1
00:00:00,788 --> 00:03:00,788
{\fad(2000,2000)}
-= (( كلاسيكو )) =-
<font color="#FF8C00">تعديل التوقيت:مهندس ابراهيم كامل
(مشاهدة ممتعة)
© 2014</font>

2
00:03:13,789 --> 00:03:15,788
إنه يقول صباح الخير
وكيف حال يدك؟

3
00:03:17,155 --> 00:03:18,987
...إنها

4
00:03:19,211 --> 00:03:20,160
...إنها أفضل

5
00:03:20,645 --> 00:03:21,717
ماذا حصل بعدها؟

6
00:03:24,996 --> 00:03:25,966
...آسف

7
00:03:26,730 --> 00:03:29,254
يود التحدث معك
إذا كنت بصحة جيدة

8
00:03:29,444 --> 00:03:31,782
نعم، نعم، أنا بخير

9
00:03:33,048 --> 00:03:34,682
شكرا,هل تريد قهوة؟

10
00:03:34,899 --> 00:03:36,176
لا، شكرلك

11
00:03:39,346 --> 00:03:41,940
أخبرنا عن ذلك المكان
الذي ذكرته في سلوفاكيا

12
00:03:44,029 --> 00:03:45,429
...هو

13
00:03:46,663 --> 00:03:47,999
. . . كأنه مصنع

14
00:03:49,265 --> 00:03:50,874
هناك اناس أغنياء جدا

15
00:03:51,899 --> 00:03:54,099
يدفعون لتعذيب
وقتل الناس

16
00:03:55,512 --> 00:03:57,090
كأنه مصنع

17
00:04:00,106 --> 00:04:01,412
قد قتلوا أصدقائي

18
00:04:18,276 --> 00:04:19,760
يأخذونك من ذلك الفندق

19
00:04:20,962 --> 00:04:22,985
...يأخذونك من الفندق

20
00:04:24,898 --> 00:04:26,162
...ويذهبون بك الى ذلك المصنع

21
00:04:26,986 --> 00:04:30,246
كنت هناك ابحث عن جوش
صديقي ,اخذوه لهناك

22
00:04:31,172 --> 00:04:32,491
...و

23
00:04:37,398 --> 00:04:40,388
قتلوه

24
00:04:42,102 --> 00:04:42,925
انه امر فضيع

25
00:04:55,537 --> 00:04:56,797
يسألك كيف تمكنت من النجاة؟

26
00:05:01,797 --> 00:05:02,947
...انا

27
00:05:11,957 --> 00:05:13,000
انا هربت

28
00:05:24,643 --> 00:05:26,081
من يدير ذلك المكان؟

29
00:05:26,868 --> 00:05:28,456
...لا أدري,انه نوع من

30
00:05:29,434 --> 00:05:31,021
نادي للقتل ,انهم

31
00:05:32,531 --> 00:05:36,599
لديهم جميعا نفس الوشم
وشم الكلب

32
00:05:37,370 --> 00:05:38,784
...كلب بلوسي

33
00:05:53,364 --> 00:05:55,635
هو غريب بأنك تذكر
هذا الوشم

34
00:05:57,337 --> 00:05:58,124
لماذا؟

35
00:06:07,155 --> 00:06:11,705
لأن شخص ما وجد ميتا
في دورة المياه في محطة فينا.

36
00:06:11,966 --> 00:06:14,744
لديه وشم كلب
بوليسي كاللذي وصفته

37
00:06:21,889 --> 00:06:23,836
المسؤلين في أمن مراقبة
الأشرطة. . .

38
00:06:24,081 --> 00:06:26,247
شاهدوه على
...الرصيف

39
00:06:26,468 --> 00:06:29,436
لكن قطاراً وصل باكراً
من سلوفاكيا.

40
00:06:31,008 --> 00:06:33,203
دخل من نفس المحطةِ في فينا

41
00:06:37,828 --> 00:06:39,260
أنت كنت على ذلك الشريط

42
00:06:45,342 --> 00:06:48,077
هل وشمه يشبه هذا؟

43
00:06:50,214 --> 00:06:51,292
ماذا يجري؟

44
00:06:51,618 --> 00:06:53,459
النجدة ,ساعدوني!

45
00:07:06,749 --> 00:07:07,874
!يا الهي

46
00:07:19,405 --> 00:07:20,207
هل انتي جائعة؟

47
00:07:21,258 --> 00:07:22,956
انها 3:15 في الصباح

48
00:07:23,149 --> 00:07:25,906
يجب أن اخذ هذا لذا
اود ان اسئلك ان كنتي تريدين شي

49
00:07:26,095 --> 00:07:28,284
نعم، اريد التحدث
مع شخص ما

50
00:07:30,553 --> 00:07:32,456
متى ستخبر والدة"جوش"
عما حدث له؟

51
00:07:32,652 --> 00:07:33,768
لن اخبرها

52
00:07:36,266 --> 00:07:38,183
هي ما زالَت تظن
ان ولدها في أوروبا

53
00:07:38,365 --> 00:07:39,833
ماذا تودين أن
اخبرها؟

54
00:07:40,782 --> 00:07:41,931
هي ستذهب على الفور للشرطة

55
00:07:42,141 --> 00:07:44,971
نعم، بالضبط، شخص ما يجب أن يفعل
لا ,لا يجب على أحد

56
00:07:45,192 --> 00:07:47,543
أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ
لديهم اتصالات مع الجميع

57
00:07:48,557 --> 00:07:50,463
شخص ما سيبدأ بطرح الأسئلة
...وسوف يصلون الي

58
00:07:50,673 --> 00:07:51,733
وهم سيجدونني

59
00:07:51,924 --> 00:07:54,256
انا في منزل جدتي

60
00:07:54,493 --> 00:07:56,128
أنا أجيء الى هنا
منذ أن كنت طفلة

61
00:07:56,335 --> 00:07:57,734
وبالكاد اعثر على
المكان

62
00:07:57,908 --> 00:08:00,521
فقط طلبت من اختي الحظور
أخبرت أختك بأننا  هنا!؟

63
00:08:00,790 --> 00:08:02,308
نعم، ولماذا؟
من يعلم غيرها؟

64
00:08:02,885 --> 00:08:03,921
لا أحد

65
00:08:06,982 --> 00:08:09,163
أنا أقوم بذلك  لحمايتك
وانتِ تعلمين ذلك؟

66
00:08:09,772 --> 00:08:11,121
اوه باكستن

67
00:08:14,530 --> 00:08:15,416
انظر

68
00:08:15,600 --> 00:08:17,952
طلبتك للعودة لانني
أحسست باستياء

69
00:08:18,965 --> 00:08:20,860
لَكنك تسير للجنون

70
00:08:21,148 --> 00:08:24,356
تستيقظ صارخاً كل ليلة
وبسببك لا أستطيع النوم

71
00:08:25,300 --> 00:08:26,502
لن تكون هناك مشكلة بعد الان

72
00:08:26,730 --> 00:08:28,121
...باكستن,ليس هو ذلك

73
00:09:02,156 --> 00:09:02,908
صباح الخير

74
00:09:22,814 --> 00:09:23,888
"باكستن"

75
00:10:29,538 --> 00:10:31,101
سأخبرك

76
00:10:59,605 --> 00:11:01,005
آسفة

77
00:11:01,186 --> 00:11:02,824
اني احاول ان اكون
...للحظة

78
00:11:03,684 --> 00:11:04,788
حالمة

79
00:11:11,099 --> 00:11:12,940
تعتقدين انها غادرت
الدرس؟

80
00:11:14,464 --> 00:11:16,030
إذا هي فعلتها سكتون
في الجزء الآخرِ

81
00:11:16,871 --> 00:11:19,079
يا إلهي،أن هي تحدثت اليها. . .

82
00:11:19,264 --> 00:11:22,040
تلك اللحظةِ
عندها

83
00:11:22,206 --> 00:11:24,492
أُقسم أن أقوم بقتلها

84
00:11:33,135 --> 00:11:34,159
حتى الثلاثاء

85
00:11:38,137 --> 00:11:38,989
ليس هناك اتفاق

86
00:11:39,182 --> 00:11:42,036
أستطيع فعل ذلك
لكن ليس كما تفعلين

87
00:11:42,188 --> 00:11:44,081
أستطيع تعليمك ان اردتي

88
00:12:00,206 --> 00:12:02,232
اقلام الرصاص بايديكم
يا اولاد

89
00:12:18,880 --> 00:12:21,717
عذرا

90
00:12:22,119 --> 00:12:22,952
هل بالإمكان أن ارى؟

91
00:12:23,162 --> 00:12:26,290
لن يعجبك
لا تكوني خجولة

92
00:12:32,695 --> 00:12:34,944
بإختصار، عمل جميل

93
00:12:35,658 --> 00:12:37,434
شكراً
ما سعرها؟

94
00:12:37,665 --> 00:12:39,513
أنا لا ابيعها
يمكنك الاحتفاظ بها

95
00:12:40,274 --> 00:12:41,180
حقاً؟
نعم

96
00:12:41,996 --> 00:12:43,951
يا إلهي ,شكراً لكم

97
00:12:44,149 --> 00:12:46,915
على الرحب والسعة
هل ادعوك لشرب شيء؟

98
00:12:48,534 --> 00:12:50,977
في الحقيقة، نحن سنحاول
اللحاق بالقطار. .

99
00:12:51,199 --> 00:12:53,576
لا أعلم , ربما في وقت اخر
حسناً

100
00:12:53,740 --> 00:12:55,466
- نعم
- حسناً

101
00:12:55,664 --> 00:12:57,137
- اراك لاحقاً
- حسناً

102
00:12:57,331 --> 00:12:58,741
مع السلامة

103
00:13:07,258 --> 00:13:11,554
لا يا أبي، نحن سنكون بخير. . .

104
00:13:17,762 --> 00:13:19,826
لا، يا أبي
انه الفصل الرابع

105
00:13:20,053 --> 00:13:22,299
- انظري ارجوك. . .
- لأنه. . .

106
00:13:22,498 --> 00:13:25,881
لايبقى طلاب في
الفصل الدراسي الرابع

107
00:13:26,145 --> 00:13:27,961
هو لكل الناس
لذا. . .

108
00:13:28,153 --> 00:13:29,812
شكراً لك ,وارجوك لا تفعل

109
00:13:36,042 --> 00:13:38,069
نعم، لدينا ذلك

110
00:13:38,265 --> 00:13:39,594
حسناً، احبك، مع السلامة

111
00:13:41,042 --> 00:13:43,522
يا الله، كان يجب أن اغلقه
لبعض الدقائق

112
00:13:43,720 --> 00:13:46,002
- هيا بنا
- لا، يجب أن ننتظرشخص ما

113
00:13:47,538 --> 00:13:48,719
من؟

114
00:13:51,520 --> 00:13:53,596
- تعرفينه أنتِ
- لا

115
00:13:54,289 --> 00:13:56,647
هي,طلبت مني

116
00:13:56,839 --> 00:13:58,697
انها تشعر بالملل
ماذا يجب أن اقول لها؟

117
00:13:59,105 --> 00:14:00,540
بأن تذهب الى بالتيمور

118
00:14:00,711 --> 00:14:02,263
لماذا هنا

119
00:14:02,483 --> 00:14:03,769
ليست سيئة جداً

120
00:14:20,505 --> 00:14:22,345
هل لديك صحيفة؟

121
00:14:23,360 --> 00:14:25,160
نعم، انها صحيفة السفرات

122
00:14:25,397 --> 00:14:27,119
للذكريات

123
00:14:28,528 --> 00:14:29,508
بالطبع

124
00:14:31,139 --> 00:14:32,725
أساذهب لتناول مشروب
هل تودون الذهاب؟

125
00:14:33,707 --> 00:14:34,903
أنا بخير، شكراً لك

126
00:14:35,922 --> 00:14:37,342
حسناً، سنرى بعضنا عند النوم

127
00:14:40,793 --> 00:14:42,839
خذي وقتك

128
00:14:56,216 --> 00:14:57,900
- أبله

129
00:15:10,206 --> 00:15:11,733
هي تبدو وكأنها منزعجة

130
00:15:11,951 --> 00:15:14,129
على مايبدو، هي سعيدة هناك

131
00:15:16,904 --> 00:15:19,193
- لم اطلب هذا
- انه من الفتاة

132
00:15:23,525 --> 00:15:25,277
صديقتك تطاردنا

133
00:15:29,611 --> 00:15:31,255
هم اقنعوني
للقيام بهذه الرحلة

134
00:15:40,984 --> 00:15:42,082
انظري هناك

135
00:15:48,318 --> 00:15:49,307
ما اسمك؟

136
00:15:57,048 --> 00:15:59,640
هل تعلم اين يمكنني
الحصول على جرعة؟

137
00:16:01,279 --> 00:16:02,150
ماذا تحتاجين؟

138
00:16:02,350 --> 00:16:05,462
لا أعلم، شيء كا. . .

139
00:16:07,093 --> 00:16:10,154
بي سي بي، ايس بريرتي

140
00:16:11,227 --> 00:16:12,508
حسناً ,اي منهما

141
00:16:15,834 --> 00:16:16,635
بالتأكيد

142
00:16:17,593 --> 00:16:21,031
لنذهب الى غرفتي
لنحصل عليها

143
00:16:21,263 --> 00:16:22,612
نعم؟

144
00:16:24,443 --> 00:16:25,892
هيا؟

145
00:16:37,561 --> 00:16:39,244
تبا,هل تعلمون؟

146
00:16:40,746 --> 00:16:41,931
أُنا احاول ولكن. . .

147
00:16:42,158 --> 00:16:44,046
أنا لا أجدها
انتظروا

148
00:16:49,539 --> 00:16:50,822
هل تريدون مشروب؟

149
00:16:51,014 --> 00:16:52,815
لا، شكراً لكم

150
00:17:02,955 --> 00:17:07,212
هل تعلم لا بأس، سنحاول
ايجادها في مكان آخر

151
00:17:10,734 --> 00:17:12,309
انا وجدته، حسناً؟

152
00:17:18,898 --> 00:17:20,040
رائحة رائعة

153
00:17:23,081 --> 00:17:24,540
يجب أن نذهب، لورا
بنتظارنا

154
00:17:24,778 --> 00:17:26,427
- نعم، لدينا صديقة
- لديكم صديقة؟

155
00:17:27,207 --> 00:17:30,457
1, 2, 3، نحن ثلاثة
لن نتشارك

156
00:17:34,441 --> 00:17:36,928
- يجب أن نذهب
- الى اين تذهبون؟

157
00:17:37,130 --> 00:17:40,269
انتي ايها اللعينة

158
00:17:40,440 --> 00:17:41,790
ماذا قلت؟
منتديـــــــات العــرب اليـــوم

159
00:17:41,995 --> 00:17:44,892
أقول انك بقرة غبية أمريكية!

160
00:17:44,927 --> 00:17:45,968
تبا لك. . . ؟

161
00:17:46,638 --> 00:17:49,208
إن القطار صغير
ايتها العاهرة

162
00:17:50,339 --> 00:17:51,561
سنأتي لرؤيتك

163
00:17:54,400 --> 00:17:57,138
لماذا نعتني بالبقرة الامريكية؟

164
00:18:08,565 --> 00:18:09,533
يا الهي لورين ماذا حدث لك؟

165
00:18:10,983 --> 00:18:13,090
شخص ما اخذ جهازي. . .

166
00:18:14,399 --> 00:18:16,163
هل هناك شرطي
على هذا القطار او احد ما؟

167
00:18:18,004 --> 00:18:19,225
حسناً، سا احاول

168
00:18:21,746 --> 00:18:23,126
لقد اخذ كل شيء

169
00:18:24,206 --> 00:18:25,996
هذا فضيع، انا آسفة

170
00:18:50,580 --> 00:18:51,532
انهم الاغبياء

171
00:18:52,467 --> 00:18:54,050
هم أولئك الملاعين

172
00:18:57,348 --> 00:18:58,295
فقط الزمو الصمت

173
00:19:06,881 --> 00:19:10,039
مرحباً. . .
هل فقدتم هذا؟

174
00:19:11,236 --> 00:19:12,060
يا إلهي

175
00:19:13,288 --> 00:19:14,744
كيف عرفت بأنه لنا؟

176
00:19:14,946 --> 00:19:18,134
شاهدت رجلاً يخرج من هنا
وقد حاول اخذ حقيبتي اليدوية

177
00:19:18,844 --> 00:19:20,896
ووجدت هذا في جيبه

178
00:19:21,874 --> 00:19:23,523
أنا قلقة بأن يعود
للبحث عني

179
00:19:24,480 --> 00:19:25,956
هل تريدين البقاء معنا؟

180
00:19:26,245 --> 00:19:28,986
- حقاً؟
- حسناً، لدينا مقعد اضافي

181
00:19:29,295 --> 00:19:30,411
- نعم، ادخلي

182
00:19:30,712 --> 00:19:31,891
شكراً لكم

183
00:19:34,546 --> 00:19:35,699
أعتقد. . .

184
00:19:36,421 --> 00:19:38,039
. . بأن كلنا نحتاج لهذا

185
00:19:38,972 --> 00:19:40,441
حسناً

186
00:19:42,698 --> 00:19:44,136
لا اشكرك، أنا لا أشرب

187
00:19:45,307 --> 00:19:46,336
شكراً لكم

188
00:19:46,495 --> 00:19:48,186
كما يقول والدي
دائما...

189
00:19:49,355 --> 00:19:51,470
نيسداروفيا
لصحتكم

190
00:19:52,190 --> 00:19:53,368
نيسداروفيا

191
00:20:05,216 --> 00:20:06,711
لذا أنت تبدين مرتعبة؟

192
00:20:08,011 --> 00:20:09,351
أود العودة للبيت. . .

193
00:20:10,039 --> 00:20:13,653
أنا لا ألومك، لقد
سقطت مرتين في القطار

194
00:20:14,207 --> 00:20:16,870
هل هناك اماكن
آمنة في اوربا؟

195
00:20:17,057 --> 00:20:18,398
لذا الى اين انتي ذاهبة؟

196
00:20:19,425 --> 00:20:20,858
الى عطلة حمام معدني

197
00:20:21,811 --> 00:20:22,848
أين؟

198
00:20:23,060 --> 00:20:24,079
سلوفاكيا

199
00:20:24,331 --> 00:20:26,614
اليست خطرة سلوفاكيا؟

200
00:20:27,792 --> 00:20:31,038
اذا انتِ لم تري سلوفاكيا
لخمسون سنة

201
00:20:31,397 --> 00:20:32,627
هي البوسنة، عزيزتي

202
00:20:32,811 --> 00:20:34,267
كما لو أنك تعرفين

203
00:20:34,453 --> 00:20:36,485
ماذا يوجد اماكن اخرى هناك؟

204
00:20:36,725 --> 00:20:40,243
هناك أفضل الأماكن
للينابيع في العالم

205
00:20:40,523 --> 00:20:41,809
اذهب مرتين في العام

206
00:20:42,179 --> 00:20:44,511
هو مكان لهروب
الرجال الإيطاليين

207
00:20:44,758 --> 00:20:46,392
وهناك الكثير

208
00:20:47,992 --> 00:20:49,480
الينابيع الحارة؟

209
00:20:49,692 --> 00:20:51,671
هذا شيء جميل؟

210
00:20:52,336 --> 00:20:54,113
- أود الذهاب
- هذا سهل جداً

211
00:20:54,572 --> 00:20:56,237
عليك فقط أن
تعودي الى براغ

212
00:20:57,989 --> 00:20:59,230
سيكون جميلا

213
00:21:00,658 --> 00:21:03,860
هل تعلمون اكتفيت من
عطلة نهاية الأسبوع هذه

214
00:21:06,215 --> 00:21:07,614
حسناً،لنذهب

215
00:21:12,658 --> 00:21:14,234
هل تعرفين مكاناً
للبقاء؟

216
00:21:49,856 --> 00:21:50,933
أهلا,هل استطيع مساعدتكم؟

217
00:21:51,349 --> 00:21:52,830
اريد غرفة
لأصدقائي

218
00:21:53,201 --> 00:21:55,052
بالتأكيد، جوازات سفركم
لو سمحتم

219
00:22:00,090 --> 00:22:01,452
امريكيون، جيد

220
00:22:02,292 --> 00:22:04,775
نعم، جيد
ابقو لليل

221
00:22:06,794 --> 00:22:07,979
لا، أنا سأدفع هذا

222
00:22:08,638 --> 00:22:09,631
لا، إنه لي
شكراً

223
00:22:16,751 --> 00:22:18,178
هذه مفاتيحكم

224
00:22:19,603 --> 00:22:22,621
وهذا الإعلان
لمهرجان الليلة

225
00:22:23,475 --> 00:22:25,614
سيكون وقتاً ممتعاً لكم، هيا

226
00:22:27,324 --> 00:22:29,490
أعلم ذلك
إنه يقام كل عام

227
00:22:29,728 --> 00:22:32,148
- نعم
- الكثير من الموسيقى ورقص ,وأزياء

228
00:22:32,367 --> 00:22:35,336
يا إلهي، هل نستطيع الذهاب

229
00:22:36,932 --> 00:22:38,475
شاذ قادم

230
00:22:38,740 --> 00:22:39,743
عذراً

231
00:22:46,068 --> 00:22:47,877
أعتقد أننا سنكون هناك

232
00:22:48,108 --> 00:22:49,925
لنذهب، من هنا

233
00:22:51,221 --> 00:22:53,025
- شكراً لك
على الرحب والسعة

234
00:25:51,785 --> 00:25:53,197
هذا ما أتحدث عنه!

235
00:26:16,171 --> 00:26:17,231
ما الأمر؟

236
00:26:19,309 --> 00:26:21,210
لاشيء,لقد انتهيت
للتو من افطاري

237
00:26:24,764 --> 00:26:25,687
حقاً؟

238
00:26:34,074 --> 00:26:35,004
هل أنت متاكد؟

239
00:26:37,168 --> 00:26:38,602
نعم، نعم، استطيع الذهاب الان

240
00:26:38,688 --> 00:26:40,993
ساخبرها بأن لدي عمل

241
00:27:13,711 --> 00:27:16,889
يالهي، هذا ديني ووثني

242
00:27:17,804 --> 00:27:19,498
لورنا، هل تملكين
دفتر مذكراتك الان؟

243
00:27:20,343 --> 00:27:21,483
في الحقيقة نعم

244
00:27:21,738 --> 00:27:25,080
ساقوم بكتابة كم
كانة القرية جميلة

245
00:27:25,943 --> 00:27:27,976
وسأكتب أن احضرتكم اليها

246
00:27:30,901 --> 00:27:32,700
ذلك جيد

247
00:27:32,909 --> 00:27:34,755
- شيء متأخر
- شكراً

248
00:27:42,454 --> 00:27:43,508
هل لديكم دولار؟

249
00:27:44,272 --> 00:27:46,316
- ان لدي
- لا، لا

250
00:27:47,399 --> 00:27:48,886
لا، أنا لدي

251
00:27:54,210 --> 00:27:56,616
لدي حلوى

252
00:27:59,248 --> 00:27:59,771
هل تحبون حلوى النعناع؟

253
00:28:20,967 --> 00:28:22,136
مرحباً بكم في سلوفاكيا

254
00:28:31,120 --> 00:28:33,700
كلاهما لديه بدلة

255
00:28:35,118 --> 00:28:36,332
هنا الضحايا

256
00:28:37,231 --> 00:28:38,822
رائع، شكراً لك

257
00:28:42,129 --> 00:28:44,478
- جاهز لفعل هذا؟
- نعم، أنا جاهز

258
00:28:46,035 --> 00:28:46,453
حقاً؟

259
00:28:47,164 --> 00:28:48,781
لأنك لاتبدو كذلك

260
00:28:49,830 --> 00:28:52,190
أنا أود ذلك، سأستحم
وسأكون افضل

261
00:28:53,801 --> 00:28:54,628
شكراً لكم

262
00:29:59,730 --> 00:30:01,666
ياشباب
نعم

263
00:30:03,653 --> 00:30:05,782
هذا رائع

264
00:30:05,985 --> 00:30:08,012
انا لم أختر أي شئ

265
00:30:09,027 --> 00:30:10,295
ولا استطيع ترك هذا

266
00:30:15,505 --> 00:30:17,387
لا ,لن اذهب للرقص

267
00:30:18,769 --> 00:30:21,218
هيا، أنا لااستطيع
التحدث عن كل شيء

268
00:30:22,075 --> 00:30:23,975
هيا بنا ,لا استطيع
التحدث عن كل شيء

269
00:30:26,902 --> 00:30:27,642
نعم

270
00:30:27,950 --> 00:30:30,711
هي ارادت ان
تزورسلوفاكيا يوما ما

271
00:31:05,916 --> 00:31:07,560
سيئ جداً

272
00:31:16,254 --> 00:31:17,772
أنت محترف

273
00:31:21,102 --> 00:31:23,518
أعتقد أنه لايعجبني
هذا الوشم

274
00:31:24,615 --> 00:31:27,444
- هيا يارجل، اجلس
- الوشم، لايعبر عن. . .

275
00:31:27,738 --> 00:31:29,257
. . . انه ليس اسلوبي ,انا

276
00:31:29,522 --> 00:31:33,349
َانا لا احب الابر
لا، لا احبها

277
00:31:33,836 --> 00:31:34,823
ما الذي تفعله؟
اجلس

278
00:31:36,794 --> 00:31:37,896
هذه مشكلة يارجل
ليندا. . .

279
00:31:38,000 --> 00:31:42,068
ما الذي ستقوله زوجتي ,
زوجتي لن تتفهم هذا...

280
00:31:42,334 --> 00:31:44,111
. . .لكن ياصديقي،
هل هناك. . .

281
00:31:44,478 --> 00:31:45,537
. . .خيارات اخرى

282
00:31:46,839 --> 00:31:47,861
الكل لديهم وشم

283
00:31:48,243 --> 00:31:49,208
هذا في العقد

284
00:31:50,988 --> 00:31:51,851
هيا، ستيف

285
00:31:52,475 --> 00:31:53,846
فقط اجلس، هذه الناس
لديهم مخططاتهم

286
00:31:54,240 --> 00:31:56,251
الوشم صعب جداً توضيحه

287
00:31:57,020 --> 00:32:00,877
لم يكن صعبا عليك ان
توضح عن الاسلحة من تايلند

288
00:32:01,049 --> 00:32:04,488
- يا الهي
- لا اعتقد انه سينجح كل وقت. . .

289
00:32:05,231 --> 00:32:06,419
هل هناك مشكلة هنا؟

290
00:32:06,681 --> 00:32:09,937
لا، لكني لم
اعلم عن هذا الشرط

291
00:32:13,838 --> 00:32:14,725
ستيوارت

292
00:32:15,468 --> 00:32:18,479
ليس هذا كأي شيء
لا يمكنك ان تتراجع

293
00:32:26,778 --> 00:32:27,871
ضع الوشم اللعين

294
00:32:42,893 --> 00:32:44,037
كما الذي معي

295
00:33:04,425 --> 00:33:06,679
قَبل أن تقولوا شيئاً. . .

296
00:33:07,169 --> 00:33:08,262
. . . هو ليس كحولي

297
00:33:08,697 --> 00:33:10,375
وهؤلاء الأطفال هناك
أعطوني اياه

298
00:33:11,253 --> 00:33:12,556
- يالهي,هل تعرفينهم؟
- لا

299
00:33:12,769 --> 00:33:13,981
ساذهب لشكرهم

300
00:33:14,835 --> 00:33:16,087
انهم لايتحدثون الانجيلزية

301
00:33:19,785 --> 00:33:23,018
من المحتمل أن
الشراب يحتوي على كحول اكثر

302
00:33:26,193 --> 00:33:27,105
شكراً لكم

303
00:33:29,793 --> 00:33:31,825
- لصحتكم، نيسدروفيا
- نيسدروفيا

304
00:33:36,262 --> 00:33:38,277
يالهي، انها اغنيتي,
لنذهب

305
00:33:45,171 --> 00:33:46,435
هيا ,لنرى مالديك

306
00:34:08,022 --> 00:34:09,943
هم هناك,الساعة الثالثة تماماً

307
00:34:12,988 --> 00:34:14,756
- هذا جنون,اليس كذلك؟
- انه كذلك

308
00:34:22,234 --> 00:34:23,832
- الى اين تذهب؟
- لقد نسيت شيئاً

309
00:35:37,268 --> 00:35:37,909
هل تودين الرقص؟

310
00:35:39,228 --> 00:35:39,593
معي

311
00:35:42,316 --> 00:35:43,422
لا، شكراً لك، انا. . .

312
00:35:44,292 --> 00:35:45,230
. . . أنا لا اعرف بما فيه الكفاية

313
00:35:46,118 --> 00:35:46,774
هيا، سأعلمك كيف

314
00:35:47,305 --> 00:35:48,389
لا , حقاً، انه سهل

315
00:35:52,290 --> 00:35:53,166
لا ,شكرا لك، لكن. . .

316
00:35:53,349 --> 00:35:55,054
. . . اني ابدو متعبة

317
00:35:59,798 --> 00:36:02,195
حسنا,كنت اريد مساعدتك

318
00:36:02,725 --> 00:36:03,858
عفواً؟

319
00:36:15,258 --> 00:36:17,238
هذا الشاب
هل يسبب لك المتاعب؟

320
00:36:18,528 --> 00:36:19,779
لا، انه طيب

321
00:36:23,376 --> 00:36:24,272
ماذا اراد منك؟

322
00:36:26,306 --> 00:36:27,719
لا شيء، فقط طلب
ان ارقص معه

323
00:36:30,342 --> 00:36:31,702
لن يزعجك مستقبلاً

324
00:36:34,271 --> 00:36:35,272
هل ترى ان منزعجة؟

325
00:36:41,285 --> 00:36:42,137
هيا ,خذي شراباً

326
00:36:51,268 --> 00:36:52,650
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

327
00:37:00,644 --> 00:37:03,719
- اسفة جداً
- لا تقلقي

328
00:37:06,227 --> 00:37:07,740
- سأشتري لك شرابا غيره
- لا، ليس من الضروري

329
00:37:09,235 --> 00:37:10,251
لا,انا اصر

330
00:37:10,762 --> 00:37:11,627
أنا اصر

331
00:37:25,604 --> 00:37:28,603
يا إلهي، انه يريد
ان يصحبني بقاربه

332
00:37:30,221 --> 00:37:32,238
انه,لايتحدث الانجليزية، لكننا
نفهم بعضنا، هل تعرفين؟

333
00:37:33,131 --> 00:37:36,082
نعم ,فقط عديني انك
لن تذهبي معه بالقارب، حسناً؟

334
00:37:38,291 --> 00:37:38,964
لما لا؟

335
00:37:39,371 --> 00:37:41,119
ما المشكلة
فقط لاني رقصت معه

336
00:37:41,342 --> 00:37:44,465
هل لانه يبدو وسيماً؟

337
00:37:45,368 --> 00:37:50,077
لا، فقط اريدك ان تبقي
معنا,لا اريد ان نفترق. . .

338
00:37:51,253 --> 00:37:52,305
فقط عديني انك لم تذهبي معه

339
00:38:00,484 --> 00:38:01,172
لورنا

340
00:38:02,401 --> 00:38:04,296
عديني انك لن تذهبي معه
أي مكان

341
00:38:08,430 --> 00:38:09,569
حسناً

342
00:38:18,480 --> 00:38:19,305
اثنان لو سمحت

343
00:38:22,270 --> 00:38:23,933
هذا انت، آسفة جداً
لما حدث مني

344
00:38:25,099 --> 00:38:26,602
- لا بأس
- نخبك

345
00:38:33,000 --> 00:38:35,746
اذن,ما الذي اتى
بك الى هذا العالم؟

346
00:38:36,263 --> 00:38:38,117
هي، من احضرتنا

347
00:38:40,476 --> 00:38:41,104
و انت؟

348
00:38:44,380 --> 00:38:46,218
حقيقتاً، لست أعلم

349
00:38:50,412 --> 00:38:51,787
اسف، هذا. . .
من المحتمل

350
00:38:52,516 --> 00:38:55,097
ربما هناك امور
اخذ حذري منها

351
00:38:55,611 --> 00:38:58,243
خلال تجوالي بتلك الطريقة
لا اقول اني امريكي

352
00:38:59,204 --> 00:39:00,666
انه لسيء

353
00:39:01,413 --> 00:39:02,606
حقاً؟

354
00:39:05,581 --> 00:39:07,434
نخب من هذا؟
نخبك

355
00:39:09,431 --> 00:39:10,575
يبدو بأن اصدقائك يستمتعون

356
00:39:11,873 --> 00:39:15,889
نعم، أعتقد بأنهم سيمارسون الجنس
لكن متأخراً

357
00:39:17,679 --> 00:39:19,604
انا قد اقول اليه. . .

358
00:39:20,535 --> 00:39:23,142
انه منذ 3 قرون
لم امارس الجنس

359
00:39:25,644 --> 00:39:27,054
ما تلك اللوحة ؟

360
00:39:30,681 --> 00:39:32,245
انها ,
انها قصة طويلة

361
00:39:33,636 --> 00:39:35,421
سأسمعها منك
في وقت لاحق

362
00:39:38,290 --> 00:39:39,339
انها قرية صغيرة، واكيد
اننا سنلتقي مرة اخرى

363
00:39:40,375 --> 00:39:41,127
ليلة سعيدة

364
00:39:42,294 --> 00:39:43,178
ليلة سعيدة بيث

365
00:39:44,509 --> 00:39:45,506
هل أخبرتك عن اسمي؟

366
00:39:46,563 --> 00:39:48,669
لا، سمعت صديقتك ,
تناديك به

367
00:39:49,260 --> 00:39:52,240
لكن علي أن اخبرك
باسمي، انه ستيوارت

368
00:39:53,195 --> 00:39:54,531
سعيدة بمعرفتك ستيوارت

369
00:39:55,660 --> 00:39:56,387
ليلة سعيدة

370
00:40:08,222 --> 00:40:09,081
لورنا!

371
00:40:38,331 --> 00:40:39,064
أنا آسفة!

372
00:40:41,091 --> 00:40:42,032
لقد وعدتني

373
00:40:42,978 --> 00:40:44,308
أعلم ذلك

374
00:40:45,127 --> 00:40:46,548
انا آسفة

375
00:41:28,892 --> 00:41:30,229
جميل جداً

376
00:41:36,115 --> 00:41:37,842
ما الذي تفعله رومان؟

377
00:41:49,231 --> 00:41:50,261
تعالي الي

378
00:42:00,341 --> 00:42:01,273
اغلقي عينيك

379
00:42:35,247 --> 00:42:36,150
سارى ذلك عندما اعود

380
00:42:42,431 --> 00:42:43,764
هيا بيث!

381
00:42:45,230 --> 00:42:46,748
بالكاد تعرف ذلك الرجل

382
00:42:47,252 --> 00:42:50,157
فقط اذهبي ,وانا
سأنتظر لورنا

383
00:42:52,990 --> 00:42:54,918
حقاً، شكراً لك

384
00:42:55,217 --> 00:42:56,520
- لا بأس
- شكراً لك

385
00:42:59,103 --> 00:43:00,282
تباً
هل أنتي قادمة؟

386
00:43:12,328 --> 00:43:13,949
ليلة سعيدة

387
00:43:14,828 --> 00:43:16,507
لا، نحن سنذهب للنوم

388
00:43:17,027 --> 00:43:19,521
- نحن؟
- نعم

389
00:43:21,685 --> 00:43:24,440
فقط سوف اهتم به
ُانه بخير,وعلينا الذهاب للنوم

390
00:43:26,273 --> 00:43:28,722
- هذا ليس جيدا
- حسناً، سوف اهتم بها

391
00:43:29,564 --> 00:43:31,179
أَنا متأكدة بأنك ستفعل ذلك
لكن ليس هذه الليلة

392
00:43:31,352 --> 00:43:33,062
ليلة سعيدة

393
00:43:33,278 --> 00:43:34,617
ليلة سعيدة

394
00:43:43,406 --> 00:43:44,644
اسفة،
اني محرجة جداً

395
00:43:46,542 --> 00:43:48,306
أنا سأذهب مباشرة
معه الى السرير

396
00:43:50,492 --> 00:43:51,287
واثقة انك ستفعلين

397
00:44:12,286 --> 00:44:13,858
هل تذكر اول شخص في اللعبة؟

398
00:44:15,165 --> 00:44:15,906
لا,لكن ربما الاخير

399
00:44:16,218 --> 00:44:17,139
حسنا انا اعرف

400
00:44:18,278 --> 00:44:19,816
ذلك الفتى غريج،
كان يعود متأخراً

401
00:44:20,771 --> 00:44:22,373
شيء ما
قد تغير بشأنه

402
00:44:23,394 --> 00:44:26,592
هو لم يقل شيء,لكن
هناك اختلاف,تعرفه بسهولة

403
00:44:27,625 --> 00:44:28,780
اعرف ما تقصد ,
انه مثل. . .

404
00:44:29,174 --> 00:44:30,812
. . . تقنياً مثل
حدس الحيوانات

405
00:44:31,281 --> 00:44:32,326
بالضبط، كالحيوان

406
00:44:33,125 --> 00:44:35,978
احياناً تقابل شخص ما
يكون مخيف جداً

407
00:44:36,195 --> 00:44:38,601
شيء ما يجعلك تشعر ان
ذلك الشخص قد قتل احداً

408
00:44:39,910 --> 00:44:41,935
لا أحد يفصح عن هذا

409
00:44:43,081 --> 00:44:44,459
لكن كحيوان
يمكن ان تشعر به

410
00:44:46,118 --> 00:44:48,333
هل تعلم ذلك الرجل
الذي قطع الخصيات. . .

411
00:44:48,990 --> 00:44:49,930
. . . مالذي اراده

412
00:44:50,677 --> 00:44:52,200
الان,انت تعرف ياصديقي

413
00:44:53,199 --> 00:44:54,068
. . . الناس ستكون خائفة منا

414
00:44:55,109 --> 00:44:55,711
ليندا ستخافك

415
00:44:56,213 --> 00:44:59,684
ماسنقوم به اليوم
سيؤثر على بقية حياتنا

416
00:45:02,125 --> 00:45:04,583
اين الهاتف
تركته بالغرفة

417
00:45:06,962 --> 00:45:08,747
يالهي

418
00:45:08,975 --> 00:45:10,276
مالذي تفعله انت

419
00:45:10,701 --> 00:45:13,228
لا، لا ,اعطيك فرصة لذلك

420
00:45:15,235 --> 00:45:22,333
لقد مملت من الحديث عن هذا

421
00:45:33,181 --> 00:45:34,079
نخب المرحلة القادمة

422
00:45:34,138 --> 00:45:35,958
نخب المرحلة القادمة

423
00:45:37,043 --> 00:45:38,151
هل يعتبر سيئاً
اقتراح نخب الماء؟

424
00:45:38,288 --> 00:45:39,376
نعم

425
00:45:40,006 --> 00:45:41,533
حظ سيء للفتاة التي
سنقابلها هذا اليوم

426
00:45:48,192 --> 00:45:50,883
ابتدأت اللعبة

427
00:46:10,848 --> 00:46:11,296
لاسفل، لكن بقوة. . .

428
00:46:13,933 --> 00:46:15,057
هل عادة؟

429
00:46:15,275 --> 00:46:16,855
لا، لقد تفقدت للتو

430
00:46:18,963 --> 00:46:21,163
أعتقد بأنني الوحيدة التي
لم تحصل على الاثارة ليلة امس

431
00:46:22,157 --> 00:46:22,665
لقد حاولت

432
00:46:25,993 --> 00:46:27,624
نعم، هذا المكان

433
00:46:30,037 --> 00:46:31,239
ربما تتناول الفطور

434
00:46:31,455 --> 00:46:33,054
لا، إن شاء الله انها في غيبوبة

435
00:46:36,900 --> 00:46:38,748
هوا شيء حول صحيفتها

436
00:50:49,923 --> 00:50:53,675
رجاءً، رجاءً

437
00:50:59,703 --> 00:51:01,742
رجاءً. . .

438
00:51:01,970 --> 00:51:03,729
لا

439
00:55:46,140 --> 00:55:47,380
رجاءً ساعدني!

440
00:55:47,568 --> 00:55:49,027
- اذهبي بعيداً
- ارجوك ساعدني

441
00:55:49,302 --> 00:55:51,860
- فقط اذهبي بعيداً عني
- لا، لا، ساعدني

442
00:55:52,673 --> 00:55:56,154
- شخص ما يلاحقني
- قد حاولت مساعدتك,لكنك لم تسمعي

443
00:55:56,333 --> 00:55:56,830
اذهبي بعيداً

444
00:59:49,590 --> 00:59:50,742
الشرطة ستكون هنا قريباًً

445
00:59:51,690 --> 00:59:53,410
هم يبحثون عن اصدقائك

446
00:59:54,141 --> 00:59:55,054
شكراً لك

447
00:59:56,877 --> 00:59:57,497
المزيد من الشاي؟

448
00:59:58,510 --> 00:59:59,047
لو سمحت

449
01:00:05,718 --> 01:00:06,341
شكراً لك

450
01:00:22,002 --> 01:00:23,791
اذاً، أنت وساشا. . .

451
01:00:23,978 --> 01:00:25,898
-هلا انتما . . .
- أوه لا

452
01:00:26,058 --> 01:00:27,290
يا الهي، لا

453
01:00:27,459 --> 01:00:29,397
هو رجل كبير
بمثابة والدي

454
01:00:31,369 --> 01:00:32,706
ماذا يعمل؟

455
01:00:33,933 --> 01:00:35,276
الاستيراد والتصدير ؟

456
01:00:35,963 --> 01:00:38,121
هيا، لنجد لك بعض الملابس

457
01:01:40,018 --> 01:01:41,578
ارجوك لاتؤذيني!

458
01:01:44,736 --> 01:01:47,795
- سافعل لك ماتريد
- أنا لن اؤذيك

459
01:01:48,792 --> 01:01:50,820
لا تخافي

460
01:01:53,645 --> 01:01:54,936
ارجوك ساعدني

461
01:02:01,935 --> 01:02:03,145
ما هذا؟

462
01:02:07,127 --> 01:02:09,234
ساجعلك جميلة

463
01:02:10,288 --> 01:02:11,434
جميلة لماذا؟

464
01:02:12,683 --> 01:02:14,182
للزبون

465
01:02:17,029 --> 01:02:18,347
النجدة!

466
01:02:18,988 --> 01:02:21,022
النجدة!

467
01:02:22,206 --> 01:02:23,435
النجدة!

468
01:03:50,573 --> 01:03:52,595
علي العودي  لويتني

469
01:03:55,477 --> 01:03:57,136
ويتني بنت قوية

470
01:03:57,367 --> 01:03:58,643
هي ستكون بخير

471
01:04:03,194 --> 01:04:04,648
لديك خدش

472
01:04:07,416 --> 01:04:08,398
نعم

473
01:04:18,295 --> 01:04:20,190
- انه مؤلم
- انا آسفة

474
01:04:22,345 --> 01:04:24,674
لديك جلد جميل جداً

475
01:04:25,552 --> 01:04:26,348
شكراً لك

476
01:04:30,803 --> 01:04:31,783
من هذا؟

477
01:04:32,863 --> 01:04:33,838
مجرد صديق

478
01:04:35,476 --> 01:04:37,214
هيا، يجب أن تستريحي

479
01:04:37,422 --> 01:04:39,120
سأوقظك عندما
تصل الشرطةَ

480
01:06:40,031 --> 01:06:41,171
هل تعتقد أننا مرضى؟

481
01:06:43,267 --> 01:06:44,323
تباً، لا!

482
01:06:45,081 --> 01:06:47,824
هذا المكان في العالم
لاتحكمه القوانين

483
01:06:48,618 --> 01:06:50,345
حيث شخصيات لعينة فقط

484
01:06:50,520 --> 01:06:53,153
القذارة التي يفعلها الناس

485
01:06:55,803 --> 01:06:56,800
نحن طبيعين

486
01:07:04,122 --> 01:07:05,281
بَعْض فكرةِ تلك تلك
هَلْ نَجْعلُ الآن؟

487
01:07:09,017 --> 01:07:10,220
هل لديك فكرة
فيما سنفعله الان؟

488
01:07:12,781 --> 01:07:14,048
من الافضل ألا تعلم

489
01:11:56,503 --> 01:11:57,749
استمعي

490
01:11:59,471 --> 01:12:00,669
هذا أنا

491
01:12:00,862 --> 01:12:02,105
أنا ستيوارت

492
01:12:04,030 --> 01:12:06,037
لا تقولي شيئاً، حسناً

493
01:12:07,176 --> 01:12:09,124
إذا قلت شيئاً

494
01:12:10,384 --> 01:12:11,642
قتلونا نحن الاثنان

495
01:12:12,755 --> 01:12:13,636
هل تسمعيني؟

496
01:12:14,504 --> 01:12:15,745
اريد ان اعلم انك تسمعيني

497
01:12:34,134 --> 01:12:35,496
ما هذا الذي تفعل؟

498
01:12:36,776 --> 01:12:39,063
ما هذا المكان؟
واين نحن؟

499
01:12:41,108 --> 01:12:41,928
ستيوارت!

500
01:12:44,512 --> 01:12:45,965
تذكرين حين. .

501
01:12:46,165 --> 01:12:48,118
قلت أنني لا أعلم
لما أنا هنا؟

502
01:12:53,718 --> 01:12:55,102
هذا ما أعمله هنا

503
01:12:58,877 --> 01:12:59,809
ماهذا المكان؟

504
01:13:02,585 --> 01:13:03,568
هذا المكان ؟

505
01:13:05,341 --> 01:13:07,424
يجيء الناس لهنا. . .

506
01:13:09,184 --> 01:13:10,553
. . . يجيء الناس هنا
لقتل الناسِ

507
01:13:12,445 --> 01:13:13,238
ماذا ؟

508
01:13:14,150 --> 01:13:15,164
من سيقتلنا؟

509
01:13:16,700 --> 01:13:18,129
يا إلهي! هل سيقتلوننا؟

510
01:13:21,875 --> 01:13:24,405
ليس نحن

511
01:13:26,404 --> 01:13:27,367
يا إلهي

512
01:13:28,566 --> 01:13:30,417
يا إلهي، هل ستقتلني؟

513
01:13:31,041 --> 01:13:33,079
- هل ستقتلني؟
- لا، لا، لا!

514
01:13:34,051 --> 01:13:35,527
لا، يا الهي، لا!

515
01:13:37,981 --> 01:13:39,902
اذن ماذا تفعل هنا؟

516
01:13:40,110 --> 01:13:41,749
وما هذا الذي ترتديه؟

517
01:13:41,927 --> 01:13:43,006
شخص ما جلبني لهنا

518
01:13:44,165 --> 01:13:45,148
مثلك انت

519
01:13:46,896 --> 01:13:47,996
شخص أعرفه

520
01:13:51,563 --> 01:13:52,990
انظري ,يريدني أن. . .

521
01:13:53,216 --> 01:13:54,548
. . . افعل هذا

522
01:13:55,304 --> 01:13:56,379
معه

523
01:13:56,607 --> 01:13:57,749
ماذا؟

524
01:13:58,973 --> 01:14:00,323
ستيوارت ,ارجوك . . .

525
01:14:00,514 --> 01:14:04,763
ارجوك,دعني اذهب
وفك قيدي من هذا الكرسي

526
01:14:04,960 --> 01:14:06,550
ارجوك فك قيدي من هذا الكرسي!

527
01:14:29,869 --> 01:14:32,414
اين قالبت اول شخص

528
01:14:49,207 --> 01:14:50,525
ذلك كان جيداً!

529
01:14:52,469 --> 01:14:54,297
يجب عليك ان
تري وجهك اللعين

530
01:14:58,527 --> 01:14:59,795
يجب أن نخرج من هنا

531
01:15:00,792 --> 01:15:01,796
لا نستطيع

532
01:15:02,588 --> 01:15:03,821
هل يعتقدون بأنه عليك قتلي ؟

533
01:15:05,464 --> 01:15:06,705
أنت لست بمتوحش

534
01:15:09,252 --> 01:15:10,195
أنا لست كذلك

535
01:15:11,760 --> 01:15:12,716
لا، لا

536
01:15:13,662 --> 01:15:15,553
- أنت شخص جيد
- لا أنا لست كذلك

537
01:15:16,515 --> 01:15:17,624
بالطبع أعلم انك
شخص جيد

538
01:15:18,261 --> 01:15:19,705
لا أنا لست كذلك

539
01:15:25,738 --> 01:15:26,760
لا , أنا لست كذلك

540
01:15:30,355 --> 01:15:31,417
علينا الخروج من هنا

541
01:15:39,093 --> 01:15:40,678
أن لست كذلك

542
01:15:45,761 --> 01:15:46,966
أنا لست كذلك

543
01:16:45,813 --> 01:16:48,029
اليس لك عائلة؟

544
01:16:49,972 --> 01:16:52,288
أي زوجة، زوجتي

545
01:16:55,306 --> 01:16:57,049
انا لن اقتل زوجتي

546
01:17:17,908 --> 01:17:18,692
- هل انتهيت؟
- نعم

547
01:17:19,990 --> 01:17:22,161
انت ,لم تنهي عملك بعد

548
01:17:23,005 --> 01:17:24,569
أنت يجب أن تنهيه

549
01:17:25,552 --> 01:17:29,087
هل تعلم؟ لقد سئمت,
انهيه بنفسك

550
01:17:29,746 --> 01:17:32,427
لا يمكنك الذهاب قبل أن تنهيه,
انه في العقد

551
01:17:32,571 --> 01:17:33,865
أَتْركُ!

552
01:17:34,042 --> 01:17:36,339
لقد دفعت مالي
ويمكنكم الاحتفاظ به!

553
01:17:36,562 --> 01:17:38,353
لن أعود إلى تلك الغرفة!

554
01:17:38,536 --> 01:17:39,622
لقد انتهيت!

555
01:18:40,635 --> 01:18:42,709
مرحباً، لدي لك عرض خاص. . .

556
01:18:42,876 --> 01:18:45,435
. . . هو لن يكون متوفرا
بعد 20 دقيقة

557
01:18:46,875 --> 01:18:47,842
هل تريدها؟

558
01:18:50,251 --> 01:18:51,770
دعيني افكر

559
01:18:51,993 --> 01:18:54,016
أشكرك، سنخبرك بذلك

560
01:19:56,494 --> 01:19:57,256
نعم؟

561
01:19:57,420 --> 01:19:59,374
اسفون على مقاطعتك
ولكن لدينا عرض خاص

562
01:20:02,886 --> 01:20:03,898
سعر مغري

563
01:20:10,111 --> 01:20:11,776
أين تود؟

564
01:20:24,238 --> 01:20:25,351
انها مشكلة صديقك

565
01:20:29,414 --> 01:20:30,996
هل بالإمكان أَن ابقيها
معي للحظة,رجاءً؟

566
01:20:38,036 --> 01:20:39,046
ما رأيك؟

567
01:20:39,708 --> 01:20:40,686
هل يجب أن افعلها؟

568
01:20:41,635 --> 01:20:44,934
أقصد ,ليس علي دفع
أكثر من ألف لهذه القذارة

569
01:20:46,234 --> 01:20:47,678
انظري إليها

570
01:20:47,882 --> 01:20:50,071
لن تبقى لمدة طويلة

571
01:20:52,182 --> 01:20:53,701
انظري ماذا فعلت لصديقي؟

572
01:20:59,162 --> 01:21:00,518
سآخذها

573
01:21:42,242 --> 01:21:44,125
قريباً سترين
صديقتك

574
01:21:54,591 --> 01:21:56,403
هل تعتقدي أنني كذلك؟

575
01:21:59,409 --> 01:22:00,551
اعتقد اني كذلك

576
01:22:02,626 --> 01:22:03,858
ايتها العاهرة

577
01:22:09,003 --> 01:22:10,201
الآن ستحترميني

578
01:22:16,817 --> 01:22:19,091
سأجعلك تتوسليني

579
01:22:23,636 --> 01:22:24,688
قولي لي بأني قذر

580
01:22:28,937 --> 01:22:30,088
ابدا , لاتتلاعبي بي

581
01:22:30,965 --> 01:22:32,433
انظري لنفسك

582
01:22:33,999 --> 01:22:36,273
ماذا ؟
هل تودين قول شيء؟

583
01:22:37,488 --> 01:22:38,987
ايتها العاهرة؟

584
01:22:39,181 --> 01:22:40,926
حسناً، جيد

585
01:22:42,338 --> 01:22:43,268
سأستمع لك؟

586
01:22:43,483 --> 01:22:45,295
انا اعرف زوجتك

587
01:22:46,025 --> 01:22:50,112
انا اعرف زوجتك  ستيوارت

588
01:22:50,839 --> 01:22:53,870
هي لا تفهمك

589
01:22:54,987 --> 01:22:58,054
- كما اراه،أنت قوي
- أنا قوي

590
01:22:58,238 --> 01:23:00,690
- اعلم ذلك
- أنا هرقل اللعين!

591
01:23:02,551 --> 01:23:05,545
اعلم، اعلم

592
01:23:07,315 --> 01:23:10,068
في الليلة الماضية
تمنيت ان تقبلني,قبلني

593
01:23:12,746 --> 01:23:14,973
فكرت بك طوال الليل

594
01:23:34,547 --> 01:23:36,974
هل أنت خائفة ؟

595
01:23:38,647 --> 01:23:39,974
هل تحبيني ؟

596
01:24:00,548 --> 01:24:01,975
انظري الي

597
01:24:04,548 --> 01:24:05,575
عاهرة

598
01:24:07,548 --> 01:24:08,975
عاهرة لعينة

599
01:24:34,949 --> 01:24:35,976
اجلس على الكرسي

600
01:24:36,549 --> 01:24:38,576
اجلس على الكرسي اللعين

601
01:25:01,350 --> 01:25:06,377
ما هي الشفرة ؟
تباً لك

602
01:25:09,550 --> 01:25:11,577
ما هي الشفرة اللعينة ؟

603
01:25:15,750 --> 01:25:17,678
ماذا ؟
ديسمبر 12

604
01:25:41,951 --> 01:25:44,279
انه لا ينفتح

605
01:25:47,652 --> 01:25:48,979
سيفتح قريباً

606
01:25:49,752 --> 01:25:51,779
اطلق النار
انها خلفك

607
01:26:02,752 --> 01:26:06,779
لا تطلق علي النار
انتبه,لا تطلق

608
01:26:11,653 --> 01:26:13,280
ارجوك لا تطلق علي النار

609
01:26:13,553 --> 01:26:16,280
انا زبون لديكم

610
01:26:35,654 --> 01:26:38,581
انتظر
اريد ان اشتري خروجي من هنا

611
01:26:40,654 --> 01:26:42,281
ليس بستطاعتك
تقديم هذا العرض

612
01:26:42,654 --> 01:26:45,181
لاتملي علي مالا استطيع تقديمه
ليس هناك ما لايمكن شراؤه

613
01:26:45,654 --> 01:26:48,681
استطيع الدفع لك
عن جميع من بالغرفة

614
01:26:49,654 --> 01:26:51,281
ستقومين بالاتصال باهلك
من اجل المال ؟

615
01:26:51,554 --> 01:26:53,981
لا يا ابن العاهرة
انها نقودي

616
01:26:54,654 --> 01:26:56,781
فقط اعطني رقم الحساب

617
01:26:57,654 --> 01:26:59,981
املك حسابات في سويسرا
ولوكسمبورغ وايرلندا

618
01:27:00,654 --> 01:27:02,382
فقط قل الاسم يا ابن العاهرة

619
01:27:02,755 --> 01:27:04,982
ثق بي ,انا املك المال

620
01:27:07,755 --> 01:27:08,382
حسناً

621
01:27:14,755 --> 01:27:15,582
لنفعل ذلك

622
01:27:16,855 --> 01:27:17,382
هذا لا يمكن

623
01:27:17,755 --> 01:27:18,782
انه عمل

624
01:27:19,755 --> 01:27:20,582
سأدفع أكثر

625
01:27:20,655 --> 01:27:22,582
لاتملك ايجاراً للمنزل

626
01:27:22,855 --> 01:27:25,582
او مصاريف ابنتك للمدرسة

627
01:27:26,755 --> 01:27:27,583
لهذا يدفع عنك صديقك

628
01:27:28,156 --> 01:27:29,583
ما الرقم ؟

629
01:27:30,856 --> 01:27:33,383
ليس المال المشكلة الوحيدة

630
01:27:33,956 --> 01:27:35,383
لدنيا عقد

631
01:27:35,856 --> 01:27:37,883
مانوع العقد ؟

632
01:27:38,956 --> 01:27:40,883
اي شخص يأتي
لهذا المكان ...

633
01:27:41,956 --> 01:27:42,883
لا يستطيع المغادرة ...

634
01:27:43,856 --> 01:27:45,183
بدون ان يقتل أحد

635
01:27:45,856 --> 01:27:48,883
كان يجب ان
أقتلك أيته العاهرة

636
01:27:51,856 --> 01:27:52,883
ما الذي قلته لي؟

637
01:27:54,857 --> 01:27:58,184
انتي غبية عاهرة ...

638
01:28:15,557 --> 01:28:16,184
كلو هذا

639
01:29:11,660 --> 01:29:12,887
انتظر

640
01:29:13,260 --> 01:29:14,087
انتظر

641
01:29:16,660 --> 01:29:17,387
انتظر

642
01:29:20,960 --> 01:29:21,587
تبا لك

643
01:29:49,861 --> 01:29:50,888
دستروفيا

644
01:29:50,889 --> 01:34:00,889
{\fad(2000,2000)}
-= (( كلاسيكو )) =-
<font color="#FF8C00">تعديل التوقيت:مهندس ابراهيم كامل
(facebook.com/himafire99)
© 2014</font>

