1
00:00:40,033 --> 00:01:42,569
ترجمة : الجوكر 101
<font color="#FFFF00" >jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة

2
00:02:27,053 --> 00:02:29,385
- اتريد ان تاكل شيئا ؟
- كلا

3
00:02:29,455 --> 00:02:31,615
تناولت شيئا ليلة امس
قضى على شهيتي

4
00:02:31,723 --> 00:02:33,622
وعلي الاسراع الى وسط المدينة

5
00:02:34,792 --> 00:02:38,156
حسنا اشكرك على التوصيلة

6
00:02:44,595 --> 00:02:47,392
هيا سأشتري لك كوبا
من الشاي او " برومو"

7
00:02:48,598 --> 00:02:51,792
- تفضل
- حسنا لدي دقيقة فقط

8
00:02:52,132 --> 00:02:53,621
جيد

9
00:03:03,839 --> 00:03:06,931
حسنا سنفتح ، تفضل

10
00:03:07,441 --> 00:03:09,873
- هل هناك حمام
- في الخلف

11
00:03:11,675 --> 00:03:13,608
أعطني مشروب " برومو " لصديقي هنا

12
00:03:13,677 --> 00:03:15,701
وسوف اخذ شريحة لحم " ستيف"
عليها بيضتين ...

13
00:03:15,777 --> 00:03:18,176
واعطني بعض البطاطس وكأس عصير
وخبز التوست مع الطلب

14
00:03:18,212 --> 00:03:21,009
اجل حالا

15
00:03:22,948 --> 00:03:26,006
حافظ على صحة معدتك ، هاها ؟

16
00:03:58,198 --> 00:04:01,654
نحن سنخفف من الامك ، سوف تشعر بحال أفضل.
لحظات وسيتغير مزاجك

17
00:04:06,435 --> 00:04:08,425
حسنا اراك لاحقا يا صديقي

18
00:04:19,041 --> 00:04:21,271
سيكون اللحم جاهزا في دقيقة

19
00:04:30,213 --> 00:04:32,306
اين صديقي ؟

20
00:04:32,448 --> 00:04:33,572
لقد رحل

21
00:04:33,648 --> 00:04:34,910
رحل ؟

22
00:04:34,983 --> 00:04:38,006
- ماذا قلت ؟
- ما الامر ؟ هل انت بخير ؟

23
00:04:45,321 --> 00:04:48,619
رماني في منتصف الطريق
هل تصدق هذا ؟

24
00:04:50,823 --> 00:04:53,688
اعتقد ان الـ " ستيك " جاهز

25
00:04:59,760 --> 00:05:01,727
شكرا لك

26
00:05:18,103 --> 00:05:19,501
لا

27
00:05:21,104 --> 00:05:23,037
- ماذا؟
- لقد اخذ محفظتي

28
00:05:23,272 --> 00:05:25,831
تركتها في جيب معطفي في السيارة ...

29
00:05:26,440 --> 00:05:28,168
لا استطيع دفع ثمن هذا

30
00:05:35,712 --> 00:05:38,145
اخبرني اين ستذهب على اية حال ؟

31
00:05:38,946 --> 00:05:40,810
- وسط " لوس انجليس ؟
- لماذا ؟

32
00:05:41,515 --> 00:05:44,812
ابحث عن وظيفة
كل شيئ كان في محفظتي

33
00:05:45,350 --> 00:05:48,044
- اي نوع من الوظائف ؟
- كل ارقام هواتفي وكل ... ماذا ؟

34
00:05:48,151 --> 00:05:49,777
بنشري سيارات

35
00:05:57,990 --> 00:05:58,956
تناول طعامك

36
00:05:59,023 --> 00:06:01,751
- اشكرك بحق
- تناول طعامك وستشعر بتحسن

37
00:06:02,224 --> 00:06:04,191
ساعود لك لاحقا

38
00:06:07,461 --> 00:06:09,018
انظري الي

39
00:06:09,127 --> 00:06:11,026
- انظر الى ماذا ؟
- انتبهي

40
00:06:11,062 --> 00:06:13,187
وجدت رجلا جديدا لمهمة السيارات

41
00:06:17,965 --> 00:06:19,761
ما رايك في الطعام ؟
جيد

42
00:06:19,966 --> 00:06:21,956
جيد جدا, رائع, اشكرك

43
00:06:23,535 --> 00:06:26,594
- ادعى " نيك باباداكيس"
- " فرانك شيمبرز"

44
00:06:26,870 --> 00:06:28,427
" فرانك " اذن

45
00:06:28,671 --> 00:06:30,467
هل انت خبير بالسيارات ؟

46
00:06:30,871 --> 00:06:32,202
بعض الشيء

47
00:06:32,640 --> 00:06:34,732
احتاج بنشري

48
00:06:35,640 --> 00:06:37,574
- هنا ؟
- في المحطة طبعا

49
00:06:40,142 --> 00:06:42,770
لكني رغم ذلك علي اخبارك ...

50
00:06:43,144 --> 00:06:45,611
بان لدي اصدقاء في " لوس انجليس"

51
00:06:47,379 --> 00:06:49,744
ويجب ان امضي في طريقي

52
00:06:50,048 --> 00:06:52,242
وبالنسبة للوجبة
لذيذة جدا

53
00:06:52,316 --> 00:06:53,679
هي من تطبخ الطعام

54
00:06:59,352 --> 00:07:00,750
الطعام ...

55
00:07:02,786 --> 00:07:04,378
انه لذيذ

56
00:07:21,429 --> 00:07:24,419
اخبرني شيئا
بداعي الفضول

57
00:07:25,464 --> 00:07:27,556
اي راتب قد تعطي العامل ؟

58
00:07:29,034 --> 00:07:32,263
- " كورا " كم دفعنا لاخر رجل ؟
- ثماني دولارات

59
00:07:32,801 --> 00:07:34,791
- وقد وعدته بان .....
- ثمانية دولارات

60
00:07:34,869 --> 00:07:37,234
اجل غرفة وراتب
وتقول ان طبخ زوجتي اعجبك

61
00:07:39,672 --> 00:07:42,332
- زوجتك ؟
- طبعا

62
00:07:48,976 --> 00:07:52,240
حسنا " نيك"
علي اللحاق بصديقي وسط المدينة

63
00:07:53,044 --> 00:07:56,137
لو لم اكن مستعجلا
لاغتنمت هذه الفرصة

64
00:07:57,247 --> 00:07:59,873
ان كانت ستظل متاحة اصلا

65
00:08:04,550 --> 00:08:07,848
وبكل الاحوال سارسل لك المال
من اجل الافطار

66
00:08:08,719 --> 00:08:11,709
- نعم اجل افعل ذلك
- شكرا لك " نيك"

67
00:08:16,055 --> 00:08:17,318
الوداع

68
00:08:18,990 --> 00:08:19,718
سيدتي

69
00:08:56,841 --> 00:08:58,809
ساوافيك حالا

70
00:09:03,011 --> 00:09:05,911
ها هو الباقي عشرون سنتا
شكرا جزيلا

71
00:09:06,846 --> 00:09:09,245
ما تحتاجه سيد " باباداكيس"
هو المزيد من التغطية

72
00:09:09,314 --> 00:09:11,179
حصلت عليها العام الماضي

73
00:09:11,249 --> 00:09:13,112
السنة الماضية كانت لك الاطفائية
والسرقات دون الولاء

74
00:09:13,183 --> 00:09:14,376
وبماذا احتاجها الان ؟

75
00:09:14,450 --> 00:09:16,542
كان يجب ان تكون بحوزتك منذ حينها

76
00:09:16,618 --> 00:09:19,586
افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟

77
00:09:19,987 --> 00:09:21,647
اسمح لي بهذه
لا يوجد شحوم على الارض

78
00:09:21,721 --> 00:09:25,052
- انا اقول لنفترض
- افترض لك شيئا اخر

79
00:09:35,961 --> 00:09:39,224
- ماذا تفعل هنا ؟
- ابحث عن صابون لليدين

80
00:09:39,795 --> 00:09:42,354
لا يوجد هنا

81
00:09:43,130 --> 00:09:45,462
هل لديك في المطبخ ما يغني عنه ؟

82
00:09:45,633 --> 00:09:47,623
استعمل المحطة " جون"

83
00:09:48,934 --> 00:09:50,900
لقد لطخت هذه القطة بالاوساخ

84
00:09:56,470 --> 00:09:59,700
ساخبره ان يحضر لك باض الصابون
حين ياتي المرة القادمة

85
00:10:01,172 --> 00:10:03,140
اسف لازعاجك

86
00:10:11,378 --> 00:10:13,538
اتريد كوبا من القهوة ؟

87
00:10:15,380 --> 00:10:17,210
اجل شكرا

88
00:10:18,948 --> 00:10:21,380
تملكون منزلا رائعا
سيدة " بابادوكاس"

89
00:10:23,117 --> 00:10:24,583
" باباداكيس"

90
00:10:25,652 --> 00:10:27,743
اجل اسف

91
00:10:29,186 --> 00:10:30,585
" باباداكيس"

92
00:10:33,287 --> 00:10:35,812
هل انتي يونانية ؟

93
00:10:37,424 --> 00:10:39,118
هل ابدو لك يونانية ؟

94
00:10:41,959 --> 00:10:42,891
لا

95
00:10:49,763 --> 00:10:50,990
شكرا

96
00:10:53,431 --> 00:10:55,091
حسنا ...

97
00:10:56,932 --> 00:10:58,762
ماذا اسميك ؟

98
00:11:02,902 --> 00:11:04,926
يمكنك مناداتي " كورا"

99
00:11:08,038 --> 00:11:11,063
الرجل, ,, اي رجل عليه
العودة الى المنزل

100
00:11:18,110 --> 00:11:20,838
- هل تسافر ؟
- طبعا

101
00:11:22,378 --> 00:11:23,709
لا باس

102
00:11:24,112 --> 00:11:26,342
لكن اتدري ؟ لقد حان الوقت

103
00:11:27,314 --> 00:11:29,304
حان الوقت

104
00:11:32,817 --> 00:11:35,046
اغلق الباب الجو بارد

105
00:11:37,819 --> 00:11:40,651
" كورا " اعطي الرجل بعض النبيذ

106
00:11:41,755 --> 00:11:45,086
- اذا ارد شيئا فهو في الخزانة
- قهوة لطيفة

107
00:11:46,190 --> 00:11:48,089
في ايامي ...

108
00:11:48,824 --> 00:11:50,587
كنت ايضا اسافر كثيرا

109
00:11:51,326 --> 00:11:53,155
كنت شابا مغفلا

110
00:11:53,394 --> 00:11:55,223
انا اعرف نوعك, , تفضل بالجلوس

111
00:11:57,128 --> 00:11:59,187
انت من النوع كثير السفر

112
00:11:59,930 --> 00:12:01,191
كنت مثلك

113
00:12:01,597 --> 00:12:04,928
كنت اذهب الى كل مكان
وكنت اتحدث ستة لغات

114
00:12:05,533 --> 00:12:08,365
- بالله عليك ؟
- طبعا

115
00:12:09,834 --> 00:12:12,359
ستحضرين النبيذ " كورا " ؟

116
00:12:13,436 --> 00:12:16,132
ساتحدث احدى اللغاب
راقب

117
00:12:23,208 --> 00:12:25,732
اتعلمين ما كنت اقول ؟

118
00:12:26,409 --> 00:12:27,535
ماذا ؟

119
00:12:31,446 --> 00:12:33,412
اتعلمين ما اقصد ؟

120
00:12:35,280 --> 00:12:36,042
لا

121
00:12:39,082 --> 00:12:43,517
لم تسخر يوما
من رجل يتحدث بهزلية

122
00:12:43,584 --> 00:12:46,552
اتكلم الانجليزية
افضل من اليونانية

123
00:12:49,154 --> 00:12:51,382
اتعلم " فرانك " ؟
في هذه المدينة

124
00:12:52,122 --> 00:12:54,054
لا يوجد

125
00:12:55,990 --> 00:12:58,287
لا توجد اي افكار

126
00:13:00,593 --> 00:13:03,116
فرص, ,, نعم

127
00:13:10,531 --> 00:13:12,394
لا توجد السعادة

128
00:14:19,097 --> 00:14:21,929
" فرانك " " فرانك"
تعال مسرعا

129
00:14:22,432 --> 00:14:24,422
اسرع انظر
انظر الى هذا

130
00:14:30,903 --> 00:14:32,870
اللص اللعين ابن العاهرة

131
00:14:33,604 --> 00:14:36,197
ساعدني بالتقاطها

132
00:14:38,206 --> 00:14:40,264
- امسك جيدا
- الى اين ؟

133
00:14:40,340 --> 00:14:42,432
ضعها هنا

134
00:14:42,909 --> 00:14:44,398
امسكتها؟

135
00:14:47,345 --> 00:14:49,811
ادفع ادفع

136
00:14:57,449 --> 00:14:58,847
اتعرف ماذا سافعل لو كنت مكانك ؟

137
00:15:00,251 --> 00:15:02,616
- ساجلب واحدة
- نعم ساجلب واحدة جديدة

138
00:15:03,218 --> 00:15:05,514
عندما يمسكون بهذا اللعين
ساجعله يدفع الثمن

139
00:15:05,586 --> 00:15:08,554
احضر شيئا مشعا مليئ بالاضواء

140
00:15:08,587 --> 00:15:09,986
اجلب الزبائن

141
00:15:10,054 --> 00:15:11,646
ما هو الـ " نيون"

142
00:15:13,223 --> 00:15:15,122
" النيون"

143
00:15:15,558 --> 00:15:18,389
- انابيب ضغيرة مضيئة
- انابيب

144
00:15:20,294 --> 00:15:21,953
تقصد الــ " نيون"

145
00:15:22,528 --> 00:15:24,495
نعم انه " نيون"

146
00:15:27,463 --> 00:15:28,725
ربما

147
00:15:30,298 --> 00:15:32,492
اللعنة
دائما يغشون السياح الاجانب

148
00:15:39,302 --> 00:15:41,327
" فرانك " نظف المكان

149
00:15:58,678 --> 00:16:01,077
الم يقل لك كم سيغيب ؟

150
00:16:01,647 --> 00:16:03,341
لم يخبرني

151
00:16:03,414 --> 00:16:06,609
قال انه سيذهب
لاحضار بعض الادوات

152
00:16:10,717 --> 00:16:13,843
الرائحة لطيفة اليوم

153
00:16:19,189 --> 00:16:21,121
هل الباب مغلق ؟

154
00:16:22,023 --> 00:16:23,922
لابد انني اغلقته

155
00:16:37,230 --> 00:16:39,754
ذاك المال يستنزف اذن

156
00:16:40,232 --> 00:16:43,325
قد ترينها بهذه الطريقة
اذا اردت ذلك

157
00:16:47,202 --> 00:16:49,260
ليست اموالك اذا

158
00:16:50,469 --> 00:16:51,458
لا

159
00:17:07,678 --> 00:17:09,009
افتحها

160
00:17:15,049 --> 00:17:17,016
هل سمعتني ؟

161
00:18:23,281 --> 00:18:24,805
انتظر دقيقة

162
00:18:25,717 --> 00:18:27,809
انتظر ابتعد

163
00:18:42,391 --> 00:18:44,051
حسنا تعال

164
00:18:46,727 --> 00:18:48,057
تعال

165
00:21:28,504 --> 00:21:30,471
لدي مفاجاة لك

166
00:21:32,206 --> 00:21:33,967
هنا

167
00:21:36,641 --> 00:21:40,200
ما رايك ؟ انها جديدة

168
00:21:42,678 --> 00:21:44,235
لنلقي نظرة

169
00:21:48,680 --> 00:21:52,478
- اعجبك؟
- " نيك " انها جميلة ... حرير اصلي

170
00:21:52,582 --> 00:21:56,017
- اجل
- من اجلك ؟

171
00:21:57,285 --> 00:22:01,083
- اين تذهبين؟
- ساعود

172
00:22:52,245 --> 00:22:54,802
كيف تكون بهذا الاسلوب ؟

173
00:22:55,779 --> 00:22:58,542
كيف تشعرين هذه الليلة ؟

174
00:22:59,148 --> 00:23:00,341
بالقرف

175
00:23:00,749 --> 00:23:01,806
حقا؟

176
00:23:14,755 --> 00:23:17,018
اجل .. افتقدتني

177
00:23:18,423 --> 00:23:20,584
" كورا"

178
00:24:06,513 --> 00:24:08,674
كم انا غبي
كدت انسى

179
00:24:11,315 --> 00:24:14,545
هل احببت الاغنية ؟
ارى انهم يؤدونها بنفس اسلوبي

180
00:24:17,352 --> 00:24:18,818
اراك لاحقا

181
00:24:22,822 --> 00:24:24,846
ال اراك لاحقا " نيك"

182
00:24:44,598 --> 00:24:45,565
تفضل

183
00:24:59,073 --> 00:25:01,039
اتشعر انك تريد فعل شيء ؟

184
00:25:03,441 --> 00:25:04,805
انا افعله

185
00:25:19,949 --> 00:25:22,347
لا تريد المشاركة ؟

186
00:25:37,224 --> 00:25:39,486
اتريد المشاركة ؟

187
00:25:49,296 --> 00:25:51,059
تريدين ان تكوني معي اليس كذلك ؟

188
00:25:53,299 --> 00:25:54,390
اليس كذلك ؟

189
00:25:55,767 --> 00:25:56,891
اجل

190
00:25:58,901 --> 00:26:00,026
جيد

191
00:26:01,769 --> 00:26:03,963
احزمي حقيبتك
ونذهب الى شيكاغو

192
00:26:13,942 --> 00:26:16,068
احزمي حقيبتك

193
00:26:16,143 --> 00:26:18,268
سنقصد شيكاغو الان

194
00:26:33,651 --> 00:26:37,140
- كنت اعمل قريبا من هنا
- احضر في رحلة " لوس انجلس"

195
00:26:38,920 --> 00:26:41,887
- لديك سجائر ؟
- لا

196
00:26:44,690 --> 00:26:46,452
كم من المال لديك ؟

197
00:26:46,524 --> 00:26:47,547
100 دولار

198
00:26:48,058 --> 00:26:51,116
لا تهدري منه شيئا
تعالي

199
00:26:55,129 --> 00:26:57,561
انتظر
لقد تركت حقيبتك

200
00:26:57,596 --> 00:27:00,621
ستغادر الحافلة الى " لوس انجليس"
" سان دييقو " " فونيكس"

201
00:27:03,132 --> 00:27:05,292
- اتريدي ان تاكلي شيئا ؟
- طبعا

202
00:27:05,633 --> 00:27:07,624
- اجل
- ساتي في الحال

203
00:27:10,235 --> 00:27:12,100
الرحلة القادمة ...

204
00:27:12,202 --> 00:27:14,067
" لوس انجليس " الى " شيكاغو " ...

205
00:27:19,340 --> 00:27:20,829
هل تريد المساعدة ؟

206
00:27:30,678 --> 00:27:33,475
الثمن سيدي
الثمن

207
00:27:33,679 --> 00:27:36,272
- شكرا
- على الرحب والسعة

208
00:27:41,417 --> 00:27:44,407
- بحوزتي الكل .. اتريد شيئا ؟
- اتريد واحدة ؟

209
00:27:57,725 --> 00:27:59,954
حسنا افضل ضارب يدخل المنافسة

210
00:28:10,632 --> 00:28:12,656
حسنا رقم اربعة

211
00:28:12,733 --> 00:28:15,756
نجحت
من يريد اربعة على الطريق الصلب ؟

212
00:28:15,800 --> 00:28:18,029
- اثنان الى واحد
- اثنان الى واحد على الطريق الصلب ؟

213
00:28:18,101 --> 00:28:21,194
حسنا لك ذلك
ماذا عنك ؟ دولار هنا

214
00:28:21,769 --> 00:28:24,669
حسنا هيا ارمي به
لا تلمس النقود

215
00:28:24,871 --> 00:28:27,963
- الى اين يذهب ؟
- لا اعلم

216
00:28:28,073 --> 00:28:31,598
- هيا صديقنا لن نقضي الليل كله
- حبي اعطني بعض المال

217
00:28:32,175 --> 00:28:33,403
هيا بالله عليك
بدانا نصبح محظوظين

218
00:28:33,476 --> 00:28:35,942
هؤلاء لا يعرفون شيئا عن
اللعبة او غيرها

219
00:28:37,811 --> 00:28:39,276
هيا

220
00:28:39,945 --> 00:28:41,935
لن اعطيك فلسا

221
00:28:42,346 --> 00:28:44,404
ماذ ؟
انتي لا تفهمين

222
00:28:44,481 --> 00:28:45,606
علي تغطية رهاني

223
00:28:45,681 --> 00:28:48,615
- لا يمكنني الحديث عن الامر الان
- " فرانك " لن اخرج من هنا مفلسة

224
00:28:48,783 --> 00:28:50,113
ماذا ؟

225
00:28:50,784 --> 00:28:53,343
ماذا تفعل هنا ؟

226
00:28:53,419 --> 00:28:55,908
هلا اعطيتني بعض المال
بالله عليك؟

227
00:29:04,057 --> 00:29:06,353
لقد ادخرت هذا المال طويلا

228
00:29:18,463 --> 00:29:20,328
تذكرتان الى " سان فراسيسكو"

229
00:29:23,700 --> 00:29:26,030
- ماذا تفعل ؟
- اتاجر بهم

230
00:29:26,068 --> 00:29:28,626
- " سان فراسيسكو"
- ظننت اننا ذاهبون الى " شيكاغو"

231
00:29:28,702 --> 00:29:30,931
لم نعد كذلك
هل تريدين اعطائي بعض المال ؟

232
00:29:31,204 --> 00:29:33,363
- لا
- هذه الـ 37 دولارا لكم

233
00:29:33,638 --> 00:29:35,127
- اقدر ذلك
- انتظر

234
00:29:35,206 --> 00:29:37,264
اخبرتني ان اصدقائك في " شيكاغو"

235
00:29:37,340 --> 00:29:40,738
لدي اصدقاء في " شيكاغو"
واصدقاء في " ديلوث"

236
00:29:42,242 --> 00:29:44,539
الان ساريك شيئا
اجلسي

237
00:30:07,321 --> 00:30:08,912
ماذا لدي ؟

238
00:30:15,124 --> 00:30:16,988
- لقد نجحت
- رائع

239
00:30:19,193 --> 00:30:21,160
كان علي تجاهلك

240
00:30:21,394 --> 00:30:23,657
- لقد دمرتني
- من المؤكد اني اصبحت محظوظا

241
00:30:23,729 --> 00:30:26,059
انتظر
هل ستغادر مع نقودي ؟

242
00:30:26,897 --> 00:30:28,488
لقد ربحتها

243
00:30:28,564 --> 00:30:30,758
صديقي
اريد جولة اضافية لاستعادتها

244
00:30:31,799 --> 00:30:34,891
اللعنة عليك
اسمع انا ربحت هذه النقود

245
00:30:37,169 --> 00:30:38,566
حسنا ؟

246
00:30:42,471 --> 00:30:44,404
لا باس بالنسبة لي

247
00:30:46,672 --> 00:30:49,663
- فرصة سعيدة
- هيا " جيم"

248
00:30:50,909 --> 00:30:53,102
انتظر دقيقة
لنلعب

249
00:31:00,746 --> 00:31:04,146
هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة
التي كنت اتحدث معها ؟

250
00:31:05,182 --> 00:31:06,910
لا ادري اين ذهبت

251
00:31:35,329 --> 00:31:36,694
حسنا يمكنك تشغيلها

252
00:31:36,763 --> 00:31:39,253
اخبرتك انه ما كان عليك التحقق هكذا
تحت المطر منذ البداية

253
00:31:39,332 --> 00:31:40,696
انتهي منها

254
00:31:40,766 --> 00:31:42,790
- هل تفحصت التوصيلات ؟
- نعم تفحصتها

255
00:31:42,867 --> 00:31:44,697
- هل تفحصت المقبس ؟
- اجل تفحصته

256
00:31:44,768 --> 00:31:46,200
تفحص المفتاح

257
00:31:46,269 --> 00:31:49,498
مديرك يقول : واصل العمل ليل نهار
اريد الاضواء منيرة

258
00:31:49,803 --> 00:31:52,099
- اتريد كوبا من القهوة ؟
- قم بتشغيلها

259
00:31:52,271 --> 00:31:53,397
انه يتفحص الذراع

260
00:31:53,472 --> 00:31:56,439
حسنا اسرعوا
اريد رؤية الاضواء

261
00:31:56,806 --> 00:31:58,103
شغل

262
00:31:58,842 --> 00:32:00,774
واين هي على اية حال ؟

263
00:32:01,010 --> 00:32:04,171
اذهب حول المنزل
يقول انها في الخلف يسارا

264
00:32:06,011 --> 00:32:08,672
حسنا يبدو اني وجدتها

265
00:32:35,492 --> 00:32:38,187
لقد كان سيكشف مكاننا
من الاساس

266
00:32:39,027 --> 00:32:41,221
انت لا تعرفه " فرانك"

267
00:32:41,295 --> 00:32:43,888
لكان سيلحق بنا
ويجد مكاننا

268
00:32:44,497 --> 00:32:46,725
لا تنسي ان تضعيهم تحت الوسادة
فقد خيبت ظني

269
00:32:46,797 --> 00:32:48,787
توقعت انا بيننا علاقة ما

270
00:32:51,066 --> 00:32:53,158
انت لا تعرف حقيقة الامر

271
00:32:54,035 --> 00:32:56,332
كونك امراة محاصرة
بنوع من ....

272
00:32:59,936 --> 00:33:02,335
لست تعرف اي شي

273
00:33:05,040 --> 00:33:07,007
دائما هناك حل " كورا"

274
00:33:08,776 --> 00:33:10,605
لو تعاونا معا

275
00:33:23,349 --> 00:33:25,144
لا ادري ما افعله

276
00:33:25,283 --> 00:33:26,271
" كورا"

277
00:33:33,120 --> 00:33:35,609
يجب ان احصل عليك " فرانك"

278
00:33:36,989 --> 00:33:39,479
لو كنا فقط نحن ...

279
00:33:41,924 --> 00:33:44,550
فقط انا وانت

280
00:33:46,225 --> 00:33:48,853
ما قصدك ؟

281
00:33:50,761 --> 00:33:53,820
لقد سئمت من موضوع
الصحيح والخاطئ

282
00:33:57,298 --> 00:34:00,163
انهم يشنقون من يفعل هذا

283
00:34:00,900 --> 00:34:02,730
" كورا"

284
00:34:18,542 --> 00:34:19,803
تعال هنا

285
00:34:44,588 --> 00:34:47,282
" فرانك"
الا تبدو جميلة من هذا البعد ؟

286
00:34:47,488 --> 00:34:50,355
اجل يا لها من افكار تتمتع بها

287
00:34:51,725 --> 00:34:54,158
اجل الــ " نيون"

288
00:36:13,864 --> 00:36:15,990
حسنا

289
00:36:18,666 --> 00:36:21,565
دقي الباب مرتين في حالة الخطر
وبالنسبة للباب ؟؟

290
00:36:24,402 --> 00:36:26,767
مغلق من الداخل

291
00:36:26,904 --> 00:36:28,961
وعندها انزلي السلم
وينتهي اامر

292
00:36:29,037 --> 00:36:30,800
- اجل
- حسنا

293
00:36:38,076 --> 00:36:40,202
هل تحبني " فرانك " ؟

294
00:36:42,911 --> 00:36:44,172
بالطبع

295
00:36:48,447 --> 00:36:50,243
وتعلمين ذلك

296
00:36:57,618 --> 00:37:00,485
لا تقلقي باي شيء ؟

297
00:37:02,654 --> 00:37:04,951
لا تقل هذا

298
00:40:43,561 --> 00:40:44,993
مساء الخير

299
00:40:45,362 --> 00:40:47,488
تعلم انني اقف هنا اليس كذكل ؟

300
00:40:50,497 --> 00:40:52,964
انها جميلة

301
00:40:53,032 --> 00:40:55,464
احضر هنا كل يوم
منذ متى وانت تركن هنا للنزهة ؟

302
00:40:55,900 --> 00:40:58,493
- اليوم فقط
- هكذا اذن

303
00:41:01,068 --> 00:41:03,262
ماذا يكون هذا ؟

304
00:41:04,971 --> 00:41:07,870
- قطة لعينة
- اجل

305
00:41:13,241 --> 00:41:16,572
تبدو اصواتهم غالبا
مثل بكاء الاطفال

306
00:41:17,477 --> 00:41:19,671
صحيح

307
00:41:25,748 --> 00:41:28,214
يبدو انني سارجع الى عمل

308
00:41:29,283 --> 00:41:32,011
لابد ومن المؤكد ان ياتي وقت العمل

309
00:41:32,083 --> 00:41:34,346
اعتن بنفسك

310
00:41:34,451 --> 00:41:36,748
اجل سافعل

311
00:41:53,093 --> 00:41:54,958
" فرانك " تعال الى هنا

312
00:41:56,029 --> 00:41:57,757
يا الهي

313
00:42:01,198 --> 00:42:03,061
ماذا جرى للضوء

314
00:42:05,567 --> 00:42:07,966
لقد ضربته
لقد ضربته

315
00:42:10,169 --> 00:42:13,330
- ماذا حدث ؟
- لقد ضربته وانطفات كل الانوار

316
00:42:14,071 --> 00:42:16,732
احضري الهاتف واطلبي الاسعاف
لقد حضر الشرطة وشاهدو كل شيء

317
00:42:16,806 --> 00:42:19,705
- الشرطة؟ اي شرطة ؟
- احضري الهاتف

318
00:42:21,107 --> 00:42:23,041
سنموت جراء هذا

319
00:42:33,080 --> 00:42:34,707
مرحبا " نيك"

320
00:42:36,448 --> 00:42:37,574
" نيك " استيقظ

321
00:42:50,188 --> 00:42:53,156
هيا " نيك " هيا

322
00:42:57,693 --> 00:42:59,181
استيقظ

323
00:43:01,760 --> 00:43:04,023
سنعرف بالتاكيد
بعد رؤية الفحوصات

324
00:43:04,095 --> 00:43:06,687
ستخرج بحوالي اسبوع
كل شيء بحلول اسبوع

325
00:43:13,533 --> 00:43:16,160
هلا تعطيني الورقة من فضلك ؟

326
00:43:22,237 --> 00:43:23,225
شكرا

327
00:43:30,975 --> 00:43:33,374
كل ما اعرفه اصبح الجو ظلاما

328
00:43:37,677 --> 00:43:40,770
لو كان ادار راسك لي
لكنا على حبل المشنقة

329
00:43:49,484 --> 00:43:53,111
وشيء ما
جعل الشرطي يقف هناك

330
00:43:56,353 --> 00:43:59,220
انها ارادة الله
ان الاضواء اطفات

331
00:44:05,057 --> 00:44:06,045
لا تنظري للخلف

332
00:44:06,125 --> 00:44:08,853
- ماذا؟
- لا تنظري للخلف انه شرطي

333
00:44:10,761 --> 00:44:13,591
- اضوائه الحمراء تومض
- يا ربي

334
00:44:14,830 --> 00:44:17,296
لا لا اتركها مضائة

335
00:44:20,499 --> 00:44:22,260
هل الحمام في الاعلى ؟

336
00:44:23,166 --> 00:44:24,359
اجل

337
00:44:27,502 --> 00:44:30,197
ماذا يفعل السلم هناك ؟

338
00:44:31,604 --> 00:44:33,763
لا ادري

339
00:44:35,272 --> 00:44:36,795
تعال هنا

340
00:44:38,208 --> 00:44:39,605
حسنا بالطبع

341
00:45:02,885 --> 00:45:05,284
الغطاء مفتوح
وصندوق الـ " فيوز " هنا

342
00:45:05,819 --> 00:45:09,083
قد اقول ان هذا القط علق
بين الاسلاك واحترق اكثر من الجحيم

343
00:45:09,355 --> 00:45:11,323
اجل ما قولك بهذا ؟

344
00:45:11,657 --> 00:45:14,988
لابد انك رايت العمال
الذين عملوا في لوحة الاضائة يوم البارحة

345
00:45:15,925 --> 00:45:16,823
اجل

346
00:45:18,894 --> 00:45:20,382
هذا اما يبدو

347
00:45:26,497 --> 00:45:28,623
اسف بشان زوجك

348
00:45:29,197 --> 00:45:30,357
اشكرك

349
00:45:33,401 --> 00:45:35,560
اشكرك جدا

350
00:45:46,339 --> 00:45:48,864
ساجلب الاضواء الكاشفة

351
00:46:43,367 --> 00:46:46,459
اعلم انه امر صعب
الذهاب لزيارته

352
00:46:55,306 --> 00:46:58,296
الا تريدين مني توصيلك ؟

353
00:47:05,044 --> 00:47:06,636
اسرعي بالعودة

354
00:48:05,140 --> 00:48:08,107
بهدوء يا اطفال
هناك الكثير

355
00:48:13,410 --> 00:48:15,969
قطعي الفطيرة
لاجزاء صغيرة

356
00:49:11,672 --> 00:49:13,935
" جون فيليب ساوسا"

357
00:49:46,189 --> 00:49:49,179
لا اريد ممارسة الجنس الليلة

358
00:50:04,063 --> 00:50:05,792
انها ليلتنا الاخيرة

359
00:50:06,533 --> 00:50:07,759
اعرف

360
00:50:09,300 --> 00:50:11,926
لا اريد ممارسة الجنس

361
00:50:21,106 --> 00:50:23,436
اجل انت محقة

362
00:50:25,507 --> 00:50:27,668
ولا انا ايضا

363
00:50:47,984 --> 00:50:50,384
بالله عليك " كورا"

364
00:51:44,912 --> 00:51:47,175
كلها رقصات اقدام
عليك مشاهدة الاقدام

365
00:51:48,647 --> 00:51:51,479
- هل يمكنني محادثتك دقيقة ؟
- انها جميلة صدقيني

366
00:51:51,516 --> 00:51:54,142
- فقط تراقبين اقدامك
- هل استطيع التحدث معك دقيقة ؟

367
00:51:54,351 --> 00:51:56,510
- وسوف تتعلمين
- من فضلك

368
00:52:03,522 --> 00:52:05,284
لا يمكنني الحديث بشانه الان

369
00:52:05,388 --> 00:52:07,753
ما قصدك بهذا ؟

370
00:52:07,791 --> 00:52:10,281
مرت اربعة ايام ولا يمكنك الحديث

371
00:52:12,726 --> 00:52:15,454
اجل انت لا تفهمني

372
00:52:16,862 --> 00:52:19,658
لا استطيع فعلها بعد اليوم
الا تفهمني ؟

373
00:52:19,863 --> 00:52:21,262
ولماذا لا تسطيعين ؟

374
00:52:21,331 --> 00:52:24,354
ماذا يعني هذا ؟
لا تستطيعين فعلها ؟

375
00:52:43,808 --> 00:52:46,274
- انتهى الامر
- هيال لنرقص

376
00:52:46,342 --> 00:52:49,707
ماذا ؟
ماذا تقصدين ؟

377
00:53:39,801 --> 00:53:41,392
" برافو " " نيكو"

378
00:54:17,086 --> 00:54:18,746
هيا

379
00:54:26,590 --> 00:54:27,784
هيا

380
00:54:37,629 --> 00:54:40,563
هذا الرجل انقذ حياتي
لقد وجدت هذا الرجل

381
00:55:01,807 --> 00:55:04,400
" كورا " انتبهي لاقدامي

382
00:55:10,779 --> 00:55:13,575
اقدامي
اليست جميلة ؟

383
00:55:15,247 --> 00:55:17,510
- جميلة
- ها قد قلتها

384
00:55:17,782 --> 00:55:19,510
تقولها باليونانية

385
00:55:22,284 --> 00:55:24,375
" نيك " لا استطيع قولها باليونانية

386
00:55:30,955 --> 00:55:32,785
هيا قوليها

387
00:55:40,460 --> 00:55:41,756
قوليها

388
00:55:48,797 --> 00:55:50,286
ها هي

389
00:56:09,473 --> 00:56:12,463
هيا قولي ذلك
انها جميلة

390
00:56:16,477 --> 00:56:17,966
الليلة

391
00:56:18,477 --> 00:56:19,967
ماذا ؟

392
00:56:22,813 --> 00:56:24,144
ماذا ؟

393
00:57:00,398 --> 00:57:02,059
ماذا تفعل؟

394
00:57:03,132 --> 00:57:04,621
انتي زوجة الرجل " كورا"

395
00:57:04,700 --> 00:57:06,962
اخبرتني بهذا

396
00:57:08,902 --> 00:57:11,300
هل ستتركني ؟

397
00:57:13,971 --> 00:57:17,133
- كنت اكتب لك ورقة
- هل كنت ستكتب رسالة شكر ؟

398
00:57:19,407 --> 00:57:22,272
- هل هذا ما كنا نفعله ؟
- " كورا " اسمعيني

399
00:57:22,742 --> 00:57:23,834
ابقي هنا

400
00:57:24,075 --> 00:57:26,338
ابقي مع الرجل

401
00:57:27,277 --> 00:57:29,301
انتهزي فرصة اننا لم ننجح

402
00:57:29,545 --> 00:57:31,273
وعيشي حياتك مع الرجل

403
00:57:32,714 --> 00:57:35,510
انه يريد ان ينجب طفلا
الا تفهم ؟

404
00:57:38,017 --> 00:57:39,483
لقد تغير

405
00:57:40,018 --> 00:57:43,474
انه يقول ان الحادث غير تفكيره
ويريد الان انجاب طفل

406
00:57:49,154 --> 00:57:51,850
كيف سافعل هذا " فرانك " ؟

407
00:58:02,861 --> 00:58:05,659
كيف مفترض ان انجب له طفلا ؟

408
00:58:06,430 --> 00:58:08,862
لا يمكن
مستحيل

409
00:58:10,731 --> 00:58:13,597
الشخص الوحيد الذي سانجب
منه هو انت

410
00:58:18,469 --> 00:58:19,696
حسنا

411
00:58:28,274 --> 00:58:31,036
قل انك لن تهجرني
ارجوك

412
00:58:32,443 --> 00:58:34,432
حاولي مماطلته فقط

413
00:58:35,611 --> 00:58:37,305
ماطليه

414
00:58:55,853 --> 00:58:58,878
- هل انت ذاهب الى مكان بعيد؟
- نحن ذاهبون الى " فنتورا"

415
00:58:59,488 --> 00:59:01,887
انها رحلة
لاستنشاق هواء وتغيير المشاهد

416
00:59:03,791 --> 00:59:07,316
- هل هي بعيدة جدا؟
- على بعد ساعتين

417
00:59:09,593 --> 00:59:12,959
- انتهيت
- كم ثمنها ؟

418
00:59:13,362 --> 00:59:16,091
144

419
00:59:18,465 --> 00:59:21,694
- تفضل
- ساعود لاحقا

420
00:59:38,074 --> 00:59:41,041
- تفضلي الباقي
- سوف اوصلك

421
00:59:43,576 --> 00:59:46,237
لا تستطيع حتى الكلام
ماذا تقولين ؟

422
00:59:46,511 --> 00:59:48,444
- ابقى في الخلف
- ماذا؟

423
00:59:48,512 --> 00:59:50,843
- ابقى في الخلف
- هل اصابك الجنون ؟ ام انت مجنونة ؟

424
00:59:50,914 --> 00:59:52,881
- سيدي لن ترغب في ذلك
- انا من يقود الى المنزل

425
00:59:52,947 --> 00:59:54,675
- هيا بنا " فرانك"
- لن ترغب في القيادة هذه الليلة

426
00:59:54,748 --> 00:59:58,513
- لن ترغب في القيادة هذه الليلة
- هل تملك هذه السيارة ايها الطويل ؟

427
00:59:59,584 --> 01:00:01,915
- عد الى الخلف
- عد الى الخلف فحسب

428
01:00:12,657 --> 01:00:14,420
يكفي هذا

429
01:00:14,759 --> 01:00:16,918
امشي بحذر سيدتي
طابت ليلتك

430
01:00:30,236 --> 01:00:32,294
- نبيذ جيد
- لا تفعل " نيك"

431
01:00:36,907 --> 01:00:38,932
لا شيء اجمل من ان تتزوج

432
01:00:46,380 --> 01:00:49,939
- اهدا " نيك"
- لا تقلقي انه خمور

433
01:01:02,790 --> 01:01:06,019
- تبا لك
- لا تتكلمي بهذا الاسلوب

434
01:01:06,725 --> 01:01:09,694
انها تتعطل " نيك
على ان اتوقف

435
01:01:27,506 --> 01:01:29,597
اجعليه يستيقظ

436
01:01:47,218 --> 01:01:49,684
استيقظ السيارة توقفت

437
01:01:50,952 --> 01:01:53,386
هيا استيقظ عليك اصلاح السيارة

438
01:01:55,722 --> 01:01:57,849
" فرانك " اخرج من السيارة

439
01:02:11,632 --> 01:02:12,997
اللعنة

440
01:02:14,033 --> 01:02:15,728
ساصلحها بنفسي

441
01:02:19,770 --> 01:02:22,399
ما خطب هذا الباب ؟

442
01:02:27,276 --> 01:02:28,868
امسكت به

443
01:02:37,549 --> 01:02:39,516
هل مات ؟

444
01:02:49,390 --> 01:02:50,379
اركبي

445
01:02:52,958 --> 01:02:55,324
هيا " كورا " اركبي

446
01:03:03,931 --> 01:03:05,364
شغلي

447
01:03:20,375 --> 01:03:22,738
ضعيها في مكان محايد

448
01:03:35,383 --> 01:03:36,372
انتظر

449
01:04:54,133 --> 01:04:56,123
والان " كورا " هيا

450
01:05:01,505 --> 01:05:03,630
افعلي

451
01:05:06,139 --> 01:05:08,300
هيا " كورا " افعلي

452
01:05:19,148 --> 01:05:20,637
اضربني

453
01:05:33,723 --> 01:05:36,351
حسنا تلقيت هذه الضربة من سرعة الاصطدام

454
01:05:37,126 --> 01:05:39,889
ولا تعرفين من اين جائتك

455
01:08:09,285 --> 01:08:11,687
يا الهي لا

456
01:08:24,562 --> 01:08:25,722
توقف

457
01:08:30,266 --> 01:08:34,463
هناك حادث
ارجوكم ساعدوني ساعدوني

458
01:08:37,470 --> 01:08:38,767
شكرا لك

459
01:08:50,378 --> 01:08:52,675
كيف حالك اليوم ؟

460
01:08:54,413 --> 01:08:55,380
بخير

461
01:08:57,249 --> 01:09:00,150
هل ذهبت يوما الى " سان فراسيسكو "؟

462
01:09:00,519 --> 01:09:01,610
اجل

463
01:09:01,685 --> 01:09:02,777
" في " بافالو " ؟

464
01:09:05,120 --> 01:09:06,519
كيف حالك سيدي ؟

465
01:09:06,588 --> 01:09:07,987
انت تعرفني

466
01:09:08,857 --> 01:09:10,756
قضيت عقوبة في " بافالو"

467
01:09:12,425 --> 01:09:15,450
سطو مسلح في " ويتشينتا"
افتعال محاولة اعتداء

468
01:09:15,528 --> 01:09:17,858
- هل يمكننا التحدث عن هذا في يوم اخر ؟
- هربت من لعبة ورق في " سانت لويس"

469
01:09:17,929 --> 01:09:20,021
13 شهرا في سجن " مالينو " " الينوي"

470
01:09:20,464 --> 01:09:22,795
تحقيق اعتداء على قطار

471
01:09:22,865 --> 01:09:24,229
لقد اعطوني شيئا

472
01:09:24,299 --> 01:09:26,530
اذا كنت تلتمس المرافعة في المحكمة
وتحاول ادخالي في الدفاع عن جرائمك ...

473
01:09:26,601 --> 01:09:28,396
فارى ان تدفع شيئا ...

474
01:09:28,468 --> 01:09:30,299
ما الذي تقوله ؟

475
01:09:30,638 --> 01:09:32,968
هل هذا له علاقة بالحادثة ؟

476
01:09:34,206 --> 01:09:36,571
- لم اكن اقود السيارة اصلا
- اوهــ لم تكن تقود

477
01:09:36,641 --> 01:09:39,403
كنت مخمورا كثيرا على القيادة
ومخمورا ايضا على المشي

478
01:09:39,641 --> 01:09:41,974
ولديك شهود في المحطة
اجل بالتاكيد

479
01:09:42,411 --> 01:09:44,206
مع من تظن نفسك تلعب ؟

480
01:09:44,278 --> 01:09:46,711
- اعلم انك قتلته
- لا تقل هذا

481
01:09:47,847 --> 01:09:49,610
ولماذا اقتله ؟

482
01:09:49,682 --> 01:09:51,376
لقد رايتها صديقي

483
01:09:51,616 --> 01:09:53,243
قد اقتل شخصا من اجلها

484
01:09:53,651 --> 01:09:55,515
ولماذا اقتل من اجل هذا ايضا ؟

485
01:09:55,885 --> 01:09:58,546
انسى امر الفتاة
سوف يشنقونك من اجل المال

486
01:10:02,256 --> 01:10:03,949
اي مال ؟

487
01:10:04,323 --> 01:10:06,383
بوليصة تامين حياة بعشرة الاف دولار

488
01:10:06,459 --> 01:10:09,289
تعود الى " نيك " باباداكيس"
باعتماد شركة " المحيط الهادئ " ...

489
01:10:09,326 --> 01:10:11,419
زوجته ... المستفيد الاوحد ...

490
01:10:11,695 --> 01:10:13,890
الا يبدو لك الامر مالوفا " فرانك " ؟

491
01:10:16,299 --> 01:10:18,392
لا تحاول خداع
شركة التامين

492
01:10:18,467 --> 01:10:20,329
فهم لا يحبون الخسارة

493
01:10:21,669 --> 01:10:25,125
سيدي
اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين

494
01:10:25,337 --> 01:10:26,929
بالله عليك " فرانك"

495
01:10:27,003 --> 01:10:30,097
اما انها فعلته بنفسها
او انكما متعاونين .. اي منهما الحقيقة ؟

496
01:10:30,207 --> 01:10:31,195
انا لم اقتله

497
01:10:31,273 --> 01:10:33,104
اعطني اثباتا " فرانك"

498
01:10:33,142 --> 01:10:34,438
وكيف اثبت لك هذا ؟

499
01:10:34,509 --> 01:10:35,703
وقع هذه الاوراق

500
01:10:39,112 --> 01:10:40,237
ما هذه ؟

501
01:10:40,314 --> 01:10:43,838
الشيء الوحيد الذي سوف يقنعني
ويقنع هيئة المحلفين انك بريء

502
01:10:44,549 --> 01:10:46,210
هل انت بخير " فرانك " ؟

503
01:10:46,783 --> 01:10:48,580
لنذهب

504
01:11:10,432 --> 01:11:11,625
كل شيء بخير

505
01:11:25,841 --> 01:11:27,273
انا دعى " كاتز"

506
01:11:28,176 --> 01:11:30,337
امثل وكيلا عن السيدة " باباداكيس"

507
01:11:31,645 --> 01:11:33,737
سوف تحضران كلاكما غدا
في المحكمة

508
01:11:33,813 --> 01:11:36,610
وحتى ذلك الحين
اي شخص يسالك سؤالا

509
01:11:36,781 --> 01:11:38,508
قل له : " تحدث مع المحامي"

510
01:11:38,581 --> 01:11:41,551
هل تفهمني " فرانك " ؟

511
01:11:41,584 --> 01:11:42,675
اجل

512
01:11:42,918 --> 01:11:43,884
عظيم

513
01:11:51,189 --> 01:11:52,850
هل وقعت هذه الورقة ؟

514
01:11:57,294 --> 01:12:00,990
لا وقع غيرها اتفقنا ؟

515
01:12:03,265 --> 01:12:05,425
انت توثق قيودك باحكام شديد

516
01:12:05,499 --> 01:12:08,159
جيد
تبدو المحكمة مكانا جميلا

517
01:12:09,701 --> 01:12:12,190
هل ستقابل " كورا " ؟

518
01:12:14,069 --> 01:12:15,400
اجل

519
01:12:17,572 --> 01:12:19,563
اخبرها انني لم اكن اقصد ذلك

520
01:12:37,084 --> 01:12:38,846
كانت مكسورة في مسرح الجريمة

521
01:12:38,919 --> 01:12:41,183
لانها استخدمت في
" ضرب الضحية على الراس ..

522
01:12:41,254 --> 01:12:43,017
... مما سبب الوفاة"

523
01:12:43,423 --> 01:12:45,889
في رايك هل من الممكن
ان تكون اصابات الضحية ....

524
01:12:45,956 --> 01:12:47,515
من جراء انعطافات السيارة الهائجة ؟

525
01:12:47,592 --> 01:12:48,285
لا

526
01:12:48,358 --> 01:12:51,190
انا اعتض حضرة القاضي
هذا الرجل ليس طبيبا

527
01:12:51,261 --> 01:12:55,991
هذا الرجل خبير متدرب
في حقل الخداع في الاصابات

528
01:12:56,063 --> 01:12:57,394
هذا الرجل طرف متعاون

529
01:12:57,464 --> 01:13:00,398
ان كان احد هنا سوف يدان
فهي شركته " المحيط الهادئ"

530
01:13:00,432 --> 01:13:02,991
تحتجز على مبلغ عشرة الاف دولار ...

531
01:13:03,267 --> 01:13:05,427
حضرة القاضي انا اعترض كليا
على استدعاء هذا الرجل ...

532
01:13:05,503 --> 01:13:06,969
... فشهادته باطلة كليا ...

533
01:13:07,036 --> 01:13:08,163
مرفوض

534
01:13:09,838 --> 01:13:11,772
شكرا انتهيت

535
01:13:14,841 --> 01:13:17,832
سيدي القاضي
في الوقت الحالي ساؤكد على طلب ..

536
01:13:17,877 --> 01:13:20,367
... بسجل الاضرار المقسم عليها
" فرانك شيمبرز " ضد السيدة ...

537
01:13:20,412 --> 01:13:23,209
- " كورا باباداكيس " ..
- ماذا ؟

538
01:13:23,580 --> 01:13:26,809
...جراء الاضراء المتكبدة
في سيارة تحت سيطرتها

539
01:13:26,914 --> 01:13:28,906
- انا ارفض هذه الشكوى
- اية شكوى ؟

540
01:13:28,984 --> 01:13:30,244
بناء على مرسوم سيارات " كاليفورنيا " ..

541
01:13:30,317 --> 01:13:32,114
هل وقعت شيئا " فرانك " ؟

542
01:13:33,187 --> 01:13:35,416
هل وقعت شيئا ضدي ؟

543
01:13:35,488 --> 01:13:36,647
اجلسي " كورا"

544
01:13:36,722 --> 01:13:39,884
هل فعلت هذا بي ؟
لن يفعل بي هذا ؟

545
01:13:41,590 --> 01:13:45,082
- سيدي القاضي هذا بالضبط ...
- ما الذي وقع عليه ؟ اية شكوى ؟

546
01:13:45,394 --> 01:13:47,122
... هذه الشكوى الملفقة ...

547
01:13:47,195 --> 01:13:48,526
...بنيت بقرار
جراء حالته ...

548
01:13:48,596 --> 01:13:50,584
- ارني اياها
- .ولا يمكن ان توضع ...

549
01:13:51,165 --> 01:13:53,221
اريد ان اراها لست اصدق
ارني اياها

550
01:13:53,297 --> 01:13:54,321
مرفوضة

551
01:13:54,899 --> 01:13:57,459
- وثق الشكوى
- لا اصدق انه اقر بفعلها

552
01:13:57,501 --> 01:14:00,196
لا يمكنك توثيق الشكوى
لقد استخرجت من رجل.

553
01:14:00,403 --> 01:14:02,997
...مصاب اصابة خطيرة
وتحت تاثير العقاقير ...

554
01:14:03,138 --> 01:14:05,434
...ويعاني الم غير اعتيادي
وقبل استفادته من المحامي ....

555
01:14:05,505 --> 01:14:06,494
لقد اتخذت امرا

556
01:14:06,573 --> 01:14:07,939
هلا نستكمل ؟

557
01:14:34,690 --> 01:14:37,818
تحت ظروف تلك الحالة
ليس لدي خيار اخر سوى ...

558
01:14:37,892 --> 01:14:40,451
...الانسحاب من دعواي بانها " غير مذنبة"
والمدانة بها السيدة " بابداكيس " ...

559
01:14:40,527 --> 01:14:41,789
انها " مذنبة كمسؤولة"

560
01:14:41,862 --> 01:14:43,124
تقبل الولاية هذه الدعوى

561
01:14:43,197 --> 01:14:44,822
سيدي القاضي
ارغب في التاجيل

562
01:14:44,896 --> 01:14:45,987
مقبول

563
01:14:49,233 --> 01:14:50,631
انتظر

564
01:14:53,536 --> 01:14:55,399
انت تعمل مع الولاية

565
01:15:16,251 --> 01:15:19,309
لقد غير دعواه الى " مذنبة"

566
01:15:24,620 --> 01:15:27,851
- اقترفت خطئا فضيعا
- اخرس

567
01:15:38,831 --> 01:15:40,820
انتي جاهزة ؟

568
01:15:49,704 --> 01:15:51,535
حسنا هذا هو تصريحي

569
01:15:54,572 --> 01:15:57,039
لقد فعلناها معا

570
01:15:58,309 --> 01:16:02,869
انا اضافة الى " فرانك تشامبرز"
خططنا قتل زوجي

571
01:16:51,976 --> 01:16:54,466
- ساحضر خلال دقائق
- جيد

572
01:17:05,017 --> 01:17:08,382
- اقدر لك مقابلتي
- حسنا ما الخطب ؟ انهم مذنبون

573
01:17:08,484 --> 01:17:10,419
هذا قيد التقرير حتى الان

574
01:17:10,487 --> 01:17:11,918
انهم مذنبون
ماذا تريد منيا ن افعل ؟

575
01:17:11,986 --> 01:17:14,512
استطيع قلب دعواي
انهم بريئون فلدي 48 ساعة

576
01:17:15,389 --> 01:17:18,290
اسمعني
لقد حاولو قتله من قبل

577
01:17:18,592 --> 01:17:21,287
من المسلي
انك تضع هذا في الاعتبار

578
01:17:21,928 --> 01:17:23,020
في الخامسم من مارس
كانت هناك حفلة

579
01:17:23,096 --> 01:17:25,221
استطيع حزم جيش من اليونانيين
الى هنا ...

580
01:17:25,296 --> 01:17:27,763
...يؤدون القسم ان " باباداكيس"
رمى نفسه بين ذراعي " فرانك " قائلا :

581
01:17:27,964 --> 01:17:29,931
" هذا هو الرجل الذي انقذ حياتي"

582
01:17:32,433 --> 01:17:33,798
اظنك فهمتها بالعكس

583
01:17:33,868 --> 01:17:35,095
بصوت غير مسجل

584
01:17:35,734 --> 01:17:36,529
بالطبع

585
01:17:36,936 --> 01:17:39,495
لا تقل لي انك جالس هنا
لتخبرني ان هذا الرجل بريء ؟

586
01:17:39,636 --> 01:17:43,937
هذا بالضبط ما اقوله لك
وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين

587
01:17:44,041 --> 01:17:45,668
الادعاء لا يملك اية قضية

588
01:17:45,742 --> 01:17:48,208
ليست لديهم ادلة او شهود
ولا اي شيء

589
01:17:48,411 --> 01:17:50,207
كل ما يملكونه هو انت

590
01:17:50,278 --> 01:17:52,177
ماذا عساك تفعل ؟

591
01:17:52,479 --> 01:17:55,709
لا تنسى
انني ساتحدث من اشخاص فقراء

592
01:17:56,615 --> 01:17:58,172
وهؤلاء المحلفون ..

593
01:17:58,249 --> 01:17:59,841
لديهم امراة ...

594
01:17:59,917 --> 01:18:02,975
شابة مكتئبة
على المنصة في اليد الاولى ..

595
01:18:03,084 --> 01:18:04,244
وفي اليد الاخرى ...

596
01:18:04,319 --> 01:18:06,050
...لديهم انت يا صديقي

597
01:18:06,188 --> 01:18:07,415
انت ومعك ...

598
01:18:07,489 --> 01:18:10,286
...شركة التامين الكبرى
محاولة انقاذ عشرة الاف دولار ...

599
01:18:13,059 --> 01:18:14,424
سنرى

600
01:18:15,894 --> 01:18:18,521
ما رايك ؟

601
01:18:19,629 --> 01:18:21,619
لازلت اظن انهم سيحرقونهم

602
01:18:22,197 --> 01:18:24,893
وان لم يحصل ...

603
01:18:25,133 --> 01:18:27,122
...ستكلف الشركة عشرة الاف

604
01:18:27,867 --> 01:18:30,359
ستذهب مكافات الاعياد ..

605
01:18:30,538 --> 01:18:32,197
هل تريد انتهاز هذه الفرصة ؟

606
01:18:34,573 --> 01:18:37,733
ساريك طريقة تجعلك
لا تظطر لاستغلال هذه الفرصة

607
01:18:37,841 --> 01:18:39,899
وماذا الان ؟

608
01:18:43,309 --> 01:18:45,244
حسنا

609
01:18:46,247 --> 01:18:48,770
اعرفك على " ارت بيمان"
قسم المطالبات والادعائات, شركة " عدالة الغربي"

610
01:18:49,080 --> 01:18:51,207
- اهلا " بيمان"
- مسرور بمعرفتك

611
01:18:51,282 --> 01:18:52,976
اخبره

612
01:18:53,049 --> 01:18:54,480
في الحقيقة ...

613
01:18:54,550 --> 01:18:58,179
...حسنا شركتي تحمل على عاتقها
مسؤولية بوليصة تامين تقدر بــ 25 الف دولار...

614
01:18:58,554 --> 01:19:01,989
...تامين منازل واعمال ومحركات
والسيد " نيك باباداكيس ...

615
01:19:02,489 --> 01:19:03,717
...تماما قبل وفاته بمدة

616
01:19:03,790 --> 01:19:07,154
" فرانك تشامبرز"
كان احد ركاب السيارة

617
01:19:07,592 --> 01:19:09,082
وقد لحقت به اضرار جسيمة

618
01:19:09,161 --> 01:19:11,024
مما سبب ارتجاج في المخ
والكثير من ضربات اسفل الظهر

619
01:19:11,094 --> 01:19:12,890
...والتي كما قيل لي
ستضعف قدرته مدى الحياة ...

620
01:19:12,962 --> 01:19:14,861
...على المشي

621
01:19:14,930 --> 01:19:17,420
اذا كانت هذه السيدة تحال قتل زوجها
وفي نفس الاطار

622
01:19:17,532 --> 01:19:20,968
...تجعل موكلي, الموظف لديها
راكبا في السيارة ...

623
01:19:21,068 --> 01:19:22,795
...ومشلولا مدى الحياة

624
01:19:22,935 --> 01:19:23,959
فسوف اذهب الى المحكمة

625
01:19:24,036 --> 01:19:27,232
وارفع جلسة على شركة " المحيط الهادئ"
بقيمة 25 الفا سوف اربحها بالتاكيد

626
01:19:30,873 --> 01:19:35,432
- وهذا ما تحضر لفعله
- هلا تعذرونا قليلا ؟

627
01:19:35,576 --> 01:19:37,203
حسنا

628
01:19:46,516 --> 01:19:49,177
شركة " العدالة " ليست التي
في الموقف الحرج

629
01:19:50,052 --> 01:19:52,450
هل تقول انك سوف تسدد ؟

630
01:19:52,955 --> 01:19:54,045
بالضبط

631
01:19:54,921 --> 01:19:58,948
لو كنت انت متجهزا
فقد ندفع 10 الاف دولار كمنافع وفاة

632
01:20:00,025 --> 01:20:01,651
هل اوضحت هذا لاصدقائك ؟

633
01:20:01,725 --> 01:20:03,157
بالتاكيد

634
01:20:03,326 --> 01:20:06,385
حسنا يبدو انه يمكننا اجراء صفقة

635
01:20:22,805 --> 01:20:25,966
تفضل " فرانك"
لقد وقعت عليهم من مسبقا

636
01:20:26,073 --> 01:20:27,472
خذها

637
01:20:28,309 --> 01:20:29,900
هيا خذها

638
01:20:33,045 --> 01:20:35,309
تعال هنا

639
01:20:39,749 --> 01:20:42,307
انهم لا يملكون اي شيء ضدك

640
01:20:42,383 --> 01:20:43,543
" ساكيت " يتحايل عليك

641
01:20:43,618 --> 01:20:45,710
ساجعلك الان توقع شكوى ضد
المراة, وتستخدم الشكوى ..

642
01:20:45,819 --> 01:20:49,652
...لجعلها تعترف
ان كلاكما بعيد تماما عن الشبهات ....

643
01:20:49,788 --> 01:20:52,722
هل فهمتني ؟

644
01:20:52,791 --> 01:20:55,314
ابتهج يا صديقي
فانت عائد الى منزلك

645
01:20:55,893 --> 01:20:58,826
- سنقلب الامور
- انت تمزح

646
01:21:00,095 --> 01:21:01,721
انك تمزح

647
01:21:01,830 --> 01:21:04,161
هيا بنا

648
01:21:05,998 --> 01:21:09,455
- اطلق سراحها ؟
- هذا صحيح

649
01:21:09,601 --> 01:21:11,694
- لكن ...
- لكن ماذا ؟

650
01:21:11,802 --> 01:21:12,996
لقد اعترفت

651
01:21:13,070 --> 01:21:15,936
لحسن الحظ انها اعترفت.
امام مساعدي " كينيدي"

652
01:21:16,004 --> 01:21:18,734
ذو الراء الاحمر ؟
ظننته شرطيا

653
01:21:18,939 --> 01:21:20,498
اجل ظننته هكذا

654
01:21:20,608 --> 01:21:23,406
- حسنا انه يعمل معي
- حقا؟

655
01:21:25,177 --> 01:21:27,236
اظن انها فكرة جيدة ...
ان نزيح القلق عن صدرها ....

656
01:21:27,312 --> 01:21:28,370
...قبل ان يطوقوها

657
01:21:28,446 --> 01:21:30,311
كانت غاضبة ومستائة جدا

658
01:21:32,449 --> 01:21:34,679
" فرانك " لنذهب من الباب الخلفي
ونتحاشى الصحافة

659
01:21:34,751 --> 01:21:36,910
اين يذهبون ؟
واين الفتاة ؟

660
01:21:40,354 --> 01:21:43,753
افضل شيء في التامينات
ن السيد " بارلو " الخبير لديهم ...

661
01:21:44,055 --> 01:21:46,579
...سيصعد منصة الشهود
قائلا انها كانت غلطة كبيرة ..

662
01:21:46,624 --> 01:21:48,683
...الموضوع باكمله
كان حادثا اعتياديا

663
01:21:49,492 --> 01:21:51,482
انه جحيم العالم اليس كذلك " فرانك " ؟

664
01:21:52,662 --> 01:21:56,187
اجل اين " كورا " ؟

665
01:21:56,396 --> 01:21:58,193
في الخارج في سيارة اجرة
اخبرتها ان تنتظر " كينيدي"

666
01:21:58,265 --> 01:22:00,925
عرفت اني ساجدكم هنا
تتسللون للخروج

667
01:22:01,065 --> 01:22:03,863
- اجل هذا صحيح
- انت محترف في التسلل

668
01:22:04,102 --> 01:22:05,795
سيبقى الملف مفتوحا

669
01:22:05,868 --> 01:22:07,300
وعلى المراة
كلاكما

670
01:22:07,369 --> 01:22:08,996
لقد وضعت نفسك فوق القانون
بجريمة القتل

671
01:22:09,070 --> 01:22:11,004
اسف
لا يمكنك التحدث معه هكذا

672
01:22:11,071 --> 01:22:13,094
- لا يمكنني ؟
- 'لانني كنت داخل محكمة العدل

673
01:22:13,172 --> 01:22:15,164
ستعود يا صديقي
اعرف سجلك التاريخي

674
01:22:15,243 --> 01:22:16,538
سنتقابل ثانية

675
01:22:18,110 --> 01:22:20,169
ابصق على الرصيف او ارتكب غلطة بسيطة
وساجعلك تموت في السجن

676
01:22:20,245 --> 01:22:22,803
تعود على الخسارة يا صديقي

677
01:22:40,891 --> 01:22:42,881
اشكرك كثيرا

678
01:22:43,559 --> 01:22:45,048
لا باس

679
01:22:45,260 --> 01:22:47,193
لقد مثلت ادوارنا

680
01:22:47,328 --> 01:22:49,386
وانت جنيت لي 10 الاف دولار

681
01:22:54,766 --> 01:22:56,562
كانت حكاية ممتعة

682
01:23:34,223 --> 01:23:37,987
كان علي ان ادفع
للمحامي اموال التامين

683
01:23:39,328 --> 01:23:40,794
اجل اعرف

684
01:23:40,827 --> 01:23:43,852
لم اكن على علم اصلا
بشان بوليصة التامين

685
01:23:49,199 --> 01:23:52,531
لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر
علي الاتصال به كل اسبوع

686
01:23:55,171 --> 01:23:57,569
وسوف تسجل لي ملف سوابق

687
01:24:15,549 --> 01:24:18,985
لم اقصد الانقلاب عليك " كورا"

688
01:25:24,958 --> 01:25:28,086
انتظر دقيقة

689
01:26:10,420 --> 01:26:12,820
- انها لا تبدو كبيرة في السن
- ها هي

690
01:26:12,922 --> 01:26:14,820
لقد شاهدت صورتها

691
01:26:15,789 --> 01:26:18,156
تتصرف بالضبط
كما توقعتها

692
01:26:18,258 --> 01:26:20,781
اهداي سوف تسمعك

693
01:26:20,959 --> 01:26:22,949
فطيرة رائعة

694
01:26:22,994 --> 01:26:23,927
انسة

695
01:26:25,263 --> 01:26:26,455
احتفظي بالباقي

696
01:26:28,030 --> 01:26:30,395
شكرا
تعال الينا مرة اخرى

697
01:26:30,465 --> 01:26:31,454
بالتاكيد سافعل

698
01:26:31,533 --> 01:26:32,659
انسة ؟

699
01:26:32,733 --> 01:26:34,495
ماذا حصل للدجاجة ؟

700
01:26:34,601 --> 01:26:36,465
ساحضرها لك خلال دقيقتين

701
01:26:37,602 --> 01:26:40,068
الا تظن ان عليك
الدخول للمساعدة قليلا ؟

702
01:26:47,709 --> 01:26:49,903
- انتي بخير
- انا بخير

703
01:26:49,945 --> 01:26:52,708
ساكون بخيرا اكثر
ان كنت تمارس اي عمل هنا

704
01:26:54,346 --> 01:26:57,713
لماذا تجهدين نفسك هكذا ؟
سوف تغادرين بعد شهرين

705
01:26:58,083 --> 01:26:59,275
هذا ما قد تقوله

706
01:26:59,349 --> 01:27:00,975
قريبا ستنتهي فترة تدريبك ..

707
01:27:01,050 --> 01:27:04,280
- ...وسوف نغادر اليس كذلك ؟
- هل تريد المغادرة " فرانك " ؟

708
01:27:05,421 --> 01:27:07,682
يمكنك ذلك الان

709
01:27:08,822 --> 01:27:10,551
تريد البقاء ..

710
01:27:10,622 --> 01:27:12,613
...اذن انجز بعض العمل هنا

711
01:27:16,994 --> 01:27:20,258
لم لا تضع نظارات ؟

712
01:27:20,464 --> 01:27:22,862
هل انت حيوان ؟

713
01:27:29,702 --> 01:27:33,693
ماذا ستفعلين بالمال ؟

714
01:27:36,574 --> 01:27:39,939
ساشتري سيارة جديدة

715
01:27:46,312 --> 01:27:50,371
ولماذا يهمك ما سافعله ؟

716
01:28:00,321 --> 01:28:01,652
ابتعد

717
01:28:03,890 --> 01:28:06,050
هيا ابتعد

718
01:28:06,925 --> 01:28:09,188
اخرج من هنا ايها الوغد

719
01:28:09,360 --> 01:28:12,522
ايها الوغد

720
01:29:04,728 --> 01:29:07,388
- هل تحتاجون شيئا ؟
- كلا شكرا

721
01:29:20,438 --> 01:29:22,995
تفضلو يها السادة

722
01:29:23,071 --> 01:29:25,732
كنت ابحث عنك

723
01:29:26,274 --> 01:29:28,571
حسنا لقد وجدتني

724
01:29:28,642 --> 01:29:30,769
رايت صورك على الصحف

725
01:29:31,077 --> 01:29:33,339
انضم الى النادي

726
01:29:36,381 --> 01:29:38,438
ها هي قائمة الطعام
وسوف اعود اليك

727
01:29:38,548 --> 01:29:41,449
اعرفك منذ ان
كنتي طفلة صغيرة

728
01:29:43,285 --> 01:29:45,808
عرفت مباشرة انها انت

729
01:29:45,886 --> 01:29:47,853
لكنني لم ارغب في الاتصال

730
01:29:49,588 --> 01:29:53,352
اعلم انهم فقدوا اي اثر لك

731
01:29:53,823 --> 01:29:56,519
لازلت امارس مهمة الساعي
منذ البلدة

732
01:30:00,961 --> 01:30:02,985
وقد قرات عن والدتك

733
01:30:04,131 --> 01:30:07,031
كنت واثقا تماما انكي لم تعرفي

734
01:30:10,201 --> 01:30:12,929
انتي لا تتذكريني

735
01:30:13,570 --> 01:30:15,435
لكني اتذكرك

736
01:30:35,216 --> 01:30:38,378
- هل تريديني ان اكلم رجال الحبس المشروط ؟
- كلا لا تكلمهم

737
01:30:38,419 --> 01:30:42,217
ساعود على الاقل الاسبوع القادم

738
01:30:45,288 --> 01:30:48,484
بالتاكيد ستكون بخير

739
01:30:48,590 --> 01:30:50,491
فقط وصلي لي الاخبار

740
01:30:51,393 --> 01:30:52,688
سافعل

741
01:32:11,176 --> 01:32:13,142
ما هذه اجازة ؟

742
01:32:14,712 --> 01:32:15,871
مغلق

743
01:32:16,413 --> 01:32:18,312
لا داعي لهذا

744
01:32:18,514 --> 01:32:22,209
لن تاخذ من وقتك دقيقة

745
01:32:22,349 --> 01:32:23,576
الى اين تتوجه ؟

746
01:32:24,149 --> 01:32:25,378
الى " سان دييقو"

747
01:32:42,596 --> 01:32:45,926
ماذا لديك في الخلف
ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

748
01:32:48,065 --> 01:32:50,056
لدي قط

749
01:33:11,146 --> 01:33:13,511
ما هذا ؟

750
01:33:13,881 --> 01:33:15,346
ثلاثة قطط

751
01:33:15,648 --> 01:33:17,878
هل تم تخديرهم ؟

752
01:33:17,950 --> 01:33:20,178
كلا انهم مرهقون

753
01:33:21,952 --> 01:33:24,477
انهم مرهقون جدا

754
01:33:24,587 --> 01:33:28,352
هؤلاء القطط مخدرة
كلا لن نجري العرض بهم

755
01:33:28,424 --> 01:33:31,448
ولن ادخل بهم حلبة المضمار
اخرجهم عن ناظري

756
01:33:31,491 --> 01:33:33,653
حسنا حسنا .. ما الذي تحتاجينه ؟

757
01:33:33,860 --> 01:33:36,554
اخبرتك انني اريد ممثلين

758
01:33:36,761 --> 01:33:39,456
- واحتاج حيوانات متوحشة
- ومن اين ناتي بهم ؟

759
01:33:39,596 --> 01:33:41,029
من " قيتاريز"

760
01:33:41,098 --> 01:33:43,621
- واين تكون هذه ؟
- في " المكسيك"

761
01:33:44,434 --> 01:33:48,698
حسنا ستحصلين على قططك
ونتقابل في " توكسون " في اليوم الثاني عشر

762
01:33:48,769 --> 01:33:49,565
اتفقنا

763
01:33:49,637 --> 01:33:51,103
- جيد؟
- اجل

764
01:33:51,870 --> 01:33:54,065
هل تحتاجين شيئا اخر ؟

765
01:33:54,139 --> 01:33:56,539
بالطبع احتاج سائق

766
01:33:58,275 --> 01:33:59,798
ارجو المعذرة

767
01:34:00,543 --> 01:34:01,670
ولكن ...

768
01:34:01,745 --> 01:34:03,734
خذ القطط بعيدا
اسف

769
01:34:04,312 --> 01:34:07,108
كنتي محقة بشان ذلك

770
01:34:07,180 --> 01:34:08,306
ماذا تقصد ؟

771
01:34:08,381 --> 01:34:12,610
لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط
ولم يتبولو مرة واحدة

772
01:34:12,718 --> 01:34:14,083
حقا ؟

773
01:34:15,685 --> 01:34:18,551
هنا حيوان لطيف

774
01:34:18,620 --> 01:34:20,383
ما رايك بهذا ؟

775
01:34:21,723 --> 01:34:24,418
ومن يكون السائل يا ترى ؟

776
01:34:26,126 --> 01:34:27,683
" فرانك شيمبرز"

777
01:34:29,027 --> 01:34:31,358
سررت بلقائك " فرانك"

778
01:34:41,503 --> 01:34:45,197
اتعرف ما سافعل من اجلك ؟

779
01:34:45,971 --> 01:34:48,336
ساشتري لك قبعة

780
01:34:48,906 --> 01:34:50,839
اجل كبيرة بيضاء

781
01:34:51,575 --> 01:34:53,905
- تحب ذلك ؟
- طبعا

782
01:36:12,625 --> 01:36:15,558
اسف بشان والدتك " كورا"

783
01:36:15,626 --> 01:36:17,286
كانت كبيرة في السن

784
01:36:20,230 --> 01:36:22,059
لنحضر مشروبا

785
01:36:22,130 --> 01:36:25,098
لقد اعتزلت
لن اشرب بعد اليوم

786
01:36:27,766 --> 01:36:31,792
كنت افكر بالكثير من الامور " فرانك"

787
01:36:32,537 --> 01:36:34,504
لنعد للبيت

788
01:36:58,186 --> 01:37:01,778
اريد انجاب طفل

789
01:37:05,490 --> 01:37:09,256
اريد انجاب طفلك " فرانك"

790
01:37:11,594 --> 01:37:13,321
هل تريد ذلك ؟

791
01:37:16,631 --> 01:37:19,996
اجل اريد

792
01:37:23,801 --> 01:37:26,291
- اخبرني انك تريد هذا
- اجل

793
01:37:26,336 --> 01:37:28,825
- بحق ؟
- اريد ذلك حقا

794
01:37:36,543 --> 01:37:38,840
يا الهي

795
01:37:39,378 --> 01:37:42,174
سننجب طفلا اذن

796
01:37:42,781 --> 01:37:45,373
انا افكر بذلك

797
01:38:02,459 --> 01:38:05,188
لقد فقدنا بعض الاعمال " كورا"

798
01:38:05,994 --> 01:38:08,257
لست اهتم

799
01:38:11,432 --> 01:38:13,955
لقد اغلقت المكان مدة اسبوع

800
01:38:14,099 --> 01:38:17,693
وذهبت الى " سان فراسيسكو"

801
01:38:18,402 --> 01:38:21,267
لست اهتم ايضا

802
01:38:28,008 --> 01:38:31,100
كنت مذنبة اليس كذلك ؟

803
01:38:31,243 --> 01:38:32,231
لا

804
01:38:34,980 --> 01:38:38,505
بلى واعلم ذلك

805
01:38:45,218 --> 01:38:49,050
كنت اقلب الحياة الى جحيم هنا

806
01:38:56,524 --> 01:38:58,515
لكنني ساتغير " فرانك"

807
01:39:03,163 --> 01:39:04,253
وهذا لان ..

808
01:39:05,564 --> 01:39:07,225
ان كنا سنرتبط ...

809
01:39:09,900 --> 01:39:12,563
فلدينا كل شيء ....

810
01:39:17,038 --> 01:39:21,098
اريدك ان تسامحني ارجوك
يا الهي

811
01:39:25,943 --> 01:39:26,933
اقتربي

812
01:39:32,847 --> 01:39:35,974
اذا تريد ان تعرف ما تعلمته
عن الاطفال ؟

813
01:39:39,119 --> 01:39:42,019
ما هو اهم شيء ؟

814
01:39:44,922 --> 01:39:47,856
كن داما بطبيعتك معهم

815
01:39:50,392 --> 01:39:53,849
انا دائما بطبيعتي

816
01:39:54,395 --> 01:39:58,420
لانهم حينما يكبرون
فهم يعلمون ما كان

817
01:39:58,498 --> 01:40:01,863
- اجل ولكن ...
- حسنا ما سفنعله هو شيئان

818
01:40:02,233 --> 01:40:03,961
اول شيء ....

819
01:40:04,768 --> 01:40:07,133
اول شيء هو
عليك اتباع غرائزك

820
01:40:09,037 --> 01:40:10,335
من هذا ؟

821
01:40:11,405 --> 01:40:13,202
الشيء الثاني

822
01:40:14,640 --> 01:40:17,163
اخبره ان يذهب من هنا

823
01:40:17,975 --> 01:40:19,566
اجل ساوصل له المعلومة

824
01:40:25,981 --> 01:40:29,313
- لقد اغلقنا
- هل اسطيع مضايقتكم لدقيقة؟

825
01:40:29,416 --> 01:40:31,748
- لقد اغلقنا
- اعلم ذلك ولن يتطلب الامر دقيقة

826
01:40:31,851 --> 01:40:32,942
ارجوك

827
01:40:33,719 --> 01:40:35,582
دقيقة فقط

828
01:40:45,160 --> 01:40:47,557
سيد " كينيدي " هل تتذكرني ؟

829
01:40:48,226 --> 01:40:49,318
اجل طبعا

830
01:40:49,896 --> 01:40:51,885
- كيف حال السيد " كاتز"
- اجل

831
01:40:54,231 --> 01:40:56,323
لست اعمل مع الحكومة بعد اليوم

832
01:40:56,766 --> 01:40:58,324
- بالله عليك؟
- اجل

833
01:41:00,869 --> 01:41:02,698
وماذا تفعل الان؟

834
01:41:04,304 --> 01:41:07,294
في حقيقة الامر لا اعمل شيئا

835
01:41:08,006 --> 01:41:10,906
لذلك قلت لنفسي
ان احضر لزيارتك

836
01:41:11,942 --> 01:41:15,774
بصراحة
قلت انك لربما تساعدني

837
01:41:15,845 --> 01:41:18,109
باي طريقة اساعدك ؟

838
01:41:18,612 --> 01:41:21,513
وماذا تحتاج ؟
رزمة من النقود ؟

839
01:41:21,682 --> 01:41:24,478
اقصد
اعرف انك تارك لمنصب كبير

840
01:41:26,750 --> 01:41:31,050
اتذكر ذلك الاعتراف
الذي كتبته لك في ذلك اليوم ؟

841
01:41:33,055 --> 01:41:34,317
اجل

842
01:41:34,389 --> 01:41:36,583
اعني الشيء المزيف
الذي حلمت به انت والسيد " كاتز " ؟

843
01:41:36,725 --> 01:41:38,350
اجل صحيح

844
01:41:38,490 --> 01:41:41,188
حسنا اتدري ؟
حين تركت " كاتز"

845
01:41:44,463 --> 01:41:48,693
...اصبحت لدي الحرية في اخذه
معي من ضمن ملفاته

846
01:41:51,600 --> 01:41:54,465
وقلت لربما انه يعجبك

847
01:41:59,637 --> 01:42:01,763
تملك منزلا جميلا

848
01:42:04,475 --> 01:42:07,136
هل تريد 100 دولار ؟

849
01:42:09,212 --> 01:42:12,645
اريد عشرة الاف

850
01:42:13,547 --> 01:42:16,537
عشرة الاف ؟
هل انت مجنون " بوزو " ؟

851
01:42:16,750 --> 01:42:19,011
هل فقدت عقلك ؟
لقد اعطينا " كاتز " النقود

852
01:42:19,117 --> 01:42:20,880
ومن يهتم ؟
انا اريد نقودي

853
01:42:20,952 --> 01:42:23,010
احضرها لي

854
01:42:23,252 --> 01:42:25,220
عليك بيع المكان

855
01:42:25,455 --> 01:42:27,886
احضر المال والا ساوصل الاعتراف
الى " ساكيت " ومن ثم تموت

856
01:42:27,955 --> 01:42:29,615
" النهاية"

857
01:43:06,379 --> 01:43:09,006
تعدتي على منزلي وعائلتي ؟

858
01:43:10,849 --> 01:43:12,975
اين الاوراق؟
اين الاوراق؟

859
01:43:13,051 --> 01:43:15,985
- لا استطيع القول
- اين الاوراق؟

860
01:43:18,486 --> 01:43:20,579
- وضعتها في البنك
- في البنك ؟

861
01:43:20,655 --> 01:43:22,554
- اي بنك ؟
- لا استطيع القول

862
01:43:22,623 --> 01:43:24,614
اي بنك ؟

863
01:43:25,458 --> 01:43:27,289
اي بنك ؟

864
01:43:28,728 --> 01:43:30,023
اي بنك ؟

865
01:43:30,427 --> 01:43:32,157
ايداعات " جيلانزيا"

866
01:43:51,075 --> 01:43:52,564
احضري المسدس

867
01:44:00,447 --> 01:44:03,279
- كيف شعورك؟
- رائع

868
01:44:03,514 --> 01:44:06,242
ساعود باسرع ما يمكنني
هل تريدين شيئا من المدينة ؟

869
01:44:06,316 --> 01:44:08,284
لا

870
01:44:10,086 --> 01:44:12,577
هيا بنا " كينيدي"

871
01:44:16,923 --> 01:44:18,754
هل فتحتم المحل ؟

872
01:44:21,325 --> 01:44:22,382
اجل

873
01:44:47,542 --> 01:44:50,031
ها قد وصلنا

874
01:45:19,361 --> 01:45:20,885
" كورا " ؟

875
01:46:23,669 --> 01:46:25,498
صديقك جاء للزيارة

876
01:46:31,939 --> 01:46:33,530
ايها الوغد

877
01:46:39,444 --> 01:46:42,674
لا تقترب مني

878
01:46:46,283 --> 01:46:48,772
يا لك من حثالة " فرانك"

879
01:46:51,052 --> 01:46:54,076
عرفت هذا من اول يوم قابلتك

880
01:46:54,219 --> 01:46:56,277
لن تتغير اطلاقا

881
01:47:04,393 --> 01:47:06,020
اعترافك

882
01:47:17,000 --> 01:47:20,833
لست احتاجه
ولن احتاجه ابدا

883
01:47:21,436 --> 01:47:25,804
لقد حاولوا معي مرة
لا يمكنهم ان يلمسوني الان

884
01:47:27,406 --> 01:47:31,365
هل تفهم؟
انه في الجلسة

885
01:47:33,644 --> 01:47:35,907
الم تكن تعرف هذا ؟

886
01:47:41,315 --> 01:47:43,715
لكنهم يستطيعون المحاولة معك

887
01:47:48,019 --> 01:47:50,418
ولازالو يستطيعون

888
01:48:09,166 --> 01:48:11,326
بمن تتصلين ؟

889
01:49:44,125 --> 01:49:45,422
اشعر بالبرد

890
01:50:08,807 --> 01:50:10,398
هل انتي متاكدة من هذا ؟

891
01:51:09,077 --> 01:51:10,839
اريد الزواج منك

892
01:51:25,520 --> 01:51:29,079
انت تريد فقط اسكاتي

893
01:51:31,223 --> 01:51:33,953
لو كنت اريد سكوتك
لفعلت ذلك

894
01:51:38,162 --> 01:51:40,959
اريد الزواج منك

895
01:51:49,535 --> 01:51:52,230
هل هذا ما تريده ؟

896
01:51:52,571 --> 01:51:53,593
اجل

897
01:51:57,873 --> 01:51:58,897
اليوم

898
01:52:41,567 --> 01:52:43,557
اتريدين الانتظار حتى نهاية الاسبوع ؟

899
01:53:11,719 --> 01:53:15,244
لقد كنت افكر بالامر

900
01:53:15,455 --> 01:53:18,890
ربما علينا بيع المكان

901
01:53:19,224 --> 01:53:23,125
ليس سيئا لاجل الاطفال
والاحتفاظ بالحيوانات الاليفة

902
01:53:38,502 --> 01:53:40,127
ستعبرين هذا ؟

903
01:53:40,304 --> 01:53:42,066
لم لا ؟

904
01:53:49,074 --> 01:53:51,668
هل لديك البيرة هنا ؟

905
01:53:57,681 --> 01:54:00,045
- خذ
- هل نغلق المظلة ؟

906
01:54:00,215 --> 01:54:01,011
اجل

907
01:54:14,357 --> 01:54:17,154
- " كورا " ما الامر ؟
- لا تهتم

908
01:54:17,226 --> 01:54:18,660
- ما الامر؟
- لا باس لا باس

909
01:54:18,728 --> 01:54:20,057
- هل انتي بخير ؟
- فقط الم لدقيقة

910
01:54:20,127 --> 01:54:22,118
- هل انتي متاكدة ؟
- اجل

911
01:54:23,162 --> 01:54:25,130
- لا انا بخير
- هيا اركبي

912
01:54:25,364 --> 01:54:26,955
هوني عليك

913
01:54:29,367 --> 01:54:31,493
ساتخطى هذا في دقيقة

914
01:54:31,802 --> 01:54:34,269
اشعر بالدوار

915
01:54:34,503 --> 01:54:36,631
علينا جلب طبيب لفحصك

916
01:54:36,705 --> 01:54:39,695
- انا على ما يرام
- اسمعيني جيدا

917
01:54:55,850 --> 01:54:58,046
اريد الذهاب الى المنزل فقط
" فرانك"

918
01:55:00,420 --> 01:55:02,819
سوف اعرضك على شخص ليفحصك

919
01:55:03,188 --> 01:55:05,712
شعرت فقط بقليل من الهزل

920
01:55:05,923 --> 01:55:08,389
كانني حدقت بشيء فترة طويلة

921
01:55:08,491 --> 01:55:10,221
هذا ما اعنيه بالضبط

922
01:55:45,314 --> 01:55:47,873
اتشعرين بتحسن ؟

923
01:55:48,583 --> 01:55:49,982
اشعر بالانتعاش

924
01:55:50,051 --> 01:55:51,641
- حقا؟
- اجل

925
01:55:51,684 --> 01:55:52,810
جيد

926
01:55:52,886 --> 01:55:55,045
اجل

927
01:55:55,119 --> 01:55:56,610
حقا ؟

928
01:55:56,687 --> 01:55:59,120
ولماذا لا يكن ؟

929
01:58:11,997 --> 02:01:11,266
ترجمة : الجوكر 101
<font color="#FFFF00" >jolie.0@hotmail.com</font> : تعديل و دمج الترجمة

