1
00:00:04,135 --> 00:00:18,006
<font color="#FF1122">:ترجمة</font>
<font color="# FF1122" >© Nouri</font> Big ©</font>

2
00:00:20,135 --> 00:00:22,006
جيريز,المكسيك

3
00:00:24,135 --> 00:00:35,006
<font color="#40bfff">مشاهدة ممتعة للجميع</font>

4
00:00:40,632 --> 00:00:42,532
هل تتلقاني؟

5
00:01:05,099 --> 00:01:08,733
لا تواجهه,هل تتلقاني؟

6
00:02:21,041 --> 00:02:23,108
كول

7
00:05:18,785 --> 00:05:21,321
سارة؟

8
00:05:21,822 --> 00:05:23,621
سارة

9
00:05:41,875 --> 00:05:43,641
سارة

10
00:06:09,436 --> 00:06:11,536
سارة

11
00:06:26,086 --> 00:06:28,287
ماريا,كل شيء بخير

12
00:06:28,288 --> 00:06:31,924
ماريا لا بأس اهدأي

13
00:06:31,925 --> 00:06:34,125
لا بأس

14
00:06:37,297 --> 00:06:39,731
لا ,لا, لا مشكلة

15
00:06:44,104 --> 00:06:46,439
لا,ماريا

16
00:06:47,440 --> 00:06:49,609
لا يوجد مشكلة لا تخافي

17
00:06:53,610 --> 00:06:55,880
انبطح على الأرض

18
00:06:58,956 --> 00:07:00,059
(لوس أنجلس)

19
00:07:10,897 --> 00:07:12,965
مرحبا؟

20
00:07:12,966 --> 00:07:17,702
كول
كول,انا في مأزق

21
00:07:23,343 --> 00:07:26,145
ماذا حدث؟

22
00:07:26,146 --> 00:07:29,113
لم أفعل شيء أقسم لك

23
00:07:30,817 --> 00:07:33,019
لم تقم بماذا؟

24
00:07:33,020 --> 00:07:35,286
يمكنني أن أشرح

25
00:07:37,658 --> 00:07:39,791
يعتقدون أنه

26
00:07:41,328 --> 00:07:44,164
<i>يعتقدون أنني فعلتها</i>

27
00:07:45,165 --> 00:07:47,565
يعتقدون أنني الفاعل

28
00:07:49,670 --> 00:07:52,238
أين سارة؟

29
00:07:52,639 --> 00:07:54,939
<i>جوني أين سارة؟</i>

30
00:09:52,726 --> 00:09:54,826
تبدوا بصحة جيدة

31
00:10:02,269 --> 00:10:04,535
لم يكن عليك العمل

32
00:10:05,806 --> 00:10:09,874
أنا,لقد حصلت على بعض الوقت

33
00:10:15,482 --> 00:10:19,401
أنا أسف بشأن هذا

34
00:10:22,275 --> 00:10:24,794
و كل شيء أخر

35
00:10:29,496 --> 00:10:34,367
أعلم أنك لم تخطط لمضاجعة زوجتي

36
00:10:34,668 --> 00:10:38,938
ليس انها
لم تكن لها علاقة بالأمر

37
00:10:39,639 --> 00:10:42,406
سبق لك,اسأل نفسك؟

38
00:10:47,180 --> 00:10:51,851
هل سألت نفسك لما زوجتك أنت

39
00:10:51,852 --> 00:10:56,687
منذ تسع سنين
تجمع أمتعتتها و تهجرك؟

40
00:11:01,361 --> 00:11:04,797
حسنا

41
00:11:04,798 --> 00:11:08,735
بيننا مشاكل
أو ليست هذه حال الجميع؟

42
00:11:09,736 --> 00:11:12,905
ما هو عذرك لأستغلالك هذه الحالة

43
00:11:12,906 --> 00:11:16,043
و تضاجع زوجة أخيك؟

44
00:11:18,044 --> 00:11:21,779
(كول),لقد فعل أحدهم هذا
لأتحمل أنا العبئ

45
00:11:25,051 --> 00:11:29,053
أنا لم أنوي ايذاء (سارة)
عليك أن تصدقني

46
00:11:38,064 --> 00:11:41,000
أعتقد أنني كنت تحت تأثير مخدر

47
00:11:41,601 --> 00:11:45,703
هيا,جوني
أنت تتحدث معي انا

48
00:11:49,743 --> 00:11:52,545
كانت تعمل على قصة

49
00:11:53,546 --> 00:11:55,946
أي نوع من القصص؟

50
00:11:58,451 --> 00:12:02,053
شيء ما يتعلق بكارتيل,مهم

51
00:12:06,226 --> 00:12:10,628
كول ,أرجوك
أخرجني من هنا

52
00:14:53,426 --> 00:14:57,763
دعني,دعني
دعني ,سوف أتصل بالشرطة

53
00:14:57,764 --> 00:14:59,798
استرخي
توقف

54
00:14:59,799 --> 00:15:02,234
استرخي
حسنا

55
00:15:02,235 --> 00:15:05,670
اهداي,توقفي؟
حسنا,حسنا,حسنا

56
00:15:13,146 --> 00:15:15,647
ماذا تفعلين هنا؟

57
00:15:15,648 --> 00:15:17,348
من انت؟

58
00:15:26,493 --> 00:15:29,728
توقفي
هل لك أن تتوقفي؟

59
00:15:29,729 --> 00:15:31,263
من أنت بحق الجحيم؟

60
00:15:31,264 --> 00:15:32,998
من أنا؟
من أنت بحق الجحيم؟

61
00:15:32,999 --> 00:15:36,568
أنا صديق للضحية

62
00:15:36,569 --> 00:15:37,970
حسنا

63
00:15:37,971 --> 00:15:40,005
ماذا تفعلين هنا
هل سرقت هذه؟

64
00:15:40,006 --> 00:15:45,042
انها لي أيها الوغد,انا مصورة
أعمل مع سارة

65
00:15:48,014 --> 00:15:49,947
يا للهول

66
00:15:52,352 --> 00:15:56,122
أنا غرايسي
أنا كول

67
00:15:57,323 --> 00:15:59,591
زوجها السابق؟

68
00:15:59,592 --> 00:16:02,294
هل أخبرتك عني؟

69
00:16:02,695 --> 00:16:05,931
هي قالت أنك وغد,حسنا

70
00:16:05,932 --> 00:16:09,066
رائع
على الأقل تتذكر

71
00:16:17,043 --> 00:16:19,212
<i>شكرا لك</i>

72
00:16:20,213 --> 00:16:23,449
اليس لديك عمل لتقوم به؟

73
00:16:24,450 --> 00:16:27,421
أنا أخذت اجازه

74
00:16:29,122 --> 00:16:31,557
أخبريني كيف قتلت سارة

75
00:16:31,558 --> 00:16:34,159
هل تعتقدها أنها ميتة؟

76
00:16:34,160 --> 00:16:35,893
ألا تعتقدين أنها ميتة؟

77
00:16:38,898 --> 00:16:42,701
لقد كانت تحقق بأمر جريمة قتل

78
00:16:42,702 --> 00:16:45,202
هل هناك أحد محدد؟

79
00:16:47,440 --> 00:16:52,744
راوول مورتو دينيغرو
انه رجل أعمال أتلانتس

80
00:16:52,745 --> 00:16:58,038
ينفق الكثير من المال على الكنائس و المدارس
و هو كون ثروة

81
00:16:58,039 --> 00:17:02,988
بنقل بين جنوب أمريكا و التعامل مع الكارتل على الحدود

82
00:17:02,989 --> 00:17:04,856
بفعل ماذا؟

83
00:17:04,857 --> 00:17:07,093
أمور مالية

84
00:17:07,894 --> 00:17:10,862
اذا هو مصرفي,صاحب مصرف

85
00:17:10,863 --> 00:17:13,399
بالضبط

86
00:17:13,400 --> 00:17:17,603
أتفاجئ أنك لا تعرف أمره
كونك عميل فدرالي و كل هذا

87
00:17:17,604 --> 00:17:20,939
لما لم تكتب مقال؟

88
00:17:20,940 --> 00:17:23,006
هي فعلت

89
00:17:31,551 --> 00:17:33,784
هو يعمل لصالح العمدة

90
00:17:37,590 --> 00:17:39,758
هذا مونت دينيغرو؟

91
00:17:39,759 --> 00:17:41,593
ابنه سيزار حاول التلاعب بالعمل

92
00:17:41,594 --> 00:17:45,329
اابنه سيزارحاول التلاعب بالعمل

93
00:17:48,201 --> 00:17:50,367
العائلة انفصلت

94
00:17:53,139 --> 00:17:55,506
ما الذي لم تخبريني به؟

95
00:17:59,145 --> 00:18:01,647
لقد كان هناك أمر يتعلق بالمال

96
00:18:02,248 --> 00:18:04,951
حسنا,أجل لقد عرفت,لنذهب

97
00:18:05,952 --> 00:18:08,320
لكن هي لم تسرق شيء

98
00:18:08,321 --> 00:18:11,256
عندما ترك سيزار واله سرق منه

99
00:18:11,257 --> 00:18:14,593
ما يدعونه,مال على ورق

100
00:18:14,594 --> 00:18:16,528
سندات,صحيح؟

101
00:18:16,529 --> 00:18:22,334
سندات تساوي 26 ألف دولار,كل واحدة 500 لكل واحدة

102
00:18:22,335 --> 00:18:27,540
ثلاثة عشر مليون دولار,يا للمسيح

103
00:18:28,141 --> 00:18:32,612
سارة كانت تريد التورط مع سيزار

104
00:18:34,013 --> 00:18:38,751
لكن هو التقى مع سارة كان خائفا

105
00:18:39,252 --> 00:18:42,988
هل تعرفين أين هي المستندات المالية؟
لا

106
00:18:42,989 --> 00:18:44,589
أتعلم,ما لا افهمه

107
00:18:44,590 --> 00:18:47,759
لماذا لم تسحب المستندات و تذهب بعيدا؟

108
00:18:47,760 --> 00:18:50,495
لو كانت مازالت حية
لأنها تعرف شيء ما

109
00:18:50,496 --> 00:18:55,435
هي تعرف أنه حالما تعيد السندات المالية
سوف يقتلونها

110
00:18:56,436 --> 00:18:58,736
ليس لدينا الكثير من الوقت

111
00:19:08,147 --> 00:19:11,749
أسف على التأخير,خافيير
مرحبا راوول,لا مشكلة

112
00:19:14,387 --> 00:19:16,421
كيف حالك؟
انا بخير كيف حالك أنت؟

113
00:19:16,422 --> 00:19:20,826
بخير
اذا قل لي ما عندك

114
00:19:21,227 --> 00:19:25,123
نحن بحاجة لرقم لأجل الصفقة

115
00:19:25,124 --> 00:19:29,534
يمكنك ان توقع بنفسك كشخص مشترك

116
00:19:29,535 --> 00:19:32,404
و سوف نفعل هذا لاحقا

117
00:19:32,405 --> 00:19:34,239
بهذه السهولة؟

118
00:19:34,240 --> 00:19:37,909
أجل
و من ثم يكون كل شيء جيد؟

119
00:19:37,910 --> 00:19:41,146


120
00:19:41,147 --> 00:19:43,014
كل شيء تولينا أمره

121
00:19:43,015 --> 00:19:45,751
عمل رائع,خافيير
شكرا لك

122
00:19:45,752 --> 00:19:49,988
أنت تعلم أني أقدر كل ما تفعله لأجلي
على مر السنين

123
00:19:49,989 --> 00:19:53,025
شكرا سيدي
أنا سعيد لأنني أفعل هذا

124
00:19:53,426 --> 00:19:56,896
...أتعلم,هذا الأمر

125
00:19:57,897 --> 00:20:04,172
هذا وقت صعب للعائلة أعني ابني
اتعلم

126
00:20:04,173 --> 00:20:08,507
و أنت كنت جانبنا دائما

127
00:20:09,008 --> 00:20:11,108
أنا سعيد لفعل هذا

128
00:20:16,582 --> 00:20:20,719
أنا اعرف أن المال دائما لا يشتري الولاء

129
00:20:21,120 --> 00:20:24,254
أعني أن الناس يقدرون هذا

130
00:20:27,260 --> 00:20:29,928
خافيير,هل تشعر بالتقدير؟

131
00:20:29,929 --> 00:20:32,631
بالطبع

132
00:20:32,632 --> 00:20:34,599
هل أدفع لك ما يكفي؟

133
00:20:34,600 --> 00:20:38,270
أكثر من كافي,أنا سعيد
حقا؟

134
00:20:38,271 --> 00:20:41,808
أجل
سعيد جدا؟

135
00:20:42,809 --> 00:20:49,071
أتعلم أحيانا الناس ربما لا يكونون بهذه السعادة
او لا يقدرون الأمر

136
00:20:49,871 --> 00:20:54,645
يبدؤون يتحمسون تجاه
ما يعرفونه

137
00:20:54,646 --> 00:20:57,590
و كم من المعلومات التي يعرفونها

138
00:20:58,991 --> 00:21:04,995
مثل أنه عندما يأتي أحد لهم
يعرض عليهم

139
00:21:09,469 --> 00:21:13,138
فرصة ليكونو أبطال
أجل

140
00:21:13,139 --> 00:21:17,678
خافيير
هل أنت من نوع الأبطال؟

141
00:21:19,979 --> 00:21:22,180
لا سيدي أنا فقط أقوم بعملي

142
00:21:22,181 --> 00:21:27,921
أخبرني شيء
هل تعرف الفرق بين البطل و الجندي

143
00:21:31,291 --> 00:21:36,828
الجنود هؤلاء من يعودون للمنزل

144
00:21:36,829 --> 00:21:41,856
أبطالا,ومن يستلقون أمواتا

145
00:21:42,057 --> 00:21:44,836
في ساحة المعركة

146
00:21:44,937 --> 00:21:48,673
هل تريد أن تكون بطل؟

147
00:21:48,674 --> 00:21:51,877
هل لك أن تكون البطل؟

148
00:21:52,478 --> 00:21:55,781
أنا فقط أريد أن أفوم بعملي

149
00:21:56,782 --> 00:21:58,482
حقا

150
00:22:03,022 --> 00:22:05,050
خافيير

151
00:22:05,976 --> 00:22:10,286
أحدهم كان يسرب المعلومات عن المهمة للصحافة

152
00:22:16,202 --> 00:22:18,802
هل لديك أي شكوك؟أو

153
00:22:30,383 --> 00:22:35,388
أتعلم نريد أن ننتهز الفرصة

154
00:22:36,389 --> 00:22:40,692
لنأخذَ هذهِ العائلةَ من الظَلاَل

155
00:22:41,093 --> 00:22:45,331
و سوف نكون أشخاص متحضرين

156
00:22:46,332 --> 00:22:52,104
ولا يمكن لأحد أو أي شيء ايقاف هذا

157
00:23:44,624 --> 00:23:47,793
مرحبا
<i>صباح الخير</i>.

158
00:23:47,794 --> 00:23:49,895
<i>صباح الخير</i>

159
00:23:50,496 --> 00:23:52,664
دونات؟

160
00:23:52,665 --> 00:23:55,133
لا,شكراُ

161
00:23:55,134 --> 00:23:57,636
إنها تعطيك الطاقة

162
00:23:57,937 --> 00:24:00,103
جيدة لك

163
00:24:05,945 --> 00:24:08,947
لا غرايسي,ليس انا

164
00:24:08,948 --> 00:24:11,750
لا يفترض أن أكون هنا

165
00:24:12,151 --> 00:24:16,287
جون أخيك صحيح؟
جون

166
00:24:16,288 --> 00:24:18,390
أجل

167
00:24:18,991 --> 00:24:24,196
أخوك تزوج بزوجتك السابقة؟
كيف تشعر حيال هذا؟

168
00:24:24,697 --> 00:24:27,364
أنا بحق لا أهتم

169
00:24:31,337 --> 00:24:33,705
لا يمكن أن يكون صحيح

170
00:24:33,706 --> 00:24:36,808
أريدك أن تقفزى للمقعد الخلفي

171
00:24:37,209 --> 00:24:38,810
ماذا؟

172
00:24:38,811 --> 00:24:41,546
الأن عليك أن تذهبي للمقعد الخلفي

173
00:24:41,547 --> 00:24:44,549
في المقعد الخلفي

174
00:24:44,550 --> 00:24:47,519
بحق المسيح,من أنت

175
00:24:48,020 --> 00:24:50,756
كول
دايل

176
00:24:51,357 --> 00:24:53,992
من هذه الفتاة,كول؟

177
00:24:53,993 --> 00:24:56,394
المعذرة؟

178
00:24:56,395 --> 00:24:59,097
فتاة؟
أمسكي هذه

179
00:24:59,498 --> 00:25:01,232
هي جيدة

180
00:25:01,233 --> 00:25:04,502
هذه المنطقة التي كان لابد أن يلتقوا بها

181
00:25:04,503 --> 00:25:08,073
راوول كان يعمل عليها
للتهريب عبر الجبل الأسود

182
00:25:08,074 --> 00:25:11,576
نعتقد أن ابنه سيزلر
كان يستخدمها لصالحه

183
00:25:11,577 --> 00:25:14,245
و الفضل لوالده

184
00:25:14,246 --> 00:25:17,348
لقد رأيت الكثير من النشاطات في أخر
ثماني و أربعون ساعة هناك

185
00:25:17,349 --> 00:25:19,918
مركبات محددة؟

186
00:25:20,419 --> 00:25:24,155
لقد كانت هناك مركبة محددة
دخلت البارحة هذه المنطقة

187
00:25:24,156 --> 00:25:25,596
صغيرة لإيصال الحمولة لكن

188
00:25:25,598 --> 00:25:31,096
فقط الحجم المنايب دعنا نقول لأجل
لأجل نقل الرهائن

189
00:25:31,597 --> 00:25:34,566
هل لديك أي فكرة عن هذا المبنى بالتحديد؟

190
00:25:34,567 --> 00:25:36,533
أجل

191
00:25:39,872 --> 00:25:41,872
كل شيء موجود هنا

192
00:25:44,810 --> 00:25:46,711
أنظر
لو اعتقدت أنه يمكنك فعل شيء حيال الأمر

193
00:25:46,712 --> 00:25:49,280
الوكالة ستود رؤية هذا

194
00:25:49,281 --> 00:25:52,184
يعني أنه سيدمره

195
00:25:53,185 --> 00:25:56,723
هل تعتقد أنه سوف أعرض نفسي
للخطر لأجل الوكالة؟

196
00:25:58,424 --> 00:26:01,393
كل ما أريده هو إستعادة الفتاة

197
00:26:01,894 --> 00:26:05,697
لقد فصلت لسبب وجيه,كول

198
00:26:06,398 --> 00:26:08,266
فصلت؟

199
00:26:08,267 --> 00:26:12,270
لقد وضعت عميل شرطة مكسيكي في المشفى

200
00:26:12,571 --> 00:26:16,143
لقد جعلته يضربه في مؤخرته

201
00:26:18,144 --> 00:26:23,349
يمكن لنشاط جيد أن يعيد لك شارتك

202
00:26:24,150 --> 00:26:27,085
هذا ليس لأجل الوكالة,صحيح؟

203
00:26:27,086 --> 00:26:28,987
إنهم لا يعفون حتى أنك هنا,صحيح؟

204
00:26:28,988 --> 00:26:32,591
دائما الأمر يتعلق بالوكالة

205
00:26:33,592 --> 00:26:36,762
مهلا,هل تفكر في هذا الأمر؟

206
00:26:37,763 --> 00:26:41,666
ماذا ستفعل؟
تجد الكارتال و تطلف النار عليه؟

207
00:26:41,667 --> 00:26:46,071
ليس بالضبط,ندخل و نخرج بسرعة

208
00:26:46,572 --> 00:26:50,676
أنظر,لن نستطيع التحدث و هي هنا

209
00:26:51,677 --> 00:26:56,617
هل يدفع لك المال لأجل هذا؟
عميلان

210
00:26:59,018 --> 00:27:01,451
يمكن ان نحصل على بعض المال هنا

211
00:27:07,326 --> 00:27:09,027
حسنا

212
00:27:09,028 --> 00:27:11,029
جيد

213
00:27:11,030 --> 00:27:14,564
قم ببعض الإتصالات
فقط أطلعني على كل شيء فوراً

214
00:27:18,170 --> 00:27:20,440
أنت

215
00:27:20,441 --> 00:27:23,641
أنت,أنت

216
00:27:25,544 --> 00:27:27,944
أيريد واحدة من الدونات

217
00:27:30,649 --> 00:27:33,551
لاتذهب و تطلق النار على أي أحد بهذا

218
00:27:33,552 --> 00:27:35,720
تبا لك أيضا,دايل

219
00:27:35,721 --> 00:27:38,156
فاتورة لي

220
00:27:38,357 --> 00:27:40,824
هاي,سوف أستعير الشاحنة

221
00:27:47,199 --> 00:27:50,102
نحتاج لحاسوب

222
00:27:50,803 --> 00:27:53,538
أتعرفين أي مقهى قريب للأنترنت هنا؟

223
00:27:53,539 --> 00:27:57,340
أجل لنذهب الى منزلي
سوف نكون بمأمن هناك

224
00:28:10,890 --> 00:28:12,923
الحمام هناك

225
00:28:32,745 --> 00:28:37,180
علي الاستحمام,رائحتي كعاهرة
أتريد شيء أخر؟

226
00:28:39,184 --> 00:28:41,586
اريد إستخدام حاسوبك

227
00:28:41,587 --> 00:28:43,620
أجل,تفضل

228
00:28:54,600 --> 00:28:57,068
هل تعيشين وحيدة؟

229
00:28:57,069 --> 00:29:02,708
أجل لا يوجد أحد,أتنقل كثيرا للعمل

230
00:29:04,209 --> 00:29:06,778
أتذهبين دائما مع سارة؟

231
00:29:06,779 --> 00:29:11,548
أجل
أعني مقالات تخص كولومبيا

232
00:29:35,975 --> 00:29:39,177
هل أخذت الحاسوب؟
أجل

233
00:29:39,178 --> 00:29:41,346
ماذا يجري؟

234
00:29:41,347 --> 00:29:44,917
لا شيء,كل شيء جيد

235
00:29:46,518 --> 00:29:49,687
هل تمانعين لو أعددت بعض القهوة؟

236
00:29:49,688 --> 00:29:53,056
نعم,مجلس الوزراء الثاني

237
00:30:59,658 --> 00:31:02,725
هل تريد أن أسخن القهوة لك؟

238
00:31:13,105 --> 00:31:15,073
علي الرحيل

239
00:31:15,074 --> 00:31:18,243
و أنت أخرجي من بريدي الالكتروني

240
00:31:19,244 --> 00:31:21,412
أين تذهب؟

241
00:31:21,413 --> 00:31:23,948
علي مقابلة المتعاقدين

242
00:31:24,349 --> 00:31:28,854
أتعني تريد مواجهتهم؟
أجل ,شيء كهذا

243
00:31:29,455 --> 00:31:32,290
ماذا لو حدث أمر ما لها
ماذا لو ماتت؟

244
00:31:32,291 --> 00:31:35,892
ليس لدينا اي خيار هنا
في الوقت الذي غادروا

245
00:31:38,864 --> 00:31:42,932
و أنتي لن تأتي معى,سوف أتي معك
مثل الجحيم أنا,لا

246
00:31:49,208 --> 00:31:51,876
ما هذا؟
لدينا صحبة

247
00:31:51,877 --> 00:31:53,576
اللعنة

248
00:32:00,319 --> 00:32:02,419
هيا بنا,لنذهب

249
00:32:11,740 --> 00:32:13,165
<i>!ساعدنى</i>

250
00:32:14,466 --> 00:32:16,766
اللعنة
اتبعيني

251
00:32:18,904 --> 00:32:21,772
<i>!ساعدنى</i>

252
00:32:21,773 --> 00:32:24,407
<i>تعال,تعال</i>!

253
00:34:06,578 --> 00:34:09,280
هل هي تكنولوجيا عصرية

254
00:34:09,281 --> 00:34:12,617
أجل,سينجح الأمر

255
00:34:13,018 --> 00:34:16,921
ماذا حدث لجهازك ذو المليون دولار

256
00:34:16,922 --> 00:34:19,622
هذه السيارة يمكنها القيام بالعمل

257
00:34:26,898 --> 00:34:27,798
فيتس

258
00:34:27,799 --> 00:34:30,200
كول
واينر

259
00:34:32,938 --> 00:34:34,972
لا باس بها

260
00:34:34,973 --> 00:34:36,440
<font color="#FF1122">:ترجمة</font>
<font color="# FF1122" >© Nouri</font> Big ©</font>

261
00:34:36,441 --> 00:34:38,809
بدون صور

262
00:34:38,810 --> 00:34:42,280
كل شيء بخير على الحدود؟
كل شيء نظيف

263
00:34:42,281 --> 00:34:46,250
حسنا
سيكون علينا الوصول للمباحث الفدرالية

264
00:34:46,251 --> 00:34:49,719
المال لن يصبح متاحا
عند قبول دخولها إلى وكالة مكافحة المخدرات

265
00:34:52,924 --> 00:34:55,960
حسنا
هذا عمل فردي

266
00:34:55,961 --> 00:34:57,996
حسنا

267
00:34:58,397 --> 00:35:00,763
دعونا نبدأ

268
00:35:32,130 --> 00:35:34,332
عليك أن تبقي هنا

269
00:35:34,333 --> 00:35:37,455
...انتظر,انتظر

270
00:35:37,456 --> 00:35:40,706
ماذا سلأفعل هنا
ماذا لو حاولوا القدوم هنا؟

271
00:35:40,707 --> 00:35:43,040
فقط احترسي

272
00:35:58,390 --> 00:36:02,292
المكان خالي,ادخلوا
علم

273
00:37:15,600 --> 00:37:17,767
اللعنة

274
00:37:41,760 --> 00:37:43,994
كول انهم هنا

275
00:37:43,995 --> 00:37:47,064
ماذا؟
<i>لدينا رفقة</i>

276
00:37:47,065 --> 00:37:50,301
هناك أربع رجال
أربع رجال أمام المبنى

277
00:37:50,302 --> 00:37:54,505
هل هم مسلحون
<i>أجل أعتقد ذلك</i>

278
00:37:54,506 --> 00:37:56,606
علم

279
00:38:05,851 --> 00:38:07,850
تباً

280
00:38:21,600 --> 00:38:23,501
تباُ

281
00:38:23,502 --> 00:38:26,936
كول,لقد سقط رجل
علينا الخروج من هنا

282
00:38:31,009 --> 00:38:33,109
<i>انهم يدخلون</i>

283
00:38:35,947 --> 00:38:37,947
هيا بنا

284
00:38:54,332 --> 00:38:56,332
على علامة بلدي

285
00:39:55,627 --> 00:39:58,129
هل ستكون بخير؟

286
00:39:59,130 --> 00:40:03,300
اسمع,لا تقلق,حسنا؟
لا تقلق بشأن ذلك

287
00:40:03,301 --> 00:40:04,902
هل ستحضر له مساعدة طبية؟

288
00:40:04,903 --> 00:40:09,205
أجل لدي أحدهم
أعتقد أنه علينا أن ننفصل

289
00:40:25,624 --> 00:40:27,824
هل ستكون بخير؟

290
00:40:34,633 --> 00:40:39,068
أجل,أنا فقط بحاجة للوقت لأفكر

291
00:40:50,281 --> 00:40:52,715
<font color="#FF1122">:ترجمة</font>
<font color="# FF1122" >© Nouri</font> Big ©</font>

292
00:41:02,160 --> 00:41:04,194
ماذا تريد؟

293
00:41:04,195 --> 00:41:06,598
لقد كانوا في المنزل

294
00:41:07,599 --> 00:41:10,001
تباً

295
00:41:11,002 --> 00:41:14,739
من كان؟
لا نعرف

296
00:41:15,940 --> 00:41:20,544
عليك أن تجهز نفسك
أخرجني من هنا,فقط ارحلي

297
00:41:20,545 --> 00:41:22,646
تبا,هيا لنخرج من هنا

298
00:41:22,647 --> 00:41:26,315
حسنا,هيا بنا
لنذهب لنقل الأوغاد

299
00:41:42,634 --> 00:41:46,335
<i>هيا,أيها الوغد,دعنا نذهب</i>

300
00:42:06,658 --> 00:42:10,060
دايل,لقد كان الأمر سيء

301
00:42:10,061 --> 00:42:13,397
ماذا كان يفعل خمسة أشخاص في منتصف الليل؟

302
00:42:13,398 --> 00:42:19,269
هل كنت تعلم حيال هذا؟
<i>لا كول,بالطبع لا</i>
لقد كانوا يعرفون

303
00:42:19,270 --> 00:42:22,873
ماالذي تحد عنه دايل؟
مكان يعرف

304
00:42:23,274 --> 00:42:25,909
<i>ألم تسمع ماذا حدث لأخيك؟</i>

305
00:42:25,910 --> 00:42:30,014
<i>أنا أسف كول
لا أدري ما أقول لك</i>

306
00:42:30,015 --> 00:42:32,514
<i>لقد كانوا يعرفون</i>
كول

307
00:42:36,387 --> 00:42:38,757
ماذا يحدث؟

308
00:42:40,258 --> 00:42:41,991
كول

309
00:42:46,765 --> 00:42:50,367
كول,كول تحث الي

310
00:42:50,368 --> 00:42:53,571
كول,هذه ليست الطريقة لفعل هذا

311
00:42:54,572 --> 00:42:58,309
لن تمسك بسيزار هكذا

312
00:42:58,810 --> 00:43:02,146
ماذا برأيك سيحدث؟
ماذا؟

313
00:43:02,147 --> 00:43:04,982
كول,فقط توقف

314
00:43:05,583 --> 00:43:09,752
توقف,توقف

315
00:43:25,804 --> 00:43:29,607
قتل نفسك لن يعيدها اليك

316
00:43:30,608 --> 00:43:33,310
يمكننا أن ننال من هذا الرجل

317
00:43:33,311 --> 00:43:37,315
و يمكننا أن نحضر سارة
و ننال من مونتينيرو

318
00:43:37,916 --> 00:43:39,882
كيف؟

319
00:43:43,922 --> 00:43:46,288
أعرف كيف

320
00:44:02,974 --> 00:44:05,774
بالعادة لا يكون كذلك

321
00:44:24,996 --> 00:44:27,496
أين الجميع؟

322
00:44:34,005 --> 00:44:35,638
هذا هو

323
00:44:38,243 --> 00:44:40,477
هذا هو المحرر

324
00:44:40,478 --> 00:44:43,814
حسنا,لقد أخافهم الأمر بالتاكيد

325
00:44:43,815 --> 00:44:45,816
تبا

326
00:44:46,317 --> 00:44:48,318
لابد أنهم مختبئين

327
00:44:48,319 --> 00:44:52,221
حتى لو كنا نعلم أين يقطنون
لن يتواجدون هناك

328
00:45:14,879 --> 00:45:17,583
"لعيد ميلادك، أحب أمي"

329
00:45:19,584 --> 00:45:23,054
ماذا لو كان يقول لأمه عن مكانه

330
00:45:24,055 --> 00:45:26,188
العنوان

331
00:45:39,203 --> 00:45:42,572
<i>مرحبا سيدتي</i>

332
00:46:22,246 --> 00:46:24,546
تبدوا في حال لا يرثى لها

333
00:46:26,451 --> 00:46:28,719
لماذا تأخرتي؟

334
00:46:29,020 --> 00:46:32,856
لا يبدوا أن لديها الكثير من الزوار
لم تكن تريد التحدث

335
00:46:32,857 --> 00:46:35,259
هل تحدثتي لها؟

336
00:46:35,660 --> 00:46:37,861
هي أعدت لي القهوة

337
00:46:37,862 --> 00:46:40,297
أنا حصلت على العنوان

338
00:46:40,298 --> 00:46:44,701
فندق خارج المدينة
هي قالت أنه عنوان ابنها

339
00:46:44,702 --> 00:46:47,770
ربما لم تكن تريد اعطائه للأشرار

340
00:46:57,015 --> 00:46:58,914
حسنا

341
00:47:10,361 --> 00:47:12,697
هناك

342
00:47:13,398 --> 00:47:17,166
انتظر هنا
يجب أن نتحقق من ذلك

343
00:47:43,027 --> 00:47:46,194
أصدقاء لسارة
أنا أريد التحدث فقط

344
00:47:49,000 --> 00:47:51,533
أريد معلومات

345
00:47:55,006 --> 00:47:57,573
أريد أن أعرف مكانها

346
00:48:02,547 --> 00:48:04,997
سيدي

347
00:48:04,998 --> 00:48:07,343
هذه أنا,غرايسي

348
00:48:08,219 --> 00:48:10,665
غرايسي

349
00:48:11,266 --> 00:48:13,855
المصورة

350
00:48:15,593 --> 00:48:17,260
كيف وجدتني؟

351
00:48:17,261 --> 00:48:19,830
لقد وجدنا أمك

352
00:48:20,431 --> 00:48:22,400
كيف حالها؟

353
00:48:23,401 --> 00:48:27,104
هل هي بخير؟
هي بخير,لاباس,للوقت الحالي

354
00:48:27,105 --> 00:48:30,774
لكن لو كان يمكننا نحن أن نجدها
يمكن لأي أحد ايجادها

355
00:48:30,775 --> 00:48:33,977
انزل سلاحك
ابعد سلاحك

356
00:48:33,978 --> 00:48:36,047
اخفض سلاحك

357
00:48:37,048 --> 00:48:39,381
اخفض سلاحك

358
00:48:45,990 --> 00:48:48,126
لا باس

359
00:48:49,127 --> 00:48:51,693
نريد فقط التحدث

360
00:49:07,612 --> 00:49:09,844
اهدا,لا باس؟

361
00:49:30,434 --> 00:49:33,235
نبحث عن معلومات تخص سارة

362
00:49:38,042 --> 00:49:40,842
هل سمعت ما حدث لزوجها؟

363
00:49:43,247 --> 00:49:45,148
نعم,سمعت

364
00:49:45,149 --> 00:49:47,782
المسكين لم يكن له فرصة

365
00:49:54,058 --> 00:49:56,526
نعتقد أنه لا زالت حية

366
00:49:56,527 --> 00:49:59,462
لكن علينا أن نعرف كيف نجدها

367
00:49:59,463 --> 00:50:01,930
حسنا,شكرا لله أنها حية

368
00:50:05,136 --> 00:50:08,471
هل تعرف مع من كانت تعمل,بالضبط؟

369
00:50:08,472 --> 00:50:11,709
لقد كانت تحصل على النال

370
00:50:12,310 --> 00:50:15,143
نقل المال

371
00:50:18,049 --> 00:50:21,784
و من ثم أتى ذلك الوغد
و أفسد كل شيء

372
00:50:25,256 --> 00:50:30,528
بالمناسبة,كيف حال أمي؟
هل كانت قلقة بشأني

373
00:50:31,529 --> 00:50:34,696
هي بخير,هي صنعت لي القهوة

374
00:50:38,869 --> 00:51:10,270
<font color="#FF1122">:ترجمة</font>
<font color="# FF1122" >© Nouri</font> Big ©</font>

375
00:51:11,636 --> 00:51:14,771
هل رأيت أي تقدم؟

376
00:51:14,772 --> 00:51:17,107
لا,لم أقابلهم

377
00:51:17,108 --> 00:51:20,610
كانت تتحدث عن حماية هويتها

378
00:51:20,611 --> 00:51:22,746
كم عددهم؟

379
00:51:22,747 --> 00:51:27,285
لا أدري
لقد أتوا و رحلوا بعدها

380
00:51:28,286 --> 00:51:31,621
و كان هناك من يدعى"الفتى"

381
00:51:31,622 --> 00:51:35,759
لقد كانت تشعر بالحماية منه
أتعلم كيف كانت تتواصل معه؟

382
00:51:35,760 --> 00:51:41,229
أجل,كانت ترسل له الرسائل
لهذا الرقم

383
00:51:47,505 --> 00:51:52,908
و كان عليها ارسال كلمة
سر,كانت فكرتها هي

384
00:51:57,415 --> 00:51:59,683
حسنا

385
00:52:01,409 --> 00:52:03,453
شكرا جزيلا

386
00:52:03,754 --> 00:52:07,723
أسف لإزعاجك
أنت الأول

387
00:52:09,294 --> 00:52:13,163
مستعدة
أجل,شكراً

388
00:52:13,164 --> 00:52:15,332
اذن ماذا أفعل الأن؟
فقط اختبئ

389
00:52:15,333 --> 00:52:19,807
...فقط اذهبي زاحفة

390
00:52:33,050 --> 00:52:36,618
اذهبي الى الحمام
اخفضى رأسك

391
00:53:09,587 --> 00:53:11,820
تحقق مما إذا كانو موتى

392
00:53:35,413 --> 00:53:37,366
هيا,سنرحل

393
00:53:37,367 --> 00:53:40,849
ستذهبين معي في السيارة,حسنا
حسنا,حسنا,هيا بنا

394
00:53:47,591 --> 00:53:50,594
عند العد لثلاثة
مباشرة للسيارة

395
00:53:51,595 --> 00:53:53,896
اثنان,ثلاثة

396
00:55:50,714 --> 00:55:54,250
يا الاهي
أأنت بخير؟

397
00:55:54,251 --> 00:55:57,087
حسنا,و أنت؟

398
00:55:57,488 --> 00:55:59,955
أجل,ومازلت قطعة واحدة

399
00:56:10,868 --> 00:56:13,668
أعتقد أنه عليك أن ترسل  تلك الرسالة الأن

400
00:56:32,523 --> 00:56:37,260
لقد وافق على المقابلة
جانب المدرسة

401
00:56:37,261 --> 00:56:40,996
هل تعرفين المكان؟
أجل

402
00:57:44,695 --> 00:57:46,696
<i>انه بخير</i>
حسنا

403
00:57:46,697 --> 00:57:48,763
<i>شكرا</i>

404
00:58:14,191 --> 00:58:20,096
حسنا

405
00:58:20,197 --> 00:58:22,964
لقد كان هو من سرق السندات المالية

406
00:58:25,703 --> 00:58:28,305
هل يعرف أين هي؟

407
00:58:28,706 --> 00:58:33,376
هو ليس واثق
هو ابن أخ راوول

408
00:58:33,377 --> 00:58:35,498
يعمل لدى سيزار,ومن ثم

409
00:58:35,499 --> 00:58:40,217
قال أنه كان هناك كثير مما يحدث
في منزل عمه في الأيام الأخيرة

410
00:58:40,918 --> 00:58:43,386
يمكن هذا أن يعني هذا أي شيء

411
00:58:43,687 --> 00:58:47,755
هذا كل ما لدينا مؤخرا

412
00:58:52,863 --> 00:58:55,430
ماذا تريد فعله الأن

413
00:58:57,534 --> 00:58:59,668
لا أدري بعد

414
00:59:05,409 --> 00:59:07,911
يمكن أن نذهب للشرطة

415
00:59:08,412 --> 00:59:12,680
و بمن يمكننا الوثوق؟
أنظري ماذا حدث لجوني

416
00:59:14,918 --> 00:59:18,454
أنا أتفهم الأن لما وافقت على أخذ السندات

417
00:59:18,455 --> 00:59:21,058
هي كانت تحمي ذلك الطفل

418
00:59:22,059 --> 00:59:25,095
هل لديهم أولاد؟

419
00:59:25,596 --> 00:59:28,262
لا,لكن لم نحاول حتى

420
00:59:30,401 --> 00:59:33,068
هي أرادت الولد

421
00:59:40,277 --> 00:59:42,946
أنت بحاجة للنوم

422
00:59:43,547 --> 00:59:46,080
انخرج من هنا

423
01:00:20,984 --> 01:00:22,951
حسنا

424
01:00:24,822 --> 01:00:27,590
سوف أنام في المقعد الخلفي

425
01:00:27,591 --> 01:00:29,691
حسنا

426
01:00:30,064 --> 01:00:55,800
{\a9}<font color="# FF1122" >"مشهد اباحي"</font>

427
01:02:17,801 --> 01:02:21,638
هكذا تتخفى
ألا تعرف شيء عن الفنادق

428
01:02:22,039 --> 01:02:24,005
دعني أدخل

429
01:02:34,451 --> 01:02:36,619
كيف وجدتنا؟

430
01:02:36,620 --> 01:02:39,088
نتتبع سيارتكم لأيام

431
01:02:39,089 --> 01:02:43,627
هل لك أن لاتهاجم مدنيين؟
ليسوا رخصين

432
01:02:44,628 --> 01:02:46,994
هل كنت أنت الفاعل

433
01:02:49,967 --> 01:02:52,435
من كان الرجل بالقميص الأسود,دايل؟

434
01:02:52,436 --> 01:02:55,137
انه يعمل لدى راوول

435
01:02:55,138 --> 01:02:58,175
كان يحاول أن يحصل على سارة

436
01:02:59,176 --> 01:03:03,246
لقد أتى لمنزلي
هو قتل هيكتور

437
01:03:03,847 --> 01:03:06,817
أجل,على الأغلب لابد أن تنتقلي

438
01:03:07,818 --> 01:03:12,189
أنظر قمت لبلدك خدمة رائعة
كلاكما

439
01:03:13,190 --> 01:03:15,324
هل أنت جاد

440
01:03:15,325 --> 01:03:18,996
أنا أفعل هذا أيها الوغد
علمت أنه لك

441
01:03:20,597 --> 01:03:23,497
أنظر,سنتولى الأمر من هنا إتفقنا

442
01:03:26,470 --> 01:03:28,838
سوف أطلعك

443
01:03:28,839 --> 01:03:31,775
أنا أعلم أنك تتحدثت للفتى

444
01:03:32,376 --> 01:03:34,575
ماذا؟

445
01:03:42,285 --> 01:03:44,687
هل قمت بمراقبة سيارتي أيضا؟

446
01:03:44,688 --> 01:03:48,258
لتبكي بصوت مرتفع,دايل
بحقك نحن على الجانب نفسه

447
01:03:48,859 --> 01:03:51,496
انتظر,كنت تستمع علينا؟

448
01:03:54,297 --> 01:03:57,301
فقط الأمور جيدة

449
01:03:58,502 --> 01:04:02,672
أنظر,فقط عد للتخفي يا رجل

450
01:04:03,473 --> 01:04:07,875
سوف أهتم بالبقية
إرحل من سيارتي دايل

451
01:04:34,571 --> 01:04:37,106
ماذا تعرفي عن سيزار؟

452
01:04:37,407 --> 01:04:39,909
ماذا تعني؟

453
01:04:39,910 --> 01:04:42,445
هل أنت و سارة عرفتم أين يعيش؟

454
01:04:42,446 --> 01:04:45,405
على مرأى الجميع
...لديه الأذواق مكلفة

455
01:04:45,406 --> 01:04:49,478
أعتقد أنه يعرف أن بوبي
لن يقتل ابنه

456
01:04:50,454 --> 01:04:54,924
يمكث لدى غراند
لماذا,بماذا تفكر؟

457
01:04:55,125 --> 01:04:59,796
حسنا
لو كنت سيزار لغيرت مكان سارة أولا

458
01:05:00,297 --> 01:05:04,467
و من ثم كنت لأكون ذكي لأعرف
أن الفتى هو مصدر التسريب للمعلومات

459
01:05:04,468 --> 01:05:08,638
و لو كان أنا يمكنني أن أكتشف
يمكن لأحد أخر فعل هذا أيضاً

460
01:05:09,639 --> 01:05:12,642
هل حصل على معلومات خاطئة

461
01:05:13,043 --> 01:05:16,546
أعتقد أن الفتى
أعتقد أنه صحيح كفاية

462
01:05:17,547 --> 01:05:21,615
أجل,لكن كيف نصل الى سيزار؟
لديه الكثير من الحراس,حوله

463
01:05:26,089 --> 01:05:28,459
لا يوجد طريق

464
01:05:29,960 --> 01:05:31,726
حسنا

465
01:08:01,811 --> 01:08:04,479
{\a9}<font color="# FF1122" >"مشهد اباحي"</font>

466
01:08:12,722 --> 01:08:15,325
ابتسم سيزار

467
01:08:16,626 --> 01:08:18,827
ليس لديك فكرة من هو والدي

468
01:08:18,828 --> 01:08:22,898
هو سيجدك
و سوف يقتلك

469
01:08:22,899 --> 01:08:26,603
أعتقد أنه سيفعل أكثر من هذا

470
01:08:27,604 --> 01:08:31,641
وكل ذلك المال
لم تستطع شراء معطر للفم؟

471
01:08:32,642 --> 01:08:34,041
مثير للاشمئزاز

472
01:08:35,912 --> 01:08:38,445
السيد مونتي دينيرو

473
01:08:40,617 --> 01:08:44,218
ماذا؟
لقد وصل هذا للتو

474
01:08:55,498 --> 01:08:57,498
ارحل

475
01:09:08,311 --> 01:09:10,546
لم يتطلب وقتا طويلاً

476
01:09:10,547 --> 01:09:12,648
ماذا تريد؟

477
01:09:12,649 --> 01:09:17,219
أعتقد انك تعرف ماذا أريد
الصحفية,أريد استعادتها

478
01:09:17,220 --> 01:09:21,524
ليست لدي
سيزار يعرف

479
01:09:22,525 --> 01:09:24,793
حسنا,سوف أعطيك ثلاث خيارات

480
01:09:24,794 --> 01:09:30,266
يمكنك أن تعرف مكانها
أو يمكنني ضربه للموت لأجلك

481
01:09:30,667 --> 01:09:35,504
أو سوف أقول لك أين تاخذ جثته
في المكالمة القادمة

482
01:09:35,705 --> 01:09:39,241
و كيف علي أن أعتبرك رجل أعمال؟

483
01:09:39,242 --> 01:09:41,577
لو أعتقد الناس أنه يمكنهم السرقة مني؟

484
01:09:41,578 --> 01:09:45,147
لم تسرق شيء
لقد فعل هذا قومك

485
01:09:45,148 --> 01:09:49,885
على أي حال
هذه بضعة ملايين دولارات أقل مشاكلك الأن

486
01:09:49,886 --> 01:09:54,021
لأنك يا صديقي على وشك أن تصبح حدثاً

487
01:10:00,230 --> 01:10:05,501
أبي,أبي,أخرجني من هنا
هؤلاء الناس مجانين,من فضلك

488
01:10:05,502 --> 01:10:10,771
<i>أبي,أبي,أخرجني من هنا
هؤلاء الناس مجانين,أرجوك</i>

489
01:10:13,009 --> 01:10:15,544
ما الذي تعرضه علي؟

490
01:10:15,545 --> 01:10:19,114
تبادل سارة مقابل سيزار

491
01:10:19,115 --> 01:10:22,316
و من ثم كلانا نذهب بطرق مختلفة

492
01:10:25,088 --> 01:10:27,955
أين و متى؟

493
01:10:34,431 --> 01:10:37,131
أحسنت سيزار

494
01:10:44,908 --> 01:10:46,641
استعدوا

495
01:11:13,336 --> 01:11:16,669
ابقى هنا,دعنا نذهب

496
01:11:23,313 --> 01:11:25,413
أعقد ما يصل

497
01:11:28,585 --> 01:11:30,685
هيا، ثم

498
01:11:41,297 --> 01:11:45,033
أنت ميت يا رجل,هذه مدينتي

499
01:11:45,034 --> 01:11:47,868
أنت ميت ,ابن العاهرة

500
01:12:04,320 --> 01:12:07,555
اصمت

501
01:12:10,693 --> 01:12:12,627
اجلسي

502
01:12:25,675 --> 01:12:28,075
أنت حرة

503
01:15:05,401 --> 01:15:08,102
هيا نذهب,هيا نذهب

504
01:15:58,121 --> 01:16:00,187
هيا

505
01:16:56,078 --> 01:16:58,145
سيزار

506
01:17:00,950 --> 01:17:03,419
أتركها تذهب

507
01:17:03,920 --> 01:17:06,655
لقد انتهى الأمر

508
01:17:06,656 --> 01:17:09,159
لقد انتهى الامر

509
01:17:10,660 --> 01:17:14,598
أتركها تذهب

510
01:17:16,299 --> 01:17:19,799
لم ينتهي الأمر,سينتهي عندما أقول أنا

511
01:19:15,051 --> 01:19:17,285
ها هو ذا

512
01:19:17,286 --> 01:19:20,119
كيف الحال,ريمبوا؟

513
01:19:22,491 --> 01:19:25,394
<i>بيرة، من فضلك</i>

514
01:19:26,095 --> 01:19:30,597
رائع,عمل رائع يا رجل

515
01:19:32,735 --> 01:19:35,104
<i>شكرا لك</i>

516
01:19:36,105 --> 01:19:41,309
أمل أن يحصل الشرطة على ما يريدونه من سارة

517
01:19:41,310 --> 01:19:43,243
اذا كل شيء ممتاز؟

518
01:19:47,149 --> 01:19:49,484
نعم,رائع

519
01:19:49,485 --> 01:19:52,285
الزعيم يقول لك شكرا

520
01:19:54,323 --> 01:19:56,423
أووه,و

521
01:20:00,997 --> 01:20:05,265
أهلا بك صديقي
هل تريد أن تذهب للامساك بالأشرار؟

522
01:20:14,477 --> 01:20:17,547
أو تريد أخذ اجازة أولاً؟

523
01:20:18,848 --> 01:20:22,017
لا,انتهى الأمر

524
01:20:22,018 --> 01:20:25,211
لقد فقدت أخيك
لا أحد يلومك على أخذ اجازة

525
01:20:25,212 --> 01:20:29,427
لأخذ قليلا من الوقت، كول
و تصفي رأسك

526
01:20:31,928 --> 01:20:34,864
أفضل أن أعود للعمل

527
01:20:35,865 --> 01:20:37,565
جيد

528
01:20:48,844 --> 01:20:51,146
انها خفيفة بعض الشيء,يا رجل

529
01:20:51,647 --> 01:20:55,301
لقد عددت أربعة و ثمانون من السندات
هناك نقص اثنين

530
01:20:56,318 --> 01:21:01,021
انها تساوي مليون دولار
لا أدري صديقي

531
01:21:04,093 --> 01:21:07,026
أين المليون دولار الأخر,كول؟

532
01:21:12,668 --> 01:21:15,837
استرخ دايل,أشرب البيرة

533
01:21:16,238 --> 01:21:18,405
الحياة جميلة

534
01:21:32,688 --> 01:21:36,935
ربما عند انتهاء الأمر
يجب العودة من هذا الطريق

535
01:21:36,936 --> 01:21:41,098
و ربما يمكنني ان اتصل بك

536
01:21:43,099 --> 01:21:45,401
أود هذا

537
01:21:46,402 --> 01:21:49,304
كم سيطول الأمر؟

538
01:21:49,505 --> 01:21:53,977
ستمر فترة
فقط شاهدي الأخبار و تسعلمين الوقت المناسب

539
01:21:55,978 --> 01:21:58,078
حسنا

540
01:22:06,222 --> 01:22:09,324
اعتني بنفسك

541
01:22:09,325 --> 01:22:11,391
أراك لاحقا,يارجل

542
01:22:28,102 --> 01:22:29,871
شكرا لك

543
01:22:50,102 --> 01:23:41,871
<font color="#FF1122">:ترجمة</font>
<font color="# FF1122" >© Nouri</font> Big ©</font>
<font color="Silver" size=26>الشلف,الجزائر</font>
<font color="#40bfff">أرجول أن تكونوا قد استمتعتم</font>

