1
00:00:56,561 --> 00:00:58,896
<b>"أمريكا. عام 2023"</b>

2
00:00:59,185 --> 00:01:06,646
<b>.نسبة البطالة أقل من 5 % لا وجود جريمة تقريباً"
"وكل عام يعيش عدد أقل من الناس تحت خط الفقر</b>

3
00:01:07,004 --> 00:01:10,750
<b>..وذلك بفضل"</b>

4
00:01:11,835 --> 00:01:14,260
<b>((الــتــطـــيـــر))</b>

5
00:01:14,467 --> 00:01:20,547
<b>((الــــتــــطــــيــــر))
"الجزء الثاني - الفوضى"</b>

6
00:01:22,731 --> 00:01:31,792
<b>ِ21 من مارس. تبقى ساعتان و 26 دقيقة"
"على بداية التطهير السنوي</b>

7
00:01:38,865 --> 00:01:40,242
كيف الحال، يا سيد (سابيان)؟

8
00:01:40,300 --> 00:01:41,779
ممتاز، كالعادة  -
جيد -

9
00:01:41,868 --> 00:01:43,939
،)اذهبي للمنزل الآن، يا (إيفا
الوقت يتأخر

10
00:01:44,438 --> 00:01:48,585
ابقي آمنة -
(أجل. وأنت أيضاً، يا سيد (سابيان -

11
00:01:48,642 --> 00:01:50,417
<i>حركة المرور تزدحم
،بسرعة وسط المدينة</i>

12
00:01:50,477 --> 00:01:53,321
<i>والمواطنين يتعجلون بالذهاب
للمنزل قبل البداية</i>

13
00:01:53,413 --> 00:01:57,142
<i>،إذا لم تشارك بالتطهير
ننصحك أن تبتعد عن الشوارع بأسرع وقت</i>

14
00:01:57,217 --> 00:01:58,924
<i>ستنشأ الحرب قريباً في الخارج</i>

15
00:01:59,152 --> 00:02:02,392
<i>يقدر أن هناك عدد أكبر من الناس
..ستشارك بالتطهير هذا العام</i>

16
00:02:02,556 --> 00:02:04,297
رحل (سابيان). حان الوقت

17
00:02:04,458 --> 00:02:06,563
ما الذي تنتظره؟ لماذا لا تدعنا
تلك العاهرة نذهب؟

18
00:02:06,727 --> 00:02:11,173
فلتهدأوا. نملك وقتاً جيداً
أستقومان بما هو ممتع الليلة؟

19
00:02:11,231 --> 00:02:14,970
قد أخطف (إيفا) هذا العالم
أتمنى أن لا تمانعي

20
00:02:16,903 --> 00:02:20,908
الوقت يتأخر. أتمنى
أن أراكم غداً. ابقوا بأمان

21
00:02:21,074 --> 00:02:25,344
حسنٌ، ابقي بأمان -
(أخيراً. ابقي آمنة، سيدة (كراولي -

22
00:02:30,751 --> 00:02:34,165
إيفا). أترغبين بتوصيلة؟)

23
00:02:34,321 --> 00:02:40,165
أنا بخير، يا (كارلوس). ابقى آمناً  -
وأنتِ أيضاً -

24
00:02:40,260 --> 00:02:42,433
وداعاً، (كارليتو). ابقى آمناً

25
00:02:44,031 --> 00:02:46,841
لو عرض عليّ توصيلة للمنزل
لقبلت، يا فتاة

26
00:02:46,933 --> 00:02:48,037
إنه كلب

27
00:02:48,435 --> 00:02:51,279
يعجبني ذلك الكلب. أنا جاهزة
لفعل ما يريده مني

28
00:02:51,438 --> 00:02:54,681
،لكن ذلك الكلب لا يريدني
إنه يريدكِ أنتِ

29
00:02:54,775 --> 00:02:57,285
أنتِ مقرفة -
أنا محقة -

30
00:02:59,012 --> 00:03:02,693
هل ستطلبين منها الليلة؟ -
عليّ فعل ذلك -

31
00:03:02,849 --> 00:03:05,295
لم يعد باستطاعتي
تحمل تكاليف دوائه

32
00:03:06,720 --> 00:03:08,791
حسنٌ، حظاً موفقاً

33
00:03:09,990 --> 00:03:13,962
ابقي آمنة -
وأنتِ أيضاً، يا عزيزتي -

34
00:03:18,398 --> 00:03:19,809
حسنٌ

35
00:04:10,050 --> 00:04:12,731
<i>كلا الشعب والحكومة أرادا التطهير</i>

36
00:04:12,753 --> 00:04:14,596
<i>..المؤسسين الجدد قدموا إلى المكتب</i>

37
00:04:14,688 --> 00:04:17,032
<i>لقد تم ترشيحهم عن طريق البلد
التي أرادت حدوث تغييرات</i>

38
00:04:17,090 --> 00:04:19,866
<i>النظام الجديد استغل
انتشار الخوف في البلاد</i>

39
00:04:28,602 --> 00:04:33,818
.جيد أننا أخذنا الطرق الخلفية
الطرق السريعة بحالة فوضى الآن

40
00:04:34,274 --> 00:04:38,948
أجل. سنصل بسرعة -
أجل -

41
00:04:48,121 --> 00:04:49,259
علاما تنظر؟

42
00:04:51,324 --> 00:04:54,237
لا شيء. كما تعلمين، أمور

43
00:04:59,332 --> 00:05:04,473
هل أنت بخير؟ -
أجل. أنا على ما يرام -

44
00:05:06,173 --> 00:05:10,246
متأكد؟
لا تظلّي تسأليني -

45
00:05:17,584 --> 00:05:19,655
<i>(اسمي هو (دونالد تالبوت</i>

46
00:05:19,753 --> 00:05:22,996
<i>تم التصويت لنظامنا بالمكتب
منذ تسع سنوات</i>

47
00:05:23,089 --> 00:05:26,963
<i>وأول الأعمال المُنفذة كان التعامل
مع وباء الجريمة المتفشي </i>

48
00:05:27,027 --> 00:05:28,369
<i>الذي كانت تعاني منه البلاد</i>

49
00:05:28,404 --> 00:05:32,008
<i>.ما أجريناه كان التطهير</i>

50
00:05:37,037 --> 00:05:38,778
أتحتاجين للحماية الليلة؟ أتريدين شيئاً؟

51
00:05:38,839 --> 00:05:41,845
.الوقت ينفذ منّا، يا رجل
التطهير الليلة، تعلمون كم الساعة

52
00:05:41,942 --> 00:05:45,054
،لكمهم في الوجه لن ينفع
تحتاجين لما هو أقوى

53
00:05:45,946 --> 00:05:47,016
كيف حالك، يا صاح؟

54
00:05:47,113 --> 00:05:49,684
.استعمل يداك، يا رجل
لا تخشى شيئاً

55
00:05:49,783 --> 00:05:51,319
مرحباً، عزيزتي، كيف حالكِ؟

56
00:05:51,384 --> 00:05:52,488
أتحتاجين للحماية الليلة؟

57
00:05:52,619 --> 00:05:54,030
كلا، أنا بخير -
سلاح نوعية (يوزي)؟ (بيراتا)؟ -

58
00:05:54,120 --> 00:05:55,690
انظري، الأسعار رخيصة

59
00:05:55,822 --> 00:05:58,200
أو سيف ليقطع حنجرة صاحبكِ؟
أي شيء تريدينه

60
00:05:58,692 --> 00:06:00,797
.نقبل مختلف طرق الدفع

61
00:06:09,469 --> 00:06:10,470
!(إيفا)

62
00:06:10,570 --> 00:06:12,516
مرحباً، (دييغو). كيف حالك؟ -
كيف حالكِ، يا فتاة؟ -

63
00:06:12,572 --> 00:06:14,332
جيدة. كيف حالك أنت؟ -
أجل، أكل شيء على ما يرام؟ -

64
00:06:14,407 --> 00:06:16,847
كلا ليست كذلك. أنا متعبة -
قد تتحسن الأمور -

65
00:06:16,910 --> 00:06:18,651
.أدخليني لمنزلكِ الليلة
سأزودكِ بالأمان

66
00:06:18,712 --> 00:06:19,712
أتفهمين ما أقوله؟

67
00:06:19,813 --> 00:06:20,883
هيا -
(أنا بخير، يا (دييغو -

68
00:06:20,981 --> 00:06:23,049
متأكدة أنكِ لا تحتاجين للحماية؟ -
(كلا، شكراً لك، يا (دييغو -

69
00:06:23,149 --> 00:06:24,890
.أنا الرجل المناسب للمهمة
أتفهمين قصدي؟

70
00:06:24,985 --> 00:06:28,660
<i>فقدنا أرواحنا لنصل إلى هذا الأمان</i>

71
00:06:29,489 --> 00:06:35,505
<i>لم نعد نؤمن بمذبح
المسيح و(محمد) والرب</i>

72
00:06:35,662 --> 00:06:39,235
<i>(نؤمن بمذبح (سميث) و (ويسون</i>

73
00:06:39,332 --> 00:06:42,336
<i>نحن البشر، لا نعرف ما نفعله</i>

74
00:06:42,502 --> 00:06:45,711
هراء. أين عثرتي على هذا المجنون؟

75
00:06:45,772 --> 00:06:48,081
رأيت ملصقات الاحتجاج
الخاصة به بجميع أنحاء الحي

76
00:06:48,141 --> 00:06:49,345
يعيش هنا، يا جدي، إنه مثلنا

77
00:06:49,409 --> 00:06:52,754
.والآن أصمت من فضلك واستمع
إنه ليس بمجنون

78
00:06:52,846 --> 00:06:55,258
<i>التطهير لا يتعلق باحتواء الجريمة
لليلة واحدة فقط</i>

79
00:06:55,348 --> 00:06:58,352
<i>وتطهير نفوسنا عن طريق
إطلاق العدوان الذي بداخلنا</i>

80
00:06:58,418 --> 00:07:01,524
<i>بل يتعلق بأمر واحد. المال</i>

81
00:07:02,355 --> 00:07:05,962
<i>من سيموت الليلة؟ الفقير</i>

82
00:07:06,459 --> 00:07:09,201
<i>لا يمكننا تحمل تكاليف حماية أنفسنا</i>

83
00:07:09,362 --> 00:07:11,103
ذلك يكفي. لا يمكنني
الاستماع لهذا الهراء

84
00:07:11,197 --> 00:07:12,477
إنه مجنون مثلهم

85
00:07:12,532 --> 00:07:15,206
كلا، إنه محق. إنهم يقومون
بتخفيض عدد السكان

86
00:07:15,268 --> 00:07:17,544
عن طريق التخلص
من أمثالنا لتوفير المال

87
00:07:17,704 --> 00:07:19,775
(الكلام رخيص، يا (كالي

88
00:07:19,873 --> 00:07:22,319
،قد يكون محقاً
لكنه لن يفعل شيء بخصوص ذلك

89
00:07:22,776 --> 00:07:24,449
.لقد وصلت

90
00:07:29,716 --> 00:07:33,388
مرحباً، أبي -
لا تقولي ذلك. أين كنتِ؟ -

91
00:07:33,453 --> 00:07:36,628
تبقى أقل من ساعيتن لموعد البداية
وأنتِ في الخارج تتسكعين

92
00:07:36,723 --> 00:07:41,395
أتسكع؟ كنتُ أجلب دوائك -
أسوأ. تضييع الوقت والمال -

93
00:07:41,561 --> 00:07:43,666
بربك، يا (إيفا)، أخبرتكِ
ألا تخضري هذه الأشياء

94
00:07:43,763 --> 00:07:46,872
سئمت من الاستماع لهذا كل يوم -
!لن أتناوله -

95
00:07:46,900 --> 00:07:51,078
!ستتناول دواءك. أجل، ستفعل -
!لن أتناوله. ستعيدينه -

96
00:07:51,137 --> 00:07:53,773
بربكم، حقاً؟
أيمكننا التوقف؟

97
00:07:56,676 --> 00:08:00,089
،انظر، يا جدي، ربما ليس له تأثير
لكن أيمكنك تناوله فحسب؟

98
00:08:00,513 --> 00:08:02,083
من أجلي؟

99
00:08:06,753 --> 00:08:08,096
حسنٌ

100
00:08:08,254 --> 00:08:12,862
سنغلق المنزل ونأكل بعد الأحداث -
لن آكل -

101
00:08:13,760 --> 00:08:16,673
سآخذ قيلولة طويلة، ولا تزعجاني

102
00:08:17,163 --> 00:08:20,269
سأحاول النوم خلال هذه
.العطلة اللعينة

103
00:08:24,037 --> 00:08:27,780
أنظرا، آسف لكوني
غاضب يا فتيات

104
00:08:28,341 --> 00:08:30,548
.أكره هذه الليلة

105
00:08:31,011 --> 00:08:33,787
.أرجوكما، سامحاني

106
00:08:39,119 --> 00:08:41,497
.أنت تقودني للجنون

107
00:08:47,460 --> 00:08:49,701
تأكدا من غلق كل شيء

108
00:08:51,064 --> 00:08:53,305
سأهتم بغرفتي

109
00:08:55,035 --> 00:08:59,143
.أحبك كلتاكما كثيراً

110
00:09:01,141 --> 00:09:02,643
.أعلم

111
00:09:10,250 --> 00:09:13,991
.كان ذلك غريباً -
لا بد أن الليلة تؤثر عليه -

112
00:09:15,088 --> 00:09:16,226
.أجل

113
00:09:17,657 --> 00:09:20,103
،سآخذ حماماً سريعاً
وبعدها سنغلق المنزل

114
00:09:20,260 --> 00:09:23,070
حسنٌ، انتظري. كيف سارت
الأمور مع السيدة (كراولي)؟

115
00:09:23,596 --> 00:09:25,507
هل حصلتِ على زيادة الراتب؟

116
00:09:27,934 --> 00:09:30,005
!يا لها من عاهرة

117
00:09:30,170 --> 00:09:34,074
أجادلتيها على الأقل؟
هل قلتِ كل ما تدربنا عليه؟

118
00:09:36,676 --> 00:09:38,349
.آسفة، يا عزيزتي

119
00:09:40,180 --> 00:09:41,591
.أجل

120
00:09:57,363 --> 00:09:59,240
(أريد إخبارها، يا (شاين

121
00:10:07,040 --> 00:10:09,384
هل سمعتني؟

122
00:10:09,709 --> 00:10:12,555
قلتُ أنني أريد إخبار أختك -
أجل، سمعتكِ -

123
00:10:12,612 --> 00:10:15,650
لكن لستُ أشعر بالرغبة
بأن أقول ذلك لها

124
00:10:16,282 --> 00:10:17,556
لماذا؟

125
00:10:19,385 --> 00:10:22,298
لأنه بمجرد أن نعلن
،عن الأمر بصوت عالٍ

126
00:10:23,123 --> 00:10:24,966
لن يكون هناك رجعة

127
00:10:26,960 --> 00:10:30,335
أعطني المفاتيح -
.أجل -

128
00:10:30,563 --> 00:10:33,302
أين هم؟ -
هنا -

129
00:10:34,234 --> 00:10:36,740
أيمكنكِ فتح السيارة، من فضلك؟ -
إنها مفتوحة -

130
00:10:37,137 --> 00:10:38,343
كلا، ليست كذلك

131
00:10:38,738 --> 00:10:39,910
.هنّا

132
00:11:31,224 --> 00:11:32,794
فلندخل السيارة فحسب

133
00:11:37,130 --> 00:11:40,736
عمّا كان ذلك؟ -
لا أعلم. لم يخبرني -

134
00:11:40,833 --> 00:11:43,211
أتعلم، لا نملك الكثير من الوقت
(حتى بداية الحدث، يا (شاين

135
00:11:43,303 --> 00:11:46,409
.حسنٌ. سنكون بخير، أعدك

136
00:12:02,822 --> 00:12:03,823
.نعم

137
00:12:06,826 --> 00:12:08,669
كنت أتصل بك. لمَ لم تجب؟

138
00:12:10,163 --> 00:12:11,665
ماذا تريدين؟

139
00:12:20,540 --> 00:12:24,177
..لا يمكنك الخروج. تعلم كم ذلك خطر -
عليكِ أن تغادري -

140
00:12:26,446 --> 00:12:31,426
.تأخر الوقت -
لا تفعل هذا -

141
00:12:33,186 --> 00:12:35,928
.لن يجعلك تشعر بتحسن

142
00:12:38,258 --> 00:12:43,136
اذهبي لزوجكِ
وعائلتكِ الجديدة

143
00:12:44,564 --> 00:12:46,134
.غادري

144
00:12:53,573 --> 00:12:55,314
.ابقى آمناً

145
00:13:06,552 --> 00:13:08,122
.وأنتِ أيضاً

146
00:13:22,068 --> 00:13:27,812
أياً كان ما يحدث "
"لـ"أعطني رغبتك، لقد تعبت

147
00:13:27,907 --> 00:13:32,151
<i>جماهيركم المحتشدة تتوق لتنفس الحريّة</i>

148
00:13:32,912 --> 00:13:37,593
<i>إعادة توزيع الثروات عن طريق
القتل، يجب أن يتوقف</i>

149
00:13:38,685 --> 00:13:40,594
<i>علينا حشد الأسلحة</i>

150
00:13:42,755 --> 00:13:46,099
<i>هذه السنة، سنقاتلهم</i>

151
00:14:37,310 --> 00:14:39,483
.يا إلهي، أرعبني ذلك الشخص

152
00:14:39,812 --> 00:14:41,814
لم أره قادماً

153
00:14:41,981 --> 00:14:44,757
ظننتُ أننا قررنا
بأن الأمر لا رجعة فيه

154
00:14:47,220 --> 00:14:52,061
،كلا، غالباً ما تتخذين القرارات بنفسكِ
ثم تدعين أننا قررنا سوياً

155
00:14:52,158 --> 00:14:56,307
غالباً ما توافقني الرأي، وبعدها
"بأسبوع تقول، "لا أذكر فعل ذلك

156
00:14:56,396 --> 00:14:59,741
تقولين أنني كاذب إذاً؟ -
وأنت تقول أنني متنمرة -

157
00:15:00,266 --> 00:15:04,514
،كل ما أقوله هو أنك غيرت رأيك
لا أننا لم نتخذ القرار سوياً

158
00:15:05,338 --> 00:15:07,011
..هذا بالضبط لما

159
00:15:14,680 --> 00:15:19,261
لهذا بالضبط علينا
أن نُخبر أختك أننا سننفصل

160
00:15:19,752 --> 00:15:24,027
أنت محق، ذلك سيجعل علاقتنا تبدو
حقيقية، لكن أظن أنه علينا اعتبارها كذلك

161
00:15:24,190 --> 00:15:26,397
.ربما لا أرغب باعتبارها حقيقية

162
00:15:32,365 --> 00:15:33,537
ما ذلك بحق الجحيم؟

163
00:15:33,599 --> 00:15:36,278
نظام التوجيه المعزز قد تعطل -
ماذا تقصد بذلك؟ -

164
00:15:36,369 --> 00:15:38,144
لا أعلم. هناك مشكلة بالسيارة

165
00:15:38,304 --> 00:15:40,306
أيمكنك إيقافها؟ -
أحاول ذلك -

166
00:15:50,750 --> 00:15:53,430
!تباً -
حاول مجدداً -

167
00:15:58,291 --> 00:15:59,929
لقد تعطلت

168
00:16:23,182 --> 00:16:27,159
<i>التطهير السنوي السادس
.سيبدأ بعد 45 دقيقة</i>

169
00:16:45,705 --> 00:16:48,008
للإحتياط -
.أجل -

170
00:16:53,312 --> 00:16:57,389
.سنكون بخير. مثل كل سنة

171
00:16:58,684 --> 00:17:00,061
.أجل

172
00:17:01,988 --> 00:17:03,968
..سأدفع ثلاثة أضعاف لو أتيت إلى هنا

173
00:17:04,123 --> 00:17:06,483
.كلا. لا يهمني أمر السيارة
نحتاج لتوصيلة فحسب

174
00:17:06,492 --> 00:17:07,664
مرحباً؟ -
!أنتم -

175
00:17:08,694 --> 00:17:10,571
!أنتم

176
00:17:13,299 --> 00:17:14,972
!توقفوا -
تباً -

177
00:17:15,134 --> 00:17:16,511
!أرجوكم

178
00:17:18,971 --> 00:17:21,474
شاين)، لا يمكننا أن نعلق بالخارج) -
أعلم -

179
00:17:21,641 --> 00:17:24,053
.إننا في وسط المدينة
الجميع يأتي إلى هنا للتطهير

180
00:17:24,210 --> 00:17:28,392
.لا تقلقي. سنجد حلاً، أعدك

181
00:17:31,017 --> 00:17:33,088
أهذا يتسرب من سيارتنا؟

182
00:17:37,523 --> 00:17:39,093
!تباً

183
00:18:12,191 --> 00:18:15,395
(هو من قطع الأسلاك، يا (شاين -
.أجل -

184
00:18:22,234 --> 00:18:24,737
علينا أن نركض -
!أجل. اذهبي -

185
00:18:35,247 --> 00:18:39,446
<i>محطة الأخبار الثالثة عشر تتمنى
لجميع المواطنين الذين لن يشاركوا هذا العام</i>

186
00:18:39,643 --> 00:18:43,956
<i>ليلة آمنة، وبالنسبة لمن سيُطلقوا
.الوحش الذي بداخلهم، تطهيراً ناجحاً</i>

187
00:18:44,056 --> 00:18:45,091
<i>حظاً موفقاً</i>

188
00:18:45,157 --> 00:18:49,004
هل أنادي جدي؟ -
يكره هذا. دعيه ينام -

189
00:18:49,161 --> 00:18:50,640
<i>هذا ليس اختبار</i>

190
00:18:50,896 --> 00:18:53,308
<i>هذا نظام بث الطوارئ</i>

191
00:18:53,399 --> 00:18:58,114
<i>.نعلن عن بداية التطهير السنوي
الذي يجري بموافقة الحكومة الأميركية</i>

192
00:18:58,938 --> 00:19:03,614
<i>الأسلحة من العيار الرابع وما هو أقل
صُرّح باستخدامهم أثناء التطهير</i>

193
00:19:03,776 --> 00:19:05,778
<i>باقي أنواع الأسلحة ممنوعة</i>

194
00:19:05,945 --> 00:19:09,415
<i>المسؤولين الحكوميين ذوي التصنيف
..العاشر مُنحوا الحصانة</i>

195
00:19:13,152 --> 00:19:17,294
<i>،عند تشغيل صفارات الإنذار
جميع الجرائم وضمنها القتل</i>

196
00:19:17,456 --> 00:19:20,300
<i>.ستكون قانونية لمدة 12 ساعة</i>

197
00:19:20,359 --> 00:19:26,836
<i>الشرطة والإطفاء والخدمات الطبيّة
،لن تكون متاحة حتى الساعة السابعة صباحاً</i>

198
00:19:26,932 --> 00:19:28,468
<i>عندما تنتهي فترة التطهير</i>

199
00:19:28,634 --> 00:19:32,878
<i>،ليبارك المؤسسين وأميركا
.أمة ولدت من جديد</i>

200
00:19:33,005 --> 00:19:35,645
.فليكن معكم الرب -
فلنذهب من هذا الطريق -

201
00:22:22,007 --> 00:22:24,214
هيّا. أتظنين أنهم
ما زالوا خلفنا؟

202
00:22:24,310 --> 00:22:27,822
لا أملك فكرة -
حسنٌ. فلنخرج من هنا فحسب -

203
00:22:30,482 --> 00:22:32,359
!يا إلهي -
!فلنخرج من هنا. اذهبي -

204
00:22:35,221 --> 00:22:38,301
إلى أين نذهب؟ -
!هنا، ادخلي الصندوق -

205
00:22:38,457 --> 00:22:40,835
سنختبئ هنا. هيا

206
00:22:43,195 --> 00:22:44,469
هيا -
!يا إلهي -

207
00:22:47,800 --> 00:22:49,074
فلنخرج من هنا فحسب

208
00:22:51,203 --> 00:22:52,580
هيا. أنتِ بخير

209
00:23:05,584 --> 00:23:10,129
تباً!، هذا هم
!علينا التحرك

210
00:23:33,846 --> 00:23:35,757
.سأنادي جدي لتناول العشاء

211
00:23:35,915 --> 00:23:39,698
لقد طلب منا عدم إزعاجه -
أجل. سأرى فقط إن كان مستيقظاً -

212
00:23:45,524 --> 00:23:46,764
!أمي

213
00:23:47,693 --> 00:23:49,970
ماذا هناك؟ -
!أمي، تعالي -

214
00:23:50,696 --> 00:23:54,705
ما المشكلة؟ أين جدك؟ -
انظري لهذا

215
00:23:56,702 --> 00:23:59,046
<i>،)العزيزات (إيفا) و (كالي</i>

216
00:23:59,204 --> 00:24:04,421
<i>وجع قلبي الأعظم هو رؤية الفتاتان اللتان
أحبهما بشدة تعانيان من هذا الحدث</i>

217
00:24:05,144 --> 00:24:08,250
<i>أنا أحتضر، تعلمان ذلك</i>

218
00:24:09,448 --> 00:24:13,089
<i>سأكون ضحية لعائلة غنية الليلة</i>

219
00:24:13,419 --> 00:24:15,729
<i>دفعوا المال مقابل هذه الخدمة</i>

220
00:24:16,288 --> 00:24:20,634
<i>سيتم تحويل 100 ألف دولار
إلى حسابيكما، يا عزيزاتي</i>

221
00:24:22,094 --> 00:24:24,096
<i>خذا مالهم</i>

222
00:24:24,263 --> 00:24:28,006
<i>انجوا الليلة وعيشا حياة آمنة</i>

223
00:24:28,667 --> 00:24:30,112
<i>.أحبكم</i>

224
00:24:32,171 --> 00:24:36,677
.لتبارك أميركا، أمة ولدت من جديد

225
00:24:54,994 --> 00:24:56,940
!لستُ أفهم

226
00:24:57,496 --> 00:25:00,340
بهذه الطريقة يجري
الأغنياء التطهير، يا عزيزتي

227
00:25:01,300 --> 00:25:05,710
،يشترون الفقراء والمرضى
ويأخذونهم لمنازلهم

228
00:25:05,804 --> 00:25:08,444
.ويقتلونهم وهم بمكان آمن

229
00:25:09,208 --> 00:25:10,778
!يا إلهي

230
00:25:11,343 --> 00:25:13,823
(كما قالت (كارميلو

231
00:25:14,713 --> 00:25:17,233
لما قد يفعل جدي لذلك؟
لستُ أفهم سبب فعلته

232
00:25:18,851 --> 00:25:21,291
حسنٌ، لا بد أنه ترك شيء
يخبرنا به أين ذهب

233
00:25:21,353 --> 00:25:23,390
(كالي) -
علينا الاتصال بهاتفه -

234
00:25:23,555 --> 00:25:24,829
!يمكننا إيقافه

235
00:25:24,990 --> 00:25:25,823
..(كالي)

236
00:25:26,101 --> 00:25:28,130
حسنٌ، لا بأس. يمكننا فعل شيء
تجاه هذا الأمر. لا أعرف ماذا

237
00:25:28,227 --> 00:25:29,570
لكن ما زال بإمكاننا فعل شيء -
كالي)، توقفي) -

238
00:25:29,661 --> 00:25:30,969
.لقد رحل

239
00:25:31,997 --> 00:25:33,476
لقد رحل

240
00:26:14,840 --> 00:26:16,786
ما هذا؟

241
00:26:18,510 --> 00:26:22,184
من هم؟ يبدو أنهم من الجيش -
لستُ أملك فكرة -

242
00:26:25,017 --> 00:26:26,587
هؤلاء هم -
كلا، ذلك غير ممكن -

243
00:26:26,752 --> 00:26:30,093
.لم يأتوا للداخل حتى بعد
أتى ذلك من الغرفة الأخرى

244
00:26:36,628 --> 00:26:37,868
!(إيفا)

245
00:26:38,797 --> 00:26:40,606
أنا هنا لحمايتكِ

246
00:26:41,366 --> 00:26:46,209
لحمايتكِ من نفسي -
أمي، أين المسدس؟ -

247
00:26:48,807 --> 00:26:50,582
.إنه بالمطبخ

248
00:27:16,001 --> 00:27:17,912
أين تختبئين، أيتها العاهرة

249
00:27:18,437 --> 00:27:21,748
ألا تعلمين أن عليكِ أن تكوني مؤدبة
مع الناس بهذا المجتمع؟

250
00:27:22,774 --> 00:27:27,750
،لأنكِ إذا لم تعلمي ذلك
!فهذا ما سيحدث الليلة

251
00:27:28,080 --> 00:27:31,823
.دييغو)، لا تدخل إلى هنا)
نملك مسدسات وسنطلق النار عليك

252
00:27:32,818 --> 00:27:36,561
كالي)؟)
أهذه أنتِ؟

253
00:27:38,357 --> 00:27:43,530
،لدي مكافأة
صفقة صغيرة

254
00:27:44,196 --> 00:27:48,269
،سأخبركم ماذا
الليلة سأطلق الوحش

255
00:27:48,433 --> 00:27:50,879
!على كلتاكما، أيتها السيدتان اللئيمتان

256
00:27:51,870 --> 00:27:56,878
إنه حقي، منحني
!إياه مؤسسي الحدث

257
00:28:08,187 --> 00:28:11,868
ظننتما أن جدار الحماية الصغير
الذي لديكم سيبقيني في الخارج؟

258
00:28:12,224 --> 00:28:13,694
دعاني أخبركما شيئاً

259
00:28:14,293 --> 00:28:18,604
،الذي معي ليس بسلاح خفيف
دفعت الكثير من النقود لأجله

260
00:28:18,797 --> 00:28:20,733
دييغو)، ألم تسمع صوت الناس)
داخل المبنى؟

261
00:28:20,799 --> 00:28:22,337
!اخرسي

262
00:28:24,469 --> 00:28:27,450
الشيء الوحيد الذي عليكما
أن تقلقا بشأنه هو من سيموت أولاً

263
00:28:28,707 --> 00:28:29,708
!من؟

264
00:28:29,875 --> 00:28:32,044
دع ابنتي وشأنها -
أمي، لا تفعلي -

265
00:28:32,211 --> 00:28:33,815
(يمكنك فعل ما تشاء معي، يا (دييغو

266
00:28:33,979 --> 00:28:36,482
سأفعل. ثقي بي
عندما أقول لكِ ذلك

267
00:28:36,648 --> 00:28:40,762
من الأفضل أن تجهزا
!نفسيكما الليلة لأننا سنتواجه

268
00:28:40,852 --> 00:28:42,559
!(أجل، لأنها ليلة (دييغو

269
00:28:42,654 --> 00:28:47,665
إنها ليلتي لأقوم بالتطهير
!هذا وقتي اللعين

270
00:29:14,119 --> 00:29:18,758
كل يوم تعبرون من الممر
وتتجاهلونني وكأنني نكرة

271
00:29:19,458 --> 00:29:23,900
!حسنٌ، الآن، سأغير تلك الأمور

272
00:29:24,529 --> 00:29:25,906
!أترجاك، من فضلك

273
00:29:26,131 --> 00:29:28,111
!أجل، توسلي أيتها العاهرة -
!من فضلك -

274
00:29:28,267 --> 00:29:30,247
!أرجوك -
!توسلي -

275
00:29:30,402 --> 00:29:34,210
!من فضلك! أنا أترجاك -
توسلي، أجل -

276
00:29:34,239 --> 00:29:35,809
.لا تلمس ابنتي، أرجوك

277
00:29:35,907 --> 00:29:37,147
أرجوك، دعها وشأنها

278
00:29:37,276 --> 00:29:40,655
دعيني أسمعكِ تتوسلي -
ليس لها علاقة بالأمر. أرجوك -

279
00:29:43,115 --> 00:29:44,719
ما ذلك الصوت؟

280
00:29:45,317 --> 00:29:46,819
أذلك أباكِ؟ -
لا أعلم -

281
00:29:48,120 --> 00:29:49,929
أذلك أباكِ؟ -
أرجوك -

282
00:29:50,455 --> 00:29:51,957
يعجبني هذا

283
00:29:55,460 --> 00:29:58,441
!هيا، أيها الحقير
أتريد قليلاً من هذا أيضاً؟

284
00:29:58,597 --> 00:29:59,940
!تعال وخذه

285
00:30:00,299 --> 00:30:01,300
أين أنت؟

286
00:30:29,261 --> 00:30:30,604
أهذا هو؟

287
00:30:45,377 --> 00:30:48,787
.هذا ما كان يبحث عنه الليلة
فلنقم بإنزالهن للأسفل

288
00:30:48,947 --> 00:30:51,621
<i>الأب الكبير"، لدينا اثنان"
من الذين ترغب بتطهيرهم شخصياً</i>

289
00:30:51,683 --> 00:30:53,287
<i>سننزلهم حالاً</i>

290
00:30:56,722 --> 00:30:57,792
!ابتعدوا عني

291
00:31:08,066 --> 00:31:09,306
!(كالي)

292
00:31:43,235 --> 00:31:44,236
!(كالي)

293
00:31:45,237 --> 00:31:47,239
!يا إلهي -
!دعونا نذهب -

294
00:31:47,406 --> 00:31:48,908
!كلا

295
00:31:49,074 --> 00:31:51,452
!ابتعدوا عني

296
00:31:51,610 --> 00:31:53,112
!أرجوكم

297
00:31:53,245 --> 00:31:54,280
!دعوا ابنتي وشأنها -

298
00:32:01,953 --> 00:32:03,933
!أرجوكم، لا تفعلوا

299
00:32:10,529 --> 00:32:13,806
قد السيارة فحسب

300
00:32:23,141 --> 00:32:25,811
!ابتعدوا عني -
!أمي -

301
00:32:31,249 --> 00:32:36,056
قد السيارة فحسب -
!أرجوكم! دعوا ابنتي تذهب -

302
00:32:36,254 --> 00:32:38,726
!(كالي) -
..كلا -

303
00:32:39,558 --> 00:32:40,832
!أمي

304
00:32:41,460 --> 00:32:42,632
!أمي

305
00:33:25,136 --> 00:33:27,275
لقد كانوا خلفنا

306
00:33:28,673 --> 00:33:29,674
ما هذا؟

307
00:33:31,276 --> 00:33:32,949
!تباً -
ماذا نفعل -

308
00:33:34,145 --> 00:33:36,284
.ادخلي. إنها مفتوحة

309
00:33:43,722 --> 00:33:44,962
!كلا

310
00:33:50,061 --> 00:33:51,472
!ابتعدوا

311
00:34:12,851 --> 00:34:16,197
ماذا يحصل هناك؟ -
نحن بأمان داخل السيارة -

312
00:34:48,286 --> 00:34:50,027
فلنذهب

313
00:35:07,472 --> 00:35:09,145
!أخرجا من السيارة -
!كلا -

314
00:35:09,307 --> 00:35:10,581
!أرجوك، لا تفعل

315
00:35:10,742 --> 00:35:14,114
!أخرجا من السيارة، وإلا أطلقت عليكم -
!لسنا نشارك بالتطهير! ليس لدينا أسلحة -

316
00:35:14,279 --> 00:35:15,952
!سأطلق عليكم -
!أرجوك، لا تفعل -

317
00:35:16,114 --> 00:35:18,450
!أخرجا من السيارة حالاً -
!كلا، لسنا مسلحين -

318
00:35:18,650 --> 00:35:19,810
!أخرجا من السيارة

319
00:35:21,119 --> 00:35:25,922
!مهلاً. علينا أن نذهب، أرجوك -
!لا نريد أن نؤذي أحداً -

320
00:35:26,257 --> 00:35:28,237
أرجوك، لا تفعل -
!اخرسا -

321
00:35:28,393 --> 00:35:29,593
!ارفعا يديكما، وأغلقا فمكما

322
00:35:30,228 --> 00:35:31,298
أرجوك -
!رفعنا أيادينا -

323
00:35:31,396 --> 00:35:33,885
شكراً لك -
!ادخلا -

324
00:35:39,571 --> 00:35:41,642
شاين)؟) -
ماذا؟ -

325
00:35:44,309 --> 00:35:45,947
إنهم قادمون -
!علينا الذهاب -

326
00:35:46,611 --> 00:35:47,612
!من هناك أيضاً

327
00:35:47,679 --> 00:35:50,119
!هناك أشخاص من هذه الجهة أيضاً -
!علينا التحرك -

328
00:35:50,281 --> 00:35:51,282
!أرجوك، تحرك

329
00:35:53,251 --> 00:35:55,420
!اخرسوا -
!قد السيارة -

330
00:36:15,273 --> 00:36:17,514
.إنه يطلق النار على الدراجات
!إنهم يستديرون

331
00:36:30,155 --> 00:36:31,190
.. لا يلاحقونا

332
00:36:31,289 --> 00:36:34,163
لقد رحلوا -
متأكد؟ -

333
00:36:34,225 --> 00:36:35,306
!أجل، لا أحد هناك

334
00:36:35,326 --> 00:36:37,804
هل أنتِ بخير، يا  عزيزتي؟ -
أجل، أنا كذلك -

335
00:36:37,996 --> 00:36:39,231
وأنتِ؟ -
أجل -

336
00:36:39,898 --> 00:36:41,468
سيدي، هل أنت بخير؟

337
00:36:43,635 --> 00:36:45,740
أنتِ. ما الذي كانت تفعله
فرقة الجيش تلك بمبناكِ؟

338
00:36:45,870 --> 00:36:46,871
لما كانوا خلفكم؟ -
لا أعلم -

339
00:36:46,971 --> 00:36:49,046
!لما كانوا خلفكم؟ -
!لا أعلم -

340
00:36:49,908 --> 00:36:51,854
لماذا كنتما بالشارع؟ -
تعطلت سيارتنا -

341
00:36:51,910 --> 00:36:54,186
لسنا في الخارج لنشترك
بالتطهير. لا نريد أن نؤذي أحداً

342
00:36:54,245 --> 00:36:56,589
هل أنتما مسلحان؟ -
!كلا -

343
00:36:56,815 --> 00:36:59,489
ماذا عنك؟ ماذا تفعل في الخارج؟

344
00:37:25,210 --> 00:37:26,621
!يا إلهي

345
00:37:27,045 --> 00:37:31,683
أمي، لا بأس. إننا بخير الآن -
كلا، لسنا كذلك -

346
00:37:32,851 --> 00:37:35,058
سيدي، إلى أين نحن ذاهبون؟

347
00:37:35,787 --> 00:37:38,791
بصراحة، أي مكان غير هذا أعتبره جيداً

348
00:37:40,759 --> 00:37:42,534
!اللعنة

349
00:37:46,564 --> 00:37:48,635
.ربما إلى المجهول

350
00:38:17,962 --> 00:38:21,470
الشخص الذي كان بالشاحنة استخدم
رصاصاً يخترق الفولاذ. السيارة تعطلت

351
00:38:21,566 --> 00:38:24,405
انتهى الأمر. إننا عالقين في
الخارج بليلة التطهير، ماذا سنفعل؟

352
00:38:24,636 --> 00:38:28,413
أيمكننا الإختباء هنا؟
تبقى سبع ساعات حتى الصباح

353
00:38:29,841 --> 00:38:33,750
.هناك صيادين في الخارج بصحبة كلاب
عاجلاً أم آجلاً سيعثرون عليكم

354
00:38:34,279 --> 00:38:35,549
لكن افعلوا ما تشائون

355
00:38:36,247 --> 00:38:39,154
أنتم لوحدكم الآن -
ماذا؟ -

356
00:38:39,784 --> 00:38:41,385
ماذا تقصد بأننا لوحدنا؟

357
00:38:41,419 --> 00:38:43,524
.ما كان عليّ التدخل
هذا ليس من شأني

358
00:38:43,621 --> 00:38:45,692
،حسنٌ، لكنك فعلت
فهو شأنك الآن، موافق؟

359
00:38:45,790 --> 00:38:49,496
فماذا سنفعل؟ -
خذي هذا. مملوء بالرصاص. خذيه -

360
00:38:50,762 --> 00:38:52,969
خذه -
ستعطينا أسلحة فحسب؟ -

361
00:38:56,634 --> 00:38:57,704
إلى أين أنت ذاهب؟

362
00:38:57,836 --> 00:38:59,338
ثمة مكان عليّ الذهاب إليه
قبل مطلع الشمس

363
00:38:59,504 --> 00:39:01,006
،لا يمكنني اصطحابكم معي
ستبطئون مسيرتي

364
00:39:01,172 --> 00:39:03,862
هل حقاً ستتركنا هنا إذن؟

365
00:39:05,643 --> 00:39:08,681
.ابتعدوا عن الشوارع
أعثروا على مكان تذهبون إليه

366
00:39:08,847 --> 00:39:11,960
أرجوك، خذنا معك. لسنا من نوعية الناس
التي قد تنجوا هذه الليلة

367
00:39:12,116 --> 00:39:13,390
دعيه يذهب، موافقة؟
لا يرغب بالمساعدة

368
00:39:13,484 --> 00:39:14,792
!شاين)، اخرس) -
..دعيه -

369
00:39:14,953 --> 00:39:18,025
لماذا أنقذتنا إن كنت
ستتركنا نموت هنا؟

370
00:39:18,189 --> 00:39:21,331
!أرجوك، ساعدنا -
!انتظر! يمكنني أن أحضر لك سيارة -

371
00:39:23,394 --> 00:39:25,874
لدي صديقة بالمدينة
ليست بعيدة من هنا

372
00:39:26,231 --> 00:39:28,142
عملت معها لسنوات

373
00:39:28,299 --> 00:39:33,546
،لو أوصلتنا إلى هناك بأمان
يمكنك أخذ سيارتها وفعل ما تريده

374
00:39:34,172 --> 00:39:38,053
أين تعيش؟ -
(الشارع الثالث بتقاطع (براينت -

375
00:39:38,209 --> 00:39:41,212
هل ستعطيني سيارتها؟
متأكدة؟

376
00:39:43,681 --> 00:39:44,887
تأكدي

377
00:39:47,318 --> 00:39:48,490
حسنٌ

378
00:39:54,425 --> 00:39:56,405
(مرحباً، أنا (إيفا

379
00:39:56,895 --> 00:39:58,272
اسمعي، إننا واقعين بمشكلة

380
00:39:58,429 --> 00:40:02,008
.كانت تلك حركة حقيرة لعلمك
أن تُدير ظهرك ثم تعود

381
00:40:02,166 --> 00:40:05,113
،شكراً جزيلاً لكِ. حسنٌ
سنصل بأقرب وقت

382
00:40:05,270 --> 00:40:07,841
واسمعي، أحتاج لسيارتكِ أيضاً

383
00:40:09,207 --> 00:40:11,710
،سأفسر الأمر عندما أصل
هل تمانعين؟

384
00:40:11,876 --> 00:40:15,353
عم ماذا تبحث؟ -
قناصة -

385
00:40:20,551 --> 00:40:22,553
شكراً جزيلاً لكِ. حسنٌ

386
00:40:23,588 --> 00:40:26,034
.تعيش مع والديها
لا يمانعون من استقبالنا

387
00:40:26,457 --> 00:40:30,234
،لو أوصلتنا لمنزلها بأمان
فالسيارة ملكك

388
00:40:30,295 --> 00:40:33,368
أيمكنها مساعدتنا أيضاً؟ -
أجل -

389
00:40:34,032 --> 00:40:35,102
شكراً لكِ

390
00:40:36,467 --> 00:40:37,707
ستعطيني السيارة؟

391
00:40:40,972 --> 00:40:43,578
حسنٌ، سأساعدكم بالوصول
لمنزل صديقتكِ، لكنني أريد السيارة

392
00:40:43,808 --> 00:40:45,048
أعلم

393
00:40:46,077 --> 00:40:47,988
حسنٌ، سوف تستمعون
لما أقول. أبقوا قريبين

394
00:40:48,079 --> 00:40:50,719
لو أبطئتم مسيرتي
سأترككم، هل تفهمون؟

395
00:40:50,782 --> 00:40:52,056
أجل

396
00:40:55,787 --> 00:40:58,825
حسنٌ. فلنذهب

397
00:41:22,613 --> 00:41:24,183
<i>أنا أقوم بعمل الرب</i>

398
00:41:25,116 --> 00:41:28,154
<i>هو يستخدم الزلازل، الفيروسات</i>

399
00:41:29,687 --> 00:41:33,760
<i>التحكم بعدد السكان
الجماهير تزداد وتزداد</i>

400
00:41:34,993 --> 00:41:37,303
<i>أنا ذلك الفيروس الليلة</i>

401
00:41:38,029 --> 00:41:42,968
<i>أنا إمرأة ستسبب بالطاعون
!وجميعكم تعترضون طريقي</i>

402
00:41:44,502 --> 00:41:46,846
<i>أنا الثالوث الأقدس</i>

403
00:41:46,938 --> 00:41:48,212
<i>أنا الثالوث الأقدس</i>

404
00:41:48,306 --> 00:41:51,879
<i>!أنا الأب المقدس، الحقير، واللعين</i>

405
00:41:51,976 --> 00:41:55,788
عندما أتحرك تتحركون، هل تفهمون؟
أبقوا قريبين، لا تشردوا

406
00:41:56,314 --> 00:41:57,315
موافقين؟ -
أجل -

407
00:41:57,382 --> 00:42:02,525
<i>مسدس (ماغنوم) ذاتي
التعمير عيار 9 ملي</i>

408
00:42:02,620 --> 00:42:06,397
<i>الذراع الأيمن للعالم الحر
والذراع الأيسر للرب</i>

409
00:42:06,557 --> 00:42:07,797
!تحركوا

410
00:42:09,794 --> 00:42:15,210
<i>بتعيين السلاح، أطلق النيران
على الذين لا يؤمنون بالرب</i>

411
00:42:15,566 --> 00:42:18,069
.سنذهب تجاه الشارع الخامس
بناء صديقتك قريب

412
00:42:18,302 --> 00:42:21,745
.سنذهب من خلال الحي التجاري
ابتعدوا عن العصابات وسط المدينة

413
00:42:25,476 --> 00:42:27,149
انتظروا دقيقة

414
00:42:38,489 --> 00:42:40,662
!تراجعوا

415
00:42:41,993 --> 00:42:44,701
!كلا! أرجوكم، لا تفعلوا

416
00:42:46,597 --> 00:42:49,601
!كلا

417
00:42:50,268 --> 00:42:52,603
ماذا يفعلون؟ لأين يأخذونه؟ -
ليس من شأننا -

418
00:42:52,703 --> 00:42:56,713
إنهم الأشخاص الذين كانوا يتبعونا -
ليست مشكلتنا -

419
00:42:57,075 --> 00:43:01,723
،سنجد أناس أمامنا وخلفنا
طالما نتحرك فسنكون بخير

420
00:43:01,946 --> 00:43:04,487
(سنعبر شارع (بانكس -
كلا، ذلك طريق طويل -

421
00:43:04,549 --> 00:43:06,350
سنصل بشكل أسرع
.لو ذهبنا من هنا

422
00:43:12,457 --> 00:43:13,527
ما هذا؟

423
00:43:13,925 --> 00:43:16,761
!أبعدوها عني، أنا عالق -
إنه فخ. لا نملك الوقت -

424
00:43:16,961 --> 00:43:18,282
ابتعد، عليّ إطلاق النار عليها -
ماذا؟ -

425
00:43:18,362 --> 00:43:20,306
ماذا؟ ستفعل ماذا؟ -
!سأطلق النار عليها! تحرّك -

426
00:43:20,531 --> 00:43:21,566
ماذا؟ -
حسنٌ -

427
00:43:24,302 --> 00:43:25,540
!أطلق النار على السلك

428
00:43:29,040 --> 00:43:30,110
!أطلق عليه

429
00:43:32,376 --> 00:43:33,946
!شاين)، أسرع)

430
00:43:34,479 --> 00:43:35,651
!أنهض، أنهض

431
00:43:45,490 --> 00:43:47,094
!تحركوا -
حسنٌ، فلنذهب -

432
00:43:58,469 --> 00:44:00,642
<i>تبقى ستة ساعات
..من تطهير هذه السنة</i>

433
00:44:02,573 --> 00:44:06,180
<i>،خنازير مؤسيين أميركا الجدد مخطئون</i>

434
00:44:07,311 --> 00:44:10,656
<i>جني الأرباح ليست جوهر الديموقراطية</i>

435
00:44:11,149 --> 00:44:15,120
<i>!أفيقوا، أيها الناس
حان الوقت لكي نتخذ موقفاً</i>

436
00:44:15,987 --> 00:44:18,991
<i>!الليلة، سنكتب رسالتنا بالدماء</i>

437
00:44:19,457 --> 00:44:21,266
<i>!بدمائهم</i>

438
00:44:27,331 --> 00:44:29,140
المكان هادئ هنا

439
00:44:29,467 --> 00:44:31,310
الحي التجاري
دوماً هادئ بليلة التطهير

440
00:44:31,369 --> 00:44:34,179
،البنوك تنقل أموالها
فلا أحد يأتي إلى هنا

441
00:44:34,438 --> 00:44:35,815
فلنذهب

442
00:44:45,483 --> 00:44:46,621
.توقفوا

443
00:44:51,956 --> 00:44:55,460
لا نعرف أسمائكم حتى -
(أنا (ليز)، وهذا (شاين -

444
00:44:55,626 --> 00:44:58,638
مرحباً -
(اسمي (إيفا). هذه ابنتي (كالي -

445
00:44:58,796 --> 00:45:01,868
يسعدنا التعرف عليكم
رسمياً بهذه الليلة القذرة

446
00:45:01,966 --> 00:45:02,967
أجل

447
00:45:05,236 --> 00:45:09,912
هل تتسائلان عن أمر ذلك الرجل؟ -
أنا ممتنة لأنه هنا معنا -

448
00:45:10,141 --> 00:45:13,655
أجل، وأنا كذلك. لكن جميعنا
علقنا هنا، وهو إختار ذلك

449
00:45:13,711 --> 00:45:16,923
.ذلك يعني أنه يقوم بالتطهير -
فلنتحرك -

450
00:45:17,481 --> 00:45:21,830
أتقول أنه لا يجب علينا الوثوق به؟ -
أنقذ حياتنا -

451
00:45:21,886 --> 00:45:26,767
كل ما أقوله أنه مسلح في الخارج
بشكل تطوعي، بليلة التطهير

452
00:45:26,924 --> 00:45:28,494
ذلك يعني أنه يحاول
فعل ما هو سيء

453
00:45:28,559 --> 00:45:30,061
يمكنني سماعكم

454
00:45:32,196 --> 00:45:34,836
.آسف. تحركي فحسب

455
00:45:41,272 --> 00:45:48,445
هل أنتِ بخير؟ -
أجل. سأكون بخير -

456
00:45:50,414 --> 00:45:51,859
سأذهب وأتحدث معه

457
00:45:52,016 --> 00:45:55,288
(كالي)

458
00:45:55,419 --> 00:45:57,365
ما هو اسمك؟

459
00:46:00,558 --> 00:46:02,799
أنت تجيد استخدام الأسلحة

460
00:46:02,893 --> 00:46:09,644
أظن أنك إما شرطي أو مجرم -
وأنا أظن أنكِ فعلاً فتاة مزعجة -

461
00:46:12,403 --> 00:46:14,542
أنت هنا لفعلها، أليس كذلك؟

462
00:46:14,905 --> 00:46:18,751
لتتطهر؟ هذا ما عليك
فعله لاحقاً، صحيح؟

463
00:46:18,809 --> 00:46:21,150
ماذا ستفعل؟ -
توقفي -

464
00:46:21,245 --> 00:46:28,249
قواعد جديدة. اخرسي
جميعكم، اخرسوا

465
00:46:28,319 --> 00:46:30,595
سأتوقف عن الكلام لأنك
تتصرف بحقارة، موافق؟

466
00:46:30,655 --> 00:46:33,061
ليس لأنك أخبرتني أن أفعل ذلك -
... (كالي) -

467
00:46:34,091 --> 00:46:35,434
.لحظة

468
00:46:37,461 --> 00:46:38,804
.حسنٌ

469
00:46:47,071 --> 00:46:48,311
!يا إلهي

470
00:46:48,406 --> 00:46:55,146
.(هنا يُعلّق سمسار البورصة (ديفيد نيوستيدر"
"لقد سرق معاشات تقاعدنا، والآن قد رحل

471
00:46:58,149 --> 00:46:59,787
.ربما استحق (ديفيد) ما حدث له

472
00:47:02,153 --> 00:47:04,099
.مجرد نكتة سيئة

473
00:47:20,371 --> 00:47:22,317
ما ذلك بحق الجحيم؟

474
00:47:26,310 --> 00:47:32,040
أذلك غاز مسيل للدموع؟ -
قنبلة دخان، ابقوا قريبين -

475
00:47:38,389 --> 00:47:41,699
!ساعدوني -
!أمسكه! ابتعد عنها -

476
00:47:41,859 --> 00:47:42,860
!ابتعد عنها

477
00:47:46,630 --> 00:47:48,576
.كنا نقوم بواجبنا فحسب

478
00:47:48,759 --> 00:47:49,918
هل هي بخير؟

479
00:47:49,919 --> 00:47:52,578
لقد أخافني حتى الموت -
حسنُ، أنتِ بخير -

480
00:47:53,159 --> 00:47:55,304
.تنفسي فحسب، تنفسي

481
00:47:56,919 --> 00:47:58,950
!أنظر إلى زيه

482
00:47:59,959 --> 00:48:03,185
هذا أحد أولئك الأوغاد
الذين جائوا إلى مبنانا

483
00:48:03,279 --> 00:48:05,743
.وهذه تبدو كشاحنتهم

484
00:48:05,919 --> 00:48:08,860
.حسنُ، ابقوا هنا

485
00:48:09,999 --> 00:48:12,463
الشاحنة 3، أجب

486
00:48:17,479 --> 00:48:18,678
.أجب من فضلك

487
00:48:18,679 --> 00:48:20,518
تعالوا -
هيّا، لنذهب -

488
00:48:20,519 --> 00:48:22,918
ابقوا سوياً فحسب، هيّا

489
00:48:22,919 --> 00:48:24,950
!يا للهول

490
00:48:24,999 --> 00:48:28,518
.الشاحنة 3، من فضلك أجب

491
00:48:28,519 --> 00:48:31,398
اذهب وتفقد المقصورة
.وهل السيارة تعمل ام لا

492
00:48:31,399 --> 00:48:33,669
.كونوا يقظين

493
00:48:35,439 --> 00:48:40,023
اذهبوا، اذهبوا -
هذه بعض التقنيات العالية -

494
00:48:41,079 --> 00:48:45,118
أحدهم أنفق الكثير من المال
.من أجل القيام ببعض التطهير القوي

495
00:48:45,119 --> 00:48:47,787
أنظر، إنهم يدخلون إلى
كاميرات مراقبة الشوارع

496
00:48:48,759 --> 00:48:52,678
.يبحثون عن أهداف، حسبما أذن -
كاميرات المراقبة محكومة بواسطة الحكومة -

497
00:48:52,679 --> 00:48:55,878
كيف ولجوا إليها؟
أعني، من هؤلاء؟

498
00:48:55,879 --> 00:48:58,398
ربما عليك الإجابة
.على سؤالك

499
00:48:58,399 --> 00:49:02,318
أنظروا لهذا، الشارع السابع
أهذا مبناكم؟

500
00:49:02,319 --> 00:49:03,878
أجلن ولكن لماذا باللون الأحمر؟

501
00:49:03,879 --> 00:49:06,398
،تم إستهدافكم لشيء ما
جنباً إلى جنب مع تلك المباني

502
00:49:06,399 --> 00:49:10,118
.هنا وهنا، وفي المدينة كلها -
جميعهم حول المشروع -

503
00:49:10,119 --> 00:49:11,598
(ربما أنتِ محقة يا (كالي

504
00:49:11,599 --> 00:49:14,078
أنظري، أنا اقول لكِ
هذه أوامر المؤسسين الجدد

505
00:49:14,079 --> 00:49:15,318
.. الحكومة -
الشاحنة متضررة -

506
00:49:15,319 --> 00:49:19,068
لا تعمل؟ -
كلا، المحرك إنفجر أو شيء كهذا -

507
00:49:19,959 --> 00:49:25,029
!أنظروا لهذا
.هذه علامة (كاميلو) يا أمي

508
00:49:26,479 --> 00:49:29,558
،أخبرت جدي أنه خطر شديد
جماعته يقضون على أولئك الأوغاد

509
00:49:29,559 --> 00:49:31,340
هل مع الجميع أسلحة؟

510
00:49:33,399 --> 00:49:37,182
أنتم، احملي هذا
خذوا الأسلحة، اذهبوا

511
00:49:37,279 --> 00:49:38,838
!اذهبوا -
!بئساً، هناك شاحنة أخرى -

512
00:49:38,839 --> 00:49:42,902
!يبدو كجيش، هيّا بنا -
انزلي، هيّا بنا -

513
00:50:34,159 --> 00:50:36,020
.خذي هذه

514
00:50:38,599 --> 00:50:40,346
!صه

515
00:51:33,079 --> 00:51:35,383
.هيّا ينا

516
00:52:01,239 --> 00:52:07,947
أنت، لماذا توقفت عند مبنانا؟
ولماذا ساعدتنا؟

517
00:52:08,879 --> 00:52:12,025
ألم نضع قاعدة لعدم التحدث؟

518
00:52:12,119 --> 00:52:17,507
،الناس تقتل في المدينة بأكملها
لماذا توقفت من أجلنا؟

519
00:52:18,999 --> 00:52:22,878
.رأيتك، كنتِ تقاتلين بقوة

520
00:52:23,959 --> 00:52:26,627
.أنتِ تذكرينني بأحدهم

521
00:52:26,879 --> 00:52:28,740
من؟

522
00:52:31,879 --> 00:52:36,958
أنظرن التطهير مهما
،كان سببه فهو خطأ

523
00:52:36,959 --> 00:52:40,118
،القتل لا نفع منه ..
فهو لا يعالج أحد

524
00:52:40,119 --> 00:52:43,060
يكفي، يكفي

525
00:52:44,399 --> 00:52:49,398
.عودي مع والدتك، اذهبي

526
00:53:08,239 --> 00:53:11,101
.لا يوجد هواء هنا

527
00:53:18,479 --> 00:53:20,638
تعالي هنا، ارتدي هذه

528
00:53:20,639 --> 00:53:22,158
.لا أحتاجها -
قلت، ارتديها -

529
00:53:22,159 --> 00:53:24,668
.قلت لا أريدها -
ارتديها -

530
00:53:28,359 --> 00:53:30,982
.ضعي ذراعك من هنا

531
00:53:33,999 --> 00:53:36,827
.والآن، لنأمل ألا تحتاجينها

532
00:53:37,639 --> 00:53:39,943
.لنذهب

533
00:53:47,599 --> 00:53:49,664
ما كان هذا؟ -
!صه -

534
00:53:58,159 --> 00:54:02,985
لا يوجد تهديد، يحاولون
.النجاة من هذه الليلة فحسب

535
00:54:03,079 --> 00:54:05,463
.استمروا في التقدم

536
00:54:11,999 --> 00:54:16,422
هل أنتِ بخير؟ -
أود الخروج من هنا فحسب -

537
00:54:33,799 --> 00:54:37,678
!بئساً
!تحركوا

538
00:54:37,679 --> 00:54:39,518
!اذهبوا! هيّا

539
00:54:46,879 --> 00:54:48,318
!اركضوا! تحركوا

540
00:55:00,639 --> 00:55:01,838
!تحركوا

541
00:55:07,399 --> 00:55:11,118
انهضي!، هيّا
انهضي، انهضي

542
00:55:11,159 --> 00:55:15,718
!أمي، يجب أن نذهب الآن
!تحركوا، تحركوا -

543
00:55:21,239 --> 00:55:22,878
!اذهبوا

544
00:55:26,559 --> 00:55:27,838
!لأعلى!، لأعلى

545
00:55:35,959 --> 00:55:39,742
!لن ننجو، بئس الأمر

546
00:55:42,999 --> 00:55:44,860
!(شاين)

547
00:55:45,119 --> 00:55:46,838
ماذا تفعلين؟ -
انزلي لأسفل -

548
00:55:46,839 --> 00:55:49,541
ماذا نفعل؟ -
!أطلقي النار فحسب -

549
00:55:58,839 --> 00:56:00,118
!(شاين)

550
00:56:06,159 --> 00:56:08,358
!رباه -
أنا بخير -

551
00:56:08,359 --> 00:56:11,061
!استمري في الإطلاق فحسب، اذهبي

552
00:56:28,199 --> 00:56:30,984
.حسنُ، أنتن بخير

553
00:56:31,759 --> 00:56:37,306
ابقيا هنا، اعطني هذا -
أنا آسفة، آسفة للغاية -

554
00:56:37,359 --> 00:56:39,598
.كنت خائفة فحسب

555
00:56:41,479 --> 00:56:42,838
.أنت تنزف

556
00:56:42,839 --> 00:56:45,478
لقد جرحتها في الرصيف -
.. سوف نساعدك، أخبرنا فقط -

557
00:56:45,479 --> 00:56:47,226
!لقد قلت، لا بأس

558
00:56:48,559 --> 00:56:50,118
!انهضوا

559
00:56:54,359 --> 00:56:56,868
ما الذي أخرهم؟

560
00:57:07,719 --> 00:57:10,998
ساعدونا! لقد أصيب
ليس لدي فكرة بمدى سوئه

561
00:57:13,399 --> 00:57:15,358
افتحي -
سنكون بخير، اتفقنا؟ -

562
00:57:15,359 --> 00:57:18,758
اتصلي بصديقتك، أخبريها
أننا اقتربنا. سوف نجعله ننهض

563
00:57:18,759 --> 00:57:21,198
حسنُ، أنظر إلي
أنظر إلي يا (شاين)، صحيح؟

564
00:57:21,199 --> 00:57:25,630
!واحد، اثنان، ثلاثة، أوقفوه -
!هيا بنا  -

565
00:57:32,439 --> 00:57:37,358
تبقى 4 ساعات وثلاثون دقيقة
.في تطهير هذا العام

566
00:57:37,359 --> 00:57:40,541
!اذهبوا! لا تقلقوا
هيّا، هيّا بنا

567
00:57:45,199 --> 00:57:49,958
!استمروا في التحرك
!اذهبوا! لا تتوقفوا

568
00:57:49,959 --> 00:57:52,718
.إنه أمامنا، هيّا

569
00:57:52,719 --> 00:57:55,421
!كالي) تمهلي)

570
00:58:03,919 --> 00:58:08,422
مهلاً، أنظروا هذا مبناها
.قالت أن نقابلها في الخلف

571
00:58:18,399 --> 00:58:23,710
<i>لدينا تطابق للمواطنون
.الذين هاجموا الشاحنة الثانية</i>

572
00:58:31,319 --> 00:58:34,625
"قالت "قابلوني في الخلف

573
00:58:36,199 --> 00:58:40,463
.تانيا)! دعينا ندخل)
!(أنا (إيف) ومعي (كالي

574
00:58:43,199 --> 00:58:45,398
!تباَ تبدون بحالة مزرية يا رفاق

575
00:58:45,399 --> 00:58:47,638
أدخلوا، هيّا. أسرعوا
!أدخلوا، هيّا

576
00:58:47,639 --> 00:58:50,118
شكراً لكِ -
لا أحب وجودي هنا، هيّا -

577
00:58:55,359 --> 00:58:57,265
.حسنُ

578
00:58:58,479 --> 00:59:00,829
.لقد عبرت الرصاصة

579
00:59:03,319 --> 00:59:07,589
لا أصدق أنكم يا رفاق
!مررتم بهذه الأمور، هذا جنون

580
00:59:08,079 --> 00:59:10,598
أوصليه إلى المشفى
.أولاً عند إنتهاء هذا

581
00:59:10,599 --> 00:59:12,598
أجل -
.ستكون بخير -

582
00:59:12,599 --> 00:59:14,598
،سوف تؤلمك بقوة
ولكنك ستكون بخير

583
00:59:14,599 --> 00:59:17,078
شكراً -
لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي -

584
00:59:17,079 --> 00:59:18,998
هذا ما تحصل عليه
.عندما تصبح بطلاً

585
00:59:28,119 --> 00:59:30,078
أحتاج السيارة -
أعلم -

586
00:59:30,079 --> 00:59:33,318
هيّا، ليأكل الجميع ويشربوا
أجل، أنا أوصي بالشرب

587
00:59:33,319 --> 00:59:35,358
.هذه أفضل طريقة لتخطي هذا المساء

588
00:59:35,359 --> 00:59:37,878
والطعام لذيذ، والدتي
طاهية رائعة

589
00:59:37,879 --> 00:59:41,358
.وشقيقتي تشهد على هذا -
وما معنى هذا؟ -

590
00:59:41,359 --> 00:59:43,438
!أنها طاهية بارعة

591
00:59:43,439 --> 00:59:46,798
تعلمون، لستم مجبرون
على فعل أكثر من هذا

592
00:59:46,799 --> 00:59:50,318
،لقد مررتم بليلة مريعة يا شباب
تناولوا بعض الطعام

593
00:59:50,319 --> 00:59:52,078
.وسوف ننجو من هذا سوياً ...

594
00:59:52,079 --> 00:59:56,078
المعذرة -
كالي)؟) -

595
00:59:56,079 --> 00:59:58,878
لا أصدق عدم وجود
.أحد يشرب معي

596
00:59:58,879 --> 01:00:01,438
ماذا عنك أيها القوي؟
أتريد شراباً؟

597
01:00:01,439 --> 01:00:05,238
.كلا، شكراً لكِ -
حسنُ -

598
01:00:05,239 --> 01:00:07,429
هل ستعود هناك فعلاً؟

599
01:00:12,239 --> 01:00:14,678
اهدأوا، هذا والدي
وزوج شقيقتي، إنه المفتش

600
01:00:14,679 --> 01:00:17,905
.كان يتفقد المبنى، لا بأس

601
01:00:18,559 --> 01:00:23,558
لا عليكم جميعاً من
ملابس زوجي، إنه لا يتطهر

602
01:00:23,559 --> 01:00:28,118
ظن أنها فكرة جنونية للخروج
.ورؤية ما يحدث الليلة

603
01:00:28,119 --> 01:00:31,758
.أجل، لقد تفقدت المكان
من المحال أن أخرج هناك

604
01:00:31,759 --> 01:00:33,998
.لا أعرف ما الذي دهاني

605
01:00:33,999 --> 01:00:36,558
شكراً للرب أنه أعاده
له صوابه، أعني أنظروا له

606
01:00:36,559 --> 01:00:43,158
.لقد كان أضحوكة الحي -
(هذا ليس لطيفاً يا (لورين -

607
01:00:43,159 --> 01:00:47,878
آسفة، لم أقصد أن أكون لئيمة
.فهذا ليس خبثاً، إنها الحقيقة فحسب

608
01:00:49,159 --> 01:00:51,598
كيف الحال يا أبي؟ -
كل شيء على ما يرام عزيزتي -

609
01:00:51,599 --> 01:00:55,198
.المبنى مُغلق وبخير
وهادئ

610
01:00:55,199 --> 01:00:58,038
أرّ أنك مررت
بوقت عصيب يا صديقي

611
01:00:58,039 --> 01:00:59,558
أجل -
اهدأ -

612
01:00:59,559 --> 01:01:04,078
.اعتبره منزلك، أنت آمن هنا
نحن من النوع المضاد للتطهير

613
01:01:04,079 --> 01:01:08,318
.تحدث عن نفسك يا أبي -
ما معنى هذا؟ -

614
01:01:08,319 --> 01:01:12,302
أستطيع التفكير في بضعة
.مواقف تجعل التطهير حلاً

615
01:01:12,799 --> 01:01:14,798
مثل ماذا؟ -
لن أقول -

616
01:01:14,799 --> 01:01:17,979
أنا أقول فحسب
!لا تغضبيني يا عاهرة

617
01:01:19,359 --> 01:01:21,558
اعذروا ابنتي -
كلا، لا بأس -

618
01:01:21,559 --> 01:01:24,478
و‘ذا كان هناك أي شيء
تحتاجونه، أطلبوا فحسب

619
01:01:24,479 --> 01:01:26,198
.قد أحتاج قميص نظيف

620
01:01:26,199 --> 01:01:28,518
أسفل الردهة، الباب الثاني يساراً

621
01:01:28,519 --> 01:01:31,870
،الدرج العلوي للمكتب
.ما هو لي ملك لك

622
01:01:37,159 --> 01:01:39,998
حسنُ، المعذرة. سوف
أذهب إلى الحمام

623
01:01:39,999 --> 01:01:41,798
لأن هذا النبيذ
.سوف يعبر مني

624
01:01:41,799 --> 01:01:44,518
بحقكم جميعاً، كُلوا
واشربوا من فضلكم

625
01:01:44,519 --> 01:01:47,142
هيّا يا عزيزتي؟

626
01:02:20,279 --> 01:02:24,158
<i>هنا أخبار القناة العاشرة، نبلغكم
مباشرة من ليلة التطهير في البلاد</i>

627
01:02:24,159 --> 01:02:29,198
(لدينا أعمال شغب في شرق (لوس أنغلوس
(ونفس الأمر في (بيتسبرغ

628
01:02:29,199 --> 01:02:32,238
.لم يكن يكذب، ذلك القميص يؤلم

629
01:02:32,239 --> 01:02:34,509
.أنا آسفة

630
01:02:40,039 --> 01:02:42,741
.لقد أخفتني بشدة

631
01:02:43,479 --> 01:02:46,068
.ظننت أنني سأخسرك

632
01:02:52,879 --> 01:02:56,583
ولكن مازلت أظن أن
علينا إخبار شقيقتك

633
01:03:04,039 --> 01:03:05,318
.أنت وغدة

634
01:03:05,319 --> 01:03:07,078
آسف -
هذا ليس مضحكاً -

635
01:03:07,079 --> 01:03:09,358
آسفة -
كلا، لقد أصبت -

636
01:03:09,359 --> 01:03:11,918
هل ستستخدم هذا
العُذر طيلة حياتك؟

637
01:03:11,919 --> 01:03:14,838
حسنُ على الأقل بقية الليلة -
حسنُ -

638
01:03:14,839 --> 01:03:17,758
حسنُ يا قوم، دعونا
نغير الطقس هنا

639
01:03:17,759 --> 01:03:21,118
،لا مزيد من أخبار التطهير
لا مزيد من الإحباط

640
01:03:21,119 --> 01:03:24,998
،دعونا نشغل بعض الموسيقى
ونستمتع بها قليلاً، موافقين؟

641
01:03:24,999 --> 01:03:26,905
هيّا، أتود الرقص؟

642
01:03:27,239 --> 01:03:31,078
لمَ لا؟ -
عِش الحفلة، هيّا -

643
01:03:31,079 --> 01:03:36,788
!دعنا نرقص -
حسنُ، علي الذهاب، أحتاج السيارة -

644
01:03:37,079 --> 01:03:39,038
أعرف -
أتثقين بأولئك الناس؟ -

645
01:03:39,039 --> 01:03:42,998
،لأن صديقتك تحب الشُرب
وكانت تأخذ حبوب

646
01:03:42,999 --> 01:03:48,318
أجل، إنها جامحة قليلاً ولكن
سنكون بخير، إنها صديقة جيدة

647
01:03:48,319 --> 01:03:52,398
ماذا؟ ألا تريد؟ -
هل تمانعين إذا رقصنا يا(لورين)؟ -

648
01:03:52,399 --> 01:03:55,398
إنها لا تكترث حتى، ولا تعيرنا إنتباه
كلا، إنه .. أنظر إليه

649
01:03:55,399 --> 01:03:57,624
إنه نائم -
أجل -

650
01:03:58,239 --> 01:04:00,878
لا أعرف كيف أشكرك

651
01:04:00,879 --> 01:04:04,638
حسنُ، لو بإمكانك إخبارها
فحسب أنني أريد السيارة الآن

652
01:04:04,639 --> 01:04:06,678
.سيكون هذا عظيماً ...

653
01:04:06,679 --> 01:04:09,586
.أعرف ماذا ستفعل الليلة

654
01:04:10,239 --> 01:04:13,278
سوف تذهب هناك وتقتل
شخص قد أخطأ في حقك

655
01:04:13,279 --> 01:04:16,878
أنت توافق على هذه الليلة، صحيح؟ -
أعتقد أن عليكِ الإعتناء بابنتك فحسب -

656
01:04:16,879 --> 01:04:23,106
إنها مميزة، وأنتِ محظوظة للغاية
.وأحتاج إلى السيارة

657
01:04:25,759 --> 01:04:30,438
لا يوجد سيارة -
ماذا؟ -

658
01:04:30,439 --> 01:04:35,587
آسفة، إنهم لا يملكون
سيارة، ولكننا نحتاجك

659
01:04:35,799 --> 01:04:37,318
وأنا أحتاج السيارة

660
01:04:37,319 --> 01:04:39,918
فعلت ما تحتم علي
من أجل ابنتي

661
01:04:39,919 --> 01:04:45,102
،كنت أفعل هذا لابني
ووثقت فيكِ

662
01:04:46,279 --> 01:04:50,267
ليس لديكِ أدنى فكرة عما
الذي قد يُبعدني هذه الليلة

663
01:04:55,799 --> 01:04:58,118
أنتِ -
ماذا؟ -

664
01:04:58,119 --> 01:05:01,998
أنظر، أعلم أنك غاضب من والدتي
.ولكن أظن أن عليك البقاء هنا

665
01:05:01,999 --> 01:05:05,350
انتظر معنا الليلة فحسب، موافق؟

666
01:05:07,159 --> 01:05:10,678
أنظر، لقد سمعتك تقول أنك
تفعل هذا من أجل ابنك

667
01:05:10,679 --> 01:05:15,590
لم أعرفه، ولكني واثقة أنه
لن يريدك أن تفعل أياً كان ما تنوي له

668
01:05:15,999 --> 01:05:18,078
(وداعاً يا (كالي -
.أرجوك، أنت في أمان هنا -

669
01:05:18,079 --> 01:05:19,718
ابتعدي عن طريقي -
.. أرجوك، فقط -

670
01:05:19,719 --> 01:05:20,958
.علي الذهاب، وداعاً

671
01:05:20,959 --> 01:05:22,558
إبق هنا، لا بأس -
ابتعدي عن طريقي -

672
01:05:22,559 --> 01:05:24,260
!تراجعي

673
01:05:25,479 --> 01:05:27,510
!كلا

674
01:05:27,879 --> 01:05:30,826
!(لورين) -
ماذا تفعلين؟ -

675
01:05:31,639 --> 01:05:33,838
!(تانيا)

676
01:05:36,319 --> 01:05:38,066
!(لورين)

677
01:05:38,799 --> 01:05:41,198
ماذا فعلتي؟
ماذا تفعلين يا (لورين)؟

678
01:05:41,199 --> 01:05:45,558
!يا إلهي، إنها ميتة --
قتلتي أختك، إنها أختك -

679
01:05:45,559 --> 01:05:48,740
ماذا تفعلين يا (لورين)؟ -
تعرف ما أفعل -

680
01:05:48,999 --> 01:05:51,638
لقد قرأت كل رسائلك
الإلكترونية أيها الخائن اللعين

681
01:05:51,639 --> 01:05:53,829
!كلاكما يستحق الموت

682
01:05:54,999 --> 01:05:57,667
!(حسنُ يا (لورين
!توقفي

683
01:05:57,799 --> 01:05:59,838
!كلا -
تراجع!، تراجع -

684
01:05:59,839 --> 01:06:01,078
أنا آسف، حسنُ؟ آسف

685
01:06:01,079 --> 01:06:02,638
ماذا تفعل؟ -
(لورين) -

686
01:06:02,639 --> 01:06:04,998
إن أطلقتي النار علي
ستقتلين هذه المرأة

687
01:06:04,999 --> 01:06:08,038
!دعها تذهب فحسب -
!لا تُريدين فعل هذا -

688
01:06:08,039 --> 01:06:10,198
(أنا آسف يا (لورين
لم أقصد أي شيء

689
01:06:10,199 --> 01:06:13,198
لم أقصد. لم تفعل
أي شيء لكِ

690
01:06:13,199 --> 01:06:15,118
حسنُ؟ دعينا ننهي هذا

691
01:06:15,119 --> 01:06:19,983
سحقاً لك! هذا حقي
ضمنته لي حكومتي

692
01:06:21,959 --> 01:06:24,104
!دعه! إنه لي

693
01:06:27,439 --> 01:06:29,789
!إلى الباب الآن، اذهبي

694
01:06:31,279 --> 01:06:33,583
!الباب، اذهبا

695
01:06:33,679 --> 01:06:36,985
الباب، الباب
!الآن

696
01:06:38,199 --> 01:06:40,185
تحركا، تحركا

697
01:06:48,999 --> 01:06:51,144
!اذهبوا

698
01:06:56,799 --> 01:07:01,038
لا أصدق أن (تانيا) ميتة -
ماذا نفعل الآن؟ أين نذهب؟ -

699
01:07:28,959 --> 01:07:31,838
هل ستتركنا الآن؟ -
ماذا؟ -

700
01:07:31,839 --> 01:07:33,950
هل ستتركنا الآن؟

701
01:07:49,519 --> 01:07:51,118
!لابد أنك تُمازحني

702
01:07:51,119 --> 01:07:53,105
!صه -
كيف عثروا علينا؟ -

703
01:07:53,159 --> 01:07:56,180
!ابقوا هنا، لا تتحركوا

704
01:08:14,039 --> 01:08:18,838
أتعتقدين أنه سيعود؟ -
ماذا سنفعل إذا لم يعود؟ -

705
01:08:20,799 --> 01:08:23,038
هيّا رفاق، لنذهب

706
01:08:23,039 --> 01:08:26,663
،ليس أمامنا الليلة كلها
أريد محاصرة هذا المبنى

707
01:08:27,439 --> 01:08:32,478
إنه هنا، أعلم هذا
وأريده، مفهوم؟

708
01:08:32,479 --> 01:08:38,499
أطلق علي النار، وقتل
نصف فريقي، أريده ميت

709
01:08:44,279 --> 01:08:46,638
هيّا، هيّا

710
01:08:46,639 --> 01:08:53,427
وأريد المرأتان اللتان أنقذهن
.إنهم لي، أريدهن أحياء

711
01:08:57,799 --> 01:09:00,388
.أرجوك عُد

712
01:09:02,719 --> 01:09:06,025
لقد وجدونا، تحركوا
سريعاً، هيّا بنا

713
01:09:09,239 --> 01:09:13,598
تحركوا الآن، أمامنا 30 ثانية
!من فوق السياج، سريعاً. الآن

714
01:09:13,599 --> 01:09:15,278
التالي، هيّا، هيّا

715
01:09:22,519 --> 01:09:24,838
انظري إلي، ستذهبين
من فوق السياج وتركضين

716
01:09:24,839 --> 01:09:28,038
لا تتوقفي. افلتي بحياتك
هل تفهمين؟ لا تنتظرينني

717
01:09:28,039 --> 01:09:30,787
.اذهبي، اذهبي

718
01:09:34,359 --> 01:09:36,106
!اللعنة

719
01:11:13,919 --> 01:11:18,343
كيف عثرتم علينا؟ -
كلا يا (كالي)، كلا -

720
01:11:32,039 --> 01:11:36,438
حالفنا الحظ، أعني
كنا نتجول طوال الليل

721
01:11:36,439 --> 01:11:40,038
نلتقط أولئك الذين
يهربون من تلك الشاحنات

722
01:11:41,279 --> 01:11:43,390
.نحصل على بقاياهم

723
01:11:44,239 --> 01:11:47,067
لماذا لم تقتلونا فحسب؟

724
01:11:47,759 --> 01:11:51,390
،نحن لا نتظهر الليلة
.لسنا بحاجة لقتل أحد

725
01:11:52,879 --> 01:11:56,469
نحتاج المال فحسب، صحيح يا أخي؟

726
01:11:59,079 --> 01:12:00,718
!المال

727
01:12:04,879 --> 01:12:06,638
!حسنُ، هيّا بنا

728
01:12:06,639 --> 01:12:10,118
!هيا بنا!، هيّا بنا

729
01:12:10,119 --> 01:12:13,220
كلا، كلا

730
01:12:14,079 --> 01:12:18,598
من هؤلاء؟ ماذا ستفعلون بنا؟

731
01:12:18,599 --> 01:12:21,158
أريد نقودي يا رجل
هيّا بنا، هيّا

732
01:12:21,159 --> 01:12:23,827
ماذا يفعلون؟

733
01:12:24,359 --> 01:12:26,518
المبلغ كامل -
!أجل -

734
01:12:26,519 --> 01:12:28,838
!هيّا بنا، تحركوا

735
01:12:36,639 --> 01:12:39,103
!أدخلوا -
!كلا -

736
01:12:44,679 --> 01:12:46,718
كالي)؟) -
أمي -

737
01:12:46,719 --> 01:12:47,958
اصعدوا السُلم، الآن

738
01:12:54,159 --> 01:12:56,588
!انهض

739
01:12:57,399 --> 01:13:01,262
!اركعوا، اركع

740
01:13:01,519 --> 01:13:03,478
.على ركبتك

741
01:13:03,479 --> 01:13:04,998
!على ركبتك

742
01:13:09,079 --> 01:13:10,878
أين نحن؟ ما هذا؟ -
صه -

743
01:13:10,879 --> 01:13:14,758
،إذا تحركتم أو تكلمتم
سيطلق عليكم النار

744
01:13:14,759 --> 01:13:20,038
سيداتي وسادتي، الدفعة
!التالية قد وصلت للتو

745
01:13:20,039 --> 01:13:22,158
هلا ألقينا نظرة؟

746
01:13:47,519 --> 01:13:50,586
مثيرون للإعجاب جداً، صحيح؟

747
01:13:51,679 --> 01:13:56,238
سيداتي وسادتي، بما
أن هذا أخر تطهير الليلة

748
01:13:56,239 --> 01:14:00,944
.سعر الدخول سيكون 200 ألف دولار ...

749
01:14:04,519 --> 01:14:09,238
سيد (لوكهارت)! وزوجته
(الجميلة (لورين

750
01:14:09,239 --> 01:14:11,429
.مذهل

751
01:14:12,479 --> 01:14:13,878
!(الشقيقات (هانوفر

752
01:14:15,279 --> 01:14:17,838
كنت أنتظر طيلة
!الليل لمشاركتكما

753
01:14:17,839 --> 01:14:19,358
مذهل

754
01:14:19,359 --> 01:14:24,278
وأفترض أنكن أحضرتن
.شفراتكن المميزة

755
01:14:24,279 --> 01:14:27,186
حسنُ، مكان واحد
متبقى، هل من أحد؟

756
01:14:27,839 --> 01:14:33,118
!سيد (هاريست)، رائع
وهل سينضم ابنك الوسيم؟

757
01:14:33,119 --> 01:14:35,598
ما رأيكم يا رفاق؟ -
أجل، هيّا بنا -

758
01:14:35,599 --> 01:14:40,429
سيداتي وسادتي، سيكون هذا
(أول تطهير لـ(توم) و(تشارلز

759
01:14:41,239 --> 01:14:45,227
أنا سعيدة للغاية، أنكم
ستتشاركان هذا سوياً

760
01:14:46,519 --> 01:14:54,318
وتذكير أخير، رف الأسلحة مزود
بأحدث الأسلحة وأفصلها

761
01:14:54,319 --> 01:15:01,438
وسلاحي المفضل هو بندقية
.ماوزر سي إكس) مزدوجة الحلق)

762
01:15:01,439 --> 01:15:06,958
لديها زناد حساس
.وتلقيم ناعم

763
01:15:06,959 --> 01:15:14,385
إنها دقيقة للغاية، وكأن
.الرب من صنعها بنفسه

764
01:15:14,679 --> 01:15:20,278
حسنُ، هذا كل شيء
.أيها المتطهرون، إرتدوا ملابسكم

765
01:15:20,279 --> 01:15:25,786
حظاً موفق، سنراكم قريباً
على أرض الصيد

766
01:15:25,919 --> 01:15:29,668
انهضوا!، هيّا
!انهضوا

767
01:15:31,079 --> 01:15:34,918
!توقفوا عن المماطلة، هيّا

768
01:15:34,919 --> 01:15:36,958
تحركي -
!حسنُ -

769
01:15:39,319 --> 01:15:40,758
!تحركوا! هيّا

770
01:15:40,759 --> 01:15:43,780
تحركوا -
.أدخلوا هنا -

771
01:15:48,759 --> 01:15:53,582
.ابقوا قريبين لي
.اتبعوني، تحركوا

772
01:15:54,039 --> 01:15:58,678
انخفضوا، انخفضوا

773
01:15:58,679 --> 01:15:59,878
.انتظروا

774
01:16:01,359 --> 01:16:04,358
ما هذا؟ -
يتم صيدنا -

775
01:16:04,359 --> 01:16:06,504
ماذا؟

776
01:16:34,159 --> 01:16:39,398
،ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل
،لمنحنا الفرصة بتطهير أنفسنا من الذنوب

777
01:16:39,399 --> 01:16:43,358
.ليبارك الرب أمريكا، أمة ولدت من جديد

778
01:16:43,359 --> 01:16:45,549
.حسنُ، إنهم هنا

779
01:17:06,599 --> 01:17:09,678
إنهم قادمون ولديهم رؤية ليلية

780
01:17:09,679 --> 01:17:11,838
،علي قتل أحدهم
إذا لم نرىّ، سوف نموت

781
01:17:11,839 --> 01:17:13,118
يجب أن نأتي معك

782
01:17:13,119 --> 01:17:15,918
كلا، أريدك أن تظلين هنا -
لا تذهب، أنا خائفة -

783
01:17:15,919 --> 01:17:19,429
.سوف أعود، ابقي هنا

784
01:17:55,959 --> 01:17:57,899
!كلا

785
01:20:19,119 --> 01:20:20,518
هل أنت بخير؟ -
بخير -

786
01:20:20,519 --> 01:20:23,638
لدينا نظرتان رؤية
فقط، اتفقنا؟ ارتدي هذه

787
01:20:23,639 --> 01:20:26,908
لقد قتلت 4 من أولئك
.الأوغاد وتبقى ثلاثة

788
01:20:26,919 --> 01:20:30,270
.إنه ملقن، صوبي وأطلقي

789
01:20:30,519 --> 01:20:33,500
أحدهم قادم نحونا -
أطلقي-

790
01:20:44,999 --> 01:20:48,305
لقد ذهبوا -
لقد ذهبوا -

791
01:20:48,559 --> 01:20:51,358
إنهم يرحلون -
انبطحي -

792
01:20:51,359 --> 01:20:53,299
هل انتهى؟

793
01:20:55,999 --> 01:20:58,198
.ابقوا أسفل

794
01:20:58,199 --> 01:21:01,078
نريد المساعدة في الحال

795
01:21:01,079 --> 01:21:04,703
.لقد قتلوا خمسة منا

796
01:21:06,399 --> 01:21:08,589
.لقد ذهبوا

797
01:21:10,919 --> 01:21:14,863
ماذا؟ -
ما كان هذا؟ -

798
01:21:31,559 --> 01:21:37,425
.هناك جيش كامل
ولم يعد لدي رصاص

799
01:21:40,799 --> 01:21:44,582
.أمسكي يدي فحسب يا عزيزتي

800
01:21:46,119 --> 01:21:51,349
،لن يدعونا نخرج من هنا
سنجعلهم يستحقون هذا

801
01:21:52,959 --> 01:21:56,981
.أنا آسف على كل شيء

802
01:21:58,399 --> 01:22:00,799
أنا أحبك، أريدك أن تعرف هذا

803
01:22:07,799 --> 01:22:12,478
!كلا
حسنُ، هيّا

804
01:22:15,279 --> 01:22:17,265
!هيّا

805
01:22:22,319 --> 01:22:26,180
حسنُ، سنكون على ما يرام

806
01:22:29,519 --> 01:22:31,158
.أنت بخير

807
01:22:35,079 --> 01:22:37,078
حسنُ، حسنُ

808
01:22:46,279 --> 01:22:49,798
ما هذا؟ -
!يا إلهي -

809
01:22:49,799 --> 01:22:54,798
<i>استخدام متفجرات تفوق الدرجة
الرابعة محظورة في ليلة التطهير</i>

810
01:22:54,799 --> 01:22:56,739
.سيتم تقديمكم للمحاكمة

811
01:22:59,479 --> 01:23:03,467
استخدام متفجرات تفوق الدرجة
... الرابعة محظورة في

812
01:23:07,199 --> 01:23:11,426
استخدام متفجرات تفوق الدرجة
الرابعة محظورة في ليلة التطهير

813
01:23:11,719 --> 01:23:14,660
.سيتم تقديمكم للمحاكمة

814
01:23:15,079 --> 01:23:19,718
استخدام متفجرات تفوق الدرجة
.الرابعة محظورة في ليلة التطهير

815
01:23:19,719 --> 01:23:21,038
.سيتم تقديمكم للمحاكمة

816
01:23:21,039 --> 01:23:23,798
،لا تطلقوا، نحن هنا لمُساعدتكم
خذوا أماكنكم هناك

817
01:23:23,799 --> 01:23:26,547
!نريد خط إطلاق، هيّا بنا

818
01:23:36,599 --> 01:23:40,038
من أنتم بحق الجحيم؟ -
أشخاص عاديين -

819
01:23:40,039 --> 01:23:42,818
مجرد أشخاص لا يوافقون
تماماً مع أمر التطهير هذا

820
01:23:45,199 --> 01:23:48,278
(أنت مع (كاميلو جونز

821
01:23:48,279 --> 01:23:52,023
.أجل -
!سُحقاً للأباء المؤسسين -

822
01:23:54,519 --> 01:23:56,158
!اللعنة عليكم

823
01:23:56,159 --> 01:23:59,958
!واللعنة على أموالكم وتطهيركم

824
01:23:59,959 --> 01:24:04,700
!(كاميلو)
تعال هنا

825
01:24:08,679 --> 01:24:11,598
.. أعرفك، قلت ذات مرة

826
01:24:11,599 --> 01:24:15,038
عقلية السوق لم تعد
.تسيطر على عقلية الأميركيين

827
01:24:15,039 --> 01:24:17,638
"نشعر بالغضب ونعاود القتال"

828
01:24:18,959 --> 01:24:21,627
.سعدت بمقابلك أيتها الشابة

829
01:24:22,199 --> 01:24:26,478
.هناك الكثير منهم -
أجل، ويوجد منا الكثير -

830
01:24:26,479 --> 01:24:28,180
.ونحن غاضبون أكثر

831
01:24:28,239 --> 01:24:30,798
حان الوقت ليتذوقوا نفس الشعور

832
01:24:30,799 --> 01:24:33,228
التغير سيحدث فقط
.عند إراقة دمائهم

833
01:24:36,439 --> 01:24:40,541
يجب عليكم الخروج من هنا
الأمر سيصبح وعراً

834
01:24:42,879 --> 01:24:48,438
أنت، يجب أن نذهب
أنظري إلي

835
01:24:48,439 --> 01:24:52,420
لقد مات، هيّا بنا

836
01:24:52,799 --> 01:24:54,910
.أريد أن أتظهر

837
01:24:57,599 --> 01:24:59,710
أنظر، سوف نعتني بها

838
01:25:01,599 --> 01:25:03,539
هل أنت واثق؟

839
01:25:04,799 --> 01:25:07,308
.اذهب، سنتولى الأمر

840
01:25:07,799 --> 01:25:10,024
هيّا بنا

841
01:25:10,919 --> 01:25:13,064
.أنا آسفة

842
01:25:25,879 --> 01:25:29,503
.خذي هذا

843
01:25:31,239 --> 01:25:37,105
استعدوا للنزف أيها
!الأوغاد الأثرياء! هذا وقتنا الأن

844
01:25:58,519 --> 01:26:00,380
.ارتجلي من السيارة

845
01:26:00,799 --> 01:26:04,628
دعي المفاتيح، وأخرجي
!من السيارة، أخرجي

846
01:26:06,759 --> 01:26:08,278
!رباه! كلا

847
01:26:08,279 --> 01:26:10,358
لا تطلق علي، لا تطلق -
!انظري إلي -

848
01:26:10,359 --> 01:26:13,838
أرجوك، لا تطلق -
أنتِ لا تستحقين الحياة أيتها القذرة -

849
01:26:13,839 --> 01:26:17,238
سوف تتذكرينني، حسنُ؟
.ستتذكرينني

850
01:26:17,239 --> 01:26:21,038
!كلا -
!اهربي الآن -

851
01:26:21,039 --> 01:26:23,582
!اركضي

852
01:26:24,519 --> 01:26:26,664
!أسرع

853
01:26:31,719 --> 01:26:33,198
أنظر، أوشك ينتهي

854
01:26:33,199 --> 01:26:36,505
كلا، مازال هناك وقت
أستطيع فعلها

855
01:26:39,599 --> 01:26:41,358
.أستطيع فعلها

856
01:26:41,359 --> 01:26:45,118
<i>لم يتبقى الكثير من
الوقت في تظهير هذا العام</i>

857
01:26:45,119 --> 01:26:50,222
<i>أخرجوا واجعلوا
أنفسكم مُواطنين أفضل</i>

858
01:26:50,279 --> 01:26:52,822
<i>.ليرافقكم الرب</i>

859
01:26:54,039 --> 01:26:57,219
أتريد إخبارنا
ماذا نفعل هنا؟

860
01:26:59,319 --> 01:27:02,340
أترون ذلك المنزل في الزاوية؟

861
01:27:07,039 --> 01:27:12,108
مالك المنزل قتل
ابني منذ 12 شهراً

862
01:27:14,399 --> 01:27:16,783
(نيكولاس)

863
01:27:17,999 --> 01:27:22,541
كان عائداً من المدرسة
وإنحرف من على الطريق

864
01:27:25,959 --> 01:27:28,998
نسبة الكحول في دماء ذلك
الوغد كانت أعلى 3 مرات من القانوني

865
01:27:28,999 --> 01:27:34,278
ولكن كما تعلمون، فلت منها

866
01:27:34,279 --> 01:27:38,118
هو وزوجته وولديهم يعيشان
،في هذا المنزل

867
01:27:38,119 --> 01:27:40,821
.في سعادة للأبد ...

868
01:27:42,759 --> 01:27:45,718
منذ أسبوعين، جئت هنا
وعطلت الحاجز الخلفي

869
01:27:45,719 --> 01:27:48,626
.هذا ما نفعله هنا

870
01:27:52,639 --> 01:27:55,878
،أريدكما أن تظلا في السيارة
هل تفهمونني؟

871
01:27:55,879 --> 01:27:59,158
لا أريدكما تتحركان
.ستكونان بأمان

872
01:27:59,159 --> 01:28:00,958
كادت أن تنتهي -
لا تفعل، أرجوك -

873
01:28:00,959 --> 01:28:03,478
أتركي ذراعي -
يمكنك البقاء هنا معنا -

874
01:28:03,479 --> 01:28:07,358
ونذهب بعيداً وسنكون على ما يرام -
.أتركي ذراعي -

875
01:28:07,359 --> 01:28:12,838
كلا. أرجوك، أعرف وأنا آسفة
عما حدث لابنك

876
01:28:12,839 --> 01:28:15,428
!أتركي ذراعي

877
01:28:20,199 --> 01:28:22,708
.إبقيا في السيارة

878
01:29:43,319 --> 01:29:48,388
<i>تبقى خمس دقائق
.في تطهير هذا العام</i>

879
01:30:07,679 --> 01:30:09,838
.أنت

880
01:30:10,999 --> 01:30:15,438
!كلا! لا تتكلمي
!أغلقي فمك، لست هُنا لأولادك

881
01:30:15,439 --> 01:30:17,238
أنا هناك من أجلك -
حسنُ -

882
01:30:17,239 --> 01:30:20,902
انهضي -
كلا، كلا -

883
01:30:23,239 --> 01:30:25,438
هيّا، هيّا
انهضي، انهضي

884
01:30:25,439 --> 01:30:28,598
كلا، أرجوك -
أصمت وإلا سأطلق على وجهك -

885
01:30:28,599 --> 01:30:30,878
!أصمت وانبطح لأسفل -
حسنُ، حسنُ -

886
01:30:30,879 --> 01:30:33,946
استلقي على معدتك، استلقي

887
01:30:33,999 --> 01:30:36,838
أنظر إلي، أنظر إلي -
حسنُ، حسنُ -

888
01:30:36,839 --> 01:30:38,198
أنظر لوجهي -
حسنُ -

889
01:30:38,199 --> 01:30:41,238
هل تتذكرني؟ -
حسنُ -

890
01:30:41,239 --> 01:30:44,858
أتعرف ما الذي أخذته مني؟ -
أعرف -

891
01:30:44,879 --> 01:30:49,358
!لقد أخذت ابني
!لقد سلبتني ابني

892
01:30:49,359 --> 01:30:51,598
أنا آسف للغاية -
لقد سلبتني ابني -

893
01:30:51,599 --> 01:30:57,429
!لقد قتلت ابني أيها الوغد اللعين -
أرجوك! لا تفعل هذا -

894
01:30:57,799 --> 01:31:02,678
أنظر إلي، هل رأيته عندما
صدمته؟ هل رأيته؟

895
01:31:02,679 --> 01:31:04,798
،أخبرني كيف كان شكله
!اخبرني كيف كان شكله

896
01:31:04,799 --> 01:31:06,838
.أخبرني كيف كان شكله -
أنا آسف على ما فعلت -

897
01:31:06,839 --> 01:31:08,984
!أخبرني أنك رأيت وجه

898
01:31:09,119 --> 01:31:11,598
!أخبرني أنك رأيت وجه -
رأيته -

899
01:31:11,599 --> 01:31:14,198
سوف تدفع ثمن ما فعلته بي

900
01:31:14,199 --> 01:31:16,478
وثمن ما فعلته لابني -
كلا، أرجوك -

901
01:31:16,479 --> 01:31:17,678
!أرجوك

902
01:32:06,919 --> 01:32:13,944
،لقد عثرنا على سيارتك أيها الرقيب
.اللوحات أخخرتنا من تكون

903
01:32:14,599 --> 01:32:18,667
كان من السهل معرفة
أين تذهب الليلة

904
01:32:19,999 --> 01:32:23,350
اللعنة، كنت لأفعل نفس الشيء

905
01:32:27,239 --> 01:32:31,386
هناك قوانين تطهير
لم تُكتب أيها الرقيب

906
01:32:31,759 --> 01:32:34,188
.لا تنقذ أرواح

907
01:32:34,879 --> 01:32:41,703
الليلة، نسلب أرواح
.نجعل الأمور سهلة لنا

908
01:32:42,919 --> 01:32:46,862
لسوء الحظ، المواطنين
لا يقتلون بما يكفي

909
01:32:47,759 --> 01:32:53,147
،لذا نكمل كل شيء
لنحافظ على التوزان

910
01:32:54,279 --> 01:32:57,318
إنه عمل هام يقوم
به مؤسسين أميركا الجُدد

911
01:32:57,319 --> 01:33:03,223
.لا يمكن أن نسمح بأي تدخل ..
لا نستطيع تحمل الأبطال

912
01:33:03,319 --> 01:33:08,463
كلا يا سيدي
.بدون أبطال

913
01:33:15,439 --> 01:33:18,187
.أتمنى أنك شعرت بالتطهير

914
01:33:25,359 --> 01:33:31,078
.لتُبارك أميركا، أمة ولدت من جديد

915
01:34:24,719 --> 01:34:28,878
!كلا، يا إلهي

916
01:34:29,959 --> 01:34:31,358
هل لديك سيارة؟

917
01:34:31,359 --> 01:34:33,718
أجل -
هل لديك سيارة؟ -

918
01:34:33,719 --> 01:34:35,358
!اذهب وأحضرها ا لآن -
أجل، حسنُ -

919
01:34:35,359 --> 01:34:37,078
!حسنُ

920
01:34:37,079 --> 01:34:41,518
هيّا يا (كالي)، تعالي
هنا وساعديني الآن

921
01:34:41,519 --> 01:34:43,398
أنظري إلي، أتريدنه أن يعيش؟

922
01:34:43,399 --> 01:34:46,798
إذن فالأمر يعود لنا، يجب
أن نساعده، اتفقنا؟ اتفقنا؟

923
01:34:46,799 --> 01:34:51,838
بعد ثلاثة، سوف نحمله
!واحد، اثنان، ثلاثة

924
01:34:51,839 --> 01:34:56,149
!هيّا

925
01:34:57,119 --> 01:34:59,708
!أسرع بالسيارة

926
01:35:10,999 --> 01:35:12,860
.حسنُ

927
01:35:16,199 --> 01:35:18,638
المستشفى ليست بعيدة
سنكون هناك خلال دقائق

928
01:35:18,639 --> 01:35:22,468
.بحقك، اذهب. هيّا. اذهب

929
01:35:27,279 --> 01:35:30,186
.لقد فعلتها

930
01:35:30,639 --> 01:35:33,307
.لقد أنقذتنا

931
01:35:33,599 --> 01:35:37,030
لذا أرجوك، دعنا
نعتني بك، حسنُ؟

932
01:36:09,559 --> 01:36:13,263
.لقد انتهى. انتهى

933
01:36:16,679 --> 01:36:21,478
<i>،بعد السابعة صباحاً يوم 22 مارس
.اختتمت عملية التطهير السنوية</i>

934
01:36:21,479 --> 01:36:24,118
<i>هذا برنامج أخبار
،أميركا الصباحي</i>

935
01:36:24,119 --> 01:36:28,338
<i>،ننقل لكم من جميع أنحاء البلاد
،الشرطة ورجال الإطفاء والمسعفين</i>

936
01:36:30,399 --> 01:36:32,669
<i>.يساعدون كل ضحايا ليلة أمس ..</i>

937
01:36:32,670 --> 01:36:35,370
<b>"22 مارس، الـ7:09 صباحاً"</b>

938
01:36:35,371 --> 01:36:39,671
<b>"تبقى 361 يوم على التطهير التالي"</b>

939
01:36:39,672 --> 01:37:40,672
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles

