> 01:35:54,319
الآن قبل أن نترك المدرسة
بالنسبة لهذا الفصل الدراسي،

1577
01:35:54,320 --> 01:35:57,471
سوف نجعلك جاهزة لحفلة جيسي

1578
01:36:02,600 --> 01:36:03,799
انا خائفة

1579
01:36:03,800 --> 01:36:05,347
أعرف

1580
01:36:05,520 --> 01:36:07,431
أريدك ان تقفزي

1581
01:36:08,160 --> 01:36:10,319
ولكني لا أعرف أي شيء عن السباحة

1582
01:36:10,320 --> 01:36:14,029
اعلم عزيزتي
اريدك ان تقفزي سأكون هنا بقربك

1583
01:36:14,920 --> 01:36:17,519
إذا مت سأكون منزعجه جدا منك

1584
01:36:17,520 --> 01:36:19,465
لدينا صفقة

1585
01:36:24,520 --> 01:36:26,385
افعليها هيا

1586
01:38:24,560 --> 01:38:28,746
اي سيده تلك التي تمد يديها
المليئة بالكرم

1587
01:38:33,250 --> 01:38:53,108
ترجمة د. أحمد نزار الشامدين

