﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:28,000
<i><b>♪ ترجمة:  ضرغام علاء  ♪</b></i>

2
00:00:34,320 --> 00:00:37,910
لدينا مقاعد متجاورة، و بعض المشروبات
ثم وصلنا المطار

3
00:00:37,990 --> 00:00:40,330
وبالمناسبة، لا احد منا يتحدث الايطالية

4
00:00:40,410 --> 00:00:44,370
وهذا الشاب هنا اعتقد
انه سيجد امتعته بالتحدث بلكنة لاتينية

5
00:00:45,290 --> 00:00:47,130
أجل، صحيح، قلت
" ابحث عن الحقائب "

6
00:00:47,150 --> 00:00:51,070
لكنها كانت بالحقيقة
" حث- ئب-اق-نب "

7
00:00:52,510 --> 00:00:54,050
هذا مضحك جداً

8
00:00:54,130 --> 00:00:56,380
قلت، انها الاخيرة
" لن أسافر مرة آخرى ابداً "

9
00:00:57,090 --> 00:00:59,250
حتى جول لا يغادر
الجانب الغربي من مانهاتن

10
00:00:59,260 --> 00:01:01,640
هذا صحيح
بالنسبة لي، الاجازة المثالية هي

11
00:01:01,720 --> 00:01:05,140
تناول الجبن الدنماركي مع
صحيفة صنداي تايمز

12
00:01:06,100 --> 00:01:07,340
أما زلت تقرا التايمز؟

13
00:01:07,370 --> 00:01:10,480
كايل يعتقد أن التايمز قد
فشلت، وأنا لا اوافقه

14
00:01:10,570 --> 00:01:12,170
ليست سوى صحيفة اشاعات لا قيمة لها

15
00:01:12,190 --> 00:01:14,190
نحن نتشاجر بشأن
هذا منذ اول مرة تقابلنا فيها

16
00:01:14,280 --> 00:01:16,150
أجل، هذا واضح

17
00:01:16,240 --> 00:01:18,160
لا، فعلياً التقينا معاً
في متحف غوغنهايم

18
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
وكنا في مناقشة لمزايا الصحيفة

19
00:01:20,950 --> 00:01:22,670
وقلت : من هذه الفتاة التي تعرف كل شيء ؟

20
00:01:22,700 --> 00:01:24,860
وفكرت، من هذا الشاب المتفاخر؟

21
00:01:25,830 --> 00:01:29,130
على أي حال، مناقشاتنا الساخنة
استمرت مع قنينة شراب

22
00:01:29,210 --> 00:01:33,800
لنقل أن جزء النقاش قد توقف
لكن الجزء الساخن ما زال مستمر

23
00:01:34,470 --> 00:01:35,630
حسناً

24
00:01:36,430 --> 00:01:39,090
للأفضل أو للأسوء
نحن معاً منذ ذلك الحين

25
00:01:39,180 --> 00:01:40,390
على الارجح أسوء، صحيح؟

26
00:01:40,470 --> 00:01:43,350
بكل تأكيد للأسوء، امر مريع

27
00:01:47,690 --> 00:01:49,980
اذاً، جول، مولي، كيف تقابلتما؟

28
00:01:50,690 --> 00:01:52,570
انها قصة طويلة -
اجل -

29
00:01:52,650 --> 00:01:54,940
لدينا الوقت، ايها النادل ! مزيد من الشراب

30
00:01:55,030 --> 00:01:57,860
حسناً، انها من نوع القصص
الرومانسية، المبتذلة، الكوميدية

31
00:01:57,950 --> 00:01:59,240
هذا صحيح، هذا صحيح

32
00:01:59,320 --> 00:02:00,530
حقاً؟ كيف ذلك؟

33
00:02:00,620 --> 00:02:03,620
حسناً، جول من النوع
النموذجي للرجل الرومانسي والكوميدي

34
00:02:03,700 --> 00:02:05,910
أنه وسيم، لكن
ليس بطريقة خطرة

35
00:02:06,000 --> 00:02:07,290
اجل، لاحظت هذا

36
00:02:07,370 --> 00:02:08,960
غامض لكن ليس بطريقة دينية

37
00:02:09,040 --> 00:02:10,880
صحيح، فقط بما يكفي

38
00:02:10,960 --> 00:02:13,120
 و مولي من نوع
اللطيفة والخرقاء

39
00:02:13,140 --> 00:02:15,450
التي احياناً تقودك للجنون

40
00:02:15,510 --> 00:02:17,310
 لكن لا تستطيع ألا الوقوع
في غرامها

41
00:02:18,340 --> 00:02:20,380
حسناً اذاً، لدينا الشخصيات الرئيسية -
ليس تماماً -

42
00:02:20,840 --> 00:02:24,310
هناك شخصية آخرى مهمة بقدرنا

43
00:02:24,930 --> 00:02:26,180
مدينة نيويورك

44
00:02:28,020 --> 00:02:30,230
اذاً، نيويورك كشخصية آخرى؟

45
00:02:30,310 --> 00:02:31,350
نعم

46
00:02:31,440 --> 00:02:35,110
لذا ان كان هناك فيلم
،عن علاقتكما

47
00:02:35,190 --> 00:02:38,360
على الأرجح سيبدأ مع
لقطة جوية لمانهاتن

48
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
تماماً

49
00:02:42,500 --> 00:02:45,810
" جاءا معاً "

50
00:02:50,420 --> 00:02:52,960
كنت أسكن شارع 86 اعلى برودواي

51
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
وكان لدي حبيبة 
بذلك الوقت، تيفاني

52
00:02:55,130 --> 00:02:56,800
تعمل في صناعة الازياء

53
00:02:56,880 --> 00:02:59,420
تهتم بنفسها جداً
ليس لديها شعرة واحدة بغير مكانها

54
00:02:59,510 --> 00:03:01,970
لكن كان هناك شيء ما " بارد " بشأنها

55
00:03:04,720 --> 00:03:05,810
احبكِ

56
00:03:07,350 --> 00:03:08,890
وانا معجبة بروحك

57
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
شكراً

58
00:03:14,110 --> 00:03:16,020
وانا كنت قد انفصلت تواً

59
00:03:16,110 --> 00:03:19,030
لذا اقرب شيء لصديق لي كان
كلبي، تشارلي

60
00:03:19,110 --> 00:03:20,440
!مرحباً، ايها الوسيم

61
00:03:21,410 --> 00:03:23,360
لم أكن مهتمة بنفسي كثيراً، مثل تيفاني

62
00:03:23,450 --> 00:03:26,450
في الواقع، كما قال جول
كنت خرقاء حقيقية

63
00:03:27,620 --> 00:03:29,870
الخرق هو حالة هذا القرن

64
00:03:31,540 --> 00:03:35,590
!لا

65
00:04:12,750 --> 00:04:15,540
نيويورك جزء
مهم جداً من حياتنا

66
00:04:15,630 --> 00:04:17,710
انها تقريباً كشخصية آخرى
في قصتنا

67
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
اجل، قلت هذا

68
00:04:18,880 --> 00:04:21,120
انا حقاً لم أشعر
انني احتاج لحياة عاطفية

69
00:04:21,170 --> 00:04:23,970
بصدق، مدينة نيويورك كانت
تقريباً تمثل الحبيب بالنسبة لي

70
00:04:24,050 --> 00:04:25,430
جميل

71
00:04:25,510 --> 00:04:27,390
هذا جيد -
جيد جداً -

72
00:04:27,470 --> 00:04:29,470
ذلك رآئع

73
00:04:38,440 --> 00:04:42,150
الأهم انه كان لدي متجر الحلوى الصغير خاصتي
" حلويات الجانب العلوي "

74
00:04:42,570 --> 00:04:44,780
كنت أعيش حلمي
بإمتلاك متجر يكون

75
00:04:44,860 --> 00:04:47,740
مذهل ومحبوب
من المستحيل أن لا يعجبك

76
00:04:48,160 --> 00:04:52,330
أنتم يا رفاق لستم احياء حتى
تجربوا الكريم كراميل خاصتي

77
00:04:52,410 --> 00:04:54,250
!انه افضل من الجنس

78
00:04:55,170 --> 00:04:56,890
عندما تكونين متزوجة
لفترة طويلة مثلنا

79
00:04:56,910 --> 00:04:58,950
حتى الدخول للمرحاض
أفضل من ممارسة الجنس

80
00:04:59,880 --> 00:05:01,340
فقط في نيويورك، صحيح؟

81
00:05:01,630 --> 00:05:04,090
على اي حال، لم اكن
مستعجلة لمقابلة شخص جديد

82
00:05:04,170 --> 00:05:07,050
اساساً، كنت قلقة بشأن الحفاظ
على عملي قائماً

83
00:05:07,300 --> 00:05:10,100
العديد من الأمهات والمتاجر تم جذبهم

84
00:05:10,180 --> 00:05:13,640
"بواسطة مجموعات الشر المقنعة مثل " سي آس آر

85
00:05:15,190 --> 00:05:16,270
انتظروا لحظة

86
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
هذا صحيح

87
00:05:17,770 --> 00:05:21,900
كنت المسؤول التنفيذي لأنظمة الحلوى
!والبحوث، كنت الشخص السيء

88
00:05:21,980 --> 00:05:24,320
لم أفكر بنفسي 
كمدمر للشركات

89
00:05:24,400 --> 00:05:27,030
فكرت بأني شاب لطيف
مع وظيفة جيدة

90
00:05:27,110 --> 00:05:30,200
لذا جئت خلال لحظة

91
00:05:31,200 --> 00:05:32,280
صباح الخير، ميلاني

92
00:05:32,370 --> 00:05:34,250
مديري هنا، اتصل بك لاحقاً
وداعاً، أبي

93
00:05:34,330 --> 00:05:38,620
كان لدي كل شيء، مكتب
حساب للمصاريف، صديقة مثيرة

94
00:05:38,710 --> 00:05:40,550
شعرت بأنني مستعد
لأخذ الخطوة التالية

95
00:05:40,630 --> 00:05:42,040
!بوب، أفضل صديق لي

96
00:05:42,130 --> 00:05:43,420
!جول، افضل رفاقي

97
00:05:43,710 --> 00:05:47,510
خمن ماذا؟ بعد سنوات من مواعدة
تيفاني، أخيراً انا مستعد لسؤالها

98
00:05:48,010 --> 00:05:50,800
رآئع، اذا اعتقد انك بالنهاية قد
تعاملت مع مشكلة الألتزام التي لديك

99
00:05:50,890 --> 00:05:52,690
اجل، حتى انني اشتريت
الخاتم وكل شيء

100
00:05:52,760 --> 00:05:54,310
مذهل، لأنه لغاية الان

101
00:05:54,390 --> 00:05:57,810
الشيء الوحيد الذي تلتزم به
هو حل مشاكل الألتزام لديك

102
00:06:02,360 --> 00:06:03,610
هذا صحيح

103
00:06:03,690 --> 00:06:05,820
انا سعيد لاجلك -
شكراً -

104
00:06:05,900 --> 00:06:07,190
!التقطها

105
00:06:08,530 --> 00:06:09,570
!لقد أمسكها

106
00:06:09,660 --> 00:06:11,100
!فكر بسرعة

107
00:06:11,580 --> 00:06:13,780
هنا!

108
00:06:13,870 --> 00:06:15,660
!اذهب للعمق

109
00:06:17,580 --> 00:06:19,120
!اللعنة، بوب

110
00:06:19,250 --> 00:06:20,460
!جول -
!يا الهي -

111
00:06:22,670 --> 00:06:23,840
!تمسك بيدي -
!أسحبني -

112
00:06:23,920 --> 00:06:25,090
!تمسك بيدي -
مرحباً، جول -

113
00:06:25,760 --> 00:06:26,880
جول؟

114
00:06:26,970 --> 00:06:28,300
ماذا تريد، تريفور؟

115
00:06:28,380 --> 00:06:30,430
تهاني، على وضعك بلائحة
المشاركين بصفقة " دكريكر " البنكية

116
00:06:31,430 --> 00:06:32,800
اجل، صحيح

117
00:06:32,890 --> 00:06:34,890
مستعد للأجتماع المهم مع رونالد؟

118
00:06:34,970 --> 00:06:38,100
سأشعر بالأسف نحوكم يا رفاق
اذا اخفقتم مرة آخرى، كما فعلتم بالمرة الماضية

119
00:06:38,270 --> 00:06:41,560
لذا انا الان في الطريق للترقية الكبيرة
وليس أنت

120
00:06:41,650 --> 00:06:43,020
مضحك جداً ؟

121
00:06:44,520 --> 00:06:46,650
جول؟ مساعدة صغيرة هنا -
...جول -

122
00:06:47,490 --> 00:06:49,490
هل صديقتك تيفاني بالمنزل الان؟

123
00:06:50,070 --> 00:06:51,570
نعم، لماذا؟

124
00:06:54,660 --> 00:06:55,950
مجرد سؤال

125
00:06:57,540 --> 00:06:58,620
...ما هذا الـ

126
00:06:58,710 --> 00:07:01,510
يبدو أن تريفور يحاول
الحصول على صديقتك

127
00:07:01,540 --> 00:07:04,740
في السابق، كنت سأتفق معك
لكن في الوقت الذي كان به

128
00:07:04,770 --> 00:07:08,230
يلوح بالواقي الذكري، كان يخطط
لشيء آخر

129
00:07:17,350 --> 00:07:21,020
لذا، كما تعلمون جميعاً
سنبدأ البناء اليوم

130
00:07:21,100 --> 00:07:25,650
بناء متجرنا الكبير للحلوى

131
00:07:25,730 --> 00:07:29,070
اولاً، لنحدد من في المنافسة

132
00:07:29,150 --> 00:07:32,780
هل هناك أي متاجر حلوى قريبة
نحتاج لأن

133
00:07:34,490 --> 00:07:35,910
نعرف عنها " ؟ "

134
00:07:36,990 --> 00:07:40,040
الوحيد الذي استطعنا إيجاده
هو مجرد متجر

135
00:07:40,120 --> 00:07:42,750
صغير جداً للحلويات
في الشارع المقابل لموقعنا

136
00:07:42,830 --> 00:07:45,210
" ويدعى " حلويات الجانب العلوي

137
00:07:46,170 --> 00:07:48,170
أسم غبي بالنسبة لمتجر؟

138
00:07:56,010 --> 00:07:57,350
غبي جداً

139
00:07:58,350 --> 00:08:00,350
اعتقد انه فريد نوعاً ما، أعجبني

140
00:08:00,600 --> 00:08:01,680
ماذا قلت، جول؟

141
00:08:03,020 --> 00:08:04,230
لا شيء، سيدي

142
00:08:04,690 --> 00:08:06,900
هذا سيكلفك 10 الاف دولار

143
00:08:07,520 --> 00:08:10,030
أمزح فقط، كله مجاني

144
00:08:13,610 --> 00:08:15,360
أحب متجري الصغير، واندا

145
00:08:15,660 --> 00:08:18,740
كان حلمي دائماً
منذ أن كنت فتاة صغيرة

146
00:08:18,830 --> 00:08:20,370
وسيبقى كذلك

147
00:08:20,700 --> 00:08:22,660
لا شيء يهدد وجوده

148
00:08:23,000 --> 00:08:24,370
لا -
ماذا؟ -

149
00:08:24,460 --> 00:08:26,670
انهم يبنون متجر
حلويات كبير

150
00:08:26,750 --> 00:08:28,210
في الشارع المقابل لنا مباشرة

151
00:08:29,210 --> 00:08:31,550
!يا الهي ! هذا سيعطل عملنا

152
00:08:32,420 --> 00:08:35,890
اكتشاف هذا الأمر
يمثل انعطافة حادة بالاحداث

153
00:08:36,550 --> 00:08:39,600
لم تكوني تمزحين
قصتك كأنها فلم كلاسيكي مبتذل

154
00:08:39,680 --> 00:08:43,350
اعلم، لكن الاختلاف الوحيد انه
ليس فيلم، انها حياتنا الحقيقية

155
00:08:44,940 --> 00:08:49,110
لذا مع المتجر الكبير عبر الشارع
ذهبت لرؤية المحاسب الخاص بي

156
00:08:49,190 --> 00:08:50,610
مرحباً مولي -
سيد فلابس -

157
00:08:51,230 --> 00:08:53,190
أرجوك، أصدقائي ينادونني إيجبرت

158
00:08:53,280 --> 00:08:55,110
يبدو انهم ليسوا اصدقاء جيدين

159
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
كلا، هذا اسمي، إيجبرت
أو إيجمن، للأختصار

160
00:08:58,280 --> 00:09:01,740
اعرف أنه نوعاً ما أسم صعب
لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟

161
00:09:02,160 --> 00:09:04,330
لما لا نلقي نظرة على تلك الوثائق؟

162
00:09:04,410 --> 00:09:06,250
اجل، من فضلك -
حسناً -

163
00:09:10,550 --> 00:09:13,760
اذاً، مولي، كيف هي حياتك العاطفية؟

164
00:09:15,590 --> 00:09:17,090
أتعيشين حياة جنونية؟

165
00:09:17,720 --> 00:09:22,260
ليس حقاً، إيجمن، اظن انك سمعت
عن انني وفرانك انفصلنا آخيراً

166
00:09:22,430 --> 00:09:24,100
سمعت، نعم

167
00:09:24,180 --> 00:09:26,100
وانا سمعت عن طلاقك، آسفة

168
00:09:26,390 --> 00:09:27,850
اعتذارك مقبول

169
00:09:28,860 --> 00:09:30,610
...انا -
انه احد تلك الأمور -

170
00:09:30,690 --> 00:09:32,190
نريد أشياء مختلفة

171
00:09:33,030 --> 00:09:36,030
كنت أرغب بأسرة، أستقرار
وبدء حياة معاً

172
00:09:36,110 --> 00:09:37,780
وهي ماذا ارادت؟ -
من يعرف؟ -

173
00:09:37,860 --> 00:09:39,620
اظن انه عليك سؤال أخي

174
00:09:45,750 --> 00:09:47,080
هو هنا؟ بامكاني سؤاله؟

175
00:09:47,170 --> 00:09:48,540
اجل، كيث

176
00:09:48,630 --> 00:09:50,250
لديك ثانية؟ -
ماذا هناك؟ -

177
00:09:50,960 --> 00:09:52,280
مرحباً، كيث، كنت فقط اتسائل

178
00:09:52,340 --> 00:09:55,300
ما الشيء المختلف الذي ارادته هيلاري
عما يريده إيجبرت؟

179
00:09:55,380 --> 00:09:59,260
ارادت السفر أكثر، والتركيز
على مهنتها كمصورة صحفية

180
00:09:59,340 --> 00:10:01,260
والزواج لم يساعد على ذلك

181
00:10:01,350 --> 00:10:03,260
شكراً، كيث -
شكراً، كيث -

182
00:10:03,720 --> 00:10:07,140
بالنظر الى هذه الارقام

183
00:10:07,230 --> 00:10:09,650
...وحساب البيانات

184
00:10:11,150 --> 00:10:12,980
لديك سرطان الثدي -
ماذا؟ -

185
00:10:13,650 --> 00:10:14,690
أتحدث على مستوى الشركات

186
00:10:16,820 --> 00:10:20,320
متجرك لديه، بأفضل تقدير
ستة أشهر ليعيش

187
00:10:20,450 --> 00:10:21,870
يا الهي، انت جاد؟

188
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
 أنظري بنفسك

189
00:10:24,910 --> 00:10:26,160
يا للعجب، أنت جاد

190
00:10:26,250 --> 00:10:30,580
مولي، هل سيكون هذا
وقت غير مناسب اذا سألتك

191
00:10:30,670 --> 00:10:34,500
لربما تودين الخروج
معي في وقت ما؟

192
00:10:37,130 --> 00:10:39,260
لا تجيبي، فقط فكري بشأن هذا

193
00:10:39,340 --> 00:10:43,350
هذا لطف كبير منك، إيجبرت لكن
أظن انني سأركز على نفسي في الوقت الحاضر

194
00:10:44,680 --> 00:10:47,890
تماماً، عليك الحصول على
وقت لنفسك

195
00:10:51,060 --> 00:10:52,770
...أعتقد ربما علي الذهاب

196
00:10:52,860 --> 00:10:54,900
...كلا، أرجوك، انا سأذهب

197
00:10:54,980 --> 00:10:56,530
أنت ستذهب؟ -
اجل -

198
00:10:58,490 --> 00:11:00,990
قبل طلب الزواج من تيفاني
أمضيت بعض الوقت مع رفاقي

199
00:11:01,070 --> 00:11:04,780
نلعب الكرة بالملعب المحلي
دائماً يقولون الحقيقة كما هي

200
00:11:05,330 --> 00:11:06,950
...الكرة، الكرة

201
00:11:07,040 --> 00:11:10,480
مهلاً يا رفاق، صاحبنا جول
مستعد أخيراً لطلب الزواج

202
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
رآئع، صحيح؟

203
00:11:11,540 --> 00:11:14,500
لا تسألني، انا بالكاد
ألتزم بالموعد الثاني

204
00:11:14,590 --> 00:11:16,420
!اذا فهمت ما اقصده ! أنتبه

205
00:11:17,380 --> 00:11:18,380
!قريبة

206
00:11:18,880 --> 00:11:21,130
أعتقد أن الحب مجرد، تفهمون؟

207
00:11:21,220 --> 00:11:25,430
أنه كالنسيم في الصيف
لا تراه، لكنك تشعر به

208
00:11:26,390 --> 00:11:29,390
السيد الشاعر، انظر لنفسك
دائماً لا تعرف ماذا يحصل حولك

209
00:11:30,060 --> 00:11:32,770
القفازات ستكون هدية سيئة
لشخص بدون يدين

210
00:11:32,850 --> 00:11:33,980
حسناً، هذا يكفي

211
00:11:34,060 --> 00:11:37,650
،بحقكم، هل تمازحونني؟
،المغزى من الحب هو ممارسة الجنس

212
00:11:37,730 --> 00:11:39,230
اذا فهمت ما أعنيه

213
00:11:39,320 --> 00:11:42,400
وأتحدث عن الممارسة الفعلية
!نقطتين

214
00:11:42,610 --> 00:11:43,610
!قريبة

215
00:11:43,950 --> 00:11:47,620
لا تستمع الى السيد
"!الاعزب المواعد لبعض الفتيات المثيرات "

216
00:11:47,700 --> 00:11:50,540
أن تكون متزوجاً أمر عظيم
هذه وجهة نظري، وأنا مثال لها

217
00:11:50,620 --> 00:11:54,580
أنا وديب متزوجان منذ 8 سنوات ونحن
الان أفضل من أول لقاء لنا

218
00:11:55,540 --> 00:11:56,590
!قريبة

219
00:11:56,960 --> 00:11:59,800
لا بأس، ايها السيد
" الذي عليه الرجوع للمنزل مبكراً "

220
00:11:59,880 --> 00:12:01,760
" وترك رفاقه، لقضاء الوقت مع زوجته "

221
00:12:01,790 --> 00:12:02,670
أجل، هذا صحيح

222
00:12:02,760 --> 00:12:05,930
فهمت الان، أن كل منا يمثل
طريقة معينة

223
00:12:06,010 --> 00:12:09,260
وكل ما عليك فعله هو
!جمعها معاً وستكون بخير

224
00:12:09,930 --> 00:12:12,230
أتعرفون يا رفاق، أنتم تقدمون
الكثير من النصح

225
00:12:12,770 --> 00:12:13,980
ساذهب للتقدم لها

226
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
!قريبة

227
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
!مهلاً

228
00:12:20,440 --> 00:12:21,780
شكراً لكم

229
00:12:30,620 --> 00:12:31,790
مرحباً؟

230
00:12:33,750 --> 00:12:34,790
تيفاني؟

231
00:12:38,420 --> 00:12:45,800
مرحباً؟

232
00:12:46,680 --> 00:12:47,800
تيفاني؟

233
00:12:52,100 --> 00:12:53,640
مرحباً؟

234
00:12:58,020 --> 00:12:59,310
تيفاني؟

235
00:13:04,320 --> 00:13:06,160
مرحباً؟

236
00:13:08,830 --> 00:13:09,990
تيفاني؟

237
00:13:11,910 --> 00:13:14,830
لقد فكرت كثيراً
بشأن علاقتنا

238
00:13:17,170 --> 00:13:19,080
أحب هذا -
...و -

239
00:13:19,170 --> 00:13:23,460
اظننا وصلنا للنقطة التي
يجب فيها العبور للمرحلة التالية

240
00:13:23,550 --> 00:13:25,090
!يا الهي

241
00:13:25,180 --> 00:13:26,800
متوتر قليلاً

242
00:13:28,550 --> 00:13:33,140
تيفاني آمبر ثيمبن، هل تتزوجينني؟

243
00:13:34,230 --> 00:13:35,890
جول؟ -
تيفاني؟ -

244
00:13:36,310 --> 00:13:37,690
مرحباً، جول -
تريفور؟ -

245
00:13:38,020 --> 00:13:41,980
جول، انا على علاقة غرامية مع
تريفور منذ سنة الى الان

246
00:13:42,070 --> 00:13:43,440
كيف تفعلين هذا بي؟

247
00:13:43,530 --> 00:13:46,700
لم أرد أن تعرف بهذه الطريقة
أستطيع ان اشرح

248
00:13:46,780 --> 00:13:48,490
الامر ليس كما يبدو

249
00:13:49,530 --> 00:13:50,700
!انتظر! جول

250
00:13:51,160 --> 00:13:52,330
!تباً

251
00:14:09,220 --> 00:14:10,340
!تاكسي

252
00:14:18,770 --> 00:14:20,770
ناولني واحد آخر وأجعله مضاعفاً

253
00:14:25,030 --> 00:14:26,490
يبدو أنك مررت بيوم سيء

254
00:14:26,570 --> 00:14:28,070
حقاً، أخبرني عن هذا

255
00:14:28,240 --> 00:14:31,370
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

256
00:14:31,450 --> 00:14:32,700
قل هذا مرة آخرى

257
00:14:32,780 --> 00:14:36,160
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

258
00:14:36,250 --> 00:14:37,660
اخبرني عنه

259
00:14:37,750 --> 00:14:41,170
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

260
00:14:41,250 --> 00:14:42,710
قل هذا مرة آخرى

261
00:14:42,790 --> 00:14:46,260
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

262
00:14:46,340 --> 00:14:47,760
أخبرني عنه

263
00:14:47,840 --> 00:14:51,300
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

264
00:14:51,390 --> 00:14:52,800
قل هذا مرة آخرى

265
00:14:52,890 --> 00:14:56,310
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

266
00:14:56,390 --> 00:14:57,850
أخبرني عنه

267
00:14:57,930 --> 00:15:01,350
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

268
00:15:01,440 --> 00:15:02,940
قل هذا مرة آخرى

269
00:15:03,020 --> 00:15:06,440
حسناً، جئت هنا بحالة مزرية
ولم تتحدث كثيراً

270
00:15:06,530 --> 00:15:07,820
أخبرني عنه

271
00:15:07,900 --> 00:15:09,950
...حسناً، جئت هنا بحالة

272
00:15:10,030 --> 00:15:11,320
لا بأس، فهمنا المغزى

273
00:15:12,530 --> 00:15:13,700
اذاً، ماذا حدث تالياً؟

274
00:15:13,950 --> 00:15:16,030
كنت مدمر كلياً، لذا في الصباح

275
00:15:16,120 --> 00:15:18,910
ذهبت للهرولة مع
أخي الاصغر المجنون، جايك

276
00:15:19,000 --> 00:15:21,750
خسارة كبيرة من تيفاني، يا اخي
اذا كنت تتألم حقاً

277
00:15:21,830 --> 00:15:24,960
بأمكاني البقاء معك لعدة شهور آخرى
فقط لأتأكد انك بخير

278
00:15:25,040 --> 00:15:28,300
اخي الصغير، متى ستنضج
وتحصل على وظيفة؟

279
00:15:28,380 --> 00:15:31,550
لدي بالفعل، انا الرئيس والوكيل التنفيذي
لشركة اللحوم

280
00:15:31,630 --> 00:15:35,100
نحن اسرع الشركات نمواً
!على طول البلاد

281
00:15:35,180 --> 00:15:37,680
شركتك تتألف منك فقط

282
00:15:37,770 --> 00:15:40,770
الكروت التي تطبعها
تمول منك شخصياً

283
00:15:40,850 --> 00:15:44,520
بحقك ! لما تحاول دائماً
إحباطي يا، أخي الاكبر ؟

284
00:15:44,610 --> 00:15:46,730
علي البدء من مكان ما، اليس كذلك؟

285
00:15:46,820 --> 00:15:50,740
أسمع، لا بأس بأن تحلم احلام كبيرة
لكنها لن تضع النقود في محفظتك

286
00:15:50,820 --> 00:15:52,530
...اجل، لكن -
مهلاً، بدون لكن -

287
00:15:52,610 --> 00:15:55,370
انا لدي حلم ايضاً
أود فتح مقهى خاص بي

288
00:15:55,450 --> 00:15:58,330
لكن على الاقل أفهم ان
"لا مال لمن لا تدبير له"

289
00:15:59,660 --> 00:16:00,660
...ما

290
00:16:01,370 --> 00:16:04,670
ليس من السهل دائماً أن يكون
!أخاك الاكبر هو السيد المثالي

291
00:16:05,920 --> 00:16:07,670
...مهلاً، انتظر

292
00:16:08,840 --> 00:16:10,300
جول، لن تحب هذا

293
00:16:10,380 --> 00:16:12,800
"رونالد اعطى لتريفور صفقة " دريكر

294
00:16:12,880 --> 00:16:16,260
والأن انت المسؤول عن
مشروع متجر الحلوى الجديد

295
00:16:16,350 --> 00:16:20,270
ذلك الجرذ!  أولاً سرق صديقتي
والأن سرق الصفقة

296
00:16:20,350 --> 00:16:23,440
مرحباً، جول
" آسف بشأن صفقة " دريكر

297
00:16:23,520 --> 00:16:26,190
يبدو أنك لن تحصل على
تلك الترقية بعد كل هذا

298
00:16:26,730 --> 00:16:28,370
من الأفضل لك الابتعاد

299
00:16:28,940 --> 00:16:31,610
تيفاني طلبت مني ان القي عليك التحية
نحن نعيش معاً الان

300
00:16:31,690 --> 00:16:32,740
حقاً طلبت هذا؟

301
00:16:32,820 --> 00:16:35,860
،ما قالته في الواقع هو
" يا الهي، تريفور، لا تتوقف "

302
00:16:35,950 --> 00:16:38,030
"" قضيبك مدهش جداً

303
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
"" مدهش جداَ
ثم أكمل قائلاً

304
00:16:40,060 --> 00:16:42,540
" تريفور لديك قضيب مثير "

305
00:16:42,620 --> 00:16:44,340
...وأريد كل

306
00:16:44,370 --> 00:16:46,200
اذاً، متى هو الجزء عندما
تتقابلان؟

307
00:16:46,380 --> 00:16:50,550
حسناً، هذا كان في اليوم الذي تلقيت
فيه أتصال من اعز صديقاتي، بريندا

308
00:16:51,130 --> 00:16:52,420
مرحبا؟ -
مرحباً، مولي -

309
00:16:52,510 --> 00:16:56,340
اردت اخبارك انني وبوب نقيم
حفلة هالوين يوم السبت

310
00:16:56,430 --> 00:16:59,850
والممتع ان بوب دعى صديقه

311
00:16:59,930 --> 00:17:02,680
انه مستقيم، أعزب، وظريف
عليكِ المجيء حقاً

312
00:17:02,770 --> 00:17:06,230
اضافة لهذا، بريندا قامت بدعوة
صديقتها وهي لطيفة جداً وعزباء

313
00:17:06,730 --> 00:17:09,480
لا ادري، بوب
الهالوين يخيفني

314
00:17:09,570 --> 00:17:11,980
أشباح، لا بأس
غول وعفاريت، هذا كثير

315
00:17:12,070 --> 00:17:14,240
انت شجاع يا صديقي
أراك في الحفلة

316
00:17:14,320 --> 00:17:17,240
أسمع، بوب
هذه الحقيقة الكاملة

317
00:17:18,240 --> 00:17:21,580
قبل ثلاثة سنوات
هوجمت من قبل مجموعة خدعة أم حلوى

318
00:17:22,040 --> 00:17:23,410
ثلاثون منهم

319
00:17:24,460 --> 00:17:27,920
طرحوني أرضاً، ثم قالوا

320
00:17:31,300 --> 00:17:32,670
" قضيب أم حلوى؟ "

321
00:17:32,760 --> 00:17:35,670
كان من الواضح انها
" تحوير " لـ خدعة ام حلوى"

322
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
اجل

323
00:17:37,260 --> 00:17:39,970
ارغموني على الاختيار بين
أعضائهم أو الحلمات

324
00:17:40,680 --> 00:17:41,810
كان مريع

325
00:17:41,890 --> 00:17:45,180
جول، اعرف هذا
كان على كل نشرات الاخبار تلك السنة

326
00:17:46,100 --> 00:17:48,650
لكن بحقك، يا رجل
عليك ان تتخطى هذا

327
00:17:50,980 --> 00:17:52,480
دعني أفكر بهذا، اتفقنا؟

328
00:17:53,030 --> 00:17:54,030
اتفقنا

329
00:17:57,780 --> 00:17:59,950
انه الهالوين، جول
لما لا تذهب الى الحفلة؟

330
00:18:00,030 --> 00:18:02,740
انا فقط لست معجب
بمسألة " ازياء الهالوين " هذه

331
00:18:02,830 --> 00:18:05,830
،ما المغزى؟ تذهب للحفلة
يقول الناس، من أنت؟

332
00:18:05,910 --> 00:18:08,330
أقول، انا " بن فرانكلين" من
!ثم يقولون، رآئع

333
00:18:09,790 --> 00:18:10,960
وتعود انت نفسك مرة آخرى

334
00:18:11,460 --> 00:18:14,380
عدا ذلك، انا لدي قبعة الصلع
وملابس قديمة، ماذا افعل بها؟

335
00:18:14,460 --> 00:18:16,380
أنه امر ممتع، جول

336
00:18:16,800 --> 00:18:18,220
انسى هذا، لن اذهب

337
00:18:20,140 --> 00:18:23,050
لا اعلم، واندا، أن كنت
سأذهب لحفلة الهالوين ام لا

338
00:18:23,140 --> 00:18:26,560
ماذا ان رأيت فرانك؟
او مايا، معلمة اليوغا؟

339
00:18:26,640 --> 00:18:28,890
لا تدعي فرانك الغبي
يدمر حياتك

340
00:18:29,230 --> 00:18:31,610
سوف تذهبين للحفلة
!!وسوف تكونين قوية

341
00:18:31,690 --> 00:18:34,360
لكن حتى ان اردت الذهاب
ليس لدي زي تنكري

342
00:18:34,440 --> 00:18:38,200
حسناً، الان اصبح لديك
لأنه بمقدورك استخدام الزي خاصتي

343
00:18:39,320 --> 00:18:41,280
واندا ! شكراً لكِ

344
00:18:41,370 --> 00:18:43,580
كلا، شكراً لك

345
00:18:44,330 --> 00:18:45,410
على الرحب

346
00:18:46,540 --> 00:18:49,040
!الأن اخرجي من هنا
 !لدي حفلة اذهب اليها

347
00:18:52,420 --> 00:18:53,670
!مهلاً

348
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
شكراً

349
00:18:58,050 --> 00:18:59,130
!مهلاً

350
00:19:00,890 --> 00:19:02,010
تباً

351
00:19:23,450 --> 00:19:25,950
!تفاحي -
!الطماطم للحفلة -

352
00:19:26,870 --> 00:19:28,370
!انتبهي الى حيث تذهبين

353
00:19:28,450 --> 00:19:29,790
!كأنه خطئي أنا

354
00:19:29,870 --> 00:19:31,830
أجل، انا لم أصدم نفسي

355
00:19:32,250 --> 00:19:33,630
!انت وقح

356
00:19:34,590 --> 00:19:35,710
انتِ غبية

357
00:19:35,800 --> 00:19:38,300
اسمع يا سيد، اياً كنت، انت من اصطدم بي

358
00:19:38,380 --> 00:19:40,220
بالكاد -
!حقاً -

359
00:19:40,300 --> 00:19:42,470
أنتِ محظوظة جداً انني
متأخر على الحفلة الان

360
00:19:42,550 --> 00:19:45,110
حيث سيعرفني اصدقائي على
!أمراة ذكية

361
00:19:45,200 --> 00:19:47,280
دعني أخبرك بأمر
انا ذاهبة للحفلة

362
00:19:47,300 --> 00:19:50,140
!حيث سأقابل شاب لطيف
لذا اراك لاحقاً

363
00:19:50,230 --> 00:19:51,810
اجل، لا اراكِ ابداً

364
00:19:53,270 --> 00:19:54,990
!انا متجهة بهذا الطريق، لذا اراك لاحقاً

365
00:19:55,060 --> 00:19:56,620
انا من سيراك لاحقاً، هذا طريقي

366
00:19:59,240 --> 00:20:01,570
عظيم! حفلتك في
نفس البناية

367
00:20:01,650 --> 00:20:04,990
من حسن الحظ، اننا سننفصل خلال لحظات
عندما يذهب كلاً منا الى حفلته

368
00:20:05,070 --> 00:20:06,240
من حسن الحظ

369
00:20:07,910 --> 00:20:11,330
رآئع، يبدو ان حفلاتنا في نفس الطابق، ايضاً

370
00:20:11,410 --> 00:20:12,960
بالحديث عن الحظ السيء

371
00:20:21,090 --> 00:20:22,590
!اللعنة -
!اللعنة -

372
00:20:24,680 --> 00:20:26,430
!جول -
!مولي -

373
00:20:26,970 --> 00:20:28,560
جاءا معاً

374
00:20:28,640 --> 00:20:30,220
لا، لم نفعل -
لا، لم نفعل -

375
00:20:30,310 --> 00:20:31,350
لطيف، ادخلا

376
00:20:44,950 --> 00:20:46,990
اذاً، أرى انكما التقيتما بالفعل

377
00:20:47,070 --> 00:20:48,870
للأسف، نعم

378
00:20:48,950 --> 00:20:50,620
يا لخيبة أملي

379
00:20:52,290 --> 00:20:55,120
خيبة املي؟ من يقول هذا حتى؟

380
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
!رونالد

381
00:20:58,880 --> 00:21:00,210
مرحباً

382
00:21:00,300 --> 00:21:01,590
كيف عرفت؟

383
00:21:01,670 --> 00:21:02,920
!زي رآئع

384
00:21:03,010 --> 00:21:04,220
شكراً، انتما ايضاً

385
00:21:04,300 --> 00:21:05,300
مصاصين دماء

386
00:21:06,050 --> 00:21:07,720
أين الحمام؟

387
00:21:07,800 --> 00:21:10,100
امامك الباب على اليمين

388
00:21:10,180 --> 00:21:13,680
اجل، يبدو انني تناولت طعاماً سيئاً -
لا تقلق -

389
00:21:30,200 --> 00:21:32,290
من صمم هذا الشيء الغبي؟

390
00:21:34,000 --> 00:21:37,540
....كلا، كلا، كلا،

391
00:21:38,170 --> 00:21:41,170
اذاً، ماذا تعملين؟

392
00:21:42,340 --> 00:21:45,170
انا رائدة أعمال
امتلك عملي الخاص

393
00:21:45,720 --> 00:21:48,550
أنا اعمل في
انظمة الحلوى والبحوث

394
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
هل سمعتِ عنها؟

395
00:21:50,550 --> 00:21:53,560
أنظمة الحلوى والبحوث؟ سي آس آر؟

396
00:21:53,640 --> 00:21:55,180
أجل، ماذا بشأنها؟

397
00:21:56,390 --> 00:21:57,600
لا اصدق

398
00:21:58,850 --> 00:22:00,810
يمكنني أن اطرح عليك سؤالاً؟ -
نعم -

399
00:22:00,900 --> 00:22:02,690
كيف تنام ليلاً؟

400
00:22:03,730 --> 00:22:07,530
عادة انا أمارس الأستمناء
ثم أستغرق في النوم

401
00:22:27,720 --> 00:22:31,090
بوب أخبرني أنكِ
مراقبة طيور هاوية

402
00:22:34,140 --> 00:22:35,810
ما طائرك المفضل؟

403
00:22:36,890 --> 00:22:38,140
التركي

404
00:22:40,270 --> 00:22:41,400
جيد

405
00:22:41,980 --> 00:22:45,610
تشاهدين التلفاز؟
ما برنامجكِ المفضل؟

406
00:22:45,990 --> 00:22:48,780
لا اشاهد التلفاز
اعتقد انه يدمر الحواس

407
00:22:48,990 --> 00:22:50,320
حسناً

408
00:22:51,160 --> 00:22:53,620
ارى اننا نسير الى عدم التفاهم بسرعة

409
00:23:00,420 --> 00:23:01,460
...اذاً، مولي

410
00:23:01,540 --> 00:23:04,920
أسمع، قبل ان تسألني المزيد
" من أسئلة كتاب " كيف تبدأ الحوار

411
00:23:05,000 --> 00:23:06,670
هذا الملخص

412
00:23:06,760 --> 00:23:09,920
حلويات الجانب العلوي
هل يعني لك الاسم اي شيء؟

413
00:23:10,220 --> 00:23:12,180
أجل، متجر الحلويات الصغير؟ -
اعطوا لهذا الشاب جائزة -

414
00:23:12,200 --> 00:23:15,600
" أنه الفائز ! " ما الذي فاز به يا جوني؟
" سيارة جديدة! "

415
00:23:15,770 --> 00:23:18,520
نعم، ذلك متجري
وقد وضعت كل جهدي فيه

416
00:23:18,600 --> 00:23:19,980
مولي، لم اكن اعلم

417
00:23:20,060 --> 00:23:22,350
ما تهتم به فقط هو
آخر الكلام

418
00:23:22,440 --> 00:23:25,610
هل انت ذلك النوع من الاشخاص
الذين أشعر معهم برابط قوي؟ نعم

419
00:23:25,690 --> 00:23:27,320
هل أجدك ظريف ومرح؟ نعم

420
00:23:27,400 --> 00:23:30,360
هل يمكن ان تكون الشاب الذي اقع في
غرامه وأعيش معه للأبد؟ نعم

421
00:23:30,450 --> 00:23:32,740
لكن المقصد انك، الرجل الآلي للشركات

422
00:23:32,820 --> 00:23:35,870
ولذلك، من دواعي سروري أن
،أقول لك

423
00:23:35,950 --> 00:23:40,240
!اذهب بعيداً وتوقف عن إزعاجي، ايها الأبله

424
00:23:41,040 --> 00:23:42,620
!مولي ! انتظري، مولي

425
00:23:45,040 --> 00:23:46,130
تباً

426
00:23:51,010 --> 00:23:52,510
سأتناول ما كان لديها

427
00:23:54,510 --> 00:23:57,470
انت بالفعل لديك ما كان لديها
انه الطعام نفسه

428
00:23:58,220 --> 00:24:00,520
الباستا والفاصولياء والعدس

429
00:24:07,530 --> 00:24:08,690
رونالد؟

430
00:24:09,690 --> 00:24:11,780
هل تود إخباري لما
زيك للبطل الخارق

431
00:24:11,860 --> 00:24:14,610
موجود على ارضية الحمام
ومليء بالقذارة؟

432
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
ماذا؟

433
00:24:17,280 --> 00:24:19,240
الهي، ماذا فعلت؟

434
00:24:20,500 --> 00:24:21,790
لم أفعل شيئاً

435
00:24:21,870 --> 00:24:24,580
تغوطت في سروالك
ثم اخذت حماماً

436
00:24:25,000 --> 00:24:27,460
ثم تركت الزي على
الأرض، اليس كذلك؟

437
00:24:27,550 --> 00:24:28,590
!كلا

438
00:24:28,670 --> 00:24:30,090
!رونالد، هذا مقزز

439
00:24:30,170 --> 00:24:32,670
مهلاً لحظة، دعوني أشرح

440
00:24:35,180 --> 00:24:39,640
الزي كان يسبب لي الحكة
لذا ذهبت للحمام

441
00:24:40,180 --> 00:24:44,270
وبدلته بزي
"السيد الذي ياخذ حماماً"

442
00:24:44,350 --> 00:24:46,650
وتركت ذلك الزي هناك

443
00:24:46,730 --> 00:24:48,770
لما القذارة على
كل المناشف اذاً؟

444
00:24:48,860 --> 00:24:50,440
!المناشف كانت فقط للعرض

445
00:24:50,530 --> 00:24:52,570
هذه ماركة مناشف جديدة

446
00:24:52,650 --> 00:24:54,200
الشيء الوحيد الذي بأمكاني تخيله

447
00:24:55,070 --> 00:24:59,620
هو ان احداً ما ذهب للحمام

448
00:25:00,200 --> 00:25:03,910
وقام بأرتدائه، تغوط بداخله

449
00:25:04,790 --> 00:25:05,920
ومن ثم تركه هناك

450
00:25:06,630 --> 00:25:10,340
هذا التفسير المنطقي الوحيد

451
00:25:13,760 --> 00:25:14,920
حسناً

452
00:25:15,340 --> 00:25:17,720
من منكم دخل للحمام

453
00:25:17,800 --> 00:25:19,720
ارتدى الزي، وتغوط بداخله؟

454
00:25:24,230 --> 00:25:26,350
يا للعجب، خاب أملي فيكم

455
00:25:28,770 --> 00:25:30,150
علي الذهاب

456
00:25:32,110 --> 00:25:34,240
أشعر بالاشمئزاز منكم

457
00:25:38,910 --> 00:25:40,740
من يعتقد نفسه؟

458
00:25:42,750 --> 00:25:44,750
اذاً، ما رأيك بشان مولي؟

459
00:25:45,290 --> 00:25:47,540
!يا لها من كابوس

460
00:25:47,630 --> 00:25:50,290
نعم، أنها جذابة ومرحة

461
00:25:50,380 --> 00:25:53,340
وهي تماماً الشخص الذي قد
اقع في غرامه

462
00:25:53,420 --> 00:25:56,630
لكن بحقك، بتصرفات كهذه
لا عجب انها لم تخرج بموعد الى الان

463
00:25:57,430 --> 00:25:58,550
مولي

464
00:26:02,600 --> 00:26:04,350
...مهلاً ! لم يقصد هذا

465
00:26:07,520 --> 00:26:08,770
تباً

466
00:26:09,440 --> 00:26:12,010
اذاً، لم يكن حباً من النظرة الاولى، اليس كذلك؟

467
00:26:12,190 --> 00:26:14,940
هل حقاً تسألين هذا السؤال؟
ألم تستمعي للقصة؟

468
00:26:15,030 --> 00:26:17,320
لا انا... أنس هذا

469
00:26:18,660 --> 00:26:22,200
على أي حال، بعد ما حصل
تصورت انني لن اقابله مرة آخرى

470
00:26:22,280 --> 00:26:25,870
لكن بعدها بعدة أيام، كنت
أتجول في متجري المفضل للكتب المستعملة

471
00:26:25,960 --> 00:26:27,830
وخمني من كان هناك؟

472
00:26:29,290 --> 00:26:30,380
من؟

473
00:26:31,790 --> 00:26:32,840
جول

474
00:26:33,130 --> 00:26:34,300
انا

475
00:26:35,920 --> 00:26:37,050
!واندا، ها هو

476
00:26:37,680 --> 00:26:40,300
هذا الغبي الذي قابلته
في حفلة هالوين بوب و بريندا

477
00:26:41,350 --> 00:26:43,640
الهي، هذا سيأخذ مساراً سيئاً

478
00:26:44,970 --> 00:26:46,310
مرحباً -
مرحباً -

479
00:26:46,810 --> 00:26:47,810
مرحباً

480
00:26:47,890 --> 00:26:51,400
مرحباً، مرة آخرى، ماذا تفعل هنا؟

481
00:26:51,860 --> 00:26:54,770
ماذا افعل؟ أبحث عن كتاب
انتِ ماذا تفعلين هنا؟

482
00:26:54,860 --> 00:26:56,570
انا زبونة هنا

483
00:26:56,650 --> 00:26:58,190
اجل، زبونة مزعجة

484
00:26:59,360 --> 00:27:01,040
اتعرف، ربما ستشعر براحة أكبر

485
00:27:01,070 --> 00:27:03,450
اذا ذهبت الى متاجر الكتب للشركات الكبرى

486
00:27:03,530 --> 00:27:04,700
لم لا تهدئين قليلاً

487
00:27:04,790 --> 00:27:07,230
!لا تأمرني بالهدوء
ماذا لو لم أرغب بذلك؟

488
00:27:07,290 --> 00:27:08,540
!توقف عن محاولة إصلاحي

489
00:27:08,620 --> 00:27:11,670
حسناً، انا سأذهب 
بعيداً عن مرمى النيران هنا

490
00:27:11,750 --> 00:27:13,500
أجل، انا ايضاً

491
00:27:14,210 --> 00:27:17,260
أسمعي، ايتها الفوضوية، انا وأخي هنا
لشراء كتاب ما لحبيبتنا

492
00:27:17,340 --> 00:27:19,380
....حبيبتكم؟

493
00:27:19,720 --> 00:27:21,680
اجل، حبيبتنا، جدتي

494
00:27:23,180 --> 00:27:25,850
لدي جدة، تدعى آرلين كاريت

495
00:27:26,520 --> 00:27:28,930
توفيت مؤخراً، كنا مقربين جداً

496
00:27:29,850 --> 00:27:31,140
متآسف لخسارتكِ

497
00:27:31,230 --> 00:27:32,440
شكراً لك

498
00:27:35,400 --> 00:27:37,360
استطيع مساعدتك
في إيجاد شيء ما لجدتك؟

499
00:27:37,610 --> 00:27:41,400
حسناً، انا ابحث عن كتاب خيالي تقريباً

500
00:27:42,410 --> 00:27:44,530
تحب الكتب الخيالية؟

501
00:27:44,740 --> 00:27:48,160
لأني أعمل في شركة كبيرة
لا يعني انني لا احب الكتب الخيالية

502
00:27:48,250 --> 00:27:50,610
واقعاً، الكتب الخيالية هي
النوع المفضل لدي من الكتب

503
00:27:50,690 --> 00:27:51,730
!لا اصدق هذا

504
00:27:51,820 --> 00:27:52,960
تفضلين الخيالية؟

505
00:27:53,040 --> 00:27:55,080
 !افضلها؟ انا اعشقها

506
00:27:55,170 --> 00:27:56,960
!الهي، هذا جنوني

507
00:27:57,050 --> 00:27:59,920
لم اقابل احداً
!آخر يحب الخيال

508
00:28:00,010 --> 00:28:01,840
هذا مضحك جداً

509
00:28:01,930 --> 00:28:03,720
حقاً مضحك جداً

510
00:28:07,430 --> 00:28:08,560
...حسناً

511
00:28:10,600 --> 00:28:12,140
ربما على الذهاب

512
00:28:12,230 --> 00:28:15,310
اجل، بالتأكيد، لدينا كتب.... لدي كتب لشرائها

513
00:28:16,110 --> 00:28:18,070
حسناً، لا بأس

514
00:28:20,400 --> 00:28:21,400
!جول، مهلك

515
00:28:21,990 --> 00:28:22,990
نعم؟

516
00:28:23,070 --> 00:28:25,200
ربما قسوت عليك كثيراً
في الحفلة

517
00:28:25,660 --> 00:28:29,410
اعلم ان هذا جنوني، لكن هل ترغب
بقهوة مع كوب؟

518
00:28:30,450 --> 00:28:31,450
ماذا؟

519
00:28:32,000 --> 00:28:34,420
تريد كوب مني مع القهوة؟

520
00:28:35,130 --> 00:28:38,040
هل ترغب بكوب من الكيك
معي؟

521
00:28:38,130 --> 00:28:39,460
كوب من القهوة، معه

522
00:28:39,550 --> 00:28:41,010
ما الذي تقولينه؟

523
00:28:41,090 --> 00:28:42,920
ترغب بشرب القهوة معي؟

524
00:28:43,630 --> 00:28:46,760
ما تحاولين قوله هو
ما اذا كنت ارغب بشرب كوب من القهوة معكِ

525
00:28:46,850 --> 00:28:49,890
نعم، شكراً لك
هذا ما احاول قوله

526
00:28:51,230 --> 00:28:52,480
القهوة رآئعة

527
00:28:52,940 --> 00:28:53,980
نصف كوب منزوع الكافيين

528
00:28:54,060 --> 00:28:56,060
...لا رغوة، لا كريمة

529
00:28:56,150 --> 00:28:58,390
ما الذي حدث
لكوب القهوة القديم والجيد؟

530
00:28:58,410 --> 00:28:59,650
!اعلم، هذا كله مربك

531
00:28:59,780 --> 00:29:01,650
اجل ! مربك جداً

532
00:29:03,200 --> 00:29:05,070
هكذا كيف تقولين " مربك " بالفرنسية

533
00:29:10,990 --> 00:29:12,500
ماذا نفعل؟

534
00:29:12,830 --> 00:29:14,960
الهي، هذا يحدث سريعاً

535
00:29:17,420 --> 00:29:18,630
لا استطيع

536
00:29:19,710 --> 00:29:21,130
عمتي فلو تزورني

537
00:29:21,460 --> 00:29:22,960
لديك الدورة الشهرية؟

538
00:29:23,630 --> 00:29:26,010
كلا، عمتي فلو تزورني
من فلوريدا

539
00:29:26,890 --> 00:29:27,970
مرحباً، عمتي فلو

540
00:29:31,520 --> 00:29:33,640
ماذا بشأن تلك القهوة؟

541
00:29:41,730 --> 00:29:43,150
اذاً، ماذا ستطلبين؟

542
00:29:43,940 --> 00:29:46,570
ساخذ فطيرة موز قليلة الدسم وخالية من السكر

543
00:29:46,660 --> 00:29:48,140
حسناً -
لكن ان لم يكن لديهم هذا -

544
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
سأخذ كعكة البذور

545
00:29:49,680 --> 00:29:51,890
واذا امكنهم اخراج كل البذور
وتسخينها

546
00:29:51,980 --> 00:29:52,870
حسناً -
!مهلاً -

547
00:29:52,950 --> 00:29:55,460
ان لم يمكنهم تسخينها
اذاً ليتركوا نصف البذور

548
00:29:55,540 --> 00:29:56,960
ورش الآخر

549
00:29:57,040 --> 00:29:58,360
على نصف كعكة توت

550
00:29:58,380 --> 00:30:01,050
وبعدها تقطيع الانصاف لأنصاف
وابعادها

551
00:30:01,750 --> 00:30:02,800
وفي الحالتين

552
00:30:02,880 --> 00:30:05,160
أرغب برغيف ليمون وشوكولاتة
لكن من المهم جداً

553
00:30:05,250 --> 00:30:07,130
ان تكون ملفوفة ومنكمشة
والاهم من ذلك

554
00:30:07,150 --> 00:30:09,450
يجب ان تكون رائحتها كاليمون
اكثر منها كشوكولاتة، فهمت؟

555
00:30:10,050 --> 00:30:11,390
اهكذا تطلبين الفطيرة؟

556
00:30:11,850 --> 00:30:14,220
ماذا؟ اريد الامور ان تسير بالطريقة التي اريدها

557
00:30:15,020 --> 00:30:17,690
انتِ فاتنة عندما
تكونين صعبة الارضاء هكذا

558
00:30:18,900 --> 00:30:20,270
من التالي؟

559
00:30:20,360 --> 00:30:24,940
حسناً، هي ستأخذ فطيرة
موز قليلة الدسم وخالية من السكر

560
00:30:25,030 --> 00:30:27,230
واذا لم يكن لديكم هذا
اذاً، نصف فطيرة بذور

561
00:30:27,310 --> 00:30:29,070
مع بذور مسخنة

562
00:30:29,150 --> 00:30:31,990
واذا لم تستطيعون تسخينها
اخرجوا نصف البذور

563
00:30:32,080 --> 00:30:34,870
ورشوها على نصف 
فطيرة من التوت

564
00:30:34,950 --> 00:30:37,110
قطعوا الانصاف لأنصاف وابعدوها

565
00:30:37,120 --> 00:30:39,460
وفي كلتا الحالتين
ستأخذ رغيف ليمون بالشوكولاتة

566
00:30:39,540 --> 00:30:40,670
لكن، وهذا مهم جداً

567
00:30:40,750 --> 00:30:43,040
ان تكون ملفوفة ومنكمشة
والاهم من ذلك

568
00:30:43,130 --> 00:30:46,460
ان تكون رائحتها كاليمون اكثر من الشوكولاتة
وانا سأطلب قهوة، من فضلك

569
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
حسناً

570
00:30:47,630 --> 00:30:49,050
!قهوة للرقم ثلاثة

571
00:30:54,390 --> 00:30:55,600
من انت؟

572
00:30:57,560 --> 00:30:59,060
اتعلمين ماذا احب؟ -
ماذا؟ -

573
00:30:59,140 --> 00:31:00,390
اعواد القطن

574
00:31:00,900 --> 00:31:02,360
انا ايضاً -
حقاً؟ -

575
00:31:02,440 --> 00:31:04,570
هذا النوع الذي فيه
قطن عند كل نهاية؟

576
00:31:04,650 --> 00:31:06,440
أجل، هذا النوع الوحيد الذي اعرفه

577
00:31:06,530 --> 00:31:07,610
ما لونك المفضل؟

578
00:31:08,110 --> 00:31:10,150
الأزرق، ما برنامجك المفضل؟

579
00:31:10,240 --> 00:31:13,950
اتعرفين ما احبه وأتابعه
بشكل سري بأستمرار؟

580
00:31:14,030 --> 00:31:16,200
" طريقة حياة الاغنياء والمشاهير "

581
00:31:17,410 --> 00:31:19,750
انظري لهذان
" هذا هاتفي الجديد "

582
00:31:19,830 --> 00:31:22,330
" ما هو، آيفون؟ "
" اجل، من متجر آبل "

583
00:31:22,420 --> 00:31:24,420
أنت جيد بهذا

584
00:31:24,500 --> 00:31:26,250
الشيوعية يمكنها ان تنجح، حقاً يمكنها

585
00:31:26,340 --> 00:31:28,020
لكن ما نقوم به الان 
ليس شيوعية

586
00:31:28,300 --> 00:31:30,930
انها الشمولية لكن ترتدي
ملابس الشيوعية

587
00:31:31,930 --> 00:31:32,930
اوافقك

588
00:31:32,970 --> 00:31:34,610
هل سبق أن خضعتِ لفحص عنق الرحم؟

589
00:31:34,640 --> 00:31:35,640
كلا

590
00:31:35,720 --> 00:31:37,350
سألت بسبب ... أعواد القطن

591
00:31:37,640 --> 00:31:38,980
هذا لطيف

592
00:31:39,060 --> 00:31:40,810
دعني أجرب -
لا بأس -

593
00:31:41,310 --> 00:31:42,440
.." انظر"

594
00:31:44,060 --> 00:31:45,060
لا يمكنني فعلها

595
00:31:45,110 --> 00:31:49,780
لدي حلم انني يوماً ما
امتلك المقهى الخاص بي

596
00:31:50,320 --> 00:31:52,200
" كوب من جول "

597
00:31:52,280 --> 00:31:55,320
على وزن " كوب من جو " لكن
..." ساغيرها بـ " جول

598
00:31:55,410 --> 00:31:56,530
حسناً -
لأن الجميع يعرف -

599
00:31:56,620 --> 00:31:59,080
كوب من جو، لكنها كوب من جول
لأن أسمي جول

600
00:31:59,160 --> 00:32:01,210
بالطيع، ذكي، فهمت -
لذا جول بدلاً من جو -

601
00:32:01,620 --> 00:32:04,630
لا أعلم، على الارجح
انه مجرد تمني، صحيح؟

602
00:32:04,710 --> 00:32:06,170
نوعاً ما غبي

603
00:32:06,300 --> 00:32:08,500
!كلا ! انه ليس غبياً، انه عظيم
عليك القيام بهذا

604
00:32:09,010 --> 00:32:11,470
تيفاني دائماً ما تقول انها فكرة غبية

605
00:32:11,550 --> 00:32:14,030
حسناً، لا اعرف تيفاني
لكنها تبدو كساقطة سخيفة

606
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
انس هذا

607
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
ماذا؟ -
...كلا، انا -

608
00:32:20,730 --> 00:32:22,140
...هيا، اخبريني

609
00:32:22,230 --> 00:32:23,390
أنت جائع؟

610
00:32:23,480 --> 00:32:25,730
جائع؟، انا أتضور جوعاً

611
00:32:26,480 --> 00:32:30,610
لما لا تأتي على العشاء
سأصنع المعكرونة بالجبن خاصتي الشهيرة

612
00:32:31,900 --> 00:32:32,900
حسناً

613
00:32:33,570 --> 00:32:35,700
" احب طريقتك بنطق " حسناً

614
00:32:35,990 --> 00:32:38,580
وانا احب كيف تقولين
" احب طريقتك بنطق حسناً "

615
00:32:50,010 --> 00:32:52,970
مولي، أين كنتِ؟
قلقت عليك

616
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
من أنت؟

617
00:32:54,130 --> 00:32:56,430
جول، هذه اختي الكبرى، كاثرين

618
00:32:56,510 --> 00:32:58,430
كاثرين، هذا جول -
مرحباً -

619
00:32:58,510 --> 00:33:01,140
لا ترحب بي جول
انت كالأخرين

620
00:33:01,220 --> 00:33:02,890
تأخذ ما تريد وترحل

621
00:33:03,520 --> 00:33:05,270
مرحباً، أمي -
مرحباً -

622
00:33:05,350 --> 00:33:06,440
لديك أبن؟

623
00:33:06,520 --> 00:33:08,730
لا تقلق، جول
والده ليس موجوداً

624
00:33:08,820 --> 00:33:11,360
انه يقضي ع -ق-و-بة في السجن

625
00:33:12,030 --> 00:33:14,030
تاكر، هذا صديقي جول

626
00:33:14,240 --> 00:33:16,740
مرحباً، سيد جول، هل انت والدي الجديد؟

627
00:33:18,240 --> 00:33:21,490
مرحباً صديقي، ارى انك
ترتدي قميص بوكيمون

628
00:33:21,580 --> 00:33:22,660
اجل

629
00:33:23,330 --> 00:33:25,370
المفضل لدي هو سميرغل، أتعرف لماذا؟

630
00:33:25,460 --> 00:33:28,130
لأن بأمكانه رد الهجوم العكسي

631
00:33:28,210 --> 00:33:31,460
مع بطاقات طاقة مزدوجة
وفقط بـ10 نقاط ضرر

632
00:33:31,550 --> 00:33:34,220
انت تعرف بشأن البوكيمون؟
!رآئع، سيد جول

633
00:33:34,300 --> 00:33:35,800
اعتقد انك الرآئع، تاكر

634
00:33:35,880 --> 00:33:37,970
ما... مهلاً لحظة

635
00:33:38,050 --> 00:33:40,140
ما هذا بأذنك؟ ماذا؟

636
00:33:41,180 --> 00:33:42,220
هذه لك

637
00:33:42,720 --> 00:33:44,640
!جميل ! برغر بالجبن

638
00:33:44,730 --> 00:33:46,770
اذهب وتناولها على السرير

639
00:33:47,190 --> 00:33:49,230
ليلة طيبة، أمي، ليلة طيبة، أبي

640
00:33:51,400 --> 00:33:52,730
اعني، جول

641
00:34:01,580 --> 00:34:03,330
اظن انه يحبك

642
00:34:03,410 --> 00:34:05,080
وأظنني أحبه

643
00:34:06,580 --> 00:34:08,750
العشاء كان لذيذاً، مولي

644
00:34:10,210 --> 00:34:12,090
...هاك، أسترخي

645
00:34:14,130 --> 00:34:15,670
جول، أيمكنني أخبارك بأمر ما؟

646
00:34:15,760 --> 00:34:16,970
بالطيع، ما هو؟

647
00:34:17,930 --> 00:34:21,180
اذا كنت على وشك الزواج من احدهم
ومن ثم تبين

648
00:34:21,260 --> 00:34:24,140
انني لا اريد هذا
أتعرف الى أين اذهب؟

649
00:34:24,930 --> 00:34:27,850
اي مكان، لكن.. بوسطن؟

650
00:34:28,310 --> 00:34:30,600
كلا، متنزه بروكلين

651
00:34:30,810 --> 00:34:33,320
حيث ساشاهد منظر المدينة
انه مريح جداً

652
00:34:33,440 --> 00:34:35,650
ما تقولينه هو أنك اذا
ما قررتِ الزواج

653
00:34:35,740 --> 00:34:38,360
ثم غيرتِ رأيك في آخر دقيقة

654
00:34:38,450 --> 00:34:40,010
فستذهبين الى متنزه بروكلين

655
00:34:40,070 --> 00:34:41,630
نعم، أترى اين اريد أن اصل بهذا؟

656
00:34:41,660 --> 00:34:43,120
اعتقد، نعم

657
00:34:43,490 --> 00:34:44,990
انا اؤمن بالقدر، جول

658
00:34:45,620 --> 00:34:48,290
واذا كان مقدراً ان نكون معاً
سوف نكون

659
00:34:52,290 --> 00:34:53,840
لا استطيع فعل هذا

660
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
لما؟ ماذا فعلت؟ -
آسف -

661
00:34:56,050 --> 00:35:00,470
انها تيفاني صديقتي السابقة
كانت متعودة على قول هذا تماماً

662
00:35:00,930 --> 00:35:02,430
" كانت تقول " هاي ؟

663
00:35:03,010 --> 00:35:04,100
اجل

664
00:35:04,180 --> 00:35:06,720
انا لست مستعداً
...لهذا النوع من الامور

665
00:35:06,810 --> 00:35:09,230
أفهم ذلك
لم أرد ان اقبلك على اي حال

666
00:35:09,310 --> 00:35:12,690
انا معجب بك، انها فقط الطريقة
التي تقولين " هاي " بها

667
00:35:12,770 --> 00:35:15,150
ليلة طيبة، جول -
...مهلاً، مولي -

668
00:35:15,230 --> 00:35:16,480
...مولي، تمهلي

669
00:35:16,570 --> 00:35:18,820
اظن انكِ رآئعة
فقط احتاج لبعض الوقت

670
00:35:18,900 --> 00:35:21,240
تعتقد انك الشخص الوحيد
الذي تألم؟

671
00:35:21,320 --> 00:35:24,330
تعتقد انه من السهل علي
رؤية فرانك يمارس الحب

672
00:35:24,410 --> 00:35:27,290
مع مدربة اليوغا
على حصيرتي؟

673
00:35:27,370 --> 00:35:29,250
حصيرتي، يا جول -
لم أكن اعلم -

674
00:35:29,330 --> 00:35:33,130
انت لا تعلم اي شيء ! انا حتى
لا استطيع ممارسة اليوغا بعد الان

675
00:35:33,960 --> 00:35:34,960
ليلة طيبة

676
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
...مولي

677
00:35:37,340 --> 00:35:38,670
!مولي، مهلك

678
00:35:41,840 --> 00:35:42,970
!تباً

679
00:35:49,680 --> 00:35:53,190
عرفت في تلك اللحظة
انني قد اخفقت كثيراً

680
00:35:54,150 --> 00:35:56,440
ومن ثم أثناء المشي للمنزل
أكتشفت

681
00:35:57,070 --> 00:36:00,240
أن عدم قدرتي على فتح
المقهى حلمي، من نواحي عديدة

682
00:36:00,320 --> 00:36:03,280
مرتبط بعدم قدرتي على المضي
قدماً في حياتي العاطفية

683
00:36:04,370 --> 00:36:06,970
وعندما اكتشفت هذا
لم اود أن تضيع ثانية واحدة آخرى

684
00:36:07,040 --> 00:36:10,120
قبل العودة مسرعاً لمولي
وطلب فرصة ثانية

685
00:36:10,210 --> 00:36:11,210
اذاً، هذا ما فعلته؟

686
00:36:11,290 --> 00:36:13,920
ليس في نفس الوقت، صديقي كان
قد دعاني

687
00:36:14,000 --> 00:36:16,120
لحفل في ميامي

688
00:36:16,130 --> 00:36:17,610
لذا ذهبت هناك لقضاء العطلة

689
00:36:17,630 --> 00:36:20,210
ولكن عندما عدت
اتجهت مباشرة لمتجر مولي

690
00:36:20,340 --> 00:36:21,740
لم أود ان اخفق مرة آخرى

691
00:36:21,760 --> 00:36:24,120
لذا تمرنت على ما سأقوله
حتى يكون مثالي

692
00:36:24,200 --> 00:36:26,200
مرحباً مولي، لقد قضيت وقتاً
ممتعاً في تلك الليلة

693
00:36:26,250 --> 00:36:28,720
وآسف لانني اصبحت غريباً في نهايتها
...لقد كنت

694
00:36:29,390 --> 00:36:31,680
لقد كنت معتوه جداً

695
00:36:33,650 --> 00:36:35,940
لا هذا يبدو بليداً

696
00:36:36,440 --> 00:36:39,020
مرحباً، مولي، لقد قضيت
وقتاً رآئعاً في تلك الليلة

697
00:36:39,110 --> 00:36:41,320
وأعتذر لغرابتي في نهايتها

698
00:36:41,400 --> 00:36:44,490
لقد مررت بالكثير مؤخراً
....ومشاعري كانت

699
00:36:44,570 --> 00:36:45,820
!كحبوب خضراء

700
00:36:47,120 --> 00:36:50,410
...كلا !، مرحباً مولي

701
00:36:50,790 --> 00:36:53,870
مولي ! اظن ان صديقك جول هنا

702
00:36:54,080 --> 00:36:56,790
ويبدو انه يتمرن
على خطاب للأعتذار

703
00:36:56,880 --> 00:37:00,380
لا، واندا ! شكلي رهيب
ابدو كمنظفة مداخن

704
00:37:00,460 --> 00:37:02,180
بسرعة ! سأساعدك في إيجاد شيء أفضل

705
00:37:02,220 --> 00:37:03,420
هيا، بسرعة اذاً

706
00:37:13,890 --> 00:37:14,940
مولي؟

707
00:37:17,940 --> 00:37:19,400
انها ليست هنا

708
00:37:30,240 --> 00:37:32,200
...هل هذا انت؟، مرحباً، جول

709
00:37:33,580 --> 00:37:35,040
أين ذهب؟

710
00:37:36,290 --> 00:37:37,460
ما كان هذا

711
00:37:41,300 --> 00:37:43,670
مرحباً، اخي الأكبر
هل اعتذرت لمولي؟

712
00:37:43,760 --> 00:37:46,090
ذهبت لمتجرها لكن
لم تكن هناك

713
00:37:46,680 --> 00:37:47,930
هل تركت لها ملاحظة؟

714
00:37:48,010 --> 00:37:49,180
كلا، هل علي فعل هذا؟

715
00:37:51,100 --> 00:37:54,140
بالنسبة لشخص ذكي
أنت مغفل تماماً

716
00:37:55,140 --> 00:37:58,310
اتعرف يا جايك؟، لقد ضقت
ذرعاً بتعليقاتك الصغيرة

717
00:37:58,730 --> 00:38:00,810
لذا توقف عن إزعاجي

718
00:38:01,020 --> 00:38:03,150
ماذا؟ هل هذا بسبب الإيجار، جول؟

719
00:38:03,490 --> 00:38:05,950
حتى تستطيع توفير أموالك الغبية

720
00:38:06,030 --> 00:38:09,870
كلا، الامر ليس بشأن المال، جايك
!لم يكن اطلاقاً بسبب المال

721
00:38:10,620 --> 00:38:13,790
لكن، اذا كنت ستساعد بالإيجار
!سأكون سعيداً بأخذه

722
00:38:13,870 --> 00:38:15,080
!كنت اتحدث مجازياً

723
00:38:15,160 --> 00:38:18,330
!بالطبع تفعل ذلك

724
00:38:19,960 --> 00:38:21,210
انت كالطفل

725
00:38:21,460 --> 00:38:26,220
حسناً، ان كان النضوج يعني أن اكون
روبوت للشركات مثلك

726
00:38:26,300 --> 00:38:27,550
!اذاً، لا اريد، شكراً

727
00:38:27,630 --> 00:38:29,430
!لدي احلام، يا رجل

728
00:38:29,510 --> 00:38:31,930
!أحلامك لا تدفع الإيجار

729
00:38:32,010 --> 00:38:34,180
!روبوت الشركات يفعل

730
00:38:34,640 --> 00:38:35,880
هل تذكر الأطار الأرجوحة؟

731
00:38:35,890 --> 00:38:38,270
...ليس لدي وقت لهذا

732
00:38:38,350 --> 00:38:40,400
!اعلم انك تتذكره، جول

733
00:38:41,770 --> 00:38:43,190
شجرة القيقب القديمة

734
00:38:44,230 --> 00:38:46,440
كنا نقضي ساعات في تلك الأرجوحة

735
00:38:46,900 --> 00:38:48,360
اين ذهب الان، جول؟

736
00:38:48,700 --> 00:38:50,280
لقد عرضته للبيع، اليس كذلك؟

737
00:38:50,700 --> 00:38:54,410
ضيعت وسيلة فرحنا
لأجل عدة دولارات؟

738
00:38:58,370 --> 00:39:01,420
عندما توفي أمي وأبي
أضطررت لبيع الاطار

739
00:39:02,710 --> 00:39:05,670
ﻷضع الاكل في بطنك
والقميص على جسدك

740
00:39:07,880 --> 00:39:10,380
كان ذلك لأجلك، جايك

741
00:39:11,090 --> 00:39:12,180
كل ذلك

742
00:39:14,010 --> 00:39:15,600
كان دائماً من أجلك

743
00:39:18,060 --> 00:39:19,770
انا حقاً افتقد أمي وأبي

744
00:39:20,900 --> 00:39:24,270
انا ايضاً

745
00:39:30,530 --> 00:39:31,780
اتصل بمولي

746
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
اتصل بها

747
00:39:34,200 --> 00:39:35,580
عبر لها عن شعورك

748
00:39:37,200 --> 00:39:38,910
سأذهب لقضاء بعض الأعمال

749
00:39:41,290 --> 00:39:42,420
مهلاً جايك

750
00:39:43,790 --> 00:39:44,790
نعم؟

751
00:39:46,920 --> 00:39:48,550
شكراً، اخي الاصغر

752
00:39:53,430 --> 00:39:54,760
مهلاً، جول؟

753
00:39:55,390 --> 00:39:56,390
نعم؟

754
00:39:56,930 --> 00:39:58,140
افعل الصواب

755
00:40:02,230 --> 00:40:03,270
مهلاً، جايك؟

756
00:40:03,610 --> 00:40:04,610
نعم؟

757
00:40:06,110 --> 00:40:07,270
شكراً

758
00:40:09,190 --> 00:40:10,320
جول، أمر أخير

759
00:40:10,780 --> 00:40:11,780
ماذا؟

760
00:40:12,780 --> 00:40:13,780
شكراً

761
00:40:14,820 --> 00:40:15,990
!جايك

762
00:40:18,240 --> 00:40:19,290
شكراً

763
00:40:22,540 --> 00:40:24,710
حسناً، انا تائه، ماذا حدث؟

764
00:40:24,790 --> 00:40:27,040
ببساطة، هو قد باع الأطار الارجوحة
ليطعم شقيقه

765
00:40:27,130 --> 00:40:29,800
فهمت هذا، لكن ما علاقته
بكما معاً؟

766
00:40:30,130 --> 00:40:33,430
...أعتقد انهما بعد ان تقابلا -
نعم -

767
00:40:33,510 --> 00:40:35,470
اكتشفا كم ان الحياة قصيرة

768
00:40:35,490 --> 00:40:39,220
وأخبره شقيقه ليتصل
بها ويعتذر

769
00:40:39,310 --> 00:40:42,810
ومن ثم ذهب لقضاء بعض الأعمال
هذا صحيح؟

770
00:40:42,890 --> 00:40:44,390
اجل، بالطبع، أياً كان ما تقولينه

771
00:40:44,480 --> 00:40:45,650
لذا اتصلت بها مباشرة

772
00:40:46,650 --> 00:40:47,650
مرحباً؟

773
00:40:47,690 --> 00:40:49,570
مرحباً، مولي، معك جول، كيف حالك؟

774
00:40:50,990 --> 00:40:54,310
اتصلت لأعتذر عن تصرفي
في تلك الليلة

775
00:40:54,330 --> 00:40:58,080
لقد اكتشفت ان تحقيق حلمي
بفتح المقهى من نواح عديدة

776
00:40:58,160 --> 00:41:02,830
يرتبط بالمضي قدماً
في حياتي العاطفية

777
00:41:03,000 --> 00:41:05,250
اود توضيح امر قبل أن تكمل

778
00:41:05,330 --> 00:41:07,490
حقاً أقدر اعتذارك عن تلك الليلة

779
00:41:07,580 --> 00:41:10,380
لكن لماذا جئت لمتجري
وغادرت بدون دخوله؟

780
00:41:10,410 --> 00:41:12,590
دخلت، لكن لم أجدك -
حقاً؟ -

781
00:41:12,670 --> 00:41:15,880
جئت للاعتذار إليك
لاني كنت وغداً

782
00:41:15,970 --> 00:41:17,510
حسناً، جيد

783
00:41:19,640 --> 00:41:21,850
مولي، هل انتِ متفرغة للعشاء الليلة؟

784
00:41:23,520 --> 00:41:24,600
أكيد

785
00:41:25,850 --> 00:41:29,900
واندا، انا حقاً احب جول
لكن لست أعرف ما اذا كان المنشود

786
00:41:29,980 --> 00:41:33,820
أعني، أتمنى لو كانت هناك
علامات تدل على ذلك

787
00:41:33,900 --> 00:41:35,150
حسناً، ما رأيك بهذا

788
00:41:35,240 --> 00:41:38,240
عندما تذهبين للقائه الليلة
غيري مظهرك

789
00:41:38,320 --> 00:41:39,780
فقط بشكل بسيط

790
00:41:39,870 --> 00:41:43,120
لكن أن لاحظ التغيير
اذاً، ستعرفين انه المنشود

791
00:41:44,750 --> 00:41:47,710
اغير مظهري وأرى
ما أن كان سيلاحظ

792
00:41:48,290 --> 00:41:50,710
واندا، شكراً لكِ، أنت الافضل

793
00:41:50,840 --> 00:41:51,880
بل أنت

794
00:41:55,340 --> 00:41:56,430
لا

795
00:41:56,680 --> 00:41:58,260
شعرت بجو عاطفي مميز

796
00:42:09,190 --> 00:42:10,730
مرحباً -
مرحباً -

797
00:42:11,820 --> 00:42:12,940
تبدين مختلفة

798
00:42:13,190 --> 00:42:14,440
حقاً؟ تعتقد هذا؟

799
00:42:14,530 --> 00:42:16,200
ترتدين نظارات غروشو

800
00:42:19,070 --> 00:42:20,240
لقد لاحظت

801
00:42:21,200 --> 00:42:24,200
بالطبع، يبدو انكِ ذهبتِ لمتجر
العاب او ما شابه؟

802
00:42:25,910 --> 00:42:27,120
انه أنت

803
00:42:28,330 --> 00:42:29,460
هيا، لنأكل

804
00:42:34,130 --> 00:42:35,550
هل يمكن اخذ معطفك؟

805
00:42:35,630 --> 00:42:37,130
لا، شكراً، سأحتفظ به

806
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
نحن بخير

807
00:42:38,760 --> 00:42:40,470
حسناً، في هذه الحالة

808
00:42:40,550 --> 00:42:44,930
هل لي أن اٌقترح عليكم
الذهاب للمطعم كولومبوس للعشاء

809
00:42:45,020 --> 00:42:49,440
اعتقد انكم ستجدون خدماتهم 
ومأكولاتهم مناسبة لمقاييسكم

810
00:42:49,980 --> 00:42:52,560
كأن لديه عمود في
مؤخرته أو ما شابه؟

811
00:42:52,650 --> 00:42:53,650
أجل

812
00:42:53,730 --> 00:42:55,440
!أنتبه جول ! بالفعل لديه

813
00:43:02,240 --> 00:43:04,410
مهتمين بمعرفة الطبق المميز؟

814
00:43:04,660 --> 00:43:06,040
هذا ليس بضروري

815
00:43:06,120 --> 00:43:08,410
اشعر بروح المغامرة الليلة
فاجئني

816
00:43:09,040 --> 00:43:10,290
ماذا؟ حقاً؟

817
00:43:10,830 --> 00:43:13,150
مستعدة للتخلي عن حذرك هكذا بكل بساطة؟

818
00:43:13,180 --> 00:43:13,880
بالطبع

819
00:43:13,960 --> 00:43:17,090
...جيد جداً، سيدتي، بالنسبة للسمك، لدينا

820
00:43:17,300 --> 00:43:19,760
مهلاً ! اياً كان، سأتناوله

821
00:43:20,590 --> 00:43:22,010
جيد جداً، سيدتي

822
00:43:22,640 --> 00:43:23,970
وللسيد؟

823
00:43:26,520 --> 00:43:29,230
ساخذ شريحة لحم

824
00:43:29,310 --> 00:43:32,020
مولي، حقاً لا تريدين
معرفة ما هي السمكة؟

825
00:43:32,110 --> 00:43:33,190
انا متأكدة

826
00:43:33,270 --> 00:43:37,030
انا متاكدة بشأن هذا القرار
أكثر من اي شيء في حياتي

827
00:43:38,320 --> 00:43:39,440
من انتِ؟

828
00:43:40,660 --> 00:43:42,110
شريحة للسيد

829
00:43:42,200 --> 00:43:46,950
وللسيدة، الطبق المميز
 سمكة دو - دو النتنة

830
00:43:51,500 --> 00:43:53,880
العشاء كان رآئعاً، مولي -
اوافقك -

831
00:43:55,130 --> 00:43:57,500
حسناً، ها انا

832
00:43:58,840 --> 00:44:00,340
وهذا انا

833
00:44:02,590 --> 00:44:04,590
أعني، هذه انا، حيث أسكن

834
00:44:04,680 --> 00:44:06,600
اعلم، وهنا أين اسكن انا

835
00:44:06,680 --> 00:44:09,020
وحيث تسكنين أنتِ ايضاً، معي

836
00:44:09,810 --> 00:44:11,020
...جول

837
00:44:11,310 --> 00:44:15,360
سأقول ما لدي، وليحصل ما يحصل

838
00:44:16,020 --> 00:44:19,650
قضيت وقتاً رآئعاً الليلة
هل تذهبين الى بوريتو معي في وقت ما؟

839
00:44:20,190 --> 00:44:22,490
كلا، آسفة، لن أفعل

840
00:44:22,570 --> 00:44:24,820
لم اتوقع هذا، ذلك قاسي

841
00:44:24,910 --> 00:44:27,200
خرجت بالخطأ
انا فقط لا احب الطعام المكسيكي

842
00:44:27,410 --> 00:44:28,410
انا آسف

843
00:44:28,700 --> 00:44:30,290
انت آسف؟ ظننت انك جول

844
00:44:30,370 --> 00:44:31,690
في الواقع، جول هو اسمي الأوسط

845
00:44:31,720 --> 00:44:32,760
آسف هو أسمك الاول؟

846
00:44:32,920 --> 00:44:34,210
بيلي هو اسمي الاول

847
00:44:34,670 --> 00:44:36,210
اسمك، بيلي جول؟

848
00:44:37,710 --> 00:44:41,380
لم افكر بهذا سابقاً ابداً
لكن نعم، اعتقد ذلك

849
00:44:42,050 --> 00:44:43,630
على الارجح يجب ان أذهب

850
00:44:44,890 --> 00:44:46,050
ليلة طيبة

851
00:44:46,550 --> 00:44:48,060
الى اللقاء -
...مهلاً -

852
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
!اجل

853
00:44:50,060 --> 00:44:52,560
اذا اردت الصعود للاعلى

854
00:44:53,310 --> 00:44:54,480
يمكنك هذا

855
00:44:58,860 --> 00:45:00,230
لا تقولي كلمة آخرى

856
00:45:01,070 --> 00:45:02,690
ساحب ان اتي للاعلى

857
00:45:08,200 --> 00:45:09,530
أستمري

858
00:45:18,960 --> 00:45:20,340
أين شقيقتك؟

859
00:45:21,590 --> 00:45:24,930
ذهبت هي وتاكر لصيد السمك الطائر
لن يعودا حتى الغد

860
00:46:16,100 --> 00:46:17,270
عطشانة

861
00:48:16,510 --> 00:48:18,180
!الهي، هذه اغنية رهيبة

862
00:48:18,270 --> 00:48:20,020
من اين نستطيع الحصول على نسختنا؟

863
00:48:20,100 --> 00:48:22,940
كل خدمات التحميل من الأنترنت
...ستضعها، آي-تونز

864
00:48:23,020 --> 00:48:24,190
راسوري -
اماسونغ -

865
00:48:24,270 --> 00:48:25,400
سافندورا

866
00:48:27,360 --> 00:48:30,690
سعيدة جداً اننا نتجه
لمقابلة والداي

867
00:48:30,780 --> 00:48:32,360
اخشى انهما لن يعجبان بي

868
00:48:32,450 --> 00:48:34,910
انت مجنون، سوف يحبونك

869
00:48:39,410 --> 00:48:41,710
!مرحباً

870
00:48:43,000 --> 00:48:44,500
أبي -
حبيبتي -

871
00:48:44,580 --> 00:48:45,920
هذا جول

872
00:48:46,000 --> 00:48:47,420
كيف حالك؟ -
مرحباً، سيدي -

873
00:48:47,500 --> 00:48:50,130
انه ظريف، مولي، أنظري لتلك الغمازات

874
00:48:50,210 --> 00:48:51,720
اجل، اعلم

875
00:48:52,380 --> 00:48:56,140
اذاً، جول، سنتناول العشاء
هنا الليلة

876
00:48:57,560 --> 00:49:01,980
اظن انهم لذلك يطلقون عليها
صالة العشاء، اليس ذلك مضحكاً؟

877
00:49:03,060 --> 00:49:04,730
اجل، مضحك

878
00:49:05,610 --> 00:49:07,150
تود رؤيتي عارية، جول؟

879
00:49:08,110 --> 00:49:09,820
ترى ما تحب؟

880
00:49:10,940 --> 00:49:12,150
خذني، جول

881
00:49:14,490 --> 00:49:16,620
...لكن انا أحب ابنتك، سيدة

882
00:49:17,240 --> 00:49:18,830
أياً كان اسم مولي الأخير

883
00:49:19,790 --> 00:49:22,580
اجابة جيدة! نجحت، جول

884
00:49:22,660 --> 00:49:24,330
!لقد نجح يا رفاق

885
00:49:26,170 --> 00:49:28,420
انت اول صديق اقابله
!يجتاز الاختبار

886
00:49:28,500 --> 00:49:30,920
انا متعجب جداً، جول، جداً متعجب

887
00:49:31,760 --> 00:49:32,840
شكراً

888
00:49:32,920 --> 00:49:35,380
رأيت الكثير، الكثير
من اصدقاء مولي

889
00:49:35,470 --> 00:49:39,180
يضعون زوجتي على الدولاب
!ويخفقون بشدة في الاختبار

890
00:49:40,470 --> 00:49:41,930
يمكنني اعادة خوض الاختبار؟

891
00:49:43,640 --> 00:49:46,810
أرجوك؟ هيا، أرغب بالنوم مع والدتك

892
00:49:59,660 --> 00:50:01,330
اظن انني معجب بك، جول

893
00:50:03,200 --> 00:50:04,910
وانا ايضاً

894
00:50:05,500 --> 00:50:07,170
اعتقد انهم يحبونك

895
00:50:07,920 --> 00:50:11,340
أود شرب نخب بصحة
ابنتي البيضاء الجميلة، مولي

896
00:50:14,470 --> 00:50:15,550
مهلاً، ماذا؟

897
00:50:15,970 --> 00:50:17,590
انها جميلة، اليس كذلك، جول؟

898
00:50:18,390 --> 00:50:20,680
بشرة نقية كما الثلج

899
00:50:21,220 --> 00:50:23,100
مستواها اعلى تماماً

900
00:50:25,270 --> 00:50:27,730
أميرتي الجملية، مولي

901
00:50:28,940 --> 00:50:30,400
بصحة مولي

902
00:50:30,690 --> 00:50:31,980
شكراً، ماما

903
00:50:33,530 --> 00:50:34,730
ما هذا بحق الجحيم؟

904
00:50:34,820 --> 00:50:37,860
جول، هل فكرت يوماً بشأن
ان على البيض

905
00:50:37,950 --> 00:50:40,700
ان يكونوا فخورين بأصلهم
كما يفعل الآخرين؟

906
00:50:40,780 --> 00:50:41,830
كلا

907
00:50:41,910 --> 00:50:43,910
هل لاحظت انه بسبب اختلاط الاعراق

908
00:50:43,990 --> 00:50:46,580
البيض يعدون أقلية في هذه البلاد؟

909
00:50:48,710 --> 00:50:50,040
انه امر مهم

910
00:50:50,460 --> 00:50:53,800
يا رفاق، دعونا لا نضجر جول
جاستن، كيف هي المدرسة؟

911
00:50:57,010 --> 00:50:59,430
كيف لم تقولي لي ان
والديك عنصريين للبيض؟

912
00:50:59,510 --> 00:51:00,800
لم اعتقد أن هذا مهم، جول

913
00:51:00,890 --> 00:51:02,140
غير مهم؟ هل تمازحيني؟

914
00:51:02,220 --> 00:51:04,740
"" مرحباً، أمي، انه انا جول، خمني ماذا؟""
" انا أواعد فتاة رآئعة"

915
00:51:04,770 --> 00:51:07,180
أسمها مولي، وبالمناسبة
انها نازية

916
00:51:07,270 --> 00:51:09,020
!انهما غريبان الأطوار قليلاً

917
00:51:09,100 --> 00:51:11,600
انا احبك لما انت يا جول
لم لا تفعل المثل؟

918
00:51:11,690 --> 00:51:13,150
دعيني أخمن
الشيء التالي الذي ستقولينه

919
00:51:13,230 --> 00:51:14,650
انه من الصعب علينا انجاح هذا

920
00:51:14,730 --> 00:51:17,280
لأن متطلبات عملي أخرجت
متجرك من السوق

921
00:51:17,360 --> 00:51:19,160
نعم، هذا تماماً ما
كنت سأقوله

922
00:51:19,190 --> 00:51:21,030
!تيفاني، لما لا تهدئين للحظة

923
00:51:21,870 --> 00:51:25,370
!يا الهي
لقد ناديتني بأسمها

924
00:51:25,450 --> 00:51:26,910
!انت لم تنساها

925
00:51:27,000 --> 00:51:28,870
....حسناً، لا بأس، ارجوك -
يا الهي -

926
00:51:28,960 --> 00:51:31,120
...فقط... تيفاني

927
00:51:32,290 --> 00:51:33,540
!اللعنة

928
00:51:33,630 --> 00:51:35,710
اظن انه عليك المغادرة، جول -
ماذا؟ -

929
00:51:35,800 --> 00:51:39,300
اعتقد انه عليك اخذ حقيبة اليد خاصتك
وحقيبة السفر

930
00:51:40,470 --> 00:51:41,550
ومضرب الأسكواش

931
00:51:42,640 --> 00:51:44,350
وجميع اقلامك الملونة

932
00:51:44,970 --> 00:51:48,310
....وفرشاة الاسنان، واقراصك المدمجة

933
00:51:49,730 --> 00:51:53,980
!ولا تنسى قبعتك المرنة

934
00:51:54,060 --> 00:51:55,060
!وتخرج من هنا

935
00:51:55,150 --> 00:51:56,480
....لكن، انا -
!اذهب -

936
00:52:14,130 --> 00:52:15,210
مرحباً، جول

937
00:52:15,420 --> 00:52:17,550
تيفاني، ماذا تفعلين هنا؟

938
00:52:18,840 --> 00:52:20,260
انها قصة طويلة

939
00:52:21,090 --> 00:52:24,720
تريفور انتقل اليوم
وانا حقاً محبطة

940
00:52:25,550 --> 00:52:28,890
و، اعترف بهذا، مهتاجة جنسياً

941
00:52:29,520 --> 00:52:31,230
هي قالت هذا؟ بحقك

942
00:52:31,310 --> 00:52:34,690
اعلم، لكنها بدت صادقة جداً

943
00:52:35,110 --> 00:52:36,230
حسناً، قصة عظيمة

944
00:52:36,320 --> 00:52:38,190
اجل، علينا ان نلتقي
قريباً معاً في أقرب وقت

945
00:52:38,280 --> 00:52:39,280
نعم

946
00:52:39,360 --> 00:52:41,110
نحن لم ننتهي -
أجل، اجلسي -

947
00:52:41,200 --> 00:52:43,480
....واقعاً، تأخرنا جداً، وعلي أن

948
00:52:43,500 --> 00:52:46,960
ضعي مؤخرتك اللعينة على الكرسي، كارين
نحن لم ننتهي من القصة

949
00:52:52,960 --> 00:52:54,460
انت أذيتيني حقاً، تيفاني

950
00:52:54,540 --> 00:52:57,250
أعرف، لكن لن استطيع ابداً تغيير ذلك

951
00:52:57,880 --> 00:52:59,380
ما حدث قد حدث

952
00:53:00,210 --> 00:53:01,800
لا استطيع ان اعود كما كانت الامور

953
00:53:01,880 --> 00:53:03,760
ستكون الامور مختلفة، هذه المرة، صحيح؟

954
00:53:04,550 --> 00:53:07,390
على الارجح، لا، العادات القديمة تموت بصعوبة

955
00:53:10,270 --> 00:53:12,390
حسناً، لكن عديني أنك لستِ هنا
بسبب أن

956
00:53:12,480 --> 00:53:14,770
تريفور خدعك، وتشعرين
بالآسى على نفسك

957
00:53:14,850 --> 00:53:18,900
كلا، لا استطيع ان اعدك بهذا، جول
لأن هذا سبب وجودي هنا

958
00:53:19,230 --> 00:53:20,690
انا لن احاول تلطيف السابق

959
00:53:20,780 --> 00:53:24,200
اذا كنت بمكانك
سأكون حذرة من دوافعي

960
00:53:25,200 --> 00:53:26,360
حسناً

961
00:53:27,450 --> 00:53:28,780
أقنعتيني

962
00:53:29,410 --> 00:53:31,330
لنمنح علاقتنا فرصة آخرى

963
00:53:58,520 --> 00:54:00,110
لست متاكدة من ان مولي ترغب بسماع هذا

964
00:54:00,190 --> 00:54:02,150
بكل تأكيد ليس بهذا التفصيل

965
00:54:02,230 --> 00:54:03,900
جول، الحركة الاخيرة

966
00:54:05,110 --> 00:54:08,870
كيف رفعتها برجلك
وتركتها تسقط مباشرة عليك؟ ذلك رآئع

967
00:54:08,950 --> 00:54:11,190
ما الذي تتحدث عنه؟
من قال اي شيء بخصوص ذلك؟

968
00:54:11,210 --> 00:54:14,250
آسف يا رجل، تخيلت التفاصيل في عقلي

969
00:54:14,330 --> 00:54:17,620
عندما كنت تصف الأمور
...لكن يا رجل

970
00:54:21,050 --> 00:54:23,760
مارس الحب، لكن اترك لي القليل

971
00:54:28,970 --> 00:54:30,470
لا احد يتحدث معي

972
00:54:30,850 --> 00:54:32,510
جول وانا انفصلنا الليلة الماضية

973
00:54:33,560 --> 00:54:35,310
ومتجري محكوم عليه الخسارة

974
00:54:36,230 --> 00:54:37,350
انا في فوضى

975
00:54:37,440 --> 00:54:40,150
بصراحة، مول
لم احب جول، بأي حال

976
00:54:40,650 --> 00:54:43,320
!انا أحبه، لكن اكرهه

977
00:54:44,360 --> 00:54:45,900
لكن احبه

978
00:54:51,700 --> 00:54:53,240
مرحباً؟ انه لك

979
00:54:54,790 --> 00:54:55,790
من معي؟

980
00:54:55,870 --> 00:54:57,410
مرحباً، مولي، معك إيج-فلابس

981
00:54:58,920 --> 00:55:00,960
اهلاً، إيجبرت، كيف حالك؟

982
00:55:01,040 --> 00:55:04,630
اعلم انك قلقة بشأن متجرك
لكن لدي أخبار جيدة

983
00:55:04,710 --> 00:55:09,970
لدي حجز لأثنين 
في " لاسينورا " الساعة السابعة

984
00:55:10,050 --> 00:55:12,180
أترغبين بالانضمام لي؟

985
00:55:12,260 --> 00:55:14,260
...هذا لطف كبير منك، لكن

986
00:55:14,350 --> 00:55:16,270
انتِ لستِ مهتمة، فهمت

987
00:55:16,350 --> 00:55:18,640
انها قصة حياتي، على الاقل حاولت، صحيح؟

988
00:55:21,610 --> 00:55:22,980
حسناً، إيجبرت

989
00:55:23,070 --> 00:55:24,400
!حقاً؟ هذا عظيم

990
00:55:24,480 --> 00:55:27,190
الحجز في السابعة
لذا سأقلك في الخامسة والنصف

991
00:55:28,490 --> 00:55:30,490
تشيميتشانجا للسيد

992
00:55:32,240 --> 00:55:34,870
لحم البقر الحار مع جبن بوريتو

993
00:55:50,930 --> 00:55:52,550
!انه حار، حار

994
00:55:53,220 --> 00:55:54,220
اذاً، مولي

995
00:55:54,300 --> 00:55:59,060
ما شغفك؟

996
00:56:01,900 --> 00:56:04,770
أحب كتب الخيال، هل تفعل؟

997
00:56:05,650 --> 00:56:06,820
كلا، لا احبها

998
00:56:08,820 --> 00:56:09,900
انها ليست حقيقية

999
00:56:12,240 --> 00:56:14,160
احب الأشياء الحقيقية

1000
00:56:15,030 --> 00:56:18,660
أحب كتب الخيال لأنني أعتقد
انها تأخذك الى عالم مختلف

1001
00:56:19,460 --> 00:56:21,540
....أناس وقصصهم -
بالطبع -

1002
00:56:21,620 --> 00:56:24,000
والشخصيات التي
تقع في حبها

1003
00:56:24,540 --> 00:56:27,590
اجل، لكنها ليست حقيقية
تعرفين هذا، صحيح؟

1004
00:56:28,380 --> 00:56:30,820
اذكر انهم طلبوا منا في المدرسة
قراءة غاتسبي العظيم

1005
00:56:31,430 --> 00:56:33,110
فسألت المدرس، هل حصل هذا بالحقيقة؟

1006
00:56:33,720 --> 00:56:35,390
قال، كلا

1007
00:56:36,430 --> 00:56:39,060
ثم قلت
لما يكتبون هكذا أمور اذاً؟

1008
00:56:39,640 --> 00:56:41,270
!بحق المسيح ! يا له من متذاكي

1009
00:56:41,390 --> 00:56:44,100
حسن، قد بدا جيداً
لذا بدانا برؤية بعضنا البعض

1010
00:56:44,560 --> 00:56:47,820
متجر سي آر آس الكبير أصبح واقعاً

1011
00:56:47,900 --> 00:56:49,940
ولم يكن هناك شيء بإمكاني
فعله لإيقافه

1012
00:56:54,870 --> 00:56:56,450
مولي وأنا لم نكن نتحدث

1013
00:56:56,530 --> 00:56:58,790
وقد عدت لصديقتي
القديمة، لحياتي القديمة

1014
00:57:00,000 --> 00:57:01,910
ثم بدء موسم العطلات

1015
00:57:02,000 --> 00:57:04,870
بريندا وأنا سنقيم سلسلة
من ثلاث حفلات للعطلة

1016
00:57:04,960 --> 00:57:07,340
عيد الشكر، الكريسماس، بداية العام

1017
00:57:07,460 --> 00:57:09,300
ثلاث حفلات -
فهمت -

1018
00:57:09,380 --> 00:57:11,460
وسنكون مسرورين أن اتيت انت وتيفاني

1019
00:57:11,550 --> 00:57:14,180
علي التحدث اليها، لكنني
متأكد من رغبتها بالمجيء

1020
00:57:14,260 --> 00:57:16,840
رآئع، الحفلة الاولى بالطبع، هي
عيد الشكر

1021
00:57:17,470 --> 00:57:19,470
عيد شكر سعيد، بريندا -
عيد شكر سعيد -

1022
00:57:19,500 --> 00:57:21,790
انظروا جميعاً، انا طائر عيد الشكر

1023
00:57:32,950 --> 00:57:35,610
التحلية اكتملت تقريباً، من يريد القهوة؟

1024
00:57:35,700 --> 00:57:37,260
اود كريم مزدوج، لا قهوة

1025
00:57:37,280 --> 00:57:38,740
نصف كوب ماكياتو

1026
00:57:38,830 --> 00:57:42,330
قهوة مع الكارميل

1027
00:57:42,540 --> 00:57:45,870
ماذا حدث لكوب
القهوة القديم والجيد؟

1028
00:57:48,630 --> 00:57:50,170
وغد -
حمقاء -

1029
00:57:52,170 --> 00:57:53,840
!كريسماس -
!الان انه الكريسماس -

1030
00:57:53,920 --> 00:57:55,930
!احاجي عيد الميلاد
تيفاني، أنه دورك

1031
00:57:56,010 --> 00:57:57,340
دوري

1032
00:57:59,260 --> 00:58:01,060
على الاشارة، أستعدي، أنطلقي

1033
00:58:01,140 --> 00:58:02,430
حسناً

1034
00:58:04,850 --> 00:58:07,650
الفتيات الملونة الاتي ينتحرن
!عندما لا يكون هناك قوس قزح

1035
00:58:07,680 --> 00:58:08,800
!اجل

1036
00:58:10,110 --> 00:58:12,320
" انها مركبة النار "

1037
00:58:12,400 --> 00:58:14,190
مركبة النار -
....كلا، عزيزتي

1038
00:58:14,610 --> 00:58:17,360
!بريندا -
مرحى -

1039
00:58:17,450 --> 00:58:18,910
!هذا كان رآئعاً حبيبتي

1040
00:58:19,740 --> 00:58:21,030
فيلم، فيلم

1041
00:58:21,120 --> 00:58:22,540
!مخالب -
!قوانين -

1042
00:58:22,620 --> 00:58:23,620
!اليهود

1043
00:58:23,700 --> 00:58:25,160
انتهى الوقت -
يهود -

1044
00:58:25,290 --> 00:58:26,750
كان ذلك اليهود

1045
00:58:28,420 --> 00:58:29,880
أخبرتك انني لست جيدة في هذا

1046
00:58:30,960 --> 00:58:32,130
انتِ رآئعة فيه

1047
00:58:36,680 --> 00:58:38,600
!احتفال رأس السنة

1048
00:58:38,620 --> 00:58:41,330
!دقيقتان لغاية السنة الجديدة

1049
00:58:48,730 --> 00:58:50,020
مرحباً -
مرحباً -

1050
00:58:53,440 --> 00:58:54,650
تبدين فاتنة

1051
00:58:55,740 --> 00:58:56,990
شكراً، كذلك أنت

1052
00:58:57,610 --> 00:59:00,530
حسناً، ليستعد الجميع
تبقى دقيقة

1053
00:59:01,240 --> 00:59:02,910
ساجلب شراب، ترغب بواحد؟

1054
00:59:03,910 --> 00:59:05,040
انا بخير

1055
00:59:11,420 --> 00:59:12,920
!جميعاً، أنتبهوا

1056
00:59:13,300 --> 00:59:14,550
لدي شيء ما لأقوله

1057
00:59:15,130 --> 00:59:17,130
لم اود فعل هذا الليلة، لكن

1058
00:59:17,220 --> 00:59:19,590
لكن كنت افكر بشانه
وقلت لما لا؟

1059
00:59:20,970 --> 00:59:22,140
مولي

1060
00:59:24,510 --> 00:59:26,060
تتزوجينني؟

1061
00:59:35,150 --> 00:59:36,280
نعم

1062
00:59:36,820 --> 00:59:40,110
نعم؟

1063
00:59:40,700 --> 00:59:41,780
نعم

1064
00:59:43,330 --> 00:59:45,490
...ثمانية، سبعة، ستة

1065
00:59:46,620 --> 00:59:48,200
...خمسة، أربعة

1066
00:59:48,290 --> 00:59:51,120
ثلاثة، اثنان، واحد

1067
00:59:51,380 --> 00:59:53,790
!سنة جديدة سعيدة

1068
00:59:55,050 --> 00:59:58,300
لما اجبتِ بنعم؟
من الواضح انه ليس مناسباً لكِ

1069
00:59:58,380 --> 01:00:00,010
انه احد تلك الامور الغريبة

1070
01:00:00,090 --> 01:00:02,640
اظن هذا، أحد الامور الخاطئة والمتسرعة

1071
01:00:02,720 --> 01:00:05,010
هل يمكننا الاستمرار؟

1072
01:00:09,480 --> 01:00:11,020
!سنة جديدة سعيدة

1073
01:00:11,690 --> 01:00:13,060
هل تحبيني؟

1074
01:00:13,560 --> 01:00:15,060
احب ايام السبت

1075
01:00:15,650 --> 01:00:19,490
اعلم هذا ، لكن
هل تحبيني؟

1076
01:00:20,860 --> 01:00:24,160
اعتقد انك، ممتاز

1077
01:00:24,910 --> 01:00:27,540
كم مرة علي ان اقول
هذا قبل أن تصدقني؟

1078
01:00:27,620 --> 01:00:29,830
هناك أمر ما اود قوله لكِ

1079
01:00:30,540 --> 01:00:33,330
منذ ان عدنا لبعضنا
وهناك شعور بخطب ما

1080
01:00:34,420 --> 01:00:39,130
اعتقد بأعماقك أنك
شخص مروع

1081
01:00:39,510 --> 01:00:41,170
أنتِ مثيرة جداً

1082
01:00:41,260 --> 01:00:43,550
وهذا شيء لا احد
يستطيع انتزاعه منكِ

1083
01:00:43,640 --> 01:00:46,720
ما عدا عندما يحين
وقت الموت، سينتزع ذلك منكِ بكل تأكيد

1084
01:00:46,810 --> 01:00:48,850
عاجلاً ام آجلاً
لكن هذا ليس مقصدي

1085
01:00:48,930 --> 01:00:51,350
ما هو مقصدك؟ -
...مقصدي هو -

1086
01:00:53,440 --> 01:00:55,810
انا آسف، لكن انتهينا

1087
01:00:56,020 --> 01:00:58,400
هل تحاول الانفصال عني؟

1088
01:00:58,690 --> 01:01:01,820
نعم، وكان علي فعل هذا منذ
وقت طويل مضى

1089
01:01:02,490 --> 01:01:04,860
انا وأنت مثل
عازل المطر على سطح خشبي

1090
01:01:05,700 --> 01:01:06,700
أنتهينا

1091
01:01:06,990 --> 01:01:07,990
لا بأس

1092
01:01:08,660 --> 01:01:11,540
أتود معرفة شيء ما؟
لطالما كانت مزيفة

1093
01:01:11,710 --> 01:01:13,660
مزيفة ماذا؟ وصولك للذروة الجنسية؟

1094
01:01:13,750 --> 01:01:16,380
لا، جول، انا لست من تعتقد

1095
01:01:22,050 --> 01:01:23,130
القاضية جودي؟

1096
01:01:23,220 --> 01:01:27,680
هذا صحيح، ولاجل التسجيل
تلك الذروات كانت حقيقية تماماً

1097
01:01:29,010 --> 01:01:31,390
اجمع شتات نفسك، جول

1098
01:01:36,650 --> 01:01:38,230
شعرت بالانهيار الكامل تلك الليلة

1099
01:01:38,320 --> 01:01:41,360
مرت الأسابيع والشهور
حاولت المضي قدماً بحياتي

1100
01:01:41,440 --> 01:01:44,360
محاولة التركيز في عملي
البدء بالتمرين

1101
01:01:44,450 --> 01:01:46,780
اتزوج، لكن أياً من هذا لم ينجح

1102
01:01:46,870 --> 01:01:49,740
بحلول الربيع، ظننت
انني اخيراً تخطيت مولي

1103
01:01:51,040 --> 01:01:53,080
ثم لاحظت شيء على ثلاجتي

1104
01:02:42,590 --> 01:02:44,000
هل أنت بخير؟

1105
01:02:44,920 --> 01:02:47,300
اجل، بخير، لكن فقط

1106
01:02:49,050 --> 01:02:50,720
أفكر ببعض الامور

1107
01:02:51,180 --> 01:02:52,890
دعني أخبرك قصة قصيرة

1108
01:02:52,970 --> 01:02:55,100
مهلاً ! من هذا الشخص؟

1109
01:02:55,180 --> 01:02:56,430
جدتي

1110
01:02:56,520 --> 01:02:58,890
السيدة التي كنت اتحدث
عن انها تحب الكتب الخيالية؟

1111
01:02:58,980 --> 01:03:00,980
جدتك -
اجل -

1112
01:03:02,320 --> 01:03:06,490
دعني أروي لك قصة قصيرة
انها عن الدونات

1113
01:03:06,570 --> 01:03:08,400
مهلاً، لا تقولي المزيد، لقد فهمت

1114
01:03:08,490 --> 01:03:10,660
كنتِ ستقولين ان الدونات تمثل
كناية عن دائرة الحياة

1115
01:03:10,740 --> 01:03:11,990
كلا، لم أكن سأقول هذا

1116
01:03:12,080 --> 01:03:14,580
!الهي، بالتأكيد
كيف انني لم الاحظ هذا؟

1117
01:03:14,660 --> 01:03:17,330
سمحت لرغبتي في صفقة دريكر
!بأن تعمي بصيرتي

1118
01:03:17,830 --> 01:03:20,170
!انا اعرف تماماً ما علي فعله
شكراً، جدتي

1119
01:03:21,500 --> 01:03:23,710
!جول، انا جد فخورة بك

1120
01:03:34,810 --> 01:03:36,020
ماذا فعلتِ؟

1121
01:03:36,270 --> 01:03:38,060
لا اعلم، لكنه جيد جداً

1122
01:03:39,770 --> 01:03:41,940
الهي، جدتي، اود النوم معكِ بشدة

1123
01:03:42,520 --> 01:03:45,610
أفعلها، جول، أفعلها، لا تعيد التفكير

1124
01:03:51,320 --> 01:03:55,120
كلا... علي الذهاب

1125
01:03:55,330 --> 01:03:56,990
اجل، فهمت

1126
01:04:02,750 --> 01:04:03,880
مهلاً، جدتي

1127
01:04:04,500 --> 01:04:05,880
نعم، حفيدي؟

1128
01:04:09,260 --> 01:04:10,420
شكراً

1129
01:04:18,100 --> 01:04:22,060
كل من يؤيد هدم متجر حلويات
الجانب العلوي للأبد، يقول أي

1130
01:04:22,400 --> 01:04:23,560
أي

1131
01:04:23,650 --> 01:04:24,650
!مهلاً

1132
01:04:24,730 --> 01:04:26,270
جول؟ ماذا تفعل هنا؟

1133
01:04:26,360 --> 01:04:27,400
لا نستطيع فعل هذا

1134
01:04:27,480 --> 01:04:29,320
بلى، نستطيع، ونقوم به

1135
01:04:29,400 --> 01:04:30,860
انه خاطئ -
خاطئ؟ -

1136
01:04:30,950 --> 01:04:32,070
اجل، خاطئ

1137
01:04:32,160 --> 01:04:33,160
انه؟

1138
01:04:33,240 --> 01:04:35,570
أنه خاطئ بشكل
مفزع وسأشرح لكم لماذا

1139
01:04:35,870 --> 01:04:36,870
لماذا؟

1140
01:04:36,950 --> 01:04:38,290
تريفور، دعني اتحدث

1141
01:04:38,370 --> 01:04:39,830
ماذا؟ -
دعه يتحدث -

1142
01:04:41,250 --> 01:04:44,920
أسمعوا، نحن لم ندخل صناعة
الحلوى لأجل المال، أليس كذلك؟

1143
01:04:46,040 --> 01:04:49,210
دخلنا لأجل الحلوى

1144
01:04:49,300 --> 01:04:51,090
لاجل استمتاع الاطفال من جميع الاعمار

1145
01:04:51,170 --> 01:04:53,680
لأننا لسنا ماديين ونبحث عن المال

1146
01:04:55,100 --> 01:04:59,270
نحن صانعي حلوى

1147
01:05:01,480 --> 01:05:03,770
انه الوقت لنؤمن بهذا

1148
01:05:05,020 --> 01:05:06,440
تذكرين تلك الأيام، هيبر؟

1149
01:05:08,530 --> 01:05:09,690
ماتنسون؟

1150
01:05:11,950 --> 01:05:14,780
هل هناك مجال لأجل
متجرين حلوى في نيويورك، رونالد؟

1151
01:05:15,320 --> 01:05:18,030
لا تنخدع بكلماته

1152
01:05:18,120 --> 01:05:19,370
أخرس، تريفور

1153
01:05:20,790 --> 01:05:22,450
ربما لديك ما تقوله حقاً، جول

1154
01:05:24,460 --> 01:05:25,460
أكمل

1155
01:05:27,420 --> 01:05:31,130
اذا اقفلنا متجر مولي
الصغير للحلوى

1156
01:05:31,210 --> 01:05:34,970
فنحن بذلك نقفل على أنفسنا

1157
01:05:37,140 --> 01:05:40,560
الحفاظ على متجر مولي
ليس فقط حفاظ على متجر

1158
01:05:40,640 --> 01:05:46,020
الحفاظ على متجر الحلوى الصغير
!هو الحفاظ على الحياة كما نعرفها على الارض

1159
01:05:48,060 --> 01:05:51,480
هذا كل ما لدي
آسف لتضييع وقتكم

1160
01:05:52,530 --> 01:05:53,650
انه محق

1161
01:05:58,070 --> 01:06:00,990
جيد، جيد

1162
01:06:02,540 --> 01:06:05,500
لقد حصلت لنفسك
على ترقية كبيرة ومكتب

1163
01:06:05,670 --> 01:06:06,670
ماذا؟

1164
01:06:06,710 --> 01:06:10,590
الهي، انا مصدوم
لم اتوقع حدوث هذا ابداً

1165
01:06:10,670 --> 01:06:14,010
!هذا سخيف
!المكتب لي

1166
01:06:14,090 --> 01:06:16,430
آسف، تريفور
!ألا تسمع؟ أنت مطرود

1167
01:06:16,510 --> 01:06:18,970
واذا لم يكن المكتب
فارغاً بحلول صباح الغد

1168
01:06:19,050 --> 01:06:21,430
سأصادر رخصتك

1169
01:06:21,510 --> 01:06:22,510
أي رخصة؟

1170
01:06:22,600 --> 01:06:24,020
الامر انتهى، تريفور

1171
01:06:24,100 --> 01:06:26,230
الان أبتعد من هنا
!قبل أن اغير رأيي

1172
01:06:26,310 --> 01:06:29,610
كلا، انا اريدك ان تغير رأيك
حتى احتفظ بوظيفتي

1173
01:06:29,690 --> 01:06:30,940
!أذهب

1174
01:06:33,740 --> 01:06:36,570
!وشيء متبقي، جون، تعال هنا

1175
01:06:39,120 --> 01:06:40,120
جون دريكر؟

1176
01:06:40,200 --> 01:06:42,790
هذا صحيح، جول
أنه جون دريكر

1177
01:06:42,870 --> 01:06:47,080
وصفقة دريكر عادت لك الان

1178
01:06:49,420 --> 01:06:50,790
انا متأُثر

1179
01:06:51,750 --> 01:06:54,210
لكن انا آسف، لا استطيع قبول هذا العرض -
ماذا؟ -

1180
01:06:54,300 --> 01:06:56,220
قدمت استقالتي، رونالد

1181
01:06:56,880 --> 01:06:58,970
هذا صحيح، جميعكم، انا استقيل

1182
01:07:01,260 --> 01:07:04,970
سوف أقوم بتحقيق حلمي بفتح
" مقهى خاص بي " كوب من جول

1183
01:07:05,060 --> 01:07:08,770
على الارجح جميعكم تعرفون كوب من جو
هذا تحوير عليها

1184
01:07:09,100 --> 01:07:10,690
لان اسمي جول

1185
01:07:10,770 --> 01:07:14,530
اجل، فهمتم
كوب من جول، كوب من جو ، كوب من جول

1186
01:07:14,610 --> 01:07:15,650
لطيف

1187
01:07:15,740 --> 01:07:17,950
انا سأساعدك، انا استقيل، ايضاً

1188
01:07:20,070 --> 01:07:22,410
لا بأس، تدبرت أمري، لكن شكراً لكِ

1189
01:07:24,080 --> 01:07:25,290
!مرحى لجول

1190
01:07:33,920 --> 01:07:34,920
أين بوب؟

1191
01:07:35,710 --> 01:07:37,630
بوب في زفاف مولي

1192
01:07:39,220 --> 01:07:41,970
جول، آسفة، ظننت انك تعرف

1193
01:07:42,470 --> 01:07:44,760
ستتزوج في خلال 20 دقيقة

1194
01:07:46,810 --> 01:07:48,730
علي فعل شيء ما

1195
01:08:07,910 --> 01:08:10,040
!الى المدينة، انا في عجلة من أمري

1196
01:08:10,120 --> 01:08:12,000
لا استطيع، انا في أستراحة

1197
01:08:12,080 --> 01:08:13,500
اللعنة، لقد اخفقت

1198
01:08:14,380 --> 01:08:16,840
لكن في حالتك، أخي
هناك استثناء

1199
01:08:16,920 --> 01:08:17,920
جايك

1200
01:08:18,630 --> 01:08:20,380
اخيراً حصلت على عمل

1201
01:08:20,760 --> 01:08:23,560
انت لست الوحيد في هذه العائلة
الذي يحاول ان يصحح الاوضاع

1202
01:08:24,970 --> 01:08:26,680
الان، لناخذك الى تلك الفتاة

1203
01:08:39,650 --> 01:08:42,650
انا مرعوبة، ابي
هل أقوم بالامر الصائب؟

1204
01:08:42,740 --> 01:08:45,200
عزيزتي، اذا كان إيجبرت هو المنشود، فستعرفين

1205
01:08:46,410 --> 01:08:48,450
!هيا، هيا -
!كدنا نصل -

1206
01:08:48,540 --> 01:08:50,500
!الهي، هيا، هيا

1207
01:08:53,460 --> 01:08:55,130
بأمكانكم الجلوس

1208
01:09:05,930 --> 01:09:07,470
مرحباً، سيدتي الجميلة

1209
01:09:07,890 --> 01:09:11,430
إيجبرت، هل تلاحظ
اي شيء مختلف بشأني؟

1210
01:09:11,940 --> 01:09:13,020
اي شيء على الاطلاق؟

1211
01:09:15,940 --> 01:09:18,360
كلا، تبدين فاتنة

1212
01:09:19,860 --> 01:09:20,940
علمت هذا

1213
01:09:22,570 --> 01:09:25,110
إيجبرت، آسفة، انت رجل لطيف

1214
01:09:25,370 --> 01:09:29,540
لكن افضل ان اكون وحيدة وسعيدة
على ان اكون معك ولست سعيدة

1215
01:09:31,450 --> 01:09:32,620
ما الذي تقولينه؟

1216
01:09:33,040 --> 01:09:34,580
ليس بسببك، بسببي

1217
01:09:35,210 --> 01:09:37,630
آسفة، إيجبرت
شكراً لأنك اريتني

1218
01:09:37,710 --> 01:09:40,710
كم كان سيكون خطا كبير
اذا تزوجتك اليوم

1219
01:09:46,800 --> 01:09:48,260
مولي، اين تذهبين؟

1220
01:09:59,730 --> 01:10:00,820
!مرحباً، عمة فلو

1221
01:10:02,150 --> 01:10:03,900
!مولي، انا احبك

1222
01:10:05,150 --> 01:10:06,910
!انها ليست هنا، جول

1223
01:10:08,370 --> 01:10:09,990
ماذا؟ اين هي؟

1224
01:10:11,700 --> 01:10:12,950
علمي علمك

1225
01:10:13,040 --> 01:10:17,080
كانت هنا، ثم رحلت

1226
01:10:17,500 --> 01:10:20,880
ولا نعرف اين هي

1227
01:10:23,260 --> 01:10:24,590
اعتقد انني اعرف

1228
01:10:25,260 --> 01:10:26,430
!اتبعوني

1229
01:10:28,050 --> 01:10:29,180
ماذا؟

1230
01:10:37,230 --> 01:10:38,560
ليست هنا

1231
01:10:39,150 --> 01:10:41,110
انت متأكد ان هذا ما قالته؟

1232
01:10:42,070 --> 01:10:43,940
!اعلم اين هي، اتبعوني

1233
01:10:55,160 --> 01:10:56,500
ليست هنا

1234
01:10:57,370 --> 01:10:58,370
!جول

1235
01:10:58,790 --> 01:10:59,920
!انتِ هنا

1236
01:11:03,710 --> 01:11:04,840
جئت من اجلك

1237
01:11:05,130 --> 01:11:07,050
فات الآوان -
ماذا؟ -

1238
01:11:07,130 --> 01:11:08,970
لم يتبق شيء لي هنا

1239
01:11:09,050 --> 01:11:12,050
طائرتي تقلع خلال ساعة
علي المغادرة

1240
01:11:12,560 --> 01:11:13,640
!انتظري

1241
01:11:14,020 --> 01:11:15,180
مولي

1242
01:11:15,930 --> 01:11:17,100
احبك

1243
01:11:18,230 --> 01:11:20,310
لا اعرف ما يتوجب قوله

1244
01:11:20,980 --> 01:11:22,730
لقد دمرت عملي

1245
01:11:22,820 --> 01:11:23,980
!كلا، لم يفعل

1246
01:11:24,530 --> 01:11:26,400
كلا، لم يفعل

1247
01:11:26,820 --> 01:11:29,660
مولي، هو لم يحافظ
على متجر الحلوى فقط

1248
01:11:30,200 --> 01:11:33,030
لكنه ايضاً وفر له
فرصة الأزدهار

1249
01:11:34,040 --> 01:11:35,160
للأبد

1250
01:11:36,910 --> 01:11:37,910
للأبد

1251
01:11:38,290 --> 01:11:41,050
هذا نفس الشخص الذي تغوط
بالزي في حفلة الهالوين؟

1252
01:11:41,070 --> 01:11:42,070
هذا صحيح

1253
01:11:44,670 --> 01:11:46,960
شكراً، جول، اسأت الحكم عليك

1254
01:11:47,970 --> 01:11:49,340
!امنحيني فرصة آخرى

1255
01:11:49,430 --> 01:11:51,430
لا اعرف كيف أرد على هذا

1256
01:11:51,510 --> 01:11:54,600
قولي، جول، منحتك
فرصة آخرى

1257
01:11:55,350 --> 01:11:57,980
هيا، مولي، امنحيه فرصة آخرى

1258
01:11:58,350 --> 01:11:59,770
آسفة، علي الذهاب

1259
01:11:59,850 --> 01:12:01,980
...مهلاً، ماذا عن

1260
01:12:02,810 --> 01:12:05,860
انا اعشق تعبير وجهكِ
الأبله عندما لا تعرفين ماذا تقولين

1261
01:12:07,570 --> 01:12:08,940
اعشق طريقتك بطلب الكعك

1262
01:12:09,570 --> 01:12:10,700
جول

1263
01:12:10,780 --> 01:12:12,910
مولي، اعتقد ان ما أحاول قوله هو

1264
01:12:13,570 --> 01:12:16,160
أنني لاحظت نظارات
غروشو على وجهك

1265
01:12:17,660 --> 01:12:21,000
وأعدك أنني سألاحظها في
كل مرة تضعينها

1266
01:12:21,960 --> 01:12:26,130
أسمع، اذا كنت تسألني منحك
...فرصة ثانية، فالجواب هو

1267
01:12:26,210 --> 01:12:27,500
!مهلاً

1268
01:12:28,050 --> 01:12:29,300
مولي

1269
01:12:29,800 --> 01:12:30,920
فرانك؟

1270
01:12:31,300 --> 01:12:33,720
فرانك، حبيبي السابق، تتذكر؟ -
اجل -

1271
01:12:34,100 --> 01:12:37,470
ماذا تفعل هنا؟ أين
مايا، مدربة اليوغا؟

1272
01:12:37,560 --> 01:12:39,560
ظننت انكما هربتما الى باريس

1273
01:12:39,640 --> 01:12:41,350
لقد ماتت، انتهى الامر

1274
01:12:42,650 --> 01:12:43,900
تزوجيني، مولي

1275
01:12:44,900 --> 01:12:47,440
كلا، فرانك، فات الآوان كثيراً

1276
01:12:49,820 --> 01:12:50,990
حسناً

1277
01:12:54,240 --> 01:12:55,990
....على اي حال، اجابتي هي -
!مولي -

1278
01:12:56,080 --> 01:12:57,240
!مولي

1279
01:12:58,080 --> 01:12:59,200
شقيقتي

1280
01:12:59,290 --> 01:13:00,330
!مولي

1281
01:13:01,210 --> 01:13:05,170
سبايك، زوجكِ السابق، ووالد تاكر
اطلق سراحه من السجن

1282
01:13:05,250 --> 01:13:08,340
وهو يعلم بشأن جول، وغاضب جداً
!انه قادم الأن

1283
01:13:08,420 --> 01:13:09,550
ماذا؟

1284
01:13:10,050 --> 01:13:12,010
!تباً ! انتبه جول! لديه سيف

1285
01:13:15,510 --> 01:13:17,510
سأقتلك

1286
01:13:18,640 --> 01:13:21,350
!لا تستطيع اخذ عائلتي مني

1287
01:13:34,360 --> 01:13:35,530
!اجل

1288
01:13:51,380 --> 01:13:52,460
احسنت، جول

1289
01:13:53,380 --> 01:13:55,430
!هذه ليست آخر مرة تراني، بيلي جول

1290
01:13:55,510 --> 01:13:57,470
!هذه ليست آخر مرة

1291
01:13:57,550 --> 01:14:00,600
قل هذا للقاضي، سبايك
ستعود للسجن حيث تنتمي

1292
01:14:00,680 --> 01:14:02,520
!لطالما أحببتكِ، ايتها الساقطة

1293
01:14:04,060 --> 01:14:07,310
وتحية لشقيقة مولي
ايضاً، لأنها اتصلت بنا

1294
01:14:08,820 --> 01:14:10,150
!شكراًً، جميعكم

1295
01:14:12,400 --> 01:14:15,650
بحقك، مولي
هل تتزوجيني؟

1296
01:14:16,110 --> 01:14:18,450
ولا احد يقاطعنا
هذه المرة، اتفقنا؟

1297
01:14:22,660 --> 01:14:23,700
جول

1298
01:14:23,790 --> 01:14:26,160
اعتقد انه لدينا متسع من الوقت

1299
01:14:26,670 --> 01:14:28,250
لنشرب كوباً من القهوة

1300
01:14:28,960 --> 01:14:31,960
اجل، قهوة، هذا يبدو رآئعاً

1301
01:14:32,760 --> 01:14:34,090
!يبدو رآئعاً

1302
01:14:38,090 --> 01:14:42,400
بعد عام واحد

1303
01:14:53,400 --> 01:14:55,360
سيداتي وسادتي، أقدم لكم

1304
01:14:55,700 --> 01:14:57,610
!كوب من جول

1305
01:15:18,300 --> 01:15:20,550
!هذه قصة جنونية -
!أخبرتك -

1306
01:15:20,640 --> 01:15:23,390
انها كوميديا رومانسية -
بالفعل -

1307
01:15:23,470 --> 01:15:27,140
كانت بداية مذهلة
لما قررتما الطلاق؟

1308
01:15:28,480 --> 01:15:30,900
تعثرت الأمور بعد ذلك

1309
01:15:31,270 --> 01:15:33,770
رونالد وعد بجعل
متجري يزدهر للأبد

1310
01:15:33,860 --> 01:15:36,940
لكن تبين ان هذا معقد
قليلاً أكثر مما أعتقدنا

1311
01:15:37,030 --> 01:15:38,570
ملخص القصة الطويلة، متجري أنتهى

1312
01:15:39,160 --> 01:15:43,070
كوب من جول ببساطة
تحطم وتم احراقه بعد اسبوع

1313
01:15:43,160 --> 01:15:44,520
اعني، انه لم يكن مهماً حقاً

1314
01:15:44,580 --> 01:15:47,370
بقدر حب تاكر للحصول
على والد جديد

1315
01:15:47,460 --> 01:15:51,120
كان مصدوم حقاً برؤية
والده يتلقى رصاصة بوجهه من الشرطة

1316
01:15:51,210 --> 01:15:53,130
الديون بدأت بالتراكم

1317
01:15:53,670 --> 01:15:55,840
وانا بدأت باخذ الحبوب لتخدير الألم

1318
01:15:56,090 --> 01:15:57,510
...من ثم

1319
01:15:59,300 --> 01:16:01,090
بدأت النوم مع فرانك، مرة آخرى

1320
01:16:02,050 --> 01:16:03,250
سمعنا ما يكفي من القصة

1321
01:16:03,760 --> 01:16:05,960
خلاصة القول، اننا قررنا
معاً 

1322
01:16:05,980 --> 01:16:08,120
اننا كأصدقاء أفضل
منا كزوجين

1323
01:16:08,180 --> 01:16:10,140
أجل -
لا حاجة لتكرار ذلك -

1324
01:16:10,350 --> 01:16:12,730
لنتحدث عن أمر
اكثر سعادة

1325
01:16:12,810 --> 01:16:15,610
كارين، سماع هذه القصة
جعلني أكتشف

1326
01:16:16,820 --> 01:16:17,940
انني اود تركك

1327
01:16:18,780 --> 01:16:21,240
بجدية، لا أود رؤيتك
مرة آخرى

1328
01:16:21,950 --> 01:16:24,120
انه يمزح، انت تمزح، صحيح، كايل؟

1329
01:16:24,830 --> 01:16:26,370
!بالطبع أمزح

1330
01:16:27,450 --> 01:16:28,700
بحقك

1331
01:16:29,750 --> 01:16:31,620
أنتِ حب حياتي

1332
01:16:33,000 --> 01:16:34,960
كانت مزحة جيدة

1333
01:16:38,550 --> 01:16:40,260
توقف -
سأقوم بتركك -

1334
01:16:40,340 --> 01:16:41,420
أيتها الغبية

1335
01:16:45,140 --> 01:16:47,010
اذاً، بماذا تفكرين؟

1336
01:16:48,020 --> 01:16:49,810
هل نحاول مرة آخرى؟

1337
01:16:53,650 --> 01:16:54,810
لما لا؟

1338
01:17:01,700 --> 01:17:03,950
اخبرتكم انه سيكون يوم حافل

1339
01:17:07,790 --> 01:17:09,830
هل شاهدتم العرض
الجديد في المتحف؟

1340
01:17:10,540 --> 01:17:12,500
انه مميز -
فات علينا -

1341
01:17:12,580 --> 01:17:14,750
يمكنكم الوصول بقطار الانفاق

1342
01:17:14,830 --> 01:17:16,840
فقط في نيويورك، صحيح؟

1343
01:17:16,860 --> 01:22:24,860
"ترجمة : ضرغام علاء - فيس بوك : ضرغام علاء"

