1
00:00:24,324 --> 00:00:48,384
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,420
<i>لماذا؟</i>

3
00:00:57,558 --> 00:00:59,788
<i>لمَ يحدثُ لي هذا؟</i>

4
00:03:04,051 --> 00:03:05,416
.مرحباً

5
00:03:05,585 --> 00:03:07,421
هل يذهبُ هذا الى "وداي بكتاي؟

6
00:03:07,421 --> 00:03:08,922
بكتاي؟ -
.أجل -

7
00:03:08,922 --> 00:03:10,890
.لست متأكداً, انه يومي الأول

8
00:03:12,092 --> 00:03:14,993
.سمعتُ انه قريبٌ من جبل "منتجع بك

9
00:03:15,062 --> 00:03:16,324
.لستُ متأكداً

10
00:03:17,097 --> 00:03:18,029
.حسناً

11
00:03:23,236 --> 00:03:25,500
.هذا يذهبُ الى هناك -
ماذا؟ -

12
00:03:25,605 --> 00:03:26,970
.اصعد, هذا سيأخذك الى هناك

13
00:03:27,340 --> 00:03:30,673
حقاً؟ -
.هذا يذهبُ الى المنتجع -

14
00:03:30,877 --> 00:03:32,208
.فهمت

15
00:03:46,226 --> 00:03:57,501
<i>INTRUDERS</i>
- الدخلاء -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

16
00:04:01,408 --> 00:04:05,504
<i>في الشهر الماضي, كوريا الشمالية</i>
<i>.بدأت تستعدُ لتجربةٍ نووية</i>

17
00:04:05,645 --> 00:04:08,341
<i>,ومع بدء التدريبات العسكرية المشتركة</i>
<i>,بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية</i>

18
00:04:08,415 --> 00:04:14,513
<i>استنكرته الحكومة الشمالية</i>
<i>.كعمل ينذر بالبدء في حربٍ نووية</i>

19
00:04:14,588 --> 00:04:19,787
<i>"توعد "بيونغ يانغ</i>
<i>,أن يحوّل واشنطن وسيؤول</i>

20
00:04:19,860 --> 00:04:23,230
KCNA الى "بحارٍ من نار", تقارير -
.سيدي

21
00:04:23,230 --> 00:04:23,992
نعم؟

22
00:04:24,064 --> 00:04:26,089
.عليك النزول في "شبونغ

23
00:04:26,466 --> 00:04:27,398
ماذا؟

24
00:04:27,534 --> 00:04:28,796
.محطة "شبونغ

25
00:04:30,103 --> 00:04:32,663
.فهمت, شكراً لك

26
00:04:39,045 --> 00:04:40,239
.سيدي

27
00:04:40,547 --> 00:04:41,741
.تعال اجلس معي

28
00:04:42,115 --> 00:04:43,047
ماذا؟

29
00:04:43,416 --> 00:04:44,974
.أنا سأخبرك ما المحطة

30
00:04:45,385 --> 00:04:46,887
.أنا بخير, شكراً لك

31
00:04:46,887 --> 00:04:49,253
.أنا ذاهبٌ الى "شبونغ" أيضاً, تعال

32
00:05:21,888 --> 00:05:23,947
لمَ أنت ذاهبٌ الى هناك؟

33
00:05:25,525 --> 00:05:27,049
.لأحصل على بعض الهواء النقي فحسب

34
00:05:27,594 --> 00:05:29,687
الهواء النقي؟ -
.أجل -

35
00:05:29,963 --> 00:05:32,864
.لكن البرد رهيب

36
00:05:33,767 --> 00:05:36,736
أنت من أين؟ -
.سيؤول -

37
00:05:37,437 --> 00:05:41,134
سيؤول؟
.هذا غريبٌ جداً

38
00:05:41,374 --> 00:05:43,899
سكان القرية يائسون
,للذهاب الى سيؤول

39
00:05:44,077 --> 00:05:46,545
ولكن أهالي سيؤول
.يأتون هنا من أجل الهواء

40
00:05:47,013 --> 00:05:48,412
!غريبٌ للغاية

41
00:05:49,482 --> 00:05:51,450
ولكن لماذا هناك؟

42
00:05:52,452 --> 00:05:55,020
أعرفُ شخصاً هناك
.B&B يدير نُزلاً

43
00:05:55,188 --> 00:05:57,782
.أجل, هناك واحد

44
00:05:58,124 --> 00:06:02,527
منظرٌ رائع, اذهبُ الى هناك غالباً
.أثناء الصيف

45
00:06:02,996 --> 00:06:04,486
سبق أن ذهبتَ الى النُزل؟

46
00:06:04,965 --> 00:06:07,433
.كلا, انه باهظ الثمن

47
00:06:08,134 --> 00:06:11,934
أنا وأصدقائي أعددنا حفلات شواء
.في الوادي

48
00:06:12,005 --> 00:06:13,199
أنت متجهٌ الى هناك؟

49
00:06:13,640 --> 00:06:14,436
.أجل

50
00:06:14,908 --> 00:06:17,604
لكن لمَ أنت وحدك؟
.وفي الشتاء أيضاً

51
00:06:18,445 --> 00:06:20,413
...كما تعلم

52
00:06:20,947 --> 00:06:24,815
,يجبُ عليك القدوم برفقة فتاه
.ليس من الممتع أن تكون وحيداً

53
00:06:25,619 --> 00:06:27,348
.ليس لدي واحدة

54
00:06:27,520 --> 00:06:28,919
ليس لديك؟

55
00:06:30,056 --> 00:06:31,455
.وأنا كذلك

56
00:06:32,626 --> 00:06:34,457
!يا رفيقي

57
00:06:34,828 --> 00:06:37,023
.يرثى لحالنا

58
00:06:37,831 --> 00:06:41,824
إذا لماذا لم
تُحضر صديقاً؟

59
00:06:42,802 --> 00:06:44,167
...هل أنت

60
00:06:44,971 --> 00:06:46,734
أتيتَ لتقتل نفسك؟

61
00:06:47,474 --> 00:06:51,171
.كلا, لدي عمل لأنجزه

62
00:06:51,244 --> 00:06:52,802
ما هو نوع العمل؟

63
00:06:53,580 --> 00:06:56,174
...انه -
ما هو؟ -

64
00:06:58,285 --> 00:07:00,048
.لدي بعض المؤلفات لأنجزها

65
00:07:01,154 --> 00:07:03,952
مؤلفات؟
أنتَ كاتب؟

66
00:07:04,090 --> 00:07:05,921
.انها لاشئ حقاً

67
00:07:05,992 --> 00:07:07,823
.انها مهنةٌ عظيمة

68
00:07:08,161 --> 00:07:08,889
.أجل

69
00:07:10,196 --> 00:07:15,566
الناس ينتهون من قراءة الكتاب
.حتى لو كان مملاً, لمجرد انه كتاب

70
00:07:15,835 --> 00:07:19,794
.حالما ينشر
.يتوجب قرائته

71
00:07:20,340 --> 00:07:21,568
.مذهل جداً

72
00:07:23,610 --> 00:07:27,239
,الوادي هناك هادئٌ حقاً
.سوف تحبه

73
00:07:30,951 --> 00:07:32,509
أتعرف المنطقة جيداً؟

74
00:07:33,553 --> 00:07:34,679
.أعرفها جيداً

75
00:07:36,022 --> 00:07:39,321
.سمعتُ انها منطقة بيئية محمية

76
00:07:41,061 --> 00:07:44,895
هل سبق لك أن رأيتَ
حيوان الراكون بـ عينان خضراوان؟

77
00:07:45,165 --> 00:07:46,427
الراكون؟ -
.أجل -

78
00:07:46,533 --> 00:07:49,400
.سمعتُ بأن الوادي هو موطنهم

79
00:07:49,970 --> 00:07:52,706
.بالطبع, في كل يوم

80
00:07:52,706 --> 00:07:55,174
جدياً؟

81
00:07:55,475 --> 00:07:59,639
تلك الأشياء والخنازير
,ينزلون الى الحقول

82
00:07:59,846 --> 00:08:02,713
.ويأكلون كل المحاصيل الثمينة

83
00:08:04,651 --> 00:08:08,815
ينبغي علي تسميمهم
...في أحد هذه الأيام

84
00:08:18,999 --> 00:08:20,830
هل سبق أن سجنت؟

85
00:08:21,368 --> 00:08:22,164
.لا

86
00:08:22,235 --> 00:08:24,203
لماذا شعرك قصيراً إذاً؟

87
00:08:25,805 --> 00:08:27,670
.إحتجت الى التجديد

88
00:08:27,807 --> 00:08:31,504
حقاً؟ لذلك قصّرت؟ -
.أجل -

89
00:08:31,845 --> 00:08:33,039
...عجيبٌ جداً

90
00:08:33,747 --> 00:08:35,476
.أنا خرجتُ منذ أيامٍ مضت

91
00:08:38,251 --> 00:08:39,275
من أين؟

92
00:08:40,320 --> 00:08:43,585
.السجن, بالطبع

93
00:08:44,824 --> 00:08:46,849
هل سبق أن دخلتَ الحبس الإنفرادي؟

94
00:08:46,926 --> 00:08:47,824
.لا

95
00:08:50,230 --> 00:08:56,066
من اللطف التحدث الى آدمي
.على سبيل التغيير

96
00:08:57,003 --> 00:08:59,239
.رأيتكَ حينما كنّا في المحطة

97
00:08:59,239 --> 00:09:00,040
أنا؟

98
00:09:00,040 --> 00:09:02,809
.كنتَ تشبه أحد أصدقائي

99
00:09:02,809 --> 00:09:03,741
هل هذا صحيح؟

100
00:09:03,843 --> 00:09:06,812
.بكل تأكيد, وقد كتبَ أشياءً كذلك

101
00:09:06,980 --> 00:09:10,609
.مثل الشعر وبعض الهراء

102
00:09:11,618 --> 00:09:13,483
.يا لها من مصادفة

103
00:09:17,424 --> 00:09:19,551
.يجب أن أذهب وألقنه درساً

104
00:09:22,796 --> 00:09:25,765
كيف ستصل الى الوادي؟ -
.سوف أسير -

105
00:09:25,832 --> 00:09:27,766
.لا يمكنك, خذ سيارة أجره

106
00:09:27,867 --> 00:09:29,630
,لدي متسعٌ من الوقت
.يمكنني السير

107
00:09:29,702 --> 00:09:32,830
.لا يمكنك, تحتاج الى سيارة أجره

108
00:09:33,807 --> 00:09:37,140
لكن لا يوجد الكثير
...في قريتنا

109
00:09:49,289 --> 00:09:50,517
مرحباً؟

110
00:09:50,924 --> 00:09:52,983
هل توجد سيارة أجرة الآن؟

111
00:09:53,660 --> 00:09:55,753
.لا بأس, حقاً -
لا احد؟ -

112
00:09:55,929 --> 00:09:57,294
ولا حتى واحدة؟

113
00:09:57,764 --> 00:09:59,061
.حسناً

114
00:10:01,234 --> 00:10:03,259
.جدياً, لا بأس حقاً

115
00:10:06,873 --> 00:10:09,899
مرحباً؟
أين أنت, يا صديقي؟

116
00:10:11,010 --> 00:10:12,637
أعلى الجبل؟

117
00:10:13,580 --> 00:10:16,515
.لا يوجد أي سيارة أجرةٍ في القرية

118
00:10:17,350 --> 00:10:20,114
.كلا, من أجل ضيفٍ من سيؤول

119
00:10:23,756 --> 00:10:26,919
,لا بأس
.سأتصل بكَ لاحقاً

120
00:10:31,931 --> 00:10:34,798
,لا تقلق
.سوف أعتني بك

121
00:10:35,335 --> 00:10:37,326
.كلا, لست بحاجةٍ الى فعل هذا

122
00:10:37,470 --> 00:10:40,871
,لدي متسعٌ من الوقت
.يمكنني السير الى هناك فحسب

123
00:10:41,141 --> 00:10:44,042
.لا بأس, أنا متوفرٌ طوال الاسبوع

124
00:10:55,555 --> 00:10:57,682
كم الوقت حتى "شبونغ؟

125
00:10:59,058 --> 00:11:00,548
نحو ساعة؟

126
00:11:03,463 --> 00:11:04,725
كل هذه المدة؟

127
00:11:05,398 --> 00:11:06,763
.أمازحُك

128
00:11:07,467 --> 00:11:09,128
.شارفنا على الوصول

129
00:11:10,803 --> 00:11:13,203
.كدنا أن نفوّت محطة التوقف

130
00:11:27,654 --> 00:11:29,884
.انظر, هناك سيارة أجره

131
00:11:36,829 --> 00:11:38,456
.إنه محجوز

132
00:11:39,332 --> 00:11:40,924
.يا للعار

133
00:11:41,501 --> 00:11:44,595
,سحقاً
.من الصعب ايجاد سيارة أجرةٍ هنا

134
00:11:45,305 --> 00:11:48,502
,سوف أستمر بالسير
من أي إتجاه؟

135
00:11:48,575 --> 00:11:50,372
.لا يمكنك حقاً

136
00:11:50,543 --> 00:11:53,413
,إذا كنتَ مُصراًً
.سوف أرافقك

137
00:11:53,413 --> 00:11:55,608
,كلا, لا بأس
.سأذهبُ وحدي

138
00:11:55,815 --> 00:11:57,043
.إنها بعيدةٌ حقاً

139
00:11:57,383 --> 00:12:01,786
.سوف أرافقك
.لا تتعجل

140
00:12:03,456 --> 00:12:05,481
,الجو قارس
...لا ينبغي عليك

141
00:12:06,059 --> 00:12:12,225
.من اللطيف التحدث الى آدمي
.من باب التغيير

142
00:12:14,033 --> 00:12:17,935
.دعنا ننتظر هناك لوهله

143
00:12:36,689 --> 00:12:37,917
.هنا

144
00:12:38,658 --> 00:12:39,989
.أنا بخير

145
00:12:40,293 --> 00:12:42,761
ألا تدخن؟ -
.لا, لقد أقلعت -

146
00:12:43,196 --> 00:12:44,686
أقلعتَ عن التدخين؟

147
00:12:45,365 --> 00:12:47,492
.يا لكَ من شخص

148
00:12:47,834 --> 00:12:53,670
يقولون إيّاك أن ترافق الأشخاص
.الذين يقلعون عن التدخين

149
00:12:55,141 --> 00:12:56,870
.تعال إجلس

150
00:13:06,552 --> 00:13:10,318
كم عمرك؟ -
33 -

151
00:13:10,690 --> 00:13:14,091
!أنتَ أكبرُ بـ 3 سنوات -
حقاً؟ -

152
00:13:14,394 --> 00:13:16,658
!تبدو صغيراً جداً

153
00:13:16,896 --> 00:13:19,262
أعتقدت أنكَ
.ما زلتَ بالكلية

154
00:13:19,532 --> 00:13:20,999
.توقف من فضلك

155
00:13:22,035 --> 00:13:25,004
.لا تكنّ رسمياً هكذا

156
00:13:25,905 --> 00:13:26,803
ماذا؟

157
00:13:27,006 --> 00:13:28,667
.أنتَ أكبر

158
00:13:28,941 --> 00:13:30,272
.ليس كثيراً

159
00:13:32,545 --> 00:13:34,080
!أخي -
نعم؟ -

160
00:13:34,080 --> 00:13:37,208
.انظر الى هذا -
ماذا؟ -

161
00:13:37,350 --> 00:13:39,875
ألا يمكنكَ حتى ربط حذاؤك؟

162
00:13:40,720 --> 00:13:41,982
متى حصلَ هذا؟

163
00:13:42,055 --> 00:13:44,557
.اسمح لي -
.كلا, أرجوك -

164
00:13:44,557 --> 00:13:45,581
.لا تقلق

165
00:13:45,825 --> 00:13:48,055
.استطيع أن أربطه -
!دعني -

166
00:13:52,532 --> 00:13:54,966
هل سبق لك أن ربطت
ـ 1,000 شريطٍ في اليوم؟

167
00:13:56,502 --> 00:13:59,471
.قمتُ بربط عشرات الآلاف في السجن

168
00:14:00,039 --> 00:14:03,634
.كلا, ربما ملايين

169
00:14:05,111 --> 00:14:07,773
.عملتُ لدى مصنعٍ للشرائط

170
00:14:08,581 --> 00:14:13,780
,بعد مدة يصبح الأمر مسلياً
.و ترغبُ بفعلها جيداً

171
00:14:16,055 --> 00:14:16,987
!هكذا

172
00:14:18,591 --> 00:14:19,888
.شكراً لك

173
00:14:21,160 --> 00:14:24,129
.ما رأيك -
.حسناً -

174
00:14:30,737 --> 00:14:32,102
!بعد الظهر

175
00:14:34,841 --> 00:14:37,901
متى اطلق سراحك؟ -
.منذ بضعة أيام -

176
00:14:40,513 --> 00:14:41,639
.وداعاً

177
00:14:44,984 --> 00:14:46,144
.عمتي

178
00:14:48,421 --> 00:14:50,321
قبيحةٌ للغاية, أليست كذلك؟

179
00:14:55,828 --> 00:14:57,728
أين ستأكل؟

180
00:14:58,064 --> 00:15:00,430
.أحضرتُ معي بعض الأشياء

181
00:15:01,868 --> 00:15:08,103
.يا أخي, إذا شعرتَ بالجوع
يجب علي أن أحضر لك بعض الطعام؟

182
00:15:08,341 --> 00:15:09,103
ماذا؟

183
00:15:09,175 --> 00:15:13,009
,إنه مكانٌ رائع للشواء
.لديهم شواء في الهواء الطلق

184
00:15:13,079 --> 00:15:15,809
.لا تقلق, جئتُ لأعمل

185
00:15:15,948 --> 00:15:19,975
إذا أردت القدوم من أجل
.الطعام, فقط إتصل بي

186
00:15:20,219 --> 00:15:23,086
.المطاعم هنا سيئة

187
00:15:23,456 --> 00:15:24,286
.حسناً

188
00:15:25,491 --> 00:15:28,119
أين سيارات الأجرة الملاعين؟

189
00:15:29,829 --> 00:15:31,057
.إذهب الى منزلك

190
00:15:31,364 --> 00:15:38,270
.كلا, أحتاج الى أن اساعدك
.حتى ترد لي الجميل في سيؤول

191
00:15:42,508 --> 00:15:45,705
.أنا فعلاً أحتاجُ الى مشروب الآن

192
00:15:46,679 --> 00:15:48,772
هل تحب الشرب؟

193
00:15:49,582 --> 00:15:50,810
...كما تعلم

194
00:15:51,117 --> 00:15:54,052
ما رأيكَ بـ شراب الأرز
قبل أن تذهب؟

195
00:15:54,187 --> 00:15:55,848
.أعرف مكاناً جيداً

196
00:15:55,922 --> 00:15:58,083
.كلا, أنا حقاً عليّ أن أعمل

197
00:15:58,691 --> 00:16:02,149
.بعد كل شئ
.لن تشتري حتى شراباً

198
00:16:03,162 --> 00:16:06,427
أهل سيؤول حقاً
.يوفّرون القرش

199
00:16:09,268 --> 00:16:10,496
!ها هي سيارةُ الأجرة

200
00:16:10,837 --> 00:16:12,668
!هيه! توقف

201
00:16:14,373 --> 00:16:16,273
في الوادي؟ B&B أتعرف ذلك النزل

202
00:16:16,676 --> 00:16:19,338
.في المنتجع, بالتأكيد -
.أجل, هناك -

203
00:16:20,513 --> 00:16:23,880
إتصل بي إن أصبحت جائعاً
.أو احتجتَ الى شراب

204
00:16:24,317 --> 00:16:25,443
.حسناً

205
00:16:26,352 --> 00:16:27,653
.رقمي

206
00:16:27,653 --> 00:16:28,950
.دعني أعطيك رقمي

207
00:16:30,089 --> 00:16:31,181
.آه, حسناً

208
00:16:36,295 --> 00:16:40,129
.سحقاً, انتهت بطارية هاتفي

209
00:16:44,971 --> 00:16:49,374
...أين قلمي

210
00:16:49,809 --> 00:16:51,367
.يبدو أنني نسيت قلمي

211
00:16:51,477 --> 00:16:52,535
.استخدم هذا

212
00:16:53,846 --> 00:16:55,074
.شكراً لك

213
00:16:59,585 --> 00:17:03,612
.دعنا نشرب معاً عما قريب

214
00:17:08,528 --> 00:17:10,758
.حسناً, شكراً لك

215
00:17:12,031 --> 00:17:13,555
!مهلاً! انتظر

216
00:17:14,200 --> 00:17:16,634
أين البقشيش؟ -
ماذا؟ -

217
00:17:17,169 --> 00:17:18,067
.أمازحك فقط

218
00:17:18,804 --> 00:17:20,694
!خذ حذرك, يا موفّر القرش

219
00:17:30,316 --> 00:17:32,682
القرويين حقاً ودودين, صحيح؟

220
00:17:34,320 --> 00:17:40,259
,لا يوجد الكثير هنا
.لذا هم يحبون الزوار

221
00:17:40,326 --> 00:17:41,020
هكذا إذاً؟

222
00:17:41,127 --> 00:17:45,996
,أحياناً يبالغون بالحماس
.ويتعاركون عندما يثملون

223
00:17:46,832 --> 00:17:50,036
سيدي, هل يوجد أي قريةٍ هنا؟

224
00:17:50,036 --> 00:17:53,802
.أنتَ ذاهبٌ الى آخر قرية

225
00:17:54,507 --> 00:18:00,207
,إنها عميقةٌ جداً في الجبل
.لهذا رحل الأهالي

226
00:18:00,413 --> 00:18:01,880
أي متاجرٍ في الجوار؟

227
00:18:02,548 --> 00:18:04,277
.فقط حيث القرية

228
00:18:04,550 --> 00:18:06,040
.ذلك هو الأقرب

229
00:18:07,353 --> 00:18:10,322
؟ B&B كم تبلغ المسافة سيراً من نُزل

230
00:18:11,791 --> 00:18:13,656
.حوالي 30 دقيقة

231
00:18:14,327 --> 00:18:15,621
.لا بأس بذلك

232
00:18:15,828 --> 00:18:20,663
.ولكن قد يكون الثلج كثيف في هذه المنطقة

233
00:18:34,914 --> 00:18:36,040
!شكراً لك

234
00:21:33,793 --> 00:21:37,388
.جائعٌ جداً

235
00:22:43,095 --> 00:22:44,289
مرحباً؟

236
00:22:45,197 --> 00:22:48,325
.أجل, وصلتُ بسلام

237
00:22:50,236 --> 00:22:52,830
.كان يجدر بي الإتصال بالأمس

238
00:22:53,472 --> 00:22:56,373
.أجل, وجدتُ المفتاح
.حيثُ أخبرتني

239
00:22:57,977 --> 00:23:00,946
.هنا؟ انه رائع

240
00:23:01,180 --> 00:23:04,946
خرجتُ لأتمشى
.و أرى المناظر

241
00:23:05,484 --> 00:23:06,712
.أجل

242
00:23:07,286 --> 00:23:08,548
.بالمناسبة, يا سيدي

243
00:23:09,889 --> 00:23:12,380
الى متى سوف يستمر
غياب والديك؟

244
00:23:14,260 --> 00:23:15,488
شهرين؟

245
00:23:16,128 --> 00:23:18,926
إذاً هذا المكان سيظل مغلقاً؟

246
00:23:21,533 --> 00:23:24,400
كلا, أنا لا أقول أنني
.سأمكثُ لشهرين

247
00:23:25,104 --> 00:23:28,164
.بالتأكيد, سأنتهي منه هذا الشهر

248
00:23:30,809 --> 00:23:32,436
أرسلُ ما كتبتْ؟

249
00:23:35,147 --> 00:23:39,379
,سيدي, أنتظرتَ لمدة عام
.سوف أرسل لكَ المسودة كاملة

250
00:23:39,551 --> 00:23:41,178
.من فضلك إنتظر فترةً أكثر

251
00:23:45,057 --> 00:23:48,686
أحضرتُ قليلاً من البيض
.والأشياء من أجل حميتي

252
00:23:50,529 --> 00:23:53,521
.آوه أجل, وجدتُ الشرابَ الخاص بك

253
00:23:55,234 --> 00:23:59,330
إنه مثل المشهد الذي
."يخرجُ مباشرةً من "البؤس

254
00:24:01,540 --> 00:24:05,067
,لن أحتسي الشراب
!إلا بعد أن ينتهي

255
00:24:06,712 --> 00:24:07,906
مرحباً؟

256
00:24:08,447 --> 00:24:11,143
.سيدي, لن أشربَ إلا بعد الإنتهاء منه

257
00:24:12,451 --> 00:24:13,645
مرحباً؟

258
00:24:14,653 --> 00:24:16,143
...أنا لن

259
00:24:19,892 --> 00:24:21,052
...ما الـ

260
00:25:12,811 --> 00:25:13,869
.هيه

261
00:25:16,181 --> 00:25:17,307
نعم؟

262
00:25:19,318 --> 00:25:21,218
.أعرني هاتفك

263
00:25:22,488 --> 00:25:23,648
.حسناً

264
00:25:41,340 --> 00:25:44,400
.ليس ثمة إشارة

265
00:25:46,612 --> 00:25:49,945
.كان يعمل منذ برهة

266
00:26:00,459 --> 00:26:01,448
.هيه

267
00:26:03,562 --> 00:26:04,529
نعم؟

268
00:26:05,631 --> 00:26:07,098
تمشي؟

269
00:26:08,834 --> 00:26:09,960
.لا

270
00:26:10,636 --> 00:26:12,194
.أستطيع ان اوصلك

271
00:26:12,671 --> 00:26:14,935
.لا بأس, أنا بخير

272
00:27:13,098 --> 00:27:18,001
,سيدي, إذا كان فارغاً
.امنحنا غرفةً من فضلك

273
00:27:18,170 --> 00:27:20,502
سوف نقوم بالتزلج طوال اليوم
.ثم نخلدُ للنوم

274
00:27:20,572 --> 00:27:24,440
أجل, سننزل الأغراض
.ثم نذهب للتزلج في الحال

275
00:27:24,710 --> 00:27:26,302
.أنا لست المالك

276
00:27:26,612 --> 00:27:28,102
.أنا آسف

277
00:27:28,280 --> 00:27:32,614
.لنذهب, اللعنه

278
00:27:33,886 --> 00:27:35,285
.لنبحث عن مكانٍ آخر

279
00:27:53,272 --> 00:27:54,261
!هيه

280
00:27:55,107 --> 00:27:56,096
أهذا هو؟

281
00:27:59,945 --> 00:28:01,537
.إنه يعمل

282
00:28:17,963 --> 00:28:19,231
.أنا سأبقى

283
00:28:19,231 --> 00:28:20,061
لماذا؟

284
00:28:20,365 --> 00:28:21,730
.لدي ألمٌ في المعدة

285
00:28:21,934 --> 00:28:24,266
.يومي", قطعنا شوطاً طويلاً"

286
00:28:24,336 --> 00:28:26,429
.إنسى الأمر -
!تلك العاهرة -

287
00:28:26,538 --> 00:28:28,130
!كفّ عن هذا

288
00:28:29,107 --> 00:28:32,508
.حسناً, خذي قسطاً من الراحة

289
00:28:33,178 --> 00:28:35,612
.سوف أستخدمها بمفردي

290
00:28:35,814 --> 00:28:36,838
!ماذا؟

291
00:28:40,452 --> 00:28:41,587
.جائعٌ جداً

292
00:28:41,587 --> 00:28:43,077
.تلك الساقطة اللعينة

293
00:28:43,755 --> 00:28:46,258
.أخبرتكَ ألا تحضرها

294
00:28:46,258 --> 00:28:47,020
.إنسى الأمر

295
00:28:48,160 --> 00:28:50,788
!شارفنا على الإفلاس -
.هذا كافٍ -

296
00:28:53,599 --> 00:28:55,226
كم نملك؟

297
00:28:56,735 --> 00:28:58,225
.علي إحضار البقالة أيضاً

298
00:28:59,504 --> 00:29:01,301
.سيدي -
نعم؟ -

299
00:29:01,607 --> 00:29:04,576
أنا آسف, ولكن هل يمكنك
منحنا غرفةً أخرى؟

300
00:29:05,310 --> 00:29:06,242
ماذا؟

301
00:29:06,478 --> 00:29:08,378
.تريد أن تستقل بمفردها

302
00:29:12,484 --> 00:29:15,112
.خذوا تلك -
.شكراً لك -

303
00:29:15,387 --> 00:29:18,948
ألا يمكنك أن تعطينا حسماً؟

304
00:29:19,424 --> 00:29:22,518
نحن نستخدم غرفتان
.من أجل النوم فقط

305
00:29:25,464 --> 00:29:26,761
.حسناً

306
00:29:27,232 --> 00:29:28,563
كم المجموع؟

307
00:29:29,301 --> 00:29:33,101
$80 -
هيا, ما رأيكَ بـ 50$ ؟ -

308
00:29:36,208 --> 00:29:37,937
.حسناً -
.شكراً لك -

309
00:29:38,010 --> 00:29:38,874
.إدفع له

310
00:30:47,412 --> 00:30:48,538
نعم؟

311
00:30:51,350 --> 00:30:52,476
لمَ كان ذلك؟

312
00:30:59,658 --> 00:31:02,126
هكذا؟ هل كنتُ صائباً؟

313
00:31:03,762 --> 00:31:06,253
لا يمكنني رؤية ما بالداخل من الخارج
,أثناء النهار

314
00:31:06,431 --> 00:31:09,195
لكن على العكس تماماً
.في الليل

315
00:31:13,271 --> 00:31:15,637
,لديكِ يدٌ يمنى صارمه
.ما زلتُ أشعر بذلك

316
00:31:17,275 --> 00:31:18,606
.أنا آسفة

317
00:31:21,947 --> 00:31:25,280
.أنا لستُ منحرفٌ معه آلة تصوير

318
00:31:29,454 --> 00:31:31,251
كيف لي أن أعرف ذلك؟

319
00:31:36,528 --> 00:31:37,825
.يا للمرارة

320
00:31:50,642 --> 00:31:52,075
ماذا بحق الـ ..؟

321
00:31:57,983 --> 00:32:01,475
.لا يوجد ورق حمام
.أحضر لي بعضاً منه

322
00:32:09,094 --> 00:32:11,654
كيف حالك يا "يون-هي"؟

323
00:32:12,397 --> 00:32:14,228
.أجل, كانت مدة طويلة

324
00:32:14,900 --> 00:32:17,334
.أنا خارج المدينة الآن

325
00:32:17,903 --> 00:32:20,963
لا, ليست عطلة
.أنا هنا كي أنجز النص

326
00:32:22,908 --> 00:32:24,967
.أعلم
.لم أنتهي منه بعد

327
00:32:25,577 --> 00:32:29,809
.لكنني أكتب المشهد رقم 99
.شارفتُ على الإنتهاء

328
00:32:30,482 --> 00:32:33,474
,مادمت لست مشغولاً جداً
لمَ لا تأتي؟

329
00:32:33,919 --> 00:32:36,588
كلا, إنه نزلٌ يملكه
.والدا المنتج

330
00:32:36,588 --> 00:32:38,215
.لكنهم لا يديرونه الآن

331
00:32:38,690 --> 00:32:41,750
أخبرت المنتج أنني
.أحتاجُ للمزيد من الوقت

332
00:32:41,993 --> 00:32:44,120
سأمكثُ هاهنا
.حتى نهاية هذا الشهر

333
00:32:44,429 --> 00:32:46,989
تعال! أصدقك القول

334
00:32:47,899 --> 00:32:48,957
ماذا؟

335
00:32:49,534 --> 00:32:52,025
.سأنتهي منه بعد بضعة أيام

336
00:32:52,103 --> 00:32:55,038
,كلا. إذا أتيت
.سأنتهي منه غداً

337
00:32:55,207 --> 00:32:59,576
,وأحضرتُ شراباً
!الذي تفضله

338
00:33:01,446 --> 00:33:03,414
ماذا, صديق؟

339
00:33:04,816 --> 00:33:07,580
...حسناً, لا أمانع
...لا

340
00:33:09,521 --> 00:33:10,579
حقاً؟

341
00:33:11,289 --> 00:33:12,449
غداً؟

342
00:33:13,492 --> 00:33:14,652
عظيم؟

343
00:33:15,193 --> 00:33:17,491
.لا تقلق

344
00:33:17,662 --> 00:33:19,323
.سوف أنهيه هذا اليوم

345
00:33:19,397 --> 00:33:22,730
بالتأكيد, سأدعك تقرأه

346
00:33:22,834 --> 00:33:27,032
.حسناً, إتصل بي غداً

347
00:33:42,153 --> 00:33:44,747
هل لديك ورق حمام؟ -
.بالتأكيد -

348
00:33:45,056 --> 00:33:47,820
أستطيع الشراء بشكل فردي؟ -
.بالطبع -

349
00:33:48,226 --> 00:33:49,420
,إثنتان

350
00:33:50,829 --> 00:33:52,854
.وكذلك واحده من هذا -
.بالتأكيد -

351
00:33:55,166 --> 00:33:58,863
كم؟ -
ـ 4.20$ من فضلك

352
00:34:16,688 --> 00:34:18,553
...المتبقي

353
00:34:27,465 --> 00:34:30,400
هيه, لديك بعض الفستق؟ -
.ابحث حولك -

354
00:34:32,103 --> 00:34:35,800
"عمك "هاك-سو
لم يعد بعد؟

355
00:34:35,941 --> 00:34:38,603
كلا, سمعتُ انه صعد الجبل
.منذ يومين مضت

356
00:34:38,710 --> 00:34:41,941
,هذا ليس جيداً
.سوف تثلج

357
00:34:42,080 --> 00:34:45,106
لقد كان
.يستخرج الأعشاب منذ سنين

358
00:34:45,250 --> 00:34:47,741
.لا تقلق
.سيعود قريباً

359
00:34:48,086 --> 00:34:51,419
,جاري صعد الى هناك بالأمس
.ولم يعد حتى الآن

360
00:34:53,091 --> 00:34:55,252
نمر حقيقي, ربما؟

361
00:34:56,328 --> 00:34:58,421
.لا تخسر نومك بسبب هذا

362
00:34:58,597 --> 00:35:01,794
النوم هناك ليس شئياً غير مألوف
.بالنسبة لهم

363
00:35:01,900 --> 00:35:05,529
يا غبي, لكن ليس في منتصف
!فصل الشتاء

364
00:35:06,605 --> 00:35:08,596
.لم يرتدِ إلا سترةً رقيقة

365
00:35:08,773 --> 00:35:10,263
...حسناً

366
00:35:11,042 --> 00:35:13,442
أنا متأكدٌ أنه تحققَ من
.توقعات حالة الطقس

367
00:35:14,980 --> 00:35:17,778
,إنها لا تثلج الآن
.تحول الطقس الى مطر

368
00:35:18,083 --> 00:35:20,051
.لا يمكن التنبؤ بالطقس

369
00:35:21,353 --> 00:35:24,151
..لدي موعدٌ لتوصيل البطاطا غداً

370
00:35:25,357 --> 00:35:27,052
!"هاك-سو" -
نعم؟ -

371
00:35:27,192 --> 00:35:28,750
هل تحملُ فكّه؟

372
00:35:32,664 --> 00:35:34,325
.فقط 20 قرشاًً

373
00:35:34,699 --> 00:35:36,826
.لا بأس
.سوف آخذها لاحقاً

374
00:35:37,535 --> 00:35:40,402
!يا صاح! كيف حالك

375
00:35:40,505 --> 00:35:41,972
أنت هنا لتحصل على بعض الشراب؟

376
00:35:42,340 --> 00:35:45,798
.لا, ورق حمام

377
00:35:46,011 --> 00:35:47,273
آوه نعم؟

378
00:35:47,979 --> 00:35:50,675
.أنا آسف جداً لذلك -
.لا بأس -

379
00:35:50,749 --> 00:35:51,909
.كرر الزيارةَ لاحقاً -
,يا صاح -

380
00:35:51,983 --> 00:35:55,248
.خذها -
.لا عليك -

381
00:35:55,687 --> 00:35:57,314
.خذها -
.أنا بخير -

382
00:35:57,389 --> 00:35:58,651
!هيّا -
!جديّاً -

383
00:35:58,757 --> 00:36:00,190
!خذها فحسب

384
00:36:04,429 --> 00:36:05,691
.شكراً لك

385
00:36:07,098 --> 00:36:08,190
.وداعاً

386
00:36:08,500 --> 00:36:10,400
.أراك لاحقاً -
.حسناً -

387
00:36:12,871 --> 00:36:14,372
!يا صاح -
نعم؟ -

388
00:36:14,372 --> 00:36:15,930
.إنضم إلينا لنشرب معاً

389
00:36:16,107 --> 00:36:18,974
.لا, لدي عمل لأنجزه -
!موفّر القرش -

390
00:36:19,210 --> 00:36:20,871
.تعال اشرب كأساً واحداً

391
00:36:20,945 --> 00:36:22,936
.لا عليك -
!كأسٌ واحد فقط -

392
00:36:23,048 --> 00:36:25,539
.أنا حقاً لدي الكثير من العمل

393
00:36:26,451 --> 00:36:27,611
حقاً؟

394
00:36:28,753 --> 00:36:30,488
.إتصل بي حينما تشعر بالملل

395
00:36:30,488 --> 00:36:31,978
مازلت تحتفظ بـ رقمي؟ -
.نعم -

396
00:36:32,057 --> 00:36:34,321
.عندي شرابٌ رائع -
.حسناً -

397
00:36:52,310 --> 00:36:53,607
!يا سيد

398
00:36:54,512 --> 00:36:56,673
هل يمكننا استخدام الشوّايه؟

399
00:36:59,050 --> 00:37:00,813
ألم تذهبوا للتزلج؟

400
00:37:00,985 --> 00:37:05,217
إعتقدنا انه سيكون من الصعب
.العودة في هذا الثلج الكثيف

401
00:37:06,558 --> 00:37:08,321
هل يمكننا الشواء؟

402
00:37:10,662 --> 00:37:11,996
.حذار بينما تستخدمون النار

403
00:37:11,996 --> 00:37:14,362
.من يهتم! انظر الى هذا الثلج

404
00:37:14,833 --> 00:37:19,327
يا سيد, لم لا تنثر بعض
الملح هناك؟

405
00:37:19,504 --> 00:37:21,472
.لم تتمكن السيارة من الصعود

406
00:37:34,619 --> 00:37:38,020
!يا سيد, أين ورق الحمام؟

407
00:37:43,928 --> 00:37:46,556
يا صاح! هل أنادي "يومي"؟ -
!لا تفعل, يا أحمق -

408
00:37:46,631 --> 00:37:48,428
.سوف تتذمر طوال الوقت

409
00:37:48,533 --> 00:37:51,001
!إشرب فحسب

410
00:37:54,906 --> 00:37:56,601
يا رجل, هل ستطلق كوريا الشمالية
السلاح النووي؟

411
00:37:56,674 --> 00:37:59,310
,توقف عن هذا الهراء
.واطبخ اللحم فحسب

412
00:37:59,310 --> 00:38:01,938
لماذا؟ -
!لأنك تلتهم كل شئ -

413
00:38:02,147 --> 00:38:03,045
!لأنني أتضور جوعاً

414
00:38:03,148 --> 00:38:05,673
!إذهب واحضر مزيداً من الشراب

415
00:38:18,096 --> 00:38:20,193
هل يمكننا الحصول على بعض "الكيمشي؟
<font color=#3EC176><i>مخلل الملفوف الحار</i></font>

416
00:38:20,932 --> 00:38:23,730
.كيمشي؟ ليس عندي البته

417
00:38:24,269 --> 00:38:26,794
.رأيت وعاءً مدفوناً هناك في الخلف

418
00:38:27,338 --> 00:38:28,600
!وعاء؟

419
00:38:29,407 --> 00:38:32,638
ماذا لو كان هناك
شيئاً غريباً؟

420
00:38:33,211 --> 00:38:34,337
مثل ماذا؟

421
00:38:35,146 --> 00:38:36,443
.من يعلم

422
00:38:38,416 --> 00:38:40,247
...قد يكون هناك جثه

423
00:38:40,318 --> 00:38:44,118
,استمع لما تتفوّه به من هراء
كيف يمكن أن يحتويها الوعاء؟

424
00:38:45,790 --> 00:38:47,382
.إذا قمت بتقطيعها

425
00:38:49,360 --> 00:38:54,821
,أيها الحقير اللعين
!أنا سوف أقطعك

426
00:38:55,366 --> 00:39:00,235
!حسناً, يا أحمق. قم بذلك -
!حسناً, أنت في عداد الأموات -

427
00:39:02,674 --> 00:39:04,733
كلاكما يريد الموت؟

428
00:39:14,285 --> 00:39:16,549
!يبدو جيداً جداً

429
00:39:18,590 --> 00:39:20,057
هل هذا كافٍ؟

430
00:39:20,592 --> 00:39:22,150
.اعطنا المزيد

431
00:39:22,727 --> 00:39:23,489
ماذا؟

432
00:39:23,561 --> 00:39:26,530
كلا, لا عليك
.شكراً لك

433
00:39:29,567 --> 00:39:30,966
.يا سيد -
نعم؟ -

434
00:39:31,269 --> 00:39:32,429
.اشرب معنا

435
00:39:33,171 --> 00:39:34,229
.لا عليكم

436
00:39:34,572 --> 00:39:36,096
.تناول قضمة

437
00:39:36,174 --> 00:39:38,734
.أنا اتابع حميه -
حميه؟ -

438
00:39:38,943 --> 00:39:41,275
قضمة واحدة لن
.تغيرك لتبدو مثله

439
00:39:41,512 --> 00:39:43,503
!ما الـ ... -
!إنتبه لما تقول -

440
00:39:43,581 --> 00:39:45,446
!كف عن هذا الهراء

441
00:39:48,887 --> 00:39:51,822
,كأس واحد فقط -
.لن تحصل على آخر

442
00:39:52,290 --> 00:39:53,655
!في صحتكم

443
00:40:00,598 --> 00:40:01,929
.جرّبه

444
00:40:06,771 --> 00:40:10,263
,جيد جداً
.كأساً آخر أيضاً

445
00:40:10,341 --> 00:40:12,809
.حقاً لا يجدر بي -
.بالطبع يمكنك -

446
00:40:18,549 --> 00:40:20,813
!حسناً, دعونا نشرب

447
00:40:21,286 --> 00:40:22,583
!في صحتكم

448
00:40:30,995 --> 00:40:32,656
.لطيف, هاه

449
00:40:34,265 --> 00:40:37,325
.اللحم لم يشوى بالقدر الكافي -
ماذا؟ -

450
00:40:40,638 --> 00:40:41,866
.شكراً لك على هذا

451
00:40:42,373 --> 00:40:44,307
.تناول مزيداً منه

452
00:40:44,509 --> 00:40:46,204
.لا, أنا حقاً يجدر بي العمل

453
00:40:47,011 --> 00:40:49,036
هل أحضر لك بعضاً منه لاحقاً؟

454
00:40:49,113 --> 00:40:50,603
.كلا, لا عليك

455
00:40:50,715 --> 00:40:51,875
.استمتعوا

456
00:40:55,720 --> 00:40:56,687
!استمتعوا

457
00:40:56,788 --> 00:40:58,415
!أنتَ فقط اهتم بشواء اللحم

458
00:41:19,243 --> 00:41:21,234
هل يمكنني استخدام الشوّاية أيضاً؟

459
00:41:21,612 --> 00:41:22,544
ماذا؟

460
00:41:22,947 --> 00:41:25,916
هل يمكنني الاستمتاع بالشواء أيضاً؟

461
00:41:27,251 --> 00:41:28,548
.بالتأكيد

462
00:41:29,387 --> 00:41:30,581
حقاً؟

463
00:41:32,690 --> 00:41:36,524
,انضم إلينا إن لم تكن مشغولاً
.لدينا لحم جيد

464
00:41:36,794 --> 00:41:39,285
.كلا, ما زال لدي عملٌ كثير

465
00:41:41,399 --> 00:41:45,460
.إنضم إلينا لاحقاً إذا أردت

466
00:42:20,004 --> 00:42:23,405
هل هذا كل اللحم الذي لدينا؟ -
.إنه يكفي, يا أحمق -

467
00:42:23,474 --> 00:42:25,635
أخبرتك
!كان يجدر بنا جلب المزيد

468
00:42:25,710 --> 00:42:27,439
...أيها السمين الأحمق

469
00:42:27,945 --> 00:42:30,311
.اسكب لي شراباً

470
00:42:31,649 --> 00:42:33,708
لمَ كان ذلك؟ -
.لا تعرهم اهتمامك -

471
00:42:33,985 --> 00:42:35,145
!انت! اسكب

472
00:42:35,453 --> 00:42:38,718
.وجهوا إلينا نظرةً فحسب

473
00:42:38,790 --> 00:42:40,985
هل عليَ أن أطلب بعض اللحم؟
.يبدو لي أن لديهم الكثير

474
00:42:41,059 --> 00:42:42,617
.كانوا حقاً يراقبوننا

475
00:42:42,693 --> 00:42:45,389
!أهتم بشؤونك اللعينة

476
00:42:47,598 --> 00:42:48,860
!اسكب لي شراباً

477
00:42:49,167 --> 00:42:51,101
.اسكب, أيها السمين الأرعن

478
00:42:51,836 --> 00:42:52,928
ماذا؟

479
00:44:44,448 --> 00:44:47,474
...لم ينظفون حتى

480
00:44:52,590 --> 00:44:53,579
ماذا بحق الـ ..؟

481
00:45:05,803 --> 00:45:10,604
.هيه, انهض
.لا يمكنك النوم في الخارج

482
00:45:11,209 --> 00:45:12,870
.اذهب و نمّ بالداخل

483
00:45:17,081 --> 00:45:19,311
.هيه, يا صاح

484
00:47:22,306 --> 00:47:25,298
!أنا آسف, أنا آسف
!صه! صه

485
00:47:25,409 --> 00:47:27,070
!لينجدني أحد

486
00:47:27,278 --> 00:47:29,246
!اهدئي! أرجوك

487
00:47:29,246 --> 00:47:31,339
!ليساعدني أحد

488
00:51:34,858 --> 00:51:36,257
!استيقظت

489
00:51:36,427 --> 00:51:37,359
ما الذي يجري؟

490
00:51:37,461 --> 00:51:38,553
ماذا تظن؟

491
00:51:38,796 --> 00:51:41,094
!تستحق أن تتعفن في السجن

492
00:51:41,298 --> 00:51:42,424
لماذا؟

493
00:51:42,666 --> 00:51:44,531
!لقد حاولتَ اغتصابي

494
00:51:44,635 --> 00:51:47,001
ماذا؟
!كنتُ أحاول انقاذك

495
00:51:47,338 --> 00:51:49,169
تنقذني من ماذا؟

496
00:51:49,340 --> 00:51:51,900
سوف أقاضيك
!بسبب هذا

497
00:51:52,042 --> 00:51:53,634
...مهلاً

498
00:52:04,188 --> 00:52:07,248
كيف حال ساقك, لا تزال تؤلمك؟

499
00:52:07,524 --> 00:52:08,821
.أجل

500
00:52:09,293 --> 00:52:11,261
...ذلك اللقيط

501
00:52:12,363 --> 00:52:14,695
.لكنها أفضل, الشكر لك

502
00:52:16,133 --> 00:52:19,625
,ابقي ساقكِ مرفوعة
.لن تتورم كثيراً

503
00:52:24,241 --> 00:52:28,940
يا سيد, هل يمكنك البقاء
حتى يعود اصدقائي؟

504
00:52:30,547 --> 00:52:33,914
.بالتأكيد, يمكنني القيام  بهذا

505
00:52:39,089 --> 00:52:42,286
هل أبدو لك لقمةً سائغة؟

506
00:52:42,426 --> 00:52:44,519
!كيف تجرؤ

507
00:52:44,862 --> 00:52:48,696
سوف ينتهي أمرك
!عندما يعودون

508
00:52:49,900 --> 00:52:51,663
أكل القطّ لسانك؟

509
00:53:37,314 --> 00:53:40,545
!هيه, أنتِ, أنتِ

510
00:53:40,718 --> 00:53:43,187
رأيتُ صديقكِ الذي
.يرتدي السترة الحمراء

511
00:53:43,187 --> 00:53:45,678
رأيته مغشياً عليه
.في الثلج

512
00:53:46,290 --> 00:53:47,985
!كان هناك دماً على صدره

513
00:53:48,292 --> 00:53:51,921
.جئتُ الى هنا فقط لأتصل على 911

514
00:53:52,196 --> 00:53:54,687
وسمعتُ ضجيجاً
.في الحمام

515
00:53:54,832 --> 00:53:58,632
,أكاذيبك لن تنفع
.انتهى أمرك

516
00:53:58,702 --> 00:54:00,033
!أنا أصدقكِ القول

517
00:54:00,671 --> 00:54:02,400
إذاً أين أصدقائك؟

518
00:54:02,740 --> 00:54:05,265
,أنا أخبركِ بالحقيقة
!يجب أن نغادر

519
00:54:05,576 --> 00:54:07,806
!أنا متيقنٌ أن له علاقةٌ بذلك

520
00:54:07,878 --> 00:54:10,278
!كفّ عن النباح

521
00:54:10,814 --> 00:54:13,305
.ذهبوا للتزلج

522
00:54:13,383 --> 00:54:16,443
.كلا, بسبب الثلج
.فقد قاموا بالشواء

523
00:54:16,620 --> 00:54:20,852
.أصبحوا ثملين ثم ذهبوا للتزلج -
.تحققي من سيارتهم -

524
00:54:21,825 --> 00:54:23,952
.تحققي فقط

525
00:54:29,166 --> 00:54:30,258
.لا أراها

526
00:54:31,235 --> 00:54:34,762
,انها متوقفةٌ أسفل التل
.كان الممر زلقاً

527
00:54:35,105 --> 00:54:38,199
,ليس هناك وقت
!يجب علينا أن نرحل من هنا

528
00:54:39,543 --> 00:54:42,706
,انه مجرمٌ ذو سوابق
.خرج منذ بضعة أيام

529
00:54:43,180 --> 00:54:46,672
!ليس هناك وقت
!فكّي قيودي

530
00:54:47,251 --> 00:54:49,014
!هيا, فكّي قيودي

531
00:54:52,523 --> 00:54:54,821
!تعتقد أنك تستطيعُ خداعي؟

532
00:54:55,159 --> 00:54:59,960
.رفاقي سيلقنوك درساً
.وقعت في شر أعمالك

533
00:55:00,063 --> 00:55:01,758
!إنها الحقيقة

534
00:55:01,999 --> 00:55:04,160
!إتصلي بأصدقائكِ إذاً

535
00:55:04,334 --> 00:55:07,963
من يرد على هاتفه
!أثناء التزلج؟

536
00:55:09,406 --> 00:55:10,930
...هذا لا يعقل

537
00:55:18,348 --> 00:55:21,943
.غريب, هاتفي لا يعمل

538
00:55:22,686 --> 00:55:24,586
أين أصدقائك؟

539
00:55:27,991 --> 00:55:29,720
.أنت قتلتهم

540
00:55:30,594 --> 00:55:31,561
ماذا؟

541
00:55:33,897 --> 00:55:38,197
,هذا ما قاله
.أنك قتلتهم

542
00:55:38,969 --> 00:55:40,300
ماذا؟

543
00:55:56,720 --> 00:55:57,812
.يا سيد

544
00:55:58,355 --> 00:55:59,253
نعم؟

545
00:55:59,756 --> 00:56:00,723
ما هذا؟

546
00:56:02,192 --> 00:56:03,284
.انه شراب

547
00:56:04,294 --> 00:56:06,159
.أعطني قليلاً أيضاً

548
00:56:07,965 --> 00:56:11,901
أحتاج الى شئٍ
.لتهدئة أعصابي

549
00:56:12,069 --> 00:56:14,037
متأكده؟

550
00:56:14,104 --> 00:56:15,628
لمَ, ما هذا؟

551
00:56:16,540 --> 00:56:17,632
.إنه خمر الأفعى

552
00:56:20,210 --> 00:56:21,404
.دعني أجرّب

553
00:56:23,113 --> 00:56:24,205
هل هو جيد؟

554
00:56:24,448 --> 00:56:25,642
!بالطبع

555
00:56:26,016 --> 00:56:27,483
.انه نادرٌ جداً

556
00:56:27,651 --> 00:56:28,982
!مهلاً

557
00:56:29,586 --> 00:56:30,848
لمَ هذا؟

558
00:56:31,688 --> 00:56:35,647
.يجب أن أشرب بواسطة هذا -
هاااه؟ كيف؟ -

559
00:56:37,694 --> 00:56:38,786
.هكذا

560
00:56:40,964 --> 00:56:44,297
.مباشرةً الى حلقك
.دون ملامسة أسنانك

561
00:56:44,701 --> 00:56:45,565
لماذا؟

562
00:56:46,803 --> 00:56:49,169
.قد تقعُ أسنانك

563
00:56:49,473 --> 00:56:50,337
ماذا؟

564
00:56:51,375 --> 00:56:55,311
,بسبب سمّ الأفعى
.هذا ما سمعت

565
00:56:55,612 --> 00:56:57,011
هل رأيتَ ذلك يحصل؟

566
00:56:57,247 --> 00:56:58,179
.كلا

567
00:56:59,182 --> 00:57:00,479
ماذا إن وقعت أسناني؟

568
00:57:00,851 --> 00:57:02,443
.لن تقع -
لماذا؟ -

569
00:57:03,253 --> 00:57:04,618
.بسبب القصبة

570
00:57:05,989 --> 00:57:08,321
لديك شئٌ يأكل؟

571
00:57:09,059 --> 00:57:10,083
...هناك

572
00:57:11,161 --> 00:57:13,425
هل تحبين اللحم النيء؟

573
00:57:14,097 --> 00:57:15,121
اللحم النيء؟

574
00:57:15,933 --> 00:57:17,298
!تماماً

575
00:57:18,602 --> 00:57:21,036
.انتظري

576
00:57:25,342 --> 00:57:26,775
هل أنت ذو سوابق؟

577
00:57:29,313 --> 00:57:30,109
ماذا؟

578
00:57:31,381 --> 00:57:34,942
قال هذا الأحمق
.أنك ذو سوابق

579
00:57:44,061 --> 00:57:45,494
ذو سوابق؟

580
00:57:49,499 --> 00:57:51,592
.نعم, أنا كذلك

581
00:57:52,970 --> 00:57:54,267
.أنا آسف

582
00:58:02,412 --> 00:58:04,437
...تافهُ المدينة

583
00:58:16,626 --> 00:58:17,820
اللحم؟

584
00:58:18,462 --> 00:58:19,759
أتناولُ هذا نيئاً؟

585
00:58:20,564 --> 00:58:21,462
.بالتأكيد

586
00:58:22,632 --> 00:58:26,090
لا, ليس من المفترض إطلاقاً
.أن يؤكل اللحم نيئاً

587
00:58:26,636 --> 00:58:28,069
.لكن هذا لا بأس به

588
00:58:30,640 --> 00:58:31,902
على محمل الجد؟

589
00:58:46,690 --> 00:58:48,920
.جربي, إنه مذهل

590
00:59:05,809 --> 00:59:06,833
ما رأيك؟

591
00:59:09,479 --> 00:59:11,003
.إنه جيّد

592
00:59:12,349 --> 00:59:16,718
.ليس لحماً عادياً

593
00:59:19,723 --> 00:59:20,712
<i>.الأخبار العاجلة</i>

594
00:59:20,824 --> 00:59:24,453
<i>اليوم الذي يسبق المناورة العسكرية</i> في
<i>,بين الولايات المتحدة-كوريا الجنوبية</i>

595
00:59:24,561 --> 00:59:26,529
<i>الشمالُ أطلق تهديداً</i>

596
00:59:26,663 --> 00:59:28,153
<i>انه يتوعدُ بنشر</i>
<i>...صواريخ نووية نحو سيؤول</i>

597
00:59:28,231 --> 00:59:30,426
<i>أدعى المحللون أن فرص</i>

598
00:59:30,500 --> 00:59:32,936
<i>الإستفزاز من الشمال</i>
<i>.هو أمر مرجح للغاية</i>

599
00:59:32,936 --> 00:59:35,700
.لا مزيد من الأخبار من فضلك

600
00:59:35,806 --> 00:59:39,003
<i>.التالي هي الأخبار المحلية -</i>
.هذا غريب -

601
00:59:40,210 --> 00:59:41,973
.المعدة ليست على ما يرام

602
00:59:43,013 --> 00:59:45,174
.سوف أستخدم الحمام

603
00:59:45,248 --> 00:59:48,911
<i>ـ 2 من مستخرجي الأعشاب </i>
<i>.في عداد المفقودين</i>

604
00:59:49,186 --> 00:59:53,282
<i>,بسبب الثلوج الكثيفة</i>
<i>.لن يكون البحث سهلاً</i>

605
00:59:53,523 --> 00:59:55,184
<i>."القصة لدى المراسل "لي</i>

606
00:59:55,826 --> 00:59:57,350
لماذا لم يعودوا؟

607
00:59:59,262 --> 01:00:00,661
.من فضلك افعلي هذا من أجلي

608
01:00:01,298 --> 01:00:03,732
.تحققي فقط من وجود السيارة

609
01:00:05,702 --> 01:00:07,499
.ليس هذا الهراء مجدداً

610
01:00:07,704 --> 01:00:10,674
.الأمر ليس صعباً -
.بالطبع هو كذلك -

611
01:00:10,674 --> 01:00:13,234
!انها ليست بعيدة, ارجوك

612
01:00:14,244 --> 01:00:15,212
...اصمت

613
01:00:15,212 --> 01:00:17,612
,سوف أصمت
.إذا لم تكن السيارة هناك

614
01:00:18,748 --> 01:00:20,215
.ارجوك

615
01:00:23,320 --> 01:00:24,514
.لابد انهم عادوا

616
01:00:27,324 --> 01:00:29,258
.قضي عليك

617
01:00:34,064 --> 01:00:36,430
.الشرطة -
!عظيم! تفضلوا -

618
01:00:37,801 --> 01:00:38,995
!ايها الضابط! ايها الضابط

619
01:00:39,102 --> 01:00:39,796
!فك قيودي

620
01:00:39,870 --> 01:00:42,998
ما الذي يجري؟ -
.لقد حاول اغتصابي -

621
01:00:43,073 --> 01:00:45,837
.كلا, ليس هكذا -
.ما الذي ليس هكذا, أيها الأحمق -

622
01:00:45,909 --> 01:00:50,141
,هناك رجلٌ في الحمام
.اعتقد انه قتل اصدقائها

623
01:00:50,547 --> 01:00:51,615
ماذا قلت؟

624
01:00:51,615 --> 01:00:54,918
رأيتُ جسد صديقها
.في الثلج

625
01:00:54,918 --> 01:00:59,412
,انه يتفوّه بالهراء
.يحاول التملص

626
01:00:59,856 --> 01:01:03,883
,سوف أشرح لاحقاً
.لكن أولاً اقبضوا عليه ارجوكم

627
01:01:04,027 --> 01:01:05,756
.<i>مجنون</i> أحمقٌ

628
01:01:05,929 --> 01:01:10,491
...كنت أبدل ملابسي في الحمام -
!أغلقي فمك اللعين -

629
01:01:10,800 --> 01:01:13,928
!أغلق فمي؟
!أيها للقيط

630
01:01:14,271 --> 01:01:16,102
هلا يمكنك الهدوء؟

631
01:01:17,507 --> 01:01:19,566
!انه يثير حنقي

632
01:01:19,743 --> 01:01:24,339
,سوف أشرح كل شئ لاحقاً
.لكن اقبضوا عليه ارجوكم

633
01:01:24,681 --> 01:01:25,773
!ارجوكم

634
01:01:29,419 --> 01:01:30,886
أين ذلك الرجل؟

635
01:01:31,821 --> 01:01:32,879
.هناك

636
01:01:37,827 --> 01:01:39,351
ما الذي تفعله؟

637
01:01:40,063 --> 01:01:41,155
.كن حذراً

638
01:01:55,412 --> 01:01:57,004
أخي, ما الذي تفعله هنا؟

639
01:01:57,314 --> 01:02:00,010
هاك-سو", وماذا عنك؟"

640
01:02:00,383 --> 01:02:02,510
.أحصل على بعض الهواء

641
01:02:04,120 --> 01:02:07,214
متى خرجت؟ -
.منذ بضعة أيام -

642
01:02:07,857 --> 01:02:09,381
لماذا لم تتصل بي؟

643
01:02:09,759 --> 01:02:11,886
.كنتُ أنوي الإتصال بك غداً

644
01:02:12,195 --> 01:02:15,562
هل أمي تعرف؟ -
.قمتُ بزيارتها بالأمس -

645
01:02:15,899 --> 01:02:17,958
,عجيبٌ جداً

646
01:02:18,168 --> 01:02:19,635
.أن أراك مصادفةً هنا

647
01:02:19,803 --> 01:02:23,432
أجل, ولكن لمَ أنتَ هنا؟

648
01:02:24,040 --> 01:02:27,942
,وصلني بلاغ
.قضية إغتصابٍ محتملة

649
01:02:28,345 --> 01:02:30,609
.أنا من قام بالإبلاغ

650
01:02:31,147 --> 01:02:33,445
.لم يكن يهمك منذ دقائق

651
01:02:33,783 --> 01:02:36,650
,أنا آسف
.أخبريني ما الذي حصل

652
01:02:39,089 --> 01:02:41,649
.كنتُ في الحمام أبدّل ملابسي

653
01:02:42,559 --> 01:02:44,720
,ثم دخل عنوةً

654
01:02:45,028 --> 01:02:47,963
وأمسك بـ ثدياي
.وحاول إغتصابي

655
01:02:48,031 --> 01:02:49,123
!كلا

656
01:02:49,332 --> 01:02:50,822
!متى قمتُ بذلك

657
01:02:51,001 --> 01:02:52,866
هل هذا صحيح؟ -
!ليس صحيحاً -

658
01:02:53,103 --> 01:02:55,469
ألم تمسك بـ صدرها؟ -
!لم أفعل ذلك إطلاقاً -

659
01:02:55,705 --> 01:02:56,967
!لكن هذا ليس مهماً

660
01:02:57,040 --> 01:02:59,736
ما الذي حصل هنا؟ -
.الذي تقوله صحيح -

661
01:02:59,976 --> 01:03:03,346
كنتُ قادماً
.عندما جائت نحوي هاربةً

662
01:03:03,346 --> 01:03:05,815
.وتقول أن هذا الرجل حاول اغتصابها

663
01:03:05,815 --> 01:03:07,783
.لذلك أمسكتُ به ثم قيّدته

664
01:03:08,818 --> 01:03:11,810
لكنه يقول أنك
.قتلتَ أشخاصاً

665
01:03:12,088 --> 01:03:13,214
ما رأيكَ بذلك؟

666
01:03:13,523 --> 01:03:16,890
!ماذا بحق الـ..., يا رجل

667
01:03:17,260 --> 01:03:20,627
!لماذا تكنُ لي البغضاء

668
01:03:20,797 --> 01:03:25,461
,أنت مدين لي كثيراً
!حتى أنني انتظرتُ معك في البرد

669
01:03:26,536 --> 01:03:29,471
,إنها الحقيقة
.رأيتُ ذلك بأم عيني

670
01:03:29,906 --> 01:03:33,103
,عندما ذهبتُ للخارج
,الجميع قد اختفى

671
01:03:33,209 --> 01:03:36,542
...والسترة الحمراء
عشيقها صاحب السترة الحمراء

672
01:03:36,613 --> 01:03:38,205
.كان ينزف على الأرض

673
01:03:38,381 --> 01:03:41,282
هل أنتَ مجنون؟
.ذلك السمين اللعين ليس عشيقي

674
01:03:41,351 --> 01:03:42,909
أين هم الآن؟

675
01:03:43,053 --> 01:03:44,321
,لا أعلم

676
01:03:44,321 --> 01:03:46,755
.اختفوا فحسب

677
01:03:47,023 --> 01:03:48,251
.شخص ما أخذ الجثة

678
01:03:48,391 --> 01:03:48,948
ماذا؟

679
01:03:49,025 --> 01:03:51,960
.و رأيتُ جسداً في الخارج

680
01:03:52,295 --> 01:03:54,164
أين بالتحديد؟ -
...بالقرب من هنا, على الممر -

681
01:03:54,164 --> 01:03:55,256
!أيها الضابط

682
01:03:55,565 --> 01:03:56,998
لماذا تستمع إليه أصلاً؟

683
01:03:57,334 --> 01:03:59,825
.إنه يحاول التملص ليس إلا

684
01:04:00,103 --> 01:04:04,437
,كان معه إثنان
.واختفوا أيضاً

685
01:04:04,741 --> 01:04:06,834
.ربما يدفنونهم

686
01:04:06,943 --> 01:04:09,343
يدفنون ماذا؟

687
01:04:10,146 --> 01:04:11,738
من الذين أتيت معهم؟

688
01:04:13,683 --> 01:04:15,310
."يونغ-سام" و "جي-بيونغ"

689
01:04:15,685 --> 01:04:17,414
.يونغ-سام" في سيؤول"

690
01:04:18,021 --> 01:04:20,683
...الذي أقصده هو

691
01:04:21,157 --> 01:04:22,419
...هل أنت

692
01:04:22,692 --> 01:04:23,852
.كلا

693
01:04:26,629 --> 01:04:29,359
.أيها الغبي -
.لا, ليس كما تظن -

694
01:04:29,966 --> 01:04:31,633
ما زلت تمارس ألاعيبك القديمة؟

695
01:04:31,768 --> 01:04:33,136
.لم أفعل شيئاً

696
01:04:33,136 --> 01:04:35,605
واجهوا بعض المتاعب
,مع السيارة في الثلج

697
01:04:35,605 --> 01:04:38,096
وأتيت كيّ أساعدهم
.وتناولت بعض الشراب

698
01:04:38,341 --> 01:04:39,535
حقاً؟

699
01:04:40,844 --> 01:04:42,641
إذاً لماذا جاءوا هنا؟

700
01:04:43,747 --> 01:04:45,715
.ذلك واضح, ولكن ليس أنا

701
01:04:45,782 --> 01:04:49,309
أين هم الآن؟ -
.لستُ متأكداً -

702
01:04:50,787 --> 01:04:53,415
...تناولنا الشراب, ثم الأفعى

703
01:04:53,757 --> 01:04:59,093
,أقصد, أنا ذهبت لإحضار المزيد
.لكنهم قد اختفوا

704
01:05:00,130 --> 01:05:01,654
حقاً لم تفعل ذلك؟

705
01:05:01,865 --> 01:05:03,628
.أخي, أنا خرجتُ للتو

706
01:05:03,733 --> 01:05:07,225
تتمهل قليلاً, ثم؟

707
01:05:07,504 --> 01:05:09,597
.هذا ليس ما كنتُ أقصده

708
01:05:13,209 --> 01:05:14,574
هل تريد شراباً؟

709
01:05:16,379 --> 01:05:18,904
.لا يمكنك العودة الآن على أي حال

710
01:05:22,152 --> 01:05:23,483
.حسناً, واحد فقط

711
01:05:24,521 --> 01:05:27,251
أين هم بحق الـ...؟

712
01:05:27,824 --> 01:05:29,553
...لا يجيب

713
01:05:30,860 --> 01:05:33,351
.وليس ثمة إشارة كذلك

714
01:05:33,730 --> 01:05:36,426
لاتوجد إشارة في المنطقة
.لبضع ساعات حالياً

715
01:05:36,633 --> 01:05:37,463
لماذا؟

716
01:05:37,534 --> 01:05:38,728
,من يدري

717
01:05:38,802 --> 01:05:43,569
.قد يكون الثلج -
.اللعنة -

718
01:05:43,706 --> 01:05:47,540
كيف قدمتي بلاغك إذاً؟

719
01:05:47,811 --> 01:05:48,903
.بهذا

720
01:05:49,646 --> 01:05:52,479
.فتاةٌ ذكية

721
01:05:59,989 --> 01:06:01,149
.يا سيد

722
01:06:01,458 --> 01:06:02,891
هل يوجد لديك أي شرابٍ آخر؟

723
01:06:04,961 --> 01:06:06,485
...لا يوجد

724
01:06:07,864 --> 01:06:09,161
هل تريد المزيد؟

725
01:06:09,966 --> 01:06:12,696
.الطعم ليس جيداً بإستخدام هذه

726
01:06:14,070 --> 01:06:16,698
أخي, هل هذا مسدس حقيقي؟

727
01:06:17,006 --> 01:06:19,236
.هذا؟ بالطبع

728
01:06:19,742 --> 01:06:21,369
يطلق رصاصاً حقيقياً؟

729
01:06:22,078 --> 01:06:23,511
.بالطبع

730
01:06:24,747 --> 01:06:26,112
.رائع

731
01:06:26,282 --> 01:06:28,648
كان لدينا حادثة
.في المركز

732
01:06:29,486 --> 01:06:31,613
حقاً؟ -
ألم تسمع؟ -

733
01:06:32,088 --> 01:06:36,991
طلقات تحذيرية
,تسببت في مقتل رجل مخمور

734
01:06:37,293 --> 01:06:39,261
.كان يلوّح بالسكين

735
01:06:39,395 --> 01:06:40,259
حقاً؟

736
01:06:40,597 --> 01:06:44,192
.لن يؤذي أحداً الآن

737
01:06:45,435 --> 01:06:46,993
ما هذا؟

738
01:06:48,171 --> 01:06:49,729
خمر؟

739
01:06:50,673 --> 01:06:53,073
هل هذا لك؟ -
.كلا -

740
01:06:53,710 --> 01:06:54,978
لمن؟

741
01:06:54,978 --> 01:06:57,105
من يدري, انه ليس لي

742
01:06:57,413 --> 01:06:58,710
لم تسرقه؟

743
01:06:59,415 --> 01:07:01,849
.لا تتهمني على كل شئ

744
01:07:02,085 --> 01:07:04,883
.من العيادة <i>خمراً</i> لقد سرقتَ

745
01:07:05,355 --> 01:07:08,984
فقط لأن المالك
.خدعني

746
01:07:09,058 --> 01:07:10,491
هل هو خمر؟

747
01:07:12,562 --> 01:07:14,462
.اعتقد أنني سأشربه

748
01:07:14,631 --> 01:07:15,996
.إيّاك

749
01:07:19,903 --> 01:07:20,699
لماذا؟

750
01:07:20,937 --> 01:07:21,995
.انه لي

751
01:07:22,272 --> 01:07:23,170
حقاً؟

752
01:07:24,674 --> 01:07:25,834
.إذاً سأفعل

753
01:07:27,677 --> 01:07:29,235
.مغتصبٌ لعين

754
01:07:31,514 --> 01:07:33,744
تحاول أن تبدو أنيقاً؟

755
01:07:54,370 --> 01:07:55,962
!مقرف

756
01:11:18,474 --> 01:11:19,463
أين ذهب؟

757
01:11:19,776 --> 01:11:21,038
لمن تلك السيارة؟

758
01:11:36,726 --> 01:11:38,318
لمَ هذه هنا؟

759
01:11:41,631 --> 01:11:43,064
.ناولني المصباح

760
01:11:44,300 --> 01:11:46,063
.من الأرجح انه لم ينزل من الجبل

761
01:11:46,402 --> 01:11:47,334
.لنتحقق هناك

762
01:11:47,937 --> 01:11:50,098
ماذا؟ -
.اتبعني -

763
01:12:32,849 --> 01:12:35,477
سيدي, لم أكن أحاول اغتصابها

764
01:12:35,551 --> 01:12:37,314
أنا حقاً رأيتُ
!شخصاً يقتل

765
01:12:38,054 --> 01:12:40,352
!أنا أخبرك الحقيقه

766
01:12:40,489 --> 01:12:43,185
.لننتهي من هذا الأمر في المركز

767
01:12:43,292 --> 01:12:44,452
!تعال

768
01:12:46,095 --> 01:12:47,426
ماذا كان ذلك؟

769
01:12:50,399 --> 01:12:53,527
أنت بخير؟ -
!عليك به -

770
01:12:58,808 --> 01:13:00,400
!توقف

771
01:13:02,144 --> 01:13:03,406
!توقف

772
01:13:03,646 --> 01:13:05,307
.توقف عن العبث

773
01:13:05,381 --> 01:13:06,905
!لا يمكنك الذهاب الى أي مكان

774
01:13:08,885 --> 01:13:10,614
!لم أفعل ذلك

775
01:13:13,856 --> 01:13:17,019
ما هذا؟

776
01:14:00,803 --> 01:14:01,997
ما الذي جرى؟

777
01:14:02,471 --> 01:14:03,631
.لا أعلم

778
01:14:03,739 --> 01:14:06,537
,أخبرني بالحقيقة
!ماذا فعلت؟

779
01:14:06,609 --> 01:14:09,407
!أنا حقاً لا أعلم

780
01:14:10,079 --> 01:14:11,273
,اللعين <i>المجنون</i> أيها

781
01:14:11,480 --> 01:14:13,641
!ماذا بحق الـ..." الذي فعلت؟

782
01:14:13,816 --> 01:14:17,081
!أنا لم أفعل هذا
!لا تتهمني

783
01:14:18,454 --> 01:14:21,423
إذاً من؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

784
01:14:22,892 --> 01:14:24,519
.ربما هو

785
01:14:30,566 --> 01:14:32,090
!"هيونغ-جوك"

786
01:14:33,302 --> 01:14:34,633
!ووك

787
01:14:34,937 --> 01:14:36,165
!ووك

788
01:14:37,106 --> 01:14:38,073
!ووك

789
01:14:38,374 --> 01:14:39,204
!ووك

790
01:14:39,542 --> 01:14:40,804
!ووك

791
01:14:43,913 --> 01:14:45,312
!"هيونغ-جوك"

792
01:14:48,851 --> 01:14:49,977
...ما الـ

793
01:14:50,119 --> 01:14:51,848
ماذا بحق الـ.." الذي فعلت؟

794
01:14:55,324 --> 01:14:56,621
ماذا؟

795
01:15:02,798 --> 01:15:04,129
ما هذا؟

796
01:15:04,333 --> 01:15:06,267
.استدر -
ماذا؟ -

797
01:15:06,535 --> 01:15:07,866
.قلت استدر

798
01:15:08,337 --> 01:15:09,702
لمَ؟

799
01:15:10,039 --> 01:15:11,370
!افعل فحسب

800
01:15:11,640 --> 01:15:12,902
لماذا؟

801
01:15:13,342 --> 01:15:16,903
.ايها الحقير, انظر ماذا فعلت

802
01:15:17,146 --> 01:15:19,376
!قلت لم افعل هذا

803
01:15:19,448 --> 01:15:21,313
.كلهم قتلوا بالرصاص

804
01:15:21,450 --> 01:15:22,212
و إن يكن؟

805
01:15:22,318 --> 01:15:23,842
.لديك سلاح

806
01:15:24,987 --> 01:15:26,511
...هذا جنون

807
01:15:27,323 --> 01:15:29,655
.انه ليس لي, بل يخصهم

808
01:15:29,992 --> 01:15:32,290
.و بندقية هوائية, ليست قوية

809
01:15:32,762 --> 01:15:34,662
.أعلم أنك قمتَ بالتعديل عليها

810
01:15:34,730 --> 01:15:37,790
!أخي! بجديّة

811
01:15:37,933 --> 01:15:39,195
,أحمق

812
01:15:39,435 --> 01:15:42,461
إذاً كيف فعلتَ ذلك؟

813
01:15:43,305 --> 01:15:44,602
ماذا؟

814
01:15:46,275 --> 01:15:48,243
.هذا غير معقول

815
01:15:48,878 --> 01:15:50,209
.استدر

816
01:15:51,347 --> 01:15:52,780
.قلت لك استدر

817
01:15:55,384 --> 01:15:57,944
.لماذا, اقتلني فحسب

818
01:16:00,089 --> 01:16:02,990
.اقتلني, اطلق النار

819
01:16:04,894 --> 01:16:06,395
!اقتلني, ايها اللقيط

820
01:16:06,395 --> 01:16:07,760
!توقف

821
01:16:08,397 --> 01:16:09,625
!هذا يكفي

822
01:16:16,839 --> 01:16:21,333
.لننتهي من كل هذا

823
01:16:22,678 --> 01:16:26,470
ليست طريقةً سيئةً للموت
.على يدي شقيقي

824
01:16:26,715 --> 01:16:27,943
.هيا, اطلق النار

825
01:16:28,350 --> 01:16:29,783
!هاهنا

826
01:16:30,252 --> 01:16:32,777
...يا له من صداع

827
01:16:32,922 --> 01:16:35,390
الشرطيون يطلقون رصاصاً فارغاً

828
01:16:35,491 --> 01:16:37,049
.افعل ذلك بشكل حقيقي الآن

829
01:16:37,460 --> 01:16:38,757
.اقتلني

830
01:16:39,829 --> 01:16:40,523
!اقضِ الأمر

831
01:16:40,629 --> 01:16:44,190
...سوف

832
01:16:44,266 --> 01:16:45,995
!أخبرتك, أليس كذلك

833
01:16:46,068 --> 01:16:47,899
!توقف عن توجيه التهم إلي

834
01:16:50,873 --> 01:16:52,966
ما الذي سوف تعتقده أمي؟

835
01:16:54,276 --> 01:16:56,744
ماذا؟ أمي؟

836
01:16:57,913 --> 01:17:00,848
لماذا تأتي على ذكرها؟

837
01:17:00,950 --> 01:17:03,817
لقد سببت لها
.الكثير من المتاعب

838
01:17:04,386 --> 01:17:06,320
والآن أنت تقتل الناس؟

839
01:17:06,388 --> 01:17:11,052
!أيها الأخرق اللعين
!قلتُ لك أنني لم أقتلهم

840
01:17:11,127 --> 01:17:13,960
ما الذي فعلته أمك
!من أجلي؟

841
01:17:14,263 --> 01:17:17,061
لم يكن لدينا مالاً
,لذلك ذهبت أنت فقط للكلية

842
01:17:17,199 --> 01:17:20,032
وأنا عملتُ جاهداً
!لأدفع الرسوم

843
01:17:20,970 --> 01:17:23,632
أنت تخرّجت فقط
!بسببي

844
01:17:23,806 --> 01:17:28,209
,أنت أخذت منا كل شئٍ
!وبالمقابل ركنتَ الى وظيفتك

845
01:17:28,310 --> 01:17:29,072
ماذا قلت؟

846
01:17:29,145 --> 01:17:31,714
قبضَ عليك وأنت تضاجعُ أثناء العمل؟ -
!أغلق فمك -

847
01:17:31,714 --> 01:17:33,113
!لهذا السبب أنت هنا

848
01:17:33,349 --> 01:17:36,807
تسبب المتاعب لأمي؟

849
01:17:38,053 --> 01:17:42,353
وأنت؟
أتعلم ماذا فعلتَ لها؟

850
01:17:43,125 --> 01:17:44,092
.أنت مجنون

851
01:17:44,226 --> 01:17:48,390
هل سبق أن
أعطيتَ شيئاً بالمقابل؟

852
01:17:49,665 --> 01:17:52,691
هل سبق أن منعتَ
أبي من ضربها؟

853
01:18:00,176 --> 01:18:03,703
أتعلم لماذا ما زلتُ
أصيد تلك الخنازير؟

854
01:18:04,980 --> 01:18:09,747
تظنُ أن المال يتدفق من
محفظة أمي فحسب؟

855
01:18:10,452 --> 01:18:12,443
,إن لم أفعل هذا

856
01:18:15,191 --> 01:18:17,318
!كلنا سنتضور جوعاً حتى الموت

857
01:18:19,495 --> 01:18:21,986
...لكن أمي لا تريد

858
01:18:23,699 --> 01:18:26,361
,أن تحمّلك أي عبء...

859
01:18:29,071 --> 01:18:31,904
و ساومتني على
!الخنازير

860
01:18:32,174 --> 01:18:33,607
فهمتَ الآن؟

861
01:18:34,376 --> 01:18:36,537
هل ولدتُ لأخدمك؟

862
01:18:41,283 --> 01:18:42,580
.اقتلني

863
01:18:44,620 --> 01:18:46,349
!افعلها, أيها الأحمق

864
01:19:23,926 --> 01:19:25,052
.حسناً

865
01:19:33,402 --> 01:19:36,496
ماذا نفعل؟

866
01:19:37,406 --> 01:19:38,668
بشأن ماذا؟

867
01:19:42,244 --> 01:19:43,108
هااه؟

868
01:19:44,780 --> 01:19:45,906
.حسناً

869
01:19:46,415 --> 01:19:50,351
هو قتل هؤلاء الأشخاص
.من أجل أن يغتصب الفتاة

870
01:19:51,220 --> 01:19:52,585
.سوف تشهد ضده

871
01:19:54,323 --> 01:19:56,951
ما الذي تقوله؟

872
01:19:58,861 --> 01:20:00,328
.هذا مثالي

873
01:20:00,629 --> 01:20:01,789
!مهلاً

874
01:20:02,064 --> 01:20:04,055
.لننتهي منه أولاً

875
01:20:06,702 --> 01:20:07,794
.لا تتحرك

876
01:20:11,473 --> 01:20:12,599
.لا تفعل هذا

877
01:20:13,642 --> 01:20:14,609
!أرجوك

878
01:20:14,877 --> 01:20:16,742
ما الذي تفعله؟

879
01:20:17,046 --> 01:20:18,104
.استلقي

880
01:20:18,580 --> 01:20:19,604
.لا تفعل, أرجوك

881
01:20:19,915 --> 01:20:21,576
!استلقي على الأرض

882
01:20:21,950 --> 01:20:22,882
!أخي

883
01:20:24,920 --> 01:20:26,410
,ليس بسلاحي

884
01:20:27,723 --> 01:20:29,714
.ناولني الأنبوب

885
01:20:29,858 --> 01:20:31,985
!ما الذي تفعله؟

886
01:20:32,294 --> 01:20:33,659
يجبُ علينا أن نقتله

887
01:20:33,929 --> 01:20:35,726
.حتى لا يكون هناك شاهد -
.مهلاً, انتظر -

888
01:20:35,798 --> 01:20:37,595
!مهلاً, مهلاً -
شاهد؟ -

889
01:20:38,567 --> 01:20:40,592
.لقد رآك تقتلهم

890
01:20:41,003 --> 01:20:43,267
!أنا حقاً لم أقتل أحد

891
01:20:43,339 --> 01:20:45,773
!مهلاً, مهلاً -
.سوف أعتني بك -

892
01:20:45,874 --> 01:20:47,705
.أنا بكل صدقٍ لم أفعل ذلك

893
01:20:48,544 --> 01:20:50,546
,يا سيد
هل رأيتني أقتل أحد؟

894
01:20:50,546 --> 01:20:52,281
!كلا, لم أرى شيئاً

895
01:20:52,281 --> 01:20:54,977
!رأيت! لم يكن أنا

896
01:20:55,150 --> 01:20:57,345
!حسناً
!ناولني الأنبوب فحسب

897
01:20:57,853 --> 01:20:59,582
!أرجوك, لا تقتلني

898
01:21:03,092 --> 01:21:04,719
.لا تفعل هذا, يا أخي

899
01:21:08,897 --> 01:21:12,230
ألا ترى
أنا أساعدك؟

900
01:21:15,871 --> 01:21:17,236
.لا تتحرك

901
01:25:14,476 --> 01:25:15,966
...اختبئ

902
01:25:16,712 --> 01:25:18,407
.قد تتلقى رصاصة

903
01:27:38,120 --> 01:27:39,212
من أنت؟

904
01:27:50,198 --> 01:27:51,893
.انها سترة عمي

905
01:27:54,236 --> 01:27:55,897
ماذا فعلتَ به؟

906
01:27:57,305 --> 01:27:59,034
!ما الذي فعلت؟

907
01:28:02,144 --> 01:28:03,577
من أنت؟

908
01:28:05,747 --> 01:28:07,476
!من تكون بحق الـ.."؟

909
01:28:22,130 --> 01:28:23,563
.اذهب واتصل بالشرطة

910
01:29:09,945 --> 01:29:12,140
.اذهب. غادر

911
01:29:37,439 --> 01:29:39,373
أين هم؟

912
01:29:44,112 --> 01:29:46,046
أين كنت؟

913
01:30:00,028 --> 01:30:01,325
!يا سيد

914
01:30:01,897 --> 01:30:03,728
لماذا تركته يذهب؟

915
01:30:04,633 --> 01:30:06,191
!يا سيد

916
01:30:10,171 --> 01:30:11,900
<i>.إليكم القصةُ الأبرز</i>

917
01:30:12,040 --> 01:30:15,134
<i>عند حوالي الساعة 4 من هذا الصباح</i>
<i>بالقرب من "جانغ وون</i>

918
01:30:15,210 --> 01:30:18,111
<i>اكتشف الصيادين المحليين</i>
<i>.غواصة من كوريا الشمالية</i>

919
01:30:18,380 --> 01:30:21,144
<i>كانت مغمورةً</i>
<i>,تحت الماء وحول الصخور</i>

920
01:30:21,216 --> 01:30:24,049
<i>.وتركت مهجورة لعدة أيام</i>

921
01:30:24,319 --> 01:30:28,590
<i>يبدو أن للغواصة</i>
<i>حجم مماثل لـ</i>

922
01:30:28,590 --> 01:30:32,894
<i>,غواصة التجسس في عام 96</i>
<i>,بمساحةٍ تكفي لـ 30 من أفراد الطاقم</i>

923
01:30:32,994 --> 01:30:37,532
<i>ويعتقد المسؤولين أن 20-30</i>
<i>عميلاً كورياً شمالياً</i>

924
01:30:37,532 --> 01:30:40,296
<i>.قد تسللوا الى منطقة "جانغ وون</i>

925
01:30:40,502 --> 01:30:44,005
<i>يعتقد الحرس الوطني أن</i>
<i>الجواسيس الشماليون قد اختفوا</i>

926
01:30:44,005 --> 01:30:48,510
<i>من أجل تجنب القبض عليهم</i>
<i>وبدأوا عمليات البحث</i>

927
01:30:48,510 --> 01:30:51,206
<i>.K2 في المنطقة بإستخدام كلاب الـ</i>

928
01:30:51,346 --> 01:30:55,112
<i>,ولكن نظراً لتساقط الثلوج الليلة الماضية</i>
<i>.لن يكون البحث سهلاً</i>

929
01:30:55,283 --> 01:31:00,155
<i>يعتقد أن الفارّين قد قاموا</i>
<i>.بتدمير أبراج الهاتف</i>

930
01:31:00,155 --> 01:31:03,556
<i>.للتقليص من فرص إكتشافهم</i>

931
01:31:03,625 --> 01:31:06,059
<i>أعمال الإصلاح سوف تستغرق</i>
<i>.يوماً كاملاً على الأقل</i>

932
01:31:06,161 --> 01:31:11,499
<i>أيضاً, 2 من مستخرجي الأعشاب في المنطقة</i>
<i>.في عداد المفقودين حالياً</i>

933
01:31:11,499 --> 01:31:15,704
<i>وبالنظر الى سقوط 3 من الضحايا المدنيين</i>
<i>,خلال عمليات التسلل عام 96</i>

934
01:31:15,704 --> 01:31:18,006
<i>.فقد تكون هذه ذات صلةٍ بالقضية</i>

935
01:31:18,006 --> 01:31:21,601
<i>ننصح أهالي "جانغ وون</i>
<i>.أن يكونوا حذرين وعلى أهبة الإستعداد</i>

936
01:34:31,799 --> 01:34:39,672
<i>INTRUDERS</i>
- الدخلاء -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

937
01:34:39,899 --> 01:34:49,972
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>

