1
00:00:04,081 --> 00:00:40,783
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| بسام شقير & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:48,081 --> 00:00:50,783
تريبل - 0 ، ما هي الخدمة التي تطلبها؟

3
00:00:50,784 --> 00:00:53,586
.بحاجة لإسعاف، إنها حالة طارئة

4
00:00:53,587 --> 00:00:56,656
سيارة إسعاف طارئة، في أي ضاحية؟

5
00:00:56,657 --> 00:00:58,591
."كينغ بارك"

6
00:00:58,592 --> 00:01:01,093
حسناً، في أيّ مكان في "كينغ بارك" بالتحديد؟

7
00:01:01,094 --> 00:01:09,969
أنا على طريق "إبسون" وبالقرب
... من تقاطع طريق

8
00:01:14,141 --> 00:01:16,175
.بوسعنا العودة إلى ذلك

9
00:01:16,176 --> 00:01:18,077
."شارع "كويري

10
00:01:18,078 --> 00:01:20,713
حسناً، إذاً إنه شارع "إبسون" بالقرب
."من تقاطع شارع "كويري

11
00:01:20,714 --> 00:01:23,849
ـ إنها "كينغ بارك"؟ هل هذه "سيدني"؟
ـ أجل، أجل، أجل

12
00:01:23,850 --> 00:01:26,752
حسناً، أخبرني ماذا حصل
.هُناك بالتحديد

13
00:01:26,753 --> 00:01:32,258
ثمة فتى على الطريق سقط
.من دراجته

14
00:01:34,053 --> 00:01:35,295
<font color="#ffff00">|| جنايّة ||</font>

15
00:01:35,295 --> 00:01:36,695
.علمت بذلك

16
00:01:40,866 --> 00:01:43,803
.حسناً، إننا ندخل
!هيّا، هيّا، تحركوا

17
00:01:43,804 --> 00:01:46,604
!أنبطحوا
!أنبطحوا

18
00:01:47,073 --> 00:01:48,908
!أذهبوا إلى هُناك! هيّا، هيّا

19
00:01:48,909 --> 00:01:51,177
!أنبطحوا

20
00:01:51,178 --> 00:01:53,944
!ضعه على الأرض

21
00:01:54,981 --> 00:01:57,083
!ـ أوه
!ـ أنبطح

22
00:01:57,084 --> 00:02:01,919
!مرحباً
.لدي صورة لك على جداري

23
00:02:08,260 --> 00:02:10,930
كيف تسير الأمور بالخلف؟

24
00:02:10,931 --> 00:02:12,398
!أنت

25
00:02:12,399 --> 00:02:16,435
!لدينا هارب

26
00:02:16,436 --> 00:02:17,970
.عُلم بذلك

27
00:02:17,971 --> 00:02:20,531
،هل لك أن تصف المشتبه بهِ
يا دلتا - 1؟

28
00:02:24,777 --> 00:02:29,447
،أكرر، هل لك أن تصف الهارب
يا دلتا - 1؟

29
00:02:33,819 --> 00:02:35,819
!أنت

30
00:02:37,289 --> 00:02:38,924
!توقف

31
00:02:38,925 --> 00:02:43,727
دلتا 2 - 3 يقترب من الجانب
.الشرقي للمجمع

32
00:02:43,796 --> 00:02:45,064
!هيّا

33
00:02:54,340 --> 00:02:57,743
!أنت! توقف، يا صاح

34
00:02:57,744 --> 00:02:59,943
!أنا أحذرك

35
00:03:00,780 --> 00:03:02,746
.سُحقاً

36
00:03:12,058 --> 00:03:14,126
مَن موجود عند المخرج الخلفي؟

37
00:03:14,127 --> 00:03:18,164
.هُناك عند مخرج الخلفي
.لدينا هارب طليق

38
00:03:20,233 --> 00:03:22,201
.هيّا، هيّا، هيّا

39
00:03:35,415 --> 00:03:38,918
!أنبطح! أنبطح على الأرض
!أبقى منخفضاً

40
00:03:38,919 --> 00:03:42,153
!ضع يديك خلف ظهرك
هل مسكته؟

41
00:03:45,091 --> 00:03:47,226
!(ـ (مال
ـ أجل

42
00:03:47,227 --> 00:03:49,995
ـ (مال)! أأنت بخير؟
ـ أجل، أجل

43
00:03:49,996 --> 00:03:52,732
.السترة
.إنها على السترة

44
00:03:53,433 --> 00:03:55,101
.أوه

45
00:03:55,102 --> 00:03:57,336
.الرجاء تأكيد حالة الضابط

46
00:03:58,439 --> 00:04:00,906
،أيها المركز، إنه بخير
.أصابت السترة الواقية

47
00:04:00,907 --> 00:04:03,409
.إننا بحاجة لسيارة إسعاف ودعم

48
00:04:03,410 --> 00:04:05,911
.علم بذلك، جاري العمل

49
00:04:06,513 --> 00:04:09,949
هل تتكلم الإنجليزية، يا صاح؟
هل تتكلم الإنجليزية؟

50
00:04:11,002 --> 00:04:14,302
لقد أطلقت النار على ضابط
.شرطة، أيها المُهرج

51
00:04:16,155 --> 00:04:20,059
.أنا آسف، أنا آسف

52
00:04:23,329 --> 00:04:25,264
.سُحقاً

53
00:04:25,265 --> 00:04:26,999
.تم إرسال سيارات إسعاف

54
00:04:27,000 --> 00:04:29,701
.حسناً، يا رفاق، لقد تمكنا منه

55
00:04:31,938 --> 00:04:36,274
بعدالة وبأمانة، تحية خاصة إلى
.مال) المجنون هُنا)

56
00:04:36,476 --> 00:04:39,278
،تلقى (مال) رصاصة لأجل هذه المتاعب
.. هيّا، أعطونا

57
00:04:39,279 --> 00:04:41,147
!أنظروا
!أنظروا

58
00:04:43,116 --> 00:04:45,384
،مال)، أعلم ماذا يبدو هذا)

59
00:04:45,385 --> 00:04:48,387
لكني زوجتي الجميلة قطعت وعداً
.بأن لا تستخدم سلاحي ضدي مُجدداً

60
00:04:48,388 --> 00:04:50,122
.وأوعد بأن لا أعطي إياه لها مُجدداً

61
00:04:51,892 --> 00:04:55,461
مال)، بصدق، أحسنت صُنعاً)
.لإنجازك ذلك

62
00:04:55,462 --> 00:04:57,496
.إنه لشرف أن أحظى بك

63
00:04:57,497 --> 00:04:59,331
(ـ إلى (مال
(ـ إلى (مال

64
00:04:59,332 --> 00:05:01,700
!"ـ إلى مركز شرطة "شيبرد
!ـ أجل

65
00:05:02,536 --> 00:05:05,068
!أحسنتم صُنعاً

66
00:05:20,286 --> 00:05:22,121
مرحباً؟

67
00:05:22,122 --> 00:05:23,923
،أجل، إذا ضغطت على البوق مُجدداً

68
00:05:23,924 --> 00:05:28,026
.ستخرج زوجتي إلى هُناك وتقتلك
.إنها حتى الـ 5 صباحاً بحق السماء

69
00:05:28,027 --> 00:05:33,130
.آسف، لم أر ... أجل

70
00:05:51,884 --> 00:05:53,552
.. ـ أجل، إطلاقك البوق
ـ آسف، سيدي

71
00:05:53,553 --> 00:05:58,390
أيقظ الكلب والكلب أيقظ الحفيد ..
.والحفيد أيقظ الزوجة

72
00:05:58,391 --> 00:06:01,927
ـ آسف، يا رفيقي
ـ إنها ردة فعل لعينة

73
00:06:01,928 --> 00:06:03,028
.آسف حيال هذا

74
00:06:03,029 --> 00:06:05,865
.اللعنة

75
00:06:07,266 --> 00:06:08,000
أجل؟

76
00:06:08,001 --> 00:06:09,568
مرحباً، هل لاتزال تذهب إلى والدتك؟

77
00:06:09,569 --> 00:06:12,371
ـ أجل، بحلول الغذاء
ـ أجل؟

78
00:06:12,372 --> 00:06:15,074
.أجل، أخبرتكِ مسبقاً
."يجب عليّ أن أصطحبها إلى "بينغو

79
00:06:15,075 --> 00:06:17,142
.. ـ لا تقسم أمام
ـ أجل، أجل، حسناً

80
00:06:17,143 --> 00:06:18,878
.أوه

81
00:06:18,879 --> 00:06:22,248
ـ .. إنه لم يجلبه مني
.. ـ أجل

82
00:06:22,249 --> 00:06:27,353
أجل، إذا كلمة "اللعنة" أصبحت
،جزء من مفرداته

83
00:06:27,354 --> 00:06:30,623
"ـ سأشتري لك سيترة "بروشِ
ـ ذلك سيكون يوم المنشود

84
00:06:30,624 --> 00:06:33,158
ـ أجل، وداعً، يا عزيزتي
ـ أراك لاحقاً

85
00:06:33,159 --> 00:06:35,027
.لقد قلتُ "اللعنة" أمام الطفل

86
00:06:35,028 --> 00:06:38,163
كما تعلم، إذا لم يرد أحد، فالطفل
.لن يُلاحظ ذلك

87
00:06:38,164 --> 00:06:42,134
."اللعنة، اللعنة، يا جدي"

88
00:06:44,638 --> 00:06:47,907
هل لديك أطفال؟
كلا، سألت عن هذا من قبل، أليس كذلك؟

89
00:06:47,908 --> 00:06:49,508
.أجل

90
00:06:49,509 --> 00:06:52,011
أجل، قلت عليك أن تحظى
.بعشيقة أولاً

91
00:06:52,012 --> 00:06:55,679
.صدقني، لديك متسع من الوقت

92
00:06:56,248 --> 00:07:01,652
.إذاً، لا داعي لإستخدام البوق، راسلني
.أنا لستُ بذلك الكبر

93
00:07:02,354 --> 00:07:05,424
.لك ذلك، بأي حال

94
00:07:05,425 --> 00:07:08,258
سادة، بدون سُكر، صحيح؟

95
00:07:08,427 --> 00:07:10,394
.أجل

96
00:07:12,064 --> 00:07:13,666
<font color="#ffff00">يجب علينا الصمود</font>

97
00:07:13,667 --> 00:07:15,701
<font color="#ffff00">لما لدينا</font>

98
00:07:15,702 --> 00:07:19,571
<font color="#ffff00">لا يُشكل فرقاً إذا نجحنا أن لا</font>

99
00:07:19,572 --> 00:07:25,577
<font color="#ffff00">فنحن لدينا بعضنا الآخر
ونحظى بكثير من الحب</font>

100
00:07:25,578 --> 00:07:27,713
<font color="#ffff00">.. سنقوم بنخب</font>

101
00:07:34,219 --> 00:07:37,122
.هيّا، أيها رقيب، تقدم
،هيّا! مرة آخرى

102
00:07:37,123 --> 00:07:38,157
ـ سنفعلها مرة آخرى
ـ حسناً

103
00:07:38,158 --> 00:07:41,627
!أجل! لتنهي ذلك بسرعة أيها النقيب

104
00:07:41,628 --> 00:07:46,630
ـ سنقيم تلك حفلة غداً، أليس كذلك؟
ـ أجل، ها هو ذا

105
00:07:47,299 --> 00:07:49,301
إلى يوم غد؟

106
00:07:49,302 --> 00:07:53,439
كلا، كلا، لدي حفل عيد
.ميلاد طفلي، مع ذلك

107
00:07:53,440 --> 00:07:55,140
ـ أجل، إلى اللقاء
ـ أراك غداً

108
00:07:55,141 --> 00:07:56,375
ـ أراك لاحقاً، يا رفيقي
(ـ وداعاً، (مال

109
00:07:56,376 --> 00:07:59,611
."كلمة السر "القرصان

110
00:07:59,612 --> 00:08:03,015
ـ مراقوا فحص التنفس العشوائي بالجوار
ـ أجل، أجل

111
00:08:04,985 --> 00:08:07,419
فهمت؟
هل فهمت؟

112
00:08:07,420 --> 00:08:09,688
.نصف أعمى

113
00:08:09,689 --> 00:08:13,225
ماذا؟
.هذا مُضحك

114
00:08:13,226 --> 00:08:15,786
ـ إنّك لست مُضحك
ـ كلا، لست كذلك

115
00:09:29,468 --> 00:09:31,535
.تباً

116
00:09:42,382 --> 00:09:44,183
.مرحباً

117
00:09:44,184 --> 00:09:48,587
.صباح الخير، سيدي، إنه أختبار النفس العشوائي
هل أحتسيت أيّ شيء الليلة؟

118
00:09:48,588 --> 00:09:50,222
.شربتُ كأسين

119
00:09:50,223 --> 00:09:52,689
،هل يُمكنني رؤية رخصة القيادة
لو سمحت؟

120
00:09:56,396 --> 00:09:57,663
."القرصان"

121
00:09:57,664 --> 00:10:01,268
ما كان ذلك؟

122
00:10:03,669 --> 00:10:06,338
."القرصان"

123
00:10:06,339 --> 00:10:08,305
.تمهل لحظة

124
00:10:43,342 --> 00:10:46,178
.آسف بشأن هذا، أيها المحقق
.أتمنى لك قيادة آمنة، يا رفيقي

125
00:10:46,179 --> 00:10:49,581
ـ لا بأس، أتمنى لك ليلة هادئة
ـ أجل، وأنت أيضاً

126
00:11:04,564 --> 00:11:10,502
قال : ماذا، هل أخذوا جميع الحافلة
الممتلئة بالسواح اليابانين وهربوا؟

127
00:11:10,503 --> 00:11:12,871
."وذلك الشرطي الصغير قال : "أجل سيدي

128
00:11:12,872 --> 00:11:17,176
"لقد قال : "ألم تحصل على أي وصف؟

129
00:11:17,177 --> 00:11:22,781
والفتى قال : "كلا، سيدي، إنهم
،لا يتكلمون الإنجليزية

130
00:11:22,782 --> 00:11:27,686
لكن السائق قال إنهم ألتقطوا
."خمسة آلاف صورة

131
00:11:31,758 --> 00:11:34,858
.حسناً، لنصعد

132
00:11:44,938 --> 00:11:49,875
لماذا لحم مدخن وليس مملح؟
هل هذا له علاقة بالصحة أو الطعم؟

133
00:11:49,876 --> 00:11:51,841
.قليل من الاثنان

134
00:12:00,886 --> 00:12:03,488
.يا إلهي، إنها الساعة الخامسة

135
00:12:03,489 --> 00:12:07,626
،أجل، أردنا اللحاق بكِ قبل الذهاب للعمل
.وأنقذكِ من التعرض للإحراج هُناك

136
00:12:07,627 --> 00:12:10,696
ـ حسبتُ إننا أنتهينا من كل ذلك
ـ كل ذلك، يا (ساره)؟

137
00:12:10,697 --> 00:12:15,400
إختطاف وإغتصاب فتاة صغيرة؟
هل هذا ما تقصدينه بـ "كل ذلك"؟

138
00:12:20,340 --> 00:12:22,641
.هذا المحقق (ميلتش)، رجل جديد

139
00:12:22,642 --> 00:12:26,712
ـ إذاً، هل (فكتور) هُنا؟
ـ كلا، لقد أنهيتُ علاقتي معه

140
00:12:26,713 --> 00:12:28,347
.حسناً، إننا نعلم إنه يتردد إلى هُنا

141
00:12:28,348 --> 00:12:33,683
ـ ليس كذلك، هُراء
!ـ أنظري لنفسكِ، إنّكِ تحمينه

142
00:12:35,254 --> 00:12:39,491
هل هذا كُل شيء؟
ـ كلاـ إنها نوعاً ما مُجرد مُجاملة، بالواقع

143
00:12:39,492 --> 00:12:41,994
.. إننا فقط

144
00:12:44,497 --> 00:12:48,367
أمسكِ هذا .. كلا، كلا، لا عليك؟
.أمسكِ هذا، هلا يُمكنكِ؟ شكراً لكِ

145
00:12:48,368 --> 00:12:51,270
كما تعلمين، لقد عثرنا على
.صديقكِ الشاذ

146
00:12:51,271 --> 00:12:55,807
.إنه في "نيوكاسل"، شكراً لكِ

147
00:12:55,808 --> 00:13:01,913
الآن، أصبح لدينا ما يكفي أن نوجه الإتهام إلى
،)فكتور)، لذا سيكون الدور القادم عليكِ، يا (ساره)

148
00:13:01,914 --> 00:13:05,017
لذا، ربما تريدين بضعة أيام
.لتحسمين خياراتكِ

149
00:13:05,018 --> 00:13:06,951
.أغرب من هُنا

150
00:13:06,952 --> 00:13:08,854
.لا تقولي إننا لم نحذركِ

151
00:13:08,855 --> 00:13:11,454
.سنراكِ مُجدداً بعد بضعة أيام

152
00:13:11,923 --> 00:13:16,928
.و(ساره)، كدتُ أن أنسى
.لقد وجدنا عربة الطفل البارحة

153
00:13:16,929 --> 00:13:21,833
.لقد كانت ممتلئة بالبصمات
.لأنثى بالغة

154
00:13:21,834 --> 00:13:23,867
.إلى اللقاء

155
00:13:26,471 --> 00:13:31,310
<font color="#ffff00">،عندما الكلب يعض
عندما النحلة تلدغ</font>

156
00:13:31,311 --> 00:13:33,445
<font color="#ffff00">.. عندما أنا</font>

157
00:13:33,446 --> 00:13:36,515
.سيتحدثون إلى بعضهم الآن

158
00:14:30,802 --> 00:14:32,769
.أنت

159
00:14:35,374 --> 00:14:38,875
.أنت، يا فتى

160
00:14:40,812 --> 00:14:43,747
.أنت، أنت

161
00:14:47,652 --> 00:14:49,619
!أنت

162
00:14:49,688 --> 00:14:51,788
!أنت

163
00:15:12,644 --> 00:15:14,646
تريبل - 0 ، ما هي الخدمة التي تطلبها؟

164
00:15:14,647 --> 00:15:17,616
.بحاجة لإسعاف، إنها حالة طارئة

165
00:15:17,617 --> 00:15:19,985
سيارة إسعاف طارئة، في أي ضاحية؟

166
00:15:19,986 --> 00:15:21,953
."كينغ بارك"

167
00:15:21,954 --> 00:15:24,756
حسناً، في أيّ مكان في "كينغ بارك" بالتحديد؟

168
00:15:24,757 --> 00:15:31,563
أنا على طريق "إبسون" وبالقرب
... من تقاطع طريق

169
00:15:31,564 --> 00:15:33,799
.. اللعنة

170
00:15:35,601 --> 00:15:38,770
.. ـ لا بأس، هل بوسعنا
"ـ "كويري"، إنه طريق "كويري

171
00:15:38,771 --> 00:15:41,039
حسناً، إذاً إنه شارع "إبسون" بالقرب
."من تقاطع شارع "كويري

172
00:15:41,040 --> 00:15:45,911
ـ إنها "كينغ بارك"؟ هل هذه "سيدني"؟
ـ أجل، أجل، أجل

173
00:15:45,912 --> 00:15:47,512
حسناً، ما رقم هاتفك هُناك؟

174
00:15:47,513 --> 00:15:50,882
معذرةً؟

175
00:15:50,883 --> 00:15:56,521
ـ رقم هاتفك
ـ أوه، 0525 - 633 - 332

176
00:15:56,522 --> 00:15:59,157
.أخبرني بالضبط ماذا حصل

177
00:15:59,158 --> 00:16:06,798
ثمة فتى على الطريق سقط
.من دراجته

178
00:16:06,799 --> 00:16:08,567
.. حسناً

179
00:16:08,568 --> 00:16:09,835
.لقد صدم رأسه ولا يتحرك

180
00:16:09,836 --> 00:16:14,237
حسناً، هل تظن ربما إنه أصطدم
بواسطة سيارة؟

181
00:16:15,941 --> 00:16:19,544
.كلا، لا أعلم

182
00:16:19,545 --> 00:16:22,981
ـ حسناً
،ـ أعني، هُناك إحتمالية

183
00:16:22,982 --> 00:16:26,651
.لكنه ربما إنه سقط من دراجته
.لا أعلم

184
00:16:26,652 --> 00:16:28,819
حسناً، لكنه الآن ملقى على
،الطريق مع الدراجة

185
00:16:28,820 --> 00:16:31,788
ولا يُمكنك أن ترى أي شيء آخر بالجوار؟

186
00:16:32,924 --> 00:16:35,861
.تمهلي لحظة

187
00:16:35,862 --> 00:16:38,027
ـ حسناً
ـ أجل

188
00:16:42,634 --> 00:16:45,070
.لقد وصل أحدهم

189
00:16:45,371 --> 00:16:47,541
وصل أحدهم؟

190
00:16:47,567 --> 00:16:49,207
ـ إنها شاحنة؟
ـ أجل، شاحنة، تمهلي

191
00:16:49,208 --> 00:16:51,541
.. مرحباً، صاح، هل يُمكنك

192
00:16:52,110 --> 00:16:55,680
هل يُمكنكم أن تحرصوا بأن لا يمر
،أحد من هُنا

193
00:16:55,681 --> 00:16:58,884
.أو تحرصوا إنه قد يكون في الجوار
.بسرعة! أنا شرطي، حسناً

194
00:16:58,885 --> 00:17:01,820
ـ أبقي الأنوار مشتعلة
ـ هل هو بخير؟

195
00:17:01,821 --> 00:17:05,223
أجل، أجل .. تمهل، ماذا؟
.أجل

196
00:17:05,224 --> 00:17:07,926
آسف، إني أحاول فعل شيئين
في آن واحد. ماذا؟

197
00:17:07,927 --> 00:17:12,428
لا بأس، ماذا لو تضع الهاتف
على مكبر الصوت؟

198
00:17:14,599 --> 00:17:17,202
ـ أجل، هل يُمكنكِ سماعي؟
ـ أجل، أسمعك

199
00:17:17,203 --> 00:17:20,572
الآن، هل هُناك أي شيء بالجوار
حتى يُمكنك أن تجعله دافئاً؟

200
00:17:20,573 --> 00:17:22,807
مثل معطف أو بطانية؟

201
00:17:22,808 --> 00:17:25,277
.أجل، بوسعي إحضار شيء من سيارتي

202
00:17:25,278 --> 00:17:28,046
.حسناً، سيكون هذا رائعاً
هل هُناك أحد بوسعه الأعتناء بالطفل؟

203
00:17:28,047 --> 00:17:30,749
.أجل، ثمة شخص هُنا
.تمهلي، سأذهب الآن

204
00:17:30,750 --> 00:17:32,250
هلا يُمكنك الجلوس بقربه للحظة، يا صاح؟

205
00:17:32,251 --> 00:17:36,154
ـ لا أعرف أي شيء عن الأسعافات الأولية
ـ فقط أحرص على إنه لا يتحرك

206
00:17:36,155 --> 00:17:39,724
.ربما أصاب رأسه
.سأحضر شيئاً من سيارتي

207
00:17:39,725 --> 00:17:42,091
.نادي عليّ أذا حصل أي شيء

208
00:18:03,982 --> 00:18:05,949
.ها قد وصلوا

209
00:18:11,957 --> 00:18:13,957
.هُنا

210
00:18:18,029 --> 00:18:21,733
،مازال لا يتحرك
.لكن لازال يتنفس

211
00:18:21,734 --> 00:18:22,901
.سأبعدك عن الطريق للحظة

212
00:18:22,902 --> 00:18:24,669
ـ آسف
ـ أجل

213
00:18:24,670 --> 00:18:26,769
ماذا حصل له؟

214
00:18:27,706 --> 00:18:32,143
.أظن إنه جرح رأسه، على ما أعتقد

215
00:18:32,144 --> 00:18:34,704
هل لك أي علاقة بالحادثة؟

216
00:18:35,313 --> 00:18:37,674
هل لك أي علاقة بالحادثة؟

217
00:18:39,217 --> 00:18:45,090
حسناً، أسأليهم عن سبب شراء
.مواطن مثالي ثلاثة هواتف جوالة

218
00:18:45,091 --> 00:18:48,360
ـ أسأليهم وحسب، إتفقنا؟
ـ إنه سؤال جيد

219
00:18:54,766 --> 00:18:57,002
.أجل، هُناك وسيلة لكُل شيء

220
00:18:57,003 --> 00:19:03,039
.أجل، أخبريني فقط إنه مُجرد إعتراض
.هذا كا ما أريد أن أعرفه

221
00:19:04,843 --> 00:19:08,380
غرب المدينة - 102، إننا وحدة
.. التحقيق في المنطقة

222
00:19:08,381 --> 00:19:10,348
مهلاً، ماذا تفعل؟ ما هذا؟

223
00:19:10,349 --> 00:19:13,718
علم بذلك 102، ما هو زمنك المقدر للوصول؟

224
00:19:13,719 --> 00:19:15,353
.أجل، غرب المدينة - 102

225
00:19:15,354 --> 00:19:16,921
ـ الزمن المقدر للوصول، من 3 إلى 5 دقائق
ـ هذا ليس نحن

226
00:19:16,922 --> 00:19:20,156
.كارل)، سأذهب الآن)

227
00:19:21,926 --> 00:19:23,993
.هذا أزدحام مروري

228
00:19:30,169 --> 00:19:32,771
.السيد صاحب القميص الأبيض وجده

229
00:19:32,772 --> 00:19:34,673
.شكراً، ألتيمو - 1

230
00:19:34,674 --> 00:19:37,442
إن كان بمقدورك التوجه خارج
."مطعم "المحيط الشرقي

231
00:19:37,443 --> 00:19:40,943
.. "شارع "سوسكس" في جادة "هايماركت

232
00:19:54,225 --> 00:19:58,029
.(أنا المحقق (جيم مالتش
.(وهذا المحقق الملازم (كارل سامير

233
00:19:58,030 --> 00:19:59,297
ـ مرحباً سيدي
ـ ما الذي يجري؟

234
00:19:59,298 --> 00:20:03,668
،لدينا طفل في حالة خطرة
.لا وجود للمرتكب، و لا شاهد

235
00:20:03,669 --> 00:20:05,870
فقط لدينا أحد المارة في الطريق
.الذي بلغ عن الطفل

236
00:20:05,871 --> 00:20:09,807
.إنه يعيش على بعد 5 مباني
.وإننا نحاول الإتصال بعائلته

237
00:20:09,808 --> 00:20:12,177
ـ مَن الشاهد؟
ـ لا يوجد شاهد

238
00:20:12,178 --> 00:20:15,380
ـ الرجل وجد الفتى
.. ـ ما

239
00:20:15,381 --> 00:20:18,216
ـ إنه مُحقق؟
ـ هذا الرجل، أجل

240
00:20:18,217 --> 00:20:21,786
أجل، مهلاً، لم أفهم، هل هو
هُنا للتحري عن الجريمة أم ماذا؟

241
00:20:21,787 --> 00:20:25,290
،اسمع، لقد أخبرتُ بإنه الشاهد

242
00:20:25,291 --> 00:20:28,727
.إنه هو من عثر على الفتى
.فقط أحضر الفتى إلى هُنا

243
00:20:28,728 --> 00:20:32,128
ـ أيها الشرطي؟
ـ أجل؟

244
00:20:33,064 --> 00:20:37,969
.. سيدي، أردتُ فقط القول

245
00:20:37,970 --> 00:20:42,741
.(لقد تدربتُ مع (ليام

246
00:20:42,742 --> 00:20:45,443
.لقد كان رجل عظيم

247
00:20:45,444 --> 00:20:48,344
.أنا آسفة للغاية لما حصل

248
00:20:49,748 --> 00:20:53,384
.إنه مُحقق خارج النوبة
.إنه كان يقود بالجوار وحسب

249
00:20:53,385 --> 00:20:58,189
إذاً، هل هو شاهد أم مشتبه بهِ؟
أم أول من شاهد الحادثة؟

250
00:20:58,190 --> 00:21:00,957
.أنا بالكاد تكلمتُ معه

251
00:21:09,134 --> 00:21:11,100
.(مرحباً، (كارل

252
00:21:11,803 --> 00:21:13,371
.(مرحباً (مال)، هذا (جيم

253
00:21:13,372 --> 00:21:16,941
ـ (جيم مالتش)، كيف حالك؟
ـ أجل، أجل، تعرفنا مسبقاً

254
00:21:16,942 --> 00:21:19,110
ـ هذا صحيح
"ـ أجل، إنه قادم من "موسمان

255
00:21:19,111 --> 00:21:20,311
.هذا صحيح

256
00:21:20,312 --> 00:21:22,448
ـ أجل
ـ ما هذا؟

257
00:21:22,449 --> 00:21:25,984
هل تظن إنه سقوط؟
أو ربما فشل في التوقف؟

258
00:21:25,985 --> 00:21:29,287
.حسناً، من الممكن فشل في التوقف

259
00:21:29,288 --> 00:21:31,089
ماذا، ألم ترى أيّ شيء .. ؟

260
00:21:31,090 --> 00:21:36,161
،جيم)، أذهب وساعد هؤلاء رفاق هُناك)
.هلا يُمكنك؟ وتحرى عن الأمر

261
00:21:36,162 --> 00:21:40,231
.سأتعامل مع هذه الأمور هُنا
.فقط طوق مسرح الجريمة

262
00:21:40,232 --> 00:21:44,033
ـ تباً للمتسكعين
ـ حسناً، لك ذلك

263
00:21:45,003 --> 00:21:46,838
.بحقكم يا رفاق، إنكم تعرفون الإجراءات

264
00:21:46,839 --> 00:21:49,140
.لا تتواجدوا هُناك
.إنه مكان سيء للتواجد

265
00:21:49,141 --> 00:21:53,376
.لقد سمعتُ إنّك تعرضت لإطلاق نار البارحة

266
00:21:53,511 --> 00:21:57,448
.أجل، أجل، كنتُ محظوظاً

267
00:21:57,449 --> 00:22:00,316
إنه باكراً للغاية، أليس كذلك؟

268
00:22:05,523 --> 00:22:09,260
لا تقلق، سوف ندعك ترحل
.. من هُنا بعض دقيقية، لذا

269
00:22:09,261 --> 00:22:11,296
هل تعرفون شيئاً؟
.بوسعكم الرحيل من هُنا يا رفاق

270
00:22:11,297 --> 00:22:16,165
أذهبوا هُناك خلف الشاحنة، إتفقنا؟
.هيّا توجه إلى هُناك، هيّا

271
00:22:16,534 --> 00:22:19,504
،مهلاً، أريد وضع شريط هُناك
.عبر الشارع أمام الشاحنة

272
00:22:19,505 --> 00:22:23,506
،لا تدعوا أحد يمر من هُنا
مَن ينظم الحركة المرورية؟

273
00:22:24,843 --> 00:22:27,176
.تباً

274
00:22:55,974 --> 00:22:59,242
ـ أيها الشرطي، تعال إلى هُنا
ـ أجل، سيدي

275
00:22:59,444 --> 00:23:04,315
حسناً، أيها الشرطي، أن المحقق
،توفيز) زميل ليّ)

276
00:23:04,316 --> 00:23:07,085
،ومع فائق الإحترام
.أيها المحقق، إني أصدقك

277
00:23:07,086 --> 00:23:11,423
،أعرف إنّك مواطن صالح
.في الغالب، بأي حال

278
00:23:11,424 --> 00:23:16,160
لذا، أود منك أن تدلي بشهادتك، إن
.سمحت، من أجل الأجيال القادمة، أو أياً كان

279
00:23:16,161 --> 00:23:17,428
.أجل، سيدي

280
00:23:17,429 --> 00:23:20,965
.واجبك الآن، أيها الشرطي

281
00:23:20,966 --> 00:23:24,835
.أبقى هُنا وأفعل هذا
سأتطلع على الأدلة الجنائية، إتفقنا؟

282
00:23:24,836 --> 00:23:26,805
.أجل، سيدي

283
00:23:27,106 --> 00:23:28,940
.شخصية هادئة

284
00:23:28,941 --> 00:23:31,042
.أجل، أجل

285
00:23:31,043 --> 00:23:35,280
.إذاً أخبرني ما شاهدت

286
00:23:35,281 --> 00:23:41,317
،لقد كنتُ أقود بالقرب من الإنحاء
،متوجهاً شمالاً نحو منزلي

287
00:23:42,353 --> 00:23:48,960
ورأيتُ الفتى، لكني حسبتُ إنه كان
.مجرد خيال أو لا أعلم ما على الطريق

288
00:23:48,961 --> 00:23:55,566
،وبعدها توقفتُ هُناك
،في منتصف الزقاق، أوقفتُ السيارة

289
00:23:55,567 --> 00:24:00,104
.ووجدتُ نوعاً ما متسكع متوقف هُناك

290
00:24:00,105 --> 00:24:04,275
.لكن عندما توقفتُ، إنه رحل بسرعة

291
00:24:04,276 --> 00:24:08,980
.وبعدها رجعتُ وأتصلتُ بوحدة الطوارئ

292
00:24:08,981 --> 00:24:11,514
.هذا كان منذ 15 دقيقة

293
00:24:14,118 --> 00:24:17,053
.مستعدون بعد واحد، اثنان، ثلاثة

294
00:24:39,978 --> 00:24:43,181
هل هُناك أي شيء عن الطفل؟

295
00:24:43,182 --> 00:24:47,416
حسناً، لن يعرفوا أي شيء حتى
.ينقلوه إلى المشفى

296
00:24:50,288 --> 00:24:53,124
معذرةً، أيها الضابط؟
ما الذي يجري؟

297
00:24:53,125 --> 00:24:55,426
.ثمة حادث عبر الطريق

298
00:24:57,529 --> 00:24:59,597
هل تعرف اسمه؟

299
00:24:59,598 --> 00:25:02,734
ـ إنه في الإسعاف؟
ـ أجل، سيدتي

300
00:25:02,735 --> 00:25:05,603
هل يُمكنك أن تخبر أحد هؤلاء
الرفاق أن يأخذني إلى المشفى؟

301
00:25:05,604 --> 00:25:07,171
.الرجاء أنتظري

302
00:25:07,172 --> 00:25:10,141
.كلا، أريد الذهاب إلى المشفى

303
00:25:10,142 --> 00:25:13,344
.كلا، أريد الذهاب الآن

304
00:25:13,345 --> 00:25:17,048
.كلا، أرجوك، أخذني إلى المشفى

305
00:25:17,049 --> 00:25:21,550
.كلا، أريد الذهاب الآن

306
00:25:25,757 --> 00:25:29,792
.أظن إننا أنتهينا من هُنا، يا صاح

307
00:26:39,363 --> 00:26:43,201
.أجل، لا يُمكنني السماع

308
00:26:43,202 --> 00:26:46,504
.ثمة منظف المكنسة الهوائية ورائي
ما كان هذا؟

309
00:26:46,505 --> 00:26:50,675
.حسناً، لا تقلق، إتفقنا

310
00:26:50,676 --> 00:26:53,111
.حسناً يا رفيقي، شكراً لك

311
00:26:53,112 --> 00:26:54,846
هل تود التوقيع على هذه؟

312
00:26:54,847 --> 00:26:59,482
إنها شهادة عن إمكانية فشل
.في التوقف اثناء القيادة

313
00:27:04,623 --> 00:27:07,125
.أجل، وقع هُناك في الأسفل

314
00:27:08,760 --> 00:27:11,162
.كنت أنظر إلى هذا الملف

315
00:27:11,163 --> 00:27:15,867
ومُجرد من الباب الفضول أن أعرف
.(ما علاقتك بالشخص (فيكتور

316
00:27:15,868 --> 00:27:19,537
أعني، من الناحية العملية لا
.. شيئاً عليه، ماعدا

317
00:27:19,538 --> 00:27:22,173
.. ـ إنه على قائمة المنتهكين
ـ لقد فعلها

318
00:27:22,174 --> 00:27:25,141
.. ـ حسناً، أجل، لكن
ـ شاهد الشريط

319
00:27:25,343 --> 00:27:28,144
.هذا القرص

320
00:27:28,446 --> 00:27:30,848
.القرص، شاهده

321
00:27:30,849 --> 00:27:34,150
ـ لقد شاهدت القرص
ـ شاهده مُجدداً

322
00:27:34,285 --> 00:27:37,321
ـ فهمت
ـ لدي موعد مع والدتي

323
00:27:37,322 --> 00:27:40,691
.الآن، يتوجب عليك مراجعة ملف الهاتف
.استمع إلى كُل كلمة

324
00:27:40,692 --> 00:27:42,927
: إذا كان هُناك هامش يقول
"لا شيء مهم"

325
00:27:42,928 --> 00:27:46,064
.أستفد منها وأجد شيئاً

326
00:27:46,065 --> 00:27:48,065
،إذا بحثت بشكل جيد
.سوف تجدها

327
00:27:48,066 --> 00:27:51,335
،هذه الطريقة التي ستثير أهتمامي
.وليس أحضار ليّ كؤوس من القهوة

328
00:27:51,336 --> 00:27:53,871
.عمليات الحصر في الإنتظار

329
00:27:53,872 --> 00:27:57,306
.حسناً، إننا نثير الأمر جيداً

330
00:28:04,849 --> 00:28:06,815
.أجل

331
00:28:07,718 --> 00:28:10,519
.أجل

332
00:28:20,831 --> 00:28:22,833
.. معاً

333
00:28:29,807 --> 00:28:31,876
،العاهرة مُجدداً

334
00:28:31,877 --> 00:28:33,943
.. كلب

335
00:29:03,541 --> 00:29:05,009
.آسف

336
00:29:05,010 --> 00:29:06,544
!مرحباً

337
00:29:06,545 --> 00:29:08,711
!من الرائع الإنضمام معنا

338
00:29:09,947 --> 00:29:11,582
ـ آسف على التأخر
!ـ مرحباً

339
00:29:11,583 --> 00:29:13,017
.كان رائعاً، يا امي

340
00:29:13,018 --> 00:29:15,620
ـ شكراً لك، عزيزي
ـ بصراحة، لقد تخمت بالأكل

341
00:29:28,499 --> 00:29:31,502
،الصغير (ويليام) في وضع خطر

342
00:29:31,503 --> 00:29:34,605
ولم يتم التعرف على الذي
.أصاب رأسه

343
00:29:34,606 --> 00:29:36,907
.. الشرطة تناشد أي أحد

344
00:30:00,765 --> 00:30:02,333
عزيزي؟

345
00:30:03,969 --> 00:30:06,368
.سوف نقطع الكعكة قريباً

346
00:30:16,981 --> 00:30:19,383
،كما تعلم، إذا لم تخبرني أي شيء

347
00:30:19,384 --> 00:30:22,584
إذاً هل بوسعك أن تخبر رفاقك
أن لا يأتوا أيضاً؟

348
00:30:28,492 --> 00:30:30,859
.لقد تلقيت أطلاق نار

349
00:30:37,035 --> 00:30:39,168
.العصير الأحمر سيء

350
00:31:13,571 --> 00:31:14,638
.أبي

351
00:31:14,639 --> 00:31:15,906
مرحباً، (مال)، كيف حال؟

352
00:31:15,907 --> 00:31:19,007
ـ كيف الحال، يا (بريندين)؟
ـ بخير، يا رفيقي

353
00:31:24,582 --> 00:31:27,451
.أيها النعسان

354
00:31:27,452 --> 00:31:29,086
جيما)، كيف حالكِ؟)

355
00:31:29,087 --> 00:31:32,755
ـ بخير، وأنت؟
ـ أجل، بأفضل حال

356
00:31:33,824 --> 00:31:36,160
هل تريد جعة؟

357
00:31:36,161 --> 00:31:39,830
يا إلهي، كيف توقفت؟

358
00:31:39,831 --> 00:31:42,032
كيف يبدو لك إني توقفت؟

359
00:31:42,033 --> 00:31:45,136
ـ فظيع
ـ أجل، شكراً، هذا ما اشعر بهِ

360
00:31:45,137 --> 00:31:48,105
إذاً، (مال)، هل أستثنونك؟

361
00:31:48,106 --> 00:31:50,572
.لا أعلم

362
00:31:51,775 --> 00:31:53,475
.ربما

363
00:31:54,178 --> 00:31:57,414
هل تعرف زوجتك حقاً إنّك شرطي؟

364
00:32:21,805 --> 00:32:24,074
.أنا آسف

365
00:32:24,475 --> 00:32:27,209
ـ لا عليك
.. ـ مرحباً

366
00:32:27,912 --> 00:32:30,881
ـ ما .. ؟
ـ أنا محقق

367
00:32:30,882 --> 00:32:33,851
.لقد كلفتُ بحادثة هذا الصباح

368
00:32:33,852 --> 00:32:37,087
،لقد توقفتُ هُنا لأطمئن عليكِ
.لكن يجب أن أرحل الآن

369
00:32:37,088 --> 00:32:39,054
.أدخل

370
00:32:39,523 --> 00:32:41,490
.أرجوك

371
00:32:43,661 --> 00:32:46,195
.حسناً

372
00:32:48,532 --> 00:32:55,239
.(هذا ابني، (ويليام
.ابني اللعوب

373
00:32:55,240 --> 00:32:59,944
،لو تمكنت من رؤيته
.إنه لعوب للغاية

374
00:33:00,445 --> 00:33:05,447
لقد كنتُ أتوقف منه أن يقفز
.من الفراش ويقول إنه يخدعني

375
00:33:10,888 --> 00:33:13,622
.أنا (جيم)، بالمناسبة

376
00:33:14,958 --> 00:33:17,058
.(اسمي (أنكيلا

377
00:33:24,668 --> 00:33:26,670
.أجل

378
00:33:26,671 --> 00:33:31,775
حسناً، لقد توقفتُ هنا لرؤية
،إن كان بمقدورنا فعل أي شيء

379
00:33:31,776 --> 00:33:34,545
.بوسعي أن أفعل أي شيء تريدينه

380
00:33:34,546 --> 00:33:38,247
.شكراً لك، من لطفك

381
00:33:39,216 --> 00:33:42,784
.هُناك شيء واحد أريده

382
00:33:45,790 --> 00:33:48,023
هل سترد على ذلك، يا (كارل)؟

383
00:33:54,732 --> 00:33:56,767
(ـ (جيم
ـ طاب يومك، سيدي

384
00:33:56,768 --> 00:34:01,603
ـ هل ليّ أن أتكلم معك؟
ـ أجل، أجل، تفضل بالدخول

385
00:34:07,545 --> 00:34:10,814
ـ هل حصلت على أي شيء؟
ـ ليس بعد، كلا

386
00:34:10,815 --> 00:34:13,083
مازال هُناك الكثير يجب
.. أن أتجاوزه، رغم ذلك، لذا

387
00:34:13,084 --> 00:34:17,219
.حسناً،  تعال إلى الحجرة

388
00:34:19,189 --> 00:34:21,091
هل تود الجلوس؟

389
00:34:21,092 --> 00:34:25,128
.كلا، لا بأس يا رفيقي
.لا أريد البقاء كثيراً

390
00:34:25,129 --> 00:34:27,231
إذاً، ما الأمر؟

391
00:34:27,232 --> 00:34:31,669
حسناً، ثمة بعض الأمور
،تدور في بالي

392
00:34:31,670 --> 00:34:34,672
وأتسائل فقط لو كان بمقدوري
.أن أخبرك بها

393
00:34:34,673 --> 00:34:38,576
،أجل، لا تصدق بأي شيء
.لا تهتم ما يخبرك الجميع

394
00:34:39,844 --> 00:34:43,681
،هذا الصباح، حادثة السائق الهارب بعد الإصطدام

395
00:34:43,682 --> 00:34:47,618
.أحد محققينا كان في مسرح الجريمة
المحقق (توفي)، أليس كذلك؟

396
00:34:47,619 --> 00:34:49,820
(ـ (مال
ـ (مال)، أجل

397
00:34:49,821 --> 00:34:53,624
.. حسناً، أنا

398
00:34:53,625 --> 00:34:57,828
،بالعادة قضية كهذه

399
00:34:57,829 --> 00:35:01,365
طبيعياً، ألا نعرض السيارة إلى
الطب العدلي؟

400
00:35:01,366 --> 00:35:03,934
.. ـ نأخذا السيارة
ـ حسناً، أجل، أجل

401
00:35:03,935 --> 00:35:05,970
.حسناً، هذا بالضبط ما فعلناه

402
00:35:05,971 --> 00:35:07,771
.أجل، لكن بحاجة إلى طب عدلي كامل

403
00:35:07,772 --> 00:35:09,873
.الطب العدلي تحرى عن الأمر جيداً

404
00:35:09,874 --> 00:35:12,242
ـ أنا واثق من ذلك
ـ لقد ألقوا نظرة سريعة

405
00:35:12,243 --> 00:35:16,246
جيم)، هل هذا حدث لك أم)
إنه يدور في بالك وحسب؟

406
00:35:16,247 --> 00:35:18,215
أجل، لقد كان يدور في باليّ
.سابقاً

407
00:35:18,216 --> 00:35:21,352
حسناً، لم لا تذكره حينها؟

408
00:35:21,353 --> 00:35:23,287
.أنت مشرفي
.. ولا أريد أن

409
00:35:23,288 --> 00:35:26,390
ـ هل حسبت إننا فوتنا شيئاً؟
ـ كلا، إطلاقاً، كلا

410
00:35:26,391 --> 00:35:30,928
.أنا فقط، لا أعلم
،لستُ واثقاً،من هذا الشيء

411
00:35:31,129 --> 00:35:35,933
لم يطبق طب عدلي شامل
.على سيارته

412
00:35:35,934 --> 00:35:38,869
،إنه واحد منّا
.لقد أدلى بشهادته

413
00:35:38,870 --> 00:35:41,005
.أجل، بالتأكيد، أجل

414
00:35:41,006 --> 00:35:45,776
،عندما أرسلتك إلى موقع الجريمة
،فعلتُ ذلك لغرض ما، كما تعلم

415
00:35:45,777 --> 00:35:50,347
حتى أتمكن من سؤال (مال) إن
.كان لديه أي شيء ليقوله

416
00:35:50,348 --> 00:35:56,186
كما تعلم، أن أمنحه بعض الأحترام ولا أعامله
.كمجرم أمام العلن إن كان يخبأ أي شيء

417
00:35:56,687 --> 00:35:59,089
ـ هل سألته وحسب؟
ـ بالفعل

418
00:35:59,090 --> 00:36:02,393
ولم يكن هُناك أي أرتياب بإنه
.كان واضحاً وصريحاً معي

419
00:36:02,394 --> 00:36:03,927
.بالطبع، أجل

420
00:36:03,928 --> 00:36:07,765
.. ـ لأنه
ـ كلا، آسف، يا (كارل)، آسف

421
00:36:07,766 --> 00:36:10,834
.لم أقصد القدوم إلى هُنا وأزعاجك

422
00:36:10,835 --> 00:36:13,137
.سأرحل من هُنا، يا رفيقي
.آسف

423
00:36:13,138 --> 00:36:18,073
.كلا، كلا، تعال من هُنا
.إنه طريق مختصر

424
00:36:18,709 --> 00:36:20,411
.(كلا، إنّك لم تفعل اي شيء خاطئ، (جيم

425
00:36:20,412 --> 00:36:27,477
.كان يراودني نفس الشعور في الحادثة

426
00:36:23,448 --> 00:36:27,718
كلا، الشيء الوحيد الذي أخطأت بهِ
.إنّك تأخرت طويلاً قبل أن تخبرني بهِ

427
00:36:27,719 --> 00:36:30,353
لكن، كما تعلم، يتطلب الأمر بعض
،الوقت للعمل مع أشخاص جدد

428
00:36:30,354 --> 00:36:33,824
.حتى يبدأ التفاهم بينهما

429
00:36:34,959 --> 00:36:37,961
ـ أجل، سيدي
ـ أجل، حسناً

430
00:36:37,962 --> 00:36:40,228
ـ أراك لاحقاً
ـ حسناً

431
00:36:46,370 --> 00:36:48,005
إنه كلب منقط، أليس كذلك؟

432
00:36:48,006 --> 00:36:52,710
لقد وصلوا إلى المكان الممتلئ"
،بالزوارق واليخوت

433
00:36:52,711 --> 00:36:55,811
."وبعدها رحلوا

434
00:36:57,014 --> 00:36:58,849
لماذا فعلت هذا؟

435
00:36:58,850 --> 00:37:00,918
.. ماعدا الكلب"

436
00:37:00,919 --> 00:37:03,721
ألم تعرف أن آخر واحد
.. الذي رأيتُ

437
00:37:03,722 --> 00:37:07,024
ـ إنه عالق؟
ـ أجل، عالق

438
00:37:07,025 --> 00:37:09,091
.لا يستطيع التحرك

439
00:37:11,328 --> 00:37:13,097
إنهم ناموا؟

440
00:37:13,098 --> 00:37:16,202
.أجل، أخيراً

441
00:37:34,851 --> 00:37:36,854
هل تحب القصص المختصرة؟

442
00:37:36,855 --> 00:37:37,988
ماذا؟

443
00:37:39,424 --> 00:37:43,992
لدينا فقط اليوم وغد وبعدها
.سنفقد القارب لشهر آخر

444
00:38:00,844 --> 00:38:02,844
.هيّا بنا

445
00:38:04,848 --> 00:38:06,948
.حسناً

446
00:39:14,151 --> 00:39:17,187
!إنه واحد، اثنان، هدف

447
00:39:17,188 --> 00:39:20,189
.. يالها من تسديدة رائعة من قبل

448
00:39:21,124 --> 00:39:23,260
ـ مرحباً
ـ مرحباً

449
00:39:23,261 --> 00:39:27,130
.لقد تكلمتُ مع (جيما) للتو
.الفتى الصغير في غيبوبة

450
00:39:27,131 --> 00:39:29,233
إنهم أدخلوه العناية المركزة
،بسبب جروح في رأسه

451
00:39:29,234 --> 00:39:32,843
.والذي ليس سيئاً كما يبدو
.(اسمه (ويليام ساردوكا

452
00:39:32,869 --> 00:39:36,139
.جميع التفاصيل موجودة هُنا
.. قضت الأم معظم الوقت

453
00:39:36,140 --> 00:39:38,475
هيّا، يا رفاق، لنذهب، أأنتم جاهزون؟

454
00:39:38,476 --> 00:39:39,576
.وداعاً، أبي

455
00:39:39,577 --> 00:39:43,180
.أجل، قل وداعاً، يا عزيزي
."أحبك، أبي"

456
00:39:43,181 --> 00:39:45,881
ـ وداعاً ابي
ـ وداعاً، أراكم لاحقاً

457
00:39:46,550 --> 00:39:49,117
.يُمكنني فتحها

458
00:40:04,067 --> 00:40:07,537
،)أيها المحقق (توفي)، معك (نيك جيمنيس
."مراسل قناة "داي

459
00:40:07,538 --> 00:40:09,773
إننا نعمل قصة عن حادثة السائق
،الذي دعم الضحية وهرب

460
00:40:09,774 --> 00:40:13,010
.. ـ في المنطقة التي يسكنها الأفارقة والآسيويون
ـ لستُ مصرحاً بالكلام

461
00:40:13,011 --> 00:40:14,278
هل يُمكننا أن نأخذ تصريح منك؟

462
00:40:14,279 --> 00:40:16,613
.إنكم وسائل أعلام، يا رفيقي
.إنكم تعرفون القصة جيداً

463
00:40:16,614 --> 00:40:19,314
ما شعورك أن تكون بطلاً؟

464
00:40:32,996 --> 00:40:34,698
.كنتُ تطارد المشتبة بهِ

465
00:40:34,699 --> 00:40:37,568
ـ هل أطلقت النار؟
ـ طلقتين

466
00:40:37,569 --> 00:40:40,837
هل يجب أن أخذ بعض
الوقت عن هذه الأمور؟

467
00:40:40,838 --> 00:40:44,274
لا داعي، أعني إنّك لم تفرغ
.سلاحك

468
00:40:46,277 --> 00:40:49,279
.. لكن في عام 2006

469
00:40:51,316 --> 00:40:54,985
.أفرغت سلاحك ...

470
00:40:54,986 --> 00:40:57,385
ـ دون قصد
ـ دون قصد

471
00:41:00,390 --> 00:41:02,357
أين؟

472
00:41:04,828 --> 00:41:07,061
.في المصعد

473
00:41:08,365 --> 00:41:12,703
.لقد كنتُ أتسكع هُناك
.كنتُ أحمق

474
00:41:12,704 --> 00:41:14,669
.. لذا

475
00:41:16,707 --> 00:41:19,441
.لقد كان في عام 2006

476
00:41:21,979 --> 00:41:24,414
.تبدو مرهقاً

477
00:41:24,815 --> 00:41:26,516
.أنا مرهق

478
00:41:26,517 --> 00:41:30,554
ـ هل تنام؟
ـ أجل، لقد كانا يومين شاقين

479
00:41:30,555 --> 00:41:36,326
،لقد تناولت قرص منوم
.لذا أبدو مشوش اليوم

480
00:41:36,327 --> 00:41:40,097
."لقد كان عقار "رازيبام

481
00:41:40,098 --> 00:41:43,066
هل بالعادة تتناول أدوية قوية؟

482
00:41:43,067 --> 00:41:45,168
.كلا

483
00:41:45,169 --> 00:41:53,108
زوجتي ممرضة، لذا كما تعلمين، إنها
.بجواري، لذا تناولتُ قرص واحد

484
00:41:54,478 --> 00:41:56,446
.حسناً

485
00:41:56,447 --> 00:41:59,214
.هذا جيد

486
00:42:05,556 --> 00:42:09,260
ها انتِ ذا، هل أنتهيتِ؟

487
00:42:09,761 --> 00:42:12,229
هل هو بخير الآن؟
مرتاح؟ أي علامة؟

488
00:42:12,230 --> 00:42:13,697
.لقد بدأنا للتو

489
00:42:13,698 --> 00:42:17,265
.حسناً، أنا آسف، لكن أود أستعارته

490
00:42:17,300 --> 00:42:20,037
.آسف

491
00:42:20,038 --> 00:42:23,705
.حسناً، سألتحق بك لاحقاً

492
00:42:29,045 --> 00:42:31,948
أحد رفاقك جاء من العطلة متحمس
.للغاية أن يعقد صفقة

493
00:42:31,949 --> 00:42:35,452
ـ أيّ واحد؟
(ـ (دولان

494
00:42:35,453 --> 00:42:38,322
.تبين إنه شرطي سابق

495
00:42:39,323 --> 00:42:40,724
."من "بريسبان

496
00:42:40,725 --> 00:42:43,593
ـ حقاً؟
ـ أجل

497
00:42:43,594 --> 00:42:47,064
لقد سمعتُ عن هذا الأمر
.الذي حصل مع الفتى الهندي

498
00:42:47,065 --> 00:42:48,565
.أجل

499
00:42:48,566 --> 00:42:52,369
إذاً، هل كل شيء بخير؟

500
00:42:52,370 --> 00:42:54,271
.أجل، أجل

501
00:42:54,272 --> 00:42:58,475
أعني، إنه كان أمر غريب للغاية
.لكنه بخير

502
00:42:58,476 --> 00:43:00,177
.جيد

503
00:43:04,715 --> 00:43:07,515
.تفضل

504
00:43:08,786 --> 00:43:12,287
.ها هو ذا

505
00:43:15,859 --> 00:43:17,360
ماذا يُريد؟

506
00:43:17,361 --> 00:43:19,729
ـ سوف يعطينا ثلاثة اسماء
ـ من أجل ماذا؟

507
00:43:19,730 --> 00:43:23,567
ـ الحيازة
ـ الحيازة؟

508
00:43:23,568 --> 00:43:28,572
،حيازة مع نية للبيع
.وعملائي وافقوا على المشاركة

509
00:43:28,573 --> 00:43:31,341
.لقد كان في التصنيع

510
00:43:31,342 --> 00:43:35,612
.. لقد أوقع بهِ، لذا، كما تعلم

511
00:43:35,613 --> 00:43:37,414
.إننا نريد إجراء بعض الإتصالات

512
00:43:37,415 --> 00:43:40,648
.ثلاثة اسماء، إنه عرض نهائي

513
00:43:45,589 --> 00:43:48,859
أظن أن هذا العمل كله
مُحرج قليلاً، أليس كذلك؟

514
00:43:48,860 --> 00:43:51,728
.بالنسبة لضابط مُقلد بالأوسمة

515
00:43:51,729 --> 00:43:56,466
يُقال إنّك أصبت في عام 2002
،وتمت إقالتك

516
00:43:56,467 --> 00:44:00,368
وأراهن إنهم منحوك تعويض
مناسب أيضاً، صحيح؟

517
00:44:03,373 --> 00:44:04,875
.لذا، فهمت الأمر، يا رجل

518
00:44:04,876 --> 00:44:09,146
.اسمع، لننسى الأمر
.فهمته تماماً

519
00:44:09,147 --> 00:44:13,750
لديك طفلان، ولا تريد هذا أن
يكون في الصحف، أليس كذلك؟

520
00:44:13,751 --> 00:44:16,353
.لكن قد يكون من الممكن

521
00:44:16,354 --> 00:44:18,488
.اسمع، هذا ما أظن عليك فعله

522
00:44:18,489 --> 00:44:20,757
ما عليك فعله هو أن تخبرنا
،كيف يتواصلون معك

523
00:44:20,758 --> 00:44:23,193
وتعطينا اسمائك المرشحة، أجل
.لكن كيف يتواصلون

524
00:44:23,194 --> 00:44:25,896
سوف نقدم طلب مساعدة
،إلى القاضي

525
00:44:25,897 --> 00:44:31,168
الذي يكون رائعاً، وسنبقيك بعيداً
.عن الصحافة، وتحصل على الحصانة

526
00:44:31,169 --> 00:44:33,203
،أو إذا لم تتعاون معنا

527
00:44:33,204 --> 00:44:38,675
سوف ينتهي بك المطاف في أخبار
.صحيفة "ديلي تيلغراف"، وهذا ليس بالجيد

528
00:44:38,676 --> 00:44:44,447
سنترك هذا الأمر، ونعطيهم صورة
.لأننا نريد موضوع صحفي جيد هُنا

529
00:44:44,448 --> 00:44:51,188
إذاً، لدينا ثلاثة اسماء وإننا
.نعلم كيف يتواصلون، بالنهاية

530
00:44:51,189 --> 00:44:57,561
لدينا عنوان البريد الإلكتروني الذي يملكه
.الجميع من خلال كلمة سر مشتركة

531
00:44:57,562 --> 00:45:00,297
.سوف تحبهم
.هذه جديدة من البارحة

532
00:45:00,298 --> 00:45:04,267
.صديقنا المحبوب مدمن كحول
.(الذي أتصل بـ (سارة) و(تينا

533
00:45:05,736 --> 00:45:10,407
: وقال
."أيتها العاهرة الغبية، أنضجي"

534
00:45:11,542 --> 00:45:13,310
."أيتها العاهرة الغبية"

535
00:45:13,311 --> 00:45:15,345
."أيتها العاهرة"

536
00:45:15,346 --> 00:45:18,348
،الآن، إنها لم تذكر أي شيء مهم هُنا

537
00:45:18,349 --> 00:45:21,583
.. لكن هُنا

538
00:45:22,252 --> 00:45:23,587
.أجل

539
00:45:23,588 --> 00:45:26,690
،أتصال من (تينا) إلى (فيكتور)، وإقتبس

540
00:45:26,691 --> 00:45:31,828
لماذا أمارس الجنس معكما"
"المحمي، على أي حال؟

541
00:46:37,060 --> 00:46:40,030
،فقط نهاية القاعة
.على اليمين، الطابق الثاني

542
00:46:40,031 --> 00:46:42,463
ـ شكراً
ـ شكراً لكِ

543
00:46:48,638 --> 00:46:49,806
(ـ (جيما
ـ مرحباً

544
00:46:49,807 --> 00:46:51,675
في أي غرفة هو؟
هل في غرفة 43؟

545
00:46:51,676 --> 00:46:52,909
.إنها 43

546
00:46:52,910 --> 00:46:55,877
.سألتحق بك لاحقاً

547
00:48:21,965 --> 00:48:24,534
.(وعمل (جيك) بطاقة لـ (ويليام
أليس كذلك، (جيك)؟

548
00:48:24,535 --> 00:48:27,769
(ـ هذه والدة (ويليام
ـ شكراً لك

549
00:48:27,904 --> 00:48:30,037
.(وهذا (مالكولم

550
00:48:31,674 --> 00:48:34,978
ـ مرحباً، هذه من أجلكِ
ـ شكراً لك

551
00:48:34,979 --> 00:48:38,948
.أردنا أن ننتظر يوم أو يومين
.لا نريد أي إزعاج لكم

552
00:48:38,949 --> 00:48:40,784
هل كنت معه؟

553
00:48:40,785 --> 00:48:42,886
ـ هل ساعدته؟
ـ أجل

554
00:48:42,887 --> 00:48:47,755
.. قالوا بدونك، لم يتمكن من

555
00:48:48,057 --> 00:48:53,027
.شكراً لك
.لا أعلم كيف أشكرك

556
00:48:53,663 --> 00:48:54,898
.. إنه

557
00:48:54,899 --> 00:48:58,902
.لا , لا توجد كلمات تكفي لشكرك -
,أنا حقا -

558
00:48:58,903 --> 00:49:01,068
...أنا لم

559
00:49:03,973 --> 00:49:06,643
...أنظري ... أنه حقاً

560
00:49:06,644 --> 00:49:09,010
.شكراً لك . شكراً لك

561
00:49:09,879 --> 00:49:12,515
...على الأرجح ينبغي علينا

562
00:49:12,516 --> 00:49:16,486
.ينبغي علينا تركك تعودين
...ونحن علينا أطعام هؤلاء الصغار

563
00:49:16,487 --> 00:49:17,987
.أردنا فقط التأكد أنك بخير

564
00:49:17,988 --> 00:49:21,889
...هؤلاء الأوغاد -
.شكراً لك -

565
00:49:22,592 --> 00:49:24,828
لذا , لا نريد أزعاجك
.لوقت أطول

566
00:49:24,829 --> 00:49:25,829
...لقد أردنا فقط

567
00:49:25,830 --> 00:49:28,832
لديك رقمنا . أذا ما أحتجت
 .شيئا , أرجوك أتصلي بنا

568
00:49:28,833 --> 00:49:29,833
.شكراً لكم -
.شكراً لكم -

569
00:49:29,834 --> 00:49:31,100
.وداعاً

570
00:49:31,101 --> 00:49:33,603
.وداعاً -
.شكراً لكم -

571
00:49:33,604 --> 00:49:35,940
سأسابقك الى هناك . من يضغط
.الزر هو الفائز

572
00:49:35,941 --> 00:49:38,942
!دعني أضغط الزر -
.لا تركضوا يا رفاق -

573
00:50:19,949 --> 00:50:21,684
.ثلاثة أصفار
أي خدمة تطلب ؟

574
00:50:21,685 --> 00:50:24,087
.سيارة الأسعاف . الطوارئ

575
00:50:24,088 --> 00:50:26,823
سيارة أسعاف الطوارئ . أي ضاحية ؟

576
00:50:26,824 --> 00:50:28,825
.(كنغز بارك)

577
00:50:28,826 --> 00:50:31,661
.(حسنا . (كنغز بارك
وما هو العنوان تحديداً هناك ؟

578
00:50:31,662 --> 00:50:34,931
(أنا على طريق (أبسون

579
00:50:34,932 --> 00:50:38,633
...وأقرب تقاطع شارع هو

580
00:50:40,303 --> 00:50:41,738
...أوه

581
00:50:41,739 --> 00:50:43,039
...يمكننا

582
00:50:43,040 --> 00:50:45,742
.(آه , أنها (كواري) ... طريق (كواري

583
00:50:45,743 --> 00:50:49,012
حسنا , لا بأس . أخبرني
.تماما ما الذي حدث

584
00:50:49,013 --> 00:50:51,547
كان هناك فتى على الطريق

585
00:50:51,548 --> 00:50:56,819
...وقد تعرض ل
.لقد سقط عن دراجته

586
00:50:56,820 --> 00:50:58,955
وصدم رأسه وهو
.لا يتحرك

587
00:50:58,956 --> 00:51:03,226
...ماذا يفترض بي أن -
.تمهل , أنتظر . أستمع فقط -

588
00:51:03,227 --> 00:51:05,695
أنه فاقد للوعي و يتنفس
.لكنه لا يتحرك

589
00:51:05,696 --> 00:51:10,366
حسنا . هل تعتقد أنه ربما يكون
 صدم بواسطة سيارة ؟

590
00:51:15,039 --> 00:51:17,273
.لا . لا أعرف

591
00:51:17,274 --> 00:51:21,277
...أقصد ... هناك أحتمالية

592
00:51:21,278 --> 00:51:23,580
.هناك أحتمالية

593
00:51:23,581 --> 00:51:25,913
.أجل -
.أستمع -

594
00:51:26,149 --> 00:51:29,218
.أنه لا يتحرك -
.حسنا , لا بأس -

595
00:51:29,219 --> 00:51:32,020
حسنا . هل تعتقد أنه ربما يكون
 صدم بواسطة سيارة ؟

596
00:51:36,760 --> 00:51:38,962
.لا . لا أعرف

597
00:51:38,963 --> 00:51:41,898
,أقصد ... هناك أحتمالية

598
00:51:41,899 --> 00:51:45,302
لكنه ربما يكون  سقط عن
.دراجته فقط . لا أعرف

599
00:51:45,303 --> 00:51:48,302
...حسنا , لكنه ملقى على الطريق

600
00:51:53,643 --> 00:51:55,845
أعتقد أنه علينا أستجواب
.(المحقق (توفي

601
00:51:55,846 --> 00:52:00,183
...أوه , (جيم) هذا أسخف -
,أردت أن آخذ رأيك -

602
00:52:00,184 --> 00:52:03,686
,لكن , أنت تعلم
,أعتقد أن لم يكن قد فات الأوان

603
00:52:03,687 --> 00:52:05,955
علينا أن نجري فحص
,جنائي كامل على سيارته

604
00:52:05,956 --> 00:52:08,024
.كما تعلم , فحص هيكلي

605
00:52:08,025 --> 00:52:09,892
,المحقق (توفي) ينبغي أن يستجوب

606
00:52:09,893 --> 00:52:12,161
.ربما حتى يعطى فرصة ليغير أفادته

607
00:52:12,162 --> 00:52:14,897
أو ... بالأحرى لعمل
.أفادة رسمية

608
00:52:14,898 --> 00:52:16,766
أنظر , أنا فقط لا أعرف
.ما الذي تسمعه

609
00:52:16,767 --> 00:52:20,903
.الصمت لفترة قصيرة , الوقت الذي أستغرقه

610
00:52:20,904 --> 00:52:22,972
.أعني , أنه يكذب
...التردد في صوته

611
00:52:22,973 --> 00:52:26,075
,حسنا , حسنا , تمهل فقط
.أهدأ , حسنا

612
00:52:26,076 --> 00:52:28,312
.أنه شرطي -
.أجل -

613
00:52:28,313 --> 00:52:32,415
.أجل , لذا عليه أن لا يكون فزعا ومترددا
.هو معتاد على هذه الحالات

614
00:52:32,416 --> 00:52:33,950
لديه صبي صغير هناك
.بحالة خطرة

615
00:52:33,951 --> 00:52:36,653
لكن ألا تعتقد أنه أستغرق وقتا
طويلا جداً بأعطاء أجابة واضحة ؟

616
00:52:36,654 --> 00:52:38,255
أوه , لا .؟ أنا فقط أعتقد
أنك تقرأ أشياء

617
00:52:38,256 --> 00:52:40,289
تبدو بالنسبة لي حالة
.طبيعية جداً

618
00:52:40,290 --> 00:52:43,026
.نواقيس الخطر لم تدق عندي

619
00:52:43,027 --> 00:52:44,227
.أنه يكذب

620
00:52:44,228 --> 00:52:48,965
.أعتقد أنت من تريده أن يكون كاذباً -
.حسناً . أذا فسر الشيء التالي -

621
00:52:48,966 --> 00:52:50,066
.أجل

622
00:52:51,367 --> 00:52:56,939
,اذا , عاملة الهاتف تركته على الخط
,وهو لم يذكر أي أحد أخر

623
00:52:56,940 --> 00:53:00,677
,أي شيء مريب
لا سيارات أخرى , حقا ؟

624
00:53:00,678 --> 00:53:04,313
أذا لماذا في أفادته
بعد 15 دقيقة

625
00:53:04,314 --> 00:53:08,885
قال أنه رأى سيارة أخرى
عندما عثر على الفتى ؟

626
00:53:08,886 --> 00:53:12,055
أضوائها الخلفية منزوعة
.حول الزاوية

627
00:53:12,056 --> 00:53:14,757
أعني , يمكنك القول أنه
...تحت التوتر , لكن

628
00:53:14,758 --> 00:53:20,263
حسنا يا زميل , أسترخي . هذا لا
يثبت شيئا , حسنا ؟

629
00:53:20,964 --> 00:53:23,800
سوف أتحدث أليه , حسناً ؟

630
00:53:23,801 --> 00:53:29,070
بعدها سوف أقرر أي مسار
.أفضل للتصرف

631
00:53:29,906 --> 00:53:31,872
حسناً ؟

632
00:53:32,375 --> 00:53:34,210
.أجل

633
00:53:34,211 --> 00:53:38,479
بالنسبة للتسجيل , أعتقد أنك
.تبالغ بالأمر بشكل خطير

634
00:53:38,781 --> 00:53:41,482
...مع كل الأحترام , أنا

635
00:53:42,385 --> 00:53:45,286
لدي شعور قوي تجاه
.(هذا يا (كارل

636
00:53:45,755 --> 00:53:48,122
...كما تعلم , و

637
00:53:49,725 --> 00:53:53,330
,أعتقد من المحتمل أنه

638
00:53:53,331 --> 00:53:56,966
كما تعلم , علاقتك الشخصية
(مع المحقق (توفي

639
00:53:56,967 --> 00:54:00,837
.يمكن أن تحجب رؤيتك للقضية قليلا -
هل فعلا تقصد ذلك ؟ -

640
00:54:00,838 --> 00:54:02,371
.لا أقصد أي أهانة

641
00:54:02,372 --> 00:54:05,172
أنا سأقرر أن كانت
.هناك جريمة حدثت

642
00:54:10,980 --> 00:54:13,114
كارل) ؟)

643
00:54:13,449 --> 00:54:16,183
.أجل . أجل

644
00:54:16,919 --> 00:54:19,220
.أجل , لدي دقيقة

645
00:54:21,524 --> 00:54:23,491
ما الذي يجري ؟

646
00:54:29,999 --> 00:54:32,066
أين أنت الأن ؟

647
00:54:56,392 --> 00:54:59,128
أذهب وساعد أولئك الأولاد
خارج حدود الخط , هلا فعلت ؟

648
00:54:59,129 --> 00:55:01,397
.أجعله مسرح عملياتك
.أنا سأتولى أشياء هنا

649
00:55:01,398 --> 00:55:02,832
حقا ؟ -
.أجل , أجل -

650
00:55:02,833 --> 00:55:07,904
.أريد منطقة مطوقة أوسع
.أيها المشاهدين

651
00:55:07,905 --> 00:55:11,438
,أجل , علم ذلك . أيها الناس
. أظهرو بعض الأحترام

652
00:55:12,041 --> 00:55:16,179
لقد سمعتُ إنّك تلقيت إطلاق
.نار البارحة

653
00:55:16,180 --> 00:55:18,848
.أوه , أجل شخص محظوظ جدا

654
00:55:18,849 --> 00:55:22,518
،أجل، كنت أحاول الإلتحاق بالحفل
.لكن (ماني) أبقتني في المنزل

655
00:55:22,519 --> 00:55:24,220
لهذا هو ليس أفضل
 محيط في العالم

656
00:55:24,221 --> 00:55:26,422
.أن تكون الوحيد على المياه الغازية

657
00:55:28,125 --> 00:55:30,326
.أراهن أنك تشعر بالتعب قليلا

658
00:55:30,327 --> 00:55:34,163
حسنا , نحن سنخرجك من هنا
,خلال دقائق قليلة

659
00:55:34,164 --> 00:55:38,566
.لذا أطلعني سريعا على ما حدث
أنت وجدت الفتى ؟

660
00:55:43,172 --> 00:55:47,942
أجل , أنا لا أعرف بالضبط
...ما حدث , بسبب

661
00:55:53,049 --> 00:55:55,482
...أنظر , أعتقد أن

662
00:55:55,852 --> 00:55:58,118
ماذا تعتقد ؟

663
00:56:00,456 --> 00:56:03,557
.لا تكذب علي

664
00:56:07,396 --> 00:56:11,532
هل قدمت أفادة ؟ لا شيء ؟

665
00:56:15,471 --> 00:56:20,140
هل ... هل رآك أحد ؟

666
00:56:22,144 --> 00:56:24,411
كم كأسا شربت ؟

667
00:56:26,215 --> 00:56:30,251
.تناولت القليل , تناولت القليل -
.أوه , اللعنة -

668
00:56:30,553 --> 00:56:33,322
هل هناك أي علامات على السيارة ؟

669
00:56:33,323 --> 00:56:38,895
,لم أسمع أي دوي
.لذا أعتقد أني صدمة جسده

670
00:56:38,896 --> 00:56:42,198
.لقد صدمته بالمرآة الجانبية -
.حسنا -

671
00:56:42,199 --> 00:56:43,232
.أليك ما حدث

672
00:56:44,534 --> 00:56:46,269
.أليك ما حدث

673
00:56:46,270 --> 00:56:50,306
قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت
.خيال على جانب الطريق

674
00:56:50,307 --> 00:56:52,141
.فتى , لكنك لم تعرف وقتها

675
00:56:52,142 --> 00:56:55,645
،عند التقاطع، رأيت السيارة

676
00:56:55,646 --> 00:57:00,216
.المحرك يدور ببطئ , أضواء الفرامل
.لم تعرف أي نوع من المركبات

677
00:57:00,217 --> 00:57:05,352
,ثم أنطلقت بسرعة كبيرة
.بعدها ذهبت لمساعدة الفتى

678
00:57:07,423 --> 00:57:11,091
حسناً ؟ حسناً ؟

679
00:57:12,528 --> 00:57:14,163
.حسناً

680
00:57:14,164 --> 00:57:17,364
أيها الشرطي , جهاز قياس مستوى الكحول

681
00:57:19,235 --> 00:57:20,603
.شكرا لك

682
00:57:23,507 --> 00:57:29,645
،واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

683
00:57:29,646 --> 00:57:33,015
.حسنا . الأن حان دورك . عد للعشرة

684
00:57:33,016 --> 00:57:35,618
،واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

685
00:57:35,619 --> 00:57:38,154
.ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

686
00:57:38,155 --> 00:57:42,525
حسناً . أنا سأتولى
.أمر الطب الشرعي

687
00:57:42,526 --> 00:57:47,563
أنت قم بدورك . أذا ما فشلت الأمور
أنت لوحدك. هل سمعتني ؟

688
00:57:47,564 --> 00:57:51,167
الأن , أنت لم تقصد أن
.تفعل أي شيء شرير

689
00:57:51,168 --> 00:57:55,169
.حسناً ؟ فقط أسترخي
.سوف أخرجك من هذا

690
00:57:55,338 --> 00:57:58,407
أيها الشرطي , هل يمكنك المجيء هنا ؟
.حاضر سيدي -

691
00:57:58,408 --> 00:58:01,377
,أذا , لا مؤشر
.ليست تلك الكمية الكبيرة

692
00:58:01,378 --> 00:58:04,278
.جاهز . واحد , أثنان , ثلاثة

693
00:58:05,448 --> 00:58:07,414
القضبان مرفوعة ؟

694
00:58:09,085 --> 00:58:11,385
.الأمور جيدة -
.نعم -

695
00:58:14,690 --> 00:58:17,124
.تم الأمر

696
00:58:18,327 --> 00:58:19,328
.(خذ الأمور ببساطة , (مال

697
00:58:21,298 --> 00:58:24,531
.الأمور ستسير بشكل جيد -
.شكرا -

698
00:59:22,758 --> 00:59:26,162
عليك أن تكون هادئا , مفهوم ؟

699
00:59:26,163 --> 00:59:28,297
.لقد كنت مذعورا

700
00:59:28,298 --> 00:59:32,234
العمل الذي كان عليك القيام به
.هُناك بالمقام الأول هو الأستجواب

701
00:59:32,235 --> 00:59:34,170
ما السبب الذي يحوم من أجله هناك ؟

702
00:59:34,171 --> 00:59:36,305
.أنه يحوم هناك -
ـ إنه صليبي

703
00:59:36,306 --> 00:59:39,476
!ياليسوع , كلاكما
بماذا كنتم تفكرون ؟

704
00:59:39,477 --> 00:59:43,079
أذا لم أذهب هناك بسرعة مع علبة"
"من الشوكولاتة فأنها ستشعر بالأستياء ؟

705
00:59:43,080 --> 00:59:45,614
.علي أن أقول الحقيقة
.علي أن أعترف

706
00:59:45,615 --> 00:59:48,851
 لماذا ؟ لأنك شعرت بالخوف والأرتباك ؟

707
00:59:48,852 --> 00:59:52,597
لأنك أعتقدت أن المرأة أشتبهت
بشيء وفجأة شعرت بشكل أسوأ ؟

708
00:59:52,599 --> 00:59:55,458
...(بسبب (جيم -
.لا . قبل كل ذلك -

709
00:59:55,459 --> 00:59:58,627
.لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله -
أوه , حقاً ؟ -

710
00:59:58,628 --> 01:00:04,331
أليس لأنه بصورة مفاجئة تظن
الأمر كله أصبح محطماً؟

711
01:00:05,267 --> 01:00:08,871
لا , منذ أن خرج هذا الهراء
.من فمي اللعين

712
01:00:08,872 --> 01:00:12,575
.لا تبعد نفسك
.أنت فعلت ذلك . فعلت ذلك بنفسك

713
01:00:12,576 --> 01:00:16,312
.لا أعرف لماذا فعلتها -
.للنجاة لهذا فعلتها -

714
01:00:16,313 --> 01:00:20,247
.الأن عليك أن تقر بذلك
.الأن , توقف عن هذا الهراء

715
01:00:21,317 --> 01:00:22,485
.هراء

716
01:00:22,486 --> 01:00:24,520
.أنه هراء

717
01:00:24,521 --> 01:00:26,322
.الأن , أستمع لي للحظة

718
01:00:26,323 --> 01:00:29,592
,(علينا عدم أرتكاب الأخطاء (مال
,وكن ذكيا

719
01:00:29,593 --> 01:00:32,328
,وتأكد أنه مهما يحدث
,لا شيء يخرج

720
01:00:32,329 --> 01:00:35,798
لأنه أن خرج , ستكون الأمور أسوأ
,لأننا جميعا في هذا

721
01:00:35,799 --> 01:00:38,232
.بكل قوة يا زميلي

722
01:00:38,901 --> 01:00:41,869
.لقد خاطرت منذ البداية

723
01:00:42,271 --> 01:00:45,908
أوه , أجل , أجل . كما تعلم , أول
.كذبة قلتها . قمت بتصحيحها

724
01:00:45,909 --> 01:00:49,778
لذا، التقرير العدلي سيكون محدداً، لم
.تغطي جميع الأمور، فقط أختبار الكحول

725
01:00:49,779 --> 01:00:52,295
.كارل) , أنا لم أطلب شيئاً من ذلك ) -
,بالطبع طلبت -

726
01:00:52,321 --> 01:00:55,451
.من ملامح وجهك الذي كان يريد المساعدة
.وكأنه يقول لقد تبولت على بنطالي , ساعدني

727
01:00:55,452 --> 01:00:56,719
.بالطبع قد طلبت -
.لقد غيرت رأيي -

728
01:00:56,720 --> 01:00:59,820
!أوه , هراء , كلامك هراء

729
01:01:00,256 --> 01:01:02,856
!أغرب ! محال

730
01:01:03,359 --> 01:01:06,729
أوه , ماذا أنت تشركني بالأمر
ثم تستدير ؟

731
01:01:06,730 --> 01:01:09,530
.هراء , صحيح

732
01:01:09,565 --> 01:01:12,635
.(وسع منظورك للأمر (مال
.وسع منظورك

733
01:01:12,636 --> 01:01:15,871
,فكر بعائلتك
.التحقيق . سمعتك

734
01:01:15,872 --> 01:01:19,575
.ستة أشهر من عمل شاق
قمت بـ 12 أو 13 إعتقال

735
01:01:19,576 --> 01:01:22,578
تريد تشويه سمعتنا جميعاً
ومن ثم تريد التراجع ؟

736
01:01:22,579 --> 01:01:26,713
.حسناً , أنا لن أتركك تفعل
.كبر عقلك اللعين

737
01:01:27,616 --> 01:01:32,653
لا أعرف لماذا نقوم بتضخيم
.هذا الأمر . أنا حقا لا أعرف

738
01:01:32,922 --> 01:01:37,726
لا تقسو على نفسك
من أجل غلطة

739
01:01:37,727 --> 01:01:41,497
لأن هذا فجأة سيدمرك شيئاً
.فشيئاً . هذا سيحصل فعلا

740
01:01:41,498 --> 01:01:43,830
.أنت قمت ببعض الضرر

741
01:01:48,270 --> 01:01:50,940
أتذكر تلك المرأة التي صدمت (ويليام) ؟

742
01:01:50,941 --> 01:01:52,608
.كما تعلم في الخمسينات , ثلاثة أطفال

743
01:01:52,609 --> 01:01:55,945
مذهولة تماماً
.مما فعلته...

744
01:01:55,946 --> 01:02:01,217
.حسنا , رأيتها تجلس في قاعة المحكمة
,كما تعلم، عديد من الأمور فظيعة حدثت

745
01:02:01,218 --> 01:02:04,885
,أسوأ مما حدث لك
,وكان الأمر يقتلني , لكن

746
01:02:05,554 --> 01:02:07,721
كما تعلم , ماذا يمكننا أن نفعل ؟

747
01:02:09,792 --> 01:02:11,758
.الوقت

748
01:02:12,228 --> 01:02:18,131
.الوقت والعالم يبتلعان الأحداث

749
01:02:18,601 --> 01:02:22,836
.وهذا محزن , لكن هكذا هي الأمور

750
01:02:25,007 --> 01:02:28,577
,وأنت وأنا , كما تعلم

751
01:02:28,578 --> 01:02:31,313
,العالم سوف يقوم بابتلاعنا

752
01:02:31,314 --> 01:02:34,615
ومن يعلم في النهاية أن
كنا سنترك علامة ؟

753
01:02:34,650 --> 01:02:36,617
...لكن

754
01:02:37,253 --> 01:02:39,355
.لكننا نفعل شيئاً

755
01:02:39,356 --> 01:02:43,492
وأنا أود التفكير أننا نفعل
.شيئاً جيداً بما أعطينا

756
01:02:43,893 --> 01:02:48,297
.لا تقسو على نفسك فوق هذا
ماذا تريد ؟

757
01:02:48,298 --> 01:02:51,500
...خمس سنوات في السجن لأجل
لأجل لا شيء ؟

758
01:02:51,501 --> 01:02:53,636
.ذلك غباء

759
01:02:53,637 --> 01:02:58,972
السجن للحمقى الذين لم
.يكن لديهم عقاب هنا

760
01:03:00,776 --> 01:03:02,843
.ليس أنت

761
01:03:04,380 --> 01:03:06,647
.ليس أنا

762
01:03:08,417 --> 01:03:10,684
.هذا غير منطقي

763
01:03:12,588 --> 01:03:15,322
حسنا ؟

764
01:03:50,025 --> 01:03:54,461
آه , (سليم) , أمسكتك ويدك
 مرطبتان بالبسكويت

765
01:03:58,100 --> 01:04:03,105
نحن معا . شرطة (نيوكاسل) قبضت على
.فيكتور) و (سارة) سنقوم بأحضارهم)

766
01:04:03,106 --> 01:04:05,739
.لنذهب

767
01:04:33,736 --> 01:04:36,136
.أراه يترك الأمتعة الأن

768
01:04:36,905 --> 01:04:41,875
،أنه شخص سمين
.في الـ 17 من العمر

769
01:04:42,644 --> 01:04:46,646
هل هناك أحد طلب
شطيرة لحم ؟

770
01:04:47,983 --> 01:04:51,787
."واحد سمين لو سمحت"

771
01:04:51,788 --> 01:04:54,923
هلا خرست الى أن تجد
شيئا يستحق القول ؟

772
01:04:54,924 --> 01:04:59,426
.(أجل , علم ذلك , أسف (سليم

773
01:05:01,630 --> 01:05:03,565
.أجل , يجب أن تمسكه الأن

774
01:05:03,566 --> 01:05:05,534
هل هذا هو ؟

775
01:05:05,535 --> 01:05:07,403
.أجل -
.أجل , أجل -

776
01:05:07,404 --> 01:05:08,969
هلا ذهبنا ؟

777
01:05:27,956 --> 01:05:31,093
.بعد أذنك يا صديقي -
نجوين) ؟) -

778
01:05:31,094 --> 01:05:34,062
فوك نجوين) , صحيح ؟) -
أجل . ماذا هنالك ؟ -

779
01:05:34,063 --> 01:05:37,032
أوه , أريد التكلم معك
.كلمة صغيرة

780
01:05:37,033 --> 01:05:38,567
.لا بأس يا أولاد
.تراجعوا

781
01:05:38,568 --> 01:05:42,704
.أجل يا زميلي , سأهتم بذلك -
...أوه , هل هذه هي ال -

782
01:05:42,705 --> 01:05:45,641
هل هذه هي الجديدة ؟ -
.أجل -

783
01:05:45,642 --> 01:05:46,875
.دعنا نجلس
.دعنا نتحدث

784
01:05:46,876 --> 01:05:48,043
.حسنا يا صديقي

785
01:05:48,044 --> 01:05:51,780
أسترخي فقط . لا بأس . ربما هذا
.مزعج قليلا

786
01:05:51,781 --> 01:05:54,815
.أجل , أخلع هذه يا زميلي -
.أجل , أخلعها -

787
01:05:58,921 --> 01:06:03,058
.أنتم ملاعين , كليكما
!أتسمعوني يا خنازير , اللعنة عليكما

788
01:06:03,059 --> 01:06:05,461
سأتأكد أن تكونا ميتان
.بنهاية هذه الليلة

789
01:06:05,462 --> 01:06:08,831
!ما رأيكم بذلك أيها الشواذ اللعينين -
.أستمر بالتهديد يا صديقي -

790
01:06:08,832 --> 01:06:10,732
حقاً ؟ ما رأيك بهذا
كتهديد حقيقي , هه ؟

791
01:06:11,835 --> 01:06:14,102
حقاً ؟ ما رأيك بهذا
كتهديد حقيقي , هه ؟

792
01:06:14,103 --> 01:06:15,471
.تدمير ممتلكات للشرطة -
.(أوقفه , (سليم -

793
01:06:15,472 --> 01:06:17,940
عمري 17 عاماً . ما الذي
ستفعلونه لي ؟

794
01:06:17,941 --> 01:06:21,143
ماذا؟ ما رأيك بذلك ,ماذا ؟

795
01:06:21,144 --> 01:06:22,711
.أنت , أهدأ

796
01:06:22,712 --> 01:06:24,046
.عليك اللعنة -
!أهدأ -

797
01:06:24,047 --> 01:06:26,915
ماذا ستفعل ليّ ؟
!هيا يا خنزير , هيا

798
01:06:26,916 --> 01:06:29,751
ماذا تريد ؟
!خنزير لعين شاذ

799
01:06:29,752 --> 01:06:32,255
!تعال نل مني يا خنزير -
!أخرس -

800
01:06:32,256 --> 01:06:34,756
!تعال أمسك بيّ أيها خنزير , هيّا

801
01:06:34,757 --> 01:06:37,826
!أجل، أنت خنزير لعين
!تعال , أمسك بي يا خنزير

802
01:06:37,827 --> 01:06:40,062
!أخرس -
!خنزير ! اللعنة عليك

803
01:06:40,063 --> 01:06:41,063
!أخرس

804
01:06:43,533 --> 01:06:44,800
!(مال)

805
01:06:46,202 --> 01:06:49,304
!ًقل شيئاً ! قل شيئا

806
01:06:55,911 --> 01:06:58,979
لقد وضعت نسخة من ذلك
.التقرير على مكتبك

807
01:07:00,015 --> 01:07:03,683
.لا تقلق . الأمور ستكون على ما يرام

808
01:08:10,652 --> 01:08:12,619
...أنا

809
01:08:14,890 --> 01:08:17,657
.في ورطة , حبيبتي...

810
01:08:19,661 --> 01:08:23,096
.أنا لم أجد ذلك الفتى على الطريق

811
01:08:26,368 --> 01:08:28,935
...لقد صدمته

812
01:08:29,771 --> 01:08:31,738
.بسيارتي ...

813
01:08:35,944 --> 01:08:39,915
لم أكن أقصد أن أكذب
.بهذا الأمر . لقد فعلت فقط

814
01:08:39,916 --> 01:08:42,282
.لقد كذبت

815
01:08:42,618 --> 01:08:45,051
.لقد خرج الكلام من فمي

816
01:08:46,221 --> 01:08:52,759
أولاً على الطوارئ
.ثم على سيارة الأسعاف

817
01:08:54,796 --> 01:08:58,064
,نويت التراجع عنه
.لكني لم أفعل

818
01:09:16,351 --> 01:09:18,885
.ًلأنني كنت مرعوبا

819
01:09:26,328 --> 01:09:28,728
...لذا

820
01:09:31,133 --> 01:09:34,401
.يتوجب علي القيام  بقول شيء

821
01:09:37,739 --> 01:09:39,939
.يجب أن أقول الحقيقة

822
01:09:46,982 --> 01:09:49,749
.أنه مصاب بضرر في الدماغ

823
01:09:54,423 --> 01:09:57,390
.هناك أحتمالية أن يموت في أي وقت

824
01:09:58,827 --> 01:10:01,294
.جيما) أخبرتني في المستشفى)

825
01:10:02,731 --> 01:10:05,734
...لم أفكر بقول شيء لأنني

826
01:10:05,735 --> 01:10:08,101
.يا يسوع المسيح

827
01:10:23,952 --> 01:10:29,055
.كارل) ... يعرف)

828
01:10:29,991 --> 01:10:32,961
وهو يريدني أن أبقي
.فمي مغلقا

829
01:10:41,236 --> 01:10:44,003
.أريد منك أن تستمع أليه

830
01:10:47,943 --> 01:10:50,143
.(لـ (كارل

831
01:10:52,247 --> 01:10:54,814
.بأن لا تقل شيئا

832
01:10:58,253 --> 01:11:01,321
.لا تقل شيئا

833
01:11:09,765 --> 01:11:12,365
.يمكننا التعايش مع هذا

834
01:11:30,385 --> 01:11:34,389
,بأي حال , في هذه المرحلة
أما أن المطبوعات أو الكلب

835
01:11:34,390 --> 01:11:36,525
.في الواقع تعود أليك

836
01:11:36,526 --> 01:11:41,329
في ظل هذه الظروف , لم يترك لي خيار
.ألا منح الكفالة

837
01:11:41,330 --> 01:11:43,832
الكفالة سوف تمنح
.وفق الشروط التالية

838
01:11:43,833 --> 01:11:48,904
 سوف تقيم في عنوان 65 - 117
.(كرايفيو كريسنت , روسديل بارك)

839
01:11:48,905 --> 01:11:50,939
ستقوم بتقديم تقرير
...للضابط المسؤول

840
01:11:53,576 --> 01:11:57,112
.ما بين الساعة 8 صباحاً والساعة 7 مساءً ...

841
01:11:57,113 --> 01:12:02,083
سوف تسلم جواز سفرك ولا
يسمح لك الأقتراب من أي طفل

842
01:12:02,084 --> 01:12:06,486
أو أن تكون في محيط
.ساحات اللعب أو المدارس

843
01:12:07,422 --> 01:12:09,391
كارل) , هلا هدأت ؟)

844
01:12:09,392 --> 01:12:11,159
.(هذا بطيء (كسول -
...(كارل) -

845
01:12:11,160 --> 01:12:12,861
.هذا هراء وبطيء

846
01:12:12,862 --> 01:12:14,563
,(أسمع يا (كارل
...هذا ليس من شأنك

847
01:12:14,564 --> 01:12:17,098
.هراء , هراء , هراء

848
01:12:17,099 --> 01:12:21,203
أنه يرتكب جريمة أخرى , سأحمل
. هذه المحكمة مسؤولية شخصية

849
01:12:21,204 --> 01:12:23,870
ما رأيك بهذا كتهمة أزدراء ؟

850
01:12:31,880 --> 01:12:34,514
.أحضر كأسين

851
01:12:53,235 --> 01:12:57,370
.أحيانا أتسائل لماذا أنا هنا

852
01:13:02,611 --> 01:13:05,881
آه . ينبغي علينا أن نرحل
.بعيداً عن هذا

853
01:13:05,882 --> 01:13:08,982
ما الذي سأجده ؟
كتاب متأخر الأرجاع للمكتبة ؟

854
01:13:12,587 --> 01:13:15,188
...ألست نوعاً ما

855
01:13:15,891 --> 01:13:18,658
...ليس مفترضاً أن

856
01:13:19,394 --> 01:13:23,498
عليك أن تتعلم أن تنهي جملتك
يا زميل . ليس مفترضاً أن ماذا ؟

857
01:13:23,499 --> 01:13:25,598
.لا شيء

858
01:13:26,167 --> 01:13:30,136
أجل , المحكمة خلفت بوعدها
لماذا لا أفعل أنا ؟

859
01:13:31,339 --> 01:13:37,210
.كفالة . لشخص بمثل هذا الماضي
.بعدها يخرج , بهذه السهولة

860
01:13:38,513 --> 01:13:43,983
,نخب أكبر مجرم على الأطلاق
.نظام المحكمة

861
01:13:59,168 --> 01:14:00,435
.تبا

862
01:14:01,570 --> 01:14:04,104
...أسف , يجب علي أن

863
01:14:05,507 --> 01:14:09,244
.أنكيلا) ؟ مرحبا)

864
01:14:09,245 --> 01:14:12,013
هل كل شيء على ما يرام ؟

865
01:14:18,253 --> 01:14:20,188
.بالتأكيد

866
01:14:21,089 --> 01:14:23,890
.أجل , لا تقلقين

867
01:14:28,229 --> 01:14:30,699
.أجل , لا تقلقين

868
01:14:30,700 --> 01:14:35,401
.كوني حذرة . نعم . وداعاً

869
01:14:39,574 --> 01:14:43,309
.علي أن أنصرف

870
01:14:44,045 --> 01:14:48,381
أهناك شيء تريد مني
أنجازه هنا أو... ؟

871
01:14:49,351 --> 01:14:53,119
.أجل , أجل , أذهب . أذهب

872
01:15:40,167 --> 01:15:41,369
.ًمرحبا

873
01:15:41,370 --> 01:15:45,805
.مرحباً
.أنا أسفة

874
01:15:47,042 --> 01:15:52,180
,أنا فقط أردت أن أشكرك
.وها أنت

875
01:15:52,181 --> 01:15:56,582
لا بأس . لقد كنت
...في المنطقة , لذا

876
01:16:04,459 --> 01:16:08,728
أذا ... نعم ؟

877
01:16:12,534 --> 01:16:15,435
...أسمعي , أنا

878
01:16:16,504 --> 01:16:20,809
أردت فقط أن أخبرك شخصياً أننا نفعل
 كل ما بوسعنا بلا توقف

879
01:16:20,810 --> 01:16:24,710
,لنكشف الفاعل

880
01:16:25,780 --> 01:16:30,283
ونحن لدينا بعض
.ًالدلائل القوية جدا

881
01:16:35,590 --> 01:16:37,725
ألا تريدين أن تعرفي ؟

882
01:16:37,726 --> 01:16:42,662
.أنا ... نعم

883
01:16:43,331 --> 01:16:46,334
أنظر , أعتقد أنه ينبغي
علي العودة , حسناً ؟

884
01:16:46,335 --> 01:16:50,872
.شكراً لك مجدداً على الزهور -
...(أنكيلا) -

885
01:16:50,873 --> 01:16:58,177
غدا , أود حقاً أن أساعدك
.أذا ما أستطعت

886
01:16:59,848 --> 01:17:04,119
.كما تعلمين , توفير الوقت في الحافلة

887
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
.أسرع وأرخص من سيارة الأجرة

888
01:17:07,623 --> 01:17:10,356
هل يمكنني أن أفكر بالأمر ؟

889
01:17:10,859 --> 01:17:16,596
أجل . أجل , بالطبع
.يمكنك التفكير بالأمر

890
01:17:23,304 --> 01:17:25,304
.(كارل)

891
01:17:25,840 --> 01:17:31,412
أجل يا زميل , أنا كنت ذاهب الى
بيت أختي للعشاء . ما الأمر ؟

892
01:17:38,253 --> 01:17:40,720
هل تلاحقني ؟

893
01:17:42,624 --> 01:17:47,560
.حسنا , دعنا نكون راشدين بشأن هذا
أتريد الركوب في السيارة ؟

894
01:17:48,296 --> 01:17:51,497
هيا , دعنا نركب السيارة
.ونتحدث

895
01:17:51,699 --> 01:17:54,167
.لنتكلم هنا

896
01:17:57,372 --> 01:18:00,275
.لقد تحققت من نظريتك

897
01:18:00,276 --> 01:18:05,413
قدمت بواسطة الرئيس ومن ثم كان لدينا مؤتمر
.مع أثنين من كبار الضباط

898
01:18:05,414 --> 01:18:06,814
و ؟

899
01:18:06,815 --> 01:18:09,317
وعليك أن تعرف ما الذي
.تم تمريره ألي

900
01:18:09,318 --> 01:18:11,284
.حسنا

901
01:18:12,187 --> 01:18:15,755
.أنها تنتهي هنا . لا مزيد

902
01:18:17,192 --> 01:18:19,761
من هم أؤلئك الضباط الكبار يا (كارل) ؟

903
01:18:19,762 --> 01:18:21,729
.لا يهمك -
" لا يهمك ؟" -

904
01:18:21,730 --> 01:18:24,165
.لا , لا . هذا لا يهم
.أنها قضية حساسة

905
01:18:24,166 --> 01:18:26,599
.يفضلوا أن لا تذكر أسمائهم

906
01:18:28,403 --> 01:18:31,437
متى بالضبط حدث هذا ؟

907
01:18:32,740 --> 01:18:37,478
كان هناك أجتماع , فعلا ؟
حقاً, مؤتمر ؟

908
01:18:37,479 --> 01:18:39,447
أجل , لقد بدأت تحيد
.عن الطريق يا زميل

909
01:18:39,448 --> 01:18:42,617
،أصبحت تتصرف بمفردك
.وتمتلك أرائك الخاصة

910
01:18:42,618 --> 01:18:45,653
.ًلا أحب أن أكون مهددا -
من الذي يهدد من ؟ -

911
01:18:45,654 --> 01:18:47,555
ترتب أموراً في محاولة
...التأثير علي . هذه

912
01:18:47,556 --> 01:18:51,426
,وتقود الى هنا . أقصد
.أنت ثمل يا زميل

913
01:18:51,427 --> 01:18:54,762
.أنت ضعيف لعين -
.حسناً . أهدأ -

914
01:18:54,763 --> 01:18:59,167
أجل , ذلك صحيح . هذه هي
.حقيقتك . أنت شخص لا يحبه أحد

915
01:18:59,168 --> 01:19:02,637
أنت الشخص الذي في فرقة
.والذي يتذمر دوماً

916
01:19:02,638 --> 01:19:07,342
أترى , نحن في فرقة , صحيح ؟ مثل
الفرقة الموسيقية . أيمكنك تخيل ذلك ؟

917
01:19:07,343 --> 01:19:11,846
وعندما يكتب شخصا ما في الفرقة
.أغنية أحببناها أو كرهناها, علينا أن نغنيها

918
01:19:11,847 --> 01:19:15,350
وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب
,أغنية تافهة لم تعجب أحد

919
01:19:15,351 --> 01:19:18,486
نبقي آرائنا لأنفسنا
.ونغنيها بأي حال

920
01:19:18,487 --> 01:19:21,656
نحن لا نقف لجانب واحد
,ونضحك ونؤشر ونقول

921
01:19:21,657 --> 01:19:25,493
.أوه ! أوه , هذا هراء"
."أنا لن أفعل ذلك

922
01:19:25,494 --> 01:19:29,362
لأن ذلك لن يبدو جيدا
للفرقة , أليس كذلك ؟

923
01:19:30,832 --> 01:19:32,800
.ويوم من الأيام سوف تخسر

924
01:19:32,801 --> 01:19:36,004
سوف تقوم بكتابة أغنية تافهة
.أعرف هذا

925
01:19:36,005 --> 01:19:37,839
وبعدها أين ستكون ؟

926
01:19:37,840 --> 01:19:41,509
وحدك , لأنك الشخص الذي
.أراد العزف منفرداً

927
01:19:41,510 --> 01:19:44,710
أنت أفضل شخص
.يمكنه الحكم

928
01:19:47,315 --> 01:19:52,318
أنظر , هو لم يخطط لفعل شيء سيء
.ولا تجعل الأمر يبدو وكأنه قصد

929
01:19:53,054 --> 01:19:54,622
.(فيكتور)

930
01:19:54,623 --> 01:19:58,926
فيكتور) , هو من خطط لفعل شيء)
.سيء لتلك الفتاة الصغيرة . ذلك من

931
01:19:58,927 --> 01:20:02,695
وليس شخصا عمل
.خطأ غير مقصود

932
01:20:03,865 --> 01:20:09,602
.لذا أستعمل دماغك
.توقف عن أن تكون ضعيفا

933
01:20:13,541 --> 01:20:15,508
أنتهيت ؟

934
01:21:32,387 --> 01:21:34,153
.أمسك هذه

935
01:22:10,425 --> 01:22:12,892
.أنكيلا) , أنتظري)

936
01:22:13,461 --> 01:22:15,961
!(أنكيلا)

937
01:22:35,116 --> 01:22:37,716
.الطابق الرابع

938
01:23:42,084 --> 01:23:46,720
.لا . لا

939
01:23:55,096 --> 01:23:57,796
.(مال) , (مال)

940
01:23:59,166 --> 01:24:02,902
.أستمع , أعتقدت أنك ينبغي أن تعرف
...لقد علمت للتو

941
01:24:03,838 --> 01:24:06,007
,ذلك الصبي الصغير الذي أنقذته

942
01:24:06,008 --> 01:24:10,645
.توفي قبل نحو ساعة يا زميلي

943
01:25:27,321 --> 01:25:30,758
.(الفتى الهندي الشاب (ويليام ساردوكا

944
01:25:30,759 --> 01:25:33,828
ويليام) , توفي اليوم بشكل)
مأساوي في المستشفى

945
01:25:33,829 --> 01:25:38,132
بعد أن قضى 3 أيام في
.غيبوبة بسبب أصاباته

946
01:25:38,133 --> 01:25:41,669
هو الأن أصبح حالة الوفاة الخامسة
لحوادث مشابهة

947
01:25:41,670 --> 01:25:43,971
.خلال أقل من أربعة شهور

948
01:25:43,972 --> 01:25:45,840
, "قادماً على "سكاي نيوز

949
01:25:45,841 --> 01:25:50,075
أخر أخبار المال
.والرياضة

950
01:25:54,949 --> 01:25:59,887
البعض منا يركز على شعرنا

951
01:26:26,981 --> 01:26:29,214
...أنا

952
01:26:29,250 --> 01:26:31,216
...أنا

953
01:26:36,157 --> 01:26:39,994
,قد لا أبدو مثل شخص صالح

954
01:26:39,995 --> 01:26:42,861
.لكن علي أن أكون أماً صالحة

955
01:26:44,031 --> 01:26:46,799
...أعتقد أن ما قلته ليلة أمس

956
01:26:48,335 --> 01:26:50,369
.صحيح

957
01:26:52,840 --> 01:26:56,275
.وأنا أكره نفسي أني قلته

958
01:26:57,144 --> 01:26:58,846
...أنه

959
01:26:58,847 --> 01:27:01,016
,أنه فظيع

960
01:27:01,717 --> 01:27:04,283
.لكنك تسببت بهذا لي

961
01:27:07,321 --> 01:27:09,822
.أنت جعلتني هكذا

962
01:27:20,868 --> 01:27:23,437
.أجل , أنا مغادر المنزل لتوي

963
01:27:23,438 --> 01:27:26,073
.لا , لقد قمت بالتأجيل
.سأكون هناك خلال دقيقة

964
01:27:26,074 --> 01:27:31,879
هل الفتى قادم ؟ هل حصلت على السطل
البلاستيكي والمجرفة ؟

965
01:27:33,085 --> 01:27:34,747
.حسنا

966
01:27:34,982 --> 01:27:36,949
.حسنا

967
01:27:38,486 --> 01:27:41,286
.مزاح

968
01:27:42,990 --> 01:27:44,925
...أذا

969
01:27:44,926 --> 01:27:47,027
ما سبب كل هذا ؟

970
01:27:47,428 --> 01:27:49,997
حديث الفريق ؟ -
هل قمت بتهديدها ؟ -

971
01:27:49,998 --> 01:27:53,768
من ؟ -
هل ذهبت ورأيتها ؟ -

972
01:27:53,769 --> 01:27:56,270
كن رجلا بما يكفي لتعترف بهذا . هل فعلت ؟

973
01:27:56,271 --> 01:28:00,976
,حسنا , على حد علمي
.هذا أختصاصك أنت

974
01:28:01,977 --> 01:28:06,514
.أجل . لقد وضعت صفارة الأنذار
. لأصل هنا سريعا جدا

975
01:28:06,515 --> 01:28:09,216
.لذا , دعونا ندخل في الموضوع

976
01:28:09,217 --> 01:28:14,121
.لا مزيد من الأحاديث التافهة . لنبدأ الكلام المهم
.ما هو ضروري . ننهي قبل الأخرين

977
01:28:14,122 --> 01:28:15,389
.يبدو مناسباً لي

978
01:28:15,390 --> 01:28:20,392
أجل , حسناً , يبدو مناسباً للفتى

979
01:28:21,495 --> 01:28:23,564
.لا , أنا جاد . نحن جميعا هنا

980
01:28:23,565 --> 01:28:25,531
.ًحسنا

981
01:28:26,367 --> 01:28:28,834
...أذا

982
01:28:30,004 --> 01:28:32,171
.سوف أعترف بأني كذبت

983
01:28:32,373 --> 01:28:34,975
لكني سأفعلها وحدي

984
01:28:34,976 --> 01:28:38,477
لذلك لا أحد أخر سيكون
.معني أو متورط

985
01:28:42,416 --> 01:28:45,217
.لقد قررت هذا

986
01:28:45,953 --> 01:28:48,287
.لذا ذلك ما سوف يحدث

987
01:28:49,223 --> 01:28:52,126
أجل , حسناً يبدو وكأنك
.تحاول أقناع نفسك

988
01:28:52,127 --> 01:28:54,328
.أنا فقط أردت كليكما أن يعرف

989
01:28:54,329 --> 01:28:58,899
أجل , حسناً , الأن نحن نعرف . أهذا كل شيء ؟

990
01:28:58,900 --> 01:29:01,600
.لأن ذلك كان يستحق الرحلة

991
01:29:02,937 --> 01:29:05,938
أنت مرعوب جدا
.أيها الضعيف

992
01:29:07,141 --> 01:29:10,211
.أنت ضعيف جدا -
.لن أقوم بأقحامك في الأمر -

993
01:29:10,212 --> 01:29:11,879
أجل، بالطبع، كما لو إنني
أحمق متعرض للصفع

994
01:29:11,880 --> 01:29:16,181
عندما تقوم بجر نفسك
.الى الأعتراف أيها الضعيف

995
01:29:17,017 --> 01:29:20,821
أوه أجل , (جيم) , قبل أن تركب حصانك
,الأبيض وتبتعد في غروب الشمس

996
01:29:20,822 --> 01:29:24,291
أخبرني , لأنني حقا
...أريد أن أعرف

997
01:29:24,292 --> 01:29:27,993
هل ضاجعتها ؟
.لأنني آمل أنك فعلت

998
01:29:28,429 --> 01:29:32,166
هل فعلتها مثل لعبة سحب ورقة القمار؟

999
01:29:33,501 --> 01:29:35,870
,لأنه , كما تعلم
أذا لم تفعل بعد

1000
01:29:35,871 --> 01:29:38,706
...هذا بلا ريب سيقودك الى

1001
01:29:39,107 --> 01:29:42,507
.أنتبه من الأيدز

1002
01:29:44,378 --> 01:29:45,613
!(جيم) ! (جيم)

1003
01:29:47,048 --> 01:29:50,050
!(كارل) , (كارل) , (كارل)

1004
01:29:51,620 --> 01:29:53,888
.جيم) , دعه يذهب)

1005
01:29:53,889 --> 01:29:56,123
...آه -
!دعه يذهب -

1006
01:30:00,395 --> 01:30:04,229
!أهدأ

1007
01:30:05,165 --> 01:30:09,902
.(فقط أتركني وحدي , بالله عليك , (كارل

1008
01:30:10,905 --> 01:30:12,506
كارل) ؟)

1009
01:30:12,507 --> 01:30:16,677
أنا لم أخنقه . (كارل) ؟ -
.(كارل) . (كارل) -

1010
01:30:16,678 --> 01:30:19,313
هل هو بخير ؟ -
.أوه , اللعنة , (جيم) أطلب سيارة أسعاف -

1011
01:30:19,314 --> 01:30:21,282
ماذا ؟ -
.أطلب سيارة أسعاف -

1012
01:30:21,283 --> 01:30:22,549
كارل) ؟)

1013
01:30:22,550 --> 01:30:25,651
!أطلب سيارة أسعاف . يا إلهي -
!حسنا -

1014
01:30:25,652 --> 01:30:30,157
كارل) ؟ هل يمكنك سماعي ؟) -
.سيارة أسعاف رجاءً -

1015
01:30:30,158 --> 01:30:33,058
!(كارل) ! (كارل) -
...أجل . أنا -

1016
01:30:40,601 --> 01:30:42,567
.أجل

1017
01:30:47,875 --> 01:30:50,408
.أجل

1018
01:30:54,415 --> 01:30:56,083
.أجل

1019
01:30:56,084 --> 01:30:57,718
,يجب علي الذهاب قريباً

1020
01:30:57,719 --> 01:31:01,422
سوف أعود مجدداً
.ًوسوف أراك غدا

1021
01:31:01,423 --> 01:31:05,059
.جيد . أجل -

1022
01:31:05,060 --> 01:31:08,228
...سأقوم بأنهاء جميع -
.أجل

1023
01:31:08,229 --> 01:31:10,164
.(مسألة (نجوين

1024
01:31:10,165 --> 01:31:13,300
...بعدها سينتهي الأمر و -
.أجل . جيد -

1025
01:31:13,301 --> 01:31:17,736
.نأمل لا مزيد من أطلاق النار -
.جيد -

1026
01:31:18,706 --> 01:31:21,876
.أجل . جيد

1027
01:31:25,346 --> 01:31:28,416
أذا سأراك قريبا , حسنا ؟

1028
01:31:51,472 --> 01:31:53,705
.ينبغي عليك الذهاب الى البيت

1029
01:32:03,717 --> 01:32:06,518
.أستمع , لقد تحدثت الى الطبيب

1030
01:32:07,287 --> 01:32:10,789
هذا الشيء مهما يكن كان سيحدث
.هذا صحيح

1031
01:32:12,126 --> 01:32:14,459
.صحته لم تكن جيدة

1032
01:32:28,742 --> 01:32:32,544
كما تعلم لا توجد هناك كاميرات
.في مؤخرة ذلك المكان

1033
01:32:36,784 --> 01:32:39,284
...لا أريده أن يتهم

1034
01:32:40,054 --> 01:32:43,821
أو يقحم في هذا
بأي شكل . حسنا ؟

1035
01:32:43,857 --> 01:32:47,494
.فقط أعطني يومان
.هذا كل ما أطلبه

1036
01:32:47,495 --> 01:32:49,463
يوم فقط يتم غداً , حسناً ؟

1037
01:32:49,464 --> 01:32:51,899
.(مرحبا , (مال -
مرحبا , (ماني) . أنت بخير ؟ -

1038
01:32:51,900 --> 01:32:56,101
.يسعدني رؤيتك -
مرحبا يا صديقي . كيف حالك ؟ -

1039
01:35:03,597 --> 01:35:05,700
.جولي) و (مال) ليسا هنا الأن)

1040
01:35:05,800 --> 01:35:07,868
.أرجوك أترك رسالة بعد الصافرة

1041
01:35:24,885 --> 01:35:27,220
!(يا (ويليام) , يا (ويليام

1042
01:36:20,707 --> 01:36:22,976
!أنت ! أنت

1043
01:36:22,977 --> 01:36:26,513
!أنت ! أنت

1044
01:36:26,514 --> 01:36:29,881
!يا صديقي! أنت

1045
01:38:47,521 --> 01:38:49,921
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

1046
01:38:52,592 --> 01:38:56,060
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

1047
01:38:56,997 --> 01:39:00,200
سيدي , سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

1048
01:39:00,201 --> 01:39:04,938
هل قام أحد بأيذائك , سيدي ؟
هل قام أحد بأيذائك ؟

1049
01:39:04,939 --> 01:39:05,939
.الشرطة

1050
01:39:06,941 --> 01:39:09,441
.أفتح . الشرطة

1051
01:39:09,743 --> 01:39:11,178
نعم ؟

1052
01:39:11,179 --> 01:39:12,779
.لقد أستدعيتكم . لقد أتصلت

1053
01:39:12,780 --> 01:39:15,182
حسنا , هل يمكنك السماح
لنا بالدخول , سيدتي ؟

1054
01:39:15,183 --> 01:39:16,783
.لا , لا -
.أنا - أنا أعرفه -

1055
01:39:16,784 --> 01:39:18,685
.فقط أسترخي , سيدي -
.لقد أتصلت بكم -

1056
01:39:18,686 --> 01:39:21,054
من أيضاً هنا ؟ هل هناك أحد آخر هنا ؟ -
.أسترخي هنا . لا بأس -

1057
01:39:21,055 --> 01:39:24,124
.(أبنة أخي (نيشا -
.هي لم تفعل شيئاً لي -

1058
01:39:24,125 --> 01:39:27,194
.لا بأس سيدي -
.لقد جاء الى بيتي وأنا أتصلت بكم -

1059
01:39:27,195 --> 01:39:30,530
.حسناً . أنا أفهم
أذا أنت تعرفين هذا الرجل ؟

1060
01:39:32,066 --> 01:39:33,667
.هي لم تفعل شيئاً لي

1061
01:39:33,668 --> 01:39:34,968
نعم , أنت تعرفينه ؟ -
.نعم , أعرفه -

1062
01:39:34,969 --> 01:39:36,570
هل تعرفين ماذا حدث له ؟

1063
01:39:36,571 --> 01:39:40,774
.هي لم تفعل شيئا لي
.أنا فقط جئت هنا

1064
01:39:40,775 --> 01:39:42,907
.لقد كان أنا

1065
01:39:44,177 --> 01:39:46,144
.أنا أسف

1066
01:39:48,682 --> 01:39:51,249
.ًأنا أسف جدا

1067
01:39:54,654 --> 01:39:57,622
.هي لم تفعل أي شيء لي

1068
01:40:00,994 --> 01:40:04,231
.هي لم تفعل أي شيء لي
.أنا فقط ... أنا من فعل

1069
01:40:04,232 --> 01:40:08,666
.أرجوكم فقط أتركوني
.فقط أتركوني , أرجوكم

1070
01:40:24,518 --> 01:40:28,655
أذا أنت لا تشعر بالدوار أو ما شابة؟
 هل يمكنك أمساك هذا من أجلي؟

1071
01:40:28,656 --> 01:40:31,892
أليس لديك ضبابية الرؤية؟
.حسناً

1072
01:40:31,893 --> 01:40:38,029
.أنا أسفة بشأن هذا أيها المحقق
.لقد قالت أنك ساعدت أبنها

1073
01:40:49,576 --> 01:40:51,543
.أعطني لحظة فقط

1074
01:40:56,616 --> 01:40:58,583
أنت بخير ؟

1075
01:41:02,656 --> 01:41:06,624
هيا يا حلوتي

1076
01:41:07,227 --> 01:41:09,193
أمسكتها ؟

1077
01:41:09,296 --> 01:41:12,197
.أعطيني قبلة

1078
01:41:22,275 --> 01:41:25,677
.أتمنى لك يوماً سعيداً -
.أجل , حسناً -

1079
01:41:25,745 --> 01:41:27,712
حسناً ؟

1080
01:41:29,816 --> 01:41:31,351
!(وداعاً , (جيك

1081
01:41:31,352 --> 01:41:33,785
!أراك لاحقاً

1082
01:42:00,352 --> 01:43:33,785
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| بسام شقير & الدكتور علي طلال ||</font>