1
00:00:01,013 --> 00:00:11,701
<font color="#0000ff">تــــرجــــمـــــة إســـلام الــجـــيــز!وي
تعديل لون الترجمه lord1981</font>

2
00:01:45,583 --> 00:01:48,957
<font color="#ffff00">"لقد وُهِبنا الحياة منذ ملايين السنين"</font>

3
00:01:49,458 --> 00:01:51,061
<font color="#ffff00">"وما الذي فعلناه بها؟"</font>

4
00:02:08,797 --> 00:02:09,932
<font color="#ff0000">!(لوســـي)</font>

5
00:02:09,999 --> 00:02:13,339
<font color="#ffff00">إن الأمر سهلٌ للغاية</font>

6
00:02:13,439 --> 00:02:17,941
<font color="#ffff00">ولما لا تقوم بهذا بنفسك؟ -
دعينا نقول أنه يتوقع شخصًا أخر ليسلمه الحقيبة -</font>

7
00:02:17,976 --> 00:02:20,217
<font color="#ffff00">سوف تُبهرينه، بالله عليكِ</font>

8
00:02:20,252 --> 00:02:23,459
<font color="#ffff00">ما الذي يوجد بداخلها؟ -
!رائـــع -</font>

9
00:02:23,493 --> 00:02:26,766
<font color="#ffff00">لا تتوتري، حسنًا
أنتِ تثقين بي، أليس كذلك؟</font>

10
00:02:36,084 --> 00:02:42,631
<font color="#ffff00">،ريتشارد) أنا حقًا أحبك ولكن)
لابد أن أعتني بنفسي الآن</font>

11
00:02:43,333 --> 00:02:47,073
<font color="#ffff00">أنا في حاجة إلى التركيز في
العديد من الأشياء</font>

12
00:02:47,641 --> 00:02:50,814
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه؟ -
إني عائدة إلى المنزل فلدي امتحانات يوم الاثنين -</font>

13
00:02:50,914 --> 00:02:54,054
<font color="#ffff00">أنا في حاجة إلى الاستحمام والمذاكرة</font>

14
00:02:54,187 --> 00:02:57,627
<font color="#ffff00">،أتعلمين أمرًا، لقد كنت بالمتحف هذا اليوم
هل تعلمين ما الذي اكتشفته؟</font>

15
00:02:57,728 --> 00:03:00,834
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
(أول امرأة كانت تُدعى (لوسي -</font>

16
00:03:05,677 --> 00:03:09,852
<font color="#ffff00">وهل من المُفترض أن يُشعرني هذا بتحسُن؟ -
نعم ...لا -</font>

17
00:03:09,885 --> 00:03:11,121
<font color="#ffff00">سأتصل بك</font>

18
00:03:11,122 --> 00:03:13,122
<font color="#ffff00">حسنًا، حسنًا</font>

19
00:03:14,328 --> 00:03:19,504
<font color="#ffff00">سأكون صادقًا معكِ، أنا لا أستطيع تسليم تلك
الحقيبة بنفسي فحدثت بيننا مُشادات كلامية على الهاتف</font>

20
00:03:19,604 --> 00:03:22,109
<font color="#ffff00">لكن إن قمتِ أنتِ بفعل ذلك
ستُحل المشكلة</font>

21
00:03:22,210 --> 00:03:26,151
<font color="#ffff00">ستدلفين للداخل وتقابلين موظف الاستقبال
وتطلبين من السيد (جين) النزول</font>

22
00:03:26,185 --> 00:03:31,195
<font color="#ffff00">وعندما ينزل تُسلمينه الحقيبة وابتسامتكِ
الرائعة ترتسم على محياكِ</font>

23
00:03:33,098 --> 00:03:35,904
<font color="#ffff00">يمكنكِ حتى رؤية موظف الاستقبال من هنا</font>

24
00:03:35,905 --> 00:03:36,905
<font color="#ffff00">!هـــيـــا</font>

25
00:03:37,775 --> 00:03:41,248
<font color="#ffff00">ما الذي يوجد بالحقيبة؟ -
لا أعرف إنها مجرد أعمال ورقية -</font>

26
00:03:41,348 --> 00:03:45,791
<font color="#ffff00">فلترى إن كانت مغلقة -
إنها مغلقة والسيد (جين) فقط من يعلم كلمة السر -</font>

27
00:03:46,124 --> 00:03:47,695
<font color="#ffff00">أنا مُجرد مبعوث منه</font>

28
00:03:47,728 --> 00:03:49,999
<font color="#ffff00">هل دُفِع لك مقابل ذلك؟ -
نعم، نوعًا ما -</font>

29
00:03:50,099 --> 00:03:52,404
<font color="#ffff00">كم دُفِع لك؟</font>

30
00:03:52,705 --> 00:03:57,347
<font color="#ffff00">هل نحن نتفاوض الآن؟ -
لا، أريد فقط أن أعرف -</font>

31
00:03:57,748 --> 00:04:03,559
<font color="#ffff00">ألف دولار -
دُفِع لك ألف دولار لتوصيل أعمال ورقية، حقًا؟ -</font>

32
00:04:03,727 --> 00:04:07,668
<font color="#ffff00">لا أعلم، الامر سيأخذ عشر دقائق من وقتي
ثم يُدفع لي أموالي والباقي ليس من شأني</font>

33
00:04:07,768 --> 00:04:10,607
<font color="#ffff00">إذًا فهذا ليس من شاني أيضًا، وداعًا -
أنصتِ -</font>

34
00:04:11,442 --> 00:04:14,248
<font color="#ffff00">سنقوم بتقسيم المبلغ بالتساوي</font>

35
00:04:14,615 --> 00:04:16,786
<font color="#ffff00">تلك الخمسمائة  دولار لكِ والأخرى لي</font>

36
00:04:16,819 --> 00:04:18,021
<font color="#ffff00">ريتشارد)، سأعاود الاتصال بك)</font>

37
00:04:18,122 --> 00:04:24,334
<font color="#ffff00">أنصتِ، إنها المرة الثالثة هذا الأسبوع التي
أظهر فيها أمام هذا الفندق بنفس القبعة</font>

38
00:04:24,434 --> 00:04:28,041
<font color="#ffff00">تم حل المشكلة، انطلق أنت
وأنا سأقوم بانتظارك</font>

39
00:04:28,076 --> 00:04:32,417
<font color="#ffff00">عزيزتي، لقد قمت بهذا الأمر العديد من المرات
إنها مجرد أعمال ورقية</font>

40
00:04:32,450 --> 00:04:38,897
<font color="#ffff00">وسيقومون بتقليدها، فكل شيء مُقلد في
تلك البلد، حتى قبعتي مُقلدة</font>

41
00:04:38,930 --> 00:04:41,468
<font color="#ffff00">(انظري ،ماركة (جادي ليبول
(صُنِعت في (تايوان</font>

42
00:04:42,905 --> 00:04:45,744
<font color="#ffff00">وداعًا، يا راعي البقر ذو القبعة المُقلدة</font>

43
00:04:45,777 --> 00:04:50,053
<font color="#ffff00">عزيزتي، من فضلكِ -
ريتشارد)، لا بد أن أذهب) -</font>

44
00:04:50,153 --> 00:04:53,426
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -
آسف، لكني في حاجة لمساعدتكِ حقًا -</font>

45
00:04:53,459 --> 00:04:58,703
<font color="#ffff00">انزع هذه مني حالًا -
لا يمكنني، فليس لدي المفتاح -</font>

46
00:04:58,737 --> 00:05:02,244
<font color="#ffff00">الطريقة الوحيدة هي الذهاب لموظف الاستقبال -
انزع تلك عني في الحال -</font>

47
00:05:02,277 --> 00:05:07,588
<font color="#ffff00">آسف، فليس لدي خيار ستدلفين وتخرجين سريعًا -
لا أصدق أنك فعلت بي هذا للتو -</font>

48
00:05:07,621 --> 00:05:11,028
<font color="#ffff00">سأنتظركِ هنا، لكِ كلمتي -
كلمتك ما هي إلا محض هراء -</font>

49
00:05:11,362 --> 00:05:15,537
<font color="#ffff00">الخمسمائة دولار خاصتكِ، مدفوعين مُقدمًا -
أنت أحمق -</font>

50
00:05:15,604 --> 00:05:17,240
<font color="#ffff00">وأنتِ رائعة</font>

51
00:05:35,677 --> 00:05:37,648
<font color="#ffff00">سيدتي، هل يمكنني مساعدتكِ؟</font>

52
00:05:37,649 --> 00:05:38,649
<font color="#ffff00">نعم</font>

53
00:05:41,689 --> 00:05:46,132
<font color="#ffff00">(أنا هنا لرؤية السيد (جان</font>

54
00:05:46,133 --> 00:05:47,133
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

55
00:05:54,983 --> 00:05:57,020
<font color="#ffff00">أخبره من الذي يريده؟</font>

56
00:05:57,755 --> 00:05:59,525
<font color="#ffff00">(ريتشارد)</font>

57
00:06:00,226 --> 00:06:02,731
<font color="#ffff00">ريتشارد) من أرسلني)</font>

58
00:06:03,132 --> 00:06:06,506
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">مرحبًا سيد (جين) هناك من يودُ رؤيتك</font>

59
00:06:06,806 --> 00:06:08,710
<font color="#ffff00">ما اسمكِ؟</font>

60
00:06:09,244 --> 00:06:11,483
<font color="#ffff00">(ريتشارد)</font>

61
00:06:11,917 --> 00:06:15,824
<font color="#ffff00">ريتشارد) يبحث عن مكان ليضع)
فيه سيارته</font>

62
00:06:16,158 --> 00:06:18,463
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">(إنها هنا مع السيد (ريتشارد</font>

63
00:06:22,304 --> 00:06:25,477
<font color="#ffff00">السيد (جين) ما زال يريد أن
يعرف اسمكِ</font>

64
00:06:28,182 --> 00:06:30,988
<font color="#ffff00">(لوسي) -
لوسي) ماذا؟) -</font>

65
00:06:31,088 --> 00:06:35,230
<font color="#ffff00">إنه (لوسي) فقط، رجاءًا قم
...بذلك سريعًا فأنا لدي</font>

66
00:06:35,231 --> 00:06:36,231
<font color="#ffff00">لحظة واحدة</font>

67
00:06:35,597 --> 00:06:40,073
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"> (إنها تقول أن اسمها (لوسي</font>

68
00:06:43,312 --> 00:06:46,887
<font color="#ffff00">السيد (جاين) قادم، فلتبقي مكانكِ</font>

69
00:06:47,455 --> 00:06:53,400
<font color="#ffff00">هل يمكنني الجلوس؟ -
لقد قال أنه ينبغي أن تظلي هنا -</font>

70
00:06:53,968 --> 00:06:57,074
<font color="#ffff00">معذرة
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">كيف يمكنني مساعدتك؟</font>

71
00:07:32,010 --> 00:07:34,148
<font color="#ffff00">انتظر</font>

72
00:07:38,657 --> 00:07:40,394
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

73
00:07:46,439 --> 00:07:52,651
<font color="#ffff00">من فضلك، أنا لا أعلم شيئًا
من فضلك</font>

74
00:07:57,094 --> 00:08:00,133
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

75
00:08:18,534 --> 00:08:20,000
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">اجعلوها تجلس</font>

76
00:09:01,857 --> 00:09:03,994
<font color="#ffff00">هل تتحدث الإنجليزية؟</font>

77
00:09:06,499 --> 00:09:10,841
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هل تتحدث حتى القليل من الأسبانية؟</font>

78
00:09:27,441 --> 00:09:32,952
<font color="#ffff00">اسمي (لوسي)، لقد حدث خطأ جسيم
من المفترض أن أقوم بتسليم تلك الحقيبة فقط</font>

79
00:09:33,821 --> 00:09:36,426
<font color="#ffff00">إن فقدت المفاتيح فليس من الضروري
أن تقطع معصمي</font>

80
00:09:36,527 --> 00:09:38,831
<font color="#ffff00">يُمكنك أن تقطع تلك السلسلة</font>

81
00:09:40,400 --> 00:09:42,772
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

82
00:09:43,005 --> 00:09:45,009
<font color="#ffff00">أنا أترجاك</font>

83
00:09:46,379 --> 00:09:49,986
<font color="#ffff00">...لا</font>

84
00:09:52,091 --> 00:09:55,164
<font color="#ffff00">...لا</font>

85
00:09:57,134 --> 00:09:59,305
<font color="#ffff00">من فضلك</font>

86
00:10:10,561 --> 00:10:14,869
<font color="#ffff00">مرحبًا سيدتي، أنا أتحدث الإنجليزية
(وسأترجم ما يقوله السيد (جين</font>

87
00:10:22,785 --> 00:10:26,994
<font color="#ffff00">من فضلك أخبره أني لم أقوم بأي شيء</font>

88
00:10:27,028 --> 00:10:31,169
<font color="#ffff00">ولا أعرف أي شيء، إنه سوء تفاهُم كبير</font>

89
00:10:31,470 --> 00:10:34,676
<font color="#ffff00">أخبره بهذا من فضلك -
<font color="#40bfff">حسنًا لا مُشكلة، انتظري -</font></font>

90
00:10:43,561 --> 00:10:47,435
<font color="#ffff00"> السيد (جين) يريد أن يعرف ما الذي بالحقيبة -</font>
أنا لا أعرف -

91
00:10:47,535 --> 00:10:50,641
<font color="#ffff00">هل تتحدث الإنجليزية أم لا؟ -
<font color="#40bfff">  نعم أتحدث الإنجليزية -</font></font>

92
00:10:50,675 --> 00:10:54,416
<font color="#ffff00"> (لقد تعلمت في مدرسة ذات طرازٍ رفيع بــ(نيويورك</font>

93
00:10:56,386 --> 00:11:02,331
<font color="#ffff00">ريتشارد) أعطاني الحقيبة لأُسلمك إياها وهذا)
جلّ ما أعرفه، أخبره بهذا من فضلك</font>

94
00:11:28,250 --> 00:11:31,590
<font color="#ffff00">لقد أعطاني ورقة مكتوب بها رقمُ ما
!ولا أعلم ما هذا</font>

95
00:11:31,690 --> 00:11:34,930
<font color="#ffff00"> إنه الرقم السري لفتح الحقيبة</font>

96
00:11:40,240 --> 00:11:43,714
<font color="#ffff00">ما الذي بداخلها حقًأ؟ -
<font color="#40bfff">ليس بها شيئًا خطيرًا - </font></font>

97
00:11:45,284 --> 00:11:48,056
<font color="#ffff00">ولماذا لا يفتحها بنفسه؟</font>

98
00:11:52,833 --> 00:11:57,342
<font color="#ffff00">(إنه لا يثق بالسيد (ريتشارد - </font>
وأنا لا أثق بــ(ريتشارد) أيضًأ -

99
00:11:57,375 --> 00:11:59,713
<font color="#ffff00">لقد واعدّته لأسبوع واحد فقط</font>

100
00:12:07,629 --> 00:12:10,601
<font color="#ffff00"> السيد (جين) مُصِر على فتحكِ للحقيبة</font>

101
00:12:14,576 --> 00:12:17,715
<font color="#ffff00">من فضلك ساعدني يا إلهي</font>

102
00:12:26,400 --> 00:12:30,308
<font color="#ffff00">إنه يريدكِ أن تسرعي فهو لديه
أعمال أخرى ليقوم بها </font>

103
00:13:02,305 --> 00:13:05,278
<font color="#ffff00">هل يُمكنكِ وصف محتوى الحقيبة؟ </font>

104
00:13:05,378 --> 00:13:10,521
<font color="#ffff00">بها أربعة أكياس بلاستيكية تحتوي على مسحوق
!أزرق أو ربما بنفسجي اللون</font>

105
00:13:10,621 --> 00:13:12,459
<font color="#ffff00">يبدو مُقرفًا</font>

106
00:15:32,439 --> 00:15:38,485
<font color="#ffff00"> السيد (جين) يريد أن يعرض عليكِ وظيفة -</font>
وظيفة؟ -

107
00:15:41,156 --> 00:15:43,628
<font color="#ffff00">أنا لا أريد أي وظيفة</font>

108
00:15:45,699 --> 00:15:49,172
<font color="#ffff00">"...إن كانت قد بدأت الحياة منذ مليار عام"</font>

109
00:15:49,272 --> 00:15:54,951
<font color="#ffff00">فسيكون علينا الانتظار 400.000 عام حتى"
"نرى بزوغ أول خلية عصبية</font>

110
00:15:55,151 --> 00:15:57,789
<font color="#ffff00">هنا حيث نعتقد أن الحياة قد بدأت</font>

111
00:15:57,890 --> 00:16:01,531
<font color="#ffff00">وكانت العقول البدائية لا يتعدى وزنها
بضعة ملليجرامات</font>

112
00:16:01,631 --> 00:16:06,641
<font color="#ffff00">وكان من المستحيل التعرُف على أي بادرة
من ذكاء العقل البشري حينها</font>

113
00:16:06,674 --> 00:16:11,417
<font color="#ffff00">فلم يكُن الذكاء إلا مجرد رد فعل
.....فإذا تحرك (عِصبون) واحد فهذا يعني أنك حي</font>

114
00:16:07,418 --> 00:16:16,418
<font color="#ffff00" > العِصبون: هو الوحدة العصبية الأساسية لتكوين الخلية العصبية والإشارات
الكهربائية التي تحدث بين العصابين هي المسئولة عن العمليات الحيوية</font>

115
00:16:11,451 --> 00:16:15,058
<font color="#ffff00">وإن تحرك (عِصبونان) إذًا فستتحرك</font>

116
00:16:15,158 --> 00:16:19,099
<font color="#ffff00">ومع التحرُك أشياء شيقة تبدأ بالحدوث</font>

117
00:16:24,710 --> 00:16:27,583
<font color="#ffff00">الحيوانات كانت تعيش على كوكب الأرض
منذ ملايين السنين</font>

118
00:16:27,616 --> 00:16:33,027
<font color="#ffff00">ولكن معظم تلك الحيوانات يستخدمون ما
بين 3% إلى 5% من قدراتهم الدماغية</font>

119
00:16:33,028 --> 00:16:38,028
<font color="#ffff00">{\an8}<font color="# FF1122" > يقصد نظرية (داروين) للتطور وأن الإنسان أصله
(قرد (حيوان</font></font>

120
00:16:33,060 --> 00:16:38,137
<font color="#ffff00">ولكن عندما وصل الإنسان وتربع على عرش
السُلالة الحيوانية</font>

121
00:16:38,170 --> 00:16:43,315
<font color="#ffff00">فعندها رأينا أناسيّ يستخدمون قدرًا من
قدراتهم الدماغية أكثر مما اعتدنا</font>

122
00:16:45,986 --> 00:16:50,662
<font color="#ffff00">نسبة 10% لا تبدو بأمرٍ جلل ولكنها تبدو
كثيرة بالنسبة لما فعلناه بها</font>

123
00:17:24,363 --> 00:17:26,835
<font color="#ffff00">الآن، دعونا نُناقش حالة خاصة</font>

124
00:17:26,868 --> 00:17:32,479
<font color="#ffff00">الكائن الحي الوحيد الذي يستخدم قدراته
...الدماغية أفضل منّا</font>

125
00:17:32,579 --> 00:17:33,849
<font color="#ffff00">(هو (الدولــفــيـــن</font>

126
00:17:34,918 --> 00:17:43,034
<font color="#ffff00">هذا الحيوان المذهل يستخدم حتى
نسبة 20% من قدراته الدماغية</font>

127
00:17:43,067 --> 00:17:49,413
<font color="#ffff00">وتلك القدرة تسمح له بتحديد مواقع الأشياء
....عن طريق الموجات الصوتية</font>

128
00:17:49,513 --> 00:17:54,122
<font color="#ffff00">(بدقة تفوق أي جهاز (موجات صوتية
قد صممه الجنس البشري</font>

129
00:17:54,156 --> 00:17:58,966
<font color="#ffff00">ولكن (الدلافين) لم تقم بهذا عن قصد
فجهاز الموجات الصوتية بها تطّور طبيعيًا</font>

130
00:17:58,999 --> 00:18:06,181
<font color="#ffff00">هذا هو الجزء الفلسفي المطروح أمامنا
....للمناقشة تلك الأيام</font>

131
00:18:06,214 --> 00:18:13,495
<font color="#ffff00">.....هل يمكننا أن نجعل الناس تملك أكثر</font>

132
00:18:13,696 --> 00:18:15,933
<font color="#ffff00">من الذي لديها؟</font>

133
00:19:14,718 --> 00:19:17,389
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته لمعدتي؟</font>

134
00:19:17,657 --> 00:19:22,066
<font color="#ffff00">لا شيء، إنه مجرد شِق أُفقي
مصنوع بحِرفية</font>

135
00:19:22,099 --> 00:19:27,577
<font color="#ffff00">وفي غضون شهر ستكون تلك الندبة
غير موجودة إطلاقًا</font>

136
00:19:27,610 --> 00:19:33,321
<font color="#ffff00">وتعودين للشاطيء الصيف القادم؟ -
أنا لا أبالي بكل هذا -</font>

137
00:19:33,622 --> 00:19:37,597
<font color="#ffff00">هل أنتِ خائفة من أن نكون قد أخذنا
شيئًا من جسدكِ؟</font>

138
00:19:38,532 --> 00:19:41,838
<font color="#ffff00">اطمئني، فنحن لم نأخذ أعضائكِ</font>

139
00:19:41,938 --> 00:19:49,887
<font color="#ffff00">يوجد بمعدتكِ الأن مجموعة من نوع جديد من
العقاقير ستعشقه أوروبا بالكامل</font>

140
00:19:49,921 --> 00:19:51,057
<font color="#ffff00">ما هو هذا العقار؟</font>

141
00:19:51,157 --> 00:19:54,296
<font color="#ffff00">(CPH4) الوصف العلمي له
<font color="#008008" > أي ان المُركب يحتوي على ذرة كربون وذرة
فوسفات وأربع ذرات هيدروجين</font></font>

142
00:19:54,330 --> 00:20:01,044
<font color="#ffff00">إنه ليس باسم يجذب الزبائن ولكننا
نعمل على اسمٍ جديد</font>

143
00:20:01,511 --> 00:20:03,515
<font color="#ffff00">أتفترحين أي اسم؟</font>

144
00:20:04,516 --> 00:20:05,516
<font color="#ffff00">معذرةً</font>

145
00:20:06,888 --> 00:20:10,796
<font color="#ffff00">مرحبًا</font>

146
00:20:12,867 --> 00:20:15,473
<font color="#ffff00">رائع، رائع</font>

147
00:20:17,142 --> 00:20:20,282
<font color="#ffff00">رائع، جميل، جميل</font>

148
00:20:20,749 --> 00:20:23,021
<font color="#ffff00">كيف حالك؟ -
بخير حال -</font>

149
00:20:24,290 --> 00:20:30,603
<font color="#ffff00">أولًا، شكرًا جزيلًا على مشاركتكم
في هذا الأمر</font>

150
00:20:30,636 --> 00:20:32,707
<font color="#ffff00">فلقد قمنا بعمل جيد</font>

151
00:20:32,773 --> 00:20:39,186
<font color="#ffff00">وبواسطة جوازات وتذاكر السفر تلك ستعودون
لمنزلكم في خلال الأربع وعشرون ساعة القادمة</font>

152
00:20:39,253 --> 00:20:42,760
<font color="#ffff00">والآن، بمجرد وصولكم سيتم الاعتناء بكم
بواسطة رجالنا هناك</font>

153
00:20:42,793 --> 00:20:45,633
<font color="#ffff00">ليأخذوا بضاعتنا منكم مرة أخرى</font>

154
00:20:45,733 --> 00:20:50,208
<font color="#ffff00">ثم ستحصلون على الحرية التي
تستحقونها بجدارة</font>

155
00:20:50,242 --> 00:20:59,394
<font color="#ffff00">،أظن أنه لا داعي لأذكركم بهذا ولكن
.....إن ذهب أيًا منكم إلى السُلطات الحكومية</font>

156
00:20:59,494 --> 00:21:04,837
<font color="#ffff00">فنحن لدينا عناوين وأسماء عوائلكم</font>

157
00:21:04,872 --> 00:21:07,410
<font color="#ffff00">حتى أقاربكم بعيدي النسب</font>

158
00:21:07,443 --> 00:21:12,753
<font color="#ffff00">فنحن نعتمد كليًا على حُسن تصرفكم</font>

159
00:21:14,290 --> 00:21:19,233
<font color="#ffff00">:سيداتي وسيدتي دعوني أخبركم أولًا</font>

160
00:21:19,266 --> 00:21:21,204
<font color="#ffff00">رحلة سعيدة </font>

161
00:21:30,288 --> 00:21:33,930
<font color="#ffff00">هل ستقوم ببيع هذا؟ -
أنا اخشى أن هذا ما نفعله -</font>

162
00:21:35,867 --> 00:21:41,545
<font color="#ffff00">بالنسبة للكائنات البدائية أمثالنا، الحياة"
"كان لها هدف واحد بالنسبة لنا</font>

163
00:21:41,645 --> 00:21:43,715
<font color="#ffff00">اكتساب الوقت</font>

164
00:21:43,749 --> 00:21:51,365
<font color="#ffff00">يبدو أن التغلُّب على الزمن
هو الغاية الوحيدة أيضًا لخلايا أجسامنا</font>

165
00:21:51,398 --> 00:21:57,242
<font color="#ffff00">ولبلوغ تلك الغاية، فالكتلة الجزيئية المُكونة
...لخلايا ديدان الأرض والإنسان</font>

166
00:21:57,277 --> 00:22:00,283
<font color="#ffff00">لديها خيارين فقط</font>

167
00:22:00,349 --> 00:22:02,219
<font color="#ffff00">إما أن تكون خالدة</font>

168
00:22:02,253 --> 00:22:04,357
<font color="#ffff00">(أو أن تصبح مُتجددة (تتكاثر</font>

169
00:22:04,391 --> 00:22:08,800
<font color="#ffff00">إن كانت بيئة تلك الخلايا مُعرضة
....للهلاك أو ببيئة غير مُلائمة</font>

170
00:22:15,713 --> 00:22:18,753
<font color="#ffff00">فحينها ستختار تلك الخلايا الخلود</font>

171
00:22:18,786 --> 00:22:23,161
<font color="#ffff00">بمعنى أخر، أن تلك الخلايا ستتحكم في مصيرها</font>

172
00:22:23,194 --> 00:22:28,873
<font color="#ffff00">....وعلى النقيض، إن كانت البيئة مُلائمة</font>

173
00:22:31,110 --> 00:22:35,619
<font color="#ffff00">(فستختار التجدُد (التكاثر</font>

174
00:22:42,032 --> 00:22:48,780
<font color="#ffff00">وبتلك الطريقة عندما تموت الخلية ستعطي
المعلومات والمعرفة للجيل القادم من الخلايا</font>

175
00:22:48,846 --> 00:22:54,291
<font color="#ffff00">والتي ستنتقل للجيل الآخر ثم من بعده</font>

176
00:23:03,242 --> 00:23:09,254
<font color="#ffff00">بالإضافة إلى أن المعرفة والتعلُم سيورثان
عبر الزمن</font>

177
00:23:11,258 --> 00:23:15,098
<font color="#ffff00">ابقي هادئة، لا بد أن تنتظري فهي مسألة وقت</font>

178
00:23:15,133 --> 00:23:20,042
<font color="#ffff00">فلديكِ المزيد من الوقت لتفكرين وتخرجين
من هذا الأمر</font>

179
00:23:20,075 --> 00:23:25,519
<font color="#ffff00">ادخري الوقت، ابقي هادئة
وعلى قيد الحياة</font>

180
00:23:25,553 --> 00:23:30,964
<font color="#ffff00">طالما أنتِ حية فهذا كل ما يهم</font>

181
00:24:05,433 --> 00:24:08,405
<font color="#ffff00">أنا لست في مزاجٍ حسنٍ لهذا</font>

182
00:26:05,373 --> 00:26:08,945
<font color="#ffff00">...دعونا نتخيل للحظات كيف ستكون حياتنا</font>

183
00:26:08,980 --> 00:26:14,558
<font color="#ffff00">إن تمكّنا من الولوج إلى 20% من
قدراتنا الدماغية</font>

184
00:26:14,591 --> 00:26:21,138
<font color="#ffff00">هذا المُعدل سيدع لنا مُطلق الحرية لنتحكم
في كل خلية بجسدنا</font>

185
00:26:21,139 --> 00:26:22,139
<font color="#ffff00">سيدي؟ -
نعم -</font>

186
00:26:23,543 --> 00:26:29,120
<font color="#ffff00">هل تم إثبات هذا علميًأ؟ -
لا، فإلى الآن تلك مجرد فرضية -</font>

187
00:26:29,154 --> 00:26:33,579
<font color="#ffff00">،ولكن إن فكّرت في الأمر مليًا
....ستجد أن</font>

188
00:26:33,614 --> 00:26:38,005
<font color="#ffff00">أن المصريين والهنود القُدامى كانوا على
....عِلم بالخلايا</font>

189
00:26:38,040 --> 00:26:40,878
<font color="#ffff00">منذ قرون قبل اختراع الميكروسكوب</font>

190
00:26:40,978 --> 00:26:47,324
<font color="#ffff00">وماذا عن (داروين)؟
فالجميع اعتبره أحمقًا عندما وضع نظرية بخصوص التطّور</font>

191
00:26:47,357 --> 00:26:53,669
<font color="#ffff00">فنحن بحاجة لتغيير القواعد والقوانيين لنصل
من التطّور إلى الثورة</font>

192
00:26:55,573 --> 00:26:58,513
<font color="#ffff00">هناك ما يقرُب من المائة مليون خلية
عصبية لكل إنسان</font>

193
00:26:58,546 --> 00:27:01,452
<font color="#ffff00">ونسبة 15% منها فقط هي ما نستخدمه</font>

194
00:27:01,485 --> 00:27:06,395
<font color="#ffff00">هناك اتصالات في جسم الإنسان أكثر من الأتصالات
الموجودة بين النجوم في مجرتنا</font>

195
00:27:06,495 --> 00:27:14,411
<font color="#ffff00">لدينا شبكة ضخمة من المعلومات والتي لم
نتمكن من الولوج إليها</font>

196
00:27:14,412 --> 00:27:15,412
<font color="#ffff00">سيدي؟ -
نعم -</font>

197
00:27:15,445 --> 00:27:21,425
<font color="#ffff00">وما هي المرحلة القادمة من التطور؟ -
الخطوة التالية ربما تكون التحكم بأشخاص آخرين -</font>

198
00:27:21,459 --> 00:27:28,406
<font color="#ffff00">ولحدوث هذا لا بد لنا من الولوج إلى ما
لا يقل عن 40% من قدراتنا الدماغية</font>

199
00:27:28,439 --> 00:27:35,287
<font color="#ffff00">للسيطرة على أنفسنا والآخرين
والتحكم بالأمر برُمته</font>

200
00:27:35,320 --> 00:27:38,459
<font color="#ffff00">ولكن حاليًا هذا يُعد محض خيال علمي</font>

201
00:27:38,493 --> 00:27:42,702
<font color="#ffff00">منذ ومن لم نكن لنعرف أن كلبًا
سيذهب إلى القمر</font>

202
00:27:42,735 --> 00:27:44,571
<font color="#ffff00">معذرة، يا سيدي -
نعم -</font>

203
00:27:44,638 --> 00:27:52,487
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث إن تجاهلنا شخصٌ ما يمكنه
الولوج إلى 100% من قدرته الدماغية؟</font>

204
00:27:52,521 --> 00:27:56,629
<font color="#ffff00">قدرته الدماغية كاملة؟</font>

205
00:27:58,399 --> 00:28:01,239
<font color="#ffff00">ليس لدي ادنى فكرة</font>

206
00:30:44,164 --> 00:30:47,204
<font color="#ffff00">هل تتحدث الإنجليزية؟ -
لا،لا -</font>

207
00:30:47,237 --> 00:30:50,243
<font color="#ffff00">هل تتحدث الإنجليزية؟
فلتأخذني الآن إلى المستشفى</font>

208
00:31:35,534 --> 00:31:37,738
<font color="#ffff00" > مستشفى الخدمات العامة</font>
<font color="#0033ff">(فرع (تينجو

209
00:31:39,976 --> 00:31:45,888
<font color="#ffff00">إنها المستشفى -
انتظرني -</font>

210
00:32:04,392 --> 00:32:05,995
<font color="#ffff00" >قسم الجراحة </font>

211
00:32:33,317 --> 00:32:37,258
<font color="#ffff00">!أيتها السيدة -
أنا في حاجة إلى مساعدة فورية -</font>

212
00:32:37,291 --> 00:32:39,529
<font color="#ffff00">لا يمكنكِ البقاء هنا فنحن نقوم
بإجراء عملية</font>

213
00:32:39,564 --> 00:32:41,800
<font color="#ffff00">من فضلكِ، اخرجي</font>

214
00:32:58,701 --> 00:33:05,682
<font color="#ffff00">لم تكن لتستطيع إنقاذه على كل حال
فلقد تغلغل الورم للقشرة الدماغية</font>

215
00:33:08,387 --> 00:33:13,230
<font color="#ffff00">أحدهم وضع مجموعة من العقاقير بداخلي
وأنا أريدك أن تزيلهم</font>

216
00:33:14,900 --> 00:33:20,444
<font color="#ffff00">قم بهذا الآن -
حسنًا، سأقوم بتخديركِ موضعيًا -</font>

217
00:33:20,477 --> 00:33:25,421
<font color="#ffff00">لا تزعج نفسك بهذا</font>

218
00:33:25,454 --> 00:33:29,562
<font color="#ffff00">فلتهدئي وتضعي السلاح جانبًا</font>

219
00:33:29,596 --> 00:33:34,205
<font color="#ffff00">سوف أقوم بفحصكِ، حسنًا</font>

220
00:33:35,407 --> 00:33:39,816
<font color="#ffff00">هل تمانع؟ -
لا -</font>

221
00:33:47,198 --> 00:33:49,069
<font color="#ffff00"> مرحبًا -</font>
أمي -

222
00:33:49,102 --> 00:33:53,277
<font color="#ffff00">مرحبًا يا (لوسي) من الجيد سماع صوتكِ </font>

223
00:33:53,310 --> 00:33:57,385
<font color="#ffff00">ما الوقت عندكِ؟ </font>

224
00:33:57,418 --> 00:34:01,259
<font color="#ffff00">أنا لا أعلم فنحن ليلًا -
<font color="#40bfff"> لحظة واحدة سأغلق مع من على الخط الآخر -</font></font>

225
00:34:01,359 --> 00:34:04,165
<font color="#ffff00">لا بد أن أقوم بالولوج للداخل</font>

226
00:34:04,199 --> 00:34:10,044
<font color="#ffff00">أنتِ لا تحتفلين كثيرًا، صحيح؟
لقد وعدتيني أن تعتني بنفسكِ </font>

227
00:34:10,077 --> 00:34:16,857
<font color="#ffff00">أنا أحاول يا أمي، أحاول -
<font color="#40bfff"> حسنًا، شكرًا لاتصالكِ على حين غرة هكذا -</font></font>

228
00:34:16,890 --> 00:34:18,995
<font color="#ffff00">والدكِ سيحزن كثيرًا فلقد افتقدكِ </font>

229
00:34:19,030 --> 00:34:22,736
<font color="#ffff00">إنه ما زال بولاية (فيرجينيا) وعادةً
ما يتصل بنا صباحًا </font>

230
00:34:23,137 --> 00:34:27,245
<font color="#ffff00">أمي، انا أشعر بكل شيء</font>

231
00:34:27,278 --> 00:34:32,055
<font color="#ffff00"> ما الذي تعنينه يا عزيزتي؟</font>

232
00:34:32,088 --> 00:34:36,797
<font color="#ffff00">...الفضاء، الهواء</font>

233
00:34:39,936 --> 00:34:45,414
<font color="#ffff00">الاهتزازات والناس</font>

234
00:34:47,385 --> 00:34:51,059
<font color="#ffff00">يُمكنني الشعور بالجاذبية</font>

235
00:34:51,093 --> 00:34:54,700
<font color="#ffff00">يمكنني الشعور بحركة الأرض الدائرية</font>

236
00:34:54,733 --> 00:34:59,275
<font color="#ffff00">والشعور بالحرارة تفارق جسدي</font>

237
00:34:59,309 --> 00:35:02,950
<font color="#ffff00">والدم يسري في عرقي</font>

238
00:35:02,983 --> 00:35:06,590
<font color="#ffff00">يمكنني الشعور بمخي يعمل</font>

239
00:35:06,624 --> 00:35:09,396
<font color="#ffff00">وأقصى الأجزاء بأعماق ذاكرتي</font>

240
00:35:09,430 --> 00:35:16,410
<font color="#ffff00"> عزيزتي، الاتصال سيء جدًا ولا يمكنني
سماعكِ جيدًا، ماذا قلتي بشأن الذاكرة؟</font>

241
00:35:16,444 --> 00:35:19,583
<font color="#ffff00">....وأشعر بهذا الألم في فمي</font>

242
00:35:19,616 --> 00:35:27,399
<font color="#ffff00">عندما أتذكر ها الشعور عندما تمسحين
جبهتي وأنا مصابة بالحمى</font>

243
00:35:27,432 --> 00:35:31,339
<font color="#ffff00">أنا أتذكر عندما دعبت تلك القطة اللطيفة</font>

244
00:35:31,374 --> 00:35:34,012
<font color="#ffff00">قطة؟ أي قطة يا عزيزتي؟ </font>

245
00:35:34,813 --> 00:35:38,153
<font color="#ffff00">القطة من نوعية (شيميز) ذات العيون
الزرقاء والذيل المكسور</font>

246
00:35:38,187 --> 00:35:43,631
<font color="#ffff00"> عزيزتي، لا يمكنكِ تذكُر هذا فقد كنتِ
بالكاد عندكِ عام واحد</font>

247
00:35:44,934 --> 00:35:50,144
<font color="#ffff00">أنا أتذكر طعم لبنكِ في فمي</font>

248
00:35:50,177 --> 00:35:55,788
<font color="#ffff00">هذا السائل الدافيء</font>

249
00:35:55,823 --> 00:36:00,866
<font color="#ffff00">عزيزتي، ما الذي تتحدثين عنه؟ </font>

250
00:36:00,899 --> 00:36:06,076
<font color="#ffff00">جلّ ما أريد ان أقوله أني أحبكِ أنتِ وأبي</font>

251
00:36:06,109 --> 00:36:07,745
<font color="#ffff00">يا قرة عيني </font>

252
00:36:07,813 --> 00:36:14,192
<font color="#ffff00">أريد أن أشكركِ على آلاف القُبلات التي
ما زلت أتحسسها على وجهي</font>

253
00:36:17,131 --> 00:36:19,168
<font color="#ffff00">أنا أحبكِ يا أمي</font>

254
00:36:19,202 --> 00:36:23,878
<font color="#ffff00">أنا أحبكِ أيضًا عزيزتي أكثرمن
أي شيءٍ بالعالم </font>

255
00:36:32,094 --> 00:36:37,705
<font color="#ffff00">كم تبقى منه؟ -
خمسمائة جرام -</font>

256
00:36:37,739 --> 00:36:43,985
<font color="#ffff00">وكم سيستغرق جسدي ليتخلص
من أثر مفعوله؟</font>

257
00:36:44,018 --> 00:36:50,365
<font color="#ffff00">لأجيبكِ عن هذا ينبغي أن أعرف ما نوع العقار، أتمانعين؟ -
تفضل -</font>

258
00:36:50,398 --> 00:36:53,905
<font color="#ffff00">CPH4.</font>

259
00:36:55,809 --> 00:36:58,481
<font color="#ffff00">حدثني بشأن هذا العقار</font>

260
00:36:58,514 --> 00:37:04,092
<font color="#ffff00">امرأة حامل قامت بتصنيع هذا العقار
....في أسبوعها السادس من الحمل</font>

261
00:37:04,127 --> 00:37:06,029
<font color="#ffff00">وصنعته بكميات قليلة</font>

262
00:37:06,563 --> 00:37:11,240
<font color="#ffff00">بالنسبة للطفل كان له مفعول
كالقنبلة الذرية</font>

263
00:37:11,273 --> 00:37:17,018
<font color="#ffff00">الجنين قد حصل على كل الطاقة اللازمة
لتنمو كل عظمة بجسده</font>

264
00:37:17,051 --> 00:37:19,623
<font color="#ffff00">لقد سمعت أنهم حاولوا عمل نسخة صناعية منه
<font color="# FF1122" > (عن طريق التلقيح الصناعي (أطفال الأنابيب</font></font>

265
00:37:19,658 --> 00:37:22,562
<font color="#ffff00">لكني لم أستوعب أنهم نجحوا في هذا</font>

266
00:37:22,595 --> 00:37:29,543
<font color="#ffff00">إن كان ما بجسدكِ هذا العقار وبتلك الكمية
فأنا مُتعجِب أنكِ على قيد الحياة</font>

267
00:37:29,576 --> 00:37:31,547
<font color="#ffff00">ليس لفترة طويلة</font>

268
00:39:37,800 --> 00:39:39,869
<font color="#ffff00">لطالما كان النمو عملية مؤلمة</font>

269
00:39:39,904 --> 00:39:44,447
<font color="#ffff00">كأنك صغيرًا وعظامك تنمو وتشعر
بالألم في كل مكان بجسدك</font>

270
00:39:45,081 --> 00:39:48,722
<font color="#ffff00">هل تصدق أنني أستطيع أن أتذكر صوت
عظامي وهي تنمو؟</font>

271
00:39:48,822 --> 00:39:52,663
<font color="#ffff00">مثل الطقطقات تحت الجلد</font>

272
00:39:52,696 --> 00:39:57,473
<font color="#ffff00">كل شيء مختلف الآن كالأغاني
والموسيقى التي يمكنني استيعابها</font>

273
00:39:57,506 --> 00:40:00,078
<font color="#ffff00">كأنها سيمفونيات كاملة</font>

274
00:40:00,178 --> 00:40:05,355
<font color="#ffff00">من المضحك أني كنت قلقة عما كنت عليه
وما أردت أن أصبح عليه دائمًا</font>

275
00:40:05,389 --> 00:40:10,532
<font color="#ffff00">الآن، يمكنني الولوج إلى كل أركان عقلي
....وأرى الأشياء بوضوح</font>

276
00:40:10,566 --> 00:40:14,374
<font color="#ffff00">وأرى جليًا، ما الذي يشكل هويتنا
ياله من أمر بدائي</font>

277
00:40:14,908 --> 00:40:18,515
<font color="#ffff00">كلها عبارة عن عقبات</font>

278
00:40:18,548 --> 00:40:21,120
<font color="#ffff00">هل هذا يبدو منطقيًا؟</font>

279
00:40:21,153 --> 00:40:27,032
<font color="#ffff00">مثل هذا الألم الذي يحدث لك فهو
يمنعك من الاستيعاب</font>

280
00:40:27,065 --> 00:40:31,774
<font color="#ffff00">كل ما تعرفه الآن هو الألم
هذا هو كل ما تعلمه، الألم</font>

281
00:40:33,211 --> 00:40:39,256
<font color="#ffff00">إين باقي مجموعات العقار؟
أنا أريد الباقي منها</font>

282
00:40:39,289 --> 00:40:43,532
<font color="#ffff00">من أجل أغراض طبية</font>

283
00:41:09,083 --> 00:41:11,187
<font color="#ffff00">الوِجهة: برلين</font>

284
00:41:11,253 --> 00:41:13,257
<font color="#ffff00">(برلين)</font>

285
00:41:17,733 --> 00:41:19,370
<font color="#ffff00">إلى مطار: باريس</font>
(باريس) -

286
00:41:25,282 --> 00:41:26,918
<font color="#ffff00">رومــا</font>

287
00:41:31,494 --> 00:41:35,168
<font color="#ffff00">شكرًا لمشاركتي بالمعلومات</font>

288
00:41:48,060 --> 00:41:50,833
<font color="#ffff00">(مساء الخير، بروفيسور (نورمان</font>

289
00:41:50,933 --> 00:41:55,342
<font color="#ffff00">هل ستشرفنا بتناول العشاء الليلة؟ -
أخشى أني لن أستطيع -</font>

290
00:41:55,409 --> 00:41:57,880
<font color="#ffff00">فانا مُتعب -
شكرًا لك -</font>

291
00:42:01,387 --> 00:42:06,297
<font color="#ffff00">لقد أخفتيني للغاية بطرقكِ للباب هكذا
فتلك ليست بحانة</font>

292
00:42:06,331 --> 00:42:10,572
<font color="#ffff00">لقد افتقدتكِ</font>

293
00:42:10,605 --> 00:42:12,844
<font color="#ffff00">وأنا أيضًا</font>

294
00:42:12,877 --> 00:42:16,818
<font color="#ffff00">هل فقدتي مفاتيحكِ، أو شيءٍ كهذا؟ -
نعم -</font>

295
00:42:16,852 --> 00:42:19,691
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أستعير حاسوبكِ المحمول؟ -
بالطبع -</font>

296
00:42:19,724 --> 00:42:22,764
<font color="#ffff00">لقد قدمت بالأمس لتجارب الأداء وكان الأمر رائعًا</font>

297
00:42:22,797 --> 00:42:27,774
<font color="#ffff00">لقد جلست طوال اليوم منتظرة بالخارج
مضطرة لسماع تلك الثرثرة باللغة الصينية</font>

298
00:42:27,807 --> 00:42:31,046
<font color="#ffff00">من يستطيع أن يفهم اللغة الصينية؟
أنا لا يمكنني فهم اللغة الصينية</font>

299
00:42:31,080 --> 00:42:35,956
<font color="#ffff00">"إنهم يقولون دائمًا " سنعاود الاتصال بكِ
لكنهم لا يفعلون لأنهم ليس لديهم رقم هاتفكِ</font>

300
00:42:35,990 --> 00:42:39,497
<font color="#ffff00">عدا هذا الشخص والذي لم يكن صينيًا</font>

301
00:42:39,530 --> 00:42:43,806
<font color="#ffff00">إنه يعمل بالسفارة ويا له من شخصٍ وسيم</font>

302
00:42:43,839 --> 00:42:48,047
<font color="#ffff00">إنه وسيم جدًا، أتعلمين
فهو لديه تلك المؤخرة</font>

303
00:42:48,080 --> 00:42:53,626
<font color="#ffff00">إن بدأت بهذا الأمر لن تعرفي إلى
أين سيأخذني</font>

304
00:42:53,659 --> 00:42:58,501
<font color="#ffff00">فندق أربع نجوم بالجناح الملكي
وسنتبادل القُبلات طيلة الليلة</font>

305
00:42:58,535 --> 00:43:02,910
<font color="#ffff00">أنا أظل أتحدث عن نفسي
كيف حال (ريتشارد)؟</font>

306
00:43:02,944 --> 00:43:05,750
<font color="#ffff00">إنه ميت -
أنت معاتيه يا رِفاق -</font>

307
00:43:05,785 --> 00:43:07,954
<font color="#ffff00">سأذهب للاستحمام</font>

308
00:43:18,742 --> 00:43:21,312
<font color="#ffff00">....(بروفيسور (نورمان) أنا اسمي (لوسي</font>

309
00:43:21,347 --> 00:43:24,487
<font color="#ffff00">لقد قرأت للتو كل أبحاثك عن العقل البشري
ونحن في حاجة لنتقابل</font>

310
00:43:24,688 --> 00:43:28,528
<font color="#ffff00">كل أبحاثي؟</font>

311
00:43:28,596 --> 00:43:33,071
<font color="#ffff00">أنا أشعر بالإطراء سيدتي، لكني
أجد هذا صعب تصديقه</font>

312
00:43:33,105 --> 00:43:40,520
<font color="#ffff00">.... إن عدد صفخات الأبحاث يتعدى الــ -
عددهم 6734 صفحة ويمكنني أن ألخصهم جميعًا -</font>

313
00:43:42,423 --> 00:43:47,433
<font color="#ffff00">هل أنتِ أحد أصدقاء (إيميلي)؟
يبدو أنكِ أحد صديقاتها السخيفات الغيورات</font>

314
00:43:47,567 --> 00:43:51,742
<font color="#ffff00">هل هي معكِ؟ -
لا، فأنا بمفردي -</font>

315
00:43:52,810 --> 00:43:56,852
<font color="#ffff00">من أنتِ؟ -
لقد أخبرتك للتو -</font>

316
00:43:56,885 --> 00:44:00,560
<font color="#ffff00">لوسي)، صحيح؟)
آسف</font>

317
00:44:00,593 --> 00:44:03,566
<font color="#ffff00">لقد قرأت نظريتك عن استخدام كفاءة
العقل البشري</font>

318
00:44:03,601 --> 00:44:06,705
<font color="#ffff00">إنه شيءٌ بدائي ولكنك على المسار الصحيح</font>

319
00:44:06,740 --> 00:44:08,408
<font color="#ffff00">شكرًا لكِ</font>

320
00:44:08,441 --> 00:44:13,085
<font color="#ffff00">أيها البروفيسور، إن خلايا جسدي تتجدد بسرعة غير عادية
بسرعة سبعة ملايين خلية لكل ثانية</font>

321
00:44:13,185 --> 00:44:18,428
<font color="#ffff00">أنا أجد الآن صعوبة في تحديد موعد وفاتي ولكن
من المرجح أنه أربع وعشرون ساعة أكثر أو أقل</font>

322
00:44:18,462 --> 00:44:20,399
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدثين عنه؟</font>

323
00:44:20,432 --> 00:44:27,981
<font color="#ffff00">جلّ ما أقوله أن نظريتط ليست مجرد نظرية
الاصطناعيCPH4 فلقد امتص جسدي كمية من مركب</font>

324
00:44:28,015 --> 00:44:31,354
<font color="#ffff00">والذي أدى إلى جعلي اتمكن من استخدام
نسبة 100% من قدراتي الدماغية</font>

325
00:44:31,387 --> 00:44:34,627
<font color="#ffff00">الآن أنا عند معدل 28% وإن كان ما
......كتبته صحيحًا</font>

326
00:44:34,662 --> 00:44:37,867
<font color="#ffff00">بأنه إذا ذاد معدل الاستخدام القدرات الدماغية
....عن 20% أو أعلى</font>

327
00:44:37,968 --> 00:44:41,842
<font color="#ffff00">فلن تكون هناك أي حواجز أو عقبات
أمامي فستتساقط كأحجار الدومينو</font>

328
00:44:41,877 --> 00:44:43,546
<font color="#ffff00">أنا أُسيطر تمامًا على عقلي</font>

329
00:44:44,213 --> 00:44:51,762
<font color="#ffff00">حسنًا، أنا لا أدري ماذا عليّ أن أقول</font>

330
00:44:51,795 --> 00:44:56,772
<font color="#ffff00">هذا صحيح، فقد كنت أعمل على تلك
....النظرية لمدة عشرين عامًا</font>

331
00:44:56,805 --> 00:45:02,384
<font color="#ffff00">...ولكنها كانت محض نظرية وأفكار بحثية</font>

332
00:45:02,450 --> 00:45:06,592
<font color="#ffff00">...لم أتخيل أبدًا أن تكون إحداها</font>

333
00:45:06,625 --> 00:45:10,733
<font color="#ffff00">هل يمكنكِ التحكم في فترة حيضكِ؟</font>

334
00:45:10,766 --> 00:45:13,804
<font color="#ffff00">أنا يمكنني التحكم بأجساد الآخرين</font>

335
00:45:13,839 --> 00:45:17,580
<font color="#ffff00">ويمكنني أيضًا التحكم بالموجات
الكهربائية والمغناطيسية</font>

336
00:45:17,881 --> 00:45:24,193
<font color="#ffff00">ليس كل الموجات، ولكن الأساسيات منها
مثل التلفاز</font>

337
00:45:24,227 --> 00:45:30,540
<font color="#ffff00">الهاتف والراديو</font>

338
00:45:31,442 --> 00:45:34,448
<font color="#ffff00">!هذا مذهل</font>

339
00:45:34,481 --> 00:45:37,888
<font color="#ffff00">أنا لا أشعر بأي ألم</font>

340
00:45:37,921 --> 00:45:39,892
<font color="#ffff00">أو خوف</font>

341
00:45:39,925 --> 00:45:41,863
<font color="#ffff00">أو رغبة</font>

342
00:45:43,699 --> 00:45:48,342
<font color="#ffff00">كأن كل ما يجعلنا أناسيّ تتلاشى</font>

343
00:45:48,376 --> 00:45:53,386
<font color="#ffff00">....يبدو كأنه كلما شعرت أني آدمية بنسبة أقل</font>

344
00:45:53,419 --> 00:46:01,702
<font color="#ffff00">كلما أصبح ما أعرفه عن فيزياء الكمّ
....والرياضة التطبيقية</font>

345
00:46:01,735 --> 00:46:05,443
<font color="#ffff00">....والقدرة اللانهائية لنواة الخلية</font>

346
00:46:05,476 --> 00:46:09,451
<font color="#ffff00">كل تلك المعرفة تنفجر في أنحاء ذهني</font>

347
00:46:09,484 --> 00:46:13,793
<font color="#ffff00">أنا لا أعرف ما الذي ينبغي أن أفعله بصدد هذا</font>

348
00:46:13,827 --> 00:46:18,068
<font color="#ffff00">إن كنتِ تسأليني ما الذي يجب أن تفعلينه؟</font>

349
00:46:26,017 --> 00:46:31,595
<font color="#ffff00">....أتعرفين، إن فكرتِ</font>

350
00:46:31,628 --> 00:46:38,810
<font color="#ffff00">....في أصل الحياة، أنا أعني البدايات المبكرة لها</font>

351
00:46:38,843 --> 00:46:46,358
<font color="#ffff00">والتطور الذي طرأ على الخلية الأولى
وانقسامها إلى خليتين</font>

352
00:46:46,392 --> 00:46:50,566
<font color="#ffff00">....الهدف الوحيد من الحياة</font>

353
00:46:50,600 --> 00:46:54,674
<font color="#ffff00">هو تمرير ما نتعلمه عبر الاجيال</font>

354
00:46:54,708 --> 00:46:58,515
<font color="#ffff00">لا يوجد غاية أسمى من ذلك
<font color="#FFA500">طبعًا كلام غير سليم، خلق الله الإنسان لعبادته و
الإصلاح في الأرض ومن ضمن الإصلاح تمرير العِلم</font></font>

355
00:46:58,549 --> 00:47:04,795
<font color="#ffff00">فإن سألتيني ماذا تفعلين بشأن كل تلك
....المعرفة كنت لأقول لكِ</font>

356
00:47:04,828 --> 00:47:07,567
<font color="#ffff00">فلتمريرها للأجيال القادمة</font>

357
00:47:09,204 --> 00:47:16,952
<font color="#ffff00">مثل أي خلية بسيطة تأخذ رحلتها عبر الزمن</font>

358
00:47:16,986 --> 00:47:21,428
<font color="#ffff00">الزمن
نعم بالطبع</font>

359
00:47:23,532 --> 00:47:26,772
<font color="#ffff00">سأكون أمام باب منزلك في
ثنتي عشرة ساعة</font>

360
00:47:33,820 --> 00:47:38,663
<font color="#ffff00">هل ستغادرين؟ -
نعم -</font>

361
00:47:38,696 --> 00:47:41,902
<font color="#ffff00">ما هذا؟ -
إنه وصف</font>

362
00:47:41,936 --> 00:47:45,710
<font color="#ffff00">منذ متى وأنتِ تقرأين اللغة الصينية؟ -
منذ ساعة فقط -</font>

363
00:47:45,744 --> 00:47:46,912
<font color="#ffff00">أنا لا أفهم أيًا من هذا</font>

364
00:47:47,113 --> 00:47:51,622
<font color="#ffff00">رئتيكِ وكليتيكِ لا يعملان بشكلٍ صحيح
يجب أن تغيري أسلوب حياتكِ</font>

365
00:47:51,722 --> 00:47:56,565
<font color="#ffff00">خذي هذا الدواء، مارسي بعد التمارين الرياضية
وتناولي طعامًا عضويًا، ستكونين بخير حال</font>

366
00:48:03,479 --> 00:48:06,586
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الليلة الفائتة فتاة أطلقت النار على مريض</font>

367
00:48:06,686 --> 00:48:08,556
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وحدث هذا بمستشفى الخدمات العامة</font>

368
00:48:08,656 --> 00:48:10,860
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">المشتبه به امرأة شقراء</font>

369
00:48:10,894 --> 00:48:15,103
<font color="#ffff00">{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الشرطة تُحذر من احتمال كونها مُسلحة</font>

370
00:48:37,047 --> 00:48:40,987
<font color="#ffff00">(لقد تلقيت للتو مكالمة غريبة عن أمريكية بـ(تايوان</font>

371
00:48:41,088 --> 00:48:44,227
<font color="#ffff00"></font>امرأة شابة تروي تفاصيل تهريب عقارات مُخدرة
بداخل أجساد الأشخاص

372
00:48:44,327 --> 00:48:46,832
<font color="#ffff00">ساتكفل بالامر -
<font color="#FFA500">حسنًا -</font></font>

373
00:48:46,932 --> 00:48:52,210
<font color="#ffff00">أنا لدي معلومات هامة عن جماعة تتاجر
بالمخدرات ،أريد التحدث للمسئول</font>

374
00:48:52,243 --> 00:48:57,287
<font color="#ffff00">أنتِ محظوظة لأنه ليس هناك من هو
أعلى رُتبة في هذا المكتب مني</font>

375
00:48:57,320 --> 00:48:59,124
<font color="#ffff00">فلنبدأ من البداية، ما اسمكِ؟</font>

376
00:48:59,224 --> 00:49:05,971
<font color="#ffff00">اجلس على مكتبك والتقط القلم الاحمر
ودوّن كل ما سأخبرك به</font>

377
00:49:12,283 --> 00:49:15,924
<font color="#ffff00">لا يوجد أي كاميرات، أسرع
فليس لدي وقت لأُضيعه</font>

378
00:49:23,139 --> 00:49:24,775
<font color="#ffff00">تفضلي</font>

379
00:49:24,875 --> 00:49:30,620
<font color="#ffff00">أنا على وشك أن أرسل لك تفاصي عن ثلاثة
أشخاص كلًا منهم يحمل كيلو واحد من المخدرات</font>

380
00:49:30,720 --> 00:49:33,292
<font color="#ffff00">أريدك أن تقبض عليهم أولًا
ثم تسأل عن التفاصي لاحقًا</font>

381
00:49:33,392 --> 00:49:37,634
<font color="#ffff00">وما نوع تلك المخدرات؟ -
إنها عبارة عن مسحوق -</font>

382
00:49:37,734 --> 00:49:41,308
<font color="#ffff00">مخفي بداخل أمعائهم -
!أستمحيكِ عذرًا -</font>

383
00:49:41,509 --> 00:49:45,283
<font color="#ffff00">كن حذرًا عند إزالتهم فالعقار قوي للغاية</font>

384
00:49:51,529 --> 00:49:56,973
<font color="#ffff00">فلتصدقني، هل حصلت عليهم؟ -
نعم -</font>

385
00:49:57,040 --> 00:50:01,115
<font color="#ffff00">جيد، أنا أعتمد عليك</font>

386
00:50:03,753 --> 00:50:06,258
<font color="#ffff00">هل كل شيءٍ بخير؟</font>

387
00:50:25,898 --> 00:50:29,372
<font color="#ffff00">هذا هو، فتلقوا القبض عليه</font>

388
00:50:37,388 --> 00:50:39,592
<font color="#ffff00">هلا أتيت معنا؟</font>

389
00:51:00,901 --> 00:51:05,644
<font color="#ffff00">سيدي، هل انت مواطن أمريكي؟
فلتأتي معي</font>

390
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
<font color="#ffff00">{\a1}<font color="#FFA500">روما - إيطاليا</font></font>

391
00:51:19,000 --> 00:51:22,500
<font color="#ffff00">تفضلي، رحلة ممتعة -</font>
<font color="#FFA500">التالي -</font>

392
00:51:28,857 --> 00:51:34,435
<font color="#ffff00">سيدي، هلا أتيت معي؟ -</font>
نعم، بالطبع -

393
00:51:36,272 --> 00:51:38,075
<font color="#ffff00">!الحق به</font>

394
00:51:50,803 --> 00:51:52,839
<font color="#ffff00">(معك (ديلريو</font>

395
00:51:52,872 --> 00:51:56,111
<font color="#ffff00">(معك الكابتن (ماركو بريز -</font>
شكرًا لمعاودتك الاتصال بي -

396
00:51:56,145 --> 00:51:57,755
<font color="#ffff00">لقد تم القبض على المطلوب</font>

397
00:51:58,015 --> 00:52:01,456
<font color="#ffff00">شكرًا جزيلًا، سأرسل لك التفاصي لإتمام
عملية الترحيل</font>

398
00:52:02,224 --> 00:52:05,597
<font color="#ffff00">تم القبض على الثلاثة</font>

399
00:52:07,969 --> 00:52:13,380
<font color="#ffff00" > سيداتي سا دتي، نحن نقترب من مطار
(شارل ديجول)</font>

400
00:52:21,496 --> 00:52:26,071
<font color="#ffff00">سيدتي، لا بد أن أطلب منكِ إغلاق حاسوبكِ الآن -
من الأفضل أن تمسحي أنفكِ -</font>

401
00:52:26,172 --> 00:52:29,311
<font color="#ffff00">معذرةً؟ -
هل يمكنني الحصول على قدح سمبانيا؟ -</font>

402
00:52:29,912 --> 00:52:32,885
<font color="#ffff00">نعم، بالطبع</font>

403
00:52:50,588 --> 00:52:55,230
<font color="#ffff00">سيدتي، الشمبانيا الخاصة بكِ -
شكرًا لك -</font>

404
00:52:55,497 --> 00:53:01,309
<font color="#ffff00">أنا آسف ولكنكِ يجب أن تغلقي الطاولة الآن -
بالتأكيد</font>

405
00:53:10,728 --> 00:53:13,133
<font color="#ffff00">من أجل العِلم</font>

406
00:53:23,386 --> 00:53:27,294
<font color="#ffff00">"إذا كانت الظروف غير مناسبة"</font>

407
00:53:35,578 --> 00:53:38,717
<font color="#ffff00">"إذًا فستختار الخلية الخلود"</font>

408
00:53:43,760 --> 00:53:48,169
<font color="#ffff00">"والتحكم الذاتي والسيطرة"</font>

409
00:54:06,407 --> 00:54:09,278
<font color="#ffff00">ابقي هنا</font>

410
00:54:21,603 --> 00:54:24,442
<font color="#ffff00">افتحي الباب يا سيدتي</font>

411
00:54:39,539 --> 00:54:41,476
<font color="#ffff00">افعل شيئًا ما</font>

412
00:54:51,195 --> 00:54:53,367
<font color="#ffff00">افتحي الباب</font>

413
00:55:02,151 --> 00:55:06,159
<font color="#ffff00">سيدتي، هل أنتِ بخير؟
فلتقولين شيئًا ما</font>

414
00:55:06,360 --> 00:55:09,499
<font color="#ffff00">لوسي)، ولِدت في العاشر من مارس)
(عام 1988 بولاية (بينسيلفينيا</font>

415
00:55:13,306 --> 00:55:17,748
<font color="#ffff00"> هل كان لديها ندبة؟ -</font>
<font color="#FFA500">نعم، كباقي الفتيات -</font>

416
00:55:17,849 --> 00:55:19,887
<font color="#ffff00">وكيف حالها؟ -</font>
<font color="#FFA500">لقد خلُدت للنوم -</font>

417
00:55:19,987 --> 00:55:24,228
<font color="#ffff00">بعدما أعطيتها الحُقن خلُدت
</font>للنوم لفترة

418
00:56:05,143 --> 00:56:08,584
<font color="#ffff00">أيها الطبيب، إنها مستيقظة مرة أخرى -</font>
<font color="#FFA500">هل أنتِ متأكدة؟ -</font>

419
00:56:08,617 --> 00:56:11,523
<font color="#ffff00">نعم، غنها حالسة على فراشها</font>

420
00:56:15,030 --> 00:56:17,268
<font color="#ffff00">إنها هي -</font>
<font color="#FFA500">هل انت متأكد؟ -</font>

421
00:56:18,871 --> 00:56:20,408
<font color="#ffff00">!يا سيدتي</font>

422
00:56:20,508 --> 00:56:23,647
<font color="#ffff00">لا تتحركي -
أنا أريد أن أتحدث معك على انفراد -</font>

423
00:56:23,748 --> 00:56:26,453
<font color="#ffff00">أريدكِ أن ترفعي يدكِ لأعلى
من فضلكِ</font>

424
00:56:46,260 --> 00:56:50,033
<font color="#ffff00">هل حصلت على العقار؟ -
نعم -</font>

425
00:56:52,037 --> 00:56:57,382
<font color="#ffff00">أين هو هذا العقار، الآن؟ -
(بأمان هنا في (باريس -</font>

426
00:56:57,515 --> 00:57:00,087
<font color="#ffff00">سيكونون بامان أكثر في حوزتي</font>

427
00:57:16,520 --> 00:57:20,060
<font color="#ffff00">حرِك السيارة، لا تتدعها هكذا</font>

428
00:57:28,043 --> 00:57:31,150
<font color="#ffff00">عندما تكون شرطيًا فإنك ترى أشياءً مختلفة</font>

429
00:57:31,250 --> 00:57:35,825
<font color="#ffff00">ولكن يجب ان أكون صادقًا معكِ ما فعلتيه
هناك أرعبني للغاية</font>

430
00:57:35,859 --> 00:57:40,702
<font color="#ffff00">بجعلكِ للجميع يُغشى عليه هكذا
لا بد أنكِ متوترة</font>

431
00:57:40,703 --> 00:57:41,703
<font color="#ffff00">لا -
جيد -</font>

432
00:58:05,885 --> 00:58:10,127
<font color="#ffff00">هل تمانع؟ -
لا -</font>

433
00:58:26,527 --> 00:58:30,434
<font color="#ffff00">ما هذا؟ -
رجل كوري، أنا سأقود -</font>

434
00:58:30,535 --> 00:58:33,508
<font color="#ffff00">لا، تلك سيارة شرطة</font>

435
00:58:33,574 --> 00:58:38,551
<font color="#ffff00">لا يمكنكِ، هذا غير مسموح سيدتي
إنها سيارة شرطة</font>

436
00:58:47,769 --> 00:58:54,015
<font color="#ffff00">جيد جدًا </font>
<font color="#FFA500">هيا بنا، هيا </font>

437
00:58:54,951 --> 00:59:01,129
<font color="#ffff00">سيدي، أنا أريد التحدث لأحد مسئول -
<font color="#FFA500">إنه من الشرطة -</font></font>

438
00:59:01,229 --> 00:59:04,235
<font color="#ffff00">انظر أنا مواطن ألماني، وأنا محامي</font>

439
00:59:04,269 --> 00:59:10,448
<font color="#ffff00">أنا ذاهب لغرفة الجراحة -</font>
<font color="#FFA500">خذ مشروبك معك -</font>

440
00:59:35,865 --> 00:59:39,540
<font color="#ffff00">هل دائمًا تقودين هكذا؟ -
أنا لم أقود من قبل -</font>

441
00:59:39,640 --> 00:59:41,309
<font color="#ffff00">!عظيم</font>

442
00:59:46,153 --> 00:59:49,059
<font color="#ffff00">هذا ليس طريقنا -
نحن متأخرين -</font>

443
01:00:10,301 --> 01:00:13,809
<font color="#ffff00">أنا أفضل أن أتأخر على أن أموت -
نحن لا نموت أبدًا -</font>

444
01:01:03,942 --> 01:01:08,017
<font color="#ffff00">!آسف، أنا لا أفهم ذلك</font>

445
01:01:13,228 --> 01:01:15,097
<font color="#ffff00">اهديء</font>

446
01:01:27,489 --> 01:01:31,530
<font color="#ffff00">أنا سأخبرهم ان يتوقفوا عن تتبُعنا -
لا تزعج نفسك -</font>

447
01:02:53,494 --> 01:02:55,599
<font color="#ffff00">أعطني المفاتيح</font>

448
01:02:55,633 --> 01:02:59,774
<font color="#ffff00">اقتلوها وأجلبوا الحقيبة</font>

449
01:03:15,272 --> 01:03:18,344
<font color="#ffff00">لا تقفوا هكذا، اقتلوها</font>

450
01:04:05,305 --> 01:04:07,175
<font color="#ffff00">قم بفتحها</font>

451
01:04:20,135 --> 01:04:24,777
<font color="#ffff00">هيا بنا -
أنا لا أظن أنيّ سأكون عونًا لكِ -</font>

452
01:04:28,852 --> 01:04:34,196
<font color="#ffff00">بل ستكون -
من أجل ماذا؟ -</font>

453
01:04:38,538 --> 01:04:43,047
<font color="#ffff00">كمُذكِر، هلا ذهبنا</font>

454
01:05:09,801 --> 01:05:14,276
<font color="#ffff00">إلى أين نحن ذاهبان؟ -
فلتسلُك أول منعطف لليسار -</font>

455
01:05:26,734 --> 01:05:32,580
<font color="#ffff00">لا، هذا الطريق مغلق
يجب ان تعود</font>

456
01:05:33,247 --> 01:05:34,885
<font color="#ffff00">اتبع تلك السيارة</font>

457
01:05:37,891 --> 01:05:39,727
<font color="#ffff00">أيها البروفيسور؟ -
شكرًا -</font>

458
01:05:39,828 --> 01:05:43,435
<font color="#ffff00">من معي؟ -
(لوسي) -</font>

459
01:05:43,535 --> 01:05:47,009
<font color="#ffff00">هل أنتِ بــ(باريس)؟ -
نعم</font>

460
01:05:47,109 --> 01:05:49,046
<font color="#ffff00">هذا جميل للغاية</font>

461
01:05:49,146 --> 01:05:53,688
<font color="#ffff00">أنا لست بالفندق بعد الآن، فلقد
....أتيت إلى الجامعة</font>

462
01:05:53,889 --> 01:05:59,868
<font color="#ffff00">لقد دعوت بعد زملائي لمناقشة حالتكِ</font>

463
01:06:00,469 --> 01:06:03,275
<font color="#ffff00">إنه مجالهم وهم محل ثصة -
أنا أثق بك -</font>

464
01:06:03,375 --> 01:06:08,117
<font color="#ffff00">شكرًا
هل يمكنكِ القدوم للجامعة؟</font>

465
01:06:11,324 --> 01:06:16,501
<font color="#ffff00">لقد سعدت بلقائكِ -
وأنا أيضًا -</font>

466
01:06:16,702 --> 01:06:19,207
<font color="#ffff00">(أنا الكابتن (دريو -
تشرفنا -</font>

467
01:06:19,307 --> 01:06:23,515
<font color="#ffff00">دعيني أقدمكِ إلى زملائي</font>

468
01:06:23,716 --> 01:06:29,126
<font color="#ffff00">هذا البروفيسور (كارتر)، تخصص جراحة أعصاب -
أنا أعرف كلًا منهم -</font>

469
01:06:29,527 --> 01:06:31,231
<font color="#ffff00">بالطبع</font>

470
01:06:31,431 --> 01:06:35,639
<font color="#ffff00">(أيها السادة، أقدم لكم (لوسي
....أول امرأة</font>

471
01:06:35,740 --> 01:06:37,443
<font color="#ffff00">....أنا أعني</font>

472
01:06:37,543 --> 01:06:42,987
<font color="#ffff00">كما ذكرت سابقًا، فهي لسبب غامض
....لا أعرفه لديها</font>

473
01:06:43,087 --> 01:06:46,660
<font color="#ffff00">أماكن غير محجوبة في عقلها</font>

474
01:06:46,695 --> 01:06:52,206
<font color="#ffff00">تُخولها للولوج لأماكن لم يتم الولوج
لها من قبل أبدًا</font>

475
01:06:52,674 --> 01:06:58,084
<font color="#ffff00">فهي لديها قدرات -
هل يمكنكِ أن تقدمي لنا مثالًا؟ -</font>

476
01:06:58,185 --> 01:07:03,796
<font color="#ffff00">ابنتك تُوفيت في سن السادسة جراء
حادث سيارة زرقاء اللون</font>

477
01:07:03,896 --> 01:07:07,604
<font color="#ffff00">وطائر من البلاستيك معلق بجوار المرآة الخلفية</font>

478
01:07:21,799 --> 01:07:28,809
<font color="#ffff00">لقد قتل خمسة أشخاص بالمستشفى -</font>
<font color="#FFA500"> وكم تبقى منهم؟ -</font>

479
01:07:28,810 --> 01:07:31,307
<font color="#ffff00">ما زال لدي خمسة وعشرون رجلًا</font>

480
01:07:31,308 --> 01:07:35,975
<font color="#ffff00">اللعنة على تلك الفتاة إنها لا تستسلم
إنها ساحرة</font>

481
01:07:47,651 --> 01:07:52,393
<font color="#ffff00">إنهم قادمون لهنا، هل يمكنك تأمين الغرفة
لا بد أن أظل في حالة تركيز</font>

482
01:07:52,394 --> 01:07:53,394
<font color="#ffff00">بالتأكيد</font>

483
01:07:57,004 --> 01:08:00,843
<font color="#ffff00">أسرعوا</font>

484
01:08:08,593 --> 01:08:10,763
<font color="#ffff00">كيف تمكنتِ من الولوج لتلك المعلومات؟</font>

485
01:08:10,863 --> 01:08:19,147
<font color="#ffff00">نبضات كهربائية تتنقل من خلية لأخرى بمعدل
ألف نبضة لكل ثانية تؤدي لتبادل معلومات</font>

486
01:08:19,247 --> 01:08:22,654
<font color="#ffff00">والخلايا تتجمع سويًا لتُنشيء
جدار صلد يعمل كاتصال</font>

487
01:08:22,754 --> 01:08:28,466
<font color="#ffff00">إشارات عصبية تؤدي لتجمُع الخلايا معًا
وتكوين الهيئة المطلوبة</font>

488
01:08:28,566 --> 01:08:33,476
<font color="#ffff00">تلك أو تلك، ليس هناك فرق
فكلهم لهم نفس الطريقة للتكوين</font>

489
01:08:34,277 --> 01:08:39,688
<font color="#ffff00">الناس يعتقدون أنهم مميزون  لذلك قاموا بتشييد
نظرياتهم الخاصة عن الوجود على أساس الحقائق</font>

490
01:08:39,788 --> 01:08:42,727
<font color="#ffff00">ووحدات القياس، ولكن هذا ليس بصحيح</font>

491
01:08:42,827 --> 01:08:48,772
<font color="#ffff00">كل النظام الاجتماعي مبني على الأسس
المنطقية وأن (1+1=2)َ</font>

492
01:08:48,872 --> 01:08:51,845
<font color="#ffff00">لكن (1+1) لم يساوي 2 أبدًا</font>

493
01:08:51,912 --> 01:08:54,985
<font color="#ffff00">فالأرقام والرموز ليست موجودة</font>

494
01:08:55,019 --> 01:08:59,505
<font color="#ffff00">نحن نُصوغ حياتنا لنجعلها بمستوى
الجنس البشري</font>

495
01:08:59,540 --> 01:09:01,612
<font color="#ffff00">لنجعلها قابلة للاستيعاب</font>

496
01:09:01,613 --> 01:09:05,600
<font color="#ffff00">نحن أنشأنا مقياس لشيء قد نسينا
أننا لن نستطيع سبر أغواره</font>

497
01:09:08,846 --> 01:09:11,585
<font color="#ffff00">إن لم يكن البشر هم  وحدات القياس</font>

498
01:09:11,652 --> 01:09:15,660
<font color="#ffff00">والعالم غير محكوم بالقوانين الحسابية</font>

499
01:09:15,693 --> 01:09:18,499
<font color="#ffff00">ما الذي يتحكم بكل هذا؟</font>

500
01:09:18,699 --> 01:09:23,809
<font color="#ffff00">تلك سيارة تسير على الطريق
....وإن قمنا بتسريع الصورة</font>

501
01:09:24,310 --> 01:09:26,682
<font color="#ffff00">ستختفي السيارة</font>

502
01:09:29,087 --> 01:09:32,193
<font color="#ffff00">إذًا، ما هي الأدلة الموجودة لدينا الآن
عن وجودها؟</font>

503
01:09:32,494 --> 01:09:38,005
<font color="#ffff00">الوقت هو من أعطاها دليل الوجود
الوقت هو وحدة القياس الحقيقية الوحيدة</font>

504
01:09:38,305 --> 01:09:41,345
<font color="#ffff00">إنه يعطي دليل على الوجود</font>

505
01:09:41,545 --> 01:09:46,021
<font color="#ffff00">بدون الوقت، فلن نكون متواجدين</font>

506
01:09:52,099 --> 01:09:54,270
<font color="#ffff00">الوقت هو أساس وحدات القياس</font>

507
01:10:07,831 --> 01:10:10,135
<font color="#ffff00">لن نتمكن من اعتراضهم أكثر من ذلك</font>

508
01:10:10,403 --> 01:10:13,877
<font color="#ffff00">إنه وقت الرحيل إذًا</font>

509
01:10:25,600 --> 01:10:30,142
<font color="#ffff00">هل أنتِ متأكده أنكِ تريدين كل تلك الكمية؟
أنا أخشى أنكِ لن تنجي</font>

510
01:10:30,242 --> 01:10:34,251
<font color="#ffff00">بضعًا من خلاياي ستظل تقاتل حتى التهاية</font>

511
01:10:34,351 --> 01:10:38,225
<font color="#ffff00">وفي أخر الدرجات المئوية من التكامل الدماغي
.... سأُضطر لإجبارها على العمل والتكاثر</font>

512
01:10:38,326 --> 01:10:43,135
<font color="#ffff00">حتى تنفجر الخلايا الأساسية</font>

513
01:10:50,015 --> 01:10:53,923
<font color="#ffff00">...(كل تلك المعرفة يا (لوسي</font>

514
01:10:54,023 --> 01:10:59,568
<font color="#ffff00">أنا لست واثقًا أن البشرية مستعدة لهذا بعد
فنحن مُصيرين بالسلطة والنفوذ</font>

515
01:10:59,869 --> 01:11:02,674
<font color="#ffff00">...إعطاء الإنسان سبب وطبيعة وجوده</font>

516
01:11:02,975 --> 01:11:07,751
<font color="#ffff00">ربما سيجلب لنا عدم الاستقرار والفوضى</font>

517
01:11:10,356 --> 01:11:13,061
<font color="#ffff00">الجهل هو من يجلب الفوضى
وليست المعرفة</font>

518
01:11:13,161 --> 01:11:18,707
<font color="#ffff00">أنا سأرفع كل المعلومات إلى الحاسوب وسأجد
طريقة لأدعك تتمكن من الولوج إليه</font>

519
01:11:19,508 --> 01:11:25,253
<font color="#ffff00">أنا أتمنى فقط أن نكون جديرين بتضحيتكِ تلك</font>

520
01:11:35,173 --> 01:11:38,011
<font color="#ffff00">لا يتحرك أحد</font>

521
01:11:53,542 --> 01:11:57,083
<font color="#ffff00">هل تفهمون الإنجليزية؟</font>

522
01:12:57,705 --> 01:13:02,615
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟ -
إنها تستخرج الطاقة من المادة -</font>

523
01:13:06,288 --> 01:13:10,463
<font color="#ffff00">إنها تحاول التواصل مع حواسيبنا</font>

524
01:13:50,143 --> 01:13:54,842
<font color="#ffff00"> أنا هنا أيها الزعيم -</font>
<font color="#FFA500">قم بعمل شيء بشأنهم -</font>

525
01:13:54,843 --> 01:13:56,769
<font color="#ffff00">حسنًا، يا سيدي</font>

526
01:13:56,770 --> 01:13:59,741
<font color="#ffff00">انتشروا هنا يا رجال</font>

527
01:14:00,742 --> 01:14:02,000
<font color="#ffff00">هل أنت مستعد؟</font>

528
01:14:06,275 --> 01:14:08,713
<font color="#ffff00">من هذا الطريق، أسرعوا</font>

529
01:14:12,087 --> 01:14:15,326
<font color="#ffff00">يا إلهي، ما الذي يحدث؟</font>

530
01:14:25,013 --> 01:14:30,223
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هي؟ -
أعتقد أنه جيل جديد من الحاسوبات -</font>

531
01:20:49,181 --> 01:20:52,054
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

532
01:20:55,055 --> 01:20:56,055
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

533
01:20:56,500 --> 01:20:57,500
<font color="#ffff00">جاوبني</font>

534
01:21:18,039 --> 01:21:22,047
<font color="#ffff00">انظر، الحاسوب
إنه يتحرك</font>

535
01:21:46,430 --> 01:21:51,206
<font color="#ffff00">أنت، أين هي؟</font>

536
01:21:57,819 --> 01:22:00,825
<font color="#ffff00"><u>{\fad(500,500)\bord1\b1}<font color="#FF1122" >أنا بكل مكان
</u></font>

537
01:22:18,227 --> 01:22:22,736
<font color="#ffff00">"لقد وُهِبنا الحياة منذ ملايين السنين"</font>

538
01:22:22,936 --> 01:22:25,975
<font color="#ffff00">"الآن، أنت تعلم ماذا ينبغي أن تفعل بها"</font>

539
01:22:29,413 --> 01:24:36,892
<font color="#0000ff">تــــرجــــمـــــة إســـلام الــجـــيــز!وي
تعديل لون الترجمه lord1981</font>

