1
00:00:25,319 --> 00:00:49,379
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:00:56,050 --> 00:00:57,415
<i>لماذا؟</i>

3
00:00:58,553 --> 00:01:00,783
<i>لمَ يحدثُ لي هذا؟</i>

4
00:03:05,046 --> 00:03:06,411
.مرحباً

5
00:03:06,580 --> 00:03:08,416
هل يذهبُ هذا الى "وداي بكتاي؟

6
00:03:08,416 --> 00:03:09,917
بكتاي؟ -
.أجل -

7
00:03:09,917 --> 00:03:11,885
.لست متأكداً, انه يومي الأول

8
00:03:13,087 --> 00:03:15,988
.سمعتُ انه قريبٌ من جبل "منتجع بك

9
00:03:16,057 --> 00:03:17,319
.لستُ متأكداً

10
00:03:18,092 --> 00:03:19,024
.حسناً

11
00:03:24,231 --> 00:03:26,495
.هذا يذهبُ الى هناك -
ماذا؟ -

12
00:03:26,600 --> 00:03:27,965
.اصعد, هذا سيأخذك الى هناك

13
00:03:28,335 --> 00:03:31,668
حقاً؟ -
.هذا يذهبُ الى المنتجع -

14
00:03:31,872 --> 00:03:33,203
.فهمت

15
00:03:47,221 --> 00:03:58,496
<i>INTRUDERS</i>
- الدخلاء -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

16
00:04:02,403 --> 00:04:06,499
<i>في الشهر الماضي, كوريا الشمالية</i>
<i>.بدأت تستعدُ لتجربةٍ نووية</i>

17
00:04:06,640 --> 00:04:09,336
<i>,ومع بدء التدريبات العسكرية المشتركة</i>
<i>,بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية</i>

18
00:04:09,410 --> 00:04:15,508
<i>استنكرته الحكومة الشمالية</i>
<i>.كعمل ينذر بالبدء في حربٍ نووية</i>

19
00:04:15,583 --> 00:04:20,782
<i>"توعد "بيونغ يانغ</i>
<i>,أن يحوّل واشنطن وسيؤول</i>

20
00:04:20,855 --> 00:04:24,225
KCNA الى "بحارٍ من نار", تقارير -
.سيدي

21
00:04:24,225 --> 00:04:24,987
نعم؟

22
00:04:25,059 --> 00:04:27,084
.عليك النزول في "شبونغ

23
00:04:27,461 --> 00:04:28,393
ماذا؟

24
00:04:28,529 --> 00:04:29,791
.محطة "شبونغ

25
00:04:31,098 --> 00:04:33,658
.فهمت, شكراً لك

26
00:04:40,040 --> 00:04:41,234
.سيدي

27
00:04:41,542 --> 00:04:42,736
.تعال اجلس معي

28
00:04:43,110 --> 00:04:44,042
ماذا؟

29
00:04:44,411 --> 00:04:45,969
.أنا سأخبرك ما المحطة

30
00:04:46,380 --> 00:04:47,882
.أنا بخير, شكراً لك

31
00:04:47,882 --> 00:04:50,248
.أنا ذاهبٌ الى "شبونغ" أيضاً, تعال

32
00:05:22,883 --> 00:05:24,942
لمَ أنت ذاهبٌ الى هناك؟

33
00:05:26,520 --> 00:05:28,044
.لأحصل على بعض الهواء النقي فحسب

34
00:05:28,589 --> 00:05:30,682
الهواء النقي؟ -
.أجل -

35
00:05:30,958 --> 00:05:33,859
.لكن البرد رهيب

36
00:05:34,762 --> 00:05:37,731
أنت من أين؟ -
.سيؤول -

37
00:05:38,432 --> 00:05:42,129
سيؤول؟
.هذا غريبٌ جداً

38
00:05:42,369 --> 00:05:44,894
سكان القرية يائسون
,للذهاب الى سيؤول

39
00:05:45,072 --> 00:05:47,540
ولكن أهالي سيؤول
.يأتون هنا من أجل الهواء

40
00:05:48,008 --> 00:05:49,407
!غريبٌ للغاية

41
00:05:50,477 --> 00:05:52,445
ولكن لماذا هناك؟

42
00:05:53,447 --> 00:05:56,015
أعرفُ شخصاً هناك
.B&B يدير نُزلاً

43
00:05:56,183 --> 00:05:58,777
.أجل, هناك واحد

44
00:05:59,119 --> 00:06:03,522
منظرٌ رائع, اذهبُ الى هناك غالباً
.أثناء الصيف

45
00:06:03,991 --> 00:06:05,481
سبق أن ذهبتَ الى النُزل؟

46
00:06:05,960 --> 00:06:08,428
.كلا, انه باهظ الثمن

47
00:06:09,129 --> 00:06:12,929
أنا وأصدقائي أعددنا حفلات شواء
.في الوادي

48
00:06:13,000 --> 00:06:14,194
أنت متجهٌ الى هناك؟

49
00:06:14,635 --> 00:06:15,431
.أجل

50
00:06:15,903 --> 00:06:18,599
لكن لمَ أنت وحدك؟
.وفي الشتاء أيضاً

51
00:06:19,440 --> 00:06:21,408
...كما تعلم

52
00:06:21,942 --> 00:06:25,810
,يجبُ عليك القدوم برفقة فتاه
.ليس من الممتع أن تكون وحيداً

53
00:06:26,614 --> 00:06:28,343
.ليس لدي واحدة

54
00:06:28,515 --> 00:06:29,914
ليس لديك؟

55
00:06:31,051 --> 00:06:32,450
.وأنا كذلك

56
00:06:33,621 --> 00:06:35,452
!يا رفيقي

57
00:06:35,823 --> 00:06:38,018
.يرثى لحالنا

58
00:06:38,826 --> 00:06:42,819
إذا لماذا لم
تُحضر صديقاً؟

59
00:06:43,797 --> 00:06:45,162
...هل أنت

60
00:06:45,966 --> 00:06:47,729
أتيتَ لتقتل نفسك؟

61
00:06:48,469 --> 00:06:52,166
.كلا, لدي عمل لأنجزه

62
00:06:52,239 --> 00:06:53,797
ما هو نوع العمل؟

63
00:06:54,575 --> 00:06:57,169
...انه -
ما هو؟ -

64
00:06:59,280 --> 00:07:01,043
.لدي بعض المؤلفات لأنجزها

65
00:07:02,149 --> 00:07:04,947
مؤلفات؟
أنتَ كاتب؟

66
00:07:05,085 --> 00:07:06,916
.انها لاشئ حقاً

67
00:07:06,987 --> 00:07:08,818
.انها مهنةٌ عظيمة

68
00:07:09,156 --> 00:07:09,884
.أجل

69
00:07:11,191 --> 00:07:16,561
الناس ينتهون من قراءة الكتاب
.حتى لو كان مملاً, لمجرد انه كتاب

70
00:07:16,830 --> 00:07:20,789
.حالما ينشر
.يتوجب قرائته

71
00:07:21,335 --> 00:07:22,563
.مذهل جداً

72
00:07:24,605 --> 00:07:28,234
,الوادي هناك هادئٌ حقاً
.سوف تحبه

73
00:07:31,946 --> 00:07:33,504
أتعرف المنطقة جيداً؟

74
00:07:34,548 --> 00:07:35,674
.أعرفها جيداً

75
00:07:37,017 --> 00:07:40,316
.سمعتُ انها منطقة بيئية محمية

76
00:07:42,056 --> 00:07:45,890
هل سبق لك أن رأيتَ
حيوان الراكون بـ عينان خضراوان؟

77
00:07:46,160 --> 00:07:47,422
الراكون؟ -
.أجل -

78
00:07:47,528 --> 00:07:50,395
.سمعتُ بأن الوادي هو موطنهم

79
00:07:50,965 --> 00:07:53,701
.بالطبع, في كل يوم

80
00:07:53,701 --> 00:07:56,169
جدياً؟

81
00:07:56,470 --> 00:08:00,634
تلك الأشياء والخنازير
,ينزلون الى الحقول

82
00:08:00,841 --> 00:08:03,708
.ويأكلون كل المحاصيل الثمينة

83
00:08:05,646 --> 00:08:09,810
ينبغي علي تسميمهم
...في أحد هذه الأيام

84
00:08:19,994 --> 00:08:21,825
هل سبق أن سجنت؟

85
00:08:22,363 --> 00:08:23,159
.لا

86
00:08:23,230 --> 00:08:25,198
لماذا شعرك قصيراً إذاً؟

87
00:08:26,800 --> 00:08:28,665
.إحتجت الى التجديد

88
00:08:28,802 --> 00:08:32,499
حقاً؟ لذلك قصّرت؟ -
.أجل -

89
00:08:32,840 --> 00:08:34,034
...عجيبٌ جداً

90
00:08:34,742 --> 00:08:36,471
.أنا خرجتُ منذ أيامٍ مضت

91
00:08:39,247 --> 00:08:40,271
من أين؟

92
00:08:41,316 --> 00:08:44,581
.السجن, بالطبع

93
00:08:45,820 --> 00:08:47,845
هل سبق أن دخلتَ الحبس الإنفرادي؟

94
00:08:47,922 --> 00:08:48,820
.لا

95
00:08:51,226 --> 00:08:57,062
من اللطف التحدث الى آدمي
.على سبيل التغيير

96
00:08:57,999 --> 00:09:00,235
.رأيتكَ حينما كنّا في المحطة

97
00:09:00,235 --> 00:09:01,036
أنا؟

98
00:09:01,036 --> 00:09:03,805
.كنتَ تشبه أحد أصدقائي

99
00:09:03,805 --> 00:09:04,737
هل هذا صحيح؟

100
00:09:04,839 --> 00:09:07,808
.بكل تأكيد, وقد كتبَ أشياءً كذلك

101
00:09:07,976 --> 00:09:11,605
.مثل الشعر وبعض الهراء

102
00:09:12,614 --> 00:09:14,479
.يا لها من مصادفة

103
00:09:18,420 --> 00:09:20,547
.يجب أن أذهب وألقنه درساً

104
00:09:23,792 --> 00:09:26,761
كيف ستصل الى الوادي؟ -
.سوف أسير -

105
00:09:26,828 --> 00:09:28,762
.لا يمكنك, خذ سيارة أجره

106
00:09:28,863 --> 00:09:30,626
,لدي متسعٌ من الوقت
.يمكنني السير

107
00:09:30,698 --> 00:09:33,826
.لا يمكنك, تحتاج الى سيارة أجره

108
00:09:34,803 --> 00:09:38,136
لكن لا يوجد الكثير
...في قريتنا

109
00:09:50,285 --> 00:09:51,513
مرحباً؟

110
00:09:51,920 --> 00:09:53,979
هل توجد سيارة أجرة الآن؟

111
00:09:54,656 --> 00:09:56,749
.لا بأس, حقاً -
لا احد؟ -

112
00:09:56,925 --> 00:09:58,290
ولا حتى واحدة؟

113
00:09:58,760 --> 00:10:00,057
.حسناً

114
00:10:02,230 --> 00:10:04,255
.جدياً, لا بأس حقاً

115
00:10:07,869 --> 00:10:10,895
مرحباً؟
أين أنت, يا صديقي؟

116
00:10:12,006 --> 00:10:13,633
أعلى الجبل؟

117
00:10:14,576 --> 00:10:17,511
.لا يوجد أي سيارة أجرةٍ في القرية

118
00:10:18,346 --> 00:10:21,110
.كلا, من أجل ضيفٍ من سيؤول

119
00:10:24,752 --> 00:10:27,915
,لا بأس
.سأتصل بكَ لاحقاً

120
00:10:32,927 --> 00:10:35,794
,لا تقلق
.سوف أعتني بك

121
00:10:36,331 --> 00:10:38,322
.كلا, لست بحاجةٍ الى فعل هذا

122
00:10:38,466 --> 00:10:41,867
,لدي متسعٌ من الوقت
.يمكنني السير الى هناك فحسب

123
00:10:42,137 --> 00:10:45,038
.لا بأس, أنا متوفرٌ طوال الاسبوع

124
00:10:56,551 --> 00:10:58,678
كم الوقت حتى "شبونغ؟

125
00:11:00,054 --> 00:11:01,544
نحو ساعة؟

126
00:11:04,459 --> 00:11:05,721
كل هذه المدة؟

127
00:11:06,394 --> 00:11:07,759
.أمازحُك

128
00:11:08,463 --> 00:11:10,124
.شارفنا على الوصول

129
00:11:11,799 --> 00:11:14,199
.كدنا أن نفوّت محطة التوقف

130
00:11:28,650 --> 00:11:30,880
.انظر, هناك سيارة أجره

131
00:11:37,825 --> 00:11:39,452
.إنه محجوز

132
00:11:40,328 --> 00:11:41,920
.يا للعار

133
00:11:42,497 --> 00:11:45,591
,سحقاً
.من الصعب ايجاد سيارة أجرةٍ هنا

134
00:11:46,301 --> 00:11:49,498
,سوف أستمر بالسير
من أي إتجاه؟

135
00:11:49,571 --> 00:11:51,368
.لا يمكنك حقاً

136
00:11:51,539 --> 00:11:54,409
,إذا كنتَ مُصراًً
.سوف أرافقك

137
00:11:54,409 --> 00:11:56,604
,كلا, لا بأس
.سأذهبُ وحدي

138
00:11:56,811 --> 00:11:58,039
.إنها بعيدةٌ حقاً

139
00:11:58,379 --> 00:12:02,782
.سوف أرافقك
.لا تتعجل

140
00:12:04,452 --> 00:12:06,477
,الجو قارس
...لا ينبغي عليك

141
00:12:07,055 --> 00:12:13,221
.من اللطيف التحدث الى آدمي
.من باب التغيير

142
00:12:15,029 --> 00:12:18,931
.دعنا ننتظر هناك لوهله

143
00:12:37,685 --> 00:12:38,913
.هنا

144
00:12:39,654 --> 00:12:40,985
.أنا بخير

145
00:12:41,289 --> 00:12:43,757
ألا تدخن؟ -
.لا, لقد أقلعت -

146
00:12:44,192 --> 00:12:45,682
أقلعتَ عن التدخين؟

147
00:12:46,361 --> 00:12:48,488
.يا لكَ من شخص

148
00:12:48,830 --> 00:12:54,666
يقولون إيّاك أن ترافق الأشخاص
.الذين يقلعون عن التدخين

149
00:12:56,137 --> 00:12:57,866
.تعال إجلس

150
00:13:07,548 --> 00:13:11,314
كم عمرك؟ -
33 -

151
00:13:11,686 --> 00:13:15,087
!أنتَ أكبرُ بـ 3 سنوات -
حقاً؟ -

152
00:13:15,390 --> 00:13:17,654
!تبدو صغيراً جداً

153
00:13:17,892 --> 00:13:20,258
أعتقدت أنكَ
.ما زلتَ بالكلية

154
00:13:20,528 --> 00:13:21,995
.توقف من فضلك

155
00:13:23,031 --> 00:13:26,000
.لا تكنّ رسمياً هكذا

156
00:13:26,901 --> 00:13:27,799
ماذا؟

157
00:13:28,002 --> 00:13:29,663
.أنتَ أكبر

158
00:13:29,937 --> 00:13:31,268
.ليس كثيراً

159
00:13:33,541 --> 00:13:35,076
!أخي -
نعم؟ -

160
00:13:35,076 --> 00:13:38,204
.انظر الى هذا -
ماذا؟ -

161
00:13:38,346 --> 00:13:40,871
ألا يمكنكَ حتى ربط حذاؤك؟

162
00:13:41,716 --> 00:13:42,978
متى حصلَ هذا؟

163
00:13:43,051 --> 00:13:45,553
.اسمح لي -
.كلا, أرجوك -

164
00:13:45,553 --> 00:13:46,577
.لا تقلق

165
00:13:46,821 --> 00:13:49,051
.استطيع أن أربطه -
!دعني -

166
00:13:53,528 --> 00:13:55,962
هل سبق لك أن ربطت
ـ 1,000 شريطٍ في اليوم؟

167
00:13:57,498 --> 00:14:00,467
.قمتُ بربط عشرات الآلاف في السجن

168
00:14:01,035 --> 00:14:04,630
.كلا, ربما ملايين

169
00:14:06,107 --> 00:14:08,769
.عملتُ لدى مصنعٍ للشرائط

170
00:14:09,577 --> 00:14:14,776
,بعد مدة يصبح الأمر مسلياً
.و ترغبُ بفعلها جيداً

171
00:14:17,051 --> 00:14:17,983
!هكذا

172
00:14:19,587 --> 00:14:20,884
.شكراً لك

173
00:14:22,156 --> 00:14:25,125
.ما رأيك -
.حسناً -

174
00:14:31,733 --> 00:14:33,098
!بعد الظهر

175
00:14:35,837 --> 00:14:38,897
متى اطلق سراحك؟ -
.منذ بضعة أيام -

176
00:14:41,509 --> 00:14:42,635
.وداعاً

177
00:14:45,980 --> 00:14:47,140
.عمتي

178
00:14:49,417 --> 00:14:51,317
قبيحةٌ للغاية, أليست كذلك؟

179
00:14:56,824 --> 00:14:58,724
أين ستأكل؟

180
00:14:59,060 --> 00:15:01,426
.أحضرتُ معي بعض الأشياء

181
00:15:02,864 --> 00:15:09,099
.يا أخي, إذا شعرتَ بالجوع
يجب علي أن أحضر لك بعض الطعام؟

182
00:15:09,337 --> 00:15:10,099
ماذا؟

183
00:15:10,171 --> 00:15:14,005
,إنه مكانٌ رائع للشواء
.لديهم شواء في الهواء الطلق

184
00:15:14,075 --> 00:15:16,805
.لا تقلق, جئتُ لأعمل

185
00:15:16,944 --> 00:15:20,971
إذا أردت القدوم من أجل
.الطعام, فقط إتصل بي

186
00:15:21,215 --> 00:15:24,082
.المطاعم هنا سيئة

187
00:15:24,452 --> 00:15:25,282
.حسناً

188
00:15:26,487 --> 00:15:29,115
أين سيارات الأجرة الملاعين؟

189
00:15:30,825 --> 00:15:32,053
.إذهب الى منزلك

190
00:15:32,360 --> 00:15:39,266
.كلا, أحتاج الى أن اساعدك
.حتى ترد لي الجميل في سيؤول

191
00:15:43,504 --> 00:15:46,701
.أنا فعلاً أحتاجُ الى مشروب الآن

192
00:15:47,675 --> 00:15:49,768
هل تحب الشرب؟

193
00:15:50,578 --> 00:15:51,806
...كما تعلم

194
00:15:52,113 --> 00:15:55,048
ما رأيكَ بـ شراب الأرز
قبل أن تذهب؟

195
00:15:55,183 --> 00:15:56,844
.أعرف مكاناً جيداً

196
00:15:56,918 --> 00:15:59,079
.كلا, أنا حقاً عليّ أن أعمل

197
00:15:59,687 --> 00:16:03,145
.بعد كل شئ
.لن تشتري حتى شراباً

198
00:16:04,158 --> 00:16:07,423
أهل سيؤول حقاً
.يوفّرون القرش

199
00:16:10,264 --> 00:16:11,492
!ها هي سيارةُ الأجرة

200
00:16:11,833 --> 00:16:13,664
!هيه! توقف

201
00:16:15,369 --> 00:16:17,269
في الوادي؟ B&B أتعرف ذلك النزل

202
00:16:17,672 --> 00:16:20,334
.في المنتجع, بالتأكيد -
.أجل, هناك -

203
00:16:21,509 --> 00:16:24,876
إتصل بي إن أصبحت جائعاً
.أو احتجتَ الى شراب

204
00:16:25,313 --> 00:16:26,439
.حسناً

205
00:16:27,348 --> 00:16:28,649
.رقمي

206
00:16:28,649 --> 00:16:29,946
.دعني أعطيك رقمي

207
00:16:31,085 --> 00:16:32,177
.آه, حسناً

208
00:16:37,291 --> 00:16:41,125
.سحقاً, انتهت بطارية هاتفي

209
00:16:45,967 --> 00:16:50,370
...أين قلمي

210
00:16:50,805 --> 00:16:52,363
.يبدو أنني نسيت قلمي

211
00:16:52,473 --> 00:16:53,531
.استخدم هذا

212
00:16:54,842 --> 00:16:56,070
.شكراً لك

213
00:17:00,581 --> 00:17:04,608
.دعنا نشرب معاً عما قريب

214
00:17:09,524 --> 00:17:11,754
.حسناً, شكراً لك

215
00:17:13,027 --> 00:17:14,551
!مهلاً! انتظر

216
00:17:15,196 --> 00:17:17,630
أين البقشيش؟ -
ماذا؟ -

217
00:17:18,165 --> 00:17:19,063
.أمازحك فقط

218
00:17:19,800 --> 00:17:21,690
!خذ حذرك, يا موفّر القرش

219
00:17:31,312 --> 00:17:33,678
القرويين حقاً ودودين, صحيح؟

220
00:17:35,316 --> 00:17:41,255
,لا يوجد الكثير هنا
.لذا هم يحبون الزوار

221
00:17:41,322 --> 00:17:42,016
هكذا إذاً؟

222
00:17:42,123 --> 00:17:46,992
,أحياناً يبالغون بالحماس
.ويتعاركون عندما يثملون

223
00:17:47,828 --> 00:17:51,032
سيدي, هل يوجد أي قريةٍ هنا؟

224
00:17:51,032 --> 00:17:54,798
.أنتَ ذاهبٌ الى آخر قرية

225
00:17:55,503 --> 00:18:01,203
,إنها عميقةٌ جداً في الجبل
.لهذا رحل الأهالي

226
00:18:01,409 --> 00:18:02,876
أي متاجرٍ في الجوار؟

227
00:18:03,544 --> 00:18:05,273
.فقط حيث القرية

228
00:18:05,546 --> 00:18:07,036
.ذلك هو الأقرب

229
00:18:08,349 --> 00:18:11,318
؟ B&B كم تبلغ المسافة سيراً من نُزل

230
00:18:12,787 --> 00:18:14,652
.حوالي 30 دقيقة

231
00:18:15,323 --> 00:18:16,617
.لا بأس بذلك

232
00:18:16,824 --> 00:18:21,659
.ولكن قد يكون الثلج كثيف في هذه المنطقة

233
00:18:35,910 --> 00:18:37,036
!شكراً لك

234
00:21:34,789 --> 00:21:38,384
.جائعٌ جداً

235
00:22:44,091 --> 00:22:45,285
مرحباً؟

236
00:22:46,193 --> 00:22:49,321
.أجل, وصلتُ بسلام

237
00:22:51,232 --> 00:22:53,826
.كان يجدر بي الإتصال بالأمس

238
00:22:54,468 --> 00:22:57,369
.أجل, وجدتُ المفتاح
.حيثُ أخبرتني

239
00:22:58,973 --> 00:23:01,942
.هنا؟ انه رائع

240
00:23:02,176 --> 00:23:05,942
خرجتُ لأتمشى
.و أرى المناظر

241
00:23:06,480 --> 00:23:07,708
.أجل

242
00:23:08,282 --> 00:23:09,544
.بالمناسبة, يا سيدي

243
00:23:10,885 --> 00:23:13,376
الى متى سوف يستمر
غياب والديك؟

244
00:23:15,256 --> 00:23:16,484
شهرين؟

245
00:23:17,124 --> 00:23:19,922
إذاً هذا المكان سيظل مغلقاً؟

246
00:23:22,529 --> 00:23:25,396
كلا, أنا لا أقول أنني
.سأمكثُ لشهرين

247
00:23:26,100 --> 00:23:29,160
.بالتأكيد, سأنتهي منه هذا الشهر

248
00:23:31,805 --> 00:23:33,432
أرسلُ ما كتبتْ؟

249
00:23:36,143 --> 00:23:40,375
,سيدي, أنتظرتَ لمدة عام
.سوف أرسل لكَ المسودة كاملة

250
00:23:40,547 --> 00:23:42,174
.من فضلك إنتظر فترةً أكثر

251
00:23:46,053 --> 00:23:49,682
أحضرتُ قليلاً من البيض
.والأشياء من أجل حميتي

252
00:23:51,525 --> 00:23:54,517
.آوه أجل, وجدتُ الشرابَ الخاص بك

253
00:23:56,230 --> 00:24:00,326
إنه مثل المشهد الذي
."يخرجُ مباشرةً من "البؤس

254
00:24:02,536 --> 00:24:06,063
,لن أحتسي الشراب
!إلا بعد أن ينتهي

255
00:24:07,708 --> 00:24:08,902
مرحباً؟

256
00:24:09,443 --> 00:24:12,139
.سيدي, لن أشربَ إلا بعد الإنتهاء منه

257
00:24:13,447 --> 00:24:14,641
مرحباً؟

258
00:24:15,649 --> 00:24:17,139
...أنا لن

259
00:24:20,888 --> 00:24:22,048
...ما الـ

260
00:25:13,807 --> 00:25:14,865
.هيه

261
00:25:17,177 --> 00:25:18,303
نعم؟

262
00:25:20,314 --> 00:25:22,214
.أعرني هاتفك

263
00:25:23,484 --> 00:25:24,644
.حسناً

264
00:25:42,337 --> 00:25:45,397
.ليس ثمة إشارة

265
00:25:47,609 --> 00:25:50,942
.كان يعمل منذ برهة

266
00:26:01,456 --> 00:26:02,445
.هيه

267
00:26:04,559 --> 00:26:05,526
نعم؟

268
00:26:06,628 --> 00:26:08,095
تمشي؟

269
00:26:09,831 --> 00:26:10,957
.لا

270
00:26:11,633 --> 00:26:13,191
.أستطيع ان اوصلك

271
00:26:13,668 --> 00:26:15,932
.لا بأس, أنا بخير

272
00:27:14,095 --> 00:27:18,998
,سيدي, إذا كان فارغاً
.امنحنا غرفةً من فضلك

273
00:27:19,167 --> 00:27:21,499
سوف نقوم بالتزلج طوال اليوم
.ثم نخلدُ للنوم

274
00:27:21,569 --> 00:27:25,437
أجل, سننزل الأغراض
.ثم نذهب للتزلج في الحال

275
00:27:25,707 --> 00:27:27,299
.أنا لست المالك

276
00:27:27,609 --> 00:27:29,099
.أنا آسف

277
00:27:29,277 --> 00:27:33,611
.لنذهب, اللعنه

278
00:27:34,883 --> 00:27:36,282
.لنبحث عن مكانٍ آخر

279
00:27:54,269 --> 00:27:55,258
!هيه

280
00:27:56,104 --> 00:27:57,093
أهذا هو؟

281
00:28:00,942 --> 00:28:02,534
.إنه يعمل

282
00:28:18,960 --> 00:28:20,228
.أنا سأبقى

283
00:28:20,228 --> 00:28:21,058
لماذا؟

284
00:28:21,362 --> 00:28:22,727
.لدي ألمٌ في المعدة

285
00:28:22,931 --> 00:28:25,263
.يومي", قطعنا شوطاً طويلاً"

286
00:28:25,333 --> 00:28:27,426
.إنسى الأمر -
!تلك العاهرة -

287
00:28:27,535 --> 00:28:29,127
!كفّ عن هذا

288
00:28:30,104 --> 00:28:33,505
.حسناً, خذي قسطاً من الراحة

289
00:28:34,175 --> 00:28:36,609
.سوف أستخدمها بمفردي

290
00:28:36,811 --> 00:28:37,835
!ماذا؟

291
00:28:41,449 --> 00:28:42,584
.جائعٌ جداً

292
00:28:42,584 --> 00:28:44,074
.تلك الساقطة اللعينة

293
00:28:44,752 --> 00:28:47,255
.أخبرتكَ ألا تحضرها

294
00:28:47,255 --> 00:28:48,017
.إنسى الأمر

295
00:28:49,157 --> 00:28:51,785
!شارفنا على الإفلاس -
.هذا كافٍ -

296
00:28:54,596 --> 00:28:56,223
كم نملك؟

297
00:28:57,732 --> 00:28:59,222
.علي إحضار البقالة أيضاً

298
00:29:00,501 --> 00:29:02,298
.سيدي -
نعم؟ -

299
00:29:02,604 --> 00:29:05,573
أنا آسف, ولكن هل يمكنك
منحنا غرفةً أخرى؟

300
00:29:06,307 --> 00:29:07,239
ماذا؟

301
00:29:07,475 --> 00:29:09,375
.تريد أن تستقل بمفردها

302
00:29:13,481 --> 00:29:16,109
.خذوا تلك -
.شكراً لك -

303
00:29:16,384 --> 00:29:19,945
ألا يمكنك أن تعطينا حسماً؟

304
00:29:20,421 --> 00:29:23,515
نحن نستخدم غرفتان
.من أجل النوم فقط

305
00:29:26,461 --> 00:29:27,758
.حسناً

306
00:29:28,229 --> 00:29:29,560
كم المجموع؟

307
00:29:30,298 --> 00:29:34,098
$80 -
هيا, ما رأيكَ بـ 50$ ؟ -

308
00:29:37,205 --> 00:29:38,934
.حسناً -
.شكراً لك -

309
00:29:39,007 --> 00:29:39,871
.إدفع له

310
00:30:48,409 --> 00:30:49,535
نعم؟

311
00:30:52,347 --> 00:30:53,473
لمَ كان ذلك؟

312
00:31:00,655 --> 00:31:03,123
هكذا؟ هل كنتُ صائباً؟

313
00:31:04,759 --> 00:31:07,250
لا يمكنني رؤية ما بالداخل من الخارج
,أثناء النهار

314
00:31:07,428 --> 00:31:10,192
لكن على العكس تماماً
.في الليل

315
00:31:14,268 --> 00:31:16,634
,لديكِ يدٌ يمنى صارمه
.ما زلتُ أشعر بذلك

316
00:31:18,272 --> 00:31:19,603
.أنا آسفة

317
00:31:22,944 --> 00:31:26,277
.أنا لستُ منحرفٌ معه آلة تصوير

318
00:31:30,451 --> 00:31:32,248
كيف لي أن أعرف ذلك؟

319
00:31:37,525 --> 00:31:38,822
.يا للمرارة

320
00:31:51,639 --> 00:31:53,072
ماذا بحق الـ ..؟

321
00:31:58,980 --> 00:32:02,472
.لا يوجد ورق حمام
.أحضر لي بعضاً منه

322
00:32:10,091 --> 00:32:12,651
كيف حالك يا "يون-هي"؟

323
00:32:13,394 --> 00:32:15,225
.أجل, كانت مدة طويلة

324
00:32:15,897 --> 00:32:18,331
.أنا خارج المدينة الآن

325
00:32:18,900 --> 00:32:21,960
لا, ليست عطلة
.أنا هنا كي أنجز النص

326
00:32:23,905 --> 00:32:25,964
.أعلم
.لم أنتهي منه بعد

327
00:32:26,574 --> 00:32:30,806
.لكنني أكتب المشهد رقم 99
.شارفتُ على الإنتهاء

328
00:32:31,479 --> 00:32:34,471
,مادمت لست مشغولاً جداً
لمَ لا تأتي؟

329
00:32:34,916 --> 00:32:37,585
كلا, إنه نزلٌ يملكه
.والدا المنتج

330
00:32:37,585 --> 00:32:39,212
.لكنهم لا يديرونه الآن

331
00:32:39,687 --> 00:32:42,747
أخبرت المنتج أنني
.أحتاجُ للمزيد من الوقت

332
00:32:42,990 --> 00:32:45,117
سأمكثُ هاهنا
.حتى نهاية هذا الشهر

333
00:32:45,426 --> 00:32:47,986
تعال! أصدقك القول

334
00:32:48,896 --> 00:32:49,954
ماذا؟

335
00:32:50,531 --> 00:32:53,022
.سأنتهي منه بعد بضعة أيام

336
00:32:53,100 --> 00:32:56,035
,كلا. إذا أتيت
.سأنتهي منه غداً

337
00:32:56,204 --> 00:33:00,573
,وأحضرتُ شراباً
!الذي تفضله

338
00:33:02,443 --> 00:33:04,411
ماذا, صديق؟

339
00:33:05,813 --> 00:33:08,577
...حسناً, لا أمانع
...لا

340
00:33:10,518 --> 00:33:11,576
حقاً؟

341
00:33:12,286 --> 00:33:13,446
غداً؟

342
00:33:14,489 --> 00:33:15,649
عظيم؟

343
00:33:16,190 --> 00:33:18,488
.لا تقلق

344
00:33:18,659 --> 00:33:20,320
.سوف أنهيه هذا اليوم

345
00:33:20,394 --> 00:33:23,727
بالتأكيد, سأدعك تقرأه

346
00:33:23,831 --> 00:33:28,029
.حسناً, إتصل بي غداً

347
00:33:43,150 --> 00:33:45,744
هل لديك ورق حمام؟ -
.بالتأكيد -

348
00:33:46,053 --> 00:33:48,817
أستطيع الشراء بشكل فردي؟ -
.بالطبع -

349
00:33:49,223 --> 00:33:50,417
,إثنتان

350
00:33:51,826 --> 00:33:53,851
.وكذلك واحده من هذا -
.بالتأكيد -

351
00:33:56,163 --> 00:33:59,860
كم؟ -
ـ 4.20$ من فضلك

352
00:34:17,685 --> 00:34:19,550
...المتبقي

353
00:34:28,462 --> 00:34:31,397
هيه, لديك بعض الفستق؟ -
.ابحث حولك -

354
00:34:33,100 --> 00:34:36,797
"عمك "هاك-سو
لم يعد بعد؟

355
00:34:36,938 --> 00:34:39,600
كلا, سمعتُ انه صعد الجبل
.منذ يومين مضت

356
00:34:39,707 --> 00:34:42,938
,هذا ليس جيداً
.سوف تثلج

357
00:34:43,077 --> 00:34:46,103
لقد كان
.يستخرج الأعشاب منذ سنين

358
00:34:46,247 --> 00:34:48,738
.لا تقلق
.سيعود قريباً

359
00:34:49,083 --> 00:34:52,416
,جاري صعد الى هناك بالأمس
.ولم يعد حتى الآن

360
00:34:54,088 --> 00:34:56,249
نمر حقيقي, ربما؟

361
00:34:57,325 --> 00:34:59,418
.لا تخسر نومك بسبب هذا

362
00:34:59,594 --> 00:35:02,791
النوم هناك ليس شئياً غير مألوف
.بالنسبة لهم

363
00:35:02,897 --> 00:35:06,526
يا غبي, لكن ليس في منتصف
!فصل الشتاء

364
00:35:07,602 --> 00:35:09,593
.لم يرتدِ إلا سترةً رقيقة

365
00:35:09,770 --> 00:35:11,260
...حسناً

366
00:35:12,039 --> 00:35:14,439
أنا متأكدٌ أنه تحققَ من
.توقعات حالة الطقس

367
00:35:15,977 --> 00:35:18,775
,إنها لا تثلج الآن
.تحول الطقس الى مطر

368
00:35:19,080 --> 00:35:21,048
.لا يمكن التنبؤ بالطقس

369
00:35:22,350 --> 00:35:25,148
..لدي موعدٌ لتوصيل البطاطا غداً

370
00:35:26,354 --> 00:35:28,049
!"هاك-سو" -
نعم؟ -

371
00:35:28,189 --> 00:35:29,747
هل تحملُ فكّه؟

372
00:35:33,661 --> 00:35:35,322
.فقط 20 قرشاًً

373
00:35:35,696 --> 00:35:37,823
.لا بأس
.سوف آخذها لاحقاً

374
00:35:38,532 --> 00:35:41,399
!يا صاح! كيف حالك

375
00:35:41,502 --> 00:35:42,969
أنت هنا لتحصل على بعض الشراب؟

376
00:35:43,337 --> 00:35:46,795
.لا, ورق حمام

377
00:35:47,008 --> 00:35:48,270
آوه نعم؟

378
00:35:48,976 --> 00:35:51,672
.أنا آسف جداً لذلك -
.لا بأس -

379
00:35:51,746 --> 00:35:52,906
.كرر الزيارةَ لاحقاً -
,يا صاح -

380
00:35:52,980 --> 00:35:56,245
.خذها -
.لا عليك -

381
00:35:56,684 --> 00:35:58,311
.خذها -
.أنا بخير -

382
00:35:58,386 --> 00:35:59,648
!هيّا -
!جديّاً -

383
00:35:59,754 --> 00:36:01,187
!خذها فحسب

384
00:36:05,426 --> 00:36:06,688
.شكراً لك

385
00:36:08,095 --> 00:36:09,187
.وداعاً

386
00:36:09,497 --> 00:36:11,397
.أراك لاحقاً -
.حسناً -

387
00:36:13,868 --> 00:36:15,369
!يا صاح -
نعم؟ -

388
00:36:15,369 --> 00:36:16,927
.إنضم إلينا لنشرب معاً

389
00:36:17,104 --> 00:36:19,971
.لا, لدي عمل لأنجزه -
!موفّر القرش -

390
00:36:20,207 --> 00:36:21,868
.تعال اشرب كأساً واحداً

391
00:36:21,942 --> 00:36:23,933
.لا عليك -
!كأسٌ واحد فقط -

392
00:36:24,045 --> 00:36:26,536
.أنا حقاً لدي الكثير من العمل

393
00:36:27,448 --> 00:36:28,608
حقاً؟

394
00:36:29,750 --> 00:36:31,485
.إتصل بي حينما تشعر بالملل

395
00:36:31,485 --> 00:36:32,975
مازلت تحتفظ بـ رقمي؟ -
.نعم -

396
00:36:33,054 --> 00:36:35,318
.عندي شرابٌ رائع -
.حسناً -

397
00:36:53,307 --> 00:36:54,604
!يا سيد

398
00:36:55,509 --> 00:36:57,670
هل يمكننا استخدام الشوّايه؟

399
00:37:00,047 --> 00:37:01,810
ألم تذهبوا للتزلج؟

400
00:37:01,982 --> 00:37:06,214
إعتقدنا انه سيكون من الصعب
.العودة في هذا الثلج الكثيف

401
00:37:07,555 --> 00:37:09,318
هل يمكننا الشواء؟

402
00:37:11,659 --> 00:37:12,993
.حذار بينما تستخدمون النار

403
00:37:12,993 --> 00:37:15,359
.من يهتم! انظر الى هذا الثلج

404
00:37:15,830 --> 00:37:20,324
يا سيد, لم لا تنثر بعض
الملح هناك؟

405
00:37:20,501 --> 00:37:22,469
.لم تتمكن السيارة من الصعود

406
00:37:35,616 --> 00:37:39,017
!يا سيد, أين ورق الحمام؟

407
00:37:44,925 --> 00:37:47,553
يا صاح! هل أنادي "يومي"؟ -
!لا تفعل, يا أحمق -

408
00:37:47,628 --> 00:37:49,425
.سوف تتذمر طوال الوقت

409
00:37:49,530 --> 00:37:51,998
!إشرب فحسب

410
00:37:55,903 --> 00:37:57,598
يا رجل, هل ستطلق كوريا الشمالية
السلاح النووي؟

411
00:37:57,671 --> 00:38:00,307
,توقف عن هذا الهراء
.واطبخ اللحم فحسب

412
00:38:00,307 --> 00:38:02,935
لماذا؟ -
!لأنك تلتهم كل شئ -

413
00:38:03,144 --> 00:38:04,042
!لأنني أتضور جوعاً

414
00:38:04,145 --> 00:38:06,670
!إذهب واحضر مزيداً من الشراب

415
00:38:19,093 --> 00:38:21,190
هل يمكننا الحصول على بعض "الكيمشي؟
<font color=#3EC176><i>مخلل الملفوف الحار</i></font>

416
00:38:21,929 --> 00:38:24,727
.كيمشي؟ ليس عندي البته

417
00:38:25,266 --> 00:38:27,791
.رأيت وعاءً مدفوناً هناك في الخلف

418
00:38:28,335 --> 00:38:29,597
!وعاء؟

419
00:38:30,404 --> 00:38:33,635
ماذا لو كان هناك
شيئاً غريباً؟

420
00:38:34,208 --> 00:38:35,334
مثل ماذا؟

421
00:38:36,143 --> 00:38:37,440
.من يعلم

422
00:38:39,413 --> 00:38:41,244
...قد يكون هناك جثه

423
00:38:41,315 --> 00:38:45,115
,استمع لما تتفوّه به من هراء
كيف يمكن أن يحتويها الوعاء؟

424
00:38:46,787 --> 00:38:48,379
.إذا قمت بتقطيعها

425
00:38:50,357 --> 00:38:55,818
,أيها الحقير اللعين
!أنا سوف أقطعك

426
00:38:56,363 --> 00:39:01,232
!حسناً, يا أحمق. قم بذلك -
!حسناً, أنت في عداد الأموات -

427
00:39:03,671 --> 00:39:05,730
كلاكما يريد الموت؟

428
00:39:15,282 --> 00:39:17,546
!يبدو جيداً جداً

429
00:39:19,587 --> 00:39:21,054
هل هذا كافٍ؟

430
00:39:21,589 --> 00:39:23,147
.اعطنا المزيد

431
00:39:23,724 --> 00:39:24,486
ماذا؟

432
00:39:24,558 --> 00:39:27,527
كلا, لا عليك
.شكراً لك

433
00:39:30,564 --> 00:39:31,963
.يا سيد -
نعم؟ -

434
00:39:32,266 --> 00:39:33,426
.اشرب معنا

435
00:39:34,168 --> 00:39:35,226
.لا عليكم

436
00:39:35,569 --> 00:39:37,093
.تناول قضمة

437
00:39:37,171 --> 00:39:39,731
.أنا اتابع حميه -
حميه؟ -

438
00:39:39,940 --> 00:39:42,272
قضمة واحدة لن
.تغيرك لتبدو مثله

439
00:39:42,509 --> 00:39:44,500
!ما الـ ... -
!إنتبه لما تقول -

440
00:39:44,578 --> 00:39:46,443
!كف عن هذا الهراء

441
00:39:49,884 --> 00:39:52,819
,كأس واحد فقط -
.لن تحصل على آخر

442
00:39:53,287 --> 00:39:54,652
!في صحتكم

443
00:40:01,595 --> 00:40:02,926
.جرّبه

444
00:40:07,768 --> 00:40:11,260
,جيد جداً
.كأساً آخر أيضاً

445
00:40:11,338 --> 00:40:13,806
.حقاً لا يجدر بي -
.بالطبع يمكنك -

446
00:40:19,546 --> 00:40:21,810
!حسناً, دعونا نشرب

447
00:40:22,283 --> 00:40:23,580
!في صحتكم

448
00:40:31,992 --> 00:40:33,653
.لطيف, هاه

449
00:40:35,262 --> 00:40:38,322
.اللحم لم يشوى بالقدر الكافي -
ماذا؟ -

450
00:40:41,635 --> 00:40:42,863
.شكراً لك على هذا

451
00:40:43,370 --> 00:40:45,304
.تناول مزيداً منه

452
00:40:45,506 --> 00:40:47,201
.لا, أنا حقاً يجدر بي العمل

453
00:40:48,008 --> 00:40:50,033
هل أحضر لك بعضاً منه لاحقاً؟

454
00:40:50,110 --> 00:40:51,600
.كلا, لا عليك

455
00:40:51,712 --> 00:40:52,872
.استمتعوا

456
00:40:56,717 --> 00:40:57,684
!استمتعوا

457
00:40:57,785 --> 00:40:59,412
!أنتَ فقط اهتم بشواء اللحم

458
00:41:20,240 --> 00:41:22,231
هل يمكنني استخدام الشوّاية أيضاً؟

459
00:41:22,609 --> 00:41:23,541
ماذا؟

460
00:41:23,944 --> 00:41:26,913
هل يمكنني الاستمتاع بالشواء أيضاً؟

461
00:41:28,248 --> 00:41:29,545
.بالتأكيد

462
00:41:30,384 --> 00:41:31,578
حقاً؟

463
00:41:33,687 --> 00:41:37,521
,انضم إلينا إن لم تكن مشغولاً
.لدينا لحم جيد

464
00:41:37,791 --> 00:41:40,282
.كلا, ما زال لدي عملٌ كثير

465
00:41:42,396 --> 00:41:46,457
.إنضم إلينا لاحقاً إذا أردت

466
00:42:21,002 --> 00:42:24,403
هل هذا كل اللحم الذي لدينا؟ -
.إنه يكفي, يا أحمق -

467
00:42:24,472 --> 00:42:26,633
أخبرتك
!كان يجدر بنا جلب المزيد

468
00:42:26,708 --> 00:42:28,437
...أيها السمين الأحمق

469
00:42:28,943 --> 00:42:31,309
.اسكب لي شراباً

470
00:42:32,647 --> 00:42:34,706
لمَ كان ذلك؟ -
.لا تعرهم اهتمامك -

471
00:42:34,983 --> 00:42:36,143
!انت! اسكب

472
00:42:36,451 --> 00:42:39,716
.وجهوا إلينا نظرةً فحسب

473
00:42:39,788 --> 00:42:41,983
هل عليَ أن أطلب بعض اللحم؟
.يبدو لي أن لديهم الكثير

474
00:42:42,057 --> 00:42:43,615
.كانوا حقاً يراقبوننا

475
00:42:43,691 --> 00:42:46,387
!أهتم بشؤونك اللعينة

476
00:42:48,596 --> 00:42:49,858
!اسكب لي شراباً

477
00:42:50,165 --> 00:42:52,099
.اسكب, أيها السمين الأرعن

478
00:42:52,834 --> 00:42:53,926
ماذا؟

479
00:44:45,446 --> 00:44:48,472
...لم ينظفون حتى

480
00:44:53,588 --> 00:44:54,577
ماذا بحق الـ ..؟

481
00:45:06,801 --> 00:45:11,602
.هيه, انهض
.لا يمكنك النوم في الخارج

482
00:45:12,207 --> 00:45:13,868
.اذهب و نمّ بالداخل

483
00:45:18,079 --> 00:45:20,309
.هيه, يا صاح

484
00:47:23,304 --> 00:47:26,296
!أنا آسف, أنا آسف
!صه! صه

485
00:47:26,407 --> 00:47:28,068
!لينجدني أحد

486
00:47:28,276 --> 00:47:30,244
!اهدئي! أرجوك

487
00:47:30,244 --> 00:47:32,337
!ليساعدني أحد

488
00:51:35,856 --> 00:51:37,255
!استيقظت

489
00:51:37,425 --> 00:51:38,357
ما الذي يجري؟

490
00:51:38,459 --> 00:51:39,551
ماذا تظن؟

491
00:51:39,794 --> 00:51:42,092
!تستحق أن تتعفن في السجن

492
00:51:42,296 --> 00:51:43,422
لماذا؟

493
00:51:43,664 --> 00:51:45,529
!لقد حاولتَ اغتصابي

494
00:51:45,633 --> 00:51:47,999
ماذا؟
!كنتُ أحاول انقاذك

495
00:51:48,336 --> 00:51:50,167
تنقذني من ماذا؟

496
00:51:50,338 --> 00:51:52,898
سوف أقاضيك
!بسبب هذا

497
00:51:53,040 --> 00:51:54,632
...مهلاً

498
00:52:05,186 --> 00:52:08,246
كيف حال ساقك, لا تزال تؤلمك؟

499
00:52:08,522 --> 00:52:09,819
.أجل

500
00:52:10,291 --> 00:52:12,259
...ذلك اللقيط

501
00:52:13,361 --> 00:52:15,693
.لكنها أفضل, الشكر لك

502
00:52:17,131 --> 00:52:20,623
,ابقي ساقكِ مرفوعة
.لن تتورم كثيراً

503
00:52:25,239 --> 00:52:29,938
يا سيد, هل يمكنك البقاء
حتى يعود اصدقائي؟

504
00:52:31,545 --> 00:52:34,912
.بالتأكيد, يمكنني القيام  بهذا

505
00:52:40,087 --> 00:52:43,284
هل أبدو لك لقمةً سائغة؟

506
00:52:43,424 --> 00:52:45,517
!كيف تجرؤ

507
00:52:45,860 --> 00:52:49,694
سوف ينتهي أمرك
!عندما يعودون

508
00:52:50,898 --> 00:52:52,661
أكل القطّ لسانك؟

509
00:53:38,312 --> 00:53:41,543
!هيه, أنتِ, أنتِ

510
00:53:41,716 --> 00:53:44,185
رأيتُ صديقكِ الذي
.يرتدي السترة الحمراء

511
00:53:44,185 --> 00:53:46,676
رأيته مغشياً عليه
.في الثلج

512
00:53:47,288 --> 00:53:48,983
!كان هناك دماً على صدره

513
00:53:49,290 --> 00:53:52,919
.جئتُ الى هنا فقط لأتصل على 911

514
00:53:53,194 --> 00:53:55,685
وسمعتُ ضجيجاً
.في الحمام

515
00:53:55,830 --> 00:53:59,630
,أكاذيبك لن تنفع
.انتهى أمرك

516
00:53:59,700 --> 00:54:01,031
!أنا أصدقكِ القول

517
00:54:01,669 --> 00:54:03,398
إذاً أين أصدقائك؟

518
00:54:03,738 --> 00:54:06,263
,أنا أخبركِ بالحقيقة
!يجب أن نغادر

519
00:54:06,574 --> 00:54:08,804
!أنا متيقنٌ أن له علاقةٌ بذلك

520
00:54:08,876 --> 00:54:11,276
!كفّ عن النباح

521
00:54:11,812 --> 00:54:14,303
.ذهبوا للتزلج

522
00:54:14,381 --> 00:54:17,441
.كلا, بسبب الثلج
.فقد قاموا بالشواء

523
00:54:17,618 --> 00:54:21,850
.أصبحوا ثملين ثم ذهبوا للتزلج -
.تحققي من سيارتهم -

524
00:54:22,823 --> 00:54:24,950
.تحققي فقط

525
00:54:30,164 --> 00:54:31,256
.لا أراها

526
00:54:32,233 --> 00:54:35,760
,انها متوقفةٌ أسفل التل
.كان الممر زلقاً

527
00:54:36,103 --> 00:54:39,197
,ليس هناك وقت
!يجب علينا أن نرحل من هنا

528
00:54:40,541 --> 00:54:43,704
,انه مجرمٌ ذو سوابق
.خرج منذ بضعة أيام

529
00:54:44,178 --> 00:54:47,670
!ليس هناك وقت
!فكّي قيودي

530
00:54:48,249 --> 00:54:50,012
!هيا, فكّي قيودي

531
00:54:53,521 --> 00:54:55,819
!تعتقد أنك تستطيعُ خداعي؟

532
00:54:56,157 --> 00:55:00,958
.رفاقي سيلقنوك درساً
.وقعت في شر أعمالك

533
00:55:01,061 --> 00:55:02,756
!إنها الحقيقة

534
00:55:02,997 --> 00:55:05,158
!إتصلي بأصدقائكِ إذاً

535
00:55:05,332 --> 00:55:08,961
من يرد على هاتفه
!أثناء التزلج؟

536
00:55:10,404 --> 00:55:11,928
...هذا لا يعقل

537
00:55:19,346 --> 00:55:22,941
.غريب, هاتفي لا يعمل

538
00:55:23,684 --> 00:55:25,584
أين أصدقائك؟

539
00:55:28,989 --> 00:55:30,718
.أنت قتلتهم

540
00:55:31,592 --> 00:55:32,559
ماذا؟

541
00:55:34,895 --> 00:55:39,195
,هذا ما قاله
.أنك قتلتهم

542
00:55:39,967 --> 00:55:41,298
ماذا؟

543
00:55:57,718 --> 00:55:58,810
.يا سيد

544
00:55:59,353 --> 00:56:00,251
نعم؟

545
00:56:00,754 --> 00:56:01,721
ما هذا؟

546
00:56:03,190 --> 00:56:04,282
.انه شراب

547
00:56:05,292 --> 00:56:07,157
.أعطني قليلاً أيضاً

548
00:56:08,963 --> 00:56:12,899
أحتاج الى شئٍ
.لتهدئة أعصابي

549
00:56:13,067 --> 00:56:15,035
متأكده؟

550
00:56:15,102 --> 00:56:16,626
لمَ, ما هذا؟

551
00:56:17,538 --> 00:56:18,630
.إنه خمر الأفعى

552
00:56:21,208 --> 00:56:22,402
.دعني أجرّب

553
00:56:24,111 --> 00:56:25,203
هل هو جيد؟

554
00:56:25,446 --> 00:56:26,640
!بالطبع

555
00:56:27,014 --> 00:56:28,481
.انه نادرٌ جداً

556
00:56:28,649 --> 00:56:29,980
!مهلاً

557
00:56:30,584 --> 00:56:31,846
لمَ هذا؟

558
00:56:32,686 --> 00:56:36,645
.يجب أن أشرب بواسطة هذا -
هاااه؟ كيف؟ -

559
00:56:38,692 --> 00:56:39,784
.هكذا

560
00:56:41,962 --> 00:56:45,295
.مباشرةً الى حلقك
.دون ملامسة أسنانك

561
00:56:45,699 --> 00:56:46,563
لماذا؟

562
00:56:47,801 --> 00:56:50,167
.قد تقعُ أسنانك

563
00:56:50,471 --> 00:56:51,335
ماذا؟

564
00:56:52,373 --> 00:56:56,309
,بسبب سمّ الأفعى
.هذا ما سمعت

565
00:56:56,610 --> 00:56:58,009
هل رأيتَ ذلك يحصل؟

566
00:56:58,245 --> 00:56:59,177
.كلا

567
00:57:00,180 --> 00:57:01,477
ماذا إن وقعت أسناني؟

568
00:57:01,849 --> 00:57:03,441
.لن تقع -
لماذا؟ -

569
00:57:04,251 --> 00:57:05,616
.بسبب القصبة

570
00:57:06,987 --> 00:57:09,319
لديك شئٌ يأكل؟

571
00:57:10,057 --> 00:57:11,081
...هناك

572
00:57:12,159 --> 00:57:14,423
هل تحبين اللحم النيء؟

573
00:57:15,095 --> 00:57:16,119
اللحم النيء؟

574
00:57:16,931 --> 00:57:18,296
!تماماً

575
00:57:19,600 --> 00:57:22,034
.انتظري

576
00:57:26,340 --> 00:57:27,773
هل أنت ذو سوابق؟

577
00:57:30,311 --> 00:57:31,107
ماذا؟

578
00:57:32,379 --> 00:57:35,940
قال هذا الأحمق
.أنك ذو سوابق

579
00:57:45,059 --> 00:57:46,492
ذو سوابق؟

580
00:57:50,497 --> 00:57:52,590
.نعم, أنا كذلك

581
00:57:53,968 --> 00:57:55,265
.أنا آسف

582
00:58:03,410 --> 00:58:05,435
...تافهُ المدينة

583
00:58:17,624 --> 00:58:18,818
اللحم؟

584
00:58:19,460 --> 00:58:20,757
أتناولُ هذا نيئاً؟

585
00:58:21,562 --> 00:58:22,460
.بالتأكيد

586
00:58:23,630 --> 00:58:27,088
لا, ليس من المفترض إطلاقاً
.أن يؤكل اللحم نيئاً

587
00:58:27,634 --> 00:58:29,067
.لكن هذا لا بأس به

588
00:58:31,638 --> 00:58:32,900
على محمل الجد؟

589
00:58:47,688 --> 00:58:49,918
.جربي, إنه مذهل

590
00:59:06,807 --> 00:59:07,831
ما رأيك؟

591
00:59:10,478 --> 00:59:12,002
.إنه جيّد

592
00:59:13,348 --> 00:59:17,717
.ليس لحماً عادياً

593
00:59:20,722 --> 00:59:21,711
<i>.الأخبار العاجلة</i>

594
00:59:21,823 --> 00:59:25,452
<i>اليوم الذي يسبق المناورة العسكرية</i> في
<i>,بين الولايات المتحدة-كوريا الجنوبية</i>

595
00:59:25,560 --> 00:59:27,528
<i>الشمالُ أطلق تهديداً</i>

596
00:59:27,662 --> 00:59:29,152
<i>انه يتوعدُ بنشر</i>
<i>...صواريخ نووية نحو سيؤول</i>

597
00:59:29,230 --> 00:59:31,425
<i>أدعى المحللون أن فرص</i>

598
00:59:31,499 --> 00:59:33,935
<i>الإستفزاز من الشمال</i>
<i>.هو أمر مرجح للغاية</i>

599
00:59:33,935 --> 00:59:36,699
.لا مزيد من الأخبار من فضلك

600
00:59:36,805 --> 00:59:40,002
<i>.التالي هي الأخبار المحلية -</i>
.هذا غريب -

601
00:59:41,209 --> 00:59:42,972
.المعدة ليست على ما يرام

602
00:59:44,012 --> 00:59:46,173
.سوف أستخدم الحمام

603
00:59:46,247 --> 00:59:49,910
<i>ـ 2 من مستخرجي الأعشاب </i>
<i>.في عداد المفقودين</i>

604
00:59:50,185 --> 00:59:54,281
<i>,بسبب الثلوج الكثيفة</i>
<i>.لن يكون البحث سهلاً</i>

605
00:59:54,522 --> 00:59:56,183
<i>."القصة لدى المراسل "لي</i>

606
00:59:56,825 --> 00:59:58,349
لماذا لم يعودوا؟

607
01:00:00,261 --> 01:00:01,660
.من فضلك افعلي هذا من أجلي

608
01:00:02,297 --> 01:00:04,731
.تحققي فقط من وجود السيارة

609
01:00:06,701 --> 01:00:08,498
.ليس هذا الهراء مجدداً

610
01:00:08,703 --> 01:00:11,673
.الأمر ليس صعباً -
.بالطبع هو كذلك -

611
01:00:11,673 --> 01:00:14,233
!انها ليست بعيدة, ارجوك

612
01:00:15,243 --> 01:00:16,211
...اصمت

613
01:00:16,211 --> 01:00:18,611
,سوف أصمت
.إذا لم تكن السيارة هناك

614
01:00:19,747 --> 01:00:21,214
.ارجوك

615
01:00:24,319 --> 01:00:25,513
.لابد انهم عادوا

616
01:00:28,323 --> 01:00:30,257
.قضي عليك

617
01:00:35,063 --> 01:00:37,429
.الشرطة -
!عظيم! تفضلوا -

618
01:00:38,800 --> 01:00:39,994
!ايها الضابط! ايها الضابط

619
01:00:40,101 --> 01:00:40,795
!فك قيودي

620
01:00:40,869 --> 01:00:43,997
ما الذي يجري؟ -
.لقد حاول اغتصابي -

621
01:00:44,072 --> 01:00:46,836
.كلا, ليس هكذا -
.ما الذي ليس هكذا, أيها الأحمق -

622
01:00:46,908 --> 01:00:51,140
,هناك رجلٌ في الحمام
.اعتقد انه قتل اصدقائها

623
01:00:51,546 --> 01:00:52,614
ماذا قلت؟

624
01:00:52,614 --> 01:00:55,917
رأيتُ جسد صديقها
.في الثلج

625
01:00:55,917 --> 01:01:00,411
,انه يتفوّه بالهراء
.يحاول التملص

626
01:01:00,855 --> 01:01:04,882
,سوف أشرح لاحقاً
.لكن أولاً اقبضوا عليه ارجوكم

627
01:01:05,026 --> 01:01:06,755
.<i>مجنون</i> أحمقٌ

628
01:01:06,928 --> 01:01:11,490
...كنت أبدل ملابسي في الحمام -
!أغلقي فمك اللعين -

629
01:01:11,799 --> 01:01:14,927
!أغلق فمي؟
!أيها للقيط

630
01:01:15,270 --> 01:01:17,101
هلا يمكنك الهدوء؟

631
01:01:18,506 --> 01:01:20,565
!انه يثير حنقي

632
01:01:20,742 --> 01:01:25,338
,سوف أشرح كل شئ لاحقاً
.لكن اقبضوا عليه ارجوكم

633
01:01:25,680 --> 01:01:26,772
!ارجوكم

634
01:01:30,418 --> 01:01:31,885
أين ذلك الرجل؟

635
01:01:32,820 --> 01:01:33,878
.هناك

636
01:01:38,826 --> 01:01:40,350
ما الذي تفعله؟

637
01:01:41,062 --> 01:01:42,154
.كن حذراً

638
01:01:56,411 --> 01:01:58,003
أخي, ما الذي تفعله هنا؟

639
01:01:58,313 --> 01:02:01,009
هاك-سو", وماذا عنك؟"

640
01:02:01,382 --> 01:02:03,509
.أحصل على بعض الهواء

641
01:02:05,119 --> 01:02:08,213
متى خرجت؟ -
.منذ بضعة أيام -

642
01:02:08,856 --> 01:02:10,380
لماذا لم تتصل بي؟

643
01:02:10,758 --> 01:02:12,885
.كنتُ أنوي الإتصال بك غداً

644
01:02:13,194 --> 01:02:16,561
هل أمي تعرف؟ -
.قمتُ بزيارتها بالأمس -

645
01:02:16,898 --> 01:02:18,957
,عجيبٌ جداً

646
01:02:19,167 --> 01:02:20,634
.أن أراك مصادفةً هنا

647
01:02:20,802 --> 01:02:24,431
أجل, ولكن لمَ أنتَ هنا؟

648
01:02:25,039 --> 01:02:28,941
,وصلني بلاغ
.قضية إغتصابٍ محتملة

649
01:02:29,344 --> 01:02:31,608
.أنا من قام بالإبلاغ

650
01:02:32,146 --> 01:02:34,444
.لم يكن يهمك منذ دقائق

651
01:02:34,782 --> 01:02:37,649
,أنا آسف
.أخبريني ما الذي حصل

652
01:02:40,088 --> 01:02:42,648
.كنتُ في الحمام أبدّل ملابسي

653
01:02:43,558 --> 01:02:45,719
,ثم دخل عنوةً

654
01:02:46,027 --> 01:02:48,962
وأمسك بـ ثدياي
.وحاول إغتصابي

655
01:02:49,030 --> 01:02:50,122
!كلا

656
01:02:50,331 --> 01:02:51,821
!متى قمتُ بذلك

657
01:02:52,000 --> 01:02:53,865
هل هذا صحيح؟ -
!ليس صحيحاً -

658
01:02:54,102 --> 01:02:56,468
ألم تمسك بـ صدرها؟ -
!لم أفعل ذلك إطلاقاً -

659
01:02:56,704 --> 01:02:57,966
!لكن هذا ليس مهماً

660
01:02:58,039 --> 01:03:00,735
ما الذي حصل هنا؟ -
.الذي تقوله صحيح -

661
01:03:00,975 --> 01:03:04,345
كنتُ قادماً
.عندما جائت نحوي هاربةً

662
01:03:04,345 --> 01:03:06,814
.وتقول أن هذا الرجل حاول اغتصابها

663
01:03:06,814 --> 01:03:08,782
.لذلك أمسكتُ به ثم قيّدته

664
01:03:09,817 --> 01:03:12,809
لكنه يقول أنك
.قتلتَ أشخاصاً

665
01:03:13,087 --> 01:03:14,213
ما رأيكَ بذلك؟

666
01:03:14,522 --> 01:03:17,889
!ماذا بحق الـ..., يا رجل

667
01:03:18,259 --> 01:03:21,626
!لماذا تكنُ لي البغضاء

668
01:03:21,796 --> 01:03:26,460
,أنت مدين لي كثيراً
!حتى أنني انتظرتُ معك في البرد

669
01:03:27,535 --> 01:03:30,470
,إنها الحقيقة
.رأيتُ ذلك بأم عيني

670
01:03:30,905 --> 01:03:34,102
,عندما ذهبتُ للخارج
,الجميع قد اختفى

671
01:03:34,208 --> 01:03:37,541
...والسترة الحمراء
عشيقها صاحب السترة الحمراء

672
01:03:37,612 --> 01:03:39,204
.كان ينزف على الأرض

673
01:03:39,380 --> 01:03:42,281
هل أنتَ مجنون؟
.ذلك السمين اللعين ليس عشيقي

674
01:03:42,350 --> 01:03:43,908
أين هم الآن؟

675
01:03:44,052 --> 01:03:45,320
,لا أعلم

676
01:03:45,320 --> 01:03:47,754
.اختفوا فحسب

677
01:03:48,022 --> 01:03:49,250
.شخص ما أخذ الجثة

678
01:03:49,390 --> 01:03:49,947
ماذا؟

679
01:03:50,024 --> 01:03:52,959
.و رأيتُ جسداً في الخارج

680
01:03:53,294 --> 01:03:55,163
أين بالتحديد؟ -
...بالقرب من هنا, على الممر -

681
01:03:55,163 --> 01:03:56,255
!أيها الضابط

682
01:03:56,564 --> 01:03:57,997
لماذا تستمع إليه أصلاً؟

683
01:03:58,333 --> 01:04:00,824
.إنه يحاول التملص ليس إلا

684
01:04:01,102 --> 01:04:05,436
,كان معه إثنان
.واختفوا أيضاً

685
01:04:05,740 --> 01:04:07,833
.ربما يدفنونهم

686
01:04:07,942 --> 01:04:10,342
يدفنون ماذا؟

687
01:04:11,145 --> 01:04:12,737
من الذين أتيت معهم؟

688
01:04:14,682 --> 01:04:16,309
."يونغ-سام" و "جي-بيونغ"

689
01:04:16,684 --> 01:04:18,413
.يونغ-سام" في سيؤول"

690
01:04:19,020 --> 01:04:21,682
...الذي أقصده هو

691
01:04:22,156 --> 01:04:23,418
...هل أنت

692
01:04:23,691 --> 01:04:24,851
.كلا

693
01:04:27,628 --> 01:04:30,358
.أيها الغبي -
.لا, ليس كما تظن -

694
01:04:30,965 --> 01:04:32,632
ما زلت تمارس ألاعيبك القديمة؟

695
01:04:32,767 --> 01:04:34,135
.لم أفعل شيئاً

696
01:04:34,135 --> 01:04:36,604
واجهوا بعض المتاعب
,مع السيارة في الثلج

697
01:04:36,604 --> 01:04:39,095
وأتيت كيّ أساعدهم
.وتناولت بعض الشراب

698
01:04:39,340 --> 01:04:40,534
حقاً؟

699
01:04:41,843 --> 01:04:43,640
إذاً لماذا جاءوا هنا؟

700
01:04:44,746 --> 01:04:46,714
.ذلك واضح, ولكن ليس أنا

701
01:04:46,781 --> 01:04:50,308
أين هم الآن؟ -
.لستُ متأكداً -

702
01:04:51,786 --> 01:04:54,414
...تناولنا الشراب, ثم الأفعى

703
01:04:54,756 --> 01:05:00,092
,أقصد, أنا ذهبت لإحضار المزيد
.لكنهم قد اختفوا

704
01:05:01,129 --> 01:05:02,653
حقاً لم تفعل ذلك؟

705
01:05:02,864 --> 01:05:04,627
.أخي, أنا خرجتُ للتو

706
01:05:04,732 --> 01:05:08,224
تتمهل قليلاً, ثم؟

707
01:05:08,503 --> 01:05:10,596
.هذا ليس ما كنتُ أقصده

708
01:05:14,208 --> 01:05:15,573
هل تريد شراباً؟

709
01:05:17,378 --> 01:05:19,903
.لا يمكنك العودة الآن على أي حال

710
01:05:23,151 --> 01:05:24,482
.حسناً, واحد فقط

711
01:05:25,520 --> 01:05:28,250
أين هم بحق الـ...؟

712
01:05:28,823 --> 01:05:30,552
...لا يجيب

713
01:05:31,859 --> 01:05:34,350
.وليس ثمة إشارة كذلك

714
01:05:34,729 --> 01:05:37,425
لاتوجد إشارة في المنطقة
.لبضع ساعات حالياً

715
01:05:37,632 --> 01:05:38,462
لماذا؟

716
01:05:38,533 --> 01:05:39,727
,من يدري

717
01:05:39,801 --> 01:05:44,568
.قد يكون الثلج -
.اللعنة -

718
01:05:44,705 --> 01:05:48,539
كيف قدمتي بلاغك إذاً؟

719
01:05:48,810 --> 01:05:49,902
.بهذا

720
01:05:50,645 --> 01:05:53,478
.فتاةٌ ذكية

721
01:06:00,988 --> 01:06:02,148
.يا سيد

722
01:06:02,457 --> 01:06:03,890
هل يوجد لديك أي شرابٍ آخر؟

723
01:06:05,960 --> 01:06:07,484
...لا يوجد

724
01:06:08,863 --> 01:06:10,160
هل تريد المزيد؟

725
01:06:10,965 --> 01:06:13,695
.الطعم ليس جيداً بإستخدام هذه

726
01:06:15,069 --> 01:06:17,697
أخي, هل هذا مسدس حقيقي؟

727
01:06:18,005 --> 01:06:20,235
.هذا؟ بالطبع

728
01:06:20,741 --> 01:06:22,368
يطلق رصاصاً حقيقياً؟

729
01:06:23,077 --> 01:06:24,510
.بالطبع

730
01:06:25,746 --> 01:06:27,111
.رائع

731
01:06:27,281 --> 01:06:29,647
كان لدينا حادثة
.في المركز

732
01:06:30,485 --> 01:06:32,612
حقاً؟ -
ألم تسمع؟ -

733
01:06:33,087 --> 01:06:37,990
طلقات تحذيرية
,تسببت في مقتل رجل مخمور

734
01:06:38,292 --> 01:06:40,260
.كان يلوّح بالسكين

735
01:06:40,394 --> 01:06:41,258
حقاً؟

736
01:06:41,596 --> 01:06:45,191
.لن يؤذي أحداً الآن

737
01:06:46,434 --> 01:06:47,992
ما هذا؟

738
01:06:49,170 --> 01:06:50,728
خمر؟

739
01:06:51,672 --> 01:06:54,072
هل هذا لك؟ -
.كلا -

740
01:06:54,709 --> 01:06:55,977
لمن؟

741
01:06:55,977 --> 01:06:58,104
من يدري, انه ليس لي

742
01:06:58,412 --> 01:06:59,709
لم تسرقه؟

743
01:07:00,414 --> 01:07:02,848
.لا تتهمني على كل شئ

744
01:07:03,084 --> 01:07:05,882
.من العيادة <i>خمراً</i> لقد سرقتَ

745
01:07:06,354 --> 01:07:09,983
فقط لأن المالك
.خدعني

746
01:07:10,057 --> 01:07:11,490
هل هو خمر؟

747
01:07:13,561 --> 01:07:15,461
.اعتقد أنني سأشربه

748
01:07:15,630 --> 01:07:16,995
.إيّاك

749
01:07:20,902 --> 01:07:21,698
لماذا؟

750
01:07:21,936 --> 01:07:22,994
.انه لي

751
01:07:23,271 --> 01:07:24,169
حقاً؟

752
01:07:25,673 --> 01:07:26,833
.إذاً سأفعل

753
01:07:28,676 --> 01:07:30,234
.مغتصبٌ لعين

754
01:07:32,513 --> 01:07:34,743
تحاول أن تبدو أنيقاً؟

755
01:07:55,369 --> 01:07:56,961
!مقرف

756
01:11:19,473 --> 01:11:20,462
أين ذهب؟

757
01:11:20,775 --> 01:11:22,037
لمن تلك السيارة؟

758
01:11:37,725 --> 01:11:39,317
لمَ هذه هنا؟

759
01:11:42,630 --> 01:11:44,063
.ناولني المصباح

760
01:11:45,299 --> 01:11:47,062
.من الأرجح انه لم ينزل من الجبل

761
01:11:47,401 --> 01:11:48,333
.لنتحقق هناك

762
01:11:48,936 --> 01:11:51,097
ماذا؟ -
.اتبعني -

763
01:12:33,848 --> 01:12:36,476
سيدي, لم أكن أحاول اغتصابها

764
01:12:36,550 --> 01:12:38,313
أنا حقاً رأيتُ
!شخصاً يقتل

765
01:12:39,053 --> 01:12:41,351
!أنا أخبرك الحقيقه

766
01:12:41,488 --> 01:12:44,184
.لننتهي من هذا الأمر في المركز

767
01:12:44,291 --> 01:12:45,451
!تعال

768
01:12:47,094 --> 01:12:48,425
ماذا كان ذلك؟

769
01:12:51,398 --> 01:12:54,526
أنت بخير؟ -
!عليك به -

770
01:12:59,807 --> 01:13:01,399
!توقف

771
01:13:03,143 --> 01:13:04,405
!توقف

772
01:13:04,645 --> 01:13:06,306
.توقف عن العبث

773
01:13:06,380 --> 01:13:07,904
!لا يمكنك الذهاب الى أي مكان

774
01:13:09,884 --> 01:13:11,613
!لم أفعل ذلك

775
01:13:14,855 --> 01:13:18,018
ما هذا؟

776
01:14:01,802 --> 01:14:02,996
ما الذي جرى؟

777
01:14:03,470 --> 01:14:04,630
.لا أعلم

778
01:14:04,738 --> 01:14:07,536
,أخبرني بالحقيقة
!ماذا فعلت؟

779
01:14:07,608 --> 01:14:10,406
!أنا حقاً لا أعلم

780
01:14:11,078 --> 01:14:12,272
,اللعين <i>المجنون</i> أيها

781
01:14:12,479 --> 01:14:14,640
!ماذا بحق الـ..." الذي فعلت؟

782
01:14:14,815 --> 01:14:18,080
!أنا لم أفعل هذا
!لا تتهمني

783
01:14:19,453 --> 01:14:22,422
إذاً من؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

784
01:14:23,891 --> 01:14:25,518
.ربما هو

785
01:14:31,565 --> 01:14:33,089
!"هيونغ-جوك"

786
01:14:34,301 --> 01:14:35,632
!ووك

787
01:14:35,936 --> 01:14:37,164
!ووك

788
01:14:38,105 --> 01:14:39,072
!ووك

789
01:14:39,373 --> 01:14:40,203
!ووك

790
01:14:40,541 --> 01:14:41,803
!ووك

791
01:14:44,912 --> 01:14:46,311
!"هيونغ-جوك"

792
01:14:49,850 --> 01:14:50,976
...ما الـ

793
01:14:51,118 --> 01:14:52,847
ماذا بحق الـ.." الذي فعلت؟

794
01:14:56,323 --> 01:14:57,620
ماذا؟

795
01:15:03,797 --> 01:15:05,128
ما هذا؟

796
01:15:05,332 --> 01:15:07,266
.استدر -
ماذا؟ -

797
01:15:07,534 --> 01:15:08,865
.قلت استدر

798
01:15:09,336 --> 01:15:10,701
لمَ؟

799
01:15:11,038 --> 01:15:12,369
!افعل فحسب

800
01:15:12,639 --> 01:15:13,901
لماذا؟

801
01:15:14,341 --> 01:15:17,902
.ايها الحقير, انظر ماذا فعلت

802
01:15:18,145 --> 01:15:20,375
!قلت لم افعل هذا

803
01:15:20,447 --> 01:15:22,312
.كلهم قتلوا بالرصاص

804
01:15:22,449 --> 01:15:23,211
و إن يكن؟

805
01:15:23,317 --> 01:15:24,841
.لديك سلاح

806
01:15:25,986 --> 01:15:27,510
...هذا جنون

807
01:15:28,322 --> 01:15:30,654
.انه ليس لي, بل يخصهم

808
01:15:30,991 --> 01:15:33,289
.و بندقية هوائية, ليست قوية

809
01:15:33,761 --> 01:15:35,661
.أعلم أنك قمتَ بالتعديل عليها

810
01:15:35,729 --> 01:15:38,789
!أخي! بجديّة

811
01:15:38,932 --> 01:15:40,194
,أحمق

812
01:15:40,434 --> 01:15:43,460
إذاً كيف فعلتَ ذلك؟

813
01:15:44,304 --> 01:15:45,601
ماذا؟

814
01:15:47,274 --> 01:15:49,242
.هذا غير معقول

815
01:15:49,877 --> 01:15:51,208
.استدر

816
01:15:52,346 --> 01:15:53,779
.قلت لك استدر

817
01:15:56,383 --> 01:15:58,944
.لماذا, اقتلني فحسب

818
01:16:01,089 --> 01:16:03,990
.اقتلني, اطلق النار

819
01:16:05,894 --> 01:16:07,395
!اقتلني, ايها اللقيط

820
01:16:07,395 --> 01:16:08,760
!توقف

821
01:16:09,397 --> 01:16:10,625
!هذا يكفي

822
01:16:17,839 --> 01:16:22,333
.لننتهي من كل هذا

823
01:16:23,678 --> 01:16:27,470
ليست طريقةً سيئةً للموت
.على يدي شقيقي

824
01:16:27,715 --> 01:16:28,943
.هيا, اطلق النار

825
01:16:29,350 --> 01:16:30,783
!هاهنا

826
01:16:31,252 --> 01:16:33,777
...يا له من صداع

827
01:16:33,922 --> 01:16:36,390
الشرطيون يطلقون رصاصاً فارغاً

828
01:16:36,491 --> 01:16:38,049
.افعل ذلك بشكل حقيقي الآن

829
01:16:38,460 --> 01:16:39,757
.اقتلني

830
01:16:40,829 --> 01:16:41,523
!اقضِ الأمر

831
01:16:41,629 --> 01:16:45,190
...سوف

832
01:16:45,266 --> 01:16:46,995
!أخبرتك, أليس كذلك

833
01:16:47,068 --> 01:16:48,899
!توقف عن توجيه التهم إلي

834
01:16:51,873 --> 01:16:53,966
ما الذي سوف تعتقده أمي؟

835
01:16:55,276 --> 01:16:57,744
ماذا؟ أمي؟

836
01:16:58,913 --> 01:17:01,848
لماذا تأتي على ذكرها؟

837
01:17:01,950 --> 01:17:04,817
لقد سببت لها
.الكثير من المتاعب

838
01:17:05,386 --> 01:17:07,320
والآن أنت تقتل الناس؟

839
01:17:07,388 --> 01:17:12,052
!أيها الأخرق اللعين
!قلتُ لك أنني لم أقتلهم

840
01:17:12,127 --> 01:17:14,960
ما الذي فعلته أمك
!من أجلي؟

841
01:17:15,263 --> 01:17:18,061
لم يكن لدينا مالاً
,لذلك ذهبت أنت فقط للكلية

842
01:17:18,199 --> 01:17:21,032
وأنا عملتُ جاهداً
!لأدفع الرسوم

843
01:17:21,970 --> 01:17:24,632
أنت تخرّجت فقط
!بسببي

844
01:17:24,806 --> 01:17:29,209
,أنت أخذت منا كل شئٍ
!وبالمقابل ركنتَ الى وظيفتك

845
01:17:29,310 --> 01:17:30,072
ماذا قلت؟

846
01:17:30,145 --> 01:17:32,714
قبضَ عليك وأنت تضاجعُ أثناء العمل؟ -
!أغلق فمك -

847
01:17:32,714 --> 01:17:34,113
!لهذا السبب أنت هنا

848
01:17:34,349 --> 01:17:37,807
تسبب المتاعب لأمي؟

849
01:17:39,053 --> 01:17:43,353
وأنت؟
أتعلم ماذا فعلتَ لها؟

850
01:17:44,125 --> 01:17:45,092
.أنت مجنون

851
01:17:45,226 --> 01:17:49,390
هل سبق أن
أعطيتَ شيئاً بالمقابل؟

852
01:17:50,665 --> 01:17:53,691
هل سبق أن منعتَ
أبي من ضربها؟

853
01:18:01,176 --> 01:18:04,703
أتعلم لماذا ما زلتُ
أصيد تلك الخنازير؟

854
01:18:05,980 --> 01:18:10,747
تظنُ أن المال يتدفق من
محفظة أمي فحسب؟

855
01:18:11,452 --> 01:18:13,443
,إن لم أفعل هذا

856
01:18:16,191 --> 01:18:18,318
!كلنا سنتضور جوعاً حتى الموت

857
01:18:20,495 --> 01:18:22,986
...لكن أمي لا تريد

858
01:18:24,699 --> 01:18:27,361
,أن تحمّلك أي عبء...

859
01:18:30,071 --> 01:18:32,904
و ساومتني على
!الخنازير

860
01:18:33,174 --> 01:18:34,607
فهمتَ الآن؟

861
01:18:35,376 --> 01:18:37,537
هل ولدتُ لأخدمك؟

862
01:18:42,283 --> 01:18:43,580
.اقتلني

863
01:18:45,620 --> 01:18:47,349
!افعلها, أيها الأحمق

864
01:19:24,926 --> 01:19:26,052
.حسناً

865
01:19:34,402 --> 01:19:37,496
ماذا نفعل؟

866
01:19:38,406 --> 01:19:39,668
بشأن ماذا؟

867
01:19:43,244 --> 01:19:44,108
هااه؟

868
01:19:45,780 --> 01:19:46,906
.حسناً

869
01:19:47,415 --> 01:19:51,351
هو قتل هؤلاء الأشخاص
.من أجل أن يغتصب الفتاة

870
01:19:52,220 --> 01:19:53,585
.سوف تشهد ضده

871
01:19:55,323 --> 01:19:57,951
ما الذي تقوله؟

872
01:19:59,861 --> 01:20:01,328
.هذا مثالي

873
01:20:01,629 --> 01:20:02,789
!مهلاً

874
01:20:03,064 --> 01:20:05,055
.لننتهي منه أولاً

875
01:20:07,702 --> 01:20:08,794
.لا تتحرك

876
01:20:12,473 --> 01:20:13,599
.لا تفعل هذا

877
01:20:14,642 --> 01:20:15,609
!أرجوك

878
01:20:15,877 --> 01:20:17,742
ما الذي تفعله؟

879
01:20:18,046 --> 01:20:19,104
.استلقي

880
01:20:19,580 --> 01:20:20,604
.لا تفعل, أرجوك

881
01:20:20,915 --> 01:20:22,576
!استلقي على الأرض

882
01:20:22,950 --> 01:20:23,882
!أخي

883
01:20:25,920 --> 01:20:27,410
,ليس بسلاحي

884
01:20:28,723 --> 01:20:30,714
.ناولني الأنبوب

885
01:20:30,858 --> 01:20:32,985
!ما الذي تفعله؟

886
01:20:33,294 --> 01:20:34,659
يجبُ علينا أن نقتله

887
01:20:34,929 --> 01:20:36,726
.حتى لا يكون هناك شاهد -
.مهلاً, انتظر -

888
01:20:36,798 --> 01:20:38,595
!مهلاً, مهلاً -
شاهد؟ -

889
01:20:39,567 --> 01:20:41,592
.لقد رآك تقتلهم

890
01:20:42,003 --> 01:20:44,267
!أنا حقاً لم أقتل أحد

891
01:20:44,339 --> 01:20:46,773
!مهلاً, مهلاً -
.سوف أعتني بك -

892
01:20:46,874 --> 01:20:48,705
.أنا بكل صدقٍ لم أفعل ذلك

893
01:20:49,544 --> 01:20:51,546
,يا سيد
هل رأيتني أقتل أحد؟

894
01:20:51,546 --> 01:20:53,281
!كلا, لم أرى شيئاً

895
01:20:53,281 --> 01:20:55,977
!رأيت! لم يكن أنا

896
01:20:56,150 --> 01:20:58,345
!حسناً
!ناولني الأنبوب فحسب

897
01:20:58,853 --> 01:21:00,582
!أرجوك, لا تقتلني

898
01:21:04,092 --> 01:21:05,719
.لا تفعل هذا, يا أخي

899
01:21:09,897 --> 01:21:13,230
ألا ترى
أنا أساعدك؟

900
01:21:16,871 --> 01:21:18,236
.لا تتحرك

901
01:25:15,476 --> 01:25:16,966
...اختبئ

902
01:25:17,712 --> 01:25:19,407
.قد تتلقى رصاصة

903
01:27:39,120 --> 01:27:40,212
من أنت؟

904
01:27:51,198 --> 01:27:52,893
.انها سترة عمي

905
01:27:55,236 --> 01:27:56,897
ماذا فعلتَ به؟

906
01:27:58,305 --> 01:28:00,034
!ما الذي فعلت؟

907
01:28:03,144 --> 01:28:04,577
من أنت؟

908
01:28:06,747 --> 01:28:08,476
!من تكون بحق الـ.."؟

909
01:28:23,130 --> 01:28:24,563
.اذهب واتصل بالشرطة

910
01:29:10,945 --> 01:29:13,140
.اذهب. غادر

911
01:29:38,439 --> 01:29:40,373
أين هم؟

912
01:29:45,112 --> 01:29:47,046
أين كنت؟

913
01:30:01,028 --> 01:30:02,325
!يا سيد

914
01:30:02,897 --> 01:30:04,728
لماذا تركته يذهب؟

915
01:30:05,633 --> 01:30:07,191
!يا سيد

916
01:30:11,171 --> 01:30:12,900
<i>.إليكم القصةُ الأبرز</i>

917
01:30:13,040 --> 01:30:16,134
<i>عند حوالي الساعة 4 من هذا الصباح</i>
<i>بالقرب من "جانغ وون</i>

918
01:30:16,210 --> 01:30:19,111
<i>اكتشف الصيادين المحليين</i>
<i>.غواصة من كوريا الشمالية</i>

919
01:30:19,380 --> 01:30:22,144
<i>كانت مغمورةً</i>
<i>,تحت الماء وحول الصخور</i>

920
01:30:22,216 --> 01:30:25,049
<i>.وتركت مهجورة لعدة أيام</i>

921
01:30:25,319 --> 01:30:29,590
<i>يبدو أن للغواصة</i>
<i>حجم مماثل لـ</i>

922
01:30:29,590 --> 01:30:33,894
<i>,غواصة التجسس في عام 96</i>
<i>,بمساحةٍ تكفي لـ 30 من أفراد الطاقم</i>

923
01:30:33,994 --> 01:30:38,532
<i>ويعتقد المسؤولين أن 20-30</i>
<i>عميلاً كورياً شمالياً</i>

924
01:30:38,532 --> 01:30:41,296
<i>.قد تسللوا الى منطقة "جانغ وون</i>

925
01:30:41,502 --> 01:30:45,005
<i>يعتقد الحرس الوطني أن</i>
<i>الجواسيس الشماليون قد اختفوا</i>

926
01:30:45,005 --> 01:30:49,510
<i>من أجل تجنب القبض عليهم</i>
<i>وبدأوا عمليات البحث</i>

927
01:30:49,510 --> 01:30:52,206
<i>.K2 في المنطقة بإستخدام كلاب الـ</i>

928
01:30:52,346 --> 01:30:56,112
<i>,ولكن نظراً لتساقط الثلوج الليلة الماضية</i>
<i>.لن يكون البحث سهلاً</i>

929
01:30:56,283 --> 01:31:01,155
<i>يعتقد أن الفارّين قد قاموا</i>
<i>.بتدمير أبراج الهاتف</i>

930
01:31:01,155 --> 01:31:04,556
<i>.للتقليص من فرص إكتشافهم</i>

931
01:31:04,625 --> 01:31:07,059
<i>أعمال الإصلاح سوف تستغرق</i>
<i>.يوماً كاملاً على الأقل</i>

932
01:31:07,161 --> 01:31:12,499
<i>أيضاً, 2 من مستخرجي الأعشاب في المنطقة</i>
<i>.في عداد المفقودين حالياً</i>

933
01:31:12,499 --> 01:31:16,704
<i>وبالنظر الى سقوط 3 من الضحايا المدنيين</i>
<i>,خلال عمليات التسلل عام 96</i>

934
01:31:16,704 --> 01:31:19,006
<i>.فقد تكون هذه ذات صلةٍ بالقضية</i>

935
01:31:19,006 --> 01:31:22,601
<i>ننصح أهالي "جانغ وون</i>
<i>.أن يكونوا حذرين وعلى أهبة الإستعداد</i>

936
01:34:32,800 --> 01:34:40,673
<i>INTRUDERS</i>
- الدخلاء -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

937
01:34:40,900 --> 01:34:50,973
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>