0 00:00:00,528 --> 00:02:40,475 Translated © By nOOr © 1 00:02:41,528 --> 00:02:44,475 هذه هى المره الثالثه التى فقدت فيها قبعتك فى شهرين ( سالونكى ) 2 00:02:44,531 --> 00:02:48,206 بالنظر الى عمرك , لا اشعر ان اقول اى شئ 3 00:02:48,434 --> 00:02:50,812 لكن كم من اذلال واهانه جلبته لقسم الشرطه! 4 00:02:51,070 --> 00:02:52,242 كم؟ 5 00:02:52,605 --> 00:02:53,515 فلتذهب 6 00:02:53,573 --> 00:02:54,779 اترجاك اذهب , 7 00:03:01,447 --> 00:03:05,190 سيدى ,, لقد عملت 18 -20 ساعه باليوم. 8 00:03:05,718 --> 00:03:07,129 باخلاص! 9 00:03:07,687 --> 00:03:10,167 بدون ان اهتم بالمطر والتلوث 10 00:03:10,757 --> 00:03:14,432 وحتى المتخرجين حديثاً يطلقون على عار على القسم 11 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 سيدى , بالتاكيد كنت ساقبض عليهم 12 00:03:18,531 --> 00:03:19,771 لو حدث ذلك منذ بضعه اعوام 13 00:03:21,534 --> 00:03:22,569 لكن الان ,,, 14 00:03:23,469 --> 00:03:26,143 انا اعانى من الضغط ارتفاع السكر فى الدم 15 00:03:28,107 --> 00:03:31,748 سيدى , هؤلاء الاولادي اهانوا الشرطه 16 00:03:33,546 --> 00:03:36,322 هاى , شارع ذو اتجاه واحد . توقف 17 00:03:38,218 --> 00:03:40,562 لقد ذهبت قبعتك - ايها ال.. 18 00:03:41,654 --> 00:03:42,724 هاى , توقف 19 00:03:45,625 --> 00:03:47,332 حتى هذه الساعه اشعر 20 00:03:47,794 --> 00:03:51,105 بانهم سرقوا شرف القسم 21 00:04:00,640 --> 00:04:03,018 انظر ,انه يقف هناك مره اخرى 22 00:04:06,479 --> 00:04:07,355 حصلت عليها 23 00:04:07,413 --> 00:04:08,585 سيدى ( سانجام ) 24 00:04:34,374 --> 00:04:37,082 انا فى عمر والدك 25 00:04:37,110 --> 00:04:39,090 اخرجوا رخص القياده 26 00:04:39,412 --> 00:04:41,585 عنوان المنزل , اسم الوالد ... كل شئ 27 00:04:42,015 --> 00:04:43,619 انتم جميعاً فى مأزق الان 28 00:04:45,351 --> 00:04:47,695 فيدناس ) ’ (جاديف) سجلوا بياناتهم 29 00:04:47,754 --> 00:04:49,256 حسنا سيدى - هيا 30 00:04:49,322 --> 00:04:51,233 لقد اخبرتك باننا سنقع فى المشاكل 31 00:04:51,524 --> 00:04:53,128 كلهم طلاب . 32 00:04:53,259 --> 00:04:54,499 لا داعى للخوف 33 00:04:54,560 --> 00:04:57,473 هل ترى هذا الظابط الذى يدعى الصرامه 34 00:04:57,530 --> 00:04:59,134 انه فاسد تماما من الداخل ... 35 00:04:59,198 --> 00:05:00,438 ساتدبر الامر - حسنا . 36 00:05:00,500 --> 00:05:02,002 اعذرنى ياسيدى 37 00:05:03,536 --> 00:05:05,607 نحن مجرد اطفال 38 00:05:05,672 --> 00:05:07,447 والاطفال يرتكبون الاخطاء دائما 39 00:05:08,007 --> 00:05:09,509 لن نفعل ذلك مره اخرى . 40 00:05:10,376 --> 00:05:11,753 ماذا لو انهينا هذا الامر 41 00:05:12,011 --> 00:05:13,388 بقليل من الاخذ والعطاء 42 00:05:28,094 --> 00:05:30,574 انا لا أخذ ,, انا اعطى 43 00:05:32,031 --> 00:05:34,033 انتم مازلتم اطفال 44 00:05:34,600 --> 00:05:36,409 ...وبالفعل خرقتوا القانون . 45 00:05:36,469 --> 00:05:38,176 بمحاوله رشوه ظابط شرطه 46 00:05:38,338 --> 00:05:40,648 سيدى , ساعتقلهم جميها الان - تمهل,( ضيا ) 47 00:05:41,174 --> 00:05:42,448 انهم مجرد تلاميذ 48 00:05:43,343 --> 00:05:46,290 سجل اجرامى من شأنه تخريب حياتهم فى المستقبل 49 00:05:52,618 --> 00:05:53,756 لماذا تفعلون ذلك ؟ 50 00:05:54,320 --> 00:05:55,560 بكل جراءه 51 00:05:56,222 --> 00:05:58,702 لماذا لا تستخدمون هذه الجراءه فى الطريق الصحيح ؟ 52 00:05:59,425 --> 00:06:02,565 مثلما نؤدى واجبنا , لديكم مهمات انتم ايضا عليكم تاديتها . 53 00:06:03,496 --> 00:06:05,032 من الممكن ان تخلقوا الضجه التى تحبون 54 00:06:06,032 --> 00:06:07,568 لكن ليس على دراجات بخاريه مسرعه 55 00:06:08,434 --> 00:06:10,038 بدلا من ذلك , ابقوا على المسار الصحيح لبناء مستقبلكم 56 00:06:13,373 --> 00:06:14,443 سادعكم تذهبون 57 00:06:16,175 --> 00:06:19,645 لأن البلد تحتاجكم وليس السجن 58 00:06:23,616 --> 00:06:26,392 (باجيرو سانجام ) يغير المدينه فقط 59 00:06:27,754 --> 00:06:29,700 ولكن اسلوب عمله يبقى كما هو 60 00:06:30,523 --> 00:06:32,662 "تهتز الارض ويرتعش الجسد .." 61 00:06:32,725 --> 00:06:34,727 "..عندما تعلم انه قادم." 62 00:06:34,994 --> 00:06:36,405 "سانجام ." 63 00:06:39,465 --> 00:06:41,638 "بدون تردد . بدون انحراف ." 64 00:06:41,701 --> 00:06:42,736 "فقط دمار 65 00:06:43,002 --> 00:06:45,175 "عندما سيأتى . - سانجام." 66 00:06:57,517 --> 00:07:00,020 سيد( جورو) ماهو تصريح حزب بهارتيا لوك .. 67 00:07:00,052 --> 00:07:01,588 ...للانتخابات ? 68 00:07:02,321 --> 00:07:04,995 اذا تمكنا من تشكيل الحكومه الرئيسيه فى المركز 69 00:07:05,224 --> 00:07:06,362 سيكون هدفنا الرئيسى هو .. 70 00:07:06,392 --> 00:07:10,738 التنميه والتطوير , وحمايه المراءه ومحاربه السوق السوداء 71 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 واشراك الشباب 72 00:07:13,633 --> 00:07:15,044 ولذلك قرر حزبنا 73 00:07:15,101 --> 00:07:17,581 تشجيع الجيل الشاب 74 00:07:17,970 --> 00:07:20,280 سيد (جورو ) لقد قدم حزبك الدعم 75 00:07:20,339 --> 00:07:22,717 الى الممثله (نيتا فارمر ) بالطبع 76 00:07:22,975 --> 00:07:25,421 (نيتا ) ممثله الصابون اليومى 77 00:07:25,445 --> 00:07:27,550 هل تعتقد انها تستطيع اداره الحكومه ؟ 78 00:07:27,613 --> 00:07:29,593 ان ( نيتا ) ليست مثل نشطاء المجتمع الاخرين 79 00:07:29,649 --> 00:07:31,356 ...الذين يتجادلوا على التلفاز. 80 00:07:31,417 --> 00:07:32,521 انها جيل جديد 81 00:07:32,585 --> 00:07:33,996 من المدافعين عن حقوق المراءه 82 00:07:34,053 --> 00:07:36,158 من اقسام الشرطه الى قاعه المحكمه ! 83 00:07:36,689 --> 00:07:39,693 انه من المشين ان فى انحاء كثيره من بلادنا 84 00:07:39,759 --> 00:07:42,137 الفلاح البسيط الذى يغذينا 85 00:07:42,528 --> 00:07:44,201 يجبر على الانتحار 86 00:07:44,363 --> 00:07:47,276 لكن بدلا من التكلم فى حاله الفلاح الفقير 87 00:07:47,467 --> 00:07:51,506 مرشحنا الثانى ( كيشورى كامات) يعيش بين هؤلاء الفلاحين 88 00:07:51,571 --> 00:07:53,551 ويتطلع الى تطويرهم 89 00:07:53,606 --> 00:07:57,383 ولاثبات ان وظيفه حمايه الفلاحين ليست بالامر الصعب 90 00:07:57,443 --> 00:08:00,014 مرشحنا الثالث ( سونيل برابهات ) 91 00:08:00,713 --> 00:08:02,124 ظابط سابق بالجيش 92 00:08:02,515 --> 00:08:05,724 اثناء تاديه واجبه بالجيش الهندى كابتن ( برابهات ) 93 00:08:05,985 --> 00:08:07,589 ...حاز على العديد من الاوسمه لشجاعته. 94 00:08:08,221 --> 00:08:10,223 ونظراً لاصابته بجرح نارى 95 00:08:10,289 --> 00:08:12,997 اضطر ان يتقاعد من الجيش طواعيه 96 00:08:13,059 --> 00:08:15,403 لكن معركته لاتزال قائمه 97 00:08:15,962 --> 00:08:17,498 ضد الفساد 98 00:08:17,663 --> 00:08:21,201 لقد سمعنا ان حزبك اختار هندى من خارج البلاد كمرشح ايضا. 99 00:08:21,267 --> 00:08:23,178 كيف له ان يعرف اى شئ عن بلده 100 00:08:23,302 --> 00:08:25,111 ...فانه لم يعيش هنا ابدا ? 101 00:08:25,271 --> 00:08:30,050 المهندس ( مايناك اناند ) ترك عمله بوكاله ناسا للفضاء 102 00:08:30,109 --> 00:08:32,214 ...لانه يريد ان يفعل شئ لصالح بلده 103 00:08:32,478 --> 00:08:36,119 الان , بفضل مشروع الطاقه الشمسيه .. الذى صمم بواسطته 104 00:08:36,182 --> 00:08:39,755 العديد من القرى المتاخره لديها المياه والكهرباء . 105 00:08:39,986 --> 00:08:43,524 لو ان الشباب المفعم بالحماس والحيويه عمل مع المحاربين القدامى 106 00:08:43,556 --> 00:08:45,126 وقتها لاشئ مستحيل 107 00:08:45,191 --> 00:08:49,105 ثلث شعب الهند فى عمر الشباب تتراوح اعمارهم مابين 20-30 108 00:08:49,362 --> 00:08:50,773 وهذا الشباب يعمل بنجاح 109 00:08:51,030 --> 00:08:53,340 فى اى قطاع باستثناء السياسه 110 00:08:53,733 --> 00:08:56,179 الاحزاب السياسيه ايضا تختار الاغنياء .. 111 00:08:56,235 --> 00:08:59,114 ...كمرشحين من افراد العائله . 112 00:08:59,171 --> 00:09:01,947 سيد ( جورو ) لو حاز حزبك هذه المره على السلطه 113 00:09:02,008 --> 00:09:04,614 ماذا سيكون اول شئ يفعله رئيس وزرائك ؟ 114 00:09:04,677 --> 00:09:06,020 سنتحدث 115 00:09:06,546 --> 00:09:09,425 للناس ,,, عن مشاكلهم 116 00:09:09,715 --> 00:09:11,092 التنميه 117 00:09:11,417 --> 00:09:12,691 سياده القانون والنظام 118 00:09:13,052 --> 00:09:14,326 امان المراءه 119 00:09:14,620 --> 00:09:16,395 التضخم , والعديد من الاشياء الاخرى 120 00:09:16,455 --> 00:09:19,026 التى تتطلب ان نتفحصها ونأخذ فيها الاجراءات اللازمه 121 00:09:19,258 --> 00:09:22,467 ولكن سيكون هدفنا الرئيسى السوق السوداء 122 00:09:22,628 --> 00:09:25,700 يوجد اكثر من 315 مليون روبيه 123 00:09:25,965 --> 00:09:27,410 يتم التداول فيها بالسوق السوداء بالهند 124 00:09:27,466 --> 00:09:29,605 ونتيجه لذلك الغنى يصبح اغنى ,, 125 00:09:29,669 --> 00:09:32,013 والفقير يصبح اكثر فقراً 126 00:09:32,071 --> 00:09:33,675 يتم التداول فى السوق السوداء على نطاق واسع 127 00:09:33,739 --> 00:09:37,277 يتم شراء الاصوات بواسطه الاحزاب السياسيه اثناء الانتخابات 128 00:09:37,343 --> 00:09:38,754 لذا بامكانهم الوصول الى السلطه 129 00:09:39,011 --> 00:09:41,719 ويستمر كل شئ على نفس المنوال 130 00:09:41,981 --> 00:09:43,551 ولكن يجب علينا تغييره ! 131 00:09:45,384 --> 00:09:50,629 اسف ,, فانا قد تماديت ولكن هذه الحقيقه 132 00:09:52,091 --> 00:09:53,434 اى اساله اخرى من فضلكم ؟ 133 00:09:54,694 --> 00:09:56,332 لا تحتاج انت تتذكر اى شئ 134 00:09:56,395 --> 00:09:58,170 عندما تتحدث الحقيقه 135 00:09:58,230 --> 00:09:59,470 اسئلوا رئيس الوزراء - سيدى , سؤال واحد 136 00:09:59,532 --> 00:10:00,670 اجعله سريعا 137 00:10:05,171 --> 00:10:06,445 ماذا تفعل يا (سنجام ) 138 00:10:06,505 --> 00:10:10,647 ستعتقد الصحافه انك تفعل ذلك لتنال ترقيه 139 00:10:13,613 --> 00:10:15,115 دعهم يعتقدون 140 00:10:15,381 --> 00:10:16,621 انا رئيس الوزراء 141 00:10:16,682 --> 00:10:20,323 ولكننا سويا كنا تلاميذ فى مدرسه السيد ( جورو ) 142 00:10:20,653 --> 00:10:22,530 نعم ’ لكن بالرغم من ذلك كنت قائدى 143 00:10:23,155 --> 00:10:24,429 ولازلت 144 00:10:24,490 --> 00:10:29,098 (اديهكارى ) , افعال الشخص تجعله كبيرا وليس عمره 145 00:10:29,528 --> 00:10:32,338 عندما كان صغيرا قدم رشوى لعامل المدرسه 146 00:10:32,565 --> 00:10:36,206 وسرب اوراق الامتحانات واليوم ... 147 00:10:36,268 --> 00:10:37,645 ماذا تفعل ياسيدى ؟ انا رئيس الوزراء 148 00:10:37,703 --> 00:10:40,047 لا تحرجنى حسنا حسنا 149 00:10:40,106 --> 00:10:41,210 سيدى , اريد ان اتحدث معك 150 00:10:41,273 --> 00:10:42,411 نعم , نعم ... 151 00:10:43,376 --> 00:10:46,721 سيدى طبقا لتقرير المخابرات ان حياتك فى خطر 152 00:10:47,213 --> 00:10:48,692 لذلك نحن زودنا الامن 153 00:10:48,748 --> 00:10:50,421 دعك من الامر ( سانجام ) 154 00:10:51,083 --> 00:10:54,656 هذه الايام جميع من فى السياسه غير أمن 155 00:10:55,187 --> 00:10:57,133 لذلك نحن نحتاج الأمن 156 00:10:57,456 --> 00:10:58,901 من سيقتلنى ؟ 157 00:10:59,158 --> 00:11:00,068 انا ! 158 00:11:02,094 --> 00:11:06,065 كلمه <انا> دمرت كامل العرق البشرى 159 00:11:06,699 --> 00:11:08,007 <انا> 160 00:11:08,567 --> 00:11:10,513 -انا فعلت ذلك'..- 161 00:11:11,203 --> 00:11:13,183 'انه انا'. 162 00:11:13,339 --> 00:11:16,343 'انا ,, نفسى .' 163 00:11:18,010 --> 00:11:21,583 انكر ذاتك , وكن غير انانى. 164 00:11:22,114 --> 00:11:25,391 هل رايتم من قبل النهر يشرب مياهه ؟ 165 00:11:25,451 --> 00:11:28,591 او الشجره تاكل فواكهها ؟ 166 00:11:30,089 --> 00:11:34,162 هل رايتم من قبل الشمس تاخذ حمام شمس ؟ 167 00:11:34,527 --> 00:11:35,665 لا! 168 00:11:36,462 --> 00:11:41,605 هؤلاء هم من تخلوا عن ملاذهم الامن 169 00:11:42,368 --> 00:11:46,475 ليشع نورهم على الاخرين 170 00:11:46,539 --> 00:11:49,110 ترفعوا عن (انا) و (نفسى) للابد 171 00:11:49,175 --> 00:11:50,654 يعيش البابا! 172 00:11:50,710 --> 00:11:52,314 يعيش البابا! 173 00:11:52,378 --> 00:11:54,085 يعيش البابا! 174 00:11:54,714 --> 00:11:56,125 بابا . 175 00:11:56,615 --> 00:11:58,356 بابا انا (شهاركى ) 176 00:11:58,417 --> 00:11:59,623 من (راتنجارى ) 177 00:12:00,119 --> 00:12:01,393 وهذه زوجتى 178 00:12:01,620 --> 00:12:03,293 نحن متزوجون منذ 10 سنوات 179 00:12:03,489 --> 00:12:05,435 ولكن زوجتى لم ترزق باطفال حتى الان 180 00:12:05,491 --> 00:12:08,370 ارسلى زوجتك! 181 00:12:09,428 --> 00:12:12,272 اعنى ... تعالى هنا ياأختى 182 00:12:18,037 --> 00:12:20,574 فاكهتك المفضله المانجو, هل انا محق ؟ 183 00:12:21,140 --> 00:12:22,210 نعم بابا 184 00:12:23,275 --> 00:12:26,085 فلتستمرى باكل المانجو 185 00:12:26,145 --> 00:12:29,592 فقريبا ستريدين اكل مانجو منزوعه القشر من الممكن ان يكون اكل للحوامل 186 00:12:29,648 --> 00:12:30,683 هااااااى 187 00:12:30,750 --> 00:12:32,320 يعيش البابا! 188 00:12:32,384 --> 00:12:33,795 يعيش البابا! 189 00:12:34,053 --> 00:12:35,396 يعيش البابا! 190 00:12:35,454 --> 00:12:36,762 يعيش البابا! 191 00:12:37,022 --> 00:12:38,467 - يعيش البابا! 192 00:12:39,358 --> 00:12:43,033 بابا, انا ( جينى كارلتون , من روما ) 193 00:12:43,095 --> 00:12:45,336 انى اتعرض لفتره عصيبه 194 00:12:45,464 --> 00:12:48,809 عدم رضا باى وظيفه , وزواج محطم 195 00:12:49,435 --> 00:12:51,437 ارنى المسار الصحيح بابا 196 00:12:52,772 --> 00:12:55,309 جينى من روما 197 00:12:55,641 --> 00:12:59,384 حافظى على ترديد انشوده اوم! 198 00:12:59,712 --> 00:13:04,661 واهجرى هذا الجسد الرائع والقلوب المخادعه 199 00:13:05,184 --> 00:13:08,188 والمال الملوث 200 00:13:08,587 --> 00:13:10,066 التضحيه ! 201 00:13:10,189 --> 00:13:15,571 ماهذا ,, تحت كتفك هذه المحافظ , اكياس النقود 202 00:13:15,628 --> 00:13:18,768 كلما اردت الاحتفاظ بالرمال داخل يدك 203 00:13:19,131 --> 00:13:21,202 ...كلما افلتت من يديك بسرعه 204 00:13:21,367 --> 00:13:24,177 لذا خذوا اسم الاله فى قاعتى 205 00:13:24,236 --> 00:13:28,116 وافتحوا جيوبكم وعقولكم 206 00:13:28,140 --> 00:13:29,278 وفرغوهم 207 00:13:29,341 --> 00:13:34,188 لان , اولئك الذين عقولهم خاليه من الخداع 208 00:13:34,246 --> 00:13:38,126 ...هناك حيث يسكن الاله. 209 00:13:38,150 --> 00:13:39,595 يعيش البابا! 210 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 انهضوا 211 00:13:40,786 --> 00:13:43,426 انهضوا وفرغوا جيوبكم 212 00:13:44,390 --> 00:13:45,368 انت ايضا 213 00:13:45,424 --> 00:13:47,301 اختى ! انهضى .. 214 00:13:47,426 --> 00:13:49,428 انظروا الى كيف يكون شعور الفراغ 215 00:13:49,495 --> 00:13:51,304 ستشعرون بانكم محلقين 216 00:13:51,363 --> 00:13:53,400 ستريدون الركض 217 00:13:53,432 --> 00:13:55,241 ستتحولون جميعا الى اطفال 218 00:13:55,301 --> 00:13:56,575 اطفال الاله 219 00:13:56,769 --> 00:13:58,373 نحن اطفال , السنا كذلك ؟ السنا كذلك ؟ 220 00:13:58,437 --> 00:13:59,347 فرغوا اكمامكم 221 00:13:59,371 --> 00:14:00,679 الاطفال لايحتفظون بالاموال 222 00:14:14,386 --> 00:14:18,732 محكمتك تبدو اكثر كانها بنك 223 00:14:18,991 --> 00:14:21,631 وبدا الامر كما لو انك تختلس بنكك بطريقه رسميه 224 00:14:22,628 --> 00:14:25,438 (بركاش رو ) لا يمكن ان تصبح بابا ... 225 00:14:25,631 --> 00:14:27,577 حتى لو انهيت (بى ايه ) مرتين (بى ايه ) اعتقد شهاده تعليميه عاليه 226 00:14:27,733 --> 00:14:30,043 لانى لدى معلومات حاسمه 227 00:14:30,102 --> 00:14:32,048 ...عن الرجل العادى. 228 00:14:32,571 --> 00:14:34,346 "فاكهتى المفضله المانجو." 229 00:14:34,406 --> 00:14:37,182 كل الاشخاص فاكهتهم المفضله المانجو . 230 00:14:39,278 --> 00:14:42,020 الصعوبات التى يواجهها الرجل العادى تؤدى الى ارتفاع درجات الخوف 231 00:14:42,281 --> 00:14:44,124 والخوف يؤدى الى الايمان الاعمى 232 00:14:44,383 --> 00:14:46,795 والايمان الاعمى يعطى الفضل ( لى ) 233 00:14:47,152 --> 00:14:50,190 نعم بابا , ولكن هناك رجال عجائز لايخافون 234 00:14:51,490 --> 00:14:52,434 السيد ( جورو ) صحيح ؟ 235 00:14:59,365 --> 00:15:00,503 (بهولا) 236 00:15:01,166 --> 00:15:02,474 الى اين ستهرب منى ؟ 237 00:15:03,302 --> 00:15:04,337 الى الشرطه ؟ 238 00:15:04,403 --> 00:15:06,144 نعم , كنت ذاهب الى الشرطه 239 00:15:06,372 --> 00:15:08,181 انت تغشنا 240 00:15:08,240 --> 00:15:10,186 لقد كنت من محبينك 241 00:15:10,743 --> 00:15:12,689 كنت احسبك تبجل الاله 242 00:15:13,045 --> 00:15:15,525 ولكن تبين انك الشيطان 243 00:15:15,581 --> 00:15:16,651 حسنا 244 00:15:17,349 --> 00:15:19,056 ماذا عرفت عنى ؟ 245 00:15:20,152 --> 00:15:21,153 هيا , تحدث 246 00:15:21,220 --> 00:15:22,028 اخبرنى , اخبرنى 247 00:15:22,087 --> 00:15:23,691 ماذا كنت ستخبر الشرطه ؟ 248 00:15:24,123 --> 00:15:25,534 اخبرنى - انا.. 249 00:15:25,724 --> 00:15:27,226 اخبرنى - انا.. 250 00:15:27,293 --> 00:15:28,271 تحدث 251 00:15:28,327 --> 00:15:29,271 تحدث 252 00:15:29,328 --> 00:15:30,329 تحدث 253 00:15:30,396 --> 00:15:32,103 التبرعات جمعت لحزب ( باركاش رادس ) 254 00:15:32,398 --> 00:15:35,140 ...للاعمال الاداريه, اودعت فى خزائنكم 255 00:15:37,569 --> 00:15:40,709 و ( الطاف ) اخذ هذه المال الى مصنعه 256 00:15:41,040 --> 00:15:43,213 كى يمكنه استخدامه اثناء الانتخابات لشراء الاصوات 257 00:15:44,176 --> 00:15:46,622 ( الطاف ) انه يعرف عنك ايضا 258 00:15:47,513 --> 00:15:49,493 انت عليم بكل شئ 259 00:15:49,548 --> 00:15:51,391 تحدث , استمر 260 00:15:51,450 --> 00:15:55,398 واعرف انك اغتصبت ثلاث فتيات 261 00:15:56,055 --> 00:15:58,535 ولايوجد اثر لاى منهم 262 00:15:58,590 --> 00:16:00,035 ستعرف اين هم الان ! 263 00:16:01,493 --> 00:16:03,973 ماذا ؟ - كيف تجروء! 264 00:16:13,339 --> 00:16:15,046 راو, اين كنا ؟ 265 00:16:15,341 --> 00:16:16,445 راو 266 00:16:16,508 --> 00:16:18,351 نعم - اين كنا? 267 00:16:19,211 --> 00:16:21,350 السيد جورو ,,انه يدخل ... 268 00:16:21,413 --> 00:16:24,326 شباب قليل خبره السياسه 269 00:16:25,517 --> 00:16:27,394 انت تعنى اننا لم ننال حصتنا حتى الان 270 00:16:27,720 --> 00:16:30,166 والاخرين بالفعل يطالبون بحصتهم 271 00:16:30,222 --> 00:16:33,999 اعتقد انه يجب علينا تلقين ( جورو ) درسا 272 00:16:34,426 --> 00:16:36,497 ...هذا الشباب يبدو افضل فى جيشى .. 273 00:16:36,562 --> 00:16:38,337 ... والرجال العجائز فى السماء ! 274 00:16:43,535 --> 00:16:45,310 باقتراب العاشر من الشهر القادم 275 00:16:45,371 --> 00:16:47,681 كل الترتيبات ستكون جاهزه 276 00:16:48,574 --> 00:16:49,678 حسنا 277 00:16:50,209 --> 00:16:52,018 (ضيا) فلتعتنى بالترتيبات 278 00:16:52,077 --> 00:16:55,024 لا , لا نحن غير قلقين بشأن الترتيبات 279 00:16:55,214 --> 00:16:56,591 وعلى اى حال , ان شرطه (مومباى) 280 00:16:56,648 --> 00:16:59,492 تقدم اولى الصلوات كل عام فى هذه المقبره 281 00:17:00,119 --> 00:17:02,725 حضورك فقط يكفينا. 282 00:17:03,455 --> 00:17:04,695 مع السلامه - مع السلامه 283 00:17:08,560 --> 00:17:09,630 انت ( كيشور ) ؟ 284 00:17:09,962 --> 00:17:11,669 (ضيا ) قال انى سوف اجدك هنا 285 00:17:11,730 --> 00:17:13,232 و من الهام جدا ان اقابلك 286 00:17:13,298 --> 00:17:14,333 لماذا ؟ 287 00:17:14,400 --> 00:17:17,040 امى وابى اتصلوا اكثر من 70 مره الاسبوع المنصرم 288 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 نفس السؤال 289 00:17:18,270 --> 00:17:20,580 (كيشورى ) متى ستقدم اختك الى ( سنجام ) ؟ 290 00:17:20,639 --> 00:17:22,414 ماذا - ماذا ؟ 291 00:17:22,741 --> 00:17:24,084 اريدكم انتم الاثنين ان تقرروا 292 00:17:24,143 --> 00:17:25,451 اتريدون الزواج ام لا 293 00:17:25,511 --> 00:17:26,581 واتركونى لحالى 294 00:17:26,645 --> 00:17:28,386 حسنا , ساقابلها يوما ما 295 00:17:28,447 --> 00:17:29,687 ليس يوما ما , اليوم ! 296 00:17:30,115 --> 00:17:3 1,458 لقد اتصلت ( افنى ) هنا 297 00:17:39,091 --> 00:17:41,002 انتما الاثنان تناقشوا سويا 298 00:17:41,060 --> 00:17:42,437 على ان اتوجه لاجتماع الحزب 299 00:17:43,429 --> 00:17:46,069 انت وحزبك ! 300 00:17:46,365 --> 00:17:47,400 ماذا عنه ؟ 301 00:17:47,766 --> 00:17:51,111 اخى لا يعلم ان السياسه مثل الحافله 302 00:17:51,437 --> 00:17:52,347 ماأذا سيصعد على متنها 303 00:17:52,404 --> 00:17:53,474 ...او ستصعد فوقه 304 00:17:53,605 --> 00:17:55,209 ...هو الذى سيسحق. 305 00:17:55,474 --> 00:17:56,680 هل انتهيتى ؟ 306 00:17:56,742 --> 00:17:57,743 هل استطيع الذهاب الى الاجتماع ؟ 307 00:17:58,010 --> 00:18:00,217 و, نعم , انا بحاجه لاجابه فى بحلول المساء 308 00:18:02,347 --> 00:18:04,054 لقد اتيت بالفعل فلتاخذ البركه وتذهب 309 00:18:09,321 --> 00:18:11,961 هل تؤمن بـ (مخدوم شاه) ؟ 310 00:18:12,991 --> 00:18:14,026 كلنا نفعل 311 00:18:14,693 --> 00:18:17,469 نعم , الرابط بين الشرطه و( مخدوم شاه ) 312 00:18:18,397 --> 00:18:20,240 قوى ويمتد منذ عصر الانجليز 313 00:18:20,732 --> 00:18:23,178 قبل عامين ارتكبت سرقه فى ( ماهيم ) 314 00:18:23,435 --> 00:18:26,211 ...بسببها كانت كل وظائفنا على المحك 315 00:18:26,405 --> 00:18:28,146 جاء هنا وطلب ملجاء 316 00:18:28,273 --> 00:18:30,344 اللص سلم نفسه الى قسم الشرطه 317 00:18:30,409 --> 00:18:32,047 ...مع كل ماسرقه. 318 00:18:32,277 --> 00:18:33,255 اللص ادعى 319 00:18:33,312 --> 00:18:37,317 انه كلما كان يحاول ان ينفق ماسرقه قال انه لايستطيع 320 00:18:38,283 --> 00:18:39,591 والرابط اشتد قوه 321 00:18:40,185 --> 00:18:41,994 ...بين البابا وقسم الشرطه. 322 00:18:42,554 --> 00:18:47,299 هذا يذكرنى , علاقتنا ,, لقائنا 323 00:18:47,359 --> 00:18:48,337 هيا بنا 324 00:18:48,527 --> 00:18:51,030 انت تبدو متحمس لهذا اللقاء 325 00:18:51,997 --> 00:18:53,567 انت تصبغ شعرك ؟ اليس كذلك ؟ 326 00:18:54,433 --> 00:18:56,310 تحاول ان تبدو اصغر ! 327 00:18:56,401 --> 00:18:57,675 انتى صغيره , اليس كذلك ؟ 328 00:18:57,736 --> 00:18:58,771 لكنك تبدين متزوجه 329 00:18:59,037 --> 00:19:00,015 هيا بنا 330 00:19:00,305 --> 00:19:01,375 هيا 331 00:19:03,542 --> 00:19:05,021 مرحبا ( سانجام ) 332 00:19:05,077 --> 00:19:06,454 كيف حالك ؟ - بخير 333 00:19:09,214 --> 00:19:10,192 ماذا تريدين ؟ 334 00:19:10,249 --> 00:19:12,456 فى الحقيقه انا ممتلئه لكن ... 335 00:19:12,618 --> 00:19:15,155 بيض حار 1 و لحم مفروم 1 336 00:19:15,187 --> 00:19:17,394 ..خبز بالزبد 1, ملفوف 2 , خضار 1 , حلوى 1 337 00:19:17,456 --> 00:19:18,662 ...ايس كريم , صودا 338 00:19:23,162 --> 00:19:24,197 وانت ؟ 339 00:19:24,630 --> 00:19:25,665 انا ؟ 340 00:19:26,131 --> 00:19:27,667 هل تعنى انك ستاكلين كل هذا لوحدك ؟ 341 00:19:27,733 --> 00:19:28,541 نعم 342 00:19:28,600 --> 00:19:30,273 وانت ستطلب شيئا بالطبع الا تريد ؟ 343 00:19:30,335 --> 00:19:32,508 وان لم اشعر بالشبع سوف اشاركك ايا كان ماستاكله 344 00:19:37,242 --> 00:19:38,277 (سانجام) 345 00:19:39,444 --> 00:19:41,446 نحن نعرف بعضنا البعض منذ كنا اطفال 346 00:19:41,547 --> 00:19:44,585 ولكنى بدأت تدشين صالونى 347 00:19:45,350 --> 00:19:48,058 اريد ان اؤسس اسمى الخاص 348 00:19:48,320 --> 00:19:50,322 واريد ان افتح اربع فروع اخرى 349 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 يوجد الكثير اريد فعله فى الحياه 350 00:19:53,492 --> 00:19:56,496 لذا .. انا لا اريد ان اشغل نفسى بمتاعب الزواج 351 00:19:56,695 --> 00:19:58,675 لكن ابى وامى لايتفهمون ذلك 352 00:19:58,764 --> 00:20:00,038 رائع ! 353 00:20:00,299 --> 00:20:02,370 انا غير مهتم بامور الزواج ايضا 354 00:20:03,035 --> 00:20:04,013 ماذا ؟ 355 00:20:04,069 --> 00:20:05,571 وهذا يستدعى الاحتفال 356 00:20:06,038 --> 00:20:07,711 دعنا نطلب غداء لائق 357 00:20:08,040 --> 00:20:09,075 ماقولك؟ 358 00:20:09,141 --> 00:20:10,415 ولا تقلق يا ( سنجام ) 359 00:20:10,475 --> 00:20:13,354 ساخبر ابى وامى بانى رفضتك 360 00:20:13,512 --> 00:20:15,788 لانك تغيرت كثيرا منذ ان اتيت الى ( مومباى ) 361 00:20:16,548 --> 00:20:18,687 لقد اصبحت ظابط فاسد 362 00:20:20,052 --> 00:20:21,588 لا تتعبى نفسك 363 00:20:21,653 --> 00:20:24,065 سوف اخبرهم انى انا من رفضك 364 00:20:24,122 --> 00:20:25,760 لانك على علاقه غراميه مع شخص ما 365 00:20:26,024 --> 00:20:27,298 وتتجولين فى الحانات طوال الليل 366 00:20:27,359 --> 00:20:29,202 مع زجاجه شراب بيدك وسيجاره باليد الاخرى 367 00:20:29,361 --> 00:20:31,500 (باجيرو) لاتشير الى باصبع الاتهام لشخصيتى 368 00:20:31,563 --> 00:20:34,134 وماذا عن الطريقه التى تشيرى بها الى شخصيتى 369 00:20:34,566 --> 00:20:37,206 ان الفساد صفه شائعه بين ظباط الشرطه 370 00:20:37,269 --> 00:20:38,270 حسنا 371 00:20:38,337 --> 00:20:40,214 هل رايتينى من قبل أخذ رشاوى ؟ 372 00:20:40,339 --> 00:20:41,477 حماقه 373 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 ( روشى ) الفاتوره 374 00:20:42,774 --> 00:20:45,311 اخى ( سانجام ) كيف لى ان افعل ذلك 375 00:20:45,377 --> 00:20:47,152 كيف لى ان احاسبك على طلباتك ؟ 376 00:20:51,250 --> 00:20:55,460 ( روشى ) خاف من الله فقط , لاتخف من الشرطه , 377 00:20:56,054 --> 00:20:58,728 حسنا حسنا حسنا , انت لاتدفع حساب الطعام 378 00:20:59,124 --> 00:21:00,159 يجب ان تخجل من ذلك ! 379 00:21:00,225 --> 00:21:03,172 هذا الظابط الفاسد الذى يدعى الامانه 380 00:21:03,228 --> 00:21:05,504 ياخذ الطعام مجانا ! 381 00:21:06,064 --> 00:21:08,237 يجب على ان اخبر ابى وامى بذلك 382 00:21:08,300 --> 00:21:10,541 تباُ (باجيرو) , الى ماذا تحولت ؟ 383 00:21:11,069 --> 00:21:12,673 سوف اخبرهم بالطبع 384 00:21:12,738 --> 00:21:15,150 سوف اخبر ابى وامى عن هذا 385 00:21:18,443 --> 00:21:20,753 ان زوجه اخى مرحه جدا . 386 00:21:22,748 --> 00:21:24,022 لما هذا ؟ 387 00:21:24,082 --> 00:21:25,186 سيد( سانجام ) 388 00:21:28,253 --> 00:21:29,459 اممممم 389 00:21:29,521 --> 00:21:30,431 ما هذا ؟ 390 00:21:30,489 --> 00:21:32,230 انها غير مهتمه بالزواج ايضا , مثلى تماماً . 391 00:21:32,291 --> 00:21:33,531 اقترح عليك ان تتزوج ياسيدى 392 00:21:33,659 --> 00:21:35,104 انت لست صغير الان ؟ 393 00:21:35,160 --> 00:21:36,537 لماذا تذكرنى بذلك ؟ 394 00:21:37,029 --> 00:21:38,736 بالمناسبه , لماذا جميعكم قلقين للغايه بشأن زواجى ؟ 395 00:21:38,797 --> 00:21:39,639 سيدى , عندما تتزوج 396 00:21:39,698 --> 00:21:42,110 ...ستذهب الى البيت فى وقت محدد وكذلك نحن ايضا 397 00:21:42,501 --> 00:21:45,573 هل منعتك من قبل ؟ لا لم تفعل ياسيدى حتى الان 398 00:21:45,637 --> 00:21:47,480 زوجتى ستذهب لأقاربها غدا هل استطيع ان اوصلها 399 00:21:49,808 --> 00:21:51,116 ايها الوغد 400 00:21:51,176 --> 00:21:53,156 اذهب ولكن يومان فقط 401 00:21:54,313 --> 00:21:55,519 شكرا , ياسيدى 402 00:21:58,116 --> 00:21:59,618 مهما ستقولين يا (عوشه ) 403 00:21:59,685 --> 00:22:02,029 ... السيد (سانجام ) غير متزوج .. 404 00:22:02,387 --> 00:22:05,334 لكنه يعرف محنه الزوج نعم ,,فلتتعلم منه 405 00:22:05,390 --> 00:22:07,336 فى اقرب وقت يا امى قلت له انا ذاهب 406 00:22:07,392 --> 00:22:10,236 لاوصل زوجتى الى قريتها ليس لاصطحابها 407 00:22:10,262 --> 00:22:11,673 ...سمح لى على الفور. 408 00:22:12,464 --> 00:22:14,501 ماذا ؟ هل انا اضايقك لهذا الحد 409 00:22:14,566 --> 00:22:17,513 (عوشه ) انه يغيظك فقط 410 00:22:17,569 --> 00:22:20,413 انتى لا تعرفين كيف سيقضى (ماهيش ) 411 00:22:20,472 --> 00:22:23,646 10ايام بدونك انتى و(سابنا ) 412 00:22:25,110 --> 00:22:27,112 امى , العشره ايام هذه ستكون حفله 413 00:22:27,145 --> 00:22:29,455 حسناً, حسناً 414 00:22:30,082 --> 00:22:31,186 سوف ابقى هناك لشهر 415 00:22:31,249 --> 00:22:32,091 هل جننتى ؟ 416 00:22:32,150 --> 00:22:33,254 امى من فضلك قولى لها شئ ؟ 417 00:22:33,318 --> 00:22:35,195 تعالى قريباُ, انا اخبرك مسبقا حسنا ! 418 00:22:39,057 --> 00:22:40,263 (ايندر) 419 00:22:40,659 --> 00:22:42,366 ...حضرلى رز منشورى . 420 00:22:42,594 --> 00:22:43,732 تفحصى نفسك (بالفى ). 421 00:22:44,062 --> 00:22:46,099 ستعجبين (سمير ) كثيرا الليله 422 00:22:46,465 --> 00:22:48,342 هل انتى مستعده لسماع الكلمات السحريه اليوم ؟ 423 00:22:48,400 --> 00:22:49,344 انا احبك 424 00:22:49,401 --> 00:22:50,505 ادفعى الفاتوره 425 00:22:50,669 --> 00:22:53,513 ماهذه المهزله ؟ 426 00:22:53,805 --> 00:22:55,307 ايها الرجل , ابعدهم عن هنا الان 427 00:22:55,374 --> 00:22:57,581 انهم يصعبون الامر على زبائننا للوصول هنا 428 00:22:57,642 --> 00:23:01,112 انت يارجل .. نحن لن نتحرك ولن نسمح له ان يتحرك 429 00:23:01,179 --> 00:23:03,682 انتم ايها الاغبياء , هذا صالون حركوا دراجاتكم من هنا 430 00:23:03,749 --> 00:23:05,422 وانت "صنع فى الصين " لقد اخبرتك سابقا 431 00:23:05,484 --> 00:23:06,554 ان لاتقف بعربتك امام المحل 432 00:23:06,618 --> 00:23:08,325 انت تخرب عملى سيدتى ,, 433 00:23:08,387 --> 00:23:10,298 لو كان عملك غير جيد 434 00:23:10,355 --> 00:23:13,529 افتحى كشك وجبات خفيفه 435 00:23:13,592 --> 00:23:16,300 وسنكون زبائنك الدائمين 436 00:23:17,396 --> 00:23:22,038 سيدتى , لقد قلت سابقا نحن لن نتحرك ولن نسمح له ان يتحرك 437 00:23:22,234 --> 00:23:23,372 اكملوا طعامكم 438 00:23:24,302 --> 00:23:24,780 اعطنى هاتفك 439 00:23:25,003 --> 00:23:26,482 من ستطلبين 440 00:23:26,538 --> 00:23:27,778 خليلها 441 00:23:28,340 --> 00:23:30,115 دعها تتصل 442 00:23:30,175 --> 00:23:32,485 سوف نلعب " الغاربا " معه 443 00:23:43,021 --> 00:23:47,492 سيدى ( سانجام ) ابنى هذا احمق جدا 444 00:23:47,559 --> 00:23:50,233 فى بعض الاحيان ارتاب فى امه 445 00:23:51,329 --> 00:23:53,536 سيدى , الحقيقه انه لم نكن نعلم 446 00:23:53,765 --> 00:23:55,574 ان اطفالنا مزعجين الى هذا الحد 447 00:23:56,234 --> 00:23:57,235 فهمت 448 00:23:58,603 --> 00:24:00,412 اطفالكم يبقون طوال الليل بالخارج على دراجاتهم 449 00:24:00,472 --> 00:24:02,315 الم يخطر ببالكم ان تتصلوا بهم وتسالهوم اين هم ؟ 450 00:24:02,374 --> 00:24:04,513 انهم فى عمر المراهقه ويميلون الى العبث على كل حال 451 00:24:04,576 --> 00:24:06,055 ولكن اليست مسئوليه الوالدين ان يبقوا اعينهم عليهم ويراقبوهم 452 00:24:06,111 --> 00:24:07,590 اليست الوجبات الخفيفه شهيه بهذه المنطقه ؟ 453 00:24:07,679 --> 00:24:10,319 احضر لى بعض منها من فضلك كثير التوابل 454 00:24:11,683 --> 00:24:15,460 ابى , اعتقد اننا سنبقى بالسجن الليله 455 00:24:15,654 --> 00:24:19,397 بنى , هذا الظابط الذى يبدو صارم من الخارج 456 00:24:19,458 --> 00:24:21,631 فاسد تماما من الداخل 457 00:24:21,993 --> 00:24:24,269 استمتع انت فقط , انا هنا , صحيح! 458 00:24:24,329 --> 00:24:26,741 لقد كنت اقول ياسيدى ( سانجام ) 459 00:24:27,132 --> 00:24:28,236 تحياتى 460 00:24:29,000 --> 00:24:30,377 لقد كنت اقول .. 461 00:24:31,369 --> 00:24:32,313 هااى - نعم ؟ 462 00:24:32,370 --> 00:24:33,576 اوقف ابيك 463 00:24:33,638 --> 00:24:36,380 والا سينتهى به الحال مثل ماحدث بك 464 00:24:36,441 --> 00:24:37,419 انا احذرك 465 00:24:37,476 --> 00:24:39,581 اسمع , انه من علمنى 466 00:24:39,611 --> 00:24:41,386 امور الاخذ , والعطاء . 467 00:24:41,613 --> 00:24:43,559 والان هذا دوره , لينال جزاءه 468 00:24:44,783 --> 00:24:47,059 انت ترى ياسيد ( سانجام ) 469 00:24:47,252 --> 00:24:50,358 ان كل هذه الفوضى ستضر ابنى 470 00:24:50,388 --> 00:24:52,800 ولكنها لن تفيدك باى شئ ايضا 471 00:24:53,358 --> 00:24:54,496 لذا 472 00:24:55,460 --> 00:24:57,736 دعنا ننهى الامر بقليل من الاخذ والعطاء 473 00:25:07,072 --> 00:25:09,484 ( سانجام ) يعطى فقط , هو لاياخذ 474 00:25:09,541 --> 00:25:10,383 انا اعرف ذلك 475 00:25:10,442 --> 00:25:11,648 ايها الغبى 476 00:25:12,043 --> 00:25:14,649 اعتذروا جميعا للسيد ( سانجام ) . 477 00:25:14,713 --> 00:25:16,386 وخليلته ايضا 478 00:25:18,016 --> 00:25:20,087 انها ليست خليلتى - ماذا ؟ 479 00:25:20,719 --> 00:25:24,132 ايها الاغبياء كيف تجرئون على مضايقه خطيبته 480 00:25:24,189 --> 00:25:25,361 ماذا يقول ؟ 481 00:25:25,991 --> 00:25:27,698 انها ليست خطيبتى ايضا - ماذا ؟ 482 00:25:28,593 --> 00:25:32,336 ايها الاغبياء هل تجرئتم على مضايقه زوجته ؟ 483 00:25:32,564 --> 00:25:33,702 اعتذروا! اعتذروا! 484 00:25:33,765 --> 00:25:35,642 من فضلك سامحينا! من فضلك سامحينا! 485 00:25:35,700 --> 00:25:37,202 اسف ! اسف ! - ابتعدوا 486 00:25:40,505 --> 00:25:43,042 اشعر اننى مازلت فى (شهافجاد) وليس مومباى 487 00:25:43,742 --> 00:25:45,551 بدون تهم , بدون عقاب 488 00:25:46,177 --> 00:25:47,417 انت اطلقتهم 489 00:25:47,746 --> 00:25:49,157 هؤلاء الاطفال من الممكن ان يتم توجيههم 490 00:25:49,214 --> 00:25:50,625 ...بزرع الخوف فى نفوسهم. 491 00:25:51,249 --> 00:25:52,694 لكن بمجرد ان يتم سجنهم.. 492 00:25:53,351 --> 00:25:55,422 لن يخافوا اى احد ولن يستمعوا لاى احد 493 00:25:56,688 --> 00:25:59,134 وبمجرد ان يشار اليهم كمجرمين 494 00:25:59,457 --> 00:26:01,164 ...سيتبعون طرييق الجريمه. 495 00:26:01,493 --> 00:26:04,440 وعلى كل حال وظيفه الشرطه ان تنهى الجريمه 496 00:26:05,130 --> 00:26:06,404 ليس المجرمين 497 00:26:08,300 --> 00:26:11,304 اتمنى ان يتفهم الجميع طريقتك بالعمل 498 00:26:12,170 --> 00:26:13,478 هذا أسفى 499 00:26:14,272 --> 00:26:16,582 يعتبر الناس رجل البوليس عدوهم وليس كصديق 500 00:26:17,242 --> 00:26:18,346 انهم يخافوننا 501 00:26:18,577 --> 00:26:22,024 مع اننا نعمل لهم وليس ضدهم 502 00:26:30,355 --> 00:26:31,390 اتريد شرب القهوه ؟ 503 00:26:32,257 --> 00:26:33,429 ويمكنك مقابله (كيشورى ) ايضا 504 00:26:34,059 --> 00:26:35,060 حسنا , هيا بنا 505 00:26:37,228 --> 00:26:39,037 مرحبا . نعم ( ضيا ) 506 00:26:40,165 --> 00:26:41,576 اخبره ان ينتظر , انا قادم 507 00:26:42,667 --> 00:26:43,645 قادم ؟ 508 00:26:44,169 --> 00:26:45,671 انها الحاديه عشر و45 دقيقه ليلا 509 00:26:46,037 --> 00:26:47,778 فى حين 47 الف شرطى يبقون مستيقظين 510 00:26:48,573 --> 00:26:52,111 ينام 20 مليون مواطن فى (مومباى) بسلام 511 00:27:41,660 --> 00:27:45,437 سيد (جورو) ان ترتكب خطاء كبير 512 00:27:46,197 --> 00:27:48,575 بابا, لما لاتوضح للسيد ( جورو ) 513 00:27:50,368 --> 00:27:53,645 من انا كى اوضح له ؟ 514 00:27:54,072 --> 00:27:58,282 نحن هنا بسببه هو ليس هنا بسببنا! 515 00:27:58,610 --> 00:28:05,050 مع ذلك ياسيد ( جورو ) العاطفه تاخك من الاف للباء 516 00:28:05,617 --> 00:28:08,598 لكن المنطق ياخذك من الالف للياء 517 00:28:09,421 --> 00:28:12,197 نعم , لازال هناك وقت 518 00:28:12,991 --> 00:28:15,198 هؤلاء الشباب الجدد 519 00:28:15,260 --> 00:28:18,070 الذى تدخلهم الى حزبنا 520 00:28:18,296 --> 00:28:20,037 ...سيدمروه تماما... 521 00:28:20,432 --> 00:28:22,241 سيدى رئيس الوزراء. من فضلك اخبره 522 00:28:22,500 --> 00:28:24,173 ان كل مقعد مرشح هام جدا 523 00:28:24,436 --> 00:28:26,211 فكر فى التحالف 524 00:28:27,005 --> 00:28:31,010 من الممكن ان يتفكك تحالف حزبنا 525 00:28:32,110 --> 00:28:33,487 ...لكنى لن اتراجع عن قرارى . 526 00:28:36,247 --> 00:28:39,023 سيد ( جورو ) فى (مهابهارات) 527 00:28:39,084 --> 00:28:41,462 (ابهامانيو) ستحاصر فى المستنقع 528 00:28:42,120 --> 00:28:43,565 لو هؤلاء المرشحين الجدد هزموا . 529 00:28:43,621 --> 00:28:46,761 ...او اتت اليهم السلطه.. 530 00:28:47,025 --> 00:28:50,268 ...انت ستحاصر نفسك بهذا الشكل فى مستنقع سياسى. 531 00:28:51,362 --> 00:28:53,273 نحن قلقين عليك ! 532 00:28:55,266 --> 00:28:56,438 شيئان ّ 533 00:28:57,268 --> 00:29:00,306 1- عليك الا تقلق بشأنى 534 00:29:01,673 --> 00:29:04,950 2- انا لا اقلق على نفسى ايضا 535 00:29:05,009 --> 00:29:06,215 ما هذا ؟ 536 00:29:06,678 --> 00:29:08,385 ماهذا العناد ؟ 537 00:29:08,947 --> 00:29:10,085 ماهذا كبرياء 538 00:29:10,348 --> 00:29:11,952 حاول ان تستخدم عقلك 539 00:29:12,016 --> 00:29:13,086 (باركاش رو)! 540 00:29:15,620 --> 00:29:17,065 (باركاش رو) 541 00:29:18,156 --> 00:29:20,102 هؤلاء من يتحدثون من القلب 542 00:29:20,158 --> 00:29:22,729 لايجب اجابتهم بالمنطق 543 00:29:23,561 --> 00:29:26,269 سيد جورو فكر بعنايه و 544 00:29:26,331 --> 00:29:27,969 ...احرص على اتخاذ القرار الصحيح. 545 00:29:28,633 --> 00:29:29,737 لكن .. 546 00:29:41,246 --> 00:29:42,384 (باركاش رو) 547 00:29:45,617 --> 00:29:48,689 اطفالى هنا يعيشون ببعض الامل فى عقولهم 548 00:29:49,287 --> 00:29:52,359 ...والرجل المسن , يعيش على الايمان. 549 00:29:55,360 --> 00:29:56,395 وداعاً 550 00:30:00,532 --> 00:30:02,034 سيد ( جورو ) يجب عليك ان تستمع لما يقولوه 551 00:30:02,100 --> 00:30:03,773 يجب على ان استمع اليهم 552 00:30:04,035 --> 00:30:05,571 بسبب ائتلاف الحكومه 553 00:30:05,637 --> 00:30:09,141 وفى الائتلاف انت تحتاج الدعم 554 00:30:10,074 --> 00:30:14,386 سنحارب فى هذه الانتخابات بمفردنا , وسنكسبها بمفردنا 555 00:30:15,313 --> 00:30:18,419 بالغالبيه الساحقه هذا يجب ان يكون هدفنا 556 00:30:20,318 --> 00:30:22,696 (سانجام ) لقد مر يومان 557 00:30:23,054 --> 00:30:24,795 ولا يوجد اى اثر لـ(ماهيش) 558 00:30:25,456 --> 00:30:29,233 اخى . اخر مكالمه كانت من ( بهورجات ) 559 00:30:29,727 --> 00:30:31,729 وقد حاولت الاتصال به مرات عديده بعد ذلك 560 00:30:31,796 --> 00:30:33,104 ولكنى لم استطع الوصول اليه 561 00:30:33,665 --> 00:30:34,769 ( بهورجات ) 562 00:30:42,207 --> 00:30:44,551 لقد وجدنا دراجه(ماهيش) بجوار ( بهورجات ) ياسيدى 563 00:30:45,376 --> 00:30:47,151 اعتقد انه تعرض لحادثه خطره 564 00:30:47,212 --> 00:30:48,384 ولكننا لم نستطع الوصول الى الجثه 565 00:30:48,446 --> 00:30:49,550 مشطوا كل المنطقه 566 00:30:52,817 --> 00:30:54,319 سيدى , منذ يومان جثه غير معروفه 567 00:30:54,385 --> 00:30:56,729 تم التبليغ عنها فى قسم الشرطه المحلى 568 00:30:57,188 --> 00:30:58,326 وقد اطلق عليه النار 569 00:30:58,756 --> 00:31:00,997 لقد تفحصت ذلك ياسيدى انه ليس (ماهيش ) 570 00:31:02,227 --> 00:31:03,763 تفحصوا لمن تعود هذه الجثه 571 00:31:05,330 --> 00:31:08,675 و ( ضيا ) لاتخبروا عائله ( ماهيش ) عن ذلك 572 00:31:09,133 --> 00:31:10,237 حسنا , ياسيدى 573 00:31:14,606 --> 00:31:19,555 سيدى , اعتقد انه من الافضل ان تأتى الى ( بهورجات ) 574 00:31:34,058 --> 00:31:35,560 سيدى المفتش ( باركاش باتيل ) 575 00:31:35,627 --> 00:31:36,765 من قسم شرطه ( بهورجات ) 576 00:31:37,028 --> 00:31:38,735 سيدى , من المعتاد لا احد يبحر فى المنطقه 577 00:31:38,796 --> 00:31:39,740 ولكن الليلتين الماضيتين 578 00:31:39,797 --> 00:31:41,435 بعض من الناس قفزوا الى النهر 579 00:31:41,499 --> 00:31:43,206 مع مصابيح اضاءه يحاولون البحث عن شئ 580 00:31:43,268 --> 00:31:44,440 عندما اراد ان يوقفهم احد السكان المحليين 581 00:31:44,469 --> 00:31:46,039 تم اطلاق النار عليه من احدهم 582 00:32:05,423 --> 00:32:06,697 سيدى , يوجد سياره اسعاف بالاسفل 583 00:33:22,667 --> 00:33:24,544 سيدى ( ميرا شورى ) 584 00:33:29,774 --> 00:33:31,048 هاهى اتيه ,, 585 00:33:31,342 --> 00:33:32,650 لتشهر بالجميع 586 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 الامر المهم ان سياره الاسعاف هذه 587 00:33:50,061 --> 00:33:52,439 التى اخرجوها شرطه ( مومباى ) من النهر 588 00:33:52,497 --> 00:33:54,238 ...تنتمى الى مؤسسه ( فيكاسدهام ). 589 00:33:54,298 --> 00:33:57,302 التى يملكها( ساتيراج شاندرا ) بابا 590 00:34:01,606 --> 00:34:03,017 ماهى الصلات الاخرى التى سنكتشفها لاحقا 591 00:34:03,074 --> 00:34:07,420 واى الوجوه التى سنكشفها سنعرف ذلك بمرور الوقت 592 00:34:07,478 --> 00:34:11,688 ولكن , هناك حقيقه اخرى صادمه 593 00:34:11,749 --> 00:34:15,219 جنبا الى جنب مع جثه الشرطى ( ماهيش جاديف ) 594 00:34:15,286 --> 00:34:18,597 ملايين الروبيات كانت موجوده داخل سياره الاسعاف 595 00:34:22,760 --> 00:34:25,240 سيدى مفوض الشرطه من تظن خلف كل هذه الاحداث ؟ 596 00:34:25,663 --> 00:34:26,698 نستطيع اجابه سؤالك 597 00:34:26,764 --> 00:34:28,402 فقط عندما ننتهى من التحقيق 598 00:34:28,466 --> 00:34:30,241 ولكن تم العثور على جثه الشرطى الخاص بك ... 599 00:34:30,301 --> 00:34:31,211 لا مزيد من الاسئله 600 00:34:31,269 --> 00:34:32,304 انتم ترون ذلك 601 00:34:32,503 --> 00:34:35,006 حتى مفوض الشرطه لايملك اى اجابت 602 00:34:56,160 --> 00:34:57,138 فلتأخذهم 603 00:35:05,970 --> 00:35:09,508 هل تعرفين اى شئ عن هذا 604 00:35:09,640 --> 00:35:11,517 هل هناك مسئولين اخرين من الشرطه كانوا معه اثناء السرقه ؟ 605 00:35:11,576 --> 00:35:12,577 ام كان بمفرده ؟ 606 00:35:12,610 --> 00:35:14,556 نحن لا نعرف شئ انتى لا تعرفين شئ ؟ 607 00:35:14,612 --> 00:35:17,388 كان هناك لص يختبئ خلف هذا الزى 608 00:35:17,448 --> 00:35:18,586 وانتى ليس عندك علم بذلك 609 00:35:18,649 --> 00:35:20,629 كيف يعقل هذا ؟ - ماذا تفعلون ؟ 610 00:35:21,419 --> 00:35:23,490 لقد فقدت ابنها وهى فقدت زوجها 611 00:35:24,055 --> 00:35:26,228 وانتم مهتمين فقط بزياده الماشهدين لقنواتكم 612 00:35:26,290 --> 00:35:28,065 نحن نؤدى عملنا فقط ياسيدى 613 00:35:29,360 --> 00:35:32,466 انا لا افهم لما انت متحمس جدا ؟ 614 00:35:34,198 --> 00:35:37,611 هل من الممكن يا ( سانجام) انك تحاول التستر عليه ؟ 615 00:35:38,269 --> 00:35:40,112 على كل حال لقد كان ينتمى الشرطى الى فريقك 616 00:35:40,171 --> 00:35:41,616 وتم القبض عليه مع ملايين من الروبيات 617 00:35:41,672 --> 00:35:43,174 لم يتم القبض عليه 618 00:35:43,674 --> 00:35:45,210 وجد جسده الميت جنبا الى جنب بجوار المال 619 00:35:45,276 --> 00:35:46,448 ونحن حتى الان ليس عندنا علم بصاحب هذه الاموال 620 00:35:46,511 --> 00:35:48,616 لذا من فضلك طورى ادراكك سيده ( ميرا شورى ) 621 00:35:51,249 --> 00:35:54,025 ان ( ماهيش ) كان يجازف بحياته فى كل مهماتنا السابقه 622 00:35:54,185 --> 00:35:55,687 حتى انه اصيب بطلق نارى بكتفه الايسر 623 00:35:55,753 --> 00:35:57,391 لكن لم يكن اى منكم حاضر فى وقتها 624 00:35:57,655 --> 00:35:59,100 تأتون الان , عندما تدعون عليه 625 00:35:59,157 --> 00:36:00,727 وهاهو انتم مع كاميراتكم 626 00:36:02,260 --> 00:36:04,240 عملك هو جمع المعلومات 627 00:36:04,595 --> 00:36:08,475 ليس اصدار الاحكام كاالمحكمه العليا او قاضى محكمه 628 00:36:09,267 --> 00:36:10,337 لذا من فضلك 629 00:36:11,002 --> 00:36:14,074 قومى بعملكم , ودعونا نفعل نحن ذلك ايضا 630 00:36:19,977 --> 00:36:22,287 سياره الاسعاف التى انتشلها رجال البوليس من ( بوجهارت ) 631 00:36:22,346 --> 00:36:24,257 تنتمى الى مؤسستك ( فيكاسدهام ) 632 00:36:24,549 --> 00:36:26,085 وجثه ظابط شرطه 633 00:36:26,150 --> 00:36:27,993 تم العثور عليها ايضا بداخل سياره الاسعاف الخاصه بك 634 00:36:28,319 --> 00:36:30,993 بابا , 10ملايين روبيه ايضا تم انتشالهم من سياره الاسعاف 635 00:36:31,055 --> 00:36:32,432 الا تعرف اى شئ عن هذا ؟ 636 00:36:32,490 --> 00:36:33,560 اقول لمن ؟ 637 00:36:34,625 --> 00:36:37,538 ان السياره سرقت من ( اشهرام ) منذ اسبوع 638 00:36:37,728 --> 00:36:39,469 وتقدم مساعدى ببلاغ 639 00:36:39,530 --> 00:36:40,736 فى قسم شرطه ( ازاد ناجار ) 640 00:36:40,998 --> 00:36:42,477 يمكنك الذهاب وتفحص ذلك 641 00:36:42,600 --> 00:36:44,238 انتى تسالين اسئله سخيفه 642 00:36:47,405 --> 00:36:50,352 بابا يعتقد ان اسئلتى سخيفه 643 00:36:50,474 --> 00:36:52,078 سيدى مؤسسه (بابا ) قدمت بلاغ 644 00:36:52,143 --> 00:36:53,554 بان سياره الاسعاف التى وجدنا بها جثه ( ماهيش ) 645 00:36:53,611 --> 00:36:55,147 تم سرقتها منذ اسبوع 646 00:36:55,246 --> 00:36:58,125 وقد قدمت الشكوى فى قسم شرطه ( ازاد ناجار ) 647 00:36:58,249 --> 00:36:59,421 (فاهدناس) - سيدى 648 00:36:59,617 --> 00:37:01,290 متى غادرت سياره الاسعاف (مومباى ) فى اى وقت 649 00:37:01,352 --> 00:37:04,128 ومن كان يقودها اريد تفاصيل كامله 650 00:37:04,188 --> 00:37:05,496 ...حتى وصلها الى تحصيل الرسوم فى (ساتارا). 651 00:37:19,203 --> 00:37:20,079 انتظر 652 00:37:20,137 --> 00:37:21,241 تراجع واظهر هذا الوجه 653 00:37:27,245 --> 00:37:29,316 سيدى , لقد وجدنا جثه هذا السائق 654 00:37:29,380 --> 00:37:30,654 ...بجوار دراجه ( ماهيش). 655 00:37:32,316 --> 00:37:33,761 سيدى ( سانجام ) نفس سياره الاسعاف 656 00:37:34,018 --> 00:37:35,395 تعبر جيئه وذهابا من هذا الكشك 10او 12 مره 657 00:37:35,653 --> 00:37:37,064 اتذكر بوضوح 658 00:37:37,622 --> 00:37:39,124 هل انت متاكد ؟ - نعم. 659 00:37:39,190 --> 00:37:40,726 انها تخص مؤسسه ( فيكاسدهام ) 660 00:37:40,992 --> 00:37:41,697 ونحن لا ناخذ منهم رسوم عبور ابدا 661 00:37:41,759 --> 00:37:43,500 ...نظرا لانها سياره اسعاف. 662 00:37:48,666 --> 00:37:50,077 اريد تقرير كامل 663 00:37:50,134 --> 00:37:52,444 من طريق مومباى السريع وحتى هذه الاكشاك 664 00:37:52,670 --> 00:37:56,083 لو اكتشفنا فى اى اتجاه كانت تتجه سياره الاسعاف 665 00:37:56,340 --> 00:37:57,580 سنواصل على الطريق الصحيح 666 00:37:59,210 --> 00:38:00,450 سيدى , لقد جمعنا التفاصيل حول سياره الاسعاف 667 00:38:00,711 --> 00:38:02,952 سيدى ,تعبر سياره الاسعاف دائما من اكشاك(وادهافبور) 668 00:38:04,081 --> 00:38:05,651 ولكنا لا تعبرابدا من اكشاك(شهابهور) 669 00:38:08,552 --> 00:38:12,090 بين (بهاورجهات) و(شهابهور) يوجد(شهافجهاد)و(وادهافبور) 670 00:38:13,424 --> 00:38:15,426 لذا هناك يكمن مفتاح سر ال 100 مليون 671 00:38:18,996 --> 00:38:21,602 (ماهيش )كان دائما يردد شئ واحد 672 00:38:22,633 --> 00:38:25,239 "اريد ان اكون مثل السيد (سانجام )." 673 00:38:26,037 --> 00:38:31,385 "اريد ان اكون امين وشرطى جيد مثله ." 674 00:38:32,677 --> 00:38:36,056 ابنى مات ياسيد (سانجام ) 675 00:38:38,749 --> 00:38:40,524 ابنى 676 00:38:42,053 --> 00:38:43,259 فلتبقى قويه 677 00:38:43,754 --> 00:38:45,028 سانجام 678 00:38:47,158 --> 00:38:50,264 ادعاءات واراء الناس 679 00:38:52,096 --> 00:38:57,307 ...حتى لو كان على قيد الحياه, لن يهتم بها . 680 00:38:59,003 --> 00:39:00,641 لكن هناك شئ واحد كان يهتم بشأنه 681 00:39:02,506 --> 00:39:04,349 ماذا تعتقد انت عنه 682 00:39:19,323 --> 00:39:20,666 (عوشا) لقد كنت قائده 683 00:39:23,327 --> 00:39:26,274 لكنى كنت اشعر دائما انى يجب ان اقدم له التحيه العسكريه على امانته 684 00:39:28,699 --> 00:39:33,739 وايا كان من اتهمه بمثل هذه الجريمه 685 00:39:37,508 --> 00:39:42,480 ...اقسم لكى , انى ساجعله يعانى 686 00:39:58,429 --> 00:39:59,499 باجيرو سانجام 687 00:40:08,372 --> 00:40:10,079 "سانجام." 688 00:40:17,348 --> 00:40:19,055 "سانجام." 689 00:40:21,786 --> 00:40:23,390 "سانجام." 690 00:40:35,032 --> 00:40:37,034 باجيرو سانجام! 691 00:40:38,436 --> 00:40:40,313 لقد سمعت الكثير عنك 692 00:40:40,471 --> 00:40:42,348 لدى بعض الاسئله 693 00:40:42,706 --> 00:40:44,743 الجميع يأتى هنا لانهم يريدون الاجابات 694 00:40:44,809 --> 00:40:46,447 لكن هناك فرق 695 00:40:46,477 --> 00:40:48,616 لو محبينك لم يحصلوا على اجابات 696 00:40:48,679 --> 00:40:50,090 ...ستكون ورطه لهم. 697 00:40:51,215 --> 00:40:54,526 لو انا لم احصل على اجابات ستكون انت فى ورطه 698 00:41:02,126 --> 00:41:03,503 وفقا لتحقيقاتنا 699 00:41:03,561 --> 00:41:06,098 سياره الاسعاف الخاصه بمؤسستك شوهدت 12 مره 700 00:41:06,163 --> 00:41:07,642 على طريق (ساتارا ) السريع فى ثلاث شهور 701 00:41:08,232 --> 00:41:09,438 انا فاعل خير 702 00:41:09,633 --> 00:41:11,613 وسياره الاسعاف لمساعده الناس 703 00:41:12,136 --> 00:41:16,141 سياره الاسعاف تهرع الى اى مكان يحتاجوها فيه 704 00:41:16,207 --> 00:41:18,312 لذا انا متاكد ان السياره لابد لها ان تتعطل 705 00:41:19,176 --> 00:41:21,554 لان السفر 256 ك/م يوميا 706 00:41:21,779 --> 00:41:23,759 فى 4-6 ساعات قياده مستمره 707 00:41:24,215 --> 00:41:26,217 وهذا الوقت كاف ,, 708 00:41:26,283 --> 00:41:28,263 ...لاى مريض ان يولد من جديد . 709 00:41:28,719 --> 00:41:32,292 يسرنى سماع انك تؤمن بالحياه والموت 710 00:41:32,356 --> 00:41:33,664 قربان! 711 00:41:37,428 --> 00:41:40,068 هناك العديد من الاشياء الاخرى التى اؤمن بها 712 00:41:40,764 --> 00:41:43,176 مثل ,, انك انت من تقدمت ببلاغ فقدان السياره 713 00:41:44,168 --> 00:41:45,579 ...وليس السائق ؟ 714 00:41:46,470 --> 00:41:48,177 ماهى اجابتك عن هذا ؟ 715 00:41:48,405 --> 00:41:49,440 هاى (سانجام ) 716 00:41:50,074 --> 00:41:51,678 ...ماهذه المهزله? 717 00:41:52,309 --> 00:41:53,652 كيف تجرؤ على التحقيق مع البابا 718 00:41:53,811 --> 00:41:54,414 هو ؟ 719 00:41:54,478 --> 00:41:59,257 (باركاش رو ) مع القوه تأتى الافكار الخاطئه 720 00:41:59,450 --> 00:42:03,592 الكثير من الضؤ يجعل الشخص اعمى 721 00:42:03,654 --> 00:42:06,294 هاى , انا هنا للتحقيق 722 00:42:06,590 --> 00:42:08,297 ...وليس لسماع محاضرتك السخيفه. 723 00:42:08,359 --> 00:42:10,168 بماذا تحقق ؟ 724 00:42:10,194 --> 00:42:12,196 شرطى من فريقك تم القبض عليه مع الاموال 725 00:42:12,263 --> 00:42:14,607 10مليون لاتنمو على الاشجار او تهبط من السماء 726 00:42:14,665 --> 00:42:17,509 ولايوجد اى احد قدم بلاغ بسرقه الاموال 727 00:42:17,568 --> 00:42:20,310 وهذا لا يعنى ان (ماهيش ) برئ 728 00:42:20,371 --> 00:42:21,543 لابد انه قتل السائق 729 00:42:21,605 --> 00:42:25,143 لو ان هذه هى الحقيقه اقسم انى سوف اخلع هذا الزى 730 00:42:27,144 --> 00:42:29,181 لكن ان تبين انه شخص اخر 731 00:42:30,147 --> 00:42:32,423 وقتها سوف اسحبه مثل الكلب 732 00:42:32,583 --> 00:42:35,325 انت تجرؤ على اسائه التصرف امام البابا اعتذر! 733 00:42:36,687 --> 00:42:38,633 بهدوء!,بهدوء! 734 00:42:39,056 --> 00:42:40,763 الماده الثانيه من قانون (جيتا) 735 00:42:41,125 --> 00:42:43,469 الغضب يجعل الرجل متوهم 736 00:42:43,527 --> 00:42:45,632 والرجل المتوهم يتجه مباشراُ الى سقوطه 737 00:42:45,696 --> 00:42:49,075 والقانون الهندى الخاص بغسيل الاموال الماده الرابعه 738 00:42:49,333 --> 00:42:51,779 7سنوات سجن للتعامل بالاموال فى السوق السوداء 739 00:42:52,336 --> 00:42:56,045 وعقوبه الاعدام قسم 302 للقتل 740 00:43:07,685 --> 00:43:09,426 الان ,,, 741 00:43:09,753 --> 00:43:11,994 حان دورك 742 00:43:13,190 --> 00:43:15,363 "تهتز الارض ويرتعش الجسد .." 743 00:43:15,426 --> 00:43:17,406 "..عندما تعلم انه قادم." 744 00:43:17,461 --> 00:43:18,701 "سانجام." 745 00:43:22,132 --> 00:43:26,410 بدون استثنائات, بدون تحفظات فقط الفوضى طوال الطريق 746 00:43:26,470 --> 00:43:27,744 "سانجام." 747 00:43:31,141 --> 00:43:35,214 "يقهر الشر ليعم الخير." 748 00:43:35,446 --> 00:43:40,088 " سيجد الخير الملجاء بين زراعيه." 749 00:43:40,117 --> 00:43:41,221 "ليس له مثيل." 750 00:43:41,285 --> 00:43:42,286 "انه متشبع بالبساله." 751 00:43:42,353 --> 00:43:44,162 "هو المدمر سانجام ." 752 00:43:44,221 --> 00:43:46,462 لاحقا السيد (جورو ), والان (سانجام 753 00:43:46,657 --> 00:43:49,263 كلاهما يتربصان لنا 754 00:43:49,793 --> 00:43:52,706 بابا , هذا تلميذ السيد (جورو) الثانى ... - (باركاش رو)! 755 00:43:53,464 --> 00:43:56,536 كلما الشمس والقمر يأتون معا 756 00:43:56,700 --> 00:43:59,476 ...سيكون هنالك كسوف دائما. 757 00:44:00,070 --> 00:44:02,641 الوقت سيلعب لعبته الان 758 00:44:03,307 --> 00:44:05,981 لان اذا تصادق رجل مع الوقت 759 00:44:06,310 --> 00:44:08,620 ...يستطيع ان ياخذك الى ارتفاع عظيم. 760 00:44:09,413 --> 00:44:13,293 ولكن ان تبين انه ضدك ..وقتها 761 00:44:21,659 --> 00:44:23,605 كم من الوقت سننتهى من هذا؟ 762 00:44:24,261 --> 00:44:25,604 تقريبا اسبوع 763 00:44:26,664 --> 00:44:28,405 هذا وقت الانتخابات وهناك الكثير مما ينبغى عمله 764 00:44:28,599 --> 00:44:33,673 وسوف اكون على الحياد بدون ضغط على المركز فى قضيه (ماهيش) 765 00:44:34,538 --> 00:44:37,417 لكن لا احد سيعرقل تحقيقاتك 766 00:44:38,142 --> 00:44:39,712 يمكنك ان تأخذ اى خطوات مطلوبه فى هذه القضيه. 767 00:44:41,011 --> 00:44:43,150 سيد ( جورو ) هناك شئ اريد ان اخبرك اياه 768 00:44:45,282 --> 00:44:47,228 على ما اعتقد (بابا)و(باركاشرو) 769 00:44:47,785 --> 00:44:49,765 ...هم خلف مقتل (ماهيش). 770 00:45:33,297 --> 00:45:34,640 سيد (جورو) 771 00:46:25,749 --> 00:46:26,523 طلب العمليات! 772 00:46:26,583 --> 00:46:27,561 طلب العمليات! 773 00:46:28,619 --> 00:46:30,292 الموقع ; محطه القطن الاخضر 774 00:46:32,723 --> 00:46:34,600 ارسلوا التعزيزات فى الحال 775 00:46:34,658 --> 00:46:36,262 تمت مهاجمه موكب السيد (جورو) 776 00:46:37,327 --> 00:46:39,102 (شهراد) اعتنى بالسيد (جورو) حسنا ياسيدى 777 00:47:00,184 --> 00:47:02,061 "سانجام." 778 00:47:02,386 --> 00:47:04,161 "سانجام." 779 00:47:06,990 --> 00:47:08,697 "سانجام." 780 00:47:13,564 --> 00:47:15,271 "سانجام." 781 00:49:17,654 --> 00:49:18,655 "سانجام." 782 00:49:18,956 --> 00:49:20,128 سيد (جورو) 783 00:49:21,692 --> 00:49:23,035 سيد (جورو) 784 00:50:23,787 --> 00:50:28,600 زعيم الحزب (جورجانت اشاريا ) تم قتله فى وضح النهار 785 00:50:30,260 --> 00:50:32,740 حتى مع اجراءات امنيه مشدده 786 00:50:32,796 --> 00:50:36,209 لم تستطيع الشرطه حمايه السيد (جورو) 787 00:50:36,600 --> 00:50:38,546 انتم تستمعون الى راديو مارشا 98.3 اف ام 788 00:50:38,602 --> 00:50:40,377 اسمى (سوران) ومعى (ميرا) 789 00:50:40,437 --> 00:50:44,044 وقد وصل لنا الخبر الان ان السيد (جورو) قتل اليوم 790 00:50:44,107 --> 00:50:45,313 المدينه باكملها فى حاله صدمه عميقه 791 00:50:47,144 --> 00:50:48,782 ليس الاحراج فقط لشرطه (مومباى ) 792 00:50:49,112 --> 00:50:50,591 انه احراج للجميع 793 00:50:50,647 --> 00:50:52,388 بسبب اهمال الشرطه 794 00:50:52,449 --> 00:50:55,362 لقد فقدنا قائد امين وطيب 795 00:50:55,552 --> 00:50:58,158 سيد(بابا) ماذا تريد ان تقول ايضا عن ذلك 796 00:50:58,288 --> 00:51:01,201 السيد (بابا) سيلتزم الصمت التام لمده ثلاث ايام 797 00:51:01,224 --> 00:51:02,396 كحداد لروح السيد (جورو ) 798 00:51:02,459 --> 00:51:07,306 هل يلام (باجيرو سانجام) على هذه الواقعه المفجعه ؟ 799 00:51:08,465 --> 00:51:10,103 ماهذا الهراء يا (سانجام ) ؟ 800 00:51:11,134 --> 00:51:12,204 خطاب استقاله ؟ 801 00:51:12,269 --> 00:51:14,249 ان لم استطع ان اؤدى واجبى على اكمل وجه 802 00:51:15,138 --> 00:51:16,446 حينها لن يكن هناك فائده من تاديته 803 00:51:16,506 --> 00:51:19,385 ولكنك فعلت مابوسعك لانقاذ السيد (جورو) 804 00:51:20,444 --> 00:51:23,721 اسمع يا(سنجام) وسائل الاعلام ,والسياسيين 805 00:51:24,014 --> 00:51:27,086 يحتاجون لهدف لتنفيس غضبهم فيه 806 00:51:27,150 --> 00:51:28,527 لذا جعلوك هذا الهدف 807 00:51:29,319 --> 00:51:31,060 سينسون امرك بعد اسبوع او اثنان 808 00:51:31,421 --> 00:51:33,230 ولكنى لا استطيع نسيان ذلك ابدا ياسيدى 809 00:51:34,257 --> 00:51:35,634 ان الرجل الذى جعلنى على ما انا عليه الان 810 00:51:36,626 --> 00:51:38,435 غير موجود بسببى 811 00:51:38,795 --> 00:51:40,672 (سانجام ) اتمنى ان لا تتخذ هذه الخطوه 812 00:51:41,231 --> 00:51:43,768 بسبب بعض الضغط او بنصيحه شخص ما 813 00:51:46,103 --> 00:51:47,207 لقد فعلت 814 00:51:48,271 --> 00:51:49,648 بنصيحه نفسى 815 00:51:50,540 --> 00:51:52,611 تحت ضغطى 816 00:51:54,244 --> 00:51:56,190 لانى لم استطيع حمايه السيد ( جورو) 817 00:52:01,051 --> 00:52:04,464 سؤال اخر يطرح نفسه بين العديد من الاسئله الاخرى 818 00:52:04,521 --> 00:52:08,731 ماذا سيحدث لمرشحين السيد ( جورو) فى الانتخابات القادمه 819 00:52:08,992 --> 00:52:12,132 هل من الممكن ان يقاتل مرشحين السيد (جورو) بالمعركه بدون السيد (جورو) ؟ 820 00:53:41,685 --> 00:53:43,096 نعم , ابى 821 00:53:43,153 --> 00:53:45,292 بنى , هل انت قادم الى (شهافجاد) ؟ 822 00:53:45,355 --> 00:53:46,231 نعم يا ابى 823 00:53:46,289 --> 00:53:47,529 فلتاتى , فلتاتى 824 00:53:47,591 --> 00:53:49,400 ستشعر بتحسن 825 00:53:49,459 --> 00:53:51,336 سيكون التغيير شئ جيد لك 826 00:53:51,394 --> 00:53:52,805 ...بعيداً عن الزخم والقلق فى المدينه. 827 00:53:53,063 --> 00:53:56,203 وايضا (افنى ) قادمه ايضا احضرها معك . 828 00:53:56,566 --> 00:53:57,636 لما ( افنى ) ؟.. 829 00:53:57,701 --> 00:53:59,772 انها قادمه لمقابله والديها 830 00:54:00,036 --> 00:54:01,538 ...لما لا تحضرها معك ؟ 831 00:54:03,473 --> 00:54:04,508 حسنا , يا ابى 832 00:54:14,150 --> 00:54:16,061 طردك جاهز ومستعد لتاخذه الى (شهافجاد) 833 00:54:16,219 --> 00:54:17,527 هل انتهيت من حزم حقائبك ؟ 834 00:54:17,587 --> 00:54:18,531 هيا بنا ؟ 835 00:54:29,032 --> 00:54:30,204 هيا بنا , لقد اتوا . 836 00:54:30,367 --> 00:54:33,143 وفقا لمصدرنا بقناه ( تى 5 ) الاخباريه 837 00:54:33,203 --> 00:54:35,012 ننقل لكم هذه الاخبار الحصريه 838 00:54:35,071 --> 00:54:37,073 ان السيد ( باجيرو سانجام ) يهرب من المدينه 839 00:54:37,140 --> 00:54:39,177 ماذا ؟ - لا تستطيع الهروب من المشاهدين . 840 00:54:39,242 --> 00:54:40,744 لقناه ( تى 5 ) باجيرو سانجام 841 00:54:41,011 --> 00:54:44,083 لكن قبل هذا شاهدوا هذا الضفدع النحيل 842 00:54:44,247 --> 00:54:47,319 لايمكنك معرفه اذ كان يمسك المايك ام ان المايك يمسكه 843 00:54:47,384 --> 00:54:49,261 ان الكذب صفته الوراثيه 844 00:54:49,319 --> 00:54:52,198 لايصدق الناس اى كلمه يقولها 845 00:54:52,255 --> 00:54:53,734 هااى - ماذا ؟ 846 00:54:53,790 --> 00:54:56,134 لما انتى لو تجرأت على الكلام ضد (سانجام ) 847 00:54:56,192 --> 00:54:58,229 ...سوف ارميك على الاعشاب .. 848 00:54:58,295 --> 00:55:01,105 ...واشعل النار بها.. 849 00:55:01,164 --> 00:55:03,440 وساذيع محرقتك على الهواء فى قناتك (افنى) 850 00:55:03,500 --> 00:55:04,706 اغرب 851 00:55:04,968 --> 00:55:06,470 ماذا تقول ؟ 852 00:55:06,569 --> 00:55:08,674 ماذا قلت عن سانجام ؟ سيدتى , انتى ترتكبين خطاء 853 00:55:08,738 --> 00:55:11,742 لقد هاجمتى مراسل قناه (تى 5) ماذا قلت ؟ 854 00:55:12,008 --> 00:55:14,750 تستطيع ان ترى - اغرب 855 00:55:14,978 --> 00:55:17,515 لا تضربينى , انا مراسل دعيه وشأنه 856 00:55:17,580 --> 00:55:18,991 سوف اسلط كلابى عليه 857 00:55:19,049 --> 00:55:19,993 انا لن ارحمك 858 00:55:20,050 --> 00:55:22,360 سوف اعرض هذا البث فى قناتى فلتمضى قدما 859 00:55:22,419 --> 00:55:23,762 سوف انشر 860 00:55:24,020 --> 00:55:26,227 انك اسئتى التصرف مع مراسل 861 00:55:26,289 --> 00:55:27,290 وهاجمتينى 862 00:55:27,324 --> 00:55:29,702 لقد رأيتم هذه المراءه اعتدت على ,,,, 863 00:55:29,759 --> 00:55:31,636 ماذا تقول ؟ 864 00:55:43,206 --> 00:55:44,480 انى مستاءه حقا! 865 00:55:45,041 --> 00:55:48,022 من فضلك اخبر الساده المشاهدين من فعل هذا بك 866 00:55:48,311 --> 00:55:50,689 لقد كانت خليله ( سانجام باجيرو) 867 00:55:50,714 --> 00:55:52,421 ماذا فعلت معك 868 00:55:52,782 --> 00:55:55,194 لقد هاجمتنى بالضرب 869 00:55:55,618 --> 00:55:57,359 ماذا ؟ - هل ترون ايها المشاهدين 870 00:55:57,420 --> 00:56:01,334 خليله ( باجيرو سانجام) اعتدت على مراسلنا بالضرب 871 00:56:01,391 --> 00:56:03,098 نعم (بامبى) تحدث 872 00:56:03,293 --> 00:56:04,203 هل تعرفين 873 00:56:04,260 --> 00:56:06,206 تم رفع الفيديو على ( يوتيوب) 874 00:56:06,396 --> 00:56:07,466 ماذا 875 00:56:07,664 --> 00:56:09,974 وقد حصلتى على 100 الف مشاهده 876 00:56:10,033 --> 00:56:10,704 حقا ؟ 877 00:56:11,267 --> 00:56:12,439 ساتصل بك لاحقا 878 00:56:13,002 --> 00:56:14,037 ماذا الان ؟ 879 00:56:14,104 --> 00:56:16,106 لقد تم رفع الفيديو الخاص بى على ( يوتيوب ) 880 00:56:16,172 --> 00:56:18,049 وحصلت على اكثر من 100 الف مشاهده 881 00:56:18,108 --> 00:56:20,213 واطلقوا على لقب فى التلفزيون والانترنت 882 00:56:20,276 --> 00:56:21,414 ( السيده سانجام ) 883 00:56:21,478 --> 00:56:23,014 يالا اللعنه 884 00:56:23,546 --> 00:56:24,581 هل انتهيتى ؟ هيا بنا ؟ 885 00:56:24,647 --> 00:56:26,217 سوف ادفع الفاتوره اليوم 886 00:56:27,050 --> 00:56:28,427 لماذا - هكذا فقط. 887 00:56:29,319 --> 00:56:31,526 اجلس انت بالسياره , وسادفع الفاتوره 888 00:56:32,489 --> 00:56:33,661 كم ؟ 889 00:56:34,224 --> 00:56:36,636 انه انتى ؟ ( السيده سانجام ) 890 00:56:37,127 --> 00:56:39,107 اخبارك تعرض بالتلفاز 891 00:56:39,529 --> 00:56:41,668 كيف لى ان احاسبك باى شئ ؟ 892 00:56:42,599 --> 00:56:44,545 ماذا عن selfie? 893 00:56:50,140 --> 00:56:51,585 شكرا لك - شكرا لك 894 00:56:53,176 --> 00:56:54,052 هيا بنا 895 00:56:54,110 --> 00:56:55,111 دفعتى - لا 896 00:56:55,178 --> 00:56:56,486 انا اأكل مجانا 897 00:56:56,546 --> 00:56:58,219 بالطبع دفعت 898 00:56:58,248 --> 00:56:59,386 هيا 899 00:57:17,233 --> 00:57:18,268 (باجيرو ) 900 00:57:19,969 --> 00:57:21,505 ها انتى 901 00:57:24,674 --> 00:57:26,210 كيف حالك ؟ - ابنى هنا 902 00:57:26,276 --> 00:57:27,277 ليباركك الرب 903 00:57:27,677 --> 00:57:28,985 كيف حالك عزيزتى ( افنى ) ؟ 904 00:57:29,045 --> 00:57:30,285 اتمنى ان تكونى بخير حال 905 00:57:31,481 --> 00:57:32,459 تعالى 906 00:57:33,583 --> 00:57:35,153 ليباركك الرب - ليباركك الرب 907 00:57:35,285 --> 00:57:36,423 ليباركك الرب 908 00:57:37,153 --> 00:57:38,427 ابى سوف اذهب قليلا الى (فهودابور) 909 00:57:38,621 --> 00:57:39,622 (فهودابور)؟ 910 00:57:39,689 --> 00:57:41,464 لما (فهودابور) - انه شئ هام 911 00:57:41,591 --> 00:57:43,537 فلتاخذ هذه السياره اعطه المفتاح 912 00:58:33,243 --> 00:58:34,051 (بالو ) 913 00:58:34,110 --> 00:58:36,056 سلم هذه المانجو الى (بهوسلس) 914 00:58:36,980 --> 00:58:38,755 انتم تقطفون المانجو ؟ 915 00:58:39,015 --> 00:58:39,618 نعم 916 00:58:39,682 --> 00:58:40,683 اجلسى 917 00:58:42,418 --> 00:58:43,726 (افنى) اتريدين بعض الشاى ؟ 918 00:58:43,987 --> 00:58:44,988 لا 919 00:58:45,054 --> 00:58:46,397 امى , انا ذاهب الى (فهودابور) 920 00:58:46,456 --> 00:58:47,594 (فهودابور)؟ 921 00:58:48,491 --> 00:58:49,526 انه شئ هام 922 00:58:51,027 --> 00:58:53,371 هناك معبد بالطريق 923 00:58:53,429 --> 00:58:58,242 و( افنى ) كانت مصره على الذهاب لهذا المعبد 924 00:58:58,535 --> 00:58:59,513 هل فعلت ؟ 925 00:58:59,569 --> 00:59:01,606 هل ترى انه تقول انها مصره 926 00:59:02,205 --> 00:59:03,684 فلتاخذها للمعبد 927 00:59:04,007 --> 00:59:06,078 اذهبى 928 00:59:28,665 --> 00:59:29,666 (سانجام)! 929 00:59:32,335 --> 00:59:33,746 هذا يبدو كصديق طفولتى 930 00:59:34,137 --> 00:59:35,377 يمكنك ان تاتى طوال الطريق الى هنا 931 00:59:35,438 --> 00:59:37,008 ولكن ليس لبيتى ب (فهودابور) 932 00:59:37,073 --> 00:59:39,679 والذى يبعد 2 ميل عن هنا (فهودابور)؟ 933 00:59:41,210 --> 00:59:42,382 (مينكا) (افنى ) 934 00:59:42,979 --> 00:59:44,049 اخت كيشورى 935 00:59:44,113 --> 00:59:46,593 مرحبا, كيف حالك - بخير 936 00:59:46,649 --> 00:59:48,287 لا اريد ان اسمع المزيد من الاعذار (سانجام) 937 00:59:48,451 --> 00:59:50,192 هيا نذهب للبيت 938 00:59:50,253 --> 00:59:52,426 سنجلس براحتنا ونتحدث كثيرا 939 00:59:52,455 --> 00:59:53,399 هيا بنا 940 00:59:53,456 --> 00:59:54,662 سوف اوصل (افنى) الى البيت 941 00:59:55,358 --> 00:59:56,564 يمكنها ركوب العربه الصغيره (توكتوك) 942 00:59:56,626 --> 00:59:58,071 هيا بنى 943 00:59:59,028 --> 00:59:59,699 (تافدى) 944 00:59:59,762 --> 01:00:00,763 نعم , يا اخى 945 01:00:01,030 --> 01:00:02,771 اوصل (افنى) الى البيت حسنا , يا اخى 946 01:00:03,366 --> 01:00:04,436 هيا بنا 947 01:00:09,005 --> 01:00:10,040 (فهودابور) 948 01:00:10,306 --> 01:00:11,444 هل هذا هو الشئ المهم 949 01:00:11,608 --> 01:00:12,678 (تافدى)! 950 01:00:13,776 --> 01:00:16,757 هيا , اتبعهم 951 01:00:23,052 --> 01:00:24,258 (تافدى) اسرع 952 01:00:24,320 --> 01:00:25,628 اسرع , اسرع 953 01:00:26,322 --> 01:00:28,563 (سانجام) اريد مساعدتك 954 01:00:29,025 --> 01:00:30,333 لا ترفض 955 01:00:31,127 --> 01:00:33,129 من اجل صداقه طفولتنا 956 01:00:33,630 --> 01:00:34,472 ماذا ؟ 957 01:00:34,530 --> 01:00:35,804 اسرع , اسرع 958 01:00:36,566 --> 01:00:37,510 (اشيش) 959 01:00:38,534 --> 01:00:40,241 اريد ان اتزوج (اشيش) 960 01:00:40,536 --> 01:00:42,675 لكن والدى غير راغبين به 961 01:00:42,705 --> 01:00:44,776 لماذا ؟ - لاننا براهمه 962 01:00:45,041 --> 01:00:46,418 وهو ينتمى الى جماعه اخرى 963 01:00:51,581 --> 01:00:53,151 (تافدى) اسرع 964 01:00:53,716 --> 01:00:55,320 لكن ان قابلت والدى 965 01:00:55,618 --> 01:00:58,121 وذكيته بالكلام عننا سيوافق 966 01:00:58,788 --> 01:01:00,563 انه يحترمك كثيرا يا (سنجام) 967 01:01:01,257 --> 01:01:03,168 حسنا , ساكلمه 968 01:01:03,693 --> 01:01:05,001 شكرا لك 969 01:01:05,261 --> 01:01:06,467 (تافدى) اسرع 970 01:01:06,529 --> 01:01:08,202 انى مسرع بالفعل 971 01:01:08,364 --> 01:01:09,468 اسرع , اسرع 972 01:01:09,632 --> 01:01:11,441 اى سرعه تريدينها ؟ 973 01:01:11,501 --> 01:01:12,479 (تافدى) 974 01:01:12,535 --> 01:01:13,570 اسرع , اسرع 975 01:01:13,636 --> 01:01:15,343 (افنى) انا مسرع جدا بالفعل اى سرعه تريدينها ؟ 976 01:01:15,405 --> 01:01:17,351 اسرع اذهب سريعاُ 977 01:01:19,509 --> 01:01:21,045 انت , لما توقفت ؟ 978 01:01:21,110 --> 01:01:22,521 (افنى) هذا توكتوك وليس طائره 979 01:01:22,612 --> 01:01:24,455 لو عندك حل اخر اخبرينى به 980 01:01:27,350 --> 01:01:28,385 ابطئى قليلا 981 01:01:28,451 --> 01:01:30,226 لا زلت ادفع اقساط(التوكتوك) 982 01:01:35,692 --> 01:01:38,730 انها طرق قريه , وليست طرق دبى ماذا تفعلين ؟ 983 01:01:39,228 --> 01:01:40,764 (مانيكا) اذهبى انتى وسوف الحق بكى بعد 10 دقائق 984 01:01:41,030 --> 01:01:42,202 انه شئ هام جدا 985 01:01:51,240 --> 01:01:52,082 (مانيكا) 986 01:01:52,141 --> 01:01:53,586 (اشيش), انت ؟ - هناك مشكله 987 01:01:53,643 --> 01:01:54,644 ماذا ؟ 988 01:01:56,546 --> 01:01:58,184 اريد ان اتحدث معكى ضرورى 989 01:01:58,281 --> 01:01:59,589 ليس هنا, هيا نذهب للداخل لايوجد احد بالمنزل 990 01:01:59,649 --> 01:02:00,593 هيا بنا - تعال 991 01:02:11,661 --> 01:02:12,639 ماذا حدث يا (اشيش) ؟ 992 01:02:12,695 --> 01:02:18,668 والدى يرتبون امر زواجى 993 01:02:22,171 --> 01:02:25,277 من (شهيلا) التى تسكن بجوارى 994 01:02:26,209 --> 01:02:27,244 ماذا ؟ 995 01:02:27,310 --> 01:02:30,519 هذا يعنى ان هذه الفتاه سوف تسحر والديك 996 01:02:31,147 --> 01:02:34,094 الغير مجديه , العاه,,,الساحره 997 01:02:34,550 --> 01:02:35,654 انا لا اهتم 998 01:02:35,718 --> 01:02:37,356 قل لهم لا على عرض 999 01:02:38,321 --> 01:02:40,028 نحن نحب بعضنا منذ زمن بعيد 1000 01:02:40,623 --> 01:02:43,433 من فضلك , ان تعرف اننا تجاوزنا حدودنا 1001 01:02:43,493 --> 01:02:45,632 افعل شئ 1002 01:03:25,134 --> 01:03:27,205 فى الحقيقه يا سيده (سابنا ) انا مسروره حقا 1003 01:03:27,537 --> 01:03:30,108 جهودنا اخيرا اثمرت 1004 01:03:30,239 --> 01:03:34,187 بالامس(سانجام)و(افنى) ذهبوا للمعبد سويا 1005 01:03:34,243 --> 01:03:35,620 وكلاهما غير موجودين اليوم 1006 01:03:35,778 --> 01:03:37,382 ليس كلاهما , فقط (سانجام) 1007 01:03:37,446 --> 01:03:38,652 (افنى). انتى هنا ؟ 1008 01:03:38,714 --> 01:03:39,692 نعم 1009 01:03:39,749 --> 01:03:42,491 (سانجام) , الملقب ب فيشواميترا مع (مانيكا) 1010 01:03:42,685 --> 01:03:45,495 لقد حولوا (فهودابور) الى منتجع عطله نهايه الاسبوع 1011 01:03:45,555 --> 01:03:47,262 (سانجام) ليس بهذه الاخلاق 1012 01:03:47,323 --> 01:03:48,597 صحيح , انه 1013 01:03:48,658 --> 01:03:49,693 انه اسؤا 1014 01:03:49,725 --> 01:03:51,261 ابى , عمى 1015 01:03:51,494 --> 01:03:53,405 دعونى اريكم اين يكون (سانجام)! 1016 01:03:53,429 --> 01:03:54,567 هيا بنا , انهضو 1017 01:03:56,432 --> 01:03:57,570 اشيش - نعم 1018 01:03:57,633 --> 01:03:59,237 انت خائف حقا 1019 01:03:59,302 --> 01:04:01,304 على ان اخاف 1020 01:04:02,338 --> 01:04:06,013 (مانيكا) تخيلى لو عائلتنا اكتشفوا .. 1021 01:04:06,075 --> 01:04:08,749 اننا نتقابل فى الخفاء , ماذا سيحدث حينها ؟ 1022 01:04:10,079 --> 01:04:11,319 انتى يا ,(مانيكا) 1023 01:04:11,514 --> 01:04:12,652 لقد اكتشفوا! 1024 01:04:12,715 --> 01:04:14,251 لقد اكتشفوا! 1025 01:04:14,550 --> 01:04:15,620 (مانيكا) 1026 01:04:15,685 --> 01:04:17,358 افتحى الباب 1027 01:04:19,388 --> 01:04:21,732 (مانيكا),انا انتهيت 1028 01:04:21,991 --> 01:04:23,595 انا اعرف ماذا ؟ 1029 01:04:23,626 --> 01:04:25,196 اعنى , خبئينى 1030 01:04:25,361 --> 01:04:26,237 اين اذهب ؟ 1031 01:04:26,295 --> 01:04:27,069 اين اذهب ؟ 1032 01:04:27,129 --> 01:04:27,664 اين اذهب ؟ 1033 01:04:27,730 --> 01:04:28,640 هناك 1034 01:04:33,269 --> 01:04:34,373 (مانيكا) 1035 01:04:36,072 --> 01:04:39,212 هل اخذتى الكثير من الوقت لتخبئيه 1036 01:04:39,275 --> 01:04:41,346 فلتأتوا جميعا امى , ابى , ادخلوا 1037 01:04:41,444 --> 01:04:44,288 الان . ساريكم عرض غير مناسب للمشاهده العائليه 1038 01:04:44,347 --> 01:04:46,554 اين انت ؟ اخرج 1039 01:04:46,616 --> 01:04:48,755 لما هذا ؟ - لما لا ؟ 1040 01:04:49,151 --> 01:04:52,360 سوف يتم فضحه على كل حال 1041 01:04:52,421 --> 01:04:53,456 مرحبا 1042 01:04:53,756 --> 01:04:56,498 الجمهور العائلى يحاصرك يحاصرك من كل الجهات 1043 01:04:56,559 --> 01:04:59,130 من الافضل لك ان تسلم نفسك 1044 01:05:00,997 --> 01:05:02,476 اترون , اترون 1045 01:05:02,698 --> 01:05:05,736 وراء هذا الستار يوجد رجل منافق 1046 01:05:06,102 --> 01:05:08,082 يضلل النساء الابرياء 1047 01:05:08,137 --> 01:05:09,707 ...وينقض عليهم. 1048 01:05:10,573 --> 01:05:11,643 انه وغد حقير.. 1049 01:05:11,674 --> 01:05:12,709 انتى! 1050 01:05:13,109 --> 01:05:14,417 لا يمكنك التدخل هكذا 1051 01:05:14,443 --> 01:05:15,444 التدخل؟ 1052 01:05:15,544 --> 01:05:17,353 انتى التى تدخلتى 1053 01:05:23,419 --> 01:05:25,228 انه يلعب بكى يا(مانيكا) 1054 01:05:25,488 --> 01:05:27,695 ...حتى انه عبث بمشاعرى . 1055 01:05:28,357 --> 01:05:32,499 اسمك يعنى (الاسد) ولكنك لست حتى بذكاء (حمار) 1056 01:05:33,496 --> 01:05:35,032 تلك الليله عندما كنت ستخبر ابيك 1057 01:05:35,097 --> 01:05:38,135 عن قرارك بعدم الزواج وقد اوقفتك 1058 01:05:39,135 --> 01:05:41,513 الم تفهم لما اوقفتك ؟ 1059 01:05:42,338 --> 01:05:44,340 لانى احبك 1060 01:05:45,041 --> 01:05:47,317 وافكر بك طوال الليل والنهار 1061 01:05:47,610 --> 01:05:50,284 حتى انى حلمت بزواجى بك 1062 01:05:51,547 --> 01:05:53,549 وانت تفعل ذلك بى ! 1063 01:05:58,654 --> 01:05:59,792 ياالهى! 1064 01:06:01,324 --> 01:06:02,962 انتى تحلمين ... 1065 01:06:03,459 --> 01:06:06,406 بالزواج منى ؟ 1066 01:06:07,396 --> 01:06:09,433 يجب علينا مناقشه الامر اولا مع (مانيكا) 1067 01:06:09,498 --> 01:06:10,499 (اشيش)! 1068 01:06:12,068 --> 01:06:15,345 هذا يعنى انك انت ايضا معجب بها 1069 01:06:15,404 --> 01:06:16,382 ايها الوغد , ايها الوغد 1070 01:06:16,439 --> 01:06:19,648 هذا يعنى ... انتم الاثنين فى علاقه غراميه؟ 1071 01:06:19,709 --> 01:06:22,349 نعم,(افنى) وانتى تدخلتى بيننا 1072 01:06:22,411 --> 01:06:23,981 فليكن - ماذا ؟ 1073 01:06:24,981 --> 01:06:26,585 ولكن اين (سانجام) ؟ 1074 01:06:27,416 --> 01:06:28,588 هنا 1075 01:06:29,251 --> 01:06:32,494 (سانجام) هؤلاء الاثنين فى علاقه غراميه 1076 01:06:35,591 --> 01:06:38,128. وانت ,,, سمعت كل شئ 1077 01:06:40,062 --> 01:06:42,042 الم يمكنكم اخبارى انه هنا ؟ 1078 01:06:42,098 --> 01:06:43,270 ماهذا ال.. 1079 01:06:43,332 --> 01:06:45,539 انتم يارفاق تتهمون رجل شريف 1080 01:06:47,069 --> 01:06:48,480 هذا اكثر من اللازم 1081 01:07:16,365 --> 01:07:25,115 دع الليل يلوح لنا بالاحلام الجميله 1082 01:07:28,110 --> 01:07:33,110 اترك هذه الاحلام تسرق غفوتنا 1083 01:07:39,722 --> 01:07:45,434 يتحدث الصمت بوضوح 1084 01:07:45,694 --> 01:07:53,010 فلتدع صمتك يتحدث عنك 1085 01:07:54,270 --> 01:07:59,117 حدث شئ ما 1086 01:07:59,175 --> 01:08:00,347 ماذا حدث 1087 01:08:00,409 --> 01:08:04,949 اتمنى ان اعرف 1088 01:08:05,014 --> 01:08:06,322 ماذا حدث 1089 01:08:06,382 --> 01:08:11,229 حدث شئ ما 1090 01:08:11,987 --> 01:08:15,730 لا استطيع ان اتفهمه 1091 01:08:27,203 --> 01:08:33,017 ان استطعت ان المسك برقه 1092 01:08:33,976 --> 01:08:39,085 سأجعل الوقت يتوقف فى هذه اللحظه 1093 01:08:39,415 --> 01:08:45,388 فكرى الغير مرتاح سيعبر كل الحدود 1094 01:08:46,088 --> 01:08:51,561 "قلبى سيتوقف عن النبض." 1095 01:08:52,228 --> 01:08:57,678 انت اغدقت على بكل السعاده 1096 01:08:58,234 --> 01:09:03,513 "انت تعنى العالم بالنسبه لى." 1097 01:09:03,973 --> 01:09:09,446 "يتحدث الصمت بوضوح." 1098 01:09:09,712 --> 01:09:16,152 "فلتدع صمتك يتحدث عنك." 1099 01:09:18,454 --> 01:09:23,096 "حدث شئ ما." 1100 01:09:23,159 --> 01:09:24,467 "ماذا حدث.." 1101 01:09:24,527 --> 01:09:29,033 "لا استطيع ان اتفهمه." 1102 01:09:29,098 --> 01:09:30,543 "ماذا حدث.." 1103 01:09:30,599 --> 01:09:35,378 "حدث شئ ما." 1104 01:09:36,172 --> 01:09:40,120 لا استطيع ان اتفهمه." 1105 01:10:30,726 --> 01:10:32,535 سيدى , (ضيا) يتحدث (ضيا) ,(افنى) تتحدث 1106 01:10:32,561 --> 01:10:35,167 (افنى)اعطى الهاتف للسيد من فضلك لما؟ ,ماهو الشئ الضرورى ؟ 1107 01:10:35,531 --> 01:10:36,566 (افنى)الامر عاجل 1108 01:10:36,632 --> 01:10:37,610 حاولى ان تتفهمى 1109 01:10:37,666 --> 01:10:39,703 دعينى اكلم السيد الامر هام جدا 1110 01:10:39,768 --> 01:10:41,179 انظر , انه يصلى فى الوقت الحالى 1111 01:10:41,237 --> 01:10:43,274 اخبرنى ماتريد اخباره به ايا كان وساخبره عندما ينتهى 1112 01:10:43,339 --> 01:10:45,285 (افنى)لا استطيع ان اخبرك 1113 01:10:45,341 --> 01:10:46,285 حسنا اتصل به لاحقا 1114 01:10:46,342 --> 01:10:47,446 انتظرى , انتظرى (افنى) 1115 01:10:47,710 --> 01:10:51,715 اخبرى السيد بأن (الطف) عاد الى مصنع (فهودابور) 1116 01:10:52,181 --> 01:10:53,216 ومن يكون ( الطف) ؟ 1117 01:10:54,149 --> 01:10:55,628 فقط اخبريه ذلك . وهو سيفهم 1118 01:10:55,818 --> 01:10:56,796 حسنا 1119 01:11:01,457 --> 01:11:02,731 (سانجام) . (ضيا) اتصل 1120 01:11:03,192 --> 01:11:04,227 ويقول انه شئ هام 1121 01:11:04,293 --> 01:11:06,534 لقد قال ان ( الطف ) عاد 1122 01:11:06,595 --> 01:11:08,165 ...الى مصنع (فهودابور) 1123 01:11:09,131 --> 01:11:10,405 لماذا لم تخبرينى ؟ 1124 01:11:11,000 --> 01:11:13,037 لماذا رد فعلك هكذا ؟ 1125 01:11:14,603 --> 01:11:16,105 من يكون (الطف) ؟ 1126 01:11:16,138 --> 01:11:17,139 لا احد 1127 01:11:17,406 --> 01:11:18,441 ماذا تعنى ب لا احد ؟ 1128 01:11:18,507 --> 01:11:20,509 من الذى تحدث عنه (ضيا) ؟ 1129 01:11:21,377 --> 01:11:24,051 (سانجام) من الواضح انك تحفى عنى شئ ما ! 1130 01:11:24,647 --> 01:11:25,682 من اجل خاطرى 1131 01:11:27,016 --> 01:11:28,552 ...اخبرنى ماذا يعنى هذا الاتصال. 1132 01:11:30,019 --> 01:11:32,590 (افنى) هناك شئ ما اخبئه عنكى وعن والدى 1133 01:11:38,594 --> 01:11:40,232 'هناك شخص هنا يريد ان يراك.' 1134 01:11:43,165 --> 01:11:45,372 (سانجام) لقد علمنا بأن (بابا) و(باركاش رو) 1135 01:11:45,434 --> 01:11:47,038 '..خلف مقتل السيد(جورو).' 1136 01:11:47,169 --> 01:11:50,548 حتى ان اعتقلناهم انهم اقوياء جدا 1137 01:11:51,073 --> 01:11:51,676 '..سيخرجون منها بكفاله بكل سهوله.' 1138 01:11:51,740 --> 01:11:55,085 خمس قصص بخمس قنوات بدون اى دليل 1139 01:11:55,244 --> 01:11:56,222 'تم حفظ القضيه.' 1140 01:11:56,278 --> 01:11:58,690 'لذا اهم شئء بالنسبه لنا هو دليل.' 1141 01:11:58,747 --> 01:12:00,420 'سيدى , انت ارسلتنا للتحقيق.' 1142 01:12:00,482 --> 01:12:01,688 '..عن المكان الذى تختبء به سياره الاسعاف..' 1143 01:12:01,750 --> 01:12:03,388 '..بين(شهافجاد)و(فودهابور).' 1144 01:12:03,452 --> 01:12:04,590 'لقد اكتشفنا ذلك ياسيدى.' 1145 01:12:04,653 --> 01:12:06,633 'سياره الاسعاف تذهب الى مصنع (الطاف خان) 1146 01:12:06,689 --> 01:12:07,565 '..الموجود ب (شهافجاد).' 1147 01:12:07,623 --> 01:12:09,660 'هناك حيث تتكدس ثروه البابا.' 1148 01:12:09,725 --> 01:12:11,261 انا ارسلك الى (شهافجاد) يا (سانجام) 1149 01:12:11,327 --> 01:12:12,271 'بكل سريه.' 1150 01:12:12,328 --> 01:12:14,399 'فى هذه المهمه حيث ستاتى لنا بالدليل..' 1151 01:12:14,463 --> 01:12:15,999 '..الذى يدين (بابا)و(باركاش رو).' 1152 01:12:16,465 --> 01:12:18,445 انا مازلت نائب مفوض الشرطه 1153 01:12:18,500 --> 01:12:20,446 وقد ارسلت هنا لاداء مهمه 1154 01:12:21,136 --> 01:12:23,639 انا هنا للامساك بقتله (ماهيش) و السيد(جورو) . 1155 01:12:24,773 --> 01:12:27,014 واليوم انا ذاهب لاضع يدى 1156 01:12:27,076 --> 01:12:29,056 على هذا القاتل المتملق ,(الطاف) 1157 01:12:30,012 --> 01:12:32,014 الان ساريهم 1158 01:12:33,315 --> 01:12:34,692 الفريد من نوعه , الشجاع الباسل 1159 01:12:35,617 --> 01:12:38,063 ...باجيرو سانجام. 1160 01:12:44,360 --> 01:12:46,340 اسمع , هنا 20 مليون 1161 01:12:46,395 --> 01:12:47,669 الف لكل مصوت 1162 01:12:47,730 --> 01:12:51,041 ولو فاز مرشحنا وقتها ساعطيك الفين زياده 1163 01:12:53,168 --> 01:12:54,408 لقد تحدثت مع كبير 1164 01:12:54,470 --> 01:12:56,450 (فهيدان ناجار) ,قابيل وسيمانبورى 1165 01:12:56,505 --> 01:12:57,779 انهم معنا 1166 01:12:58,040 --> 01:13:00,042 شهاراد , غادر الان ومعك الاموال 1167 01:13:02,044 --> 01:13:04,718 لكن تذكروا كونوا حرصين مع سماسره الانتخابات 1168 01:13:05,214 --> 01:13:06,716 ان لم تكونوا منتبهين ستحدث الحوادث 1169 01:13:20,529 --> 01:13:21,371 سانجام! 1170 01:13:21,430 --> 01:13:22,500 اقضوا عليه! 1171 01:15:04,366 --> 01:15:06,642 هل اعتقدت ؟ انى قدمت استقالتى ؟ 1172 01:15:08,470 --> 01:15:10,575 هل اعتقدت ؟ انى خائف ؟ 1173 01:15:14,076 --> 01:15:17,523 (الطاف) , الاسد ينشر الارهاب 1174 01:15:17,579 --> 01:15:19,991 لكن اسد جريح سيجلب الخراب عليكم 1175 01:15:20,616 --> 01:15:23,187 لقد جئت هنا لابادتك 1176 01:15:23,385 --> 01:15:25,626 لقد جئت هنا كى افضحك 1177 01:15:25,687 --> 01:15:27,997 كنت انتظر ايجاد دليل 1178 01:15:28,357 --> 01:15:30,337 واخيرا وجدته 1179 01:15:31,193 --> 01:15:34,436 الان مستقبل (بركاش رو ) و (بابا) بقبضتى 1180 01:15:35,330 --> 01:15:38,470 وعندما افتح قبضتى تخرج المخالب 1181 01:15:38,534 --> 01:15:41,481 وسيكون حلق اعدائى فى مخالبى 1182 01:15:44,706 --> 01:15:47,710 انا (باجيرو سانجام) انا محارب 1183 01:15:48,076 --> 01:15:49,680 انتم جميعا الان فى ورطه 1184 01:15:50,245 --> 01:15:51,622 على التوالى 1185 01:15:52,114 --> 01:15:54,458 ابدئوا العد ايامكم معدوده 1186 01:16:06,528 --> 01:16:08,599 الان انا فقدت عقلى 1187 01:16:18,208 --> 01:16:20,188 حسنا , انه من الصعب التنبؤ بالنسبه الصحيحه 1188 01:16:20,210 --> 01:16:21,917 التى صودرت من اموال السوق السوداء 1189 01:16:22,146 --> 01:16:23,523 لمن هذه الاموال ؟ 1190 01:16:23,614 --> 01:16:25,525 ومن اين تأتى هذه الكميات الكبيره ؟ 1191 01:16:25,616 --> 01:16:28,290 هذه الاسئله يمكن اجابتها بواسطه الشخص 1192 01:16:28,352 --> 01:16:30,195 الذى تم القبض عليه مع الاموال 1193 01:16:30,254 --> 01:16:31,927 لقد كان تقاعد نائب المفوض باجيروا سانجام خطه مدروسه جيدا 1194 01:16:32,189 --> 01:16:34,294 ...ابدعها مفوض شرطه مومباى. 1195 01:16:34,358 --> 01:16:35,860 ورئيس الوزراء السيد ( فيكرام ادهاركى) 1196 01:16:35,926 --> 01:16:38,202 ( فيكرام ادهاركى) - تعال يا(راو) 1197 01:16:38,462 --> 01:16:40,601 لقد خططت جيدا 1198 01:16:40,831 --> 01:16:43,209 ليس من جانب واحد, لكن من كلا الجانبين 1199 01:16:43,433 --> 01:16:46,505 ايها الوغد لقد جعلتنا نعتقد انك بجانبنا 1200 01:16:46,570 --> 01:16:48,550 وانت تدعم شخص اخر 1201 01:16:48,906 --> 01:16:50,544 انت اتيت فى وقت الغداء 1202 01:16:50,807 --> 01:16:51,649 هل ترغب فى تناول الغداء ؟ 1203 01:16:52,676 --> 01:16:54,246 ولكن كيف ستأكل ؟ 1204 01:16:54,745 --> 01:16:55,815 الكلاب لا تستطيع هضم الزبد ,,و 1205 01:16:55,879 --> 01:16:57,324 ...والصوص لايمكنهم التعامل باحترام. 1206 01:16:57,414 --> 01:16:59,917 سوف اؤذيك الان (فيكرام) 1207 01:17:00,617 --> 01:17:02,358 انت تحاول ان تفضحنا 1208 01:17:02,419 --> 01:17:06,231 انتظر وشاهد كيف سنفضحك نحن 1209 01:17:07,591 --> 01:17:10,401 لاتنسى ان الائتلاف الذى انت... 1210 01:17:10,460 --> 01:17:11,632 تبا للائتلاف! 1211 01:17:13,897 --> 01:17:15,501 هذا لايحدث فارق معى 1212 01:17:16,967 --> 01:17:18,503 لكن تذكر شئ واحد 1213 01:17:18,569 --> 01:17:21,812 حتى وقت الانتخابات العنايه بأمور الحكومه تخصنى 1214 01:17:21,872 --> 01:17:23,818 حسنا , دعنا نرى ما باستطاعتك ان تفعله ! 1215 01:17:23,874 --> 01:17:26,150 لقد ارتكبت خطاء فادحا بمعاداتك لنا 1216 01:17:26,243 --> 01:17:28,689 انتما الاثنان ارتكبتوا اكبر خطاء بحياتكم عندما قتلتوا السيد (جورو) 1217 01:17:29,913 --> 01:17:32,826 عندما يدلى متملقك (الطاف ) بافادته 1218 01:17:33,150 --> 01:17:33,821 عندها سترى 1219 01:17:35,686 --> 01:17:38,189 انت ذهبت الى الكثير من رحلات بابا. الم تفعل 1220 01:17:38,789 --> 01:17:40,666 الان , استعد لرحله السجن 1221 01:17:46,230 --> 01:17:48,608 حتى ان لم تخبرنا يا (سانجام) 1222 01:17:50,334 --> 01:17:52,336 انت فقط تؤدى عملك 1223 01:17:52,936 --> 01:17:55,678 استمع ان (افنى ) مغتاظه منك 1224 01:17:55,772 --> 01:17:56,648 لماذا ؟ 1225 01:17:56,773 --> 01:17:58,218 "لماذا لم يخبرنى من قبل ؟" 1226 01:17:58,275 --> 01:18:00,414 انها غاضبه لذلك السبب. 1227 01:18:07,417 --> 01:18:09,363 هل انتى غير سعيده انى لم استقيل ؟ 1228 01:18:13,223 --> 01:18:14,201 (بالو) - نعم 1229 01:18:15,192 --> 01:18:15,727 سعيده ؟ 1230 01:18:16,560 --> 01:18:18,801 يجب ان اكون سعيده بحقيقه انى لا اعرف اى شئ ؟ 1231 01:18:19,329 --> 01:18:21,138 ولكن لا احد يعرف شئ ايضا 1232 01:18:21,365 --> 01:18:22,366 ماذا ؟ 1233 01:18:22,799 --> 01:18:24,676 اذا هل انا غير مقربه اليك يا(سنجام )؟ 1234 01:18:24,835 --> 01:18:25,779 ماذا ؟ 1235 01:18:26,336 --> 01:18:27,872 هل هذا مثلثل هزلى ؟ 1236 01:18:28,205 --> 01:18:29,377 اذهبوا, غادروا 1237 01:18:30,207 --> 01:18:31,208 اين كنت ؟ 1238 01:18:31,541 --> 01:18:32,417 كنتى هنا 1239 01:18:32,476 --> 01:18:33,716 لا , كنت اقول شئ اخر 1240 01:18:33,777 --> 01:18:35,654 اذا انا غير مقربه اليك 1241 01:18:35,879 --> 01:18:38,792 فى المطعم , فى البيت فى المعبد فهوردابور 1242 01:18:39,182 --> 01:18:40,786 “فى كل مكان تؤدى عملك. 1243 01:18:42,519 --> 01:18:45,591 ويالاسخافتى كنت احاول ان اعدل مزاجك 1244 01:18:45,822 --> 01:18:46,857 لانى لا اريدك ان 1245 01:18:46,923 --> 01:18:49,335 ...بسؤ بعد تقديم استقالتك. 1246 01:18:49,660 --> 01:18:51,765 وكل هذا كنت تؤدى عملك 1247 01:18:57,334 --> 01:18:58,176 (افنى ) 1248 01:19:00,604 --> 01:19:02,606 ربما تكونين مستاءه 1249 01:19:03,340 --> 01:19:05,251 ان حدث شئ مثل هذا بعد ان نتزوج 1250 01:19:05,409 --> 01:19:06,786 ...لن اقل ليكى ايضا. 1251 01:19:07,477 --> 01:19:09,218 لان اداء الواجب يأتى اولا 1252 01:19:09,513 --> 01:19:11,652 الزوجه , الاطفال , العائله ياتون بعده 1253 01:19:13,617 --> 01:19:14,618 فظ جدا؟ 1254 01:19:14,685 --> 01:19:15,925 بقولك هذا .. 1255 01:19:18,855 --> 01:19:20,198 ماذا قلت ؟ 1256 01:19:21,792 --> 01:19:23,271 بعد الزواج ؟ 1257 01:19:25,329 --> 01:19:26,307 زوجه ؟ 1258 01:19:27,464 --> 01:19:28,670 اطفال ؟ 1259 01:19:29,333 --> 01:19:32,405 باجيرو , انت كى جدا 1260 01:19:33,203 --> 01:19:34,682 يالها من طريقه لتتقدم بها الى 1261 01:19:35,238 --> 01:19:36,808 انت تقول كل شئ بالاغاز 1262 01:19:37,708 --> 01:19:40,211 الان , قل لى الثلاث كلمات السحريه بوضوح تقصد ( انا احبك ) 1263 01:19:47,317 --> 01:19:49,456 باجيرو , هل تشعر بالخجل ؟ 1264 01:19:49,786 --> 01:19:50,764 قلها 1265 01:20:00,664 --> 01:20:01,734 الان فقدت عقلى! 1266 01:20:05,535 --> 01:20:08,243 (بابا) , (سنجام) قادم الى مومباى بحوزته (الطف) 1267 01:20:08,405 --> 01:20:09,349 لقد كان محقا 1268 01:20:09,873 --> 01:20:12,649 "الان ,, حان دورنا!" 1269 01:20:12,843 --> 01:20:16,347 (بابا) , انا اريد السلطه , وليس السجن 1270 01:20:16,546 --> 01:20:19,322 كما لو انى اريد ان يتم وضعنا وراء القضبان ؟ 1271 01:20:19,483 --> 01:20:21,360 حسنا ,لما لا تتضرع فى الصلاه ؟ 1272 01:20:21,418 --> 01:20:24,194 "وتؤدى التبجيل لايقاف سانجام ؟ 1273 01:20:24,354 --> 01:20:27,767 (راو) اذا كنت تريد الصعود لسقيفه بيتك بالدور العلوى 1274 01:20:28,592 --> 01:20:33,234 سوف تستخدم الدرج او اليسار لتصعد هناك 1275 01:20:34,231 --> 01:20:37,542 لكن انا لا استخدم السلالم او اليسار 1276 01:20:38,368 --> 01:20:42,748 انا اخطو على الكثير من الجثث الميته لاصل لهذا العلو 1277 01:20:44,508 --> 01:20:48,479 ان ايام (باجيرو سانجام ) التى كان يفعل بها الافعال الجيده قد انتهت 1278 01:20:49,379 --> 01:20:51,791 الأن سوف تمتلئ الشوارع بالجثث 1279 01:20:52,616 --> 01:20:53,924 تمتلئ بالجثث 1280 01:23:18,528 --> 01:23:19,506 (ضيا) ! 1281 01:23:23,633 --> 01:23:24,634 (شاركى)! 1282 01:23:34,644 --> 01:23:35,520 تحركوا 1283 01:24:02,238 --> 01:24:03,308 سيدى 1284 01:24:11,281 --> 01:24:12,658 اخرج (الطاف) 1285 01:24:49,653 --> 01:24:50,688 انه مازال يتنفس ياسيدى 1286 01:24:57,160 --> 01:24:58,696 لابد ان يبقى على قيد الحياه 1287 01:24:59,496 --> 01:25:01,237 "سانجام." 1288 01:25:04,234 --> 01:25:06,145 "سانجام." 1289 01:25:06,403 --> 01:25:08,610 "سانجام." 1290 01:25:12,909 --> 01:25:14,786 "سانجام." 1291 01:25:15,378 --> 01:25:16,880 "سانجام." 1292 01:25:18,481 --> 01:25:20,461 "سانجام." 1293 01:25:22,152 --> 01:25:23,790 "سانجام." 1294 01:25:24,220 --> 01:25:25,824 "سانجام." 1295 01:25:53,183 --> 01:25:55,220 1296 01:25:59,289 --> 01:26:00,825 "سانجام." 1297 01:26:39,629 --> 01:26:41,609 سوف تشفى جروحه فى اسبوع او اثنان 1298 01:26:41,698 --> 01:26:43,405 لا داعى للقلق 1299 01:26:44,434 --> 01:26:47,381 سيدى ,(الطاف) قد اصيب بغيبوبه 1300 01:26:51,574 --> 01:26:53,952 وليس عندنا اى فكره متى سوف يستعيد وعيه 1301 01:26:54,310 --> 01:26:56,586 يجب ان يستعيد (الطاف ) وعيه قريبا 1302 01:26:57,847 --> 01:27:00,555 والا ستضيع جهودنا هباء 1303 01:27:04,721 --> 01:27:07,201 (بابا) طبقا لتقارير ما قبل الانتخابات 1304 01:27:07,257 --> 01:27:09,703 حزب (بهارتيا لوك ) فى الصداره 1305 01:27:10,360 --> 01:27:11,737 مرشحين السيد (جورو) الجدد برهنوا انهم 1306 01:27:11,795 --> 01:27:13,468 ...على قدر كبير من المسئوليه. 1307 01:27:15,565 --> 01:27:18,341 وموت السيد (جورو) كان له تاثير سلبى علينا 1308 01:27:18,635 --> 01:27:22,879 سيدى (راو) ان (الطاف) فى جناح خاص ولايزال فى غيبوبه 1309 01:27:23,339 --> 01:27:25,751 رجالنا حاولوا الوصول اليه 1310 01:27:26,142 --> 01:27:28,918 ولكن (سانجام) يضعه تحت ترتيبات امنيه مشدده 1311 01:27:29,179 --> 01:27:30,590 من الصعب جدا الوصول اليه 1312 01:27:30,914 --> 01:27:33,394 عندما تبدو جميع الابواب مغلقه 1313 01:27:33,449 --> 01:27:35,395 ...يجب عليك ان تفتح نافذه. 1314 01:27:36,553 --> 01:27:39,534 (سانجام) يهتم بحمايه (الطاف) 1315 01:27:40,557 --> 01:27:42,730 ...وليس مرشحين السيد (جورو). 1316 01:27:44,360 --> 01:27:48,740 الان سوف نغير على كل مرشحين السيد (جورو) 1317 01:27:48,798 --> 01:27:50,277 سنغير عليهم ونخيفهم 1318 01:27:50,700 --> 01:27:53,237 وبعدها سوف نشكل حكومتنا 1319 01:27:53,469 --> 01:27:55,676 كيف يمكن القول انه لم يذهب الى المدرسه اليوم ؟ 1320 01:27:56,272 --> 01:27:58,684 انا اوصلته لداخل اتوبيس المدرسه بنفسى 1321 01:27:58,942 --> 01:28:00,319 هل انت متاكد ؟ 1322 01:28:00,743 --> 01:28:01,744 نعم 1323 01:28:01,911 --> 01:28:03,254 حسنا , حسنا 1324 01:28:03,413 --> 01:28:05,393 المدرسين يقولون ان (ايدى ) لم يذهب الى المدرسه طوال اليوم 1325 01:28:05,481 --> 01:28:06,687 عامل الاتوبيس يقول 1326 01:28:06,749 --> 01:28:08,524 انه ترك (ايدى) داخل مجمع المدرسه 1327 01:28:08,585 --> 01:28:10,929 اعتقد اننا من الافضل ان نذهب الى المدرسه نعم 1328 01:28:24,834 --> 01:28:26,404 امى 1329 01:28:26,469 --> 01:28:27,413 (ايدى)! 1330 01:28:28,905 --> 01:28:30,316 امى ! - (ايدى)! 1331 01:28:33,209 --> 01:28:34,620 هل انت بخير؟ من فعل ذلك ؟ 1332 01:28:36,346 --> 01:28:39,225 اخبر زوجتك ان تنسحب من الانتخابات على الفور 1333 01:28:39,382 --> 01:28:40,383 والا المره القادمه ... 1334 01:28:40,450 --> 01:28:43,522 سوف تجد طفلك مغطى بالدماء وليست ملابسه 1335 01:28:45,655 --> 01:28:46,690 عزيزى , احترس 1336 01:28:46,756 --> 01:28:48,235 الان كل 1337 01:28:50,627 --> 01:28:52,402 لقد تحدثت مع (نيتا) 1338 01:28:52,562 --> 01:28:53,700 ان (ايدى) مرعوب حقاً 1339 01:28:53,930 --> 01:28:55,603 ولا يريد الذهاب مره اخرى الى المدرسه 1340 01:28:55,698 --> 01:28:58,338 ايا كان هؤلا الاشخاص فانهم يبدون خطريين 1341 01:28:58,434 --> 01:29:00,311 يجب عليك ان تكون حذراً 1342 01:29:01,905 --> 01:29:03,816 لقد طلبت حمايه الشرطه 1343 01:29:04,207 --> 01:29:04,708 اأمل فى الغد 1344 01:29:05,642 --> 01:29:06,780 امى! 1345 01:29:41,744 --> 01:29:43,382 انسحب من الانتخابات 1346 01:29:43,713 --> 01:29:46,717 والا , المره القادمه سوف نسحقك مع السياره 1347 01:29:55,491 --> 01:29:57,528 انت , لا تقف هنا 1348 01:29:57,593 --> 01:29:58,731 وألا ستصرخ علينا زوجه اخى وتوبخنا 1349 01:29:58,795 --> 01:30:00,536 ليست بمشكله ان الصالون مغلق 1350 01:30:00,596 --> 01:30:01,631 نعم 1351 01:30:03,232 --> 01:30:04,472 ان جزء من الباب مفتوح 1352 01:30:11,874 --> 01:30:13,945 بدماء حاره جدا يا, مدام 1353 01:30:14,310 --> 01:30:15,948 صحبتك , واخوتك 1354 01:30:16,212 --> 01:30:18,715 متحمسين لحزبهم كثيرا 1355 01:30:19,148 --> 01:30:23,221 اخبريه ان يتراجع , والا 1356 01:30:23,820 --> 01:30:26,130 سوف يدفع ثمن ذلك 1357 01:30:30,660 --> 01:30:31,570 ماذا يحدث هنا ؟ 1358 01:30:31,728 --> 01:30:32,866 اخرجوا من هنا 1359 01:30:33,229 --> 01:30:34,299 دع زوجة اخى تذهب. 1360 01:30:36,332 --> 01:30:37,470 هاااى انتظر 1361 01:30:39,268 --> 01:30:41,475 الان انا فقدت عقلى ! 1362 01:30:41,537 --> 01:30:43,210 اضربوهم 1363 01:32:36,252 --> 01:32:38,129 "سانجام." 1364 01:33:11,754 --> 01:33:15,201 منذ مصرع السيد (جورو) لايوجد احد فى القياده 1365 01:33:15,358 --> 01:33:17,929 لذا لم ناخذ لحظه لتقرير 1366 01:33:18,161 --> 01:33:21,472 ...اننا سوف ننهى هذا الائتلاف. 1367 01:33:21,664 --> 01:33:25,441 بعد كل شئ يجب علينا اختيار قائد لايفكر بنفسه 1368 01:33:25,601 --> 01:33:28,741 ...واعطاء الرد مناسب الى المعارضه. 1369 01:33:28,838 --> 01:33:30,715 ...دون رفع اصبع. 1370 01:33:30,748 --> 01:33:40,455 Translated © By nOOr © 1371 01:33:40,550 --> 01:33:43,360 كيف تجرؤ على مهاجمه عائلتنا ؟ 1372 01:33:43,619 --> 01:33:45,826 لاتجروء على فعلها مره اخرى! 1373 01:33:46,222 --> 01:33:48,259 والا , المره القادمه ساركلك 1374 01:33:48,324 --> 01:33:49,894 ...علانيه فى اعضائك الخاصه. 1375 01:33:50,660 --> 01:33:52,139 ايها ال,,, 1376 01:33:52,528 --> 01:33:54,508 انتى علناً 1377 01:33:55,831 --> 01:33:58,641 لاتقف هنا هكذا اقبض عليها 1378 01:34:01,470 --> 01:34:03,472 بماذا تحدق ؟ 1379 01:34:03,673 --> 01:34:08,452 انها اعتدت على سياسى محترم علانيه 1380 01:34:08,678 --> 01:34:10,214 اقبض عليهم جميعا 1381 01:34:10,346 --> 01:34:11,518 لا استطيع ان اقبض عليهم 1382 01:34:12,248 --> 01:34:12,885 لماذا ؟ 1383 01:34:14,283 --> 01:34:15,489 لانهم سيدات 1384 01:34:16,152 --> 01:34:17,153 وطبقا للقانون 1385 01:34:17,220 --> 01:34:19,097 فقط ظابطه شرطه تستطيع ان تقبض عليهم 1386 01:34:19,222 --> 01:34:20,326 اى قانون هذا ؟ 1387 01:34:20,590 --> 01:34:22,331 الحكم فى قضيه ولايه (ماهراتشرا) 1388 01:34:22,391 --> 01:34:24,837 ضد المجتمع المسيحى مجلس رعايه الشئون الهندى 1389 01:34:25,328 --> 01:34:27,501 بكل وضوح تنص المحكمه العليا 1390 01:34:27,563 --> 01:34:30,100 ان السيدات لا يتم اعتقالهم الا بسيدات شرطه فقط 1391 01:34:31,200 --> 01:34:34,238 فقط سيدات شرطه يمكنهم اعتقال السيدات 1392 01:34:34,537 --> 01:34:36,813 يوضح هذا القسم 46 من الدستور 1393 01:34:38,441 --> 01:34:39,749 واين سيدات الشرطه ؟ 1394 01:34:40,243 --> 01:34:42,154 لقد اتصلت بهم سوف ياخذون الكثير من الوقت للوصول الى هنا 1395 01:34:51,254 --> 01:34:53,200 ان السيد (سانجام) رائع جدا يا (ضيا ) 1396 01:34:53,656 --> 01:34:54,600 لقد اتى بفكره رائعه 1397 01:34:54,657 --> 01:34:57,501 لازلال (باركاش رو) علانيه بتعريضه للصفع 1398 01:34:58,294 --> 01:35:00,467 تمهل قليلا(ضيا) 1399 01:35:00,730 --> 01:35:02,300 لما العجله ؟ 1400 01:35:03,266 --> 01:35:06,338 ان لمست ابنى مجددا فى اى وقت سوف اقتلك 1401 01:35:06,402 --> 01:35:07,540 هل فهمت ؟ 1402 01:35:08,904 --> 01:35:10,815 اين ظابطات الشرطه ؟ 1403 01:35:32,595 --> 01:35:34,336 اذن انت وراء كل هذا ؟ 1404 01:35:34,530 --> 01:35:35,270 (رو).. 1405 01:35:36,432 --> 01:35:38,434 اليوم نلت جزاء ذكائك ودهائك 1406 01:35:39,502 --> 01:35:41,345 عندما يستعيد (الطاف ) وعيه 1407 01:35:42,338 --> 01:35:46,377 ...انا لن استخدم عقلى , فقط العضلات. 1408 01:35:46,542 --> 01:35:49,182 لتفعل ذلك عليه ان يستعيد وعيه 1409 01:35:49,345 --> 01:35:50,722 انه فى غيبوبه. 1410 01:35:50,880 --> 01:35:51,824 غيبوبه 1411 01:35:52,181 --> 01:35:53,717 وبعد مافعلت اليوم 1412 01:35:54,183 --> 01:35:57,130 ماذا تعقتد ؟ هل تلعب معى ؟ 1413 01:35:58,287 --> 01:35:59,231 افعل ماتريد 1414 01:35:59,322 --> 01:36:00,232 العب حولى معى 1415 01:36:00,289 --> 01:36:04,203 لكن انا المتحكم باللعبه 1416 01:36:10,132 --> 01:36:12,544 ستحصلون على اوراق الخروج بكفاله فى الخامسه والنصف 1417 01:36:12,702 --> 01:36:14,340 لقد تحدثت مع المحامى 1418 01:36:14,470 --> 01:36:16,609 (ضيا) هل يمكننى الحصول على شئ اكله 1419 01:36:16,739 --> 01:36:18,184 انى اتضور جوعا 1420 01:36:19,442 --> 01:36:20,546 بالحافله 1421 01:36:22,345 --> 01:36:23,346 رائع! 1422 01:36:32,355 --> 01:36:35,359 سيدى , زوجه (ماهيش) تلقت اخطار 1423 01:36:35,424 --> 01:36:36,596 باخلاء سكنها 1424 01:36:40,363 --> 01:36:43,435 هذا يحدث 1425 01:36:43,499 --> 01:36:46,844 لان الناس لا يعتقدوا ان (ماهيش ) ضحيه 1426 01:36:47,269 --> 01:36:48,407 يعتقدون انه اللص! 1427 01:36:48,471 --> 01:36:49,779 لص ! - امى 1428 01:36:50,406 --> 01:36:51,680 اهدئى . 1429 01:36:52,675 --> 01:36:54,848 لقد عملت شاى لأخى اذهبى واحضريه 1430 01:36:54,910 --> 01:36:55,718 اذهبى 1431 01:36:58,848 --> 01:36:59,918 اخى 1432 01:37:00,716 --> 01:37:01,820 ...من فضلك كلمه 1433 01:37:03,819 --> 01:37:05,230 من فضلك 1434 01:37:05,855 --> 01:37:08,699 اخى , لقد وجدت كوخ صغير بالخلف 1435 01:37:08,758 --> 01:37:10,362 انه صغير ولكنه سيسيعنا 1436 01:37:10,426 --> 01:37:12,963 وقد وجدت ايضا شغل كخادمه فى البيوت 1437 01:37:13,229 --> 01:37:16,403 مسح وكنس , الخ - (عوشا) 1438 01:37:16,632 --> 01:37:18,475 هل استطيع ان اخدم ببيتك ؟ 1439 01:37:18,534 --> 01:37:20,309 سوف انظف جيدا ماذا تقولين يا (عوشا) ؟ 1440 01:37:20,369 --> 01:37:22,406 الكنس , والغسيل والتنظيف , سوف افعل كل شئ 1441 01:37:22,471 --> 01:37:23,541 سوف افعل كل شئ بطريقه جيده 1442 01:37:23,706 --> 01:37:24,878 وان استطعت العمل ببعض بيوت اخرى .. 1443 01:37:25,141 --> 01:37:26,620 ...سيكون هذا افضل . 1444 01:37:26,642 --> 01:37:30,180 على ان ادفع مصاريف مدرسه (سابنا) رسوم الدخول والمخزون والمؤن 1445 01:37:30,246 --> 01:37:33,750 على ان افعل الكثير حتى لو اشتغلت ب 4 بيوت 1446 01:37:33,783 --> 01:37:34,557 سوف افعل اى شئ 1447 01:37:34,750 --> 01:37:37,196 سوف افعل كل شئ بطريقه صحيحه 1448 01:37:37,253 --> 01:37:39,233 سوف افعل كل شئ - (عوشا)! 1449 01:37:41,424 --> 01:37:43,404 سوف افعل كل شئ بطريقه صحيحه 1450 01:37:49,598 --> 01:37:51,771 سوف افعل ذلك! 1451 01:37:53,836 --> 01:37:56,316 سوف افعل كل شئ 1452 01:37:58,674 --> 01:38:00,745 سوف افعل كل شئ 1453 01:38:10,352 --> 01:38:12,423 هذه هى طريقه حكومتنا 1454 01:38:13,422 --> 01:38:16,198 لمكافأة ظباط الشرطه المستقيمين 1455 01:38:19,728 --> 01:38:22,675 رتب لارسال (عوشا) والخاله الى (شهافجهاد) 1456 01:38:23,466 --> 01:38:25,139 سوف اتحدث مع ابى وامى 1457 01:38:30,606 --> 01:38:31,243 سيدى. 1458 01:38:31,407 --> 01:38:32,511 رجال (باركاش رو) يحاولولن 1459 01:38:32,608 --> 01:38:34,610 دفع رشاوى للناس ب(شهانتى ناجار) لشراء اصواتهم 1460 01:38:49,458 --> 01:38:51,199 سيدى فى الوقت الذى وصلنا فيه 1461 01:38:51,260 --> 01:38:52,864 تمكن موزع المال من الهروب 1462 01:38:53,162 --> 01:38:55,574 لكن كل واحد فيهم اخذ 5 الاف روبيه 1463 01:39:09,512 --> 01:39:11,753 ظابط شرطه مات 1464 01:39:12,181 --> 01:39:14,718 وزوجته اصبحت بدون بيت 1465 01:39:14,850 --> 01:39:16,796 وها انتم 1466 01:39:19,321 --> 01:39:22,393 تبيعون اصواتكم مقابل المال 1467 01:39:22,625 --> 01:39:24,332 توقف!توقف!توقف! 1468 01:39:24,393 --> 01:39:26,202 دعه يذهب! دعه يذهب! 1469 01:39:28,831 --> 01:39:30,606 انا اعترف انه اخذ المال 1470 01:39:30,733 --> 01:39:32,508 انا اعترف انه اخذ المال 1471 01:39:33,402 --> 01:39:36,144 اعترف بكل وضوح انه اخذه! 1472 01:39:37,573 --> 01:39:38,745 هل ستقبض عليه! 1473 01:39:38,908 --> 01:39:40,285 اقبض عليه 1474 01:39:41,143 --> 01:39:43,487 لكن ان سنحت لى فرصه اخرى غدا 1475 01:39:43,779 --> 01:39:45,417 ...سوف أأخذ انا المال ايضا. 1476 01:39:47,216 --> 01:39:48,923 لانه يصنع فارق معنا 1477 01:39:49,184 --> 01:39:51,221 اى حكومه تظل فى السلطه 5 سنوات 1478 01:39:52,454 --> 01:39:54,195 كل هممونا هى 1479 01:39:54,290 --> 01:40:00,434 هل سنحصل على الطعام الايام القليله القادمه ام لا ؟, ياسيدى 1480 01:40:03,866 --> 01:40:05,402 نحن قلقين اليوم 1481 01:40:05,834 --> 01:40:08,405 كيف سننجو غدا ؟ 1482 01:40:10,739 --> 01:40:12,343 ياولدى 1483 01:40:13,542 --> 01:40:14,418 نعم 1484 01:40:14,610 --> 01:40:17,216 انا اعرف ان حزب (باركاش رو) مزيف ودجال 1485 01:40:21,317 --> 01:40:26,289 لكن مصاريف اطفالنا ودواء العجائز 1486 01:40:27,156 --> 01:40:29,864. هذا مهم جدا لنا ياسيدى 1487 01:40:33,495 --> 01:40:34,803 هذه 1488 01:40:35,230 --> 01:40:37,540 هذه العصا! 1489 01:40:37,766 --> 01:40:39,211 هذه العصا! 1490 01:40:39,902 --> 01:40:43,440 كيف تجروء على ضرب ابنى 1491 01:40:43,672 --> 01:40:45,652 ...لاخفاء ضعفك ؟ 1492 01:40:45,908 --> 01:40:48,514 كيف تجروء ان تضربه ؟ 1493 01:40:50,512 --> 01:40:54,221 هل تظن انك رجل ؟ 1494 01:40:55,651 --> 01:40:57,289 انت تعرف 1495 01:40:57,353 --> 01:40:59,856 انت تعرف ان (باركاش رو ) يدفع لنا رشاوى 1496 01:41:00,356 --> 01:41:02,529 حسنا اضربه هو 1497 01:41:03,192 --> 01:41:04,535 اذهب اليه 1498 01:41:04,760 --> 01:41:06,262 هل لديك الجراءه ؟ 1499 01:41:06,495 --> 01:41:08,372 هل لديك الجراءه ؟ 1500 01:41:09,565 --> 01:41:12,341 كيف تجروء على ضرب ابنى ؟ 1501 01:41:14,269 --> 01:41:15,907 كيف تجروء على ضرب ابنى ؟ 1502 01:41:38,394 --> 01:41:45,471 "انا اقف على عتبه بابك." 1503 01:41:45,668 --> 01:41:48,342 "منحنى الرأس." 1504 01:41:48,871 --> 01:41:51,181 "باركنى بفضلك." 1505 01:41:51,473 --> 01:41:54,852 "حتى استطيع اداء واجبى .." 1506 01:41:55,277 --> 01:41:57,655 "يا الهى المحسن." 1507 01:41:57,680 --> 01:42:07,362 "استجب لدعائى ... استجب لتضرعى." 1508 01:42:07,589 --> 01:42:12,538 "استمع الى ." 1509 01:42:12,661 --> 01:42:14,732 "استجب الى ." 1510 01:42:15,264 --> 01:42:17,540 "استجب الى ." 1511 01:42:17,599 --> 01:42:20,170 "استجب الى ." 1512 01:42:20,235 --> 01:42:23,478 "استجب لدعائى ." 1513 01:42:54,169 --> 01:43:02,350 "اريد الوفاء بالوعد الذى اخذته ." 1514 01:43:04,146 --> 01:43:11,325 "ارنى الطريق الصحيح, اني منحنى اليك." 1515 01:43:14,223 --> 01:43:21,266 "اريد الوفاء بالوعد الذى اخذته ." 1516 01:43:24,133 --> 01:43:30,709 "ارنى الطريق الصحيح, اني منحنى اليك." 1517 01:43:31,573 --> 01:43:35,817 "رأسى ملئ بالضلال." 1518 01:43:35,878 --> 01:43:40,327 "كيف اسألك , وانت المحسن ؟" 1519 01:43:40,449 --> 01:43:49,733 "استجب لدعائى ... استجب لتضرعى ." 1520 01:43:50,292 --> 01:43:53,603 "استجب الى ." 1521 01:43:55,230 --> 01:43:57,471 "استجب الى ." 1522 01:43:57,666 --> 01:43:59,839 "استجب الى ." 1523 01:44:00,302 --> 01:44:02,805 "استجب الى ." 1524 01:44:02,871 --> 01:44:05,283 "استجب لدعائى ... 1525 01:44:05,440 --> 01:44:07,420 "استجب الى ." 1526 01:44:07,709 --> 01:44:10,189 "استجب الى ." 1527 01:44:10,379 --> 01:44:13,451 "استجب لدعائى ... استجب لتضرعى." 1528 01:44:13,515 --> 01:44:16,394 سيدى , اتصال من المستشفى (الطاف) استعاد وعيه 1529 01:44:54,223 --> 01:44:55,725 لابد ان هذه المره الاولى 1530 01:44:56,391 --> 01:44:59,338 التى يصلى فيها رجال الشرطه من اجل ان يتحسن مجرم 1531 01:44:59,862 --> 01:45:03,708 فى حين يسعى اصدقاء هذا المجرم لقتله 1532 01:45:04,433 --> 01:45:06,208 سوف اخبرك كل شئ 1533 01:45:06,401 --> 01:45:10,213 الاموال كلها تعطى الى حزب (باركاش رو) 1534 01:45:11,607 --> 01:45:16,317 تحت اشراف وتصرف مؤسسه(بابا) 1535 01:45:16,511 --> 01:45:18,616 وهذا المال يتم نقله بواسطه عربه الاسعاف 1536 01:45:18,814 --> 01:45:22,193 ...الى مصنعى بـ(فودهابور) 1537 01:45:22,251 --> 01:45:23,696 لكى يتم استخدامه.. 1538 01:45:23,752 --> 01:45:26,665 لشراء اصوات الناس فى اكثر من قريه 1539 01:45:26,722 --> 01:45:28,497 ...اثناء الانتخابت 1540 01:45:28,857 --> 01:45:30,461 فى يوم 16 ابريل... 1541 01:45:30,525 --> 01:45:33,096 كنت انقل هذه الاموال. 1542 01:45:33,161 --> 01:45:36,301 فجاء تعطلت سياره الاسعاف 1543 01:45:37,766 --> 01:45:40,645 ثم ,,,, رجلك 1544 01:45:42,571 --> 01:45:43,811 'ماذا حدث' 1545 01:45:45,841 --> 01:45:47,218 'هل هناك مشكله اتحتاجون مساعده ؟' 1546 01:45:47,276 --> 01:45:49,278 'كل شئ بخير اخى , سوف نتدبر امرنا .' 1547 01:45:49,611 --> 01:45:51,249 'دعنى اساعدكم.' 1548 01:45:52,347 --> 01:45:54,156 'انا لست لص , انا شرطى .' 1549 01:45:56,351 --> 01:45:57,227 'هيا .' 1550 01:46:05,127 --> 01:46:06,299 'عظيم.' - 'اترى' 1551 01:46:06,361 --> 01:46:07,806 'دارت عندما ادركت انى شرطى .' 1552 01:46:07,863 --> 01:46:09,467 'نعم. الان انزل.' 1553 01:46:09,631 --> 01:46:10,905 'الى اين تتجه سياره الاسعاف ؟' 1554 01:46:14,336 --> 01:46:15,406 'هل يوجد مريض بالداخل 1555 01:46:15,470 --> 01:46:16,847 'من فضلك انزل.' 1556 01:46:22,177 --> 01:46:23,281 'ماذا يوجد بالداخل ؟ - لاشئ.' 1557 01:46:23,345 --> 01:46:24,346 'انه لاشئ. 1558 01:46:24,546 --> 01:46:27,152 'افتح الباب الخلفى , هيا.' 1559 01:46:40,262 --> 01:46:41,240 'ماهذا ؟' 1560 01:46:42,698 --> 01:46:43,802 'ماذا تفعلون بكل هذه الاموال ؟' 1561 01:46:44,533 --> 01:46:45,841 'الى اين تاخذون هذا القدر من المال ' 1562 01:46:46,868 --> 01:46:48,347 'من صاحب هذا المال ؟ تكلم .' 1563 01:46:48,804 --> 01:46:49,646 'من ..' 1564 01:47:34,383 --> 01:47:38,490 (بابا) و (بابركاش رو) قتلوا السيد (جورو ) ايضا 1565 01:48:31,807 --> 01:48:34,151 "سينجام." 1566 01:48:34,209 --> 01:48:36,416 "سينجام." 1567 01:48:36,478 --> 01:48:38,617 "سينجام." 1568 01:48:38,680 --> 01:48:40,717 "سينجام." 1569 01:48:41,149 --> 01:48:43,459 "سينجام." 1570 01:48:50,892 --> 01:48:52,872 لقد اعترف كلبك (الطاف) بكل شئ 1571 01:48:54,229 --> 01:48:56,334 انت تحاول انت تنهى حياته 1572 01:48:56,898 --> 01:48:58,241 ...لكنه قريبا سيكون السبب فى نهايتك. 1573 01:48:59,668 --> 01:49:01,648 انت وراء مقتل الظابط (ماهيش جاديف) 1574 01:49:02,871 --> 01:49:04,908 وقد امرت بقتل السيد (جورو) ايضا 1575 01:49:05,173 --> 01:49:07,779 انها مزاعم ليس لها اساس من الصحه 1576 01:49:08,210 --> 01:49:09,518 الم تقرأ الـ(جيتا) كتب خاصه بالاله الهنديه 1577 01:49:09,778 --> 01:49:12,554 ان من يولد مقدر له ان يموت 1578 01:49:13,715 --> 01:49:16,719 الحياه كالموت, لكنه متنكره 1579 01:49:17,519 --> 01:49:18,793 كل شخص مقدر له ان يموت والدك كذلك! 1580 01:49:19,254 --> 01:49:21,860 من الممكن انه فى هذه اللحظه يغوص 1581 01:49:22,824 --> 01:49:27,432 بنهر (جومتى) فى (شهافجار) 1582 01:49:29,498 --> 01:49:33,344 ماذا ان غرق اثناء غوصه ؟ 1583 01:49:34,536 --> 01:49:37,415 ووالدتك , امك 1584 01:49:37,472 --> 01:49:40,385 التى تصعد 124 سلمه لتصل الى معبد (شيف) 1585 01:49:40,442 --> 01:49:42,513 كل صباح فى تمام الساعه 6:45 1586 01:49:42,677 --> 01:49:46,454 ماذا ان دفعها احدهم اثناء صعودها ؟ 1587 01:49:46,581 --> 01:49:50,529 سوف تسقط لكنها ستصعد مباشره للجنه 1588 01:49:52,254 --> 01:49:54,200 ومن ثم, حبيبتك 1589 01:49:54,389 --> 01:49:58,599 المحبوبه , انها تذهب الى كنيسه (ماهيم) 1590 01:49:58,793 --> 01:50:01,740 كل اربعاء بالمساء لتضئ شمعه 1591 01:50:02,164 --> 01:50:06,874 ماذا ان صدمتها سياره اثناءء خروجها ؟ 1592 01:50:09,804 --> 01:50:11,249 تمهل! 1593 01:50:11,740 --> 01:50:13,549 تمهل! 1594 01:50:14,209 --> 01:50:17,588 اكبح جماحك يا(باجيرو) 1595 01:50:18,180 --> 01:50:21,593 انا اعرف كل شئ عنك 1596 01:50:23,251 --> 01:50:25,197 وانا اعلم كل شئ عنك منذ 1597 01:50:25,253 --> 01:50:28,291 ...بيعك التذاكر بالسوق السوداء خارج مسرح (جوتى جالاكسى). 1598 01:50:29,391 --> 01:50:32,201 واداره مصنع الجعه الرخيصه بالاحياء الفقيره فى (ديهراف ) 1599 01:50:33,895 --> 01:50:36,671 وجعل الفتيات يوزعونها فى (شهارينبور) 1600 01:50:36,731 --> 01:50:38,472 ومازلت اتمسك بكل الاوراق بيدى 1601 01:50:38,533 --> 01:50:40,513 مثلما قلت سابقا 1602 01:50:41,203 --> 01:50:43,706 ساجرك مثل الكلب 1603 01:50:45,207 --> 01:50:48,745 اطرق على عقلك واستخدمه (سنجام) 1604 01:50:49,344 --> 01:50:51,255 فلتاخذ بعد الدروس عن الخطاء والصواب 1605 01:50:59,554 --> 01:51:01,898 انا اعطى فقط , لا أخذ ابداً 1606 01:51:08,496 --> 01:51:09,907 كيف تجروء على صفع ال (بابا) 1607 01:51:10,799 --> 01:51:12,710 سنرى كيف ستخرج (بابا) من هنا 1608 01:51:12,767 --> 01:51:14,337 انت تراجع 1609 01:51:14,736 --> 01:51:15,771 بابا! 1610 01:51:35,357 --> 01:51:36,802 (ضيا)! 1611 01:51:37,559 --> 01:51:39,300 'اشبعهم ضربا!' 1612 01:52:06,454 --> 01:52:09,560 الان انا فقدت عقلى! 1613 01:53:24,099 --> 01:53:25,703 (بابا) محق 1614 01:53:26,668 --> 01:53:29,171 الغضب يؤدى الى التوهم 1615 01:53:29,237 --> 01:53:31,683 والوهم يؤدى الى السقوط 1616 01:53:32,507 --> 01:53:35,886 افعال (سانجام) ستؤدى الى نوبه من الغضب العارم 1617 01:53:36,144 --> 01:53:39,421 لذا , يجب عليه ان يواجه عاقبه افعاله 1618 01:53:41,282 --> 01:53:45,128 ان الموقف سيشتعل باسم الدين 1619 01:53:45,186 --> 01:53:47,894 يسقط (باجيرو سانجام) 1620 01:53:48,156 --> 01:53:50,693 يسقط (باجيرو سانجام) 1621 01:53:50,759 --> 01:53:53,467 يسقط (باجيرو سانجام) 1622 01:53:53,528 --> 01:53:55,269 يسقط (باجيرو سانجام) 1623 01:53:55,330 --> 01:53:57,241 تسقط شرطه (مومباى) 1624 01:53:57,298 --> 01:53:59,904 تسقط شرطه (مومباى) 1625 01:54:00,168 --> 01:54:01,306 يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا 1626 01:54:01,369 --> 01:54:05,681 يبدو ان بعض الاحزاب السياسيه تصعد الاحداث 1627 01:54:05,840 --> 01:54:08,411 ...فى قضيه اعتقال (بابا) الدينيه. 1628 01:55:22,584 --> 01:55:25,121 هذا فظيع 1629 01:55:25,186 --> 01:55:26,426 انظر ماذا حدث 1630 01:55:26,488 --> 01:55:28,525 هذا فظيع , فظيع 1631 01:55:28,590 --> 01:55:32,436 هذا غير عادل , ظلم 1632 01:55:50,144 --> 01:55:51,555 انت 1633 01:55:52,514 --> 01:55:54,357 كما ترون , (الطاف) سوف 1634 01:55:54,415 --> 01:55:58,295 “يدلى بشهادته ضد (بابا) اليوم... 1635 01:55:58,353 --> 01:56:01,459 سوف نوافيكم قريبا باى اخبار جديده تحدث فى هذه القضيه ؟ 1636 01:57:47,161 --> 01:57:48,606 ماذا يحدث (ادهيكارى) 1637 01:57:48,663 --> 01:57:49,801 ماذا , سيدى ؟ 1638 01:57:49,864 --> 01:57:51,309 الناس يلومون الشرطه 1639 01:57:51,366 --> 01:57:52,868 والانتخابات قاب قوسين او أدنى 1640 01:57:52,934 --> 01:57:55,505 يجب ان نطلق صراح (بابا) فى الحال 1641 01:57:56,404 --> 01:57:58,475 سُلمت اوامر نقل القضيه الى المفوض 1642 01:57:58,539 --> 01:58:00,644 و, اجل , هذا ال (باجيرو سانجام) 1643 01:58:00,708 --> 01:58:02,779 اؤمر القسم ان يتحروا عن امره 1644 01:58:02,844 --> 01:58:04,323 سيدى , انه ليس خطاءه 1645 01:58:04,345 --> 01:58:07,224 (ادهيكارى) لايوجد مقياس للخطاء والصواب فى السياسه 1646 01:58:07,348 --> 01:58:11,228 الصحيح صحيح , والخاطئ ايضا صحيح 1647 01:58:18,192 --> 01:58:20,570 نظرا لعدم كفايه الادله والشهود 1648 01:58:20,628 --> 01:58:24,166 تم تبرئة (ساتيراج شهاندرا) بابا من التهم الموجهه اليه اليوم 1649 01:58:24,499 --> 01:58:25,842 يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا 1650 01:58:25,900 --> 01:58:28,210 يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا 1651 01:58:28,269 --> 01:58:29,907 يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا 1652 01:58:30,171 --> 01:58:32,811 يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا 1653 01:58:32,874 --> 01:58:35,878 لمحبينى الاعزاء 1654 01:58:36,344 --> 01:58:39,484 الذين قرروا هذا المصير 1655 01:58:39,747 --> 01:58:43,889 لو كانت الرياح عتيه لاتستطيع ان تسقط الشجره القويه 1656 01:58:44,452 --> 01:58:47,399 الاحمق الجاهل يجب عليك ان تفهم الان 1657 01:58:47,722 --> 01:58:52,467 فقط البقاء للاقوى هنا 1658 01:58:54,162 --> 01:58:56,403 وبعد هذا الحادث تلقينا النباُ التالى 1659 01:58:56,464 --> 01:59:00,469 هناك اوامر بنقل مفوض قسم شرطه (مومباى ) 1660 01:59:00,902 --> 01:59:05,180 وسمعنا ايضا ان نائب مفوض الشرطه (باجيرو سانجام ) 1661 01:59:05,273 --> 01:59:07,583 سيتم تحويله الى التحقيق 1662 01:59:08,676 --> 01:59:12,453 نائب مفوض الشرطه(سانجام) تم لومه من قبل 1663 01:59:12,513 --> 01:59:14,288 ...فيما يتعلق بتأمين موكب السيد(جورو) 1664 01:59:15,416 --> 01:59:16,656 اعتقد ان هذه المره 1665 01:59:18,186 --> 01:59:20,166 انا تحت ضغوط من المركز يـا(سنجام) 1666 01:59:21,856 --> 01:59:23,631 بالتاكيد سيتم نقله 1667 01:59:24,859 --> 01:59:29,569 لكن لا تقلق قريبا سوف يتم ترقيته الى (اى جى) 1668 01:59:30,198 --> 01:59:33,577 والاعضاء الذين سيحققون معك هم رجالى 1669 01:59:33,801 --> 01:59:35,872 لذا نتائج التحقيق ستكون لاشئ 1670 01:59:36,270 --> 01:59:38,409 ولا تقلق ايضا ان قتله السيد (جورو) 1671 01:59:38,473 --> 01:59:39,611 سوف ينالوا عقابهم 1672 01:59:39,741 --> 01:59:43,154 لكننا ,, يجب علينا ان نظل هادئين لبعض شهور 1673 01:59:44,278 --> 01:59:48,192 بمجرد انتهاء الانتخابات ستكون القوه بايدينا 1674 01:59:49,150 --> 01:59:50,458 حينها سيكون كل شئ طبيعى 1675 01:59:55,256 --> 01:59:56,326 سيدى 1676 01:59:56,891 --> 01:59:58,928 يبدو مثل 1677 02:00:01,195 --> 02:00:03,436 ....زعيم عصابه وليس رئيس الوزراء 1678 02:00:05,700 --> 02:00:07,270 (ماهيش ) (الطاف ) (السيد جورو) 1679 02:00:07,635 --> 02:00:10,206 سوف نعرف من قتلهم 1680 02:00:10,671 --> 02:00:12,446 لكن اى ضغط سياسى هذا ؟ 1681 02:00:12,607 --> 02:00:14,484 الذى يمنعنا من اداء واجبنا ؟ 1682 02:00:14,675 --> 02:00:16,552 ضغوط لا اساس لها توجه ضدنا 1683 02:00:16,944 --> 02:00:20,323 انظر , غضبك مبرر سانجام 1684 02:00:21,415 --> 02:00:24,294 لكن يتوجب علينا ان نتعامل مع هذا الموقف بطريقه عمليه 1685 02:00:24,819 --> 02:00:26,423 من الممكن ان افقد منصبى 1686 02:00:27,588 --> 02:00:29,363 وانت قد تفقد وظيفتك 1687 02:00:30,391 --> 02:00:31,734 اتحاول ان تخيفنى ؟ 1688 02:00:32,827 --> 02:00:34,773 انا لا احاول ان اخيفك حقا 1689 02:00:35,830 --> 02:00:37,138 انا فقط احاول ان اشرح لك 1690 02:00:37,198 --> 02:00:38,302 هناك بعض الاشياء علينا عملها 1691 02:00:38,366 --> 02:00:39,709 ...داخل حدود هذا الزى. 1692 02:00:40,168 --> 02:00:41,875 ماهى الفائده من ارتداء هذا الزى ؟ 1693 02:00:42,136 --> 02:00:45,140 انه يجعل رجل الشرطه عاجز وليس قويا ؟ 1694 02:00:46,774 --> 02:00:50,483 (باجيرو سانجام) رجل ذو اراده حره 1695 02:00:51,212 --> 02:00:53,419 الان ساكون نفسى 1696 02:00:53,781 --> 02:00:55,385 لن يستطيع احد ان يوقفنى 1697 02:00:55,883 --> 02:00:58,659 ليس انت وليس نظامك 1698 02:01:01,155 --> 02:01:03,328 (راثور) تحدث معه 1699 02:01:04,192 --> 02:01:06,229 انه منفعل 1700 02:01:06,427 --> 02:01:08,168 اشرح له, افعل اى شئ 1701 02:01:08,196 --> 02:01:09,300 حالا ياسيدى 1702 02:01:18,773 --> 02:01:20,252 ماذا حدث لك سيدى رئيس الوزراء ؟ 1703 02:01:20,308 --> 02:01:22,310 الم ترى العديد من رجال الشرطه بدون زيهم من قبل ؟ 1704 02:01:22,410 --> 02:01:24,117 لايمكن فعل شئ الان 1705 02:01:24,212 --> 02:01:26,488 كلهم الان خلعوا قمصانهم 1706 02:01:26,581 --> 02:01:28,356 كلنا الان فقدنا عقلنا! 1707 02:01:33,154 --> 02:01:34,599 (افنى) تحدثى معه 1708 02:01:37,225 --> 02:01:38,135 (سانجام) 1709 02:01:41,128 --> 02:01:43,233 لا تبخل بالضرب على هولاء الاوغاد 1710 02:01:56,544 --> 02:01:57,784 "سانجام." 1711 02:02:09,323 --> 02:02:11,234 نعم , ماذا تقول ؟ 1712 02:02:11,359 --> 02:02:12,565 هيا بنا 1713 02:02:12,693 --> 02:02:14,468 شخص اخر يحتاج ان يتم تأديبه كذلك 1714 02:03:03,744 --> 02:03:05,189 دعم يأتون يا(بابا) 1715 02:03:05,413 --> 02:03:06,483 كم سيكون عددهم ؟ 1716 02:03:06,747 --> 02:03:07,418 10? 1717 02:03:07,682 --> 02:03:08,422 20? 1718 02:03:08,582 --> 02:03:09,424 30? 1719 02:03:09,750 --> 02:03:12,856 لقد احضرت 500 ومن عمال حزبى 1720 02:05:22,817 --> 02:05:24,160 (ضيا) حطم هذا الباب! 1721 02:06:32,419 --> 02:06:33,397 يكفى! 1722 02:06:38,225 --> 02:06:40,603 (سانجام) لماذا تضربنى ؟ 1723 02:06:40,794 --> 02:06:42,432 لماذا تضربنى ؟ 1724 02:06:43,164 --> 02:06:45,610 من اين احضرت هذه العصابه ؟ 1725 02:06:45,666 --> 02:06:48,670 لماذا تضربنى ؟ 1726 02:06:49,336 --> 02:06:52,545 انظر , سوف اصحح الامور لكل الاشخاص 1727 02:06:53,207 --> 02:06:54,345 ايها المفوض 1728 02:06:54,575 --> 02:06:56,577 سوف اصحح الامور لكل الاشخاص 1729 02:06:56,777 --> 02:06:57,949 انت ارجع 1730 02:06:58,479 --> 02:06:59,856 ايها المفوض ارجع 1731 02:07:00,181 --> 02:07:01,387 (سانجام) ارجع 1732 02:07:01,715 --> 02:07:03,388 (ضيا) انت ايضا ارجع 1733 02:07:03,484 --> 02:07:06,590 كل اشخاص العصابه ارجعوا 1734 02:07:13,360 --> 02:07:13,895 1735 02:07:14,261 --> 02:07:14,966 1736 02:07:15,296 --> 02:07:16,536 كيف تجرؤ على لمسى 1737 02:07:16,630 --> 02:07:18,837 سيدى - انت لاتعرف من انا 1738 02:07:20,134 --> 02:07:21,340 ايها 1739 02:07:22,169 --> 02:07:23,842 (سنجام) انت تخرق القانون ! 1740 02:07:23,904 --> 02:07:27,681 فى وجود وزير محترم 1741 02:07:28,142 --> 02:07:29,815 انت تخرق القانون 1742 02:07:30,244 --> 02:07:32,281 سيتم سجنكم جميعا 1743 02:07:32,379 --> 02:07:33,687 ستموتون جميعا 1744 02:07:42,790 --> 02:07:44,633 (راو) لم يستوعب الامر حتى الان 1745 02:07:45,626 --> 02:07:47,299 نحن هنا لنقتلكم ايضا 1746 02:07:47,695 --> 02:07:50,642 لماذا تقتلنا , ياسيد (سنجام) 1747 02:07:50,698 --> 02:07:52,575 انا على استعداد للشهاده 1748 02:07:52,633 --> 02:07:55,239 ...ضد بابا . 1749 02:07:56,937 --> 02:07:58,644 اخى , اخى 1750 02:07:58,839 --> 02:08:02,719 انه يستخدم الملايين من اموال السوق السوداء فى الانتخابات 1751 02:08:03,310 --> 02:08:05,722 ويغتصب النساء المناصره له 1752 02:08:06,413 --> 02:08:09,826 لديه جثث مدفونه تحت منصه الوعظ خاصته 1753 02:08:14,255 --> 02:08:17,725 وهو الذى أمر بقتل (ماهيش) 1754 02:08:19,493 --> 02:08:21,268 لماذا لاتخبرهم ايضا 1755 02:08:21,328 --> 02:08:24,537 من الذى يساعدنى فى مهماتى ؟ 1756 02:08:24,598 --> 02:08:27,477 سؤاء الانتخابات او الاعمال الغير شرعيه 1757 02:08:27,534 --> 02:08:28,535 من يستثمر الامول ؟ 1758 02:08:28,702 --> 02:08:29,578 انت تفعل - حسنا. 1759 02:08:29,637 --> 02:08:33,483 من الذى قتل ( الطاف) ؟ انت 1760 02:08:33,741 --> 02:08:39,316 ومرشحين السيد (جورو) الاربعه ؟ انت فعلت 1761 02:08:39,880 --> 02:08:42,622 من هاجمهم ؟ انت فعلت 1762 02:08:42,683 --> 02:08:47,792 وهو الذى قتل روح نقيه كروح السيد (جورو) 1763 02:08:47,855 --> 02:08:49,766 لا , سنجام , لا 1764 02:08:51,892 --> 02:08:53,872 لا (ٍسنجام) لا تفعل ذلك 1765 02:08:54,695 --> 02:08:56,606 هذه البلد تحتاج لشرطى مثلك 1766 02:08:56,797 --> 02:08:58,174 ماذا على ان افعل غير ذلك ؟ 1767 02:08:58,499 --> 02:08:59,671 القى القبض عليهم ؟ 1768 02:09:00,367 --> 02:09:01,846 ليتم تبرئتهم مجددا ! 1769 02:09:02,636 --> 02:09:03,842 لقد القيت القبض عليهم 1770 02:09:04,338 --> 02:09:05,373 لكن مالنتيجه ؟ 1771 02:09:05,439 --> 02:09:06,543 اعمال شغب ! 1772 02:09:08,742 --> 02:09:11,552 البلاد تضع القوانين لايقاف المجرمين 1773 02:09:11,612 --> 02:09:14,218 واشخاص مثلهم يجدون العشرات من الثغرات القانونيه فيها 1774 02:09:15,215 --> 02:09:18,560 الناس التى تؤمن بالخرافات جعلوا مثل هذا الاحمق كاهن 1775 02:09:19,520 --> 02:09:21,591 وهو مجرد لص , 1776 02:09:22,256 --> 02:09:23,360 يجب ان يموتوا .. - (سانجام)! 1777 02:09:24,558 --> 02:09:26,333 ماهى الفائده فى قتلهم ؟ 1778 02:09:26,560 --> 02:09:28,198 انت قتلتهم , بعد 5 سنوات 1779 02:09:28,295 --> 02:09:30,206 سوف ينشئ الناس تماثيل ويبجلوهم 1780 02:09:30,264 --> 02:09:33,643 لو قتلته سوف يعتبروه ضحيه 1781 02:09:33,867 --> 02:09:35,505 وسيصل حزبه الى السلطه 1782 02:09:36,637 --> 02:09:38,480 (سنجام) التغيير سيأتى 1783 02:09:38,806 --> 02:09:40,149 نحن سنخطو الخطوه الاولى 1784 02:09:40,274 --> 02:09:41,810 لدينا الدليل 1785 02:09:43,143 --> 02:09:45,248 سوف نكشف للناس وجههم الحقيقى 1786 02:09:45,312 --> 02:09:46,655 وسينالون عقابهم 1787 02:09:46,780 --> 02:09:48,691 انهم لا يعرفون قوه الاعلام 1788 02:09:54,722 --> 02:09:56,395 (ضيا) خذ هؤلاء الاوغاد بعيدا 1789 02:09:56,924 --> 02:09:57,834 هيا 1790 02:10:03,697 --> 02:10:06,610 هؤلا الشرطيين خرقوا القانون 1791 02:10:06,633 --> 02:10:08,203 لذا , علينا اتخاذا اجراء صارم ضدهم 1792 02:10:08,235 --> 02:10:09,908 اى اجراء ستتخذه ؟ اخبرنى 1793 02:10:10,170 --> 02:10:12,241 بماذا سنخبر كامل قوات الشرطه ؟ نطلب منهم الاستقاله ؟ 1794 02:10:12,339 --> 02:10:14,216 هذا الامر اصبح قضيه وطنيه 1795 02:10:14,375 --> 02:10:16,355 ان لم نتخذ اجراء صارم 1796 02:10:16,410 --> 02:10:17,480 سيتم استجوابنا 1797 02:10:17,544 --> 02:10:21,117 لكن انتم تعلمون , وكذلك نحن ان مافعلوه كان الامر الصحيح 1798 02:10:21,181 --> 02:10:23,627 العامه , والاعلام ايضا بجانب الشرطه 1799 02:10:23,684 --> 02:10:24,594 ماذا سنفعل ؟ 1800 02:10:24,651 --> 02:10:28,690 انا اعرف ,,سوف ندعهم ولكن بتحذير 1801 02:10:32,292 --> 02:10:33,464 "سانجام." 1802 02:10:34,661 --> 02:10:38,336 حزب (بهارتيا لوك) يسجل انتصار تاريخى 1803 02:10:38,565 --> 02:10:41,478 بعد حصولهم على اغلبيه الاصوات 1804 02:10:41,535 --> 02:10:43,811 نبوءه السيد (جورو) اصبحت حقيقه 1805 02:10:43,871 --> 02:10:46,408 والبلاد الان بين ايادى الجيل الجديد 1806 02:11:06,493 --> 02:11:10,566 'سنحارب فى هذه الانتخابات بمفردنا , وسنكسبها بمفردنا.' 1807 02:11:25,279 --> 02:11:29,591 انت مخطئ باعتقادك انك فزت يا (باجيرو) 1808 02:11:29,883 --> 02:11:32,454 اترى , انك جزء ضئيل من النظام 1809 02:11:32,820 --> 02:11:35,130 ونحن النظام! 1810 02:11:35,422 --> 02:11:38,596 هذه الاحكام , والعقوبه 1811 02:11:38,725 --> 02:11:42,138 ووأنا ’ والام الصدر ’والمستشفى ’وانت 1812 02:11:42,896 --> 02:11:45,502 المحكمه العليا ’ والتواريخ 1813 02:11:45,699 --> 02:11:50,205 سيتم محاصرتك وسحقك فى هذه الدائره 1814 02:11:50,304 --> 02:11:54,184 انت لا تعرف (سنجام) انك لاتسطيع الحاق الضرر بى 1815 02:11:54,475 --> 02:11:57,718 لا البشر ولدو اكى يموتوا 1816 02:11:57,911 --> 02:12:01,449 ونحن ذاهبين للداخل للعوده مره اخرى للخارج 1817 02:12:24,304 --> 02:12:25,681 "سانجام." 1818 02:12:43,290 --> 02:12:44,530 ماذا حدث 1819 02:12:45,425 --> 02:12:47,302 تعطلت السياره نحن نفحصها 1820 02:13:08,315 --> 02:13:10,420 هل يخبرنى شخص ما ما الذى يحدث ؟ 1821 02:13:12,490 --> 02:13:45,163 تمت الترجمه بواسطه © بواسطه nOOr © Translated © By nOOr © 1822 02:13:18,292 --> 02:13:19,532 1823 02:13:21,194 --> 02:13:22,195 1824 02:13:46,119 --> 02:13:48,497 'انت تعرف ان (باركاش رو) دفع لنا.' 1825 02:13:48,555 --> 02:13:50,501 'اذهب واقتله.' 1826 02:13:50,557 --> 02:13:51,865 'هل لديك الجراءه؟' 1827 02:13:51,892 --> 02:13:53,530 'هل لديك الجراءه؟' 1828 02:14:19,653 --> 02:14:21,326 تعطلت السياره بالطريق 1829 02:14:21,388 --> 02:14:22,696 ونزلنا تحتها لتفقدها 1830 02:14:22,756 --> 02:14:24,758 ثم ارتطم خزان المياه بالسياره 1831 02:14:24,825 --> 02:14:26,202 نحن مصابين ايضا 1832 02:14:26,326 --> 02:14:27,327 اليس كذلك يـا(شهاركى) 1833 02:14:27,394 --> 02:14:29,533 قال سائق خزان المياه ان مكابحه تعطلت 1834 02:14:29,596 --> 02:14:30,597 وقد تفحصنا ذلك 1835 02:14:30,664 --> 02:14:32,143 المكابح كانت متعطله بالفعل 1836 02:14:32,232 --> 02:14:32,767 لذا هى حادثه 1837 02:14:32,833 --> 02:14:34,642 انتم تشاهدوننا الان بموقع الحادث 1838 02:14:34,701 --> 02:14:35,543 منذ فتره قليله.. 1839 02:14:35,602 --> 02:14:36,774 (ساتيراج شهاندرا) ,و (باركاش رو) .. 1840 02:14:38,438 --> 02:14:41,282 خزان المياه كان متجه لهذا الاتجاه.. 1841 02:14:41,341 --> 02:14:43,287 ...تمت ادانتهم لقتلهم شخصيه عامه... 1842 02:14:43,343 --> 02:14:44,686 ثم توقفت الشاحنه بالامام... 1843 02:14:44,845 --> 02:14:46,791 هناك انفجار كبير حدث عند اصتدامهم 1844 02:14:47,214 --> 02:14:50,354 وفقد الاثنان حياتهم فى حادث فظيع 1845 02:15:12,406 --> 02:15:13,783 انت لن تتغير ابدا ., ؟ 1846 02:15:15,542 --> 02:15:17,522 هذا اسلوب (باجيرو سانجام) 1847 02:15:18,545 --> 02:15:20,252 ...فى اداء عمله. 1848 02:15:27,788 --> 02:15:28,789 "سانجام." 1849 02:15:18,730 --> 02:15:38,107 الفيلم لم ينتهى بعد 1850 02:16:07,494 --> 02:16:10,441 "انا اقاتل , اقاتل . اقاتل مثل بروس لى ." 1851 02:16:10,564 --> 02:16:13,477 "انا اقاتل , اقاتل . اقاتل مثل بروس لى ." 1852 02:16:13,533 --> 02:16:16,514 "انا اقاتل , اقاتل . اقاتل مثل بروس لى ." 1853 02:16:16,570 --> 02:16:19,176 "انا اقاتل , اقاتل . اقاتل مثل بروس لى ." 1854 02:16:19,339 --> 02:16:24,652 "عضلات يدى 16 , والصدر 46'." 1855 02:16:25,545 --> 02:16:30,290 "اتحدث بوضوح... لا اعرف اللف والدوران." 1856 02:16:30,350 --> 02:16:31,556 "الان فقدت عقلى ." 1857 02:16:31,618 --> 02:16:36,658 "عضلات يدى 16 , والصدر 46'." 1858 02:16:37,758 --> 02:16:42,366 "اتحدث بوضوح... لا اعرف اللف والدوران." 1859 02:16:42,429 --> 02:16:43,772 "الان فقدت عقلى ." 1860 02:16:43,897 --> 02:16:45,774 "مخالب النمر ." 1861 02:16:46,666 --> 02:16:48,543 "وعقل مفرط.' 1862 02:16:50,237 --> 02:16:51,614 "الان فقدت عقلى ." 1863 02:16:52,672 --> 02:16:54,652 "واطلق النار مثل القناص." 1864 02:16:54,708 --> 02:16:55,812 "الان فقدت عقلى ." 1865 02:16:55,876 --> 02:16:57,617 "واطلق النار مثل القناص." 1866 02:16:58,879 --> 02:17:00,916 "محبوبتى مثل النمر." 1867 02:17:01,782 --> 02:17:03,921 "محبوبتى مثل النمر." 1868 02:17:04,818 --> 02:17:06,729 “مفرطه , جدا جدا“ 1869 02:17:06,853 --> 02:17:08,332 "الان فقدت عقلى ." 1870 02:17:08,488 --> 02:17:09,967 "الان فقدت عقلى ." 1871 02:17:10,223 --> 02:17:11,463 "انا صاخب." 1872 02:17:11,525 --> 02:17:12,902 "الان فقدت عقلى ." 1873 02:17:13,393 --> 02:17:14,394 "انا صاخب." 1874 02:17:14,561 --> 02:17:15,904 "الان فقدت عقلى ." 1875 02:17:16,396 --> 02:17:17,534 "انا صاخب." 1876 02:17:17,597 --> 02:17:19,338 "الان فقدت عقلى ." 1877 02:17:19,432 --> 02:17:20,502 "انا صاخب." 1878 02:17:20,567 --> 02:17:22,342 "الان فقدت عقلى ." 1879 02:17:22,469 --> 02:17:23,539 "انا صاخب." 1880 02:17:23,603 --> 02:17:25,378 "الان فقدت عقلى ." 1881 02:17:25,539 --> 02:17:26,574 "انا صاخب." 1882 02:17:26,606 --> 02:17:28,517 "الان فقدت عقلى ." 1883 02:17:28,575 --> 02:17:29,645 "انا صاخب." 1884 02:17:29,709 --> 02:17:31,552 "الان فقدت عقلى ." 1885 02:17:31,611 --> 02:17:32,487 "انا صاخب." 1886 02:17:32,546 --> 02:17:34,822 “محبوبى بعضلات كبيره“ 1887 02:17:34,881 --> 02:17:37,691 "انه مثل النمر." 1888 02:17:38,251 --> 02:17:40,925 "لايخاف احد." 1889 02:17:41,454 --> 02:17:43,456 "انه وسيم." 1890 02:17:43,523 --> 02:17:44,729 "الان فقدت عقلى." 1891 02:17:44,858 --> 02:17:46,667 "رجل شاب غاضب." 1892 02:17:47,227 --> 02:17:49,503 "لا تعبث معه." 1893 02:17:50,297 --> 02:17:53,870 سوف احطم عظامك." 1894 02:17:53,934 --> 02:17:55,538 "عندما افقده." 1895 02:17:55,602 --> 02:17:57,172 "حاول ان تودعنى." 1896 02:17:57,237 --> 02:17:58,875 "الان فقدت عقلى." 1897 02:17:58,939 --> 02:18:00,282 ""انا صاخب."." 1898 02:18:00,340 --> 02:18:01,876 "الان فقدت عقلى." 1899 02:18:02,175 --> 02:18:03,245 ""انا صاخب."." 1900 02:18:03,310 --> 02:18:04,948 "الان فقدت عقلى." 1901 02:18:05,212 --> 02:18:06,247 ""انا صاخب."." 1902 02:18:06,313 --> 02:18:08,190 "الان فقدت عقلى." 1903 02:18:08,248 --> 02:18:09,283 ""انا صاخب."." 1904 02:18:09,349 --> 02:18:11,192 "الان فقدت عقلى." 1905 02:18:11,251 --> 02:18:12,321 ""انا صاخب."." 1906 02:18:12,352 --> 02:18:14,229 "الان فقدت عقلى." 1907 02:18:14,287 --> 02:18:15,357 ""انا صاخب."." 1908 02:18:15,422 --> 02:18:17,265 "الان فقدت عقلى." 1909 02:18:17,324 --> 02:18:18,268 ""انا صاخب."." 1910 02:18:18,325 --> 02:18:20,134 "الان فقدت عقلى." 1911 02:18:20,260 --> 02:18:21,466 ""انا صاخب."." 1912 02:18:21,528 --> 02:18:22,700 "اهدء ." 1913 02:18:23,263 --> 02:18:24,674 ""انا صاخب."." 1914 02:18:24,698 --> 02:18:25,802 "تمهل." 1915 02:18:26,266 --> 02:18:27,677 ""انا صاخب."." 1916 02:18:27,734 --> 02:18:28,804 "تمهل ." 1917 02:18:29,269 --> 02:18:30,543 ""انا صاخب."." 1918 02:18:30,770 --> 02:18:32,215 "اهدء." 1919 02:18:32,439 --> 02:18:33,543 ""انا صاخب."." 1920 02:18:33,607 --> 02:18:35,314 "الان فقدت عقلى." 1921 02:18:35,375 --> 02:18:36,513 ""انا صاخب."." 1922 02:18:36,576 --> 02:18:38,249 "الان فقدت عقلى." 1923 02:18:38,478 --> 02:18:39,582 ""انا صاخب."." 1924 02:18:39,646 --> 02:18:41,421 "الان فقدت عقلى." 1925 02:18:41,481 --> 02:18:42,619 ""انا صاخب."." 1926 02:18:42,682 --> 02:18:44,320 "الان فقدت عقلى." 1927 02:18:44,551 --> 02:18:45,621 ""انا صاخب."." 1928 02:18:45,685 --> 02:18:47,494 ""انا صاخب."." 1929 02:18:47,554 --> 02:18:48,692 ""انا صاخب."." 1930 02:18:48,755 --> 02:18:50,530 "الان فقدت عقلى." 1931 02:18:50,590 --> 02:18:51,728 ""انا صاخب."." 1932 02:18:51,791 --> 02:18:53,634 "الان فقدت عقلى." 1933 02:18:53,693 --> 02:18:54,797 ""انا صاخب."." 1934 02:18:54,861 --> 02:18:56,602 ""انا صاخب."." 1935 02:18:56,730 --> 02:18:58,801 ""انا صاخب."." 1936 02:18:58,801--> 02:30:58,801 ""انا صاخب."." Translated © By nOOr ©