﻿1
00:00:38,789 --> 00:00:45,843
عام 1945 الولايات المتحدة 
(أسقطت أول قنبلة زرية علي(هيروشيما

2
00:00:47,631 --> 00:00:53,263
.(عام 1964 (أمريكا) تدخلت في حرب (فيتنام 

3
00:00:54,096 --> 00:01:00,069
عام 1976 (أمريكا) أطلقت
أول مكوك فضائي

4
00:01:00,227 --> 00:01:03,026
و أعادته إلي الأرض بنجاح

5
00:01:03,272 --> 00:01:07,448
عام 1983 (بريطانيا) دخلت 
(حرب مع (الأرجنتين) علي جُزر (الفوكلند

6
00:01:07,609 --> 00:01:11,034
.يحررون رعب حرب القذيفة

7
00:01:12,614 --> 00:01:15,993
على أية حال ، لا شيء من هذا
له علاقة بالقصة التالية

8
00:02:09,796 --> 00:02:10,968
! أنت

9
00:02:26,021 --> 00:02:27,864
. ساعدني -

10
00:02:28,398 --> 00:02:29,695
.صباح الخير ، أخي

11
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
إني أطبخ الفطور في
صباح كل يوم سبت

12
00:02:35,322 --> 00:02:36,915
.لكنك ستقوم بهذا إبتدائاً من الغد

13
00:02:37,074 --> 00:02:39,202
لذا يستحسن أن تعرف أي طعام

14
00:02:39,368 --> 00:02:41,086
يفضلونه . أفهمت قصدي ؟

15
00:02:41,244 --> 00:02:42,336
و ماذا عن الشراب ؟ -

16
00:02:42,663 --> 00:02:45,212
جميعهم يحبون البيبسي ! خذ -

17
00:02:48,877 --> 00:02:51,175
.صباح الخير -
.صباح الخير -

18
00:02:53,965 --> 00:02:55,888
من يريد أن يتحداني ؟

19
00:02:59,388 --> 00:03:00,890
.سوف نتحداك جميعنا -

20
00:03:01,682 --> 00:03:03,650
أجل ! دعنا نري مدي براعتك -

21
00:03:03,892 --> 00:03:05,189
.أجل -
بالتأكيد -

22
00:03:10,357 --> 00:03:11,984
! شاهدوا هذا

23
00:03:14,903 --> 00:03:16,029
! إنكم تنقعونني

24
00:03:16,822 --> 00:03:19,746
راقب ما تقوله أمام
هؤلاء الرجال ، أتفهم ؟

25
00:03:19,908 --> 00:03:21,501
.لقد فهمت قصدك الآن

26
00:03:26,164 --> 00:03:27,586
هل سمعت الباب ؟ -
أجل -

27
00:03:27,749 --> 00:03:29,501
!إذاً إفتح الباب

28
00:03:34,423 --> 00:03:37,802
مرحباً (باربرة). من اللطيف
رؤيتك . ادخلي

29
00:03:39,761 --> 00:03:42,605
يا أصدقاء ، إنظروا من هنا -
باربرة) ، كيف حالك ؟)

30
00:03:42,764 --> 00:03:46,314
تفطرون الآن ؟ ألم تجهزون بعد ؟

31
00:03:46,560 --> 00:03:48,608
نجهز لماذا ؟ -
!(لنذهب إلي (باتايا  -

32
00:03:48,770 --> 00:03:50,522
عندما إتصلت قلت لكم ، إننا 

33
00:03:50,689 --> 00:03:51,986
راحلون يوماً ما مبكراً

34
00:03:52,149 --> 00:03:56,120
مكالمة هاتفية ؟ -
أجل ، (هيربيرت) رد علي -

35
00:03:58,613 --> 00:04:00,957
ماذا ؟ لم أريدكم أن تذهبون

36
00:04:01,283 --> 00:04:04,287
أنا راحل غداً ، لذا أريدكم أن تبقوا
معي اليوم

37
00:04:05,203 --> 00:04:07,126
لو تستطيعوا أن تجهزون خلال خمس دقائق

38
00:04:07,289 --> 00:04:09,257
ربما نستطيع أن نذهب

39
00:04:11,251 --> 00:04:12,423
! انتظروني

40
00:04:13,295 --> 00:04:15,514
باربرة) . هل سأراك قريباً ؟)

41
00:04:18,091 --> 00:04:19,058
.تساهلي

42
00:04:26,141 --> 00:04:27,859
مرحباً ، أنا مرشدكم في هذه الرحلة

43
00:04:28,018 --> 00:04:29,486
(وإسمي هو (لاري

44
00:04:29,728 --> 00:04:31,571
.مسرور بلقائكم

45
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
.شكراً لكم لإنضمامكم برحلتنا

46
00:04:34,149 --> 00:04:35,992
نحن ذاهبون الآن إلي
(منتجع شاطيء (باتايا

47
00:04:36,151 --> 00:04:39,405
سوف نصل إلي هناك
خلال ساعتان

48
00:04:39,571 --> 00:04:42,950
لا ! ساعتان لنصل إلي هناك ؟

49
00:04:43,283 --> 00:04:46,787
إذاً سوف نضطر أن نتحمل
هرائة لمدة ساعتين

50
00:04:46,953 --> 00:04:48,500
! إنه ممل جداً

51
00:04:48,663 --> 00:04:50,506
! يمكننا أن نلعب معكم

52
00:04:51,541 --> 00:04:54,670
أتريدون أن تلعبون لعبة " الإختفاء " في هذا الأتسوبيس ؟

53
00:04:55,337 --> 00:04:56,680
.شباب يافعون

54
00:04:56,838 --> 00:04:59,432
! لا تنسوا أمتعتكم
.سوف ننزل هنا

55
00:05:01,510 --> 00:05:03,512
 هيا      

56
00:05:04,554 --> 00:05:06,306
! من هنا

57
00:05:07,140 --> 00:05:08,687
! إنها جميلة -
! دعونا نذهب للسباحة -

58
00:05:08,850 --> 00:05:09,521
! أجل

59
00:05:09,684 --> 00:05:12,528
أستطيعين السباحة ؟ -
.من هنا ، هيا بنا -

60
00:05:12,687 --> 00:05:15,486
سباحة ؟ دعونا نتبعهم -
هيا بنا -

61
00:05:21,238 --> 00:05:24,708
.سوف أضع بعض من المرهم عليك

62
00:05:24,866 --> 00:05:26,709
مرحباً ؟

63
00:05:28,119 --> 00:05:29,996
.يمكنك فعلها

64
00:05:32,791 --> 00:05:33,883
! تعال

65
00:05:37,838 --> 00:05:40,557
هل هم يعتقدون بأنني فتاتك ؟ -
.أظن ذلك -

66
00:05:41,216 --> 00:05:43,344
.دعني أقول بما أشعره حيالك

67
00:05:43,510 --> 00:05:44,181
: راو هايد) ، أخبرني)

68
00:05:44,344 --> 00:05:47,018
أن الحب كعاطفة خاصة

69
00:05:47,180 --> 00:05:48,602
.الحب هو شعور عظيم

70
00:05:48,765 --> 00:05:49,891
...(فاست بك)

71
00:05:50,934 --> 00:05:52,732
.لم يسبق و أحببتك

72
00:05:56,648 --> 00:05:58,321
.ولن أحبك أبداً

73
00:05:58,942 --> 00:06:00,489
.هذا ما أشعره حيالك

74
00:06:01,987 --> 00:06:05,742
...آخر مرة أردتك

75
00:06:05,907 --> 00:06:07,955
(أن تذهب معي للنقذ حياة (ماسلس

76
00:06:08,493 --> 00:06:11,167
.لهذا قد قلت إنني أعجبت بك كثيراً 

77
00:06:12,706 --> 00:06:14,424
...متأسفة علي

78
00:06:16,001 --> 00:06:17,469
.إعطائك التلميحة الخاطئة

79
00:06:19,254 --> 00:06:21,222
.ما كان ينبغي قول هذا لك

80
00:06:23,049 --> 00:06:25,017
.أءمل أن تسامحني علي هذا

81
00:06:26,261 --> 00:06:28,104
.لا تأخذ هذا بقسوة

82
00:06:28,597 --> 00:06:30,395
.يمكننا أن نظل أصدقاء

83
00:06:33,768 --> 00:06:34,690
فاست بك) ؟)

84
00:06:51,202 --> 00:06:52,294
هيا بنا !

85
00:06:56,082 --> 00:06:57,800
كيف يعتبرون الفتيات الرجال الذين

86
00:06:57,959 --> 00:06:59,552
يحفرون نفق للحديث معهن ؟

87
00:07:00,170 --> 00:07:03,970
،لقد فعلناها ! لقد وصلنا
هيا بنا

88
00:07:04,466 --> 00:07:06,639
هل أنت متأكد من أننا
ذاهبون من الطريق الصحيح ؟

89
00:07:06,801 --> 00:07:09,099
أكيد ! إنني أشعر حتي 

90
00:07:09,262 --> 00:07:10,479
بحرارة جسدهن خلال الرمل!

91
00:07:10,639 --> 00:07:12,186
إذا لم يكن لكم ، لكنت أحملتهن

92
00:07:12,349 --> 00:07:13,771
علي ذراعاتي بالفعل ، 

93
00:07:13,934 --> 00:07:14,981
إهدأو

94
00:07:15,143 --> 00:07:18,067
! سوف أهدأ ، متأسف

95
00:07:34,788 --> 00:07:37,291
سوف أعطيكم جميعاً 
نبذة بما أشعره

96
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
! النجدة

97
00:07:53,890 --> 00:07:55,062
! إنها هزة أرضية -

98
00:07:55,225 --> 00:07:56,477
! إنها هزة أرضية -
لماذا سقطت الرمال ؟ -

99
00:07:59,020 --> 00:08:00,522
! آسف

100
00:08:04,401 --> 00:08:06,654
ما الذي تفعله ؟

101
00:08:08,905 --> 00:08:11,909
أنت أحمق سمين ، دائماً  تخرب كل شيء

102
00:08:14,202 --> 00:08:17,001
مرحباً ! وقتاً طيباً ، هل أنت تنفقون كثيراً ؟

103
00:08:17,622 --> 00:08:19,374
.نحن لا ننفق كثيراً

104
00:08:19,541 --> 00:08:21,794
لقد أخبرت الفتيات أنكم أثرياء

105
00:08:21,960 --> 00:08:23,007
لماذا ؟

106
00:08:23,169 --> 00:08:25,592
.اولئك الفتياات أرادوا أن يعرفوا أحوالكم

107
00:08:25,755 --> 00:08:27,257
.فقد أخبرتهم بأنكم رجال أعمال أثرياء

108
00:08:27,716 --> 00:08:29,389
.أجل ، لقد أصبت -
.يستحسن أن نشحن

109
00:08:29,551 --> 00:08:31,645
حسناً ،

110
00:08:31,845 --> 00:08:33,222
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

111
00:08:33,388 --> 00:08:35,891
لابد أن نكون أثرياء علي دفع الفاتورة -

112
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
اخرست أيها الفتي الأحمق، ضع جورب في فمه

113
00:08:38,226 --> 00:08:39,603
يا (ساندي)

114
00:08:40,395 --> 00:08:42,193
.مرحباً -
تفضلوا و أجلسوا -

115
00:08:42,355 --> 00:08:44,949
.لقد ربحنا

116
00:08:45,817 --> 00:08:46,659
ما قصدك ؟

117
00:08:46,818 --> 00:08:50,573
الداو جونز إرتفع

118
00:08:50,739 --> 00:08:53,788
وهناك إصدار أسهم جديد، لذا قد ربحنا

119
00:08:53,950 --> 00:08:54,826
هل أدخرت أي مال ؟ -

120
00:08:54,993 --> 00:08:56,415
.لا ، ليس لدينا أسهم -

121
00:08:56,578 --> 00:08:59,206
! اطلبوا طعام -
. أجل ، أطلبوا بعض الطعام -

122
00:08:59,372 --> 00:09:01,420
إنك لديك البعض ، لقد أكلنا من قبل

123
00:09:01,583 --> 00:09:02,926
.لكن الطعام هنا غير جيد

124
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
قد تكون شبعت أنت

125
00:09:04,252 --> 00:09:05,378
لكننا لم نشبع بعد

126
00:09:05,545 --> 00:09:07,343
اطلبوا أي شيء تحبونه

127
00:09:07,505 --> 00:09:10,600
المأكولات
البحرية ممتاز هنا

128
00:09:15,638 --> 00:09:18,391
.لذا هذا الشخص قد سقط

129
00:09:28,777 --> 00:09:30,120
.هذا مضحك فعلاً

130
00:09:30,278 --> 00:09:31,154
...سيدتي ، نحن -

131
00:09:31,321 --> 00:09:33,119
.أخبرنا بعض النكت ، هيا -

132
00:09:33,281 --> 00:09:33,782
متأكد ؟

133
00:09:33,948 --> 00:09:35,916
.تعجبني نكتك كثيراً -
.هيا -

134
00:09:36,618 --> 00:09:37,961
.حسناً ، سوف أقل

135
00:09:38,119 --> 00:09:40,121
يا (مدور الرأس) ، أريد قول
لك كلمة أولاً

136
00:09:41,664 --> 00:09:43,792
.دعني ألمسها عندما تضحك

137
00:09:49,172 --> 00:09:52,551
خذوا هذه ، كان هناك فتي
وصديقته في حديقة ذات ليلة

138
00:09:52,759 --> 00:09:54,306
.و الفتي كان يبدو عليه الحزن

139
00:09:54,469 --> 00:09:55,516
الفتاة قالت له

140
00:09:55,678 --> 00:09:57,476
لماذا أنت حزين هكذا  ؟
.دعني أجعلك سعيداً

141
00:09:57,639 --> 00:09:59,641
" قال لها " كيف  ؟

142
00:09:59,849 --> 00:10:01,351
همست له " بيد واحدة

143
00:10:01,518 --> 00:10:03,987
يمكنني أن أجهلك سعيدا جدا

144
00:10:04,145 --> 00:10:06,648
." ثم فكر لفترة و قال " لا

145
00:10:06,815 --> 00:10:08,613
فقالت الفتاة

146
00:10:08,775 --> 00:10:11,153
ربما بكلتا يداي يمكنني

147
00:10:11,319 --> 00:10:12,741
أن أجعلك تنسي مشاكلك

148
00:10:12,904 --> 00:10:15,828
ففكر الفتي ثانية
." وقال لها " لا 

149
00:10:15,990 --> 00:10:17,913
فقالت له ، " إني متأكدة إنني يمكنني أن أجعلك سعيد

150
00:10:18,076 --> 00:10:19,623
بكلتا يداي 

151
00:10:19,786 --> 00:10:22,414
ولساني

152
00:10:22,580 --> 00:10:25,129
لم يستطع أن يرفص هذا
...ثم فعلت هذا

153
00:10:30,380 --> 00:10:32,303
.إنك تؤلمني -
ماذاً إذاً -

154
00:10:32,465 --> 00:10:34,138
.دورك الآن -
.لا أستطيع قول النكت -

155
00:10:34,300 --> 00:10:36,348
.لن تستطيع الهرب بتلك السهولة

156
00:10:36,511 --> 00:10:38,809
.هيا ، إنه دورك لتقول نكت

157
00:10:39,264 --> 00:10:41,016
! أريدك أن تقول لنا نكتة الآن -

158
00:10:41,182 --> 00:10:42,900
. حسناً ، سأحاول -

159
00:10:43,685 --> 00:10:46,029
(كان هناك فتاة تدعي (جوان اوف ارك

160
00:10:46,187 --> 00:10:48,440
تخفي نفسها و تدخل الحرب

161
00:10:48,773 --> 00:10:50,775
.هذه هي النكتة
.ليست مضحكة مطلقاً

162
00:10:51,609 --> 00:10:53,407
.من المفترض علي النكتة أن تكون مضحكة -

163
00:10:53,570 --> 00:10:55,447
! أنا لا أعرف أية نكتة -

164
00:10:55,822 --> 00:10:58,371
هيا ، قل لنا نكتة و إلا كسرت سيقانك

165
00:11:01,161 --> 00:11:03,209
إنه يبكي ، إنه لا يستطيع قول النكت

166
00:11:03,371 --> 00:11:04,463
.دعوني أقول لكم نكتة

167
00:11:04,622 --> 00:11:05,794
،هيا لنسمعها ، لكن تذكر

168
00:11:05,957 --> 00:11:08,085
لابد أن تكون قصيرة و مضحكة 

169
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
كان هناك رجل آأحمق يطلع علي تأريخة

170
00:11:10,628 --> 00:11:12,380
الأول و ينسي ملابسه الداخلية

171
00:11:14,424 --> 00:11:16,722
.كنت أعلم أنك ستفعل ذلك

172
00:11:17,051 --> 00:11:18,644
حسناً ، نحن ذاهبون -

173
00:11:18,803 --> 00:11:20,976
.دعونا نذهب إلي الديسكو -

174
00:11:21,139 --> 00:11:24,860
،مستحيل ! نحن كنا نعلم لعبتكم 
.إنكم تلمسوننا طوال الليل

175
00:11:25,018 --> 00:11:27,362
فكيف ترقصون معنا ؟ إنسوا الأمر

176
00:11:27,520 --> 00:11:31,241
إنها علي صواب . شكراً علي
سرطان البحير و النكت

177
00:11:31,774 --> 00:11:32,741
.يجدر بنا الذهاب -

178
00:11:32,901 --> 00:11:35,074
نعم ، بينما نحن ما زِلنا أصدقاء -

179
00:11:37,572 --> 00:11:38,448
! لا ترحلون

180
00:11:38,615 --> 00:11:40,037
من الذي سيدفع الحساب ؟ -

181
00:11:41,034 --> 00:11:43,082
!إنهم لم يغادرون بسببي -

182
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
إنه بسببك ! سوف أوسعك ضرباً -

183
00:11:44,537 --> 00:11:46,084
.إنه بسببك -

184
00:11:48,372 --> 00:11:49,296
! توقف -
...عد إلي هنا ! أيها الصغير

185
00:11:49,459 --> 00:11:50,085
! سيدي

186
00:11:50,251 --> 00:11:51,719
هل وجدت المتكهن ؟ -

187
00:11:51,878 --> 00:11:54,552
أجل سيدي ، سوف نتقابل السادسة صباحاً -

188
00:11:54,797 --> 00:11:55,423
! جيد

189
00:11:55,590 --> 00:11:57,433
.حسابك يا سيدي

190
00:11:57,759 --> 00:12:02,481
.هذا الذي سيدفع، هذا الشخص الذي هناك
شكرا _ 

191
00:12:14,484 --> 00:12:16,202
هذا كل شيء . سوف تذهب الباقي بنفسك

192
00:12:16,361 --> 00:12:17,829
من سيكون مترجمي ؟

193
00:12:18,279 --> 00:12:19,872
.إنه يتحدث لغتك 

194
00:12:20,031 --> 00:12:21,783
أفضل منك

195
00:12:21,950 --> 00:12:24,999
.لذا إنتبه لما تقوله -
! هراء -

196
00:12:25,828 --> 00:12:29,253
.حظاً طيباً -
! أنتظرني هنا -

197
00:12:29,415 --> 00:12:32,089
.هذا يعتمد -
يعتمد علي ماذا ؟ -

198
00:12:32,252 --> 00:12:34,129
.يعتمد علي الذي سيحدث

199
00:12:34,295 --> 00:12:36,047
إذا وضع لعنة عليك

200
00:12:36,214 --> 00:12:38,182
لسوف تنزف باستمرار

201
00:12:38,341 --> 00:12:40,014
. و قاربي سوف يذهب

202
00:12:54,107 --> 00:12:56,986
سيدي ، إن أسحارك عظيمة 
.وأنا أرغب بتعلمها

203
00:12:57,151 --> 00:12:57,492
انا ....

204
00:12:57,652 --> 00:13:00,201
.كف عن هذا ، إدفع أولاً

205
00:13:06,160 --> 00:13:09,004
إنها عملة أجنبية ، لكنها جيدة

206
00:13:09,163 --> 00:13:12,167
جميع النقود جيدة ، الرجال فقط هم السيئون

207
00:13:12,333 --> 00:13:14,586
.لكن يوجد سحر جيد و سيء

208
00:13:15,044 --> 00:13:19,015
أي نوع ترغب بتعلمه ؟ -

209
00:13:19,465 --> 00:13:20,512
ما الإختلاف بينهم ؟ -

210
00:13:20,675 --> 00:13:22,973
.السحر الجيد يساعد الناس

211
00:13:23,136 --> 00:13:26,060
.السحر السيء عكسه

212
00:13:26,222 --> 00:13:29,567
.إذاً سوف أتعلم السيء -
.جيد ، إختيار جيد -

213
00:13:29,767 --> 00:13:31,644
.أنا جديد في الاسحار الجيدة

214
00:13:32,228 --> 00:13:34,822
اخبرني ، لم ترغب بتعلم السحر ؟

215
00:13:37,692 --> 00:13:38,534
اود أن أقول لك 

216
00:13:38,693 --> 00:13:40,536
أعتقد أنك تريد تعلمه لجزب النساء

217
00:13:40,695 --> 00:13:42,538
! صحيح ، و أموالهن أيضاً

218
00:13:42,697 --> 00:13:44,745
.علي الأقل أنت صادق

219
00:13:46,492 --> 00:13:49,996
.أستطيع المعرفة بمجرد النظر إليك

220
00:13:54,542 --> 00:13:57,386
لكن كيف عرفت ذلك ؟ -
هذا ما يقولونه -

221
00:13:57,545 --> 00:14:00,924
من يكون أعمي مخادع ، يكون أصم شرير

222
00:14:01,090 --> 00:14:02,888
.أنا لا أنسجم مع أية منهم

223
00:14:03,134 --> 00:14:05,728
، لم أنتهي
، من يكون نحيل طموح

224
00:14:05,887 --> 00:14:08,310
.يكون ذو ذقن طويلة و شهواني

225
00:14:08,473 --> 00:14:10,191
اود أن أقول لك 

226
00:14:10,350 --> 00:14:13,650
لذا أعتقد أن فاسق مخادع في الحب

227
00:14:14,854 --> 00:14:16,322
منذ كنت حريصة جدا

228
00:14:16,481 --> 00:14:18,404
بما أنك متحمس هكذا ، أعتقد أنك ستتعلم بسرعة

229
00:14:18,649 --> 00:14:19,366
.حسناً

230
00:14:19,609 --> 00:14:20,952
.إخلع قميصك

231
00:14:21,110 --> 00:14:23,954
، رتب أفكارك
، غط خصرك

232
00:14:24,113 --> 00:14:26,866
ضع نظرك بالامام و لا تتنفس

233
00:14:27,158 --> 00:14:29,035
ماذا ؟ لا أتنفس ؟

234
00:14:29,827 --> 00:14:32,080
.أيها النساء ، إستعدوا

235
00:14:56,104 --> 00:14:58,482
.إنهض ، لقد إنتهيت

236
00:14:59,649 --> 00:15:03,449
.كان ذلك سريعاً -
.إنه ليس كأيام زمان -

237
00:15:04,862 --> 00:15:07,115
و الآن ، فكر في أي إمرأة ترغب بها

238
00:15:07,281 --> 00:15:11,127
، ثم ضع الدبوس في الدمية
" و قل " قلبان في واحد

239
00:15:11,285 --> 00:15:13,253
.وبعدها سوف تمنح نفسها لك

240
00:15:15,540 --> 00:15:17,463
هل متأكد إنها ستعمل ؟

241
00:15:17,625 --> 00:15:20,424
!جربها الآن . أيتها السيدة

242
00:15:24,215 --> 00:15:27,845
قلبان في واحد ، قلبان في واحد

243
00:15:35,643 --> 00:15:37,987
من الذي كنت تفكر به ؟ -
أنت ، بالطبع -

244
00:15:38,980 --> 00:15:40,197
ماذا ؟ هل أنت شاذ جنسياً ؟

245
00:15:40,815 --> 00:15:41,486
كلا

246
00:15:41,649 --> 00:15:42,866
! أردت فقط أن أعرف إذا كانت تعمل أم لا

247
00:15:43,025 --> 00:15:44,993
تعني بأنك لا تصدقني ؟

248
00:15:45,153 --> 00:15:46,905
في الأول لا ، لكني الآن أصدقك

249
00:15:47,071 --> 00:15:49,824
! لقد فعلتها

250
00:15:54,287 --> 00:15:56,915
ما الذي يتحدثون عنه ؟ -
أتسمعون شيء ؟ -

251
00:15:59,083 --> 00:16:00,676
هل أنت متأكد أنها ستعمل ؟

252
00:16:01,169 --> 00:16:03,263
هل ستعمل علي أي إمرأة ؟

253
00:16:03,421 --> 00:16:06,595
.لا أرغب بذلك
.يجدر بك ألا تخرب الموضوع

254
00:16:06,757 --> 00:16:09,886
.و أنا أعرف كيف أتحدث مع الناس أفصل منك

255
00:16:10,052 --> 00:16:11,554
.أوافقك ، يمكن أن تسبب كارثة

256
00:16:11,721 --> 00:16:14,019
هذا سحر سيء ، أليس هو بسيط ؟

257
00:16:14,182 --> 00:16:16,560
! اصمت و إلا قتلتك

258
00:16:17,685 --> 00:16:21,189
دعك منه ، اخبرنا فقط كيف نقوم بهذا العمل

259
00:16:21,355 --> 00:16:24,700 
أنا أستخدم الدبوس ، وأقول الكلمات
.و تكون المرأة لي

260
00:16:24,901 --> 00:16:27,199
.سوف يجربون سحراً علينا -

261
00:16:27,361 --> 00:16:28,578
.يجدر بنا عدم الدخول -

262
00:16:28,738 --> 00:16:31,332
.لا أعتقد أنهم يعرفون أي شيء عن السحر

263
00:16:31,491 --> 00:16:32,663
.دعونا نلقمهم درساً

264
00:16:32,825 --> 00:16:35,123
.سوف نجرب سحرهم

265
00:16:35,286 --> 00:16:37,789
.قد تنجح -
.إذاً قد تربحين -

266
00:16:37,955 --> 00:16:38,706
! يمكنك

267
00:16:38,873 --> 00:16:39,874
هيا

268
00:16:45,171 --> 00:16:47,594
!الفتيات قادمات . أفتح الباب

269
00:16:49,842 --> 00:16:53,392
مرحباً بكم في سكننا المتواضع
تفضلوا و أدخلوا

270
00:16:55,389 --> 00:16:58,893 
ياله من ترحيب ، لابد أن هذا 
نوع من أنواع الفخاخ

271
00:16:59,101 --> 00:17:00,603
ما الذي يدور في بالكم

272
00:17:00,770 --> 00:17:02,067
 الماريوانا م كوكائين أَم براندي؟

273
00:17:02,230 --> 00:17:04,198
!بالطبع لا

274
00:17:04,357 --> 00:17:06,109
كيف تعرفون ذلك ؟ -

275
00:17:06,275 --> 00:17:07,822
.اقفل فمك -

276
00:17:09,904 --> 00:17:12,532
ما رأيكن بهذه الدمية الصغيرة ؟

277
00:17:13,491 --> 00:17:15,289
! إنها جميلة -
هل بإمكاني القاء نظرة -

278
00:17:16,953 --> 00:17:17,624
دعوني آري ! إنها جميلة

279
00:17:17,787 --> 00:17:21,257
! إنها تشبهك -
حقاً ؟ -

280
00:17:21,415 --> 00:17:22,587
.أجل ، إنها كذلك

281
00:17:24,585 --> 00:17:25,928
هل من شيء خصوصي عنهم ؟
نعم

282
00:17:26,087 --> 00:17:29,432
! إنها خصوصية ، أنظروا ، هناك واحدة آخري

283
00:17:30,925 --> 00:17:32,097
.إنه ينظر عليك

284
00:17:32,260 --> 00:17:34,934
هيا -
ماذا تفعلون -

285
00:17:35,096 --> 00:17:35,642
سوف نريكم بعض الأشياء الجيدة

286
00:17:35,805 --> 00:17:38,729
.هيا -
انظروا ، إنه هناك

287
00:17:40,268 --> 00:17:42,862
أنا أحبك . قلبان في واحد

288
00:17:43,354 --> 00:17:44,571
.الذي تلبس أحمر

289
00:17:49,986 --> 00:17:54,241
يا عزيزي ... يا حبيبي

290
00:17:55,157 --> 00:17:56,625
.مرة آخري

291
00:17:58,035 --> 00:17:59,787
...إنك رجل مفتول العضلات

292
00:18:00,121 --> 00:18:01,748
هل انت مجنونة ؟

293
00:18:02,123 --> 00:18:04,251
توقفي . هل سبق و هجرك أحد من قبل ؟ -

294
00:18:04,500 --> 00:18:06,719
.أنا لم أعشق احد من قبل

295
00:18:06,877 --> 00:18:10,472
و الآن أنت في مشكلة 
لأنكي تعشقينني

296
00:18:10,631 --> 00:18:12,133
.أنا أحبك

297
00:18:12,341 --> 00:18:14,719
!ساندي) ، لا تكن بهذه الانانية)

298
00:18:15,303 --> 00:18:17,397
!ألا تخشي إهانته

299
00:18:17,555 --> 00:18:19,683
توقفي ! لا تتضربيه ، وإلا سأهجرك

300
00:18:19,849 --> 00:18:21,146
!أرجوك لا

301
00:18:23,811 --> 00:18:25,939
!لماذ أنا أتمسك بك؟

302
00:18:26,230 --> 00:18:29,700
.عظيم -
إنكم جميعاً عليه -

303
00:18:30,484 --> 00:18:32,236
ما كان هذا ؟ -
لماذا لم توقفينني -

304
00:18:32,862 --> 00:18:34,034
.دعني أحاول

305
00:18:34,196 --> 00:18:36,324
.الأصدقاء لا يحسبون عندما يكون هناك فتيات

306
00:18:36,490 --> 00:18:38,743 
إنك أناني -
أتردهن جميعاً ؟ -

307
00:18:38,909 --> 00:18:41,287
و ماذا عني ؟

308
00:18:46,834 --> 00:18:48,928
!لقد أخذهن جميعاً

309
00:18:49,086 --> 00:18:51,635
هدؤوا من روعكن . واحدة بواحدة

310
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
.تعال هنا

311
00:18:58,846 --> 00:18:59,813
.أحمق محظوظ

312
00:18:59,972 --> 00:19:03,693
دعني الأول

313
00:19:07,313 --> 00:19:08,860
هل سمعتم ذلك ؟ -
إنها هذا العمل ينجح -

314
00:19:11,859 --> 00:19:13,861
حسناً ، هل من أحد آخر يعرف الأسحار السيئة ؟

315
00:19:14,028 --> 00:19:15,371
هو ...

316
00:19:15,529 --> 00:19:16,405
ماذا عنك أنت ؟

317
00:19:16,572 --> 00:19:18,825
.أنا لا أعرف -
لا تعرف ؟ -

318
00:19:19,450 --> 00:19:25,628
.إنها تخص صديقك -
.إنها تخص صديقك -

319
00:19:27,083 --> 00:19:28,551
.إنها تخص صديقك -
.إنها تخص صديقك -

320
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
.دعونا نلقي نظرة

321
00:19:33,255 --> 00:19:37,101
أعتذر ، لن أقوم بهذا مجدداً ، أعدك بذلك

322
00:19:37,259 --> 00:19:39,261
.لن أقوم بهذا ثانية 
.أقسم إنني سأحسن تصرفاتي

323
00:19:42,306 --> 00:19:43,853
هل لا نزال ذاهبون إلي الغداء ؟

324
00:20:05,913 --> 00:20:06,880
نعم ؟

325
00:20:07,540 --> 00:20:08,712
!المدير

326
00:20:10,918 --> 00:20:12,295
!(فاست بك)

327
00:20:18,426 --> 00:20:19,598
فاست بك) ؟)

328
00:20:21,011 --> 00:20:22,934
لقد أخذت مكالمة
(من المدير (تشو 

329
00:20:23,097 --> 00:20:24,724
يوجد مخبر لديه بعض

330
00:20:24,890 --> 00:20:27,609
المعلومات الثمينة للقسم

331
00:20:27,810 --> 00:20:31,064
هل ستقدم لي بعض المساعدة ؟ -
.مستحيل -

332
00:20:32,314 --> 00:20:34,783
فاست بك) ، أنظر إلي)

333
00:20:35,693 --> 00:20:36,945
أتريدين أن تخبريني إنك 

334
00:20:37,111 --> 00:20:39,409
تريني فقط في عوينك ؟

335
00:20:39,572 --> 00:20:41,916
.لا ، لا أقصد كذلك مطلقاً

336
00:20:42,116 --> 00:20:43,242
أريد أن أعرف كيف لرجل شجاع مثلك

337
00:20:43,409 --> 00:20:45,628
أصبح بهذا الجبن

338
00:20:46,120 --> 00:20:47,292
.أنا لست جبان

339
00:20:47,747 --> 00:20:49,465
أريد فقط ألا اُخدع 

340
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
أو اُستغل مجدداً

341
00:20:52,793 --> 00:20:55,637
حسناً ، عندما إحتجت بعض المساعدة

342
00:20:55,796 --> 00:20:57,639
أنا كنت الشخص الذي لجأت له

343
00:20:58,466 --> 00:21:00,810
.لقد أحبطني كثيراً

344
00:21:01,218 --> 00:21:02,310
...لكني أعلم أنه

345
00:21:02,636 --> 00:21:04,638
حتي إذا أصبحت مقتولة

346
00:21:04,805 --> 00:21:06,557
.سوف أموت بدون ندم

347
00:21:07,224 --> 00:21:10,854
سوف أخبرك بشيء ، يوجد 
، شيء واحد لتساعد به حبك الحقيقي

348
00:21:11,020 --> 00:21:15,446
لكن لتساعد فتاة بمقابل حبها
فهذا شيء آخر

349
00:21:15,983 --> 00:21:17,200
أتفهم ؟ 

350
00:21:22,740 --> 00:21:24,242
" أتفهم ؟ "

351
00:21:52,937 --> 00:21:54,314
جاهز ؟

352
00:22:42,570 --> 00:22:43,742
انه هناك

353
00:22:48,075 --> 00:22:49,497
حسنا، لذهب

354
00:23:16,145 --> 00:23:17,897
.دعيني أقوم بذلك

355
00:25:29,611 --> 00:25:32,535
!إنه هناك ! بسرعة

356
00:25:49,381 --> 00:25:51,679
إلي اين قمت بإرسال الرسالة ؟

357
00:25:51,884 --> 00:25:53,477
.(إلي (هونج كونج 

358
00:25:53,635 --> 00:25:55,763
أين في (هونج كونج) ؟

359
00:26:00,851 --> 00:26:03,274
.دعينا نأخذه إلي المشفي أولاً

360
00:26:06,273 --> 00:26:09,026
.لقد فات الآوان ، إنه مات

361
00:26:11,028 --> 00:26:12,951
، علي الأقل تمكنت من قتله

362
00:26:13,113 --> 00:26:15,536
رغم أن القارب آخذه

363
00:26:16,450 --> 00:26:18,168
سنقوم العناية بها.

364
00:26:18,327 --> 00:26:22,707
.لا داعي. رجالي سيصلحوا ذلك

365
00:26:23,082 --> 00:26:26,461
(أريدكم أن تقتلون رجلاً في (هونج كونج

366
00:26:26,960 --> 00:26:28,337
(إسمه هو (لاو 
.هذه بعض المعلومات

367
00:26:28,504 --> 00:26:31,223
و أجمعون رسالة مسجلة

368
00:26:31,381 --> 00:26:33,133
 من هذا العنوان

369
00:26:33,300 --> 00:26:35,894
وجدنا إيصال الرسالة في غرفة ذلك الوغد

370
00:26:36,053 --> 00:26:36,975
.قد يحتوي علي دليل 

371
00:26:37,137 --> 00:26:39,686
عمليتنا 

372
00:26:39,973 --> 00:26:42,146
نحن قتلة و لسنا سعاة بريد

373
00:26:42,476 --> 00:26:46,902
حسناً ، تأكد من أنك قتلت الشخص
المرسول له الرسالة

374
00:26:47,231 --> 00:26:48,528
هذا سيأكد

375
00:26:48,690 --> 00:26:51,489
أن الرسالة عديمة الفائدة

376
00:27:30,482 --> 00:27:32,450
أيتها الفتيات ، من الذي تبحثون عنه ؟

377
00:27:40,033 --> 00:27:42,161
.آسف ، أنا لا أفهم

378
00:27:48,083 --> 00:27:49,960
!إنكم لستم فتيات

379
00:28:39,801 --> 00:28:42,600
هل هذا درس كونغ فو ؟

380
00:28:42,763 --> 00:28:45,016
أنا معلم كونغ فو

381
00:28:45,182 --> 00:28:46,980
ربما ستحبون اسلوبي

382
00:28:47,184 --> 00:28:48,436
.دعوني أعلمكن

383
00:28:50,938 --> 00:28:52,861
فاست بك) ، هل هم فتيات ؟)

384
00:28:53,023 --> 00:28:54,491
.لم أكتشف بعد

385
00:29:02,532 --> 00:29:05,035
أحسنتِ عملاً ، أنا أعرف كيف أرقص

386
00:29:05,202 --> 00:29:07,796
و إلا كنت فقدت الوعي بالفعل

387
00:29:13,085 --> 00:29:14,632
.متأسف ، لقد إنتهي الرقص

388
00:29:46,326 --> 00:29:47,043
ما الذي يحدث ؟ - 

389
00:29:47,202 --> 00:29:48,829
.(لابد أن نعود إلي (هونج كونج -

390
00:29:48,996 --> 00:29:49,997
! حقاً ؟ -

391
00:29:50,956 --> 00:29:53,675
!أجل ، و يستحسن أن نسرع -

392
00:29:53,834 --> 00:29:55,427
.إن الرسالة بحوذة الآخرين -

393
00:29:55,585 --> 00:29:56,837
! إذهب و أحضرهم -

394
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
حسنا

395
00:30:00,340 --> 00:30:03,890
ألا تشعرين بالأمان عندما نكون معاً ؟

396
00:30:05,178 --> 00:30:06,100
ماذا ؟

397
00:30:08,348 --> 00:30:09,816
.حسناً ، إنه أنا الذي يشعر بالأمان

398
00:30:10,183 --> 00:30:12,356
كف عن هذا الهراء و أحزم الامتعة

399
00:30:42,257 --> 00:30:44,305
أحرصوا علي ألا تفقدوا أي شيء

400
00:30:44,468 --> 00:30:45,390
.حاضر ، سيدي

401
00:30:50,474 --> 00:30:53,193
لا تقلق يا رئيسي -
.يمكننا معالجة الأمر يا سيدي -

402
00:31:01,068 --> 00:31:02,820
!ممنوع الصيد هنا ، إذهب بعيداً

403
00:31:02,986 --> 00:31:04,829
!حسناً ، نحن ذاهبون

404
00:32:06,800 --> 00:32:07,847
! توقفوا

405
00:32:10,345 --> 00:32:11,517
! شرطة

406
00:32:16,393 --> 00:32:19,397
كم تستطيع قتلهم بست رصاصات فقط ؟

407
00:32:22,149 --> 00:32:23,241
! لا حركة

408
00:32:25,610 --> 00:32:27,658
توقفوا ! ما رأيك بـ18 رصاصة ؟

409
00:32:29,197 --> 00:32:30,995
هل لديك 18 رجال هنا ؟

410
00:32:31,158 --> 00:32:34,253
أرأيت ؟ فُز بالجائزة الأولي للمرة الأولي معاً

411
00:32:34,411 --> 00:32:36,664
.ناعم كالحرير

412
00:32:36,830 --> 00:32:38,673
" لا عجب أنهم يطلقون عليك " المحظوظ

413
00:32:39,791 --> 00:32:41,543
! أنت ! لا تتحرك

414
00:32:53,805 --> 00:32:54,931
! لا تتحرك

415
00:32:55,807 --> 00:32:56,899
! توقفوا

416
00:33:05,525 --> 00:33:06,526
أذهب هناك 

417
00:33:09,404 --> 00:33:12,078
! الجميع يذهب هناك

418
00:33:19,039 --> 00:33:20,211
! أمسك به

419
00:33:20,874 --> 00:33:22,501
! توقفوا ! لا تتحركوا

420
00:33:34,971 --> 00:33:36,268
هيا

421
00:33:36,848 --> 00:33:39,522
يفترض بك أن تكون بارع لتغلت من هذا المكان

422
00:33:44,064 --> 00:33:47,944
.علي الأقل سنموت سوياً
ما رأيك أيها الضابط ؟

423
00:33:48,109 --> 00:33:49,156
! لا تتحرك

424
00:33:55,742 --> 00:33:56,538
ما الأمر الآن ؟

425
00:33:56,701 --> 00:33:58,203
أفرغوا مسدساتكم

426
00:33:58,370 --> 00:34:00,043
ليكونوا بلا فائدة بالنسبة لهم

427
00:34:13,009 --> 00:34:16,604
هل سنضطر أن نتسخدم أيدينا ؟ -
هل تعرف كيف تقاتل ؟ -

428
00:34:16,763 --> 00:34:18,982
أجل ، لكن إثنان فقط في المرة الواحدة 0 -

429
00:34:19,140 --> 00:34:21,939
سوف أخذ هذا الشخص ، يمكنني أن آخذ ثلاثة ؟ -

430
00:34:22,185 --> 00:34:23,778
و ماذا عن الباقي ؟ -

431
00:34:24,271 --> 00:34:27,195
هيا ، أثبت أنك تستطيع أن تأخذ تسعة -

432
00:34:27,941 --> 00:34:29,067
!نلوا منهم 

433
00:36:36,736 --> 00:36:37,862
!أمسكوا به 

434
00:37:32,250 --> 00:37:34,969
! توقفوا ! شرطة ! لا تتحركوا

435
00:37:35,128 --> 00:37:37,176
. لا تطلق النار ، فسوف ينفجر المكان

436
00:37:38,465 --> 00:37:40,342
! لا تتحركوا ! شرطة

437
00:37:41,426 --> 00:37:44,646
حسناً ، أحتجزوهم -
.حاضر ، هيا بنا -

438
00:37:48,808 --> 00:37:50,185
.لديكم الحق بأن تصمتون

439
00:37:50,351 --> 00:37:53,321
.أي شيء تقولوه قد يًستخدم كدليل

440
00:37:53,480 --> 00:37:56,108
هل لديك أي شيء لتقوله ؟ 
خذوه من هنا

441
00:37:58,234 --> 00:37:59,360
.تحركوا

442
00:38:01,988 --> 00:38:03,990
الزهور رخصاء جداً اليوم 

443
00:38:04,157 --> 00:38:07,661
.أرخص من أمس

444
00:38:07,827 --> 00:38:10,797
من هناك ؟ أريني بطاقة هويتك 
هل تسمعني ؟

445
00:38:10,955 --> 00:38:11,706
...هل لي أن أسأل

446
00:38:11,873 --> 00:38:13,500
لا تسأل

447
00:38:13,666 --> 00:38:16,840
.. لا تزعجني
! إنك دفعت ، لذا فلتنصرف

448
00:38:18,588 --> 00:38:19,965
أنا لست بحاجة

449
00:38:20,131 --> 00:38:21,428
!إلي أي شيء تبيعه أنت

450
00:38:21,591 --> 00:38:23,218
.من فضلك أفتح يا سيدي

451
00:38:23,885 --> 00:38:27,606
.ياله من صوت جميل
أتسائل كيف يكون منظرها ؟

452
00:38:29,849 --> 00:38:32,568
، أخبرتك أنها ستنجح
إنها دائماً تنجح ، صحيح ؟

453
00:38:33,019 --> 00:38:35,317
ما الامر ؟ أهناك رسالة من اجلي ؟

454
00:38:37,732 --> 00:38:39,359
.أنا أعرف حقوقي جيداً

455
00:38:39,526 --> 00:38:41,779
.أنت بحاجة إلي تفويض

456
00:38:43,029 --> 00:38:46,203
.إهدأ ، نحن لدينا تفويض
. خذ ، إلق نظرة

457
00:38:46,366 --> 00:38:48,039
لو أعجبك ، إتصل بالمقر العام

458
00:38:48,201 --> 00:38:50,545
.و هو سوف يشرحون لك

459
00:38:50,703 --> 00:38:52,125
.نحن من فرع (هونج كونج) الخاص

460
00:38:52,288 --> 00:38:54,040
شرطة هونج كونج

461
00:38:54,207 --> 00:38:56,585
(أنا المفتشة (وو 

462
00:38:56,793 --> 00:38:57,840
(وهذا شريكي (ريك

463
00:38:58,002 --> 00:38:59,675
أسف لابد أن اتأكد

464
00:38:59,838 --> 00:39:02,307
لا أستطيع معرفة الشرطة من اللصوص هذه الأيام

465
00:39:04,217 --> 00:39:05,560
أتعيش هنا بمفردك ؟

466
00:39:05,718 --> 00:39:07,061
لا ، إني است اؤجر غرفة

467
00:39:07,220 --> 00:39:09,894
(لزميلتي في الأوبرا (تشي تشي وانج

468
00:39:10,056 --> 00:39:11,353
.إنها هي من نبحث عنها


469
00:39:11,516 --> 00:39:13,735
.لا أعرف إذا كانت بالأعلي أم لا

470
00:39:18,898 --> 00:39:21,071
ما الخطب ؟ -
! ما من خطب -

471
00:39:21,234 --> 00:39:23,077
إنها تغير ملابسها

472
00:39:23,236 --> 00:39:24,909
إذا لم أكن صرخت لكانت إعتقدت انني أحدق بها

473
00:39:25,363 --> 00:39:26,660
.أعتقد أنك تحدق بها كل يوم

474
00:39:26,823 --> 00:39:28,370
...أنت -
ما الامر ؟ -

475
00:39:29,158 --> 00:39:30,284
.آسف -
أنت احمق -

476
00:39:30,743 --> 00:39:33,872
هل أنتِ (تشي تشي وانج) ؟ -
أجل -

477
00:39:34,414 --> 00:39:36,007
.نريد التحدث معها علي إنفراد

478
00:39:36,165 --> 00:39:39,294
لذا فلتتمشي قليلا ، أو تذهب وتحلق شعر

479
00:39:39,502 --> 00:39:41,755
! لا تقل لي هذا الهراء
.نحن مثل اخ و اخت

480
00:39:41,921 --> 00:39:45,050
.إننا نشترك في نفس المشاكل

481
00:39:45,216 --> 00:39:47,765 
سيدة (ونج) ربما تكوني
مرتبطة في جريمة قتل

482
00:39:47,927 --> 00:39:51,022
ماذا ؟ -
سوف أتمشي قليلاً -

483
00:39:51,472 --> 00:39:53,099
.لا يمكنك الرحيل الآن

484
00:39:54,183 --> 00:39:56,436
أي جريمة قتل تقصدينها ؟

485
00:39:56,603 --> 00:39:59,447
(ميلفن ما) قُتل في (باتايا)

486
00:39:59,981 --> 00:40:03,030 
ميلفن) قُتل ؟) -
! هذا الأحمق -

487
00:40:03,943 --> 00:40:05,195
.لا أحب التحدث عن الموتي

488
00:40:05,361 --> 00:40:06,863
 أنا لا أزال رجل سعيد

489
00:40:07,030 --> 00:40:08,782
.لا يهم إذا كان ميت ام حي

490
00:40:08,948 --> 00:40:10,666
... موته -
! اخرس -

491
00:40:10,867 --> 00:40:12,119
.حافظ علي آدابك

492
00:40:12,285 --> 00:40:13,878
أتريد مني أن أتعاون ؟

493
00:40:14,037 --> 00:40:16,631
لو تريد أن تتعاون

494
00:40:16,789 --> 00:40:18,666
!إذاً فلتغلق فمك

495
00:40:19,500 --> 00:40:22,174
لا يمكنني ! و ماذا عن رائحة فمي الكريهة ؟

496
00:40:22,337 --> 00:40:24,180
.يحتاج فمي بعض التهوية

497
00:40:28,051 --> 00:40:30,975
سيدة (ونج) ، نود أن نعرف

498
00:40:31,137 --> 00:40:33,606
إذا كان سيد (ما) راسلك مؤخراً أم لا

499
00:40:33,765 --> 00:40:35,438
أجل ، إنه عادة يرسل رسالة

500
00:40:35,600 --> 00:40:37,819
أو رسالتين في الإسبوع

501
00:40:37,977 --> 00:40:40,321
.لكننا مجرد أصدقاء

502
00:40:40,480 --> 00:40:42,198
هلا أعرضتي لنا تلك الرسائل ؟

503
00:40:42,357 --> 00:40:44,451
.فقد يحملون دليل

504
00:40:44,609 --> 00:40:46,987
.حسناً ، سوف أحضرهم لكِ

505
00:40:47,946 --> 00:40:50,199
لكن لو تريدون أن تتعلمون
الرسائل الغرامية

506
00:40:50,365 --> 00:40:52,584
.دليل الكتابة يعرض قيمة أفضل

507
00:40:52,742 --> 00:40:54,585
! ما) كان مقرف للغاية)

508
00:40:54,744 --> 00:40:56,917
إنه وصف النساء كمنافض السجائر 

509
00:40:57,080 --> 00:40:59,208
"أنتِ منفضة سجائري"

510
00:40:59,415 --> 00:41:01,338
"أنا سجارة علي حافتك" 

511
00:41:01,501 --> 00:41:04,300
أصبري "
" فقريباً سوف أقفز علي ذراعيكي

512
00:41:04,462 --> 00:41:06,681
أليس هذا مقرف ؟

513
00:41:06,839 --> 00:41:09,262
إذاً أنت قرأت الرسائل ؟

514
00:41:10,134 --> 00:41:12,136
.ها هم جميعاً

515
00:41:20,061 --> 00:41:23,281
أهذا هم جميعاً ؟ -
.هذا كل ما لدي -

516
00:41:24,357 --> 00:41:26,155
.لا أعتقد أن الذين نريدهم قد وصلوا

517
00:41:26,526 --> 00:41:28,654
سيدة (وانج) ، بالإضافة إلينا 

518
00:41:28,820 --> 00:41:30,197
هناك أيضاً بعض المحتالين

519
00:41:30,363 --> 00:41:32,707
يرغبون بآخذ الرسائل منه

520
00:41:32,865 --> 00:41:33,866
! حقاً ؟

521
00:41:35,159 --> 00:41:36,752
.لقد أخبرتك أن (ما) كانت نيته غير جيدة

522
00:41:36,911 --> 00:41:38,754
أرأيتِ ؟ الآن نحن في ورطة 

523
00:41:38,913 --> 00:41:40,961
.من الخطر البقاء هنا

524
00:41:41,124 --> 00:41:44,128
.لذا نحن نري أن ترحلوا من هنا

525
00:41:44,293 --> 00:41:46,762
نرحلوا ؟ إلي أين ؟

526
00:41:46,921 --> 00:41:47,513
أين ؟

527
00:41:47,672 --> 00:41:49,640
.سوف نضعوكم في مكان آمن 

528
00:41:49,799 --> 00:41:51,767
.من فضلكم أذهبوا و أحزموا أمتعتكم

529
00:41:55,013 --> 00:41:57,391
.هذا ينطبق عليك أيضاًَ

530
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
لا ، هذا منزلي

531
00:41:59,684 --> 00:42:02,107
.لقد ولدت هنا، لن أذهب من هنا

532
00:42:02,270 --> 00:42:04,068
.إذا لم ترحل ، فسوف تموت هنا

533
00:42:04,230 --> 00:42:06,733
ماذا ؟ أتريد قتلي ؟

534
00:42:06,899 --> 00:42:09,448
.إنهم لا يمزحون
.إنهم قتله

535
00:42:09,610 --> 00:42:12,329
.إذاً هم حيوانات
.لا أستطيع هزيمتهم

536
00:42:12,488 --> 00:42:14,832
...الرجل خُلق بارعاً -

537
00:42:14,991 --> 00:42:16,413
.اصمت و إستعد -

538
00:42:16,576 --> 00:42:17,748
.فهذا من أجل مصلحتك

539
00:42:17,910 --> 00:42:20,789
!لا تقلق أنت ، بإمكاني معالجة الأمور

540
00:42:20,955 --> 00:42:24,255
إني أعرف كيف أعتني بنفسي
.منذ أن كنت طفلاً

541
00:42:24,834 --> 00:42:26,928
جوني) ، ألم تجهز بعد ؟)

542
00:42:27,086 --> 00:42:28,429
الشيطان بنفسه

543
00:42:28,588 --> 00:42:29,680
! لا يستطيع إبعادي من هنا

544
00:42:29,839 --> 00:42:32,012
سوف تكوني بأمان معي هنا

545
00:42:32,175 --> 00:42:34,269
.سوف أحميكِ

546
00:42:34,927 --> 00:42:36,224
.أعتقد أنه ينبغي أن نرحل

547
00:42:37,096 --> 00:42:38,939
لا. سأبقي هنا

548
00:42:39,098 --> 00:42:40,600
.لأرد علي مكالماتك الهاتفية

549
00:42:41,642 --> 00:42:44,111
باربرة) ، هلا نزلتما إلي الأسفل أولاً ؟)

550
00:42:44,270 --> 00:42:45,738
.حسناً ، هيا بنا

551
00:42:54,697 --> 00:42:57,075
، إستمع ،  لا تحاول إستخدام القوة
.لن يجدي نفعاً



552
00:42:57,241 --> 00:43:00,165
.يمكن أن تتأذي

553
00:43:01,496 --> 00:43:04,750
سوف أريك كيف هؤلاء المحتالين يعاملون الناس

554
00:43:04,916 --> 00:43:07,465
تقصد بالأسلحة أم بالكونغ فو ؟

555
00:43:16,886 --> 00:43:19,480
أتحاول أن تخصي  (تشو) ؟ -

556
00:43:19,639 --> 00:43:20,561
.أنا لا أخصيه -

557
00:43:20,723 --> 00:43:22,225
إنه قد يصبح عاجز

558
00:43:22,433 --> 00:43:24,936
أو يصاب بالإمساك ، أو ربما يصاب بكلاهما

559
00:43:25,186 --> 00:43:28,156
.المركز
.(هذه الدمية هو المدير (تشو

560
00:43:33,236 --> 00:43:34,533
.كش ملك

561
00:43:48,960 --> 00:43:50,553
.لنبعد عن هنا

562
00:43:54,507 --> 00:43:55,759
كيف يكون مذاقها ؟

563
00:43:56,425 --> 00:43:58,098
.يمكنك أن تعرف بنفسك

564
00:43:58,261 --> 00:43:59,638
.تلك الحركة لا تحسب

565
00:43:59,804 --> 00:44:00,726
أتمزح معي ؟

566
00:44:01,139 --> 00:44:03,608
أي لعبة تحاول أن تلعبها ؟

567
00:44:03,766 --> 00:44:06,565
إستمع ، أنت بحاجة إلي عقل لتلعب شطرنج

568
00:44:06,727 --> 00:44:09,526
، إذا كان كل حركة لابد أن تحسب
.إقلب العملات إذاً

569
00:44:09,689 --> 00:44:12,238
!لقد إكتفيت -
ما الخطب ؟ -

570
00:44:13,317 --> 00:44:14,660
! إبتعد من الطريق

571
00:44:16,654 --> 00:44:19,533
.كف عن التدحيق بي
.و كف عن اللعب بالدمي

572
00:44:23,161 --> 00:44:24,208
! خبأه

573
00:44:29,125 --> 00:44:31,878
.إنه رجل -
.ماذا إذاً ؟ -

574
00:44:35,214 --> 00:44:37,842
.أنت تافه صغير

575
00:44:39,760 --> 00:44:41,558
! لا -
عد إلي هنا -

576
00:44:41,721 --> 00:44:43,894
أرجوك ! تذكر أمر قدمي

577
00:44:44,056 --> 00:44:45,057
إنها لا تزال تؤلمني

578
00:44:45,224 --> 00:44:48,068
! تكلم كلمة واحدة .. وسوف أقتلك -
.هيا -

579
00:44:49,604 --> 00:44:51,982
من هذا ؟ -
لا بأس ، سوف أفتحه -

580
00:44:54,066 --> 00:44:56,034
! إجعلها فتاة

581
00:45:05,578 --> 00:45:08,206
آسف سيدتي ، هل أنت بخير ؟

582
00:45:09,415 --> 00:45:11,964
...هل هذا -
أجل ، هذا هو المكان الصحيح -

583
00:45:12,126 --> 00:45:13,378
يمكنك حتي البقاء هنا لليوم التالي

584
00:45:13,544 --> 00:45:15,717
لا بأس

585
00:45:15,880 --> 00:45:16,722
ما هو إسمك ؟

586
00:45:16,881 --> 00:45:18,679
.(أنا (روم ) ، إختصارة لكلمة (روميو

587
00:45:18,841 --> 00:45:22,141
...إسمه الحقيقي هو (روم -
...إسمي الحقيقي -

588
00:45:23,763 --> 00:45:26,892
أرأيتم ؟ أرأيتم ؟

589
00:45:27,934 --> 00:45:30,562
! إنها فتاة ، أنظروا 

590
00:45:32,980 --> 00:45:36,701 
باربرة) ! لقد إشتقنا إليك)
أين كنتي ؟

591
00:45:39,862 --> 00:45:40,704
هل قلت شيء خطأ ؟ -

592
00:45:40,863 --> 00:45:43,412
.لا ، إنك أحمق فحسب

593
00:45:45,243 --> 00:45:46,745
ألا تستطيع أن تصمت ؟

594
00:45:46,911 --> 00:45:50,131
.أدخلوا -
.تفضلوا 

595
00:45:56,921 --> 00:45:59,640
تتعامل مع القديم لتحصل علي الجديد ؟

596
00:45:59,966 --> 00:46:03,311 
ماذا  ؟
.أنا لم أكن فتاته من قبل

597
00:46:04,011 --> 00:46:06,013
تعرف فقط 

598
00:46:06,180 --> 00:46:08,057
.إذا كانت قديمة أم جديدة 

599
00:46:08,224 --> 00:46:10,647
لو تريد أن تنفصل فلتفعلها 

600
00:46:10,977 --> 00:46:13,605
.لا تتركها هكذا في الهواء

601
00:46:14,814 --> 00:46:18,739
حسناً ، لن أدع الأخرون
يستغلونني مجدداً

602
00:46:19,235 --> 00:46:22,535
.من الآن فصاعداً أنا لنفسي فقط
.أي شخص آخر يكن بالمرتبة الثانية

603
00:46:23,531 --> 00:46:25,329
.لم اكن أدرك أنكم ممثلون

604
00:46:25,491 --> 00:46:27,664
!تبدون غرباء جداً

605
00:46:29,161 --> 00:46:31,255
أعني أن الناس العاديون
لا يتحدثون مثلكم هكذا

606
00:46:31,414 --> 00:46:34,133
.حسناً ، مالم أنتم ممثلي مسرح

607
00:46:34,166 --> 00:46:37,420
إنك لا تنتظرين مني أن أبقي
مع هؤلاء الغرباء؟

608
00:46:37,586 --> 00:46:38,883
لا تقلقي

609
00:46:39,046 --> 00:46:41,674
لقد أضطريت لمرة
أن أقضي معهم وقتاً كثيراً بمفردي

610
00:46:41,841 --> 00:46:44,344
وسلوكهم يمكن أن يجعلك

611
00:46:44,510 --> 00:46:47,184
تشعرين أنكي إمرأة حقيقية

612
00:46:47,346 --> 00:46:49,519
ما الذي تحاولين قوله ؟

613
00:46:49,682 --> 00:46:52,185
ألا تستطيع أن تصمت ، و إلا سوف أحبسك

614
00:46:52,351 --> 00:46:55,605
!أفضل أن أفقد عذريتي

615
00:46:55,771 --> 00:46:57,944
ما الذي تقصده أيها المُجعّد ؟

616
00:46:58,107 --> 00:47:01,327
.لا تدعوني بهذه الأسامي
.(إسمي هو (جون

617
00:47:01,485 --> 00:47:04,284
لماذا قلق بشأن عذريتك ؟

618
00:47:04,447 --> 00:47:05,369
إني قلت ذلك نظراً للذي قالته

619
00:47:05,531 --> 00:47:08,375
سلوكم يمكن أن يجعلني

620
00:47:08,534 --> 00:47:10,207
أشعر أنني إمرأة حقيقية

621
00:47:10,369 --> 00:47:12,212
ألا ينبغي أن أقلق إذاً ؟

622
00:47:12,371 --> 00:47:15,295
حقاً ؟ إذاً أنت هنا تبحث عن المتاعب

623
00:47:15,875 --> 00:47:18,094
فاست بك) ، أين آدابك ؟)

624
00:47:20,546 --> 00:47:23,220
.هذا سوف يعلمه

625
00:47:23,382 --> 00:47:26,056
جميعكم متعلمون ، عليكم أن تعلمون بعض الآداب

626
00:47:26,218 --> 00:47:30,018
لم لا نتنزه قليلاً في الحديقة ؟

627
00:47:31,182 --> 00:47:31,808
.آسفة ، لا -

628
00:47:31,974 --> 00:47:34,568
!الكلام الحلو هذا لن ينجح -

629
00:47:34,727 --> 00:47:37,071
ينبغي عليك أن تعلم

630
00:47:37,229 --> 00:47:38,276
بما هي تشعر حيالك

631
00:47:38,439 --> 00:47:39,907
! أخرس

632
00:47:40,066 --> 00:47:42,945
، قد تمنعيني من الكلام
.لكن لن تمنعيني من التفكير

633
00:47:47,740 --> 00:47:48,866
.أمسك 

634
00:47:50,743 --> 00:47:52,211
.سوف أوقفه عن الكلام

635
00:47:55,081 --> 00:47:57,379
كلاهما عليه البقاء هنا لفترة

636
00:47:58,042 --> 00:48:00,420
و .. و أنت ؟

637
00:48:01,295 --> 00:48:02,592
.ما زلت في القضية

638
00:48:02,755 --> 00:48:05,474
أشكركم جميعاً

639
00:48:05,633 --> 00:48:06,725
.نيابةً عن قوات الشرطة

640
00:48:06,884 --> 00:48:09,763
! نحن لا نتوقع ذلك -  
 و لم نحن أصدقاء ؟ -

641
00:48:09,929 --> 00:48:12,603
.فقط لبعض الأشياء في دهن النخلة

642
00:48:15,101 --> 00:48:17,024
.أصمت و إلا سأمنعك عن الكلام أيضاً

643
00:48:17,186 --> 00:48:20,690 
بما أنكي ستبقي هنا
.سوف أريكِ الطابق العلوي

644
00:48:20,856 --> 00:48:23,530
.غرفتي هي أنظف غرفة في المنزل

645
00:48:23,692 --> 00:48:25,410
.إنها تكفي لإثنان معاً

646
00:48:25,569 --> 00:48:27,742
(يمكنك البقاء في غرفة (كيفن

647
00:48:27,905 --> 00:48:29,748
.و هو سوف ينام في الصالة

648
00:48:30,699 --> 00:48:32,872
و ماذا عني أنا ؟

649
00:48:33,035 --> 00:48:34,787
.لم أعد بإمكاني الصمت

650
00:48:35,037 --> 00:48:36,289
لا تقلق 

651
00:48:36,455 --> 00:48:38,878
سوف يجدوا لك غرفة في مكان ما

652
00:48:39,041 --> 00:48:39,883
.أنا نظيف و صحي

653
00:48:40,042 --> 00:48:43,171
.أنا أهتم بالمكان الذي سأنام به

654
00:48:43,337 --> 00:48:45,635
! لا أريد أن أصاب بالداء الزهري

655
00:48:45,798 --> 00:48:49,894
ألم تمنعه من الكلام ؟ 
! إنه يتكلم كالقرد

656
00:48:50,761 --> 00:48:53,640
هل اضعت تفكيرك عليه ؟

657
00:48:53,806 --> 00:48:55,900
. لا -
ما الذي كنت تفكر به ؟ -

658
00:49:00,271 --> 00:49:04,117
.تلك الفتاة -
.لا عجب بأنه لن تتكلم -

659
00:49:05,651 --> 00:49:08,700
بعد أن إستمعت إليكم

660
00:49:08,863 --> 00:49:10,240
.وصلنا إلي الخاتمة

661
00:49:10,531 --> 00:49:13,455
إنكم خراف في رداء ذئاب

662
00:49:13,617 --> 00:49:16,621
. لديهم شهوة جنسية لكنهم أبرياء
.أعتقد أنهم لن يأذوني 

663
00:49:16,787 --> 00:49:19,506
...(آنسة (وانج -
.لا بأس . لا تقلقي -

664
00:49:19,665 --> 00:49:21,588
سأكون بخير. عدي أنت إلي عملك

665
00:49:21,750 --> 00:49:23,127
.أعدك إني سأبقي هنا

666
00:49:23,669 --> 00:49:25,671
.إنها محقة ، يجدر بك الذهاب

667
00:49:25,838 --> 00:49:29,308
، كولية أمر قانون
.مواطنونكِ يحتاجونك

668
00:49:29,550 --> 00:49:30,722
.سأذهب إلي غرفتي

669
00:49:30,885 --> 00:49:33,229
.سوف أحمل أمتعتك -
.أشكرك -

670
00:49:33,387 --> 00:49:34,309
.أنتِ أولاً

671
00:49:35,639 --> 00:49:37,107
.علي الذهاب الآن

672
00:49:37,349 --> 00:49:39,852
هل من أحد سيرافقني خارجاً إلي السيارة ؟

673
00:49:49,528 --> 00:49:51,951
.شكراً جزيلاً -
شرفت -

674
00:50:09,882 --> 00:50:10,883
!هيا 

675
00:50:15,554 --> 00:50:18,558
.واحد ، إثنان ، ثلاثة

676
00:50:20,100 --> 00:50:22,319
! لقد ضربتني -
!ماذا إذاً ؟ أنت أحمق ثمين -

677
00:50:22,978 --> 00:50:26,733
!خطوة آخري واحد وسوف أقتلك -
!إفعلها إذاً -

678
00:50:27,274 --> 00:50:28,901
.إنك تطلب المشاكل -

679
00:50:29,068 --> 00:50:30,445
!إنك ضربتني -

680
00:50:31,278 --> 00:50:33,656
!توقفوا

681
00:50:35,741 --> 00:50:39,120
.اتركوني. سوف أقتل ذلك الوغد

682
00:50:42,581 --> 00:50:45,209
! هيا -
!دعوه وشأنه ! دعوه وشأنه -

683
00:50:45,376 --> 00:50:47,424
!كيف تجرؤ ؟ -
لم يكن خطأي -

684
00:50:49,255 --> 00:50:50,347
...دعوني

685
00:50:50,506 --> 00:50:53,851
!هل بالإمكان توقفيه من فضلك ؟ -
!أنت في تعداد الموت -

686
00:50:54,009 --> 00:50:57,013  
كف عن القتال -
!لا توقفوني -

687
00:50:57,721 --> 00:50:59,940
.أرجوك توقف -
لا توقفونني -

688
00:51:00,099 --> 00:51:01,692
!لم يكن من شأنك -
!دعوني -

689
00:51:01,850 --> 00:51:03,818
!أنتما ، كفوا عن القتال -

690
00:51:05,978 --> 00:51:06,652
!سوف أقتلك -
.كف عن ذلك ، كف عن ذلك -

691
00:51:07,565 --> 00:51:09,943
!دعيني -
أرجوك توقف -
 
692
00:51:11,026 --> 00:51:11,948
.هيا ، أنت أحمق سمين -

693
00:51:12,111 --> 00:51:14,455
!سوف أقتلك -

694
00:51:14,655 --> 00:51:17,499
!كفوا عن القتال

695
00:51:17,658 --> 00:51:19,376
.لن أتوقف ، مستحيل

696
00:51:19,535 --> 00:51:22,163
.أنزل يداك أولاً -
.أكيد -

697
00:51:25,958 --> 00:51:28,928
!كفوا عن القتال -
!كفوا عن القتال -

698
00:51:31,672 --> 00:51:33,219
!لقد ضربك بحق أيها السمين -

699
00:51:33,382 --> 00:51:35,726
.يداي سخنتان جداً -

700
00:51:35,884 --> 00:51:37,010
.آسف

701
00:51:37,720 --> 00:51:40,394
! هذا ليس من شأنك
!إذهب إلي الجحيم

702
00:51:43,642 --> 00:51:45,019
لماذا قمت بضرب (ساندي) ؟

703
00:51:46,061 --> 00:51:48,280
!توقف ! سوف أقتلك

704
00:51:50,608 --> 00:51:52,451
ما الخطب ؟

705
00:51:54,695 --> 00:51:57,665 
أنت بخير ؟ -
.إنه دم . لكني سوف أكون بخير -

706
00:51:57,990 --> 00:51:59,333
!إنك تسعل دماء

707
00:51:59,491 --> 00:52:02,916
، لا بأس
.هذا لأجل الدفاع عنكِ

708
00:52:03,329 --> 00:52:05,172
لماذا ضربك هذه الضربة ؟ -

709
00:52:05,331 --> 00:52:07,299
.لا أعرف ، لكني سوف أموت -

710
00:52:07,625 --> 00:52:10,003
قبل أن أموت ، أتستطيعي فعل لي شيء واحد ؟

711
00:52:10,169 --> 00:52:13,093
.أكيد -
.أنا لم أقبل فتاة من قبل -

712
00:52:13,255 --> 00:52:14,632
هل ستقبلينني ؟

713
00:52:15,174 --> 00:52:17,176
.أرجوكي ، إني أموت

714
00:52:22,389 --> 00:52:24,312
أتسعل دماء ؟ إنها كانت خدعتي أنا

715
00:52:24,516 --> 00:52:25,733
!ما الذي سأفعله إذاً ؟

716
00:52:26,560 --> 00:52:27,937
.إعتقدتك نسيتها ، لذا فقد فعلتها

717
00:52:28,103 --> 00:52:30,026
.لا أزال لم أقبلها بعد

718
00:52:31,231 --> 00:52:34,656
.كفوا عن القتال ! إنني خائف

719
00:52:34,818 --> 00:52:37,196
لماذا هم ليسوا رقاق ؟

720
00:52:37,696 --> 00:52:39,039
!ما كان هذا ؟

721
00:52:40,324 --> 00:52:42,122
!إنكم مهوسون بالجنس مجانين

722
00:52:47,915 --> 00:52:49,041
ما الذي يحدث ؟ -

723
00:52:49,375 --> 00:52:51,469
.آنسة (وانج) قد وجدت فأر -

724
00:52:51,627 --> 00:52:53,629
.إنها تحاول الآن مسكه في غرفتها

725
00:52:54,797 --> 00:52:55,889
! لا تقفون هنا وحسب ، ساعدونها

726
00:52:56,048 --> 00:52:58,642
.تشي تشي) أنا قادم)

727
00:52:58,884 --> 00:53:01,228
!سوف أمسكه   

728
00:53:01,387 --> 00:53:02,730
!سوف أحميكِ

729
00:53:03,472 --> 00:53:04,894
...أين هو ال

730
00:53:07,810 --> 00:53:09,904
.النساء ؟ إنهم بائسات

731
00:53:20,906 --> 00:53:22,533
.أكثر ، أكثر

732
00:53:28,747 --> 00:53:30,795
!أنتبه

733
00:53:59,236 --> 00:54:01,785
!هناك حريق ، ساعدوني -

734
00:54:03,157 --> 00:54:03,498
!هناك حريق -

735
00:54:03,657 --> 00:54:05,125
.إنها سرقة -
أصمت -

736
00:54:05,284 --> 00:54:08,163
.يوجد حريق -
هل أنتِ بخير ؟ -

737
00:54:08,328 --> 00:54:09,500
.أنا بخير

738
00:54:10,914 --> 00:54:12,461
كيف تكونوا جميعكم هنا ؟ -

739
00:54:12,624 --> 00:54:14,968
.لقد فكرنا بكِ أولاً -

740
00:54:15,127 --> 00:54:15,844
اكيد

741
00:54:16,003 --> 00:54:18,631
.لا تضيعوا وقت

742
00:54:18,797 --> 00:54:19,764
.علينا أن نجد مخرجاً -

743
00:54:19,923 --> 00:54:22,346
.سوف نقفز خلال النافذة -

744
00:54:22,801 --> 00:54:24,178
لا ، هذا صعب جداً

745
00:54:24,344 --> 00:54:25,641
.ممكن أن يأذيها

746
00:54:25,804 --> 00:54:28,978
ما العمل ؟
ألديكم اي أفكارآخرة ؟

747
00:54:29,141 --> 00:54:31,769
حسناً ، لا يوجد وقتاً للتواضع

748
00:54:31,935 --> 00:54:34,563
إخلعوا ملابسكم
.سوف نصنع حبل وننزل به

749
00:54:34,730 --> 00:54:36,824
!أسرعوا

750
00:54:39,443 --> 00:54:40,865
لماذا لم ... ؟

751
00:54:42,738 --> 00:54:44,740
إنها ملابس حريرية

752
00:54:44,907 --> 00:54:46,705
.لن تكون جيدة
.لصنع حبلاً

753
00:54:46,867 --> 00:54:48,619
.حقاً ؟ دعيني ألقي نظرة

754
00:54:50,829 --> 00:54:52,502
الحرير سريع الإشتعال

755
00:54:52,664 --> 00:54:55,463
!إذهبي و بللي شعرك و جسدك

756
00:54:56,001 --> 00:54:56,672
!هيا ! بسرعة

757
00:54:56,835 --> 00:54:58,587
...هيا

758
00:55:00,881 --> 00:55:02,053
!بسرعة

759
00:55:02,466 --> 00:55:04,889
.لقد نجحنا -
.لقد نجحنا -

760
00:55:10,516 --> 00:55:14,020 
هل صنعتم الحبل ؟ -
.أجل -

761
00:55:14,186 --> 00:55:15,278
!بسرعة

762
00:55:24,613 --> 00:55:27,207
لقد أسقطهم -

763
00:55:28,033 --> 00:55:29,626
كيف تكون بهذا الإهمال -

764
00:55:33,539 --> 00:55:35,416
!هذا المكان أصبح مليء بالدخان
!اجل

765
00:55:35,582 --> 00:55:37,255
.إذهب و أحضر منشفة مبللة لسد الباب

766
00:55:37,417 --> 00:55:38,418
أسرعوا -

767
00:55:38,585 --> 00:55:39,882
!هيا ، أسرع

768
00:55:40,045 --> 00:55:41,888
! (هيا ، (فاست بك -

769
00:55:42,047 --> 00:55:42,639
!أسرع -
!أسرع -

770
00:55:42,798 --> 00:55:43,924
!أسرع -
!أسرع -

771
00:55:45,092 --> 00:55:47,641
! لم يتبقي أي مناشف

772
00:55:47,803 --> 00:55:50,022 
ما العمل ؟ -
.خذ هذه -

773
00:55:55,519 --> 00:55:58,739
مدور الرأس) فقد الوعي) -
.هذا كان كثيراً جداً عليه -

774
00:56:02,067 --> 00:56:03,489
فاست بك) ، أنت عديم الفائدة)

775
00:56:03,652 --> 00:56:05,529
هل يعمل؟

776
00:56:05,696 --> 00:56:08,415
.الدخان ما زال يتدفق

777
00:56:08,574 --> 00:56:10,042
ماذا سنفعل ؟

778
00:56:10,325 --> 00:56:13,420
بإمكاننا فعلها ، لو إستطعنا الخروج من هذا الباب

779
00:56:13,579 --> 00:56:14,922
.لكني لدي فكرة -

780
00:56:15,080 --> 00:56:15,706
ما هي ؟ -

781
00:56:15,873 --> 00:56:17,295
لكن الفكرة هذه تنقذ واحد فقط

782
00:56:17,457 --> 00:56:18,629
نرقد تحت الماء في حوض الحمام

783
00:56:18,792 --> 00:56:21,090
و نستخدم هذه القصبة للتنفس

784
00:56:21,461 --> 00:56:23,088
.ليس أنت ، إنك جبان

785
00:56:23,255 --> 00:56:26,429
.إنها ليست لي
،(لابد أن ننقذ آنسة (وانج

786
00:56:26,592 --> 00:56:29,015
.(إذهبي و إفعلي ما قاله (كيفن

787
00:56:29,177 --> 00:56:30,929
سوف نحاول و نخرج من هنا

788
00:56:31,096 --> 00:56:32,894
لنجد بعض المطافيء

789
00:56:34,099 --> 00:56:37,273
!ما من وقت للتردد. أسرعي -
إتفقنا ؟ -

790
00:56:44,234 --> 00:56:45,736
.هيا ، بسرعة

791
00:56:54,077 --> 00:56:56,125
.(هيا ، تبقي (مدور الرأس

792
00:57:02,294 --> 00:57:03,796 
آنسة (وانج) ، لما لم 
تنزلي في الحوض بعد؟

793
00:57:03,962 --> 00:57:05,635
أسرعي

794
00:57:05,797 --> 00:57:07,140
هيا، لنذهب

795
00:57:11,762 --> 00:57:12,888
.أنت أولاً

796
00:57:18,602 --> 00:57:19,819
.لقد نجحنا هذه المرة

797
00:57:25,817 --> 00:57:27,160
ما الامر ؟ هل من شيء يحترق ؟ -

798
00:57:27,319 --> 00:57:29,868
ما من شيء . عد إلي الداخل -

799
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
.هيا

800
00:58:26,253 --> 00:58:27,721
هل اطفأتم الحريق ؟ -

801
00:58:28,130 --> 00:58:30,804
.ليس بعد ، إنه لا يزال يحترق -

802
00:58:37,097 --> 00:58:38,349
...انا قصدت

803
00:58:45,814 --> 00:58:48,943
.اءكلوا ، لا تنتظروني

804
00:58:49,109 --> 00:58:51,953
ينبغي علي أن أشكركم علي إنقاذ حياتي

805
00:58:53,488 --> 00:58:54,740 
ماذا ؟ -
.لا شيء -

806
00:58:54,906 --> 00:58:56,078
.اجلس إذاً

807
00:59:00,746 --> 00:59:03,044
هل تعتقدون إني أحمق ؟ -
!بالطبع -

808
00:59:03,623 --> 00:59:06,422
.لا بأس
.أردت فقط أن أجعل الامر واضحاً

809
00:59:06,585 --> 00:59:07,586
.أجلس

810
00:59:10,297 --> 00:59:11,799
ما الذي تتحدثون عنه ؟

811
00:59:12,049 --> 00:59:14,928
.لا شيء . نحن نمزح فقط
.اءكلين

812
00:59:15,093 --> 00:59:17,016
.آنسة (وانج) ، اءكلين 

813
00:59:23,727 --> 00:59:27,698
لا تقلقون ، أنا فقط أريد التخلص من قاع هذا الدجاج

814
00:59:27,856 --> 00:59:29,779
.إنكِ طباخة عظيمة

815
00:59:29,941 --> 00:59:32,615
.أوافقك الرأي
.إنها أيضاً جميلة و لذيذة

816
00:59:33,111 --> 00:59:34,613
ماذا قلت ؟ -

817
00:59:34,946 --> 00:59:36,163
قلها ثانية  -

818
00:59:36,823 --> 00:59:38,120
قلت أن سعر

819
00:59:38,283 --> 00:59:39,205
 المنازل إنخفض جدا

820
00:59:39,367 --> 00:59:40,835
يمكننا أن ندخر بعض المال

821
00:59:40,994 --> 00:59:42,291
.لنشتري شقة جديدة

822
00:59:42,454 --> 00:59:44,877
قصدت أن أقول أن الدجاج لذيذ

823
00:59:45,040 --> 00:59:45,962
لذا قد أكلته كله

824
00:59:46,124 --> 00:59:47,876 
إتفقنا ؟ -
ماذا ؟ -

825
00:59:48,043 --> 00:59:49,590 
ما الذي قمت بقوله ؟ -
.كلام فارغ -

826
00:59:49,753 --> 00:59:51,130
.إعتبره كان كذلك

827
00:59:52,589 --> 00:59:56,093
، أنا سمعت ما قلته أنت
، لا يمكنني أن أكون لذيذة

828
00:59:56,259 --> 00:59:58,978
، إنها كلمة خاطئة
.لكنك يمكنك أن تقول علي طعامي لذيذ

829
00:59:59,137 --> 00:59:59,683
.فهمت

830
00:59:59,846 --> 01:00:02,395
.إنكم تبدون جيدون ، أود أن أءكلكم

831
01:00:03,266 --> 01:00:06,110
.يا (مدور الرأس) ، إنك تتشاغب مجدداً

832
01:00:07,729 --> 01:00:08,821
.حسناً ، سوف أفهم بشكل صحيح

833
01:00:09,022 --> 01:00:09,648
ليلة أمس

834
01:00:09,815 --> 01:00:12,989
.عندما رأينا جسدك، أحبناه

835
01:00:13,652 --> 01:00:15,700
.إنه يمزح فقط

836
01:00:15,862 --> 01:00:19,912
أود أن أستغل تلك الفرصة
بأن أرحب بكِ في منزلنا

837
01:00:20,075 --> 01:00:21,167
! مرحباً بكِ -

838
01:00:21,326 --> 01:00:23,328
! و ما من حرائق ستحدث مجدداً -

839
01:00:23,495 --> 01:00:26,499  
أجل ، لأننا لن نستخدم
نفس الخدعة مرتين

840
01:00:28,416 --> 01:00:31,090
.سأصمت وآكل طعامي

841
01:00:32,003 --> 01:00:34,301
.سوف نذهب لنتدرب بعد الطعام

842
01:00:34,464 --> 01:00:36,387
هل من أحد يرغب بالإنصمام إلينا ؟

843
01:00:36,550 --> 01:00:40,100
لكننا لا نعرف ما العمل علي المسرح

844
01:00:40,512 --> 01:00:43,311
.يوجد الكثير من الفتيات الحسناوات

845
01:00:44,099 --> 01:00:45,976
، تعلم التمثيل ليس بشيء مؤلم
أليس كذلك ؟

846
01:00:49,646 --> 01:00:51,899
.عملنا يكلف الكثير من الملايين -

847
01:00:52,065 --> 01:00:52,987
.لا أعتقد ذلك -

848
01:00:53,150 --> 01:00:54,151
.فأنت إذاً علي خطأ

849
01:00:54,359 --> 01:00:56,157
راتبك الشهري وتأجيرك إلي المحلات

850
01:00:56,319 --> 01:00:58,037
وأسلحتك و طلقاتك

851
01:00:58,196 --> 01:01:00,449
.كل من ذلك يكلف مالاً

852
01:01:00,615 --> 01:01:01,537
.حسناً ، إستمر

853
01:01:01,700 --> 01:01:04,123
كل هذا المال تأخذه

854
01:01:04,286 --> 01:01:06,004
لتحمي المواطنون الجيدون من جرائم القتل

855
01:01:06,163 --> 01:01:09,667
لكننا نفعل العكس .. نحن نحمي المجرمون

856
01:01:09,833 --> 01:01:12,086
.أنا مستاء من أولئك الشرطيون الملعونين

857
01:01:12,252 --> 01:01:14,425
.ما يدعون بحماية الشرطة

858
01:01:14,629 --> 01:01:17,303
.لقد خسرت 40 دولاراُ بسببهم

859
01:01:17,632 --> 01:01:19,350
.قم بعمل جيد ، إني أثق بك

860
01:01:19,885 --> 01:01:20,886
هل نظمت الأمر ؟

861
01:01:21,052 --> 01:01:24,306
.نظمت كل شيء
.كل عائلة ، عشرون جراند في الشهر

862
01:01:25,849 --> 01:01:28,773
، أنا ذاهب بالخارج
.لا تترك الشريطون يتبعونني

863
01:01:41,573 --> 01:01:43,041
.هيا بنا

864
01:02:35,669 --> 01:02:37,967
.(هذا الشخص ليس (لاو

865
01:02:38,129 --> 01:02:40,848
.لابد أنه هو ، دعنا نلقي نظرة

866
01:02:47,639 --> 01:02:48,811
!إستدير

867
01:03:30,890 --> 01:03:32,312
! الدراجات البخارية

868
01:05:29,509 --> 01:05:31,682
العالم مليء بالأبطال الأموات

869
01:05:31,845 --> 01:05:33,472
لا تكن بطل

870
01:05:33,680 --> 01:05:35,432
بإمكاني قتلك في أي لحظة 

871
01:05:35,598 --> 01:05:37,316
لكني لا أقتل بدون مال

872
01:05:37,851 --> 01:05:39,319
.أنا لست بطلاً ، أنا شرطياً

873
01:05:39,477 --> 01:05:40,899
.أحدنا سوف يمسك بك

874
01:05:41,062 --> 01:05:42,655
اهبل

875
01:05:54,033 --> 01:05:55,831
، (أوامركم كانت أن تحموا (لاو

876
01:05:55,994 --> 01:05:59,373
لكنه قد قُتل أمامكم

877
01:05:59,539 --> 01:06:00,711
.لم نراه يا رئيسي

878
01:06:00,874 --> 01:06:02,751
.لقد كان ميت بالفعل

879
01:06:02,917 --> 01:06:05,761
، لقد كان ذنبه
.إنه حاول التخلص مننا


880
01:06:05,920 --> 01:06:08,969
.دعك من هذا الامر ، أنتما خارج هذه القضية

881
01:06:09,215 --> 01:06:11,388
(سوف تساعدما المفتش (وو

882
01:06:11,551 --> 01:06:12,302
!أجل، سيدي

883
01:06:12,469 --> 01:06:15,348
، لا تنس
.مهمتك أن تمنع جرائم القتل

884
01:06:15,555 --> 01:06:17,023
.مفهوم يا سيدي

885
01:06:20,351 --> 01:06:21,819
 ! مرحبا
! اهلا

886
01:06:22,103 --> 01:06:24,071
.إيمي) ستشرح لكم الأمر)

887
01:06:24,230 --> 01:06:27,655
.علي الذهاب إلي التدريبات
.هي سوف تساعدكم

888
01:06:27,817 --> 01:06:28,864
.إنها جميلة

889
01:06:29,277 --> 01:06:30,995
أي مجموعة ترغبون بالإنضمام إليها ؟

890
01:06:31,154 --> 01:06:32,451
لا تنضموا إلي مجموعة المسرح

891
01:06:32,614 --> 01:06:35,367
! وإلا سوف تنهون دعائمي

892
01:06:35,992 --> 01:06:37,039
! مجموعة المسرح

893
01:06:37,202 --> 01:06:38,624
.سوف تندمون علي هذا

894
01:06:40,205 --> 01:06:42,708
إملأْوا هذه الإستمارات ، و سوف تحصلون

895
01:06:42,874 --> 01:06:45,047
علي بطاقة العضوية الأسبوع القادم

896
01:06:45,210 --> 01:06:47,554
إيمي) ، إنكِ مساعدة جداً) -

897
01:06:47,879 --> 01:06:49,381
.حسناً ، يكفي هذا -

898
01:06:49,714 --> 01:06:51,512
.(شكراً لكِ ، (إيمي

899
01:06:56,638 --> 01:06:59,232
آسف ، (أيمي).خلعت رسغي
.لذا لا أستطيع الكتابة

900
01:06:59,390 --> 01:07:02,269
هل ستقومي بملأها لي ؟ -

901
01:07:02,435 --> 01:07:03,402
.أكيد -

902
01:07:03,978 --> 01:07:05,651 
إسمك ؟ -
(ألين) -

903
01:07:05,813 --> 01:07:06,484
اللقب ؟ -

904
01:07:06,648 --> 01:07:09,743
(ديلون). (ألين ديلون) -

905
01:07:11,069 --> 01:07:13,492
هل والديك هم الذي سمونك هذا ؟

906
01:07:13,655 --> 01:07:15,623
لا ، بمجرد أن ولدت 

907
01:07:15,782 --> 01:07:18,001
الممردات أعطوني هذا الإسم

908
01:07:18,159 --> 01:07:19,957
.لا أعرف لماذا

909
01:07:20,119 --> 01:07:23,123
لكن أصدقائي يقولون أن
الإسم يلائمني جيداً

910
01:07:23,289 --> 01:07:26,759 
حقاً؟ .  ما هو مكان ولادتك ؟ -
.(الكانتون) -

911
01:07:26,918 --> 01:07:29,421
الكانتون) ؟ كيف تقوم بكتابتها ؟)

912
01:07:29,587 --> 01:07:31,464
.(ألا تعرفين كيف تكتبين (كانتون

913
01:07:31,631 --> 01:07:33,178
.دعيني أريكِ

914
01:07:35,718 --> 01:07:36,594
.حسناً

915
01:07:36,761 --> 01:07:39,355
، قم بملأ الإستمار بنفسك
.أيها الفتي الغبي

916
01:07:41,641 --> 01:07:46,272 
الإسم : (راو هايد) رقم الهوية : ب2560136
العمر : 28 و 96 شهراً

917
01:07:46,729 --> 01:07:48,606
راو هايد) ، إن عمرك مكتوب بشكل خاطيء)

918
01:07:48,773 --> 01:07:49,774
ما الخطب به ؟ -

919
01:07:49,941 --> 01:07:51,284
هل هو " 28 و 96 شهراً  "؟

920
01:07:51,651 --> 01:07:54,074
.هذا ليس من شأنكما -
.توقف -

921
01:08:00,493 --> 01:08:02,086
" حجرة الجودو "

922
01:08:12,839 --> 01:08:14,762 
دعنا نغير ملابسنا -
أي ملابس ؟ -

923
01:08:14,924 --> 01:08:16,221
.ملابس الجودو -
إذاً أنت تعرف الجودو ؟ -

924
01:08:16,384 --> 01:08:17,931
.لا -
إنسي الأمر -

925
01:08:18,094 --> 01:08:20,142
.تبدو مسلية -
.لا تحسبني معك -

926
01:08:20,305 --> 01:08:21,978
! هيا

927
01:08:31,858 --> 01:08:32,654
مرحبا، أنسة

928
01:08:32,817 --> 01:08:34,160
.اعثر علي مكان وأجلس به

929
01:08:40,116 --> 01:08:42,210
في الجودو ، أنت تهزم خصمك 

930
01:08:42,368 --> 01:08:44,496
بإستخدام عقلك و ليس يديك.

931
01:08:44,662 --> 01:08:46,835
.المحافظة علي التوازن هو المفتاح

932
01:08:46,998 --> 01:08:49,547
.سوف أقدم عرضان اليوم

933
01:08:52,420 --> 01:08:54,673
أنا بحاجة إلي شريك ، أيرغب أحدكم ؟

934
01:08:57,258 --> 01:08:58,760
.تعال هنا

935
01:08:59,594 --> 01:09:00,686
أنا ؟

936
01:09:00,845 --> 01:09:03,348
.تبدو قاسي جداً

937
01:09:03,514 --> 01:09:06,017
أجل  ، إنك محقة بالتأكيد 

938
01:09:40,343 --> 01:09:42,562
.لابد أنكِ متعبة ، إجلسي

939
01:09:43,096 --> 01:09:44,723
.ليس أنا من يتعب ، إنهض

940
01:09:46,432 --> 01:09:48,059
!جيد جداً

941
01:09:53,690 --> 01:09:55,863
.إنها رائعة

942
01:09:56,025 --> 01:09:57,652
من أيضاً يرغب بالمحاولة ؟

943
01:09:57,819 --> 01:09:59,116
! انا

944
01:10:02,532 --> 01:10:04,250
ما رأيكم بزميلنا السمين ؟

945
01:10:04,409 --> 01:10:07,208
.أنا ؟ لا ، لا أستطيع

946
01:10:07,412 --> 01:10:08,083
.هيا

947
01:10:08,246 --> 01:10:11,591
.دعني أقدم لكم ما يدعونه بحركة الإمالة

948
01:10:11,874 --> 01:10:13,717
هيا يا (فاست بك) ، إذهب لتلمسها

949
01:10:13,876 --> 01:10:15,549
.لا ، أنا فعلاً لا أستطيع

950
01:10:15,712 --> 01:10:18,761
لا تقلق ، سوف أكون لطيفة معك
تعال

951
01:10:19,132 --> 01:10:20,429
.هيا

952
01:10:25,722 --> 01:10:29,693
.من فضلكِ ، لا تجبرينني -
.هيا -

953
01:10:47,618 --> 01:10:48,790
.آسف

954
01:10:48,953 --> 01:10:51,297
.آسف ، لم أعتاد أن تتفوق علي فتاة

955
01:10:53,875 --> 01:10:54,922
.آسف  

956
01:10:55,209 --> 01:10:56,882
أيرغب أحد بالمحاولة ؟

957
01:10:58,629 --> 01:11:02,759
!أرجوك ! أريني كيف تقوم بفعل تلك الحركة -
!أرجوك ! أريني -

958
01:11:12,268 --> 01:11:14,145
كيفن) ، أتقضي وقتاً ممتعاً ؟)

959
01:11:15,563 --> 01:11:17,657
 كنت ألعب بأصابعي

960
01:11:17,815 --> 01:11:18,190
.ليس بمرحاً كثيراً

961
01:11:18,357 --> 01:11:19,734
و لماذا تفعل ذلك ؟ -

962
01:11:20,109 --> 01:11:22,737
.الممثلون لم يصلوا بعد -

963
01:11:22,904 --> 01:11:24,201
من سيكون البطل ؟

964
01:11:24,781 --> 01:11:28,831
، أنا النجم ، لكن الممثل المساعد  
(الذي يلعب دور أخ (جوليت

965
01:11:28,993 --> 01:11:31,997
.هو و رجاله لم يصلوا بعد

966
01:11:32,163 --> 01:11:35,167
.لا تنتظرهم
.إنسي أمرهم ، سنقوم نحن بذلك

967
01:11:36,375 --> 01:11:37,922
أنت المخرج ، هل نبدأ الآن ؟

968
01:11:39,670 --> 01:11:42,549
.يجب عليهم أن يستبدلونك
أأنت تلعب دور (روميو) ؟

969
01:11:42,715 --> 01:11:44,638
و لم لا ؟ -
ولم أجل ، هل أنت أحمق ؟ -

970
01:11:44,801 --> 01:11:47,520
...أعلم بانها فكرة مجنونة -

971
01:11:47,678 --> 01:11:48,349
ماذا ؟ -

972
01:11:48,513 --> 01:11:49,935
.آسف ، هذه كلمة خاطئة

973
01:11:50,097 --> 01:11:52,316
!ليست مجنونة بل رائعة

974
01:11:52,475 --> 01:11:55,103
أريد وضع أفكار جديدة

975
01:11:55,269 --> 01:11:57,363
إلي مسرحية (شكسبير) هذه

976
01:11:57,522 --> 01:12:00,071
(جمالها يحتاج الإنسجام مع جمال (روميو

977
01:12:00,233 --> 01:12:04,363
وبهذا ممكن إعطاء أمل
لجمهور ليس وسيماً

978
01:12:04,529 --> 01:12:06,076
! صحيح

979
01:12:06,239 --> 01:12:09,083
لم لا تدعنا نساعدك بفعل
هذه التحفة الجميلة ؟

980
01:12:09,242 --> 01:12:13,088
ستكون رائعة ! أنت تلعب
.أخ (جوليت) و رجاله

981
01:12:13,329 --> 01:12:15,297
حاولوا فقط أن تجعلوها بتدفق

982
01:12:15,456 --> 01:12:18,050
وبهذا (روميو) يستطيع إثبات مهارات تمثيلة

983
01:12:18,209 --> 01:12:19,461
.ماذا ؟ إذاً نحن مساعدون

984
01:12:19,627 --> 01:12:23,382
هذا  لا يهم ، أليس كذلك ؟
.لنبدأ

985
01:12:23,965 --> 01:12:27,185 
حسناً ، سنبدأ من  (روميو) وهو يقابل
.(أخ (جوليت

986
01:12:33,224 --> 01:12:34,521
!انطلق

987
01:12:35,268 --> 01:12:38,238
.روميو) ، إنهم قادمون)

988
01:12:45,736 --> 01:12:49,240 
روميو) ، إذاً أنت لديك) 
الشجاعة لمواجهة الحقيقة

989
01:12:49,407 --> 01:12:52,786
...أريني .. أريني 

990
01:12:53,411 --> 01:12:55,914
! وجهك -
وجهك -

991
01:12:56,080 --> 01:12:58,003
.يوجد حب و امانه في وجهي

992
01:12:58,165 --> 01:13:01,544
حتي لو ليس لدي الشجاعة
هذا يمكن أن يظهر علي وجهي

993
01:13:01,711 --> 01:13:05,591
... إضربه ! إنه .. إنه

994
01:13:05,756 --> 01:13:08,475
.مغرور جداً -
!إنه مغرور جداً -

995
01:13:08,634 --> 01:13:09,977
إنك حتي لا تستطيع القراءة 

996
01:13:10,136 --> 01:13:12,355
فكيف لك أن تكون علي المسرح ؟

997
01:13:12,513 --> 01:13:13,765
.هذا ليس بالنص

998
01:13:13,931 --> 01:13:14,807
بالطبع ، هذا ليس بالنص

999
01:13:14,974 --> 01:13:16,146
أنا قلت

1000
01:13:16,309 --> 01:13:18,607
.ذلك لأنكم ميئوس منكم

1001
01:13:18,769 --> 01:13:22,319
انهم أميون ، كيف لنا التصوير معهم ؟

1002
01:13:22,481 --> 01:13:24,779
لماذا الأميون لا يستطيعون التمثيل ؟

1003
01:13:24,942 --> 01:13:25,909
هل أنت تعرف جميع الكلمات ؟

1004
01:13:26,068 --> 01:13:28,537
.ليس جميع الكلمات ، لكن معظمهم

1005
01:13:28,696 --> 01:13:31,916
هل تعرف الكلمة التي
تستخدم للتربة الليلية و الماء ؟

1006
01:13:34,327 --> 01:13:35,453
ألا تعرفها ؟

1007
01:13:36,120 --> 01:13:37,042
.السماد

1008
01:13:37,204 --> 01:13:39,457
.أحشر وجهك بها

1009
01:13:39,624 --> 01:13:40,295
.يوجد كلمة أقصر لها

1010
01:13:40,458 --> 01:13:43,462
، إنها كلمة سهلة جداً
و أنت لا تعرفها

1011
01:13:43,628 --> 01:13:46,097
.سوف أخبرك ، إنها ليس متواجدة حتي

1012
01:13:46,255 --> 01:13:50,055
.إنسوا الأمر
.(دعونا نصور (روميو) و (جوليت

1013
01:13:50,343 --> 01:13:53,688
، إستمع ، إنه تدريب
.ونحن عرض علينا الدخول به

1014
01:13:53,846 --> 01:13:55,564
إذا نسينا النص

1015
01:13:55,723 --> 01:13:57,270
أرفضهم فحسب ، إتفقنا ؟

1016
01:13:57,433 --> 01:13:58,434
! فكرة رائعة

1017
01:13:59,143 --> 01:14:00,486
.دعونا نستمر إذاً

1018
01:14:02,146 --> 01:14:05,025
أين كنا ؟ -
من التالي ؟ -

1019
01:14:05,316 --> 01:14:06,659
.إنه مغرور جداً

1020
01:14:06,817 --> 01:14:09,866
، أرجوك يا أخي
.أرجوك لا تقاتله

1021
01:14:10,029 --> 01:14:12,157
، إذا هو تألم
.سوف أتألم كما هو يتألم

1022
01:14:12,323 --> 01:14:15,202
!جوليت) ، لا تخافي)

1023
01:14:15,368 --> 01:14:17,791
.لأجل حبك سوف أموت بسرور

1024
01:14:18,621 --> 01:14:21,124
.(روميو) -
.(جوليت) -

1025
01:14:21,290 --> 01:14:25,636
(جوليت) ، أنا زعيم (الكابولتس)

1026
01:14:25,920 --> 01:14:30,221
لا استطيع تحمل رؤيتك
وأنتِ تعشقين شيطاناً

1027
01:14:31,133 --> 01:14:36,640
.أنظري إلي ، هذا الوجه مشوه بالقلق 

1028
01:14:38,182 --> 01:14:41,026
!روميو) ليس شيطاناً ، إنه ليس كذلك)

1029
01:14:41,185 --> 01:14:42,903
!إنه اخ الشيطان

1030
01:14:43,062 --> 01:14:45,565
!أجل ! أقتلوه ! أقتلوا هذا الخنزير

1031
01:14:51,112 --> 01:14:55,117
.لم أعد أستطيع التحمل

1032
01:14:56,033 --> 01:14:57,330
.(جوليت)

1033
01:14:57,618 --> 01:15:00,542
!روميو) ، كان عليك أن تحملها)

1034
01:15:00,705 --> 01:15:03,379
،إذا لا تريد القيام بذلك
.نحن بإمكاننا القيام بها

1035
01:15:03,541 --> 01:15:05,088
! أجل -
هل أنت شاذ جنسياً ؟ -

1036
01:15:05,418 --> 01:15:07,261
حتي الشذوذ لا يعاملون الفتيات كهذا

1037
01:15:07,420 --> 01:15:08,216
قل هذا له    

1038
01:15:08,379 --> 01:15:10,473
!ليس لي

1039
01:15:10,631 --> 01:15:11,473
متأسف -

1040
01:15:11,632 --> 01:15:13,555
هل أنت متأسف ؟ 

1041
01:15:13,718 --> 01:15:15,391
هل أنت فعلاً كذلك ؟ -

1042
01:15:16,178 --> 01:15:17,395
ما الذي تفعله ؟

1043
01:15:17,555 --> 01:15:19,398
إنه خطأ النظارة

1044
01:15:19,557 --> 01:15:21,309
. سوف أعد للمنزل
لأحضر عدساتي اللاصقة

1045
01:15:21,475 --> 01:15:24,228
أنت (روميو) ، ليس (زاتوتشي) المبارز الكفيف

1046
01:15:24,395 --> 01:15:25,692
صحيح ؟ -
.صحيح -

1047
01:15:26,564 --> 01:15:27,656
لو لم يكن لأجل الفن

1048
01:15:27,815 --> 01:15:29,943
!فلن أكن معكم أيها الفلسطينيون

1049
01:15:35,406 --> 01:15:36,874
.قهوتك -
.شكراً -

1050
01:15:51,505 --> 01:15:54,759
.(لقد تلقيت رسالة من الآنسة (وانج -
إنها أنا -

1051
01:15:55,092 --> 01:15:57,265
أنتِ الآنسة (تشي تشي وانج) ؟ -
.أجل -

1052
01:15:57,428 --> 01:15:58,930
.وقعي هنا

1053
01:16:09,482 --> 01:16:10,654
لمن تلك الرسالة ؟ -

1054
01:16:10,816 --> 01:16:12,534
.بالطبع لي -

1055
01:16:13,027 --> 01:16:14,700
.لم أقصد أن أكن فضولي

1056
01:16:24,455 --> 01:16:26,628
لماذا عدت ؟ -
.لأحضر عدساتي اللاصقة -

1057
01:16:26,791 --> 01:16:27,963
.لست بحاجة إلي أن تصرخ

1058
01:16:28,125 --> 01:16:30,253
لمن تلك الرسالة ؟

1059
01:16:31,170 --> 01:16:32,638
أصمت و إلا سأطردك -

1060
01:16:32,797 --> 01:16:35,516
حقاً ؟ هيا ، أطردني -

1061
01:16:38,135 --> 01:16:39,637
.إنهم ورقتان فارغتان

1062
01:16:41,514 --> 01:16:43,312
نك لم تطردني 

1063
01:16:43,474 --> 01:16:44,600
أنا لا أزال هنا

1064
01:16:44,975 --> 01:16:46,022
!إبتعد

1065
01:16:49,355 --> 01:16:50,732
!إنه دم ، أيها الوغد

1066
01:16:50,898 --> 01:16:52,275
قد تجعلني أنزف

1067
01:16:52,441 --> 01:16:54,409
لكن لن تستطيع أبداً
أن تطردني من هنا

1068
01:16:55,986 --> 01:16:58,489
عندما كنت علي وشك إطلاق النار ، أحدهم جاء

1069
01:17:01,992 --> 01:17:03,118
.هيا بنا

1070
01:17:15,548 --> 01:17:18,973
دعوني أفعلها خلال هذا المبني ، إتفقنا ؟

1071
01:17:28,769 --> 01:17:31,022
ريك) ، هل أنت بخير ؟)

1072
01:17:31,856 --> 01:17:33,733 
يوجد ساعي بريد غامض غادر للتو -
حقاً ؟ -

1073
01:17:34,692 --> 01:17:35,784
أين هو ؟ -

1074
01:17:36,902 --> 01:17:38,199
.لم أستطع إيجاده -

1075
01:17:38,904 --> 01:17:39,996
.لنصعد إلي الطابق العلوي أولاً

1076
01:18:04,180 --> 01:18:05,898
أي خدمة يا سيدي ؟ 

1077
01:18:08,309 --> 01:18:09,401
أين الحمام ؟ 

1078
01:18:09,560 --> 01:18:11,688
.علي يمينك -
.شكراً -

1079
01:18:13,397 --> 01:18:14,444
مرحباً ؟

1080
01:19:31,475 --> 01:19:32,852
هل من أحد هنا ؟

1081
01:20:46,383 --> 01:20:49,057
حقاً ؟ أشار بالمسدس عليكِ في الحمام ؟

1082
01:20:49,219 --> 01:20:51,517
.أجل ، كان مسدس حقيقي

1083
01:20:51,680 --> 01:20:52,772
هل قام بفعل أي شيء ؟

1084
01:20:52,931 --> 01:20:56,310
!لكانت اغتصبت وقتلت بواسطة

1085
01:20:56,477 --> 01:20:57,569
.لنلقي نظرة

1086
01:20:57,728 --> 01:20:59,230
.إنه حمام السيدات

1087
01:20:59,396 --> 01:21:01,239
.لهذا السبب علينا أن نلقي نظرة -

1088
01:21:01,398 --> 01:21:02,650
.فهمت -

1089
01:21:06,236 --> 01:21:07,658
لم هذه العجلة ؟

1090
01:21:11,909 --> 01:21:13,081
.إنه هو

1091
01:21:13,619 --> 01:21:15,542
أحترسوا ، قد يكون حامل سلاح

1092
01:21:15,704 --> 01:21:17,331
! إذاً أنتِ لستِ كفيفة

1093
01:21:17,498 --> 01:21:20,001 
ما الذي قاله ؟ -
.إنها اليابانية -

1094
01:21:25,714 --> 01:21:27,091
! توقف

1095
01:21:43,148 --> 01:21:44,149
بسرعة

1096
01:21:47,194 --> 01:21:50,539
علينا إنقاذ (مدور الرأس) بطريقة ما

1097
01:21:50,864 --> 01:21:52,958 
كيف ؟ -
.بإصراف إنتباه هذا الرجل -

1098
01:21:53,117 --> 01:21:54,585
.هذا صحيح ، جرب أنت

1099
01:21:54,993 --> 01:21:56,040
.حسناً

1100
01:21:57,496 --> 01:21:58,793
! مرحباً

1101
01:22:01,417 --> 01:22:02,885
.لقد حاولت و لم أنجح

1102
01:22:19,643 --> 01:22:21,020
! لقد نفدت طلقاته

1103
01:22:55,929 --> 01:22:56,930
! لا حركة

1104
01:22:57,848 --> 01:22:59,771
!نحن شرطة ، فلينبطح الجميع

1105
01:23:14,656 --> 01:23:17,500
أعلم بأن طلقاتك نفدت ، لذا إستسلم

1106
01:24:27,396 --> 01:24:29,069
.ماسلس) مجروح)

1107
01:24:29,231 --> 01:24:30,528
هل من عمل نقوم به ؟ -
نساعده -

1108
01:24:31,608 --> 01:24:33,281
لا أستطيع ، إنهم يحملون أسلحة -

1109
01:24:33,443 --> 01:24:34,695
. لا تقلق -

1110
01:24:53,130 --> 01:24:54,507
!هيا إذهب وأمسك به

1111
01:25:52,230 --> 01:25:53,322
مؤلمة ؟

1112
01:25:54,107 --> 01:25:55,734
!لا ، سوف أكون بخير

1113
01:25:56,693 --> 01:25:58,491
.حسناً ، لنبدأ

1114
01:26:04,451 --> 01:26:05,998
و ما رأيك الآن ؟

1115
01:26:07,287 --> 01:26:09,255
.أنا بخير ، إنها مجرد دماء

1116
01:26:13,120 --> 01:26:14,798
... أنت إبن لعينة

1117
01:26:19,716 --> 01:26:21,263
مؤلمة؟

1118
01:26:24,721 --> 01:26:27,975
 ،ما من شيء
لكن ارجو المعذرة

1119
01:26:52,874 --> 01:26:54,751
تتألم الآن

1120
01:26:59,089 --> 01:27:00,762
.ليست مؤلمة علي الإطلاق

1121
01:27:01,174 --> 01:27:03,552
.لأن جسدي بأكمله مخدر

1122
01:28:47,239 --> 01:28:49,207
!رائع ! عظيم ! ممتاز

1123
01:28:49,366 --> 01:28:51,460
من الأحمق الذي دفعني خارجاً ؟ -
.ليس أنا -

1124
01:28:51,618 --> 01:28:53,541
.(ساعد أنت (ماسلس
.و نحن سنمسك بالشخص الآخر

1125
01:28:53,703 --> 01:28:56,456
.سوف نمسك بالشخص الآخر

1126
01:28:57,040 --> 01:28:58,212
! هيا

1127
01:29:44,296 --> 01:29:45,263
.لا يزال حياً

1128
01:29:45,422 --> 01:29:47,265
فاست بك) ، إنسي أمر الآداب) -
! أوسعه ضرباً -

1129
01:29:47,424 --> 01:29:49,597
!نل منه

1130
01:31:42,038 --> 01:31:44,040
.فاست بك) ، شكراً جزيلاً)

1131
01:31:44,207 --> 01:31:45,379
.علي الرحب و السعة

1132
01:31:46,209 --> 01:31:47,381
أأنت بخير ؟

1133
01:31:49,045 --> 01:31:51,594
.لا بأس بي -
أأنت بخير ؟ -

1134
01:31:51,756 --> 01:31:54,054
.دعنا نحبس هؤلاء الرجال أولاً

1135
01:31:54,217 --> 01:31:57,517 
أتركوني أقوم بهذا
!بإمكاني القيام بذلك

1136
01:31:57,679 --> 01:31:58,771
! تحركوا

1137
01:32:02,684 --> 01:32:05,084
! لا أصدق ذلك -
! لا أصدق ذلك -

1138
! لا أصدق ذلك -
! لا أصدق ذلك -

1139
01:32:19,701 --> 01:32:27,427
! لا أصدق ذلك -
! لا أصدق ذلك -