0
00:00:00,528 --> 00:02:40,475
Translated
© By nOOr ©
1
00:02:41,528 --> 00:02:44,475
هذه هى المره الثالثه التى
فقدت فيها قبعتك فى شهرين ( سالونكى )
2
00:02:44,531 --> 00:02:48,206
بالنظر الى عمرك ,
لا اشعر ان اقول اى شئ
3
00:02:48,434 --> 00:02:50,812
لكن كم من اذلال واهانه جلبته لقسم الشرطه!
4
00:02:51,070 --> 00:02:52,242
كم؟
5
00:02:52,605 --> 00:02:53,515
فلتذهب
6
00:02:53,573 --> 00:02:54,779
اترجاك اذهب ,
7
00:03:01,447 --> 00:03:05,190
سيدى ,, لقد عملت 18 -20 ساعه باليوم.
8
00:03:05,718 --> 00:03:07,129
باخلاص!
9
00:03:07,687 --> 00:03:10,167
بدون ان اهتم بالمطر والتلوث
10
00:03:10,757 --> 00:03:14,432
وحتى المتخرجين حديثاً يطلقون على عار على القسم
11
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
سيدى , بالتاكيد كنت ساقبض عليهم
12
00:03:18,531 --> 00:03:19,771
لو حدث ذلك منذ بضعه اعوام
13
00:03:21,534 --> 00:03:22,569
لكن الان ,,,
14
00:03:23,469 --> 00:03:26,143
انا اعانى من الضغط ارتفاع السكر فى الدم
15
00:03:28,107 --> 00:03:31,748
سيدى , هؤلاء الاولادي اهانوا الشرطه
16
00:03:33,546 --> 00:03:36,322
هاى , شارع ذو اتجاه واحد . توقف
17
00:03:38,218 --> 00:03:40,562
لقد ذهبت قبعتك
- ايها ال..
18
00:03:41,654 --> 00:03:42,724
هاى , توقف
19
00:03:45,625 --> 00:03:47,332
حتى هذه الساعه اشعر
20
00:03:47,794 --> 00:03:51,105
بانهم سرقوا شرف القسم
21
00:04:00,640 --> 00:04:03,018
انظر ,انه يقف هناك مره اخرى
22
00:04:06,479 --> 00:04:07,355
حصلت عليها
23
00:04:07,413 --> 00:04:08,585
سيدى ( سانجام )
24
00:04:34,374 --> 00:04:37,082
انا فى عمر والدك
25
00:04:37,110 --> 00:04:39,090
اخرجوا رخص القياده
26
00:04:39,412 --> 00:04:41,585
عنوان المنزل , اسم الوالد ...
كل شئ
27
00:04:42,015 --> 00:04:43,619
انتم جميعاً فى مأزق الان
28
00:04:45,351 --> 00:04:47,695
فيدناس ) ’ (جاديف)
سجلوا بياناتهم
29
00:04:47,754 --> 00:04:49,256
حسنا سيدى
- هيا
30
00:04:49,322 --> 00:04:51,233
لقد اخبرتك باننا سنقع فى المشاكل
31
00:04:51,524 --> 00:04:53,128
كلهم طلاب .
32
00:04:53,259 --> 00:04:54,499
لا داعى للخوف
33
00:04:54,560 --> 00:04:57,473
هل ترى هذا الظابط
الذى يدعى الصرامه
34
00:04:57,530 --> 00:04:59,134
انه فاسد تماما من الداخل ...
35
00:04:59,198 --> 00:05:00,438
ساتدبر الامر
- حسنا .
36
00:05:00,500 --> 00:05:02,002
اعذرنى ياسيدى
37
00:05:03,536 --> 00:05:05,607
نحن مجرد اطفال
38
00:05:05,672 --> 00:05:07,447
والاطفال يرتكبون الاخطاء دائما
39
00:05:08,007 --> 00:05:09,509
لن نفعل ذلك مره اخرى .
40
00:05:10,376 --> 00:05:11,753
ماذا لو انهينا هذا الامر
41
00:05:12,011 --> 00:05:13,388
بقليل من الاخذ والعطاء
42
00:05:28,094 --> 00:05:30,574
انا لا أخذ ,, انا اعطى
43
00:05:32,031 --> 00:05:34,033
انتم مازلتم اطفال
44
00:05:34,600 --> 00:05:36,409
...وبالفعل خرقتوا القانون .
45
00:05:36,469 --> 00:05:38,176
بمحاوله رشوه ظابط شرطه
46
00:05:38,338 --> 00:05:40,648
سيدى , ساعتقلهم جميها الان
- تمهل,( ضيا )
47
00:05:41,174 --> 00:05:42,448
انهم مجرد تلاميذ
48
00:05:43,343 --> 00:05:46,290
سجل اجرامى
من شأنه تخريب حياتهم فى المستقبل
49
00:05:52,618 --> 00:05:53,756
لماذا تفعلون ذلك ؟
50
00:05:54,320 --> 00:05:55,560
بكل جراءه
51
00:05:56,222 --> 00:05:58,702
لماذا لا تستخدمون هذه الجراءه فى الطريق الصحيح ؟
52
00:05:59,425 --> 00:06:02,565
مثلما نؤدى واجبنا ,
لديكم مهمات انتم ايضا عليكم تاديتها .
53
00:06:03,496 --> 00:06:05,032
من الممكن ان تخلقوا الضجه التى تحبون
54
00:06:06,032 --> 00:06:07,568
لكن ليس على دراجات بخاريه مسرعه
55
00:06:08,434 --> 00:06:10,038
بدلا من ذلك ,
ابقوا على المسار الصحيح لبناء مستقبلكم
56
00:06:13,373 --> 00:06:14,443
سادعكم تذهبون
57
00:06:16,175 --> 00:06:19,645
لأن البلد تحتاجكم
وليس السجن
58
00:06:23,616 --> 00:06:26,392
(باجيرو سانجام ) يغير المدينه فقط
59
00:06:27,754 --> 00:06:29,700
ولكن اسلوب عمله
يبقى كما هو
60
00:06:30,523 --> 00:06:32,662
"تهتز الارض ويرتعش الجسد .."
61
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
"..عندما تعلم انه قادم."
62
00:06:34,994 --> 00:06:36,405
"سانجام ."
63
00:06:39,465 --> 00:06:41,638
"بدون تردد . بدون انحراف ."
64
00:06:41,701 --> 00:06:42,736
"فقط دمار
65
00:06:43,002 --> 00:06:45,175
"عندما سيأتى .
- سانجام."
66
00:06:57,517 --> 00:07:00,020
سيد( جورو) ماهو تصريح حزب بهارتيا لوك ..
67
00:07:00,052 --> 00:07:01,588
...للانتخابات ?
68
00:07:02,321 --> 00:07:04,995
اذا تمكنا من تشكيل الحكومه الرئيسيه فى المركز
69
00:07:05,224 --> 00:07:06,362
سيكون هدفنا الرئيسى هو ..
70
00:07:06,392 --> 00:07:10,738
التنميه والتطوير , وحمايه المراءه
ومحاربه السوق السوداء
71
00:07:10,997 --> 00:07:12,999
واشراك الشباب
72
00:07:13,633 --> 00:07:15,044
ولذلك قرر حزبنا
73
00:07:15,101 --> 00:07:17,581
تشجيع الجيل الشاب
74
00:07:17,970 --> 00:07:20,280
سيد (جورو )
لقد قدم حزبك الدعم
75
00:07:20,339 --> 00:07:22,717
الى الممثله (نيتا فارمر ) بالطبع
76
00:07:22,975 --> 00:07:25,421
(نيتا ) ممثله الصابون اليومى
77
00:07:25,445 --> 00:07:27,550
هل تعتقد انها
تستطيع اداره الحكومه ؟
78
00:07:27,613 --> 00:07:29,593
ان ( نيتا ) ليست مثل
نشطاء المجتمع الاخرين
79
00:07:29,649 --> 00:07:31,356
...الذين يتجادلوا على التلفاز.
80
00:07:31,417 --> 00:07:32,521
انها جيل جديد
81
00:07:32,585 --> 00:07:33,996
من المدافعين عن حقوق المراءه
82
00:07:34,053 --> 00:07:36,158
من اقسام الشرطه
الى قاعه المحكمه !
83
00:07:36,689 --> 00:07:39,693
انه من المشين ان فى انحاء كثيره من بلادنا
84
00:07:39,759 --> 00:07:42,137
الفلاح البسيط الذى يغذينا
85
00:07:42,528 --> 00:07:44,201
يجبر على الانتحار
86
00:07:44,363 --> 00:07:47,276
لكن بدلا من التكلم فى حاله الفلاح الفقير
87
00:07:47,467 --> 00:07:51,506
مرشحنا الثانى ( كيشورى كامات)
يعيش بين هؤلاء الفلاحين
88
00:07:51,571 --> 00:07:53,551
ويتطلع الى تطويرهم
89
00:07:53,606 --> 00:07:57,383
ولاثبات ان وظيفه حمايه الفلاحين ليست بالامر الصعب
90
00:07:57,443 --> 00:08:00,014
مرشحنا الثالث ( سونيل برابهات )
91
00:08:00,713 --> 00:08:02,124
ظابط سابق بالجيش
92
00:08:02,515 --> 00:08:05,724
اثناء تاديه واجبه بالجيش الهندى
كابتن ( برابهات )
93
00:08:05,985 --> 00:08:07,589
...حاز على العديد من الاوسمه لشجاعته.
94
00:08:08,221 --> 00:08:10,223
ونظراً لاصابته بجرح نارى
95
00:08:10,289 --> 00:08:12,997
اضطر ان يتقاعد من الجيش طواعيه
96
00:08:13,059 --> 00:08:15,403
لكن معركته لاتزال قائمه
97
00:08:15,962 --> 00:08:17,498
ضد الفساد
98
00:08:17,663 --> 00:08:21,201
لقد سمعنا ان حزبك
اختار هندى من خارج البلاد كمرشح ايضا.
99
00:08:21,267 --> 00:08:23,178
كيف له ان يعرف اى شئ عن بلده
100
00:08:23,302 --> 00:08:25,111
...فانه لم يعيش هنا ابدا ?
101
00:08:25,271 --> 00:08:30,050
المهندس ( مايناك اناند )
ترك عمله بوكاله ناسا للفضاء
102
00:08:30,109 --> 00:08:32,214
...لانه يريد ان يفعل شئ لصالح بلده
103
00:08:32,478 --> 00:08:36,119
الان , بفضل مشروع الطاقه الشمسيه
.. الذى صمم بواسطته
104
00:08:36,182 --> 00:08:39,755
العديد من القرى المتاخره لديها المياه والكهرباء .
105
00:08:39,986 --> 00:08:43,524
لو ان الشباب المفعم بالحماس والحيويه
عمل مع المحاربين القدامى
106
00:08:43,556 --> 00:08:45,126
وقتها لاشئ مستحيل
107
00:08:45,191 --> 00:08:49,105
ثلث شعب الهند
فى عمر الشباب تتراوح اعمارهم مابين 20-30
108
00:08:49,362 --> 00:08:50,773
وهذا الشباب يعمل بنجاح
109
00:08:51,030 --> 00:08:53,340
فى اى قطاع
باستثناء السياسه
110
00:08:53,733 --> 00:08:56,179
الاحزاب السياسيه ايضا
تختار الاغنياء ..
111
00:08:56,235 --> 00:08:59,114
...كمرشحين من افراد العائله .
112
00:08:59,171 --> 00:09:01,947
سيد ( جورو ) لو حاز حزبك هذه المره على السلطه
113
00:09:02,008 --> 00:09:04,614
ماذا سيكون اول شئ يفعله رئيس وزرائك ؟
114
00:09:04,677 --> 00:09:06,020
سنتحدث
115
00:09:06,546 --> 00:09:09,425
للناس ,,, عن مشاكلهم
116
00:09:09,715 --> 00:09:11,092
التنميه
117
00:09:11,417 --> 00:09:12,691
سياده القانون والنظام
118
00:09:13,052 --> 00:09:14,326
امان المراءه
119
00:09:14,620 --> 00:09:16,395
التضخم , والعديد من الاشياء الاخرى
120
00:09:16,455 --> 00:09:19,026
التى تتطلب ان نتفحصها
ونأخذ فيها الاجراءات اللازمه
121
00:09:19,258 --> 00:09:22,467
ولكن سيكون هدفنا الرئيسى
السوق السوداء
122
00:09:22,628 --> 00:09:25,700
يوجد اكثر من 315
مليون روبيه
123
00:09:25,965 --> 00:09:27,410
يتم التداول فيها بالسوق السوداء بالهند
124
00:09:27,466 --> 00:09:29,605
ونتيجه لذلك
الغنى يصبح اغنى ,,
125
00:09:29,669 --> 00:09:32,013
والفقير يصبح اكثر فقراً
126
00:09:32,071 --> 00:09:33,675
يتم التداول فى السوق السوداء على نطاق واسع
127
00:09:33,739 --> 00:09:37,277
يتم شراء الاصوات بواسطه الاحزاب السياسيه
اثناء الانتخابات
128
00:09:37,343 --> 00:09:38,754
لذا بامكانهم الوصول الى السلطه
129
00:09:39,011 --> 00:09:41,719
ويستمر كل شئ على نفس المنوال
130
00:09:41,981 --> 00:09:43,551
ولكن يجب علينا تغييره !
131
00:09:45,384 --> 00:09:50,629
اسف ,, فانا قد تماديت
ولكن هذه الحقيقه
132
00:09:52,091 --> 00:09:53,434
اى اساله اخرى من فضلكم ؟
133
00:09:54,694 --> 00:09:56,332
لا تحتاج انت تتذكر اى شئ
134
00:09:56,395 --> 00:09:58,170
عندما تتحدث الحقيقه
135
00:09:58,230 --> 00:09:59,470
اسئلوا رئيس الوزراء
- سيدى , سؤال واحد
136
00:09:59,532 --> 00:10:00,670
اجعله سريعا
137
00:10:05,171 --> 00:10:06,445
ماذا تفعل يا (سنجام )
138
00:10:06,505 --> 00:10:10,647
ستعتقد الصحافه انك تفعل ذلك
لتنال ترقيه
139
00:10:13,613 --> 00:10:15,115
دعهم يعتقدون
140
00:10:15,381 --> 00:10:16,621
انا رئيس الوزراء
141
00:10:16,682 --> 00:10:20,323
ولكننا سويا كنا تلاميذ
فى مدرسه السيد ( جورو )
142
00:10:20,653 --> 00:10:22,530
نعم ’ لكن بالرغم من ذلك
كنت قائدى
143
00:10:23,155 --> 00:10:24,429
ولازلت
144
00:10:24,490 --> 00:10:29,098
(اديهكارى ) , افعال الشخص تجعله كبيرا
وليس عمره
145
00:10:29,528 --> 00:10:32,338
عندما كان صغيرا
قدم رشوى لعامل المدرسه
146
00:10:32,565 --> 00:10:36,206
وسرب اوراق الامتحانات
واليوم ...
147
00:10:36,268 --> 00:10:37,645
ماذا تفعل ياسيدى ؟
انا رئيس الوزراء
148
00:10:37,703 --> 00:10:40,047
لا تحرجنى
حسنا حسنا
149
00:10:40,106 --> 00:10:41,210
سيدى , اريد ان اتحدث معك
150
00:10:41,273 --> 00:10:42,411
نعم , نعم ...
151
00:10:43,376 --> 00:10:46,721
سيدى طبقا لتقرير المخابرات
ان حياتك فى خطر
152
00:10:47,213 --> 00:10:48,692
لذلك نحن زودنا الامن
153
00:10:48,748 --> 00:10:50,421
دعك من الامر ( سانجام )
154
00:10:51,083 --> 00:10:54,656
هذه الايام جميع من فى السياسه
غير أمن
155
00:10:55,187 --> 00:10:57,133
لذلك نحن نحتاج الأمن
156
00:10:57,456 --> 00:10:58,901
من سيقتلنى ؟
157
00:10:59,158 --> 00:11:00,068
انا !
158
00:11:02,094 --> 00:11:06,065
كلمه <انا> دمرت كامل العرق البشرى
159
00:11:06,699 --> 00:11:08,007
<انا>
160
00:11:08,567 --> 00:11:10,513
-انا فعلت ذلك'..-
161
00:11:11,203 --> 00:11:13,183
'انه انا'.
162
00:11:13,339 --> 00:11:16,343
'انا ,, نفسى .'
163
00:11:18,010 --> 00:11:21,583
انكر ذاتك , وكن غير انانى.
164
00:11:22,114 --> 00:11:25,391
هل رايتم من قبل النهر يشرب مياهه ؟
165
00:11:25,451 --> 00:11:28,591
او الشجره تاكل فواكهها ؟
166
00:11:30,089 --> 00:11:34,162
هل رايتم من قبل
الشمس تاخذ حمام شمس ؟
167
00:11:34,527 --> 00:11:35,665
لا!
168
00:11:36,462 --> 00:11:41,605
هؤلاء هم من تخلوا عن ملاذهم الامن
169
00:11:42,368 --> 00:11:46,475
ليشع نورهم على الاخرين
170
00:11:46,539 --> 00:11:49,110
ترفعوا عن (انا) و (نفسى) للابد
171
00:11:49,175 --> 00:11:50,654
يعيش البابا!
172
00:11:50,710 --> 00:11:52,314
يعيش البابا!
173
00:11:52,378 --> 00:11:54,085
يعيش البابا!
174
00:11:54,714 --> 00:11:56,125
بابا .
175
00:11:56,615 --> 00:11:58,356
بابا انا (شهاركى )
176
00:11:58,417 --> 00:11:59,623
من (راتنجارى )
177
00:12:00,119 --> 00:12:01,393
وهذه زوجتى
178
00:12:01,620 --> 00:12:03,293
نحن متزوجون منذ 10 سنوات
179
00:12:03,489 --> 00:12:05,435
ولكن زوجتى لم ترزق باطفال حتى الان
180
00:12:05,491 --> 00:12:08,370
ارسلى زوجتك!
181
00:12:09,428 --> 00:12:12,272
اعنى ... تعالى هنا ياأختى
182
00:12:18,037 --> 00:12:20,574
فاكهتك المفضله المانجو, هل انا محق ؟
183
00:12:21,140 --> 00:12:22,210
نعم بابا
184
00:12:23,275 --> 00:12:26,085
فلتستمرى باكل المانجو
185
00:12:26,145 --> 00:12:29,592
فقريبا ستريدين اكل مانجو منزوعه القشر
من الممكن ان يكون اكل للحوامل
186
00:12:29,648 --> 00:12:30,683
هااااااى
187
00:12:30,750 --> 00:12:32,320
يعيش البابا!
188
00:12:32,384 --> 00:12:33,795
يعيش البابا!
189
00:12:34,053 --> 00:12:35,396
يعيش البابا!
190
00:12:35,454 --> 00:12:36,762
يعيش البابا!
191
00:12:37,022 --> 00:12:38,467
- يعيش البابا!
192
00:12:39,358 --> 00:12:43,033
بابا, انا ( جينى كارلتون , من روما )
193
00:12:43,095 --> 00:12:45,336
انى اتعرض لفتره عصيبه
194
00:12:45,464 --> 00:12:48,809
عدم رضا باى وظيفه , وزواج محطم
195
00:12:49,435 --> 00:12:51,437
ارنى المسار الصحيح بابا
196
00:12:52,772 --> 00:12:55,309
جينى من روما
197
00:12:55,641 --> 00:12:59,384
حافظى على ترديد انشوده اوم!
198
00:12:59,712 --> 00:13:04,661
واهجرى هذا الجسد الرائع
والقلوب المخادعه
199
00:13:05,184 --> 00:13:08,188
والمال الملوث
200
00:13:08,587 --> 00:13:10,066
التضحيه !
201
00:13:10,189 --> 00:13:15,571
ماهذا ,, تحت كتفك
هذه المحافظ , اكياس النقود
202
00:13:15,628 --> 00:13:18,768
كلما اردت الاحتفاظ
بالرمال داخل يدك
203
00:13:19,131 --> 00:13:21,202
...كلما افلتت من يديك بسرعه
204
00:13:21,367 --> 00:13:24,177
لذا خذوا اسم الاله فى قاعتى
205
00:13:24,236 --> 00:13:28,116
وافتحوا جيوبكم وعقولكم
206
00:13:28,140 --> 00:13:29,278
وفرغوهم
207
00:13:29,341 --> 00:13:34,188
لان , اولئك الذين عقولهم خاليه من الخداع
208
00:13:34,246 --> 00:13:38,126
...هناك حيث يسكن الاله.
209
00:13:38,150 --> 00:13:39,595
يعيش البابا!
210
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
انهضوا
211
00:13:40,786 --> 00:13:43,426
انهضوا وفرغوا جيوبكم
212
00:13:44,390 --> 00:13:45,368
انت ايضا
213
00:13:45,424 --> 00:13:47,301
اختى ! انهضى ..
214
00:13:47,426 --> 00:13:49,428
انظروا الى كيف يكون شعور الفراغ
215
00:13:49,495 --> 00:13:51,304
ستشعرون بانكم محلقين
216
00:13:51,363 --> 00:13:53,400
ستريدون الركض
217
00:13:53,432 --> 00:13:55,241
ستتحولون جميعا الى اطفال
218
00:13:55,301 --> 00:13:56,575
اطفال الاله
219
00:13:56,769 --> 00:13:58,373
نحن اطفال , السنا كذلك ؟
السنا كذلك ؟
220
00:13:58,437 --> 00:13:59,347
فرغوا اكمامكم
221
00:13:59,371 --> 00:14:00,679
الاطفال لايحتفظون بالاموال
222
00:14:14,386 --> 00:14:18,732
محكمتك تبدو اكثر كانها بنك
223
00:14:18,991 --> 00:14:21,631
وبدا الامر كما لو انك
تختلس بنكك بطريقه رسميه
224
00:14:22,628 --> 00:14:25,438
(بركاش رو )
لا يمكن ان تصبح بابا ...
225
00:14:25,631 --> 00:14:27,577
حتى لو انهيت (بى ايه ) مرتين
(بى ايه )
اعتقد شهاده تعليميه عاليه
226
00:14:27,733 --> 00:14:30,043
لانى لدى معلومات حاسمه
227
00:14:30,102 --> 00:14:32,048
...عن الرجل العادى.
228
00:14:32,571 --> 00:14:34,346
"فاكهتى المفضله المانجو."
229
00:14:34,406 --> 00:14:37,182
كل الاشخاص فاكهتهم المفضله المانجو .
230
00:14:39,278 --> 00:14:42,020
الصعوبات التى يواجهها الرجل العادى
تؤدى الى ارتفاع درجات الخوف
231
00:14:42,281 --> 00:14:44,124
والخوف يؤدى الى الايمان الاعمى
232
00:14:44,383 --> 00:14:46,795
والايمان الاعمى يعطى الفضل ( لى )
233
00:14:47,152 --> 00:14:50,190
نعم بابا , ولكن هناك
رجال عجائز لايخافون
234
00:14:51,490 --> 00:14:52,434
السيد ( جورو ) صحيح ؟
235
00:14:59,365 --> 00:15:00,503
(بهولا)
236
00:15:01,166 --> 00:15:02,474
الى اين ستهرب منى ؟
237
00:15:03,302 --> 00:15:04,337
الى الشرطه ؟
238
00:15:04,403 --> 00:15:06,144
نعم , كنت ذاهب الى الشرطه
239
00:15:06,372 --> 00:15:08,181
انت تغشنا
240
00:15:08,240 --> 00:15:10,186
لقد كنت من محبينك
241
00:15:10,743 --> 00:15:12,689
كنت احسبك تبجل الاله
242
00:15:13,045 --> 00:15:15,525
ولكن تبين انك الشيطان
243
00:15:15,581 --> 00:15:16,651
حسنا
244
00:15:17,349 --> 00:15:19,056
ماذا عرفت عنى ؟
245
00:15:20,152 --> 00:15:21,153
هيا , تحدث
246
00:15:21,220 --> 00:15:22,028
اخبرنى , اخبرنى
247
00:15:22,087 --> 00:15:23,691
ماذا كنت ستخبر الشرطه ؟
248
00:15:24,123 --> 00:15:25,534
اخبرنى
- انا..
249
00:15:25,724 --> 00:15:27,226
اخبرنى
- انا..
250
00:15:27,293 --> 00:15:28,271
تحدث
251
00:15:28,327 --> 00:15:29,271
تحدث
252
00:15:29,328 --> 00:15:30,329
تحدث
253
00:15:30,396 --> 00:15:32,103
التبرعات جمعت لحزب ( باركاش رادس )
254
00:15:32,398 --> 00:15:35,140
...للاعمال الاداريه,
اودعت فى خزائنكم
255
00:15:37,569 --> 00:15:40,709
و ( الطاف ) اخذ هذه المال الى مصنعه
256
00:15:41,040 --> 00:15:43,213
كى يمكنه استخدامه اثناء الانتخابات
لشراء الاصوات
257
00:15:44,176 --> 00:15:46,622
( الطاف ) انه يعرف عنك ايضا
258
00:15:47,513 --> 00:15:49,493
انت عليم بكل شئ
259
00:15:49,548 --> 00:15:51,391
تحدث , استمر
260
00:15:51,450 --> 00:15:55,398
واعرف انك اغتصبت ثلاث فتيات
261
00:15:56,055 --> 00:15:58,535
ولايوجد اثر لاى منهم
262
00:15:58,590 --> 00:16:00,035
ستعرف اين هم الان !
263
00:16:01,493 --> 00:16:03,973
ماذا ؟
- كيف تجروء!
264
00:16:13,339 --> 00:16:15,046
راو, اين كنا ؟
265
00:16:15,341 --> 00:16:16,445
راو
266
00:16:16,508 --> 00:16:18,351
نعم
- اين كنا?
267
00:16:19,211 --> 00:16:21,350
السيد جورو ,,انه يدخل ...
268
00:16:21,413 --> 00:16:24,326
شباب قليل خبره السياسه
269
00:16:25,517 --> 00:16:27,394
انت تعنى اننا لم ننال حصتنا حتى الان
270
00:16:27,720 --> 00:16:30,166
والاخرين بالفعل يطالبون بحصتهم
271
00:16:30,222 --> 00:16:33,999
اعتقد انه يجب علينا تلقين ( جورو ) درسا
272
00:16:34,426 --> 00:16:36,497
...هذا الشباب يبدو افضل
فى جيشى ..
273
00:16:36,562 --> 00:16:38,337
... والرجال العجائز فى السماء !
274
00:16:43,535 --> 00:16:45,310
باقتراب العاشر من الشهر القادم
275
00:16:45,371 --> 00:16:47,681
كل الترتيبات ستكون جاهزه
276
00:16:48,574 --> 00:16:49,678
حسنا
277
00:16:50,209 --> 00:16:52,018
(ضيا) فلتعتنى بالترتيبات
278
00:16:52,077 --> 00:16:55,024
لا , لا نحن غير قلقين بشأن الترتيبات
279
00:16:55,214 --> 00:16:56,591
وعلى اى حال , ان شرطه (مومباى)
280
00:16:56,648 --> 00:16:59,492
تقدم اولى الصلوات كل عام
فى هذه المقبره
281
00:17:00,119 --> 00:17:02,725
حضورك فقط يكفينا.
282
00:17:03,455 --> 00:17:04,695
مع السلامه
- مع السلامه
283
00:17:08,560 --> 00:17:09,630
انت ( كيشور ) ؟
284
00:17:09,962 --> 00:17:11,669
(ضيا ) قال انى سوف اجدك هنا
285
00:17:11,730 --> 00:17:13,232
و من الهام جدا ان اقابلك
286
00:17:13,298 --> 00:17:14,333
لماذا ؟
287
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
امى وابى اتصلوا اكثر
من 70 مره الاسبوع المنصرم
288
00:17:17,202 --> 00:17:18,203
نفس السؤال
289
00:17:18,270 --> 00:17:20,580
(كيشورى ) متى ستقدم اختك الى ( سنجام ) ؟
290
00:17:20,639 --> 00:17:22,414
ماذا
- ماذا ؟
291
00:17:22,741 --> 00:17:24,084
اريدكم انتم الاثنين ان تقرروا
292
00:17:24,143 --> 00:17:25,451
اتريدون الزواج ام لا
293
00:17:25,511 --> 00:17:26,581
واتركونى لحالى
294
00:17:26,645 --> 00:17:28,386
حسنا , ساقابلها يوما ما
295
00:17:28,447 --> 00:17:29,687
ليس يوما ما , اليوم !
296
00:17:30,115 --> 00:17:3 1,458
لقد اتصلت ( افنى ) هنا
297
00:17:39,091 --> 00:17:41,002
انتما الاثنان تناقشوا سويا
298
00:17:41,060 --> 00:17:42,437
على ان اتوجه لاجتماع الحزب
299
00:17:43,429 --> 00:17:46,069
انت وحزبك !
300
00:17:46,365 --> 00:17:47,400
ماذا عنه ؟
301
00:17:47,766 --> 00:17:51,111
اخى لا يعلم ان السياسه مثل الحافله
302
00:17:51,437 --> 00:17:52,347
ماأذا سيصعد على متنها
303
00:17:52,404 --> 00:17:53,474
...او ستصعد فوقه
304
00:17:53,605 --> 00:17:55,209
...هو الذى سيسحق.
305
00:17:55,474 --> 00:17:56,680
هل انتهيتى ؟
306
00:17:56,742 --> 00:17:57,743
هل استطيع الذهاب الى الاجتماع ؟
307
00:17:58,010 --> 00:18:00,217
و, نعم , انا بحاجه لاجابه فى بحلول المساء
308
00:18:02,347 --> 00:18:04,054
لقد اتيت بالفعل
فلتاخذ البركه وتذهب
309
00:18:09,321 --> 00:18:11,961
هل تؤمن بـ (مخدوم شاه) ؟
310
00:18:12,991 --> 00:18:14,026
كلنا نفعل
311
00:18:14,693 --> 00:18:17,469
نعم , الرابط بين الشرطه و( مخدوم شاه )
312
00:18:18,397 --> 00:18:20,240
قوى ويمتد منذ عصر الانجليز
313
00:18:20,732 --> 00:18:23,178
قبل عامين ارتكبت سرقه فى ( ماهيم )
314
00:18:23,435 --> 00:18:26,211
...بسببها كانت كل وظائفنا على المحك
315
00:18:26,405 --> 00:18:28,146
جاء هنا وطلب ملجاء
316
00:18:28,273 --> 00:18:30,344
اللص سلم نفسه الى قسم الشرطه
317
00:18:30,409 --> 00:18:32,047
...مع كل ماسرقه.
318
00:18:32,277 --> 00:18:33,255
اللص ادعى
319
00:18:33,312 --> 00:18:37,317
انه كلما كان يحاول ان ينفق ماسرقه
قال انه لايستطيع
320
00:18:38,283 --> 00:18:39,591
والرابط اشتد قوه
321
00:18:40,185 --> 00:18:41,994
...بين البابا وقسم الشرطه.
322
00:18:42,554 --> 00:18:47,299
هذا يذكرنى , علاقتنا ,, لقائنا
323
00:18:47,359 --> 00:18:48,337
هيا بنا
324
00:18:48,527 --> 00:18:51,030
انت تبدو متحمس لهذا اللقاء
325
00:18:51,997 --> 00:18:53,567
انت تصبغ شعرك ؟ اليس كذلك ؟
326
00:18:54,433 --> 00:18:56,310
تحاول ان تبدو اصغر !
327
00:18:56,401 --> 00:18:57,675
انتى صغيره , اليس كذلك ؟
328
00:18:57,736 --> 00:18:58,771
لكنك تبدين متزوجه
329
00:18:59,037 --> 00:19:00,015
هيا بنا
330
00:19:00,305 --> 00:19:01,375
هيا
331
00:19:03,542 --> 00:19:05,021
مرحبا ( سانجام )
332
00:19:05,077 --> 00:19:06,454
كيف حالك ؟
- بخير
333
00:19:09,214 --> 00:19:10,192
ماذا تريدين ؟
334
00:19:10,249 --> 00:19:12,456
فى الحقيقه انا ممتلئه لكن ...
335
00:19:12,618 --> 00:19:15,155
بيض حار 1 و لحم مفروم 1
336
00:19:15,187 --> 00:19:17,394
..خبز بالزبد 1,
ملفوف 2 , خضار 1 , حلوى 1
337
00:19:17,456 --> 00:19:18,662
...ايس كريم , صودا
338
00:19:23,162 --> 00:19:24,197
وانت ؟
339
00:19:24,630 --> 00:19:25,665
انا ؟
340
00:19:26,131 --> 00:19:27,667
هل تعنى انك ستاكلين كل هذا لوحدك ؟
341
00:19:27,733 --> 00:19:28,541
نعم
342
00:19:28,600 --> 00:19:30,273
وانت ستطلب شيئا بالطبع
الا تريد ؟
343
00:19:30,335 --> 00:19:32,508
وان لم اشعر بالشبع
سوف اشاركك ايا كان ماستاكله
344
00:19:37,242 --> 00:19:38,277
(سانجام)
345
00:19:39,444 --> 00:19:41,446
نحن نعرف بعضنا البعض
منذ كنا اطفال
346
00:19:41,547 --> 00:19:44,585
ولكنى بدأت تدشين صالونى
347
00:19:45,350 --> 00:19:48,058
اريد ان اؤسس اسمى الخاص
348
00:19:48,320 --> 00:19:50,322
واريد ان افتح اربع فروع اخرى
349
00:19:50,689 --> 00:19:53,192
يوجد الكثير اريد فعله فى الحياه
350
00:19:53,492 --> 00:19:56,496
لذا .. انا لا اريد ان اشغل نفسى
بمتاعب الزواج
351
00:19:56,695 --> 00:19:58,675
لكن ابى وامى لايتفهمون ذلك
352
00:19:58,764 --> 00:20:00,038
رائع !
353
00:20:00,299 --> 00:20:02,370
انا غير مهتم بامور الزواج ايضا
354
00:20:03,035 --> 00:20:04,013
ماذا ؟
355
00:20:04,069 --> 00:20:05,571
وهذا يستدعى الاحتفال
356
00:20:06,038 --> 00:20:07,711
دعنا نطلب غداء لائق
357
00:20:08,040 --> 00:20:09,075
ماقولك؟
358
00:20:09,141 --> 00:20:10,415
ولا تقلق يا ( سنجام )
359
00:20:10,475 --> 00:20:13,354
ساخبر ابى وامى بانى رفضتك
360
00:20:13,512 --> 00:20:15,788
لانك تغيرت كثيرا
منذ ان اتيت الى ( مومباى )
361
00:20:16,548 --> 00:20:18,687
لقد اصبحت ظابط فاسد
362
00:20:20,052 --> 00:20:21,588
لا تتعبى نفسك
363
00:20:21,653 --> 00:20:24,065
سوف اخبرهم انى انا من رفضك
364
00:20:24,122 --> 00:20:25,760
لانك على علاقه غراميه مع شخص ما
365
00:20:26,024 --> 00:20:27,298
وتتجولين فى الحانات طوال الليل
366
00:20:27,359 --> 00:20:29,202
مع زجاجه شراب بيدك وسيجاره باليد الاخرى
367
00:20:29,361 --> 00:20:31,500
(باجيرو) لاتشير الى باصبع الاتهام لشخصيتى
368
00:20:31,563 --> 00:20:34,134
وماذا عن الطريقه التى
تشيرى بها الى شخصيتى
369
00:20:34,566 --> 00:20:37,206
ان الفساد صفه شائعه بين ظباط الشرطه
370
00:20:37,269 --> 00:20:38,270
حسنا
371
00:20:38,337 --> 00:20:40,214
هل رايتينى من قبل أخذ رشاوى ؟
372
00:20:40,339 --> 00:20:41,477
حماقه
373
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
( روشى ) الفاتوره
374
00:20:42,774 --> 00:20:45,311
اخى ( سانجام ) كيف لى ان افعل ذلك
375
00:20:45,377 --> 00:20:47,152
كيف لى ان احاسبك على طلباتك ؟
376
00:20:51,250 --> 00:20:55,460
( روشى ) خاف من الله فقط , لاتخف من الشرطه ,
377
00:20:56,054 --> 00:20:58,728
حسنا حسنا حسنا , انت لاتدفع حساب الطعام
378
00:20:59,124 --> 00:21:00,159
يجب ان تخجل من ذلك !
379
00:21:00,225 --> 00:21:03,172
هذا الظابط الفاسد
الذى يدعى الامانه
380
00:21:03,228 --> 00:21:05,504
ياخذ الطعام مجانا !
381
00:21:06,064 --> 00:21:08,237
يجب على ان اخبر ابى وامى بذلك
382
00:21:08,300 --> 00:21:10,541
تباُ (باجيرو) , الى ماذا تحولت ؟
383
00:21:11,069 --> 00:21:12,673
سوف اخبرهم بالطبع
384
00:21:12,738 --> 00:21:15,150
سوف اخبر ابى وامى عن هذا
385
00:21:18,443 --> 00:21:20,753
ان زوجه اخى مرحه جدا .
386
00:21:22,748 --> 00:21:24,022
لما هذا ؟
387
00:21:24,082 --> 00:21:25,186
سيد( سانجام )
388
00:21:28,253 --> 00:21:29,459
اممممم
389
00:21:29,521 --> 00:21:30,431
ما هذا ؟
390
00:21:30,489 --> 00:21:32,230
انها غير مهتمه بالزواج ايضا , مثلى تماماً .
391
00:21:32,291 --> 00:21:33,531
اقترح عليك ان تتزوج ياسيدى
392
00:21:33,659 --> 00:21:35,104
انت لست صغير الان ؟
393
00:21:35,160 --> 00:21:36,537
لماذا تذكرنى بذلك ؟
394
00:21:37,029 --> 00:21:38,736
بالمناسبه , لماذا جميعكم قلقين للغايه بشأن زواجى ؟
395
00:21:38,797 --> 00:21:39,639
سيدى , عندما تتزوج
396
00:21:39,698 --> 00:21:42,110
...ستذهب الى البيت فى وقت محدد
وكذلك نحن ايضا
397
00:21:42,501 --> 00:21:45,573
هل منعتك من قبل ؟
لا لم تفعل ياسيدى حتى الان
398
00:21:45,637 --> 00:21:47,480
زوجتى ستذهب لأقاربها غدا
هل استطيع ان اوصلها
399
00:21:49,808 --> 00:21:51,116
ايها الوغد
400
00:21:51,176 --> 00:21:53,156
اذهب ولكن
يومان فقط
401
00:21:54,313 --> 00:21:55,519
شكرا , ياسيدى
402
00:21:58,116 --> 00:21:59,618
مهما ستقولين يا (عوشه )
403
00:21:59,685 --> 00:22:02,029
... السيد (سانجام ) غير متزوج ..
404
00:22:02,387 --> 00:22:05,334
لكنه يعرف محنه الزوج
نعم ,,فلتتعلم منه
405
00:22:05,390 --> 00:22:07,336
فى اقرب وقت يا امى
قلت له انا ذاهب
406
00:22:07,392 --> 00:22:10,236
لاوصل زوجتى الى قريتها
ليس لاصطحابها
407
00:22:10,262 --> 00:22:11,673
...سمح لى على الفور.
408
00:22:12,464 --> 00:22:14,501
ماذا ؟ هل انا اضايقك لهذا الحد
409
00:22:14,566 --> 00:22:17,513
(عوشه ) انه يغيظك فقط
410
00:22:17,569 --> 00:22:20,413
انتى لا تعرفين كيف سيقضى (ماهيش )
411
00:22:20,472 --> 00:22:23,646
10ايام بدونك انتى و(سابنا )
412
00:22:25,110 --> 00:22:27,112
امى , العشره ايام هذه ستكون حفله
413
00:22:27,145 --> 00:22:29,455
حسناً, حسناً
414
00:22:30,082 --> 00:22:31,186
سوف ابقى هناك لشهر
415
00:22:31,249 --> 00:22:32,091
هل جننتى ؟
416
00:22:32,150 --> 00:22:33,254
امى من فضلك قولى لها شئ ؟
417
00:22:33,318 --> 00:22:35,195
تعالى قريباُ, انا اخبرك مسبقا
حسنا !
418
00:22:39,057 --> 00:22:40,263
(ايندر)
419
00:22:40,659 --> 00:22:42,366
...حضرلى رز منشورى .
420
00:22:42,594 --> 00:22:43,732
تفحصى نفسك (بالفى ).
421
00:22:44,062 --> 00:22:46,099
ستعجبين (سمير ) كثيرا الليله
422
00:22:46,465 --> 00:22:48,342
هل انتى مستعده لسماع الكلمات السحريه اليوم ؟
423
00:22:48,400 --> 00:22:49,344
انا احبك
424
00:22:49,401 --> 00:22:50,505
ادفعى الفاتوره
425
00:22:50,669 --> 00:22:53,513
ماهذه المهزله ؟
426
00:22:53,805 --> 00:22:55,307
ايها الرجل , ابعدهم عن هنا الان
427
00:22:55,374 --> 00:22:57,581
انهم يصعبون الامر على
زبائننا للوصول هنا
428
00:22:57,642 --> 00:23:01,112
انت يارجل .. نحن لن نتحرك
ولن نسمح له ان يتحرك
429
00:23:01,179 --> 00:23:03,682
انتم ايها الاغبياء , هذا صالون
حركوا دراجاتكم من هنا
430
00:23:03,749 --> 00:23:05,422
وانت "صنع فى الصين " لقد اخبرتك سابقا
431
00:23:05,484 --> 00:23:06,554
ان لاتقف بعربتك امام المحل
432
00:23:06,618 --> 00:23:08,325
انت تخرب عملى
سيدتى ,,
433
00:23:08,387 --> 00:23:10,298
لو كان عملك غير جيد
434
00:23:10,355 --> 00:23:13,529
افتحى كشك وجبات خفيفه
435
00:23:13,592 --> 00:23:16,300
وسنكون زبائنك الدائمين
436
00:23:17,396 --> 00:23:22,038
سيدتى , لقد قلت سابقا
نحن لن نتحرك ولن نسمح له ان يتحرك
437
00:23:22,234 --> 00:23:23,372
اكملوا طعامكم
438
00:23:24,302 --> 00:23:24,780
اعطنى هاتفك
439
00:23:25,003 --> 00:23:26,482
من ستطلبين
440
00:23:26,538 --> 00:23:27,778
خليلها
441
00:23:28,340 --> 00:23:30,115
دعها تتصل
442
00:23:30,175 --> 00:23:32,485
سوف نلعب " الغاربا " معه
443
00:23:43,021 --> 00:23:47,492
سيدى ( سانجام ) ابنى هذا احمق جدا
444
00:23:47,559 --> 00:23:50,233
فى بعض الاحيان ارتاب فى امه
445
00:23:51,329 --> 00:23:53,536
سيدى , الحقيقه انه لم نكن نعلم
446
00:23:53,765 --> 00:23:55,574
ان اطفالنا مزعجين الى هذا الحد
447
00:23:56,234 --> 00:23:57,235
فهمت
448
00:23:58,603 --> 00:24:00,412
اطفالكم يبقون طوال الليل
بالخارج على دراجاتهم
449
00:24:00,472 --> 00:24:02,315
الم يخطر ببالكم ان تتصلوا بهم
وتسالهوم اين هم ؟
450
00:24:02,374 --> 00:24:04,513
انهم فى عمر المراهقه
ويميلون الى العبث على كل حال
451
00:24:04,576 --> 00:24:06,055
ولكن اليست مسئوليه الوالدين
ان يبقوا اعينهم عليهم ويراقبوهم
452
00:24:06,111 --> 00:24:07,590
اليست الوجبات الخفيفه شهيه
بهذه المنطقه ؟
453
00:24:07,679 --> 00:24:10,319
احضر لى بعض منها من فضلك
كثير التوابل
454
00:24:11,683 --> 00:24:15,460
ابى , اعتقد اننا سنبقى بالسجن الليله
455
00:24:15,654 --> 00:24:19,397
بنى , هذا الظابط الذى يبدو صارم من الخارج
456
00:24:19,458 --> 00:24:21,631
فاسد تماما من الداخل
457
00:24:21,993 --> 00:24:24,269
استمتع انت فقط , انا هنا , صحيح!
458
00:24:24,329 --> 00:24:26,741
لقد كنت اقول ياسيدى ( سانجام )
459
00:24:27,132 --> 00:24:28,236
تحياتى
460
00:24:29,000 --> 00:24:30,377
لقد كنت اقول ..
461
00:24:31,369 --> 00:24:32,313
هااى
- نعم ؟
462
00:24:32,370 --> 00:24:33,576
اوقف ابيك
463
00:24:33,638 --> 00:24:36,380
والا سينتهى به الحال مثل ماحدث بك
464
00:24:36,441 --> 00:24:37,419
انا احذرك
465
00:24:37,476 --> 00:24:39,581
اسمع , انه من علمنى
466
00:24:39,611 --> 00:24:41,386
امور الاخذ , والعطاء .
467
00:24:41,613 --> 00:24:43,559
والان هذا دوره , لينال جزاءه
468
00:24:44,783 --> 00:24:47,059
انت ترى ياسيد ( سانجام )
469
00:24:47,252 --> 00:24:50,358
ان كل هذه الفوضى
ستضر ابنى
470
00:24:50,388 --> 00:24:52,800
ولكنها لن تفيدك باى شئ ايضا
471
00:24:53,358 --> 00:24:54,496
لذا
472
00:24:55,460 --> 00:24:57,736
دعنا ننهى الامر
بقليل من الاخذ والعطاء
473
00:25:07,072 --> 00:25:09,484
( سانجام ) يعطى فقط , هو لاياخذ
474
00:25:09,541 --> 00:25:10,383
انا اعرف ذلك
475
00:25:10,442 --> 00:25:11,648
ايها الغبى
476
00:25:12,043 --> 00:25:14,649
اعتذروا جميعا للسيد ( سانجام ) .
477
00:25:14,713 --> 00:25:16,386
وخليلته ايضا
478
00:25:18,016 --> 00:25:20,087
انها ليست خليلتى
- ماذا ؟
479
00:25:20,719 --> 00:25:24,132
ايها الاغبياء
كيف تجرئون على مضايقه خطيبته
480
00:25:24,189 --> 00:25:25,361
ماذا يقول ؟
481
00:25:25,991 --> 00:25:27,698
انها ليست خطيبتى ايضا
- ماذا ؟
482
00:25:28,593 --> 00:25:32,336
ايها الاغبياء
هل تجرئتم على مضايقه زوجته ؟
483
00:25:32,564 --> 00:25:33,702
اعتذروا! اعتذروا!
484
00:25:33,765 --> 00:25:35,642
من فضلك سامحينا!
من فضلك سامحينا!
485
00:25:35,700 --> 00:25:37,202
اسف ! اسف !
- ابتعدوا
486
00:25:40,505 --> 00:25:43,042
اشعر اننى مازلت فى (شهافجاد)
وليس مومباى
487
00:25:43,742 --> 00:25:45,551
بدون تهم , بدون عقاب
488
00:25:46,177 --> 00:25:47,417
انت اطلقتهم
489
00:25:47,746 --> 00:25:49,157
هؤلاء الاطفال من الممكن ان يتم توجيههم
490
00:25:49,214 --> 00:25:50,625
...بزرع الخوف فى نفوسهم.
491
00:25:51,249 --> 00:25:52,694
لكن بمجرد ان يتم سجنهم..
492
00:25:53,351 --> 00:25:55,422
لن يخافوا اى احد
ولن يستمعوا لاى احد
493
00:25:56,688 --> 00:25:59,134
وبمجرد ان يشار اليهم كمجرمين
494
00:25:59,457 --> 00:26:01,164
...سيتبعون طرييق الجريمه.
495
00:26:01,493 --> 00:26:04,440
وعلى كل حال
وظيفه الشرطه ان تنهى الجريمه
496
00:26:05,130 --> 00:26:06,404
ليس المجرمين
497
00:26:08,300 --> 00:26:11,304
اتمنى ان يتفهم الجميع
طريقتك بالعمل
498
00:26:12,170 --> 00:26:13,478
هذا أسفى
499
00:26:14,272 --> 00:26:16,582
يعتبر الناس رجل البوليس عدوهم
وليس كصديق
500
00:26:17,242 --> 00:26:18,346
انهم يخافوننا
501
00:26:18,577 --> 00:26:22,024
مع اننا نعمل لهم
وليس ضدهم
502
00:26:30,355 --> 00:26:31,390
اتريد شرب القهوه ؟
503
00:26:32,257 --> 00:26:33,429
ويمكنك مقابله (كيشورى ) ايضا
504
00:26:34,059 --> 00:26:35,060
حسنا , هيا بنا
505
00:26:37,228 --> 00:26:39,037
مرحبا . نعم ( ضيا )
506
00:26:40,165 --> 00:26:41,576
اخبره ان ينتظر , انا قادم
507
00:26:42,667 --> 00:26:43,645
قادم ؟
508
00:26:44,169 --> 00:26:45,671
انها الحاديه عشر و45 دقيقه ليلا
509
00:26:46,037 --> 00:26:47,778
فى حين 47 الف شرطى يبقون مستيقظين
510
00:26:48,573 --> 00:26:52,111
ينام 20 مليون مواطن فى (مومباى)
بسلام
511
00:27:41,660 --> 00:27:45,437
سيد (جورو) ان ترتكب خطاء كبير
512
00:27:46,197 --> 00:27:48,575
بابا, لما لاتوضح للسيد ( جورو )
513
00:27:50,368 --> 00:27:53,645
من انا كى اوضح له ؟
514
00:27:54,072 --> 00:27:58,282
نحن هنا بسببه
هو ليس هنا بسببنا!
515
00:27:58,610 --> 00:28:05,050
مع ذلك ياسيد ( جورو )
العاطفه تاخك من الاف للباء
516
00:28:05,617 --> 00:28:08,598
لكن المنطق ياخذك من الالف للياء
517
00:28:09,421 --> 00:28:12,197
نعم , لازال هناك وقت
518
00:28:12,991 --> 00:28:15,198
هؤلاء الشباب الجدد
519
00:28:15,260 --> 00:28:18,070
الذى تدخلهم الى حزبنا
520
00:28:18,296 --> 00:28:20,037
...سيدمروه تماما...
521
00:28:20,432 --> 00:28:22,241
سيدى رئيس الوزراء. من فضلك اخبره
522
00:28:22,500 --> 00:28:24,173
ان كل مقعد مرشح هام جدا
523
00:28:24,436 --> 00:28:26,211
فكر فى التحالف
524
00:28:27,005 --> 00:28:31,010
من الممكن ان يتفكك تحالف حزبنا
525
00:28:32,110 --> 00:28:33,487
...لكنى لن اتراجع عن قرارى .
526
00:28:36,247 --> 00:28:39,023
سيد ( جورو ) فى (مهابهارات)
527
00:28:39,084 --> 00:28:41,462
(ابهامانيو) ستحاصر فى المستنقع
528
00:28:42,120 --> 00:28:43,565
لو هؤلاء المرشحين الجدد هزموا .
529
00:28:43,621 --> 00:28:46,761
...او اتت اليهم السلطه..
530
00:28:47,025 --> 00:28:50,268
...انت ستحاصر نفسك بهذا الشكل فى مستنقع سياسى.
531
00:28:51,362 --> 00:28:53,273
نحن قلقين عليك !
532
00:28:55,266 --> 00:28:56,438
شيئان ّ
533
00:28:57,268 --> 00:29:00,306
1- عليك الا تقلق بشأنى
534
00:29:01,673 --> 00:29:04,950
2- انا لا اقلق على نفسى ايضا
535
00:29:05,009 --> 00:29:06,215
ما هذا ؟
536
00:29:06,678 --> 00:29:08,385
ماهذا العناد ؟
537
00:29:08,947 --> 00:29:10,085
ماهذا كبرياء
538
00:29:10,348 --> 00:29:11,952
حاول ان تستخدم عقلك
539
00:29:12,016 --> 00:29:13,086
(باركاش رو)!
540
00:29:15,620 --> 00:29:17,065
(باركاش رو)
541
00:29:18,156 --> 00:29:20,102
هؤلاء من يتحدثون من القلب
542
00:29:20,158 --> 00:29:22,729
لايجب اجابتهم بالمنطق
543
00:29:23,561 --> 00:29:26,269
سيد جورو فكر بعنايه و
544
00:29:26,331 --> 00:29:27,969
...احرص على اتخاذ القرار الصحيح.
545
00:29:28,633 --> 00:29:29,737
لكن ..
546
00:29:41,246 --> 00:29:42,384
(باركاش رو)
547
00:29:45,617 --> 00:29:48,689
اطفالى هنا
يعيشون ببعض الامل فى عقولهم
548
00:29:49,287 --> 00:29:52,359
...والرجل المسن , يعيش على الايمان.
549
00:29:55,360 --> 00:29:56,395
وداعاً
550
00:30:00,532 --> 00:30:02,034
سيد ( جورو ) يجب عليك ان تستمع لما يقولوه
551
00:30:02,100 --> 00:30:03,773
يجب على ان استمع اليهم
552
00:30:04,035 --> 00:30:05,571
بسبب ائتلاف الحكومه
553
00:30:05,637 --> 00:30:09,141
وفى الائتلاف انت تحتاج الدعم
554
00:30:10,074 --> 00:30:14,386
سنحارب فى هذه الانتخابات
بمفردنا , وسنكسبها بمفردنا
555
00:30:15,313 --> 00:30:18,419
بالغالبيه الساحقه
هذا يجب ان يكون هدفنا
556
00:30:20,318 --> 00:30:22,696
(سانجام ) لقد مر يومان
557
00:30:23,054 --> 00:30:24,795
ولا يوجد اى اثر لـ(ماهيش)
558
00:30:25,456 --> 00:30:29,233
اخى . اخر مكالمه كانت من ( بهورجات )
559
00:30:29,727 --> 00:30:31,729
وقد حاولت الاتصال به
مرات عديده بعد ذلك
560
00:30:31,796 --> 00:30:33,104
ولكنى لم استطع الوصول اليه
561
00:30:33,665 --> 00:30:34,769
( بهورجات )
562
00:30:42,207 --> 00:30:44,551
لقد وجدنا دراجه(ماهيش)
بجوار ( بهورجات ) ياسيدى
563
00:30:45,376 --> 00:30:47,151
اعتقد انه تعرض لحادثه خطره
564
00:30:47,212 --> 00:30:48,384
ولكننا لم نستطع الوصول الى الجثه
565
00:30:48,446 --> 00:30:49,550
مشطوا كل المنطقه
566
00:30:52,817 --> 00:30:54,319
سيدى , منذ يومان جثه غير معروفه
567
00:30:54,385 --> 00:30:56,729
تم التبليغ عنها
فى قسم الشرطه المحلى
568
00:30:57,188 --> 00:30:58,326
وقد اطلق عليه النار
569
00:30:58,756 --> 00:31:00,997
لقد تفحصت ذلك ياسيدى انه ليس (ماهيش )
570
00:31:02,227 --> 00:31:03,763
تفحصوا لمن تعود هذه الجثه
571
00:31:05,330 --> 00:31:08,675
و ( ضيا )
لاتخبروا عائله ( ماهيش ) عن ذلك
572
00:31:09,133 --> 00:31:10,237
حسنا , ياسيدى
573
00:31:14,606 --> 00:31:19,555
سيدى , اعتقد انه من الافضل ان تأتى الى ( بهورجات )
574
00:31:34,058 --> 00:31:35,560
سيدى المفتش ( باركاش باتيل )
575
00:31:35,627 --> 00:31:36,765
من قسم شرطه ( بهورجات )
576
00:31:37,028 --> 00:31:38,735
سيدى , من المعتاد
لا احد يبحر فى المنطقه
577
00:31:38,796 --> 00:31:39,740
ولكن الليلتين الماضيتين
578
00:31:39,797 --> 00:31:41,435
بعض من الناس
قفزوا الى النهر
579
00:31:41,499 --> 00:31:43,206
مع مصابيح اضاءه
يحاولون البحث عن شئ
580
00:31:43,268 --> 00:31:44,440
عندما اراد ان يوقفهم
احد السكان المحليين
581
00:31:44,469 --> 00:31:46,039
تم اطلاق النار عليه من احدهم
582
00:32:05,423 --> 00:32:06,697
سيدى , يوجد سياره اسعاف بالاسفل
583
00:33:22,667 --> 00:33:24,544
سيدى ( ميرا شورى )
584
00:33:29,774 --> 00:33:31,048
هاهى اتيه ,,
585
00:33:31,342 --> 00:33:32,650
لتشهر بالجميع
586
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
الامر المهم
ان سياره الاسعاف هذه
587
00:33:50,061 --> 00:33:52,439
التى اخرجوها شرطه ( مومباى ) من النهر
588
00:33:52,497 --> 00:33:54,238
...تنتمى الى مؤسسه ( فيكاسدهام ).
589
00:33:54,298 --> 00:33:57,302
التى يملكها( ساتيراج شاندرا ) بابا
590
00:34:01,606 --> 00:34:03,017
ماهى الصلات الاخرى التى سنكتشفها لاحقا
591
00:34:03,074 --> 00:34:07,420
واى الوجوه التى سنكشفها
سنعرف ذلك بمرور الوقت
592
00:34:07,478 --> 00:34:11,688
ولكن , هناك
حقيقه اخرى صادمه
593
00:34:11,749 --> 00:34:15,219
جنبا الى جنب مع جثه
الشرطى ( ماهيش جاديف )
594
00:34:15,286 --> 00:34:18,597
ملايين الروبيات كانت موجوده داخل سياره الاسعاف
595
00:34:22,760 --> 00:34:25,240
سيدى مفوض الشرطه
من تظن خلف كل هذه الاحداث ؟
596
00:34:25,663 --> 00:34:26,698
نستطيع اجابه سؤالك
597
00:34:26,764 --> 00:34:28,402
فقط عندما ننتهى من التحقيق
598
00:34:28,466 --> 00:34:30,241
ولكن تم العثور على جثه الشرطى الخاص بك ...
599
00:34:30,301 --> 00:34:31,211
لا مزيد من الاسئله
600
00:34:31,269 --> 00:34:32,304
انتم ترون ذلك
601
00:34:32,503 --> 00:34:35,006
حتى مفوض الشرطه
لايملك اى اجابت
602
00:34:56,160 --> 00:34:57,138
فلتأخذهم
603
00:35:05,970 --> 00:35:09,508
هل تعرفين اى شئ عن هذا
604
00:35:09,640 --> 00:35:11,517
هل هناك مسئولين اخرين من الشرطه
كانوا معه اثناء السرقه ؟
605
00:35:11,576 --> 00:35:12,577
ام كان بمفرده ؟
606
00:35:12,610 --> 00:35:14,556
نحن لا نعرف شئ
انتى لا تعرفين شئ ؟
607
00:35:14,612 --> 00:35:17,388
كان هناك لص يختبئ خلف هذا الزى
608
00:35:17,448 --> 00:35:18,586
وانتى ليس عندك علم بذلك
609
00:35:18,649 --> 00:35:20,629
كيف يعقل هذا ؟
- ماذا تفعلون ؟
610
00:35:21,419 --> 00:35:23,490
لقد فقدت ابنها
وهى فقدت زوجها
611
00:35:24,055 --> 00:35:26,228
وانتم مهتمين فقط بزياده الماشهدين لقنواتكم
612
00:35:26,290 --> 00:35:28,065
نحن نؤدى عملنا فقط ياسيدى
613
00:35:29,360 --> 00:35:32,466
انا لا افهم
لما انت متحمس جدا ؟
614
00:35:34,198 --> 00:35:37,611
هل من الممكن يا ( سانجام)
انك تحاول التستر عليه ؟
615
00:35:38,269 --> 00:35:40,112
على كل حال
لقد كان ينتمى الشرطى الى فريقك
616
00:35:40,171 --> 00:35:41,616
وتم القبض عليه مع ملايين من الروبيات
617
00:35:41,672 --> 00:35:43,174
لم يتم القبض عليه
618
00:35:43,674 --> 00:35:45,210
وجد جسده الميت جنبا الى جنب بجوار المال
619
00:35:45,276 --> 00:35:46,448
ونحن حتى الان
ليس عندنا علم بصاحب هذه الاموال
620
00:35:46,511 --> 00:35:48,616
لذا من فضلك طورى ادراكك
سيده ( ميرا شورى )
621
00:35:51,249 --> 00:35:54,025
ان ( ماهيش ) كان يجازف بحياته
فى كل مهماتنا السابقه
622
00:35:54,185 --> 00:35:55,687
حتى انه اصيب بطلق نارى
بكتفه الايسر
623
00:35:55,753 --> 00:35:57,391
لكن لم يكن اى منكم حاضر فى وقتها
624
00:35:57,655 --> 00:35:59,100
تأتون الان , عندما تدعون عليه
625
00:35:59,157 --> 00:36:00,727
وهاهو انتم مع كاميراتكم
626
00:36:02,260 --> 00:36:04,240
عملك هو جمع المعلومات
627
00:36:04,595 --> 00:36:08,475
ليس اصدار الاحكام
كاالمحكمه العليا او قاضى محكمه
628
00:36:09,267 --> 00:36:10,337
لذا من فضلك
629
00:36:11,002 --> 00:36:14,074
قومى بعملكم , ودعونا نفعل نحن ذلك ايضا
630
00:36:19,977 --> 00:36:22,287
سياره الاسعاف التى انتشلها رجال البوليس
من ( بوجهارت )
631
00:36:22,346 --> 00:36:24,257
تنتمى الى مؤسستك ( فيكاسدهام )
632
00:36:24,549 --> 00:36:26,085
وجثه ظابط شرطه
633
00:36:26,150 --> 00:36:27,993
تم العثور عليها ايضا بداخل سياره الاسعاف الخاصه بك
634
00:36:28,319 --> 00:36:30,993
بابا , 10ملايين روبيه ايضا
تم انتشالهم من سياره الاسعاف
635
00:36:31,055 --> 00:36:32,432
الا تعرف اى شئ عن هذا ؟
636
00:36:32,490 --> 00:36:33,560
اقول لمن ؟
637
00:36:34,625 --> 00:36:37,538
ان السياره سرقت من ( اشهرام ) منذ اسبوع
638
00:36:37,728 --> 00:36:39,469
وتقدم مساعدى ببلاغ
639
00:36:39,530 --> 00:36:40,736
فى قسم شرطه ( ازاد ناجار )
640
00:36:40,998 --> 00:36:42,477
يمكنك الذهاب وتفحص ذلك
641
00:36:42,600 --> 00:36:44,238
انتى تسالين اسئله سخيفه
642
00:36:47,405 --> 00:36:50,352
بابا يعتقد ان اسئلتى سخيفه
643
00:36:50,474 --> 00:36:52,078
سيدى مؤسسه (بابا ) قدمت بلاغ
644
00:36:52,143 --> 00:36:53,554
بان سياره الاسعاف
التى وجدنا بها جثه ( ماهيش )
645
00:36:53,611 --> 00:36:55,147
تم سرقتها منذ اسبوع
646
00:36:55,246 --> 00:36:58,125
وقد قدمت الشكوى
فى قسم شرطه ( ازاد ناجار )
647
00:36:58,249 --> 00:36:59,421
(فاهدناس)
- سيدى
648
00:36:59,617 --> 00:37:01,290
متى غادرت سياره الاسعاف (مومباى )
فى اى وقت
649
00:37:01,352 --> 00:37:04,128
ومن كان يقودها
اريد تفاصيل كامله
650
00:37:04,188 --> 00:37:05,496
...حتى وصلها الى تحصيل الرسوم فى (ساتارا).
651
00:37:19,203 --> 00:37:20,079
انتظر
652
00:37:20,137 --> 00:37:21,241
تراجع واظهر هذا الوجه
653
00:37:27,245 --> 00:37:29,316
سيدى , لقد وجدنا
جثه هذا السائق
654
00:37:29,380 --> 00:37:30,654
...بجوار دراجه ( ماهيش).
655
00:37:32,316 --> 00:37:33,761
سيدى ( سانجام )
نفس سياره الاسعاف
656
00:37:34,018 --> 00:37:35,395
تعبر جيئه وذهابا من هذا الكشك
10او 12 مره
657
00:37:35,653 --> 00:37:37,064
اتذكر بوضوح
658
00:37:37,622 --> 00:37:39,124
هل انت متاكد ؟
- نعم.
659
00:37:39,190 --> 00:37:40,726
انها تخص مؤسسه ( فيكاسدهام )
660
00:37:40,992 --> 00:37:41,697
ونحن لا ناخذ منهم رسوم عبور ابدا
661
00:37:41,759 --> 00:37:43,500
...نظرا لانها سياره اسعاف.
662
00:37:48,666 --> 00:37:50,077
اريد تقرير كامل
663
00:37:50,134 --> 00:37:52,444
من طريق مومباى السريع
وحتى هذه الاكشاك
664
00:37:52,670 --> 00:37:56,083
لو اكتشفنا فى اى اتجاه
كانت تتجه سياره الاسعاف
665
00:37:56,340 --> 00:37:57,580
سنواصل على الطريق الصحيح
666
00:37:59,210 --> 00:38:00,450
سيدى , لقد جمعنا التفاصيل
حول سياره الاسعاف
667
00:38:00,711 --> 00:38:02,952
سيدى ,تعبر سياره الاسعاف دائما من اكشاك(وادهافبور)
668
00:38:04,081 --> 00:38:05,651
ولكنا لا تعبرابدا من اكشاك(شهابهور)
669
00:38:08,552 --> 00:38:12,090
بين (بهاورجهات) و(شهابهور)
يوجد(شهافجهاد)و(وادهافبور)
670
00:38:13,424 --> 00:38:15,426
لذا هناك يكمن مفتاح سر ال 100 مليون
671
00:38:18,996 --> 00:38:21,602
(ماهيش )كان دائما يردد شئ واحد
672
00:38:22,633 --> 00:38:25,239
"اريد ان اكون مثل السيد (سانجام )."
673
00:38:26,037 --> 00:38:31,385
"اريد ان اكون امين
وشرطى جيد مثله ."
674
00:38:32,677 --> 00:38:36,056
ابنى مات ياسيد (سانجام )
675
00:38:38,749 --> 00:38:40,524
ابنى
676
00:38:42,053 --> 00:38:43,259
فلتبقى قويه
677
00:38:43,754 --> 00:38:45,028
سانجام
678
00:38:47,158 --> 00:38:50,264
ادعاءات واراء الناس
679
00:38:52,096 --> 00:38:57,307
...حتى لو كان على قيد الحياه,
لن يهتم بها .
680
00:38:59,003 --> 00:39:00,641
لكن هناك شئ واحد كان
يهتم بشأنه
681
00:39:02,506 --> 00:39:04,349
ماذا تعتقد انت عنه
682
00:39:19,323 --> 00:39:20,666
(عوشا) لقد كنت قائده
683
00:39:23,327 --> 00:39:26,274
لكنى كنت اشعر دائما
انى يجب ان اقدم له التحيه العسكريه على امانته
684
00:39:28,699 --> 00:39:33,739
وايا كان من اتهمه بمثل هذه الجريمه
685
00:39:37,508 --> 00:39:42,480
...اقسم لكى , انى ساجعله يعانى
686
00:39:58,429 --> 00:39:59,499
باجيرو سانجام
687
00:40:08,372 --> 00:40:10,079
"سانجام."
688
00:40:17,348 --> 00:40:19,055
"سانجام."
689
00:40:21,786 --> 00:40:23,390
"سانجام."
690
00:40:35,032 --> 00:40:37,034
باجيرو سانجام!
691
00:40:38,436 --> 00:40:40,313
لقد سمعت الكثير عنك
692
00:40:40,471 --> 00:40:42,348
لدى بعض الاسئله
693
00:40:42,706 --> 00:40:44,743
الجميع يأتى هنا لانهم يريدون الاجابات
694
00:40:44,809 --> 00:40:46,447
لكن هناك فرق
695
00:40:46,477 --> 00:40:48,616
لو محبينك لم يحصلوا على اجابات
696
00:40:48,679 --> 00:40:50,090
...ستكون ورطه لهم.
697
00:40:51,215 --> 00:40:54,526
لو انا لم احصل على اجابات
ستكون انت فى ورطه
698
00:41:02,126 --> 00:41:03,503
وفقا لتحقيقاتنا
699
00:41:03,561 --> 00:41:06,098
سياره الاسعاف الخاصه بمؤسستك
شوهدت 12 مره
700
00:41:06,163 --> 00:41:07,642
على طريق (ساتارا ) السريع فى ثلاث شهور
701
00:41:08,232 --> 00:41:09,438
انا فاعل خير
702
00:41:09,633 --> 00:41:11,613
وسياره الاسعاف
لمساعده الناس
703
00:41:12,136 --> 00:41:16,141
سياره الاسعاف تهرع
الى اى مكان يحتاجوها فيه
704
00:41:16,207 --> 00:41:18,312
لذا انا متاكد
ان السياره لابد لها ان تتعطل
705
00:41:19,176 --> 00:41:21,554
لان السفر 256 ك/م يوميا
706
00:41:21,779 --> 00:41:23,759
فى 4-6 ساعات قياده مستمره
707
00:41:24,215 --> 00:41:26,217
وهذا الوقت كاف ,,
708
00:41:26,283 --> 00:41:28,263
...لاى مريض ان يولد من جديد .
709
00:41:28,719 --> 00:41:32,292
يسرنى سماع انك تؤمن بالحياه والموت
710
00:41:32,356 --> 00:41:33,664
قربان!
711
00:41:37,428 --> 00:41:40,068
هناك العديد من الاشياء الاخرى
التى اؤمن بها
712
00:41:40,764 --> 00:41:43,176
مثل ,, انك انت من تقدمت ببلاغ فقدان السياره
713
00:41:44,168 --> 00:41:45,579
...وليس السائق ؟
714
00:41:46,470 --> 00:41:48,177
ماهى اجابتك عن هذا ؟
715
00:41:48,405 --> 00:41:49,440
هاى (سانجام )
716
00:41:50,074 --> 00:41:51,678
...ماهذه المهزله?
717
00:41:52,309 --> 00:41:53,652
كيف تجرؤ على التحقيق مع البابا
718
00:41:53,811 --> 00:41:54,414
هو ؟
719
00:41:54,478 --> 00:41:59,257
(باركاش رو ) مع القوه تأتى
الافكار الخاطئه
720
00:41:59,450 --> 00:42:03,592
الكثير من الضؤ يجعل الشخص اعمى
721
00:42:03,654 --> 00:42:06,294
هاى , انا هنا للتحقيق
722
00:42:06,590 --> 00:42:08,297
...وليس لسماع محاضرتك السخيفه.
723
00:42:08,359 --> 00:42:10,168
بماذا تحقق ؟
724
00:42:10,194 --> 00:42:12,196
شرطى من فريقك
تم القبض عليه مع الاموال
725
00:42:12,263 --> 00:42:14,607
10مليون لاتنمو على الاشجار
او تهبط من السماء
726
00:42:14,665 --> 00:42:17,509
ولايوجد اى احد
قدم بلاغ بسرقه الاموال
727
00:42:17,568 --> 00:42:20,310
وهذا لا يعنى ان
(ماهيش ) برئ
728
00:42:20,371 --> 00:42:21,543
لابد انه قتل السائق
729
00:42:21,605 --> 00:42:25,143
لو ان هذه هى الحقيقه
اقسم انى سوف اخلع هذا الزى
730
00:42:27,144 --> 00:42:29,181
لكن ان تبين انه شخص اخر
731
00:42:30,147 --> 00:42:32,423
وقتها سوف اسحبه مثل الكلب
732
00:42:32,583 --> 00:42:35,325
انت تجرؤ على اسائه التصرف امام البابا
اعتذر!
733
00:42:36,687 --> 00:42:38,633
بهدوء!,بهدوء!
734
00:42:39,056 --> 00:42:40,763
الماده الثانيه من قانون (جيتا)
735
00:42:41,125 --> 00:42:43,469
الغضب يجعل الرجل متوهم
736
00:42:43,527 --> 00:42:45,632
والرجل المتوهم
يتجه مباشراُ الى سقوطه
737
00:42:45,696 --> 00:42:49,075
والقانون الهندى الخاص بغسيل الاموال
الماده الرابعه
738
00:42:49,333 --> 00:42:51,779
7سنوات سجن
للتعامل بالاموال فى السوق السوداء
739
00:42:52,336 --> 00:42:56,045
وعقوبه الاعدام قسم 302 للقتل
740
00:43:07,685 --> 00:43:09,426
الان ,,,
741
00:43:09,753 --> 00:43:11,994
حان دورك
742
00:43:13,190 --> 00:43:15,363
"تهتز الارض ويرتعش الجسد .."
743
00:43:15,426 --> 00:43:17,406
"..عندما تعلم انه قادم."
744
00:43:17,461 --> 00:43:18,701
"سانجام."
745
00:43:22,132 --> 00:43:26,410
بدون استثنائات, بدون تحفظات
فقط الفوضى طوال الطريق
746
00:43:26,470 --> 00:43:27,744
"سانجام."
747
00:43:31,141 --> 00:43:35,214
"يقهر الشر
ليعم الخير."
748
00:43:35,446 --> 00:43:40,088
" سيجد الخير الملجاء بين زراعيه."
749
00:43:40,117 --> 00:43:41,221
"ليس له مثيل."
750
00:43:41,285 --> 00:43:42,286
"انه متشبع بالبساله."
751
00:43:42,353 --> 00:43:44,162
"هو المدمر سانجام ."
752
00:43:44,221 --> 00:43:46,462
لاحقا السيد (جورو ), والان (سانجام
753
00:43:46,657 --> 00:43:49,263
كلاهما يتربصان لنا
754
00:43:49,793 --> 00:43:52,706
بابا , هذا تلميذ السيد (جورو) الثانى ...
- (باركاش رو)!
755
00:43:53,464 --> 00:43:56,536
كلما الشمس والقمر يأتون معا
756
00:43:56,700 --> 00:43:59,476
...سيكون هنالك كسوف دائما.
757
00:44:00,070 --> 00:44:02,641
الوقت سيلعب لعبته الان
758
00:44:03,307 --> 00:44:05,981
لان اذا تصادق رجل مع الوقت
759
00:44:06,310 --> 00:44:08,620
...يستطيع ان ياخذك الى ارتفاع عظيم.
760
00:44:09,413 --> 00:44:13,293
ولكن ان تبين انه ضدك ..وقتها
761
00:44:21,659 --> 00:44:23,605
كم من الوقت سننتهى من هذا؟
762
00:44:24,261 --> 00:44:25,604
تقريبا اسبوع
763
00:44:26,664 --> 00:44:28,405
هذا وقت الانتخابات
وهناك الكثير مما ينبغى عمله
764
00:44:28,599 --> 00:44:33,673
وسوف اكون على الحياد
بدون ضغط على المركز فى قضيه (ماهيش)
765
00:44:34,538 --> 00:44:37,417
لكن لا احد سيعرقل تحقيقاتك
766
00:44:38,142 --> 00:44:39,712
يمكنك ان تأخذ اى خطوات مطلوبه فى هذه القضيه.
767
00:44:41,011 --> 00:44:43,150
سيد ( جورو ) هناك شئ
اريد ان اخبرك اياه
768
00:44:45,282 --> 00:44:47,228
على ما اعتقد (بابا)و(باركاشرو)
769
00:44:47,785 --> 00:44:49,765
...هم خلف مقتل (ماهيش).
770
00:45:33,297 --> 00:45:34,640
سيد (جورو)
771
00:46:25,749 --> 00:46:26,523
طلب العمليات!
772
00:46:26,583 --> 00:46:27,561
طلب العمليات!
773
00:46:28,619 --> 00:46:30,292
الموقع ; محطه القطن الاخضر
774
00:46:32,723 --> 00:46:34,600
ارسلوا التعزيزات فى الحال
775
00:46:34,658 --> 00:46:36,262
تمت مهاجمه موكب السيد (جورو)
776
00:46:37,327 --> 00:46:39,102
(شهراد) اعتنى بالسيد (جورو)
حسنا ياسيدى
777
00:47:00,184 --> 00:47:02,061
"سانجام."
778
00:47:02,386 --> 00:47:04,161
"سانجام."
779
00:47:06,990 --> 00:47:08,697
"سانجام."
780
00:47:13,564 --> 00:47:15,271
"سانجام."
781
00:49:17,654 --> 00:49:18,655
"سانجام."
782
00:49:18,956 --> 00:49:20,128
سيد (جورو)
783
00:49:21,692 --> 00:49:23,035
سيد (جورو)
784
00:50:23,787 --> 00:50:28,600
زعيم الحزب (جورجانت اشاريا )
تم قتله فى وضح النهار
785
00:50:30,260 --> 00:50:32,740
حتى مع اجراءات امنيه مشدده
786
00:50:32,796 --> 00:50:36,209
لم تستطيع الشرطه حمايه السيد (جورو)
787
00:50:36,600 --> 00:50:38,546
انتم تستمعون الى
راديو مارشا 98.3 اف ام
788
00:50:38,602 --> 00:50:40,377
اسمى (سوران) ومعى (ميرا)
789
00:50:40,437 --> 00:50:44,044
وقد وصل لنا الخبر الان
ان السيد (جورو) قتل اليوم
790
00:50:44,107 --> 00:50:45,313
المدينه باكملها فى حاله صدمه عميقه
791
00:50:47,144 --> 00:50:48,782
ليس الاحراج فقط لشرطه (مومباى )
792
00:50:49,112 --> 00:50:50,591
انه احراج للجميع
793
00:50:50,647 --> 00:50:52,388
بسبب اهمال الشرطه
794
00:50:52,449 --> 00:50:55,362
لقد فقدنا قائد امين وطيب
795
00:50:55,552 --> 00:50:58,158
سيد(بابا) ماذا تريد ان تقول ايضا عن ذلك
796
00:50:58,288 --> 00:51:01,201
السيد (بابا) سيلتزم الصمت التام
لمده ثلاث ايام
797
00:51:01,224 --> 00:51:02,396
كحداد لروح السيد (جورو )
798
00:51:02,459 --> 00:51:07,306
هل يلام (باجيرو سانجام)
على هذه الواقعه المفجعه ؟
799
00:51:08,465 --> 00:51:10,103
ماهذا الهراء يا (سانجام ) ؟
800
00:51:11,134 --> 00:51:12,204
خطاب استقاله ؟
801
00:51:12,269 --> 00:51:14,249
ان لم استطع ان اؤدى واجبى على اكمل وجه
802
00:51:15,138 --> 00:51:16,446
حينها لن يكن هناك فائده من تاديته
803
00:51:16,506 --> 00:51:19,385
ولكنك فعلت مابوسعك
لانقاذ السيد (جورو)
804
00:51:20,444 --> 00:51:23,721
اسمع يا(سنجام)
وسائل الاعلام ,والسياسيين
805
00:51:24,014 --> 00:51:27,086
يحتاجون لهدف
لتنفيس غضبهم فيه
806
00:51:27,150 --> 00:51:28,527
لذا جعلوك هذا الهدف
807
00:51:29,319 --> 00:51:31,060
سينسون امرك بعد اسبوع او اثنان
808
00:51:31,421 --> 00:51:33,230
ولكنى لا استطيع نسيان ذلك ابدا ياسيدى
809
00:51:34,257 --> 00:51:35,634
ان الرجل الذى جعلنى على ما انا عليه الان
810
00:51:36,626 --> 00:51:38,435
غير موجود بسببى
811
00:51:38,795 --> 00:51:40,672
(سانجام ) اتمنى ان لا تتخذ هذه الخطوه
812
00:51:41,231 --> 00:51:43,768
بسبب بعض الضغط
او بنصيحه شخص ما
813
00:51:46,103 --> 00:51:47,207
لقد فعلت
814
00:51:48,271 --> 00:51:49,648
بنصيحه نفسى
815
00:51:50,540 --> 00:51:52,611
تحت ضغطى
816
00:51:54,244 --> 00:51:56,190
لانى لم استطيع حمايه السيد ( جورو)
817
00:52:01,051 --> 00:52:04,464
سؤال اخر يطرح نفسه
بين العديد من الاسئله الاخرى
818
00:52:04,521 --> 00:52:08,731
ماذا سيحدث لمرشحين السيد ( جورو)
فى الانتخابات القادمه
819
00:52:08,992 --> 00:52:12,132
هل من الممكن ان يقاتل مرشحين السيد (جورو) بالمعركه
بدون السيد (جورو) ؟
820
00:53:41,685 --> 00:53:43,096
نعم , ابى
821
00:53:43,153 --> 00:53:45,292
بنى , هل انت قادم الى (شهافجاد) ؟
822
00:53:45,355 --> 00:53:46,231
نعم يا ابى
823
00:53:46,289 --> 00:53:47,529
فلتاتى , فلتاتى
824
00:53:47,591 --> 00:53:49,400
ستشعر بتحسن
825
00:53:49,459 --> 00:53:51,336
سيكون التغيير شئ جيد لك
826
00:53:51,394 --> 00:53:52,805
...بعيداً عن الزخم والقلق فى المدينه.
827
00:53:53,063 --> 00:53:56,203
وايضا (افنى ) قادمه ايضا
احضرها معك .
828
00:53:56,566 --> 00:53:57,636
لما ( افنى ) ؟..
829
00:53:57,701 --> 00:53:59,772
انها قادمه لمقابله والديها
830
00:54:00,036 --> 00:54:01,538
...لما لا تحضرها معك ؟
831
00:54:03,473 --> 00:54:04,508
حسنا , يا ابى
832
00:54:14,150 --> 00:54:16,061
طردك جاهز ومستعد لتاخذه الى (شهافجاد)
833
00:54:16,219 --> 00:54:17,527
هل انتهيت من حزم حقائبك ؟
834
00:54:17,587 --> 00:54:18,531
هيا بنا ؟
835
00:54:29,032 --> 00:54:30,204
هيا بنا , لقد اتوا .
836
00:54:30,367 --> 00:54:33,143
وفقا لمصدرنا بقناه ( تى 5 ) الاخباريه
837
00:54:33,203 --> 00:54:35,012
ننقل لكم هذه الاخبار الحصريه
838
00:54:35,071 --> 00:54:37,073
ان السيد ( باجيرو سانجام )
يهرب من المدينه
839
00:54:37,140 --> 00:54:39,177
ماذا ؟
- لا تستطيع الهروب من المشاهدين .
840
00:54:39,242 --> 00:54:40,744
لقناه ( تى 5 )
باجيرو سانجام
841
00:54:41,011 --> 00:54:44,083
لكن قبل هذا
شاهدوا هذا الضفدع النحيل
842
00:54:44,247 --> 00:54:47,319
لايمكنك معرفه اذ كان يمسك المايك
ام ان المايك يمسكه
843
00:54:47,384 --> 00:54:49,261
ان الكذب صفته الوراثيه
844
00:54:49,319 --> 00:54:52,198
لايصدق الناس اى كلمه يقولها
845
00:54:52,255 --> 00:54:53,734
هااى
- ماذا ؟
846
00:54:53,790 --> 00:54:56,134
لما انتى
لو تجرأت على الكلام ضد (سانجام )
847
00:54:56,192 --> 00:54:58,229
...سوف ارميك على الاعشاب ..
848
00:54:58,295 --> 00:55:01,105
...واشعل النار بها..
849
00:55:01,164 --> 00:55:03,440
وساذيع محرقتك على الهواء فى قناتك
(افنى)
850
00:55:03,500 --> 00:55:04,706
اغرب
851
00:55:04,968 --> 00:55:06,470
ماذا تقول ؟
852
00:55:06,569 --> 00:55:08,674
ماذا قلت عن سانجام ؟
سيدتى , انتى ترتكبين خطاء
853
00:55:08,738 --> 00:55:11,742
لقد هاجمتى مراسل قناه (تى 5)
ماذا قلت ؟
854
00:55:12,008 --> 00:55:14,750
تستطيع ان ترى
- اغرب
855
00:55:14,978 --> 00:55:17,515
لا تضربينى , انا مراسل
دعيه وشأنه
856
00:55:17,580 --> 00:55:18,991
سوف اسلط كلابى عليه
857
00:55:19,049 --> 00:55:19,993
انا لن ارحمك
858
00:55:20,050 --> 00:55:22,360
سوف اعرض هذا البث فى قناتى
فلتمضى قدما
859
00:55:22,419 --> 00:55:23,762
سوف انشر
860
00:55:24,020 --> 00:55:26,227
انك اسئتى التصرف مع مراسل
861
00:55:26,289 --> 00:55:27,290
وهاجمتينى
862
00:55:27,324 --> 00:55:29,702
لقد رأيتم
هذه المراءه اعتدت على ,,,,
863
00:55:29,759 --> 00:55:31,636
ماذا تقول ؟
864
00:55:43,206 --> 00:55:44,480
انى مستاءه حقا!
865
00:55:45,041 --> 00:55:48,022
من فضلك اخبر الساده المشاهدين
من فعل هذا بك
866
00:55:48,311 --> 00:55:50,689
لقد كانت خليله ( سانجام باجيرو)
867
00:55:50,714 --> 00:55:52,421
ماذا فعلت معك
868
00:55:52,782 --> 00:55:55,194
لقد هاجمتنى بالضرب
869
00:55:55,618 --> 00:55:57,359
ماذا ؟
- هل ترون ايها المشاهدين
870
00:55:57,420 --> 00:56:01,334
خليله ( باجيرو سانجام)
اعتدت على مراسلنا بالضرب
871
00:56:01,391 --> 00:56:03,098
نعم (بامبى)
تحدث
872
00:56:03,293 --> 00:56:04,203
هل تعرفين
873
00:56:04,260 --> 00:56:06,206
تم رفع الفيديو على ( يوتيوب)
874
00:56:06,396 --> 00:56:07,466
ماذا
875
00:56:07,664 --> 00:56:09,974
وقد حصلتى على 100 الف مشاهده
876
00:56:10,033 --> 00:56:10,704
حقا ؟
877
00:56:11,267 --> 00:56:12,439
ساتصل بك لاحقا
878
00:56:13,002 --> 00:56:14,037
ماذا الان ؟
879
00:56:14,104 --> 00:56:16,106
لقد تم رفع الفيديو الخاص بى على ( يوتيوب )
880
00:56:16,172 --> 00:56:18,049
وحصلت على اكثر من 100 الف مشاهده
881
00:56:18,108 --> 00:56:20,213
واطلقوا على لقب فى التلفزيون والانترنت
882
00:56:20,276 --> 00:56:21,414
( السيده سانجام )
883
00:56:21,478 --> 00:56:23,014
يالا اللعنه
884
00:56:23,546 --> 00:56:24,581
هل انتهيتى ؟
هيا بنا ؟
885
00:56:24,647 --> 00:56:26,217
سوف ادفع الفاتوره اليوم
886
00:56:27,050 --> 00:56:28,427
لماذا
- هكذا فقط.
887
00:56:29,319 --> 00:56:31,526
اجلس انت بالسياره , وسادفع الفاتوره
888
00:56:32,489 --> 00:56:33,661
كم ؟
889
00:56:34,224 --> 00:56:36,636
انه انتى ؟ ( السيده سانجام )
890
00:56:37,127 --> 00:56:39,107
اخبارك تعرض بالتلفاز
891
00:56:39,529 --> 00:56:41,668
كيف لى ان احاسبك باى شئ ؟
892
00:56:42,599 --> 00:56:44,545
ماذا عن selfie?
893
00:56:50,140 --> 00:56:51,585
شكرا لك
- شكرا لك
894
00:56:53,176 --> 00:56:54,052
هيا بنا
895
00:56:54,110 --> 00:56:55,111
دفعتى
- لا
896
00:56:55,178 --> 00:56:56,486
انا اأكل مجانا
897
00:56:56,546 --> 00:56:58,219
بالطبع دفعت
898
00:56:58,248 --> 00:56:59,386
هيا
899
00:57:17,233 --> 00:57:18,268
(باجيرو )
900
00:57:19,969 --> 00:57:21,505
ها انتى
901
00:57:24,674 --> 00:57:26,210
كيف حالك ؟
- ابنى هنا
902
00:57:26,276 --> 00:57:27,277
ليباركك الرب
903
00:57:27,677 --> 00:57:28,985
كيف حالك عزيزتى ( افنى ) ؟
904
00:57:29,045 --> 00:57:30,285
اتمنى ان تكونى بخير حال
905
00:57:31,481 --> 00:57:32,459
تعالى
906
00:57:33,583 --> 00:57:35,153
ليباركك الرب
- ليباركك الرب
907
00:57:35,285 --> 00:57:36,423
ليباركك الرب
908
00:57:37,153 --> 00:57:38,427
ابى سوف اذهب قليلا الى (فهودابور)
909
00:57:38,621 --> 00:57:39,622
(فهودابور)؟
910
00:57:39,689 --> 00:57:41,464
لما (فهودابور)
- انه شئ هام
911
00:57:41,591 --> 00:57:43,537
فلتاخذ هذه السياره
اعطه المفتاح
912
00:58:33,243 --> 00:58:34,051
(بالو )
913
00:58:34,110 --> 00:58:36,056
سلم هذه المانجو الى (بهوسلس)
914
00:58:36,980 --> 00:58:38,755
انتم تقطفون المانجو ؟
915
00:58:39,015 --> 00:58:39,618
نعم
916
00:58:39,682 --> 00:58:40,683
اجلسى
917
00:58:42,418 --> 00:58:43,726
(افنى) اتريدين بعض الشاى ؟
918
00:58:43,987 --> 00:58:44,988
لا
919
00:58:45,054 --> 00:58:46,397
امى , انا ذاهب الى (فهودابور)
920
00:58:46,456 --> 00:58:47,594
(فهودابور)؟
921
00:58:48,491 --> 00:58:49,526
انه شئ هام
922
00:58:51,027 --> 00:58:53,371
هناك معبد بالطريق
923
00:58:53,429 --> 00:58:58,242
و( افنى ) كانت مصره على
الذهاب لهذا المعبد
924
00:58:58,535 --> 00:58:59,513
هل فعلت ؟
925
00:58:59,569 --> 00:59:01,606
هل ترى انه تقول انها مصره
926
00:59:02,205 --> 00:59:03,684
فلتاخذها للمعبد
927
00:59:04,007 --> 00:59:06,078
اذهبى
928
00:59:28,665 --> 00:59:29,666
(سانجام)!
929
00:59:32,335 --> 00:59:33,746
هذا يبدو كصديق طفولتى
930
00:59:34,137 --> 00:59:35,377
يمكنك ان تاتى طوال الطريق الى هنا
931
00:59:35,438 --> 00:59:37,008
ولكن ليس لبيتى ب (فهودابور)
932
00:59:37,073 --> 00:59:39,679
والذى يبعد 2 ميل عن هنا
(فهودابور)؟
933
00:59:41,210 --> 00:59:42,382
(مينكا) (افنى )
934
00:59:42,979 --> 00:59:44,049
اخت كيشورى
935
00:59:44,113 --> 00:59:46,593
مرحبا, كيف حالك
- بخير
936
00:59:46,649 --> 00:59:48,287
لا اريد ان اسمع المزيد من الاعذار
(سانجام)
937
00:59:48,451 --> 00:59:50,192
هيا نذهب للبيت
938
00:59:50,253 --> 00:59:52,426
سنجلس براحتنا
ونتحدث كثيرا
939
00:59:52,455 --> 00:59:53,399
هيا بنا
940
00:59:53,456 --> 00:59:54,662
سوف اوصل (افنى) الى البيت
941
00:59:55,358 --> 00:59:56,564
يمكنها ركوب العربه الصغيره (توكتوك)
942
00:59:56,626 --> 00:59:58,071
هيا بنى
943
00:59:59,028 --> 00:59:59,699
(تافدى)
944
00:59:59,762 --> 01:00:00,763
نعم , يا اخى
945
01:00:01,030 --> 01:00:02,771
اوصل (افنى) الى البيت
حسنا , يا اخى
946
01:00:03,366 --> 01:00:04,436
هيا بنا
947
01:00:09,005 --> 01:00:10,040
(فهودابور)
948
01:00:10,306 --> 01:00:11,444
هل هذا هو الشئ المهم
949
01:00:11,608 --> 01:00:12,678
(تافدى)!
950
01:00:13,776 --> 01:00:16,757
هيا , اتبعهم
951
01:00:23,052 --> 01:00:24,258
(تافدى) اسرع
952
01:00:24,320 --> 01:00:25,628
اسرع , اسرع
953
01:00:26,322 --> 01:00:28,563
(سانجام) اريد مساعدتك
954
01:00:29,025 --> 01:00:30,333
لا ترفض
955
01:00:31,127 --> 01:00:33,129
من اجل صداقه طفولتنا
956
01:00:33,630 --> 01:00:34,472
ماذا ؟
957
01:00:34,530 --> 01:00:35,804
اسرع , اسرع
958
01:00:36,566 --> 01:00:37,510
(اشيش)
959
01:00:38,534 --> 01:00:40,241
اريد ان اتزوج (اشيش)
960
01:00:40,536 --> 01:00:42,675
لكن والدى غير راغبين به
961
01:00:42,705 --> 01:00:44,776
لماذا ؟
- لاننا براهمه
962
01:00:45,041 --> 01:00:46,418
وهو ينتمى الى
جماعه اخرى
963
01:00:51,581 --> 01:00:53,151
(تافدى) اسرع
964
01:00:53,716 --> 01:00:55,320
لكن ان قابلت والدى
965
01:00:55,618 --> 01:00:58,121
وذكيته بالكلام عننا
سيوافق
966
01:00:58,788 --> 01:01:00,563
انه يحترمك كثيرا يا (سنجام)
967
01:01:01,257 --> 01:01:03,168
حسنا , ساكلمه
968
01:01:03,693 --> 01:01:05,001
شكرا لك
969
01:01:05,261 --> 01:01:06,467
(تافدى) اسرع
970
01:01:06,529 --> 01:01:08,202
انى مسرع بالفعل
971
01:01:08,364 --> 01:01:09,468
اسرع , اسرع
972
01:01:09,632 --> 01:01:11,441
اى سرعه تريدينها ؟
973
01:01:11,501 --> 01:01:12,479
(تافدى)
974
01:01:12,535 --> 01:01:13,570
اسرع , اسرع
975
01:01:13,636 --> 01:01:15,343
(افنى) انا مسرع جدا بالفعل
اى سرعه تريدينها ؟
976
01:01:15,405 --> 01:01:17,351
اسرع اذهب سريعاُ
977
01:01:19,509 --> 01:01:21,045
انت , لما توقفت ؟
978
01:01:21,110 --> 01:01:22,521
(افنى) هذا توكتوك
وليس طائره
979
01:01:22,612 --> 01:01:24,455
لو عندك حل اخر اخبرينى به
980
01:01:27,350 --> 01:01:28,385
ابطئى قليلا
981
01:01:28,451 --> 01:01:30,226
لا زلت ادفع اقساط(التوكتوك)
982
01:01:35,692 --> 01:01:38,730
انها طرق قريه , وليست طرق دبى
ماذا تفعلين ؟
983
01:01:39,228 --> 01:01:40,764
(مانيكا) اذهبى انتى
وسوف الحق بكى بعد 10 دقائق
984
01:01:41,030 --> 01:01:42,202
انه شئ هام جدا
985
01:01:51,240 --> 01:01:52,082
(مانيكا)
986
01:01:52,141 --> 01:01:53,586
(اشيش), انت ؟
- هناك مشكله
987
01:01:53,643 --> 01:01:54,644
ماذا ؟
988
01:01:56,546 --> 01:01:58,184
اريد ان اتحدث معكى ضرورى
989
01:01:58,281 --> 01:01:59,589
ليس هنا, هيا نذهب للداخل
لايوجد احد بالمنزل
990
01:01:59,649 --> 01:02:00,593
هيا بنا
- تعال
991
01:02:11,661 --> 01:02:12,639
ماذا حدث يا (اشيش) ؟
992
01:02:12,695 --> 01:02:18,668
والدى يرتبون امر زواجى
993
01:02:22,171 --> 01:02:25,277
من (شهيلا)
التى تسكن بجوارى
994
01:02:26,209 --> 01:02:27,244
ماذا ؟
995
01:02:27,310 --> 01:02:30,519
هذا يعنى ان هذه الفتاه
سوف تسحر والديك
996
01:02:31,147 --> 01:02:34,094
الغير مجديه , العاه,,,الساحره
997
01:02:34,550 --> 01:02:35,654
انا لا اهتم
998
01:02:35,718 --> 01:02:37,356
قل لهم لا على عرض
999
01:02:38,321 --> 01:02:40,028
نحن نحب بعضنا
منذ زمن بعيد
1000
01:02:40,623 --> 01:02:43,433
من فضلك , ان تعرف اننا تجاوزنا حدودنا
1001
01:02:43,493 --> 01:02:45,632
افعل شئ
1002
01:03:25,134 --> 01:03:27,205
فى الحقيقه يا سيده (سابنا ) انا مسروره حقا
1003
01:03:27,537 --> 01:03:30,108
جهودنا اخيرا اثمرت
1004
01:03:30,239 --> 01:03:34,187
بالامس(سانجام)و(افنى)
ذهبوا للمعبد سويا
1005
01:03:34,243 --> 01:03:35,620
وكلاهما غير موجودين اليوم
1006
01:03:35,778 --> 01:03:37,382
ليس كلاهما , فقط (سانجام)
1007
01:03:37,446 --> 01:03:38,652
(افنى). انتى هنا ؟
1008
01:03:38,714 --> 01:03:39,692
نعم
1009
01:03:39,749 --> 01:03:42,491
(سانجام) , الملقب ب فيشواميترا مع (مانيكا)
1010
01:03:42,685 --> 01:03:45,495
لقد حولوا (فهودابور)
الى منتجع عطله نهايه الاسبوع
1011
01:03:45,555 --> 01:03:47,262
(سانجام) ليس بهذه الاخلاق
1012
01:03:47,323 --> 01:03:48,597
صحيح , انه
1013
01:03:48,658 --> 01:03:49,693
انه اسؤا
1014
01:03:49,725 --> 01:03:51,261
ابى , عمى
1015
01:03:51,494 --> 01:03:53,405
دعونى اريكم اين يكون (سانجام)!
1016
01:03:53,429 --> 01:03:54,567
هيا بنا , انهضو
1017
01:03:56,432 --> 01:03:57,570
اشيش
- نعم
1018
01:03:57,633 --> 01:03:59,237
انت خائف حقا
1019
01:03:59,302 --> 01:04:01,304
على ان اخاف
1020
01:04:02,338 --> 01:04:06,013
(مانيكا) تخيلى لو عائلتنا
اكتشفوا ..
1021
01:04:06,075 --> 01:04:08,749
اننا نتقابل فى الخفاء ,
ماذا سيحدث حينها ؟
1022
01:04:10,079 --> 01:04:11,319
انتى يا ,(مانيكا)
1023
01:04:11,514 --> 01:04:12,652
لقد اكتشفوا!
1024
01:04:12,715 --> 01:04:14,251
لقد اكتشفوا!
1025
01:04:14,550 --> 01:04:15,620
(مانيكا)
1026
01:04:15,685 --> 01:04:17,358
افتحى الباب
1027
01:04:19,388 --> 01:04:21,732
(مانيكا),انا انتهيت
1028
01:04:21,991 --> 01:04:23,595
انا اعرف
ماذا ؟
1029
01:04:23,626 --> 01:04:25,196
اعنى , خبئينى
1030
01:04:25,361 --> 01:04:26,237
اين اذهب ؟
1031
01:04:26,295 --> 01:04:27,069
اين اذهب ؟
1032
01:04:27,129 --> 01:04:27,664
اين اذهب ؟
1033
01:04:27,730 --> 01:04:28,640
هناك
1034
01:04:33,269 --> 01:04:34,373
(مانيكا)
1035
01:04:36,072 --> 01:04:39,212
هل اخذتى الكثير من الوقت
لتخبئيه
1036
01:04:39,275 --> 01:04:41,346
فلتأتوا جميعا
امى , ابى , ادخلوا
1037
01:04:41,444 --> 01:04:44,288
الان . ساريكم عرض غير مناسب
للمشاهده العائليه
1038
01:04:44,347 --> 01:04:46,554
اين انت ؟ اخرج
1039
01:04:46,616 --> 01:04:48,755
لما هذا ؟
- لما لا ؟
1040
01:04:49,151 --> 01:04:52,360
سوف يتم فضحه على كل حال
1041
01:04:52,421 --> 01:04:53,456
مرحبا
1042
01:04:53,756 --> 01:04:56,498
الجمهور العائلى يحاصرك
يحاصرك من كل الجهات
1043
01:04:56,559 --> 01:04:59,130
من الافضل لك ان تسلم نفسك
1044
01:05:00,997 --> 01:05:02,476
اترون , اترون
1045
01:05:02,698 --> 01:05:05,736
وراء هذا الستار
يوجد رجل منافق
1046
01:05:06,102 --> 01:05:08,082
يضلل النساء الابرياء
1047
01:05:08,137 --> 01:05:09,707
...وينقض عليهم.
1048
01:05:10,573 --> 01:05:11,643
انه وغد حقير..
1049
01:05:11,674 --> 01:05:12,709
انتى!
1050
01:05:13,109 --> 01:05:14,417
لا يمكنك التدخل هكذا
1051
01:05:14,443 --> 01:05:15,444
التدخل؟
1052
01:05:15,544 --> 01:05:17,353
انتى التى تدخلتى
1053
01:05:23,419 --> 01:05:25,228
انه يلعب بكى يا(مانيكا)
1054
01:05:25,488 --> 01:05:27,695
...حتى انه عبث بمشاعرى .
1055
01:05:28,357 --> 01:05:32,499
اسمك يعنى (الاسد)
ولكنك لست حتى بذكاء (حمار)
1056
01:05:33,496 --> 01:05:35,032
تلك الليله عندما كنت ستخبر ابيك
1057
01:05:35,097 --> 01:05:38,135
عن قرارك بعدم الزواج
وقد اوقفتك
1058
01:05:39,135 --> 01:05:41,513
الم تفهم لما اوقفتك ؟
1059
01:05:42,338 --> 01:05:44,340
لانى احبك
1060
01:05:45,041 --> 01:05:47,317
وافكر بك طوال الليل والنهار
1061
01:05:47,610 --> 01:05:50,284
حتى انى حلمت بزواجى بك
1062
01:05:51,547 --> 01:05:53,549
وانت تفعل ذلك بى !
1063
01:05:58,654 --> 01:05:59,792
ياالهى!
1064
01:06:01,324 --> 01:06:02,962
انتى تحلمين ...
1065
01:06:03,459 --> 01:06:06,406
بالزواج منى ؟
1066
01:06:07,396 --> 01:06:09,433
يجب علينا مناقشه الامر اولا مع (مانيكا)
1067
01:06:09,498 --> 01:06:10,499
(اشيش)!
1068
01:06:12,068 --> 01:06:15,345
هذا يعنى
انك انت ايضا معجب بها
1069
01:06:15,404 --> 01:06:16,382
ايها الوغد , ايها الوغد
1070
01:06:16,439 --> 01:06:19,648
هذا يعنى ...
انتم الاثنين فى علاقه غراميه؟
1071
01:06:19,709 --> 01:06:22,349
نعم,(افنى)
وانتى تدخلتى بيننا
1072
01:06:22,411 --> 01:06:23,981
فليكن
- ماذا ؟
1073
01:06:24,981 --> 01:06:26,585
ولكن اين (سانجام) ؟
1074
01:06:27,416 --> 01:06:28,588
هنا
1075
01:06:29,251 --> 01:06:32,494
(سانجام)
هؤلاء الاثنين فى علاقه غراميه
1076
01:06:35,591 --> 01:06:38,128.
وانت ,,, سمعت كل شئ
1077
01:06:40,062 --> 01:06:42,042
الم يمكنكم اخبارى انه هنا ؟
1078
01:06:42,098 --> 01:06:43,270
ماهذا ال..
1079
01:06:43,332 --> 01:06:45,539
انتم يارفاق تتهمون رجل شريف
1080
01:06:47,069 --> 01:06:48,480
هذا اكثر من اللازم
1081
01:07:16,365 --> 01:07:25,115
دع الليل يلوح لنا بالاحلام الجميله
1082
01:07:28,110 --> 01:07:33,110
اترك هذه الاحلام تسرق غفوتنا
1083
01:07:39,722 --> 01:07:45,434
يتحدث الصمت بوضوح
1084
01:07:45,694 --> 01:07:53,010
فلتدع صمتك يتحدث عنك
1085
01:07:54,270 --> 01:07:59,117
حدث شئ ما
1086
01:07:59,175 --> 01:08:00,347
ماذا حدث
1087
01:08:00,409 --> 01:08:04,949
اتمنى ان اعرف
1088
01:08:05,014 --> 01:08:06,322
ماذا حدث
1089
01:08:06,382 --> 01:08:11,229
حدث شئ ما
1090
01:08:11,987 --> 01:08:15,730
لا استطيع ان اتفهمه
1091
01:08:27,203 --> 01:08:33,017
ان استطعت ان المسك برقه
1092
01:08:33,976 --> 01:08:39,085
سأجعل الوقت يتوقف فى هذه اللحظه
1093
01:08:39,415 --> 01:08:45,388
فكرى الغير مرتاح
سيعبر كل الحدود
1094
01:08:46,088 --> 01:08:51,561
"قلبى سيتوقف عن النبض."
1095
01:08:52,228 --> 01:08:57,678
انت اغدقت على
بكل السعاده
1096
01:08:58,234 --> 01:09:03,513
"انت تعنى العالم بالنسبه لى."
1097
01:09:03,973 --> 01:09:09,446
"يتحدث الصمت بوضوح."
1098
01:09:09,712 --> 01:09:16,152
"فلتدع صمتك يتحدث عنك."
1099
01:09:18,454 --> 01:09:23,096
"حدث شئ ما."
1100
01:09:23,159 --> 01:09:24,467
"ماذا حدث.."
1101
01:09:24,527 --> 01:09:29,033
"لا استطيع ان اتفهمه."
1102
01:09:29,098 --> 01:09:30,543
"ماذا حدث.."
1103
01:09:30,599 --> 01:09:35,378
"حدث شئ ما."
1104
01:09:36,172 --> 01:09:40,120
لا استطيع ان اتفهمه."
1105
01:10:30,726 --> 01:10:32,535
سيدى , (ضيا) يتحدث
(ضيا) ,(افنى) تتحدث
1106
01:10:32,561 --> 01:10:35,167
(افنى)اعطى الهاتف للسيد من فضلك
لما؟ ,ماهو الشئ الضرورى ؟
1107
01:10:35,531 --> 01:10:36,566
(افنى)الامر عاجل
1108
01:10:36,632 --> 01:10:37,610
حاولى ان تتفهمى
1109
01:10:37,666 --> 01:10:39,703
دعينى اكلم السيد
الامر هام جدا
1110
01:10:39,768 --> 01:10:41,179
انظر , انه يصلى فى الوقت الحالى
1111
01:10:41,237 --> 01:10:43,274
اخبرنى ماتريد اخباره به ايا كان وساخبره عندما ينتهى
1112
01:10:43,339 --> 01:10:45,285
(افنى)لا استطيع ان اخبرك
1113
01:10:45,341 --> 01:10:46,285
حسنا اتصل به لاحقا
1114
01:10:46,342 --> 01:10:47,446
انتظرى , انتظرى (افنى)
1115
01:10:47,710 --> 01:10:51,715
اخبرى السيد بأن (الطف)
عاد الى مصنع (فهودابور)
1116
01:10:52,181 --> 01:10:53,216
ومن يكون ( الطف) ؟
1117
01:10:54,149 --> 01:10:55,628
فقط اخبريه ذلك . وهو سيفهم
1118
01:10:55,818 --> 01:10:56,796
حسنا
1119
01:11:01,457 --> 01:11:02,731
(سانجام) . (ضيا) اتصل
1120
01:11:03,192 --> 01:11:04,227
ويقول انه شئ هام
1121
01:11:04,293 --> 01:11:06,534
لقد قال ان ( الطف ) عاد
1122
01:11:06,595 --> 01:11:08,165
...الى مصنع (فهودابور)
1123
01:11:09,131 --> 01:11:10,405
لماذا لم تخبرينى ؟
1124
01:11:11,000 --> 01:11:13,037
لماذا رد فعلك هكذا ؟
1125
01:11:14,603 --> 01:11:16,105
من يكون (الطف) ؟
1126
01:11:16,138 --> 01:11:17,139
لا احد
1127
01:11:17,406 --> 01:11:18,441
ماذا تعنى ب لا احد ؟
1128
01:11:18,507 --> 01:11:20,509
من الذى تحدث عنه (ضيا) ؟
1129
01:11:21,377 --> 01:11:24,051
(سانجام) من الواضح انك
تحفى عنى شئ ما !
1130
01:11:24,647 --> 01:11:25,682
من اجل خاطرى
1131
01:11:27,016 --> 01:11:28,552
...اخبرنى ماذا يعنى هذا الاتصال.
1132
01:11:30,019 --> 01:11:32,590
(افنى) هناك شئ ما
اخبئه عنكى وعن والدى
1133
01:11:38,594 --> 01:11:40,232
'هناك شخص هنا يريد ان يراك.'
1134
01:11:43,165 --> 01:11:45,372
(سانجام) لقد علمنا بأن
(بابا) و(باركاش رو)
1135
01:11:45,434 --> 01:11:47,038
'..خلف مقتل السيد(جورو).'
1136
01:11:47,169 --> 01:11:50,548
حتى ان اعتقلناهم
انهم اقوياء جدا
1137
01:11:51,073 --> 01:11:51,676
'..سيخرجون منها بكفاله بكل سهوله.'
1138
01:11:51,740 --> 01:11:55,085
خمس قصص بخمس قنوات
بدون اى دليل
1139
01:11:55,244 --> 01:11:56,222
'تم حفظ القضيه.'
1140
01:11:56,278 --> 01:11:58,690
'لذا اهم شئء بالنسبه لنا
هو دليل.'
1141
01:11:58,747 --> 01:12:00,420
'سيدى , انت ارسلتنا للتحقيق.'
1142
01:12:00,482 --> 01:12:01,688
'..عن المكان الذى تختبء به سياره الاسعاف..'
1143
01:12:01,750 --> 01:12:03,388
'..بين(شهافجاد)و(فودهابور).'
1144
01:12:03,452 --> 01:12:04,590
'لقد اكتشفنا ذلك ياسيدى.'
1145
01:12:04,653 --> 01:12:06,633
'سياره الاسعاف تذهب الى مصنع (الطاف خان)
1146
01:12:06,689 --> 01:12:07,565
'..الموجود ب (شهافجاد).'
1147
01:12:07,623 --> 01:12:09,660
'هناك حيث تتكدس ثروه البابا.'
1148
01:12:09,725 --> 01:12:11,261
انا ارسلك الى (شهافجاد)
يا (سانجام)
1149
01:12:11,327 --> 01:12:12,271
'بكل سريه.'
1150
01:12:12,328 --> 01:12:14,399
'فى هذه المهمه
حيث ستاتى لنا بالدليل..'
1151
01:12:14,463 --> 01:12:15,999
'..الذى يدين (بابا)و(باركاش رو).'
1152
01:12:16,465 --> 01:12:18,445
انا مازلت نائب مفوض الشرطه
1153
01:12:18,500 --> 01:12:20,446
وقد ارسلت هنا
لاداء مهمه
1154
01:12:21,136 --> 01:12:23,639
انا هنا للامساك بقتله (ماهيش) و السيد(جورو) .
1155
01:12:24,773 --> 01:12:27,014
واليوم انا ذاهب لاضع يدى
1156
01:12:27,076 --> 01:12:29,056
على هذا القاتل المتملق ,(الطاف)
1157
01:12:30,012 --> 01:12:32,014
الان ساريهم
1158
01:12:33,315 --> 01:12:34,692
الفريد من نوعه , الشجاع الباسل
1159
01:12:35,617 --> 01:12:38,063
...باجيرو سانجام.
1160
01:12:44,360 --> 01:12:46,340
اسمع , هنا 20 مليون
1161
01:12:46,395 --> 01:12:47,669
الف لكل مصوت
1162
01:12:47,730 --> 01:12:51,041
ولو فاز مرشحنا
وقتها ساعطيك الفين زياده
1163
01:12:53,168 --> 01:12:54,408
لقد تحدثت مع كبير
1164
01:12:54,470 --> 01:12:56,450
(فهيدان ناجار) ,قابيل وسيمانبورى
1165
01:12:56,505 --> 01:12:57,779
انهم معنا
1166
01:12:58,040 --> 01:13:00,042
شهاراد , غادر الان ومعك الاموال
1167
01:13:02,044 --> 01:13:04,718
لكن تذكروا
كونوا حرصين مع سماسره الانتخابات
1168
01:13:05,214 --> 01:13:06,716
ان لم تكونوا منتبهين
ستحدث الحوادث
1169
01:13:20,529 --> 01:13:21,371
سانجام!
1170
01:13:21,430 --> 01:13:22,500
اقضوا عليه!
1171
01:15:04,366 --> 01:15:06,642
هل اعتقدت ؟ انى قدمت استقالتى ؟
1172
01:15:08,470 --> 01:15:10,575
هل اعتقدت ؟ انى خائف ؟
1173
01:15:14,076 --> 01:15:17,523
(الطاف) , الاسد ينشر الارهاب
1174
01:15:17,579 --> 01:15:19,991
لكن اسد جريح
سيجلب الخراب عليكم
1175
01:15:20,616 --> 01:15:23,187
لقد جئت هنا لابادتك
1176
01:15:23,385 --> 01:15:25,626
لقد جئت هنا كى افضحك
1177
01:15:25,687 --> 01:15:27,997
كنت انتظر ايجاد دليل
1178
01:15:28,357 --> 01:15:30,337
واخيرا وجدته
1179
01:15:31,193 --> 01:15:34,436
الان مستقبل (بركاش رو ) و (بابا)
بقبضتى
1180
01:15:35,330 --> 01:15:38,470
وعندما افتح قبضتى تخرج المخالب
1181
01:15:38,534 --> 01:15:41,481
وسيكون حلق اعدائى فى مخالبى
1182
01:15:44,706 --> 01:15:47,710
انا (باجيرو سانجام)
انا محارب
1183
01:15:48,076 --> 01:15:49,680
انتم جميعا الان فى ورطه
1184
01:15:50,245 --> 01:15:51,622
على التوالى
1185
01:15:52,114 --> 01:15:54,458
ابدئوا العد
ايامكم معدوده
1186
01:16:06,528 --> 01:16:08,599
الان انا فقدت عقلى
1187
01:16:18,208 --> 01:16:20,188
حسنا , انه من الصعب التنبؤ بالنسبه الصحيحه
1188
01:16:20,210 --> 01:16:21,917
التى صودرت من اموال السوق السوداء
1189
01:16:22,146 --> 01:16:23,523
لمن هذه الاموال ؟
1190
01:16:23,614 --> 01:16:25,525
ومن اين تأتى هذه الكميات الكبيره ؟
1191
01:16:25,616 --> 01:16:28,290
هذه الاسئله يمكن اجابتها
بواسطه الشخص
1192
01:16:28,352 --> 01:16:30,195
الذى تم القبض عليه مع الاموال
1193
01:16:30,254 --> 01:16:31,927
لقد كان تقاعد نائب المفوض باجيروا سانجام
خطه مدروسه جيدا
1194
01:16:32,189 --> 01:16:34,294
...ابدعها مفوض شرطه مومباى.
1195
01:16:34,358 --> 01:16:35,860
ورئيس الوزراء السيد ( فيكرام ادهاركى)
1196
01:16:35,926 --> 01:16:38,202
( فيكرام ادهاركى)
- تعال يا(راو)
1197
01:16:38,462 --> 01:16:40,601
لقد خططت جيدا
1198
01:16:40,831 --> 01:16:43,209
ليس من جانب واحد, لكن من كلا الجانبين
1199
01:16:43,433 --> 01:16:46,505
ايها الوغد لقد جعلتنا
نعتقد انك بجانبنا
1200
01:16:46,570 --> 01:16:48,550
وانت تدعم شخص اخر
1201
01:16:48,906 --> 01:16:50,544
انت اتيت فى وقت الغداء
1202
01:16:50,807 --> 01:16:51,649
هل ترغب فى تناول الغداء ؟
1203
01:16:52,676 --> 01:16:54,246
ولكن كيف ستأكل ؟
1204
01:16:54,745 --> 01:16:55,815
الكلاب لا تستطيع هضم الزبد ,,و
1205
01:16:55,879 --> 01:16:57,324
...والصوص لايمكنهم التعامل باحترام.
1206
01:16:57,414 --> 01:16:59,917
سوف اؤذيك الان (فيكرام)
1207
01:17:00,617 --> 01:17:02,358
انت تحاول ان تفضحنا
1208
01:17:02,419 --> 01:17:06,231
انتظر وشاهد كيف سنفضحك نحن
1209
01:17:07,591 --> 01:17:10,401
لاتنسى
ان الائتلاف الذى انت...
1210
01:17:10,460 --> 01:17:11,632
تبا للائتلاف!
1211
01:17:13,897 --> 01:17:15,501
هذا لايحدث فارق معى
1212
01:17:16,967 --> 01:17:18,503
لكن تذكر شئ واحد
1213
01:17:18,569 --> 01:17:21,812
حتى وقت الانتخابات
العنايه بأمور الحكومه تخصنى
1214
01:17:21,872 --> 01:17:23,818
حسنا , دعنا نرى ما باستطاعتك ان تفعله !
1215
01:17:23,874 --> 01:17:26,150
لقد ارتكبت خطاء فادحا
بمعاداتك لنا
1216
01:17:26,243 --> 01:17:28,689
انتما الاثنان ارتكبتوا اكبر خطاء بحياتكم
عندما قتلتوا السيد (جورو)
1217
01:17:29,913 --> 01:17:32,826
عندما يدلى متملقك
(الطاف ) بافادته
1218
01:17:33,150 --> 01:17:33,821
عندها سترى
1219
01:17:35,686 --> 01:17:38,189
انت ذهبت الى الكثير من رحلات بابا.
الم تفعل
1220
01:17:38,789 --> 01:17:40,666
الان , استعد لرحله السجن
1221
01:17:46,230 --> 01:17:48,608
حتى ان لم تخبرنا يا
(سانجام)
1222
01:17:50,334 --> 01:17:52,336
انت فقط تؤدى عملك
1223
01:17:52,936 --> 01:17:55,678
استمع ان (افنى ) مغتاظه منك
1224
01:17:55,772 --> 01:17:56,648
لماذا ؟
1225
01:17:56,773 --> 01:17:58,218
"لماذا لم يخبرنى من قبل ؟"
1226
01:17:58,275 --> 01:18:00,414
انها غاضبه لذلك السبب.
1227
01:18:07,417 --> 01:18:09,363
هل انتى غير سعيده انى لم استقيل ؟
1228
01:18:13,223 --> 01:18:14,201
(بالو)
- نعم
1229
01:18:15,192 --> 01:18:15,727
سعيده ؟
1230
01:18:16,560 --> 01:18:18,801
يجب ان اكون سعيده
بحقيقه انى لا اعرف اى شئ ؟
1231
01:18:19,329 --> 01:18:21,138
ولكن لا احد يعرف شئ ايضا
1232
01:18:21,365 --> 01:18:22,366
ماذا ؟
1233
01:18:22,799 --> 01:18:24,676
اذا هل انا غير مقربه اليك يا(سنجام )؟
1234
01:18:24,835 --> 01:18:25,779
ماذا ؟
1235
01:18:26,336 --> 01:18:27,872
هل هذا مثلثل هزلى ؟
1236
01:18:28,205 --> 01:18:29,377
اذهبوا, غادروا
1237
01:18:30,207 --> 01:18:31,208
اين كنت ؟
1238
01:18:31,541 --> 01:18:32,417
كنتى هنا
1239
01:18:32,476 --> 01:18:33,716
لا , كنت اقول شئ اخر
1240
01:18:33,777 --> 01:18:35,654
اذا انا غير مقربه اليك
1241
01:18:35,879 --> 01:18:38,792
فى المطعم , فى البيت
فى المعبد فهوردابور
1242
01:18:39,182 --> 01:18:40,786
“فى كل مكان تؤدى عملك.
1243
01:18:42,519 --> 01:18:45,591
ويالاسخافتى
كنت احاول ان اعدل مزاجك
1244
01:18:45,822 --> 01:18:46,857
لانى لا اريدك ان
1245
01:18:46,923 --> 01:18:49,335
...بسؤ بعد تقديم استقالتك.
1246
01:18:49,660 --> 01:18:51,765
وكل هذا كنت تؤدى عملك
1247
01:18:57,334 --> 01:18:58,176
(افنى )
1248
01:19:00,604 --> 01:19:02,606
ربما تكونين مستاءه
1249
01:19:03,340 --> 01:19:05,251
ان حدث شئ مثل هذا
بعد ان نتزوج
1250
01:19:05,409 --> 01:19:06,786
...لن اقل ليكى ايضا.
1251
01:19:07,477 --> 01:19:09,218
لان اداء الواجب يأتى اولا
1252
01:19:09,513 --> 01:19:11,652
الزوجه , الاطفال , العائله ياتون بعده
1253
01:19:13,617 --> 01:19:14,618
فظ جدا؟
1254
01:19:14,685 --> 01:19:15,925
بقولك هذا ..
1255
01:19:18,855 --> 01:19:20,198
ماذا قلت ؟
1256
01:19:21,792 --> 01:19:23,271
بعد الزواج ؟
1257
01:19:25,329 --> 01:19:26,307
زوجه ؟
1258
01:19:27,464 --> 01:19:28,670
اطفال ؟
1259
01:19:29,333 --> 01:19:32,405
باجيرو , انت كى جدا
1260
01:19:33,203 --> 01:19:34,682
يالها من طريقه لتتقدم بها الى
1261
01:19:35,238 --> 01:19:36,808
انت تقول كل شئ بالاغاز
1262
01:19:37,708 --> 01:19:40,211
الان , قل لى الثلاث كلمات السحريه بوضوح
تقصد ( انا احبك )
1263
01:19:47,317 --> 01:19:49,456
باجيرو , هل تشعر بالخجل ؟
1264
01:19:49,786 --> 01:19:50,764
قلها
1265
01:20:00,664 --> 01:20:01,734
الان فقدت عقلى!
1266
01:20:05,535 --> 01:20:08,243
(بابا) , (سنجام) قادم الى مومباى
بحوزته (الطف)
1267
01:20:08,405 --> 01:20:09,349
لقد كان محقا
1268
01:20:09,873 --> 01:20:12,649
"الان ,, حان دورنا!"
1269
01:20:12,843 --> 01:20:16,347
(بابا) , انا اريد السلطه , وليس السجن
1270
01:20:16,546 --> 01:20:19,322
كما لو انى اريد
ان يتم وضعنا وراء القضبان ؟
1271
01:20:19,483 --> 01:20:21,360
حسنا ,لما لا تتضرع فى الصلاه ؟
1272
01:20:21,418 --> 01:20:24,194
"وتؤدى التبجيل
لايقاف سانجام ؟
1273
01:20:24,354 --> 01:20:27,767
(راو) اذا كنت تريد الصعود
لسقيفه بيتك بالدور العلوى
1274
01:20:28,592 --> 01:20:33,234
سوف تستخدم الدرج
او اليسار لتصعد هناك
1275
01:20:34,231 --> 01:20:37,542
لكن انا لا استخدم السلالم او اليسار
1276
01:20:38,368 --> 01:20:42,748
انا اخطو على الكثير من الجثث الميته
لاصل لهذا العلو
1277
01:20:44,508 --> 01:20:48,479
ان ايام (باجيرو سانجام )
التى كان يفعل بها الافعال الجيده قد انتهت
1278
01:20:49,379 --> 01:20:51,791
الأن سوف تمتلئ الشوارع بالجثث
1279
01:20:52,616 --> 01:20:53,924
تمتلئ بالجثث
1280
01:23:18,528 --> 01:23:19,506
(ضيا) !
1281
01:23:23,633 --> 01:23:24,634
(شاركى)!
1282
01:23:34,644 --> 01:23:35,520
تحركوا
1283
01:24:02,238 --> 01:24:03,308
سيدى
1284
01:24:11,281 --> 01:24:12,658
اخرج (الطاف)
1285
01:24:49,653 --> 01:24:50,688
انه مازال يتنفس ياسيدى
1286
01:24:57,160 --> 01:24:58,696
لابد ان يبقى على قيد الحياه
1287
01:24:59,496 --> 01:25:01,237
"سانجام."
1288
01:25:04,234 --> 01:25:06,145
"سانجام."
1289
01:25:06,403 --> 01:25:08,610
"سانجام."
1290
01:25:12,909 --> 01:25:14,786
"سانجام."
1291
01:25:15,378 --> 01:25:16,880
"سانجام."
1292
01:25:18,481 --> 01:25:20,461
"سانجام."
1293
01:25:22,152 --> 01:25:23,790
"سانجام."
1294
01:25:24,220 --> 01:25:25,824
"سانجام."
1295
01:25:53,183 --> 01:25:55,220
1296
01:25:59,289 --> 01:26:00,825
"سانجام."
1297
01:26:39,629 --> 01:26:41,609
سوف تشفى جروحه فى اسبوع او اثنان
1298
01:26:41,698 --> 01:26:43,405
لا داعى للقلق
1299
01:26:44,434 --> 01:26:47,381
سيدى ,(الطاف) قد اصيب بغيبوبه
1300
01:26:51,574 --> 01:26:53,952
وليس عندنا اى فكره
متى سوف يستعيد وعيه
1301
01:26:54,310 --> 01:26:56,586
يجب ان يستعيد (الطاف ) وعيه قريبا
1302
01:26:57,847 --> 01:27:00,555
والا
ستضيع جهودنا هباء
1303
01:27:04,721 --> 01:27:07,201
(بابا) طبقا لتقارير ما قبل الانتخابات
1304
01:27:07,257 --> 01:27:09,703
حزب (بهارتيا لوك )
فى الصداره
1305
01:27:10,360 --> 01:27:11,737
مرشحين السيد (جورو) الجدد
برهنوا انهم
1306
01:27:11,795 --> 01:27:13,468
...على قدر كبير من المسئوليه.
1307
01:27:15,565 --> 01:27:18,341
وموت السيد (جورو) كان له تاثير سلبى علينا
1308
01:27:18,635 --> 01:27:22,879
سيدى (راو) ان (الطاف)
فى جناح خاص ولايزال فى غيبوبه
1309
01:27:23,339 --> 01:27:25,751
رجالنا حاولوا الوصول اليه
1310
01:27:26,142 --> 01:27:28,918
ولكن (سانجام) يضعه
تحت ترتيبات امنيه مشدده
1311
01:27:29,179 --> 01:27:30,590
من الصعب جدا الوصول اليه
1312
01:27:30,914 --> 01:27:33,394
عندما تبدو جميع الابواب مغلقه
1313
01:27:33,449 --> 01:27:35,395
...يجب عليك ان تفتح نافذه.
1314
01:27:36,553 --> 01:27:39,534
(سانجام) يهتم بحمايه (الطاف)
1315
01:27:40,557 --> 01:27:42,730
...وليس مرشحين السيد (جورو).
1316
01:27:44,360 --> 01:27:48,740
الان سوف نغير على
كل مرشحين السيد (جورو)
1317
01:27:48,798 --> 01:27:50,277
سنغير عليهم ونخيفهم
1318
01:27:50,700 --> 01:27:53,237
وبعدها سوف نشكل حكومتنا
1319
01:27:53,469 --> 01:27:55,676
كيف يمكن القول
انه لم يذهب الى المدرسه اليوم ؟
1320
01:27:56,272 --> 01:27:58,684
انا اوصلته لداخل
اتوبيس المدرسه بنفسى
1321
01:27:58,942 --> 01:28:00,319
هل انت متاكد ؟
1322
01:28:00,743 --> 01:28:01,744
نعم
1323
01:28:01,911 --> 01:28:03,254
حسنا , حسنا
1324
01:28:03,413 --> 01:28:05,393
المدرسين يقولون ان (ايدى )
لم يذهب الى المدرسه طوال اليوم
1325
01:28:05,481 --> 01:28:06,687
عامل الاتوبيس يقول
1326
01:28:06,749 --> 01:28:08,524
انه ترك (ايدى)
داخل مجمع المدرسه
1327
01:28:08,585 --> 01:28:10,929
اعتقد اننا من الافضل ان نذهب الى المدرسه
نعم
1328
01:28:24,834 --> 01:28:26,404
امى
1329
01:28:26,469 --> 01:28:27,413
(ايدى)!
1330
01:28:28,905 --> 01:28:30,316
امى !
- (ايدى)!
1331
01:28:33,209 --> 01:28:34,620
هل انت بخير؟
من فعل ذلك ؟
1332
01:28:36,346 --> 01:28:39,225
اخبر زوجتك ان تنسحب من الانتخابات
على الفور
1333
01:28:39,382 --> 01:28:40,383
والا المره القادمه ...
1334
01:28:40,450 --> 01:28:43,522
سوف تجد طفلك مغطى بالدماء
وليست ملابسه
1335
01:28:45,655 --> 01:28:46,690
عزيزى , احترس
1336
01:28:46,756 --> 01:28:48,235
الان كل
1337
01:28:50,627 --> 01:28:52,402
لقد تحدثت مع (نيتا)
1338
01:28:52,562 --> 01:28:53,700
ان (ايدى) مرعوب حقاً
1339
01:28:53,930 --> 01:28:55,603
ولا يريد الذهاب مره اخرى الى المدرسه
1340
01:28:55,698 --> 01:28:58,338
ايا كان هؤلا الاشخاص
فانهم يبدون خطريين
1341
01:28:58,434 --> 01:29:00,311
يجب عليك ان تكون حذراً
1342
01:29:01,905 --> 01:29:03,816
لقد طلبت حمايه الشرطه
1343
01:29:04,207 --> 01:29:04,708
اأمل فى الغد
1344
01:29:05,642 --> 01:29:06,780
امى!
1345
01:29:41,744 --> 01:29:43,382
انسحب من الانتخابات
1346
01:29:43,713 --> 01:29:46,717
والا , المره القادمه
سوف نسحقك مع السياره
1347
01:29:55,491 --> 01:29:57,528
انت , لا تقف هنا
1348
01:29:57,593 --> 01:29:58,731
وألا ستصرخ علينا زوجه اخى وتوبخنا
1349
01:29:58,795 --> 01:30:00,536
ليست بمشكله
ان الصالون مغلق
1350
01:30:00,596 --> 01:30:01,631
نعم
1351
01:30:03,232 --> 01:30:04,472
ان جزء من الباب مفتوح
1352
01:30:11,874 --> 01:30:13,945
بدماء حاره جدا يا, مدام
1353
01:30:14,310 --> 01:30:15,948
صحبتك , واخوتك
1354
01:30:16,212 --> 01:30:18,715
متحمسين لحزبهم كثيرا
1355
01:30:19,148 --> 01:30:23,221
اخبريه ان يتراجع , والا
1356
01:30:23,820 --> 01:30:26,130
سوف يدفع ثمن ذلك
1357
01:30:30,660 --> 01:30:31,570
ماذا يحدث هنا ؟
1358
01:30:31,728 --> 01:30:32,866
اخرجوا من هنا
1359
01:30:33,229 --> 01:30:34,299
دع زوجة اخى تذهب.
1360
01:30:36,332 --> 01:30:37,470
هاااى انتظر
1361
01:30:39,268 --> 01:30:41,475
الان انا فقدت عقلى !
1362
01:30:41,537 --> 01:30:43,210
اضربوهم
1363
01:32:36,252 --> 01:32:38,129
"سانجام."
1364
01:33:11,754 --> 01:33:15,201
منذ مصرع السيد (جورو)
لايوجد احد فى القياده
1365
01:33:15,358 --> 01:33:17,929
لذا لم ناخذ لحظه لتقرير
1366
01:33:18,161 --> 01:33:21,472
...اننا سوف ننهى هذا الائتلاف.
1367
01:33:21,664 --> 01:33:25,441
بعد كل شئ
يجب علينا اختيار قائد لايفكر بنفسه
1368
01:33:25,601 --> 01:33:28,741
...واعطاء الرد مناسب الى المعارضه.
1369
01:33:28,838 --> 01:33:30,715
...دون رفع اصبع.
1370
01:33:30,748 --> 01:33:40,455
Translated
© By nOOr ©
1371
01:33:40,550 --> 01:33:43,360
كيف تجرؤ على مهاجمه عائلتنا ؟
1372
01:33:43,619 --> 01:33:45,826
لاتجروء على فعلها مره اخرى!
1373
01:33:46,222 --> 01:33:48,259
والا , المره القادمه ساركلك
1374
01:33:48,324 --> 01:33:49,894
...علانيه فى اعضائك الخاصه.
1375
01:33:50,660 --> 01:33:52,139
ايها ال,,,
1376
01:33:52,528 --> 01:33:54,508
انتى علناً
1377
01:33:55,831 --> 01:33:58,641
لاتقف هنا هكذا
اقبض عليها
1378
01:34:01,470 --> 01:34:03,472
بماذا تحدق ؟
1379
01:34:03,673 --> 01:34:08,452
انها اعتدت على سياسى محترم علانيه
1380
01:34:08,678 --> 01:34:10,214
اقبض عليهم جميعا
1381
01:34:10,346 --> 01:34:11,518
لا استطيع ان اقبض عليهم
1382
01:34:12,248 --> 01:34:12,885
لماذا ؟
1383
01:34:14,283 --> 01:34:15,489
لانهم سيدات
1384
01:34:16,152 --> 01:34:17,153
وطبقا للقانون
1385
01:34:17,220 --> 01:34:19,097
فقط ظابطه شرطه تستطيع ان تقبض عليهم
1386
01:34:19,222 --> 01:34:20,326
اى قانون هذا ؟
1387
01:34:20,590 --> 01:34:22,331
الحكم فى قضيه ولايه (ماهراتشرا)
1388
01:34:22,391 --> 01:34:24,837
ضد المجتمع المسيحى
مجلس رعايه الشئون الهندى
1389
01:34:25,328 --> 01:34:27,501
بكل وضوح تنص المحكمه العليا
1390
01:34:27,563 --> 01:34:30,100
ان السيدات لا يتم اعتقالهم الا بسيدات شرطه فقط
1391
01:34:31,200 --> 01:34:34,238
فقط سيدات شرطه
يمكنهم اعتقال السيدات
1392
01:34:34,537 --> 01:34:36,813
يوضح هذا القسم 46 من الدستور
1393
01:34:38,441 --> 01:34:39,749
واين سيدات الشرطه ؟
1394
01:34:40,243 --> 01:34:42,154
لقد اتصلت بهم
سوف ياخذون الكثير من الوقت للوصول الى هنا
1395
01:34:51,254 --> 01:34:53,200
ان السيد (سانجام) رائع جدا يا (ضيا )
1396
01:34:53,656 --> 01:34:54,600
لقد اتى بفكره رائعه
1397
01:34:54,657 --> 01:34:57,501
لازلال (باركاش رو) علانيه
بتعريضه للصفع
1398
01:34:58,294 --> 01:35:00,467
تمهل قليلا(ضيا)
1399
01:35:00,730 --> 01:35:02,300
لما العجله ؟
1400
01:35:03,266 --> 01:35:06,338
ان لمست ابنى مجددا فى اى وقت
سوف اقتلك
1401
01:35:06,402 --> 01:35:07,540
هل فهمت ؟
1402
01:35:08,904 --> 01:35:10,815
اين ظابطات الشرطه ؟
1403
01:35:32,595 --> 01:35:34,336
اذن انت وراء كل هذا ؟
1404
01:35:34,530 --> 01:35:35,270
(رو)..
1405
01:35:36,432 --> 01:35:38,434
اليوم نلت جزاء ذكائك ودهائك
1406
01:35:39,502 --> 01:35:41,345
عندما يستعيد (الطاف ) وعيه
1407
01:35:42,338 --> 01:35:46,377
...انا لن استخدم عقلى , فقط العضلات.
1408
01:35:46,542 --> 01:35:49,182
لتفعل ذلك عليه ان يستعيد وعيه
1409
01:35:49,345 --> 01:35:50,722
انه فى غيبوبه.
1410
01:35:50,880 --> 01:35:51,824
غيبوبه
1411
01:35:52,181 --> 01:35:53,717
وبعد مافعلت اليوم
1412
01:35:54,183 --> 01:35:57,130
ماذا تعقتد ؟
هل تلعب معى ؟
1413
01:35:58,287 --> 01:35:59,231
افعل ماتريد
1414
01:35:59,322 --> 01:36:00,232
العب حولى معى
1415
01:36:00,289 --> 01:36:04,203
لكن انا المتحكم باللعبه
1416
01:36:10,132 --> 01:36:12,544
ستحصلون على اوراق الخروج بكفاله فى الخامسه والنصف
1417
01:36:12,702 --> 01:36:14,340
لقد تحدثت مع المحامى
1418
01:36:14,470 --> 01:36:16,609
(ضيا) هل يمكننى الحصول على شئ اكله
1419
01:36:16,739 --> 01:36:18,184
انى اتضور جوعا
1420
01:36:19,442 --> 01:36:20,546
بالحافله
1421
01:36:22,345 --> 01:36:23,346
رائع!
1422
01:36:32,355 --> 01:36:35,359
سيدى , زوجه (ماهيش)
تلقت اخطار
1423
01:36:35,424 --> 01:36:36,596
باخلاء سكنها
1424
01:36:40,363 --> 01:36:43,435
هذا يحدث
1425
01:36:43,499 --> 01:36:46,844
لان الناس لا يعتقدوا ان
(ماهيش ) ضحيه
1426
01:36:47,269 --> 01:36:48,407
يعتقدون انه اللص!
1427
01:36:48,471 --> 01:36:49,779
لص !
- امى
1428
01:36:50,406 --> 01:36:51,680
اهدئى .
1429
01:36:52,675 --> 01:36:54,848
لقد عملت شاى لأخى
اذهبى واحضريه
1430
01:36:54,910 --> 01:36:55,718
اذهبى
1431
01:36:58,848 --> 01:36:59,918
اخى
1432
01:37:00,716 --> 01:37:01,820
...من فضلك كلمه
1433
01:37:03,819 --> 01:37:05,230
من فضلك
1434
01:37:05,855 --> 01:37:08,699
اخى , لقد وجدت كوخ صغير بالخلف
1435
01:37:08,758 --> 01:37:10,362
انه صغير ولكنه سيسيعنا
1436
01:37:10,426 --> 01:37:12,963
وقد وجدت ايضا
شغل كخادمه فى البيوت
1437
01:37:13,229 --> 01:37:16,403
مسح وكنس , الخ
- (عوشا)
1438
01:37:16,632 --> 01:37:18,475
هل استطيع ان اخدم ببيتك ؟
1439
01:37:18,534 --> 01:37:20,309
سوف انظف جيدا
ماذا تقولين يا (عوشا) ؟
1440
01:37:20,369 --> 01:37:22,406
الكنس , والغسيل
والتنظيف , سوف افعل كل شئ
1441
01:37:22,471 --> 01:37:23,541
سوف افعل كل شئ بطريقه جيده
1442
01:37:23,706 --> 01:37:24,878
وان استطعت العمل ببعض بيوت اخرى ..
1443
01:37:25,141 --> 01:37:26,620
...سيكون هذا افضل .
1444
01:37:26,642 --> 01:37:30,180
على ان ادفع مصاريف مدرسه (سابنا)
رسوم الدخول والمخزون والمؤن
1445
01:37:30,246 --> 01:37:33,750
على ان افعل الكثير
حتى لو اشتغلت ب 4 بيوت
1446
01:37:33,783 --> 01:37:34,557
سوف افعل اى شئ
1447
01:37:34,750 --> 01:37:37,196
سوف افعل كل شئ بطريقه صحيحه
1448
01:37:37,253 --> 01:37:39,233
سوف افعل كل شئ
- (عوشا)!
1449
01:37:41,424 --> 01:37:43,404
سوف افعل كل شئ بطريقه صحيحه
1450
01:37:49,598 --> 01:37:51,771
سوف افعل ذلك!
1451
01:37:53,836 --> 01:37:56,316
سوف افعل كل شئ
1452
01:37:58,674 --> 01:38:00,745
سوف افعل كل شئ
1453
01:38:10,352 --> 01:38:12,423
هذه هى طريقه حكومتنا
1454
01:38:13,422 --> 01:38:16,198
لمكافأة ظباط الشرطه المستقيمين
1455
01:38:19,728 --> 01:38:22,675
رتب لارسال (عوشا) والخاله
الى (شهافجهاد)
1456
01:38:23,466 --> 01:38:25,139
سوف اتحدث مع ابى وامى
1457
01:38:30,606 --> 01:38:31,243
سيدى.
1458
01:38:31,407 --> 01:38:32,511
رجال (باركاش رو) يحاولولن
1459
01:38:32,608 --> 01:38:34,610
دفع رشاوى للناس ب(شهانتى ناجار)
لشراء اصواتهم
1460
01:38:49,458 --> 01:38:51,199
سيدى فى الوقت الذى وصلنا فيه
1461
01:38:51,260 --> 01:38:52,864
تمكن موزع المال من الهروب
1462
01:38:53,162 --> 01:38:55,574
لكن كل واحد فيهم اخذ 5 الاف روبيه
1463
01:39:09,512 --> 01:39:11,753
ظابط شرطه مات
1464
01:39:12,181 --> 01:39:14,718
وزوجته اصبحت بدون بيت
1465
01:39:14,850 --> 01:39:16,796
وها انتم
1466
01:39:19,321 --> 01:39:22,393
تبيعون اصواتكم مقابل المال
1467
01:39:22,625 --> 01:39:24,332
توقف!توقف!توقف!
1468
01:39:24,393 --> 01:39:26,202
دعه يذهب!
دعه يذهب!
1469
01:39:28,831 --> 01:39:30,606
انا اعترف انه اخذ المال
1470
01:39:30,733 --> 01:39:32,508
انا اعترف انه اخذ المال
1471
01:39:33,402 --> 01:39:36,144
اعترف بكل وضوح انه اخذه!
1472
01:39:37,573 --> 01:39:38,745
هل ستقبض عليه!
1473
01:39:38,908 --> 01:39:40,285
اقبض عليه
1474
01:39:41,143 --> 01:39:43,487
لكن ان سنحت لى فرصه اخرى غدا
1475
01:39:43,779 --> 01:39:45,417
...سوف أأخذ انا المال ايضا.
1476
01:39:47,216 --> 01:39:48,923
لانه يصنع فارق معنا
1477
01:39:49,184 --> 01:39:51,221
اى حكومه تظل فى السلطه 5 سنوات
1478
01:39:52,454 --> 01:39:54,195
كل هممونا هى
1479
01:39:54,290 --> 01:40:00,434
هل سنحصل على الطعام
الايام القليله القادمه ام لا ؟, ياسيدى
1480
01:40:03,866 --> 01:40:05,402
نحن قلقين اليوم
1481
01:40:05,834 --> 01:40:08,405
كيف سننجو غدا ؟
1482
01:40:10,739 --> 01:40:12,343
ياولدى
1483
01:40:13,542 --> 01:40:14,418
نعم
1484
01:40:14,610 --> 01:40:17,216
انا اعرف ان حزب (باركاش رو) مزيف ودجال
1485
01:40:21,317 --> 01:40:26,289
لكن مصاريف اطفالنا ودواء العجائز
1486
01:40:27,156 --> 01:40:29,864.
هذا مهم جدا لنا ياسيدى
1487
01:40:33,495 --> 01:40:34,803
هذه
1488
01:40:35,230 --> 01:40:37,540
هذه العصا!
1489
01:40:37,766 --> 01:40:39,211
هذه العصا!
1490
01:40:39,902 --> 01:40:43,440
كيف تجروء على ضرب ابنى
1491
01:40:43,672 --> 01:40:45,652
...لاخفاء ضعفك ؟
1492
01:40:45,908 --> 01:40:48,514
كيف تجروء ان تضربه ؟
1493
01:40:50,512 --> 01:40:54,221
هل تظن انك رجل ؟
1494
01:40:55,651 --> 01:40:57,289
انت تعرف
1495
01:40:57,353 --> 01:40:59,856
انت تعرف ان (باركاش رو ) يدفع لنا رشاوى
1496
01:41:00,356 --> 01:41:02,529
حسنا اضربه هو
1497
01:41:03,192 --> 01:41:04,535
اذهب اليه
1498
01:41:04,760 --> 01:41:06,262
هل لديك الجراءه ؟
1499
01:41:06,495 --> 01:41:08,372
هل لديك الجراءه ؟
1500
01:41:09,565 --> 01:41:12,341
كيف تجروء على ضرب ابنى ؟
1501
01:41:14,269 --> 01:41:15,907
كيف تجروء على ضرب ابنى ؟
1502
01:41:38,394 --> 01:41:45,471
"انا اقف على عتبه بابك."
1503
01:41:45,668 --> 01:41:48,342
"منحنى الرأس."
1504
01:41:48,871 --> 01:41:51,181
"باركنى بفضلك."
1505
01:41:51,473 --> 01:41:54,852
"حتى استطيع اداء واجبى .."
1506
01:41:55,277 --> 01:41:57,655
"يا الهى المحسن."
1507
01:41:57,680 --> 01:42:07,362
"استجب لدعائى ...
استجب لتضرعى."
1508
01:42:07,589 --> 01:42:12,538
"استمع الى ."
1509
01:42:12,661 --> 01:42:14,732
"استجب الى ."
1510
01:42:15,264 --> 01:42:17,540
"استجب الى ."
1511
01:42:17,599 --> 01:42:20,170
"استجب الى ."
1512
01:42:20,235 --> 01:42:23,478
"استجب لدعائى ."
1513
01:42:54,169 --> 01:43:02,350
"اريد الوفاء بالوعد الذى اخذته ."
1514
01:43:04,146 --> 01:43:11,325
"ارنى الطريق الصحيح, اني منحنى اليك."
1515
01:43:14,223 --> 01:43:21,266
"اريد الوفاء بالوعد الذى اخذته ."
1516
01:43:24,133 --> 01:43:30,709
"ارنى الطريق الصحيح, اني منحنى اليك."
1517
01:43:31,573 --> 01:43:35,817
"رأسى ملئ بالضلال."
1518
01:43:35,878 --> 01:43:40,327
"كيف اسألك , وانت المحسن ؟"
1519
01:43:40,449 --> 01:43:49,733
"استجب لدعائى ...
استجب لتضرعى ."
1520
01:43:50,292 --> 01:43:53,603
"استجب الى ."
1521
01:43:55,230 --> 01:43:57,471
"استجب الى ."
1522
01:43:57,666 --> 01:43:59,839
"استجب الى ."
1523
01:44:00,302 --> 01:44:02,805
"استجب الى ."
1524
01:44:02,871 --> 01:44:05,283
"استجب لدعائى ...
1525
01:44:05,440 --> 01:44:07,420
"استجب الى ."
1526
01:44:07,709 --> 01:44:10,189
"استجب الى ."
1527
01:44:10,379 --> 01:44:13,451
"استجب لدعائى ...
استجب لتضرعى."
1528
01:44:13,515 --> 01:44:16,394
سيدى , اتصال من المستشفى
(الطاف) استعاد وعيه
1529
01:44:54,223 --> 01:44:55,725
لابد ان هذه المره الاولى
1530
01:44:56,391 --> 01:44:59,338
التى يصلى فيها رجال الشرطه
من اجل ان يتحسن مجرم
1531
01:44:59,862 --> 01:45:03,708
فى حين يسعى اصدقاء
هذا المجرم لقتله
1532
01:45:04,433 --> 01:45:06,208
سوف اخبرك كل شئ
1533
01:45:06,401 --> 01:45:10,213
الاموال كلها تعطى
الى حزب (باركاش رو)
1534
01:45:11,607 --> 01:45:16,317
تحت اشراف وتصرف
مؤسسه(بابا)
1535
01:45:16,511 --> 01:45:18,616
وهذا المال يتم نقله بواسطه عربه الاسعاف
1536
01:45:18,814 --> 01:45:22,193
...الى مصنعى بـ(فودهابور)
1537
01:45:22,251 --> 01:45:23,696
لكى يتم استخدامه..
1538
01:45:23,752 --> 01:45:26,665
لشراء اصوات الناس
فى اكثر من قريه
1539
01:45:26,722 --> 01:45:28,497
...اثناء الانتخابت
1540
01:45:28,857 --> 01:45:30,461
فى يوم 16 ابريل...
1541
01:45:30,525 --> 01:45:33,096
كنت انقل هذه الاموال.
1542
01:45:33,161 --> 01:45:36,301
فجاء تعطلت سياره الاسعاف
1543
01:45:37,766 --> 01:45:40,645
ثم ,,,, رجلك
1544
01:45:42,571 --> 01:45:43,811
'ماذا حدث'
1545
01:45:45,841 --> 01:45:47,218
'هل هناك مشكله
اتحتاجون مساعده ؟'
1546
01:45:47,276 --> 01:45:49,278
'كل شئ بخير اخى , سوف نتدبر امرنا .'
1547
01:45:49,611 --> 01:45:51,249
'دعنى اساعدكم.'
1548
01:45:52,347 --> 01:45:54,156
'انا لست لص , انا شرطى .'
1549
01:45:56,351 --> 01:45:57,227
'هيا .'
1550
01:46:05,127 --> 01:46:06,299
'عظيم.'
- 'اترى'
1551
01:46:06,361 --> 01:46:07,806
'دارت عندما ادركت انى شرطى .'
1552
01:46:07,863 --> 01:46:09,467
'نعم. الان انزل.'
1553
01:46:09,631 --> 01:46:10,905
'الى اين تتجه سياره الاسعاف ؟'
1554
01:46:14,336 --> 01:46:15,406
'هل يوجد مريض بالداخل
1555
01:46:15,470 --> 01:46:16,847
'من فضلك انزل.'
1556
01:46:22,177 --> 01:46:23,281
'ماذا يوجد بالداخل ؟
- لاشئ.'
1557
01:46:23,345 --> 01:46:24,346
'انه لاشئ.
1558
01:46:24,546 --> 01:46:27,152
'افتح الباب الخلفى , هيا.'
1559
01:46:40,262 --> 01:46:41,240
'ماهذا ؟'
1560
01:46:42,698 --> 01:46:43,802
'ماذا تفعلون بكل هذه الاموال ؟'
1561
01:46:44,533 --> 01:46:45,841
'الى اين تاخذون هذا القدر من المال '
1562
01:46:46,868 --> 01:46:48,347
'من صاحب هذا المال ؟ تكلم .'
1563
01:46:48,804 --> 01:46:49,646
'من ..'
1564
01:47:34,383 --> 01:47:38,490
(بابا) و (بابركاش رو)
قتلوا السيد (جورو ) ايضا
1565
01:48:31,807 --> 01:48:34,151
"سينجام."
1566
01:48:34,209 --> 01:48:36,416
"سينجام."
1567
01:48:36,478 --> 01:48:38,617
"سينجام."
1568
01:48:38,680 --> 01:48:40,717
"سينجام."
1569
01:48:41,149 --> 01:48:43,459
"سينجام."
1570
01:48:50,892 --> 01:48:52,872
لقد اعترف كلبك (الطاف)
بكل شئ
1571
01:48:54,229 --> 01:48:56,334
انت تحاول انت تنهى حياته
1572
01:48:56,898 --> 01:48:58,241
...لكنه قريبا سيكون السبب فى نهايتك.
1573
01:48:59,668 --> 01:49:01,648
انت وراء مقتل الظابط (ماهيش جاديف)
1574
01:49:02,871 --> 01:49:04,908
وقد امرت بقتل السيد (جورو) ايضا
1575
01:49:05,173 --> 01:49:07,779
انها مزاعم ليس لها اساس من الصحه
1576
01:49:08,210 --> 01:49:09,518
الم تقرأ الـ(جيتا)
كتب خاصه بالاله الهنديه
1577
01:49:09,778 --> 01:49:12,554
ان من يولد
مقدر له ان يموت
1578
01:49:13,715 --> 01:49:16,719
الحياه كالموت,
لكنه متنكره
1579
01:49:17,519 --> 01:49:18,793
كل شخص مقدر له ان يموت
والدك كذلك!
1580
01:49:19,254 --> 01:49:21,860
من الممكن انه فى هذه اللحظه
يغوص
1581
01:49:22,824 --> 01:49:27,432
بنهر (جومتى) فى (شهافجار)
1582
01:49:29,498 --> 01:49:33,344
ماذا ان غرق اثناء غوصه ؟
1583
01:49:34,536 --> 01:49:37,415
ووالدتك , امك
1584
01:49:37,472 --> 01:49:40,385
التى تصعد 124 سلمه
لتصل الى معبد (شيف)
1585
01:49:40,442 --> 01:49:42,513
كل صباح فى تمام الساعه 6:45
1586
01:49:42,677 --> 01:49:46,454
ماذا ان دفعها احدهم
اثناء صعودها ؟
1587
01:49:46,581 --> 01:49:50,529
سوف تسقط
لكنها ستصعد مباشره للجنه
1588
01:49:52,254 --> 01:49:54,200
ومن ثم, حبيبتك
1589
01:49:54,389 --> 01:49:58,599
المحبوبه , انها تذهب الى كنيسه (ماهيم)
1590
01:49:58,793 --> 01:50:01,740
كل اربعاء بالمساء
لتضئ شمعه
1591
01:50:02,164 --> 01:50:06,874
ماذا ان صدمتها سياره
اثناءء خروجها ؟
1592
01:50:09,804 --> 01:50:11,249
تمهل!
1593
01:50:11,740 --> 01:50:13,549
تمهل!
1594
01:50:14,209 --> 01:50:17,588
اكبح جماحك يا(باجيرو)
1595
01:50:18,180 --> 01:50:21,593
انا اعرف كل شئ عنك
1596
01:50:23,251 --> 01:50:25,197
وانا اعلم كل شئ عنك
منذ
1597
01:50:25,253 --> 01:50:28,291
...بيعك التذاكر بالسوق السوداء
خارج مسرح (جوتى جالاكسى).
1598
01:50:29,391 --> 01:50:32,201
واداره مصنع الجعه الرخيصه بالاحياء الفقيره فى (ديهراف )
1599
01:50:33,895 --> 01:50:36,671
وجعل الفتيات يوزعونها فى (شهارينبور)
1600
01:50:36,731 --> 01:50:38,472
ومازلت اتمسك بكل الاوراق بيدى
1601
01:50:38,533 --> 01:50:40,513
مثلما قلت سابقا
1602
01:50:41,203 --> 01:50:43,706
ساجرك مثل الكلب
1603
01:50:45,207 --> 01:50:48,745
اطرق على عقلك واستخدمه
(سنجام)
1604
01:50:49,344 --> 01:50:51,255
فلتاخذ بعد الدروس عن الخطاء والصواب
1605
01:50:59,554 --> 01:51:01,898
انا اعطى فقط , لا أخذ ابداً
1606
01:51:08,496 --> 01:51:09,907
كيف تجروء على صفع ال (بابا)
1607
01:51:10,799 --> 01:51:12,710
سنرى كيف ستخرج (بابا) من هنا
1608
01:51:12,767 --> 01:51:14,337
انت تراجع
1609
01:51:14,736 --> 01:51:15,771
بابا!
1610
01:51:35,357 --> 01:51:36,802
(ضيا)!
1611
01:51:37,559 --> 01:51:39,300
'اشبعهم ضربا!'
1612
01:52:06,454 --> 01:52:09,560
الان انا فقدت عقلى!
1613
01:53:24,099 --> 01:53:25,703
(بابا) محق
1614
01:53:26,668 --> 01:53:29,171
الغضب يؤدى الى التوهم
1615
01:53:29,237 --> 01:53:31,683
والوهم يؤدى الى السقوط
1616
01:53:32,507 --> 01:53:35,886
افعال (سانجام) ستؤدى
الى نوبه من الغضب العارم
1617
01:53:36,144 --> 01:53:39,421
لذا , يجب عليه ان يواجه عاقبه افعاله
1618
01:53:41,282 --> 01:53:45,128
ان الموقف سيشتعل باسم الدين
1619
01:53:45,186 --> 01:53:47,894
يسقط (باجيرو سانجام)
1620
01:53:48,156 --> 01:53:50,693
يسقط (باجيرو سانجام)
1621
01:53:50,759 --> 01:53:53,467
يسقط (باجيرو سانجام)
1622
01:53:53,528 --> 01:53:55,269
يسقط (باجيرو سانجام)
1623
01:53:55,330 --> 01:53:57,241
تسقط شرطه (مومباى)
1624
01:53:57,298 --> 01:53:59,904
تسقط شرطه (مومباى)
1625
01:54:00,168 --> 01:54:01,306
يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا
1626
01:54:01,369 --> 01:54:05,681
يبدو ان بعض الاحزاب السياسيه
تصعد الاحداث
1627
01:54:05,840 --> 01:54:08,411
...فى قضيه اعتقال (بابا) الدينيه.
1628
01:55:22,584 --> 01:55:25,121
هذا فظيع
1629
01:55:25,186 --> 01:55:26,426
انظر ماذا حدث
1630
01:55:26,488 --> 01:55:28,525
هذا فظيع , فظيع
1631
01:55:28,590 --> 01:55:32,436
هذا غير عادل , ظلم
1632
01:55:50,144 --> 01:55:51,555
انت
1633
01:55:52,514 --> 01:55:54,357
كما ترون , (الطاف) سوف
1634
01:55:54,415 --> 01:55:58,295
“يدلى بشهادته ضد (بابا) اليوم...
1635
01:55:58,353 --> 01:56:01,459
سوف نوافيكم قريبا باى اخبار جديده
تحدث فى هذه القضيه ؟
1636
01:57:47,161 --> 01:57:48,606
ماذا يحدث (ادهيكارى)
1637
01:57:48,663 --> 01:57:49,801
ماذا , سيدى ؟
1638
01:57:49,864 --> 01:57:51,309
الناس يلومون الشرطه
1639
01:57:51,366 --> 01:57:52,868
والانتخابات قاب قوسين او أدنى
1640
01:57:52,934 --> 01:57:55,505
يجب ان نطلق صراح (بابا)
فى الحال
1641
01:57:56,404 --> 01:57:58,475
سُلمت اوامر نقل القضيه
الى المفوض
1642
01:57:58,539 --> 01:58:00,644
و, اجل , هذا ال (باجيرو سانجام)
1643
01:58:00,708 --> 01:58:02,779
اؤمر القسم ان
يتحروا عن امره
1644
01:58:02,844 --> 01:58:04,323
سيدى , انه ليس خطاءه
1645
01:58:04,345 --> 01:58:07,224
(ادهيكارى) لايوجد مقياس للخطاء والصواب فى السياسه
1646
01:58:07,348 --> 01:58:11,228
الصحيح صحيح ,
والخاطئ ايضا صحيح
1647
01:58:18,192 --> 01:58:20,570
نظرا لعدم كفايه الادله والشهود
1648
01:58:20,628 --> 01:58:24,166
تم تبرئة (ساتيراج شهاندرا) بابا
من التهم الموجهه اليه اليوم
1649
01:58:24,499 --> 01:58:25,842
يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا
1650
01:58:25,900 --> 01:58:28,210
يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا
1651
01:58:28,269 --> 01:58:29,907
يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا
1652
01:58:30,171 --> 01:58:32,811
يعيش (ساتيراج شهاندرا) بابا
1653
01:58:32,874 --> 01:58:35,878
لمحبينى الاعزاء
1654
01:58:36,344 --> 01:58:39,484
الذين قرروا هذا المصير
1655
01:58:39,747 --> 01:58:43,889
لو كانت الرياح عتيه
لاتستطيع ان تسقط الشجره القويه
1656
01:58:44,452 --> 01:58:47,399
الاحمق الجاهل
يجب عليك ان تفهم الان
1657
01:58:47,722 --> 01:58:52,467
فقط البقاء للاقوى هنا
1658
01:58:54,162 --> 01:58:56,403
وبعد هذا الحادث
تلقينا النباُ التالى
1659
01:58:56,464 --> 01:59:00,469
هناك اوامر بنقل مفوض قسم شرطه (مومباى )
1660
01:59:00,902 --> 01:59:05,180
وسمعنا ايضا
ان نائب مفوض الشرطه (باجيرو سانجام )
1661
01:59:05,273 --> 01:59:07,583
سيتم تحويله الى التحقيق
1662
01:59:08,676 --> 01:59:12,453
نائب مفوض الشرطه(سانجام)
تم لومه من قبل
1663
01:59:12,513 --> 01:59:14,288
...فيما يتعلق بتأمين موكب السيد(جورو)
1664
01:59:15,416 --> 01:59:16,656
اعتقد ان هذه المره
1665
01:59:18,186 --> 01:59:20,166
انا تحت ضغوط من المركز يـا(سنجام)
1666
01:59:21,856 --> 01:59:23,631
بالتاكيد سيتم نقله
1667
01:59:24,859 --> 01:59:29,569
لكن لا تقلق
قريبا سوف يتم ترقيته الى (اى جى)
1668
01:59:30,198 --> 01:59:33,577
والاعضاء الذين سيحققون معك
هم رجالى
1669
01:59:33,801 --> 01:59:35,872
لذا نتائج التحقيق ستكون لاشئ
1670
01:59:36,270 --> 01:59:38,409
ولا تقلق ايضا
ان قتله السيد (جورو)
1671
01:59:38,473 --> 01:59:39,611
سوف ينالوا عقابهم
1672
01:59:39,741 --> 01:59:43,154
لكننا ,, يجب علينا ان نظل هادئين
لبعض شهور
1673
01:59:44,278 --> 01:59:48,192
بمجرد انتهاء الانتخابات
ستكون القوه بايدينا
1674
01:59:49,150 --> 01:59:50,458
حينها سيكون كل شئ طبيعى
1675
01:59:55,256 --> 01:59:56,326
سيدى
1676
01:59:56,891 --> 01:59:58,928
يبدو مثل
1677
02:00:01,195 --> 02:00:03,436
....زعيم عصابه
وليس رئيس الوزراء
1678
02:00:05,700 --> 02:00:07,270
(ماهيش ) (الطاف ) (السيد جورو)
1679
02:00:07,635 --> 02:00:10,206
سوف نعرف من قتلهم
1680
02:00:10,671 --> 02:00:12,446
لكن اى ضغط سياسى هذا ؟
1681
02:00:12,607 --> 02:00:14,484
الذى يمنعنا من اداء واجبنا ؟
1682
02:00:14,675 --> 02:00:16,552
ضغوط لا اساس لها توجه ضدنا
1683
02:00:16,944 --> 02:00:20,323
انظر , غضبك مبرر
سانجام
1684
02:00:21,415 --> 02:00:24,294
لكن يتوجب علينا ان نتعامل
مع هذا الموقف بطريقه عمليه
1685
02:00:24,819 --> 02:00:26,423
من الممكن ان افقد منصبى
1686
02:00:27,588 --> 02:00:29,363
وانت قد تفقد وظيفتك
1687
02:00:30,391 --> 02:00:31,734
اتحاول ان تخيفنى ؟
1688
02:00:32,827 --> 02:00:34,773
انا لا احاول ان اخيفك حقا
1689
02:00:35,830 --> 02:00:37,138
انا فقط احاول ان اشرح لك
1690
02:00:37,198 --> 02:00:38,302
هناك بعض الاشياء علينا عملها
1691
02:00:38,366 --> 02:00:39,709
...داخل حدود هذا الزى.
1692
02:00:40,168 --> 02:00:41,875
ماهى الفائده من ارتداء هذا الزى ؟
1693
02:00:42,136 --> 02:00:45,140
انه يجعل رجل الشرطه عاجز
وليس قويا ؟
1694
02:00:46,774 --> 02:00:50,483
(باجيرو سانجام) رجل ذو اراده حره
1695
02:00:51,212 --> 02:00:53,419
الان ساكون نفسى
1696
02:00:53,781 --> 02:00:55,385
لن يستطيع احد ان يوقفنى
1697
02:00:55,883 --> 02:00:58,659
ليس انت وليس نظامك
1698
02:01:01,155 --> 02:01:03,328
(راثور) تحدث معه
1699
02:01:04,192 --> 02:01:06,229
انه منفعل
1700
02:01:06,427 --> 02:01:08,168
اشرح له, افعل اى شئ
1701
02:01:08,196 --> 02:01:09,300
حالا ياسيدى
1702
02:01:18,773 --> 02:01:20,252
ماذا حدث لك سيدى رئيس الوزراء ؟
1703
02:01:20,308 --> 02:01:22,310
الم ترى العديد من رجال الشرطه
بدون زيهم من قبل ؟
1704
02:01:22,410 --> 02:01:24,117
لايمكن فعل شئ الان
1705
02:01:24,212 --> 02:01:26,488
كلهم الان خلعوا قمصانهم
1706
02:01:26,581 --> 02:01:28,356
كلنا الان فقدنا عقلنا!
1707
02:01:33,154 --> 02:01:34,599
(افنى) تحدثى معه
1708
02:01:37,225 --> 02:01:38,135
(سانجام)
1709
02:01:41,128 --> 02:01:43,233
لا تبخل بالضرب على هولاء الاوغاد
1710
02:01:56,544 --> 02:01:57,784
"سانجام."
1711
02:02:09,323 --> 02:02:11,234
نعم , ماذا تقول ؟
1712
02:02:11,359 --> 02:02:12,565
هيا بنا
1713
02:02:12,693 --> 02:02:14,468
شخص اخر يحتاج ان يتم تأديبه كذلك
1714
02:03:03,744 --> 02:03:05,189
دعم يأتون يا(بابا)
1715
02:03:05,413 --> 02:03:06,483
كم سيكون عددهم ؟
1716
02:03:06,747 --> 02:03:07,418
10?
1717
02:03:07,682 --> 02:03:08,422
20?
1718
02:03:08,582 --> 02:03:09,424
30?
1719
02:03:09,750 --> 02:03:12,856
لقد احضرت 500 ومن عمال حزبى
1720
02:05:22,817 --> 02:05:24,160
(ضيا) حطم هذا الباب!
1721
02:06:32,419 --> 02:06:33,397
يكفى!
1722
02:06:38,225 --> 02:06:40,603
(سانجام) لماذا تضربنى ؟
1723
02:06:40,794 --> 02:06:42,432
لماذا تضربنى ؟
1724
02:06:43,164 --> 02:06:45,610
من اين احضرت هذه العصابه ؟
1725
02:06:45,666 --> 02:06:48,670
لماذا تضربنى ؟
1726
02:06:49,336 --> 02:06:52,545
انظر , سوف اصحح الامور لكل الاشخاص
1727
02:06:53,207 --> 02:06:54,345
ايها المفوض
1728
02:06:54,575 --> 02:06:56,577
سوف اصحح الامور لكل الاشخاص
1729
02:06:56,777 --> 02:06:57,949
انت ارجع
1730
02:06:58,479 --> 02:06:59,856
ايها المفوض ارجع
1731
02:07:00,181 --> 02:07:01,387
(سانجام) ارجع
1732
02:07:01,715 --> 02:07:03,388
(ضيا) انت ايضا ارجع
1733
02:07:03,484 --> 02:07:06,590
كل اشخاص العصابه ارجعوا
1734
02:07:13,360 --> 02:07:13,895
1735
02:07:14,261 --> 02:07:14,966
1736
02:07:15,296 --> 02:07:16,536
كيف تجرؤ على لمسى
1737
02:07:16,630 --> 02:07:18,837
سيدى
- انت لاتعرف من انا
1738
02:07:20,134 --> 02:07:21,340
ايها
1739
02:07:22,169 --> 02:07:23,842
(سنجام) انت تخرق القانون !
1740
02:07:23,904 --> 02:07:27,681
فى وجود وزير محترم
1741
02:07:28,142 --> 02:07:29,815
انت تخرق القانون
1742
02:07:30,244 --> 02:07:32,281
سيتم سجنكم جميعا
1743
02:07:32,379 --> 02:07:33,687
ستموتون جميعا
1744
02:07:42,790 --> 02:07:44,633
(راو) لم يستوعب الامر حتى الان
1745
02:07:45,626 --> 02:07:47,299
نحن هنا لنقتلكم ايضا
1746
02:07:47,695 --> 02:07:50,642
لماذا تقتلنا , ياسيد (سنجام)
1747
02:07:50,698 --> 02:07:52,575
انا على استعداد للشهاده
1748
02:07:52,633 --> 02:07:55,239
...ضد بابا .
1749
02:07:56,937 --> 02:07:58,644
اخى , اخى
1750
02:07:58,839 --> 02:08:02,719
انه يستخدم الملايين من اموال السوق السوداء
فى الانتخابات
1751
02:08:03,310 --> 02:08:05,722
ويغتصب النساء المناصره له
1752
02:08:06,413 --> 02:08:09,826
لديه جثث مدفونه
تحت منصه الوعظ خاصته
1753
02:08:14,255 --> 02:08:17,725
وهو الذى أمر بقتل (ماهيش)
1754
02:08:19,493 --> 02:08:21,268
لماذا لاتخبرهم ايضا
1755
02:08:21,328 --> 02:08:24,537
من الذى يساعدنى فى مهماتى ؟
1756
02:08:24,598 --> 02:08:27,477
سؤاء الانتخابات
او الاعمال الغير شرعيه
1757
02:08:27,534 --> 02:08:28,535
من يستثمر الامول ؟
1758
02:08:28,702 --> 02:08:29,578
انت تفعل
- حسنا.
1759
02:08:29,637 --> 02:08:33,483
من الذى قتل ( الطاف) ؟ انت
1760
02:08:33,741 --> 02:08:39,316
ومرشحين السيد (جورو) الاربعه ؟ انت فعلت
1761
02:08:39,880 --> 02:08:42,622
من هاجمهم ؟ انت فعلت
1762
02:08:42,683 --> 02:08:47,792
وهو الذى قتل روح نقيه
كروح السيد (جورو)
1763
02:08:47,855 --> 02:08:49,766
لا , سنجام , لا
1764
02:08:51,892 --> 02:08:53,872
لا (ٍسنجام) لا تفعل ذلك
1765
02:08:54,695 --> 02:08:56,606
هذه البلد تحتاج لشرطى مثلك
1766
02:08:56,797 --> 02:08:58,174
ماذا على ان افعل غير ذلك ؟
1767
02:08:58,499 --> 02:08:59,671
القى القبض عليهم ؟
1768
02:09:00,367 --> 02:09:01,846
ليتم تبرئتهم مجددا !
1769
02:09:02,636 --> 02:09:03,842
لقد القيت القبض عليهم
1770
02:09:04,338 --> 02:09:05,373
لكن مالنتيجه ؟
1771
02:09:05,439 --> 02:09:06,543
اعمال شغب !
1772
02:09:08,742 --> 02:09:11,552
البلاد تضع القوانين
لايقاف المجرمين
1773
02:09:11,612 --> 02:09:14,218
واشخاص مثلهم
يجدون العشرات من الثغرات القانونيه فيها
1774
02:09:15,215 --> 02:09:18,560
الناس التى تؤمن بالخرافات
جعلوا مثل هذا الاحمق كاهن
1775
02:09:19,520 --> 02:09:21,591
وهو مجرد لص ,
1776
02:09:22,256 --> 02:09:23,360
يجب ان يموتوا ..
- (سانجام)!
1777
02:09:24,558 --> 02:09:26,333
ماهى الفائده فى قتلهم ؟
1778
02:09:26,560 --> 02:09:28,198
انت قتلتهم , بعد 5 سنوات
1779
02:09:28,295 --> 02:09:30,206
سوف ينشئ الناس تماثيل
ويبجلوهم
1780
02:09:30,264 --> 02:09:33,643
لو قتلته
سوف يعتبروه ضحيه
1781
02:09:33,867 --> 02:09:35,505
وسيصل حزبه الى السلطه
1782
02:09:36,637 --> 02:09:38,480
(سنجام) التغيير سيأتى
1783
02:09:38,806 --> 02:09:40,149
نحن سنخطو الخطوه الاولى
1784
02:09:40,274 --> 02:09:41,810
لدينا الدليل
1785
02:09:43,143 --> 02:09:45,248
سوف نكشف للناس وجههم الحقيقى
1786
02:09:45,312 --> 02:09:46,655
وسينالون عقابهم
1787
02:09:46,780 --> 02:09:48,691
انهم لا يعرفون قوه الاعلام
1788
02:09:54,722 --> 02:09:56,395
(ضيا) خذ هؤلاء الاوغاد بعيدا
1789
02:09:56,924 --> 02:09:57,834
هيا
1790
02:10:03,697 --> 02:10:06,610
هؤلا الشرطيين
خرقوا القانون
1791
02:10:06,633 --> 02:10:08,203
لذا , علينا اتخاذا اجراء صارم ضدهم
1792
02:10:08,235 --> 02:10:09,908
اى اجراء ستتخذه ؟
اخبرنى
1793
02:10:10,170 --> 02:10:12,241
بماذا سنخبر كامل قوات الشرطه ؟
نطلب منهم الاستقاله ؟
1794
02:10:12,339 --> 02:10:14,216
هذا الامر اصبح قضيه وطنيه
1795
02:10:14,375 --> 02:10:16,355
ان لم نتخذ اجراء صارم
1796
02:10:16,410 --> 02:10:17,480
سيتم استجوابنا
1797
02:10:17,544 --> 02:10:21,117
لكن انتم تعلمون , وكذلك نحن
ان مافعلوه كان الامر الصحيح
1798
02:10:21,181 --> 02:10:23,627
العامه , والاعلام ايضا
بجانب الشرطه
1799
02:10:23,684 --> 02:10:24,594
ماذا سنفعل ؟
1800
02:10:24,651 --> 02:10:28,690
انا اعرف ,,سوف ندعهم
ولكن بتحذير
1801
02:10:32,292 --> 02:10:33,464
"سانجام."
1802
02:10:34,661 --> 02:10:38,336
حزب (بهارتيا لوك)
يسجل انتصار تاريخى
1803
02:10:38,565 --> 02:10:41,478
بعد حصولهم على اغلبيه الاصوات
1804
02:10:41,535 --> 02:10:43,811
نبوءه السيد (جورو) اصبحت حقيقه
1805
02:10:43,871 --> 02:10:46,408
والبلاد الان بين ايادى الجيل الجديد
1806
02:11:06,493 --> 02:11:10,566
'سنحارب فى هذه الانتخابات
بمفردنا , وسنكسبها بمفردنا.'
1807
02:11:25,279 --> 02:11:29,591
انت مخطئ باعتقادك انك
فزت يا (باجيرو)
1808
02:11:29,883 --> 02:11:32,454
اترى , انك جزء ضئيل من النظام
1809
02:11:32,820 --> 02:11:35,130
ونحن النظام!
1810
02:11:35,422 --> 02:11:38,596
هذه الاحكام , والعقوبه
1811
02:11:38,725 --> 02:11:42,138
ووأنا ’ والام الصدر ’والمستشفى ’وانت
1812
02:11:42,896 --> 02:11:45,502
المحكمه العليا ’ والتواريخ
1813
02:11:45,699 --> 02:11:50,205
سيتم محاصرتك وسحقك فى هذه الدائره
1814
02:11:50,304 --> 02:11:54,184
انت لا تعرف
(سنجام) انك لاتسطيع الحاق الضرر بى
1815
02:11:54,475 --> 02:11:57,718
لا البشر ولدو اكى يموتوا
1816
02:11:57,911 --> 02:12:01,449
ونحن ذاهبين للداخل
للعوده مره اخرى للخارج
1817
02:12:24,304 --> 02:12:25,681
"سانجام."
1818
02:12:43,290 --> 02:12:44,530
ماذا حدث
1819
02:12:45,425 --> 02:12:47,302
تعطلت السياره
نحن نفحصها
1820
02:13:08,315 --> 02:13:10,420
هل يخبرنى شخص ما ما الذى يحدث ؟
1821
02:13:12,490 --> 02:13:45,163
تمت الترجمه بواسطه
© بواسطه nOOr ©
Translated
© By nOOr ©
1822
02:13:18,292 --> 02:13:19,532
1823
02:13:21,194 --> 02:13:22,195
1824
02:13:46,119 --> 02:13:48,497
'انت تعرف ان (باركاش رو) دفع لنا.'
1825
02:13:48,555 --> 02:13:50,501
'اذهب واقتله.'
1826
02:13:50,557 --> 02:13:51,865
'هل لديك الجراءه؟'
1827
02:13:51,892 --> 02:13:53,530
'هل لديك الجراءه؟'
1828
02:14:19,653 --> 02:14:21,326
تعطلت السياره بالطريق
1829
02:14:21,388 --> 02:14:22,696
ونزلنا تحتها لتفقدها
1830
02:14:22,756 --> 02:14:24,758
ثم ارتطم خزان المياه بالسياره
1831
02:14:24,825 --> 02:14:26,202
نحن مصابين ايضا
1832
02:14:26,326 --> 02:14:27,327
اليس كذلك يـا(شهاركى)
1833
02:14:27,394 --> 02:14:29,533
قال سائق خزان المياه
ان مكابحه تعطلت
1834
02:14:29,596 --> 02:14:30,597
وقد تفحصنا ذلك
1835
02:14:30,664 --> 02:14:32,143
المكابح كانت متعطله بالفعل
1836
02:14:32,232 --> 02:14:32,767
لذا هى حادثه
1837
02:14:32,833 --> 02:14:34,642
انتم تشاهدوننا الان
بموقع الحادث
1838
02:14:34,701 --> 02:14:35,543
منذ فتره قليله..
1839
02:14:35,602 --> 02:14:36,774
(ساتيراج شهاندرا) ,و (باركاش رو) ..
1840
02:14:38,438 --> 02:14:41,282
خزان المياه كان متجه لهذا الاتجاه..
1841
02:14:41,341 --> 02:14:43,287
...تمت ادانتهم لقتلهم شخصيه عامه...
1842
02:14:43,343 --> 02:14:44,686
ثم توقفت الشاحنه بالامام...
1843
02:14:44,845 --> 02:14:46,791
هناك انفجار كبير
حدث عند اصتدامهم
1844
02:14:47,214 --> 02:14:50,354
وفقد الاثنان حياتهم
فى حادث فظيع
1845
02:15:12,406 --> 02:15:13,783
انت لن تتغير ابدا ., ؟
1846
02:15:15,542 --> 02:15:17,522
هذا اسلوب (باجيرو سانجام)
1847
02:15:18,545 --> 02:15:20,252
...فى اداء عمله.
1848
02:15:27,788 --> 02:15:28,789
"سانجام."
1849
02:15:18,730 --> 02:15:38,107
الفيلم لم ينتهى بعد
1850
02:16:07,494 --> 02:16:10,441
"انا اقاتل , اقاتل . اقاتل
مثل بروس لى
."
1851
02:16:10,564 --> 02:16:13,477
"انا اقاتل , اقاتل . اقاتل
مثل بروس لى
."
1852
02:16:13,533 --> 02:16:16,514
"انا اقاتل , اقاتل . اقاتل
مثل بروس لى
."
1853
02:16:16,570 --> 02:16:19,176
"انا اقاتل , اقاتل . اقاتل
مثل بروس لى
."
1854
02:16:19,339 --> 02:16:24,652
"عضلات يدى 16 , والصدر 46'."
1855
02:16:25,545 --> 02:16:30,290
"اتحدث بوضوح...
لا اعرف اللف والدوران."
1856
02:16:30,350 --> 02:16:31,556
"الان فقدت عقلى ."
1857
02:16:31,618 --> 02:16:36,658
"عضلات يدى 16 , والصدر 46'."
1858
02:16:37,758 --> 02:16:42,366
"اتحدث بوضوح...
لا اعرف اللف والدوران."
1859
02:16:42,429 --> 02:16:43,772
"الان فقدت عقلى ."
1860
02:16:43,897 --> 02:16:45,774
"مخالب النمر ."
1861
02:16:46,666 --> 02:16:48,543
"وعقل مفرط.'
1862
02:16:50,237 --> 02:16:51,614
"الان فقدت عقلى ."
1863
02:16:52,672 --> 02:16:54,652
"واطلق النار مثل القناص."
1864
02:16:54,708 --> 02:16:55,812
"الان فقدت عقلى ."
1865
02:16:55,876 --> 02:16:57,617
"واطلق النار مثل القناص."
1866
02:16:58,879 --> 02:17:00,916
"محبوبتى مثل النمر."
1867
02:17:01,782 --> 02:17:03,921
"محبوبتى مثل النمر."
1868
02:17:04,818 --> 02:17:06,729
“مفرطه , جدا جدا“
1869
02:17:06,853 --> 02:17:08,332
"الان فقدت عقلى ."
1870
02:17:08,488 --> 02:17:09,967
"الان فقدت عقلى ."
1871
02:17:10,223 --> 02:17:11,463
"انا صاخب."
1872
02:17:11,525 --> 02:17:12,902
"الان فقدت عقلى ."
1873
02:17:13,393 --> 02:17:14,394
"انا صاخب."
1874
02:17:14,561 --> 02:17:15,904
"الان فقدت عقلى ."
1875
02:17:16,396 --> 02:17:17,534
"انا صاخب."
1876
02:17:17,597 --> 02:17:19,338
"الان فقدت عقلى ."
1877
02:17:19,432 --> 02:17:20,502
"انا صاخب."
1878
02:17:20,567 --> 02:17:22,342
"الان فقدت عقلى ."
1879
02:17:22,469 --> 02:17:23,539
"انا صاخب."
1880
02:17:23,603 --> 02:17:25,378
"الان فقدت عقلى ."
1881
02:17:25,539 --> 02:17:26,574
"انا صاخب."
1882
02:17:26,606 --> 02:17:28,517
"الان فقدت عقلى ."
1883
02:17:28,575 --> 02:17:29,645
"انا صاخب."
1884
02:17:29,709 --> 02:17:31,552
"الان فقدت عقلى ."
1885
02:17:31,611 --> 02:17:32,487
"انا صاخب."
1886
02:17:32,546 --> 02:17:34,822
“محبوبى بعضلات كبيره“
1887
02:17:34,881 --> 02:17:37,691
"انه مثل النمر."
1888
02:17:38,251 --> 02:17:40,925
"لايخاف احد."
1889
02:17:41,454 --> 02:17:43,456
"انه وسيم."
1890
02:17:43,523 --> 02:17:44,729
"الان فقدت عقلى."
1891
02:17:44,858 --> 02:17:46,667
"رجل شاب غاضب."
1892
02:17:47,227 --> 02:17:49,503
"لا تعبث معه."
1893
02:17:50,297 --> 02:17:53,870
سوف احطم عظامك."
1894
02:17:53,934 --> 02:17:55,538
"عندما افقده."
1895
02:17:55,602 --> 02:17:57,172
"حاول ان تودعنى."
1896
02:17:57,237 --> 02:17:58,875
"الان فقدت عقلى."
1897
02:17:58,939 --> 02:18:00,282
""انا صاخب."."
1898
02:18:00,340 --> 02:18:01,876
"الان فقدت عقلى."
1899
02:18:02,175 --> 02:18:03,245
""انا صاخب."."
1900
02:18:03,310 --> 02:18:04,948
"الان فقدت عقلى."
1901
02:18:05,212 --> 02:18:06,247
""انا صاخب."."
1902
02:18:06,313 --> 02:18:08,190
"الان فقدت عقلى."
1903
02:18:08,248 --> 02:18:09,283
""انا صاخب."."
1904
02:18:09,349 --> 02:18:11,192
"الان فقدت عقلى."
1905
02:18:11,251 --> 02:18:12,321
""انا صاخب."."
1906
02:18:12,352 --> 02:18:14,229
"الان فقدت عقلى."
1907
02:18:14,287 --> 02:18:15,357
""انا صاخب."."
1908
02:18:15,422 --> 02:18:17,265
"الان فقدت عقلى."
1909
02:18:17,324 --> 02:18:18,268
""انا صاخب."."
1910
02:18:18,325 --> 02:18:20,134
"الان فقدت عقلى."
1911
02:18:20,260 --> 02:18:21,466
""انا صاخب."."
1912
02:18:21,528 --> 02:18:22,700
"اهدء ."
1913
02:18:23,263 --> 02:18:24,674
""انا صاخب."."
1914
02:18:24,698 --> 02:18:25,802
"تمهل."
1915
02:18:26,266 --> 02:18:27,677
""انا صاخب."."
1916
02:18:27,734 --> 02:18:28,804
"تمهل ."
1917
02:18:29,269 --> 02:18:30,543
""انا صاخب."."
1918
02:18:30,770 --> 02:18:32,215
"اهدء."
1919
02:18:32,439 --> 02:18:33,543
""انا صاخب."."
1920
02:18:33,607 --> 02:18:35,314
"الان فقدت عقلى."
1921
02:18:35,375 --> 02:18:36,513
""انا صاخب."."
1922
02:18:36,576 --> 02:18:38,249
"الان فقدت عقلى."
1923
02:18:38,478 --> 02:18:39,582
""انا صاخب."."
1924
02:18:39,646 --> 02:18:41,421
"الان فقدت عقلى."
1925
02:18:41,481 --> 02:18:42,619
""انا صاخب."."
1926
02:18:42,682 --> 02:18:44,320
"الان فقدت عقلى."
1927
02:18:44,551 --> 02:18:45,621
""انا صاخب."."
1928
02:18:45,685 --> 02:18:47,494
""انا صاخب."."
1929
02:18:47,554 --> 02:18:48,692
""انا صاخب."."
1930
02:18:48,755 --> 02:18:50,530
"الان فقدت عقلى."
1931
02:18:50,590 --> 02:18:51,728
""انا صاخب."."
1932
02:18:51,791 --> 02:18:53,634
"الان فقدت عقلى."
1933
02:18:53,693 --> 02:18:54,797
""انا صاخب."."
1934
02:18:54,861 --> 02:18:56,602
""انا صاخب."."
1935
02:18:56,730 --> 02:18:58,801
""انا صاخب."."
1936
02:18:58,801--> 02:30:58,801
""انا صاخب."."
Translated
© By nOOr ©