1
00:00:28,318 --> 00:00:50,735
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

2
00:01:02,053 --> 00:01:05,217
<font color=#00FFFF>حدث في الجزء الاول</font>

3
00:01:06,801 --> 00:01:08,000
انك مهووس لعين

4
00:01:08,002 --> 00:01:10,102
انك محظوظ لأنك ستتخرج

5
00:01:10,104 --> 00:01:11,603
!تباً

6
00:01:11,605 --> 00:01:13,505
انت ماهر في هذا اليس كذلك؟-
أجل-

7
00:01:13,507 --> 00:01:15,441
انت ماهر في هذا بحق-
أجل-

8
00:01:15,443 --> 00:01:16,241
انت، اترغب في ان نصير صديقين؟

9
00:01:19,212 --> 00:01:20,079
سلاحك ليس محشوّ
اليس كذلك؟

10
00:01:22,249 --> 00:01:23,749
فقط المسه-
انا مرتعب-

11
00:01:24,584 --> 00:01:26,018
فقط المسه

12
00:01:26,020 --> 00:01:26,752
حسناً جسناً
لا بأس

13
00:01:29,089 --> 00:01:30,789
لقد اعترضت الرصاصة من اجلي يا صاح

14
00:01:30,791 --> 00:01:31,657
!لقد اصبتني في عضوي

15
00:01:33,793 --> 00:01:35,227
!مرحي، ايها الملاعين

16
00:01:35,229 --> 00:01:37,463
!انتما ايها الملعونان ستدخلان الجامعة

17
00:01:42,769 --> 00:01:47,272
يتميز الـ(يين) بأنه بطيء، ناعم
و سلبي

18
00:01:47,274 --> 00:01:49,942
و يرتبط بالماء و الانثوية

19
00:01:49,944 --> 00:01:54,346
في حال ان الـ(يانغ) في المقابل
...يرتبط بالقوة و

20
00:01:54,348 --> 00:01:56,582
هذا هراء

21
00:01:56,584 --> 00:01:59,518
اعتقدت بأننا سنذهب الى جامعة حقيقية
و ليس جامعة عن طريق الشبكة

22
00:01:59,520 --> 00:02:01,753
نستمع الى الرسائل المشفرة
في المحاضرات

23
00:02:01,755 --> 00:02:02,754
ما الذي تتحدث عنه؟

24
00:02:02,756 --> 00:02:03,655
انظر حولك

25
00:02:04,190 --> 00:02:05,824
هذه مدينتنا

26
00:02:05,826 --> 00:02:06,959
لماذا ترغب في دخول الكلية؟

27
00:02:06,961 --> 00:02:08,193
انت محق

28
00:02:08,195 --> 00:02:10,762
زملاء مدى الحياة

29
00:02:10,764 --> 00:02:13,765
المد سيأتي في العاشرة و النصف"
"(صباحاً عند ميناء مدينة (ميترو

30
00:02:13,767 --> 00:02:15,434
"و من ثم يعود مرة اخرى الى البحر"

31
00:02:15,436 --> 00:02:17,469
ميناء (ميترو)، مسافة ساعة واحدة

32
00:02:20,039 --> 00:02:21,406
لنفعلها

33
00:02:30,884 --> 00:02:32,484
مفاجأة، هنالك ايادي اخرى

34
00:02:51,305 --> 00:02:53,939
(اللعنة! ذلك هو (الشبح-
الشبح)؟)-

35
00:02:53,941 --> 00:02:57,309
جوستي نيلسون) اكبر مهرب للبضاعة)
(الغير قانونية في (ميترو سيتي

36
00:02:57,311 --> 00:03:01,013
انه متحد مع محتكر مكسيكي
و هم يقومون بإدارة كل العمل من خلال الميناء

37
00:03:01,015 --> 00:03:01,980
ما الذي يفترض علينا شراءه منهم؟

38
00:03:01,982 --> 00:03:02,781
لا ادري

39
00:03:04,918 --> 00:03:06,685
ما الذي تفعله؟

40
00:03:06,687 --> 00:03:08,320
سأتقمص شخصية اخرى
سيكون ذلك رائعاً

41
00:03:08,322 --> 00:03:09,955
سوف امررها لك لتجعلها شرعية

42
00:03:10,991 --> 00:03:12,624
حسناً

43
00:03:12,626 --> 00:03:14,393
ارغب منك ان ترتجل
اتفقنا؟

44
00:03:14,395 --> 00:03:15,594
انا لا اريد الارتجال

45
00:03:15,596 --> 00:03:17,396
سأحتاجك لكي ترتجل

46
00:03:17,398 --> 00:03:19,131
انني سيء في الارتجال
لا ارغب في القيام بذلك

47
00:03:19,133 --> 00:03:21,733
احتاج الى صمت كامل، حينما
اتقمص الشخصية

48
00:03:21,735 --> 00:03:24,603
احتاج الى صمت كامل، حينما
اتقمص الشخصية

49
00:03:26,105 --> 00:03:27,406
....ايمكنك اعطائي البداية الرئيسية

50
00:03:27,408 --> 00:03:29,875
احتاج الى صمت كامل...تام

51
00:03:29,877 --> 00:03:32,277
...ايمكنك من فضلك-
صمت مطبق-

52
00:03:48,361 --> 00:03:49,962
هل انت جاد؟

53
00:03:52,131 --> 00:03:54,366
اكره الاشخاص الذين يتأخرون

54
00:03:57,738 --> 00:03:59,471
اننا نحاول القاء نظرة على  المنتج

55
00:03:59,839 --> 00:04:00,806
!سحقاً

56
00:04:01,674 --> 00:04:03,942
يا (نعسان)! مرحباً بك يا صاح

57
00:04:03,944 --> 00:04:05,811
(انت تعرف قريبي (الولد الحزين

58
00:04:05,813 --> 00:04:07,813
اعتقد بانكم وجدتم الشخص الخطأ
يا اصحاب

59
00:04:07,815 --> 00:04:10,115
!كلا، تراهات
!(انت (نعسان

60
00:04:10,117 --> 00:04:14,486
الجميع في حانة (باريو) يقولون ان
نعسان) يبدو كـ(ولفرين) مكسيكي و الخ)

61
00:04:14,488 --> 00:04:16,455
مهلاً، شريكي هنا يرغب في روئية المنتج

62
00:04:16,457 --> 00:04:17,589
لماذا لا يتحدث؟

63
00:04:21,427 --> 00:04:22,461
(ادعى (جيف

64
00:04:23,496 --> 00:04:24,796
هذا "خافي" يا صاح

65
00:04:26,199 --> 00:04:28,200
اخبرهم بإحتفال الفأرة المراهقة
يا صاح

66
00:04:28,202 --> 00:04:31,603
اخبرهم بشأن المغامرات العجيبة التي
مررتم بها

67
00:04:31,605 --> 00:04:34,940
لا اعلم عما تتحدث

68
00:04:34,942 --> 00:04:39,511
عندما كنت تحكي هذه القصة البارحة كان  هنالك
الكثير من التفاصيل

69
00:04:39,513 --> 00:04:41,713
كان هنالك الكثر من التفاصيل
!الكثير منها

70
00:04:41,715 --> 00:04:45,684
استخدم وصفك الغير معقول
في هذه القصة لنعرف جميعنا

71
00:04:46,586 --> 00:04:47,953
هذا صحيح

72
00:04:48,855 --> 00:04:53,292
(لقد كانا (دورا) و (دياغو
(و (سوايبر

73
00:04:53,726 --> 00:04:54,993
سوايبر)؟)

74
00:04:54,995 --> 00:04:56,595
و من هو الذي خنقته يا صاح؟

75
00:04:56,597 --> 00:04:58,530
الذي كان يعلم بمصيره، من كان؟

76
00:05:00,400 --> 00:05:01,800
(يدعى (بوتس

77
00:05:01,802 --> 00:05:05,137
كلا، لم يكن اسمه (بوتس) فهذا ليس
بالاسم

78
00:05:05,139 --> 00:05:06,305
عليك بأن تخبرهم بالقصة الحقيقية يا صاح

79
00:05:06,307 --> 00:05:08,273
احكها من البداية

80
00:05:08,275 --> 00:05:11,376
ان هذا اسم مصطنع

81
00:05:11,378 --> 00:05:15,047
لا استطيع ان اصدق النوعية التي اتعامل
معها هذه الايام

82
00:05:19,619 --> 00:05:25,691
انهم يجعلونني افتقد التسعينيات
عندما كان هنالك محترفين في المهنة

83
00:05:28,795 --> 00:05:29,928
اترغب في الاطلاع على البضاعة؟

84
00:05:31,397 --> 00:05:32,798
تفقدوها

85
00:05:34,367 --> 00:05:37,035
و اخرس، اتفقنا؟

86
00:05:37,037 --> 00:05:38,770
من اين وجدت هذا الامريكي يا صاح؟

87
00:05:38,772 --> 00:05:41,540
(في حفلة لفرقة (ميمفورد اند صنس
و الخ؟

88
00:05:51,684 --> 00:05:53,585
ما هي ؟ اسلحة؟ مخدرات؟

89
00:05:55,055 --> 00:05:56,388
!كلا! كلا

90
00:05:57,123 --> 00:05:58,957
!يا صاح، هذا مقرف

91
00:05:58,959 --> 00:06:00,826
!انه يقذف حبراً في فمي

92
00:06:01,594 --> 00:06:03,462
سأقتلعه

93
00:06:03,464 --> 00:06:06,565
!مجساته تأكلني

94
00:06:06,567 --> 00:06:08,533
انا قوي للغاية-
انها هنا حقاً-

95
00:06:08,535 --> 00:06:09,668
!انه يعض وجهي

96
00:06:12,672 --> 00:06:14,172
سحقاً

97
00:06:14,174 --> 00:06:16,908
سوق سوداء للحيوانات الغريبة، هذا
بالضبط ما توقعنا ايجاده هنا

98
00:06:16,910 --> 00:06:17,976
لقد اختفت اللهجة، اليس كذلك؟

99
00:06:19,045 --> 00:06:20,846
اقضوا عليهم يا رجال
انهم من الشرطة

100
00:06:30,356 --> 00:06:31,723
ما كان ذلك-
لا اعلم، اعتقد بأننا نتحرك-

101
00:06:33,326 --> 00:06:34,726
!اننا نتحرك بالتأكيد

102
00:06:34,728 --> 00:06:36,294
توجد قذارة و طيور هنا

103
00:06:36,296 --> 00:06:37,462
!توجد قذارة حقيقية هنا

104
00:06:38,097 --> 00:06:41,867
ما هذا بحق الجحيم
!يوجد تنين هنا

105
00:06:41,869 --> 00:06:42,634
!سحقاً

106
00:06:45,872 --> 00:06:46,705
ما كان ذلك؟

107
00:06:49,475 --> 00:06:51,476
يا صاح، كانت تلك سيارتنا

108
00:06:51,478 --> 00:06:53,712
لدينا الكثير من الذكريات المشتركة في هذه السيارة

109
00:06:53,714 --> 00:06:57,382
سوف ارديهم في وجوههم نكاية على
!سيارتنا

110
00:06:57,384 --> 00:07:01,219
ما الذي تفعله؟
توقف عن عمل افعال (تين وولف) على الشاحنة

111
00:07:01,221 --> 00:07:02,354
!لا تتركني هنا وحيداً

112
00:07:02,356 --> 00:07:04,823
اصعد اذاً-
!لا استطيع-

113
00:07:04,825 --> 00:07:07,759
تسلق اذاً، هيا تسلق

114
00:07:07,761 --> 00:07:09,795
هيا بنا، صديقي
تستطيع ذلك

115
00:07:09,797 --> 00:07:10,829
!انا مرتعب بشدة

116
00:07:10,831 --> 00:07:11,897
!اقتله

117
00:07:11,899 --> 00:07:13,465
لا تتركني هنا

118
00:07:13,467 --> 00:07:15,400
لقد نفذت ذخيرتي-
!ايها الغبي الاخرق-

119
00:07:15,402 --> 00:07:16,501
هذه هي، هيا

120
00:07:18,638 --> 00:07:20,472
هيا اصعد، هيا-
تباً-

121
00:07:20,474 --> 00:07:21,807
حسناً هل انت بخير؟-
أجل-

122
00:07:21,809 --> 00:07:23,175
كل ما عليك فعله هو السير، اتفقنا؟-
حسناً-

123
00:07:25,778 --> 00:07:26,845
!تباً

124
00:07:28,848 --> 00:07:30,649
!ما الذي تفعله؟ اصعد لهنا

125
00:07:30,651 --> 00:07:32,417
!لا استطيع

126
00:07:32,419 --> 00:07:34,252
لا بأس، اعتقد بأنني سأسحبك

127
00:07:34,254 --> 00:07:35,787
!سوف اموت

128
00:07:35,789 --> 00:07:38,423
!لن تموت، فقط عد الى اعلى هنا

129
00:07:43,696 --> 00:07:44,196
ارفع نفسك لأعلى

130
00:07:45,164 --> 00:07:46,598
!استخدم وسطك

131
00:07:48,668 --> 00:07:50,902
ها انت تفعلها، هيا هيا
!مرحى

132
00:07:50,904 --> 00:07:51,636
حسناً، اتعتقد بأنك تستطيع الوقوف
لوحدك الان؟

133
00:07:51,638 --> 00:07:53,038
!أجل

134
00:07:53,040 --> 00:07:53,805
اعتقد بأننا فقدناهم

135
00:07:54,941 --> 00:07:56,107
!اللعنة

136
00:07:57,410 --> 00:07:58,076
!(انه يبدو كـ(ترمنيتور

137
00:07:59,278 --> 00:08:00,011
!هذا خطير للغاية

138
00:08:02,815 --> 00:08:07,819
!انت رهن الاعتقال
!أوقف الشاحنة

139
00:08:07,821 --> 00:08:09,988
قلت: اوقف الشاحنة اللعينة
!و الان

140
00:08:11,324 --> 00:08:12,724
انت مدين لي بسيارة

141
00:08:12,726 --> 00:08:14,226
(و من الافضل ان تعوضها بـ(لامبورغيني
!ايها الحقير

142
00:08:14,228 --> 00:08:15,560
!لقد فعلتها

143
00:08:15,562 --> 00:08:16,528
"لديك الحق بأن تصمت"

144
00:08:17,330 --> 00:08:18,196
!اللعنة

145
00:08:25,338 --> 00:08:27,405
!يا للهول

146
00:08:27,407 --> 00:08:28,773
سحقاً

147
00:08:30,143 --> 00:08:32,577
ما الذي حدث؟-
اعتقد بأنهم هربوا-

148
00:08:36,415 --> 00:08:38,650
أتلك قبلة؟

149
00:08:38,652 --> 00:08:43,788
في الواقع كان ذلك حادث من
طرف اخطبوط

150
00:08:43,790 --> 00:08:48,860
لقد فتحت قفصاً فقفز الاخطبوط في وجهي

151
00:08:48,862 --> 00:08:51,663
من الواضح ان لديه العديد و العديد
من الايادي

152
00:08:51,665 --> 00:08:53,098
ان لديه 8 مجسات

153
00:08:53,100 --> 00:08:54,466
...صحيح ، و

154
00:08:54,468 --> 00:08:56,434
اسمعن يا فتيات

155
00:08:56,436 --> 00:09:00,872
(لم يهتم احد بإعادة تشغيل مشروع شارع (جمب
عندما اتيتما هنا لأول مرة

156
00:09:00,874 --> 00:09:02,941
اي شخص لديه قدرات عقل قليلة
بمن فيهم انا

157
00:09:02,943 --> 00:09:07,312
اعتقدنا بأنه سيفشل بطريقة مدهشة
و لكن اصبحتما محظوظين

158
00:09:07,314 --> 00:09:13,118
لذا، الان هذا الفرع قام بإستثمار كبير
للتأكد بأن مشروع (جمب ستريت) سيتواصل

159
00:09:13,120 --> 00:09:15,353
لقد ضاعفنا ميزانيتهم

160
00:09:15,355 --> 00:09:18,189
اخذاً بمدأ الصرف الكثير، الربح الاكثر

161
00:09:19,760 --> 00:09:21,593
كأن هذا سوف ينجح

162
00:09:21,595 --> 00:09:25,864
اجل، لقد جعلت المفوض هذه الكارثة
واقعية

163
00:09:25,866 --> 00:09:30,001
لأنكم ستقومون بأمر الطلبة المزيفين الذي
قمتم به اول مرة

164
00:09:30,003 --> 00:09:33,271
انها لا تفهم ان المرة الثانية دائماً
ما تكون اسوأ

165
00:09:34,173 --> 00:09:36,207
ستكونان في نفس الادوار السابقة

166
00:09:36,209 --> 00:09:38,877
احدهم يصبح متملكاً
و الاخر يهرب

167
00:09:38,879 --> 00:09:41,079
تبدآن بإنفصال مؤلم بطيء

168
00:09:41,081 --> 00:09:47,052
و كل الاشياء التي حدثت من قبل
تبدأ في التحطم في جدار الحزن

169
00:09:48,321 --> 00:09:50,221
ليس هذا من شيمنا
....أعني

170
00:09:50,223 --> 00:09:51,890
انني اقوم بمراحل الطلاق

171
00:09:53,893 --> 00:09:56,528
لا نرغب نحن في فعل نفس الشيء

172
00:09:56,530 --> 00:10:00,265
نحن نرغب في اخراق سقفنا
و سنجد حينها سقف آخر

173
00:10:00,267 --> 00:10:02,601
و سوف نخترقه
و سوف تواصل تدمير السقوف

174
00:10:02,603 --> 00:10:04,502
حسناً، حسناً

175
00:10:04,504 --> 00:10:08,640
ماذا اذا ذهبنا الى الخدمات السرية
و مثلاً نحاول حماية البيت الابيض؟

176
00:10:08,642 --> 00:10:10,809
لا اعتقد بأن هذا سينجح

177
00:10:10,811 --> 00:10:12,544
اسأطلب منكم ان تتوقفوا عن الحديث

178
00:10:12,546 --> 00:10:13,979
اعتقدت بأنها فكرة حسنة

179
00:10:13,981 --> 00:10:17,716
قوموا بما فعلتموه المرة السابقة
و يكن الكل سعيداً

180
00:10:21,253 --> 00:10:23,655
لا اصدق بان الكوريون اعادوا بناء كنيستهم

181
00:10:23,657 --> 00:10:27,158
صحيح، انه لمن الجيد ان هنالك واحدة اخرى
مهجورة و اكبر في الشارع المقابل

182
00:10:27,160 --> 00:10:30,829
هذا مريح-
اجل، انه كذلك-

183
00:10:30,831 --> 00:10:33,765
السنة القادمة، على الارجح سنعود الى
الشارع السابق في المكان المجاور لها

184
00:10:33,767 --> 00:10:35,600
دعنا لا نستبق الاحداث

185
00:10:35,602 --> 00:10:37,402
اننا لا نفعل ذلك
اننا جنب الى جنب

186
00:10:40,773 --> 00:10:44,109
هذا رائع، الكثير من الانفاق بلا سبب

187
00:10:44,877 --> 00:10:49,247
(انظر الى مكتب (ديكسون
يبدو "كمكعب جليدي" عملاق

188
00:10:49,249 --> 00:10:50,749
ما رأيكم بـمشروع (جمب ستريت) الان
ايها الحقيران؟

189
00:10:51,050 --> 00:10:52,017
مرحباً

190
00:10:52,785 --> 00:10:54,719
اترون كل هذا؟

191
00:10:54,721 --> 00:10:57,689
ان (22 جمب ستريت) متفوق بشدة

192
00:10:57,691 --> 00:11:01,726
و لقد حصلت على ترقية عظيمة
لكي أقوم العناية بكما ايها الاخرقان مجدداً

193
00:11:01,728 --> 00:11:04,162
لقد صممته بنفسي، فلدينا حانة
(لقهوة الـ(سبيرسو

194
00:11:04,164 --> 00:11:05,964
افكر في وضع حوض لسمك القرش هناك

195
00:11:05,966 --> 00:11:07,432
أحب سمك القرش

196
00:11:07,434 --> 00:11:11,202
فليخسأ شارع (22 جمب) و ليخسأ
مسيح الكوريون

197
00:11:11,204 --> 00:11:13,104
حسبك يا نقيب، انه هنا حالياً

198
00:11:13,106 --> 00:11:14,739
انه مسيح الفيتناميين

199
00:11:14,741 --> 00:11:20,345
اترى، هذه كنيسة فيتنامية
ايها العنصري المدنس القذر

200
00:11:20,347 --> 00:11:25,116
انظر الى هذا، مسيح الفيتناميين
متانق للغاية

201
00:11:25,118 --> 00:11:28,119
و لدينا مستجدين اغبياء جدد
انتم انتم، استيقظوا

202
00:11:28,121 --> 00:11:30,321
مرحباً شباب-
(يا (جينكو-

203
00:11:33,926 --> 00:11:35,060
(يا (شميدث

204
00:11:38,364 --> 00:11:40,699
لا تفعل هذا

205
00:11:40,701 --> 00:11:42,801
حسنٌ، انهم يريدون نفس الاشياء
لذا خذا

206
00:11:43,869 --> 00:11:45,170
نفس الشخصيات

207
00:11:46,439 --> 00:11:48,139
نفس المهمة

208
00:11:48,141 --> 00:11:49,641
هل سنعود الى المدرسة الثانوية؟

209
00:11:49,643 --> 00:11:51,576
تبدو كانك في الخمسين من العمر

210
00:11:51,578 --> 00:11:53,111
(ستذهبون الى جامعة (ميتروبوليتان

211
00:11:53,113 --> 00:11:54,746
هل سنذهب الى الجامعة حقاً؟

212
00:11:54,748 --> 00:11:58,216
هنالك اشخاص ما يقومون بصناعة
مخدر جديد هناك

213
00:11:58,218 --> 00:12:01,252
(انه مخدر (ادرول) مخلوط بمخدر (سكاسي
مخلوط بشيء لا يعلمه الا الله

214
00:12:01,254 --> 00:12:03,888
وايبي)؟)

215
00:12:03,890 --> 00:12:06,157
كلا، ايها الغبي اللعين
(انها (واي فاي

216
00:12:06,159 --> 00:12:09,627
و هي اختصار لـ(ادرس بجد؟، أجل
(و العب بجد؟ أجل

217
00:12:09,629 --> 00:12:11,396
الالن ، هؤلاء الاولاد يتعاطون هذا المخدر

218
00:12:11,398 --> 00:12:15,066
و هو يجعلهم مركزين لمدة 4 ساعات في دراستهم

219
00:12:15,068 --> 00:12:18,169
و من ثم يحتفلون كأنها ايام التسعينيات

220
00:12:18,938 --> 00:12:20,338
من هذه؟

221
00:12:20,340 --> 00:12:23,742
(تلك هي (ساندي واتسون
(لقد كانت طالبة في جامعة (ميترو

222
00:12:23,744 --> 00:12:24,976
(لقد تناولت مخدر (واي فاي

223
00:12:24,978 --> 00:12:27,479
ثم اغلقت على نفسها في غرفتها
و انتهى بها الامر ساقطة من السطح

224
00:12:28,514 --> 00:12:29,247
و هي ميتة حالياً

225
00:12:32,818 --> 00:12:34,953
هذه هي تشتري مخدرات داخل
حرم الجامعة

226
00:12:34,955 --> 00:12:36,654
و ذلك هو المروج

227
00:12:36,656 --> 00:12:38,857
جدوه، و سوف نحصل على المورد

228
00:12:39,458 --> 00:12:41,726
سيدي، يمكنني قول

229
00:12:41,728 --> 00:12:45,597
انه لأمر جيد ان نقوم بقضية بها
ضحية زنجية

230
00:12:45,599 --> 00:12:48,299
اعني اننا نهتم اكثر بالقضية
لأنها زنجية

231
00:12:48,301 --> 00:12:53,371
اعتقد بأن ما يرغب في قوله  هو
اننا نهتم بنفس الدرجة

232
00:12:53,373 --> 00:12:56,541
انه تعادل، درجة اهتمامنا بالقضية

233
00:12:56,543 --> 00:13:00,078
كلا، لسنا كذلك، اذا كان شخص ابيض
لم أكن لأهتم

234
00:13:00,080 --> 00:13:01,312
واحد آخر من البيض تخلص منه
ابيض اخر

235
00:13:03,482 --> 00:13:06,484
لماذا كلما تتحدث ارغب في ان اقول "اخرس"؟

236
00:13:06,486 --> 00:13:09,387
تسللوا على المروج
و اوجدوا المورد

237
00:13:19,331 --> 00:13:20,565
هل انت بخير؟

238
00:13:21,600 --> 00:13:22,567
أجل

239
00:13:23,335 --> 00:13:24,402
....الامر فقط

240
00:13:26,405 --> 00:13:30,275
انا أول شخص في اسرتي يدعي
انه في الجامعة

241
00:13:30,277 --> 00:13:32,110
افضل ما في الامر هو اننا
نفعلها سوية

242
00:13:33,646 --> 00:13:35,246
مرحباً بك ايتها الكلية

243
00:13:35,248 --> 00:13:37,715
كيف الحال يا صاح فلتذهب الثانوية الى الجحيم-
اننا في الغرفة 322-

244
00:13:37,717 --> 00:13:38,850
فلتذهب الثانوية الى الجحيم

245
00:13:39,518 --> 00:13:41,052
!ضيقة للغاية

246
00:13:41,054 --> 00:13:43,888
!لقد فعلناها

247
00:13:43,890 --> 00:13:45,890
اسرّة-
سحقاً-

248
00:13:45,892 --> 00:13:48,159
يا صاح، يبدو هذا كمني

249
00:13:48,161 --> 00:13:49,828
انه مني-
حسناً، لا بأس-

250
00:13:49,830 --> 00:13:51,162
لقد وجدنا مني في فراشنا للتو
يا صاح

251
00:13:52,731 --> 00:13:54,432
!مرحباً بكم في الكلية، مرحى

252
00:13:55,194 --> 00:13:56,308
<font color=#FFFF00>السلة الشفافة</font>

253
00:13:57,226 --> 00:13:58,431
<font color=#FFFF00>علبة الدش</font>

254
00:13:59,719 --> 00:14:01,488
<font color=#FFFF00>صحون التسخين-
كرسي كيس الفاصولياء-</font>

255
00:14:02,308 --> 00:14:04,309
قمصان مضحكة بها عبارة
نحن نشرب الكحول

256
00:14:05,253 --> 00:14:06,090
ثلاثة انوا ع من لوفة الحمام

257
00:14:07,046 --> 00:14:09,247
الة تقديد اللحم كتلك التي اقتنتها
لي والدتي

258
00:14:09,249 --> 00:14:10,582
لا اعلم كيف تعمل

259
00:14:11,759 --> 00:14:13,000
<font color=#FFFF00>هذا الشيء</font>

260
00:14:13,665 --> 00:14:14,601
<font color=#FFFF00>منظف الاذن</font>

261
00:14:15,928 --> 00:14:16,846
<font color=#FFFF00>كرسي كيس الفاصولياء</font>

262
00:14:17,478 --> 00:14:19,316
<font color=#FFFF00>بطانية و التي لن اغسلها لست اشهر قادمة</font>

263
00:14:19,816 --> 00:14:21,226
هذا صحيح

264
00:14:21,228 --> 00:14:22,360
معدات شرطة عالية الجودة

265
00:14:23,662 --> 00:14:26,097
هذا (كارت بلانش) له ميزانية
ايها الملاعين

266
00:14:29,134 --> 00:14:33,371
سوف اتجاهل هذا البوستر
انه طفولي للغاية

267
00:14:33,373 --> 00:14:36,107
حسناً، ما الذي يربط الطفولة مع
سيارة اللامبورغيني؟

268
00:14:36,109 --> 00:14:38,276
اللامبو) تبدو سخيفة للغاية)

269
00:14:38,278 --> 00:14:41,112
ان لدي خيار واحد
....شيء واحد انا لست

270
00:14:41,114 --> 00:14:42,881
علينا ان نتفق، اتعلم ماذا يعني هذا؟

271
00:14:42,883 --> 00:14:45,383
مرحباً شباب، اننا جيرانكم من الجهة
المقابلة

272
00:14:45,385 --> 00:14:47,485
مرحباً، انتما اثنان
انكما توأمان كيف الحال؟

273
00:14:47,487 --> 00:14:49,854
(اننا آل (يانغ) يا صاح، (كاني يانغ-
كيف حالك-

274
00:14:49,856 --> 00:14:51,189
(انا (كيث يانغ

275
00:14:51,191 --> 00:14:52,523
كيف حالكم؟

276
00:14:52,525 --> 00:14:53,691
هل قلت من آل (يانغ)؟

277
00:14:53,693 --> 00:14:57,528
ان والدنا صيني-
امنا ليست صينية انها زنجية-

278
00:14:57,530 --> 00:14:58,997
انها سوداء للغاية

279
00:14:58,999 --> 00:15:00,632
(كلون (ويسلي سنايبس-
بالضبط-

280
00:15:00,634 --> 00:15:01,666
نحن ايضاً اخوة

281
00:15:03,436 --> 00:15:04,769
كلا، انه لا يمزح
انه جاد

282
00:15:04,771 --> 00:15:06,170
أوحقاً؟

283
00:15:06,172 --> 00:15:07,605
اتقصد ان احداكما اكبر سناً؟

284
00:15:07,607 --> 00:15:09,307
أجل

285
00:15:09,309 --> 00:15:10,174
لأن لديكما تجاعيد حول عينينكما يا صاح

286
00:15:10,176 --> 00:15:11,876
انت بالتحديد

287
00:15:11,878 --> 00:15:14,646
اننا في الواقع في العمر الجامعة الاعتيادي

288
00:15:14,648 --> 00:15:16,314
اقصد، ربما كنتما اكبر بقليل و لكن
هذا رائع

289
00:15:16,316 --> 00:15:17,615
لأنه كما تعلمان، الفتيات هنا
يعشقن الرجال الراشدين

290
00:15:17,617 --> 00:15:18,917
انه محق

291
00:15:18,919 --> 00:15:20,785
اضافة الى انه توجد فتيات
مجنونات قابلات للمضاجعة هنا

292
00:15:20,787 --> 00:15:22,720
مجنونات قابلات للمضاجعة، و خاصة
في عطلة الربيع

293
00:15:22,722 --> 00:15:26,424
احب عطلة الربيع لكن علي ان اقول
لقد ضاجعت الف فتاة الى هذه اللحظة

294
00:15:26,426 --> 00:15:27,692
و لا اعلم، في النهاية

295
00:15:27,694 --> 00:15:30,061
سترغب في علاقة اعمق قليلاً
بحق

296
00:15:30,063 --> 00:15:33,932
أجل، عميق للغاية
نحس، بواسطة عضوي

297
00:15:33,934 --> 00:15:37,335
يا للهول، اننا نقول نفس الشيء
!ياللروعة

298
00:15:37,337 --> 00:15:40,271
جزر، خبز بني، ملصقات
!توامان

299
00:15:40,273 --> 00:15:42,173
هذا رائع يا صاح
جنوني للغاية

300
00:15:42,175 --> 00:15:45,443
هذا غريب، ان لدينا رابطة اخوة نحن
ايضاً

301
00:15:45,445 --> 00:15:46,811
هل انت مستعد-
أجل-

302
00:15:46,813 --> 00:15:48,513
قراصنة، اقدام طفل-
مشبك ورق، موز-

303
00:15:48,515 --> 00:15:50,481
شمس، غضب-
!لا اعلم، كلمات-

304
00:15:50,483 --> 00:15:51,716
رمال متحركة-
حذاء-

305
00:15:51,718 --> 00:15:53,117
!بووووم

306
00:15:53,119 --> 00:15:54,552
كان ذلك (هيب هوب) يا صاح
رائع

307
00:15:54,554 --> 00:15:55,453
هذا رائع

308
00:15:56,088 --> 00:15:59,157
سيكون هذا ممتع للغاية
حسناً؟ مثل المرة السابقة

309
00:16:00,159 --> 00:16:03,928
يا صاح، ان كانت مثل المرة السابقة فسوف
تستمتع بوقتك و سيكون الامر سيء بالنسبة لي

310
00:16:03,930 --> 00:16:07,165
كلا، سوف تحظى بوقت رائع انت ايضاً
لأنني سأتأكد من حدوث ذلك

311
00:16:07,167 --> 00:16:08,633
لقد اعترضت رصاصة من اجلي

312
00:16:08,635 --> 00:16:11,202
أجل فعلت بذلك، و لقد كانت مؤلمة
و لكن كنت لأفعلها مرة اخرى

313
00:16:11,204 --> 00:16:13,404
مستحيل، انه دوري، انا مدين
لك بحياتي

314
00:16:13,406 --> 00:16:14,505
حمامات مشتركة

315
00:16:14,507 --> 00:16:16,307
!ماذا؟ اللعنة

316
00:16:17,810 --> 00:16:19,944
لن اذهب و اتغوط
في جل المدة التي سأبقاها هنا

317
00:16:19,946 --> 00:16:21,179
أعلم هذا

318
00:16:22,047 --> 00:16:23,614
مرحباً، كيف حالك؟

319
00:16:24,383 --> 00:16:25,950
مرحباً

320
00:16:25,952 --> 00:16:28,686
ما الاخبار؟-
ما الاخبار؟-

321
00:16:28,688 --> 00:16:30,788
انني منهك من اختراعي
"للفيس بوك"

322
00:16:30,790 --> 00:16:33,124
او اياً كان موقعاً الكترونياً يستخدمه
الناس في عمرك

323
00:16:36,628 --> 00:16:40,198
امازال لديهم كتب؟
اعتقدت بأنهم يضعون الكتب بداخل الحواسيب

324
00:16:40,200 --> 00:16:42,734
اعتقد بأن الاولاد يستخدمون المكدسات
لكي يختبئوا و يمارسوا الجنس

325
00:16:42,736 --> 00:16:46,137
اذاً، سنذهب الى صفوف (سينثيا) و مناشطها
و نسأل عن المخدر

326
00:16:46,139 --> 00:16:47,772
و نكتشف من هو المروج

327
00:16:47,774 --> 00:16:49,040
صحيح، كالمرة السايقة

328
00:16:49,042 --> 00:16:50,908
بالضبط، كالمرة السابقة

329
00:16:50,910 --> 00:16:52,076
يا صاح، في صف الحياة الجنسية

330
00:16:52,078 --> 00:16:55,146
هل تقوم بالمضاجعة
ام ستشاهد اشخاص يفعلون ذلك؟

331
00:16:55,714 --> 00:16:56,781
و لا واحدة

332
00:16:58,150 --> 00:16:59,584
لما ادرس هذه المادة اذاً؟

333
00:17:02,821 --> 00:17:06,680
و الان، بوضوح لقد سمعنا جميعنا بمصطلح
الانطباع الاول هو مهم للغاية

334
00:17:07,026 --> 00:17:08,726
لدي انطباع اول من أجلكم

335
00:17:11,463 --> 00:17:13,064
هل تحبون علم النفس؟

336
00:17:13,066 --> 00:17:14,399
(تريسي مورغان)

337
00:17:18,137 --> 00:17:19,203
لم يعجب احد؟

338
00:17:20,639 --> 00:17:22,640
اعمل بجد، و الهو بجد
الست محقاً؟

339
00:17:27,780 --> 00:17:28,946
هل تبحث عن بعض من الـ(واي فاي)؟

340
00:17:28,948 --> 00:17:31,682
أجل، سيكون ذلك مملاً-
اذهب الى مخفر الشرطة-

341
00:17:31,684 --> 00:17:33,451
ادخل و اطلب من قائدك الاذن لدخول
غرفة الادلة

342
00:17:33,453 --> 00:17:34,252
لأنك شرطي متخفي لعين

343
00:17:35,154 --> 00:17:37,355
أعتقد بانك مخطيء

344
00:17:37,357 --> 00:17:39,323
انك حرفياً تضع علامة الشرطة

345
00:17:39,325 --> 00:17:41,359
هل تفقدت لتوك بحق لترى ان
كنت تضع علامتك؟

346
00:17:41,361 --> 00:17:44,128
هذا الرجل شرطي لعين-
لم انظر الى اسفل-

347
00:17:47,499 --> 00:17:50,368
انتظر يا سيد (جيكوب) الم يحدث هذا التاريخ"
"منذ مدة طويلة؟

348
00:17:50,370 --> 00:17:52,203
...حسناً، التاريخ يحدث

349
00:17:52,205 --> 00:17:55,306
هذا الصف ممل بشدة

350
00:17:55,308 --> 00:17:56,207
مرحباً شباب، اتلعبون كرة القدم؟

351
00:17:56,209 --> 00:17:59,243
كلا، ان هذا كمبيوتري المحمول، انني اسجل
مذكرات حالياً

352
00:18:00,679 --> 00:18:02,313
انا امزح، انها كرة قدم

353
00:18:02,315 --> 00:18:03,314
سيد (ماكويد)؟

354
00:18:04,683 --> 00:18:05,550
الروابط التساهمية....

355
00:18:08,121 --> 00:18:12,423
ما هي نتائج الحرب على المخدرات؟

356
00:18:12,425 --> 00:18:14,592
و لمَ تسألني، انا لست شرطياً

357
00:18:15,994 --> 00:18:20,064
لأن هذا سمنار، و هذه هي طريقة السمنارات

358
00:18:20,066 --> 00:18:23,634
الاستاذ يقوم بمناقشة حية مع الطالب

359
00:18:23,636 --> 00:18:26,771
و الشرار يولد النار، و يؤدي ذلك
لفهم الدرس

360
00:18:26,773 --> 00:18:28,039
حسناً، بالتأكيد انه لمن الصعوبة الحصول على
المخدرات

361
00:18:28,041 --> 00:18:29,607
يمكني ان اخبرك بهذا شخصياً

362
00:18:29,609 --> 00:18:34,545
لقد قل السعر المتوسط للكوكايين
بمعدل 70 بالمائة في الـ30 عاماً المنصرم

363
00:18:34,547 --> 00:18:36,414
مما يعني ان مروجيك يبيعون لك
ما لا قيمة له

364
00:18:38,151 --> 00:18:41,452
سيد (ماكويد) ان الجامعة مكان رائع

365
00:18:41,454 --> 00:18:47,725
انها المكان الذي تقرر فيه من هو انت
عوضاً عن الشخص الذي تتدعيه انت الان

366
00:18:47,727 --> 00:18:50,161
و الذي يعلم الجميع انك تدعيه

367
00:18:50,163 --> 00:18:53,664
عليك ان تقرر" هل علي فقط القيام بنفس الشيء

368
00:18:53,666 --> 00:18:57,602
ام سأختار نهاية مختلفة
"و احاسب قناعاتي؟

369
00:18:59,071 --> 00:19:00,705
ليس لدي اي قناعات مسبقة

370
00:19:03,575 --> 00:19:05,309
لمَ تقول هكذا اشياء؟

371
00:19:07,446 --> 00:19:10,448
هذا هو بالضبط الاجابة التي ارغب بها
(سيد (ماكويد

372
00:19:10,450 --> 00:19:15,219
ارغب في ان تسألني لما اقول هذا
هذا هو اساس المادة كلها

373
00:19:15,221 --> 00:19:16,821
و هو جمال الجامعات

374
00:19:16,823 --> 00:19:20,057
يمكنك ان تقول اي شيء
يمكنك ان تكون اي شيء

375
00:19:20,059 --> 00:19:22,894
اعني، لدي فترة خدمة، يمكنني فيها ان اقول
ما ارغب فيه

376
00:19:22,896 --> 00:19:24,595
"لقد كان (جورج واشنطون) سحاقية سوداء"

377
00:19:24,597 --> 00:19:26,430
"برج ايفل مصنوع من الاعضاءالذكرية
الصناعية"

378
00:19:26,432 --> 00:19:28,199
لا يمكنهم طردي، انا باقي

379
00:19:29,469 --> 00:19:30,801
انني امارس الجنس مع اثنين
من طالباتي

380
00:19:30,803 --> 00:19:32,069
هي و هي، في الواقع انني افعل ذلك

381
00:19:32,071 --> 00:19:34,138
و الان، كما فعلت انت قبلاً

382
00:19:34,140 --> 00:19:39,377
ارغب منك الان ان تقول اياً كان ما ترغب فيه
قل ما ترغب في

383
00:19:39,645 --> 00:19:41,913
"فايتو"

384
00:19:41,915 --> 00:19:45,183
فايتو" ليست بكلمة و لكنني سأقبل بها"

385
00:19:45,185 --> 00:19:48,152
يمكنك فعل اياً كان ما ترغب به في حياتك
(سيد (ماكويد

386
00:19:48,154 --> 00:19:50,121
الطريقة الوحيدة لكي تفشل في هذه المادة

387
00:19:50,123 --> 00:19:52,523
هي الا تصير على حقيقتك

388
00:19:53,325 --> 00:19:54,792
أرجوك، ردي على رسائلي

389
00:19:58,030 --> 00:20:00,798
حسناً، لدينا وقت للعب لعبة
تحسين اداء واحدة

390
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
هذه المرة، نريد الكثير من الاقتراحات

391
00:20:02,802 --> 00:20:06,637
لذا ، نرغب منكم يا شباب ان تملأوا الفراغات
بالكلمات التي سوف نضعها

392
00:20:06,639 --> 00:20:09,373
اذاً، سيكون الامر كهذا، انني جائعة للغاية
....اتمنى ان كان لدي

393
00:20:09,375 --> 00:20:12,710
حشوة مهبل-
حسنٌ و لكننا نرغب في طعام حقيقي-

394
00:20:12,712 --> 00:20:14,145
لتكون هنالك قيمة للعبة

395
00:20:14,147 --> 00:20:17,081
انها تكون مسلية اكثر بهذه الطريقة
لنجرب مرة اخرى

396
00:20:17,083 --> 00:20:20,651
...علي الذهاب الى المنزل لأغذي-
قضيبي-

397
00:20:20,653 --> 00:20:21,953
أوتعلم؟ لنلعب اللعبة فقط، اتفقنا؟

398
00:20:21,955 --> 00:20:24,388
....حسناً، ماذا كنت ستفعل

399
00:20:24,390 --> 00:20:25,856
مهلاً، تلك الفتاة معي في صف
علم النفس

400
00:20:25,858 --> 00:20:27,258
انها مثيرة للغاية، اذهب و تحدث معها

401
00:20:27,260 --> 00:20:28,759
يمكننا ان نتحدث معها سوية

402
00:20:28,761 --> 00:20:31,462
توقف عن التصرف كالجبان و اذهب
و تحدث معها

403
00:20:31,464 --> 00:20:32,763
حسناً، حسناً

404
00:20:32,765 --> 00:20:34,832
و الان يصعد الى المسرح

405
00:20:37,469 --> 00:20:38,970
....جي بونز) المعروفة بـ)

406
00:20:38,972 --> 00:20:41,072
مرحباً-
مرحباً-

407
00:20:41,074 --> 00:20:42,473
اعتفد بأننا ندرس
معاً في صف علم النفس

408
00:20:43,108 --> 00:20:44,642
صحيح، مرحباً

409
00:20:45,143 --> 00:20:46,244
أجل

410
00:20:47,312 --> 00:20:51,115
!الحبوب! الحبوب! الحبوب

411
00:20:51,117 --> 00:20:56,487
الحبوب! هي علامة الزمان التي تتوافق
(كلمة (اماندا باينز

412
00:20:56,489 --> 00:20:59,156
(القي تلك الثياب الرثة يا (اندي سيركس

413
00:20:59,158 --> 00:21:01,058
استمناء دائري

414
00:21:01,060 --> 00:21:04,428
انتم اصحاب فكرة التحسين اليس كذلك؟
أجل هذا رائع

415
00:21:04,430 --> 00:21:06,230
انت الشاب صاحب الاقتراحات المريعة

416
00:21:06,232 --> 00:21:08,933
اجل اجل، على الرحب يا صاح

417
00:21:08,935 --> 00:21:12,236
شكراً شباب، ستكون (ليدي جي) معكم
تالياً

418
00:21:12,238 --> 00:21:15,840
سنثيا) تلك الفتاة المتوفية)
كانت تأتي الى هنا دائما، اليس كذلك؟

419
00:21:15,842 --> 00:21:17,074
أجل

420
00:21:17,076 --> 00:21:19,877
هذه المقطوعة تدعى
"هالة الثدي"

421
00:21:19,879 --> 00:21:22,346
هل تعرفينها؟

422
00:21:22,348 --> 00:21:24,315
أجل، انها تسكن في الغرفة المقابلة لي

423
00:21:24,317 --> 00:21:25,750
صحيح؟-
و لمَ انت مهتم لهذه الدرجة؟-

424
00:21:26,351 --> 00:21:28,352
..انني... انني اكتب

425
00:21:29,154 --> 00:21:30,588
"ايدي الرجل الطماعة"

426
00:21:30,590 --> 00:21:33,157
انني اكتب قصيدة لتشريف لها

427
00:21:33,159 --> 00:21:34,759
انها في مراحلها الاولى
انها كذلك

428
00:21:34,761 --> 00:21:36,060
أوحقاً؟-
أجل، اجل-

429
00:21:36,062 --> 00:21:39,130
الن يكون رائعاً
ان تم التخطيط للأشياء

430
00:21:39,132 --> 00:21:42,800
و التأكد من انها مرحة
بدلاً ان تقولوها امام الناس و تحرجون انفسكم؟

431
00:21:42,802 --> 00:21:46,237
هذا ما يفعله الجميع، و هي القفشات المضحة

432
00:21:46,239 --> 00:21:49,073
هذا ما عليكم فعله
لأنه مسلٍ للغاية

433
00:21:49,075 --> 00:21:53,010
حلمتي السمراء ستنتج حليباً ابيض"
"خلال الرضاعة

434
00:21:53,012 --> 00:21:54,612
اذاً، ما رأيك بهذا؟

435
00:21:54,614 --> 00:21:56,614
اعتقد انها قصيدة قوية للغاية

436
00:21:56,616 --> 00:22:00,351
من الرائع انك قلت هذا
لأنني اعتقدت انها قوية ايضاً

437
00:22:00,353 --> 00:22:03,020
عندما تتحدث الفتاة عن حلماتها و هذا الهراء

438
00:22:04,757 --> 00:22:08,426
حسناً، هل لدى احدم شيء يرغب
في مشاركته؟

439
00:22:08,428 --> 00:22:09,760
لنرى ما لديك

440
00:22:09,762 --> 00:22:11,395
هل من شعراء في الجمهور؟

441
00:22:11,397 --> 00:22:12,396
انا...انا عاني-
الست تسرد الشعر؟-

442
00:22:13,131 --> 00:22:14,799
اجل افعل، و سأفعل

443
00:22:14,801 --> 00:22:16,167
لدي شخص هنا-
ماذا؟-

444
00:22:16,169 --> 00:22:18,969
حسناً، لدينا شخص هنا
لنحييه يا شباب

445
00:22:18,971 --> 00:22:20,371
مرحى-
حسنٌ-

446
00:22:20,373 --> 00:22:21,639
اذهب اليهم-
حسنٌ-

447
00:22:21,641 --> 00:22:22,807
حسنٌ ، من غير ضغوط

448
00:22:22,809 --> 00:22:23,607
سترين، انها جيدة

449
00:22:32,317 --> 00:22:37,688
...مازال هذا العمل قيد الانشاء لذا

450
00:22:42,894 --> 00:22:44,562
!قصيدة قوية

451
00:22:45,263 --> 00:22:46,464
!صراخ

452
00:22:47,165 --> 00:22:48,099
!غضب

453
00:22:49,368 --> 00:22:52,770
!الوح بيدي كثيراً

454
00:22:52,772 --> 00:22:54,972
لنقطة معينة في عرض الاشياء

455
00:22:56,007 --> 00:22:56,774
!(سينثيا)

456
00:22:57,676 --> 00:23:00,478
!(سينثيا)

457
00:23:00,480 --> 00:23:03,714
مات المسيح من أجل اخطاءنا

458
00:23:04,316 --> 00:23:05,616
بكى المسيح

459
00:23:06,218 --> 00:23:07,585
جسر الطريق السريع

460
00:23:08,653 --> 00:23:10,121
!(جوليا روبرتس)

461
00:23:10,956 --> 00:23:12,757
(جوليا سرقة)

462
00:23:13,525 --> 00:23:14,525
"مؤلم"

463
00:23:16,496 --> 00:23:17,962
!(سينثيا)

464
00:23:20,133 --> 00:23:22,233
!(سينثيا)

465
00:23:22,235 --> 00:23:23,934
!انك ميتة، انك ميتة

466
00:23:28,273 --> 00:23:29,073
انك ميتة

467
00:23:30,742 --> 00:23:33,144
(كان هذا لأجل (سنثيا
التي ماتت

468
00:23:39,017 --> 00:23:40,017
رائع

469
00:23:46,458 --> 00:23:48,192
ليس لدي اي خيط

470
00:23:48,194 --> 00:23:51,028
انا لدي، يقولون انك تستطيع
الحصول على الـ(واي فاي) في اي وقت

471
00:23:53,231 --> 00:23:55,900
أتعتقد بأنهم يقصدون (واي فاي) المخدر؟
أو (واي فاي) الشبكة؟

472
00:23:57,335 --> 00:23:58,869
...ماذا

473
00:24:00,238 --> 00:24:02,339
عليك اللعنة، ايها العقل

474
00:24:02,341 --> 00:24:04,728
كيف وجدنا المروجين بسهولة في المرة السابقة؟-
لقد كان رقمهم مسجل في ملصق-

475
00:24:04,928 --> 00:24:06,947
لقد كان رقمهم مسجل في ملصق-

476
00:24:07,347 --> 00:24:10,781
حسنٌ، لنبحث عن ملصق هؤلاء-
لا اعتقد بأنهم يضعون ملصقات-

477
00:24:10,783 --> 00:24:13,717
اذاً، نحتاج الى مساعدة علينا
استشارة خبير

478
00:24:13,719 --> 00:24:16,754
يا صاح لقد اصبته في عضوه-
اجل لقد اصبته-

479
00:24:17,789 --> 00:24:19,190
"اصبته في عضوه"

480
00:24:23,129 --> 00:24:25,529
(اليس هذين (تيرنر) و (هوتش
بشحمهما و لحمهما

481
00:24:25,531 --> 00:24:27,998
اللعنة، تبدو بلياقة رائعة

482
00:24:29,469 --> 00:24:32,436
انت، عليك ان تأخذ بعض النصائح
من هذا الرجل

483
00:24:32,438 --> 00:24:35,172
انه يبدو رائعاً، انظر الى عضلات صدره

484
00:24:35,174 --> 00:24:37,241
هذا هو التعريف الذي اريده منك يا صاح

485
00:24:37,243 --> 00:24:39,076
مرحباً (اريك)؟-
مرحباً-

486
00:24:39,078 --> 00:24:43,180
...سيد (والتر) علينا
..او علي ان اعتذر عن

487
00:24:45,617 --> 00:24:47,117
عن اصابتي في عضوي؟

488
00:24:47,119 --> 00:24:48,486
أجل-
أجل-

489
00:24:48,488 --> 00:24:51,822
لا تقلق يا صاح، اننا متحرر كلياً

490
00:24:51,824 --> 00:24:52,756
أتعلم انهم منحوني عضواً انثوياً؟

491
00:24:53,758 --> 00:24:55,693
انه رائع، اترغبون في رؤيته؟

492
00:24:55,695 --> 00:24:57,761
كلا كلا-
كلا كلا-

493
00:24:57,763 --> 00:24:59,930
هذا جيد
(لقد رآه (اريك-

494
00:24:59,932 --> 00:25:02,266
لقد عشقه بشدة اليس كذلك يا (اريك)؟

495
00:25:02,268 --> 00:25:03,734
عليكم ان تخرجوني من هنا يا شباب

496
00:25:03,736 --> 00:25:05,769
احزروا
(انا عاهرة (اريك

497
00:25:06,271 --> 00:25:09,206
كلا، لست كذلك-
بل انا كذلك-

498
00:25:09,774 --> 00:25:10,875
!انا عاهرتك

499
00:25:12,110 --> 00:25:16,914
يا الهي، انا اسف يا عزيزي
لم اقصد ان اقول ذلك، تعلم هذا اليس كذلك؟

500
00:25:16,916 --> 00:25:21,886
انني اصبح عاهرة عندما تأتي الدورة الشهرية
انه ينزف بشدة، الامر جنوني

501
00:25:21,888 --> 00:25:24,288
يبدو كفتح المصعد في فيلم
(ذا شاينيغ)

502
00:25:24,290 --> 00:25:29,627
ان مهبلك لا يعمل يا صاح-
لقد عمل لأجلك بالامس-

503
00:25:29,629 --> 00:25:32,963
يبدو بوضوح انك ترغم (اريك) على العلاقة-

504
00:25:32,965 --> 00:25:35,032
اريك) هل ارغمك انا على اي شيء؟)

505
00:25:35,034 --> 00:25:37,268
اجل-
اترى؟-

506
00:25:37,270 --> 00:25:38,669
انظر، لقد تم ارسالنا في مهمة سرية
في الجامعة

507
00:25:38,671 --> 00:25:42,339
لنجد مروجي هذه المادة الجديدة
و لا يوجد من يخبرنا بشيء

508
00:25:42,341 --> 00:25:44,608
هذا لأنكما شرطيان واشيان، اتفقنا؟

509
00:25:44,610 --> 00:25:46,210
(اولاد الجامعة ليسوا اغبياء كـ(اريك

510
00:25:46,212 --> 00:25:47,845
(من المفرض ان اذهب لجامعة (بيركلي

511
00:25:47,847 --> 00:25:50,581
لقد اعطونا صورة، ان لدينا هذا

512
00:25:50,583 --> 00:25:53,651
!حسنٌ هذا خيط ايها الوغد
هذا ما تبدأ به

513
00:25:53,653 --> 00:25:55,619
اعلم، و لكن لا نستطيع رؤية وجهه
لذلك نحن لا نعرفه

514
00:25:55,621 --> 00:25:57,655
"لا نعلم من هو"

515
00:25:57,657 --> 00:25:59,723
"انا (شميدث) و عضوي مليء بالهراء"

516
00:25:59,725 --> 00:26:01,792
هذا انت

517
00:26:01,794 --> 00:26:02,760
هذا لا يشبه صوتي

518
00:26:04,029 --> 00:26:05,596
انه يشبهك بعض الشيء

519
00:26:05,598 --> 00:26:06,764
انه الا يشبهني البتة

520
00:26:06,766 --> 00:26:07,831
"انه لا شبهني البتة"

521
00:26:07,833 --> 00:26:10,465
انك مخطئ بأنه لا يشبهك-
انه لا يشبه صوتي-

522
00:26:10,565 --> 00:26:13,163
ايريك)، اغمض عينيك و اخبرني من يتحدث حالياً)

523
00:26:14,974 --> 00:26:16,974
انه (شميدث) يتخاذل

524
00:26:16,976 --> 00:26:18,542
هذا ليس انطباع جيد

525
00:26:18,544 --> 00:26:19,743
!مهلاً

526
00:26:19,745 --> 00:26:21,679
عمل جيد، ايها المتجسسان

527
00:26:21,681 --> 00:26:22,980
هل تحملت عناء النظر في الصورة اللعينة؟

528
00:26:23,481 --> 00:26:25,015
أجل

529
00:26:25,017 --> 00:26:26,050
يوجد انعكاس هنا

530
00:26:27,819 --> 00:26:29,987
ان رجلكم هنا لديه وشم

531
00:26:29,989 --> 00:26:33,557
ابحثوا عن الوشم
ستجدون المروج

532
00:26:33,559 --> 00:26:37,728
يا صاح،لا اعلم، انا اقوم بعمل الكثير من الاوشام
الغبية للأولاد المخمورين

533
00:26:37,730 --> 00:26:39,063
اتذكر هذا الوشم الغبي؟

534
00:26:39,065 --> 00:26:40,931
وشم (بازوكا)؟

535
00:26:40,933 --> 00:26:44,535
اعتقد بأنني رسمته للاعب كرة قدم

536
00:26:44,537 --> 00:26:45,903
لشاب لديه عرف احمر
لست متأكداً

537
00:26:45,905 --> 00:26:47,771
لقد اصبحوا متشابهين بالنسبة اليّ

538
00:26:47,773 --> 00:26:49,607
اعتقد بانني اعرف من يتحدث عنه بالضبط

539
00:26:52,444 --> 00:26:54,378
!سحقاً لك

540
00:26:54,380 --> 00:26:56,981
سحقاً لك ايها المتبختر

541
00:26:56,983 --> 00:26:58,782
لا استطيع التحرك بهذا الزي

542
00:26:58,784 --> 00:27:00,451
يا الهي، احب التبختر

543
00:27:00,453 --> 00:27:01,318
مرحى

544
00:27:04,022 --> 00:27:05,489
ان هذا وقت غريب لتنظيف الاذان

545
00:27:05,491 --> 00:27:08,325
!كلكم مجموعة من المخنثين

546
00:27:08,327 --> 00:27:10,260
يا صاح، ليس عليك القيام بهذا-
ماذا؟-

547
00:27:10,262 --> 00:27:11,829
لا ارغب في ان تتأذى-
...لن يحدث-

548
00:27:12,965 --> 00:27:14,264
تباً

549
00:27:14,266 --> 00:27:15,833
يا صاح، انا اسف

550
00:27:15,835 --> 00:27:16,934
لا بأس، لا تقلق بشأنها يا صاح

551
00:27:16,936 --> 00:27:18,402
هل انت متأكد، حسناً-
أجل-

552
00:27:18,404 --> 00:27:20,471
سحقاً-
انا لها-

553
00:27:20,473 --> 00:27:21,705
انا لها انا لها

554
00:27:21,707 --> 00:27:23,307
لا بأس

555
00:27:23,309 --> 00:27:24,875
انا لها، دعني التقتها-
كلا دعني افعلها-

556
00:27:24,877 --> 00:27:26,276
كلا، سألتقتها، فقط دعني اقوم بذلك-
كلا دعني افعل ذلك-

557
00:27:26,278 --> 00:27:28,312
....سألتقتها فقط دعني

558
00:27:28,314 --> 00:27:31,048
آسف يا صاح لقد سقط منظف اذني
في شطيرتك

559
00:27:31,050 --> 00:27:33,050
كلا يا صاح، انا من سقطت شطيرته في
منظف اذنك

560
00:27:33,052 --> 00:27:37,287
انه يبدو كنوع جديد من الشطائر
كسندويش اللحم بمنظف الاذن

561
00:27:37,289 --> 00:27:38,122
سندويش اللحم الاذني

562
00:27:40,725 --> 00:27:42,126
هذا مضحك

563
00:27:42,128 --> 00:27:43,727
انت، اترغب في بعض من
هذه الشطيرة؟

564
00:27:43,729 --> 00:27:45,129
انها شطيرة اللحم الاذني

565
00:27:45,131 --> 00:27:47,398
انا و هذا الشخص نتناول
شطيرة اللحم الاذني

566
00:27:49,267 --> 00:27:51,035
انك مضحك يا صاح، ما هو اسمك؟

567
00:27:51,037 --> 00:27:54,405
(ادعى (براد)، لحظة ، اجل (براد-

568
00:27:54,407 --> 00:27:55,839
انا (زوك) سسرت بلقاءك-
(زوك)-

569
00:27:55,841 --> 00:27:57,808
سررت بلقاءك يا  صاح

570
00:27:58,610 --> 00:27:59,810
!الازرق 20

571
00:28:01,246 --> 00:28:02,413
!الازرق 20

572
00:28:03,248 --> 00:28:04,381
!استعدوا، هيا

573
00:28:26,604 --> 00:28:27,438
هل تحب التبختر الان؟

574
00:28:31,643 --> 00:28:32,876
هل يدك بخير؟ اترغب في خلع الكم؟

575
00:28:35,213 --> 00:28:36,380
كلا ، انا بخير

576
00:28:38,316 --> 00:28:40,684
يا صاح، مسكة كرة رائعة يا صاح

577
00:28:40,686 --> 00:28:44,455
اذا رأيت خط الامان ذاك فتلك هي المنطقة
المناسبة فتمرر لي بسرعة

578
00:28:44,457 --> 00:28:46,356
صحيح، لم اعلم بأنك سريع لهذه الدرجة

579
00:28:46,358 --> 00:28:48,058
هذا ظريف ، لأنه اخي

580
00:28:50,196 --> 00:28:53,931
انت، كما تعلم، نرغب في اقامة حفلة
(في مقر (زيتا

581
00:28:53,933 --> 00:28:56,800
و لكن، اعتقد بأنك تستطيع المرور و التعرف
على الشلة

582
00:28:56,802 --> 00:28:58,302
سيكون الامر مسلياً على اعتقادي

583
00:28:58,304 --> 00:28:59,436
عظيم، اعتقد بأننا سنحضر

584
00:29:00,972 --> 00:29:02,606
هل انتما معاً دائما؟

585
00:29:02,608 --> 00:29:04,508
أجل، هذا اخي

586
00:29:04,510 --> 00:29:07,044
هذا مضحك، انك
مضحك يا صاح

587
00:29:09,014 --> 00:29:10,714
أوحقاً؟ حسناً لا بأس

588
00:29:10,716 --> 00:29:13,917
اجل يا صاح، يمكنك القدوم انت ايضاً-
سنرى ما نستطيع تدبيره-

589
00:29:13,919 --> 00:29:16,186
لقد قلت بعض الاشياء
التي لم تتعرف عليها انت ايضا

590
00:29:16,188 --> 00:29:18,055
محادثة رائعة-
رائع-

591
00:29:18,057 --> 00:29:19,156
اراك لاحقاً-
الن تعطينا عنوان؟-

592
00:29:19,158 --> 00:29:20,624
ما خطب هذا الرجل؟

593
00:29:20,626 --> 00:29:22,526
كل ما علينا فعله هو دخول الاخوية
لمدة طويلة كفاية

594
00:29:22,528 --> 00:29:25,295
لنأكد ان (روستر) لديه وشم البازوكة

595
00:29:25,297 --> 00:29:29,533
انظر يا صاح، اتعتقد بانه من الجيد ان تأتي؟
لأنه طلب مني انا ذلك

596
00:29:29,535 --> 00:29:31,301
و انا لا ارغب في بداية سيئة
مع هذا الشخص

597
00:29:33,639 --> 00:29:36,206
يا صاح، لابد انك تمزح اننا نفعل
كل شيء سوية

598
00:29:36,208 --> 00:29:37,841
و عليك خلع سوار (بوكا) هذا

599
00:29:37,843 --> 00:29:40,210
الاشياء اصبحت مختلفة بما انك
لم تدخل الجامعة

600
00:29:41,680 --> 00:29:43,347
براد) كيف حالك يا صاح؟)

601
00:29:44,315 --> 00:29:45,716
(نفس سوار (بوكا

602
00:29:45,718 --> 00:29:48,252
لديك نفس السوار-
هذا رائع-

603
00:29:49,354 --> 00:29:50,454
انظر اليه، نفس الاشياء

604
00:29:50,456 --> 00:29:51,955
يا صاح، اترتدي نفس البنطال؟

605
00:29:51,957 --> 00:29:54,024
ماذا؟ كأننا  اخوة يا صاح

606
00:29:54,026 --> 00:29:55,626
كنت أعلم بأنه سيكون بيننا اتصال
خفي كهذا

607
00:29:55,628 --> 00:29:57,895
صحيح، لماذا لا تربطا عضويكما معاً
و تتزوجا، اليس كذلك يا (روستر)؟

608
00:29:57,897 --> 00:29:59,930
روستر) كيف حالك يا صاح؟)

609
00:29:59,932 --> 00:30:01,431
ان مظهرك رائع يا صاح

610
00:30:01,433 --> 00:30:02,766
كيف الحال (روستر)؟

611
00:30:02,768 --> 00:30:04,434
كيف حالك؟-
اتعيد احياء موضة الـ(بوكا)؟-

612
00:30:04,436 --> 00:30:07,070
شكراً لك يا صاح لا اصدق بأنها متشابهة-
ما الاخبار يا (روستر)؟-

613
00:30:07,072 --> 00:30:09,139
يرغب (روستر) في تناول بعض الجعة
لمَ لا تتفقده؟

614
00:30:13,478 --> 00:30:15,289
انت في المنطقة-
في المنطقة يا صاح-

615
00:30:19,551 --> 00:30:20,951
مرحباً، كيف الحال؟

616
00:30:21,719 --> 00:30:22,920
(كيف حالك؟ انا (روستر

617
00:30:22,922 --> 00:30:26,089
اجل، كلا
لقد التقيتك من قبل

618
00:30:26,091 --> 00:30:27,524
اوحقاً؟ لا اذكر شيئاً من ذلك

619
00:30:27,526 --> 00:30:29,459
لابد ان لديك وجه سهل النسيان

620
00:30:29,461 --> 00:30:31,261
اجل انهم يدعونني
صاحب الوجه السهل

621
00:30:31,963 --> 00:30:33,564
هل يطلقون عليك ذلك؟

622
00:30:33,566 --> 00:30:36,600
اذاً، هل لديك اي اعمال فنية
اية وشوم لأراها؟

623
00:30:36,602 --> 00:30:38,602
هذا سؤال غريب للغاية

624
00:30:38,604 --> 00:30:42,406
على اي حال من الرائع التحدث معك-
سررت بلقاءك-

625
00:30:42,408 --> 00:30:43,440
انت، ما خطبك يا صاح؟

626
00:30:43,442 --> 00:30:45,676
ما الذي تفعله يا صاح؟
هل انت جاد حالياً؟

627
00:30:45,678 --> 00:30:47,044
انك تتصرف بغرابة

628
00:30:48,379 --> 00:30:49,246
انك تتصرف بغرابة حقاً

629
00:30:51,082 --> 00:30:53,684
لقد كان الامر مثل
"ما الذي اسمعه؟"

630
00:30:53,686 --> 00:30:54,918
"ما الذي اسمعه حالياً؟"

631
00:30:54,920 --> 00:30:55,919
و بمَ اخبرك الطبيب النفسي؟

632
00:30:55,921 --> 00:30:57,521
هذا جنوني للغاية يا صاح

633
00:30:57,523 --> 00:30:59,189
يا صديق، اترغب في ان تلقي نظرة
على العلية

634
00:30:59,191 --> 00:31:00,557
أجل ارغب في ذلك

635
00:31:00,559 --> 00:31:02,226
هيا لنذهب
هيا بنا

636
00:31:02,228 --> 00:31:03,093
هيا لنذهب الى السقف

637
00:31:08,533 --> 00:31:10,234
هيا يمكنك فعلها
هيا هيا هيا

638
00:31:13,004 --> 00:31:15,472
انني افتقد التسلق بشدة
هيا بنا هيا بنا

639
00:31:15,474 --> 00:31:16,540
....حسناً، آ

640
00:31:21,679 --> 00:31:23,080
مرة اخرى

641
00:31:23,082 --> 00:31:25,015
سأذهب الى المنزل

642
00:31:25,017 --> 00:31:26,283
...لا اتقن الـ(باركور)، لذا

643
00:31:27,452 --> 00:31:28,285
لا بأس

644
00:31:33,491 --> 00:31:35,025
!(انت، (مايا انجلو

645
00:31:36,962 --> 00:31:39,496
الشعر، لقد فهمتها

646
00:31:39,498 --> 00:31:40,564
(تسخرين من النقيب (شعر

647
00:31:42,033 --> 00:31:45,168
اعتقد بأنك لا تهتم في الحصول على
مهنة في المستقبل

648
00:31:45,170 --> 00:31:47,371
كلا، بالتأكيد-
كلا اليس كذلك؟-

649
00:31:47,373 --> 00:31:49,773
ماذا عنك؟

650
00:31:49,775 --> 00:31:52,142
(انا النقيب (فن

651
00:31:52,144 --> 00:31:55,245
حسناً، اذاً انت لن تتحدثي بأي طريقة
....لأنه

652
00:31:55,247 --> 00:31:57,281
كلا لا استطيع، لا استطيع

653
00:31:57,283 --> 00:31:58,181
انت لن تجني المال

654
00:31:58,183 --> 00:32:02,119
لن اقوم بجني اي مال
...لذا لا تخبر والديّ و لكن

655
00:32:02,121 --> 00:32:05,155
عندما اتحدث مع والديك الليلة
لن أخبرهم عن تخصصك

656
00:32:05,157 --> 00:32:06,757
حسناً، شكراً لك-
على الرحب-

657
00:32:06,759 --> 00:32:10,961
(حسناً ايها النقيب (فن
ما رأيك في هذا؟

658
00:32:12,931 --> 00:32:15,666
يمكنني القول

659
00:32:17,101 --> 00:32:20,070
ان هذان كائنان

660
00:32:20,072 --> 00:32:22,940
يتكآن على بعضهما بشكل متوازن للغاية

661
00:32:22,942 --> 00:32:25,609
فإذا سقط احدهم فسيخسران نفسيهما

662
00:32:26,577 --> 00:32:28,679
اذاً الامر كله حول الدعم

663
00:32:30,882 --> 00:32:33,483
ألا يمكنك الاعتراف بأنها تشبه الخصيتين؟

664
00:32:35,253 --> 00:32:37,120
هذا قطعاً ما تبدو عليه

665
00:32:40,224 --> 00:32:42,893
اذاً، هل هناك من يدعمك؟

666
00:32:42,895 --> 00:32:46,563
كلا، انا واحدة من اولائك الاشخاص
الذين يحبون قضاء الوقت مع انفسهم

667
00:32:47,665 --> 00:32:50,033
هذا رائع

668
00:32:50,035 --> 00:32:53,370
انا احب ان اكون وحيداً، انا اجيد
هذا الامر

669
00:32:53,372 --> 00:32:56,373
انني احب عندما تجلسين في غرفتك

670
00:32:56,375 --> 00:33:00,043
وحيدة مع افكارك
و تقولين" يا للهول، انا وحيدة

671
00:33:00,045 --> 00:33:01,845
"هل سيحبني احدهم"
او شيء من هذا القبيل

672
00:33:01,847 --> 00:33:06,717
و ايضاً" هل سيهتم احدهم
"اذا خرجت من هذه الغرفة ام لا؟

673
00:33:06,719 --> 00:33:08,352
او ايا كان، ثم تقولين

674
00:33:08,354 --> 00:33:09,519
لا اعلم، و لكن المكان هادئ هنا
و هو يعجبني

675
00:33:09,521 --> 00:33:11,154
صحيح

676
00:33:11,156 --> 00:33:13,090
حسنٌ، ان كنت لا ترغب في ان
تكون وحيداً الليلة

677
00:33:13,092 --> 00:33:14,358
فسوف نتكسع الليلة في
مبنى الفن

678
00:33:14,959 --> 00:33:16,526
ان كنت ترغب في الحضور

679
00:33:17,095 --> 00:33:18,562
حسناً، حسناً

680
00:33:19,731 --> 00:33:21,631
لا بأس

681
00:33:28,106 --> 00:33:30,107
لقد توقعت ان هذه الليلة لن تسير
بالطريقة التي تتوقعها

682
00:33:30,109 --> 00:33:33,443
و لكن ما لم اتوقعه هو ليلة
تسير بنفس الطريقة التي تتوقعها

683
00:33:33,445 --> 00:33:36,413
أفهمت ما اقصد؟-
كلياً-

684
00:33:36,415 --> 00:33:38,248
اذاً هل تتكسعون هنا دائماً يا شباب؟

685
00:33:38,250 --> 00:33:40,717
اجل، اننا لا نحب حفلة الاخوية و هذه الاشياء

686
00:33:40,719 --> 00:33:42,452
اننا نحب ان نجلس و نحتسي
بعض الخمر الجيد النوعية

687
00:33:42,454 --> 00:33:44,454
و نتحدث عن بعض الاشياء المهمة

688
00:33:44,456 --> 00:33:48,558
نضاجع العاهرات، و نثمل طوال اليوم

689
00:33:48,560 --> 00:33:50,660
هذين هما الشيئين المفضلان لدي

690
00:33:50,662 --> 00:33:53,296
تبدو  كنسخة اقل جمالاً من اسلوب

691
00:33:53,298 --> 00:33:54,464
بيكاسو)؟)-
(بيكاسو)-

692
00:33:54,466 --> 00:33:55,532
اليس كذلك؟ لقد اخبروني بهذا من قبل

693
00:33:55,534 --> 00:33:56,333
لقد قرأت افكاري

694
00:33:58,069 --> 00:33:59,102
ماذا؟

695
00:34:18,323 --> 00:34:20,257
(تلك غرفة (سنثيا واتسون

696
00:34:22,528 --> 00:34:26,063
انها الثانية صباحاً اعتقدت ان الوقت
تأخر، اترغب في الدخول؟

697
00:34:26,065 --> 00:34:29,332
الثانية، انا عادة اتناول عشائي
...في هذا الوقت، لذا

698
00:34:29,334 --> 00:34:30,834
بالتأكيد، لمَ لا افعل؟

699
00:34:34,205 --> 00:34:35,839
سأفعلها، فقط علي القدوم من الزاوية
المناسبة

700
00:34:38,377 --> 00:34:40,277
توقف يا صاح-
ايها القائم الغبي-

701
00:34:40,279 --> 00:34:42,712
هذا مستحيل، لن تستطيع فعل ذلك

702
00:34:42,714 --> 00:34:46,483
لقد تعود الجمهور على الدخول في الملعب
بعد الفوز و تحطيم قوائم المرمى

703
00:34:46,485 --> 00:34:49,052
و المدرب يكره هذا، لذا هو يدعمها

704
00:34:49,054 --> 00:34:50,454
و لكنهم مازالوا يدخلون الى الملعب
و يقومون بنفس الاعمال

705
00:34:50,456 --> 00:34:52,222
و لكن فقط يتقافزون في المكان

706
00:34:52,224 --> 00:34:53,557
!فليخسأ قائم المرمى هذا يا صاح

707
00:34:53,559 --> 00:34:57,427
شباب، عليكم بالتشبث
لأن هذا الشيء سيسقط

708
00:35:01,532 --> 00:35:04,534
ما هذا؟ الوشم
الامَ يشير؟

709
00:35:04,536 --> 00:35:06,069
هذا؟-
أجل-

710
00:35:06,071 --> 00:35:09,706
انه يشير لفريق المدرسة الثانوية
(يدعى (ريد هيرينغ

711
00:35:09,708 --> 00:35:10,474
انظر اليها وهي تسبح

712
00:35:12,343 --> 00:35:14,678
سحقاً-
ماذا؟-

713
00:35:14,680 --> 00:35:16,580
سحقاً، ان هذا شيء غير مألوف

714
00:35:17,715 --> 00:35:18,515
تعويذة المدرسة الثانوية هذه

715
00:35:18,916 --> 00:35:20,383
تمسكوا يا اصحاب

716
00:35:23,454 --> 00:35:25,755
لمَ لا تحضر الى التدرب في الصباح؟

717
00:35:25,757 --> 00:35:27,624
اعني، يبدو جلياً انك جيد كفاية
لكي تلعب في الفريق

718
00:35:28,860 --> 00:35:30,760
انظر، ليس من المفروض ان آتي الى
هنا و العب كرة القدم

719
00:35:30,762 --> 00:35:32,462
ماذا؟

720
00:35:32,464 --> 00:35:36,366
انني هنا للقيام بواجباتي
و من ثم ارحل، هذا هو كل الامر

721
00:35:36,368 --> 00:35:38,768
اجل، الدراسة مهمة او اياً كان

722
00:35:38,770 --> 00:35:43,874
و لكن عندما كنت القي لك بتلك التمريرات
كنت كأنني اعرف مكان تواجدك قبل ان تكون هناك

723
00:35:45,209 --> 00:35:50,547
لقد تخيلت نفسي
ارمي لك بالكرة

724
00:35:50,549 --> 00:35:52,916
و من ثم يقوم كل الجمهور بالصياح

725
00:35:54,319 --> 00:35:56,319
(زوك)! (ماكويد)
(زوك)! (ماكويد)

726
00:35:56,321 --> 00:36:00,290
و يواصلون في الهتاف و الهتاف
و من ثم يسقط قائم المرمى

727
00:36:00,791 --> 00:36:02,893
يا صاح؟

728
00:36:02,895 --> 00:36:05,829
لقد تخيلت نفس الصورة طيلة حياتي

729
00:36:07,098 --> 00:36:09,099
يا صاح-
يا صاح-

730
00:36:09,101 --> 00:36:10,800
يا اخ-
يا اخ-

731
00:36:10,802 --> 00:36:12,369
يا صاح-
يا اخ-

732
00:36:12,371 --> 00:36:13,370
يا صاح

733
00:36:14,705 --> 00:36:16,506
نستطيع فعلها يا اخ

734
00:36:16,508 --> 00:36:17,541
كل ما عليك فعله هو الانضمام للفريق

735
00:36:21,412 --> 00:36:22,846
اجل، ولمَ لا؟

736
00:36:22,848 --> 00:36:24,281
!مرحى

737
00:36:24,283 --> 00:36:26,449
مرحى يا صاح-
مرحى يا صاح-

738
00:36:27,318 --> 00:36:29,452
ما هذا؟-
انه وشمي-

739
00:36:29,454 --> 00:36:31,254
اجل، الق نظرة

740
00:36:31,256 --> 00:36:34,391
(انه انا (زوك

741
00:36:34,393 --> 00:36:37,294
لدي (بازوكا) في دي
اتعني ما اقصد؟

742
00:36:41,999 --> 00:36:43,466
يا صاح، لقد دهشت بشدة

743
00:36:43,468 --> 00:36:44,868
عليك ان تكون في هذا الفريق يا اخ

744
00:36:45,904 --> 00:36:46,870
صحيح

745
00:36:52,376 --> 00:36:55,845
ما خطب هذا؟
كيف حالك؟

746
00:36:55,847 --> 00:36:57,214
مرحباً، بخير

747
00:36:57,882 --> 00:37:02,719
.....كيف كان الـ
كيف كان الجنس معك؟

748
00:37:02,721 --> 00:37:04,955
لقد كان جميلاً بالنسبة لي
لقد كان وقت جيد

749
00:37:06,190 --> 00:37:07,290
أجل، صحيح

750
00:37:07,292 --> 00:37:09,426
لقد استمتعت بها-
صحيح-

751
00:37:10,595 --> 00:37:11,695
لهذا السبب انا لا اتعاطى الخمور

752
00:37:13,498 --> 00:37:15,298
مرحباً، كيف حالك؟

753
00:37:15,300 --> 00:37:17,334
بأفضل حال

754
00:37:17,336 --> 00:37:19,803
اعني، انني لم اسمعكم تمارسون الزنا
طوال الليل

755
00:37:19,805 --> 00:37:20,904
تتقافزان و تضغطان

756
00:37:20,906 --> 00:37:22,606
حسناً

757
00:37:22,608 --> 00:37:24,841
اعتقدت ان فخذك قفز في نفس اللحظة

758
00:37:24,843 --> 00:37:26,676
اقول انها تبدو مسلية و كالالعاب

759
00:37:26,678 --> 00:37:29,322
و من ثم تستيقظين لتجدي نفسك
مع طالب حديث في الاربعين

760
00:37:29,522 --> 00:37:31,414
انا في التاسعة عشر لذا....

761
00:37:31,416 --> 00:37:34,050
تسعة عشر دقيقة متأخر عن
(عن موعد (بينوكول

762
00:37:34,052 --> 00:37:35,652
و هو المكان الذي تقابل فيه اصدقائك
الكبار في الحديقة؟

763
00:37:35,654 --> 00:37:37,420
اجل، هذا ما قصدته

764
00:37:37,422 --> 00:37:41,324
يا الهي (مايا) انظري اليه
ما زال مركزاً، انه لشيء ملهم

765
00:37:41,326 --> 00:37:44,060
اخبرنا عن الحروب، اياً منها

766
00:37:44,062 --> 00:37:46,496
انك صاحب اعلى صيحة نشوة جنسية
سمعت به

767
00:37:46,498 --> 00:37:49,666
لقد كان الصوت مثل رشاش
عمره 30 عام

768
00:37:49,668 --> 00:37:52,068
اخيراً توقف لاول مرة

769
00:37:52,070 --> 00:37:56,439
حسنٌ، لقد كان من الرائع التحدث معك

770
00:37:56,441 --> 00:37:57,907
انك شخص محبوب

771
00:37:58,943 --> 00:38:00,810
سررت بلقاءك

772
00:38:00,812 --> 00:38:02,812
يا الهي

773
00:38:02,814 --> 00:38:05,949
تبدو طيبة-
انها مريعة-

774
00:38:07,118 --> 00:38:08,318
يا الهي

775
00:38:08,320 --> 00:38:11,454
لقد كانت زميلة (سينثيا) في السكن
و لقد حزنت من أجلها لهذا دعوتها للسكن معي

776
00:38:12,056 --> 00:38:13,023
...اذاً

777
00:38:15,493 --> 00:38:18,361
على الارجح لديك الكثير من الاشياء
التي عليك فعلها اليوم

778
00:38:19,130 --> 00:38:20,297
اليس كذلك؟-
كلا-

779
00:38:20,299 --> 00:38:22,532
حسناً

780
00:38:22,534 --> 00:38:27,470
ارغب في ان تعلمي
انني لست من نوعية اصحاب العلاقات الهامشية

781
00:38:27,472 --> 00:38:33,176
بل انا من اصحاب العلاقات الدائمة

782
00:38:33,178 --> 00:38:34,711
دوغ) لن تقوم بتصرفات غبية حيال)
هذا الامر اليس كذلك؟

783
00:38:35,980 --> 00:38:37,447
كلا

784
00:38:37,449 --> 00:38:38,815
اعني، هل انت موافق على العلاقة السريعة؟

785
00:38:38,817 --> 00:38:41,818
اجل، اعني كلا، اعني انني سعيد
لقولك هذا

786
00:38:41,820 --> 00:38:43,253
لأنني لا اعلم كيف سأعجب بك وانا
واعية

787
00:38:43,255 --> 00:38:46,256
كلا، انا اعلم
لا يبدو هذا مؤلم ابداً

788
00:38:46,258 --> 00:38:48,992
...حسناً، اذاً

789
00:38:48,994 --> 00:38:51,494
سأرحل، سأراسلك لاحقاً

790
00:38:52,630 --> 00:38:55,999
لقد كان ذلك جنساً رائعاً
انك جيدة في هذا الامر

791
00:38:56,001 --> 00:38:57,400
سأراسلك بعد 5 او 3 دقائق
او شيء من هذا القبيل؟

792
00:38:57,402 --> 00:38:58,335
حسناً

793
00:39:18,689 --> 00:39:19,723
ما هذا بحق الجحيم؟

794
00:39:21,092 --> 00:39:23,226
هذا هراء

795
00:39:23,228 --> 00:39:25,362
هل تقومان باللهو مرة اخرى في الجامعة؟

796
00:39:25,364 --> 00:39:26,830
انا ندفع لكم اجراً ازاء هذا

797
00:39:26,832 --> 00:39:28,631
نريد نتائج

798
00:39:28,633 --> 00:39:33,103
انظر، اننا نبحث بشدة
لهذا الوشم المحدد

799
00:39:33,105 --> 00:39:34,704
او ربما يكون الوشم عبارة عن
طريق مسدود

800
00:39:35,573 --> 00:39:40,510
ماذا انها نفس القضية
افعلوا نفس الشيء

801
00:39:40,512 --> 00:39:45,382
في الحقيقة انها ليست نفس القضية
لأن احدهم حظي بالمضاجعة في الليلة السابقة

802
00:39:46,016 --> 00:39:47,016
شميدث)؟)

803
00:39:47,018 --> 00:39:48,284
صه

804
00:39:48,286 --> 00:39:50,186
لا توقظ عضوي

805
00:39:50,188 --> 00:39:51,988
لقد طار في الليلة الحرجة ولم
يأخذ قسطاً من الراحة

806
00:39:51,990 --> 00:39:53,289
!اللعنة

807
00:39:53,291 --> 00:39:54,791
اننا نتحدث عن وضعية الاستلقاء

808
00:39:54,793 --> 00:39:57,327
نتحدث عن وضعية الاستلقاء

809
00:39:57,329 --> 00:40:00,397
نتحدث عن انني كنت بالاعلى و هي
مستلقية على ظهرها

810
00:40:02,133 --> 00:40:04,200
انها ذكية، انها رئيسة الفن

811
00:40:04,202 --> 00:40:06,836
لا يمكن ان تكون بهذا الذكاء
انها رئيسة فن لعينة

812
00:40:06,838 --> 00:40:08,304
بحقك

813
00:40:08,306 --> 00:40:09,839
(سأحييك يا (شميدث

814
00:40:09,841 --> 00:40:12,075
امنحني مصافحة يا صاح-
!صافحني هيا-

815
00:40:12,077 --> 00:40:13,910
هيا

816
00:40:13,912 --> 00:40:16,813
ان فصل الحياة الجنسية مدهش

817
00:40:16,815 --> 00:40:18,581
اتعلم انني كنت استخدم
لطخات الشواذ في المدرسة؟

818
00:40:18,583 --> 00:40:20,683
اجل، مباشرة على اتجاهي

819
00:40:20,685 --> 00:40:24,020
يا صاح، آسف لكوني اخرقاً

820
00:40:24,022 --> 00:40:26,356
هل ستتحدث عن كونك غريباً اليوم
مع (ديكسون)؟

821
00:40:26,358 --> 00:40:29,192
انظر، لا اعتقد بأن هذا الوشم
يشير الى ما تعتقده

822
00:40:29,194 --> 00:40:31,428
اعني، لعلمنا جميعاً، الكثير من الاشخاص
قد يحملون نفس الوشم

823
00:40:31,430 --> 00:40:34,931
هذا الوشم؟
هذا الوشم السخيف؟

824
00:40:34,933 --> 00:40:36,065
اخبرني بأسم احد لديه وشم كهذا

825
00:40:37,401 --> 00:40:39,602
لنبدأ بـ(زوك) لديه واحد

826
00:40:39,604 --> 00:40:41,037
زوك) لديه هذا الوشم؟)

827
00:40:41,039 --> 00:40:46,242
ما هذا بحق الجحيم؟ لقد كنا نبحث عنه
!لأيام

828
00:40:46,244 --> 00:40:47,977
(هل تعي ذلك، هذا يعني ان (زوك
هو المروج؟

829
00:40:47,979 --> 00:40:49,646
ارغب بحق ان تتكسعا سوية
انتما الاثنين

830
00:40:49,648 --> 00:40:52,782
لقد تقابلنا من قبل، و قد كان يتجاهلني
كلياً

831
00:40:52,784 --> 00:40:55,585
انا آسف، و لكن علينا ان نحقق مع
صديقك المفضل الجديد

832
00:40:55,587 --> 00:40:57,153
سوف نضع كاميرات في كل مكان

833
00:40:57,155 --> 00:40:58,888
و سوف نرى اياً كان ما يفعله على الشاشة

834
00:40:58,890 --> 00:41:02,525
(لا يمكننا فقط دخول مقر (زيتا
و وضع مجموعة من الكاميرات، اتفقنا؟

835
00:41:02,527 --> 00:41:06,029
انهم في كل مكان، اتفقنا؟
ان فكرتك غبية، انا اسف

836
00:41:06,031 --> 00:41:08,498
فكرتي غبية؟ هذا مثير للإهتمام-
ماذا...حسنٌ-

837
00:41:08,500 --> 00:41:11,434
لقد سئمت من مشاهدة اشياءك طوال والوقت

838
00:41:11,436 --> 00:41:14,037
حسناً انا الغبي هنا، حسناً-
هذا شيء غبي-

839
00:41:14,039 --> 00:41:16,206
يا صاح، يبدو انه من الصعب ان تعيش
مختلف عن الاخر

840
00:41:16,208 --> 00:41:19,442
اننا نشبه بعضنا، هذا ما يجعل الامور اسهل

841
00:41:19,444 --> 00:41:21,945
شباب، ايمكنكم اعطائنا بعض الخصوصية؟

842
00:41:21,947 --> 00:41:24,280
اننا نفكر في ايجاد حل
و نرغب في التركيز، اتفقنا؟

843
00:41:24,282 --> 00:41:26,316
لن تواجهون  مشكلة في التركيز يا صاح

844
00:41:26,318 --> 00:41:29,452
(هذا البسكويت المملح به مخدر (واي فاي

845
00:41:29,454 --> 00:41:31,821
لقد صنعنا كمية كبيرة لكل من في الداخلية

846
00:41:33,524 --> 00:41:36,659
لقد تناولت 6 من هذه

847
00:41:36,661 --> 00:41:38,695
اذاً ستكون مركز بشدة-
مركز بشدة-

848
00:41:38,697 --> 00:41:40,096
لحوالي 4 ساعات و من ثم ستقوم
باللهو

849
00:41:41,799 --> 00:41:43,166
ستكون بخير-
ستكون بخير يا صاح-

850
00:41:43,168 --> 00:41:46,069
من الذي باع لكم الـ(واي فاي)؟-
لا احد-

851
00:41:46,071 --> 00:41:50,306
صحيح، لقد اعطتنا (سنثيا) مجموعة كبيرة
و في المقابل كتبنا لها ورقة لعلم المنطق

852
00:41:50,308 --> 00:41:51,508
حسناً، نراكم لاحقاً

853
00:41:51,510 --> 00:41:53,076
استمتعوا بالطعام

854
00:41:53,078 --> 00:41:54,677
ربما هذا لشيء جيد
بما اننا نرغب في التركيز

855
00:41:54,679 --> 00:41:59,148
لنستخدم ذلك للتركيز في كيفية الدخول
(لمنزل (زوك

856
00:41:59,150 --> 00:42:01,150
اتشعر بأي شيء؟-
كلا هل تشعر انت؟-

857
00:42:01,152 --> 00:42:02,852
كلا، لدي قدرة تحمل كبيرة
....للـ

858
00:42:08,292 --> 00:42:10,860
انا مركز بشدة-
انا ايضاً مركز بشدة-

859
00:42:14,732 --> 00:42:15,431
ليس عليك ان تكون فوقي

860
00:42:15,433 --> 00:42:16,733
بلى علي

861
00:42:16,735 --> 00:42:18,167
لماذا؟-
كتمويه-

862
00:42:18,169 --> 00:42:19,302
تحرك

863
00:42:24,409 --> 00:42:25,675
هيا بنا

864
00:42:27,278 --> 00:42:28,678
مستحيل

865
00:42:28,680 --> 00:42:32,882
حسناً، لا ترغبون في (دان)؟ حسناً
مرفوض، لا بأس

866
00:42:39,757 --> 00:42:40,757
اصابة موفقة

867
00:42:44,828 --> 00:42:46,563
هذه الخوذة تبدو سخيفة

868
00:42:46,565 --> 00:42:48,431
اتعلم ما هو الشيء غير السخيف؟

869
00:42:48,433 --> 00:42:49,265
الامان

870
00:43:12,723 --> 00:43:13,656
ما الذي تفعله؟

871
00:43:14,224 --> 00:43:15,658
انني اقطع الزجاج

872
00:43:15,660 --> 00:43:18,695
انه مؤشر ليزري لا يقطع الزجاج-
ماذا؟-

873
00:43:22,399 --> 00:43:24,801
هذا ليس مسلياً البتة

874
00:43:24,803 --> 00:43:26,269
انني مركز للغاية لنفعل هذا

875
00:43:26,271 --> 00:43:27,236
انني مركز للغاية لنفعل هذا

876
00:43:39,539 --> 00:43:40,850
اعطني واحدة اخرى-
لم يبقى لدي اي كاميرا-

877
00:43:46,957 --> 00:43:48,191
لا احتاج للعديد من الثقوب-
اجل، جيد-

878
00:43:55,833 --> 00:43:57,934
هذا الثقب يبدو مناسباً يمكنك
استخدامه

879
00:43:57,936 --> 00:43:58,968
لم يتبقى لدي اي كاميرا
اخبرتك بهذا 5 مرات

880
00:44:02,206 --> 00:44:04,374
حسناً، لا بأس هذه آخر واحدة

881
00:44:05,677 --> 00:44:08,077
انه وقت اثبات ان (زوك) هو المروج-
او العكس-

882
00:44:08,079 --> 00:44:10,913
"(التالي هو (براد ماكويد"

883
00:44:10,915 --> 00:44:12,515
أجل-
صحيح؟-

884
00:44:12,517 --> 00:44:13,950
أجل

885
00:44:13,952 --> 00:44:15,952
واضحة اليس كذلك؟
اعني شباب

886
00:44:15,954 --> 00:44:18,087
الشباب طوال الوقت
لنكن صادقين

887
00:44:18,089 --> 00:44:21,624
اعني، انه يفتح قنينة الشراب بعينه-
ان هذا لشيء جميل منه-

888
00:44:21,626 --> 00:44:23,493
"اذاً (براد) مشترك"

889
00:44:23,495 --> 00:44:25,301
(حسناً (دوك ماكويد-
كلا-

890
00:44:25,501 --> 00:44:26,863
انه وقح للغاية

891
00:44:29,566 --> 00:44:31,034
(انه شقيق (براد

892
00:44:31,036 --> 00:44:33,069
انه يتبعه في اي مكان

893
00:44:33,071 --> 00:44:35,571
"اشك في اننا سنحصل على (براد) لوحده"

894
00:44:35,573 --> 00:44:37,273
هذا ليس صحيحاً، ان لدي خليلة جادة

895
00:44:37,275 --> 00:44:39,108
"لدي شعور سيء حيال هذا الشاب-"
"لماذا-"

896
00:44:39,110 --> 00:44:41,010
"كنت اتحدث معه للحظة"

897
00:44:41,012 --> 00:44:42,712
"انه ثرثار، اتفقنا؟"

898
00:44:42,714 --> 00:44:44,881
"اعتقد بأنه سيفسد كل شيء بالنسبة لنا"

899
00:44:44,883 --> 00:44:47,350
اترى، انك تفسد الامر
انك تتحدث كثيراً

900
00:44:47,352 --> 00:44:49,686
هذا الشخص غير مؤذي
انظر اليه

901
00:44:49,688 --> 00:44:51,921
يبدو كانه حارس في الـ30 من العمر

902
00:44:51,923 --> 00:44:53,122
سيكون بخير

903
00:44:53,124 --> 00:44:55,291
ما اقوله هو انه فاشل

904
00:44:55,293 --> 00:44:58,261
حسناً، و (براد) سيكون رجلنا

905
00:44:58,263 --> 00:45:01,064
يمكنه ان يكون جزء من موضوعنا

906
00:45:01,066 --> 00:45:02,799
موضوعنا؟-
اجل-

907
00:45:02,801 --> 00:45:04,500
صه، ارغب في سماعه يتحدث
بخير عني

908
00:45:04,502 --> 00:45:05,902
!هذا هراء لعين، اللعنة

909
00:45:08,305 --> 00:45:09,706
سحقاً

910
00:45:09,708 --> 00:45:11,207
هل هنالك شخص بالاعلى؟

911
00:45:11,209 --> 00:45:12,642
تباً، علينا ان نخرج من هنا

912
00:45:12,644 --> 00:45:14,944
هل اوصدت الباب؟-
أجل، لقد تفقدته مرتين-

913
00:45:32,329 --> 00:45:33,262
تحرك تحرك

914
00:45:33,897 --> 00:45:35,298
انا مركز يا صاح

915
00:45:38,535 --> 00:45:39,769
اللعنة

916
00:45:44,042 --> 00:45:45,102
اتعتقد بأنه رآنا؟-

917
00:45:45,302 --> 00:45:47,593
اكلا، انت متشكك لأننا نقوم
لأننا في مرحلة الانتقال

918
00:45:47,793 --> 00:45:49,078
كلا، انا متشكك لأن الامر قد يكون خطيراً

919
00:45:49,080 --> 00:45:50,980
كلا، نحن بخير، انظر
لقد فعلناها

920
00:45:52,349 --> 00:45:53,616
تباً

921
00:45:56,754 --> 00:45:57,920
!النجدة! النجدة

922
00:45:57,922 --> 00:45:59,055
ما الذي يحدث

923
00:45:59,057 --> 00:46:00,189
ما هذا

924
00:46:03,827 --> 00:46:06,429
لا استطيع التنفس

925
00:46:07,564 --> 00:46:09,499
!لقد امسكونا

926
00:46:09,501 --> 00:46:11,167
!سيقتلوننا

927
00:46:13,270 --> 00:46:14,837
!(جينكو)

928
00:46:14,839 --> 00:46:16,372
الى اين تذهب؟

929
00:46:19,187 --> 00:46:20,276
اننا ننتقل

930
00:46:21,178 --> 00:46:24,080
انا امر برحلة سيئة
اننا نمر برحلة سيئة

931
00:46:24,082 --> 00:46:26,015
...اعتقد بأننا ننتقل و لكن

932
00:46:26,017 --> 00:46:27,483
اليس هذا رائعاً؟

933
00:46:27,485 --> 00:46:29,385
ان جانبي اكثر ارعاباً من جانبك

934
00:46:29,387 --> 00:46:31,554
تباً، ان جانبك كريه

935
00:46:31,556 --> 00:46:33,189
عليك القدوم الى هنا، انه افضل بكثير

936
00:46:33,191 --> 00:46:34,290
حسناً

937
00:46:37,629 --> 00:46:39,462
يبدو ان هنالك شاشة عازلة غريبة

938
00:46:40,965 --> 00:46:42,398
مرحباً يا كرة القدم

939
00:46:42,400 --> 00:46:45,935
!(جينكو)! (جينكو)

940
00:46:45,937 --> 00:46:47,804
اخيراً حصلت على اللامبرغيني خاصتي

941
00:46:48,305 --> 00:46:50,506
(انظر يا (شميدث

942
00:46:50,508 --> 00:46:51,541
!انظر

943
00:47:02,986 --> 00:47:04,520
لقد تعب ساقايّ

944
00:47:08,258 --> 00:47:09,992
!النجدة، ليس المزيد من الموسيقى

945
00:47:10,894 --> 00:47:12,228
"ستكون وحيداً دوماً"

946
00:47:13,698 --> 00:47:14,797
(جينكو)-
ماذا؟-

947
00:47:14,799 --> 00:47:17,466
الى اين تذهب؟-
سأذهب للأعلى قليلاً، اتفقنا؟-

948
00:47:17,468 --> 00:47:18,768
ابقى، ابقى هنا

949
00:47:18,770 --> 00:47:20,570
كلا، لا ارغب في البقاء
انا اطير، وهذا رائع

950
00:47:20,572 --> 00:47:22,305
!كلا، لا ترحل

951
00:47:22,307 --> 00:47:23,372
يا الهي

952
00:47:23,374 --> 00:47:24,640
!كلا

953
00:47:24,642 --> 00:47:26,609
ابقى هنا-
كلا، توقف-

954
00:47:26,611 --> 00:47:29,245
انك تسحبني لأسفل
لمَ تفعل ذلك؟

955
00:47:29,247 --> 00:47:30,179
ابقى ارجوك-
انا اطير-

956
00:47:31,281 --> 00:47:32,648
!ابقى

957
00:47:35,786 --> 00:47:37,687
استيقظا، اخرجا من السيارة-
تباً-

958
00:47:37,689 --> 00:47:39,555
!اخرجا من السيارة-
!اجلسا على الارض-

959
00:47:39,557 --> 00:47:40,756
!اجلسا على ركبيكما

960
00:47:40,758 --> 00:47:42,291
!اجلسا على ركبيكما

961
00:47:42,293 --> 00:47:44,327
انت تعلم اليس كذلك-
ماذا؟-

962
00:47:44,329 --> 00:47:46,796
هل لديك ما ترغب في قوله؟-
ارجوك لا تقتلنا-

963
00:47:46,798 --> 00:47:50,933
ان لم  يكن لديكما ما تقولانه
فأفتحا فيكما

964
00:47:56,506 --> 00:47:59,175
ماذا؟
اهذه (فودكا)؟

965
00:47:59,177 --> 00:48:01,811
!مرحباً كما في (زيتا) ايها الغبيان

966
00:48:01,813 --> 00:48:03,346
!أجل يا صديقي

967
00:48:05,415 --> 00:48:11,851
الليلة، سنفصل بين القوة و الضعف

968
00:48:12,856 --> 00:48:17,393
ان لم تستطيعوا الفوز الليلة
فأنتم موتى بالنسبة لنا

969
00:48:18,195 --> 00:48:19,228
(روستر)

970
00:48:19,796 --> 00:48:21,297
اشعل الشعلة

971
00:48:22,466 --> 00:48:23,633
!(من أجل (زيتا

972
00:48:29,006 --> 00:48:31,607
اشرب ايها الوغد
اشرب ايها الوغد

973
00:48:31,609 --> 00:48:33,643
اشرب ايها الوغد
اشرب ايها الوغد

974
00:48:39,783 --> 00:48:41,817
انظر، اي كان ما يحدث الليلة
عليك بالتحمل اتفقنا؟

975
00:48:41,819 --> 00:48:44,487
سوف اتقيأ-
اعلم، اخرس، هيا-

976
00:48:45,389 --> 00:48:46,923
!جاهزون، ابدأوا

977
00:48:46,925 --> 00:48:49,125
ها نحن ذا، ها نحن ذا

978
00:48:49,127 --> 00:48:51,427
واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

979
00:48:51,429 --> 00:48:53,829
لا استطيع فعل ذلك
لا استطيع فعل ذلك

980
00:48:53,831 --> 00:48:55,031
!عشرون ثانية رقم قياسي

981
00:48:55,033 --> 00:48:57,099
33، 34

982
00:48:57,668 --> 00:48:58,868
67

983
00:49:36,073 --> 00:49:37,206
تستطيع فعلها
تستطيع فعلها

984
00:49:37,208 --> 00:49:38,307
لا استطيع، هذا مقرف

985
00:49:38,309 --> 00:49:39,475
لا استطيع القيام بهذا مرة اخرى

986
00:49:39,477 --> 00:49:41,544
و الان للحدث المفضل اليّ

987
00:49:43,013 --> 00:49:44,046
اللعنة، لن افعل هذا

988
00:49:44,048 --> 00:49:45,181
لن أفعل هذا
!علينا فعل..كلا-

989
00:49:45,183 --> 00:49:47,216
اتفقنا؟

990
00:49:51,989 --> 00:49:53,289
مهلاً

991
00:49:53,291 --> 00:49:55,091
شميدث) ما الخطب يا صاح؟)

992
00:49:55,093 --> 00:49:57,493
ما مشكلتك، لقد قلت بأن علينا
البقاء سوية

993
00:49:57,495 --> 00:50:00,262
هذا ما علينا فعله لكي ننال ثقتهم

994
00:50:00,264 --> 00:50:02,765
من المفروض ان يكون هذا مسلياً
انه عبارة عن شرب و العاب متصلة

995
00:50:02,767 --> 00:50:04,367
هذا مسلٍ

996
00:50:04,369 --> 00:50:05,534
انها مسلية بالنسبة لك
و ليس بالنسبة لي

997
00:50:07,137 --> 00:50:09,338
....لا اعلم ربما علينا فقط

998
00:50:11,141 --> 00:50:14,010
ربما علينا ان نحقق مع اشخاص
مختلفين

999
00:50:15,779 --> 00:50:18,447
هل قلت هذا لتوك؟

1000
00:50:18,449 --> 00:50:20,383
هل قلت حقاً انك ترغب في التحقيق
مع اشخاص آخرون؟

1001
00:50:20,385 --> 00:50:21,751
اهذا ما تريده؟

1002
00:50:21,753 --> 00:50:23,652
لا اعلم، ربما

1003
00:50:23,654 --> 00:50:26,355
ربما علينا فقط ان نعمل منفصلين

1004
00:50:26,357 --> 00:50:28,224
لنخفف من الامر

1005
00:50:28,859 --> 00:50:30,393
نخفف امور الشرطة

1006
00:50:30,395 --> 00:50:32,061
(انظر، انا قريب من (زوك

1007
00:50:32,063 --> 00:50:33,996
.... لدينا اشياء جيدة و

1008
00:50:33,998 --> 00:50:38,300
لا اعلم، ربما علي البقاء بقربه
و انت عليك فعل نفس الشيء

1009
00:50:38,302 --> 00:50:42,938
مع علاقاتك و قنواتك
مع زميلة (سينثيا) في السكن

1010
00:50:42,940 --> 00:50:45,074
عليك ان تكتشف ان كانت تعرف
من باع لها المخدر

1011
00:50:45,776 --> 00:50:47,510
...ان فقط... انا لا

1012
00:50:49,079 --> 00:50:52,448
لا احب كوننا نعمل منفصلين

1013
00:50:52,450 --> 00:50:54,517
كلا، انظر، يمكننا ان نظل في التحقيق

1014
00:50:55,118 --> 00:50:57,219
سوية

1015
00:50:57,221 --> 00:51:00,656
فقط سيكون الامر مفتوحاً الان

1016
00:51:02,159 --> 00:51:06,328
اتريد تحقيقاً مفتوحاً؟-
لا اعلم ما الذي ارغب فيه-

1017
00:51:06,330 --> 00:51:09,498
اعتقد بأن الامر غير مؤذي لكي نجربه حالياً

1018
00:51:12,169 --> 00:51:13,269
حسناً

1019
00:51:14,104 --> 00:51:17,039
صحيح؟-
بالتأكيد-

1020
00:51:17,041 --> 00:51:18,808
حسناً، اعتقد بانني سألاقيك لاحقاً

1021
00:51:23,447 --> 00:51:25,481
هل انت بخير؟

1022
00:51:25,483 --> 00:51:27,450
كلا، لا يمكنك حضني حالياً

1023
00:51:27,452 --> 00:51:31,587
اترغب في مال لسيارة اجرة او شيء كهذا؟-
كلا، لا احتاج للمال-

1024
00:51:32,589 --> 00:51:33,589
حسناً

1025
00:51:42,699 --> 00:51:45,201
لا اعلم اين انا الان

1026
00:51:50,140 --> 00:51:51,507
(مرحباً، (لورين

1027
00:51:52,843 --> 00:51:56,846
(اود في ان اذهب و اشاهد مسلسل (فريندز
طوال اليوم

1028
00:51:56,848 --> 00:52:00,850
"(لنسمع تشجيعكم لفريق (ميتروبوليتان"

1029
00:52:02,353 --> 00:52:04,253
"لقد دخل رجال الدولة الى الملعب"

1030
00:52:04,255 --> 00:52:07,323
"في مباراة افتتاحية مع فرق
التخصصات الجامعية"

1031
00:52:07,824 --> 00:52:09,058
جاهزون؟

1032
00:52:09,060 --> 00:52:10,493
"و المفاجأة لليوم"

1033
00:52:10,495 --> 00:52:12,761
"(هو للطالب الجديد (براد ماكويد"

1034
00:52:12,763 --> 00:52:14,163
"و الذي يبدو كبيراً للغاية كطالب جديد"

1035
00:52:14,165 --> 00:52:15,064
"(انه من تعاطي الهرمونات في الحليب يا (بوب"

1036
00:52:15,066 --> 00:52:16,565
!مستعد؟ تجهز، ابدأ

1037
00:52:18,235 --> 00:52:19,635
" هيث) يرمي الكرة)"

1038
00:52:21,238 --> 00:52:22,204
"(و تصل الى (ماكويد"

1039
00:52:24,509 --> 00:52:27,877
الذي ينتصر بسهولة كالبيض في وصفة"
"الحلوى الخاصة بي

1040
00:52:30,847 --> 00:52:32,414
اللعنة، انه بارع

1041
00:52:32,416 --> 00:52:35,651
لا يخبر احدكم ماكويد بأنه بارع
اتفقنا؟

1042
00:52:35,653 --> 00:52:38,821
اذا اخبرتموه فسوف يتخلى عن
برنامج الدراسة الرديء هذا

1043
00:52:38,823 --> 00:52:41,724
"و الوقت يشارف على النهاية
بقي لدينا وقت لهجمة واحدة"

1044
00:52:45,562 --> 00:52:49,098
"(تناغم رائع آخر بين (هيث) و (ماكويد"

1045
00:52:49,100 --> 00:52:51,367
"حتى طريقة احتفالهم لها تزامن ممتاز"

1046
00:52:51,369 --> 00:52:53,769
"يبدو الامر كأن لديهما عقل واحد مشترك"

1047
00:52:53,771 --> 00:52:56,305
"هذا صحيح كل واحد لديه نصف عقل"

1048
00:52:56,307 --> 00:52:59,375
"لقد نزل الجمهور الى الملعب"
"يحاولون إسقاط قائم المرمى"

1049
00:52:59,377 --> 00:53:00,509
!لن يسقط

1050
00:53:03,114 --> 00:53:04,446
"حظاً موفقاً شباب"

1051
00:53:04,448 --> 00:53:06,715
يبدو ان فريق (ميترو) وجد ثنائي قوي"

1052
00:53:06,717 --> 00:53:08,184
"(و هما (زوك) و (ماكويد"

1053
00:53:11,021 --> 00:53:12,454
احتاج للمرور بأمامك يا صاح

1054
00:53:12,456 --> 00:53:14,857
لا استطيع القفز فلدي كاحل
مكسور

1055
00:53:19,930 --> 00:53:20,863
"مرحى"

1056
00:53:22,098 --> 00:53:24,466
"أجل مرحى"

1057
00:53:24,468 --> 00:53:25,968
"أجل، واحدة اخرى"

1058
00:53:28,104 --> 00:53:28,804
سحقاً

1059
00:53:31,508 --> 00:53:32,641
من كان ؟

1060
00:53:32,643 --> 00:53:33,576
لا احد، حسناً، مستعد؟

1061
00:53:34,978 --> 00:53:36,245
"هيا بنا"

1062
00:53:36,247 --> 00:53:37,479
"!ركز"

1063
00:53:47,090 --> 00:53:48,724
"!هيا افعلها"

1064
00:53:48,726 --> 00:53:50,226
"(عليك اللعنة يا (ارنولد شوازنيغر"

1065
00:53:50,228 --> 00:53:51,794
"لقد اختنقت، عليك اللعنة"

1066
00:53:51,796 --> 00:53:53,729
!هنالك جورب على الباب، لا تدخل

1067
00:53:53,731 --> 00:53:55,164
"أجل"

1068
00:53:55,166 --> 00:53:56,665
انا امارس الجنس مع فتاة حقيقية

1069
00:53:56,667 --> 00:53:58,267
"يا الهي"

1070
00:54:03,373 --> 00:54:04,807
مرحباً-
انظر الى حالك-

1071
00:54:04,809 --> 00:54:05,975
ما الذي تفعلونه هنا؟

1072
00:54:05,977 --> 00:54:07,977
هل تمزح، انه يوم اجازة الوالدين

1073
00:54:07,979 --> 00:54:09,545
تباً

1074
00:54:09,547 --> 00:54:12,014
رائع، انك في علاقة مع شخص

1075
00:54:12,016 --> 00:54:15,050
شكراً يا امي، اسمعي اننا نعمل متخفيان
اتفقنا؟

1076
00:54:15,052 --> 00:54:15,718
شكراً-
على الرحب-

1077
00:54:16,987 --> 00:54:17,886
(دوغ)

1078
00:54:18,255 --> 00:54:19,755
!(مايا)

1079
00:54:19,757 --> 00:54:20,656
مرحباً-
مرحباً-

1080
00:54:21,391 --> 00:54:24,593
هؤلاء والديّ-
هذه هي الفتاة اذاً-

1081
00:54:24,595 --> 00:54:26,729
مرحباً انا (آني) نسيبتك

1082
00:54:28,498 --> 00:54:30,099
سعيدة بلقاءك-
اسوأ ما يمكن ان يقال-

1083
00:54:30,101 --> 00:54:31,400
مرحباً-
(مرحباً (ديفيد-

1084
00:54:31,402 --> 00:54:32,334
هذا والدي-
سعيدة بلقياك-

1085
00:54:33,103 --> 00:54:34,536
ان والدي هنا ايضاً

1086
00:54:34,538 --> 00:54:36,739
!(اسرعي يا (مايا

1087
00:54:36,741 --> 00:54:39,008
لقد وجدت والدتك الطاولة المرغوبة

1088
00:54:45,982 --> 00:54:47,750
كيف تعرفت على هذا الشخص؟

1089
00:54:47,752 --> 00:54:50,352
ابي، هذا (دوغ)، الشاب
الذي اواعده

1090
00:54:50,354 --> 00:54:52,588
ماذا؟-
...أنا-

1091
00:54:52,590 --> 00:54:54,723
كيف حال الدراسة معك يا (دوغ)؟

1092
00:54:54,725 --> 00:54:57,459
..لقد...لقد كنا لتونا في الحي..و

1093
00:54:57,461 --> 00:54:59,895
لدي فكرة لمَ لا نجلس سوية؟
الن يكون هذا مسليا؟

1094
00:54:59,897 --> 00:55:01,063
أجل، شكراً لك

1095
00:55:15,879 --> 00:55:17,279
....اذاً

1096
00:55:17,281 --> 00:55:18,847
هل يعجبك الجو؟

1097
00:55:20,417 --> 00:55:22,217
هل تعرفان بعضكما؟

1098
00:55:22,219 --> 00:55:23,686
!كلا

1099
00:55:23,688 --> 00:55:25,521
هذا غريب، كل هذا

1100
00:55:26,790 --> 00:55:28,791
امر الطلبة و الاباء هذا

1101
00:55:30,093 --> 00:55:31,026
و الشهود المحتملون

1102
00:55:32,395 --> 00:55:33,595
كيف التقتما انتما الاثنين؟

1103
00:55:33,597 --> 00:55:35,698
احب قصص اللقاء الظريف

1104
00:55:35,700 --> 00:55:39,868
لقد التقينا في جلسة الشعر
و من ثم لاحقني هو لغرفتي في الداخلية

1105
00:55:39,870 --> 00:55:42,004
لاحقها؟-
هذا لطيف للغاية-

1106
00:55:42,006 --> 00:55:43,305
و ماذا حدث بعدها؟

1107
00:55:43,307 --> 00:55:45,407
ثم جلسنا و شاهدنا فيلماً

1108
00:55:46,376 --> 00:55:49,011
في الواقع لقد شاهدناه مرتين

1109
00:55:50,547 --> 00:55:52,548
هذا هراء

1110
00:55:52,550 --> 00:55:54,283
!هذا هر.....ايها النادل

1111
00:55:54,285 --> 00:55:56,885
ما الذي على الزنجي فعله ليحصل
على كوب ماء هنا؟

1112
00:55:56,887 --> 00:55:58,487
!اعطوا الرجل ماءاً

1113
00:55:58,489 --> 00:56:00,489
!انه زنجي، و قد مر بوقت عصيب

1114
00:56:00,491 --> 00:56:03,459
من أجل ابنتك، ارجوك اهدأ

1115
00:56:03,461 --> 00:56:04,993
سأحتاج لبعض الكرنب قبل ان اجن جنوني

1116
00:56:06,196 --> 00:56:08,530
سأعود

1117
00:56:08,532 --> 00:56:11,633
اذاً، من اين اصلك؟

1118
00:56:11,635 --> 00:56:12,768
(انا من (كامبتون

1119
00:56:14,371 --> 00:56:16,338
(و زوجي من (نورث بريدج

1120
00:56:16,340 --> 00:56:18,073
هيا يا رجل، اعطني البعض

1121
00:56:20,310 --> 00:56:22,378
ما الذي تفعلونه جميعكم؟
هل تقنون الطعام هنا؟

1122
00:56:22,380 --> 00:56:24,213
هيا، امنحني البعض، القليل من
الفاصولياء الخضراء؟

1123
00:56:24,215 --> 00:56:26,582
اعطني الفاصولياء الخضراء اللعينة

1124
00:56:26,584 --> 00:56:28,450
ارغب في بعض البيض اللعين

1125
00:56:28,452 --> 00:56:29,818
اريد فواكهاً، اتحب الفواكه؟

1126
00:56:30,353 --> 00:56:31,820
احب الفواكه

1127
00:56:31,822 --> 00:56:33,989
!اهذا لحم خنزير، فليذهب للجحيم

1128
00:56:33,991 --> 00:56:35,424
يبدو انه سيمر حتى طاولة البيض المقلي

1129
00:56:35,426 --> 00:56:36,859
!هذا الهراء كريه

1130
00:56:36,861 --> 00:56:38,594
انه يواجه ضغوطاً في العمل

1131
00:56:38,596 --> 00:56:40,429
كيف حالك؟ اترغب في الذهاب
لمشاهدة فيلم؟

1132
00:56:40,431 --> 00:56:43,332
!سأحطم رجليك
!سأحطمهما

1133
00:56:44,702 --> 00:56:46,335
ماذا؟

1134
00:56:46,337 --> 00:56:48,670
كيف حالك ايها النبات الجميل، لنأخذك بعيداً
عن هنا

1135
00:56:56,646 --> 00:56:58,080
اترغب في قنينة جعة اخرى؟
سأذهب و احضر المزيد

1136
00:56:58,082 --> 00:56:59,882
أجل ، سأشرب واحدة اخرى

1137
00:57:17,000 --> 00:57:18,133
انظر يا صاح

1138
00:57:18,135 --> 00:57:21,036
تعلم انه بإستطاعتك اخباري يأي شيء
ترغب في التحرر منه

1139
00:57:21,038 --> 00:57:21,837
تعلم انني دوماً هنا بجانبك، اليس كذلك؟

1140
00:57:24,374 --> 00:57:25,374
ما الذي ترغب في قوله؟

1141
00:57:25,376 --> 00:57:26,475
لا شيء

1142
00:57:29,779 --> 00:57:33,649
حسناً، في كل شيء حدث مع
(سينثيا) و مخدر (واي فاي)

1143
00:57:35,518 --> 00:57:36,485
انا لا ارغب في ان تخفق

1144
00:57:37,654 --> 00:57:40,322
انت تعتقد بأنني لا اعرف ما مافعله؟

1145
00:57:40,724 --> 00:57:42,057
ماذا؟-
انا ادرك ما افعله هنا بالضبط-

1146
00:57:44,794 --> 00:57:46,328
سأخبرك بشيء، اتفقنا؟

1147
00:57:46,330 --> 00:57:47,796
هل يمكنني الوثوق بك؟-
اجل بكل تأكيد-

1148
00:57:53,203 --> 00:57:56,638
لدي صديق يعرف شخص في جامعة
(يو ام سي)

1149
00:57:57,407 --> 00:57:59,374
انه في الكشافة

1150
00:57:59,376 --> 00:58:02,044
هنالك لاعب يقولن انه لا يبلي حسناً
انهم ليسوا سعداء بالامر

1151
00:58:02,046 --> 00:58:05,747
لقد طالبوني بعمل تسجيل فيديو
و ان ارغب في ان تكون معي

1152
00:58:09,619 --> 00:58:11,687
لا شيء آخر؟

1153
00:58:11,689 --> 00:58:13,555
لقد تخلصوا من خمسة شبان في
العام السابق

1154
00:58:13,557 --> 00:58:14,823
اقصد يا (براد) قد تكون هذه فرصتنا

1155
00:58:14,825 --> 00:58:16,859
اننا نبدو كثنائي ديناميكي

1156
00:58:16,861 --> 00:58:19,294
(اننا نبدو كـ(باتمان) و (روبين

1157
00:58:19,296 --> 00:58:21,196
(و لكننا الاثنين (باتمان

1158
00:58:21,198 --> 00:58:23,365
ما الذي ترغب في ان تصيره
سمسار اسهم مثلاً؟

1159
00:58:23,367 --> 00:58:24,900
ام شرطياً؟

1160
00:58:24,902 --> 00:58:26,768
....يا صاح ان سقفك يبدو

1161
00:58:27,704 --> 00:58:29,171
عالياً بشدة

1162
00:58:30,240 --> 00:58:34,009
و يمكنك فقط اختراقه

1163
00:58:34,011 --> 00:58:36,144
و يمكنك اختراقه-
يمكنك اختراقه-

1164
00:58:36,146 --> 00:58:38,914
يمكنك اختراقه-
يمكنك اختراقه-

1165
00:58:38,916 --> 00:58:40,883
(اتعتقد بأنني سأنجح في (يو ام سي
حقاً؟

1166
00:58:40,885 --> 00:58:44,219
يا صاح يمكنك ان تغدو مشهوراً

1167
00:58:44,221 --> 00:58:46,121
كلا ، بحقك يا صاح، انت من ستفعل

1168
00:58:46,123 --> 00:58:48,590
ستصبح واحد من افضل لاعبي كرة القدم

1169
00:58:48,592 --> 00:58:51,159
و انت ايضاً يمكنك ان تكون كذلك

1170
00:58:52,195 --> 00:58:55,697
سوف نصبح عظيمين

1171
00:58:55,699 --> 00:58:57,266
بالتأكيد، سنصبح عظيمين بشدة

1172
00:58:57,268 --> 00:58:58,100
اعني، انه مجرد تسجيل اليس كذلك؟

1173
00:58:59,435 --> 00:59:00,769
أكره والدي بشدة

1174
00:59:00,771 --> 00:59:05,140
هل تعرف كيف هو الشعور عنما يكون لديك
شخص كهذا يأمرك بما تفعله طوال الوقت؟

1175
00:59:05,142 --> 00:59:06,575
يمكنني فقط تخيل الامر

1176
00:59:06,577 --> 00:59:09,978
لا استطيع ان افهم ما هي مشكلته
معك انت تحديداً

1177
00:59:09,980 --> 00:59:13,916
هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة اليّ
اعني انك شخص مناسب للغاية

1178
00:59:10,586 --> 00:59:13,690
<font color=#FFFF00>(مرحباً يا (دوغ"
"(سأقتلك يا (دوغ</font>

1179
00:59:13,918 --> 00:59:15,017
انك صادق للغاية و طيب

1180
00:59:15,019 --> 00:59:17,619
لماذا لدى والدي رقمك الخاص؟

1181
00:59:17,621 --> 00:59:20,188
لا اعلم، ربما وجده في ملف المدرسة
او شيء كهذا

1182
00:59:20,190 --> 00:59:21,557
لنفعل شيئاً

1183
00:59:21,559 --> 00:59:24,059
لنفعل شيئاً يمكن ان يشتت انتباهنا-
حسناً-

1184
00:59:24,061 --> 00:59:26,128
علينا اذاً الا نفكر فيه مطلقاً

1185
00:59:26,130 --> 00:59:27,729
كلا، كلا

1186
00:59:27,731 --> 00:59:28,797
حسناً

1187
00:59:29,465 --> 00:59:30,599
(مايا)

1188
00:59:32,669 --> 00:59:34,002
هل يكون من الجيد اذا تحدثنا فقط؟

1189
00:59:36,205 --> 00:59:37,105
حسناً

1190
00:59:37,473 --> 00:59:39,508
لنتبادل الحديث

1191
00:59:39,510 --> 00:59:41,276
مستحيل-
صحيح-

1192
00:59:41,278 --> 00:59:43,278
(كان دوري هو (بيتر بان
و لكنني تأخرت

1193
00:59:43,280 --> 00:59:44,346
انت ذا علاقة قوية بشقيقيك اذاً

1194
00:59:45,515 --> 00:59:47,049
يبدو الامر كذلك-
أجل-

1195
00:59:47,850 --> 00:59:49,284
...أجل، لو تعلمين

1196
00:59:53,122 --> 00:59:54,823
انك عبقري يا صاح

1197
00:59:54,825 --> 00:59:55,924
الا تعتقد بأن هذا كثير؟-
كلا-

1198
00:59:57,594 --> 00:59:59,595
"أجل مرحى"

1199
00:59:59,597 --> 01:00:01,897
حسناً حسنا-
أجل ، أجل-

1200
01:00:01,899 --> 01:00:03,332
حسناً يا صاح هيا-
أجل اعلم-

1201
01:00:03,334 --> 01:00:04,800
الامر سيتحق العناء يا صاح

1202
01:00:04,802 --> 01:00:06,268
سيكون الامر يستحق العناء
اعدك بهذا، اتفقنا؟

1203
01:00:06,270 --> 01:00:07,736
يا صاح، اتعلم ما الذي نحتاجه؟

1204
01:00:07,738 --> 01:00:09,504
نجوم بذيل اخرى

1205
01:00:09,506 --> 01:00:11,540
نحس! اشتري لي جعة

1206
01:00:11,542 --> 01:00:12,641
اختلاط جميل

1207
01:00:12,643 --> 01:00:13,742
في ماذا؟

1208
01:00:15,511 --> 01:00:17,312
لا اصدق بأننا كنا نتحدث طوال الليل

1209
01:00:17,314 --> 01:00:21,316
يا الهي، انها الثامنة، لدي درس
في الواقع

1210
01:00:21,318 --> 01:00:23,418
....حسناً انا

1211
01:00:23,420 --> 01:00:26,288
أجل، يمكنك مساعدة نفسك في كل
....ما ترغب فيه، و

1212
01:00:26,290 --> 01:00:27,623
حسناً

1213
01:00:27,625 --> 01:00:29,524
...أجل، انا آسفة، هذا

1214
01:00:29,526 --> 01:00:30,993
سأراك لاحقاً

1215
01:00:30,995 --> 01:00:32,027
سأراك لاحقاً

1216
01:00:32,029 --> 01:00:33,762
حسناً-
افضل ليلة على الاطلاق-

1217
01:00:33,764 --> 01:00:35,197
حسناً، الى اللقاء

1218
01:00:37,333 --> 01:00:38,367
الى اللقاء

1219
01:00:42,839 --> 01:00:44,806
منذ متى كنت انت هنا؟

1220
01:00:44,808 --> 01:00:47,275
لفترة اطول مما كنت تتخيلها حالياً

1221
01:00:47,277 --> 01:00:50,245
هذه الاشياء لم تكن لتعرفينها
انها اشياء خاصة

1222
01:00:50,247 --> 01:00:55,017
اذاً، اعلي الجلوس هنا وادعاء
انني لم اسمع بمشاكلك؟

1223
01:00:55,019 --> 01:00:58,387
لديك 99 مشكلة ان تكون شاباً ليس منها

1224
01:00:58,389 --> 01:01:01,757
انت تغارين فقط لأن ما بيني و (مايأ) قوي

1225
01:01:01,759 --> 01:01:03,258
انا ايضاً قريبة من جدي

1226
01:01:04,961 --> 01:01:06,461
(انت خرب أكثر مما كانت عليه (سينثيا

1227
01:01:06,463 --> 01:01:08,697
كانت تذهب الى معالج الجامعة
ثلاثة مرات في الاسبوع

1228
01:01:08,699 --> 01:01:10,866
لماذا؟-
لا أعلم-

1229
01:01:10,868 --> 01:01:12,701
لكنه كان يعطيها طن من الحبوب
و هراء كهذا

1230
01:01:12,703 --> 01:01:15,103
ربما يمكنه ان يعطيك شيئاً لوجهك العجوز

1231
01:01:15,105 --> 01:01:15,937
حسناً

1232
01:01:19,909 --> 01:01:22,444
مرحباً-
انت متأخر-

1233
01:01:22,446 --> 01:01:25,247
كلا، لقد كنت مشغولاً مع التحقيق

1234
01:01:26,983 --> 01:01:30,185
هذا مكتب معالج (سينثيا)، هذا هو
مكان تحقيقناً

1235
01:01:31,721 --> 01:01:32,454
حسناً

1236
01:01:40,263 --> 01:01:42,064
راقب الباب

1237
01:01:42,066 --> 01:01:45,300
اهذا ما انا جيد فيه، اراقب
الباب اللعين؟

1238
01:01:47,637 --> 01:01:48,837
وجدته

1239
01:01:50,440 --> 01:01:52,908
المريضة تظهر المخدرات و معها"
"التشكك

1240
01:01:52,910 --> 01:01:55,343
"تعتقد بأن حياتها في خطر"

1241
01:01:55,345 --> 01:01:56,178
الباب، الباب

1242
01:01:58,414 --> 01:02:00,415
مرحباً

1243
01:02:00,417 --> 01:02:02,851
لم يخبرني احد بأن لدي جلسة في
التاسعة

1244
01:02:02,853 --> 01:02:04,720
أجل، لا، كنا موعد الساعة التاسعة

1245
01:02:04,722 --> 01:02:07,322
و قد شفينا

1246
01:02:07,324 --> 01:02:09,958
اشكرك بشدة يا دكتور
انت في منتهى الروعة

1247
01:02:09,960 --> 01:02:16,565
بحقك، اتعتقد بأنكما اول شريكين
حاولا الهروب عندما واجهاني أول مرة؟

1248
01:02:16,567 --> 01:02:19,768
كيف عرفت بأننا شريكين؟-
انه لا يعلم بأننا شريكين-

1249
01:02:19,770 --> 01:02:21,503
لقد ساورني الشك بأنكما شريكين

1250
01:02:21,505 --> 01:02:25,674
العلاقة هي شيء يتطلب عمل ثابت-
و الذي اعتقد بأننا تعلمناه في الثانوية-

1251
01:02:25,676 --> 01:02:27,642
اذاً انتما حبيبين منذ الثانوية

1252
01:02:27,644 --> 01:02:30,045
لقد فهمت هذا منذ البداية
من فضلك، واصل الحديث

1253
01:02:30,513 --> 01:02:31,480
ايها الطبيب

1254
01:02:32,982 --> 01:02:36,017
اشعر احياناً بأنه لم يعد
يود محاولة القيام بشيء

1255
01:02:36,019 --> 01:02:38,386
كأن هذا لا يستحق الحفظ

1256
01:02:38,388 --> 01:02:41,356
حسناً، احياناً اشعر
(بأن علينا ان نكون كآل (يانغ

1257
01:02:41,358 --> 01:02:43,058
(او علي ان أكون كصديقك الجميل (زوك

1258
01:02:43,060 --> 01:02:44,626
!اذهب الى الجحيم-
!اذهب الى الجحيم-

1259
01:02:44,628 --> 01:02:46,628
لا بأس-
انك اناني-

1260
01:02:46,630 --> 01:02:48,497
حسناً، هذه شتائم كثيرة

1261
01:02:48,499 --> 01:02:52,200
مرات، افضل ان يقوم المنضمين بإتصال جسدي

1262
01:02:52,202 --> 01:02:53,602
لمَ لا تمسكا الايادي؟

1263
01:02:53,604 --> 01:02:55,003
حسناً-
لن أفعل هذا-

1264
01:02:55,005 --> 01:02:56,872
ماذا؟-
أترى؟-

1265
01:02:56,874 --> 01:02:58,039
مد له يدك

1266
01:02:58,041 --> 01:02:59,541
...انا

1267
01:02:59,543 --> 01:03:01,343
انه يمد يده من أجلك

1268
01:03:01,345 --> 01:03:03,612
انه لا يرغب في مسك يدي-
لن أفعل ذلك-

1269
01:03:03,614 --> 01:03:05,013
ارغب في ان تفعل ذلك

1270
01:03:05,015 --> 01:03:06,848
انه لا يرغب في مسك يدي-
...انك-

1271
01:03:06,850 --> 01:03:08,316
عليك بغلق الاصابع ايضاً

1272
01:03:08,318 --> 01:03:09,684
ان لم تغلق اصابعك لم تكن لتسمى
مسك ايادي

1273
01:03:09,686 --> 01:03:11,253
جيد

1274
01:03:11,255 --> 01:03:13,455
ربما علينا ان نكون صديقين
و ليس شريكين

1275
01:03:13,457 --> 01:03:14,322
جميل اليس كذلك؟

1276
01:03:15,291 --> 01:03:17,392
حسناً اترى هذا
هذه قوة

1277
01:03:17,394 --> 01:03:19,628
ما ارغب ان أكون لدي القدرة على فعله
هو هذا

1278
01:03:19,630 --> 01:03:22,297
....هو هذا

1279
01:03:22,299 --> 01:03:26,101
انا ارغب في ان يكون لدي القدرة على
فعل نفس الشيء

1280
01:03:26,103 --> 01:03:28,270
من غير ان افعله فعلياً

1281
01:03:28,272 --> 01:03:29,471
هل انت محرج من شريكك؟

1282
01:03:29,473 --> 01:03:30,906
كلا، كلا قطعاً حسناً؟

1283
01:03:30,908 --> 01:03:32,674
و لماذا بحق الجحيم جتمعان علي الان؟

1284
01:03:32,676 --> 01:03:33,875
لنتجتمع عليه اتفقنا، جدياً

1285
01:03:33,877 --> 01:03:35,644
حسناً-
انه متمسك-

1286
01:03:35,646 --> 01:03:37,913
انه يخاف في ان يكون لوحده حرفياً

1287
01:03:37,915 --> 01:03:40,415
انظر اعلم ان (زوك) صديقك المفضل
و انت لا ترغب في ان يكون ذنباً

1288
01:03:40,417 --> 01:03:41,883
و لكنه رجلنا المنشود

1289
01:03:41,885 --> 01:03:43,819
كلا، انه في الواقع ليس رجلنا المنشود
كنت لأعلم هذا

1290
01:03:43,821 --> 01:03:48,456
و الان، تعلمان، احياناً نقوم بالتعلق بالاشياء
لأنها مألوفة و مريحة

1291
01:03:48,458 --> 01:03:50,192
لقد درست مبدأ يسمى التضمين

1292
01:03:50,194 --> 01:03:51,726
انظر الى الحقائق-
في الحقيقة لدي-

1293
01:03:51,728 --> 01:03:54,296
زوك) لديه وشم و كان يعرف)
(سينثيا)

1294
01:03:54,298 --> 01:03:56,898
اعلم انك  قابلته اول مرة
و اسقطت شطيرته في قدمه

1295
01:03:56,900 --> 01:03:58,300
و هو ابتسم لك

1296
01:03:58,302 --> 01:04:01,369
و لكنك لا ترى حقيقة

1297
01:04:01,371 --> 01:04:03,305
ما الذي قصدته بالتضمين؟-
التضمين؟-

1298
01:04:03,307 --> 01:04:06,775
التضمين هو اتجاهنا للأمساك

1299
01:04:06,777 --> 01:04:09,277
بأول معلومة تمنح لنا

1300
01:04:09,279 --> 01:04:11,913
و بها نتخطى او نتجاهل حتى
المعلومات المناقضة الاخرى

1301
01:04:11,915 --> 01:04:12,814
...انه مبدأ سحري

1302
01:04:12,816 --> 01:04:14,583
اخرس، انا افكر

1303
01:04:15,651 --> 01:04:19,788
اتعتقد اننا كنا نتضامن؟

1304
01:04:19,790 --> 01:04:21,423
ماذا؟ كحينما نكون ثملين
او شيء كهذا؟

1305
01:04:21,425 --> 01:04:23,325
اننا متضمننين لبعض؟-
....سوف انصح بـ-

1306
01:04:23,327 --> 01:04:24,092
حسنٌ، يمكنك الخروج من الحجرة

1307
01:04:24,094 --> 01:04:25,160
فقط اخرج

1308
01:04:26,095 --> 01:04:27,462
اخرج، لقد سمعته

1309
01:04:27,464 --> 01:04:28,763
هذه وضاعة

1310
01:04:28,765 --> 01:04:30,265
...واحد ، اثنان

1311
01:04:30,267 --> 01:04:32,033
حسناً، اجل-
جلسة ممتازة-

1312
01:04:32,035 --> 01:04:34,669
عندما رأينا الصورة في المرة الاولى
(لـ(سنثيا) تشتري (واي فاي

1313
01:04:34,671 --> 01:04:37,339
قال (ديكسون) ان هذا هو المروج

1314
01:04:37,341 --> 01:04:39,407
كل ما فعلناه و فكرنا به كان بناءاً على هذا

1315
01:04:39,409 --> 01:04:41,109
و لكن ماذا اذا كان (ديكسون) مخطئاً؟

1316
01:04:41,111 --> 01:04:43,545
و اننا تجاهلنا الاشارات الاخرى

1317
01:04:43,547 --> 01:04:44,880
ماذا لو كانت (سنثيا) ليست بمشترية؟

1318
01:04:45,781 --> 01:04:47,849
ماذا لو كانت (سينثيا) هي البائعة؟

1319
01:04:47,851 --> 01:04:51,286
ايها القائد، لدينا شيء في غاية الاهمية
نرغب في اخبارك به

1320
01:04:55,558 --> 01:04:57,058
ايها القائد؟

1321
01:04:57,060 --> 01:04:58,793
هل ترتدي واقياً من الرصاص؟

1322
01:04:58,795 --> 01:05:03,331
و الان، ايها السادة، لن نبقى هنا
و ندعي

1323
01:05:03,333 --> 01:05:05,834
بأنه ليس هنالك مشكلة كبيرة

1324
01:05:05,836 --> 01:05:06,635
ما الذي يحدث هنا؟

1325
01:05:08,004 --> 01:05:09,938
هذا هو ما يحدث

1326
01:05:16,112 --> 01:05:18,947
اللعنة، سحقاً

1327
01:05:22,184 --> 01:05:24,185
!اللعنة، كلا

1328
01:05:24,187 --> 01:05:27,756
هذا لا يحدث حالياً ، كلا

1329
01:05:27,758 --> 01:05:31,159
!جميعكم انه يضاجع ابنة القائد

1330
01:05:31,161 --> 01:05:34,229
....في كل مرة يقول فيها هذا-
!يا للهول-

1331
01:05:34,231 --> 01:05:36,231
تعني ركلة اخرى في مؤخرتك

1332
01:05:36,233 --> 01:05:39,467
شميدث) انك....هذا افضل شيء في الوجود)

1333
01:05:41,671 --> 01:05:44,239
!لقد ضاجع (شميدث) ابنة القائد

1334
01:05:44,241 --> 01:05:47,242
!لقد ضاجع (شميدث) ابنة القائد

1335
01:05:47,244 --> 01:05:50,078
!لقد ضاجع (شميدث) ابنة القائد

1336
01:05:50,080 --> 01:05:52,681
!اللعنة، تباً

1337
01:05:52,683 --> 01:05:55,283
هل ضاجعت ابنة القائد (ديكسون)؟

1338
01:05:55,952 --> 01:05:59,921
.....ايها القائد، ما الذي
لقد اصبته في الصميم

1339
01:05:59,923 --> 01:06:01,589
في وجهه مباشرة

1340
01:06:01,591 --> 01:06:05,393
اتفهم انك اصبت ذلك الوجه هناك؟

1341
01:06:05,395 --> 01:06:08,964
لقد حييت (شميدث) لمضاجعته لإبنتك

1342
01:06:08,966 --> 01:06:10,031
!يا للهول

1343
01:06:10,800 --> 01:06:12,067
...يا الهي، هذا

1344
01:06:13,402 --> 01:06:14,970
انه ليس مسلياً ، بحق

1345
01:06:16,038 --> 01:06:17,939
فقط ارغب في ان أقول

1346
01:06:17,941 --> 01:06:24,879
انه لشيء غريب بأن لا تخبرنا
(بأن ابنتك تدرس في جامعة (ميترو

1347
01:06:24,881 --> 01:06:28,616
اعتقد بأنه شيء غريب
انني لم اقم بقطع خصيتيك

1348
01:06:28,618 --> 01:06:33,688
ما رأيك بأن يلكمك القائد في وجهك
لمرة واحدة بقوة شديدة جداً؟

1349
01:06:33,690 --> 01:06:34,656
كلا

1350
01:06:36,092 --> 01:06:38,259
!لدي شيء افضل من هذا بكثير

1351
01:06:41,764 --> 01:06:44,733
اتعتقد بأن (سينثيا) هي المروج؟

1352
01:06:44,735 --> 01:06:47,936
كيف سنتسلل للمروج اذا كان ميتاً؟

1353
01:06:47,938 --> 01:06:51,773
علينا ان نتوقف من معاملة هذا
تماماً كالقضية السابقة

1354
01:06:51,775 --> 01:06:54,843
و لدينا مشكلة أكبر، ليس لدينا ميزانة كبيرة

1355
01:06:54,845 --> 01:06:56,077
(ماذا؟ اعتقد باننا كنا (كيت بلانشيت

1356
01:06:56,946 --> 01:06:58,513
كيت بلانشيت)؟)

1357
01:06:58,515 --> 01:07:01,016
كنت اعتقد باننا (كيت بلانشيت) مع الميزانية

1358
01:07:01,018 --> 01:07:02,550
(انت تقصد (كارت بلانش

1359
01:07:03,452 --> 01:07:04,686
هذا ما اقصده

1360
01:07:04,688 --> 01:07:06,488
مرحباً بعودتك يا اغبى الاغبياء

1361
01:07:06,490 --> 01:07:09,724
لقد كان لدينا (كارت بلانش) و لكن
ليس مجدداً

1362
01:07:09,726 --> 01:07:11,893
لقد قمتم بتلك المطاردة الغالية في البداية

1363
01:07:11,895 --> 01:07:15,663
و تلك الادوات الباهظة و هذا المكتب

1364
01:07:15,665 --> 01:07:18,933
انه يبدو كنفس الهراء الذي قد يمتلكه
!ايرون مان)، انه هراء باهظ)

1365
01:07:18,935 --> 01:07:22,904
انني ارتدي حذاء سعره 800 دولار
و لا تستطيعان انتما رؤيته

1366
01:07:22,906 --> 01:07:25,340
و الان انتما الاثنان في مفترق الطريق

1367
01:07:25,342 --> 01:07:28,710
انني احذركما، اوجدا المورد

1368
01:07:28,712 --> 01:07:30,378
و لكن لا تكلفا القسم اية اموال

1369
01:07:32,481 --> 01:07:38,353
(انظر، انني اعتذر عن امر (زوك
لقد كنت محقاً انه ليس المروج

1370
01:07:38,355 --> 01:07:41,222
حسناً، عظيم لقد اعتذرت
ما قيمة هذا يا صاح؟

1371
01:07:41,224 --> 01:07:44,526
الان ليس لدينا خيط لنتبعه
ما المفروض علينا فعله الان؟

1372
01:07:44,528 --> 01:07:45,427
القيام بأعمال الشرطة

1373
01:07:52,902 --> 01:07:54,436
سحقاً

1374
01:07:58,208 --> 01:08:00,308
لا ترمي القضيب الصناعي لشخص ميت
على ناحيتي

1375
01:08:00,310 --> 01:08:02,477
اننا نعمل الان ، اتفقنا؟

1376
01:08:02,479 --> 01:08:04,746
الاولاد اصبحوا لا يقرأون الكتب اليس كذلك؟

1377
01:08:05,848 --> 01:08:07,582
لا اعتقد بأنهم يعرفون كيف تكون القراءة

1378
01:08:10,386 --> 01:08:12,187
-المكتبة-
مكان الكتب-

1379
01:08:12,189 --> 01:08:13,354
المكتبة

1380
01:08:13,356 --> 01:08:15,423
المورد يضع المخدرات

1381
01:08:15,425 --> 01:08:18,660
في داخل الكتب في المكتبة
حيث لا يذهب احد الى هناك حرفياً

1382
01:08:18,662 --> 01:08:22,297
و المروج يتفقد الكتب
سوف نمسك بالمورد

1383
01:08:22,299 --> 01:08:23,598
اتدرك مدى روعة هذا-
انتظر، ثانية وادة-

1384
01:08:23,600 --> 01:08:27,001
كيف حالك يا صاح؟-
مرحباً يا صاح، اين انت؟-

1385
01:08:27,003 --> 01:08:29,237
اننا نقوم بالاحماء، المباراة على وشك البدء

1386
01:08:29,239 --> 01:08:32,107
....حسناً يا صاح، انا فقط
انا قادم

1387
01:08:32,109 --> 01:08:33,341
حسناً، القاك لاحقاً

1388
01:08:33,343 --> 01:08:34,943
ما الذي تفعله، لا تتركني معلقاً

1389
01:08:34,945 --> 01:08:37,645
يا صاح، علي الذهاب و الا سأكشف نفسي

1390
01:08:37,647 --> 01:08:39,114
يمكنك فعل هذا لوحدك
سأعود بعد ساعتين

1391
01:08:39,116 --> 01:08:40,315
انت لها

1392
01:08:50,927 --> 01:08:52,327
لقد افزعتني

1393
01:09:03,105 --> 01:09:06,007
اسم الولاية-
ارقام-

1394
01:09:06,009 --> 01:09:07,609
لون! لون! رقم

1395
01:09:08,377 --> 01:09:09,744
هذا هو المكان؟

1396
01:09:09,746 --> 01:09:11,312
ستفكر حينما يرغب شخص ما في ان
يطلعنا على عملياتهم

1397
01:09:11,314 --> 01:09:12,747
انهم على الاقل يكونون متواجدون في وقتهم

1398
01:09:14,183 --> 01:09:16,584
انظر الى هذه القذارة

1399
01:09:16,586 --> 01:09:18,653
انني افتقد الايام-
اللعنة-

1400
01:09:18,655 --> 01:09:20,488
ما الذي يفعله هنا-
عندما كان الناس يتاعطون المخدرات العادية-

1401
01:09:21,223 --> 01:09:22,590
ما هذا، حلوى مطاطية؟

1402
01:09:21,441 --> 01:09:22,518
<font color=#FFFF00>ان (الشبح) هنا</font>

1403
01:09:23,792 --> 01:09:24,959
!هراء

1404
01:09:24,961 --> 01:09:26,995
!استعد، ابدأ

1405
01:09:26,997 --> 01:09:29,931
"يمر (ماكويد) الى المنطقة النهائية"

1406
01:09:29,933 --> 01:09:33,234
"انه لعبة خادعة هذين الاثنان قابلان للتبديل عملياً"

1407
01:09:33,236 --> 01:09:35,503
("ماكويد) يمرر الى (هيث)"

1408
01:09:40,209 --> 01:09:42,177
"وقد استقر على المس السفلي"

1409
01:09:42,179 --> 01:09:43,745
"(انهما يبدوان كالبازلاء في قشرها يا (بوب"

1410
01:09:43,747 --> 01:09:46,648
و لكن بدلاً من البازلاء الصغيرة هما لاعبا"
"كرة قدم

1411
01:09:50,854 --> 01:09:54,756
لنسمع تشجيعاً لثنائيكم الديناميكي"
"(يا جامعة (ميترو

1412
01:09:58,027 --> 01:09:59,561
اللعنة، ان شقيقي يحتاجني مجدداً

1413
01:10:01,931 --> 01:10:06,167
انظر، الولاء شيء جيد
أعترف بهذا

1414
01:10:06,169 --> 01:10:07,335
و اعلم انه شقيقك

1415
01:10:09,305 --> 01:10:10,318
و لكن لا يمكنك ان تسمح لنفسك ان
يتم ايقافك

1416
01:10:10,474 --> 01:10:13,675
بواسطة شخص لا يرغب في ان يدع
الامور تمضي

1417
01:10:18,047 --> 01:10:19,247
صحيح

1418
01:10:21,517 --> 01:10:23,318
سأذهب لأتبول

1419
01:10:25,955 --> 01:10:28,122
هذا الفتى وقح جدا، بجعلنا ننتظره هكذا

1420
01:10:28,124 --> 01:10:29,791
ايمكنك الغاء الامر؟

1421
01:10:29,793 --> 01:10:31,993
ما خطب مخدرات التسعينيات؟

1422
01:10:31,995 --> 01:10:33,795
الهيروين و الكوكايين كماتعلم

1423
01:10:33,797 --> 01:10:35,563
انت ، انت-
سحقاً-

1424
01:10:35,565 --> 01:10:36,631
انا هنا ،سعيدٌ الان؟

1425
01:10:36,633 --> 01:10:38,299
الشبح) موجود هنا بقربنا، اتفقنا؟)

1426
01:10:38,301 --> 01:10:39,767
انه على وشك مقابلة المورد

1427
01:10:39,769 --> 01:10:41,703
انت، تفقد المر-
انت، اصمت-

1428
01:10:41,705 --> 01:10:43,404
انت من يتحدث-
انت من يتحث بصوت عالٍ-

1429
01:10:43,406 --> 01:10:44,572
اخرس

1430
01:10:45,708 --> 01:10:46,708
ما الذي يحدث هنا؟-
تباً-

1431
01:10:48,245 --> 01:10:51,446
انت تقاطع عملية لعق ممتازة

1432
01:10:51,448 --> 01:10:53,448
!اللعنة، لقد قذفت بشدة

1433
01:10:53,450 --> 01:10:54,682
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1434
01:10:54,684 --> 01:10:55,650
لا شيء، انهما ابلهان بالجوار

1435
01:10:56,785 --> 01:10:58,586
انت، ما الذي قلته للتو؟

1436
01:10:58,588 --> 01:10:59,988
انعتنا لتوك بـ"ابلهان"؟

1437
01:10:59,990 --> 01:11:01,022
لقد قال بأنك تمص عضوه

1438
01:11:02,024 --> 01:11:03,591
انها 2014 ايها الوغد

1439
01:11:03,593 --> 01:11:05,159
"لا يمكنك استخدام كلمة "ابله

1440
01:11:05,161 --> 01:11:07,295
استخدم كلمة "شاذ" او
مخنث" ربما"

1441
01:11:07,297 --> 01:11:09,797
و ان كنت تعرف الشخص شخصياً يمكنك
(دعوته بـ(لوطي

1442
01:11:09,799 --> 01:11:11,699
ان كان لديهم احساس فكاهي
و لكنني لا املك

1443
01:11:11,701 --> 01:11:13,234
انا اعتذر، لقد أخذ درس عن الحياة الجنسية

1444
01:11:13,236 --> 01:11:14,435
(و يعتقد بأنه (هارفي ميلك

1445
01:11:14,437 --> 01:11:18,306
يا الهي، هل يمكنك و لو لمرة
ان تساندني؟

1446
01:11:18,308 --> 01:11:19,907
لماذا لا تستخدم رأسك و لو لمرة؟

1447
01:11:19,909 --> 01:11:21,276
تريدني ان استخدم رأسي؟
حاضر

1448
01:11:23,646 --> 01:11:25,880
أجل، كيف الحال ايها الاوغاد؟
اتذكرونني؟

1449
01:11:25,882 --> 01:11:28,516
.....انا اجمل احلا
انا اسوأ كوابيسك

1450
01:11:28,518 --> 01:11:32,920
يا صاح،ان ذاكرتي
اصبحت تسوء مؤخراً

1451
01:11:32,922 --> 01:11:34,656
هل انت الشرطي؟

1452
01:11:34,658 --> 01:11:37,959
أجل هذا صحيح، و انتم ايها الاوغاد
رهن الاعتقال

1453
01:11:39,194 --> 01:11:40,762
اين سلاحك؟

1454
01:11:40,764 --> 01:11:41,896
ماذا؟-
الديك سلاح؟-

1455
01:11:42,831 --> 01:11:44,265
كلا

1456
01:11:44,267 --> 01:11:45,102
كلا، ليس لدي

1457
01:11:45,270 --> 01:11:48,736
لان لدينا اسلحة

1458
01:11:48,738 --> 01:11:52,840
حسناً، لما لا تضعو الاسلحة جانبا
و دعونا نتقاتل كالرجال؟

1459
01:11:54,410 --> 01:11:56,678
لأننا لدينا اسلحة

1460
01:11:56,680 --> 01:11:58,513
(اركض يا (شميدث-
امسك به-

1461
01:11:58,515 --> 01:12:00,715
!هيا هيا هيا

1462
01:12:00,717 --> 01:12:01,516
!تباً

1463
01:12:02,618 --> 01:12:04,185
لأي درجة هذا صعب؟
اطلق عليه

1464
01:12:04,187 --> 01:12:05,420
اللعنة، اللعنة، اللعنة

1465
01:12:05,422 --> 01:12:06,387
!ارديهم، ارديهم

1466
01:12:08,190 --> 01:12:09,557
هيا بنا، بهذا الاتجاه، انه اسرع

1467
01:12:09,559 --> 01:12:10,825
....كلا، تعال بـ
(شميدث)

1468
01:12:13,095 --> 01:12:13,928
اسرع، اتفقنا؟

1469
01:12:18,567 --> 01:12:19,901
شميدث) هلا اسرعت؟)

1470
01:12:19,903 --> 01:12:21,069
!توقف عن الصراخ، انك تشتت تركيزي

1471
01:12:24,173 --> 01:12:25,640
!شميدث) هيا بنا)

1472
01:12:25,642 --> 01:12:27,475
لا استطيع القفز لأسفل فأنا لست
(بـ(الرجل العنكبوت

1473
01:12:27,477 --> 01:12:29,344
سوف احصل على سيارة

1474
01:12:33,315 --> 01:12:34,549
السلالم اسرع لغاية

1475
01:12:35,685 --> 01:12:37,385
اهذه هي السيارة التي حصلت عليها؟

1476
01:12:37,387 --> 01:12:38,953
اعتذر لأنها ليست لامبورغيني
اخرس و اركب

1477
01:12:38,955 --> 01:12:40,054
امازالوا يطاردوننا؟

1478
01:12:40,056 --> 01:12:40,955
!أجل مازالوا كذلك

1479
01:12:48,864 --> 01:12:51,499
لمَ فعلت ذلك كنا على وشك القبض
على المورد، ما خطبك؟

1480
01:12:51,501 --> 01:12:54,535
انظر، ان لم تقل شيئاً
فالناس لن يتوقفوا عن التمييز

1481
01:12:54,537 --> 01:12:57,138
هلا فعلت شيء من فضلك
بشان بطء هذا الشيء؟

1482
01:13:01,544 --> 01:13:02,744
اللعنة-
!انتبه انتبه-

1483
01:13:06,882 --> 01:13:08,683
تبدو تلك كسيارة خوذة صغيرة

1484
01:13:19,027 --> 01:13:20,962
!لا نستطيع تدمير اي شيء

1485
01:13:20,964 --> 01:13:23,531
!لا يمكننا تضييع مال القسم

1486
01:13:23,533 --> 01:13:24,866
!انتبه لذلك الصراف الالي

1487
01:13:27,970 --> 01:13:29,604
!مرحى

1488
01:13:29,606 --> 01:13:30,772
اي طريق؟
اي طريق؟

1489
01:13:30,774 --> 01:13:31,439
!الارخص فيهما

1490
01:13:32,241 --> 01:13:34,108
اليمين، اتخذت اليمين؟

1491
01:13:34,110 --> 01:13:36,878
كان يمكنك الذهاب الى موقف السيارات
اتذهب الى حديقة النحاتين بدلاً؟

1492
01:13:36,880 --> 01:13:37,945
اتدرك الى اي درجة سيكون ذلك باهظاً؟

1493
01:13:43,185 --> 01:13:44,652
!سحقاً

1494
01:13:44,654 --> 01:13:45,620
يبدو كأنكم كانوا يرغبون في ان يصدم

1495
01:13:45,622 --> 01:13:48,055
أعني انه يبدو رائعاً
و لكن لقد كان مضيعة للوقت

1496
01:13:50,959 --> 01:13:53,094
!انهم يدمرون كل شيء

1497
01:13:53,096 --> 01:13:55,329
!سيقتلنا القائد

1498
01:13:55,331 --> 01:13:56,898
ماذا سنفعل؟

1499
01:13:56,900 --> 01:13:59,000
حسناً، سوف نضيعهم في معمل الاليين-
ماذا؟-

1500
01:14:04,740 --> 01:14:07,074
!يا الهي، لقد حطمنا كل شيء

1501
01:14:07,076 --> 01:14:08,843
!كان هنالك الكثير من الاشياء الباهظة

1502
01:14:10,279 --> 01:14:11,179
!اللعنة

1503
01:14:12,748 --> 01:14:13,614
!انهم يدخلون الاستاد

1504
01:14:16,885 --> 01:14:18,186
اسمع يا (شميدث) سأخبرك بشيء

1505
01:14:19,388 --> 01:14:22,356
لقد حصلت على منحة
لكي العب كرة القدم هنا السنة القادمة

1506
01:14:22,358 --> 01:14:28,329
و قال (زوك) بأنني استطيع السكن معه
لذا اعتقدت بأنني ربما استطيع فعل ذلك

1507
01:14:28,331 --> 01:14:32,099
ماذا؟ لا يمكنك ان تكون شرطياً
(و ان تبقى هنا لتلعب كرة القدم مع (زوك

1508
01:14:32,101 --> 01:14:34,135
كلا، انظر، انا اعلم
....الامر فقط

1509
01:14:34,137 --> 01:14:36,270
(لا يوجد احتكاك بيني و بين (زوك
اننا نشبه بعضنا

1510
01:14:36,272 --> 01:14:38,473
اترغب في الرحيل، ان كنت ترغب
فقط قلها

1511
01:14:38,475 --> 01:14:40,274
كلا، انا لا اريد الخروج، اتفقنا؟

1512
01:14:40,276 --> 01:14:41,943
الامر فقط هو انني عندما أكون في الملعب

1513
01:14:41,945 --> 01:14:44,479
و انا اقفز للتمريرة اشعر كأنني احلق

1514
01:14:44,481 --> 01:14:47,048
حسناً؟ و عندما أكون معك
يبدو الامر كأنك تعيقني

1515
01:14:48,684 --> 01:14:50,551
اتمنى فقط ان كنت بمقدورك التحليق معي

1516
01:14:50,553 --> 01:14:53,521
"و فاز رجال الدولة بفارق كبير"

1517
01:14:53,523 --> 01:14:55,423
"و قد نزل الجمهور الى الملعب"

1518
01:15:02,498 --> 01:15:03,264
!(جينكو)

1519
01:15:04,366 --> 01:15:05,700
!يا الهي

1520
01:15:07,703 --> 01:15:09,337
يا صاح، لا توجد مكابح-
ماذا؟-

1521
01:15:09,339 --> 01:15:10,872
!افسحوا الطريق

1522
01:15:10,874 --> 01:15:11,973
عليك ان تقفز، اقفز
!اقفز

1523
01:15:18,247 --> 01:15:18,813
كلا

1524
01:15:28,690 --> 01:15:29,824
!اللعنة

1525
01:15:41,837 --> 01:15:43,037
هيا بنا، علينا بالرحيل يا زعيم

1526
01:15:45,073 --> 01:15:47,108
لقد فعلتها، أجل-
مرحى-

1527
01:15:49,478 --> 01:15:51,078
انت رهن الاعتقال يا سيد

1528
01:15:51,080 --> 01:15:52,713
انتم، انا شرطي، اتفقنا؟

1529
01:15:52,715 --> 01:15:55,149
خذوني فقط، سوف
اشرح لكم لاحقاً

1530
01:15:55,151 --> 01:15:57,218
كلا، انه طالب، لم يفعل شيئاً

1531
01:15:57,220 --> 01:16:00,187
انتظر، ما الذي تفعله؟

1532
01:16:00,189 --> 01:16:01,155
....انا

1533
01:16:01,823 --> 01:16:03,324
لقد اتخذت القرار بدلاً عنك

1534
01:16:04,826 --> 01:16:08,129
ابقى مع كرة القدم

1535
01:16:08,131 --> 01:16:11,365
لا استطيع ان امنحك نفس الشعور الذي
يمنحك له هؤلاء

1536
01:16:11,367 --> 01:16:12,400
ربما كان علينا ان نفعل هذا في وقت ما

1537
01:16:12,402 --> 01:16:13,968
ماذا؟

1538
01:16:13,970 --> 01:16:14,936
!يا صاح، هذه اروع لحظة في حياتي

1539
01:16:14,938 --> 01:16:16,270
!لنذهب يا صاح

1540
01:16:19,441 --> 01:16:22,910
!(ماكويد)! (ماكويد)! (ماكويد)

1541
01:16:37,960 --> 01:16:41,629
(انت، (مايا انجلو
شكراً على خداعك لي

1542
01:16:53,976 --> 01:16:56,210
!اخوة لامبورغيني، مرحى

1543
01:16:56,212 --> 01:16:58,546
!(براد ماكويد)! (براد ماكويد)

1544
01:16:58,548 --> 01:16:59,947
....(براد ماكويد)! (براد)

1545
01:17:07,022 --> 01:17:09,056
كيف الحال يا سيد؟-
بخير، اشكرك-

1546
01:17:09,058 --> 01:17:10,992
هل تنتظر احدهم، ام تحتسي الشراب
لوحدك؟

1547
01:17:10,994 --> 01:17:13,027
...ربما يأتي احدهم، و لكن يمكننا

1548
01:17:13,029 --> 01:17:14,795
يمكننا اخذ طلبات من دونه

1549
01:17:14,797 --> 01:17:19,100
لقد تعرفنا على واحد من المعتقلين"
"(دكتور (كارل مورفي

1550
01:17:19,102 --> 01:17:22,436
الذي وُجد مخدر (واي فاي) في كافة انحاء"
"مكتبه

1551
01:17:22,438 --> 01:17:26,007
"و كان لديه علاقة مقربة مع القتيلة"

1552
01:17:26,009 --> 01:17:28,709
"تماماً كتلك القضية في المدرسة الثانوية"

1553
01:17:29,578 --> 01:17:31,746
"تشبهها للغاية"

1554
01:17:32,781 --> 01:17:34,949
"اغلقت القضية"

1555
01:17:34,951 --> 01:17:37,118
اتعلم ما الذي سنفعله بعد خروجنا من هنا؟

1556
01:17:41,556 --> 01:17:43,791
ليس من المفترض ان ترمي الحجارة

1557
01:17:45,293 --> 01:17:46,527
ماذا؟

1558
01:17:46,529 --> 01:17:49,030
ليس من المفترض ان ترمي الجحارة

1559
01:17:49,032 --> 01:17:50,798
<font color=#FF80C0>*انا لا افتقدك*</font>

1560
01:17:53,902 --> 01:17:58,239
<font color=#FF80C0>*منذ ان رحلت بعيداً*</font>

1561
01:17:58,241 --> 01:18:01,008
سرطان بحر لشخص واحد

1562
01:18:01,010 --> 01:18:03,144
لشخص واحد فقط يكفي

1563
01:18:03,146 --> 01:18:06,847
<font color=#FF80C0>*اياً كان ما قاله اصدقائي*</font>

1564
01:18:06,849 --> 01:18:08,649
(لقد اكتشفت شيئاً في قضية (واي فاي
لفت انتباهي

1565
01:18:08,651 --> 01:18:10,351
اخرج من مكتبي

1566
01:18:10,353 --> 01:18:11,819
...سيدي انت لا-
لقد القينا القبض على الرجل-

1567
01:18:12,989 --> 01:18:15,289
!أجل! أجل

1568
01:18:20,028 --> 01:18:23,130
اترغب في ان تفعل شيء آخر غير
التدريب اليوم؟

1569
01:18:23,132 --> 01:18:24,365
مثل ماذا؟

1570
01:18:24,367 --> 01:18:26,000
بحقك يا صاح، انها مجرد سرطان بحر

1571
01:18:26,002 --> 01:18:27,468
هيا، كلا، لا تجزع

1572
01:18:27,470 --> 01:18:29,470
سوف تزحف على وجهك
سوف تزحف على وجهك

1573
01:18:36,144 --> 01:18:39,880
سيكون الامر كهذا يا صاح
لطيلة حياتنا

1574
01:18:41,317 --> 01:18:44,218
<font color=#FF80C0>*في كل هذه المسافة ليلاً*</font>

1575
01:18:44,220 --> 01:18:46,120
<font color=#FF80C0>*انا لا افتقدك بالمرة*</font>

1576
01:18:49,091 --> 01:18:53,060
<font color=#FF80C0>*منذ ان رحلت بعيداً*</font>

1577
01:18:53,062 --> 01:18:54,829
<font color=#FF80C0>*انا لا افتقدك*</font>

1578
01:18:58,500 --> 01:19:02,870
<font color=#FF80C0>*اياً كان ما قاله اصدقائي*</font>

1579
01:19:02,872 --> 01:19:04,739
<font color=#FF80C0>*فأنا لا افتقدك*</font>

1580
01:19:06,742 --> 01:19:07,875
مرحباً-
مرحباً-

1581
01:19:10,679 --> 01:19:12,513
ما الذي تفعله هنا؟

1582
01:19:12,515 --> 01:19:14,482
اتيت لأرى كيف تبلي

1583
01:19:15,784 --> 01:19:17,585
انا ابلي حسناً

1584
01:19:17,587 --> 01:19:21,655
انا اسعد مخلوق
انني امضي وقتاً رائع مع نفسي

1585
01:19:21,657 --> 01:19:23,457
سعيد لأنك تمضي وقتاً رائعاً مع نفسك

1586
01:19:23,459 --> 01:19:26,761
(انا مغني فردي، مثل (بيونسي

1587
01:19:26,763 --> 01:19:30,498
(لقد كان لدي فرقة (ديستاني تشايلد
و لكن  الان

1588
01:19:30,500 --> 01:19:31,699
انا نجم وحيد

1589
01:19:31,701 --> 01:19:33,434
سعيد من أجلك

1590
01:19:33,436 --> 01:19:36,337
فقط اميرة فاتحة البشرة لديها حلم
و صوت خلاب

1591
01:19:36,339 --> 01:19:37,138
هذا رائع

1592
01:19:38,140 --> 01:19:39,006
كيف حالك انت؟

1593
01:19:39,708 --> 01:19:42,209
انني بحالة رائعة

1594
01:19:42,211 --> 01:19:44,912
انني اتكسع، و انت تعرف
(كيفة التكسع مع (زوك

1595
01:19:44,914 --> 01:19:45,980
ان (زوك) شخص بارع في التكسع

1596
01:19:45,982 --> 01:19:47,648
انه كالجليد في التكسع

1597
01:19:47,650 --> 01:19:49,483
هذا يجعلني سعيد للغاية من أجلك

1598
01:19:52,554 --> 01:19:54,855
اذاً، انظر، ارغب في ان اقول

1599
01:19:54,857 --> 01:19:56,924
انني كنت افكر في القضية

1600
01:19:56,926 --> 01:19:59,193
و كنت قلقاً حيث انهم القوا القبض على
الشخص الخاطئ

1601
01:20:00,962 --> 01:20:01,729
انا ايضاً لا اعتقد بأنه المجرم

1602
01:20:01,731 --> 01:20:03,330
صحيح؟

1603
01:20:03,332 --> 01:20:05,399
(لقد القيت نظرة على ماضي (الشبح

1604
01:20:05,401 --> 01:20:08,469
و اكتشفت بأنه كان  يدفع رسوم التعليم لطالب في الجامعة

1605
01:20:08,471 --> 01:20:10,204
اتعتقد بأن (الشبح) هو والد المورد؟

1606
01:20:10,206 --> 01:20:11,472
ربما

1607
01:20:11,474 --> 01:20:12,540
حسناً، هذه معلومة ممتازة للغاية

1608
01:20:12,542 --> 01:20:13,808
أشكرك

1609
01:20:13,810 --> 01:20:16,210
لقد سمعت ان مخدر (واي فاي) قادم
بشكل ضخم هذه المرة

1610
01:20:16,212 --> 01:20:19,547
احدهم يرغب في احضار طن منه
الى (بيرتو) في المكسيك لعطلة الربيع

1611
01:20:19,549 --> 01:20:22,583
و اذا حدث ذلك فإن المخدر سينشر
بقوة

1612
01:20:22,585 --> 01:20:24,051
سيكون في اي كلية في الدولة

1613
01:20:24,053 --> 01:20:26,287
أعتقد بأن معلومتي اقوى

1614
01:20:26,289 --> 01:20:28,255
اسمع، ان كنت....كنت ترغب

1615
01:20:29,925 --> 01:20:30,958
يمكننا الذهاب الى هناك

1616
01:20:32,060 --> 01:20:33,761
معا؟

1617
01:20:33,763 --> 01:20:35,396
اننا لا نحتاج لوضع اعلان للأمر

1618
01:20:35,398 --> 01:20:37,598
فقط لمرة واحدة، كأنه امر
مرة واحدة

1619
01:20:37,600 --> 01:20:41,000
من غير التزام ضخم او ضغوط علينا
فقط لمرة واحد أخيرة

1620
01:20:43,038 --> 01:20:45,539
ماذا عن الدراسة و كرة القدم وحياتك
الرائعة الحديثة؟

1621
01:20:46,842 --> 01:20:48,008
لقد اخذت اجازة منها

1622
01:20:49,711 --> 01:20:51,212
انني في عطلة الربيع

1623
01:21:05,895 --> 01:21:06,894
دغدغة جميلة

1624
01:21:08,029 --> 01:21:09,430
لدي مساحة لهذه

1625
01:21:09,432 --> 01:21:11,732
قنبلة؟ لمَ تضعها هناك؟

1626
01:21:11,734 --> 01:21:13,167
هذا ليس ضرورياً

1627
01:21:13,169 --> 01:21:14,134
يبدو هذا صحيحاً

1628
01:21:25,714 --> 01:21:27,181
لقد نسيت منطقة

1629
01:21:38,827 --> 01:21:40,194
تعلم ان هذا امر لمرة واحدة اليس كذلك؟

1630
01:21:41,796 --> 01:21:42,930
ادرك ذلك

1631
01:21:44,266 --> 01:21:46,467
لن يكون هذا غريباً بالنسبة لك اذاً؟

1632
01:21:50,772 --> 01:21:51,939
حسناً

1633
01:21:56,611 --> 01:21:57,478
ممتاز

1634
01:21:58,747 --> 01:22:00,481
عطلة الربيع ايها الاوغاد

1635
01:22:04,152 --> 01:22:05,586
الم ترى انني اخرج أولاً-
عذراً-

1636
01:22:05,588 --> 01:22:07,655
اعذرني-
اترغب في الخروج أولاً؟-

1637
01:22:07,657 --> 01:22:09,623
"!انها عطلة الربيع ايها الملاعين"

1638
01:22:27,876 --> 01:22:29,009
مهلاً

1639
01:23:02,811 --> 01:23:05,079
يا للهول! انا متعرق

1640
01:23:05,081 --> 01:23:06,180
هل تأكلون في هذا المكان يا شباب؟

1641
01:23:06,681 --> 01:23:08,315
هذا جنوني للغاية

1642
01:23:08,317 --> 01:23:09,950
بحقك يا صاح، ابعد عضوك عني

1643
01:23:09,952 --> 01:23:11,218
ابعد عضوك عني

1644
01:23:11,220 --> 01:23:12,720
في الاعلى، لنذهب

1645
01:23:15,190 --> 01:23:16,957
"حسناً هذه هي الخطة"

1646
01:23:16,959 --> 01:23:21,061
ستوفرون مخدر (واي فاي) لكل الشباب
هنا في عطلة الربيع

1647
01:23:21,063 --> 01:23:23,063
سيعيدونه لكم في ملعبكم

1648
01:23:23,065 --> 01:23:25,165
و انتم ستبيعونه عن آخره

1649
01:23:25,167 --> 01:23:27,901
"تبيعونه عن آخره"
ارأيتم هذا؟

1650
01:23:27,903 --> 01:23:31,705
و اذا وشيتم بي، فقد لفقت التهمة بمعلم
علم النفس لأنه اعطاني درجة جيد سابقاً

1651
01:23:31,707 --> 01:23:34,208
انه في السجن الان، فلا
تعبثوا معي

1652
01:23:35,610 --> 01:23:36,744
سوف ننشئ شبكة ضخمة في عموم البلاد

1653
01:23:36,746 --> 01:23:39,146
ما الذي تفعله، كن هادئاً

1654
01:23:39,148 --> 01:23:41,615
لماذا لا تبيعين المخدرات التقليدية العادية

1655
01:23:41,617 --> 01:23:44,685
تلك التي من التسعينيات كالهيروين
...و

1656
01:23:44,687 --> 01:23:47,388
ابي، هذه مخدرات العواجيز

1657
01:23:47,390 --> 01:23:49,256
انها تبدو كتلك التي قاموا بها في
( ذا غولدن غيلز)

1658
01:23:49,258 --> 01:23:50,824
ان (بلانش) قام بتعاطي الهيروين

1659
01:23:50,826 --> 01:23:53,160
حسناً سأجلس هنا في صمت

1660
01:23:53,162 --> 01:23:55,763
لم يتعاطى (بلانش) الهيروين ابداً

1661
01:23:55,765 --> 01:23:57,965
حسناً، يا آل (يانغ) سوف تأخذون
غرفة زميلتي في السكن

1662
01:23:57,967 --> 01:23:59,299
رائع-
جيد-

1663
01:23:59,301 --> 01:24:01,168
هل تمزحان الان؟
هل انتما منتشيان؟

1664
01:24:01,170 --> 01:24:02,970
بالتأكيد اننا كذلك-
اننا كذلك-

1665
01:24:02,972 --> 01:24:05,706
يا الهيي، الم تسمعا
بـ"لا تنتشيا بدعمكما"؟

1666
01:24:05,708 --> 01:24:06,840
لم نسمع بذلك-
كلا-

1667
01:24:06,842 --> 01:24:08,075
انا لم اسمع بذلك

1668
01:24:08,077 --> 01:24:09,676
أجل، لقد استخدم دعمي
و استخدمت دعمه

1669
01:24:09,678 --> 01:24:11,812
حسناً، سأقوم بجعلكما مثال حي

1670
01:24:13,048 --> 01:24:13,847
هذا سلاح-
أجل-

1671
01:24:13,849 --> 01:24:15,682
بمن أبدأ؟

1672
01:24:15,684 --> 01:24:17,384
اترغب في الموت أولاً-
كلا لا ارغب-

1673
01:24:17,386 --> 01:24:18,819
....انت مت-
لا ارغب في الموت-

1674
01:24:18,821 --> 01:24:20,320
اترغب في ان نقترع على ذلك؟-
نقترع على ذلك؟-

1675
01:24:20,322 --> 01:24:21,655
هكذا سوف نفعلها-
هكذا سوف نفعلها-

1676
01:24:22,057 --> 01:24:23,190
سحقاً

1677
01:24:23,658 --> 01:24:24,858
سحقاً

1678
01:24:24,860 --> 01:24:26,260
سحقاً

1679
01:24:26,262 --> 01:24:27,628
لم نجد حل لهذا

1680
01:24:27,630 --> 01:24:29,229
سوف اقتل كلاكما-
عزيزتي-

1681
01:24:29,231 --> 01:24:33,500
ان كنت ستدخلين في عمل الاسرة
فيجب ان يكون تاريخك نظيفاً

1682
01:24:33,502 --> 01:24:36,203
لهذا لدي هؤلاء الاشخاص

1683
01:24:37,705 --> 01:24:39,773
اللعنة، نحس

1684
01:24:39,775 --> 01:24:40,741
علينا بالتحرك حالاً

1685
01:24:40,743 --> 01:24:43,410
اقتني لي (كوكا) في الجنة، نحس مجدداً

1686
01:24:43,412 --> 01:24:45,169
ارموا اسلحتكم-
ارموا الاسلحة اللعينة-

1687
01:24:45,734 --> 01:24:46,480
دوغ)؟)

1688
01:24:46,482 --> 01:24:48,949
اسمي ليس (دوغ) بل
(شميدث)

1689
01:24:48,951 --> 01:24:50,751
و احزري، اننا من الشرطة
مفاجأة

1690
01:24:51,986 --> 01:24:53,454
يا الهي

1691
01:24:53,456 --> 01:24:55,689
أجل الجميع يعرف ذلك-
أوحقاً؟-

1692
01:24:55,691 --> 01:24:59,126
انكما تبدوان كنجوم برنامج شرطة يدعى
(اباء هالووين)

1693
01:24:59,128 --> 01:25:01,728
حسناً، لقد اكتفينا يا شباب
ادخلوا

1694
01:25:01,730 --> 01:25:03,564
هل لديك رفقة؟-
أجل-

1695
01:25:05,033 --> 01:25:06,834
القوا اسلحتكم-
انتم في البدء-

1696
01:25:06,836 --> 01:25:09,169
ان لدينا اسلحة اكثر منكم
لذا القوا اسلحتكم

1697
01:25:09,171 --> 01:25:10,370
حسنٌ-
لفتة جيدة-

1698
01:25:10,372 --> 01:25:12,106
يا للروعة

1699
01:25:12,108 --> 01:25:14,741
اقصد، اهذه هي خطتكما كلها؟

1700
01:25:14,743 --> 01:25:16,176
ان تأتيان الى هنا من غير دعم؟

1701
01:25:16,178 --> 01:25:19,213
او ربما لدينا خطة متقنة للغاية

1702
01:25:19,215 --> 01:25:21,548
ربما لدى شريكي جهاز تتبع في جيبه حالياً

1703
01:25:21,550 --> 01:25:22,783
ربـ....ماذا؟

1704
01:25:22,785 --> 01:25:24,451
انت من لديك جهاز التتبع-
كلا انا لا احمل جهاز تتبع-

1705
01:25:24,453 --> 01:25:26,086
هذا هو الشيء الوحد الذي عليك
ان تتذكره

1706
01:25:26,088 --> 01:25:29,723
انت الذكي، انت من يقوم بأجهزة التتبع و هذا الهراء
هذه هي منطقتك، انا اقوم بأشياء العضلات

1707
01:25:29,725 --> 01:25:31,825
أوتعلم، ربما اعيقك انا احياناً

1708
01:25:31,827 --> 01:25:36,330
و لكن في كل مرة تقوم فيها بشيء غبي
فأنت تفعل اغبى الاشياء

1709
01:25:36,332 --> 01:25:39,833
كلا، اغبى شيء هو ان تترك
شرطيان يثرثران

1710
01:25:39,835 --> 01:25:42,402
في حين ان زملاءهم يتخذون مناطقهم
لإقتحام المكان

1711
01:25:42,404 --> 01:25:44,071
اذاً، تعني انني احضرت جهاز
التعقب معي

1712
01:25:44,073 --> 01:25:46,140
صحيح-
مارأيكم الان؟-

1713
01:25:46,142 --> 01:25:47,674
تبدو هذه كحجة قوية

1714
01:25:47,676 --> 01:25:49,042
هذا هو التحسين ايها الوغد

1715
01:25:49,044 --> 01:25:50,177
!تحركوا

1716
01:25:51,946 --> 01:25:53,213
هذه عطلة الربيع ايها الاغبياء

1717
01:25:55,116 --> 01:25:57,217
اننا نصيب الاعضاء في وحدة
(جمب ستريت)

1718
01:26:00,388 --> 01:26:02,789
و نحن هنا، كما ترون

1719
01:26:02,791 --> 01:26:05,826
نحن من "شارع القفز" و نحن على
وشك القفز في مؤخراتكم

1720
01:26:06,928 --> 01:26:08,529
تماماً في اسفلها

1721
01:26:08,531 --> 01:26:09,897
لا تفعلها يا وجه الجلد

1722
01:26:16,337 --> 01:26:16,937
!انه يحمل المخدرات

1723
01:26:22,777 --> 01:26:25,112
هذا ممل للغاية، لم يصاب احد

1724
01:26:26,981 --> 01:26:28,415
!يا الهي

1725
01:26:28,417 --> 01:26:31,785
هل اصِبت بعد ان قلت انا هذا مباشرة؟

1726
01:26:34,322 --> 01:26:35,322
ايمكنني اخذ سلاحك؟
انه اكبر

1727
01:26:36,859 --> 01:26:37,858
!توقف! سأصيبك في مؤخرتك

1728
01:26:37,860 --> 01:26:38,725
!ابي

1729
01:26:40,128 --> 01:26:42,196
مايا)؟)

1730
01:26:42,198 --> 01:26:43,764
ما الذي تفعلينه هنا؟

1731
01:26:43,766 --> 01:26:44,898
هذه منطقة تبادل نيران

1732
01:26:44,900 --> 01:26:46,500
انت تعلمين ماذا يحدث فيهذا المكان

1733
01:26:46,502 --> 01:26:48,368
انهم دائما ما يخطفون الفتاة

1734
01:26:48,370 --> 01:26:49,703
ليس في كل مرة

1735
01:26:49,705 --> 01:26:51,438
مارسيدس)؟)-
سوف ترافقني-

1736
01:26:51,440 --> 01:26:53,407
بحقك ايها الحقيرة، لن اتبعك لأي مكان

1737
01:26:55,878 --> 01:26:57,110
حالاَ

1738
01:26:57,112 --> 01:26:58,212
ابي، ماذا افعل؟

1739
01:26:58,214 --> 01:26:58,979
اهذا رداء السباحة خاصتي؟

1740
01:27:02,151 --> 01:27:03,417
فقط اطلبي، انه لمن الادب ان تفعلي

1741
01:27:05,386 --> 01:27:08,488
لقد اصبتي في قدمي، انتظري-
!تحرك ، تحرك بسرعة-

1742
01:27:08,490 --> 01:27:11,058
سأذهب براحتي، فقد اصبتني في قدمي

1743
01:27:11,060 --> 01:27:13,627
(دوغ)؟ (دوغ)-
(مايا)-

1744
01:27:13,629 --> 01:27:15,095
لقد اخذت (مارسيدس) والدي بهذا الاتجاه

1745
01:27:15,097 --> 01:27:16,463
حسنٌ، نحن لها

1746
01:27:18,399 --> 01:27:21,335
اذا مُت، فسوف اقتلكما كليكما
!ايها الاوغاد

1747
01:27:21,337 --> 01:27:23,303
سحقاً، كيف سنلحقهم الان؟

1748
01:27:26,040 --> 01:27:27,407
"ليمبو"

1749
01:27:30,478 --> 01:27:32,000
الشرطة-
!اغرب عن وجهي-

1750
01:27:32,981 --> 01:27:34,214
(اللعنة، هذا هو (الشبح

1751
01:27:34,949 --> 01:27:37,484
ماذا؟ ماذا نفعل الان؟-
علينا ان نفترق-

1752
01:27:38,219 --> 01:27:40,153
أواثق بأنك ترغب في ذلك؟

1753
01:27:40,155 --> 01:27:41,221
أجل، يمكنني فعلها

1754
01:27:41,223 --> 01:27:42,556
هل انت واثق؟

1755
01:27:42,558 --> 01:27:44,358
علي ان اقود السيارة لأنك اسرع مني
في الركض

1756
01:27:44,360 --> 01:27:45,826
ماذا؟ لن استطيع قيادة اللامبورغيني؟

1757
01:27:45,828 --> 01:27:47,761
كلا، لن تفعل
هيا بنا

1758
01:27:47,763 --> 01:27:49,596
....لكن انا ارغب-
!من يهتم بلامبورغيني؟ اذهب-

1759
01:27:49,598 --> 01:27:50,697
!اترك المفاتيح اللعينة-
لا استطيع تركها-

1760
01:27:50,699 --> 01:27:51,898
عليك ان تلحق به انت

1761
01:27:51,900 --> 01:27:53,700
اعتني بها اتفقنا؟ سيكون الامر مجيداً
اعدك بذلك

1762
01:27:55,036 --> 01:27:55,736
كيف تقود هذا الشيء؟

1763
01:27:56,704 --> 01:27:58,272
عليك ان تتركها تقودك يا صاح

1764
01:28:01,009 --> 01:28:02,376
لا استطيع الدخول فيها

1765
01:28:05,113 --> 01:28:06,280
!مهلاً

1766
01:28:06,282 --> 01:28:07,514
!انظر الى اين تذهب

1767
01:28:10,385 --> 01:28:11,551
!ان الامر مشوش

1768
01:28:18,426 --> 01:28:19,993
برفق ايتها الحقيرة
ان يدي تؤلمني

1769
01:28:27,702 --> 01:28:31,371
اتدركين من يلاحقنا بتلك السيارة؟
انه واحد من افضل السائقين لدي

1770
01:28:32,073 --> 01:28:33,206
!سحقاً

1771
01:28:33,208 --> 01:28:35,342
تباً

1772
01:28:35,344 --> 01:28:36,877
معقدة للغاية-
ما هذا؟-

1773
01:28:38,379 --> 01:28:39,646
!اللعنة

1774
01:28:41,649 --> 01:28:43,483
لقد افسدت علي قيادة
لامبورغيني) ايها الوغد)

1775
01:28:45,987 --> 01:28:46,753
!اذهب الى الجحيم ايها الحمام

1776
01:28:55,463 --> 01:28:57,964
يا (بيترو) (المكسيك) لنسمعكم
!و انتم تفقدون صوابكم

1777
01:29:03,371 --> 01:29:04,504
(انها تبدو كـ(باتموبيل

1778
01:29:04,506 --> 01:29:05,539
!(هيا يا (شميدث

1779
01:29:08,409 --> 01:29:09,643
رجل كبير يعبر

1780
01:29:12,080 --> 01:29:13,347
عذراً، عذراً، عذراً

1781
01:29:13,349 --> 01:29:16,416
!براد)! عطلة الربيع)

1782
01:29:16,418 --> 01:29:17,451
اسمع، لا استطيع، اتفقنا؟

1783
01:29:18,586 --> 01:29:20,320
علي الذهاب، علي الذهاب

1784
01:29:20,322 --> 01:29:21,822
هذا يكفي

1785
01:29:21,824 --> 01:29:23,690
عليك ان تتركيني ارحل و اترك
كل هذا

1786
01:29:25,426 --> 01:29:26,426
!افسحوا الطريق

1787
01:29:30,798 --> 01:29:33,900
"طوكيو دريفت"

1788
01:29:36,137 --> 01:29:38,605
.... كان ذلك سريعاً و

1789
01:29:38,607 --> 01:29:40,407
و غاضباً أكثر

1790
01:29:40,409 --> 01:29:42,809
شميدث)! اقبل الى هنا)
انني مقيد

1791
01:29:44,446 --> 01:29:46,480
استسلم ايها الحقير
و ركن رائع

1792
01:29:46,482 --> 01:29:48,081
تباً-
سوف أعود-

1793
01:29:48,083 --> 01:29:49,449
علي الذهاب، سأعود
آسف

1794
01:29:49,451 --> 01:29:51,451
!انه امرمباشر ايها الوغد
!تعال الى هنا

1795
01:29:59,927 --> 01:30:01,795
!انك هرم و ضعيف للغاية

1796
01:30:01,797 --> 01:30:04,131
!القي السلاح اللعين، بجدية

1797
01:30:04,133 --> 01:30:05,599
!ابعد يديك المتجعدتان عني

1798
01:30:09,671 --> 01:30:12,539
اين كنتم بحق الجحيم؟-
كنا نبحث عنك-

1799
01:30:12,541 --> 01:30:14,207
!كنت اركض كالمجنون

1800
01:30:14,209 --> 01:30:15,475
مهلاً، انت

1801
01:30:17,678 --> 01:30:19,546
اترغب في القتال كرجل؟

1802
01:30:19,548 --> 01:30:21,381
اذاً عليك القتال كرجلين

1803
01:30:21,383 --> 01:30:22,182
انت و انت

1804
01:30:23,351 --> 01:30:25,552
أوحقاً؟ توامان آخران؟

1805
01:30:28,656 --> 01:30:30,023
!انهض ايها الرجل العجوز

1806
01:30:30,758 --> 01:30:32,626
هيا-
مهلاً-

1807
01:30:32,628 --> 01:30:34,127
!انهض و اضربني ايها المخنث

1808
01:30:34,129 --> 01:30:36,129
انا لا اقاتل الفتيات لذا، توقفي

1809
01:30:36,131 --> 01:30:39,499
لا يهم
اذا نظرت لي كشخص و ليس امراة

1810
01:30:39,501 --> 01:30:41,601
فسوف تضربني و لن تشعر بسوء
حيال ذلك

1811
01:30:42,904 --> 01:30:44,571
حسناً-
!هات ما لديك-

1812
01:30:44,573 --> 01:30:46,106
انا مستعدة

1813
01:30:46,108 --> 01:30:47,641
لقد بدأ الامر يا صاح

1814
01:30:48,142 --> 01:30:49,443
القتال مع فتاة

1815
01:30:51,513 --> 01:30:53,847
ويلاه، يا الهي

1816
01:30:53,849 --> 01:30:55,415
هل هنالك دم في عيني؟-
يا الهي، هل انت بخير؟-

1817
01:30:55,417 --> 01:30:56,850
اعتقد بأن هنالك دم في عيني

1818
01:30:56,852 --> 01:30:58,452
!تعلم كيف تضرب

1819
01:31:00,388 --> 01:31:02,088
!هذا افضل بكثير

1820
01:31:02,090 --> 01:31:03,657
هذا افضل بكثير، اقبل ايها الوغد

1821
01:31:07,862 --> 01:31:09,963
كلا، كلا-
ماذا؟-

1822
01:31:09,965 --> 01:31:11,898
ما الذي تفعله؟-
ما الذي افعله؟-

1823
01:31:11,900 --> 01:31:13,166
لماذا تحاول تقبيلي؟

1824
01:31:13,168 --> 01:31:14,334
!انا لم ارغب في تقبيلك

1825
01:31:14,336 --> 01:31:16,536
اجل لقد فعلت-
انك غريبة الاطوار-

1826
01:31:16,538 --> 01:31:18,371
(انك تقوم بأعمال (السيد و السيدة سميث
معي

1827
01:31:18,373 --> 01:31:19,873
كلا انا لا افعل ذلك

1828
01:31:19,875 --> 01:31:21,241
لم يكن هذا قتال مثير

1829
01:31:21,243 --> 01:31:23,543
كأنك لم ترغب في تقبيلي طوال الوقت

1830
01:31:23,545 --> 01:31:25,879
لم ارغب في ان اقبلك ابداً

1831
01:31:25,881 --> 01:31:27,747
!ابداً، كلا

1832
01:31:27,749 --> 01:31:28,849
لقد فعلتها مرة اخرى-
توقفي-

1833
01:31:28,851 --> 01:31:32,185
انك تصنعين الوجه المثير-
انا لا ارغب في تقبيلك-

1834
01:31:32,187 --> 01:31:34,988
!حسناً توقفي عن المحاولة-
!انت واصل في المحاولة-

1835
01:31:34,990 --> 01:31:37,557
انا لم ارغب في تقبيلك من قبل-
"انك منحتني نظرة "قبليني-

1836
01:31:37,559 --> 01:31:38,959
كلا لم افعل ذلك

1837
01:31:38,961 --> 01:31:40,794
انها نظرة " لقد تلقيت لكمة في
"وجهي للتو

1838
01:31:40,796 --> 01:31:42,062
"و لم تكن نظرة "قبليني

1839
01:31:42,064 --> 01:31:45,065
انا لست معجبة بك حتى-
و لا حتى انا، فتوقفي عن تقبيلي-

1840
01:31:45,067 --> 01:31:46,199
!حسناً

1841
01:31:47,435 --> 01:31:49,202
!كلا! انك تميلين اليّ مجدداً

1842
01:31:49,204 --> 01:31:50,737
لا اعلم ان كنا سنضرب بعضنا
!ام نقبل بعضنا

1843
01:31:50,739 --> 01:31:52,239
!انك تجعلين هذا غير مريح البتة

1844
01:31:52,241 --> 01:31:55,108
هذه اكثر ملاكمة غير مريحة
خضتها من قبل

1845
01:31:55,110 --> 01:31:56,643
سوف اجعل لك مخرجاً بلكمك في وجهك

1846
01:31:56,645 --> 01:31:58,111
اتفقنا؟-
اتفقنا-

1847
01:31:58,113 --> 01:31:59,813
و سوف نعود بعدها للقتال

1848
01:31:59,815 --> 01:32:02,148
و سوف ندعي بان هذا لم يحدث
لأنني ارى هذا غريب بشدة

1849
01:32:17,565 --> 01:32:18,932
"!ارغب في ان اراكم تفقدون صوابكم"

1850
01:32:24,338 --> 01:32:25,205
!مرحى

1851
01:32:50,898 --> 01:32:52,799
!اكره عطلة الربيع

1852
01:32:56,003 --> 01:32:57,270
!سحقاً

1853
01:33:02,843 --> 01:33:04,344
هل تمزح معي؟
انها من البلاستيك

1854
01:33:04,346 --> 01:33:05,979
انها غير مؤذية حتى

1855
01:33:05,981 --> 01:33:07,080
هذه ليست بعطلة الربيع التي
تتخيلها؟

1856
01:33:08,082 --> 01:33:09,115
ما رأيك بهذا، اتريد بعض المرح؟

1857
01:33:09,117 --> 01:33:10,216
ما هذا؟

1858
01:33:10,218 --> 01:33:11,518
!كن دبقاً يا عزيزي

1859
01:33:11,520 --> 01:33:13,186
!الكثير من الزيت بوجهي

1860
01:33:15,591 --> 01:33:17,057
الزيت في وجهي

1861
01:33:20,161 --> 01:33:22,729
!انك عنيفة للغاية

1862
01:33:22,731 --> 01:33:24,831
انهض عني ، الا اذا كنت ترغب
!في مضاجعتي

1863
01:33:24,833 --> 01:33:26,099
!لن اضاجعك

1864
01:33:26,101 --> 01:33:27,767
هل سنتضاجع؟-
!كلا لن نفعل-

1865
01:33:27,769 --> 01:33:30,637
أهذا ما يحدث حالياً؟-
!كلا، لن اضاجعك ابدا-

1866
01:33:30,639 --> 01:33:32,072
!انهض عني

1867
01:33:40,548 --> 01:33:41,715
!مهلاً

1868
01:33:42,483 --> 01:33:43,683
!مهلاً

1869
01:33:44,920 --> 01:33:46,453
ماذا؟ ما الذي ستفعله؟

1870
01:33:46,455 --> 01:33:48,655
هل ستخنقني بيديك ذات البقع؟

1871
01:33:48,657 --> 01:33:50,423
و ستدفعني بعصى المشي خاصتك؟

1872
01:33:50,425 --> 01:33:52,025
انني مبهورة بانك القيت القبض علي

1873
01:33:52,027 --> 01:33:54,794
من المرجح انك لم تركض بهذه السرعة
منذ ان كنت تلعب كرة العصا

1874
01:33:54,796 --> 01:33:56,696
في الملعب الذي خلف متجر
(الحلوى للعم (ويغلبي

1875
01:33:57,598 --> 01:33:59,366
مكانك ايتها الحقيرة-
الحمد لله-

1876
01:33:59,368 --> 01:34:01,935
انظري من تحرر من المقود

1877
01:34:01,937 --> 01:34:03,370
و الان من هي الفتاة التي في خطر؟-
سحقاً-

1878
01:34:03,372 --> 01:34:05,772
حسناً، اعتقد بانه هو

1879
01:34:05,774 --> 01:34:06,940
(ليس لدي تصويبة مباشرة يا (شميدث

1880
01:34:06,942 --> 01:34:08,208
!لا تطلق النار إذاً

1881
01:34:08,210 --> 01:34:12,412
ربما ارغب في ان اصوب تصويبة ماكرة
كتلك التي فعلتها مع ابنتي

1882
01:34:12,414 --> 01:34:15,649
انا لم اقم بتصويبة ماكرة مع ابنتك
اتفقنا؟

1883
01:34:15,651 --> 01:34:18,385
لقد تحدثنا كثيراً، و اننا نهتم لبعضنا

1884
01:34:18,387 --> 01:34:21,988
و كل الاشياء الجيدة فيك
(يمكنني الاحساس بها في دواخل (مايا

1885
01:34:21,990 --> 01:34:23,223
سوف اطلق النار

1886
01:34:23,225 --> 01:34:24,924
لا تطلق

1887
01:34:24,926 --> 01:34:27,794
يمكنني اصابتك في كتفك
فتصاب الحقيرة في صدرها مباشرة

1888
01:34:27,796 --> 01:34:29,629
لا تطلق النار-
سوف اطلق-

1889
01:34:29,631 --> 01:34:30,864
سأطلق انا النار

1890
01:34:30,866 --> 01:34:32,465
لن يطلق احد النار من قبلي

1891
01:34:32,467 --> 01:34:34,300
ما رأيك بأن نفعلها في نفس اللحظة-
لن يطلق احد النار-

1892
01:34:34,302 --> 01:34:35,902
!مهلاً مهلاً مهلاً

1893
01:34:36,102 --> 01:34:37,131
(الان يا (مايا-
ماذا؟-

1894
01:34:38,973 --> 01:34:41,041
...اللعنة، لديك الحق لتكوني صامتة

1895
01:34:41,043 --> 01:34:42,375
كلا كلا، سأتكفل بهذا

1896
01:34:42,377 --> 01:34:44,144
اذهب انت و تعامل مع (الشبح) انه
بالاعلى

1897
01:34:44,146 --> 01:34:45,712
حاضر، انا ذاهب

1898
01:34:45,714 --> 01:34:47,814
الامَ تنظرين؟

1899
01:34:47,816 --> 01:34:49,315
احسنت في التكبيل
بنيتي

1900
01:34:57,392 --> 01:34:59,092
الكثير من السلالم اللعينة

1901
01:35:04,799 --> 01:35:07,067
انه انا، انه انا

1902
01:35:07,069 --> 01:35:08,806
لقد فعلتها يا صاح، هل  القيت القبض
على (مارسيديس)؟

1903
01:35:09,006 --> 01:35:10,403
أجل، فعلت ذلك لوحدي

1904
01:35:10,405 --> 01:35:12,138
أوحقاً؟

1905
01:35:12,140 --> 01:35:14,741
لوحدي بشكل رئيسي-
حسناً-

1906
01:35:14,743 --> 01:35:16,676
و لقد كنت محقاً يا صاح
...."تلك "اللامبو

1907
01:35:16,678 --> 01:35:18,078
لا يمكنني سماع هذا حالياً

1908
01:35:18,080 --> 01:35:19,612
انها سيئة للغاية ليست بالجيدة

1909
01:35:19,614 --> 01:35:20,880
هيا بنا، علينا ان نذهب

1910
01:35:20,882 --> 01:35:21,715
كم رصاصة بيقت عندك؟

1911
01:35:22,550 --> 01:35:24,350
و لا واحدة

1912
01:35:24,352 --> 01:35:25,218
تصرف كأن لديك رصاص اذاً

1913
01:35:36,697 --> 01:35:38,465
!علينا ان نذهب

1914
01:35:38,467 --> 01:35:39,499
!"علينا انتظار "بودينغ

1915
01:35:46,440 --> 01:35:49,142
(جينكو)

1916
01:36:01,122 --> 01:36:02,188
!تحرك، هيا

1917
01:36:05,560 --> 01:36:07,227
خذ هذا-
حسناً-

1918
01:36:07,229 --> 01:36:08,328
لقد حاولت ان اعترض الرصاصة من
أجلك يا صاح

1919
01:36:08,330 --> 01:36:09,696
أجل، و لكنك لم تفعل

1920
01:36:09,698 --> 01:36:11,731
لكنني حاولت، النية هي التي تهم

1921
01:36:11,733 --> 01:36:14,033
كلا النية لا تحسب
بل اصابة الرصاصة

1922
01:36:18,372 --> 01:36:19,506
احمني، سوف ارتجل

1923
01:36:20,141 --> 01:36:21,241
حسناً

1924
01:36:45,332 --> 01:36:48,034
!(وداعاً يا (ترمنيتور

1925
01:37:01,949 --> 01:37:03,583
!انت، انزل من مروحيتي

1926
01:37:04,618 --> 01:37:06,186
ايمكنك هزه ليسقط؟

1927
01:37:06,188 --> 01:37:08,555
!انا آتٍ اليك ليها اللعين

1928
01:37:08,557 --> 01:37:10,703
!هيا، فقط حرك المقود الى الامام و الخلف

1929
01:37:12,026 --> 01:37:13,459
!انه يمسك بيد واحدة

1930
01:37:13,461 --> 01:37:15,295
احتاج ليد واحدة لألكمك في عضوك

1931
01:37:16,964 --> 01:37:18,164
قم بهزه، قم بهزه

1932
01:37:18,866 --> 01:37:20,366
لا تكن جباناً

1933
01:37:52,366 --> 01:37:53,933
اللعنة!

1934
01:37:53,935 --> 01:37:55,835
!لقد فعلتها

1935
01:37:55,837 --> 01:37:57,604
!ابدوا ماهراً للغاية

1936
01:37:57,606 --> 01:37:58,705
يا الهي، لقد طرت

1937
01:37:58,707 --> 01:38:00,974
هذا جنوني
!لقد قمت بالقفزة يا صاح

1938
01:38:00,976 --> 01:38:04,010
لماذا فعلت ذلك؟-
!لأنك فعلت ذلك-

1939
01:38:04,012 --> 01:38:05,411
لم استطع تركك معلقاً يا صاح

1940
01:38:05,413 --> 01:38:06,746
ما الذي تتحدث عنه لقد كنت لبلي حسناً
لقد تمكنت منها

1941
01:38:06,748 --> 01:38:07,580
كلا لم تفعل

1942
01:38:15,090 --> 01:38:17,023
امسكت بك-
(يا للروعة (شميدث-

1943
01:38:17,025 --> 01:38:19,392
امسكت بك-
لقد انقذت حياتي-

1944
01:38:31,639 --> 01:38:33,907
لقد ادركت شيئاً

1945
01:38:33,909 --> 01:38:37,076
انت لا تعيقني يا صاح
بل انت ترفعني لأعلى

1946
01:38:37,078 --> 01:38:39,579
مجازياً و حرفياً

1947
01:38:39,581 --> 01:38:40,580
أجل أعلم، انا اقصد المعنيين

1948
01:38:41,482 --> 01:38:43,349
انت ايضاً لا تسحبني لأسفل يا صاح

1949
01:38:43,351 --> 01:38:47,420
اعني، عدا حالياً
انك تسحبني لأسفل لانك ثقيل للغاية

1950
01:38:47,422 --> 01:38:50,690
مهلاً، اسمع، هنالك قنبلة في ردائي
ايمكنك الوصول اليها؟

1951
01:38:50,692 --> 01:38:53,459
عليك بالوصول اليها من الاسفل-
تباً-

1952
01:38:57,064 --> 01:38:58,498
اهذه هي-
!هذا قضيبي-

1953
01:38:58,500 --> 01:39:00,433
و ماذا عن هذا؟-
انه ايضاً قضيبي-

1954
01:39:02,504 --> 01:39:04,337
لماذا هو صلب هكذا؟

1955
01:39:04,339 --> 01:39:06,406
لدي الكثير من (الادرنالين) حالياً

1956
01:39:06,408 --> 01:39:08,141
اهذه هي؟-
!انك تدغدغني-

1957
01:39:08,143 --> 01:39:09,409
لا استطيع ايجادها!

1958
01:39:09,411 --> 01:39:10,276
!هذه هي امسكها

1959
01:39:12,046 --> 01:39:13,212
!أجل

1960
01:39:13,214 --> 01:39:14,914
كلا، لقد ادخلتها في فمي

1961
01:39:14,916 --> 01:39:16,215
قل شيء رائع عندما تلقيها

1962
01:39:16,217 --> 01:39:18,184
!واحد ، اثنان، ثلاثة

1963
01:39:20,054 --> 01:39:22,221
!"شيء رائع"

1964
01:39:27,628 --> 01:39:28,428
!لقد رحلوا

1965
01:39:29,930 --> 01:39:31,564
.....انا اشعر بـ

1966
01:39:37,871 --> 01:39:39,138
!مرحى

1967
01:40:06,567 --> 01:40:07,867
!لقد فعلناها

1968
01:40:07,869 --> 01:40:11,070
يا صاح، اللعنة..انا-
اللعنة، انا آسف-

1969
01:40:11,072 --> 01:40:12,405
يا صاح، انني افتقدك بشدة يا صاح

1970
01:40:12,407 --> 01:40:13,906
انا ايضاً افتقدك

1971
01:40:13,908 --> 01:40:18,411
لقد كنت كبذرة وردة صغيرة
و كنت انا اطبق عليك بقبضتي

1972
01:40:18,413 --> 01:40:20,880
و لكن الزهور لا تنمو في الايادي

1973
01:40:20,882 --> 01:40:24,217
على البذرة الصغيرة ان تطير و
تجد تربتها

1974
01:40:24,219 --> 01:40:27,253
أجل، اعلم، لقد حاولت ان اجد تربتي
و لكن لم يعجبني الامر

1975
01:40:27,255 --> 01:40:29,489
كنت ارغب في علاقة بدون احتكاك

1976
01:40:29,491 --> 01:40:31,591
و يا صاح، نحتاج الى الاحتكاك لنولد النار

1977
01:40:31,593 --> 01:40:34,360
هذا هو الذي نملكه
اننا نمتلك النار

1978
01:40:34,362 --> 01:40:36,596
يا صاح انني معك، حتى النهاية

1979
01:40:36,598 --> 01:40:38,097
الحمد لله

1980
01:40:38,099 --> 01:40:40,933
هذا ما كنت ارغب فيه طيلة حياتي
انا و انت يا صديقي

1981
01:40:40,935 --> 01:40:43,703
احبك-
و انا ايضاً احبك يا صاح-

1982
01:40:46,640 --> 01:40:48,441
أوتعلم؟

1983
01:40:48,443 --> 01:40:49,575
هذا هو الشخص الذي عليه ان يبقى معه

1984
01:40:51,478 --> 01:40:53,746
ماذا؟

1985
01:40:53,748 --> 01:40:55,715
مهلاً، ما الذي قلته حينما القيت بالقنبلة هناك؟

1986
01:40:55,717 --> 01:40:58,384
"قلت "شيء رائع-
و ماذا قلت؟-

1987
01:40:58,386 --> 01:41:00,153
"قلت "شيء رائع-
اجل و ماذا قلت اذاً؟-

1988
01:41:00,155 --> 01:41:01,421
"أجل اعلم، لقد قلت "شيء رائع

1989
01:41:04,491 --> 01:41:07,226
لم اكن ان تكون عطلة الربيع
سيئة لهذا الحد

1990
01:41:07,228 --> 01:41:09,362
انها سيئة للغاية

1991
01:41:09,364 --> 01:41:12,065
يا صاح، لقد اصبحنا اكبر من هذا الهراء

1992
01:41:12,067 --> 01:41:14,667
لقد بدأنا الامر في سن اكبر

1993
01:41:14,669 --> 01:41:16,669
لم تكذب حيال هذا

1994
01:41:19,273 --> 01:41:23,176
يا صاح، مازلنا في امر اليد، اليس كذلك؟

1995
01:41:23,178 --> 01:41:24,277
ماذا ؟ ما الذي ترغب في فعله؟

1996
01:41:24,279 --> 01:41:25,545
لا تتحرك-
حسناً-

1997
01:41:25,547 --> 01:41:27,346
فقط امضي في الامر، اتفقنا؟-
لا تتحرك-

1998
01:41:27,348 --> 01:41:28,781
...واحد-
فقط اخدش يدي-

1999
01:41:28,783 --> 01:41:30,416
لا ارغب في ان تصيب الرصاصة العظم-
....اثنان-

2000
01:41:30,418 --> 01:41:32,151
ثلاثة

2001
01:41:32,153 --> 01:41:34,120
سحقاً-
!اللعنة-

2002
01:41:34,122 --> 01:41:35,688
يا الهي! هل انت بخير؟-
!سحقاً-

2003
01:41:35,690 --> 01:41:37,723
لماذا يا صاح؟ لماذا انا هو من يصاب
عندما أكون بجانبك؟

2004
01:41:37,725 --> 01:41:38,825
جينكو)، ما الذي تفعله؟)-
تباً لك-

2005
01:41:38,827 --> 01:41:40,693
تباً لك يا (شميدث) توقف عن التعامل
برعونة

2006
01:41:40,695 --> 01:41:42,962
مرحباً ايها القائد-
تهانينا لكم-

2007
01:41:42,964 --> 01:41:45,731
لقد قمتم بإصلاح الوضع الذي افسدتموه قبلاً

2008
01:41:45,733 --> 01:41:47,233
شكراً لك

2009
01:41:47,235 --> 01:41:50,470
كنت اتمنى الا تضاجع ابنتي
و لكن سأجعل هذا يكون من الماضي

2010
01:41:50,472 --> 01:41:52,939
و الان مهمتكم التالية

2011
01:41:52,941 --> 01:41:56,008
سوف تذهبان ايها الملعونان الى
مدرسة الطب

2012
01:41:56,010 --> 01:41:57,477
ماذا؟

2013
01:42:02,270 --> 01:42:03,826
<font color=#FF0000>(23 جمب ستريت)</font>
في مدرسة الطب

2014
01:42:07,588 --> 01:42:09,755
هذه المرة، في برنامج تبادل
الطلبة الاجانب

2015
01:42:09,757 --> 01:42:10,823
رائع-
مرحى-

2016
01:42:10,825 --> 01:42:11,691
!في روسيا

2017
01:42:12,192 --> 01:42:13,226
ماذا؟

2018
01:42:15,129 --> 01:42:16,229
(دوزفادانيا= الى القاء)

2019
01:42:16,231 --> 01:42:17,497
(صودا فودكا)

2020
01:42:18,127 --> 01:42:19,498
<font color=#800040>(24جمب ستريت )</font>
الطلبة المتابلون

2021
01:42:22,736 --> 01:42:25,238
المهمة التالية، فصل دراسي في البحر

2022
01:42:25,818 --> 01:42:27,367
<font color=#FFFF00>(25جمب ستريت)</font>
فصل دراسي في البحر

2023
01:42:33,157 --> 01:42:35,131
<font color=#80FF00>(26جمب ستريت)</font>
المدرسة الفنية

2024
01:42:38,185 --> 01:42:41,487
انتما ايها الملعونان ستذهبان
لمدرسة الطبخ

2025
01:42:41,489 --> 01:42:42,822
توجد رقاقة الكترونية في
(هذه الـ(إمبنادا

2026
01:42:42,824 --> 01:42:46,225
انها وصفة الاسرة القديمة
من الافضل ابقاءها سرية

2027
01:42:48,428 --> 01:42:49,862
!سحقاً

2028
01:42:50,062 --> 01:42:51,062
<font color=#8080C0>(27جمب ستريت)</font>
مدرسة الطبخ

2029
01:42:56,151 --> 01:42:57,569
<font color=#00FF00>(28جمب ستريت)</font>
المدرسة البيطرية

2030
01:43:00,174 --> 01:43:01,841
....مهمة جديدة

2031
01:43:01,843 --> 01:43:03,376
كابتن، الا يبدو (شميدث) مختلفاً لك؟

2032
01:43:04,077 --> 01:43:05,778
كلا، انه (شميدث)؟

2033
01:43:05,780 --> 01:43:07,280
لا اعلم عما تتحدث يا صاح

2034
01:43:07,282 --> 01:43:08,381
انه يبدو لي هو نفسه

2035
01:43:08,383 --> 01:43:09,949
لقد ارتديت نظارات جديدة

2036
01:43:09,951 --> 01:43:12,618
أجل، لقد حصل على نظارة جديدة

2037
01:43:12,620 --> 01:43:13,653
لن ينتبه احد الى ذلك

2038
01:43:16,089 --> 01:43:20,526
(لنفعلها يا  (شميدث-
(اجل كما نفعلها دائماً يا (جينكيز-

2039
01:43:20,528 --> 01:43:22,261
(ادعى (جينكو-
آسف-

2040
01:43:25,874 --> 01:43:27,612
<font color=#8080FF>(29جمب ستريت)</font>
المدرسة الدينية

2041
01:43:30,537 --> 01:43:33,005
(انني سعيد بحق لعودتك يا (شميدث

2042
01:43:33,007 --> 01:43:34,740
ما الذي تتحدث عنه، اي اختلاف
حول عقد تقصد؟

2043
01:43:34,742 --> 01:43:36,876
لقد كنت موجود هنا طوال الوقت

2044
01:43:36,878 --> 01:43:39,445
أخرس يا رجل
ما رأيكم بأكاديمية الطيران؟

2045
01:43:46,649 --> 01:43:48,177
<font color=#FF0000>(30جمب ستريت)</font>
أكاديمية الطيران

2046
01:43:50,557 --> 01:43:53,793
لقد اصبح العمل السري أكثر اثارةً

2047
01:43:54,304 --> 01:43:56,263
<font color=#FF8000>(31جمب ستريت)</font>
أكاديمية النينجا

2048
01:43:59,309 --> 01:44:01,042
<font color=#80FF80>(32جمب ستريت)</font>
المدرسة رجال الاطفاء

2049
01:44:02,536 --> 01:44:05,004
انت من وحدة (جمب ستريت) اليس كذلك؟-
أجل، كيف عرفت هذا بحق الجحيم؟-

2050
01:44:05,572 --> 01:44:07,106
(انا (بوكر

2051
01:44:07,108 --> 01:44:08,608
اللعنة يا صاح، انت اسطورة

2052
01:44:09,376 --> 01:44:11,263
(جمب ستريت)
<font color=#FF0000>الاجيال</font>

2053
01:44:13,569 --> 01:44:14,911
<font color=#00FFFF>(34جمب ستريت)</font>
عودة الشبح

2054
01:44:15,411 --> 01:44:15,848
مدرسة القيادة

2055
01:44:16,817 --> 01:44:17,850
المدرسة الحربية

2056
01:44:18,852 --> 01:44:19,752
درس الغطس

2057
01:44:20,754 --> 01:44:21,787
أكاديمية الرقص

2058
01:44:21,789 --> 01:44:23,256
أجل

2059
01:44:23,258 --> 01:44:26,325
أخيراً، شيء ابرع فيه

2060
01:44:33,568 --> 01:44:36,636
انتما ايها الملعونان ستصبحان في
لعبة فيديو

2061
01:44:37,904 --> 01:44:39,105
لنفجر المكان

2062
01:44:39,107 --> 01:44:40,740
(على طريقة (جمب ستريت

2063
01:44:46,514 --> 01:44:49,382
"استعدوا لتصبحوا من البارعين ايها الاوغاد"

2064
01:44:49,384 --> 01:44:52,018
"انه يقذف حبر في فمي"

2065
01:44:52,020 --> 01:44:52,852
"لا تضاجع ابنتي"

2066
01:45:16,044 --> 01:45:17,610
حسناً، مهمة جديدة

2067
01:45:18,178 --> 01:45:19,779
ستة ساعات واضعان مكياجاً؟

2068
01:45:20,947 --> 01:45:22,348
لقد كبرنا على هذا الهراء

2069
01:45:22,350 --> 01:45:23,316
!حلوة

2070
01:45:23,738 --> 01:45:25,235
<font color=#008040>(40جمب ستريت)</font>
دار العجزة

2071
01:45:27,865 --> 01:45:30,891
<font color=#FF00FF>(41جمب ستريت)</font>
مدرسة السحر

2072
01:45:32,748 --> 01:45:34,234
<font color=#FFFF00>(42جمب ستريت)</font>
مدرسة التجميل

2073
01:45:36,434 --> 01:45:38,124
<font color=#FF8080>(43جمب ستريت)</font>
مدرسة فن المارياشي

2074
01:45:41,085 --> 01:45:42,475
<font color=#8080FF>(جمب ستريت)</font>
2121

2075
01:45:52,646 --> 01:45:54,447
!شيء رائع

2076
01:46:04,736 --> 01:46:10,453
<font color=#FFFF00>يوجد مشهد آخر بالنهاية</font>

2077
01:46:13,449 --> 01:46:26,380
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

2078
01:51:37,557 --> 01:51:38,724
(ايريك)

2079
01:51:40,026 --> 01:51:41,760
ايريك) هل انت مستيقظ؟)

2080
01:51:43,196 --> 01:51:44,129
كلا

2081
01:51:45,331 --> 01:51:47,350
!لقد تأخرت دورتي الشهرية

