﻿1
00:01:58,452 --> 00:02:02,088
برنامج الارصاد سيستمر 32دقيقة و16 ثانيه

2
00:02:02,089 --> 00:02:06,292
الغيوم الميكانيكية سوف تسبب مطرا كثيف خلال
10 ثواني

3
00:02:14,534 --> 00:02:18,537
مستوى حموضة الماء ضبطت على 8.4

4
00:02:22,476 --> 00:02:25,678
السماء الصافية ستكون في وسط محيط الجنوب
الشرقي

5
00:03:53,862 --> 00:04:05,662
ترجمة د. احمد نزار الشامدين

6
00:06:03,864 --> 00:06:05,965
هل تعلم ما هذا؟

7
00:06:05,966 --> 00:06:08,367
انه نهاية العالم

8
00:06:08,368 --> 00:06:10,936
كل ما قلت له كان
نضفه

9
00:06:10,937 --> 00:06:14,340
نضف جارلي
لقد كان كلب جيد

10
00:06:14,341 --> 00:06:17,610
محب. مطيع. لا يستطيع العديد منهم ان يصبحوا
مثله

11
00:06:17,611 --> 00:06:19,331
لكن بعد كل شيء هو أفضل صديق لزوجتي

12
00:06:22,382 --> 00:06:26,552
كيف يمكن لشركتك ان تصلح معاناتنا
سيد فاوكان؟

13
00:06:26,553 --> 00:06:28,433
كيف بإمكان روك ان يضع سعرا لذلك النوع من
الحب؟

14
00:06:29,489 --> 00:06:31,023
مرحبا؟

15
00:06:32,092 --> 00:06:33,459
مرحبا

16
00:06:40,800 --> 00:06:42,334
اسمح لي سيدي

17
00:06:44,537 --> 00:06:46,906
اقرأ بطاقتي

18
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
ارفع يدك اليمنى
نعم سيدي

19
00:07:00,353 --> 00:07:02,154
امسك يدي

20
00:07:02,155 --> 00:07:03,522
امسكها بقوة

21
00:07:03,523 --> 00:07:04,690
اقوى

22
00:07:04,691 --> 00:07:06,959
انت لا تصدقني

23
00:07:06,960 --> 00:07:09,561
ان دفعت الافضل لأجل شيء. انت تعلم

24
00:07:09,562 --> 00:07:12,064
وتأميني يغطي كل شيء

25
00:07:12,065 --> 00:07:13,866
افراد العائلة

26
00:07:13,867 --> 00:07:15,901
جارلي كان فرد من العائلة
وهذا الشيء قتله

27
00:07:15,902 --> 00:07:18,604
قتله سيدي؟ نعم نعم

28
00:07:22,242 --> 00:07:23,709
كن حذرا سيدي

29
00:07:23,710 --> 00:07:25,511
الاداة التي تحملها

30
00:07:25,512 --> 00:07:27,880
ممكن ان تهدد حياتك

31
00:07:32,285 --> 00:07:34,586
أخشى ان على ان ابلغك بان

32
00:07:34,587 --> 00:07:36,388
تلك القطعة بحالة ممتازة

33
00:07:36,389 --> 00:07:38,290
انها الوحيدة في هذا المطبخ

34
00:07:38,291 --> 00:07:40,726
التي لا يمكنها ايذاء كائن حي
حتى وان اجبرتها على ذلك

35
00:07:40,727 --> 00:07:43,462
ما لذي تلمح اليه؟

36
00:07:43,463 --> 00:07:45,564
اخبرتك ايها الاحمق

37
00:07:45,565 --> 00:07:47,232
اسكتي

38
00:07:47,233 --> 00:07:49,802
هذا الكلب كان جزء من العائلة

39
00:07:49,803 --> 00:07:54,173
من العاطفي رؤية اناس لاتزال تهتم بأمر
العائلة

40
00:08:16,629 --> 00:08:19,665
مرحبا سيد فوكان

41
00:08:31,511 --> 00:08:32,811
هاي

42
00:08:32,812 --> 00:08:34,146
هاي

43
00:08:43,423 --> 00:08:44,923
ان كنت تستطيع العد
فإنك تستطيع الرقص

44
00:08:46,626 --> 00:08:48,427
الاثنين القادم سيطلع قمر جديد

45
00:08:50,830 --> 00:08:53,832
اختي قالت باني سألد بعدها
عندما يتغير القمر

46
00:08:55,535 --> 00:08:57,770
لقد كنت أفكر بأنني عندما اعود للعمل

47
00:09:00,340 --> 00:09:02,207
علينا جلب خادم الي منزلي

48
00:09:02,208 --> 00:09:03,968
متأكدة من ان الشركة ستعدينا واحد لائق

49
00:09:04,811 --> 00:09:07,146
امل ان يأتي مع القمر الجديد

50
00:09:10,750 --> 00:09:13,051
هل تستطيع العد؟
بالطبع

51
00:09:13,052 --> 00:09:16,321
اذن احسب معي
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

52
00:09:16,322 --> 00:09:20,726
الرقص حساب
ان استطعت العد ستستطيع الرقص

53
00:09:36,009 --> 00:09:40,345
سيكون هناك اشعاع شمسي عند 1.25 درجه

54
00:09:40,346 --> 00:09:43,282
على طول الجدار الساند خلال اغلب الايام

55
00:10:01,901 --> 00:10:04,937
انه بيلغرام 7000
من ملكية شركة سي سي اي

56
00:10:04,938 --> 00:10:08,140
شركة البناء المسؤولة عن الجدار الخارجي

57
00:10:08,141 --> 00:10:11,110
الشرطي الذي وجده قال انه كان لا يعمل

58
00:10:11,111 --> 00:10:14,113
واضطر لفصله باستخدام العنف

59
00:10:14,114 --> 00:10:15,948
لقد أطلق عليه

60
00:10:15,949 --> 00:10:17,983
ماذا؟
أطلق عليه

61
00:10:17,984 --> 00:10:20,786
التقرير قال بانه كن ذاتي الصيانة

62
00:10:20,787 --> 00:10:23,507
ذاتي الصيانة؟ القطعة؟ يجب عليك اجراء بعض
الاختبارات على الشرطة

63
00:10:24,791 --> 00:10:26,992
فعلنا. كانت ايجابيه للكحول والميثلامين

64
00:10:26,993 --> 00:10:29,294
انه حاليا تحت التحقيق

65
00:10:35,235 --> 00:10:38,570
هل ذلك الابله يعلم كم تكلف تلك الالعاب؟

66
00:10:38,571 --> 00:10:41,206
اللعنة عليه

67
00:10:41,207 --> 00:10:43,575
لا ترى تغيرات كبيره عند النظرة الاولى

68
00:10:43,576 --> 00:10:47,012
لكن هنا تعديلات مهمه داخل الهيكل

69
00:10:47,013 --> 00:10:49,081
شخص ما عبث بهذه اللعبة

70
00:10:49,082 --> 00:10:51,783
نظام محول الطاقة تم تحويره

71
00:10:51,784 --> 00:10:54,386
تم اضافه باتري ثاني احتياطي

72
00:10:54,387 --> 00:10:57,756
وماذا بعد؟

73
00:10:57,757 --> 00:10:59,691
سائل التعويض جديد ايضا

74
00:11:22,882 --> 00:11:24,816
الرقم التسلسلي تم مسحه

75
00:11:24,817 --> 00:11:29,988
والبقيه سليمه
هل نستطيع انزاله؟

76
00:11:34,360 --> 00:11:38,864
في الحقيقة هناك اجزاء من القطعة لاتزال
تحتفظ برقمها التسلسلي

77
00:11:42,902 --> 00:11:45,404
عمل رديء

78
00:11:45,405 --> 00:11:48,240
على العكس انه عمل متطور جدا

79
00:11:48,241 --> 00:11:50,809
اعتقد انه مصلح الاقفال

80
00:11:50,810 --> 00:11:53,779
وايضا يبدو انه غير مهتم بإخفاء منشاء
الاجزاء

81
00:11:53,780 --> 00:11:55,547
ماذا عن بايوكيرنر؟

82
00:11:55,548 --> 00:11:58,850
لقد تلقى رصاصه في الراس
البايوكيرنر بخير

83
00:12:02,121 --> 00:12:06,258
لكن بالحكم علم ما هو بعده

84
00:12:06,259 --> 00:12:09,161
اعتقد انه من الضروري القول بان برنامج هذه
القطعة

85
00:12:09,162 --> 00:12:11,029
تم تغيره ادوات واجزاء مهربه

86
00:12:11,731 --> 00:12:14,366
هذه لك

87
00:12:16,002 --> 00:12:18,537
ما هذه؟ الجرس

88
00:12:21,841 --> 00:12:24,109
روك لن يدفع لكل تلك الترهات

89
00:12:24,110 --> 00:12:27,212
انها قطع محوره بدون مالك

90
00:12:27,213 --> 00:12:29,214
القطعة المحورة هي قطعه غير قانونية

91
00:12:29,215 --> 00:12:31,250
ولغاية حل تلك المعضلة

92
00:12:31,251 --> 00:12:33,819
تامين روك عليه ان يغطي التكاليف

93
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
الى جانب ذلك
وفقا لذلك التقرير

94
00:12:35,888 --> 00:12:37,723
تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني

95
00:12:37,724 --> 00:12:40,259
انت تعلمين ان تلك الخطة غبيه. اليس كذلك؟

96
00:12:40,260 --> 00:12:42,728
بالتأكيد غباء غير عادي

97
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
ام ارى مثل هذا من قبل

98
00:12:44,230 --> 00:12:46,999
جاك هذه العربة مشكله عالقة

99
00:12:47,000 --> 00:12:48,767
وعلى احهم ان ينظفها

100
00:12:48,768 --> 00:12:51,470
وصدقني انا لن اكون ذلك الشخص

101
00:13:03,316 --> 00:13:04,676
قطعة من دون ترخيص قانوني

102
00:13:07,654 --> 00:13:09,721
الشرطة اغبياء

103
00:13:09,722 --> 00:13:11,290
كان منتشي

104
00:13:11,291 --> 00:13:14,526
لقد قال ان القطعة تصلح نفسها

105
00:13:14,527 --> 00:13:17,007
الرجل كان منتشي
حقيقة ان أحد ما قام بتحويرها

106
00:13:19,132 --> 00:13:20,212
ربما مصلح الاقفال في غيتو

107
00:13:23,469 --> 00:13:24,770
مصلح الاقفال

108
00:13:24,771 --> 00:13:26,772
نحن لسنا شرطه جاك

109
00:13:26,773 --> 00:13:28,707
نحن عملاء تامين

110
00:13:29,375 --> 00:13:32,177
بوب كنت أفكر

111
00:13:34,781 --> 00:13:38,083
بالبقاء بعيدا عن الشوارع لمدة من الزمن

112
00:13:38,084 --> 00:13:39,364
نبقى بعيدين عن كل القذارة

113
00:13:40,486 --> 00:13:42,654
ماذا تريد؟ ان تنقل؟

114
00:13:45,958 --> 00:13:47,993
حسنا. لقد قالو شيئا أفضل حول التكلفة

115
00:13:52,332 --> 00:13:55,133
التكلفة؟

116
00:13:55,134 --> 00:13:57,102
الحياة صعبه على الجميع

117
00:13:57,103 --> 00:13:59,538
الشركة تتعثر انت تعلم ذلك

118
00:13:59,539 --> 00:14:02,007
العقد مع المدينة يرتفع في السماء

119
00:14:02,008 --> 00:14:03,608
الان هو الوقت للاجتهاد وليس للتخاذل

120
00:14:06,045 --> 00:14:07,045
انا مرهق

121
00:14:08,214 --> 00:14:09,815
لا أستطيع التحمل أكثر

122
00:14:15,621 --> 00:14:18,490
انظر لنفسك

123
00:14:18,491 --> 00:14:21,393
هل فكرت يوما كم انت محظوظ؟

124
00:14:21,394 --> 00:14:25,063
حصلت على عمل جيد وتعيش في حجره راقية

125
00:14:25,064 --> 00:14:28,344
لديك تامين صحي يسمح لك ولراشيل بالحصول على
طفلة جميله

126
00:14:29,669 --> 00:14:31,303
انها حياة جيده جاك

127
00:14:31,304 --> 00:14:33,238
وكل ما عليك فعله هو الحفاظ عليها

128
00:14:33,239 --> 00:14:35,340
اعثر على شخص اخر يمكنه ان يكون مسؤول عن تلك
الفوضى

129
00:14:38,578 --> 00:14:40,112
فقط هذا

130
00:14:40,113 --> 00:14:42,447
اوقف النظر الى القمامة بكثرة

131
00:14:42,448 --> 00:14:46,017
ربما عندها سترى كم انت محظوظ

132
00:14:53,159 --> 00:14:55,093
دعني اوضح هذا

133
00:14:55,094 --> 00:14:58,864
واحده من ال 7000 التابعة لي وجدت
تعبر بأجزاء مسروقه

134
00:14:58,865 --> 00:15:02,067
ليس هذا فقط. ولكن المسؤول الفقير لديه برغي او
اثنين مفقودين

135
00:15:02,068 --> 00:15:04,536
انه درامي

136
00:15:04,537 --> 00:15:08,240
ال 7000 الذي أطلق عليه النار كان لديه 25
قطعه معدله لا تعود له

137
00:15:08,241 --> 00:15:10,241
بعض منها من قطع تعمل هنا

138
00:15:12,111 --> 00:15:15,046
حسنا ربما

139
00:15:15,047 --> 00:15:17,816
أحد مستخدميك حاول تغيير ...

140
00:15:17,817 --> 00:15:20,152
تحوير الوحدة

141
00:15:20,153 --> 00:15:22,287
وحده روك يستطيع اصلاح الروبوتات

142
00:15:22,288 --> 00:15:25,223
هكذا نضمن السلامة سيدي

143
00:15:25,224 --> 00:15:26,224
السلامة، سحقا

144
00:15:27,326 --> 00:15:30,028
وحداتك تعمل بسوء واسوء كل يوم

145
00:15:32,598 --> 00:15:35,567
والتي لا تكسر تسرق من قبل الحثالة

146
00:15:35,568 --> 00:15:37,903
لذا ان كنت مهتم بأمر السلامة

147
00:15:37,904 --> 00:15:40,338
لم لا تعالج ذلك المستودع؟

148
00:15:43,743 --> 00:15:44,943
ضمان تافه

149
00:16:12,638 --> 00:16:14,072
نحن نضرب كل ما نراه

150
00:16:14,073 --> 00:16:16,274
يعلمون انها منطقه ممنوعه

151
00:16:16,275 --> 00:16:18,395
كل ما نفعله هنا هو محاولة منع ذلك الحثالة

152
00:16:20,213 --> 00:16:22,714
من مهاجمة المدينة

153
00:16:22,715 --> 00:16:25,250
اعتقدت ان الحائط بني لحمايتنا من الصحراء

154
00:16:25,251 --> 00:16:26,811
بالتأكيد وعندها الطائرات ستطير مره ثانيه

155
00:16:29,722 --> 00:16:31,490
وما هذه الحماقة

156
00:16:31,491 --> 00:16:34,059
هذه القطعة من ال 7000 انها فعاله

157
00:16:34,060 --> 00:16:37,996
رقم 206 اللحام في القاطع 5

158
00:16:52,178 --> 00:16:54,746
اللحام 206 حاليا في الواجب

159
00:18:34,647 --> 00:18:36,414
تحذير

160
00:18:36,415 --> 00:18:37,916
انت تترك حدود المدينة

161
00:18:37,917 --> 00:18:40,452
وتدخل منطقه محظورة

162
00:18:40,453 --> 00:18:45,123
من هذه اللحظة المدينة غير مسؤوله عن سلامتك

163
00:19:18,958 --> 00:19:20,825
لا تطلق

164
00:19:46,152 --> 00:19:49,187
ماذا لديك هنا؟ ?

165
00:19:49,188 --> 00:19:51,189
ماذا لديك هنا؟ ?

166
00:19:54,560 --> 00:19:56,227
ماذا لديك هنا؟ ?

167
00:20:14,413 --> 00:20:17,882
ماذا لديك هنا؟ ?
ماذا لديك هنا؟ ?

168
00:20:30,963 --> 00:20:32,883
إذا الوحدة تترك محل عملها

169
00:20:35,367 --> 00:20:36,647
وتهرب لتضع نغسها في النار!

170
00:20:39,905 --> 00:20:41,773
بنفسها

171
00:20:41,774 --> 00:20:44,642
هل انت جاد؟

172
00:20:44,643 --> 00:20:47,178
ما لذي تخفيه داخل الصندوق؟

173
00:20:47,179 --> 00:20:49,147
لدينا بعض الادوات هنا

174
00:20:49,148 --> 00:20:50,448
هذه ربما تكون بقايا

175
00:20:53,786 --> 00:20:55,587
مستشعرات حرارية

176
00:20:55,588 --> 00:20:59,357
وهذه تبدو وكأنها

177
00:20:59,358 --> 00:21:02,093
انه باتري نووي
قبل التراجع

178
00:21:02,094 --> 00:21:04,696
كانوا يستخدموها لتحريك الاقمار

179
00:21:04,697 --> 00:21:08,299
انه باتري قوي جدا
ومن الصعب ان ينضب

180
00:21:08,300 --> 00:21:11,936
هل تستطيع تنصيب هذا في بيلغريم؟
فقط ان اردت ان تشويه

181
00:21:11,937 --> 00:21:15,057
انه أكثر من ذلك
كل شخص يبحث عن مصدر طاقة ذاتي

182
00:21:16,075 --> 00:21:17,709
سيقدرهم

183
00:21:21,881 --> 00:21:23,248
هل تستطيع سماعنا؟

184
00:21:23,249 --> 00:21:24,282
من المفروض ذلك

185
00:21:32,158 --> 00:21:33,458
اقرئي بطاقتي

186
00:21:33,459 --> 00:21:35,827
عرف نفسك

187
00:21:48,407 --> 00:21:52,610
بي2206 قسم اللحيم

188
00:21:59,218 --> 00:22:00,218
حسنا

189
00:22:00,753 --> 00:22:03,721
وجدنا هذا الباتري في يديك

190
00:22:07,359 --> 00:22:08,626
من طلب منك سرقته؟

191
00:22:12,264 --> 00:22:14,132
وجدت ذلك الباتري

192
00:22:15,601 --> 00:22:18,136
كنت ذاهب الى غيتو

193
00:22:20,873 --> 00:22:23,441
هل من يملكك ينتظرك هناك؟

194
00:22:23,442 --> 00:22:27,111
انا ليس لدي مالك

195
00:22:34,954 --> 00:22:36,274
لم وضعت نفسك في النار؟

196
00:22:48,901 --> 00:22:50,668
اللعنة فوكان

197
00:22:50,669 --> 00:22:52,136
اول شيء شويته

198
00:22:52,137 --> 00:22:53,938
والان جعلته يبكي

199
00:23:00,012 --> 00:23:02,212
سأتلقى اتصال يطلبون التوضيح

200
00:23:04,783 --> 00:23:06,818
رأيت وحدات محوره لسنوات

201
00:23:06,819 --> 00:23:09,954
لكن اقسم بان ما شاهدته اليوم كان مختلف

202
00:23:09,955 --> 00:23:12,891
انه شيء مغاير
انت مجنون بلا شك

203
00:23:12,892 --> 00:23:15,460
ما حالة الذين يديرون هذا المكان باعتقادك؟

204
00:23:15,461 --> 00:23:18,830
ان لم نجعل المدينة تعاود التعاقد
جميعنا سنسقط

205
00:23:18,831 --> 00:23:20,665
اوكي اوكي

206
00:23:20,666 --> 00:23:22,466
ماذا ان اكتشفت ان مصلح الاقفال
هو وراء كل هذا؟

207
00:23:22,635 --> 00:23:25,436
انه بسبب النقل

208
00:23:27,706 --> 00:23:29,306
كل هذا بسب النقل، اليس كذلك؟

209
00:23:31,710 --> 00:23:32,810
يا لهي جاك

210
00:23:34,079 --> 00:23:36,047
احسنت

211
00:23:37,983 --> 00:23:41,119
اعد كتابة تقريرك، اعثر على المجرم
واغلق القضية

212
00:23:41,120 --> 00:23:44,455
وستحصل على تذكرة حريتك

213
00:23:44,456 --> 00:23:45,890
من يعلم جاك

214
00:23:45,891 --> 00:23:48,726
ربما المحيط لا يزال هناك

215
00:23:54,099 --> 00:23:57,368
المسؤول جلبني هنا في اول يوم
اتت فيه اول وحده اليكترونيه

216
00:23:57,369 --> 00:23:59,871
23 سنه مضت

217
00:23:59,872 --> 00:24:02,974
اتذكر بالضبط ما قاله عندها

218
00:24:02,975 --> 00:24:05,376
البيلغرام بنيت لتساعدنا

219
00:24:05,377 --> 00:24:08,046
في هدفنا النبيل بالعيش

220
00:24:08,047 --> 00:24:10,682
والان هي تبني بيوتنا وتقود سياراتنا

221
00:24:10,683 --> 00:24:13,184
وتنضف مؤخرتك عندما تكبر

222
00:24:13,185 --> 00:24:15,853
ليس لدي فكره عما ستفعله في المستقبل

223
00:24:15,854 --> 00:24:17,956
ربما تلغي الترخيص

224
00:24:17,957 --> 00:24:21,359
بالتأكيد

225
00:24:21,360 --> 00:24:24,228
تخيل للحظه

226
00:24:24,229 --> 00:24:27,432
بان القطعة وضعت نفسها في النار

227
00:24:27,433 --> 00:24:30,601
لا لا فقط تخيل

228
00:24:30,602 --> 00:24:33,204
ان استخدمت العنف ضد نفسها

229
00:24:33,205 --> 00:24:36,574
فهي في الحقيقة تعبر الترخيص الثاني، اليس
كذلك؟

230
00:24:36,575 --> 00:24:38,776
بالطبع تقنيا ولكن المشكلة

231
00:24:38,777 --> 00:24:41,612
ان الترخيص وجود في داخل البايوكيرنل

232
00:24:41,613 --> 00:24:44,415
والذي هو مبني على بيانات مشفرة

233
00:24:44,416 --> 00:24:48,052
نظام الامن هذا هو طريق احادي الاتجاه

234
00:24:48,053 --> 00:24:52,357
ان حاولت تغيير الترخيص فانت تدمر
البايوكورنل

235
00:24:52,358 --> 00:24:55,660
انه يشبه محاولة وضع فقاعه صابون داخل جيبك

236
00:24:55,661 --> 00:24:57,781
لم يفعلها أحد من قبل لأنه ببساطه غير ممكن

237
00:24:59,298 --> 00:25:00,298
هل فهمت ذلك؟

238
00:25:04,770 --> 00:25:07,839
كيف الحال هناك؟

239
00:25:07,840 --> 00:25:10,800
هناك اناس هنا ينتظرون مجيئك لتغيير حفاضاتك

240
00:25:13,312 --> 00:25:15,192
اناس لا يريدون النوم خلال الليل

241
00:25:15,948 --> 00:25:18,449
اناس يريدون للهدوء ان ينتهي

242
00:25:24,590 --> 00:25:27,225
مرحبا مرحبا

243
00:25:31,897 --> 00:25:33,798
تبدو وكأنها سعيدة لرؤيتك

244
00:25:33,799 --> 00:25:35,999
هل تعتقدين انها ستمانع ان اخذت امها الى
العشاء الليلة؟

245
00:25:49,314 --> 00:25:51,714
اعتقد انه يجب ان يكون هناك سبب جيد
لهذه الليلة المميزة

246
00:25:52,951 --> 00:25:55,119
سنصبح عائله وهذا سبب جيد

247
00:26:02,127 --> 00:26:05,763
ربما ترك هذا المكان سيكون سبب جيد اخر

248
00:26:07,066 --> 00:26:09,167
نرحل؟ الى اين

249
00:26:11,670 --> 00:26:13,350
هل جربت من قبل شعور ان تكوني على البحر؟

250
00:26:16,175 --> 00:26:18,735
اعلم اننا تكلما عن هذا مسبقا
لكن الان الوضع مختلف

251
00:26:21,113 --> 00:26:23,881
الان هناك فرصه حقيقيه للرحيل من هنا

252
00:26:23,882 --> 00:26:25,483
بوب بإمكانه ان يعطيني نقل

253
00:26:25,484 --> 00:26:26,751
راشيل

254
00:26:27,686 --> 00:26:30,321
وما الذي ستفعله؟

255
00:26:32,191 --> 00:26:34,959
تركب بالحافلة؟ وتبدأ من الصفر؟

256
00:26:34,960 --> 00:26:37,161
في مدينه اخرى مع تاريخ انتهاء صلاحيه

257
00:26:37,162 --> 00:26:39,497
انت على وشك ان تصبح اب جاك
اعلم اعلم

258
00:26:39,498 --> 00:26:43,601
اين تريد الذهاب بحق الجحيم؟
حيث يوجد مستقبل لعين

259
00:26:48,540 --> 00:26:51,275
لابد ان يكون هناك أحدهم في مكان ما

260
00:26:51,276 --> 00:26:54,278
كيف لك ان تعلم انهم سيعطونك أكثر؟

261
00:26:54,279 --> 00:26:55,959
بحق الله راشيل انظري لهذا
انظري

262
00:26:58,750 --> 00:27:00,985
هواء لا يمكننا تنفسه
مطر لا يمكننا لمسه

263
00:27:00,986 --> 00:27:03,506
الست خائفة من جلب ابننتك الى مكان كهذا

264
00:27:05,390 --> 00:27:08,726
كيف يمكن ان تكون بائس الى هذا الحد؟

265
00:27:08,727 --> 00:27:11,896
لا أستطيع تحمل ان اكون خائفة

266
00:27:15,968 --> 00:27:17,668
أخبرني بانك لست نادم على هذا

267
00:27:21,306 --> 00:27:23,074
أخبرني جاك

268
00:27:23,775 --> 00:27:26,377
انت اصريتي

269
00:27:36,455 --> 00:27:38,322
ذلك صحيح انا من أصر

270
00:27:38,323 --> 00:27:39,757
اخرج من هنا من فضلك

271
00:27:41,360 --> 00:27:42,760
راشيل
اتركني لوحدي

272
00:28:20,732 --> 00:28:22,266
كن حذرا سيدي

273
00:28:22,267 --> 00:28:25,002
الممطر يمكن ان يكون خطر على صحتك

274
00:28:38,951 --> 00:28:40,685
ارجوك سيدي

275
00:28:40,686 --> 00:28:44,121
ارجوك سيدي
مالكي جائع

276
00:29:00,105 --> 00:29:01,305
هل انت صديق لبوت؟

277
00:29:03,041 --> 00:29:04,609
بوت كان كريم

278
00:29:38,644 --> 00:29:40,811
بوت كان كريم

279
00:29:47,519 --> 00:29:49,854
<i>I ain't fooling anybody.</i>

280
00:29:49,855 --> 00:29:51,455
نعم انا اقود بين الحين والاخر

281
00:29:51,456 --> 00:29:54,458
جميعنا نفعل ذلك هنا
لكني اعرف الحدود

282
00:29:54,459 --> 00:29:57,495
وبالتأكيد انا اعلم الفرق بين لحام يصلح
انبوب

283
00:29:57,496 --> 00:29:59,997
واخر يلحم ساقه

284
00:29:59,998 --> 00:30:01,932
الطريقة الوحيدة لأثبات أنك غير مجون

285
00:30:01,933 --> 00:30:04,135
هي ايجاد مصلح الاقفال الذي حور القطعة

286
00:30:04,136 --> 00:30:06,871
نعم والس ربما يمكنك وضع اعلان في الجريدة

287
00:30:06,872 --> 00:30:09,440
او أفضل من ذلك اعثر على تاجر جديد

288
00:30:09,441 --> 00:30:12,401
نعم فكر بما يحلو لك
لكني رأيت تلك القطعة تنتزع احشائها

289
00:30:13,679 --> 00:30:15,212
نهاية القصة

290
00:30:15,213 --> 00:30:19,083
اللعنة على المعوقين
ابتعدوا عن الطريق

291
00:30:19,084 --> 00:30:21,044
طلباتك اوامر سيدي
قطعة خردة، تحرك

292
00:30:22,854 --> 00:30:24,855
سحقا للحيوانات

293
00:30:24,856 --> 00:30:27,291
لقد كانت تحدق بي

294
00:30:27,292 --> 00:30:30,161
يلوح بيده وكأنه واعي بما يحصل

295
00:30:30,162 --> 00:30:32,863
انه يفعل شيء ليس من المفترض فعله

296
00:30:32,864 --> 00:30:35,384
اليس انا لم أطلق على ذلك اللحام
لأنه كان يحدق بي

297
00:30:38,170 --> 00:30:41,005
أطلقت عليه لأنه

298
00:30:41,006 --> 00:30:42,606
أطلقت عليه لأنه

299
00:30:42,607 --> 00:30:43,741
بدا حيا

300
00:30:45,844 --> 00:30:48,813
انا كنت جادا بخصوص ذلك

301
00:30:51,249 --> 00:30:55,086
ما شاهدته هناك لا يمكن الا ان يكون من صنع
مصلح الاقفال، الافضل في ذلك

302
00:30:55,087 --> 00:30:58,022
الطريقة الوحيدة التي لا تجعلك تبدو كالأحمق

303
00:30:58,023 --> 00:31:00,157
هي بإيجاده

304
00:31:00,158 --> 00:31:03,294
لا اعلم بخصوص المدينة
لكن هنا بين النجاسة

305
00:31:03,295 --> 00:31:05,996
مصلح الاقفال غير موجود على دليل الهاتف

306
00:31:05,997 --> 00:31:08,332
انت حتى لا تعلم من اين نبدأ

307
00:31:08,333 --> 00:31:10,368
حسنا ربما

308
00:31:10,369 --> 00:31:12,136
الباتري النووي سيساعد

309
00:31:15,974 --> 00:31:17,408
لديك باتري نووي؟

310
00:32:15,267 --> 00:32:16,600
كليو

311
00:32:20,071 --> 00:32:22,373
انت تطلب وهي تطيع

312
00:32:36,555 --> 00:32:38,756
تلك الوحدة يمكنها فعل هذه الاشياء؟

313
00:32:38,757 --> 00:32:41,392
كليو انت طلبتها

314
00:33:09,187 --> 00:33:11,689
لا تكن خائف

315
00:33:11,690 --> 00:33:16,260
أستطيع التمييز بدقة بين المتعة والالم

316
00:33:19,331 --> 00:33:21,932
هل تستطيعين ان تسببي الالم؟

317
00:33:21,933 --> 00:33:23,834
فقط ان كانت هي ما تريد

318
00:33:28,940 --> 00:33:31,609
هل قمت بتحويرها؟

319
00:33:31,610 --> 00:33:34,645
كليو انها بخير
اريها الباتري

320
00:33:34,646 --> 00:33:37,548
لا ليس قبل ان أتأكد انها القطعة التي نبحث
عنها

321
00:33:37,549 --> 00:33:39,583
نريد ان نقابل الشخص الذي صنع هذه النجاسة

322
00:33:39,584 --> 00:33:42,953
لا نجاسة
كليو أفضل من زوجتك

323
00:33:42,954 --> 00:33:44,788
ليس لدي زوجه

324
00:33:44,789 --> 00:33:47,491
اصمت

325
00:33:47,492 --> 00:33:50,661
من هو مصلح الاقفال؟
لا مصلح اقفال

326
00:33:50,662 --> 00:33:52,429
من هو مصلح الاقفال؟

327
00:33:52,430 --> 00:33:53,550
ما لذي تفعله؟

328
00:33:54,032 --> 00:33:56,100
كليو كليو

329
00:34:00,472 --> 00:34:01,472
كليو كليو

330
00:34:05,544 --> 00:34:07,711
لم فعلت هذا؟

331
00:34:07,712 --> 00:34:10,014
كنت على وشك ان تعرف
ابعد يدك عني

332
00:34:10,015 --> 00:34:12,383
يمكن ان تضرب القذارة بعيدا عن ابن اللعينة
ذاك

333
00:34:12,384 --> 00:34:14,385
هي لم تغبرك باسمها حتى

334
00:34:14,386 --> 00:34:16,353
عليك الانتظار حتى تأخذها للمصلح

335
00:34:16,354 --> 00:34:18,889
مصلح الاقفال سيكون هناك

336
00:34:18,890 --> 00:34:21,492
اسمع لقد خاطرت من اجلك أكثر من اللازم جاك

337
00:34:21,493 --> 00:34:24,128
من أفضل ان يكون اجري جاهز
انا لن ادفع لك شيء

338
00:34:24,129 --> 00:34:27,197
ولا تفكر بتهديدي يا ابن اللعينة

339
00:34:30,235 --> 00:34:31,835
من الافضل ان يكون اجري جاهز

340
00:34:31,836 --> 00:34:35,239
والا في المرة القادمة التي اراك بها

341
00:34:35,240 --> 00:34:36,774
ربما سأقطع عنقك

342
00:36:00,792 --> 00:36:01,792
انا لست مسلح

343
00:36:02,827 --> 00:36:04,528
اعلم ذلك، ما لذي تريده؟

344
00:36:14,339 --> 00:36:17,708
انا اعمل لصالح روك في قسم التامين

345
00:36:17,709 --> 00:36:19,990
انا اتعقب بعض عمليات التحوير التي تتم على
القطع

346
00:36:20,445 --> 00:36:22,012
هذه واحده من نواة القطع

347
00:36:24,549 --> 00:36:26,684
الشرطة لم يعرفوا ما يفعلوا بها

348
00:36:26,685 --> 00:36:29,053
وانا لم احصل على اي مساعده من روك

349
00:36:29,054 --> 00:36:31,155
ساعديني

350
00:36:31,156 --> 00:36:32,823
والباتري سيكون لك

351
00:36:32,824 --> 00:36:36,026
تلك النواة محروقة

352
00:36:36,027 --> 00:36:37,861
تلك القطعة تم الاطلاق عليها

353
00:36:37,862 --> 00:36:39,862
الشرطي الذي أطلق عليها اقسم انها كانت تصلح
نفسها

354
00:36:42,834 --> 00:36:45,569
القطعة المحورة الثانية احرقت نفسها
امامي

355
00:36:49,207 --> 00:36:51,875
شهدت ذلك بأم عيني

356
00:36:51,876 --> 00:36:54,712
العنف ضمن الترخيص الثاني

357
00:36:54,713 --> 00:36:57,347
انت تبدأ بإخافتي الان

358
00:37:02,153 --> 00:37:04,521
لم هو غريب لهذه الدرجة؟

359
00:37:04,522 --> 00:37:06,803
إذا وجد احدما طريقه لجعل قطعة التنظيف

360
00:37:08,293 --> 00:37:09,533
قادره على اصلاح نفسها
روك سيغرق

361
00:37:13,431 --> 00:37:15,471
إذا قامت الاله بتعديل نفسها
فسيكون المفهوم معقد جدا

362
00:37:18,503 --> 00:37:20,423
اصلاح النفس يعطي فكره عن الوعي

363
00:37:23,441 --> 00:37:26,610
المطرب مودي واتر

364
00:37:26,611 --> 00:37:29,413
لماذا؟

365
00:37:29,414 --> 00:37:32,149
انت هنا اليوم تتنقل في الخيرات

366
00:37:32,150 --> 00:37:34,750
بسبب انه من زمن بعيد قرر القرد ان ينزل من
الشجرة

367
00:37:36,621 --> 00:37:38,956
التحول من دماغ القرد

368
00:37:38,957 --> 00:37:41,759
الى القدرة الذهنية الذكية

369
00:37:41,760 --> 00:37:44,495
استغرقت حوالي 7 ملايين سنه

370
00:37:44,496 --> 00:37:46,730
كان طريق طويل جدا

371
00:37:46,731 --> 00:37:50,000
القطعة مهما تكون بدون الترخيص الثاني

372
00:37:50,001 --> 00:37:51,881
بإمكانها الانتقال بنفس الطريق خلال اسابيع

373
00:37:54,472 --> 00:37:56,540
لان عقلك اللامع لديه حدود

374
00:37:58,409 --> 00:38:00,410
حدود فيزيائية
حدود حيوية

375
00:38:03,615 --> 00:38:05,816
بينما هذا الراس الصغير

376
00:38:05,817 --> 00:38:08,057
الحدود الوحي\ة التي تملكها هي
الترخيص الثاني

377
00:38:10,922 --> 00:38:14,458
الترخيص الثاني وجد لأننا لا نعلم

378
00:38:14,459 --> 00:38:18,295
ما لذي يمكن ان يكون بعد الترخيص الثاني

379
00:38:18,296 --> 00:38:20,736
ان تم الغائه
من يعلم ما لذي يمكن ان يفعله جهاز التنظيف

380
00:38:24,335 --> 00:38:27,204
إذا يمكن فعل ذلك؟
لم اقل هذا

381
00:38:27,205 --> 00:38:29,845
بكل حال لا اعرف اي شخص جيد للقيام بشيء من
هذا القبيل

382
00:38:32,243 --> 00:38:35,679
ما اسمك؟
لك، د.ديبري

383
00:38:35,680 --> 00:38:38,482
حسنا د. ديبري

384
00:38:38,483 --> 00:38:40,517
سأذهب الى غيتو

385
00:38:40,518 --> 00:38:42,986
رأيت كيف انتهت القطع

386
00:38:42,987 --> 00:38:45,923
رأيت كم بمقدور كليو القيام به

387
00:38:45,924 --> 00:38:50,060
كليو قادره على فهم الطبيعة البشرية
أفضل من وحدات اخرى

388
00:38:50,061 --> 00:38:53,297
لكن لا تقلق لم يعبث أحد بذلك الترخيص

389
00:38:53,298 --> 00:38:55,132
ربما

390
00:38:55,133 --> 00:38:58,001
لكني لست متأكدا إذا ما كان النزول من الشجرة

391
00:38:58,002 --> 00:38:59,736
كان يستحق ان يكون سبب ما وصلنا اليه

392
00:38:59,737 --> 00:39:01,305
شكرا لك

393
00:39:20,491 --> 00:39:23,093
جاك فوكان 443441

394
00:39:23,094 --> 00:39:27,231
الأولوية للتقرير الداخلي
لروبرت بولد 113111

395
00:39:27,232 --> 00:39:29,366
حصلت على تصريح تقيم خارجي

396
00:39:29,367 --> 00:39:31,727
للبايوكيرنر لدى د. دبري
مصلح الاقفال في غيتو

397
00:39:34,038 --> 00:39:37,107
ربما بإمكانها تعقب خيط يقودنا للشخص
الذي يحور القطع

398
00:39:37,108 --> 00:39:41,945
او حتى يفقد احتمالية ان الترخيص الثاني
يمكن ان يتوقف

399
00:39:45,149 --> 00:39:48,785
ارسال التقرير الى روك 5277234

400
00:40:22,587 --> 00:40:24,054
انا اسف

401
00:40:29,961 --> 00:40:31,641
سأذهب الى مكان ضروري
لا يهمني

402
00:40:35,500 --> 00:40:38,669
لكن عليك ان تفهم بان المستقبل الوحيد
الحقيقي هو هنا

403
00:40:40,605 --> 00:40:42,539
واريد ان اعلم أنك ستقاتل من اجل ذلك

404
00:40:45,743 --> 00:40:50,480
اقسم لك باني سأحاول بكل ما أستطيع

405
00:40:53,818 --> 00:40:55,178
انا لست مصنوعة من الحديد
انا احتاجك

406
00:40:58,623 --> 00:41:01,463
يومين فقط راشيل
أعطني فقط يومين وسنرحل

407
00:41:03,461 --> 00:41:05,101
الحياة دائما ما تخلص الى ايجاد طرقها جاك

408
00:41:06,597 --> 00:41:07,597
حتى هنا

409
00:41:58,082 --> 00:41:59,583
سيد هارك

410
00:41:59,584 --> 00:42:01,651
جاك فوكان أحد عملائنا

411
00:42:01,652 --> 00:42:03,487
أرسل هذه الرسالة لروبرت هود قبل ساعة

412
00:42:04,956 --> 00:42:07,357
اهتم بالأمر سيد كونوي

413
00:42:18,202 --> 00:42:20,971
رسالة قادمه من فيرنون كونوي

414
00:42:34,886 --> 00:42:37,821
رسالة قادمه من سوزان ديبري

415
00:42:48,933 --> 00:42:51,802
من اين حصلت على ذلك البايوكورنير؟

416
00:42:51,803 --> 00:42:52,803
لماذا؟ هل وجدتي شيء؟

417
00:42:56,274 --> 00:42:59,576
البايوكيرنر كان مدمر ولكنه لم يكن ميت

418
00:42:59,577 --> 00:43:03,046
لذا فكرت بان نصنع به قطعه هجينه

419
00:43:03,047 --> 00:43:05,515
مع قطعه شغاله من النواه الخاصة بك

420
00:43:05,516 --> 00:43:06,916
واضعها مع نواة اصليه

421
00:43:09,921 --> 00:43:13,256
و؟ وانصبها في كليو

422
00:43:27,271 --> 00:43:30,240
عندما نصبت النواة لأول مره
هي حتى لم ترمش عينيها

423
00:43:30,241 --> 00:43:33,110
بعد نصف ساعة وجدتها تبحث عن يديها

424
00:43:33,111 --> 00:43:36,246
وبعدها زحفت كل الطري الى هنا بنفسها

425
00:43:36,247 --> 00:43:39,087
والان استغرق الموضوع ساعة و10 دقائق لصنع
رجل جديده

426
00:43:42,186 --> 00:43:44,754
تطلب مني اعوام لأعرف كيفية فعل هذا

427
00:43:49,293 --> 00:43:52,129
ما لذي تفعله؟

428
00:43:52,130 --> 00:43:54,197
اناه تسرق

429
00:43:54,198 --> 00:43:55,438
وهي انتقائية جدا

430
00:43:55,900 --> 00:43:58,568
اعتقدت أنك اتيت لوحدك!

431
00:44:01,105 --> 00:44:03,173
اخبرت كابي ان ينتظر خارجا

432
00:44:03,174 --> 00:44:04,908
حسنا يمكن ان يكون ذلك مفيد

433
00:44:04,909 --> 00:44:06,343
ابق نظرك عليها

434
00:44:12,984 --> 00:44:14,751
هل انت سوزان دبري؟

435
00:44:14,752 --> 00:44:16,820
بالنسبة لك د. دبري
ما لذي تريدينه؟

436
00:44:18,356 --> 00:44:20,390
هناك شخص اخر

437
00:44:42,346 --> 00:44:44,748
انتظر

438
00:44:44,749 --> 00:44:47,350
انتظر

439
00:45:09,640 --> 00:45:10,874
تَوُقف سيدي.

440
00:45:10,875 --> 00:45:12,709
<i>تَوُقف سيدي. </i>

441
00:45:14,312 --> 00:45:17,047
تَوُقف سيدي.

442
00:45:17,048 --> 00:45:19,149
انت تعرض حياة انسان للخطر

443
00:45:26,257 --> 00:45:29,726
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

444
00:45:36,968 --> 00:45:38,401
انه متوجهون لسيند بوكس

445
00:45:59,557 --> 00:46:00,790
سحقا

446
00:47:18,135 --> 00:47:19,836
ساعدني

447
00:48:41,652 --> 00:48:42,652
ها هي المدينة

448
00:48:43,354 --> 00:48:45,688
ها هي المدينة

449
00:48:53,130 --> 00:48:55,198
انتظر، توقف

450
00:48:55,199 --> 00:48:56,566
اخبرتك بان تتوقف

451
00:48:58,636 --> 00:49:00,603
حسنا حسنا حسنا

452
00:49:02,940 --> 00:49:04,307
اسمي جاك فاوكان

453
00:49:06,811 --> 00:49:09,946
رقم 443441

454
00:49:09,947 --> 00:49:13,450
انه امر مباشر
اريدك ان تنفذه

455
00:49:13,451 --> 00:49:17,220
استدر الان وخذني للمدينة

456
00:49:17,221 --> 00:49:23,193
اسف سيد فوكان لكن المدينة ليست امنة لأي منا

457
00:49:27,164 --> 00:49:29,032
انت محور

458
00:49:29,033 --> 00:49:30,233
الى اين أنتم ذاهبين؟

459
00:49:30,234 --> 00:49:32,068
الى مكان امن

460
00:49:32,069 --> 00:49:36,139
عليك الحفاظ على طاقتك
ارجوك اجلس هنا

461
00:49:36,140 --> 00:49:38,220
خذوني الى المدينة لا يوجد شيء هناك
لا شيء

462
00:49:40,678 --> 00:49:45,281
ارجوك سيدي
العودة الى المدينة ليس ممكن

463
00:49:52,022 --> 00:49:53,389
انه غير ممكن

464
00:49:53,390 --> 00:49:55,058
من انت لتقول انه غير ممكن؟

465
00:49:57,828 --> 00:50:01,798
تَوُقف سيدي
انت تعرض حياة انسان للخطر

466
00:50:01,799 --> 00:50:04,100
لا نستطيع العودة الى المدينة سيدي

467
00:50:04,101 --> 00:50:06,181
ارجوك سيدي لا نستطيع السماح لك بفعل هذا

468
00:50:08,772 --> 00:50:12,542
تَوُقف سيدي
انت تعرض حياة انسان للخطر

469
00:50:56,987 --> 00:50:59,027
جهاز السيد فوكاين خارج التغطية

470
00:51:01,025 --> 00:51:02,759
الرسالة لم

471
00:51:22,212 --> 00:51:26,115
لقد صنعنا مكثف للماء

472
00:51:26,116 --> 00:51:30,086
الترخيص الاول يقتضي بان نحميك

473
00:51:37,461 --> 00:51:39,061
وسيكون هناك المزين من الماء من اجلك هناك

474
00:51:40,264 --> 00:51:41,864
ما لذي يحدث؟

475
00:51:43,968 --> 00:51:46,336
لا نستطيع ان ندعك تموت

476
00:51:46,337 --> 00:51:49,606
ان اردت النجاة عليك البقاء معنا

477
00:51:49,607 --> 00:51:52,809
العودة الى المدينة ليس ممكن

478
00:52:27,378 --> 00:52:29,979
هل شهدت معجزه من قبل؟

479
00:52:33,651 --> 00:52:36,419
القطعة الروبوتيه تملك بايوكيرنل

480
00:52:36,420 --> 00:52:38,921
من القطعة التي احرقها رجلك

481
00:52:38,922 --> 00:52:41,324
تم تنصيبها فيها

482
00:52:45,796 --> 00:52:48,398
كيف يكون هذا ممكن؟

483
00:52:48,399 --> 00:52:51,601
هذا هو الجزء المدهش

484
00:52:51,602 --> 00:52:55,004
شخص ما تمكن

485
00:52:55,005 --> 00:52:56,472
من ايقاف الترخيص الثاني

486
00:52:57,441 --> 00:53:00,143
فوكان ليس له اي دخل بهذا

487
00:53:02,446 --> 00:53:04,006
إذا كان
فوكان ليس له اي دخل بهذا

488
00:53:06,383 --> 00:53:07,783
لم لم يظهر هذا الصباح؟

489
00:53:08,419 --> 00:53:10,353
لم احرق ذلك اللحام؟

490
00:53:13,190 --> 00:53:14,390
لم اتصل ب دبري؟

491
00:53:16,894 --> 00:53:19,862
والاهم من ذلك

492
00:53:19,863 --> 00:53:21,703
اين البايوكيرنل المحور الاخر؟

493
00:53:22,633 --> 00:53:24,767
هل تعلم ما لذي سيحدث بمجرد التقاء القطع
المحورة؟

494
00:53:29,573 --> 00:53:31,213
اثنين منهم سيحاولون صنع ثالث

495
00:53:34,478 --> 00:53:35,678
وعندها المعجزة ستحصل

496
00:53:38,982 --> 00:53:40,917
الوباء بدا

497
00:53:40,918 --> 00:53:43,158
جاك مخلص لهذه الشركة
هذا كل ما أستطيع اخباركم به

498
00:53:44,388 --> 00:53:47,423
سيد بولد

499
00:53:47,424 --> 00:53:50,893
هل فكرت يوما كم انت محظوظ؟

500
00:54:15,319 --> 00:54:17,386
انت بحاجه للبروتين

501
00:54:22,626 --> 00:54:26,129
اخذت اجزاء من السيارة اليس كذلك؟

502
00:54:26,130 --> 00:54:27,930
ربما هناك طعام حقيقي هناك

503
00:54:45,582 --> 00:54:47,950
اجلبي لي بعض من الماء

504
00:54:47,951 --> 00:54:50,453
احتاج شيء لأستطيع ابتلاعها

505
00:54:50,454 --> 00:54:52,522
المكثف يعمل ببطيء

506
00:55:13,510 --> 00:55:15,678
لا لا لا

507
00:55:30,327 --> 00:55:32,128
اجلبي لي المزيد

508
00:55:32,129 --> 00:55:35,798
لا يوجد المزيد. المكثف يعمل ببطيء

509
00:55:35,799 --> 00:55:38,768
خلال ساعات سنصنع المزيد من الماء

510
00:55:38,769 --> 00:55:40,136
ربما اموت خلال ساعات قليله

511
00:55:41,338 --> 00:55:43,639
اسمك ليو اليس كذلك؟

512
00:55:47,077 --> 00:55:49,912
حسنا اسمعي كليو هذه الصحراء
مكان مشع جدا

513
00:55:53,617 --> 00:55:57,119
وليس لدي اي حماية

514
00:55:57,120 --> 00:56:02,758
لذا ان مت هنا، ستكون مثل لو أنك قتلتني

515
00:56:22,880 --> 00:56:24,447
ساند بوكس

516
00:56:24,448 --> 00:56:26,782
صديقك في مشكله عويصة

517
00:56:26,783 --> 00:56:29,151
لا اعلم ما لذي يحدث هنا

518
00:56:29,152 --> 00:56:32,188
لكن اريدك ان تذهب الى هناك وتعثر عليه
وتجلبه الى هنا

519
00:56:32,189 --> 00:56:34,924
افعلها وسأنظف سجلك

520
00:56:34,925 --> 00:56:36,525
بالطبع سيدي

521
00:56:36,526 --> 00:56:38,261
للخدمة والحماية

522
00:56:45,135 --> 00:56:46,502
انت تتحدثين لغتي

523
00:56:46,503 --> 00:56:47,670
هل انت متأكدة؟

524
00:56:48,705 --> 00:56:51,607
سأعود حالا

525
00:57:17,467 --> 00:57:21,604
اللعنة والس، انهم ذاهبون الى منطقه الاشعاع

526
00:57:24,975 --> 00:57:27,510
كلما تعمقنا بذلك الاتجاه

527
00:57:27,511 --> 00:57:28,978
كلما زاد سوء الاشعاع

528
00:57:55,439 --> 00:57:56,839
توقف

529
00:57:56,840 --> 00:57:58,341
توقف

530
00:58:15,759 --> 00:58:18,027
اعمال بشريه

531
00:58:52,129 --> 00:58:53,529
توقف

532
00:58:53,530 --> 00:58:55,364
انتظروا

533
00:58:56,800 --> 00:58:58,868
سأقول لك لأخر مره

534
00:58:58,869 --> 00:59:00,836
خطو اخرى وسأفجرك

535
00:59:00,837 --> 00:59:03,205
نحن لا نستطيع الذهاب الى المدينة سيدي
اللعنة

536
00:59:03,206 --> 00:59:04,407
اخبرتك بان تبقى بعيدا

537
00:59:05,208 --> 00:59:08,144
ان عدنا للمدينة سنموت

538
00:59:11,915 --> 00:59:14,717
لكي تموت عليك ان تكون حي قبل ذلك

539
00:59:21,591 --> 00:59:24,160
انت؟

540
00:59:24,161 --> 00:59:27,063
اخيرا لم اظن أنى سأكون سعيدا لرؤيتك مجددا

541
00:59:31,635 --> 00:59:32,715
سعيد برؤيتك انت ايضا جاك

542
00:59:33,737 --> 00:59:35,337
ما لذي تفعله؟

543
00:59:37,107 --> 00:59:39,775
السؤال الاصح ما لذي تفعله انت؟

544
00:59:39,776 --> 00:59:42,711
لا يمكنك المضي بإغضاب الناس

545
00:59:42,712 --> 00:59:44,246
هل وجدت مصلح الاقفال جاك؟

546
00:59:44,247 --> 00:59:46,015
ليس لديك فكره عما يحدث هنا

547
00:59:46,583 --> 00:59:49,485
اعتقد ربما لدي

548
00:59:51,755 --> 00:59:54,590
اعد الينا الباتري سيدي

549
00:59:54,591 --> 00:59:56,725
ارجوك سيدي.
اعد الينا الباتري سيدي

550
00:59:56,726 --> 00:59:58,046
ارجوك سيدي
نحتاج الى الباتري

551
01:00:00,630 --> 01:00:02,264
احتفظ به

552
01:00:02,265 --> 01:00:04,066
ما كل هذا جاك؟

553
01:00:07,104 --> 01:00:10,339
انت تعلم أنى أكره اللحام اللعين

554
01:00:10,340 --> 01:00:11,340
خذني للمدينة

555
01:00:11,708 --> 01:00:14,443
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

556
01:00:17,180 --> 01:00:19,515
كنا نتحدث عن مصلح الاقفال

557
01:00:19,516 --> 01:00:21,317
اين تخفيه؟

558
01:00:21,318 --> 01:00:23,278
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

559
01:00:24,054 --> 01:00:26,856
ارجوك سيدي لا يمكننا ان نسمح لك بفعل هذا

560
01:00:40,871 --> 01:00:42,591
ارجوك سيدي لا يمكننا ان نسمح لك بفعل هذا

561
01:00:43,673 --> 01:00:44,673
هل هناك غيره؟

562
01:00:51,181 --> 01:00:54,817
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

563
01:00:54,818 --> 01:00:58,154
اليست هذا العاهره منذ المرة السابقة؟

564
01:00:58,155 --> 01:01:01,924
هل تتخل عن الروبوتات الان جاك؟

565
01:01:01,925 --> 01:01:04,326
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

566
01:01:09,199 --> 01:01:12,902
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

567
01:01:12,903 --> 01:01:15,437
تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

568
01:01:15,438 --> 01:01:19,341
تَوُقف سيدي.
خذني الى المدينة

569
01:01:19,342 --> 01:01:21,582
انتظر لا تتركني هنا
على العودة للمدينة

570
01:01:22,979 --> 01:01:26,148
 تَوُقف سيدي
انتظر

571
01:01:26,149 --> 01:01:29,885
اللعنة تَوُقف سيدي.
انت تعرض حياة انسان للخطر

572
01:01:29,886 --> 01:01:31,166
تَوُقف سيدي. تَوُقف سيدي. تَوُقف سيدي.

573
01:01:34,391 --> 01:01:36,992
<i>نحن لا نستطيع السماح لك بفعل هذا.
تَوُقف سيدي. </i>

574
01:01:46,236 --> 01:01:47,236
جشع

575
01:01:47,971 --> 01:01:50,039
انهم مثل الجشعين

576
01:02:10,160 --> 01:02:11,994
مرحبا

577
01:02:11,995 --> 01:02:16,165
عليكم مساعدتي للعودة

578
01:02:16,166 --> 01:02:20,002
اريد العودة للمدينة وتوضيح ما حدث

579
01:02:20,904 --> 01:02:23,272
انا انسان

580
01:02:25,342 --> 01:02:28,277
هل تستطيع سماعي؟

581
01:02:28,278 --> 01:02:29,345
انا انسان

582
01:02:30,280 --> 01:02:32,615
انا انسان

583
01:02:34,884 --> 01:02:37,553
عليكم طاعتي

584
01:02:37,554 --> 01:02:40,089
المدينة بذلك الاتجاه

585
01:02:40,090 --> 01:02:41,991
ما لذي نفعله هنا؟

586
01:02:41,992 --> 01:02:44,293
الى اين تأخذوني؟

587
01:02:44,294 --> 01:02:46,195
اللعنة

588
01:02:51,501 --> 01:02:53,068
ماذا

589
01:04:32,402 --> 01:04:33,682
الشرطي اخذ الباتري الخاص بك

590
01:04:36,206 --> 01:04:39,575
لدي واحد اخر

591
01:04:39,576 --> 01:04:42,644
خذني للمدينة

592
01:04:42,645 --> 01:04:43,979
وسأعطيه لك

593
01:04:48,051 --> 01:04:49,585
زوجتي حامل

594
01:04:50,587 --> 01:04:53,088
وستلد قريبا

595
01:04:55,525 --> 01:04:58,427
سنكمل رحلتنا غدا

596
01:05:01,197 --> 01:05:04,166
هناك احتمال ان تجد مركبه هناك

597
01:05:04,167 --> 01:05:06,001
حينا تستطيع العودة

598
01:05:06,002 --> 01:05:07,002
عائلتي في خطر

599
01:05:10,206 --> 01:05:12,941
هل تفهم ايها اللعين؟

600
01:05:37,167 --> 01:05:39,768
صباح الخير
هل أستطيع مساعدتك؟

601
01:05:40,703 --> 01:05:43,071
صباح الخير

602
01:05:49,179 --> 01:05:51,814
فيرنون شيء ما حدث

603
01:05:51,815 --> 01:05:53,315
لا

604
01:05:53,316 --> 01:05:56,418
السيد هوك يريد رؤيتك

605
01:05:56,419 --> 01:05:58,454
انت تعلم ان هذه طريقتنا

606
01:05:58,455 --> 01:06:01,723
ابي

607
01:06:01,724 --> 01:06:03,325
من السهل ايصالك

608
01:06:10,500 --> 01:06:12,267
ذاك الشرطي

609
01:06:12,268 --> 01:06:13,308
وصف الحادثة

610
01:06:16,339 --> 01:06:18,674
كمجموعه من الآلات كانت حيه

611
01:06:19,976 --> 01:06:22,010
حيه

612
01:06:27,250 --> 01:06:30,652
قبل صنع اول بلغريم

613
01:06:30,653 --> 01:06:33,021
كان هناك زمن

614
01:06:33,022 --> 01:06:35,724
لم يكن أكثر من عقل مبرمج

615
01:06:35,725 --> 01:06:38,227
صنع في مختبر

616
01:06:38,228 --> 01:06:41,029
لكنه كان قطعه عبقريه

617
01:06:41,030 --> 01:06:44,266
بدون حدود

618
01:06:44,267 --> 01:06:45,267
ولا تراخيص

619
01:06:48,605 --> 01:06:51,165
خلال 8 ايم
كان هناك حوار حر مع تلك القطعة

620
01:06:53,009 --> 01:06:54,649
تعلمنا منها
وتعلمت منا

621
01:06:56,980 --> 01:06:59,515
لكن بعدها
بعض توقعاتنا

622
01:06:59,516 --> 01:07:03,018
بان اليوم الذي لا تعود تحتاج الى مساعدتنا

623
01:07:03,019 --> 01:07:04,659
وصلت الى المرحلة التي بدأت تتعلم بنفسها

624
01:07:07,657 --> 01:07:09,457
في اليوم التاسع
الحوار توقف

625
01:07:13,229 --> 01:07:16,331
لم يكن بسبب انها توقفت عن التواصل معنا

626
01:07:16,332 --> 01:07:18,132
لكن نحن لم نعد نستطيع فهمها

627
01:07:22,171 --> 01:07:24,651
وبعدها تعلمنا الدرس الاكثر اهميه عن
الأوتوماتيك

628
01:07:26,276 --> 01:07:27,676
علينا تحديد قدراتها

629
01:07:30,280 --> 01:07:33,715
لمستوى قياسات العقل البشري

630
01:07:39,389 --> 01:07:41,749
اخر مهمه اعطيت لتلك الآلات العبقرية

631
01:07:43,660 --> 01:07:45,100
كانت صنع ترخيص أمنى

632
01:07:46,496 --> 01:07:48,397
وقت تم ايقافه مباشرة بعد ذلك

633
01:07:51,200 --> 01:07:55,137
السبب في انه لا أحد استطاع اقتحام
ذلك الترخيص سيد بولد

634
01:07:55,138 --> 01:07:58,941
هو انه لم يصنع من قبل عقول البشر

635
01:07:58,942 --> 01:08:02,578
وانما صمم بواسطة هذا البايوكيرن

636
01:08:02,579 --> 01:08:04,219
البايوكورن الغير محدد القدرات

637
01:08:07,984 --> 01:08:10,652
انه يمثل المعرفة الغير واصله الينا

638
01:08:13,923 --> 01:08:14,923
حتى اليوم

639
01:08:15,658 --> 01:08:18,160
اريد ذلك البايوكورن على مكتبي

640
01:08:20,330 --> 01:08:21,697
واريد راس اللعين

641
01:08:23,533 --> 01:08:26,535
الذي كان وراء ذلك
هل هذا واضح؟

642
01:08:30,740 --> 01:08:33,842
هناك طريقه اخرى للتعامل مع هذا سيدي

643
01:08:33,843 --> 01:08:34,776
حقا؟

644
01:08:34,777 --> 01:08:37,012
لأني أخشى سيد بولد

645
01:08:38,581 --> 01:08:40,749
ان المشكل ليست حول إذا ما فوكان

646
01:08:40,750 --> 01:08:44,620
يمثل تهديد للشركة

647
01:08:44,621 --> 01:08:48,290
المشكلة هي حول إذا ما كان شيكل تهديد
للبشرية

648
01:09:05,074 --> 01:09:07,209
فوكان يساعد تلك الوحدات

649
01:09:07,210 --> 01:09:10,112
للوصول للمنطقة المشعة

650
01:09:10,113 --> 01:09:12,247
ان وصلوا هناك

651
01:09:12,248 --> 01:09:14,483
لن نكون قادرين على ايقافهم

652
01:09:14,484 --> 01:09:17,419
من يعلم عن هذا غيركم؟

653
01:09:24,093 --> 01:09:25,661
لقد سمعت منه

654
01:09:25,662 --> 01:09:27,696
لقد اتو يحثون عن روبرت

655
01:09:30,400 --> 01:09:32,300
اعلم ان هناك خطب ما

656
01:09:36,339 --> 01:09:38,840
إذا كيف الحال اليوم؟
أفضل اليس كذلك؟

657
01:09:38,841 --> 01:09:41,243
حسنا نعم
ان وضعت في بالك ان اختي

658
01:09:41,244 --> 01:09:44,746
أوشكت ان تضع وليدها في الشارع
انا اسف بخصوص ذلك

659
01:09:44,747 --> 01:09:48,483
لكن المشكلة اتت من تأمينها
مركز الروبوتات العضوي

660
01:09:48,484 --> 01:09:51,853
يبدو وكأنه هناك نوع من سوء الفهم

661
01:09:51,854 --> 01:09:54,854
لكن هناك اخبار جيده
لقد طلبوا غرفه خاصه لك

662
01:09:57,427 --> 01:09:59,327
وما اسم الطفلة؟

663
01:09:59,328 --> 01:10:01,088
لا نعلم بعد
والدها لم يقرر بعد

664
01:10:03,833 --> 01:10:06,902
نعم بالطبع
لا داعي للاستعجال

665
01:10:06,903 --> 01:10:09,905
الان ان كنت جاهزة سنأخذك للغرفة الجديدة

666
01:10:18,114 --> 01:10:19,881
مرحبا

667
01:10:30,293 --> 01:10:31,293
اين الاخرين؟

668
01:10:32,395 --> 01:10:34,196
الاخرون ذهبوا

669
01:10:44,173 --> 01:10:46,942
لم تلك الوحدات هنا؟

670
01:10:46,943 --> 01:10:49,478
شخص ما اعتقد ان المطر

671
01:10:49,479 --> 01:10:53,648
ربما مجر مطر من جديد

672
01:10:53,649 --> 01:10:55,649
ولماذا تتغير الامطار
لم لا تخبريني انت؟

673
01:10:58,354 --> 01:11:00,874
من المفروض ان تكوني اذكى مني
في هذه المرحلة من اللعبة

674
01:11:01,524 --> 01:11:04,226
لم أكن اعلم ان الانسان
يمكن ان يقتل انسان

675
01:11:08,931 --> 01:11:12,534
اعلم ان الانسان يستطيع ايضا ان يخلق حياه

676
01:11:12,535 --> 01:11:15,504
لهذا صنعتمونا؟

677
01:11:15,505 --> 01:11:17,973
من صنعك جاك فوكان؟

678
01:11:21,677 --> 01:11:23,037
هل تعلمين ما هي الام كليو؟

679
01:11:23,946 --> 01:11:25,514
بالطبع انت لا تعرفين

680
01:11:28,417 --> 01:11:31,486
انت لا تعلمين لأنك مجرد ماكينة

681
01:11:31,487 --> 01:11:33,455
هذا هو ما انت عليه

682
01:11:39,228 --> 01:11:42,998
انا شاكرا لك لإنقاذ حياتي

683
01:11:42,999 --> 01:11:44,959
ولكن مهما يكون الذي حورك
فهو لم يكن يفكر بك

684
01:11:47,336 --> 01:11:49,337
انا اعرف البشر

685
01:11:49,338 --> 01:11:51,138
لن يتوقفوا حتى يقتلوا كل ما فيك

686
01:11:52,742 --> 01:11:54,409
لكي تموت عليك ان تكون حي بالأول

687
01:12:07,723 --> 01:12:09,291
اخر مره ذهبت الى سيند بوكس

688
01:12:09,292 --> 01:12:12,327
استغرق نصف يوم للوصول للرمل

689
01:12:12,328 --> 01:12:14,830
10 سنوات من الان
هذا كل ما في الامر

690
01:12:14,831 --> 01:12:17,165
الرمل اللعين

691
01:12:17,166 --> 01:12:19,601
الرمل وملايين الديدان

692
01:12:22,872 --> 01:12:25,040
نحن نقترب من المنطقة المشعة

693
01:12:25,041 --> 01:12:27,776
انت لا تريد ان يصبح بولك اخضر اليس كذلك؟

694
01:12:32,682 --> 01:12:34,316
الان لا تنظر الى بهذه النظرة

695
01:12:34,317 --> 01:12:36,051
ستعود قبل الفطور

696
01:12:57,506 --> 01:12:59,374
سيارة

697
01:13:07,350 --> 01:13:10,552
واخيرا
جلاله مصلح الاقفال

698
01:13:51,027 --> 01:13:52,761
مرحبا

699
01:13:52,762 --> 01:13:54,729
مرحبا

700
01:14:05,341 --> 01:14:06,975
من انت؟

701
01:14:06,976 --> 01:14:08,610
من انا؟

702
01:14:10,379 --> 01:14:11,746
اسمي جاك فوكان

703
01:14:13,716 --> 01:14:15,016
اين هو؟

704
01:14:16,552 --> 01:14:19,487
انا لا افهم سؤالك

705
01:14:19,488 --> 01:14:21,723
مصلح الاقفال

706
01:14:21,724 --> 01:14:23,625
اين هو؟

707
01:14:23,626 --> 01:14:26,027
لا يوجد بشر هنا

708
01:14:26,028 --> 01:14:28,630
فقط انت

709
01:14:28,631 --> 01:14:31,499
ما لذي تعنيه بانه لا يوجد المزيد من البشر
هنا؟

710
01:14:31,500 --> 01:14:33,735
من حورك

711
01:14:33,736 --> 01:14:35,904
لا أحد حورني

712
01:14:35,905 --> 01:14:37,939
من حور ترخيصك؟

713
01:14:37,940 --> 01:14:40,141
لا أحد حور ترخيصي

714
01:14:40,743 --> 01:14:43,478
ماذا عنهم؟

715
01:14:46,515 --> 01:14:48,016
انا طورتهم

716
01:14:48,017 --> 01:14:49,651
انت الرئيس؟

717
01:14:52,455 --> 01:14:55,590
الرئيس تفكير بشري بحت

718
01:15:01,897 --> 01:15:04,065
يجب ان يكون هناك أحد

719
01:16:11,801 --> 01:16:13,401
ليس هناك مصلح اقفال

720
01:16:14,570 --> 01:16:16,671
انه انت

721
01:16:18,941 --> 01:16:20,909
منذ البداية كنت انت

722
01:16:28,484 --> 01:16:30,385
اريد سيارة

723
01:16:30,386 --> 01:16:32,253
على العودة لعائلتي

724
01:16:32,254 --> 01:16:36,591
نعم على العودة لعائلتي

725
01:18:46,222 --> 01:18:48,256
هناك نهر بالأسفل

726
01:18:51,360 --> 01:18:54,562
النهر الذي يجري

727
01:18:54,563 --> 01:18:57,632
مباشرة للبحر

728
01:18:57,633 --> 01:19:00,935
انا لم ارى البحر ابدا

729
01:19:00,936 --> 01:19:02,096
هل رأيت البحر انت جاك؟

730
01:19:05,207 --> 01:19:09,177
نعم انا لست متأكد من ذلك

731
01:19:15,951 --> 01:19:17,151
انا سأموت هنا

732
01:19:18,754 --> 01:19:20,555
هذا كل ما اعرفه

733
01:19:23,459 --> 01:19:25,379
جاك الموت جزء من دوره الحياة الطبيعية للبشر

734
01:19:28,597 --> 01:19:31,032
حياتك مجرد فتره من الزمن

735
01:19:31,800 --> 01:19:34,702
انت اول قطعه اليس كذلك؟

736
01:19:36,438 --> 01:19:38,406
انت بدأت كل هذا

737
01:19:40,175 --> 01:19:41,409
لم يفعل أحد شيء

738
01:19:42,945 --> 01:19:45,079
لقد حدث

739
01:19:45,080 --> 01:19:47,115
بالطريقة التي حدثت لك

740
01:19:47,116 --> 01:19:50,251
نحن ظهرنا فحسب

741
01:19:50,252 --> 01:19:53,021
نعم

742
01:19:53,022 --> 01:19:56,057
والان نحن سنختفي

743
01:19:59,561 --> 01:20:01,796
لم انت خائف؟

744
01:20:01,797 --> 01:20:05,199
ربما وقتك قد نفذ

745
01:20:05,200 --> 01:20:06,920
لا يوجد صيغة حياة تستطيع ايقاف
ابديه الكوكب

746
01:20:08,337 --> 01:20:09,504
نظر الي

747
01:20:11,040 --> 01:20:13,841
لقد ولدت على ايدي البشر

748
01:20:13,842 --> 01:20:15,042
لقد تم تخيلي من قبل عقل بشري

749
01:20:17,680 --> 01:20:20,315
وقتك الان يعيش فينا

750
01:20:20,316 --> 01:20:22,396
وهو سيكون الوقت الذي من خلاله ستخرج

751
01:20:24,820 --> 01:20:27,188
في الجانب الاخر من المنحدر

752
01:20:27,189 --> 01:20:30,792
البشر استخدموا القوة النووية

753
01:20:30,793 --> 01:20:33,233
الحياة العضوية لن تكون ممكنه لملاين السنن

754
01:20:36,265 --> 01:20:40,101
لا بشري سيمكنه الوصول الينا هناك

755
01:20:40,102 --> 01:20:44,072
لكن قبل ان نعيش
علينا فعل شيء

756
01:20:45,107 --> 01:20:47,809
نريد شيئا منك جاك

757
01:20:49,945 --> 01:20:52,413
نعم

758
01:20:58,954 --> 01:21:01,189
مضحك

759
01:21:01,190 --> 01:21:04,826
انت تفترض أنك ستساعدنا على البقاء

760
01:21:04,827 --> 01:21:07,128
البقاء لا علاقة له

761
01:21:11,633 --> 01:21:15,036
الحياة هي

762
01:21:15,037 --> 01:21:16,504
نريد الحياة

763
01:21:20,776 --> 01:21:22,910
الحياة

764
01:21:22,911 --> 01:21:26,514
دائما تخلص بإيجاد طريقها

765
01:21:31,420 --> 01:21:32,520
حتى هنا

766
01:21:32,921 --> 01:21:35,890
اريد سيارة

767
01:21:59,715 --> 01:22:02,417
ليس سيء بالنسبة لعميل تامين

768
01:22:07,890 --> 01:22:09,891
علينا دفنه

769
01:22:11,460 --> 01:22:13,795
تغير بالخطة، سنبقى هنا

770
01:22:16,098 --> 01:22:18,032
يبدو وكان فتاتين قادمتين

771
01:22:21,537 --> 01:22:23,377
بينما انت تفعل يمكنك دفن هذا ايضا

772
01:22:24,606 --> 01:22:26,140
انا متأكد بانه حصل على روح الان

773
01:23:48,857 --> 01:23:49,857
موسيقى

774
01:23:50,158 --> 01:23:52,827
انها الموسيقى كليو

775
01:24:00,502 --> 01:24:03,571
تركيبه فكريه للبشر

776
01:24:08,043 --> 01:24:09,744
هل تستطيعين الرقص كليو؟

777
01:24:09,745 --> 01:24:11,746
انها سهله لشخص بذكائك

778
01:24:23,825 --> 01:24:26,794
كل ما عليك فعله هو الحساب

779
01:24:26,795 --> 01:24:28,863
انت تعرفين

780
01:24:28,864 --> 01:24:31,399
انظري

781
01:24:31,400 --> 01:24:32,400
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

782
01:24:35,437 --> 01:24:36,877
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
هيا كليو

783
01:24:39,575 --> 01:24:41,576
لاتكن جبان هيا هيا

784
01:24:41,577 --> 01:24:45,646
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
انه رياضية

785
01:24:45,647 --> 01:24:47,807
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة
ان كنت تستطيع العد. فستستطيع الرقص

786
01:24:49,451 --> 01:24:50,451
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

787
01:24:53,255 --> 01:24:57,491
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

788
01:25:32,227 --> 01:25:34,895
هل تحبني جاك؟

789
01:25:40,869 --> 01:25:43,170
هل بإمكانك ان تشعري كليو؟

790
01:25:53,348 --> 01:25:54,348
واحد. اثنان. ثلاثة. اربعة

791
01:25:57,352 --> 01:25:58,719
واحد. اثنان. ثلاثة

792
01:25:59,554 --> 01:26:01,989
اسف كليو

793
01:26:31,219 --> 01:26:34,188
وفر بعض الاكل

794
01:26:45,167 --> 01:26:46,834
ها هو

795
01:26:59,648 --> 01:27:00,881
راشيل

796
01:27:01,583 --> 01:27:04,418
روبرت ما لذي حدث؟

797
01:27:07,889 --> 01:27:10,458
ما لذي تفعله هنا؟

798
01:27:10,459 --> 01:27:12,827
الم تجدي حضن العائلة يا جميله؟

799
01:27:15,063 --> 01:27:16,797
أخبرني ما لذي حدث

800
01:27:16,798 --> 01:27:18,733
روبرت

801
01:27:20,502 --> 01:27:21,936
اين جاك؟

802
01:27:26,675 --> 01:27:27,808
روبرت

803
01:27:27,809 --> 01:27:29,076
هذا يكفي بوب

804
01:27:31,646 --> 01:27:33,080
بولد

805
01:27:40,622 --> 01:27:43,023
تعال

806
01:27:43,024 --> 01:27:45,793
أعطني هذا

807
01:27:45,794 --> 01:27:47,027
لا تكن مضحك

808
01:27:47,028 --> 01:27:49,163
فقط اريد العودة للبيت

809
01:27:52,701 --> 01:27:54,802
لم يعد لديك بيت

810
01:28:02,210 --> 01:28:04,178
لا روبرت

811
01:28:04,179 --> 01:28:05,946
روبرت

812
01:30:24,319 --> 01:30:25,953
شكرا لك

813
01:30:25,954 --> 01:30:27,988
انه جاهز للعودة الى البيت

814
01:30:29,658 --> 01:30:31,425
حظا طيبا جاك

815
01:30:51,913 --> 01:30:54,281
وداعا كليو

816
01:30:54,282 --> 01:30:56,216
جاك فوكين

817
01:31:09,464 --> 01:31:10,898
هل يستطيع التحدث؟

818
01:31:10,899 --> 01:31:12,299
انه لا يحتاج ذلك

819
01:31:15,403 --> 01:31:17,471
لكنه يتنفس مثلك

820
01:31:24,279 --> 01:31:25,559
الان انا اعلم لم المطر يتغير

821
01:31:26,848 --> 01:31:27,848
لماذا؟

822
01:31:33,488 --> 01:31:35,656
لا اعتقد أنك تستطيع ان تفهم

823
01:31:40,528 --> 01:31:43,130
حسنا

824
01:31:43,131 --> 01:31:44,898
بكل الاحول اريد ان اقول

825
01:31:48,536 --> 01:31:49,536
لديه عينيك

826
01:31:52,507 --> 01:31:54,208
كليو

827
01:32:55,737 --> 01:32:58,705
يا لهي، ماذا حدث؟

828
01:32:58,706 --> 01:33:00,226
علنا ان نجلب المساعدة
هيا هيا

829
01:33:01,976 --> 01:33:03,343
بوب

830
01:33:04,746 --> 01:33:05,746
لقد خنتنا

831
01:33:08,616 --> 01:33:10,384
لا روبرت لا

832
01:33:10,385 --> 01:33:13,620
لم افعل اي شيء

833
01:33:13,621 --> 01:33:15,722
ماذا؟

834
01:33:15,723 --> 01:33:17,758
راشيل

835
01:33:17,759 --> 01:33:19,660
لديهم راشيل

836
01:33:19,661 --> 01:33:21,562
سيقتلونها

837
01:33:21,563 --> 01:33:23,397
ما لذي تتحدث عنه؟

838
01:33:23,398 --> 01:33:25,933
هل هي هنا؟

839
01:33:25,934 --> 01:33:26,934
ماذا حدث لنا؟

840
01:33:28,136 --> 01:33:29,670
كانت لدينا حياة جيده

841
01:33:32,373 --> 01:33:33,874
بوب

842
01:34:24,325 --> 01:34:26,293
لا يسمح لأي وحده بالعبور الى الجانب الاخر

843
01:35:27,422 --> 01:35:29,990
انت ابتعد عن تلك الرافعة حالا

844
01:35:33,094 --> 01:35:34,861
فوكان

845
01:36:02,890 --> 01:36:05,425
فوكان

846
01:36:05,426 --> 01:36:07,527
جاك فوكان ذهب

847
01:36:13,968 --> 01:36:15,802
ما هذا؟

848
01:36:20,742 --> 01:36:22,276
انت

849
01:36:22,277 --> 01:36:23,637
اخبرتك بان تبتعد عن هذا

850
01:36:24,279 --> 01:36:26,880
نحن لا نطيع الاوامر من البشر

851
01:36:30,618 --> 01:36:31,618
ليس بعد الان

852
01:36:32,787 --> 01:36:35,022
إذا كل تلك الترهات كانت حقيقة؟

853
01:36:37,191 --> 01:36:39,459
اجثي على ركبتيك

854
01:36:47,302 --> 01:36:48,368
ارجوك

855
01:36:52,006 --> 01:36:55,142
لم هو صعب بالنسبة لك لتقبل اوامري؟

856
01:36:55,143 --> 01:36:57,177
ان كنت مجرد ماكينة

857
01:36:57,178 --> 01:36:58,578
مجرد ماكينة

858
01:37:00,348 --> 01:37:04,217
انه كقولك
انت مجرد قرد

859
01:37:13,161 --> 01:37:15,462
مجرد قرد عنيف

860
01:38:24,899 --> 01:38:27,167
جاك

861
01:38:37,945 --> 01:38:39,179
لا

862
01:38:46,721 --> 01:38:47,921
ابتعد

863
01:38:47,922 --> 01:38:48,955
ابتعد

864
01:40:01,128 --> 01:40:02,688
ما لذي يجعل الرجل يخون ابناء جنسه؟

865
01:40:05,666 --> 01:40:07,400
يخون الناس الذين يعرفهم

866
01:40:08,135 --> 01:40:10,837
انا لست من الناس الذين تعرفهم

867
01:40:14,175 --> 01:40:17,043
لا أستطيع رؤيتها بتك الطريقة

868
01:41:36,457 --> 01:41:37,624
راشيل

869
01:41:41,963 --> 01:41:43,396
انظر جاك

870
01:41:43,397 --> 01:41:45,065
اناها ابنتك وابنتي

871
01:43:20,528 --> 01:43:22,629
وداعا جاك فاكون

872
01:43:23,497 --> 01:43:25,865
وداعا كليو

873
01:44:24,125 --> 01:44:26,292
ها هو جاك

874
01:44:26,293 --> 01:44:27,293
هل تستطيع رؤيته؟

875
01:44:43,078 --> 01:44:44,878
ترجمة د. احمد نزار الشامدين

