1
00:00:16,412 --> 00:00:24,212
billy445566 : ترجمة
تـعـديـل لهذه النسخة : أبو مشعل

2
00:00:26,413 --> 00:00:29,916
"اسمه "يان

3
00:00:31,918 --> 00:00:34,921
لا أعرفه

4
00:00:38,425 --> 00:00:40,927
إنه من سفينة استخراج النفط

5
00:00:41,011 --> 00:00:45,015
تعلمين أننا لا نقبل زواجك من غرباء

6
00:00:45,515 --> 00:00:48,018
هل تستطيعين إخبارنا ما هو الزواج؟

7
00:00:50,520 --> 00:00:55,525
عندما يجتمع إثنان تحت كلام الله

8
00:00:55,567 --> 00:00:58,278
هل تعتقدين حقاً أنك قادرة

9
00:00:58,278 --> 00:00:59,779
على تحمّل المسؤولية

10
00:00:59,821 --> 00:01:02,282
ليس لك ولزواجك فحسب

11
00:01:02,282 --> 00:01:05,785
بل للآخرين؟

12
00:01:06,286 --> 00:01:08,288
أعرف أنني أستطيع

13
00:01:10,707 --> 00:01:15,712
هل تستطيعين التفكير في أي شيء له قيمة حقيقية

14
00:01:16,213 --> 00:01:19,216
أحضره الغرباء معهم؟

15
00:01:24,721 --> 00:01:26,723
موسيقاهم

16
00:01:31,978 --> 00:01:35,982
إخرجي يا "بيس مكنيل" والرجاء الجلوس

17
00:02:19,526 --> 00:02:21,528
"بيس"

18
00:02:21,528 --> 00:02:23,029
بيس"، لا تتساخفي"

19
00:02:23,029 --> 00:02:24,531
لقد تأخر

20
00:02:24,531 --> 00:02:26,032
نعم، لكن على الأقل، سيأتي

21
00:02:26,032 --> 00:02:27,033
إلبسي هذا

22
00:02:27,534 --> 00:02:28,535
ستلوّثين ثوبك

23
00:02:29,035 --> 00:02:31,037
لقد تأخر

24
00:02:31,037 --> 00:02:33,039
لا تتساخفي، هيا

25
00:02:33,039 --> 00:02:34,541
هيا

26
00:02:34,541 --> 00:02:36,042
بيس"، البسي هذا"

27
00:02:36,042 --> 00:02:37,544
هيا، لا تلوّثي الفستان

28
00:02:37,544 --> 00:02:38,545
إنّه يوم جميل، هيا

29
00:02:41,882 --> 00:02:44,384
بيس، يجب ألّا تريه، تعرفين هذا الشيء جيداً

30
00:02:47,637 --> 00:02:48,638
...ستوسّخين الفستان

31
00:02:57,147 --> 00:02:58,648
!لقد تأخرت

32
00:03:27,594 --> 00:03:28,595
مرحباً

33
00:03:34,935 --> 00:03:36,436
!أخرج الزجاجات

34
00:03:54,120 --> 00:03:56,623
بربّك، إنه يوم زواجي

35
00:04:04,631 --> 00:04:07,634
أرجو الوقوف للعروس

36
00:04:45,589 --> 00:04:49,593
نقف اليوم في بيتك

37
00:04:49,676 --> 00:04:53,680
...لنعبدك، صانع

38
00:04:53,680 --> 00:04:58,101
كل شيء جيد، وموهبة خالصة...

39
00:04:58,101 --> 00:05:03,106
يسوع أحبَّ الكنيسة، ووهب نفسه لها

40
00:05:03,607 --> 00:05:08,111
يجب علينا أن نحبَّ المسيح ونهبَ أنفسنا له

41
00:05:10,113 --> 00:05:13,116
إذا لم يكن من غير الملائم

42
00:05:13,116 --> 00:05:15,619
"أن أقول أنّك يا "بيس

43
00:05:16,119 --> 00:05:20,123
قد أظهرتِ هذا الحب والإلتزام في حياتك

44
00:05:20,123 --> 00:05:22,125
...لم تكن مرة أو مرتين

45
00:05:22,125 --> 00:05:24,127
...وإنت في هذا المكان...

46
00:05:24,127 --> 00:05:27,631
تعطيه وقتكِ وجهدكِ لتنظيفه

47
00:05:27,631 --> 00:05:30,133
أعرف أنكِ عملتِ هذا

48
00:05:30,133 --> 00:05:34,137
لا لتمدحكِ الناس

49
00:05:34,137 --> 00:05:37,641
بل تعبيراً عن حبك لله

50
00:05:48,151 --> 00:05:49,653
خطبة عظيمة، أيها الأب

51
00:06:00,163 --> 00:06:03,166
فلتقرعوا الأجراس

52
00:06:03,166 --> 00:06:06,169
هذه الكنيسة ليس لها أجراس

53
00:06:14,427 --> 00:06:15,929
الأمر ليس ممتع، أليس كذلك؟

54
00:06:34,781 --> 00:06:36,283
هذه دودو

55
00:06:36,324 --> 00:06:37,784
زوجة أخيكِ

56
00:06:37,784 --> 00:06:39,786
لم نلتقِ من قبل، صحيح؟

57
00:06:40,203 --> 00:06:43,206
كلا، كل شيء صار بسرعة

58
00:06:43,540 --> 00:06:46,042
لماذا تقولين هذا؟

59
00:06:46,084 --> 00:06:50,046
أقصد...حسناً، صارت الأمور بسرعة، أليس كذلك؟

60
00:06:50,463 --> 00:06:54,467
لست سعيدة لزواجي؟

61
00:06:54,467 --> 00:06:57,470
بالتأكيد سعيدة

62
00:06:57,971 --> 00:06:59,472
بالتأكيد

63
00:07:03,351 --> 00:07:04,811
هيا تيري

64
00:07:19,242 --> 00:07:22,829
!تفاعلوا  معنا

65
00:07:31,004 --> 00:07:32,505
"بيس"

66
00:09:30,123 --> 00:09:33,126
"عزيزتي "بيس

67
00:09:33,126 --> 00:09:35,629
عرفتك من ست سنوات

68
00:09:35,629 --> 00:09:37,130
بالتأكيد أستطيع أن أقول

69
00:09:37,130 --> 00:09:38,632
أن قلبك أكبر

70
00:09:38,632 --> 00:09:40,634
من قلب أي ممن عرفتهم

71
00:09:43,887 --> 00:09:47,891
لم تكن أموري سهلة عندما تزوجت سام

72
00:09:47,891 --> 00:09:49,893
لكنكِ بلحظتها رحبتِ بي

73
00:09:49,893 --> 00:09:51,895
ولن أنسى ذلك أبداً

74
00:09:53,897 --> 00:09:56,900
لا توجد أية حدود لكرمكِ

75
00:09:56,900 --> 00:09:59,402
مثل المرّة التي أعرتِ جاك درّاجة

76
00:09:59,402 --> 00:10:01,404
لأن درّاجته كانت مكسورة، إلّا أنك أعرته درّاجتي

77
00:10:01,404 --> 00:10:03,406
واضررتُ للذهاب للعمل مشياً

78
00:10:08,411 --> 00:10:11,414
غضبتُ منك كثيراً وقتها

79
00:10:11,414 --> 00:10:12,415
لكنّي نادمة على ذلك الآن

80
00:10:12,916 --> 00:10:14,918
لأن هذا طبيعتك وروحك

81
00:10:17,420 --> 00:10:19,422
أن تعطي أي شيء لأيٍّ يكن

82
00:10:25,929 --> 00:10:30,433
لما توفّي سام، فقدتُ زوجاً، وفقدتِ أخاً

83
00:10:35,939 --> 00:10:38,441
تجاوزنا المحنة مع بعضنا البعض

84
00:10:38,441 --> 00:10:40,944
وتعاهدنا أن نعتني ببعضنا البعض

85
00:10:42,445 --> 00:10:45,448
...أنتِ سبب،....عفواً

86
00:10:45,448 --> 00:10:47,951
أنتِ سبب بقائي، وأنا التي كنت

87
00:10:47,951 --> 00:10:51,454
على وشك الاستسلام في هذا المكان البارد

88
00:10:51,454 --> 00:10:56,960
والآن دفئكِ حضن أحداً آخر

89
00:10:58,461 --> 00:11:00,463
إسمه يان

90
00:11:00,463 --> 00:11:03,967
ولا أعرف الكثير عنه

91
00:11:03,967 --> 00:11:08,972
لكني سأتقبل وجوده

92
00:11:08,972 --> 00:11:10,473
"لأجلك يا "بيس

93
00:11:14,477 --> 00:11:16,479
إذا لم يعتني بكِ

94
00:11:16,479 --> 00:11:18,481
ويعطيكِ كل شيء تريدينه

95
00:11:18,481 --> 00:11:19,983
سأقتله

96
00:11:22,986 --> 00:11:27,991
"شكراً لكل شيء "بيس

97
00:11:27,991 --> 00:11:30,493
أحبك جداً

98
00:12:11,284 --> 00:12:13,286
احصل عليّ الآن

99
00:12:15,288 --> 00:12:17,290
هنا؟

100
00:12:29,302 --> 00:12:33,807
ربما تريدين شيئاً أكثر رومنسية

101
00:12:33,807 --> 00:12:36,309
هنا جميل

102
00:12:47,320 --> 00:12:48,822
متأكدة؟

103
00:12:53,326 --> 00:12:55,328
كلا. احصل عليّ

104
00:12:56,830 --> 00:12:58,832
ماذا يجب أن أفعل؟

105
00:14:42,519 --> 00:14:44,521
هل إنتِ بخير؟

106
00:14:46,523 --> 00:14:49,025
هنالك دم على فستانكِ

107
00:15:05,041 --> 00:15:08,044
هل أذهب وأنتظركِ؟

108
00:15:16,553 --> 00:15:18,555
هل أنتِ بخير؟

109
00:15:29,566 --> 00:15:31,568
اعتنِ بنفسك

110
00:16:30,544 --> 00:16:33,046
!"اذهب واحصل عليها الآن "يان

111
00:16:36,550 --> 00:16:38,051
!"اذهب واحصل عليها الآن "يان

112
00:16:39,052 --> 00:16:40,554
القسم الثاني

113
00:16:58,071 --> 00:17:00,073
"الحياة مع "يان

114
00:17:45,702 --> 00:17:48,705
لا أستطيع فك الزرّ

115
00:17:48,705 --> 00:17:50,207
تباً

116
00:18:09,226 --> 00:18:11,228
ما المضحك؟

117
00:19:08,250 --> 00:19:09,752
...ممم

118
00:19:27,074 --> 00:19:29,577
كيف تحملتِ؟

119
00:19:29,577 --> 00:19:32,580
كيف استطعتِ الابتعاد عن الشبّان؟

120
00:19:35,583 --> 00:19:38,085
انتظرتك

121
00:19:39,587 --> 00:19:41,589
!لا تضحك

122
00:19:43,090 --> 00:19:44,592
نعم

123
00:19:47,595 --> 00:19:50,598
لكنكِ كنتِ وحيدة

124
00:19:50,598 --> 00:19:52,600
مع من كنتِ تتحدثين؟

125
00:19:55,603 --> 00:19:59,607
[صوت رقيق]
:أشكرك على أعظم هبة

126
00:19:59,607 --> 00:20:01,108
هبة الحب

127
00:20:02,610 --> 00:20:04,612
"أشكرك على "يان

128
00:20:07,114 --> 00:20:10,618
إنّي محظوظة لأنك أعطيتني كل هذه الهبات

129
00:20:14,622 --> 00:20:18,125
[صوت رخيم]
("لكن تذكري أن تكوني بنت جيدة يا "بيس)

130
00:20:18,626 --> 00:20:22,630
(لعلمك أعطيتك إياهم وبإمكاني أخذهم)

131
00:20:24,632 --> 00:20:28,135
[صوت رقيق]
ماذا؟ لم أعني هكذا

132
00:20:28,636 --> 00:20:33,641
نعم. سأكون جيدة، جيدة جداً جداً

133
00:21:09,927 --> 00:21:11,929
شكراً لك

134
00:21:13,431 --> 00:21:14,932
ماذا قلتِ؟

135
00:21:16,434 --> 00:21:18,436
شكراً لك

136
00:21:59,226 --> 00:22:00,728
طيري

137
00:22:02,813 --> 00:22:04,815
!بعيداً

138
00:22:42,186 --> 00:22:43,687
"مرحباً "يان

139
00:22:43,687 --> 00:22:44,688
مرحباً

140
00:22:44,688 --> 00:22:45,689
"بيس"

141
00:22:45,689 --> 00:22:46,690
مرحباً

142
00:22:50,194 --> 00:22:52,863
لماذا لا يوجد أجراس للكنيسة؟

143
00:22:52,863 --> 00:22:56,867
لسنا بحاجة لأجراس للكنيسة لنعبد الله

144
00:23:00,871 --> 00:23:02,873
أحبُ أجراس الكنيسة

145
00:23:04,875 --> 00:23:07,378
دعنا نضعهم من جديد

146
00:23:13,467 --> 00:23:14,969
تمتّعي

147
00:23:19,223 --> 00:23:21,726
لكن الآن يا أصدقاء

148
00:23:21,726 --> 00:23:25,730
الأشياء بدأت تتغير

149
00:23:27,732 --> 00:23:31,235
يؤسفني أن أقول

150
00:23:31,235 --> 00:23:35,239
من الواضح أن بعض الناس في الكنيسة

151
00:23:35,740 --> 00:23:41,746
مستعدّون للتشبّث بالعالم

152
00:23:41,746 --> 00:23:44,749
عوض الهروب منها

153
00:23:45,249 --> 00:23:47,251
لكن هؤلاء الناس الذين أشيرُ إليهم

154
00:23:47,251 --> 00:23:51,756
سيدركوا ما أقوله

155
00:23:51,756 --> 00:23:54,258
تحزنُ قلبي

156
00:23:54,759 --> 00:23:57,261
أنني أعرف أن هنالك أناس

157
00:23:57,261 --> 00:23:59,764
يشعرون بمثل هذه الأشياء

158
00:23:59,764 --> 00:24:01,265
آمين

159
00:24:04,268 --> 00:24:10,274
السيد "دونالد جون بيتون" هلّا وقفت وحدّدت السؤال؟

160
00:24:17,782 --> 00:24:21,285
شكراً لله الذي أنعمنا بهذا اليوم.

161
00:24:29,043 --> 00:24:32,046
من الغباء أنّ الرجال فقط الذين يمكنهم التكلم في الخطبة

162
00:24:32,546 --> 00:24:35,049
اسكتي يا امرأة

163
00:24:40,805 --> 00:24:43,307
("لاسي" إنها "لاسي")

164
00:24:53,818 --> 00:24:57,822
(إنها "لاسي"، عرفتها)

165
00:25:03,828 --> 00:25:08,833
(لاسي" مرحباً بك")

166
00:25:21,762 --> 00:25:24,765
إنهم يدفنون "أنطوني" الآن

167
00:25:28,769 --> 00:25:31,272
اذهب واستمع للقسيس

168
00:25:31,272 --> 00:25:32,773
ماذا؟

169
00:25:32,773 --> 00:25:35,276
نعم، يمكنك ذلك إن أردت

170
00:25:35,276 --> 00:25:37,278
مسموح تواجد الرجال في الجنازة

171
00:25:39,280 --> 00:25:41,282
هيا اذهب

172
00:25:56,630 --> 00:26:00,134
...أنطوني جون مانتل" الذي كان"

173
00:26:02,136 --> 00:26:05,139
آنطوني جون مانتل" أنت آثم"

174
00:26:05,139 --> 00:26:08,142
مكانك بالجحيم

175
00:26:20,571 --> 00:26:23,574
قال القسيس أنه سيذهب للجحيم

176
00:26:23,574 --> 00:26:25,576
هل قال ذلك؟

177
00:26:25,826 --> 00:26:27,828
بكل بهجة

178
00:26:30,331 --> 00:26:32,333
سيذهب "أنطوني" للجحيم

179
00:26:32,333 --> 00:26:33,834
الكل يعرف ذلك

180
00:26:41,342 --> 00:26:42,343
تعلمين

181
00:26:42,843 --> 00:26:44,845
تعلمين أنّي مضطر للذهاب قريباً؟

182
00:27:08,369 --> 00:27:11,372
كنتِ تعرفين طوال الوقت

183
00:27:16,293 --> 00:27:19,964
يا رب، لسنا جديرين بأقل رحمتك

184
00:27:19,964 --> 00:27:22,466
نشكرك على الطعام

185
00:27:22,466 --> 00:27:25,469
اعذر أخطائنا لأجل المسيح، آمين

186
00:27:25,970 --> 00:27:26,971
آمين

187
00:27:43,487 --> 00:27:45,489
متى ستعود؟

188
00:27:45,489 --> 00:27:46,991
لم تعرفوا

189
00:27:46,991 --> 00:27:49,994
أن "يان" سيعود معي للبيت

190
00:27:49,994 --> 00:27:53,497
ويترك عمله على السفينة لأننا سعداء جداً مع بعضنا البعض

191
00:27:53,497 --> 00:27:56,000
!بيس"، بربك"

192
00:28:09,513 --> 00:28:12,016
أتمنى لو كنت أستطيع

193
00:28:21,192 --> 00:28:24,695
لن أقبل بهذه التصرّفات في بيتي

194
00:28:24,695 --> 00:28:27,198
أنا آسفة، أمي، آسفة

195
00:28:27,198 --> 00:28:29,200
إذا لم تستطيعي التحكم بمزاجاتك

196
00:28:29,700 --> 00:28:31,202
فستكوني في المستشفى مجدداّ يا ابنتي.

197
00:28:31,702 --> 00:28:32,703
آسفة، آسفة، آسفة

198
00:28:32,703 --> 00:28:34,705
لمَ يجب أن تكوني مختلفة؟

199
00:28:34,705 --> 00:28:37,708
كل النساء هنا تعلمنَ أن يكنَّ وحيدات

200
00:28:37,708 --> 00:28:40,211
عندما يكون رجالهنَّ في البحر، للصيد أو لاستخراج النفط

201
00:28:40,544 --> 00:28:45,049
حتى أنتِ يجب أن تتعلمي أن تتحمّلي

202
00:28:59,730 --> 00:29:02,233
لا أعرف من أنتَ الآن

203
00:29:04,235 --> 00:29:07,238
لا أعرف أي شيء عنك

204
00:29:07,738 --> 00:29:09,240
...وبصراحة أكثر

205
00:29:09,740 --> 00:29:11,242
...أتأسف لقولي هذا...

206
00:29:11,242 --> 00:29:12,743
لكنّي لا أثق بك

207
00:29:19,250 --> 00:29:22,253
هي... حسّاسة جداً

208
00:29:26,257 --> 00:29:27,758
...واستطعتَ

209
00:29:31,262 --> 00:29:33,264
واستطعتَ أن تجعلها تفعل أي شيء ترغبه

210
00:29:33,264 --> 00:29:36,767
لا. لا أظن ذلك

211
00:29:38,269 --> 00:29:42,273
كيف لي أن أعتني بها الآن؟

212
00:29:44,275 --> 00:29:46,277
ما الذي تريدين فعله؟

213
00:29:46,277 --> 00:29:48,779
تحبسيها هنا، بقية عمرها؟

214
00:29:49,280 --> 00:29:50,781
هي لا تملك القوة

215
00:29:50,781 --> 00:29:52,283
هي أقوى منكِ ومني

216
00:29:52,283 --> 00:29:54,285
أنت لا تفهمني

217
00:29:54,285 --> 00:29:55,786
هي ليست سليمة التفكير

218
00:29:55,786 --> 00:29:58,789
بربك! تريد كل شيء فحسب

219
00:30:18,642 --> 00:30:20,644
ما هذا؟

220
00:30:20,644 --> 00:30:21,645
ماذا؟

221
00:30:23,647 --> 00:30:25,149
ماذا؟

222
00:30:26,650 --> 00:30:28,652
ما ذلك؟

223
00:30:28,652 --> 00:30:30,154
ما ذلك؟

224
00:30:32,656 --> 00:30:35,159
!إنها هدية

225
00:30:35,159 --> 00:30:36,994
هل يمكنني فتحها؟

226
00:30:36,994 --> 00:30:38,496
بالطبع، افتحيها

227
00:30:55,262 --> 00:30:57,264
ألوانها جميلة، أليس كذلك؟

228
00:30:57,264 --> 00:30:58,766
مبهجة جداّ

229
00:31:07,525 --> 00:31:09,527
الصندوق مفتوح.

230
00:31:09,527 --> 00:31:11,529
نحن بانتظارك يا صاح

231
00:31:11,529 --> 00:31:13,030
تفضلي

232
00:31:27,294 --> 00:31:30,297
نعم، جميل. هل تريدين بعض الشراب؟

233
00:31:41,809 --> 00:31:43,811
!انظري لنفسك

234
00:32:47,041 --> 00:32:48,542
!"بيس"

235
00:33:05,393 --> 00:33:07,395
!كلا

236
00:33:09,647 --> 00:33:11,649
!كلا

237
00:33:21,659 --> 00:33:23,661
تعالي، تعالي، تعالي

238
00:33:41,178 --> 00:33:42,680
هل أنتِ بخير؟

239
00:33:43,681 --> 00:33:46,183
كل شيء على ما يرام

240
00:33:46,183 --> 00:33:47,685
كل شيء على ما يرام

241
00:34:08,372 --> 00:34:10,875
انتبه لرأسك

242
00:34:13,878 --> 00:34:15,880
انتبه لرأسك

243
00:34:15,880 --> 00:34:18,382
إنتِ بخير؟

244
00:34:22,887 --> 00:34:24,889
قليلا

245
00:34:40,404 --> 00:34:42,406
سأتصل بكِ

246
00:34:45,409 --> 00:34:47,912
!"يان"

247
00:35:23,280 --> 00:35:25,783
!كلا

248
00:35:25,783 --> 00:35:26,784
!"بيس"

249
00:35:28,786 --> 00:35:30,287
!كلا

250
00:35:33,290 --> 00:35:34,792
!"بيس"

251
00:35:56,313 --> 00:36:00,317
ستكونين بخير، يا عزيزتي

252
00:36:00,317 --> 00:36:02,319
حسنا؟ أنتِ بخير؟

253
00:36:18,836 --> 00:36:20,337
حسناً، عزيزتي

254
00:36:27,261 --> 00:36:29,263
كل شيء على ما يرام

255
00:36:47,782 --> 00:36:49,784
كل شيء على ما يرام

256
00:36:49,784 --> 00:36:51,285
كل شيء على ما يرام،

257
00:36:51,285 --> 00:36:52,787
كل شيء على ما يرام، عزيزتي

258
00:36:52,787 --> 00:36:54,789
دعيني أعطيكِ هذا الدواء

259
00:36:54,789 --> 00:36:59,293
هيا خذي هذه الكبسولة

260
00:37:01,796 --> 00:37:03,798
نعم، ضعيها في فمك

261
00:37:03,798 --> 00:37:05,800
ابلعيها

262
00:37:05,800 --> 00:37:07,802
القسم الثالث

263
00:37:49,343 --> 00:37:54,348
"الحياة بدون "يان

264
00:37:54,348 --> 00:37:57,852
[صوت رخيم]
"أنت مذنبة بالأنانية، يا "بيس

265
00:37:57,852 --> 00:38:01,355
لم تأخذي بعين الإعتبار للحظة

266
00:38:01,355 --> 00:38:04,859
كم الأمر مؤلم بالنسبة له

267
00:38:04,859 --> 00:38:10,364
تضعين مشاعرك قبل مشاعر أي شخص آخر

268
00:38:11,365 --> 00:38:15,369
لا أرى أنكِ تحبينه بتصرفاتٍ كهذه

269
00:38:22,376 --> 00:38:25,379
الآن يجب أن تعدي بأن تكوني إمرأة صالحة

270
00:38:44,899 --> 00:38:47,902
[صوت رقيق]
أعدك بأن أكون امرأةً صالحة

271
00:38:49,403 --> 00:38:50,905
أتأسف على تصرفي يا أمي

272
00:38:52,907 --> 00:38:54,909
"لا توجد أي مشكلة "بيسي

273
00:38:54,909 --> 00:38:57,912
...أمي، هل من الممكن

274
00:38:57,995 --> 00:39:00,498
أن آتي للمنزل طالما "يان" بعيداً

275
00:39:13,511 --> 00:39:15,513
"بالطبع يا "بيسي

276
00:39:15,513 --> 00:39:17,515
حسناً

277
00:39:25,189 --> 00:39:28,192
مسكتها

278
00:39:28,192 --> 00:39:29,693
قليل من هذا

279
00:39:31,195 --> 00:39:33,697
تباً

280
00:39:38,035 --> 00:39:39,036
جميلة

281
00:39:39,537 --> 00:39:41,038
حقاً

282
00:39:41,038 --> 00:39:44,041
الأمواج أصبحت عالية وقوية

283
00:39:44,542 --> 00:39:47,044
يا الهي، ماذا أصابك؟

284
00:39:47,044 --> 00:39:48,546
تبولت، أعطني واحدة

285
00:39:48,546 --> 00:39:51,048
انتظر

286
00:39:51,048 --> 00:39:54,051
...الآن، لكن هنالك شيء أجمل

287
00:39:54,552 --> 00:39:55,553
تباً. متأسف يا شباب

288
00:39:55,553 --> 00:39:57,555
تخلص من هذا الراديو الملعون

289
00:39:57,555 --> 00:39:59,557
لا تستطيع أن تلقط أي إشارة بكل الأحوال

290
00:39:59,557 --> 00:40:02,560
أنت والراديو الملعون

291
00:40:04,562 --> 00:40:07,064
آه، يا الهي...تباً

292
00:40:07,565 --> 00:40:09,066
هيا. إرقص

293
00:40:13,571 --> 00:40:17,575
!نار! نار

294
00:40:17,575 --> 00:40:19,076
مناشف مبتلة

295
00:40:19,076 --> 00:40:20,077
فقط...تباً

296
00:40:40,431 --> 00:40:43,434
هل قال أنه سيتصل؟

297
00:40:43,434 --> 00:40:45,436
هل تريديني أن أنتظر معك؟

298
00:40:47,438 --> 00:40:49,440
نعم، رجاءً

299
00:40:52,109 --> 00:40:54,195
أين الوردية الثانية؟

300
00:40:54,195 --> 00:40:56,197
يجب أن أجري إتصالاً

301
00:41:03,120 --> 00:41:05,122
يجب أن أذهب للمستشفى

302
00:41:07,625 --> 00:41:09,126
هل تشعرين بالبرد؟

303
00:41:09,126 --> 00:41:10,127
كلا

304
00:41:10,127 --> 00:41:11,629
كلا؟

305
00:41:11,629 --> 00:41:14,131
هل أنتِ بخير

306
00:41:14,131 --> 00:41:16,634
لا تنتظري كثيراً، حسناً؟

307
00:41:30,981 --> 00:41:32,983
تباً

308
00:41:44,245 --> 00:41:46,747
بيم"، يجب أن أجري اتصالاً هاتفياً"

309
00:41:46,747 --> 00:41:48,249
اذهب من هنا

310
00:42:21,449 --> 00:42:23,451
مرحباً؟

311
00:42:23,451 --> 00:42:25,953
هل "بيس" موجودة؟

312
00:42:25,953 --> 00:42:27,955
لحظة

313
00:42:27,955 --> 00:42:30,458
"بيس"

314
00:42:40,051 --> 00:42:41,552
"هل هذا أنت "بيس؟

315
00:42:41,552 --> 00:42:42,553
مرحباً

316
00:42:42,970 --> 00:42:45,973
أنا آسف، لم أستطع الإتصال أبكر

317
00:42:45,973 --> 00:42:47,975
لا توجد مشكلة

318
00:42:49,810 --> 00:42:52,313
ألا تحبيني بعد الآن؟

319
00:42:52,313 --> 00:42:56,567
بالطبع أحبك

320
00:42:56,734 --> 00:42:58,319
قوليها إذاً

321
00:42:58,319 --> 00:43:03,824
لقد قررت ألّا أفعل

322
00:43:03,824 --> 00:43:06,827
الكل يقولون أنّي أحبكَ زيادة عن اللزوم

323
00:43:07,870 --> 00:43:10,373
وإذا اكتشفتَ

324
00:43:10,373 --> 00:43:12,875
كم أحبك

325
00:43:12,875 --> 00:43:15,378
يمكن أن تنزعج

326
00:43:15,378 --> 00:43:18,881
لأننا بعيدين عن بعضنا الآن

327
00:43:18,881 --> 00:43:20,883
بيس" لا تتوقفي عن قول أحبكَ"

328
00:43:21,384 --> 00:43:22,385
أتسمعيني؟

329
00:43:22,385 --> 00:43:23,886
نعم

330
00:43:23,886 --> 00:43:25,388
بغض النظر عن كل الناس

331
00:43:27,390 --> 00:43:28,891
نعم

332
00:43:31,894 --> 00:43:33,896
قوليها إذاً

333
00:43:37,900 --> 00:43:40,403
أحبك جداً

334
00:43:45,408 --> 00:43:46,909
وأنا أيضاً أحبك

335
00:43:56,419 --> 00:43:58,921
أستطيع سماع نفسك

336
00:44:02,425 --> 00:44:04,927
هل تستطيع سماعي؟

337
00:44:41,297 --> 00:44:43,299
بماذا تفكّرين؟

338
00:44:45,301 --> 00:44:48,304
أنّك هنا

339
00:44:48,804 --> 00:44:51,307
وماذا تفعلين؟

340
00:44:51,307 --> 00:44:57,813
أتلمّس ذراعيك

341
00:44:57,813 --> 00:45:01,317
وصدرك

342
00:45:01,317 --> 00:45:05,321
وبطنك

343
00:45:05,321 --> 00:45:09,325
...و

344
00:45:10,826 --> 00:45:13,329
قضيبك

345
00:45:15,831 --> 00:45:17,333
إنّه كبيرٌ جداً

346
00:45:20,336 --> 00:45:26,342
يان سيأتي هنا لمدة أسبوع بعد عشرة أيام

347
00:45:26,342 --> 00:45:27,843
عفواً

348
00:45:28,344 --> 00:45:32,348
يان سيأتي هنا لمدة أسبوع بعد عشرة أيام

349
00:45:34,350 --> 00:45:35,351
"بيتس"

350
00:45:35,351 --> 00:45:36,352
مرحباً

351
00:45:36,352 --> 00:45:38,854
ما الذي تفعله هنا؟

352
00:45:38,854 --> 00:45:41,357
"أين "يان؟

353
00:45:41,357 --> 00:45:44,860
عدتُ وحدي. رسغي تأذّى

354
00:45:44,860 --> 00:45:46,362
أرسلوني للبيت

355
00:45:46,362 --> 00:45:47,363
آها

356
00:45:47,363 --> 00:45:49,865
يرسل لك حبّه

357
00:45:51,867 --> 00:45:53,369
ما هي مدّة إجازتك هذه المرة؟

358
00:45:53,369 --> 00:45:54,870
ثلاثة أيام فقط

359
00:45:56,372 --> 00:45:58,374
نعم، تعرفيني

360
00:46:00,376 --> 00:46:01,293
لقد عدت

361
00:46:01,293 --> 00:46:03,295
عفواً

362
00:46:12,304 --> 00:46:14,807
كم مضى من الوقت وهي نائمة؟

363
00:46:14,807 --> 00:46:16,809
ما بك؟

364
00:46:16,809 --> 00:46:18,811
القط أكل لسانك؟

365
00:46:21,814 --> 00:46:24,316
هل أخذتِ تقويمي؟

366
00:46:24,316 --> 00:46:26,318
عفواً؟

367
00:46:26,318 --> 00:46:28,320
هل أخذتِ تقويمي؟

368
00:46:28,320 --> 00:46:29,822
لم آخذه

369
00:46:29,822 --> 00:46:31,824
لمَ أريد تقويمك؟

370
00:46:31,824 --> 00:46:33,826
لا تكوني سخيفة

371
00:46:33,826 --> 00:46:35,327
لقد أخذتيه

372
00:46:35,327 --> 00:46:36,829
لم آخذه

373
00:46:37,329 --> 00:46:38,831
نعم، أخذتيه

374
00:46:38,831 --> 00:46:40,332
لا أعرف ما تتكلمين عنه

375
00:46:40,332 --> 00:46:42,334
أي تقويم؟

376
00:46:46,839 --> 00:46:48,841
أين هو؟

377
00:47:01,604 --> 00:47:04,106
بيس" يجب أن توقفي كل هذا"

378
00:47:04,106 --> 00:47:06,609
يجب أن تستمري بالعيش عندما لا يكون هنا

379
00:47:07,109 --> 00:47:08,611
أعني، أنه لم يمت، لم تموتين

380
00:47:09,111 --> 00:47:10,613
هل تفهمينني؟

381
00:47:10,613 --> 00:47:14,617
يجب أن توفقي هذا

382
00:47:38,140 --> 00:47:40,142
ششش..كل شيء على ما يرام
لم يحدث شيء

383
00:47:40,643 --> 00:47:42,144
ماذا حدث؟

384
00:47:42,144 --> 00:47:43,646
عودي للنوم، لم يحدث أي شيء

385
00:47:43,646 --> 00:47:45,147
أكان هذا "بيس"؟

386
00:47:45,147 --> 00:47:47,149
لا، كل شيء بخير

387
00:47:47,149 --> 00:47:48,234
لقد جنَّت

388
00:47:48,234 --> 00:47:49,735
كلا، كل شيء بخير، سأسوي الأمور

389
00:47:49,735 --> 00:47:51,237
لن نستمر على هذه الحالة في هذا البيت

390
00:47:51,237 --> 00:47:53,239
أعرف، ابقِ مكانك، عودي للنوم

391
00:47:53,239 --> 00:47:54,740
إنّه شيءٌ شاقّ

392
00:48:11,173 --> 00:48:16,679
[صوت رخيم]
بيس مكنيل" لعدة سنوات صلّيتِ من أجل الحب"

393
00:48:16,679 --> 00:48:19,181
هل آخذه منك مجدداً؟

394
00:48:19,181 --> 00:48:21,183
هل هذا الذي تريدين؟

395
00:48:22,685 --> 00:48:26,689
[صوت رقيق]
كلا

396
00:48:26,689 --> 00:48:28,691
ما أزال ممتنة للحب

397
00:48:31,694 --> 00:48:34,196
[صوت رخيم]
ماذا تريدين إذا؟

398
00:48:39,201 --> 00:48:43,205
[صوت رقيق]
"أصلي من أجل عودة "يان

399
00:48:45,708 --> 00:48:48,711
[صوت رخيم]
سيعود بعد عشرة أيام

400
00:48:48,711 --> 00:48:51,714
يجب أن تتعلمي التحمل، تعرفين هذا جيداً

401
00:48:56,719 --> 00:48:59,221
[صوت رقيق]
لا أستطيع الإنتظار

402
00:49:04,727 --> 00:49:07,229
[صوت رخيم]
"هذه ليست أنت "بيس

403
00:49:07,229 --> 00:49:11,734
هنالك أناس يريدون "يان" في عمله

404
00:49:11,734 --> 00:49:13,736
ماذا عنهم؟

405
00:49:17,740 --> 00:49:23,245
[صوت رقيق]
لا يهمّونني، لا شيء آخر يهمّني

406
00:49:23,245 --> 00:49:27,249
أريد "يان" أن يأتي فحسب

407
00:49:27,750 --> 00:49:30,252
أتضرّع إليك

408
00:49:30,252 --> 00:49:34,256
رجاء، هل تعيده لي؟

409
00:49:38,761 --> 00:49:42,765
[صوت رخيم]
هل أنت واثقة مما تطلبين؟

410
00:49:47,269 --> 00:49:49,772
[صوت رقيق]
نعم

411
00:50:14,964 --> 00:50:16,966
حسناً، إرفعها

412
00:50:27,476 --> 00:50:29,478
!إنفجار

413
00:50:30,479 --> 00:50:32,481
!اهربوا! انفجار

414
00:50:32,481 --> 00:50:33,983
!"تيري"

415
00:50:33,983 --> 00:50:34,984
!"تيري"

416
00:50:43,576 --> 00:50:45,077
!"تيري" ! "تيري"

417
00:50:48,497 --> 00:50:49,498
!"تيري"

418
00:50:55,838 --> 00:50:57,506
تحدث إلي

419
00:51:15,858 --> 00:51:16,859
!انتبه

420
00:51:18,527 --> 00:51:20,529
!"يان"

421
00:51:20,529 --> 00:51:24,033
اذهب وأحضر الإسعافات

422
00:51:42,885 --> 00:51:45,888
لا أعرف ماهية حالته

423
00:51:45,888 --> 00:51:49,308
لكني أظن أنها خطرة جداً

424
00:51:49,308 --> 00:51:51,310
لا أعرف تماماً

425
00:51:58,317 --> 00:52:01,821
إنّه "يان". لقد تعرّض لحادث على السفينة

426
00:52:56,959 --> 00:52:59,462
يان"، هل تسمعني؟"

427
00:53:14,226 --> 00:53:16,228
ماذا تفعلين؟

428
00:53:16,228 --> 00:53:18,731
أمسكُ بيدك

429
00:53:18,731 --> 00:53:20,232
لا تلمسيني

430
00:53:20,232 --> 00:53:21,734
!لا تلمسيني

431
00:53:21,734 --> 00:53:23,235
...يان" استرح، فقط"

432
00:53:36,499 --> 00:53:38,000
إجلسي هنا

433
00:53:42,505 --> 00:53:45,007
هيا ، هيا

434
00:53:45,007 --> 00:53:47,510
ششش... خذي نفساً عميقاً

435
00:53:47,510 --> 00:53:50,012
هيا، كلميني يا عزيزتي

436
00:53:50,012 --> 00:53:52,014
كلميني

437
00:53:52,014 --> 00:53:53,516
كلميني

438
00:53:54,016 --> 00:53:55,518
هيا، كل شيء على ما يرام

439
00:53:58,020 --> 00:54:00,022
كل شيء على ما يرام

440
00:54:20,188 --> 00:54:22,190
سيُجروا العملية فوراً

441
00:54:22,190 --> 00:54:24,693
ستأخذ بعض الساعات

442
00:54:25,193 --> 00:54:26,194
...لذا أعتقد يجب أن ننتظر

443
00:54:26,194 --> 00:54:28,196
"بيس"

444
00:54:28,196 --> 00:54:31,199
بيس" لا تستطيعين الدخول"

445
00:54:31,199 --> 00:54:32,701
هذا غير مسموح -
أريد أن أكون معه -

446
00:54:32,701 --> 00:54:33,702
أعرف ذلك

447
00:54:33,702 --> 00:54:34,703
لكن تعالي، تعالي معي

448
00:54:34,703 --> 00:54:37,205
كلا. أريد أن أراه طوال فترة العملية

449
00:54:37,205 --> 00:54:40,208
بيس" ليست فكرة جيدة، تعالي"

450
00:54:40,208 --> 00:54:43,211
بيس". "بيس" لا يمكنكِ الانتظار هنا"

451
00:54:43,712 --> 00:54:45,213
هذا غير وارد

452
00:54:45,213 --> 00:54:46,214
!"بيس"

453
00:54:46,214 --> 00:54:48,216
هل أستطيع التحدث معك؟

454
00:54:48,216 --> 00:54:51,720
ابقِ مكانك، حسنا؟
لا تتحركي

455
00:55:20,332 --> 00:55:23,335
أريدكِ أن تصلّي معي

456
00:55:25,837 --> 00:55:27,172
...لكن

457
00:55:27,339 --> 00:55:28,840
رجاءً

458
00:55:43,521 --> 00:55:48,026
أيها الرب، نصلي لك

459
00:55:48,526 --> 00:55:51,529
"بأن تحفظ "يان

460
00:55:52,030 --> 00:55:55,534
ولا تجعله يموت

461
00:55:55,534 --> 00:55:57,035
آمين

462
00:56:32,320 --> 00:56:35,824
"هلّا أتيت معي سيدة "نايمان

463
00:57:05,353 --> 00:57:07,856
هل سينجو؟

464
00:57:07,856 --> 00:57:14,863
لقد استقرت حالته الآن

465
00:57:17,866 --> 00:57:20,368
هل سيعيش؟

466
00:57:20,368 --> 00:57:23,371
نعم، نعم، سينجو

467
00:57:31,379 --> 00:57:34,883
لقد تأذّى زوجك كثيراً

468
00:57:36,885 --> 00:57:40,388
لا يجب أن تُصان الحياة بأي ثمن

469
00:57:42,641 --> 00:57:44,643
ماذا تقصد؟

470
00:57:47,646 --> 00:57:50,148
...الطبيب يعني

471
00:57:50,148 --> 00:57:54,152
...أن، هناك، أحياناً...

472
00:57:54,653 --> 00:57:57,656
في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها

473
00:57:57,656 --> 00:58:01,159
وقتها من الأحسن الموت

474
00:58:06,164 --> 00:58:12,170
أنت لا تعرف "يان" ولا تستطيع
أن تتحدث عن هذا الشيء

475
00:58:13,672 --> 00:58:17,175
زوجك لن يتمكن من المشي مجدداً

476
00:58:17,175 --> 00:58:20,679
نعتقد أنّه سيُشل تماماً

477
00:58:22,681 --> 00:58:24,683
لكنّه سيعيش؟

478
00:58:24,683 --> 00:58:28,687
نعم سيعيش، على ما يبدو

479
00:58:38,280 --> 00:58:39,948
[صوت رقيق]
أيها الأب

480
00:58:41,449 --> 00:58:43,952
هل أنت هناك؟

481
00:58:43,952 --> 00:58:45,954
ما زلتَ هناك؟

482
00:58:50,458 --> 00:58:52,961
"بالطبع يا "بيس

483
00:58:52,961 --> 00:58:54,462
تعلمين هذا جيداً

484
00:59:03,972 --> 00:59:06,474
ماذا يحدث؟

485
00:59:11,980 --> 00:59:15,483
"أردتِ أن يعود "يان

486
00:59:18,987 --> 00:59:21,489
[صوت رقيق]
لقد غيّرتُ رأيي

487
00:59:21,489 --> 00:59:23,491
لماذا سألتك ذلك؟

488
00:59:26,494 --> 00:59:27,996
[صوت رخيم]
...لأنك

489
00:59:28,496 --> 00:59:30,999
"بنت صغيرة وغبية يا "بيس

490
00:59:30,999 --> 00:59:34,002
كان علي أن أختبركِ

491
00:59:34,002 --> 00:59:38,006
وضعتُ حبُّك لـ "يان" على المحك

492
00:59:46,514 --> 00:59:48,016
شكراً لك

493
00:59:48,016 --> 00:59:50,018
لأنك لم تدعه يموت

494
00:59:55,023 --> 00:59:57,025
[صوت رخيم]
"على الرحب والسعة، "بيس

495
01:01:03,174 --> 01:01:07,178
...سأقول لكم

496
01:01:07,178 --> 01:01:10,682
أنه إذا كانت هناك إحدى الوصايا

497
01:01:10,682 --> 01:01:16,187
التي لا تحبون ولا تطيعون

498
01:01:16,187 --> 01:01:20,191
لن يكون لكم مكان في الجنة

499
01:01:44,841 --> 01:01:46,343
متى رجعتِ؟

500
01:01:46,343 --> 01:01:47,844
"رجعتُ مع "يان

501
01:01:48,345 --> 01:01:50,347
جميلٌ أن أراك مجدداً

502
01:02:07,155 --> 01:02:10,033
البحّار مستيقظ

503
01:02:11,159 --> 01:02:12,160
أهلاً يا شباب

504
01:02:12,661 --> 01:02:13,662
كيف تشعر يا صديقي؟

505
01:02:13,662 --> 01:02:15,664
بخير، كيف حالك؟

506
01:02:15,664 --> 01:02:17,165
بخير

507
01:02:20,168 --> 01:02:21,670
هل وجدتم شيئاً؟

508
01:02:22,170 --> 01:02:23,672
الغاز

509
01:02:23,672 --> 01:02:25,173
لا شيء على الإطلاق

510
01:02:25,173 --> 01:02:27,175
احزر ماذا الآن

511
01:02:27,175 --> 01:02:28,677
سوف نتّجه شمالاً

512
01:02:28,677 --> 01:02:30,178
شمالاً، هذا جيد

513
01:02:30,679 --> 01:02:33,181
لطالما قلتَ أنّ النفط هناك

514
01:02:33,557 --> 01:02:35,559
ماذا تفعل هنا بأية حال؟

515
01:02:35,559 --> 01:02:37,561
يجب عليك التواجد والحفر هناك

516
01:02:39,062 --> 01:02:40,564
...فقط أحسستُ

517
01:02:40,564 --> 01:02:43,066
أن أرتاح لمدّة

518
01:02:43,191 --> 01:02:46,695
لا أثق بكما يا شباب لوحدكما هناك

519
01:02:58,456 --> 01:03:00,458
يا إلهي

520
01:03:00,458 --> 01:03:03,461
...يداي ليستا على ما يرام، لذلك

521
01:03:03,461 --> 01:03:05,964
لستُ عطشاناً بكل الأحوال

522
01:03:07,966 --> 01:03:10,969
!هراء

523
01:03:15,098 --> 01:03:17,100
هيا

524
01:03:17,100 --> 01:03:18,602
هيا

525
01:03:21,104 --> 01:03:23,106
متأسف

526
01:03:29,613 --> 01:03:31,114
متأسف

527
01:03:31,615 --> 01:03:33,116
حسناً

528
01:03:33,116 --> 01:03:35,118
شكراً لك

529
01:03:45,879 --> 01:03:49,883
...غير مسموح أن أستقبل زائرين، لذا

530
01:03:49,883 --> 01:03:52,385
نحن لا نملك الوقت أيضاً

531
01:03:52,385 --> 01:03:54,387
حسناً

532
01:03:54,387 --> 01:03:56,389
اعتنِ بنفسك، حسناً؟

533
01:03:56,890 --> 01:03:59,392
اعتنِ بنفسك
تحسّن بسرعة

534
01:03:59,392 --> 01:04:00,894
مع السلامة

535
01:04:12,405 --> 01:04:14,908
هلّا تفعلين شيء ما لي؟

536
01:04:14,908 --> 01:04:16,409
نعم

537
01:04:18,912 --> 01:04:20,914
في المرة القادمة عندما تأتين

538
01:04:20,914 --> 01:04:22,415
...هل يمكنك لبس شيء

539
01:04:24,417 --> 01:04:26,419
فضفاضاً أكثر؟

540
01:04:28,922 --> 01:04:31,424
...لكي

541
01:04:31,424 --> 01:04:33,927
لكي لا أرى جسدكِ

542
01:05:12,465 --> 01:05:15,468
بيس" يجب عليكِ الذهاب الآن"

543
01:05:15,468 --> 01:05:17,470
لأن "يان" يريد أن يرتاح

544
01:05:17,971 --> 01:05:19,472
حسناً

545
01:05:31,735 --> 01:05:34,237
يجب عليكِ ألّا تثيري مشاعره

546
01:05:34,237 --> 01:05:36,239
هذا ليس جيد له

547
01:05:36,239 --> 01:05:38,742
متأسفة

548
01:05:38,742 --> 01:05:41,244
يجب أن ترفّهي عنه

549
01:05:44,748 --> 01:05:46,750
هل نام الآن؟

550
01:05:46,750 --> 01:05:48,752
...حسنا، يجب عليه

551
01:05:49,252 --> 01:05:51,254
الجرعة التي أعطيته إياها

552
01:05:52,881 --> 01:05:54,382
هل من الممكن

553
01:05:54,382 --> 01:05:57,385
أن أذهب واطمأن عليه؟

554
01:06:17,405 --> 01:06:19,908
"أحبك يا "يان

555
01:06:28,416 --> 01:06:32,420
["تقلّد "يان]
"وأنا أحبك أيضاً يا "بيس

556
01:06:32,420 --> 01:06:35,924
أنتِ حب حياتي

557
01:06:56,486 --> 01:06:58,488
"بيس"

558
01:07:01,491 --> 01:07:03,493
أين كنتِ؟

559
01:07:03,493 --> 01:07:05,996
كنتُ بالكنيسة

560
01:07:08,999 --> 01:07:11,501
ماذا، عند الساعة الثانية صباحاً؟

561
01:07:17,507 --> 01:07:20,010
لا أريدكِ أن تمرضي ثانيةً

562
01:07:20,510 --> 01:07:22,012
مثلما مرضتِ عندما توفّي سام

563
01:07:22,012 --> 01:07:24,014
قلت لك كنت في الكنيسة

564
01:07:24,014 --> 01:07:26,016
الأمر ليس له علاقة بالكنيسة

565
01:07:26,516 --> 01:07:29,519
هل سمعت ما قلت؟

566
01:07:31,021 --> 01:07:33,523
لا أريدكِ أن تمرضي مجدداً

567
01:07:33,523 --> 01:07:36,026
مثلما مرضتِ عندما توفّي سام

568
01:07:36,026 --> 01:07:39,529
"تكلمت مع الطبيب "ريتشاردسون

569
01:07:39,529 --> 01:07:42,532
وقال أنه يمكن أن يراكِ غداً

570
01:07:42,532 --> 01:07:45,035
حقاً؟

571
01:07:52,542 --> 01:07:55,545
بيس" هل تريدين الدخول؟"

572
01:08:17,692 --> 01:08:20,195
قالت "دودو" أنه كان يجب أن آتي

573
01:08:20,195 --> 01:08:24,074
هي تفكّر بعلاجي لكِ

574
01:08:27,077 --> 01:08:30,580
لقد عالجكِ جدّي من سنين

575
01:08:31,581 --> 01:08:34,084
لماذا فعل هذا؟

576
01:08:34,584 --> 01:08:36,586
لا أعرف

577
01:08:36,586 --> 01:08:39,089
ولا أنا

578
01:08:39,089 --> 01:08:42,092
كنت مضطربة عندما توفّي أخوكِ

579
01:08:42,092 --> 01:08:45,845
وأنتِ منزعجة الآن لأن زوجك مريض

580
01:08:45,845 --> 01:08:47,847
لا شيء غير طبيعي في هذا

581
01:08:50,350 --> 01:08:53,353
هل عليَّ أن آخذ بعض الحبوب؟

582
01:08:53,853 --> 01:08:55,855
لستُ مثل طبيبك السابق

583
01:08:55,855 --> 01:08:58,358
لا أعتقد أن الناس يجب أن يُعطوا حبوباً

584
01:08:58,358 --> 01:09:00,360
فقط  لأنهم يفعلون كل شيء طبيعي

585
01:09:01,611 --> 01:09:04,614
ربما إظهار مشاعركِ ليس بالأمر العظيم

586
01:09:04,614 --> 01:09:06,116
من وضعكِ

587
01:09:06,116 --> 01:09:08,618
ولكنّه بالتأكيد ليس بمرض

588
01:09:09,619 --> 01:09:12,622
ماذا حصل على تلك السفينة

589
01:09:12,622 --> 01:09:14,624
كان خطئي

590
01:09:16,126 --> 01:09:17,627
كيف؟

591
01:09:19,629 --> 01:09:22,632
تضرّعت إلى الله كي يعيدَه إليّ

592
01:09:25,135 --> 01:09:27,137
...حسناً

593
01:09:30,640 --> 01:09:32,642
...حسناً

594
01:09:32,642 --> 01:09:35,645
يا لها من قدرات تملكينها

595
01:09:35,645 --> 01:09:37,147
...هل تعتقدين

596
01:09:37,647 --> 01:09:40,150
هل تعتقدين حقاً أنكِ تملكين مثل هذه القدرات؟

597
01:09:41,651 --> 01:09:45,530
أعرف أنّكم تعتقدون كثيراً بأنفسكم

598
01:09:45,530 --> 01:09:47,032
..."بيس"

599
01:09:47,032 --> 01:09:49,534
ربما يمكنكِ الحزن قليلاً

600
01:09:49,534 --> 01:09:51,036
على نفسكِ، بدلاً من حزنكِ عليه

601
01:09:51,536 --> 01:09:53,538
أعتقد أنه يجب عليكِ القدوم هنا

602
01:09:53,538 --> 01:09:55,540
مجدداً إذا أحببتِ

603
01:10:01,421 --> 01:10:03,423
أنا آسفة

604
01:10:04,925 --> 01:10:06,426
هيا

605
01:10:08,428 --> 01:10:11,306
الأمور ستعود لطبيعتها عندما يعود للمنزل

606
01:11:08,863 --> 01:11:10,865
استثنائي

607
01:11:10,865 --> 01:11:12,367
أنظر لهذا

608
01:11:12,868 --> 01:11:14,369
هلّا أفتح هديّتك؟

609
01:11:14,369 --> 01:11:15,871
نعم

610
01:11:17,372 --> 01:11:18,874
هداياك

611
01:11:23,378 --> 01:11:25,380
هل ترى بوضوح؟

612
01:11:28,383 --> 01:11:30,385
ما هي؟

613
01:11:30,385 --> 01:11:31,887
انتظر وترى

614
01:11:38,393 --> 01:11:40,395
لا أصدّق

615
01:11:40,395 --> 01:11:42,397
من أين حصلتِ على هذا؟

616
01:11:42,397 --> 01:11:44,399
اشتريتها من محل

617
01:11:49,029 --> 01:11:51,531
هذا أغبى شيء أراه في حياتي

618
01:11:51,531 --> 01:11:54,534
انظري، لا يفعل شيئاً الآن

619
01:11:54,534 --> 01:11:57,037
حسناً، هيا، هيا

620
01:12:00,540 --> 01:12:03,043
هذا فظيع فحسب

621
01:12:10,926 --> 01:12:14,930
هذا سخيف، سخيف تماماً

622
01:12:16,306 --> 01:12:17,807
"عيد ميلاد سعيد "يان

623
01:12:17,807 --> 01:12:19,309
أشكركِ

624
01:12:19,309 --> 01:12:20,810
أراكما لاحقاً

625
01:12:25,815 --> 01:12:27,817
هل أحببتَ الهدية؟

626
01:12:29,319 --> 01:12:31,321
...نعم، إنّها

627
01:12:32,822 --> 01:12:35,325
إنها ... جميلة

628
01:12:36,826 --> 01:12:38,828
سأعطيك حبة الدواء

629
01:12:51,341 --> 01:12:53,343
نعم

630
01:12:54,844 --> 01:12:56,346
رشفة أخرى

631
01:12:59,849 --> 01:13:01,351
تمام؟

632
01:13:01,351 --> 01:13:03,353
نعم، شكراً لك

633
01:13:14,364 --> 01:13:16,366
عيد ميلاد سعيد

634
01:13:26,751 --> 01:13:29,254
"لقد انتهيت يا "بيس

635
01:13:32,257 --> 01:13:33,758
كلا

636
01:13:37,512 --> 01:13:39,014
يمكنك أن تحبي شخصاً آخر

637
01:13:39,014 --> 01:13:41,016
...دون أن يلاحظ أحد

638
01:13:44,644 --> 01:13:46,646
لكن لا يمكنكِ تركي

639
01:13:46,646 --> 01:13:48,648
لن يدعوكِ

640
01:14:15,050 --> 01:14:17,177
"بيس"

641
01:14:17,177 --> 01:14:18,178
كلا. كلا

642
01:14:23,683 --> 01:14:27,187
هل هذا ما تعتقد أني أريد؟

643
01:14:28,688 --> 01:14:31,191
!أيها المسخ

644
01:14:53,838 --> 01:14:55,465
يجب أن تصالحيه

645
01:14:55,966 --> 01:14:57,467
الزوج والزوجة

646
01:14:57,467 --> 01:15:00,470
يجب عليهما التكلم مع بعضهما

647
01:15:00,470 --> 01:15:02,973
هو العاجز

648
01:15:02,973 --> 01:15:04,474
...وأنت

649
01:15:04,975 --> 01:15:07,978
يجب أن تظهري قويّة

650
01:15:07,978 --> 01:15:10,480
اذهبي إليه وقولي له

651
01:15:10,480 --> 01:15:13,483
أنّكِ متأسّفة
كنتِ غاضبة

652
01:15:13,483 --> 01:15:15,485
عندك الإيمان

653
01:15:15,986 --> 01:15:17,487
عندك القوّة

654
01:15:17,487 --> 01:15:20,991
حياتك المستمدة من الله مُنحت لك

655
01:15:20,991 --> 01:15:25,620
وهذه قوّة لا يملكها هو

656
01:16:29,559 --> 01:16:31,561
يا إلهي، كلا

657
01:16:31,561 --> 01:16:34,064
هيا

658
01:16:34,064 --> 01:16:36,566
هيا، أنتَ على ما يرام

659
01:16:36,566 --> 01:16:38,443
هيا، نعم هكذا

660
01:16:38,944 --> 01:16:41,446
هكذا، كل شيء على ما يرام

661
01:16:41,446 --> 01:16:43,949
كل شيء بخير، بخير، بخير

662
01:16:46,826 --> 01:16:48,328
ماذا كانت تفكر

663
01:16:48,328 --> 01:16:51,331
عندما ذهبت وتركتك بهذه الحالة

664
01:16:51,331 --> 01:16:53,833
...يجب أن تعترفي أنها كانت

665
01:16:56,836 --> 01:16:59,839
كانت سعيدة عندما تزوجنا

666
01:17:04,219 --> 01:17:06,721
أزهرت وتفتّحت

667
01:17:06,721 --> 01:17:09,224
أليس كذلك؟

668
01:17:15,605 --> 01:17:17,607
لا أستطيع الرقود هنا فحسب

669
01:17:21,111 --> 01:17:24,614
لا أستطيع حتى مطارحتها الغرام

670
01:17:26,366 --> 01:17:28,368
يجب عليها أن تذهب من هنا

671
01:17:30,370 --> 01:17:33,373
SHE'S GOT TO GET ON
WITH LIFE.

672
01:17:33,874 --> 01:17:35,375
ساعديني، دعيها تنطلق حرّة

673
01:17:42,257 --> 01:17:44,759
"ستفعل أي شيء من أجلك يا "يان

674
01:17:44,759 --> 01:17:46,761
أنت تعرف ذلك

675
01:17:46,761 --> 01:17:49,264
...هي لا تهتم بنفسها مطلقاً

676
01:17:51,266 --> 01:17:53,268
لكنّها ستفعل أي شيء من أجلك

677
01:17:54,769 --> 01:17:57,772
لترى بسمتكَ مرسومة

678
01:17:58,773 --> 01:18:00,275
هل تفهمني؟

679
01:18:04,279 --> 01:18:05,780
نعم

680
01:18:05,780 --> 01:18:07,782
حسناً

681
01:18:09,784 --> 01:18:11,912
شكراً لإخباري

682
01:18:11,912 --> 01:18:13,413
لا مشكلة

683
01:18:16,416 --> 01:18:18,919
هل تريد أن أقرأ لك؟

684
01:18:18,919 --> 01:18:20,921
؟

685
01:18:23,924 --> 01:18:25,425
هل أنتَ بخير؟

686
01:19:13,890 --> 01:19:16,393
أخذوه مجدداً إلى المستشفى

687
01:19:19,771 --> 01:19:21,273
"بيس"

688
01:19:21,773 --> 01:19:22,774
بيس" ماذا حصل؟"

689
01:19:22,774 --> 01:19:25,277
لقد غاب عن الوعي
كان علينا إحضاره للمستشفى

690
01:19:25,277 --> 01:19:27,279
لا نستطيع الاحتفاظ به في المنزل

691
01:19:27,279 --> 01:19:28,780
ليس إذا كنت ستهربين

692
01:19:29,281 --> 01:19:30,282
وتتركينه بحالة سيئة

693
01:19:30,282 --> 01:19:31,783
أنا آسفة

694
01:19:31,783 --> 01:19:33,785
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

695
01:19:33,785 --> 01:19:36,288
...لستُ مخوّلة
لستُ مخوّلة لتقبيله مجدداً

696
01:19:36,288 --> 01:19:39,791
لماذا لا تحاولي الاستماع لما يقوله؟

697
01:19:39,791 --> 01:19:41,293
الأمر عائد لكِ

698
01:19:41,793 --> 01:19:43,795
ليس عنده أي أحد آخر

699
01:19:43,795 --> 01:19:45,797
تستطيعين تزويده بإرادة الحياة

700
01:19:45,797 --> 01:19:48,300
أكثر من أي طبيب

701
01:20:02,814 --> 01:20:05,317
بيس"؟"

702
01:20:05,442 --> 01:20:07,444
أنا متأسفة

703
01:20:09,821 --> 01:20:11,823
كلا، لقد كانت غلطتي

704
01:20:11,823 --> 01:20:13,325
تعالي إليّ

705
01:20:21,958 --> 01:20:23,460
مرحباً

706
01:20:23,710 --> 01:20:25,212
مرحباً

707
01:20:32,469 --> 01:20:34,971
...الحب قدرة خارقة

708
01:20:36,473 --> 01:20:37,974
أليس كذلك؟

709
01:20:41,978 --> 01:20:43,980
...إذا متُّ

710
01:20:43,980 --> 01:20:48,235
سيكون الأمر لأن الحب
لم يستطع إنقاذي

711
01:20:49,236 --> 01:20:51,738
لكن لا أستطيع التذكر

712
01:20:51,863 --> 01:20:54,866
كيفية مطارحة الغرام

713
01:20:55,367 --> 01:20:57,869
وإذا نسيت هذا الشيء

714
01:20:57,869 --> 01:20:59,996
عندها سأموت

715
01:21:03,875 --> 01:21:07,879
تتذكرين عندما اتصلت بك من السفينة؟

716
01:21:08,380 --> 01:21:11,383
تطارحنا الغرام عبر الهاتف

717
01:21:11,383 --> 01:21:13,385
هل تريديني أن أتكلم معك بتلك الطريقة؟

718
01:21:13,385 --> 01:21:14,386
أحبّ ذلك

719
01:21:14,386 --> 01:21:15,887
"بيس"

720
01:21:17,389 --> 01:21:21,893
أريدك أن تجدي رجلاً تطارحيه الغرام

721
01:21:22,110 --> 01:21:25,614
وتعودي إلي لتخبريني

722
01:21:25,793 --> 01:21:29,401
سأشعر أننا مع بعضنا مجدداً

723
01:21:29,401 --> 01:21:32,904
هذا سيبقيني على قيد الحياة

724
01:21:37,972 --> 01:21:40,474
لا.. لا أستطيع

725
01:21:42,601 --> 01:21:48,607
...هذا الصباح، عندما
عندما قلت لك أن تحصلي على حبيب

726
01:21:49,108 --> 01:21:51,110
لم تكن لأجلك

727
01:21:51,110 --> 01:21:52,611
...بل لأجلي

728
01:21:56,365 --> 01:21:58,367
لأنّي لا أريد أن أموت

729
01:22:02,246 --> 01:22:03,748
أنا خائف

730
01:22:06,751 --> 01:22:08,252
هل تفهمينني؟

731
01:22:09,754 --> 01:22:11,630
نعم

732
01:22:11,630 --> 01:22:14,133
"سنكون أنا وأنت يا "بيس

733
01:22:14,633 --> 01:22:16,135
إفعليها من أجلي

734
01:22:18,262 --> 01:22:20,264
...أنا

735
01:22:20,264 --> 01:22:22,266
لا أستطيع

736
01:22:24,393 --> 01:22:25,895
أرجوكِ

737
01:22:37,406 --> 01:22:39,408
بيس"؟"

738
01:22:39,408 --> 01:22:40,910
هل أنت بخير؟

739
01:22:42,411 --> 01:22:43,913
متأكدة؟

740
01:22:48,918 --> 01:22:50,419
تفضّلي

741
01:22:52,922 --> 01:22:55,674
على مهلك، على مهلك

742
01:23:50,396 --> 01:23:53,399
بالتأكيد تحتاجين لبعض النوم

743
01:23:56,402 --> 01:23:59,905
وضعتُ وردتك في إناء

744
01:23:59,905 --> 01:24:01,907
تفتّحت قليلاً

745
01:24:09,165 --> 01:24:11,667
يجب أن تفكّري بنفسك أيضاً

746
01:24:12,168 --> 01:24:14,170
اخرجي وتعرفي على الناس

747
01:24:15,671 --> 01:24:18,174
اذهبي وارقصي

748
01:24:18,174 --> 01:24:20,176
رأيتكِ ترقصين

749
01:24:23,679 --> 01:24:25,681
أنتِ تحبين الرقص

750
01:24:34,878 --> 01:24:36,692
أين "يان"؟

751
01:24:40,571 --> 01:24:43,074
لا يمكنكِ فعل شيء هنا

752
01:24:45,701 --> 01:24:47,703
[صوت رقيق]
لا تدعه يموت

753
01:24:51,207 --> 01:24:54,710
[صوت رخيم]
ولماذا لا أتركه يموت؟

754
01:24:57,713 --> 01:24:59,715
[صوت رقيق]
لأنّي أحبه

755
01:25:01,717 --> 01:25:05,721
[صوت رخيم]
تقولين هذا دائماً
ولكني لا أرى هذا الحب

756
01:25:05,721 --> 01:25:10,726
[صوت رقيق]
لا شيء يمكن أن أفعله

757
01:25:10,726 --> 01:25:13,229
لا يوجد شيء على الإطلاق

758
01:25:21,237 --> 01:25:24,740
[صوت رخيم]
أثبتي حبّك له

759
01:25:24,740 --> 01:25:26,242
وبعدها سأتركه يعيش

760
01:25:45,302 --> 01:25:47,805
أتيت للرقص

761
01:26:01,694 --> 01:26:03,696
عظيم، أنتِ عظيمة، حركات عظيمة

762
01:26:03,696 --> 01:26:05,698
لكن، يمكنك الآن التحدّث إليّ

763
01:26:24,717 --> 01:26:26,719
بيس" توقفي عن الرقص وتحدّثي إلي"

764
01:26:31,599 --> 01:26:34,101
..."بيس"

765
01:26:34,602 --> 01:26:36,604
تحدّثي إلي

766
01:26:36,604 --> 01:26:40,107
أمهلني خمس دقائق

767
01:27:05,257 --> 01:27:07,760
يمكنكَ لمسي الآن

768
01:27:10,763 --> 01:27:14,767
يمكنكَ الحصول عليّ الآن

769
01:27:14,767 --> 01:27:16,769
بيس" استمعي إلي"

770
01:27:16,769 --> 01:27:19,271
لن نتطارح الغرام

771
01:27:19,271 --> 01:27:21,273
والآن ضعي ملابسكِ عليكِ

772
01:27:23,776 --> 01:27:25,778
لا تريدني؟

773
01:27:28,280 --> 01:27:32,785
لا تحبّني؟
قلتَ أنّك تحبّني

774
01:27:32,785 --> 01:27:34,787
نعم يا "بيس" أنا أحبّك

775
01:27:34,787 --> 01:27:36,789
الآن ضعي ملابسكِ عليكِ

776
01:27:37,289 --> 01:27:40,793
...ولكنّك لا تفهمني، أنا سـ

777
01:27:40,793 --> 01:27:42,795
...سأكون جيدة معك، و

778
01:27:44,672 --> 01:27:46,674
أريدُ أن نتطارح الغرام

779
01:27:46,674 --> 01:27:49,176
"استمعي لي يا "بيس

780
01:27:49,176 --> 01:27:51,679
إذا أردتِ التحدّث إلي

781
01:27:51,679 --> 01:27:54,181
نستطيع اللقاء في المستشفى

782
01:27:54,181 --> 01:27:57,184
"والآن ضعي ملابسكِ عليكِ يا "بيس

783
01:27:57,184 --> 01:27:58,686
...لا

784
01:27:58,686 --> 01:28:01,689
رجاء، لا أعرف ماذا أفعل معك

785
01:28:01,689 --> 01:28:06,193
والآن ضعي ملابسكِ عليكِ

786
01:28:06,193 --> 01:28:08,696
واذهبي للبيت

787
01:28:09,196 --> 01:28:10,698
كلا

788
01:28:20,833 --> 01:28:26,839
إنّي مستلقية على ظهري، عارية تماماً

789
01:28:26,839 --> 01:28:28,841
...و

790
01:28:28,841 --> 01:28:31,844
دخل ورآني

791
01:28:35,347 --> 01:28:39,351
قبّل نهداي

792
01:28:42,354 --> 01:28:43,856
...و

793
01:28:45,357 --> 01:28:48,861
دخلني

794
01:28:52,865 --> 01:28:54,867
...و

795
01:28:54,867 --> 01:28:59,372
طارحني الغرام

796
01:29:02,375 --> 01:29:04,377
...برقّة

797
01:29:04,377 --> 01:29:06,879
...و

798
01:29:08,381 --> 01:29:10,383
ووصل إلى النشوة

799
01:29:31,779 --> 01:29:34,031
"الطبيب "ريتشاردسون

800
01:29:58,597 --> 01:30:00,599
مرحباً

801
01:30:00,599 --> 01:30:01,600
"مرحباً "بيس

802
01:30:02,101 --> 01:30:04,103
أين ستذهبين؟

803
01:30:10,234 --> 01:30:11,736
يان" سنفصل عنك جهاز التنفس"

804
01:30:12,236 --> 01:30:14,739
لخمس دقائق لتُمرّن رئتيك قليلاً

805
01:30:14,739 --> 01:30:16,240
ونرى النتيجة

806
01:30:16,240 --> 01:30:18,743
لذلك استرخِ وهوّن على نفسك

807
01:30:23,748 --> 01:30:27,251
"حسناً، ابدأ بالتنفس بشكل طبيعي الأن يا "يان

808
01:30:27,251 --> 01:30:29,754
خذ نفساً عميقاً

809
01:30:29,754 --> 01:30:31,756
ببطئ

810
01:30:31,756 --> 01:30:33,758
نعم، هذه هي

811
01:30:33,758 --> 01:30:36,260
مرّة أخرى

812
01:30:40,264 --> 01:30:42,266
جميل جداُ

813
01:30:42,266 --> 01:30:44,769
أنفاس عميقة

814
01:30:44,769 --> 01:30:46,270
تماماً

815
01:30:56,280 --> 01:30:58,282
"بيس"

816
01:30:58,282 --> 01:30:59,784
نعم؟

817
01:31:08,292 --> 01:31:13,297
ماذا تفعلين في ذلك الباص؟

818
01:31:13,798 --> 01:31:15,299
أي باص، "يان"؟

819
01:31:18,803 --> 01:31:23,307
تعالي إلي، تعالي

820
01:31:27,812 --> 01:31:33,317
أنا هنا
أنا هنا في مؤخرة الباص

821
01:31:33,317 --> 01:31:34,819
نعم

822
01:31:34,819 --> 01:31:36,821
في مؤخرة الباص

823
01:31:36,821 --> 01:31:37,822
نعم

824
01:31:37,822 --> 01:31:38,823
تعالي

825
01:31:42,827 --> 01:31:46,831
"دودو" . "دودو"

826
01:31:47,832 --> 01:31:49,834
"يان"

827
01:31:50,334 --> 01:31:51,836
اذهبي واحضري الطبيب ريتشاردسون

828
01:31:52,336 --> 01:31:55,840
سأضع لك جهاز التنفس الآن

829
01:31:57,341 --> 01:31:59,844
يان"، هل تسمعني؟"

830
01:31:59,844 --> 01:32:01,846
هل أنت مستيقظ؟

831
01:32:04,348 --> 01:32:05,850
تحدّث إلي

832
01:32:14,859 --> 01:32:16,360
"مرحباً "بيس

833
01:32:16,861 --> 01:32:19,363
أريد محادثتكِ

834
01:32:21,365 --> 01:32:22,867
"بيس"

835
01:32:26,370 --> 01:32:29,874
لقد أتى الباص

836
01:35:19,043 --> 01:35:23,047
[صوت رقيق]
سامحني أيها الأب، لقد أخطأت

837
01:35:29,053 --> 01:35:31,555
[صوت رخيم]
مريم المجدلية" أخطأت"

838
01:35:31,555 --> 01:35:34,558
وهي من ضمن أحبّائي

839
01:36:02,712 --> 01:36:07,341
ذهبتُ إلى مؤخرة الباص

840
01:36:07,842 --> 01:36:09,844
وكنتَ هناك

841
01:36:15,349 --> 01:36:19,353
وكنتَ كبيراً جداً

842
01:36:19,854 --> 01:36:23,858
كان سينفجر خارج بنطالك

843
01:36:29,363 --> 01:36:33,367
فككتُ سحّابك

844
01:36:36,871 --> 01:36:39,373
ولمستك

845
01:36:42,376 --> 01:36:45,755
إنّي ألمس قضيبك

846
01:37:23,542 --> 01:37:27,046
هل رأيتِ "يان" مؤخراً؟

847
01:37:28,047 --> 01:37:29,548
كيف كان؟

848
01:37:29,548 --> 01:37:31,050
أحسن

849
01:37:31,050 --> 01:37:32,551
أحسن؟

850
01:37:32,551 --> 01:37:34,053
قليلاً فقط

851
01:37:40,559 --> 01:37:42,561
...بيس" بيدو أن"

852
01:37:42,561 --> 01:37:44,063
صلواتك قد استجيب لها

853
01:37:44,063 --> 01:37:47,566
لقد تمكّنا من فصله عن جهاز التنفّس الاصطناعي

854
01:37:47,566 --> 01:37:49,568
أخبار جيدة، أليس كذلك؟

855
01:38:00,079 --> 01:38:01,580
...هل تظنّين

856
01:38:04,583 --> 01:38:08,087
أنّنا نتحوّل لأشخاص آخرين

857
01:38:08,087 --> 01:38:11,590
عندما نصل إلى الحافًة؟

858
01:38:11,590 --> 01:38:14,593
...و

859
01:38:15,094 --> 01:38:20,099
نصبح سيّئين وقت نشعر أنّنا سنموت؟

860
01:38:22,601 --> 01:38:26,605
لن تموت

861
01:38:26,605 --> 01:38:30,109
أعرف أنّكَ لن تموت

862
01:38:30,609 --> 01:38:33,112
أعدك بذلك

863
01:39:19,179 --> 01:39:20,680
!انظري

864
01:39:38,573 --> 01:39:40,575
تفضّلي

865
01:39:48,833 --> 01:39:53,338
يا بنات
!لقد عثرنا على بعض الفطر

866
01:40:03,598 --> 01:40:07,602
لا تتأمّلي كثيراً، حسناً؟

867
01:40:07,686 --> 01:40:11,106
الطبيب "ريتشاردسون" قال
أنّ حالة "يان" ممكن أن تسوء مجدداً

868
01:40:12,607 --> 01:40:15,610
أنا التي أنقذتُ حياته

869
01:40:15,610 --> 01:40:17,612
يمكنني إنقاذه مرّة أخرى

870
01:40:18,113 --> 01:40:22,117
عن ماذا تتحدّثين يا "بيس"؟

871
01:40:22,117 --> 01:40:27,622
أخبرت "يان" قصصاً عن الحب

872
01:40:27,622 --> 01:40:31,626
وكأنّنا كنّا مع بعضنا البعض

873
01:40:33,128 --> 01:40:35,630
"يمكن للحب أن ينقذ "يان

874
01:40:35,630 --> 01:40:38,133
يجب عليه ألّا ينسى الحب

875
01:40:38,133 --> 01:40:39,634
هو قال لي هذا

876
01:40:39,634 --> 01:40:42,637
ويخبرني ماذا عليّ أن أفعل

877
01:40:43,138 --> 01:40:45,640
"بيس" إنّني سعيدة لأنك تستمعين لـ "يان"

878
01:40:45,640 --> 01:40:48,643
لكن لا تدعيه يستحوذ عليك

879
01:40:48,643 --> 01:40:50,896
المرض له قوة خارقة

880
01:40:50,896 --> 01:40:52,397
"لقد أنقذتُ "يان

881
01:40:52,397 --> 01:40:55,400
لا تتكلّمي هكذا، إنّه غباء

882
01:40:56,902 --> 01:40:59,404
لطالما قلتِ أنّني لستُ غبيّة

883
01:40:59,404 --> 01:41:01,907
حسناً، تكونين غبيّة إذا تفوّهتي بهذه الترهات

884
01:41:02,407 --> 01:41:04,534
لماذا تقولين أنّي غبيّة الآن؟

885
01:41:04,534 --> 01:41:07,037
لأنّي أراكِ تختفين

886
01:41:07,037 --> 01:41:08,538
في عالمك الخاص

887
01:41:08,538 --> 01:41:10,540
وهذا يقلقني

888
01:41:10,540 --> 01:41:12,042
كنتُ أغضب

889
01:41:12,042 --> 01:41:13,543
...عندما يقولوا الناس أنّكِ

890
01:41:13,543 --> 01:41:16,838
غبيّة
لكن أنت غبيّة

891
01:41:18,340 --> 01:41:21,343
Dr. Richardson:
سوف نضع له شيئاً عند رئتيه

892
01:41:21,343 --> 01:41:25,347
سوف تساعده كثيراً على التنفّس

893
01:41:25,347 --> 01:41:28,350
لا تقلقي، إنها عمليّة سهلة جداّ

894
01:41:29,851 --> 01:41:33,855
هل تحاولين أن تجعليني أشعر بالذنب؟

895
01:41:33,855 --> 01:41:36,358
ماذا؟ ما الذي جعلكَ تقول هذا؟

896
01:41:40,737 --> 01:41:44,241
أظنها تحاول أن تجعلني أشعر بالذنب

897
01:41:52,249 --> 01:41:53,750
تعالي هنا

898
01:41:59,506 --> 01:42:01,508
تبدين بحالة مذرية

899
01:42:06,012 --> 01:42:08,139
لماذا تلبسين هكذا؟

900
01:42:11,643 --> 01:42:15,146
تلبسين وكأنّكِ أرملة

901
01:42:15,146 --> 01:42:17,899
لم أمُت بعد

902
01:42:20,902 --> 01:42:23,405
ربما ترغبين أن أكون ميّت

903
01:42:23,405 --> 01:42:25,282
كلا، كلا، كلا

904
01:42:25,282 --> 01:42:28,660
لم تفعلي ما قلته لك

905
01:42:28,660 --> 01:42:30,161
!لقد فعلت

906
01:42:30,161 --> 01:42:33,164
طلبتُ منك أن تكوني مع رجل

907
01:42:33,665 --> 01:42:35,166
لقد فعلت ذلك

908
01:42:35,166 --> 01:42:38,169
هل تقولين أنّ ذلك كأنّك كنتِ مع رجل؟

909
01:42:38,169 --> 01:42:40,171
إنّه مجرّد مزحة

910
01:42:46,177 --> 01:42:50,557
أحبّك أنت
ولا أحب أحداً سواك

911
01:42:52,559 --> 01:42:54,060
أثبتي هذا الشيء

912
01:43:00,442 --> 01:43:02,444
بيس"، مالذي يحدث؟"

913
01:43:02,444 --> 01:43:07,949
هل تنامين مع رجال آخرين
لتُشبعي تخيّلاته المريضة؟

914
01:43:07,949 --> 01:43:09,951
لقد تحسّن

915
01:43:09,951 --> 01:43:12,454
لا، لم يتحسّن

916
01:43:12,454 --> 01:43:13,955
"هذه هي الحالة يا "بيس

917
01:43:13,955 --> 01:43:15,957
بعض الأحيان يتحسّن
بعضها يسوء وضعه

918
01:43:15,957 --> 01:43:19,461
هذا ليس له علاقة بما تفعلين
كل هذا الهراء في رأسك وحسب

919
01:43:19,461 --> 01:43:23,965
هو زوجي
والرب قال أن أحترمَه

920
01:43:23,965 --> 01:43:25,467
حسناً، إذا كان ذلك هو الاحترام

921
01:43:25,467 --> 01:43:27,969
إذاً لعلّي أنا المخطئة

922
01:43:27,969 --> 01:43:30,472
حسناً، أنتِ لستِ من هنا، صحيح؟

923
01:43:30,972 --> 01:43:32,974
لا، وأن سعيدة أنّي لستُ من هنا

924
01:43:32,974 --> 01:43:36,478
كلام الناس يجعلني أتقيّأ

925
01:43:36,478 --> 01:43:39,481
لكنّكِ تسكنين هنا وتذهبين إلى الكنيسة

926
01:43:39,481 --> 01:43:43,985
نعم، لكن هذا لا يعني أنّي
لا أنظر إلى الأشياء بمنظوري الخاص

927
01:43:43,985 --> 01:43:46,988
لماذا لا ترحلين إذاً؟
زوجك قد مات

928
01:43:48,740 --> 01:43:51,743
تعرفين جيداً لمَ لم أرحل

929
01:43:51,743 --> 01:43:54,246
لم أرحل بسببكِ

930
01:43:54,246 --> 01:43:58,250
"على المرأة أن تختار لنفسها يا "بيس

931
01:43:58,250 --> 01:44:01,253
يجب عليها أن تفكر بعقلها

932
01:44:01,462 --> 01:44:05,512
الذي تفعلينه الآن يزيد الطين بلّة
هذا هراء

933
01:44:05,512 --> 01:44:06,973
رأسه مليء بالندبات

934
01:44:06,973 --> 01:44:08,390
إنه تحت تأثير الدواء دائماً

935
01:44:08,390 --> 01:44:09,449
لا يعي ما يقول

936
01:44:12,186 --> 01:44:14,140
ولا يعرف

937
01:44:18,738 --> 01:44:19,739
متأسّفة

938
01:44:22,148 --> 01:44:24,150
متأسّفة

939
01:44:26,319 --> 01:44:28,822
[صوت رقيق]
هل سأذهب للجحيم؟

940
01:44:28,822 --> 01:44:35,829
[صوت رخيم]
من تريدينني أن أنقذ، أنت أو "يان"؟

941
01:44:39,457 --> 01:44:40,458
"بيس"

942
01:44:42,961 --> 01:44:46,464
لقد مضى وقت طويل
وهذا غير اعتيادي

943
01:44:49,467 --> 01:44:52,470
يجب أن أحذّركِ أن الرب
ينظر بغضب

944
01:44:52,721 --> 01:44:54,723
على الذين يخذلونه

945
01:45:09,112 --> 01:45:12,115
أعيريني شيئاً لألبسه

946
01:45:38,016 --> 01:45:39,517
ضربة جيدة

947
01:45:48,526 --> 01:45:50,528
حسناً
حسناً

948
01:46:01,665 --> 01:46:03,166
مرحباً

949
01:46:07,671 --> 01:46:09,172
ضربة جيدة

950
01:46:13,677 --> 01:46:15,178
كم تريدين؟

951
01:46:25,384 --> 01:46:27,866
3...2...1
ارفعوه

952
01:46:28,085 --> 01:46:30,439
جيد

953
01:46:50,046 --> 01:46:51,548
شكراً لك

954
01:46:55,051 --> 01:46:57,053
لا أستطيع سماع ضغط الدم

955
01:46:57,053 --> 01:46:59,055
ضغط الدم

956
01:46:59,306 --> 01:47:01,308
عندنا حالة رجفان

957
01:47:06,563 --> 01:47:09,566
جاهز

958
01:47:09,566 --> 01:47:11,568
لا تغيير حتى الآن

959
01:47:11,818 --> 01:47:14,321
حسنا، جاهز

960
01:47:18,325 --> 01:47:20,327
جاهز، مرة أخرى

961
01:47:23,705 --> 01:47:24,706
هيا

962
01:47:24,706 --> 01:47:27,709
جاهز

963
01:47:29,211 --> 01:47:30,212
!نعم

964
01:47:30,212 --> 01:47:31,213
!نعم

965
01:47:31,213 --> 01:47:32,714
حسناً

966
01:47:35,217 --> 01:47:36,718
أحسنت صنعاً

967
01:47:37,115 --> 01:47:39,117
الأمور على ما يرام؟

968
01:47:56,613 --> 01:47:58,114
"مرحباً "بيس

969
01:48:00,617 --> 01:48:02,118
..."بيس"

970
01:48:03,119 --> 01:48:06,623
بيس"، أطن أنّه يجب علينا التحدّث"

971
01:48:18,385 --> 01:48:22,389
أحبك بغض النظر عن ما تفكر فيه

972
01:48:43,994 --> 01:48:45,996
...إذاً لم تحتاجوا أن

973
01:48:45,996 --> 01:48:47,998
تعرّضوه لصدمة كهربائية لمّا توقف قلبه

974
01:48:47,998 --> 01:48:49,499
في العملية البارحة؟

975
01:48:50,000 --> 01:48:51,001
كلا، لم نحتاج

976
01:48:51,501 --> 01:48:53,503
لقد كانت عملية بسيطة جداً
وسارت الأمور على ما يرام

977
01:48:53,503 --> 01:48:56,006
كما تعلمين

978
01:48:57,883 --> 01:48:59,885
لم يجب علي قول هذا

979
01:48:59,885 --> 01:49:01,386
تعرفين هذا الشيء جيداً

980
01:49:06,391 --> 01:49:09,394
أريد أن أتحدّث مع "بيس" بمفردنا

981
01:49:14,649 --> 01:49:16,651
"شكراً "دوروثي

982
01:49:18,153 --> 01:49:21,656
لن أسألكِ عمّا كنتِ تفعلين

983
01:49:21,656 --> 01:49:24,159
لأنّي لا أريد سماعك تكذبين

984
01:49:24,159 --> 01:49:27,662
لكن طالما أنت قاطنة هنا تحت هذا السقف

985
01:49:27,662 --> 01:49:31,166
يجب أن تتصرفي كإنسانة محترمة

986
01:49:31,166 --> 01:49:33,668
لم أكذب عليكِ مطلقاً

987
01:49:34,169 --> 01:49:35,795
هل تفهمين ما أقوله؟

988
01:49:39,799 --> 01:49:41,301
نعم يا أمي

989
01:49:44,804 --> 01:49:47,807
هذا مؤلم كثيراً لي

990
01:49:48,308 --> 01:49:50,310
جدّكِ لن يستطيع بعد الآن

991
01:49:50,310 --> 01:49:53,313
أن يحضنك هو وأصدقاؤه

992
01:49:53,313 --> 01:49:56,316
لا أظنّك تعرفين ماذا يعني هذا

993
01:49:56,316 --> 01:50:00,820
هل عندك أيّة فكرة عن الشعور
بكونك منبوذة؟

994
01:50:00,820 --> 01:50:04,324
"لن تحصلي على شيء وقتئذٍ يا "بيس

995
01:50:04,824 --> 01:50:06,826
عرفتُ رجال ونساء أقوياء

996
01:50:06,826 --> 01:50:08,328
ضعفوا بعد أن صاروا منبوذين

997
01:50:08,828 --> 01:50:14,834
أنتِ لستِ قويّة
أنت بنت ضعيفة

998
01:50:14,834 --> 01:50:17,337
"هذا سيقتلكِ يا "بيس

999
01:50:18,838 --> 01:50:20,340
لقد قلتُ بما فيه الكفاية

1000
01:50:36,231 --> 01:50:38,233
"بيس". "بيس"

1001
01:50:38,233 --> 01:50:41,236
هل تستطيعني النزول هنا لدقيقة؟

1002
01:50:45,240 --> 01:50:46,741
الطبيب "ريتشاردسون" هنا

1003
01:50:48,243 --> 01:50:49,744
"مرحباً "بيس

1004
01:50:51,246 --> 01:50:53,248
مرحباً

1005
01:51:03,258 --> 01:51:06,261
كيف حالك؟
هلّا جلسنا؟

1006
01:51:14,895 --> 01:51:16,396
..."بيس"

1007
01:51:19,399 --> 01:51:21,401
...أعتقد...أعتقد أنك

1008
01:51:21,401 --> 01:51:22,903
ورّطتِ نفسكِ في شيء

1009
01:51:22,903 --> 01:51:24,404
خارج عن إرادتكِ

1010
01:51:25,906 --> 01:51:28,408
هل فعلتُ هذا؟

1011
01:51:30,410 --> 01:51:32,412
"بربك يا "بيس

1012
01:51:32,412 --> 01:51:34,915
لم تعودي طفلة

1013
01:51:34,915 --> 01:51:36,917
...انظري، بحق الرب

1014
01:51:36,917 --> 01:51:38,418
إنّه يجبركِ كي تنامي

1015
01:51:38,919 --> 01:51:40,420
"مع كل "طوم" و"ديك" و"هاري

1016
01:51:40,420 --> 01:51:42,422
إنّك لستِ هكذا

1017
01:51:43,798 --> 01:51:46,301
لا أطارحهم الغرام

1018
01:51:47,802 --> 01:51:50,305
...أطارح "يان" الغرام

1019
01:51:51,806 --> 01:51:54,309
وأنقذه من الموت

1020
01:52:00,315 --> 01:52:01,816
...حسناً، أنا آسف، لكن تعلمين

1021
01:52:01,816 --> 01:52:03,818
بالنسبة لي، يبدو أنّه رجل وسخ جداً

1022
01:52:03,818 --> 01:52:05,820
يريد أن يختلس النظر

1023
01:52:09,824 --> 01:52:12,327
...أحياناً

1024
01:52:12,327 --> 01:52:15,330
لا أحتاج لأن أخبره عنها

1025
01:52:18,833 --> 01:52:21,336
..."أنا و"يان

1026
01:52:21,836 --> 01:52:24,339
لدينا اتّصال روحي

1027
01:52:31,846 --> 01:52:35,850
الله يعطي كل الناس أشياء ليتميّزوا بها

1028
01:52:39,354 --> 01:52:40,855
...لطالما كنتُ غبيّة

1029
01:52:43,858 --> 01:52:45,860
لكنّي جيدة بهذا الشيء

1030
01:52:51,366 --> 01:52:53,869
الله يعطي كل الناس موهبة

1031
01:52:58,874 --> 01:53:00,876
وما هي موهبة "يان"؟

1032
01:53:07,382 --> 01:53:08,884
...إنّه

1033
01:53:12,888 --> 01:53:15,891
إنّه عاشق عظيم

1034
01:53:17,392 --> 01:53:19,895
حسناً، ما هي موهبتي إذاً؟

1035
01:53:20,395 --> 01:53:23,398
لا أعرف

1036
01:53:23,398 --> 01:53:25,400
لم تجدها بعد؟

1037
01:53:27,903 --> 01:53:29,404
فهمت

1038
01:53:30,906 --> 01:53:34,910
وما هي موهبتك إذاً يا "بيس"؟
...لأنها

1039
01:53:34,910 --> 01:53:36,912
إنّها بالتأكيد ليست النوم

1040
01:53:36,912 --> 01:53:38,914
مع رجال لم ترين من قبل

1041
01:53:41,416 --> 01:53:43,418
يمكنني أن أؤمن

1042
01:53:58,183 --> 01:53:59,684
هل أنت غاضب الآن؟

1043
01:53:59,684 --> 01:54:01,186
!نعم، أنا غاضب

1044
01:54:01,186 --> 01:54:02,187
نعم، نعم
أنا غاضب

1045
01:54:02,687 --> 01:54:04,689
لأنّك لا تستطيعين أن تري أنّه يخرّبكِ

1046
01:54:04,689 --> 01:54:06,191
هو المريض

1047
01:54:06,191 --> 01:54:08,693
انظري، الذي يفعله لك هو المرض بعينه

1048
01:54:09,194 --> 01:54:10,695
وقد تفشّى المرض أكثر وأكثر

1049
01:54:10,695 --> 01:54:12,697
لقد أصبح خطراً عليكِ

1050
01:54:12,697 --> 01:54:15,200
...كلّما ارتفعت السوائل في

1051
01:54:15,200 --> 01:54:17,202
!استمعي إلي، بحق الله

1052
01:54:17,202 --> 01:54:19,704
هل دائماً تتورّط

1053
01:54:20,205 --> 01:54:22,707
في مشاكل مرضاك أيها الطبيب؟

1054
01:54:22,707 --> 01:54:25,210
"استمعي إليّ يا "بيس

1055
01:54:25,710 --> 01:54:27,212
إنّي مهتمٌ بكِ

1056
01:54:34,719 --> 01:54:36,721
"وأحبّك يا "بيس

1057
01:54:39,224 --> 01:54:41,226
أنتِ إنسانة خاصّة

1058
01:54:48,233 --> 01:54:50,735
هلّا أبعدتَ يديك رجاءً؟

1059
01:54:51,236 --> 01:54:52,237
بالتأكيد

1060
01:54:58,743 --> 01:55:00,245
"دودو"

1061
01:55:03,748 --> 01:55:07,252
هلّا رافقتِ الطبيب "ريتشاردسون" إلى الخارج
لو سمحتِ؟

1062
01:55:07,252 --> 01:55:09,254
ما الذي سيحدث الآن "بيس"؟

1063
01:55:09,754 --> 01:55:11,256
...هل أخبرَكِ

1064
01:55:11,256 --> 01:55:12,757
عن أفكاره؟

1065
01:55:12,757 --> 01:55:15,260
هل من خدمات عليكِ لتقدميها؟

1066
01:55:15,260 --> 01:55:17,262
لا تأتِ إلى هنا مجدداً

1067
01:55:17,262 --> 01:55:19,264
هو يفكر، أليس كذلك؟
ماذا ستكون هذه المرّة؟

1068
01:55:19,764 --> 01:55:21,266
ماذا ستقدّمين له هذه المرة
كي يسيل لعابه عليه؟

1069
01:55:42,996 --> 01:55:47,500
[صوت رقيق]
أيّها الأب العزيز
ماذا يحدث؟

1070
01:56:25,539 --> 01:56:28,542
أيّها الأب، أين أنت؟

1071
01:56:53,316 --> 01:56:54,818
ذلك الفتى أرعبني

1072
01:57:11,209 --> 01:57:13,211
مرحباً

1073
01:57:15,714 --> 01:57:18,717
هل تستطيع أخذي للقوارب؟

1074
01:57:23,722 --> 01:57:25,724
لا أستطيع أخذكِ هناك

1075
01:57:25,724 --> 01:57:28,226
الفتيات الأخريات لن يروق لهم ذلك

1076
01:57:29,477 --> 01:57:31,479
لن يزوروا جميع القوارب

1077
01:57:31,479 --> 01:57:32,981
ليس لديهم الوقت الكافي

1078
01:57:33,356 --> 01:57:34,858
على الأغلب

1079
01:57:36,735 --> 01:57:39,237
ماذا عن القارب الكبير؟

1080
01:57:39,237 --> 01:57:41,740
منذ مدة وأنا لا أذهب هناك

1081
01:57:41,740 --> 01:57:44,993
لن تصعد الفتيات على متنه

1082
01:57:44,993 --> 01:57:48,997
حسناً، يمكنكَ أن تأخذني
لن نؤذي أحداً

1083
01:57:54,002 --> 01:57:57,505
كيف تشعر "يان"؟

1084
01:57:57,505 --> 01:58:01,509
شعرتُ بأفضل من الآن

1085
01:58:03,511 --> 01:58:05,013
نعم، نعم

1086
01:58:05,013 --> 01:58:06,514
...للأسف، الفترات التي

1087
01:58:06,514 --> 01:58:09,517
يمكننا زيارتك

1088
01:58:09,517 --> 01:58:11,519
أصبحت نادرة جداً

1089
01:58:11,519 --> 01:58:13,021
أخشى أنّه عليّ أن أرسلكَ

1090
01:58:13,021 --> 01:58:15,023
لـ"غلاسكو" لفترة

1091
01:58:16,775 --> 01:58:19,277
...لا أريد

1092
01:58:19,277 --> 01:58:21,780
عمليّات جراحية بعد الآن

1093
01:58:21,780 --> 01:58:24,282
بالطبع، الأمر برمّته عائد لك

1094
01:58:24,282 --> 01:58:26,284
...لكن

1095
01:58:26,284 --> 01:58:29,287
يجب أن أخبرك
أن حالتكَ لن تتحسن على الأغلب

1096
01:58:29,287 --> 01:58:31,790
بدون جراحة

1097
01:58:39,297 --> 01:58:44,302
حسناً، إذا كنتَ مصمم على ذلك الموضوع

1098
01:58:44,302 --> 01:58:47,806
ربما إنّه الوقت للقيام بأعمال أخرى

1099
01:58:49,808 --> 01:58:53,436
أعني، يجب علينا أن نفكّر
"بأناس غيرك يا "يان

1100
01:58:56,940 --> 01:58:58,441
"بيس"

1101
01:59:00,443 --> 01:59:03,947
سعيد أنّكَ فهمت ما أحاول قوله

1102
01:59:06,449 --> 01:59:11,454
حالتك كانت صعبة جداً عليها

1103
01:59:13,957 --> 01:59:16,960
لا أستطيع الحكم، لكنها تعاني

1104
01:59:16,960 --> 01:59:20,463
من أوهام تتعلق بحالتك

1105
01:59:22,966 --> 01:59:24,968
يجب أن أكون فظّاً

1106
01:59:26,469 --> 01:59:28,471
لا أعتقد أنّ رؤيتها لك
شيء جيد بالنسبة لها

1107
01:59:30,473 --> 01:59:31,975
هذا ما أعتقده

1108
01:59:31,975 --> 01:59:34,477
...إنني مقتنع أن أفضل شيء

1109
01:59:34,477 --> 01:59:36,479
نستطيع فعله لها الآن

1110
01:59:36,980 --> 01:59:39,482
هو أن تفسح مجالاً لها

1111
01:59:44,112 --> 01:59:46,615
أتركها ترحل؟

1112
01:59:46,615 --> 01:59:48,116
نعم

1113
01:59:49,618 --> 01:59:51,620
أبعد ما يمكن

1114
01:59:53,622 --> 01:59:56,124
أتعتقد أن هذا مهم؟

1115
01:59:56,124 --> 02:00:00,128
اسمع، إذا كنت لا تريد إجراء الجراحة

1116
02:00:00,128 --> 02:00:03,131
سوف تكون الدلائل أننا
سندخل مدة طويلة

1117
02:00:03,632 --> 02:00:06,134
والتي فيها ستتأثّر أكثر وأكثر بحالتك

1118
02:00:08,136 --> 02:00:14,142
كلّما إزدادت حالتك سوء
"كلّما أصبحت شخص مؤذٍ لـ "بيس

1119
02:00:14,643 --> 02:00:18,146
لقد جلبتُ بعض الأوراق
التي تخوّلني حجزها

1120
02:00:18,146 --> 02:00:21,149
تحت إشراف مركز الصحّة العقلية

1121
02:00:23,151 --> 02:00:26,154
أحتاج لموافقتك

1122
02:00:26,655 --> 02:00:29,157
هل ستحجز "بيس"؟

1123
02:00:29,658 --> 02:00:31,660
إنّها الطريقة الوحيدة لمعالجتها

1124
02:00:52,180 --> 02:00:54,182
...قل لي هل

1125
02:00:56,184 --> 02:00:58,687
هل يعني هذا أنّي لن أراها مجدداً؟

1126
02:01:01,189 --> 02:01:03,191
كي أكون واقعي معك، نعم

1127
02:01:06,695 --> 02:01:08,697
وقّع في الأسفل

1128
02:01:23,336 --> 02:01:25,338
قلتَ أنّكَ تريد مساعدتها

1129
02:01:28,341 --> 02:01:30,343
"هيا يا "يان

1130
02:03:15,574 --> 02:03:17,576
كيف سأعود؟

1131
02:03:17,576 --> 02:03:20,078
سأنتظركِ

1132
02:03:46,980 --> 02:03:48,982
مرحباً

1133
02:03:54,613 --> 02:03:57,616
ماذا تريد؟

1134
02:04:05,123 --> 02:04:08,126
أريد منكِ أن تفعليها مع البحّار
وأنا سأشاهد

1135
02:04:10,629 --> 02:04:12,130
حسناً

1136
02:04:20,639 --> 02:04:21,640
كل شيء على ما يرام

1137
02:04:25,894 --> 02:04:28,146
كل شيء بخير

1138
02:04:28,146 --> 02:04:30,148
حسناً، تعالي إلى هنا

1139
02:04:30,148 --> 02:04:31,149
!كلا

1140
02:04:33,026 --> 02:04:34,527
هكذا

1141
02:04:37,030 --> 02:04:39,032
نعم، هذا أفضل

1142
02:04:40,033 --> 02:04:42,911
انزلي قليلاً

1143
02:04:44,412 --> 02:04:45,914
نعم

1144
02:04:46,414 --> 02:04:48,416
تحبّين ذلك، صحيح؟

1145
02:04:48,416 --> 02:04:50,919
رجاءً، هل أستطيع الذهاب الآن؟

1146
02:04:50,919 --> 02:04:52,921
كلا، كلا
هل أستطيع الذهاب الآن؟

1147
02:04:52,921 --> 02:04:53,922
رجاءً، لا أريد -
ابقِ ثابتة -

1148
02:04:54,422 --> 02:04:55,423
لا، رجاءً

1149
02:04:55,423 --> 02:04:56,424
لا، لا
رجاءً، رجاءً

1150
02:04:56,424 --> 02:04:58,426
قلتُ ابقِ ثابتة

1151
02:04:58,426 --> 02:04:59,928
ابقِ ثابتة

1152
02:05:01,429 --> 02:05:04,933
ابقِ ثابتة

1153
02:05:09,187 --> 02:05:10,814
كلا

1154
02:05:14,317 --> 02:05:15,318
عاهرة

1155
02:05:18,321 --> 02:05:19,322
سأقتلكما

1156
02:05:19,322 --> 02:05:20,824
ستقتلينا؟

1157
02:05:21,324 --> 02:05:22,325
سأقتلكما

1158
02:05:22,325 --> 02:05:24,327
هل تعتقدين هذا؟

1159
02:05:24,327 --> 02:05:26,830
أنتِ لا تعرفين حتى كيف تستعملينه

1160
02:05:35,714 --> 02:05:37,716
لا أحد سيصدّق عاهرة

1161
02:05:46,600 --> 02:05:48,602
...لأن هنالك شيء واحد فقط لنا

1162
02:05:48,602 --> 02:05:50,604
نحن الخطّائين

1163
02:05:50,604 --> 02:05:54,608
...لتحقيق الكمال بعيون الرب

1164
02:05:56,610 --> 02:05:59,112
عبر الحب غير المشروط

1165
02:05:59,613 --> 02:06:02,616
للكلمة المكتوبة

1166
02:06:02,616 --> 02:06:06,620
عبر الحب غير المشروط للقانون

1167
02:06:12,626 --> 02:06:17,130
لا أفهم ماذا تقول

1168
02:06:19,132 --> 02:06:22,636
كيف تستطيع أن تحبَّ كلمة؟

1169
02:06:24,012 --> 02:06:29,017
لا تستطيع أن تحب كلمات

1170
02:06:29,017 --> 02:06:32,771
لا يمكنك أن تكون في حب مع كلمة

1171
02:06:33,772 --> 02:06:38,777
تستطيع حب إنسان آخر

1172
02:06:42,280 --> 02:06:44,282
هذا هو الكمال

1173
02:06:44,282 --> 02:06:45,784
ولا امرأة مخوّل لها الحديث هنا

1174
02:06:46,159 --> 02:06:48,161
بيس مكنيل"، جلسة الكنيسة"

1175
02:06:48,411 --> 02:06:51,414
قد قرّرت، من الآن فصاعداً

1176
02:06:51,414 --> 02:06:54,417
لن تستطيعي الدخول للكنيسة

1177
02:06:54,417 --> 02:06:56,920
الذين يعرفونكم
يجب ألّا يعرفونكم

1178
02:06:56,920 --> 02:06:58,421
!رجاء، دعوني أبقى، رجاء

1179
02:06:58,421 --> 02:07:02,676
"اذهبي من بيت الرب يا "بيس مكنيل

1180
02:07:25,448 --> 02:07:27,951
"مرحباً يا "بيس

1181
02:07:27,951 --> 02:07:29,953
ستأتين معنا

1182
02:07:29,953 --> 02:07:31,454
"سنذهب لـ "غلاسكو

1183
02:07:31,454 --> 02:07:32,956
بيس"، سيأخذونك معهم"

1184
02:07:32,956 --> 02:07:34,457
إلى المستشفى لفترة قصيرة

1185
02:07:34,457 --> 02:07:36,459
إنّها لمصلحتك

1186
02:07:36,960 --> 02:07:39,963
أريد أن أرى زوجي  "أريد أن أرى "يان

1187
02:07:39,963 --> 02:07:41,464
أعلم ذلك
"لكن ليس الآن يا "بيس

1188
02:07:41,965 --> 02:07:44,467
"إنها لمصلحتك يا "بيس

1189
02:07:44,467 --> 02:07:46,469
..لا تستطيع أمّي أن تسلّمني

1190
02:07:46,469 --> 02:07:47,971
ليس الآن وأنا متزوّجة

1191
02:07:47,971 --> 02:07:51,975
بيس" لم تكن أمّك التي وقّعت على الأوراق"

1192
02:07:51,975 --> 02:07:53,977
"إنّه "يان

1193
02:07:55,478 --> 02:07:56,479
!كاذبة

1194
02:07:56,980 --> 02:07:58,481
"تعالي معنا يا "بيس

1195
02:07:58,481 --> 02:07:59,983
!"يان"

1196
02:07:59,983 --> 02:08:02,485
!"يان"

1197
02:08:02,986 --> 02:08:05,488
كيف بإمكانك فعل هذا بي يا "دودو"؟

1198
02:08:05,488 --> 02:08:07,991
كان لك زوج من قبل

1199
02:08:07,991 --> 02:08:11,494
حبّكِ كان سينقذه، لو أنّكِ حاولتِ

1200
02:08:11,995 --> 02:08:12,996
!"يان"

1201
02:08:15,248 --> 02:08:16,249
!"يان"

1202
02:08:49,699 --> 02:08:52,702
حسناً يا "بيس"، دعينا نذهب

1203
02:08:52,702 --> 02:08:55,705
تبّاً

1204
02:08:55,705 --> 02:08:58,208
ريان"، إنّها ليست هنا"

1205
02:09:10,720 --> 02:09:12,222
مرحباً

1206
02:09:26,111 --> 02:09:27,612
من هي (السيّئة)؟

1207
02:09:31,491 --> 02:09:33,493
ماذا تفعلون؟

1208
02:09:48,008 --> 02:09:49,509
من هي (السيّئة)؟

1209
02:09:49,509 --> 02:09:50,510
من هي (السيّئة)؟

1210
02:09:50,510 --> 02:09:51,761
!سيّئة! سيّئة

1211
02:10:03,148 --> 02:10:05,650
لا أستطيع فتح الباب

1212
02:10:07,152 --> 02:10:08,153
أمّي؟

1213
02:10:10,655 --> 02:10:16,161
رجاءً يا أمّي، افتحي الباب

1214
02:10:17,662 --> 02:10:20,665
رجاءً، افتحي الباب

1215
02:10:23,668 --> 02:10:26,171
!أمّي

1216
02:10:26,171 --> 02:10:30,175
سأكون جيّدة
سأكون جيّدة جداً جداً

1217
02:10:30,175 --> 02:10:34,179
سأكون جيّدة جداً
رجاء، افتحي الباب

1218
02:10:54,950 --> 02:10:56,451
أرجو أن تذهبوا

1219
02:10:58,954 --> 02:11:01,456
كفّوا عن هذا! اذهبوا بعيدا

1220
02:11:01,456 --> 02:11:04,584
!اذهبوا بعيداً واتركوني

1221
02:11:22,602 --> 02:11:23,603
من هي (السيّئة)؟

1222
02:11:41,496 --> 02:11:42,998
اذهبوا كلكم

1223
02:11:42,998 --> 02:11:46,001
أوفقوا كل هذا الصخب
خارج بيت الرب

1224
02:11:47,502 --> 02:11:50,005
هيا! اذهبوا

1225
02:12:37,219 --> 02:12:38,720
ماذا حدث؟

1226
02:12:39,721 --> 02:12:41,223
"بيس"

1227
02:12:41,223 --> 02:12:43,225
!"بيس"

1228
02:12:43,225 --> 02:12:46,228
بيس"، هل أنت بخير يا حبيبتي؟"

1229
02:12:46,228 --> 02:12:49,231
"بيس"، أنا "دودو"

1230
02:12:49,231 --> 02:12:51,233
"بيسي"

1231
02:13:08,250 --> 02:13:10,252
يان" على وشك الموت"

1232
02:13:13,255 --> 02:13:15,757
ما كان عليّ أن أخبرك

1233
02:13:21,763 --> 02:13:23,765
ما كان عليّ أن أخبرك

1234
02:13:23,765 --> 02:13:27,769
لا، جيد أنّك أخبرتيني

1235
02:13:37,279 --> 02:13:38,780
أعلم أنّكِ تحبيني

1236
02:13:51,293 --> 02:13:53,295
يجب أن أذهب

1237
02:13:56,298 --> 02:13:59,301
هل أستطيع فعل أي شيء لك؟

1238
02:13:59,301 --> 02:14:00,802
أي شيء على الإطلاق

1239
02:14:06,308 --> 02:14:08,310
نعم

1240
02:14:08,310 --> 02:14:10,312
"أريدكِ أن تذهبي إلى "يان

1241
02:14:10,312 --> 02:14:11,813
وتصلّي له أن يُشفى

1242
02:14:11,813 --> 02:14:14,316
وينهض من فراشه ويمشي

1243
02:14:39,591 --> 02:14:42,093
هلّا أخذتني إلى السفينة الكبيرة؟

1244
02:14:42,093 --> 02:14:43,595
مجدداً؟

1245
02:14:43,595 --> 02:14:45,096
هل أنتِ متأكّدة؟

1246
02:14:57,108 --> 02:14:59,611
[صوت رقيق]
أيها الأب، لماذا أنتَ لستَ معي؟

1247
02:15:09,746 --> 02:15:14,251
[صوت رخيم]
"أنا معكِ يا "بيس
ماذا تريدين منّي؟

1248
02:15:18,755 --> 02:15:20,757
[صوت رقيق]
أين أنت؟

1249
02:15:22,259 --> 02:15:25,262
[صوت رخيم]
لا تعتقدين أنّه عندي أناس آخرون

1250
02:15:25,762 --> 02:15:26,763
يريدون التكلّم معي؟

1251
02:15:26,763 --> 02:15:31,768
[صوت رقيق]
بالتأكيد، لم أفكر بهذا

1252
02:15:33,270 --> 02:15:36,273
[صوت رخيم]
"هنالك هذه البنت الصغيرة السخيفة "بيس

1253
02:15:36,273 --> 02:15:38,275
التي تريد دائماً التحدّث معي

1254
02:15:38,775 --> 02:15:42,279
لذلك عملي كان متركّزاً عليها

1255
02:15:44,281 --> 02:15:46,783
[صوت رقيق]
لكنّكَ معي الآن

1256
02:15:48,785 --> 02:15:53,290
[صوت رخيم]
"بالطبع أنا معك الآن يا "بيس
تعرفين ذلك جيداً

1257
02:16:02,799 --> 02:16:04,801
شكراً لك

1258
02:16:44,007 --> 02:16:46,009
عفواً، هل تريد مني شيئاً؟

1259
02:16:46,509 --> 02:16:48,511
لا، لا. أكملي

1260
02:16:50,513 --> 02:16:53,016
طلبت مني "بيس" أن أصلّي

1261
02:16:53,016 --> 02:16:55,018
لمن؟

1262
02:16:55,018 --> 02:16:56,519
"لحياة "يان

1263
02:16:59,522 --> 02:17:02,025
لمعجزة

1264
02:17:04,027 --> 02:17:07,530
نعم، هذه ستكون معجزة

1265
02:17:18,416 --> 02:17:20,418
يا إلهي

1266
02:17:20,919 --> 02:17:23,171
"أصلّي لك كي يتحسّن "يان

1267
02:17:23,171 --> 02:17:27,133
لينهض من سريره ويمشي

1268
02:17:39,688 --> 02:17:41,690
الأخت "مكنيل" معك

1269
02:17:43,692 --> 02:17:46,444
سنجعلكِ تتحسّنين

1270
02:17:46,444 --> 02:17:48,947
أين "يان"؟
أريد أن أراه

1271
02:17:48,947 --> 02:17:50,448
لا. ليس الآن يا حبيبتي

1272
02:17:50,448 --> 02:17:51,950
سنجري لك عملية الآن

1273
02:17:51,950 --> 02:17:53,451
أريد أن أراه الآن

1274
02:17:53,952 --> 02:17:54,953
ليس الآن حبيبتي
تحتاجين لعملية الآن

1275
02:17:55,453 --> 02:17:57,956
كلا. أريد أن أراه

1276
02:17:58,456 --> 02:18:00,458
"رجاء يا "دودو

1277
02:18:00,959 --> 02:18:02,210
حسناً

1278
02:18:02,210 --> 02:18:04,212
حسناً، توقّفوا
"تريد أن ترى "يان

1279
02:18:04,212 --> 02:18:06,214
"سآخذها لرؤية "يان

1280
02:18:06,214 --> 02:18:08,717
هيا. ابتعدوا، بحقّ الله

1281
02:18:08,717 --> 02:18:11,720
ساعدوني. هيا

1282
02:18:11,720 --> 02:18:14,222
تحرّكوا، بحقّ الرب

1283
02:18:15,223 --> 02:18:17,225
حسناً

1284
02:18:17,726 --> 02:18:20,228
هناك

1285
02:18:20,228 --> 02:18:22,230
تستطيع رؤيته الآن، صحيح؟

1286
02:18:22,731 --> 02:18:24,232
...كيف هو

1287
02:18:25,734 --> 02:18:27,736
ما هي حالته؟

1288
02:18:31,990 --> 02:18:34,868
هل تحسّن؟

1289
02:18:34,868 --> 02:18:37,370
لا، لم يتحسّن

1290
02:18:37,370 --> 02:18:42,876
ظننتُ أنه من الممكن أن يتحسّن الآن

1291
02:18:47,881 --> 02:18:51,384
ربما كنتُ مخظئة بالنهاية

1292
02:18:54,888 --> 02:18:57,390
هيا، دعينا نذهب للداخل

1293
02:19:00,894 --> 02:19:02,395
هيا. خذي هذه الآشياء

1294
02:19:03,396 --> 02:19:08,401
حسناً، على مهل
هيّا 1..2..3

1295
02:19:08,401 --> 02:19:10,403
حسناً

1296
02:19:18,411 --> 02:19:19,913
كل شيء بخير يا حبيبتي

1297
02:19:19,913 --> 02:19:21,414
هل تعرفينني يا "بيس"؟

1298
02:19:21,414 --> 02:19:22,415
نعم

1299
02:19:22,415 --> 02:19:23,917
النبض: 90

1300
02:19:29,422 --> 02:19:30,924
ماذا حدث؟
هل تعرفين ماذا حدث؟

1301
02:19:30,924 --> 02:19:31,925
كلا

1302
02:19:31,925 --> 02:19:34,928
ضغط الدم: 100

1303
02:19:34,928 --> 02:19:35,929
قيسي ضغط الدم

1304
02:19:37,430 --> 02:19:38,431
كل شيء سيكون على أتم الأحوال

1305
02:19:38,932 --> 02:19:39,933
كل شيء سيكون بخير

1306
02:19:39,933 --> 02:19:41,309
هل أستطيع إلقاء نظرة على ظهرها

1307
02:19:41,309 --> 02:19:43,311
حسناً

1308
02:19:43,311 --> 02:19:45,313
أعطيني المقص

1309
02:19:45,313 --> 02:19:46,314
حاضر

1310
02:19:46,314 --> 02:19:47,315
حسناً

1311
02:19:47,315 --> 02:19:49,317
أمّي

1312
02:19:49,818 --> 02:19:51,820
آه، أمّي

1313
02:19:53,822 --> 02:19:54,823
ها هي هنا

1314
02:19:56,324 --> 02:19:59,327
"بيسي"

1315
02:19:59,327 --> 02:20:01,329
"بيس"

1316
02:20:01,329 --> 02:20:04,583
متأسّفة أني لم أكن جيّدة يا أمّي

1317
02:20:04,583 --> 02:20:07,085
كل شيء على ما يرام يا ابنتي

1318
02:20:11,590 --> 02:20:15,594
جدّكِ متأسّف لم يستطع الحضور

1319
02:20:19,097 --> 02:20:22,601
هلّا قلتِ له أنّي أحبه؟

1320
02:20:26,229 --> 02:20:30,233
إنّي سعيدة أنّك أتيتِ يا أمي

1321
02:20:33,236 --> 02:20:34,237
ضغط الدم

1322
02:20:34,237 --> 02:20:36,239
كل شيء سيكون على ما يرام

1323
02:20:36,239 --> 02:20:37,741
إنّه ينزل

1324
02:20:37,741 --> 02:20:39,242
أريد وحدتين الآن
وحدتين حالاً

1325
02:20:39,743 --> 02:20:40,744
وحدتين

1326
02:20:40,744 --> 02:20:42,245
حسناً، سنخفضكِ قليلاً

1327
02:20:42,245 --> 02:20:44,748
قليلاً، حسناً يا "بيس"؟

1328
02:20:45,248 --> 02:20:46,750
حسناً

1329
02:20:46,750 --> 02:20:47,876
كان هذا سهلاً، أليس كذلك؟

1330
02:20:48,376 --> 02:20:49,628
كل شيء سيكون بأحسن حال

1331
02:20:49,628 --> 02:20:54,633
آه. آه. "دودو" ابقِ معي

1332
02:20:54,633 --> 02:20:56,635
ها أنا ذا، أنا معك

1333
02:20:56,635 --> 02:20:58,637
كل شيء بخير يا حبيبتي
أنا هنا، أنا هنا

1334
02:20:58,637 --> 02:21:00,639
إنّني خائفة

1335
02:21:00,639 --> 02:21:03,141
أعلم. أعلم

1336
02:21:05,518 --> 02:21:07,020
يان"؟"

1337
02:21:09,522 --> 02:21:11,024
!"يان"

1338
02:21:11,024 --> 02:21:13,526
على مهلك، على مهلك

1339
02:21:13,526 --> 02:21:16,029
إنّني مرعوبة

1340
02:21:16,029 --> 02:21:21,535
كل....كل شيء خطأ

1341
02:21:23,537 --> 02:21:25,038
لا يوجد ضغط

1342
02:21:25,038 --> 02:21:26,039
بيس"؟"

1343
02:21:26,039 --> 02:21:27,541
!ابتعدوا! ابتعدوا

1344
02:21:27,916 --> 02:21:29,417
ابتعدي. ابتعدي

1345
02:21:29,417 --> 02:21:31,169
ما..؟

1346
02:21:38,176 --> 02:21:40,428
كل شيء سيكون على ما يرام

1347
02:21:48,812 --> 02:21:51,314
أنتِ فتاة جيدة، هيّا

1348
02:21:54,568 --> 02:21:56,069
حسناً، يمكنكم التوقّف الآن

1349
02:21:56,069 --> 02:21:57,571
ماذا؟ ماذا؟
ماذا تقصد؟

1350
02:21:57,571 --> 02:21:59,072
"لقد ماتت يا "دودو
لقد ماتت

1351
02:22:04,077 --> 02:22:05,078
كلا

1352
02:22:05,078 --> 02:22:06,580
لقد ماتت

1353
02:22:08,582 --> 02:22:12,586
"بيس". "بيس"
استمعي إلي

1354
02:22:16,590 --> 02:22:18,091
أنا آسفة

1355
02:22:23,096 --> 02:22:25,098
أنا أسفة

1356
02:22:25,599 --> 02:22:26,600
"دودو"

1357
02:22:28,602 --> 02:22:32,105
!كلا

1358
02:22:32,105 --> 02:22:34,107
هيّا يا دودو
تعالي معي

1359
02:22:35,108 --> 02:22:36,610
هيا

1360
02:22:40,614 --> 02:22:42,616
!أنا آسفة

1361
02:24:06,866 --> 02:24:12,873
لقد وصفتَ المتوفّاة على أنّها
غير ناضجة، غير مستقرة)

1362
02:24:13,373 --> 02:24:16,877
تحوّلت من عذاب مرض زوجها

1363
02:24:17,377 --> 02:24:19,379
بشكل مفرِط

1364
02:24:19,379 --> 02:24:23,884
إلى شكل منحرف جنسياً

1365
02:24:26,386 --> 02:24:29,890
هل تريد أن توضّح شيئاً على هذا السؤال؟

1366
02:24:29,890 --> 02:24:31,892
هذا ما كتبتُه

1367
02:24:35,395 --> 02:24:38,899
نعم، هذا ما هو مكتوب

1368
02:24:40,901 --> 02:24:42,903
هل أستطيع الحصول على كوب من الماء؟

1369
02:24:42,903 --> 02:24:46,406
أعطوا الطبيب "ريتشاردسون" كوباً من الماء

1370
02:24:50,911 --> 02:24:52,412
شكراً لك

1371
02:24:53,914 --> 02:24:58,919
استمع أيها الرجل، لقد كانت المتوفّاة
تحت رعايتك الطبيّة

1372
02:24:59,294 --> 02:25:02,797
المحكمة تريد أن تسمع الوقائع الطبيّة

1373
02:25:06,301 --> 02:25:09,804
...إذا... إذا كنتم تريدون منّي أن

1374
02:25:09,804 --> 02:25:15,310
...أن أكتب... النتيجة...إذاً...

1375
02:25:18,313 --> 02:25:20,815
عوضاً عن كلمة
(المصابة بالاضطراب العصبي)

1376
02:25:20,815 --> 02:25:25,320
(أو (المصابة بالاضطراب النفسي
...عندها يمكنني

1377
02:25:26,821 --> 02:25:29,824
يمكنني أن أستعمل كلمة

1378
02:25:32,827 --> 02:25:34,329
(جيدة)

1379
02:25:38,333 --> 02:25:39,834
جيدة)؟)

1380
02:25:40,835 --> 02:25:41,836
نعم

1381
02:25:44,839 --> 02:25:48,843
تطلب من سجلّات المحكمة

1382
02:25:48,843 --> 02:25:52,847
تطلب برأيكَ الطبّي

1383
02:25:52,847 --> 02:25:55,850
أنّ المتوفّاة كانت تعاني من أنها (جيدة)؟

1384
02:25:59,354 --> 02:26:02,857
ربما كان هذا الخلل النفسي

1385
02:26:03,358 --> 02:26:04,859
الذي قاد لموتها

1386
02:26:06,861 --> 02:26:09,364
هل هذا الذي علينا كتابته أيها الطبيب؟

1387
02:26:13,869 --> 02:26:15,370
لا

1388
02:26:15,370 --> 02:26:17,372
بالطبع لا

1389
02:26:18,874 --> 02:26:21,376
حسناً. إذاً

1390
02:26:21,376 --> 02:26:25,881
ربما يجب أن نُبقي على تصريحك الأساسي

1391
02:26:25,881 --> 02:26:27,382
نعم

1392
02:26:30,886 --> 02:26:33,763
أظنُّ أن كل ما يمكن أن يقال

1393
02:26:34,264 --> 02:26:36,766
عن "بيس مكنيل" قد قيل

1394
02:26:36,766 --> 02:26:40,770
لقد اتّفقنا على دفنها

1395
02:26:40,770 --> 02:26:44,774
لكن من دون جنازة

1396
02:26:45,150 --> 02:26:48,153
حقيقة أن بعضنا عرفها جيداً

1397
02:26:48,153 --> 02:26:54,659
لا يمكن أن نتأثّر بعملية دفنها

1398
02:26:54,659 --> 02:26:57,662
جنازة "بيس مكنيل" يجب أن تكون

1399
02:26:57,662 --> 02:27:01,166
مثل جنازة أمثالها

1400
02:27:01,166 --> 02:27:05,670
سيُدفن الجسد في هذا الأسبوع من قبل السُلطات

1401
02:27:08,423 --> 02:27:11,927
لقد حصلتُ على الموافقات من
..."السلطات العليا لدفن "بيس

1402
02:27:13,428 --> 02:27:19,935
لكن... لا يمكنني الابتعاد عن مبادئ الجنازات هنا

1403
02:27:22,812 --> 02:27:25,815
يجب أن أقول عن "بيس" ما يجب أن يُقال

1404
02:28:01,685 --> 02:28:03,186
حسناً، ادخل

1405
02:28:30,338 --> 02:28:33,842
أين "يان"؟
هل نزل إلى هناك بعد؟

1406
02:28:34,342 --> 02:28:35,844
لا أعلم

1407
02:28:40,974 --> 02:28:42,976
هل رأيتَ "يان"؟

1408
02:29:09,377 --> 02:29:13,882
بيس مكنيل"، أنت خطّائة"

1409
02:29:13,882 --> 02:29:18,386
ولأجل خطاياكِ
ستذهبين للجحيم

1410
02:29:20,889 --> 02:29:23,892
ولا واحد منكم لديه الحق

1411
02:29:23,892 --> 02:29:26,394
ليسلّم "بيس" للجحيم

1412
02:30:16,319 --> 02:30:19,823
تيري"، لقد حان الوقت"

1413
02:30:25,829 --> 02:30:27,330
هيّا، لنفعلها

1414
02:30:32,335 --> 02:30:34,337
انهض، بحق الرب

1415
02:31:25,513 --> 02:31:27,515
هيّا

1416
02:31:32,020 --> 02:31:33,521
هيّا

1417
02:32:12,060 --> 02:32:14,062
اعتنِ بها

1418
02:32:31,580 --> 02:32:34,583
"هيّا يا "يان
يجب أن تتركها

1419
02:32:56,354 --> 02:32:57,856
!"بيس"

1420
02:33:01,109 --> 02:33:03,612
"يان"

1421
02:33:03,612 --> 02:33:05,113
"يان"

1422
02:33:05,113 --> 02:33:06,615
ما الأمر؟

1423
02:33:06,615 --> 02:33:07,616
هيا، تعال

1424
02:33:07,616 --> 02:33:09,117
أريد أن أريك شيئاً ما

1425
02:33:09,117 --> 02:33:11,119
لن تصدّق

1426
02:33:11,119 --> 02:33:12,120
ما الأمر؟

1427
02:33:12,120 --> 02:33:13,121
تعال

1428
02:33:13,121 --> 02:33:14,623
رجاءً

1429
02:33:14,623 --> 02:33:16,124
هيّا، دعنا نذهب

1430
02:33:16,625 --> 02:33:19,127
بيم"! "بيم"! هيّا"

1431
02:33:19,127 --> 02:33:21,129
لن تصدّق ما ستشاهده

1432
02:33:24,633 --> 02:33:27,135
هيّا يا "بيم" ، تعال

1433
02:33:30,138 --> 02:33:32,641
انظروا إلى هذا الشيء

1434
02:33:32,641 --> 02:33:35,143
هل ترون شيئاً؟

1435
02:33:35,143 --> 02:33:37,145
لا يوجد شيء هنا

1436
02:33:37,145 --> 02:33:39,147
لقد جرّبتُ كلّ الأبعاد

1437
02:33:39,147 --> 02:33:41,149
ولا يوجد شيء

1438
02:33:41,149 --> 02:33:42,651
فقط أردتُ التحقّق

