6 00:02:50,177 --> 00:02:52,737 .الاحساس باللمس 7 00:02:53,830 --> 00:02:56,330 ماذا؟ 8 00:02:57,300 --> 00:03:00,479 ...فى اى مدينة حقيقية, تمشين 9 00:03:00,514 --> 00:03:03,351 ,تتكىء على الناس .والناس تتعثر بك 10 00:03:05,132 --> 00:03:07,412 ,"فى "لوس انجيلوس .لا يلمسك احد 11 00:03:10,924 --> 00:03:13,670 نحن دائما خلف .هذا الحديد والزجاج 12 00:03:14,663 --> 00:03:17,659 اظن اننا نفتقد ...هذا الحس كثيرا 13 00:03:18,693 --> 00:03:21,944 بأن يصطدم احدنا .بالآخرون للاحساس بشىء 14 00:03:24,923 --> 00:03:27,032 أنتم بخير؟ 15 00:03:27,033 --> 00:03:29,533 .اظن انه اصيب برأسه 16 00:03:29,968 --> 00:03:33,129 .اظن هذا صحيح- .امكثا بالسيارة - 17 00:03:34,259 --> 00:03:36,893 ...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا" 18 00:03:37,196 --> 00:03:40,017 وان العربة التفت ...حول نفسها مرتين 19 00:03:40,395 --> 00:03:42,895 وبمكان ما هناك .فقد احدنا هيكل ادراكه 20 00:03:44,567 --> 00:03:47,067 .وسأذهب للبحث عنه 21 00:03:48,910 --> 00:03:51,469 !اهدئى يا سيدتى - !أنا هادئة - 22 00:03:51,845 --> 00:03:54,028 .احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك 23 00:03:54,029 --> 00:03:56,250 .لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها 24 00:03:56,251 --> 00:03:57,984 خطأى؟ 25 00:03:57,985 --> 00:04:00,485 سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ - خطأى؟ - 26 00:04:00,659 --> 00:04:02,837 ...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون 27 00:04:02,838 --> 00:04:05,338 .لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا 28 00:04:05,437 --> 00:04:08,047 أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟ 29 00:04:08,498 --> 00:04:11,095 .أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى - !سيدتى - 30 00:04:11,660 --> 00:04:14,709 أنا اتوقف عندما ارى ...خط طويل من السيارات يتوقف امامى 31 00:04:15,087 --> 00:04:17,082 ...ربما اذا ضغطتى على الفرامل 32 00:04:17,083 --> 00:04:18,739 .لكنتى توقفتى 33 00:04:18,740 --> 00:04:20,847 !سيدتى- .أنا سأتصل بمكتب الهجرة - 34 00:04:20,848 --> 00:04:22,557 ...أرجو أن تكتب فى تقريرك 35 00:04:22,558 --> 00:04:25,156 .أن من صدمتنى سائقة عنصرية 36 00:04:25,644 --> 00:04:28,844 !سيدتى - .سيدتى! لا, أنا محققة - 37 00:04:29,672 --> 00:04:32,457 ما مشكلتك؟ - .اهدأى, حسناً - 38 00:04:33,059 --> 00:04:35,769 .انظر الى سيارتى - .اهدئى يا سيدتى - 39 00:04:36,786 --> 00:04:39,286 اذا, ماذا ستفعل؟ - .اعطنى رخصتك, من فضلك - 40 00:04:44,576 --> 00:04:47,076 ايها المحقق! ماذا حدث؟ 41 00:04:51,613 --> 00:04:55,453 انت بخير؟ - .أنا مجمد - 42 00:04:57,260 --> 00:04:58,713 .ها هو ثلجى 43 00:04:58,714 --> 00:05:00,167 .ارحل من هنا - .هذا ما سمعت - 44 00:05:01,409 --> 00:05:03,909 أتريد سجائر؟ - .لا, أنا اقلعت - 45 00:05:04,494 --> 00:05:09,763 أنا أيضا. ماذا حدث؟ - .طفل ميت - 46 00:05:14,029 --> 00:05:17,479 .الصدام 47 00:05:19,624 --> 00:05:22,124 ."بوب" 48 00:05:59,560 --> 00:06:02,060 .البارحة 49 00:06:03,024 --> 00:06:05,169 .لك علبة مجانية من الذخيرة 50 00:06:05,170 --> 00:06:06,638 أى نوع تريد؟ 51 00:06:06,639 --> 00:06:07,307 ماذا قال, ذخيرة؟ 52 00:06:07,342 --> 00:06:10,722 "هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ - .أى نوع ملائم - 53 00:06:11,067 --> 00:06:12,472 .هناك أكثر من نوع واحد 54 00:06:12,812 --> 00:06:14,502 .أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة 55 00:06:14,730 --> 00:06:16,812 سبب اخر جيد .لعدم شراءه 56 00:06:17,093 --> 00:06:19,159 .لا تبدأى مرة اخرى 57 00:06:19,407 --> 00:06:21,759 أنظر, "أسامة", مارس .ال"جهاد" فى وقتك الخاص 58 00:06:22,315 --> 00:06:24,815 ماذا تريد؟ 59 00:06:27,647 --> 00:06:30,147 .هل تهيننى - !أنا أهينك - 60 00:06:30,323 --> 00:06:32,713 هل هذا بالانجليزية؟ - !نعم, أنا أتكلم الانجليزية - 61 00:06:32,813 --> 00:06:34,599 .أنا مواطن أمريكى - .يا اللهى, ها سنبدأ - 62 00:06:34,610 --> 00:06:37,751 ,عندى حقوق مثلك .عندى الحق لشراء سلاح 63 00:06:38,112 --> 00:06:39,519 .ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن 64 00:06:39,520 --> 00:06:40,820 . أبى اذهب الى السيارة الى الآن 65 00:06:40,855 --> 00:06:42,720 .الآن, اخرج 66 00:06:42,751 --> 00:06:45,251 .أنت رجل جاهل 67 00:06:45,538 --> 00:06:46,888 !نعم, أنا جاهل ...وسأركب طائرة 747 68 00:06:46,889 --> 00:06:48,238 واذهب الى دياركم... 69 00:06:48,561 --> 00:06:51,261 !وأقتل أصدقائك .اخرج من محلى عليك اللعنة 70 00:06:51,459 --> 00:06:52,626 .عليك انت اللعنة - .داقى", اخرجه من هنا"- 71 00:06:52,627 --> 00:06:53,793 .لا تلمسنى انه يغشنى 72 00:06:53,794 --> 00:06:56,294 .هيا بنا يا صديقى - .كل شىء بخير - 73 00:07:01,705 --> 00:07:04,264 يمكنك اعطائى السلاح .او اعادة اموالى الىَ 74 00:07:04,643 --> 00:07:07,352 .وأنا أريد المال فعلا 75 00:07:12,432 --> 00:07:15,065 ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ - .اى شىء يلائم - 76 00:07:15,443 --> 00:07:18,793 ,عندنا العديد من الاسلحة ...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة 77 00:07:19,056 --> 00:07:21,127 ...رؤوس فضة, فوهة مستوية 78 00:07:21,128 --> 00:07:24,401 .الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم 79 00:07:25,833 --> 00:07:29,422 انه يعتمد على كمية .الالم الذى يمكنك التعامل معه 80 00:07:32,545 --> 00:07:35,045 .سآخذ الذى بالعلبة الحمراء 81 00:07:37,100 --> 00:07:40,148 تعرفين ما هؤلاء؟ - أيمكننى اخذ بعض منه؟ - 82 00:07:49,743 --> 00:07:51,963 هل رأيت رجل أبيض ...ينتظر ساعة ونصف 83 00:07:51,964 --> 00:07:54,334 ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟ 84 00:07:54,335 --> 00:07:56,182 وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟ 85 00:07:56,183 --> 00:07:58,629 ,أنت لا تشرب القهوة .وأنا لا اريد شىء 86 00:07:58,630 --> 00:08:01,603 هذه السيدة سألت كل البيض ...عما اذا كانوا يريدون قهوة 87 00:08:01,944 --> 00:08:04,444 ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟... 88 00:08:05,262 --> 00:08:09,324 انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟ 89 00:08:10,267 --> 00:08:12,346 هل لاحظت أن النادلة سوداء؟ 90 00:08:12,347 --> 00:08:14,847 وتعتقد ان النساء .السود لا يحدقن فى أمثالك 91 00:08:15,320 --> 00:08:17,429 قل لى متى كانت اخر ...مرة قابلت فيها احد ما 92 00:08:17,430 --> 00:08:20,966 الذى يعتقد انك مجرم من قبل ان تفتح فمك؟ 93 00:08:21,832 --> 00:08:24,467 :انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين ...انه اسود والناس" 94 00:08:24,695 --> 00:08:27,253 ."السود متوحشون فلم نضيع وقتنا؟ 95 00:08:27,855 --> 00:08:30,828 والناس أمثال .هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم 96 00:08:31,563 --> 00:08:33,435 كم دفعت؟ 97 00:08:33,436 --> 00:08:36,032 هل تتوقع ان أدفع لخدمة كهذه؟ 98 00:08:36,475 --> 00:08:39,975 ماذا؟ عما تضحك يا رجل؟ 99 00:08:40,163 --> 00:08:44,377 ."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين - .بصعوبة - 100 00:08:44,378 --> 00:08:47,278 أريد فقط أن أكون معك .بدون مكالمتها كل دقيقة 101 00:08:47,761 --> 00:08:51,261 ,انظرى لا مزيد من المكالمات .يمكنك اخذ البطارية 102 00:08:55,249 --> 00:08:57,818 اراهنك على 10 دولارات .انها ستكلمك فى السيارة 103 00:08:58,562 --> 00:09:01,062 انتظر... أترى السيدة التى هناك؟ 104 00:09:01,611 --> 00:09:04,244 .انها تشعر بالبرد - .تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا - 105 00:09:06,126 --> 00:09:09,024 .يا رجل, لا تبدأ - انظر حولك؟ - 106 00:09:09,513 --> 00:09:11,510 يمكنك رؤية منطقة اكثر ...بياضاً وأكثر 107 00:09:11,511 --> 00:09:13,561 .أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن 108 00:09:13,599 --> 00:09:15,103 لكن هذه السيدةالبيضاء ...رأت اثنين من السود 109 00:09:15,104 --> 00:09:16,607 ..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس... 110 00:09:16,966 --> 00:09:19,789 يمشون على الرصيف .فيدب بها الخوف 111 00:09:20,316 --> 00:09:23,703 ,اعنى,انظر الينا يا رجل .هل نلبس كالعصابات؟ لا 112 00:09:24,118 --> 00:09:27,204 .هل نهدد احد؟ لا ...الحقيقة, اذا كان هناك احد 113 00:09:27,543 --> 00:09:30,629 ...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن 114 00:09:30,931 --> 00:09:33,189 نحن الوجوه السوداء ...الوحيدة محاطون ببحر 115 00:09:33,190 --> 00:09:35,072 من المقاهى للبيض ...المحروسة 116 00:09:35,073 --> 00:09:37,073 عن طريق شرطة .لوس انجيلوس" السعداء" 117 00:09:37,174 --> 00:09:40,434 ...لذا, قل انت لى لما نحن غير خائفين؟ 118 00:09:40,876 --> 00:09:44,296 .لأن معنا أسلحة - .يمكن ان تكون محق - 119 00:09:47,764 --> 00:09:50,264 .اخرج من السيارة - .اعطنى مفاتيح السيارة - 120 00:09:50,371 --> 00:09:52,440 !اسرعوا - .حسنا, حسنا - 121 00:09:52,441 --> 00:09:54,360 .انزلى 122 00:09:54,361 --> 00:09:56,807 لا تنظروا الىَ, اقول لك .لا تنظروا الىَ 123 00:09:56,808 --> 00:09:59,308 .استديروا - .هيا اذهب - 124 00:10:06,277 --> 00:10:10,191 "لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو .هذا عن هنا حالا 125 00:10:10,492 --> 00:10:13,276 تعرف انه لا يجب ."تسمية المسيحية بال "فودو 126 00:10:13,542 --> 00:10:15,363 .انه "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق 127 00:10:15,364 --> 00:10:17,864 محادثة مع الرب؟ ماذا يقول الرب؟ 128 00:10:18,105 --> 00:10:20,605 اذهبوا يا أولادى اسرقوا" 129 00:10:20,777 --> 00:10:22,892 ".جميع السيارات التى تقابلونها 130 00:10:22,893 --> 00:10:25,115 لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ - ...هذا لأنك مجنون بقيادتك- 131 00:10:25,116 --> 00:10:27,616 ولا تسألنى عن ذلك مجددا. 132 00:10:34,260 --> 00:10:36,781 "شاحنة "شيفى ...ومرسيدس يمشيان بالشارع 133 00:10:36,972 --> 00:10:38,740 الشمالى. الشاحنة قطعت ... الطريق على المرسيدس 134 00:10:38,741 --> 00:10:40,774 صاحب المرسيدس .أشهر سلاحه 135 00:10:40,775 --> 00:10:42,845 صاحب الشاحنة كان .شرطى عائد من دوريته 136 00:10:42,846 --> 00:10:45,346 هذا الوجه شرطى؟ - ."نعم, اسمه "كونكلين - 137 00:10:45,818 --> 00:10:47,625 .من قسم أخر 138 00:10:47,626 --> 00:10:49,922 .سأذهب لرؤية المرسيدس 139 00:10:49,923 --> 00:10:52,067 ...المرسيدس اطلق الرصاص عليه 140 00:10:52,068 --> 00:10:54,568 المحقق "كونكلين", رد اطلاق ...النار وتوقفت العربة 141 00:10:54,705 --> 00:10:57,205 .السائق فتح الباب وسقط ميتاً 142 00:10:58,206 --> 00:11:00,706 يبدو مرتاحاً بالنسبة .لشخص قتل أحد ما 143 00:11:00,886 --> 00:11:02,964 قال انه استمر بطريقه .وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس 144 00:11:02,965 --> 00:11:05,825 .فأطلق النار دفاعا عن النفس 145 00:11:07,331 --> 00:11:09,331 .هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا 146 00:11:09,491 --> 00:11:11,849 .لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين 147 00:11:11,850 --> 00:11:14,350 .ابحثى لى عن شاهد 148 00:11:27,240 --> 00:11:29,883 .هذا سلاخ لطيف 149 00:11:30,185 --> 00:11:33,497 هذه السيارة ملك ."أحد يدعى "سيندى برادلى 150 00:11:34,889 --> 00:11:37,389 ."هذه محفظة "سيندى 151 00:11:37,526 --> 00:11:42,567 ,"هذا "ويليام لويس ."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود 152 00:11:47,068 --> 00:11:51,828 "يبدو ان المحقق "كونكلين .قتل رجل اسود خطأ 153 00:12:02,542 --> 00:12:05,553 كم تبقى؟ - .هذه اخر واحدة - 154 00:12:06,043 --> 00:12:08,543 .شكرا لك 155 00:12:16,438 --> 00:12:19,334 أنت تعتقد أن المراسلين لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟ 156 00:12:19,562 --> 00:12:22,062 .أريد أن أتحدث معك 157 00:12:22,462 --> 00:12:24,962 .امهلينى دقيقة 158 00:12:25,098 --> 00:12:27,598 .ابحث عن "فلاناجان", الآن 159 00:12:29,566 --> 00:12:31,151 نعم, ماذا؟ 160 00:12:31,438 --> 00:12:33,210 أريد ان اغير الأقفال .مرة أخرى فى الصباح 161 00:12:33,500 --> 00:12:36,910 لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟ 162 00:12:37,172 --> 00:12:39,904 "بالتأكيد راجعت على "جيمس كل 5 دقائق 163 00:12:40,193 --> 00:12:42,091 .كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف... 164 00:12:42,092 --> 00:12:44,592 .أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح 165 00:12:44,953 --> 00:12:47,453 ...أهدئى, لما لا تستلقى 166 00:12:47,852 --> 00:12:50,352 ...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى 167 00:12:50,449 --> 00:12:52,949 !كطفلة... 168 00:12:53,426 --> 00:12:57,593 هل استطيع الرحيل الآن؟ - ."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا - 169 00:12:57,924 --> 00:12:59,609 .شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى 170 00:12:59,873 --> 00:13:01,063 !ليلة طيبة - .نراكى غداً - 171 00:13:02,432 --> 00:13:04,932 ريد تغيير الأقفال 172 00:13:05,030 --> 00:13:06,836 .مرة اخرى فى الصباح 173 00:13:06,837 --> 00:13:09,168 ...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم 174 00:13:09,169 --> 00:13:11,500 .ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة... 175 00:13:11,545 --> 00:13:12,758 عضو عصابة؟ - .نعم, نعم - 176 00:13:12,759 --> 00:13:14,831 تعنين هذا الفتى؟ - ...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة - 177 00:13:14,832 --> 00:13:16,489 ...وبنطال حول مؤخرته 178 00:13:16,490 --> 00:13:17,605 .ووشم السجن 179 00:13:17,606 --> 00:13:19,082 .هذا ليس وشم السجن - حقيقى؟ - 180 00:13:19,083 --> 00:13:20,749 سيذهب ليبيع مفتاحنا ...لأحد اصحابه بالعصابة 181 00:13:20,750 --> 00:13:22,496 .بمجرد خروجه من بابنا 182 00:13:22,497 --> 00:13:25,599 لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن ...انه من الافضل ان تصعدى 183 00:13:25,746 --> 00:13:28,197 وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟ ...لقد وجهوا 184 00:13:28,462 --> 00:13:30,482 .سلاح الى رأسى 185 00:13:30,483 --> 00:13:32,855 .اخفضى صوتِك - ...وكان هذا خطأى, لأننى - 186 00:13:32,856 --> 00:13:35,356 .عرفت ان هذا سيحدث ...اذا امرأة بيضاء 187 00:13:35,613 --> 00:13:38,700 ,رأت رجلان أسودان يمشيان ...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر 188 00:13:39,114 --> 00:13:42,892 تكون عنصرية. أنا كنت ...خائفة ولم أقل شىء 189 00:13:43,157 --> 00:13:45,341 ...وبعد 10 ثوانى كان هناك 190 00:13:45,342 --> 00:13:47,713 .مسدس فى وجهى ...الآن, أنا أقول لك 191 00:13:47,714 --> 00:13:49,747 هذا الرجل هناك سيذهب ...ليبيع مفتاحنا لأحد 192 00:13:49,748 --> 00:13:51,856 ...أصدقائه, وهذه المرة سيكون 193 00:13:51,857 --> 00:13:55,357 .جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم 194 00:14:22,576 --> 00:14:24,835 حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟ 195 00:14:24,836 --> 00:14:26,906 .فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى" 196 00:14:26,907 --> 00:14:29,407 ."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس 197 00:14:29,618 --> 00:14:32,118 .اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار 198 00:14:32,442 --> 00:14:34,942 !اللعنة 199 00:14:35,943 --> 00:14:39,740 لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟ أعنى لماذا؟ 200 00:14:39,933 --> 00:14:42,033 ...لا يهم كيف أتعامل مع هذا 201 00:14:42,034 --> 00:14:44,978 إما سأفقد اصوات السود .أو سأفقد أصوات الشرطة 202 00:14:44,979 --> 00:14:46,373 .أعتقد أنك قلق كثيرا 203 00:14:46,374 --> 00:14:48,874 .لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود 204 00:14:50,415 --> 00:14:52,915 ,لكى نتغلب على هذا الأمر .يجب أن نجعله محايد 205 00:14:53,013 --> 00:14:55,918 ...نحتاج الى صورة لى أعطى 206 00:14:56,401 --> 00:14:59,201 ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟... 207 00:15:01,068 --> 00:15:03,568 ...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم 208 00:15:03,667 --> 00:15:05,586 فى "نورثريدج", ما اسمه؟ 209 00:15:05,587 --> 00:15:10,517 .انه عراقى - .عراقى! يبدو انه اسود - 210 00:15:11,548 --> 00:15:13,777 .بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى 211 00:15:13,778 --> 00:15:17,090 ."اسمه "صدام كهوم - صدام"؟- " 212 00:15:17,317 --> 00:15:19,703 ."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس 213 00:15:19,704 --> 00:15:22,340 أنا أعطى ميدالية ."لعراقى اسمه "صدام 214 00:15:22,605 --> 00:15:25,105 .اعطى نفسك علاوة 215 00:15:27,348 --> 00:15:30,020 كان من الجيد .ممارسة الاعمال معك 216 00:15:30,464 --> 00:15:33,626 متى سأحصل عليهم؟ - .قريبا, سأبدأ بهم الآن - 217 00:15:34,620 --> 00:15:37,903 انتِ لا تستمعين الىَ() .هذه حالة طوارىء 218 00:15:38,581 --> 00:15:40,688 .اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم() 219 00:15:40,689 --> 00:15:44,339 أ."ريان", والدك جاء العيادة .ثلاث مرات فى الشهر الاخير 220 00:15:44,905 --> 00:15:49,733 لقد تم فحصه جيدا وهذا .يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء 221 00:15:50,211 --> 00:15:53,223 الآن, اذا كان عندك ...سؤال عن الخطة التأمينية 222 00:15:53,675 --> 00:15:56,175 ...لما لا تأخذ موعد لتأتى 223 00:15:56,377 --> 00:15:58,447 بين العاشرة والرابعة .يومى الاثنين والجمعة 224 00:15:58,448 --> 00:16:00,948 وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ - .لا اعرف - 225 00:16:01,197 --> 00:16:02,552 .أنا لست دكتورة 226 00:16:02,553 --> 00:16:03,834 .أريد ان أتكلم مع مشرفكِ 227 00:16:03,835 --> 00:16:05,793 .انا اشرف على نفسى - ما اسمكِ؟ - 228 00:16:05,794 --> 00:16:12,143 ."شانيكا جونسون"- .شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"- 229 00:16:27,046 --> 00:16:29,793 ... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب 230 00:16:30,021 --> 00:16:35,929 ,"عربة ترخيص "كاليفورنيا ."ورقم "اف.بى.سى 315 231 00:16:36,197 --> 00:16:38,697 .المشتبه بهم رجلان أسودان 232 00:16:47,623 --> 00:16:51,237 .ليست هذه ."ليست السيارة يا "جون 233 00:16:51,501 --> 00:16:54,001 ,الارقام غير مطابقة ...السائق بالاربعين من عمره ولا احد 234 00:16:54,136 --> 00:16:56,884 .يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة 235 00:17:01,664 --> 00:17:04,164 .كانا يفعلان شيئا 236 00:17:47,914 --> 00:17:50,414 .لقد تصرفنا بسوء 237 00:17:50,850 --> 00:17:53,372 .ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك 238 00:17:53,899 --> 00:17:56,648 .اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص 239 00:17:56,867 --> 00:18:03,083 يجب ان افتح هذا الصندوق لآتى بالاوراق. أيمكننى؟ 240 00:18:03,573 --> 00:18:06,073 .ببطء, من فضلك 241 00:18:11,476 --> 00:18:15,240 .كيف حالك الليلية ايها الضابط - .ممتاز - 242 00:18:16,925 --> 00:18:19,425 .ها هم 243 00:18:22,381 --> 00:18:24,978 .ابقى بالسيارة, من فضلك 244 00:18:33,597 --> 00:18:36,097 .سننتهى الآن 245 00:18:36,729 --> 00:18:39,229 .اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى 246 00:18:39,517 --> 00:18:42,224 .دقيقة واحدة .أنا لم اكن اشرب أو أى شىء 247 00:18:42,827 --> 00:18:46,629 .اخشى انه هناك مشكلة - ."انه لم يشرب, انه "بوذى - 248 00:18:47,466 --> 00:18:51,476 .لا, انه حسن 249 00:18:55,857 --> 00:18:58,357 .قف على الرصيف, سيدى 250 00:18:59,772 --> 00:19:02,272 .هناك جيد 251 00:19:03,462 --> 00:19:05,922 .انظر الىَ 252 00:19:05,923 --> 00:19:08,423 ...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى 253 00:19:08,671 --> 00:19:11,171 وتلمس أنفك بطرف اصبع .يدك اليسرى 254 00:19:16,455 --> 00:19:18,517 .قلت لك انه لم يشرب 255 00:19:18,737 --> 00:19:22,709 سيدتى, سأقول لكِ مرة .واحدة ان تمكثى بالسيارة 256 00:19:23,080 --> 00:19:24,424 "سيدتى؟" 257 00:19:24,654 --> 00:19:26,668 .عزيزتى... أنا بخير - ."لا تدعونى "سيدة - 258 00:19:26,703 --> 00:19:28,539 الى من تتكلم بحق الجحيم؟ 259 00:19:28,693 --> 00:19:31,699 ايها الضابط, زوجتى .حظت بزوج من الشراب 260 00:19:31,700 --> 00:19:35,088 التف و ضع يديك على قمة .رأسك واغلق اصابعك 261 00:19:35,100 --> 00:19:37,054 .انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل 262 00:19:37,055 --> 00:19:39,134 .دع يديك على رأسك وضُم أصابعك 263 00:19:39,135 --> 00:19:41,243 لكن لماذا؟ .هذا غير ضرورى 264 00:19:41,244 --> 00:19:43,426 .جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى 265 00:19:43,427 --> 00:19:45,572 .كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل 266 00:19:45,573 --> 00:19:48,697 .ابعد يديك عنه - .ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى - 267 00:19:48,963 --> 00:19:51,333 .افعلى ما يقوله لكِ - .تبا لك - 268 00:19:51,334 --> 00:19:53,834 ...ضعى يديكِ بأعلى - .ابعد يديك اللعينة عنى - 269 00:19:55,038 --> 00:19:58,410 .ايها اللعين - .سيسيل", توقفى عن الكلام"- 270 00:19:58,550 --> 00:20:02,850 .انتِ تملكين فم جميل .بالتأكيد انت تعرف ذلك 271 00:20:02,957 --> 00:20:05,781 اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟ 272 00:20:06,096 --> 00:20:09,117 اعتقدت ان امرأة بيضاء .تلاعب رجل اسود 273 00:20:09,419 --> 00:20:12,805 ألا تغلقين فمكِ؟ - .استمعى الى زوجك, سيدتى - 274 00:20:14,348 --> 00:20:16,848 .افتحى رجليكِ 275 00:20:18,263 --> 00:20:22,780 هل معكِ اسلحة او سكاكين؟ 276 00:20:23,194 --> 00:20:25,613 ,أنا بفستان السهرة ماذا تعتقد؟ 277 00:20:25,614 --> 00:20:29,235 .لا يمكن الجزم ابدا - .انه خالى - 278 00:20:30,430 --> 00:20:33,520 ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟ 279 00:20:35,032 --> 00:20:40,172 لقد شاهدناك أنا وشريكى وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏ 280 00:20:40,489 --> 00:20:44,139 وهذا خطير جدا ومن الممكن أن يتسبب فى حادثة.‏ 281 00:20:46,134 --> 00:20:48,957 يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏ 282 00:20:49,483 --> 00:20:51,983 ممارسة الجنس على الطريق العام.‏ 283 00:20:53,023 --> 00:20:55,523 ...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك 284 00:20:56,862 --> 00:21:00,174 والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا . ونكتفى بالتحذير 285 00:21:00,618 --> 00:21:05,720 أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏ 286 00:21:07,099 --> 00:21:09,599 ماذا تعتقد علينا فعله؟ 287 00:21:17,486 --> 00:21:22,643 إنتظر...أنا آسف وسنقدر لك ...‏ 288 00:21:22,907 --> 00:21:25,807 إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا نغادر.‏ 289 00:21:31,623 --> 00:21:34,145 لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏ 290 00:21:35,116 --> 00:21:38,128 أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏ 291 00:21:40,687 --> 00:21:43,209 ‏-نعم.‏ ‏-حسنا.‏ 292 00:21:45,167 --> 00:21:47,667 يمكنكم الذهاب.‏ 293 00:21:56,606 --> 00:21:59,106 أظنك ستقود فى أمان الآن.‏ 294 00:22:33,048 --> 00:22:35,607 هيا لنذهب يا"تومى".‏ 295 00:22:43,322 --> 00:22:45,822 الباب لا يغلق.‏ 296 00:22:46,340 --> 00:22:47,885 يمكننى القيام بذلك.‏ 297 00:22:47,886 --> 00:22:50,784 أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏- يجب أن تحترمى والدك.‏- 298 00:22:50,973 --> 00:22:53,269 إعطنى المسدس.‏ 299 00:22:53,270 --> 00:22:55,770 إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏ 300 00:22:56,094 --> 00:22:58,653 ‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏" 301 00:22:59,142 --> 00:23:02,552 أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين يفعلون ما يحلو لهم.‏ 302 00:23:02,604 --> 00:23:05,104 فرهارد"إنه لن يغلق.‏" 303 00:23:08,627 --> 00:23:11,375 دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏" 304 00:23:22,829 --> 00:23:24,769 بمن تتصلين؟ 305 00:23:24,830 --> 00:23:29,130 سأجعلهم ينالون عقابهم.‏ 306 00:23:29,131 --> 00:23:33,873 أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟- هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟- 307 00:23:33,363 --> 00:23:37,051 لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏ وأنت فقط كنت تشاهد.‏ 308 00:23:39,803 --> 00:23:42,303 وبعد ذلك تعتذر له؟- سيلين"‏"- 309 00:23:42,342 --> 00:23:43,748 ماذا تريدينى أن أفعل؟ 310 00:23:43,749 --> 00:23:47,346 أطلق عليه الرصاص؟- لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏- 311 00:23:48,191 --> 00:23:51,239 ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا إذا تم القبض عليك.‏ 312 00:23:52,766 --> 00:23:55,928 أفضل من أن يضع يده على...‏ 313 00:23:56,193 --> 00:23:58,693 ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏ 314 00:23:59,130 --> 00:24:01,200 الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏ 315 00:24:01,201 --> 00:24:03,701 ما كنت أخشاه.‏ 316 00:24:04,137 --> 00:24:06,508 نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏ 317 00:24:06,509 --> 00:24:10,988 يقرءون عنك فى الصباح ويدركون أنك فعلا أسود.‏ 318 00:24:13,019 --> 00:24:16,159 أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏- لا كل ما أحتاجه...‏- 319 00:24:16,386 --> 00:24:19,434 هو زوج لايقف مشاهدا فى حين ما تتأذى زوجته.‏ 320 00:24:19,938 --> 00:24:22,858 إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏ 321 00:24:24,590 --> 00:24:27,940 أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم يقبضوا عليك...‏ 322 00:24:28,204 --> 00:24:30,704 لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏ 323 00:24:31,946 --> 00:24:34,446 .اللعنة عليك, كأنك تعلم 324 00:24:34,731 --> 00:24:37,667 ."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى 325 00:24:37,932 --> 00:24:39,663 ...على الاقل لا اشاهده مع 326 00:24:39,664 --> 00:24:41,885 .مع باقى الفريق 327 00:24:41,886 --> 00:24:44,108 أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏ 328 00:24:44,109 --> 00:24:46,441 لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏ 329 00:24:46,442 --> 00:24:49,567 دعنى أسمعها مرة أخرى.‏ شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"- 330 00:24:49,792 --> 00:24:52,292 لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏ 331 00:24:52,542 --> 00:24:56,216 لكن يجدر بك المرة القادمة أن تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏ 332 00:24:58,563 --> 00:25:02,669 لم يسبق أن حدثتينى بطريقة كهذه من قبل.‏ 333 00:25:02,802 --> 00:25:03,902 تبا لك!‏ 334 00:25:05,903 --> 00:25:08,762 هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏ 335 00:25:59,048 --> 00:26:01,548 كيف حالك.‏- جيد.‏- 336 00:26:02,473 --> 00:26:04,973 إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏ 337 00:26:05,223 --> 00:26:07,723 الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏ 338 00:26:07,862 --> 00:26:11,102 الوحوش ليس لها وجود.‏- هذا جيد.‏- 339 00:26:12,354 --> 00:26:15,468 لقدسمعت صوت عالى.‏- كأن شىء ما سقط.‏- 340 00:26:16,561 --> 00:26:19,061 كصوت طلقة مسدس.‏ 341 00:26:24,914 --> 00:26:27,512 هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏ 342 00:26:28,759 --> 00:26:31,393 لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏ 343 00:26:33,202 --> 00:26:36,626 كم تبعد الثيران عن هنا؟- ليس كثيرا.‏- 344 00:26:38,139 --> 00:26:40,639 لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏ 345 00:26:40,897 --> 00:26:43,021 ماذا لو لم ينشغلوا؟ 346 00:26:43,211 --> 00:26:46,711 أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل غرفتك من النافذة.‏ 347 00:27:04,738 --> 00:27:07,786 أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏- لكن هذا المنزل يروقنى.‏- 348 00:27:08,059 --> 00:27:11,371 وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت الثيران أين نعيش؟ 349 00:27:11,672 --> 00:27:14,172 أو،إنتظرى.‏- ماذا؟- 350 00:27:14,383 --> 00:27:18,382 أنا غبى!كيف نسيت هذا؟- ماذا؟- 351 00:27:20,946 --> 00:27:23,446 لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏- أخبرنى!‏- 352 00:27:25,237 --> 00:27:31,271 حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏ زارتنى جنية.‏ 353 00:27:31,935 --> 00:27:34,459 صحيح؟- ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟ 354 00:27:34,872 --> 00:27:37,372 حسنا إذهبى للنوم الآن.‏- لا أخبرنى.‏- 355 00:27:41,158 --> 00:27:44,207 حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏ 356 00:27:44,553 --> 00:27:48,130 يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏ 357 00:27:48,769 --> 00:27:52,203 وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل كل الملصقات.‏ 358 00:27:52,505 --> 00:27:55,929 هل كانت تطير؟- نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏- 359 00:27:56,156 --> 00:27:59,130 وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏ 360 00:27:59,997 --> 00:28:04,450 ثم قالت سأثبت أننى جنية ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏ 361 00:28:04,641 --> 00:28:07,877 وجائت بالساعة الخفية وعلقتها فى عنقى.‏ 362 00:28:08,744 --> 00:28:13,215 وقالت لى أنها لا تخترق!‏ هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟ 363 00:28:14,037 --> 00:28:17,537 تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى لا الثيران ولا أى شىء.‏ 364 00:28:18,403 --> 00:28:21,751 أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏ 365 00:28:22,355 --> 00:28:27,210 لذا فعلت ما قالته لى.‏ لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏ 366 00:28:28,865 --> 00:28:33,270 وهى معى الآن.‏ وأخبرتنى بأن...‏ 367 00:28:33,534 --> 00:28:36,034 أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس وقد نسيت.‏ 368 00:28:36,621 --> 00:28:39,668 هل يمكننى أن ألمسها؟- بالتأكيد.‏- 369 00:28:42,199 --> 00:28:45,472 لاأشعر بها.‏- نعم لكنها جيدة.‏- 370 00:28:45,926 --> 00:28:49,650 لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏ 371 00:28:52,852 --> 00:28:55,352 هل مازلت تستخدمها.‏- لا.‏- 372 00:28:56,766 --> 00:28:59,266 هل تريدينها.‏- 373 00:29:05,448 --> 00:29:07,948 حسنا لنخرج من هنا.‏ 374 00:29:28,301 --> 00:29:30,801 إرفعى رأسك.‏ 375 00:29:35,530 --> 00:29:38,030 هل تضغط على رقبتك؟ 376 00:29:38,089 --> 00:29:40,589 هل تشعرين أنها على عنقك؟ 377 00:29:41,176 --> 00:29:43,811 جيد هذا هو الصحيح.‏ 378 00:29:50,322 --> 00:29:52,822 هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟ 379 00:29:52,858 --> 00:29:55,568 لا إرتديها طوال الوقت...‏ 380 00:29:56,698 --> 00:30:01,110 وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة إعطها لها.‏ 381 00:30:08,666 --> 00:30:11,713 تصبحين على خير.‏- تصبح على خير.‏- 382 00:30:53,042 --> 00:30:55,542 لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟ 383 00:30:56,305 --> 00:31:00,110 إن كل ما فى عقلك هى موسيقى الهيب هوب"‏" 384 00:31:00,117 --> 00:31:02,677 فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏ 385 00:31:03,430 --> 00:31:05,591 هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"... 386 00:31:05,592 --> 00:31:08,383 على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟ 387 00:31:08,649 --> 00:31:11,046 بخير حال, كيف حالك أنت؟ 388 00:31:11,047 --> 00:31:13,794 ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟ 389 00:31:14,096 --> 00:31:16,054 إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏ 390 00:31:16,055 --> 00:31:18,577 وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟ 391 00:31:20,496 --> 00:31:23,771 نيجر"!‏" أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏ 392 00:31:27,330 --> 00:31:30,135 فى الستينات كان هناك فنانون سود أزكياء.‏ 393 00:31:30,437 --> 00:31:32,732 سأضع القبعة على رأسى.‏ 394 00:31:32,733 --> 00:31:35,233 مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏ 395 00:31:36,347 --> 00:31:38,847 عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏ 396 00:31:39,208 --> 00:31:41,541 وستكون ميتا.‏- ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏ 397 00:31:41,542 --> 00:31:44,892 "‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏ 398 00:31:45,231 --> 00:31:47,731 لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏ 399 00:31:48,018 --> 00:31:52,231 وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏ 400 00:31:52,586 --> 00:31:55,086 نهاية المشكلة.‏ 401 00:32:01,617 --> 00:32:04,253 ماذا كان هذا؟ 402 00:32:17,536 --> 00:32:21,384 تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏ 403 00:32:22,474 --> 00:32:24,809 أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟ 404 00:32:24,810 --> 00:32:26,467 ما الذى لم تستوعبه؟ 405 00:32:26,468 --> 00:32:28,968 هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏ 406 00:32:30,880 --> 00:32:33,401 ساعدونى.‏ 407 00:32:36,044 --> 00:32:39,017 ماذا كان يفعل؟ أكان يلعب تحت سيارته؟ 408 00:32:39,658 --> 00:32:42,820 هذا كله حماقة.‏- حقا؟- 409 00:32:43,084 --> 00:32:45,584 حسنا،إهدأ،إهدأ.‏ 410 00:32:47,035 --> 00:32:48,767 عد الى السيارة.‏- ماذا؟- 411 00:32:48,768 --> 00:32:51,268 نعم،عد الى السيارة.‏- ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏- 412 00:32:51,592 --> 00:32:54,092 لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏ 413 00:32:54,378 --> 00:32:59,120 لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟ لأنه عالق تحت السيارة.‏ 414 00:32:59,798 --> 00:33:02,282 ...اذا كان يستطيع تركها لربما 415 00:33:02,283 --> 00:33:04,783 .فكر بهذا الاختيار من مدة 416 00:33:05,110 --> 00:33:08,161 الأن كل ما سنفعله هو أننا سنسحبه من تحت السيارة.‏ 417 00:33:08,162 --> 00:33:10,684 أنت أسحبه من تحت السيارة أما أنا لن أفعل ذلك.‏ 418 00:33:10,719 --> 00:33:13,219 أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع ومعى رجل صينى يحتضر.‏ 419 00:33:13,231 --> 00:33:15,234 فكر فيما سيحدث.‏ 420 00:33:15,235 --> 00:33:19,572 ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت، وستصبح جريمة قتل.‏ 421 00:33:20,013 --> 00:33:22,513 نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏ 422 00:33:28,381 --> 00:33:31,615 أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب فقط أريد شريك جديد.‏ 423 00:33:31,879 --> 00:33:34,379 أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏ 424 00:33:34,477 --> 00:33:36,736 لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏ 425 00:33:36,737 --> 00:33:39,333 إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏- 17عام.‏- 426 00:33:40,312 --> 00:33:43,138 وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏- إذا.‏- 427 00:33:43,551 --> 00:33:45,604 أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏ 428 00:33:45,605 --> 00:33:48,105 أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏ 429 00:33:48,468 --> 00:33:50,968 إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏ 430 00:33:51,214 --> 00:33:54,121 هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏ 431 00:33:54,424 --> 00:33:56,924 لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏ 432 00:33:57,020 --> 00:34:01,250 يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏ ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏ 433 00:34:01,575 --> 00:34:04,548 وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏ 434 00:34:04,812 --> 00:34:08,099 وهذه هى المشكلة.‏ أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏ 435 00:34:08,322 --> 00:34:10,933 ماذا لو قلت أننى أريد شريك جديد لأسباب شخصية؟ 436 00:34:11,874 --> 00:34:14,434 ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏ 437 00:34:15,790 --> 00:34:18,290 نعم سيدى.‏- هذا ليس سبب كافى.‏- 438 00:34:18,988 --> 00:34:21,488 إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏ 439 00:34:21,773 --> 00:34:24,273 إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟ 440 00:34:24,597 --> 00:34:28,683 لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع أن أفكر فى سبب الآن.‏ 441 00:34:28,888 --> 00:34:31,388 هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟ 442 00:34:32,425 --> 00:34:34,925 هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏ 443 00:34:35,437 --> 00:34:37,937 أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟- ليس هو بل أنت.‏- 444 00:34:38,486 --> 00:34:41,572 أنت غير مسيطر عليك.‏ 445 00:34:41,948 --> 00:34:44,019 ولا تريد أى شخص آخر فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏ 446 00:34:44,020 --> 00:34:49,206 أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏- ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏- 447 00:34:50,306 --> 00:34:52,338 أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏ 448 00:34:52,339 --> 00:34:57,078 أن يصل لما أنا فيه الآن فى منظمة "إل-بى-دى".‏ 449 00:34:57,082 --> 00:34:59,356 وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏ 450 00:34:59,658 --> 00:35:04,610 لا تغضب هذا قرارك فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏ 451 00:35:04,611 --> 00:35:07,432 لمجرد سبب ما.‏ 452 00:35:07,847 --> 00:35:12,777 أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏ وشخصية.‏ 453 00:35:18,139 --> 00:35:20,418 تبا!‏ 454 00:35:20,419 --> 00:35:23,243 طوارىء 455 00:35:49,822 --> 00:35:53,701 لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟ 456 00:35:55,009 --> 00:35:57,681 هل إنتهيت؟- لقد غيرت القفل.‏- 457 00:35:57,983 --> 00:36:00,483 وهناك مشكلة فى الباب.‏ 458 00:36:00,782 --> 00:36:04,245 هل أصلحت القفل؟- لا لقد بدلته.‏- 459 00:36:04,923 --> 00:36:06,917 لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏ 460 00:36:06,918 --> 00:36:09,552 فقط أصلح القفل.‏- لا،لا،إنتظر.‏- 461 00:36:10,456 --> 00:36:12,956 أنت فى حاجة لباب جديد.‏ 462 00:36:13,617 --> 00:36:16,117 أنا أحتاج باب جديد؟- نعم.‏- 463 00:36:16,328 --> 00:36:19,339 حسنا،كم ثمنه؟ 464 00:36:20,780 --> 00:36:23,280 لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى شخص ما ليخبرك.‏ 465 00:36:23,480 --> 00:36:25,589 أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟ 466 00:36:26,390 --> 00:36:28,309 هل لديك صديق ليصلح الباب؟ 467 00:36:28,310 --> 00:36:30,794 لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏- 468 00:36:30,795 --> 00:36:33,295 إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏ 469 00:36:35,021 --> 00:36:38,334 فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏ 470 00:36:38,673 --> 00:36:41,270 أنت لم تصلح القفل.‏ هل تظننى غبى؟ 471 00:36:41,796 --> 00:36:45,973 إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏- لا تقول مخادع.‏- 472 00:36:46,426 --> 00:36:48,926 إذا أصلح القفل!‏- لقد إستبدلته!‏- 473 00:36:49,189 --> 00:36:51,161 يجب أن تصلح الباب!‏ 474 00:36:51,162 --> 00:36:53,662 أنت مخادع!‏ 475 00:36:54,059 --> 00:36:58,349 حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏- ماذا؟- 476 00:36:58,688 --> 00:37:02,354 لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏ وأصلح القفل!‏ 477 00:37:03,069 --> 00:37:05,289 إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏ 478 00:37:05,290 --> 00:37:07,790 أصلح القفل اللعين.‏ 479 00:37:13,043 --> 00:37:16,806 أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته فى مؤخرة السيارة ...‏ 480 00:37:17,108 --> 00:37:19,630 ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏ 481 00:37:20,082 --> 00:37:22,582 يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم سيختفى أثره عند الغسيل.‏ 482 00:37:22,878 --> 00:37:25,587 جورج"إحرق هذا الشىء.‏"- لكنها جديدة.‏- 483 00:37:26,091 --> 00:37:28,196 كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏ 484 00:37:28,197 --> 00:37:30,832 هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟- ليس كثيرا.‏- 485 00:37:31,359 --> 00:37:33,430 إنهم يبثون أشياء جيدة.‏ 486 00:37:33,431 --> 00:37:35,578 كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏ 487 00:37:35,579 --> 00:37:37,608 إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏ 488 00:37:37,609 --> 00:37:40,109 الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏ 489 00:37:40,359 --> 00:37:43,294 وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏ 490 00:37:46,532 --> 00:37:49,467 وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏ 491 00:37:53,721 --> 00:38:01,170 وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏ 492 00:38:12,086 --> 00:38:15,639 هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏ 493 00:38:16,693 --> 00:38:19,591 لا.‏- إذا أخرج من هنا.‏- 494 00:38:23,429 --> 00:38:26,027 نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏ 495 00:38:26,290 --> 00:38:28,790 بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏ 496 00:38:31,349 --> 00:38:33,983 لا،لا،لاتجيب.‏ 497 00:38:36,241 --> 00:38:42,149 آلو،من المتحدث.‏- لا إنه ليس هنا يا أمى.‏- 498 00:38:44,867 --> 00:38:49,006 لا لن أذهب للبحث عنه،‏ هو سيعود الى البيت.‏ 499 00:38:49,234 --> 00:38:52,057 فقط أتركيه وشأنه.‏ ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏ 500 00:38:52,358 --> 00:38:54,858 أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏ 501 00:38:56,423 --> 00:38:58,760 حسنا،أين كنا.‏ 502 00:38:58,761 --> 00:39:02,563 أنا كنت بيضاء،‏ وأنت ستذهب لتستحم.‏ 503 00:39:06,290 --> 00:39:08,285 أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏ 504 00:39:08,286 --> 00:39:10,786 لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏ 505 00:39:11,522 --> 00:39:14,308 لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟ 506 00:39:14,836 --> 00:39:17,807 هل تخاف من شىء ما؟ 507 00:39:18,298 --> 00:39:20,798 هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟ 508 00:39:21,663 --> 00:39:23,032 لا.‏ 509 00:39:23,616 --> 00:39:27,513 حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟ 510 00:39:27,669 --> 00:39:31,245 أهذا عن والدتى!‏ إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟ 511 00:39:31,734 --> 00:39:34,820 أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏ 512 00:39:36,062 --> 00:39:40,164 حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏ 513 00:39:41,331 --> 00:39:44,642 هل تريد درسا،حسنا ماذا عن درسا جغرافيا؟ 514 00:39:45,320 --> 00:39:48,783 أبى من "بورتريكو"وأمى من"سالفادور".‏ 515 00:39:49,897 --> 00:39:52,660 وليست إحداهما فى المكسيك.‏ 516 00:39:53,676 --> 00:39:55,776 إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏ 517 00:39:56,311 --> 00:39:59,247 ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏ 518 00:39:59,514 --> 00:40:04,014 وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏ 519 00:40:29,209 --> 00:40:33,809 أبى هل أنت بخير؟- فقط إذا استطعت أن أتبول...‏- 520 00:40:34,309 --> 00:40:35,909 سأصبح بخير.‏ 521 00:40:37,909 --> 00:40:43,066 لقد انتهيت الآن.‏ إعطنى يدك.‏ 522 00:40:46,640 --> 00:40:49,666 إنتظر دقيقة واحدة.‏ 523 00:40:52,827 --> 00:40:56,560 حسنا،حسنا،سنذهب.‏ 524 00:41:04,162 --> 00:41:06,662 إنتظر،إنتظر،توقف.‏ 525 00:41:07,061 --> 00:41:09,561 يجب أن أعود.‏ 526 00:41:22,159 --> 00:41:25,584 هل ستظل تشاهدنى.‏ 527 00:42:34,491 --> 00:42:37,276 والشرطى أطلق عليه النار؟ هل تعرفينهم؟ 528 00:42:38,294 --> 00:42:41,305 ‏-هل كان إنتقام؟ لا أظن.‏- 529 00:42:43,526 --> 00:42:45,594 هل كانت أسباب عرقية؟ 530 00:42:45,595 --> 00:42:48,305 كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن أحد لم يبلغ الشرطة.‏ 531 00:42:48,608 --> 00:42:51,446 مع من نحقق الآن؟- جراهام واترز"‏"- 532 00:42:52,198 --> 00:42:54,808 حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏ 533 00:42:58,011 --> 00:43:00,511 من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏ 534 00:43:01,811 --> 00:43:05,085 هذا هو "كافاجيست"؟ 535 00:43:05,110 --> 00:43:06,810 ...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز 536 00:43:06,811 --> 00:43:08,511 ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور هل كل شىء على ما يرام".‏ 537 00:43:09,727 --> 00:43:11,944 هذا الأسود مجرم ولص!‏ 538 00:43:13,118 --> 00:43:16,254 هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟ 539 00:43:16,289 --> 00:43:18,378 ,هذا الرجل يسرق من السود ...السبب الوحيد لكى يسرق السود من 540 00:43:18,379 --> 00:43:20,902 .بعضهم خوفهم من البيض 541 00:43:22,218 --> 00:43:26,471 "فكر بهذا. "شارمن", "باربانز ...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك" 542 00:43:26,961 --> 00:43:29,633 بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض... 543 00:43:29,898 --> 00:43:32,833 .لن يجرى السود كالأرانب 544 00:43:33,211 --> 00:43:35,958 :وفى ذلك الحين سيقول أحدهم ".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى" 545 00:43:36,598 --> 00:43:39,098 تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟ 546 00:43:47,029 --> 00:43:49,550 "أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين 547 00:43:49,852 --> 00:43:52,713 لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل 548 00:43:53,278 --> 00:43:57,041 جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة" 549 00:43:57,696 --> 00:44:00,819 هذه نظيفة أم متسخة؟ !نظيفة ياسيدتي 550 00:44:01,987 --> 00:44:04,216 ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه" 551 00:44:04,217 --> 00:44:06,717 الاشياء ملقاه بالمرحاض 552 00:44:07,869 --> 00:44:11,067 نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة 553 00:44:12,121 --> 00:44:15,545 ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع 554 00:44:15,998 --> 00:44:18,557 أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة صحيح؟ 555 00:44:20,515 --> 00:44:24,428 أنت تضحك يارجل ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي 556 00:44:27,890 --> 00:44:32,100 ماذا تعتقد أنك فاعل؟ .أوقف الحافلة 557 00:44:32,105 --> 00:44:34,605 .أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك 558 00:44:34,742 --> 00:44:37,114 هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟ 559 00:44:37,115 --> 00:44:39,615 لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة 560 00:44:39,638 --> 00:44:42,138 هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور 561 00:44:42,167 --> 00:44:44,667 !انت لا تعرف انت لا تعرف 562 00:44:44,870 --> 00:44:47,393 لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة 563 00:44:47,769 --> 00:44:50,593 لماذا؟ لسبب واحد ليقموا باذلال 564 00:44:50,857 --> 00:44:53,544 !الرجال السود الذين يحملون حقائب 565 00:44:54,673 --> 00:44:58,173 أنا أعرف ذلك أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق 566 00:44:59,565 --> 00:45:01,711 الملوك" سيلعبون الليلة" 567 00:45:01,712 --> 00:45:03,330 انت لا تحب الهوكي 568 00:45:03,331 --> 00:45:05,704 انت فقط تأتي لكي تضايقني 569 00:45:05,705 --> 00:45:07,624 !!أنا أحب الهوكي 570 00:45:07,625 --> 00:45:10,125 أقطع , أطبع. تحركوا حسنا هذا كل شىء 571 00:45:13,038 --> 00:45:17,028 جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه" أدم" جيد" 572 00:45:20,368 --> 00:45:23,116 هل لديك ثانية؟ نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة 573 00:45:23,754 --> 00:45:26,254 أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي 574 00:45:26,399 --> 00:45:29,109 ما هي مشكلتك يارجل؟ ...هذا الصوت 575 00:45:29,411 --> 00:45:32,420 "غريب ولكن "جمال هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟ 576 00:45:35,132 --> 00:45:38,144 ...هل لاحظت 577 00:45:38,760 --> 00:45:41,176 ... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت 578 00:45:41,177 --> 00:45:44,347 انه يتكلم مثل السود؟ 579 00:45:44,762 --> 00:45:47,208 لا لم الاحظ هذا حقا؟ 580 00:45:47,209 --> 00:45:50,100 في هذا المشهد كان يجب أن يقول ...لا تتحدث عن هذا 581 00:45:50,447 --> 00:45:53,447 ولكنه قد استبدلها بلا تتحدث معي عن هذا 582 00:45:53,796 --> 00:45:56,296 ...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب 583 00:45:56,470 --> 00:45:58,970 انه رجل أسود؟ 584 00:46:00,084 --> 00:46:02,755 هل هي مشكلة؟ !المعذرة 585 00:46:03,817 --> 00:46:06,317 هل هي مشكلة؟ 586 00:46:10,908 --> 00:46:14,971 لا ليس لدينا مشكلة ...أنا أقصد 587 00:46:15,583 --> 00:46:19,836 ليست في الشخصية فأنت أذكي من دون الاخرين 588 00:46:20,063 --> 00:46:23,148 .انا أعني أنت الخبير هنا .لكنها تعني بالنسبة الي الفشل 589 00:46:26,761 --> 00:46:30,375 سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري شكرا ياصديقي 590 00:46:31,173 --> 00:46:33,673 كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري 591 00:46:37,240 --> 00:46:40,063 ......جمال" أنا" 592 00:46:43,609 --> 00:46:46,109 صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟ 593 00:46:46,357 --> 00:46:49,894 السيد "تروجيللو" الغي الموعد !!ولكن السيد "رايان" منتظر 594 00:46:54,382 --> 00:46:56,882 دعيه يدخل 595 00:46:58,250 --> 00:47:01,497 "سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون 596 00:47:01,714 --> 00:47:04,064 أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟ 597 00:47:04,090 --> 00:47:06,720 ...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس 598 00:47:06,721 --> 00:47:09,350 ...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس 599 00:47:09,597 --> 00:47:11,562 .لإن ابي كان يتألم بشدة 600 00:47:11,959 --> 00:47:13,681 .آوه,أنا أسفة لسماع ذلك 601 00:47:14,065 --> 00:47:17,542 الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي 602 00:47:18,170 --> 00:47:20,022 ...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر 603 00:47:20,023 --> 00:47:21,875 .ولا يزداد الا سوءا 604 00:47:22,125 --> 00:47:26,807 ."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون- .نعم , بيني وبينك الرجل آبله- 605 00:47:27,402 --> 00:47:29,543 حقا؟- ...بدون أن تغضبي , فهو يري- 606 00:47:29,939 --> 00:47:31,909 ,مائة مريض في ساعة واحدة 607 00:47:32,179 --> 00:47:33,401 .انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل 608 00:47:33,495 --> 00:47:37,982 اذا كنت غير راضي فيمكنك .ان تعرض والدك علي طبيب أخر 609 00:47:38,274 --> 00:47:41,542 واذا قال هذا الطبيب ...انه ليس تلوث بولي 610 00:47:41,543 --> 00:47:44,811 ...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي 611 00:47:44,974 --> 00:47:46,895 فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟ ........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون 612 00:47:46,896 --> 00:47:48,956 ماذا يمكنني أن افعل؟ 613 00:47:49,056 --> 00:47:52,219 .أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله 614 00:47:52,394 --> 00:47:54,894 هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل 615 00:47:55,745 --> 00:47:58,921 أستطيع أن أنظر اليكي ...وأري ستة من الرجال البيض 616 00:47:59,001 --> 00:48:01,485 .أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك 617 00:48:01,680 --> 00:48:02,669 .حان وقت ذهابك 618 00:48:02,670 --> 00:48:05,304 أنا أقول ذلك لاني أمل .أنني لم أكن مخطئا بشأنك 619 00:48:05,719 --> 00:48:08,617 .أنا أمل في شخص مثلك 620 00:48:09,069 --> 00:48:10,494 ...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف 621 00:48:10,495 --> 00:48:11,919 .لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم 622 00:48:12,120 --> 00:48:14,655 .كارول" أريد رجل أمن في مكتبي" 623 00:48:14,656 --> 00:48:17,162 انت لا تحبيني , هذا جيد .فانا غاضب 624 00:48:17,613 --> 00:48:20,550 .أبي لا يستحق هذا العناء 625 00:48:20,925 --> 00:48:22,959 .لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته 626 00:48:22,960 --> 00:48:25,369 لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة ...ثلاثة وعشرون 627 00:48:25,370 --> 00:48:27,215 ...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم 628 00:48:27,216 --> 00:48:29,716 في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد ...لقد عمل لثلاثون عاما 629 00:48:29,851 --> 00:48:32,351 جنبا الي جنب معهم .يقوم بالكنس وحمل القمامة 630 00:48:32,426 --> 00:48:35,211 ...ولكن الحكومة قررت اعطاء 631 00:48:35,475 --> 00:48:37,056 ...عقد الشركة لبعض الملاك 632 00:48:37,057 --> 00:48:39,557 الذين لهم قله عنصرية. 633 00:48:40,361 --> 00:48:42,583 .وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء 634 00:48:42,590 --> 00:48:45,567 .عمله , بيته , زوجته وكل شيء 635 00:48:46,745 --> 00:48:53,428 والان علي أن اري الاشخاص الملعونين أنا لا اسئلك أن تساعديني 636 00:48:53,815 --> 00:48:58,193 ,أنا أطلب هذا الشيء .لرجل فقد كل شيء 637 00:48:58,694 --> 00:49:01,008 لذلك شخص مثلك ي .مكنه أن يقدم المنفعة 638 00:49:01,369 --> 00:49:04,157 وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟ لا شيء 639 00:49:04,979 --> 00:49:06,783 .فقط اعدلي في ميزانك 640 00:49:08,231 --> 00:49:11,183 .يبدوا أن والدك رجل جيدا 641 00:49:11,782 --> 00:49:15,931 واذ كان قد جاء اليوم الي هنا .كنت سأوافق علي طلبة فورا 642 00:49:16,226 --> 00:49:19,244 .ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه 643 00:49:19,556 --> 00:49:22,753 !!ياللخجل أخرج من مكتبي الأن 644 00:49:30,190 --> 00:49:32,644 "سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو ...لقد قال 645 00:49:32,645 --> 00:49:34,791 انه أصلح الباب 646 00:49:34,792 --> 00:49:36,839 !!لقد قال انه أصلح القفل 647 00:49:36,840 --> 00:49:38,496 !فلتأتي وتري كيف أصلحه 648 00:49:38,497 --> 00:49:41,732 سيدي من فضلك لا تصرخ .انا لا أصرخ , انا غاضب 649 00:49:42,947 --> 00:49:47,012 أمي, هل أنتي بخير؟ .شيرنجو" توقفي عن الحديث" 650 00:49:47,576 --> 00:49:50,076 .التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً 651 00:49:53,575 --> 00:49:56,774 ...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب 652 00:49:57,677 --> 00:50:00,177 .يعتقدون أن الفرس عرب 653 00:50:02,419 --> 00:50:05,807 !!ياألهي , ياألهي- .أنا أريد أسمه- 654 00:50:07,589 --> 00:50:10,089 .لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي- هل أخذ المسدس؟- 655 00:50:10,452 --> 00:50:12,952 أريد أسمه؟- !!أبي- 656 00:50:13,064 --> 00:50:15,564 !.سأقوم بغلق الخط سيدي- .لا تغلقي الخط- 657 00:50:15,885 --> 00:50:18,385 !تبا 658 00:51:07,314 --> 00:51:08,589 !!أمي 659 00:51:10,411 --> 00:51:11,511 .الجو بارد هنا هيا للداخل 660 00:51:35,171 --> 00:51:38,428 هل عثرت علي أخيك؟ 661 00:51:39,404 --> 00:51:40,659 !لا 662 00:51:50,832 --> 00:51:56,891 .لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا 663 00:51:59,601 --> 00:52:02,101 .أعرف ذلك ياأمي 664 00:52:07,352 --> 00:52:10,100 .لا بأس 665 00:52:20,634 --> 00:52:23,420 هل عثرت علي أخيك؟ 666 00:52:24,962 --> 00:52:27,462 .لا ياأمي 667 00:52:28,614 --> 00:52:33,957 قل له أن يعود الي المنزل .وقل له انني لست غاضبة 668 00:52:35,085 --> 00:52:38,775 حسنا ياصغيري؟ 669 00:52:39,302 --> 00:52:41,899 .حسنا ياأمي- .حسنا ياصغيري- 670 00:52:43,743 --> 00:52:46,243 .حسنا 671 00:53:23,704 --> 00:53:26,978 هل أعتذرت لوالدتك؟- !بالتأكيد- 672 00:53:28,747 --> 00:53:31,247 ...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا 673 00:53:31,346 --> 00:53:33,846 .في المرسيدس 674 00:53:34,566 --> 00:53:37,501 .ساعة الغداء 675 00:54:06,296 --> 00:54:10,097 يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟ 676 00:54:10,436 --> 00:54:12,936 .نعم 677 00:54:16,202 --> 00:54:20,573 .ماذا؟ لقد كنت خائفة 678 00:54:21,816 --> 00:54:26,294 !! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل 679 00:54:26,784 --> 00:54:29,342 ...ولم يعجبنى ذلك 680 00:54:30,230 --> 00:54:35,197 ...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره 681 00:54:36,062 --> 00:54:42,082 أنا أسفة , عنما قام هذا ...الشخص بوضع يده علي 682 00:54:43,325 --> 00:54:44,792 ...لا أريد أن أتحدث عن ذلك 683 00:54:44,793 --> 00:54:49,797 .لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي 684 00:54:50,101 --> 00:54:54,164 .أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب 685 00:54:54,542 --> 00:55:00,487 .ولكني كنت ثائرة لاجلك 686 00:55:00,788 --> 00:55:03,288 ..لقد كان يأخذ من كرامتك 687 00:55:05,475 --> 00:55:08,636 .هذا ما حدث بالفعل- .عزيزي لا تفعل ذلك- 688 00:55:08,808 --> 00:55:11,308 .لا,لا, أنت علي حق- .علي أن أذهب- 689 00:55:12,164 --> 00:55:13,659 هل تريد أن تبتعد عني؟ 690 00:55:15,232 --> 00:55:16,490 ."كامرين" 691 00:55:16,525 --> 00:55:18,579 .فقط أذهبي الي البيت 692 00:55:26,648 --> 00:55:29,508 .جيد, شكرا 693 00:55:33,911 --> 00:55:35,868 لماذا لا يجيب؟ 694 00:55:35,869 --> 00:55:38,369 !انه لا يجيد الانجليزية 695 00:55:42,454 --> 00:55:44,954 "انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو 696 00:55:45,315 --> 00:55:47,836 !!نعم لقد قلت له أن يصلحه 697 00:55:48,251 --> 00:55:52,315 .لقد قال لك أن تصلح الباب 698 00:55:52,542 --> 00:55:55,042 !ولكنك لم تفعل ذلك 699 00:55:55,629 --> 00:55:58,129 هل تعني أن هذا خطؤه؟ 700 00:55:59,242 --> 00:56:03,381 ,لقد اتصلت بالشركه .يجب عليك دفع ثمن الاضرار 701 00:56:13,587 --> 00:56:17,274 !هذا المتجر هو كل ما لدينا 702 00:56:33,445 --> 00:56:35,945 .أنا أسف حقا 703 00:56:58,122 --> 00:57:00,351 متي ستذهبي الي العمل؟ 704 00:57:00,352 --> 00:57:02,852 !!في وقت متأخر من الليل 705 00:57:03,409 --> 00:57:05,909 .أذهبي للنوم 706 00:57:08,100 --> 00:57:10,600 .أنا بخير,أنا بخير 707 00:57:34,107 --> 00:57:35,273 !هاي 708 00:57:37,400 --> 00:57:40,780 !أنا لم أخبرك فقد تم نقلي 709 00:57:41,000 --> 00:57:46,137 !لقد أخبروني .جئت لاقول لك حظا طيبا 710 00:57:46,276 --> 00:57:51,776 .لقد كان جيد لكوني معك- .وانا ايضا- 711 00:57:52,231 --> 00:57:56,709 .أنا فى المهنة منذ عدة سنوات- .نعم , أعرف ذلك- 712 00:57:56,710 --> 00:57:58,710 !انظر الى, انظر الى 713 00:58:00,078 --> 00:58:03,245 ...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة 714 00:58:04,037 --> 00:58:07,765 تعتقد انك تعرف من أنت؟ 715 00:58:08,443 --> 00:58:10,378 ليس عندك أي فكرة؟ 716 00:58:14,380 --> 00:58:18,292 .جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"- .نعم يارفيقي- 717 00:58:28,869 --> 00:58:34,850 راديو 21023- .هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك- 718 00:58:39,035 --> 00:58:41,631 .الوجة ذو الالوان المتعددة 719 01:00:52,884 --> 01:00:55,384 .اطلب مساعدة 720 01:01:32,590 --> 01:01:35,523 سيدتي , هل تسمعيني؟ 721 01:01:36,652 --> 01:01:38,610 لقد اتصلت بالاسعاف .سيكونوا هنا خلال دقيقتين 722 01:01:38,611 --> 01:01:41,734 .أحضر طفاية الحريق- !!ياللمسيح- 723 01:01:44,786 --> 01:01:48,519 سيدتي, هل تأذيتي؟ هل يمكنكي الحركة؟ 724 01:01:50,336 --> 01:01:52,969 .لا أستطيع التنفس 725 01:01:54,325 --> 01:01:56,825 .حسنا ,سوف أخرجك 726 01:02:00,120 --> 01:02:02,620 .لا أستطيع التنفس 727 01:02:04,607 --> 01:02:07,107 .لا بأس 728 01:02:10,025 --> 01:02:12,525 .أهدئي 729 01:02:13,938 --> 01:02:16,438 .سوف أقوم باخراجك 730 01:02:19,845 --> 01:02:21,878 !لا !لا بأس 731 01:02:21,879 --> 01:02:23,887 .أبقي بعيدا عني 732 01:02:23,888 --> 01:02:27,247 .أبقي بعيدا عني 733 01:02:27,735 --> 01:02:29,428 !لا- !تبا- 734 01:02:29,429 --> 01:02:31,085 .ليس أنت 735 01:02:31,086 --> 01:02:32,554 .لا بأس- .لا تلمسني- 736 01:02:32,555 --> 01:02:35,055 .لا ,لا تلمسني 737 01:02:35,379 --> 01:02:38,051 .أنا أحاول أن أساعدك- !تبا لك- 738 01:02:39,442 --> 01:02:42,527 !ليس أنت, فليساعدني شخص ما 739 01:02:43,214 --> 01:02:45,714 .ارجوكم ساعدوني 740 01:02:46,374 --> 01:02:48,398 .لا 741 01:02:48,399 --> 01:02:50,579 .ابتعد عنى - .توقفي عن الحركة- 742 01:02:50,580 --> 01:02:51,673 !لا 743 01:02:51,674 --> 01:02:54,174 .انا لا أريد أيذاؤك 744 01:02:59,648 --> 01:03:02,148 .حسنا 745 01:03:02,621 --> 01:03:06,459 .ارجوك لا تلمسني- .لا, لن ألمسك- 746 01:03:07,099 --> 01:03:10,222 ليس هنا احد بعد !ويوجد تسرب جازولين 747 01:03:11,990 --> 01:03:14,490 .يجب أن أخرجكِ من هنا 748 01:03:15,451 --> 01:03:17,951 .ياألهي , ياألهي 749 01:03:20,116 --> 01:03:24,331 .يجب أن أصل الي مقعدك 750 01:03:26,663 --> 01:03:30,425 .نعم , نعم- .شكرا- 751 01:03:37,083 --> 01:03:41,711 هل هنا كسر؟- .لا أعتقد ذلك- 752 01:03:42,313 --> 01:03:47,241 .يبدو هذا جيد - .ضايط, هل ستخرجنى - 753 01:03:47,889 --> 01:03:51,877 نعم سوف أخرجك من هنا ....أنظري الي 754 01:03:52,299 --> 01:03:54,799 ...انظرى الى .سأخرجكِ من هنا 755 01:04:00,087 --> 01:04:04,751 آوه,تبا !أنا أسف 756 01:04:08,062 --> 01:04:10,562 ساقوم بقطع حزام الامان؟ 757 01:04:10,696 --> 01:04:14,346 .سوف أخرجكِ من هنا 758 01:04:15,852 --> 01:04:18,523 .سنخرج من هنا 759 01:04:19,276 --> 01:04:23,075 ,أنظري الي .كل شىء سيكون على ما يرام 760 01:05:18,744 --> 01:05:21,244 ."هال" 761 01:05:35,337 --> 01:05:37,837 .كل شيء علي ما يرام 762 01:05:43,952 --> 01:05:46,584 .لا بأس 763 01:05:51,929 --> 01:05:54,429 .لقد جاؤا ياسيدتي 764 01:05:57,157 --> 01:05:59,657 .انتي بأمان الان 765 01:06:34,933 --> 01:06:38,129 ,المدعى يعتذر .كان يريد ان يكون هنا بنفسه 766 01:06:38,618 --> 01:06:40,538 كذبت ولو صدقت .هذا عمل قذر 767 01:06:42,122 --> 01:06:44,077 "ديك فلانجون" اعمل مع "ريك" "جرهام موريس" 768 01:06:44,078 --> 01:06:45,305 .سوف أتي ايها المحقق 769 01:06:45,306 --> 01:06:46,533 .لقد وصلوا الى الجراج 770 01:06:46,534 --> 01:06:48,944 .سنناقش الامر خلال عشر دقائق 771 01:06:48,945 --> 01:06:49,945 .لن يأخذ وقت طويل 772 01:06:50,284 --> 01:06:52,825 المحققون الداخليون اكتشفوا ...أن "كوكلاند" قتل اثنين من المشتبه بهم 773 01:06:53,224 --> 01:06:56,556 .والاثنين كانوا من السود 774 01:06:56,788 --> 01:06:59,186 .والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث 775 01:06:59,528 --> 01:07:01,976 هل تري أي سبب يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟ 776 01:07:04,072 --> 01:07:07,231 .الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك 777 01:07:08,714 --> 01:07:12,935 لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل ..."سيارة المحقق "لويس 778 01:07:15,329 --> 01:07:19,242 تبا , اذهب في الجراج... 779 01:07:19,433 --> 01:07:21,991 ,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة .حتى اتصل بهم 780 01:07:21,556 --> 01:07:24,415 ,وجدتم الأموال فى المرسيدس !!ظننت انها فى سيارته 781 01:07:25,100 --> 01:07:27,600 ..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي 782 01:07:27,623 --> 01:07:30,858 ...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة 783 01:07:31,047 --> 01:07:33,267 .هذا الصباح 784 01:07:33,268 --> 01:07:35,263 ,اذا لم تكن سيارته ...فهذا يعنى انه لم بعرف 785 01:07:35,264 --> 01:07:37,764 .بوجود الاموال بداخلها 786 01:07:42,637 --> 01:07:45,137 هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟ 787 01:08:25,216 --> 01:08:27,716 اعطنا دقيقة من فضلك؟ 788 01:08:28,188 --> 01:08:30,688 .لا يوجد مشكلة 789 01:08:37,742 --> 01:08:40,186 من يعرف بأمر النقود؟ 790 01:08:40,187 --> 01:08:43,723 .لابد انك تمازحني- .لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة- 791 01:08:45,955 --> 01:08:49,619 "انا وشريكتي "فرجسون .من الشئون الداخلية 792 01:08:49,865 --> 01:08:51,045 ."جيم فيرجسون"- .نعم- 793 01:08:56,401 --> 01:08:58,901 .حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك 794 01:08:59,045 --> 01:09:01,903 ,"بما انها لم تكن سيارة "لويس ...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء 795 01:09:02,357 --> 01:09:04,857 ,حتى اذا أثبت عكس ذلك ...فسنحاكم رجل ميت 796 01:09:05,117 --> 01:09:07,788 مما يعنى النقود التى عند .الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل 797 01:09:09,104 --> 01:09:11,604 .يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت 798 01:09:11,776 --> 01:09:14,931 ,لكنني سأكسب الرهان ...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي 799 01:09:14,935 --> 01:09:19,558 .سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته 800 01:09:19,639 --> 01:09:22,987 .تبا للسود- ماذا قلت؟- 801 01:09:24,543 --> 01:09:27,742 أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية... 802 01:09:27,932 --> 01:09:30,865 تجعل المساجين السود .ثمان اضعاف البيض 803 01:09:31,242 --> 01:09:33,122 ...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد 804 01:09:33,123 --> 01:09:35,192 .الفرص, التفرقة العنصرية 805 01:09:35,193 --> 01:09:39,406 كل هذا, كل هذا ...لكنها ستظل 806 01:09:39,858 --> 01:09:40,870 .لكنها ستصل اليك 807 01:09:40,871 --> 01:09:43,883 ورغم ذلك الرجل الاسود .لن يستطيع تفادى المشاكل 808 01:09:49,865 --> 01:09:53,371 .أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟ 809 01:09:53,860 --> 01:09:57,845 لكن شخص ملعون مثل ....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك" 810 01:09:58,752 --> 01:10:01,252 ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟ 811 01:10:01,385 --> 01:10:03,885 .شىء أفضل من المحاسب 812 01:10:03,906 --> 01:10:06,361 .ارجو لا تفعل ذلك ...لا تتصرف 813 01:10:06,362 --> 01:10:08,273 .بأنك تعرف عنى شىء, حسناً 814 01:10:08,550 --> 01:10:10,684 ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟ 815 01:10:11,055 --> 01:10:12,310 لجعلهم يؤمنون؟ لجعلهم يأملون؟ 816 01:10:12,561 --> 01:10:17,759 ,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات .أم يريدون بطل أسود 817 01:10:17,807 --> 01:10:21,078 ,لما لا تكف عن هذه الهراءات وتقول لى عما تريد؟ 818 01:10:24,201 --> 01:10:27,383 المدعى العام سيغير .المحقق الشهر القادم 819 01:10:28,263 --> 01:10:31,399 سيتم استبداله بأخر ملون... 820 01:10:31,635 --> 01:10:33,720 ...انه موضع مهم وهو يريد ان 821 01:10:33,989 --> 01:10:35,737 .يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع 822 01:10:36,315 --> 01:10:38,572 :اهذه هي الرسالة لقد احضرت رجل اسود؟ 823 01:10:39,343 --> 01:10:42,703 .تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى 824 01:10:45,029 --> 01:10:46,352 ...حقيقة,لم نكن نفكر بك 825 01:10:47,826 --> 01:10:50,326 .حتى رأينا ذلك 826 01:10:51,060 --> 01:10:53,844 .انه ملف اخيك ...عنده 20 عاما 827 01:10:54,071 --> 01:10:56,571 ,ومرتكب 3 جرائم .تكفى لسجنه مدى الحياة 828 01:10:56,705 --> 01:11:00,564 ان الاطفال يسجنون مدى الحياة .لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق 829 01:11:01,256 --> 01:11:05,610 .انه تحذير 830 01:11:05,712 --> 01:11:07,476 ربما تكون الفرصة الت تملكها؟ 831 01:11:10,142 --> 01:11:12,642 الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟ 832 01:11:19,171 --> 01:11:21,958 كل ما يجب على فعله ...لاخفاء هذه الاشياء 833 01:11:22,219 --> 01:11:24,364 .هو توريط رجل برىء 834 01:11:24,365 --> 01:11:26,865 ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟ 835 01:11:26,924 --> 01:11:29,256 اننا نتكلم عن رجل ابيض ...اطلق النار علي 836 01:11:29,257 --> 01:11:34,600 ثلاثة من الزنوج وتقول لي .اننا قد نكون غير عادلون معه 837 01:11:35,639 --> 01:11:38,601 ربما تكون مصيب في ...ان "لويس" استحق ذلك 838 01:11:38,602 --> 01:11:41,102 .ربما اخذ جزاؤه 839 01:11:41,198 --> 01:11:46,098 .ربما كونه اسود كان كافيا لقتله 840 01:11:47,560 --> 01:11:50,196 لا احد يعرف من اطلق النار اولا 841 01:11:50,653 --> 01:11:54,027 .مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ 842 01:11:56,038 --> 01:11:58,538 .ربما هذا ماحدث مع اخيك 843 01:11:58,672 --> 01:12:00,665 .ربما فهمنا خطأ ...ربما لويس 844 01:12:00,666 --> 01:12:03,166 .انه اكثر فرد حقق استفادة 845 01:12:04,218 --> 01:12:09,416 انت اكثرفرد متورط في ...المسالة عليك ان تخبرنا 846 01:12:11,854 --> 01:12:14,938 ما تقوله مجرد غريزة 847 01:12:27,378 --> 01:12:34,713 حسنا ماذا سنخبرهم؟ أستخبرني؟ 848 01:12:43,073 --> 01:12:45,630 ..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند 849 01:12:46,232 --> 01:12:49,317 .يفسر ما حدث بالبارحة 850 01:12:50,935 --> 01:12:53,435 .حسنا 851 01:13:09,930 --> 01:13:12,786 قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف 852 01:13:13,200 --> 01:13:18,203 .انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس 853 01:13:18,618 --> 01:13:22,605 .انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك 854 01:13:22,606 --> 01:13:25,278 .انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم 855 01:13:26,030 --> 01:13:28,530 .شكرا لكم الان 856 01:13:29,530 --> 01:13:33,292 في التاسعة من مساء الامس 857 01:13:33,781 --> 01:13:38,462 المحقق "لويس" قد قتل على .يد محقق شرطة اخر 858 01:14:39,054 --> 01:14:41,554 اخرج من السيارة اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح 859 01:14:44,998 --> 01:14:47,498 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 860 01:14:47,638 --> 01:14:50,138 اتريد ان تقتل يا اسود؟- .قلها مرة اخرى- 861 01:14:51,848 --> 01:14:54,631 يا وغد هيا قلها مرة اخرى 862 01:14:55,009 --> 01:14:57,509 هيا انعتني اسود مرة اخري 863 01:14:57,722 --> 01:15:00,222 تبا لك- .اقتله- 864 01:15:00,277 --> 01:15:02,316 .ابعد عني- .اقتله- 865 01:15:02,317 --> 01:15:04,124 اقتل هذا الوغد يا رجل. 866 01:15:04,125 --> 01:15:06,625 .اقسم انى سأقتلك- .لا تتكلم فقط اطلق- 867 01:15:07,775 --> 01:15:10,275 .اللعنة, توقف انها الشرطة 868 01:15:10,672 --> 01:15:13,172 اذهب بعيدا عني ايها اللعين 869 01:15:13,848 --> 01:15:16,348 مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟ 870 01:15:20,733 --> 01:15:23,177 .اخرج من السيارة 871 01:15:23,178 --> 01:15:24,758 .اللعنة 872 01:15:24,759 --> 01:15:27,259 ماذا تفعل يا رجل؟ .اخرج من السيارة 873 01:15:30,290 --> 01:15:32,790 ...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء 874 01:15:34,504 --> 01:15:37,004 .الاوغاد 875 01:15:40,422 --> 01:15:44,484 .ادم" انهم اثنين" 876 01:15:49,721 --> 01:15:52,241 .اخرج من السيارة- .لا اخرج انت منها- 877 01:15:52,536 --> 01:15:53,740 .اخرج من السيارة 878 01:15:53,741 --> 01:15:54,985 .انها سيارتي 879 01:15:54,986 --> 01:15:57,281 .انه مسدسي- .انه لي الان- 880 01:15:57,282 --> 01:15:59,782 .لا,اعطيني المسدس الان 881 01:16:11,356 --> 01:16:13,856 ...ضع يديك حيثما اراهم 882 01:16:17,412 --> 01:16:20,345 .واخرج من السيارة 883 01:16:24,063 --> 01:16:26,563 توقف ببطء 884 01:16:26,923 --> 01:16:30,647 .اخرج من سيارتي- .ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة- 885 01:16:33,620 --> 01:16:35,275 .اغلق محرك السيارة 886 01:16:35,276 --> 01:16:37,776 .ارم مفاتيح سيارتك من النافذة 887 01:16:50,318 --> 01:16:53,139 .اتريدني انا هنا ايها الوغد 888 01:16:53,403 --> 01:16:55,903 .لقد انتهى اللعب معك- .لا انتهي اللعب معك انت- 889 01:16:56,339 --> 01:16:58,031 .وافرد قدميك 890 01:16:58,032 --> 01:16:59,876 .لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك 891 01:16:59,877 --> 01:17:01,909 .انزل على ركبتيك- .تبا لك ماذا ستفعل- 892 01:17:01,910 --> 01:17:04,131 .قف علي ركبتيك الان 893 01:17:04,132 --> 01:17:07,800 .لا انت اركع علي ركبتيك 894 01:17:07,800 --> 01:17:11,972 اتحسبني امزح معك؟- !أاحسبك تمزح معى؟ - 895 01:17:12,050 --> 01:17:12,470 !هذا الرجل يهاجمني 896 01:17:12,471 --> 01:17:14,971 !أهاجمك .أتريد أن ترى تصرفى الآن 897 01:17:16,197 --> 01:17:18,980 .انا اعرف هذا الرجل 898 01:17:19,733 --> 01:17:22,233 .ارجع للخلف 899 01:17:22,563 --> 01:17:25,098 .انه لا يعرفني 900 01:17:27,204 --> 01:17:29,704 ماذا تريد مني؟ 901 01:17:29,948 --> 01:17:32,448 اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟ 902 01:17:32,507 --> 01:17:35,007 .لان هذا الرجل سيقتلك 903 01:17:35,065 --> 01:17:37,182 .و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك 904 01:17:37,183 --> 01:17:39,664 .تبا لك- .تبا لي- 905 01:17:39,665 --> 01:17:41,861 .لست من سيعبثون معه .انه انت من سيقتلونه 906 01:17:41,862 --> 01:17:44,362 .سيصيبوك في راسك 907 01:17:44,722 --> 01:17:47,222 .ابتعد عن هنا - .انه صديق لى - 908 01:17:47,704 --> 01:17:50,074 .هذا الرجل لا يحمل سلاح 909 01:17:50,075 --> 01:17:54,610 انه لن يطلق النار علي او .عليك او علي اي احد اخر 910 01:17:54,890 --> 01:17:57,787 .اخفض سلاحك اخفض سلاحك 911 01:18:03,400 --> 01:18:05,626 أتفهم الوضع؟ 912 01:18:05,933 --> 01:18:08,910 ماذا تريد مني؟ 913 01:18:10,653 --> 01:18:13,420 فكر بزوجتك انها ستصبح .زوجة لرجل ميت 914 01:18:14,019 --> 01:18:16,123 انا اريدك ان تجلس علي سيارتك و تضع يديك علي راسك 915 01:18:16,124 --> 01:18:18,227 .ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط 916 01:18:18,498 --> 01:18:22,110 لن افعل شيء و لن اجلس .ولن اضع يدي فوق راسي 917 01:18:23,157 --> 01:18:26,047 اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟ 918 01:18:28,606 --> 01:18:33,106 .نعم, استطيع فعل هذا- .حسنا- 919 01:18:33,459 --> 01:18:35,860 اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو .وان يضع يديه في مكان واضح 920 01:18:38,681 --> 01:18:41,031 .هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق 921 01:18:41,370 --> 01:18:42,700 .هذا ضرب من الجنون 922 01:18:43,433 --> 01:18:46,357 انا اريد هذا المعروف .لقد فحصت اسمه و تصاريحه 923 01:18:46,622 --> 01:18:50,607 .لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات- .أريد تركه مع اعطائه تحذير- 924 01:18:52,136 --> 01:18:56,098 !أى نوع من التحذيرات؟- .تحذير عام- 925 01:18:58,468 --> 01:19:00,968 .شكرا لك 926 01:19:03,058 --> 01:19:05,578 اني احذرك اتفهمني؟ 927 01:19:05,993 --> 01:19:09,200 هل تفهمني؟- اتريد شيئا ما مني؟- 928 01:19:10,205 --> 01:19:11,460 .لأننى هنا امامك 929 01:19:12,435 --> 01:19:15,629 .انا احاول مساعدتك- .وانا لم اطلب منك ان تساعدني- 930 01:19:17,083 --> 01:19:20,565 .اذهب لمنزلك 931 01:19:23,930 --> 01:19:25,664 .هذا ما استطيع فعله 932 01:20:43,535 --> 01:20:46,035 .انظر الى 933 01:20:46,619 --> 01:20:51,772 .انت تحرجنى وتحرج نفسك 934 01:21:35,611 --> 01:21:38,111 .لقد وصل ابي 935 01:21:57,906 --> 01:22:00,406 .اعطني نقودي- ايه نقود؟- 936 01:22:00,608 --> 01:22:02,714 .انها نقود متجرى- .ابي- 937 01:22:02,715 --> 01:22:05,124 ."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث 938 01:22:05,125 --> 01:22:08,472 نقودي اريد نقودى 939 01:22:08,962 --> 01:22:11,417 .اعطني الحافلة- .انه ليست حافلتى- 940 01:22:11,418 --> 01:22:13,918 .ابي- .اليزابيث- 941 01:22:14,201 --> 01:22:17,891 .اهدا لدي 50 دولار- !دولار 50- 942 01:22:18,769 --> 01:22:21,269 .لقد اخذت كل شيئ 943 01:22:22,789 --> 01:22:25,496 .اني قادمة- .انه ليست معه 944 01:22:27,453 --> 01:22:31,177 ما الذى ليس معه؟ - .انها معى , ليس معه تعويذة الجنية- 945 01:22:34,223 --> 01:22:36,723 .لا تقتربي من الشارع 946 01:23:03,025 --> 01:23:07,727 كل شيء بخير يا ابي .سوف اقوم بحمايتك 947 01:23:35,254 --> 01:23:37,754 .ابى بخير 948 01:23:39,391 --> 01:23:42,326 .انه فعلا ضابط شرطة جيد 949 01:25:29,834 --> 01:25:34,693 لقد ارسلتها لتشترى .البقالة منذ ساعتين 950 01:25:36,003 --> 01:25:39,162 أتريد التحدث عن ذلك؟ .تبدل 6 ربات بيوت بالسنة 951 01:25:40,933 --> 01:25:43,941 .أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء 952 01:25:46,198 --> 01:25:51,705 نعم, عليهم وعلى الشرطة ."وعلى "ريك", و"ماريا 953 01:25:53,323 --> 01:25:55,823 وعامل تنظيف الملابس الذي ...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و 954 01:25:56,230 --> 01:25:59,614 .الجنايني الذي يعتني بالحديقة 955 01:26:02,474 --> 01:26:10,244 لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم .واني ساكون بحال افضل 956 01:26:11,200 --> 01:26:14,323 ...لكنى لازلت غاضبة, وادركت 957 01:26:15,865 --> 01:26:19,138 انه ليس له علاقة .بسيارتى المسروقة 958 01:26:21,734 --> 01:26:24,234 .انا استيقظ هكذا كل صباح 959 01:26:25,533 --> 01:26:28,919 .انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا 960 01:26:29,784 --> 01:26:38,061 ."انا لا اعلم لماذا."كارول .حسنا مع السلامة 961 01:28:30,672 --> 01:28:34,095 .انا اقدر لك ذلك- .العفو- 962 01:28:40,641 --> 01:28:43,141 كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟ 963 01:28:43,425 --> 01:28:46,434 .ربما ساعة- مفاجأة كبير, هاه؟- 964 01:28:47,037 --> 01:28:49,933 .نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا 965 01:28:53,432 --> 01:28:56,856 الي اين انت ذاهب؟- .اي مكان علي الجانب الاخر- 966 01:29:13,256 --> 01:29:15,756 .موسيقي جيدة 967 01:29:16,463 --> 01:29:18,963 .حقا, حاول ان تفهمها 968 01:29:20,074 --> 01:29:22,974 .انها موسيقي حياتي بالامس 969 01:29:23,621 --> 01:29:26,121 .انا اؤمن بذلك 970 01:29:42,269 --> 01:29:46,100 ماذا يجري في المدينة اليوم؟- .التزحلق علي الجليد- 971 01:29:47,717 --> 01:29:50,615 .التزحلق علي الجليد 972 01:29:51,706 --> 01:29:54,941 عندما كنت صغير كنت .اتمني ان اصبح حارس عقار 973 01:29:55,957 --> 01:29:59,832 .هيا- اتظن ان هذا طريف؟- 974 01:30:00,856 --> 01:30:03,865 .اعتقد ان لديك مشكلة- .أياً كان- 975 01:30:14,734 --> 01:30:18,195 أهناك ما يضحك؟- .بالتاكيد- 976 01:30:19,926 --> 01:30:23,801 ما ذلك؟- .الناس يا رجل, الناس- 977 01:30:25,381 --> 01:30:29,594 .الناس امثالي- .لا, لا, لم اقل ذلك- 978 01:30:33,222 --> 01:30:36,682 .لو تود الضحك اضحك بالخارج- استتركني في هذا المكان المظلم؟- 979 01:30:37,134 --> 01:30:39,842 .انا لا اهتم- .فقط انزل- 980 01:30:42,739 --> 01:30:45,823 هيا اكمل الطريق اخبرتك .اني لم اكن اضحك عليك 981 01:30:46,089 --> 01:30:48,684 .ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي 982 01:30:49,383 --> 01:30:53,799 .لا تكن احمق فقط قد السيارة- .لدي فكرة افضل ترجل من السيارة- 983 01:30:54,079 --> 01:30:56,746 اتريد رؤية ماذا احمل؟- .اخرج يديك من جيبك- 984 01:30:57,007 --> 01:30:59,406 .ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم- مع من تظن انك تتحدث؟- 985 01:30:59,620 --> 01:31:01,138 ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟- أتريد رؤية يدي؟ 986 01:31:01,390 --> 01:31:03,428 .سأريك ما بيدى 987 01:31:38,826 --> 01:31:41,326 .يا الهي 988 01:32:33,750 --> 01:32:36,250 هل انت بخير؟ 989 01:32:36,837 --> 01:32:39,809 انها فضلا ادمية لقد قيل انها في الجليد الان 990 01:32:42,293 --> 01:32:45,001 أتود سيجارة؟- .شكرا, لقد اقلعت- 991 01:32:45,491 --> 01:32:47,991 .انا ايضا 992 01:32:48,050 --> 01:32:50,758 ماذا لديك؟- .طفل ميت - 993 01:34:22,968 --> 01:34:25,789 ."كين هو" , "كين هو" 994 01:34:28,312 --> 01:34:31,986 اتتحدثين الانجليزية؟- ...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن- 995 01:34:32,241 --> 01:34:34,046 ."زوجي انه يدعي "كين هو 996 01:34:35,833 --> 01:34:39,921 ."كين هو"- ."كيم لي"- 997 01:34:46,370 --> 01:34:48,393 .لقد اعتقدت انك ميت 998 01:34:49,143 --> 01:34:53,071 .لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات- .انا بخير- 999 01:35:11,769 --> 01:35:13,801 .شكرا لانك وجدتيني 1000 01:35:16,821 --> 01:35:20,255 اتفعلين شيئا من اجلي؟- .اي شيء تريده- 1001 01:35:20,608 --> 01:35:22,976 .اذهبي الي الدولاب 1002 01:35:26,506 --> 01:35:27,921 .التالى 1003 01:35:30,418 --> 01:35:34,941 .يوجد شيك في حافظتي احضريه الي 1004 01:35:39,906 --> 01:35:42,369 .انه لكي الان 1005 01:35:44,938 --> 01:35:50,141 "عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور .ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك 1006 01:35:50,770 --> 01:35:53,676 فقط اعطنى ما تريد عنها؟ 1007 01:35:54,632 --> 01:35:56,560 .تعال لتري هذا 1008 01:36:13,077 --> 01:36:16,247 .سآخذ السيارة- .انهم مقيدون بالسيارة - 1009 01:36:16,984 --> 01:36:21,547 .سآخذهم ايضا - .أتريدنى ان أبيعهم - 1010 01:36:21,857 --> 01:36:24,073 لا تكن احمق انهم ...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم" 1011 01:36:24,099 --> 01:36:26,063 ."واعراق اخري من ال"صينيون 1012 01:36:26,100 --> 01:36:29,420 ماذا ستفعل بهم ؟- .سأبيعهم, ماذا تعتقد؟- 1013 01:36:29,867 --> 01:36:33,076 ساعطيك 500 دولار علي الفرد .وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة 1014 01:37:16,310 --> 01:37:18,810 ."دورى" 1015 01:37:30,697 --> 01:37:34,384 .ابني, ابني 1016 01:37:39,162 --> 01:37:44,563 .اعدك يا امي, اني ساجد القاتل 1017 01:37:46,800 --> 01:37:49,300 .انا اعلم بالفعل 1018 01:37:51,240 --> 01:37:56,295 .انه انت 1019 01:37:56,672 --> 01:37:59,418 لقد طلبت منك ان تجد .اخيك لكنك كنت مشغول 1020 01:37:59,983 --> 01:38:03,001 انك تقوم بعملك بطريقة .افضل من اي احد 1021 01:38:08,253 --> 01:38:10,697 .لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب 1022 01:38:10,698 --> 01:38:13,069 .سوف اوقع تلك الاوراق- ...امي, أنا اريد- 1023 01:38:13,070 --> 01:38:16,456 .انا فقط اريد الانتظار مع ابني 1024 01:38:27,857 --> 01:38:31,017 لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟ 1025 01:38:32,335 --> 01:38:38,091 صغير, وأنا نائمة ...أحضر البقالة 1026 01:38:40,009 --> 01:38:42,509 .هذا اخر شىء فعله 1027 01:39:07,284 --> 01:39:11,234 .ابي 1028 01:39:19,322 --> 01:39:22,331 ماذا حدث يا ابي؟ 1029 01:39:29,705 --> 01:39:32,205 ماذا فعلت؟ 1030 01:39:32,602 --> 01:39:35,102 ماذا فعلت يا ابي؟ 1031 01:39:37,831 --> 01:39:40,992 .لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة- ماذا؟- 1032 01:39:42,234 --> 01:39:47,877 .انها بخير انها... هنا 1033 01:39:49,457 --> 01:39:53,408 .أطلقت عليها النار, لكنها بخير 1034 01:39:54,010 --> 01:39:56,510 .لم يحدث شئ 1035 01:40:01,467 --> 01:40:03,967 عم تتحدث يا ابي؟ 1036 01:40:04,928 --> 01:40:08,614 ."انها ملاكي يا "دورى 1037 01:40:10,834 --> 01:40:13,334 .ملاكى 1038 01:40:14,597 --> 01:40:17,097 .لقد اتت لحمايتى 1039 01:40:18,548 --> 01:40:21,048 .لكي تقوم بحمايتنا 1040 01:40:22,762 --> 01:40:25,262 أتفهمينني؟ 1041 01:40:29,421 --> 01:40:31,921 .خذي هذا المسدس 1042 01:40:32,544 --> 01:40:35,044 .خذيه 1043 01:40:38,752 --> 01:40:43,191 ."كل شئ بخير يا "دورى 1044 01:40:45,223 --> 01:40:47,723 .حسنا 1045 01:40:51,844 --> 01:40:54,344 .حسنا يا ابي 1046 01:41:15,366 --> 01:41:17,866 .طلقات صوت 1047 01:41:18,488 --> 01:41:20,988 .الو- ."ريك"- 1048 01:41:21,312 --> 01:41:23,079 ماذا حدث؟ 1049 01:41:23,080 --> 01:41:26,053 .لقد وقعت من علي السلم- هل انتى بخير؟- 1050 01:41:26,618 --> 01:41:29,739 ,لقد حاولت الاتصال بك .لم استطع الوصول لأحد 1051 01:41:30,502 --> 01:41:33,849 ..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي 1052 01:41:34,864 --> 01:41:37,364 انا بالمصعد و ساصل ..لسيارتي خلال 12 دقيقة 1053 01:41:37,500 --> 01:41:40,170 "أنا بخير, "ماريا .اخذتنى الى الطوارىء 1054 01:41:41,412 --> 01:41:44,309 .كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل" 1055 01:41:44,686 --> 01:41:47,186 قالت انها لن تستطيع مساعدتى .لأن عندها جلسة تدليك 1056 01:41:47,524 --> 01:41:51,397 .هذا لأنها سافلة- .انها صديقتي منذ 10سنوات- 1057 01:41:53,542 --> 01:41:56,739 اتمني ان تكوني في حال .افضل ساصل قريبا 1058 01:42:00,557 --> 01:42:03,266 .انا احبك- .وانا ايضا- 1059 01:42:40,853 --> 01:42:45,205 .أتودين الجلوس يا سيدتي 1060 01:42:51,378 --> 01:42:53,878 .جيد 1061 01:43:00,288 --> 01:43:03,863 اتودين سماع شيء ما طريف؟- .ما هو- 1062 01:43:06,345 --> 01:43:09,092 .انت افضل صديقة لدي 1063 01:46:21,872 --> 01:46:24,372 .اهلا 1064 01:46:25,286 --> 01:46:25,703 .اهلا 1065 01:46:31,878 --> 01:46:34,378 .انا احبك 1066 01:48:04,532 --> 01:48:10,101 .حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن 1067 01:48:11,906 --> 01:48:14,406 .هيا 1068 01:48:15,038 --> 01:48:17,519 .هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود 1069 01:48:17,520 --> 01:48:20,020 .هيا اذهبوا 1070 01:49:02,204 --> 01:49:06,553 ها هم 40 دولار اشتري لنفسك بدلة, أتفهم؟ 1071 01:49:08,488 --> 01:49:11,160 .لا تكن كصيني احمق 1072 01:49:46,017 --> 01:49:48,611 ياالهي, ماذا فعلت؟- .لقد حطمت سيارتي- 1073 01:49:51,283 --> 01:49:53,954 .لا تتحدث الي هكذا انا امريكية