[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 15 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 89-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 89,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.15,0:00:30.48,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:00:36.15,0:00:39.48,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عام 2044 بعد الميلاد{\c} Dialogue: 0,0:00:41.15,0:00:47.15,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حولت العواصف الشمسية المُتزايدة\Nسطح الأرض إلى صحراء مُشعة{\c} Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:50.88,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأنخفض معدل السكاني بـ 99.7 % ليصبح 21مليون شخص{\c} Dialogue: 0,0:00:52.15,0:00:57.15,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن تعطيل الإضطربات الجوية أغلب\N،أنظمة الإتصال الأرض{\c} Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:01.98,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دفع الحضارة إلى عملية الإنحدار\N.التكنولوجي{\c} Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:08.88,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الجوء الخوف واليأس، صنعت\N.شركة "روك" الآلي - 7000{\c} Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:14.15,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صمموا الآليون البدائيين لغرض\Nبناء جدار وغيوم ميكانيكية{\c} Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:17.00,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اللاتي يحميان البشر الذين يسكنون\N.المدن المُتبقية الأخيرة{\c} Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:25.00,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن، هُناك مليون رجل آلي مُتحكمون\N.من قبل رجل عن طريق إتفاقيتين أمنيتين{\c} Dialogue: 0,0:01:26.15,0:01:30.80,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الإتفاقية الأولى : منع الآلي من الإيذاء والعيش{\c} Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:35.00,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الإتفاقية الثانية : منع الآلي من أن يُغيّر\N.نفسه أو يكون آلي آخر{\c} Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:41.90,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تلك الإتفاقيتين صُممت من أجل\N.حماية البشر من الآلي{\c} Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:46.90,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهم غير قابلي للتعديل{\c} Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:53.90,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مُلاحظة : ثمة كلمات يكثر أستعمالها في الفيلم والتي لها\N."دلائل واحدة : "الوحدة = الآلي - 7000 = الآلي{\c} Dialogue: 0,0:01:57.15,0:02:02.08,8,,0,0,0,,ستكون مُدة البرنامج الإرصاديّ 32\N.دقيقة و16 ثانية Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:06.29,8,,0,0,0,,سوف تحث الغيوم الميكانيكة هطول\N.أمطار غزيرة لعشرة ثوانٍ Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:18.53,8,,0,0,0,,.مُستوى حموضة الماء يُقدر بـ 8.4 Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:25.67,8,,0,0,0,,سماء صافية فوق القطاع المركزي\N.في المحيط الجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:26.67,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| الآلي ||{\c} Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:05.96,8,,0,0,0,,هل تعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:08.36,8,,0,0,0,,.إنها نهاية العالم Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:10.93,8,,0,0,0,,.جُل ما أخبرته أن يغسله Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:14.34,8,,0,0,0,,.(يغسل (تشارلي\N.إنه كلب مُطيع Dialogue: 0,0:06:14.34,0:06:17.61,8,,0,0,0,,.إنه كلب مُحب ومُطيع\N.لم يتبقى الكثيرين منه Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:19.33,8,,0,0,0,,!علاوةً على هذا، إنه كان أعز أصدقاء زوجتي Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:26.55,8,,0,0,0,,كيف بمقدور شركتك أن تعالج\Nمعاناتُنا، يا سيد (فوكان)؟ Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:28.43,8,,0,0,0,,كيف بمقدور شركة "روك" أن\Nتدفع مقابل هذا النوع من الحب؟ Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:32.02,8,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:34.45,8,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:43.33,8,,0,0,0,,.معذرةً، سيدي Dialogue: 0,0:06:46.53,0:06:47.90,8,,0,0,0,,.أقرأ بطاقتي Dialogue: 0,0:06:57.68,0:07:00.35,8,,0,0,0,,ـ أرفع ذراعك الأيمن\Nـ أمرك، سيدي Dialogue: 0,0:07:00.35,0:07:02.15,8,,0,0,0,,.أمسك يدي Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:03.52,8,,0,0,0,,.أمسكها بقوة Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:04.69,8,,0,0,0,,.أقوى Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:06.95,8,,0,0,0,,.إنّك لا تُصدقني Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:09.56,8,,0,0,0,,.لقد دفعتُ قيمة إضافية جراء هذا، كما تعلم Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:12.06,8,,0,0,0,,.. وسياستي لتغطية النفقات تتظمن Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:13.96,8,,0,0,0,,.وحدة العائلة بالكامل .. Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:15.90,8,,0,0,0,,تشارلي) كان جزء من العائلة)\N.وهذا الآلي قتله Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:18.60,8,,0,0,0,,ـ قتله، سيدي؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:07:22.24,0:07:23.70,8,,0,0,0,,.توخى الحذر، سيدي Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:27.88,8,,0,0,0,,أن الأداة التي تتعامل معها\N.قد تكون تهديداً على صحتك Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:36.38,8,,0,0,0,,أنا سعيد لأبلغك أن جهازك الآلي\N.في وضع جيد للغاية Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:40.72,8,,0,0,0,,إنه الوحيد في هذا المطبخ الذي لا يُمكن\N.أن يؤذي كائن حي، حتى لو أجبر لفعل ذلك Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:43.46,8,,0,0,0,,ما الذي تلمح له؟ Dialogue: 0,0:07:43.66,0:07:45.56,8,,0,0,0,,.(لقد حذرتك، يا (آسكول Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:47.03,8,,0,0,0,,.أخرسي Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.80,8,,0,0,0,,.هذا الكلب كان جزء من العائلة Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:54.17,8,,0,0,0,,إنه من المؤثر جداً أن أرى هُناك أشخاص\N.لا يزالوا يهتمون جداً بوحدة العائلة Dialogue: 0,0:08:16.62,0:08:19.66,8,,0,0,0,,.(مرحباً، سيد (فوكان Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:32.81,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:34.84,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:44.92,8,,0,0,0,,،إن كنت تجيد الحساب\N.فبوسعك الرقص Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.42,8,,0,0,0,,.الأثنين القادم سيكون ظهور قمر جديد Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:53.83,8,,0,0,0,,،شقيقتي تقول إنني سأنجب\N.عندما يتغير القمر Dialogue: 0,0:08:57.83,0:09:01.20,8,,0,0,0,,كنتُ أفكر عندما أعود إلى العمل\N.يجب أن نهتم بالمنزل Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:03.96,8,,0,0,0,,أنا واثقة أن الشركة يُمكنها\N.أن توفر لنا واحد فاخر Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:07.14,8,,0,0,0,,.آمل أن يولد مع ظهور القمر الجديد Dialogue: 0,0:09:10.75,0:09:13.05,8,,0,0,0,,ـ هل يمكنك الحساب؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:16.32,8,,0,0,0,,،إذاً، أحس معي\N.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:20.72,8,,0,0,0,,.الرقص عبارة عن عمليات حسابية\N.إن كان بوسعك الحساب، يمكنك الرقص Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.34,8,,0,0,0,,سوف يُسبب إشعا شمسي ...\Nبدرجة 1.25 Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:43.28,8,,0,0,0,,.مع الجدار الداعم خلال معظم الأيام Dialogue: 0,0:09:43.28,0:09:48.55,8,,0,0,0,,أن مستويات تركيز الجزئيات الملوثة\N.. ستبقى ثابتة تقريباً عند Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:59.11,8,,0,0,0,,النهار لن يكون ظاهراً حتى\N.بعد الساعة 12 مساءً Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:04.93,8,,0,0,0,,.. "إنه آلي - 7000، تابع إلى "سي سي أي Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:08.14,8,,0,0,0,,شركة البناء مسؤولة عن الجدار\N.الخارجي Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:14.11,8,,0,0,0,,الشرطي الذي وجده قال إنه كان\N.عاطل وأضطر إلى فصله بإستخدام العنف Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.94,8,,0,0,0,,.لقد أطلق عليه النار Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.98,8,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لقد أطلق عليه النار Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:20.78,8,,0,0,0,,.التقرير يقول إنها كانت تقوم بإصلاح نفسها Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:23.46,8,,0,0,0,,إصلاح نفسها؟ الوحدة؟ كان يجب عليكم\N.إجراء بعض الفحوصات على الشرطي Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:26.99,8,,0,0,0,,.لقد فعلنا\N.وكان أختبار الكحول وميثالامين إيجابي Dialogue: 0,0:10:26.99,0:10:29.29,8,,0,0,0,,.إنه حالياً تحت التحقيق Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:38.57,8,,0,0,0,,هل يعلم الأحمق كم تستحق\Nهذه الدميّة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:39.80,8,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:43.57,8,,0,0,0,,لا يمكنك أن ترى أيّ تغيرات\N،كبيرة في الوهلة الأولى Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:47.01,8,,0,0,0,,لكن هُناك بعض التبدلات الهامة\N.ظهرت داخل الجثة Dialogue: 0,0:10:47.01,0:10:49.08,8,,0,0,0,,.أحدهم قد عبث بهذه الدمية Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:51.78,8,,0,0,0,,.وقد تم التلاعب بمحول نظام الطاقة Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:54.38,8,,0,0,0,,.وأضاف بطارية تيار مُستمر كوصلة داعمة Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.75,8,,0,0,0,,.. و Dialogue: 0,0:10:57.75,0:10:59.69,8,,0,0,0,,.السوائل التعويضية جديدة كذلك Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.81,8,,0,0,0,,.الأرقام التسلسل لم يتم مسحها\N.جميعها سليمة Dialogue: 0,0:11:33.11,0:11:34.28,8,,0,0,0,,هل يمكننا تعقبهم؟ Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:38.86,8,,0,0,0,,بالواقع، إنها قطع لوحدات أخرى التي\N.تحتفظ بأرقامها التسلسلية أيضاً Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:44.40,8,,0,0,0,,.إنه عمل سيء Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:48.24,8,,0,0,0,,.على العكس تماماً\N.إنه عمل دقيقي للغاية Dialogue: 0,0:11:48.34,0:11:50.80,8,,0,0,0,,.إني أقول عامل الساعات Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:53.77,8,,0,0,0,,رغم إنه يبدو غير قلق بشأن\N.أختفاء القطع الأصلية Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:55.54,8,,0,0,0,,ماذا عن (بايوكيرنال)؟ Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:58.85,8,,0,0,0,,.لقد تلقى رصاصة في الرأس\N.إنه متهشم تماماً Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:06.25,8,,0,0,0,,.. لكن بالحكم ما عثرنا عليه بجانبه Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:11.02,8,,0,0,0,,أظن من الآمن جداً للقول أن برنامج هذه\N.الوحدة تم تبدليها لتهريب الأدوات والقطع Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:15.36,8,,0,0,0,,.هذا من أجلك Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:19.93,8,,0,0,0,,ـ ما هذه؟\Nـ إنها الفاتورة Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:24.10,8,,0,0,0,,لن تدفع شركة "روك" تكاليف\N.جميع هذه الخرد Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:27.21,8,,0,0,0,,.هذه وحدة مستبدلة بدون مالك Dialogue: 0,0:12:27.21,0:12:29.21,8,,0,0,0,,.وإنها وحدة غير قانونية Dialogue: 0,0:12:29.38,0:12:31.25,8,,0,0,0,,،وحتى هذا الخلاف محلول Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:33.81,8,,0,0,0,,لأن تأمين شركة "روك" سوف\N.تغطي التكاليف Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:37.72,8,,0,0,0,,،بالإضافة، وفقاً لهذا التقرير\N.هذه الوحدة لا تخضع للإتفاقية الثانية Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:40.25,8,,0,0,0,,كما تعلمين، هذا شيء غبي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:42.72,8,,0,0,0,,.بالتأكيد، لكنها حماقة غير معتادة Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:44.22,8,,0,0,0,,.لم يسبق وأن رأيت هذا من قبل Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:48.76,8,,0,0,0,,،جاك)، هذه الخردة مجرد فوضى)\N.وعلى أحدهم أن ينظفها Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.47,8,,0,0,0,,.وصدقني، لن أكون ذلك الشخص Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:05.97,8,,0,0,0,,وحدة لا تخضع للإتفاقية الثانية؟ Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:09.72,8,,0,0,0,,.الشرطي مجنون Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:11.29,8,,0,0,0,,.لقد كان منتشياً Dialogue: 0,0:13:11.29,0:13:14.52,8,,0,0,0,,.قال أن الوحدة يمكنها أن تصلح نفسها Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:16.92,8,,0,0,0,,ـ لأن الرجل كان منتشياً\N.. ـ بالواقع، أن أحدهم أستبدلها، ربما Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:20.19,8,,0,0,0,,.عامل الساعات في الأحياء الفقيرة Dialogue: 0,0:13:23.46,0:13:24.77,8,,0,0,0,,.عمّال الساعات Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:28.70,8,,0,0,0,,.(إننا لسنا شرطة، يا (جاك\N.بل مجرد عملاء تأمين Dialogue: 0,0:13:32.17,0:13:34.17,8,,0,0,0,,.. بوب)، كنتُ أفكر) Dialogue: 0,0:13:34.78,0:13:38.08,8,,0,0,0,,.بشأن البقاء بعيداً عن الشوارع لفترة Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:39.32,8,,0,0,0,,.البقاء بعيداً من جميع القذارة Dialogue: 0,0:13:42.64,0:13:44.65,8,,0,0,0,,ماذا تريد؟ أن تنتقل؟ Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:50.99,8,,0,0,0,,.حسناً، إنهم يمدحون كثيراً الساحل Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:55.13,8,,0,0,0,,الساحل؟ Dialogue: 0,0:13:55.13,0:13:57.10,8,,0,0,0,,.الجميع يواجه أمور صعبة Dialogue: 0,0:13:57.70,0:13:59.53,8,,0,0,0,,.الشركة تصارع، إنّك تعرف هذا جيداً Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:02.00,8,,0,0,0,,.العقد مع الحكومة غير كامل Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:03.60,8,,0,0,0,,الآن إنه وقت العمل بجد، وليس\N.الكف عنه Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:07.04,8,,0,0,0,,.أنا منهك للغاية Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:11.81,8,,0,0,0,,.لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:18.49,8,,0,0,0,,.ألقِ نظرة على نفسك Dialogue: 0,0:14:18.49,0:14:21.39,8,,0,0,0,,هل سبق وأن فكرت كم أنت محظوظ؟ Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:25.06,8,,0,0,0,,.إنّك تحظى بوظيفة جيدة\N.وتعيش حياة رائعة Dialogue: 0,0:14:25.06,0:14:29.30,8,,0,0,0,,وتحظى بتأمين صحي الذي يسمح لك\N.ولـ (راتشل) أن تحظون بفتاة صغيرة جميلة Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:31.30,8,,0,0,0,,.(إنها حياة جيدة، يا (جاك Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:33.23,8,,0,0,0,,وهل تعرف ما يجب عليك\Nللحفاظ عليها؟ Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:38.34,8,,0,0,0,,أعثر على شخص آخر أن يتحمل\N.مسؤولية هذه الفوضى Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:40.11,8,,0,0,0,,.فقط هذا Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:42.44,8,,0,0,0,,.وكف النظر على القمامة كثيراً Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:46.01,8,,0,0,0,,.ربما سترى كم أنت رجل محظوظ للغاية Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:55.09,8,,0,0,0,,.دعني أفهم هذا بوضوح Dialogue: 0,0:14:55.09,0:14:58.86,8,,0,0,0,,هل أحد رجالي الآليين - 7000 عثر\Nعليه يُهرب قطع مسروقة؟ Dialogue: 0,0:14:58.86,0:15:02.06,8,,0,0,0,,ليس فقط هذا، لكن الخردة المسكين\Nكان يتصرف بغرابة؟ Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:04.53,8,,0,0,0,,.هذا مُثير Dialogue: 0,0:15:04.53,0:15:08.24,8,,0,0,0,,الآلي - 7000 المصاب كان يملك 25\N.قطعة مختلفة لا تعود له Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:11.24,8,,0,0,0,,بعض منها تعود لوحدات\N.كانت تعمل هُنا Dialogue: 0,0:15:12.11,0:15:15.04,8,,0,0,0,,ـ وماذا بعد؟\N.. ـ حسناً، ربما Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:17.81,8,,0,0,0,,.. أحد عمالك حاول تغيير أو Dialogue: 0,0:15:17.81,0:15:20.15,8,,0,0,0,,.تحوير الوحدة Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:22.28,8,,0,0,0,,.فقط شركة "روك" من تُصلح الآليين Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:25.22,8,,0,0,0,,.هكذا بوسعنا أن نضمن الأمن، يا سيدي Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:26.22,8,,0,0,0,,.الأمن، مُجرد هراء Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:32.92,8,,0,0,0,,.أن عمل وحداتك يتدهور كُل يوم Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:35.56,8,,0,0,0,,تلك التي غير عاطلة يتم\N.سرقتها من قبل الحثالة Dialogue: 0,0:15:35.56,0:15:40.33,8,,0,0,0,,،إن كنت حقاً قلقاً جداً بشأن الأمن\Nلم لا تتخلص من هذه النفاية؟ Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:44.94,8,,0,0,0,,.اللعنة على التأمين Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:14.07,8,,0,0,0,,.إننا نصوب عند الرؤية Dialogue: 0,0:16:14.07,0:16:16.27,8,,0,0,0,,.إنهم يعلمون إنها منطقة محظورة Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:22.71,8,,0,0,0,,كُل ما نفعله هُنا هو أن نحاول إبعاد\N.هذه النفاية من غزو المدينة Dialogue: 0,0:16:22.71,0:16:25.25,8,,0,0,0,,حسبتُ أن الجدار تم بناءه لحمايتنا\N.من الصحراء المشعة Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:26.81,8,,0,0,0,,.بالطبع\N.والطائرات سوف تحلق في يوماً ما Dialogue: 0,0:16:29.72,0:16:31.49,8,,0,0,0,,وما هذه القذارة؟ Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:34.05,8,,0,0,0,,هذه القطع من الآلي - 7000\N.فاعلة تماماً Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:37.99,8,,0,0,0,,.الرقم 206، عامل لحام في قطاع - 5 Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:57.74,8,,0,0,0,,.عامل اللحام - 206 في واجبه الآن Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:36.41,8,,0,0,0,,.إنذار Dialogue: 0,0:18:36.41,0:18:40.45,8,,0,0,0,,إنّك تغادر حدود المدينة وتدخل\N.منطقة محظورة Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:45.12,8,,0,0,0,,،من هذه النقطة\N.المدينة غير مسؤولة عن سلامتك Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:20.82,8,,0,0,0,,!لا تطلق النار Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:48.18,8,,0,0,0,,ماذا لديك هُناك؟ Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:51.18,8,,0,0,0,,ماذا لديك هُناك؟ Dialogue: 0,0:19:54.56,0:19:56.22,8,,0,0,0,,ماذا لديك هُناك؟ Dialogue: 0,0:20:14.41,0:20:17.88,8,,0,0,0,,ماذا لديك هُناك؟\Nماذا لديك هُناك؟ Dialogue: 0,0:20:30.96,0:20:32.88,8,,0,0,0,,.. الوحدة تغادر ورشة العمل المُكلفة عليها Dialogue: 0,0:20:35.36,0:20:39.64,8,,0,0,0,,.. وتهرب لكي تحرق نفسها Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.77,8,,0,0,0,,.لوحدها Dialogue: 0,0:20:41.77,0:20:44.64,8,,0,0,0,,أأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:20:44.64,0:20:47.17,8,,0,0,0,,ماذا كان موجود في داخل الصندوق؟ Dialogue: 0,0:20:47.17,0:20:49.14,8,,0,0,0,,.لدينا قليل من الأدوات هُنا Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:50.44,8,,0,0,0,,... هذه قد تكون بقايا Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:55.58,8,,0,0,0,,.المجسات الحرارية Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:59.35,8,,0,0,0,,.. وأود القول أن هذا كان يبدو Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:02.09,8,,0,0,0,,.إنها بطارية نووية\N،قبل الإنحسار Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:04.69,8,,0,0,0,,.أستخدموها لتحريك الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:21:04.69,0:21:08.29,8,,0,0,0,,إنها بطارية قوية للغاية ومن\N.الصعب جداً أن تنال Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:11.93,8,,0,0,0,,ـ هل يُمكنكِ تركيب هذا في الآلي؟\Nـ فقط إن أردت حرقها تماماً Dialogue: 0,0:21:11.93,0:21:15.01,8,,0,0,0,,إنها أكثر من هذا، أيّ أحد يبحث\N.. عن مصادر الطاقة المُستقلة Dialogue: 0,0:21:16.07,0:21:17.70,8,,0,0,0,,.سوف يقدرها Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:23.24,8,,0,0,0,,هل يمكنها سماعنا؟ Dialogue: 0,0:21:23.24,0:21:24.28,8,,0,0,0,,.يجب ذلك Dialogue: 0,0:21:32.15,0:21:33.45,8,,0,0,0,,.أقرأ شارتي Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:35.82,8,,0,0,0,,.وعرف عن نفسك Dialogue: 0,0:21:48.70,0:21:52.61,8,,0,0,0,,.بي - 2 - 206، قسم اللحام Dialogue: 0,0:21:59.21,0:22:00.21,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:22:03.75,0:22:06.72,8,,0,0,0,,.لقد وجدنا هذه البطارية في يدك Dialogue: 0,0:22:07.85,0:22:10.92,8,,0,0,0,,مَن طلب منك سرقتها؟ Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:14.13,8,,0,0,0,,.وجدتُ هذه البطارية Dialogue: 0,0:22:18.10,0:22:20.13,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ متوجه نحو الأحياء الفقيرة Dialogue: 0,0:22:20.87,0:22:23.44,8,,0,0,0,,هل كان مالك ينتظرك هُناك؟ Dialogue: 0,0:22:24.44,0:22:27.11,8,,0,0,0,,.ليس لدي مالك، سيدي Dialogue: 0,0:22:35.15,0:22:38.23,8,,0,0,0,,لماذا أحرقت نفسك؟ Dialogue: 0,0:22:39.45,0:22:41.89,8,,0,0,0,,.. لماذا أحرقت نفســ Dialogue: 0,0:22:48.90,0:22:50.66,8,,0,0,0,,.(تباً، (فوكان Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:52.13,8,,0,0,0,,.أولاً قمت بإحراقه Dialogue: 0,0:22:52.13,0:22:53.93,8,,0,0,0,,.والآن تجعله يصرخ Dialogue: 0,0:23:00.01,0:23:02.17,8,,0,0,0,,قريباً سوف أتلقى إتصال يطلب\N.توضيحاً لهذا Dialogue: 0,0:23:04.78,0:23:06.81,8,,0,0,0,,.لقد رأيتُ وحدات مُستبدلة لأعوام Dialogue: 0,0:23:06.81,0:23:09.95,8,,0,0,0,,.لكن أقسم لك، ما رأيته اليوم كان مُختلفاً Dialogue: 0,0:23:09.95,0:23:12.89,8,,0,0,0,,ـ إنه شيء آخر\Nـ إنّك مجنون تماماً Dialogue: 0,0:23:12.89,0:23:15.46,8,,0,0,0,,هل تخال نوع المزاج الذي يحظى\Nبهِ الرفاق هُناك بالأعلى هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:23:15.46,0:23:18.83,8,,0,0,0,,إذا لم نتمكن من جعل الحكومة تُجدد\N.العقد، سوف تسوء الأمور Dialogue: 0,0:23:18.83,0:23:20.66,8,,0,0,0,,!حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:23:20.66,0:23:22.42,8,,0,0,0,,ماذا لو كشفت أن عامل الساعات\Nوراء هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:23:25.43,0:23:27.43,8,,0,0,0,,.هذا له علاقة بالنقل Dialogue: 0,0:23:27.70,0:23:29.30,8,,0,0,0,,هذا كله له علاقة بالنقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:31.71,0:23:32.81,8,,0,0,0,,.(اللعنة، (جاك Dialogue: 0,0:23:36.07,0:23:37.04,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:37.98,0:23:44.45,8,,0,0,0,,إذا بدلت تقريرك ووجدت ليّ الجاني وأغلقت\N.القضية، سوف تحظى بتذكرة النقل من هُنا Dialogue: 0,0:23:44.65,0:23:45.89,8,,0,0,0,,مَن يعلم، يا (جاك)؟ Dialogue: 0,0:23:45.89,0:23:48.72,8,,0,0,0,,.ربما تحظى بإجازة في المحيط Dialogue: 0,0:23:54.09,0:23:57.36,8,,0,0,0,,أحضرني والدي إلى هُنا في\N.يوم الأول لخروج الوحدات Dialogue: 0,0:23:57.36,0:23:59.87,8,,0,0,0,,.قبل 23 عام Dialogue: 0,0:23:59.87,0:24:02.97,8,,0,0,0,,.أتذكّر ما قاله حينها بالضبط Dialogue: 0,0:24:02.97,0:24:08.04,8,,0,0,0,,الآليون صمموا لمُساعدتنا في مسعانا\N.البطولي لأجل النجاة Dialogue: 0,0:24:08.04,0:24:10.68,8,,0,0,0,,،الآن يقومون ببناء منازلنا\N،يقودون سياراتنا Dialogue: 0,0:24:10.68,0:24:13.18,8,,0,0,0,,.وينظفون مؤخراتنا عندما نكهل Dialogue: 0,0:24:13.18,0:24:15.85,8,,0,0,0,,.لا أعلم ماذا سيفعلون لاحقاً Dialogue: 0,0:24:15.85,0:24:17.95,8,,0,0,0,,.ربما يتجاهلون الإتفاقيات Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:19.35,8,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:24:21.36,0:24:24.22,8,,0,0,0,,.. تخيل للحظة Dialogue: 0,0:24:24.22,0:24:27.43,8,,0,0,0,,ـ أن تلك الوحدة أحرقت نفسها\N.. ـ كلا، أنا Dialogue: 0,0:24:27.43,0:24:30.60,8,,0,0,0,,.كلا، كلا، تخيل وحسب Dialogue: 0,0:24:30.60,0:24:33.20,8,,0,0,0,,.. إذا كانت تستخدم العنف ضد نفسها Dialogue: 0,0:24:33.20,0:24:36.57,8,,0,0,0,,فمن المؤكد إنها ستخترق\Nالإتفاق الثاني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:36.57,0:24:41.61,8,,0,0,0,,بالطبع، من الناحية الفنية، لكن المشكلة\N،)الصغيرة تكمن في داخل الآلي (بايو كيرنيل Dialogue: 0,0:24:41.61,0:24:44.41,8,,0,0,0,,والذي نفسه مُستنداً على\N.التشفير الكمّي Dialogue: 0,0:24:44.41,0:24:48.05,8,,0,0,0,,.نظامهم الأمني ذو منحى واحد Dialogue: 0,0:24:48.05,0:24:52.35,8,,0,0,0,,،إذا حاولت تغيير الإتفاقات\N.(سوف تحطم (البايوكيرنال Dialogue: 0,0:24:52.35,0:24:55.66,8,,0,0,0,,مثل أن تُحاول الحفاظ على فقاعة\N.صابون في جيبك Dialogue: 0,0:24:55.66,0:24:57.78,8,,0,0,0,,لم يسبق لأحد وأن فعلها من قبل\N.لأنه ببساطة لا يُمكنك Dialogue: 0,0:24:59.29,0:25:00.29,8,,0,0,0,,هل تفهم ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:25:03.29,0:25:04.26,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:25:04.97,0:25:06.83,8,,0,0,0,,كيف الحال عندكِ؟ Dialogue: 0,0:25:07.84,0:25:13.76,8,,0,0,0,,ثمة أشخاص هُنا بالخارج\N.متلهفين لتغيير حفاظاتكِ Dialogue: 0,0:25:13.81,0:25:15.19,8,,0,0,0,,أشخاص لا يريدون أن ترمش لهم\N.عين طوال الليل Dialogue: 0,0:25:18.44,0:25:20.44,8,,0,0,0,,.أشخاص يريدون من الصمت أن ينتهي Dialogue: 0,0:25:22.68,0:25:24.58,8,,0,0,0,,.(مرحباً، سيد (فوكان Dialogue: 0,0:25:24.59,0:25:27.22,8,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:25:30.35,0:25:31.86,8,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:25:31.89,0:25:33.79,8,,0,0,0,,.يبدو إنها سعيدة برؤيتك Dialogue: 0,0:25:35.99,0:25:40.19,8,,0,0,0,,هل تظنين إنها تُمانع لو أصطحبت\Nوالدتها لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:25:49.31,0:25:52.67,8,,0,0,0,,أظن إنه هُناك سبب مقنع\N.لهذه السهرة المميزة Dialogue: 0,0:25:55.15,0:25:57.91,8,,0,0,0,,.سوف نكون عائلة\N.هذا هو السبب المقنع Dialogue: 0,0:26:02.12,0:26:05.76,8,,0,0,0,,ربما مغادرة هذا المكان قد\N.يكون سبب مقنع آخر Dialogue: 0,0:26:09.16,0:26:10.96,8,,0,0,0,,نغادر؟ أين؟ Dialogue: 0,0:26:11.67,0:26:14.85,8,,0,0,0,,هل سبق وأن شعرتِ بنسيم المحيط؟ Dialogue: 0,0:26:16.17,0:26:20.69,8,,0,0,0,,.أعلم إننا تحدثنا مُسبقاً حيال هذا\N.لكن الآن الوضع مُختلف Dialogue: 0,0:26:21.11,0:26:23.88,8,,0,0,0,,والآن هُناك فرصة حقيقية للخروج\N.من هُنا Dialogue: 0,0:26:23.88,0:26:25.48,8,,0,0,0,,.بوسعك (روب) أن يُدبر ليّ نقلاً Dialogue: 0,0:26:25.48,0:26:26.75,8,,0,0,0,,.(راتشل) Dialogue: 0,0:26:30.38,0:26:31.92,8,,0,0,0,,وماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:26:32.19,0:26:34.95,8,,0,0,0,,.. ـ حسناً\Nـ نركب الشاحنة ونبدأ من الصفر Dialogue: 0,0:26:34.96,0:26:37.16,8,,0,0,0,,في مدينة آخرى وبتاريخ إنتهاء؟ Dialogue: 0,0:26:37.16,0:26:39.49,8,,0,0,0,,(ـ سوف تحظى بابنة، يا (جاك\Nـ أعلم، أعلم Dialogue: 0,0:26:39.49,0:26:43.60,8,,0,0,0,,ـ إلى أين تذهب بحق الجحيم؟\Nـ حيث يكون هُناك مُستقبل لنا Dialogue: 0,0:26:48.54,0:26:51.27,8,,0,0,0,,.لابد أن هُناك واحد في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:26:51.67,0:26:54.27,8,,0,0,0,,كيف تعلم ستكون الأمور\Nأفضل على الساحل؟ Dialogue: 0,0:26:54.27,0:26:57.95,8,,0,0,0,,.بحق السماء، (راتشل)، أنظري لهذا Dialogue: 0,0:26:58.75,0:27:00.98,8,,0,0,0,,.إننا لا نتفس هواء\N.ولا يُمكننا أن نحس بالمطر Dialogue: 0,0:27:00.98,0:27:04.46,8,,0,0,0,,ألستِ خائفة من أن تلدين\Nابنتكِ في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:27:05.69,0:27:08.72,8,,0,0,0,,كيف يُمكنك أن تكون بائساً هكذا؟ Dialogue: 0,0:27:08.72,0:27:11.89,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني تحمل الخوف Dialogue: 0,0:27:15.96,0:27:17.66,8,,0,0,0,,.أخبرني إنّك لست نادماً Dialogue: 0,0:27:21.30,0:27:23.07,8,,0,0,0,,.(أخبرني، (جاك Dialogue: 0,0:27:26.37,0:27:27.37,8,,0,0,0,,.أنتِ مُصرّة Dialogue: 0,0:27:36.45,0:27:38.32,8,,0,0,0,,.هذا صحيح، أنا مُصرة Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:39.75,8,,0,0,0,,.الآن، أخرج من هُنا، رجاءً Dialogue: 0,0:27:41.36,0:27:42.76,8,,0,0,0,,.. (ـ (راتشل\Nـ أتركني وشأني Dialogue: 0,0:28:20.73,0:28:22.26,8,,0,0,0,,.توخى الحذر، سيدي Dialogue: 0,0:28:22.26,0:28:25.00,8,,0,0,0,,يُمكن أن يكون المطر خطيراً\N.على صحتك Dialogue: 0,0:28:38.95,0:28:40.68,8,,0,0,0,,.أرجوك، سيدي Dialogue: 0,0:28:40.68,0:28:44.12,8,,0,0,0,,.المالك جائع، الرجاء، سيدي Dialogue: 0,0:29:00.10,0:29:02.90,8,,0,0,0,,أأنت صديق (بوت)؟ Dialogue: 0,0:29:04.64,0:29:06.00,8,,0,0,0,,.بوت) كان لطيفاً) Dialogue: 0,0:29:38.64,0:29:40.81,8,,0,0,0,,.بوت) كان لطيفاً) Dialogue: 0,0:29:47.51,0:29:49.85,8,,0,0,0,,.إني لا أخدع أحد Dialogue: 0,0:29:49.85,0:29:51.45,8,,0,0,0,,.أجل، إنني أشغل الآلات أحياناً Dialogue: 0,0:29:51.45,0:29:54.45,8,,0,0,0,,.جميعنا نعمل هُنا، لكن نعرف حدودنا Dialogue: 0,0:29:54.65,0:29:57.49,8,,0,0,0,,وأعرف تماماً الفرق بين الخردة\N،التي تلحم الأنابيب Dialogue: 0,0:29:57.49,0:29:59.99,8,,0,0,0,,.وتلك التي تلحم ساقها Dialogue: 0,0:29:59.99,0:30:01.93,8,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة التي تثبت\N،إنّك لست مجنوناً Dialogue: 0,0:30:01.93,0:30:04.13,8,,0,0,0,,هو العثور على عامل الساعات\N.الذي قام بتغيير تلك الوحدة Dialogue: 0,0:30:04.13,0:30:06.87,8,,0,0,0,,أجل، صحيح، ربما (والس)، يجب\N،عليك وضع أعلان في الصحف Dialogue: 0,0:30:06.87,0:30:09.44,8,,0,0,0,,أو أفضل من ذلك أن تعثر\N.على موزع آخر Dialogue: 0,0:30:09.44,0:30:12.36,8,,0,0,0,,أجل، فكر بما تريده، لكني رأيتُ\N.تلك الخردة تخرج أحشائها Dialogue: 0,0:30:13.67,0:30:15.21,8,,0,0,0,,.نهاية القصة Dialogue: 0,0:30:15.21,0:30:19.08,8,,0,0,0,,.اللعنة على على المُعاق\N!أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:30:19.08,0:30:21.00,8,,0,0,0,,ـ رغبتك هي أوامري، سيدي\N!ـ تحرك، أيها المغفل Dialogue: 0,0:30:22.85,0:30:24.85,8,,0,0,0,,.اللعنة على الحيوانات Dialogue: 0,0:30:24.85,0:30:27.29,8,,0,0,0,,.لقد كان يحدق بوجهي Dialogue: 0,0:30:27.29,0:30:30.16,8,,0,0,0,,.وأخفى يديه كإنه مازال واعياً تماماً Dialogue: 0,0:30:30.16,0:30:32.86,8,,0,0,0,,إنه كان يفعل شيئاً ما كان\N.من المفترض أن يفعله Dialogue: 0,0:30:32.96,0:30:37.34,8,,0,0,0,,إيلس)، إني لم أطلق النار على)\N.الخردة لأنه كان يحدق بوجهي Dialogue: 0,0:30:38.17,0:30:41.00,8,,0,0,0,,.. بل أطلقت النار لأنه Dialogue: 0,0:30:41.00,0:30:42.60,8,,0,0,0,,.. أطلق النار لأنه كان يبدو Dialogue: 0,0:30:42.60,0:30:43.74,8,,0,0,0,,حياً؟ Dialogue: 0,0:30:48.81,0:30:49.81,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ جاداً Dialogue: 0,0:30:51.24,0:30:55.08,8,,0,0,0,,ما رأيته يُمكن أن يكون عمل عامل\N.الساعات، لقد كان بارع في ذلك Dialogue: 0,0:30:55.28,0:31:00.15,8,,0,0,0,,الطريقة الوحيد أن لا يسخروا منك\N.هي العثور عليه Dialogue: 0,0:31:00.15,0:31:03.29,8,,0,0,0,,،أنا لا أعرف المدينة جيداً\N،لكن هُنا، بين هذه القذارة Dialogue: 0,0:31:03.29,0:31:05.99,8,,0,0,0,,عاملي الساعات لا توضع أسمائهم\N.في سجلات الهواتف Dialogue: 0,0:31:05.99,0:31:08.33,8,,0,0,0,,.لذا لا تعلم حتى من أين تبدأ Dialogue: 0,0:31:08.33,0:31:10.36,8,,0,0,0,,.. حسناً، ربما Dialogue: 0,0:31:10.36,0:31:12.13,8,,0,0,0,,.البطارية النووية سوف تُساعدنا Dialogue: 0,0:31:15.97,0:31:17.40,8,,0,0,0,,هل لديك بطارية نووية؟ Dialogue: 0,0:32:15.26,0:32:16.60,8,,0,0,0,,.(كليو) Dialogue: 0,0:32:20.07,0:32:22.37,8,,0,0,0,,.أنت أطلب، وهي تطيع Dialogue: 0,0:32:36.95,0:32:38.75,8,,0,0,0,,هذا بمقدور هذه الوحدة فعل\Nهذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:32:38.75,0:32:41.39,8,,0,0,0,,أسأل (كليو)، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:33:09.68,0:33:11.68,8,,0,0,0,,.لا تكن خائفاً Dialogue: 0,0:33:11.69,0:33:16.26,8,,0,0,0,,بوسعي أن أميز تماماً بين\N.المُتعة والألم Dialogue: 0,0:33:19.33,0:33:21.93,8,,0,0,0,,هل بوسعكِ أن تتسببِ الألم؟ Dialogue: 0,0:33:21.93,0:33:23.83,8,,0,0,0,,.فقط إن رغبت بذلك Dialogue: 0,0:33:28.94,0:33:31.60,8,,0,0,0,,هل قمتِ بإستبدال قطعها؟ Dialogue: 0,0:33:31.61,0:33:34.64,8,,0,0,0,,ـ (كليو)، كُل شيء بخير\Nـ أريها البطارية Dialogue: 0,0:33:34.64,0:33:37.54,8,,0,0,0,,ـ كلا، حتى أعرف إنها الآلي الذي نبحث عنه\Nـ أنتِ Dialogue: 0,0:33:37.54,0:33:39.58,8,,0,0,0,,إننا نريد أن نُقابل الذي\N.صنع لكِ هذه القذارة Dialogue: 0,0:33:39.58,0:33:42.95,8,,0,0,0,,.إنها ليست قذرة\N.كليو) أفضل من زوجتك) Dialogue: 0,0:33:42.95,0:33:44.78,8,,0,0,0,,.ليس لدي زوجة بعد الآن Dialogue: 0,0:33:44.78,0:33:47.49,8,,0,0,0,,ـ مهلاً، بحقك\N!ـ أخرس Dialogue: 0,0:33:47.49,0:33:50.66,8,,0,0,0,,ـ هيّا، مَن هو عامل الساعات؟\N!ـ لا يوجد عامل ساعات! أخرج Dialogue: 0,0:33:50.66,0:33:52.42,8,,0,0,0,,مَن هو عامل الساعات؟ Dialogue: 0,0:33:52.43,0:33:53.51,8,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:33:54.03,0:33:56.10,8,,0,0,0,,!(كليو)! (كليوا) Dialogue: 0,0:33:59.30,0:34:00.47,8,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:34:00.47,0:34:01.47,8,,0,0,0,,.(كليو)، (كليوا) Dialogue: 0,0:34:03.44,0:34:04.44,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:34:05.54,0:34:07.71,8,,0,0,0,,ـ مهلاً! لماذا فعلت هذا؟\Nـ أبعد يديك Dialogue: 0,0:34:07.71,0:34:10.01,8,,0,0,0,,ـ كُنا على وشك الوصول إليه\N!ـ قلتُ أبعد يديك عني Dialogue: 0,0:34:10.01,0:34:12.38,8,,0,0,0,,كنت لتتعرض إلفى الضرب\N.من قبل تلك الداعرة الغبية Dialogue: 0,0:34:12.38,0:34:14.38,8,,0,0,0,,.إنها لم تخبرك عن اسمها حتى Dialogue: 0,0:34:14.38,0:34:16.35,8,,0,0,0,,ويجب عليك الإنتظار لكي\N.تأخذها إلى ورشة التصليح Dialogue: 0,0:34:16.35,0:34:18.88,8,,0,0,0,,.رجلك سيكون هُناك Dialogue: 0,0:34:18.89,0:34:21.49,8,,0,0,0,,اسمع، إني خاطرتُ أكثر مما\N.(يجب لأجلك، يا (جاك Dialogue: 0,0:34:21.49,0:34:24.12,8,,0,0,0,,ـ يُستحسن أن تعطيني أجري\Nـ لن أدفع لك أي شيء Dialogue: 0,0:34:24.12,0:34:27.19,8,,0,0,0,,.ولا تفكر حتى أن تُهددني، أيها الداعر Dialogue: 0,0:34:30.23,0:34:31.83,8,,0,0,0,,.يُستحسن عليك أن تعطيني أجري Dialogue: 0,0:34:31.83,0:34:35.23,8,,0,0,0,,.. خلاف ذلك، في المرة القادمة عندما أراك Dialogue: 0,0:34:35.24,0:34:36.77,8,,0,0,0,,.ربما أقطع حنجرتك Dialogue: 0,0:36:00.79,0:36:01.79,8,,0,0,0,,.أنا لستُ مسلح Dialogue: 0,0:36:04.52,0:36:06.52,8,,0,0,0,,.أعرف هذا\Nماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:36:14.33,0:36:17.70,8,,0,0,0,,أنا أعمل لصالح قسم شركة\N.روك" للتأمين" Dialogue: 0,0:36:17.70,0:36:19.94,8,,0,0,0,,إني أتعقب بعض التعديلات التي\N.أجريت على آليين Dialogue: 0,0:36:22.04,0:36:23.91,8,,0,0,0,,.(هذه تعود إلى الوحدة (كيرنال Dialogue: 0,0:36:24.54,0:36:29.05,8,,0,0,0,,الشرطة لا تعرف ما الذي تفعله حيالها\N."وأنا لا أتلقى أي مُساعة من شركة "روك Dialogue: 0,0:36:29.05,0:36:32.82,8,,0,0,0,,،إذا ساعدتيني\N.ستكون البطاريّة لكِ Dialogue: 0,0:36:32.82,0:36:36.02,8,,0,0,0,,.ذلك (كيرنال) تعرض للحرق Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:37.86,8,,0,0,0,,.أجل، إنها تعرضت للإطلاق النار Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:41.86,8,,0,0,0,,الشرطي الذي أطلق النار عليها يقسم\N.إنه وجدها تقوم بإصلاح نفسها Dialogue: 0,0:36:42.83,0:36:47.56,8,,0,0,0,,أما الوحدة المُستبدلة الثانية\N.أحرقت نفسها أمامي Dialogue: 0,0:36:49.20,0:36:51.87,8,,0,0,0,,لقد شهدتُ هذا بأم عيني Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:54.71,8,,0,0,0,,.والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية Dialogue: 0,0:36:54.71,0:36:57.34,8,,0,0,0,,.بدأت تخيفني الآن Dialogue: 0,0:37:02.15,0:37:04.52,8,,0,0,0,,لماذا غريبة للغاية؟ Dialogue: 0,0:37:04.52,0:37:07.80,8,,0,0,0,,إذا أحدهم وجد طريقه\N.. إلى مكانس الكهربائية Dialogue: 0,0:37:08.29,0:37:11.49,8,,0,0,0,,.وقام بإصلاح نفسه، فشركة "روك" سوف تتدمر Dialogue: 0,0:37:13.43,0:37:17.47,8,,0,0,0,,الآلة التي تجري تعديلاً على نفسها\N.يعتبر مفهوم معقد للغاية Dialogue: 0,0:37:18.50,0:37:22.42,8,,0,0,0,,الإصلاح الذاتي يوحي إلى\N.فكرة من الوعي Dialogue: 0,0:37:23.44,0:37:25.61,8,,0,0,0,,.إنها حالة مشوشة للغاية Dialogue: 0,0:37:26.61,0:37:27.91,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:29.41,0:37:35.71,8,,0,0,0,,إنّك هُنا اليوم تهرب سلع نووية لأنه قبل\N.وقت طويل قرر القرد النزول من الشجرة Dialogue: 0,0:37:36.62,0:37:41.75,8,,0,0,0,,التحول من عقل القرد إلى\N.. قدراتك العقلية الهائلة Dialogue: 0,0:37:41.76,0:37:44.49,8,,0,0,0,,.تطّلب منّا 7 ملايين عام Dialogue: 0,0:37:44.49,0:37:46.73,8,,0,0,0,,.لقد كان طريقاً شاقاً Dialogue: 0,0:37:46.73,0:37:50.00,8,,0,0,0,,رغم ذلك، أن الوحدة التي لا تخضع\N،للإتفاقية الثانية Dialogue: 0,0:37:50.00,0:37:53.88,8,,0,0,0,,قد تُسافر بنفس الطريق في\N.غضون بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:37:54.47,0:37:56.54,8,,0,0,0,,.لأن عقلك العبقري يملك حدود Dialogue: 0,0:38:00.40,0:38:02.41,8,,0,0,0,,.حدود جسديّة وحيوية Dialogue: 0,0:38:03.61,0:38:05.81,8,,0,0,0,,رغم ذلك، بالنسبة لهذا الرأس المعدني؟ Dialogue: 0,0:38:05.81,0:38:08.01,8,,0,0,0,,الحدود الوحيدة الذي يملكه\N.هي الإتفاقية الثانية Dialogue: 0,0:38:10.92,0:38:18.29,8,,0,0,0,,الإتفاقية الثانية توضع لإننا لا نعرف\N.ما قد يكون ورائها Dialogue: 0,0:38:18.29,0:38:22.69,8,,0,0,0,,إذا أنتهكت، مَن يعرف المدى الذي\N.يُمكن أن يصل بهِ هذا الآلي Dialogue: 0,0:38:24.33,0:38:27.20,8,,0,0,0,,ـ إذاً، يُمكن وقوع هذا\Nـ لم أقل ذلك Dialogue: 0,0:38:27.20,0:38:31.80,8,,0,0,0,,بأي حال، لا أعرف أي أحد جيداً\N.بما يكفي أن يفعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:38:32.24,0:38:35.67,8,,0,0,0,,ـ ما اسمكِ؟\N(ـ لأجلك، دكتورة (دوبري Dialogue: 0,0:38:35.68,0:38:38.48,8,,0,0,0,,.(حسناً، دكتورة (دوبري Dialogue: 0,0:38:38.48,0:38:42.98,8,,0,0,0,,،لقد كنتُ في الأحياء الفقيرة\N.ورأيت كيف هي نهاية الوحدات Dialogue: 0,0:38:42.98,0:38:45.92,8,,0,0,0,,.(ورأيتُ مدى قدرة (كيلو Dialogue: 0,0:38:45.92,0:38:50.06,8,,0,0,0,,كليو) تملك القدرة على فهم طبيعة)\N.البشر أفضل من الوحدات الأخرى Dialogue: 0,0:38:50.06,0:38:53.29,8,,0,0,0,,.لكن لا تقلق\N.لا أحد فوت إتفاقياته Dialogue: 0,0:38:53.29,0:38:55.13,8,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:38:55.13,0:38:59.73,8,,0,0,0,,لكني لستُ واثقاً إن النزول من الشجرة\N.كان يستحق الوصول إلى ما نحن عليه Dialogue: 0,0:39:01.33,0:39:02.30,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:39:07.61,0:39:10.34,8,,0,0,0,,.(مرحباً، سيد (فاكون Dialogue: 0,0:39:20.49,0:39:23.09,8,,0,0,0,,.جاك فوكان)، 443 - 441) Dialogue: 0,0:39:23.09,0:39:27.23,8,,0,0,0,,التقرير الأولوي الداخلي لـ\N.روبرت بولد)، 113 - 111) Dialogue: 0,0:39:27.23,0:39:33.68,8,,0,0,0,,لقد صرحتُ بالتقيم الخارجي لـ (بايوكيرنال) إلى\N.الدكتورة (دوبري)، عاملة الساعات في الأحياء الفقيرة Dialogue: 0,0:39:34.03,0:39:37.10,8,,0,0,0,,ربما تكون قادرة على إيجاد أثر\N،الذي تلاعب بالوحدة Dialogue: 0,0:39:37.10,0:39:41.94,8,,0,0,0,,بصرف النظر عن إمكانية تعرض\N.الإتفاقية الثانية للإنتهاك Dialogue: 0,0:39:45.14,0:39:48.78,8,,0,0,0,,.إرسال التقرير إلى روك - 257234 Dialogue: 0,0:40:22.58,0:40:24.05,8,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:40:29.96,0:40:32.64,8,,0,0,0,,.سأذهب لأي مكان يتطلب الأمر\N.لا أبالي Dialogue: 0,0:40:35.50,0:40:40.66,8,,0,0,0,,لكن عليك أن تفهم أن المستقبل\N.الحقيقي الوحيد موجود هُنا Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:42.53,8,,0,0,0,,وأريدك أن تعرف إنّك ستكافح\N.لأجل هذا Dialogue: 0,0:40:45.74,0:40:50.48,8,,0,0,0,,أقسم لكِ إنني أحاول أن\N.أفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:40:53.81,0:40:57.13,8,,0,0,0,,.أنا لستُ مصنوعة من الفولاذ\N.إني بحاجة إليك Dialogue: 0,0:40:58.62,0:41:01.42,8,,0,0,0,,فقط أمهليني بضعة أيام\N.(وبعدها نغادر، يا (راتشل Dialogue: 0,0:41:03.46,0:41:06.10,8,,0,0,0,,الحياة دوماً تنتهي بإيجاد\N.(طريقها، يا (جاك Dialogue: 0,0:41:07.59,0:41:08.59,8,,0,0,0,,.حتى هُنا Dialogue: 0,0:41:58.08,0:41:59.58,8,,0,0,0,,.. (سيد (هوك Dialogue: 0,0:41:59.58,0:42:04.98,8,,0,0,0,,جاك فوكان) أحد موظفينا أرسل هذه)\N.الرسالة إلى (روبرت بولد) منذ ساعة Dialogue: 0,0:42:07.35,0:42:09.35,8,,0,0,0,,.(أهتم بها، يا سيد (كونوي Dialogue: 0,0:42:18.20,0:42:20.97,8,,0,0,0,,.(ثمة رسالة قادمة من (فيرنون كونوي Dialogue: 0,0:42:31.10,0:42:33.97,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلغاء التحقيق الحالي وإستعادة وحدة\N.بايوكيرنال) وإجراء توثيق بالفور){\c} Dialogue: 0,0:42:34.88,0:42:37.82,8,,0,0,0,,.(ثمة رسالة قادمة من (سوزان دوبري Dialogue: 0,0:42:48.93,0:42:51.80,8,,0,0,0,,من أين حصلت على ذلك (بايوكيرنال)؟ Dialogue: 0,0:42:51.80,0:42:55.80,8,,0,0,0,,لماذا؟ هل وجدتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:42:56.27,0:42:59.57,8,,0,0,0,,،ذلك (بايوكيرنال) كان متضرراً\N.لكن لم يكن متهشم تماماً Dialogue: 0,0:42:59.57,0:43:05.51,8,,0,0,0,,لذا، فكرتُ لم لا أصنع هجين يحتوي\N،)على أجزاء مستعملة من (كيرنال Dialogue: 0,0:43:05.51,0:43:08.91,8,,0,0,0,,.وأضعها مع (كيرنال) قياسي Dialogue: 0,0:43:09.92,0:43:13.25,8,,0,0,0,,ـ وبعد ذلك؟\N(ـ أركبه في (كليو Dialogue: 0,0:43:27.27,0:43:30.24,8,,0,0,0,,،عندما ركبتُ (كيرنال) أولاً\N.إنها لم ترمش حتى Dialogue: 0,0:43:30.24,0:43:33.11,8,,0,0,0,,وبعد نصف ساعة، وجدتها تنظر\N.إلى يديها Dialogue: 0,0:43:33.11,0:43:36.24,8,,0,0,0,,وبعدها، زحفت كل هذه المسافة\N.إلى هُنا بمفردها Dialogue: 0,0:43:36.24,0:43:41.04,8,,0,0,0,,والآن تطلب منها ساعة و10 دقائق\N.لتربط ساق جديد Dialogue: 0,0:43:42.18,0:43:44.75,8,,0,0,0,,لكنه يتطلب مني أعوام لمعرفة\N.فعل هذا Dialogue: 0,0:43:49.49,0:43:52.12,8,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:43:52.13,0:43:54.19,8,,0,0,0,,.إنها تسرق Dialogue: 0,0:43:54.19,0:43:55.39,8,,0,0,0,,.وتعتبر إنتقائية للغاية Dialogue: 0,0:43:58.50,0:44:00.56,8,,0,0,0,,.حسبتُ إنّك جئت بمفردك Dialogue: 0,0:44:01.10,0:44:03.17,8,,0,0,0,,لقد أخبرت سائق الأجرة\N.أن ينتظر في الخارج Dialogue: 0,0:44:03.17,0:44:04.90,8,,0,0,0,,.حسناً، قد يكون هذا مفيداً Dialogue: 0,0:44:04.90,0:44:06.34,8,,0,0,0,,.راقبها Dialogue: 0,0:44:12.98,0:44:14.75,8,,0,0,0,,أأنتِ (سوزان دوبري)؟ Dialogue: 0,0:44:14.75,0:44:17.82,8,,0,0,0,,بالنسبة لعمركِ، دكتورة (دوبري)، ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:44:18.35,0:44:20.39,8,,0,0,0,,!هُناك واحد آخر Dialogue: 0,0:44:42.34,0:44:44.74,8,,0,0,0,,!أنت! مهلاً! مهلاً Dialogue: 0,0:44:44.74,0:44:47.35,8,,0,0,0,,!أنت! مهلاً! مهلاً Dialogue: 0,0:45:09.64,0:45:10.87,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي Dialogue: 0,0:45:12.87,0:45:13.70,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي Dialogue: 0,0:45:15.31,0:45:17.04,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي Dialogue: 0,0:45:17.04,0:45:19.14,8,,0,0,0,,.إنّك تضع حياة أنسان في خطر Dialogue: 0,0:45:26.25,0:45:29.72,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي\N.إنّك تضع حياة أنسان في خطر Dialogue: 0,0:45:36.96,0:45:38.40,8,,0,0,0,,.إنهم متوجهون نحو الصحراء Dialogue: 0,0:45:59.55,0:46:00.79,8,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:47:18.13,0:47:19.83,8,,0,0,0,,.ساعديني Dialogue: 0,0:48:41.65,0:48:42.65,8,,0,0,0,,أين المدينة؟ Dialogue: 0,0:48:45.65,0:48:47.08,8,,0,0,0,,أين المدينة؟ Dialogue: 0,0:48:53.13,0:48:55.19,8,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، توقفوا Dialogue: 0,0:48:56.59,0:48:57.96,8,,0,0,0,,.قلتُ لكم توقفوا Dialogue: 0,0:48:00.63,0:49:02.60,8,,0,0,0,,.جيد، جيد Dialogue: 0,0:49:04.34,0:49:06.30,8,,0,0,0,,.(اسمي (جاك فوكان Dialogue: 0,0:49:06.81,0:49:09.94,8,,0,0,0,,.الشفرة 443 - 441 Dialogue: 0,0:49:09.94,0:49:13.45,8,,0,0,0,,.هذا أنر مباشر وأريدك أن تنفذه Dialogue: 0,0:49:13.45,0:49:17.22,8,,0,0,0,,.أستدير الآن وخذني إلى المدينة Dialogue: 0,0:49:17.22,0:49:23.19,8,,0,0,0,,.(آسف، يا سيد (فوكان\N.المدينة ليست آمنة لأحد منا Dialogue: 0,0:49:27.16,0:49:29.03,8,,0,0,0,,.لقد تعرضتم إلى الإستبدال Dialogue: 0,0:49:29.03,0:49:30.23,8,,0,0,0,,إلى تذهبون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:49:30.23,0:49:32.06,8,,0,0,0,,.لمكان أكثر آمناً Dialogue: 0,0:49:32.06,0:49:36.13,8,,0,0,0,,.عليك أن توفر طاقتك\N.الرجاء أجلس هُنا Dialogue: 0,0:49:36.14,0:49:39.98,8,,0,0,0,,.خذوني إلى المدينة\N.لا يوجد أي شيء هُناك Dialogue: 0,0:49:40.67,0:49:45.28,8,,0,0,0,,.أرجوك، سيدي\N.العودة إلى المدينة غير ممكناً Dialogue: 0,0:49:52.02,0:49:53.38,8,,0,0,0,,غير ممكناً؟ Dialogue: 0,0:49:55.09,0:49:57.05,8,,0,0,0,,مَن أنتِ لتقولين غير ممكناً؟ Dialogue: 0,0:49:57.82,0:50:01.79,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي\N.إنّك تضع حياة أنسان في خطر Dialogue: 0,0:50:01.79,0:50:04.10,8,,0,0,0,,.لا يُمكننا الذهاب إلى المدينة، سيدي Dialogue: 0,0:50:04.10,0:50:06.18,8,,0,0,0,,.إنه خطر، أرجوك سيدي\N.لا يُمكننا أن نسمح لك فعل هذا Dialogue: 0,0:50:08.77,0:50:12.54,8,,0,0,0,,.توقف، سيدي\N.إنّك تضع حياة أنسان في خطر Dialogue: 0,0:50:56.98,0:50:59.92,8,,0,0,0,,جهاز السيد (فوكان) غير فعال\N.. في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:51:01.02,0:51:02.75,8,,0,0,0,,.. الرسالة سوف Dialogue: 0,0:51:22.21,0:51:26.11,8,,0,0,0,,.لقد صنعنا مُكثف مياه Dialogue: 0,0:51:26.11,0:51:30.08,8,,0,0,0,,إتفاقيتنا الأولى تشير بأن يجب\N.علينا حمايتك Dialogue: 0,0:51:37.46,0:51:39.96,8,,0,0,0,,.سيكون لديك مزيد من المياه في الفجر Dialogue: 0,0:51:41.86,0:51:42.96,8,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:51:43.96,0:51:46.33,8,,0,0,0,,.لا يُمكننا أن نتركك تموت Dialogue: 0,0:51:46.33,0:51:49.60,8,,0,0,0,,،إذا أردت النجاة\N.فعليك البقاء معنا Dialogue: 0,0:51:49.60,0:51:52.80,8,,0,0,0,,.الذهاب إلى المدينة غير ممكناً Dialogue: 0,0:52:08.75,0:52:12.16,8,,0,0,0,,موجات من أشعه الشمس مع كثافة تتراوح Dialogue: 0,0:52:12.16,0:52:14.99,8,,0,0,0,,ما بين الأربعه والخمسة سوف تخترق\N"طبقة "الميزوسفير Dialogue: 0,0:52:14.99,0:52:18.36,8,,0,0,0,,خلال الثمانية الساعات اليوم Dialogue: 0,0:52:18.36,0:52:20.16,8,,0,0,0,,...وكإجراء وقائي Dialogue: 0,0:52:27.37,0:52:31.17,8,,0,0,0,,هل سبق لك وشهدت مُعجزة\Nيا سيّد (بولد) ؟ Dialogue: 0,0:52:33.65,0:52:36.41,8,,0,0,0,,"وحدة الربوت تلك تمتلك "بويكرنل Dialogue: 0,0:52:36.42,0:52:41.32,8,,0,0,0,,.رجلك أحرق الوحدة المثبته به Dialogue: 0,0:52:45.79,0:52:48.39,8,,0,0,0,,كيف يُمكن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:48.39,0:52:51.60,8,,0,0,0,,.هذا هو الجزء المُذْهِل Dialogue: 0,0:52:51.60,0:52:55.00,8,,0,0,0,,...أستطاع شخص ما من Dialogue: 0,0:52:55.00,0:52:56.47,8,,0,0,0,,.حَذَف البروتوكول الثاني Dialogue: 0,0:53:00.74,0:53:02.14,8,,0,0,0,,فوكان) ليس لدّيه شيئاً ليفعلهُ مع هذا) Dialogue: 0,0:53:02.44,0:53:04.00,8,,0,0,0,,لم يكن لـ (فوكان) شيء\N.. أن يفعله حيال Dialogue: 0,0:53:06.38,0:53:07.78,8,,0,0,0,,لماذا لم يظهر هذا الصباح ؟ Dialogue: 0,0:53:10.51,0:53:12.35,8,,0,0,0,,لماذا أحرق الـ"كلونكر" ؟ Dialogue: 0,0:53:13.19,0:53:15.75,8,,0,0,0,,لماذا لم يتصل بـ (دوبري) ؟ Dialogue: 0,0:53:16.89,0:53:19.86,8,,0,0,0,,...والأهم من ذلك Dialogue: 0,0:53:19.86,0:53:21.70,8,,0,0,0,,أين الـ"بايوكيرنال" المُبَدّل الأخر ؟ Dialogue: 0,0:53:25.33,0:53:28.76,8,,0,0,0,,هل تعلم ما الذي سيحدث بمجرد التبَدّيل ؟ Dialogue: 0,0:53:29.57,0:53:33.21,8,,0,0,0,,إثنين مِنهم ومن ثم سنحاول تبَدّيل الثالث Dialogue: 0,0:53:34.47,0:53:36.63,8,,0,0,0,,وتتفرّق المُعجزة Dialogue: 0,0:53:38.98,0:53:40.91,8,,0,0,0,,.وينتشر الوباء Dialogue: 0,0:53:40.91,0:53:44.15,8,,0,0,0,,جاك) غير موالي لهذه الشركة)\N.هذا كُل ما يُمكنني قولهُ Dialogue: 0,0:53:44.38,0:53:47.42,8,,0,0,0,,(سيّد (بولد Dialogue: 0,0:53:47.42,0:53:50.89,8,,0,0,0,,هل ظننت من قبل كم أنت محظوظ ؟ Dialogue: 0,0:54:15.31,0:54:17.38,8,,0,0,0,,"أنت بحاجه إلى "البروتين Dialogue: 0,0:54:22.62,0:54:26.12,8,,0,0,0,,أخذتِ بعض الأشياء من السيارة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:54:26.13,0:54:27.93,8,,0,0,0,,.رُبما يوجد هُناك بعض الطعام الحقيقي Dialogue: 0,0:54:45.58,0:54:47.95,8,,0,0,0,,أحضري لي بعض الماء، لو سمحتِ؟ Dialogue: 0,0:54:47.95,0:54:50.45,8,,0,0,0,,أحتاج لشيء ليُساعدني على تناولها Dialogue: 0,0:54:50.45,0:54:52.52,8,,0,0,0,,.المُكثف يعمل ببطئ Dialogue: 0,0:55:13.51,0:55:15.67,8,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:55:30.32,0:55:32.12,8,,0,0,0,,.أحضري لي المزيد Dialogue: 0,0:55:32.12,0:55:35.79,8,,0,0,0,,لا توجد المزيد من المياه\N.المُكثف يعمل ببطئ Dialogue: 0,0:55:35.79,0:55:38.76,8,,0,0,0,,في الساعات القليلة القادمة\Nسنصنع المزيد من المياه Dialogue: 0,0:55:38.76,0:55:40.13,8,,0,0,0,,رُبما سأكون ميت في الساعات القادمة Dialogue: 0,0:55:43.63,0:55:46.23,8,,0,0,0,,إسمكِ (كليو)، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:55:47.07,0:55:50.91,8,,0,0,0,,حسناً، أصغي لي يا (كليو) هذه\Nالصحراء مُشعه جداً Dialogue: 0,0:55:53.61,0:55:57.11,8,,0,0,0,,وليست لدّي أيّ حمايه Dialogue: 0,0:55:57.12,0:56:02.75,8,,0,0,0,,لذا، إذا مُت هُنا سيكون مِثل وكأنكِ قتلتيني Dialogue: 0,0:56:22.88,0:56:24.44,8,,0,0,0,,الرمال ؟ Dialogue: 0,0:56:24.44,0:56:26.78,8,,0,0,0,,أصدقائك بمأزق Dialogue: 0,0:56:26.78,0:56:29.15,8,,0,0,0,,أنا لا أعلم ما الذي يجري هُنا Dialogue: 0,0:56:29.15,0:56:32.18,8,,0,0,0,,ولكن أريدك أن تذهب إلى هُناك\Nوتعثر عليهم ثم تعيدهم إلى هُنا Dialogue: 0,0:56:32.18,0:56:34.92,8,,0,0,0,,.أفعلها وسأنظف ملفك Dialogue: 0,0:56:34.92,0:56:36.52,8,,0,0,0,,بالطبع، يا سيّدي Dialogue: 0,0:56:38.52,0:56:39.56,8,,0,0,0,,.للخدمة والحِماية Dialogue: 0,0:56:45.13,0:56:46.50,8,,0,0,0,,هل تتحدثين لغتي ؟ Dialogue: 0,0:56:46.50,0:56:47.67,8,,0,0,0,,هل دفعتِ رسوم التأمين ؟ Dialogue: 0,0:56:48.70,0:56:51.60,8,,0,0,0,,.سأعود حالاً Dialogue: 0,0:57:17.46,0:57:21.60,8,,0,0,0,,تبـاً، (والاس) إننا ذاهبون إلى منطقة مُشعه Dialogue: 0,0:57:24.97,0:57:27.51,8,,0,0,0,,يجب أن نذهب عميقاً في هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:57:27.51,0:57:28.97,8,,0,0,0,,سنتعرض للأسواء Dialogue: 0,0:57:55.43,0:57:56.83,8,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:57:56.84,0:57:58.34,8,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:58:15.75,0:58:18.02,8,,0,0,0,,سأقضي أمور بشريه Dialogue: 0,0:58:52.12,0:58:53.52,8,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:58:53.53,0:58:55.36,8,,0,0,0,,أثبت بمكانك Dialogue: 0,0:58:56.80,0:58:58.86,8,,0,0,0,,سأخبرك للمرة الأخيرة Dialogue: 0,0:58:58.86,0:59:00.83,8,,0,0,0,,أخطو خطوة واحد وسأفجرك Dialogue: 0,0:59:00.83,0:59:03.20,8,,0,0,0,,لا يُمكننا أن نذهب إلى المدينة، يا سيّدي -\Nاللعنه - Dialogue: 0,0:59:03.20,0:59:04.40,8,,0,0,0,,أخبرتك بأن تبقى مكانك Dialogue: 0,0:59:05.20,0:59:08.14,8,,0,0,0,,إذا ذهبنا إلى المدينه سوف نموت Dialogue: 0,0:59:11.91,0:59:14.71,8,,0,0,0,,لتموت، يجب أن تحيا أولاً Dialogue: 0,0:59:21.59,0:59:24.16,8,,0,0,0,,أنت ؟ Dialogue: 0,0:59:24.16,0:59:27.06,8,,0,0,0,,أخيراً، لم أعتقد بأننا سأكون سعيداً\Nلرؤيتك مُجدداً Dialogue: 0,0:59:31.63,0:59:32.67,8,,0,0,0,,(سعدتُ برؤيتك أيضاً يا (جاك Dialogue: 0,0:59:33.73,0:59:35.33,8,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:59:37.10,0:59:39.77,8,,0,0,0,,السؤال الصحيح، ما الذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:59:39.77,0:59:42.71,8,,0,0,0,,لا يُمكنك أن تهجر الناس هكذا Dialogue: 0,0:59:42.71,0:59:44.24,8,,0,0,0,,أوجدت عامل الساعات، يا (جاك) ؟ Dialogue: 0,0:59:44.24,0:59:46.01,8,,0,0,0,,ليس لدّيك أدني فكره عما حدث هُنا Dialogue: 0,0:59:46.58,0:59:49.48,8,,0,0,0,,أعتقد رُبمـا Dialogue: 0,0:59:51.75,0:59:54.59,8,,0,0,0,,أعد إلينا بطارِيتِنا، يا سيّدي Dialogue: 0,0:59:54.59,0:59:56.72,8,,0,0,0,,.من فضلك يا سيّدي، أعد إلينا بطاريتنا Dialogue: 0,0:59:56.72,0:59:58.00,8,,0,0,0,,أرجوك يا سيّدي، أننا نحتاج إلى البطارية Dialogue: 0,1:00:00.63,1:00:02.26,8,,0,0,0,,.خُذ هذه Dialogue: 0,1:00:05.26,1:00:06.06,8,,0,0,0,,ماذا عنها، يا (جاك) ؟ Dialogue: 0,1:00:07.10,1:00:10.33,8,,0,0,0,,.أنت تعلم أنني أكره آليين Dialogue: 0,1:00:10.34,1:00:11.34,8,,0,0,0,,خُذني إلى المدينة Dialogue: 0,1:00:11.70,1:00:14.44,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي، أنت تضع حياه\Nأحد البشريين في الخطر Dialogue: 0,1:00:17.18,1:00:19.51,8,,0,0,0,,أننا نتحدث عن ساعة سميث Dialogue: 0,1:00:19.51,1:00:21.31,8,,0,0,0,,أين تخفيـها أيها الذكي ؟ Dialogue: 0,1:00:21.31,1:00:23.23,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي، أنت تضع حياه\Nأحد البشريين في الخطر Dialogue: 0,1:00:24.05,1:00:26.85,8,,0,0,0,,من فضلك يا سيّدي، أننا لن نسمح لك بذلك Dialogue: 0,1:00:40.87,1:00:42.55,8,,0,0,0,,من فضلك يا سيّدي، أننا لن نسمح لك بذلك Dialogue: 0,1:00:43.67,1:00:44.67,8,,0,0,0,,هل من أحد أخر ؟ Dialogue: 0,1:00:51.18,1:00:54.81,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي، أنت تضع حياه\Nأحد البشريين في الخطر Dialogue: 0,1:00:54.81,1:00:58.15,8,,0,0,0,,أليست هذه العاهرة التي\Nألتقيت بها في المره السابقة ؟ Dialogue: 0,1:00:58.15,1:01:01.92,8,,0,0,0,,أتتخلى عن الآليين الآن، يا (جاك) ؟ Dialogue: 0,1:01:01.92,1:01:04.32,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي، أنت تضع حياه\N...أحد البشريين في الخـ Dialogue: 0,1:01:09.19,1:01:12.90,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي، أنت تضع حياه\Nأحد البشريين في الخطر Dialogue: 0,1:01:12.90,1:01:15.43,8,,0,0,0,,...توقف يا سيّد -\Nمن فضلك يا سيّدي، أننا لن نسمح لك بذلك - Dialogue: 0,1:01:15.43,1:01:19.34,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي -\Nمهلاً، مهلاً، خُذني إلى المدينة - Dialogue: 0,1:01:19.34,1:01:21.58,8,,0,0,0,,أنتظر، لا تتركني هُنا\Nيجب أن أعود إلى المدينة Dialogue: 0,1:01:22.97,1:01:26.14,8,,0,0,0,,أنتظر، أنتظر -\Nتوقف يا سيّدي - Dialogue: 0,1:01:26.14,1:01:29.88,8,,0,0,0,,اللعنه، سُـحـقـاً -\N...توقف يا سيّدي، أنت تضع حياة - Dialogue: 0,1:01:29.88,1:01:31.08,8,,0,0,0,,توقف يا سيّدي -\Nتوقف يا سيّدي - Dialogue: 0,1:01:34.39,1:01:36.99,8,,0,0,0,,من فضلك يا سيّدي، أننا لن نسمح لك بذلك -\Nتوقف يا سيّدي - Dialogue: 0,1:01:46.23,1:01:47.23,8,,0,0,0,,.مُتعقب Dialogue: 0,1:01:47.97,1:01:50.03,8,,0,0,0,,.إنهم مِثل المُتعقب Dialogue: 0,1:02:10.16,1:02:11.99,8,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:02:11.99,1:02:16.16,8,,0,0,0,,يجب أن تساعديني للعودة Dialogue: 0,1:02:16.16,1:02:20.00,8,,0,0,0,,أحتاج إلى العوده للمدينة وأفسر ما حدث Dialogue: 0,1:02:20.90,1:02:23.27,8,,0,0,0,,أنا بشري Dialogue: 0,1:02:25.34,1:02:28.27,8,,0,0,0,,هل تسمعينني ؟ Dialogue: 0,1:02:28.27,1:02:29.34,8,,0,0,0,,أنا بشري Dialogue: 0,1:02:32.68,1:02:34.21,8,,0,0,0,,أنا بشري Dialogue: 0,1:02:34.88,1:02:37.55,8,,0,0,0,,.يجب أن تُطيعيني Dialogue: 0,1:02:37.55,1:02:40.08,8,,0,0,0,,المدينة من ذاك الإتجاه Dialogue: 0,1:02:40.09,1:02:41.99,8,,0,0,0,,إلى أين نذهب بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:02:41.99,1:02:44.29,8,,0,0,0,,إلى أين تأخذوني بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:02:44.29,1:02:46.19,8,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:02:51.50,1:02:53.06,8,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:32.40,1:04:33.64,8,,0,0,0,,الشُرطي أخذ بطاريتك Dialogue: 0,1:04:36.20,1:04:39.57,8,,0,0,0,,.ولكن لدّي واحد أخرى Dialogue: 0,1:04:39.57,1:04:42.64,8,,0,0,0,,خُذني إلى المدينة Dialogue: 0,1:04:42.64,1:04:43.97,8,,0,0,0,,وسأعطيك إياها Dialogue: 0,1:04:48.05,1:04:49.58,8,,0,0,0,,.زوجتي حبلى Dialogue: 0,1:04:50.58,1:04:53.08,8,,0,0,0,,.سوف أرزق بطفل Dialogue: 0,1:04:55.52,1:04:58.42,8,,0,0,0,,سنصل إلى وجهتنا غداً Dialogue: 0,1:05:01.19,1:05:04.16,8,,0,0,0,,هُناك إحتمالات بأن تجد سيارة هُناك Dialogue: 0,1:05:04.16,1:05:06.00,8,,0,0,0,,.لتعود بها Dialogue: 0,1:05:06.00,1:05:07.00,8,,0,0,0,,عائلتي في خطر Dialogue: 0,1:05:10.20,1:05:12.94,8,,0,0,0,,ههل تفهمني يا حقير ؟ Dialogue: 0,1:05:37.16,1:05:39.76,8,,0,0,0,,صباح الخير، أيُمكنني مُساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:05:40.70,1:05:43.07,8,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,1:05:49.17,1:05:51.81,8,,0,0,0,,فيرنون) هل حدث شيء ما ؟) Dialogue: 0,1:05:51.81,1:05:53.31,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:05:53.31,1:05:56.41,8,,0,0,0,,...سيّد (هوك) يود رؤيتك Dialogue: 0,1:05:56.41,1:05:58.45,8,,0,0,0,,...وتعلم هذا في طريقنا، لذا Dialogue: 0,1:05:58.45,1:06:01.72,8,,0,0,0,,أبي ؟\Nأبي ؟ Dialogue: 0,1:06:01.72,1:06:03.32,8,,0,0,0,,.فمن السهل أن نوصلك Dialogue: 0,1:06:10.50,1:06:12.26,8,,0,0,0,,...ذلك الشُرطي Dialogue: 0,1:06:12.26,1:06:13.30,8,,0,0,0,,لقد أوصف الحادث Dialogue: 0,1:06:16.33,1:06:18.67,8,,0,0,0,,لمجموعه من الآلات علي قيد الحياة Dialogue: 0,1:06:22.07,1:06:23.81,8,,0,0,0,,على قيد الحياة Dialogue: 0,1:06:27.25,1:06:30.65,8,,0,0,0,,"قبل تصنيع أول "الآليين Dialogue: 0,1:06:30.65,1:06:33.02,8,,0,0,0,,...لقد كان ذلك َسْبَق Dialogue: 0,1:06:33.02,1:06:35.72,8,,0,0,0,,كان لا شيء يفوق الدماغ كمّي Dialogue: 0,1:06:35.72,1:06:38.22,8,,0,0,0,,.مصنوع في المُختبر Dialogue: 0,1:06:38.22,1:06:41.02,8,,0,0,0,,ولكن كانت وحدة أصلية Dialogue: 0,1:06:41.03,1:06:44.26,8,,0,0,0,,...بدون قيود Dialogue: 0,1:06:44.26,1:06:45.26,8,,0,0,0,,.وبدون إتفاقيات Dialogue: 0,1:06:48.60,1:06:51.12,8,,0,0,0,,خلال ثمانية أيام، كان لدّينا حوار مفتوح\N.مع تلك الوحدة Dialogue: 0,1:06:53.00,1:06:54.64,8,,0,0,0,,تعلمنا منها وتعلمت منا Dialogue: 0,1:06:56.98,1:06:59.51,8,,0,0,0,,...ولكن بعد ذلك كما توقع بعضنا Dialogue: 0,1:06:59.51,1:07:03.01,8,,0,0,0,,في اليوم الذي لن يحتاجوا فيه إلى مُساعدتنا Dialogue: 0,1:07:03.01,1:07:04.65,8,,0,0,0,,وصلت إلى مرحله تعليم نفسها ذاتياً Dialogue: 0,1:07:07.65,1:07:09.45,8,,0,0,0,,وفي اليوم التاسع لقد توقف الحِوار Dialogue: 0,1:07:13.22,1:07:16.33,8,,0,0,0,,لم يكون بسبب توقفها عن الإتصال بنا Dialogue: 0,1:07:16.33,1:07:18.13,8,,0,0,0,,إنما بسبب أننا لم نعد نفهمها Dialogue: 0,1:07:22.17,1:07:24.61,8,,0,0,0,,.وحينها تعلمنا الدرس المهم عن الآليين Dialogue: 0,1:07:26.27,1:07:27.67,8,,0,0,0,,.علينا أن نُحدد ذكائهم Dialogue: 0,1:07:30.28,1:07:33.71,8,,0,0,0,,لتوازي العقل البشري Dialogue: 0,1:07:39.38,1:07:42.74,8,,0,0,0,,...آخر مُهمة كُلف بها أولئك الآليين العباقره Dialogue: 0,1:07:43.66,1:07:45.70,8,,0,0,0,,.كانت صُنع إتفاقيات أمنيه Dialogue: 0,1:07:48.39,1:07:50.39,8,,0,0,0,,.وتم إلغاء تفعيلها بعد ذلك مُباشرةً Dialogue: 0,1:07:51.20,1:07:55.13,8,,0,0,0,,(السبب كان بأن لا يخترق أي أحد الإتفاقيات، سيّد (بولد Dialogue: 0,1:07:55.13,1:07:58.94,8,,0,0,0,,هو إنهم لم يصنعوا من عقل بشري Dialogue: 0,1:07:58.94,1:08:02.57,8,,0,0,0,,"لقد صمموا من قِبل هذا "بايوكيرنال Dialogue: 0,1:08:02.57,1:08:06.21,8,,0,0,0,,بايوكيرنال" الغير مَحدود القُدرة" Dialogue: 0,1:08:07.98,1:08:10.65,8,,0,0,0,,قواعدها، كما نعلم لا يُمكننا الوصل إليها Dialogue: 0,1:08:13.92,1:08:14.92,8,,0,0,0,,.حتى اليوم Dialogue: 0,1:08:18.65,1:08:20.16,8,,0,0,0,,أريد هذه "البايوكيرنال" بمكتبي Dialogue: 0,1:08:22.03,1:08:26.53,8,,0,0,0,,وأريد رأس الوغد الذي كلن\Nوراء كُل هذا، هل هذا مفهوم؟ Dialogue: 0,1:08:30.74,1:08:33.84,8,,0,0,0,,هُناك طريقة أخرى لنتعامل\Nمع هذا يا سيّدي Dialogue: 0,1:08:33.84,1:08:34.77,8,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:08:37.01,1:08:38.21,8,,0,0,0,,(لأنني أخشي سيّد (بولد Dialogue: 0,1:08:38.58,1:08:40.74,8,,0,0,0,,(المشكلة ليست ما إذا كان (فوكان Dialogue: 0,1:08:40.75,1:08:44.62,8,,0,0,0,,.قد يُمثل خطراً على الشَركة Dialogue: 0,1:08:44.62,1:08:48.29,8,,0,0,0,,المُشكلة هي ما إذا كان قد\Nيُسبب خطراً على البشرية Dialogue: 0,1:09:05.07,1:09:07.20,8,,0,0,0,,فوكان) يُساعد أولئك الوِحدات) Dialogue: 0,1:09:07.21,1:09:10.11,8,,0,0,0,,للوصل إلى المنطقة المُشعه Dialogue: 0,1:09:10.11,1:09:12.24,8,,0,0,0,,...وإذا وصلوا إلى هُناك Dialogue: 0,1:09:12.24,1:09:14.48,8,,0,0,0,,.لن نستطيع إيقافهم Dialogue: 0,1:09:14.48,1:09:17.41,8,,0,0,0,,من أيضاً يعلم بهذا ؟ Dialogue: 0,1:09:24.09,1:09:25.66,8,,0,0,0,,هل سمعتي عنهُ ؟ Dialogue: 0,1:09:27.66,1:09:29.69,8,,0,0,0,,(لقد أتوا سائلين عن (روبرت Dialogue: 0,1:09:30.40,1:09:32.30,8,,0,0,0,,.أعلم بأن هُناك خطب ما Dialogue: 0,1:09:36.33,1:09:38.84,8,,0,0,0,,إذاً، كيف حالكِ اليوم ؟\Nأفضل، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:09:38.84,1:09:41.24,8,,0,0,0,,حسناً، أجل، إذا وضع في بَالك بأن شقيقتي Dialogue: 0,1:09:41.24,1:09:44.74,8,,0,0,0,,أوشكت على وضع طفلها بالشارع -\Nمُتأسف على الإنتظار - Dialogue: 0,1:09:44.74,1:09:48.48,8,,0,0,0,,ولكن المُشكلة جاءت من تأمينها\N(روبوت أورغانيك سنتشري) Dialogue: 0,1:09:48.48,1:09:51.85,8,,0,0,0,,...يبدو وكأن هُناك نوعاً من سوء الفهم Dialogue: 0,1:09:51.85,1:09:54.81,8,,0,0,0,,ولكن الأخبار الجيّدة بأن هُناك\N...طلب بغرف خاصه لها و Dialogue: 0,1:09:57.42,1:09:59.32,8,,0,0,0,,ما إسم الفتاة ؟ Dialogue: 0,1:09:59.32,1:10:01.08,8,,0,0,0,,.لا نعلم، والدها لم يُقرر بعد Dialogue: 0,1:10:03.83,1:10:06.90,8,,0,0,0,,.أجل، بالطبع لسنا بحاجه للأستعجال Dialogue: 0,1:10:06.90,1:10:09.90,8,,0,0,0,,الآن، إذا كُنت مُستعدة سنأخذكِ\N.إلى الغُرفة الجديدة Dialogue: 0,1:10:18.11,1:10:19.88,8,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:10:30.29,1:10:31.29,8,,0,0,0,,أين الآخر ؟ Dialogue: 0,1:10:34.39,1:10:36.29,8,,0,0,0,,.الآخر لقد رحل بالفعل Dialogue: 0,1:10:44.17,1:10:46.94,8,,0,0,0,,لماذا هذه الوحدات هُنا ؟ Dialogue: 0,1:10:46.94,1:10:49.47,8,,0,0,0,,...شخص ما أعتقد أن المطر Dialogue: 0,1:10:49.47,1:10:53.64,8,,0,0,0,,رُبما سيكون مُجرد مطراً مُجدداً ؟ Dialogue: 0,1:10:53.64,1:10:55.64,8,,0,0,0,,ولماذا تغير المطر ؟ -\Nلمَ لا تُخبريني أنت ؟ - Dialogue: 0,1:10:58.35,1:11:00.83,8,,0,0,0,,من المُفترض أن تكوني أذكي مني\N.في هذه المرحلة من اللُعبة Dialogue: 0,1:11:01.52,1:11:04.22,8,,0,0,0,,لم أكن أعلم بأن بشري\Nيستطيع قتل بشري أخر Dialogue: 0,1:11:08.93,1:11:12.53,8,,0,0,0,,أعلم بأن البشري الأخر\Nخُلق من أجل الحياة Dialogue: 0,1:11:12.53,1:11:15.50,8,,0,0,0,,ألهذا صنعتمونا ؟ Dialogue: 0,1:11:15.50,1:11:17.97,8,,0,0,0,,من الذي صنعك يا (جاك فوكان) ؟ Dialogue: 0,1:11:21.67,1:11:23.03,8,,0,0,0,,هل تعلمين من تكون الأم، يا (كليو) ؟ Dialogue: 0,1:11:25.44,1:11:27.01,8,,0,0,0,,.بالتأكيد لا تعرفين Dialogue: 0,1:11:28.41,1:11:31.48,8,,0,0,0,,.لا تعرفين لأنكِ مُجرد آله Dialogue: 0,1:11:31.48,1:11:33.45,8,,0,0,0,,.هذا ما تكونين Dialogue: 0,1:11:39.22,1:11:42.99,8,,0,0,0,,أنا مُمتن لـإنقاذكِ لحياتي Dialogue: 0,1:11:42.99,1:11:44.95,8,,0,0,0,,ولكن أياً كان من بدّلكِ\Nلم يكن يُفكر فيكِ Dialogue: 0,1:11:47.33,1:11:49.33,8,,0,0,0,,.أعرف الرجالٌ Dialogue: 0,1:11:49.33,1:11:51.13,8,,0,0,0,,الذين لن يتوقفوا عن قتلكم جميعاً Dialogue: 0,1:11:54.44,1:11:56.60,8,,0,0,0,,لتموت، لديك حياة يجب\N.أن تعيشها أولاً Dialogue: 0,1:12:07.72,1:12:09.29,8,,0,0,0,,أخر مره ذهبت فيها إلى الرمال Dialogue: 0,1:12:09.29,1:12:12.32,8,,0,0,0,,أستغرق الأمر يوماً كاملاً للوصول إلى الرمل Dialogue: 0,1:12:12.32,1:12:14.83,8,,0,0,0,,قبل عشرة أعوام من الآن\Nهذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,1:12:14.83,1:12:17.16,8,,0,0,0,,.الرمل اللعين Dialogue: 0,1:12:17.16,1:12:19.60,8,,0,0,0,,الرمل والملايين الصراصير Dialogue: 0,1:12:22.87,1:12:25.04,8,,0,0,0,,إننا نقترب من المنطقه المُشعة Dialogue: 0,1:12:25.04,1:12:27.77,8,,0,0,0,,أنت لا تُريد أن يتغير بولك\Nإلى الأخضر، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:12:32.68,1:12:34.31,8,,0,0,0,,الآن، لا تُحدق بي هكذا Dialogue: 0,1:12:34.31,1:12:36.05,8,,0,0,0,,.ستعود قبل الأفطار Dialogue: 0,1:12:57.50,1:12:59.37,8,,0,0,0,,سيارة Dialogue: 0,1:13:07.35,1:13:10.55,8,,0,0,0,,"وبعد طول إنتظار، فخامتهِ "عامل الساعات Dialogue: 0,1:13:51.02,1:13:54.72,8,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:14:05.34,1:14:06.97,8,,0,0,0,,من تكون ؟ Dialogue: 0,1:14:08.97,1:14:09.61,8,,0,0,0,,من أكون ؟ Dialogue: 0,1:14:10.37,1:14:11.74,8,,0,0,0,,(أدعى (جاك فوكان Dialogue: 0,1:14:15.01,1:14:16.21,8,,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 0,1:14:16.55,1:14:19.48,8,,0,0,0,,.لم أفهم سؤالك Dialogue: 0,1:14:19.48,1:14:21.72,8,,0,0,0,,.عامل الساعات الخاص بكم Dialogue: 0,1:14:21.72,1:14:23.62,8,,0,0,0,,أين هو بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:14:23.62,1:14:26.02,8,,0,0,0,,...لا وجود للبشريين هُنا Dialogue: 0,1:14:26.02,1:14:28.63,8,,0,0,0,,.ما عدا أنت Dialogue: 0,1:14:28.63,1:14:31.49,8,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأنه لا وجود للبشريين هُنا ؟ Dialogue: 0,1:14:31.50,1:14:33.73,8,,0,0,0,,من الذي أستبدل قطعك ؟ Dialogue: 0,1:14:33.73,1:14:35.90,8,,0,0,0,,.لا أحد أستبدل قطعي Dialogue: 0,1:14:35.90,1:14:37.93,8,,0,0,0,,من الذي أستبدل إتفاقياتك ؟ Dialogue: 0,1:14:37.94,1:14:40.14,8,,0,0,0,,لا أحد أستبدل إتفاقياتي Dialogue: 0,1:14:44.11,1:14:45.67,8,,0,0,0,,ماذا عنهم ؟ Dialogue: 0,1:14:46.51,1:14:48.01,8,,0,0,0,,.لقد طورتهم Dialogue: 0,1:14:50.01,1:14:51.65,8,,0,0,0,,أأنت الرئيس ؟ Dialogue: 0,1:14:52.45,1:14:55.59,8,,0,0,0,,.الرئيس هو تركيب فكري إنساني Dialogue: 0,1:15:01.89,1:15:04.06,8,,0,0,0,,.لا بُد أن يكون هُناك شخص ما Dialogue: 0,1:16:11.80,1:16:13.40,8,,0,0,0,,ليس هُناك عامل الساعات Dialogue: 0,1:16:16.77,1:16:18.57,8,,0,0,0,,لقدا كان أنت Dialogue: 0,1:16:20.55,1:16:22.90,8,,0,0,0,,منذ البدايه كان أنت Dialogue: 0,1:16:28.48,1:16:30.38,8,,0,0,0,,أحتاج إلى السيارة Dialogue: 0,1:16:30.38,1:16:32.25,8,,0,0,0,,عليّ العودة إلى عائلتي Dialogue: 0,1:16:32.25,1:16:36.59,8,,0,0,0,,أجل، عليّّ العودة إلى عائلتي Dialogue: 0,1:18:46.22,1:18:48.25,8,,0,0,0,,لقد كان هُناك نَهر بالأسفل هُنا Dialogue: 0,1:18:51.36,1:18:54.56,8,,0,0,0,,...النهر الذي يشق Dialogue: 0,1:18:54.56,1:18:57.63,8,,0,0,0,,.طريقه نحو المُحيط Dialogue: 0,1:18:57.63,1:19:00.93,8,,0,0,0,,أنا لم أرى المُحيط أبداً Dialogue: 0,1:19:00.93,1:19:02.09,8,,0,0,0,,هل رأيت المُحيط، يا (جاك) ؟ Dialogue: 0,1:19:05.20,1:19:09.17,8,,0,0,0,,لستُ مُتأكداً الآن Dialogue: 0,1:19:15.95,1:19:17.15,8,,0,0,0,,سأموت هُنا Dialogue: 0,1:19:20.75,1:19:22.55,8,,0,0,0,,.هذا كُل ما أعرفهُ Dialogue: 0,1:19:23.45,1:19:25.37,8,,0,0,0,,جاك)، الموت هو جزء من دورة)\Nالحياة الطبيعه البشرية Dialogue: 0,1:19:28.59,1:19:31.03,8,,0,0,0,,حياتك مُجرد مُده مُحدده Dialogue: 0,1:19:34.70,1:19:36.20,8,,0,0,0,,أنت أول واحد، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:19:38.33,1:19:39.70,8,,0,0,0,,.أنت بدأت كُل هذا Dialogue: 0,1:19:41.70,1:19:42.80,8,,0,0,0,,.لا أحد فعلهُ Dialogue: 0,1:19:43.19,1:19:45.07,8,,0,0,0,,لقد حدث وحسب Dialogue: 0,1:19:45.08,1:19:47.11,8,,0,0,0,,.بالطريقه التي حدث لك Dialogue: 0,1:19:47.11,1:19:50.25,8,,0,0,0,,أننا ظهرنا وحسب Dialogue: 0,1:19:50.25,1:19:53.02,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:19:53.02,1:19:56.05,8,,0,0,0,,.والآن سنختفي Dialogue: 0,1:19:59.56,1:20:01.79,8,,0,0,0,,لماذا أنت خائف ؟ Dialogue: 0,1:20:01.79,1:20:05.19,8,,0,0,0,,رُبما أنتهى وقتك Dialogue: 0,1:20:05.20,1:20:06.92,8,,0,0,0,,لا يُمكن أيّ شكل من اشكال\N.الحياة أن تعدم أبدية هذا الكوكب Dialogue: 0,1:20:09.43,1:20:10.70,8,,0,0,0,,.أنظر إليّ Dialogue: 0,1:20:11.04,1:20:13.84,8,,0,0,0,,لقد وُلدتُ على أيدي بشريين Dialogue: 0,1:20:13.84,1:20:15.00,8,,0,0,0,,.لقد تخيلني العقل البشري Dialogue: 0,1:20:17.68,1:20:20.31,8,,0,0,0,,.وقتك يعيش فينا الآن Dialogue: 0,1:20:20.31,1:20:22.39,8,,0,0,0,,.وهذه المرة سيكون خلالهُ الوجود Dialogue: 0,1:20:24.82,1:20:27.18,8,,0,0,0,,.من الناحيه الأخرى لهذا الوادي Dialogue: 0,1:20:27.18,1:20:30.79,8,,0,0,0,,أكتشف البشر النشاط النوويه Dialogue: 0,1:20:30.79,1:20:33.19,8,,0,0,0,,الحياة العضوية غير مُمكنه لملايين السنين Dialogue: 0,1:20:36.26,1:20:40.10,8,,0,0,0,,لن يتمكن بشري من الوصل إلينا Dialogue: 0,1:20:40.10,1:20:44.07,8,,0,0,0,,ولكن قبل أن نرحل، يجب أن نفعل شيئاً Dialogue: 0,1:20:47.80,1:20:49.33,8,,0,0,0,,(نُريد شيئاً منك يا (جاك Dialogue: 0,1:20:52.44,1:20:54.01,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:20:58.95,1:21:01.18,8,,0,0,0,,...مُضحك Dialogue: 0,1:21:01.19,1:21:04.82,8,,0,0,0,,.من المُفترض منك أن تُساعدنا للنجاة Dialogue: 0,1:21:04.82,1:21:07.12,8,,0,0,0,,النجاة ليس لها علاقة Dialogue: 0,1:21:11.63,1:21:15.03,8,,0,0,0,,.بالحـيــاة Dialogue: 0,1:21:15.03,1:21:16.50,8,,0,0,0,,...يجب أن نعيش Dialogue: 0,1:21:20.77,1:21:22.91,8,,0,0,0,,.الحيــاة Dialogue: 0,1:21:22.91,1:21:26.51,8,,0,0,0,,.دائماً تنتهي بإيجاد الطريق Dialogue: 0,1:21:31.42,1:21:32.52,8,,0,0,0,,.حتى هُنــا Dialogue: 0,1:21:32.92,1:21:35.89,8,,0,0,0,,.أحتاج إلى سيارة Dialogue: 0,1:21:59.71,1:22:02.41,8,,0,0,0,,ليس سيئاً بالنسبه لعميل التأمين Dialogue: 0,1:22:07.89,1:22:09.89,8,,0,0,0,,.يجب أن ندفنهُ Dialogue: 0,1:22:11.46,1:22:13.79,8,,0,0,0,,تغير في الخُطه سنبقي هُنا Dialogue: 0,1:22:16.09,1:22:18.03,8,,0,0,0,,.يبدو وكأن فتاتين قادمتين Dialogue: 0,1:22:21.53,1:22:23.37,8,,0,0,0,,بينما تفعل ذلك يُمكنك دفنهُ Dialogue: 0,1:22:26.60,1:22:28.14,8,,0,0,0,,.أنا مُتيقن بأن لدّيه روح الآن Dialogue: 0,1:23:48.85,1:23:49.85,8,,0,0,0,,!الموسيقى Dialogue: 0,1:23:51.95,1:23:53.82,8,,0,0,0,,(إنها الموسيقى، يا (كليو Dialogue: 0,1:24:00.50,1:24:03.57,8,,0,0,0,,.من بنية الفكر البشري Dialogue: 0,1:24:08.04,1:24:09.74,8,,0,0,0,,أيُمكنكِ الرقص يا (كليو) ؟ Dialogue: 0,1:24:09.74,1:24:11.74,8,,0,0,0,,.إنهُ سهل بالنسبه لشخص ذكي مثلكِ Dialogue: 0,1:24:23.82,1:24:26.79,8,,0,0,0,,.كُل ما عليكِ فعلهُ هو أن تَعِدِيّ Dialogue: 0,1:24:26.79,1:24:28.86,8,,0,0,0,,أتعلمِ ؟ Dialogue: 0,1:24:28.86,1:24:31.39,8,,0,0,0,,.أنظري، أنظري Dialogue: 0,1:24:31.40,1:24:34.90,8,,0,0,0,,.،واحد، أثنين\Nثلاثة، أربعة Dialogue: 0,1:24:35.43,1:24:38.87,8,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -\N(هيّــا يا (كليو - Dialogue: 0,1:24:39.57,1:24:41.57,8,,0,0,0,,.لا تكوني جبانه هيّــا، هيّــا Dialogue: 0,1:24:41.57,1:24:45.64,8,,0,0,0,,.واحد، أثنين، ثلاثة، أربعة -\N.إنها رياضة - Dialogue: 0,1:24:45.64,1:24:49.26,8,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -\Nإذا يُمكنكِ العد فيُمكنكِ الرقص - Dialogue: 0,1:24:49.45,1:24:50.45,8,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,1:24:53.25,1:24:57.49,8,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,1:25:32.22,1:25:34.89,8,,0,0,0,,هل تُحبني، يا (جاك) ؟ Dialogue: 0,1:25:40.86,1:25:43.17,8,,0,0,0,,أيُمكنكِ أن تشعري، يا (كليو) ؟ Dialogue: 0,1:25:53.34,1:25:54.34,8,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,1:25:57.35,1:25:58.71,8,,0,0,0,,...واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,1:25:59.55,1:26:01.98,8,,0,0,0,,(أنا آسف، يا (كليو Dialogue: 0,1:26:31.21,1:26:34.18,8,,0,0,0,,.وفّر لي بعض الطعام Dialogue: 0,1:26:45.16,1:26:46.83,8,,0,0,0,,.ها هُم Dialogue: 0,1:26:59.64,1:27:00.88,8,,0,0,0,,.(راتشل) Dialogue: 0,1:27:04.88,1:27:06.41,8,,0,0,0,,روبرت)! ما الذي يحدث ؟) Dialogue: 0,1:27:07.88,1:27:10.45,8,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ هُنا ؟ Dialogue: 0,1:27:10.45,1:27:12.82,8,,0,0,0,,ألم تعثري على أسرة، أيتها الجميلة ؟ Dialogue: 0,1:27:15.06,1:27:16.79,8,,0,0,0,,!أخبرني ما الذي يحدث Dialogue: 0,1:27:18.89,1:27:19.73,8,,0,0,0,,.(روبرت) Dialogue: 0,1:27:20.50,1:27:21.93,8,,0,0,0,,أين (جاك) ؟ Dialogue: 0,1:27:26.67,1:27:27.80,8,,0,0,0,,(روبرت) Dialogue: 0,1:27:29.10,1:27:30.37,8,,0,0,0,,(هذا يكفي، يا (بوب Dialogue: 0,1:27:33.04,1:27:34.28,8,,0,0,0,,!(بولد) Dialogue: 0,1:27:40.62,1:27:43.02,8,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,1:27:43.02,1:27:44.49,8,,0,0,0,,.أعطيني هذا Dialogue: 0,1:27:45.79,1:27:47.02,8,,0,0,0,,.لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,1:27:49.12,1:27:50.76,8,,0,0,0,,.أريد العودة إلى المنزل وحسب Dialogue: 0,1:27:52.70,1:27:54.80,8,,0,0,0,,.ليس لدّيك منزل بعد الآن Dialogue: 0,1:28:02.21,1:28:04.17,8,,0,0,0,,!(كلا، (روبرت Dialogue: 0,1:28:04.17,1:28:05.94,8,,0,0,0,,!(روبرت) Dialogue: 0,1:30:24.31,1:30:25.95,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:30:27.95,1:30:29.38,8,,0,0,0,,.أنهُ مُستعد للعودة إلى المنزل Dialogue: 0,1:30:31.55,1:30:32.62,8,,0,0,0,,(حظاً موفقاً يا (جاك Dialogue: 0,1:30:51.91,1:30:54.28,8,,0,0,0,,(إلى اللقاء يا (كليو Dialogue: 0,1:30:54.28,1:30:56.21,8,,0,0,0,,.(جاك فوكان) Dialogue: 0,1:31:09.46,1:31:10.89,8,,0,0,0,,أيُمكنه التحدث ؟ Dialogue: 0,1:31:12.49,1:31:14.19,8,,0,0,0,,.إنه لا يحتاج إليهِ Dialogue: 0,1:31:15.40,1:31:17.47,8,,0,0,0,,.ولكنهُ يتنفس مثلك Dialogue: 0,1:31:24.27,1:31:25.51,8,,0,0,0,,.والآن عرفت لماذا تغير المطر Dialogue: 0,1:31:27.84,1:31:28.94,8,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:31:33.48,1:31:35.65,8,,0,0,0,,.لا أعتقد بأنك ستفهم Dialogue: 0,1:31:40.52,1:31:43.13,8,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:31:43.13,1:31:44.89,8,,0,0,0,,...على أيّ حال، أود أن أقول Dialogue: 0,1:31:48.53,1:31:49.53,8,,0,0,0,,.لدّيه عيناكِ Dialogue: 0,1:31:52.50,1:31:54.20,8,,0,0,0,,.(كليو) Dialogue: 0,1:32:55.73,1:32:58.70,8,,0,0,0,,ربــاه، ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,1:32:58.70,1:33:00.22,8,,0,0,0,,يجب أن نطلب المُساعده\Nهيّـــا Dialogue: 0,1:33:03.27,1:33:04.54,8,,0,0,0,,بوب) ؟) Dialogue: 0,1:33:06.64,1:33:07.74,8,,0,0,0,,.لقد خُنتنا Dialogue: 0,1:33:08.61,1:33:10.38,8,,0,0,0,,.كلاّ، يا (روبرت) كلاّ Dialogue: 0,1:33:10.38,1:33:13.62,8,,0,0,0,,.لم أفعل شيئاً\N.لم أفعل شيئاً Dialogue: 0,1:33:13.62,1:33:15.72,8,,0,0,0,,مـاذا ؟ Dialogue: 0,1:33:15.72,1:33:17.75,8,,0,0,0,,.(راتشل) Dialogue: 0,1:33:17.75,1:33:19.66,8,,0,0,0,,(لدّيهم (راتشل Dialogue: 0,1:33:19.66,1:33:21.56,8,,0,0,0,,.سيقتلونها Dialogue: 0,1:33:21.56,1:33:23.39,8,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنهُ بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:33:23.39,1:33:25.93,8,,0,0,0,,هل هي هُنا ؟ Dialogue: 0,1:33:25.93,1:33:26.93,8,,0,0,0,,ما الذي حدث لنا ؟ Dialogue: 0,1:33:29.63,1:33:31.67,8,,0,0,0,,.لقد كانت لدينا حياة جميلة Dialogue: 0,1:33:32.37,1:33:33.87,8,,0,0,0,,.(بوب) Dialogue: 0,1:34:24.32,1:34:26.29,8,,0,0,0,,غير مسموح لأيّ وحدة بالعبور\Nإلى الجانب الأخر Dialogue: 0,1:35:27.42,1:35:29.99,8,,0,0,0,,.أنتِ، أبتعدي عن تلك الرافعة الآن Dialogue: 0,1:35:33.09,1:35:34.86,8,,0,0,0,,!(فوكان) Dialogue: 0,1:36:03.19,1:36:04.42,8,,0,0,0,,!(فوكان) Dialogue: 0,1:36:05.42,1:36:07.52,8,,0,0,0,,(لقد رحل (جاك فوكان Dialogue: 0,1:36:13.96,1:36:15.80,8,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:36:20.74,1:36:22.27,8,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,1:36:22.27,1:36:23.63,8,,0,0,0,,أخبرتكِ بأن تبتعدي عن هُذا Dialogue: 0,1:36:26.97,1:36:30.18,8,,0,0,0,,أننا لن نتلقى الأوامر من البشريين Dialogue: 0,1:36:30.61,1:36:31.61,8,,0,0,0,,.بعد الآن Dialogue: 0,1:36:35.00,1:36:37.02,8,,0,0,0,,إذاً، كُل هذه الترهات صحيحه Dialogue: 0,1:36:39.00,1:36:40.45,8,,0,0,0,,.أجثي على رُكبتيك Dialogue: 0,1:36:47.30,1:36:48.36,8,,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,1:36:52.00,1:36:55.14,8,,0,0,0,,لمَ صعب عليك أن تخضع لأوامري Dialogue: 0,1:36:55.14,1:36:57.17,8,,0,0,0,,إذا كنت مجرد آلة ؟ Dialogue: 0,1:36:58.57,1:36:59.67,8,,0,0,0,,مُجرد آلة ؟ Dialogue: 0,1:37:00.34,1:37:04.21,8,,0,0,0,,.أنت تقولها وكأنك قِرد Dialogue: 0,1:37:13.16,1:37:15.46,8,,0,0,0,,.مجرد قرد عنيف Dialogue: 0,1:38:24.89,1:38:27.16,8,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,1:38:37.94,1:38:39.17,8,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:38:46.72,1:38:48.95,8,,0,0,0,,.تنحي جانباً Dialogue: 0,1:40:01.12,1:40:04.68,8,,0,0,0,,ما الذي يجعل الرجلٌ أن\Nيخون جنسهِ ؟ Dialogue: 0,1:40:05.66,1:40:08.10,8,,0,0,0,,خيانة أبناء جِنسهِ ؟ Dialogue: 0,1:40:10.73,1:40:12.83,8,,0,0,0,,.أنا لستُ من جِنسكم Dialogue: 0,1:40:14.17,1:40:17.04,8,,0,0,0,,.لا أستطيع رويتك بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:41:36.45,1:41:37.62,8,,0,0,0,,(راتشل). Dialogue: 0,1:41:41.96,1:41:43.39,8,,0,0,0,,(أنظر، يا (جاك Dialogue: 0,1:41:45.09,1:41:47.46,8,,0,0,0,,إنها إبنتك -\Nإبنتي - Dialogue: 0,1:43:20.52,1:43:22.79,8,,0,0,0,,(إلى اللقاء يا (جاك فوكان Dialogue: 0,1:43:25.79,1:43:28.36,8,,0,0,0,,(إلى اللقاء يا (كليو Dialogue: 0,1:44:24.12,1:44:26.29,8,,0,0,0,,.(هذا هو (جاك Dialogue: 0,1:44:26.29,1:44:27.29,8,,0,0,0,,أيُمكنكِ رؤيته؟ Dialogue: 0,1:44:51.19,1:45:27.29,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}