﻿1
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
{\pos(412.791,66)}sandsgroup-fansubs.com : زورونا على موقعنا

2
00:00:57,080 --> 00:01:00,900
{\pos(553.489,380)}aoianime : المترجمة

3
00:01:05,500 --> 00:01:09,100
{\pos(266.279,171.5)}abdola1994 : الإنتاج

4
00:01:09,620 --> 00:01:13,560
{\pos(494.186,450.5)}abdola1994 : تعديل التوقيت

5
00:01:14,200 --> 00:01:18,610
{\pos(383.721,296)}abdola1994 ,aoianime : تدقيق وتعديل

6
00:01:21,000 --> 00:01:24,560
{\pos(593.023,200)}emad661 : الرافع

7
00:24:31,520 --> 00:24:35,450
{\pos(690.698,83)}aoianime : المترجمة

8
00:25:53,000 --> 00:26:02,000
{\pos(559.302,75.5)}sandsgroup-fansubs.com : زورونا على موقعنا

9
00:01:24,980 --> 00:01:28,560
{\pos(525.581,359)}abdola1994 : موفر الرو

10
00:01:31,670 --> 00:01:36,000
{\pos(469.767,168.5)}abdola1994 : موفر ملف الترجمة

11
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
{\pos(153.488,573)}كاندي 
     كاندي

12
00:00:49,830 --> 00:00:56,330
سوبا كاسو   نانتى  كنيشي  نائي  وا

13
00:00:49,830 --> 00:00:56,330
لا أمانع أبداً وجود النمش على وجهي

14
00:00:57,660 --> 00:01:04,100
هانا بيتشا  داتى داتى داتى أوكيني إيري

15
00:00:57,660 --> 00:01:04,100
وأيضاً أحب أنفي الأفطس

16
00:01:05,730 --> 00:01:09,480
أوتنبا  إيتازورا  دايسوكي

17
00:01:05,730 --> 00:01:09,480
أحب أن أكون صبيانية و أن ألهو و أمزح

18
00:01:09,570 --> 00:01:13,180
كاكيكو  سوكيبو  دايسوكي

19
00:01:09,570 --> 00:01:13,180
أحب أن أتسابق و أن أنط و أقفز

20
00:01:13,640 --> 00:01:19,810
واتاشي وا   واتاشي وا   واتاشي وا   كاندي

21
00:01:13,640 --> 00:01:19,810
! أنا , أنا , أنا كاندي

22
00:01:21,510 --> 00:01:28,510
هيتوري  بوتشي دي  إيرو تو    تشوبيري  ساميشيي

23
00:01:21,510 --> 00:01:28,510
كوني وحيدة , لابد تنتابني الوحدة قليلاً

24
00:01:29,000 --> 00:01:32,070
سوناتوكي  كو إيو نو

25
00:01:29,000 --> 00:01:32,070
وخلال أوقات كهذه أراقب نفسي في المرآة

26
00:01:32,560 --> 00:01:35,730
كاقامي  أو  ميتسوميتى

27
00:01:32,560 --> 00:01:35,730
و أحدثها قائلة

28
00:01:36,410 --> 00:01:43,680
واراتى   واراتى   واراتى  كاندي

29
00:01:36,410 --> 00:01:43,680
!ابتسمي , ابتسمي , ابتسمي كاندي

30
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
ناكيبيسو  نانتى   سايونارا    نيه

31
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
قولي لوجهكِ الباكي "وداعاً" , هلا فعلتي ؟

32
00:01:47,700 --> 00:01:51,380
كاندي , كادني

33
00:01:47,700 --> 00:01:51,380
كاندي , كادني

34
00:24:35,740 --> 00:24:44,010
أشيتاوا  دوكو  كارا    أوماريتى كورو نو

35
00:24:35,740 --> 00:24:44,010
أحلم كثيراً بيوم غد

36
00:24:44,410 --> 00:24:53,090
واتاشي وا   أشيتاقا   أشيتاقا  سوكي

37
00:24:44,410 --> 00:24:53,090
أنا أحب الغد , يوم غد

38
00:24:54,160 --> 00:25:02,660
سوتوكينا  كوتو قا   آري سو دى

39
00:24:54,160 --> 00:25:02,660
مؤكد أن شيئاً لطيفاً سيحدث

40
00:25:02,930 --> 00:25:12,270
واتاشي وا   أشيتاقا   أشيتاقا  سوكي

41
00:25:02,930 --> 00:25:12,270
أنا أحب الغد , يوم غد

42
00:25:12,670 --> 00:25:20,970
كيرا كيرا هيكارو   كازى نو  موكو دى

43
00:25:12,670 --> 00:25:20,970
على التل الذي يلمع و يموج بالخضرة

44
00:25:21,100 --> 00:25:32,010
أنوهيتو قا   واتاشي وو    واتاشي وو  يوندى إيرو

45
00:25:21,100 --> 00:25:32,010
ذلك الشخص ينتظرني و يناديني أنا , أنا

46
00:25:32,370 --> 00:25:42,510
كاندي , كاندي  , كاندي , كاندي

47
00:00:31,230 --> 00:00:32,630
أرجوكم اعتنوا بها

48
00:00:33,300 --> 00:00:35,980
اسمها كانديس وايت

49
00:02:07,140 --> 00:02:12,640
كل الاطفال قد تم تبنيهم ... ماعداي أنا

50
00:02:14,620 --> 00:02:16,060
مع أنني لطيفة

51
00:02:16,350 --> 00:02:18,160
ولدي ابتسامة جميلة جداً

52
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
 !كاندي

53
00:02:22,810 --> 00:02:23,990
 !كاندي ! انزلي من هناك

54
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
 !حسناً

55
00:02:26,810 --> 00:02:28,980
...لقد صرتي في عمر الثانية عشرة
لا ينبغي أن تتسلقي الأشجار هكذا

56
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
 !كاندي

57
00:02:34,130 --> 00:02:35,300
كاندي , هل أنتي بخير ؟

58
00:02:38,340 --> 00:02:39,510
أوه كاندي

59
00:02:42,800 --> 00:02:44,340
لقد تلقت معلمتك الآنسة بوني اتصالاً للتو

60
00:02:44,970 --> 00:02:48,440
قد تذهبين لـ ليكوود غداً

61
00:02:50,700 --> 00:02:53,100
أخيراً قرر أحد أن يتبناني ؟

62
00:02:53,170 --> 00:02:55,670
معلمتي الأخت لين ... هل هم أغنياء ؟

63
00:02:56,000 --> 00:02:57,440
...نعم , جداً

64
00:02:57,440 --> 00:02:58,940
 !!!هذا رائع

65
00:03:00,700 --> 00:03:01,700
 !!!ياهو

66
00:03:01,730 --> 00:03:03,270
 !كاندي , انتظري

67
00:03:06,410 --> 00:03:10,260
ليس الأمر كما تعتقدينه , كاندي
...انهم لم يتنبوكِ , لكن

68
00:03:14,970 --> 00:03:18,750
عائلة ليقان يبحثون عن بنت
لتكون مرافقة لابنتهم إلايزا

69
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
مرافقة ؟

70
00:03:21,380 --> 00:03:23,780
لن يكون لدي أم أو أب ؟

71
00:03:28,800 --> 00:03:30,410
لستي مضطرة للذهاب إن لم ترغبي في هذا

72
00:03:30,830 --> 00:03:34,170
نعم , بالتأكيد سيأتي عرض آخر

73
00:03:34,830 --> 00:03:36,990
سأذهب حالاً

74
00:03:37,300 --> 00:03:39,640
...كاندي , لا حاجة للعجلة

75
00:03:41,500 --> 00:03:49,310
لا يمكن لدار بوني أن يرعى فتاة في سن الثانية عشرة

76
00:03:53,820 --> 00:03:54,990
...اختنا الكبرى كاندي

77
00:03:57,400 --> 00:04:00,770
...آسفة لأني غادرت أثناء نومكم

78
00:04:01,960 --> 00:04:03,130
...لكن إن لم أفعل

79
00:04:17,600 --> 00:04:27,250
{\pos(412.791,54.5)}كما اللحن الناعم الذي ينساب مع النسيم العليل

80
00:04:28,370 --> 00:04:38,360
{\pos(404.651,60.5)}أنا الآن بدأت أمشي طريقي

81
00:04:39,110 --> 00:04:49,450
{\pos(418.605,56)}هذه البيت الدافيء وأهله الذين أشعر تجاههم بالحنين

82
00:04:49,910 --> 00:04:59,590
{\pos(420.93,59)}لن أنسى أبداً هذه الذكريات الرائعة

83
00:05:01,150 --> 00:05:06,000
{\pos(410.465,63.5)}...هيا عليّ أن أمشي

84
00:05:06,490 --> 00:05:10,590
{\pos(419.767,57.5)}...بإبتسامة صغيرة تعلو محياي

85
00:05:11,420 --> 00:05:21,620
{\pos(427.907,71)}لأجد سعادتي

86
00:05:21,780 --> 00:05:32,120
{\pos(426.744,59)}أنا من أفتح الباب لحياتي غداً

87
00:05:43,040 --> 00:05:44,510
إذا هذا هو قصر عائلة ليقان

88
00:05:45,380 --> 00:05:48,480
...انه تماماً كالقصور في كتب القصص

89
00:06:00,510 --> 00:06:02,010
لابد بأنها إلايزا

90
00:06:05,970 --> 00:06:06,970
أوه , حسناً

91
00:06:08,700 --> 00:06:09,700
مـ ... مرحباً

92
00:06:10,380 --> 00:06:13,620
بل مع السلامة ,  لا حاجة لي برفقتكِ

93
00:06:17,350 --> 00:06:21,330
هيا هذه غرفتكِ
أرجوك غيري ملابسكِ المتسخة

94
00:06:21,610 --> 00:06:22,610
نعم , سيدتي

95
00:06:27,870 --> 00:06:28,870
غرفتي ....

96
00:06:30,970 --> 00:06:34,580
انها جيدة , لكنها بحاجة للتنظيف

97
00:06:37,940 --> 00:06:40,540
لأول مرة في حياتي , لدي غرفة خاصة بي

98
00:06:41,930 --> 00:06:44,680
لن أجعل ما حصل سابقاً يحبطني

99
00:06:45,440 --> 00:06:48,390
فلقد بدأت أخطو خطواتي الأولى نحو السعادة

100
00:06:51,160 --> 00:06:53,430
سمعت بأنكِ من ميتم ؟

101
00:06:53,570 --> 00:06:56,870
 !اخرج ! أنا أغير ملابسي ! ياللوقاحة

102
00:06:57,700 --> 00:06:59,610
 !لست مهتماً برؤيتكِ وأنتي نصف عارية

103
00:07:01,090 --> 00:07:03,490
...كنت للتو قد بدأت أشعر بشعور جيد حيال هذا

104
00:07:05,600 --> 00:07:10,840
ابتني المسكينة إلايزا
لم تحظى بأي رفقاء لعب حتى الآن

105
00:07:12,060 --> 00:07:15,870
بالنسبة لكِ , انها فرصة جيدة لكِ
لكي توسعي اطلاعكِ و تعليمكِ

106
00:07:16,840 --> 00:07:18,820
سوف أجعلك منكِ كاملة

107
00:07:19,130 --> 00:07:21,810
كانديس , كيف تردين على قولي ؟

108
00:07:22,030 --> 00:07:23,370
نعم , سيدتي

109
00:07:23,540 --> 00:07:25,810
اذهبي و كلي مع الخدم

110
00:07:31,770 --> 00:07:35,620
الحمدلله أنك لا تأكلين معهم

111
00:07:35,800 --> 00:07:38,750
ماكنتي لتستمتعين بطعامكِ معهم على أي حال

112
00:07:39,470 --> 00:07:43,140
لقد غيرت مدرسها الخصوصي 38 مرة

113
00:07:44,490 --> 00:07:46,400
هي تعامل خدمها بطريقة سيئة جداً

114
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
قد تجعل حياتكِ تعيسة من الآن فصاعداً

115
00:07:51,730 --> 00:07:53,070
ذلك ماكنت أخشاه

116
00:08:11,460 --> 00:08:12,460
انها قادمة

117
00:08:22,490 --> 00:08:24,730
!كاندي , ما الذي فعلتيه ؟

118
00:08:24,760 --> 00:08:27,570
 !تلك كانت واحدة من مزهرياتي المفضلة

119
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
 !آنا آسفة جداً

120
00:08:34,860 --> 00:08:36,960
 !انتظري لحظة , أنتِ

121
00:08:37,490 --> 00:08:39,030
أنتِ" ؟"

122
00:08:39,950 --> 00:08:41,450
"عليكِ أنت تقولي  "آنستي

123
00:08:43,910 --> 00:08:45,450
 !يالها من رائحة فظيعة

124
00:08:46,550 --> 00:08:48,460
 !أوف , رائحتكِ نتنة

125
00:08:49,070 --> 00:08:50,070
 !أنتِ قذرة

126
00:08:50,370 --> 00:08:54,050
 ,انظري , إلايزا
 !شعرها كلها معقد

127
00:08:56,620 --> 00:08:57,890
!ما مشكلتك ؟

128
00:08:58,070 --> 00:08:59,140
 !تراجع عما قلت

129
00:09:04,970 --> 00:09:07,920
 !ماما ! كاندي تهاجم نيل

130
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
 !نيل

131
00:09:17,680 --> 00:09:19,390
!!!ماما

132
00:09:19,410 --> 00:09:21,950
!كاندي , لمذا أنتي عدائية هكذا ؟

133
00:09:22,750 --> 00:09:24,600
...لكن ... نيل هو من بدأ

134
00:09:24,970 --> 00:09:28,370
لا أريد أن أسمع أعذاركِ
 !لا عشاء لكِ الليلة

135
00:09:43,410 --> 00:09:45,670
 !لن أعود أبداً لذلك البيت

136
00:09:59,130 --> 00:10:01,080
 !أريد العودة لدار بوني

137
00:10:06,530 --> 00:10:08,380
لا تبكي , يا صغيرتي

138
00:10:26,810 --> 00:10:28,420
هل أنت ملاك الزهور ؟

139
00:10:29,130 --> 00:10:30,230
ملاك الزهور ؟

140
00:10:33,400 --> 00:10:35,640
هذا مضحك , أيتها الصغيرة

141
00:10:38,360 --> 00:10:39,700
نعم , اعتقد بأنه كذلك

142
00:10:43,430 --> 00:10:46,280
 أيتها الصغيرة , أنتي أجمل بكثير عندما تبتسمين

143
00:10:51,700 --> 00:10:56,040
حسناً , لن أبكي ... مهما حاولوا أن يجعلوني أبكي

144
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
لقد اختفى

145
00:11:10,490 --> 00:11:12,630
اتسائل إلى أين ذهب ؟

146
00:11:17,020 --> 00:11:20,320
هل كان حقاً ملاك الورود ؟

147
00:11:24,600 --> 00:11:26,310
...لن أبكي بعد الآن

148
00:11:26,900 --> 00:11:29,750
وذلك حتى يظهر لي مرة أخرى

149
00:11:39,660 --> 00:11:44,160
عزيزتاي معلماتي الآنسة بوني
و الأخت لين , أنا بخير

150
00:11:45,190 --> 00:11:48,040
أنا أتعلم الكثير من الأشياء

151
00:11:55,040 --> 00:11:56,510
مثل صنع الخبز

152
00:11:58,110 --> 00:11:59,580
غسل الصحون

153
00:12:01,040 --> 00:12:03,280
و أن أمشي كالطبقة الراقية

154
00:12:10,110 --> 00:12:11,280
...أوه كاندي

155
00:12:11,690 --> 00:12:13,570
انها تبلي جيداً

156
00:12:16,280 --> 00:12:17,780
ناديتني , آنستي ؟

157
00:12:18,280 --> 00:12:20,350
انظري لفستاني الجديد

158
00:12:20,820 --> 00:12:22,820
سوف ألبسه في حفلة

159
00:12:23,440 --> 00:12:26,320
...مدهش ! انه جميل جداً ... و كم هو رائع

160
00:12:26,410 --> 00:12:29,220
لا تقتربي منه ! ستلوثينه

161
00:12:30,210 --> 00:12:35,380
لكن ... سآخذكِ للحفلة , بما أنكِ
تحسنين التصرف مؤخراً

162
00:12:35,650 --> 00:12:37,690
الحفلة ... ستسمحين لي ؟

163
00:12:38,550 --> 00:12:41,130
لكن , ليس لدي فستان جيد

164
00:12:41,340 --> 00:12:42,740
لا بأس . اذهبي ببجامتكِ

165
00:12:42,850 --> 00:12:43,950
بجامتي ؟

166
00:12:44,380 --> 00:12:46,620
انها تليق بما يكفي لخادمة

167
00:12:49,380 --> 00:12:50,980
حسناً إذاً , سآتي

168
00:12:54,330 --> 00:12:57,310
تلك الحمقاء , احقاً تعتقد بأنها ستذهب بهذه الملابس ؟

169
00:12:57,570 --> 00:13:00,110
لا يهم
 !على الأقل ستبرز من بين الحضور

170
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
 !بوابة من الورود

171
00:13:26,130 --> 00:13:27,710
وكأنها حديقة في حلم

172
00:13:34,370 --> 00:13:36,770
كلهم ينتظروننا عند البوابة

173
00:13:50,570 --> 00:13:52,800
مرحباً , أنسة طفلة بكاءة

174
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
مرحباً

175
00:13:56,660 --> 00:13:59,240
هاي أنثوني , هل تعرف هذه الفتاة ؟

176
00:13:59,660 --> 00:14:01,060
عرفنا عليها نحن أيضاً

177
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
كاندي خادمتي

178
00:14:03,700 --> 00:14:06,580
إذاً أنثوني , ما رأيك بفستاني ؟

179
00:14:07,770 --> 00:14:09,270
انه ... انه جيد

180
00:14:10,000 --> 00:14:12,540
فلندخل , لا ينبغي أن نجعل الجدة إلروي تنتظر

181
00:14:12,930 --> 00:14:16,000
أنثوني , إن اسمه أنثوني

182
00:14:39,520 --> 00:14:41,620
...كلهم من عائلة أودري

183
00:14:42,170 --> 00:14:46,370
أحفادي الثلاثة اللطفاء , و أنا أرحب بكم

184
00:14:47,720 --> 00:14:52,020
...حمداً لله أولاً , ثم نشعر بالامتنان لأجدادنا

185
00:14:52,290 --> 00:14:53,290
فنحن نتمتع بصحة جيدة

186
00:14:53,290 --> 00:14:54,280
فنحن نتمتع بصحة جيدة
 !كاندي

187
00:14:54,280 --> 00:14:54,610
فنحن نتمتع بصحة جيدة

188
00:14:54,610 --> 00:14:54,620
فنحن نتمتع بصحة جيدة
 !كاندي

189
00:14:54,620 --> 00:14:55,610
 !كاندي

190
00:14:55,960 --> 00:14:57,280
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام

191
00:14:57,280 --> 00:14:58,350
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام
أترغبين ببعض الكيك ؟

192
00:14:58,350 --> 00:14:59,280
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام

193
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام
...لكن

194
00:15:00,280 --> 00:15:00,890
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام

195
00:15:00,890 --> 00:15:01,710
...و علينا أن نكون ممتنين أيضاً للجد وليام
عندما تبدأ الجدة إلروي في الحديث , فإنها لا تتوقف

196
00:15:01,710 --> 00:15:04,540
عندما تبدأ الجدة إلروي في الحديث , فإنها لا تتوقف

197
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
همم ؟

198
00:15:10,790 --> 00:15:13,190
من هذا ؟ من ضحك ؟

199
00:15:20,250 --> 00:15:22,450
أوه ... أنا فعلت

200
00:15:25,480 --> 00:15:28,750
ارجوكِ اعذريها أيتها الجدة
انها خادمة في بيتي

201
00:15:30,090 --> 00:15:31,430
أنا آسف جدتي

202
00:15:32,020 --> 00:15:33,970
أنا جعلتها تضحك

203
00:15:34,280 --> 00:15:36,450
آرتشي , انظر لنفسك

204
00:15:36,510 --> 00:15:38,360
 !الكريمة تغطي وجهك

205
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
تعالي , كاندي

206
00:15:50,510 --> 00:15:51,710
ذلك غير عادل , آرتشي

207
00:15:51,890 --> 00:15:53,840
متى تصادقت معها ؟

208
00:15:54,860 --> 00:15:57,600
الآن إذاً , نخب لصحة جدتنا

209
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
 !في صحتك

210
00:15:59,910 --> 00:16:01,310
هيا فلنأكل

211
00:16:03,670 --> 00:16:05,380
لا يمكنني التغلب عليهم

212
00:16:05,810 --> 00:16:08,420
دعوني أنهض و سنأكل

213
00:16:12,740 --> 00:16:14,880
...هاي أنثوني , فلنذهب معاً لـ

214
00:16:14,950 --> 00:16:16,220
أنا سعيد هنا

215
00:16:16,600 --> 00:16:18,280
أتودين أن تشربي , آنسة بكاءة ؟

216
00:16:18,950 --> 00:16:21,150
كاندي , انتِ دخيلة مزعجة

217
00:16:22,010 --> 00:16:24,480
كم هو جميل , وكأنه شيء خرج من حلم

218
00:16:24,670 --> 00:16:27,350
كاندي , اذهبي للمطبخ

219
00:16:27,670 --> 00:16:28,670
 !إليزا

220
00:16:29,200 --> 00:16:31,300
لابد بأن كل الخدم في المطبخ

221
00:16:32,370 --> 00:16:35,050
نقدم ... الآنسة برايتون

222
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
 !آني

223
00:16:42,950 --> 00:16:45,630
آني ... صديقتي القديمة آني

224
00:16:59,170 --> 00:17:00,740
الوداع , كاندي

225
00:17:02,070 --> 00:17:05,340
لا أريد لأحد أن يعلم
بأني أتيت من ملجأ للأيتام

226
00:17:05,730 --> 00:17:08,000
لن أكتب لكِ ابداً بعد الآن

227
00:17:12,140 --> 00:17:13,680
!ما الذي تفعلينه هنا ؟

228
00:17:14,460 --> 00:17:15,460
 !آه , آني

229
00:17:16,140 --> 00:17:17,890
مرحباً بكِ , لقد مضى وقت طويل

230
00:17:19,530 --> 00:17:21,480
آني ... هل تعرفين كاندي ؟

231
00:17:25,100 --> 00:17:28,050
وكأن آني ستعرف انسانة غير مهمة مثلها

232
00:17:28,260 --> 00:17:29,660
هذا صحيح

233
00:17:31,460 --> 00:17:33,140
!إلى أين أنتي ذاهبة , كاندي؟

234
00:17:34,070 --> 00:17:35,140
 ...كاندي

235
00:17:38,940 --> 00:17:42,010
كاندي ... أنا آسفة جداً

236
00:17:46,230 --> 00:17:48,980
آني , تبدين جميلة جداً

237
00:17:49,840 --> 00:17:51,450
لقد أصبحتي سيدة جميلة

238
00:17:52,260 --> 00:17:54,660
أنا سعيدة لأنكِ وجدتي سعادتكِ

239
00:18:01,180 --> 00:18:04,130
...لكن , لا أستطيع أن أتحدث إليكِ

240
00:18:04,790 --> 00:18:07,790
مهما رغبت في ذلك

241
00:18:11,130 --> 00:18:12,130
 !كاندي

242
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
 !كاندي

243
00:18:16,620 --> 00:18:18,090
 !إلايزا تشعر بالمرض

244
00:18:18,450 --> 00:18:20,450
جهزي سريرها

245
00:18:20,930 --> 00:18:22,580
في غرفة الضيوف في الطابق الثالث

246
00:18:22,860 --> 00:18:24,710
انتظريها هناك حتى تصل إليكِ

247
00:18:34,190 --> 00:18:35,190
لابد بأنها تلك الغرفة

248
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
انه ظلام هنا تماماً

249
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
!من هناك ؟

250
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
 !افتحوا الباب

251
00:18:50,850 --> 00:18:52,390
 !!افتحوا الباب

252
00:18:52,680 --> 00:18:54,360
نحن نعاقبكِ لكونك مزعجة جداً

253
00:18:54,360 --> 00:18:56,860
في الوقت الراهن , جربي الرقص مع الأشباح

254
00:18:56,990 --> 00:18:58,840
 !افتحوا الباب , أرجوكم

255
00:19:00,030 --> 00:19:02,830
 ,اصرخي بقدر ما تشائين
 !لن يسمعكٍ أحد

256
00:19:22,280 --> 00:19:24,520
أنثوني , أترغب بالرقص معي ؟

257
00:19:24,970 --> 00:19:27,310
هاي , هل رأيتي كاندي؟

258
00:19:28,010 --> 00:19:29,690
لقد عادت للبيت

259
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
لم تكن مرتاحة في جو المجتمع الراقي , متأكدة من هذا

260
00:19:32,540 --> 00:19:35,450
من دون أن تقول لنا وداعاً ؟

261
00:19:35,540 --> 00:19:37,390
هذا لأنها قليلة التربية

262
00:19:40,670 --> 00:19:44,740
كاندي ... صديقتي التي كانت دائماً تحميني

263
00:19:46,280 --> 00:19:47,780
أترغب برقصة ؟

264
00:19:50,320 --> 00:19:52,000
آ... آني

265
00:19:57,840 --> 00:19:59,980
 !في الوقت الراهن , جربي الرقص مع الأشباح

266
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
كاندي

267
00:20:23,100 --> 00:20:24,780
 !هاي كاندي , تماسكي

268
00:20:25,370 --> 00:20:26,370
 !كاندي

269
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
أنثوني

270
00:20:29,240 --> 00:20:30,240
 ...كاندي

271
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
هل أنتي بخير ؟

272
00:20:34,060 --> 00:20:35,130
 !!!انه شبح

273
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
شبح ؟

274
00:20:40,310 --> 00:20:41,710
انه ليس إلا تمثالاً

275
00:20:41,900 --> 00:20:42,970
تمثالاً ؟

276
00:20:43,960 --> 00:20:47,430
إذاً لهذا لم نجدكِ في الحفلة ... كنتي هنا

277
00:20:49,210 --> 00:20:51,060
أكنت تبحث عني ؟

278
00:20:51,340 --> 00:20:53,710
نعم ... و كذلك هي

279
00:20:59,470 --> 00:21:00,540
 !آني

280
00:21:06,590 --> 00:21:07,590
 !كاندي

281
00:21:08,690 --> 00:21:09,690
 !آني

282
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
أنا آسفة جداً

283
00:21:12,330 --> 00:21:13,600
يالي من جبانة

284
00:21:14,020 --> 00:21:15,360
أنا بلا قيمة

285
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
 !آني

286
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
 !آني

287
00:21:23,360 --> 00:21:24,500
لا يهم , آني

288
00:21:24,920 --> 00:21:28,320
ما الذي سيقولانه إلايزا و نيل إن علما ؟

289
00:21:28,750 --> 00:21:30,600
الآن , جففي دموعكِ

290
00:21:31,120 --> 00:21:34,620
,اسرعن أيتها الآنسات الشابات
الحفلة على وشك أن تنتهي

291
00:21:38,090 --> 00:21:38,620
 !فلنذهب -

292
00:21:38,620 --> 00:21:39,090
 !فلنذهب -
حسناً-

293
00:21:39,090 --> 00:21:39,620
- حسناً

294
00:21:47,200 --> 00:21:49,470
انه لأمر ممل الرقص مع أخ لك

295
00:21:49,550 --> 00:21:50,820
 !كنت سأقول الشيئ نفسه عنكِ

296
00:21:53,550 --> 00:21:55,400
ستير , أين أنثوني ؟

297
00:21:55,720 --> 00:21:57,330
سيأتي هنا قريباً

298
00:21:57,430 --> 00:21:58,430
هاه ؟

299
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
...كاندي

300
00:22:07,980 --> 00:22:10,050
كيف تمكنت من الهرب ؟

301
00:22:20,390 --> 00:22:21,690
من أين أتت بذلك الفستان ؟

302
00:22:22,640 --> 00:22:26,320
الجدة أعارتها واحداً

303
00:22:31,450 --> 00:22:33,620
تبدين في غاية الجمال , كاندي

304
00:22:46,040 --> 00:22:51,210
{\pos(406.977,54.5)}اتمنى أن لا ينتهي هذا أبداً

305
00:22:51,520 --> 00:22:56,130
{\pos(418.605,51.5)}إن كان هذا حلماً , أتمنى أن لا ينتهي أبداً

306
00:22:56,150 --> 00:23:01,150
{\pos(431.395,53)}أنت أمير

307
00:23:01,780 --> 00:23:07,320
{\pos(437.209,69.5)}وأنا أميرة

308
00:23:08,670 --> 00:23:13,740
{\pos(416.279,57.5)}نتأرجح ببطئ بين عبير الزهور

309
00:23:14,280 --> 00:23:18,820
{\pos(427.907,53)}نتأرجح ببطئ في النسيم

310
00:23:19,030 --> 00:23:21,530
{\pos(420.93,53)}لا أريده أن ينتهي

311
00:23:21,830 --> 00:23:25,230
{\pos(418.605,54.5)}لا أريده أن ينتهي

312
00:23:25,870 --> 00:23:33,450
{\pos(430.233,53)}إن كان هذا حلماً , أتمنى أن لا ينتهي أبداً

313
00:23:38,030 --> 00:23:40,710
,عزيزاتي المعلمات الآنسة بوني و الأخت لين

314
00:23:41,530 --> 00:23:43,800
تقابلت مع آني , التي لم أرها منذ وقت طويل

315
00:23:45,340 --> 00:23:48,840
لقد أصبحت سيدة شابة محترمة لطيفة و جميلة

316
00:23:50,140 --> 00:23:53,210
ايضاً قابلت شخصاً رائعاً

317
00:23:54,700 --> 00:23:59,550
انه الشخص الذي جعل معاناتي و حزني تذهب عني بعيداً

318
00:24:00,630 --> 00:24:04,270
...مهما كانت الصعوبات التي تواجهني

319
00:24:04,280 --> 00:24:05,780
أنا لن أستسلم أبداً

320
00:25:33,370 --> 00:25:43,510
كاندي , كاندي  , كاندي , كاندي

