1
00:00:00,570 --> 00:00:25,207
ترجمة سوق ترجمات عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com

1
00:00:35,110 --> 00:00:37,390
مدينة نيويورك
عام 1991

2
00:00:40,590 --> 00:00:41,720
يجب أن تعرف يا رجل


3
00:00:42,620 --> 00:00:43,340
!يا إلهى

4
00:00:44,270 --> 00:00:45,140
أنا لا أهتم

5
00:00:45,870 --> 00:00:47,600
هل تريد ان تعبث بحياتك ؟

6
00:00:48,370 --> 00:00:50,370
و لكنكَ أفسدت أمورى أنا أيضاً

7
00:00:51,560 --> 00:00:52,800
أريدكَ أن تحمى ظهرى

8
00:00:53,690 --> 00:00:57,130
لا أريد أن يكون هذا من خلفى -
لا تقلق أيها الوغد -

9
00:01:02,180 --> 00:01:04,910
على أى حال
هذا ما كنت أرغب بقوله

10
00:01:05,320 --> 00:01:06,160
أهذا كل شىء؟

11
00:01:08,350 --> 00:01:10,910
كلا -
!تباً لكَ -

12
00:01:22,040 --> 00:01:22,860
!(سكودر)

13
00:02:13,830 --> 00:02:14,930
هل تتذكرنا؟

14
00:02:15,370 --> 00:02:18,690
حسناً ، إرحلا
... لقد أخبرتكم بالأمس أنه

15
00:03:36,140 --> 00:03:40,330
مسيرة بين شواهد القبور
ترجمة
محمد حامد

16
00:05:45,290 --> 00:05:47,540
مدينة نيويورك
عام 1999

17
00:05:57,740 --> 00:05:58,650
(مرحباً يا (مات

18
00:06:00,690 --> 00:06:01,870
(إنه أنا ، (بيتر

19
00:06:03,970 --> 00:06:05,850
!(بيتر كريستو) -
(أجل ، (بيتر -

20
00:06:08,570 --> 00:06:09,650
هل أعرفكَ يا (بيتر)؟

21
00:06:10,530 --> 00:06:13,070
أجل ، لقد تقابلنا منذ إسبوعين بإجتماع الجمعية

22
00:06:14,520 --> 00:06:18,820
لقد تحدثنا بالأمر
الشاب الذى تعارك بمدرسة الفنون

23
00:06:18,820 --> 00:06:24,080
أجل
أنتَ الذى كتب رقمه على الحائط بالدماء

24
00:06:24,530 --> 00:06:25,830
الإيجار -
أجل -

25
00:06:26,300 --> 00:06:27,170
أجل ، هذا كان أنا

26
00:06:27,290 --> 00:06:30,230
قصة جيدة -
أشكركَ ، أُقدر هذا لك -

27
00:06:32,100 --> 00:06:34,650
أُتمانع؟ -
بالتأكيد لا -

28
00:06:37,840 --> 00:06:39,630
سأوافيكم بعد لحظات -
أجل -

29
00:06:40,830 --> 00:06:42,270
أثمة خطبٌ يا (بيتر)؟

30
00:06:44,310 --> 00:06:47,750
كان هذا أخى ، هل تذكر أنه كان بالسجن

31
00:06:48,570 --> 00:06:49,410
بماذا أساعدكَ؟

32
00:06:51,550 --> 00:06:54,830
(أخى يعمل مع (كلينتون هيل
و قد تحدثنا عن الأمر

33
00:06:55,460 --> 00:06:56,380
كلينتون هيل)!؟)

34
00:06:57,030 --> 00:07:00,210
أجل ، لقد كان يعمل بالأمر بالماضى

35
00:07:05,280 --> 00:07:10,450
... رجاءاً ، يجب أن تعلم -
لماذا يريد أخيكَ أن يتحدث معى؟ -

36
00:07:11,870 --> 00:07:13,470
أنتَ تعلم ما أعلمه

37
00:07:14,630 --> 00:07:16,310
أهذه خدعة؟

38
00:07:16,730 --> 00:07:17,470
!(تفضل يا (مات

39
00:07:17,960 --> 00:07:19,270
آسف

40
00:07:19,850 --> 00:07:20,710
أنهى طعامكَ

41
00:07:23,370 --> 00:07:24,440
سأعود لاحقاً

42
00:07:26,060 --> 00:07:26,720
أجل

43
00:07:43,490 --> 00:07:46,780
جينى)! ، أيمكنكِ أن تحتفظى بهذه دافئة من أجلى؟)
سوف أعود

44
00:08:07,740 --> 00:08:09,110
حسناً يا سيد (مات) ، تفضل

45
00:08:09,280 --> 00:08:10,950
كينى) لا يحب أن يُدخن أحدٌ بالمنزل)

46
00:08:14,520 --> 00:08:15,600
!(مرحباً يا (كينى

47
00:08:16,260 --> 00:08:18,120
سيد (سكودر)! ، تفضل

48
00:08:25,220 --> 00:08:26,740
أيمكن أن أُقدم لكَ شيئاً لتشربه؟

49
00:08:27,220 --> 00:08:30,140
أنا لا أشرب الكحوليات
أنتَ تعلم أن (بيتر) بجماعة مُكافحة إدمان الكحوليات

50
00:08:30,140 --> 00:08:32,720
يمكن أن أُقدم لكَ الصودا -
أنا مُكتفى -

51
00:08:33,550 --> 00:08:36,900
أنتَ مُحقق خاص ، أهذا صحيح؟ -
أملك ترخيص بهذا -

52
00:08:37,400 --> 00:08:38,150
كيف هذا؟

53
00:08:39,110 --> 00:08:41,390
هذا يعنى أننى أحياناً أؤدى خدمات للناس

54
00:08:41,890 --> 00:08:44,240
و أحياناً يردون لى صنيعى بالهدايا

55
00:08:44,900 --> 00:08:45,700
هدايا!؟

56
00:08:47,170 --> 00:08:49,070
كُنتَ شُرطياً ، صحيح؟

57
00:08:49,570 --> 00:08:52,130
أجل ، كنت أعمل بالمنطقة السادسة

58
00:08:53,170 --> 00:08:55,590
و قبل هذا ، كنت بالقوة الــ 76

59
00:08:56,060 --> 00:08:57,230
و لماذا تركت العمل إذن؟

60
00:08:58,240 --> 00:09:02,960
(لم يروق لى العمل يا سيد (كريستو -
لقد طالكَ الفساد ، أليس كذلك؟ -

61
00:09:03,350 --> 00:09:04,100
ليس بالواقع

62
00:09:04,680 --> 00:09:06,630
ستكون إعالتى لعائلتى أصعب بدونه

63
00:09:11,190 --> 00:09:13,620
ماذا يمكننى أن أصنعه لأجلكَ إذن؟

64
00:09:15,670 --> 00:09:18,750
يجب أن تعلم أن إحضاركَ لهنا
كانت فكرة أخى

65
00:09:20,050 --> 00:09:23,450
حسناً إذن ، يمكن أن أرحل -
هناك من إختطف زوجتى بالمُناسبة -

66
00:09:25,500 --> 00:09:28,400
هذا عمل الفيدراليين -
أخبرونى بألا أتصل بالشرطة -

67
00:09:28,440 --> 00:09:29,650
طبيعى أن يفعلوا هذا

68
00:09:30,340 --> 00:09:32,140
و متى حدث هذا؟ -
بالأمس -

69
00:09:33,060 --> 00:09:35,640
يجدر بكَ أن تتحدث مع المباحث الفيدرالية -
أنا أتحدث معكَ -

70
00:09:35,700 --> 00:09:36,800
!(إسمع يا سيد (كريستو

71
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
!(نادينى بــ (كينى -
(حسناً يا (كينى -

72
00:09:39,290 --> 00:09:41,660
... إذا كنتَ ترغب أن أقوم بتوصيل المال

73
00:09:42,500 --> 00:09:44,540
هذا الشىء لا أفعله -
لقد أوصلت المال بالفعل -

74
00:09:46,460 --> 00:09:46,990
متى؟

75
00:09:48,080 --> 00:09:49,180
البارحة

76
00:09:49,760 --> 00:09:51,410
كم؟ -
إنها 400 ألفاً -

77
00:09:54,340 --> 00:09:55,480
و زوجتكَ ، أين هى!؟

78
00:09:56,500 --> 00:09:57,470
لقد ماتت

79
00:10:00,080 --> 00:10:02,330
دفعت لهم
و لكنهم قتلوها على أى حال

80
00:10:09,390 --> 00:10:10,420
فهمت

81
00:10:13,270 --> 00:10:15,300
آسف -
لا أريدكَ أن تشعر بالأسى -

82
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
أريدكَ أن تعثر على من فعل هذا

83
00:10:16,940 --> 00:10:18,160
و أن تحضره لى

84
00:10:18,880 --> 00:10:21,090
تقول أنكَ دفعت لهم الــ 400 بنفس اليوم

85
00:10:21,130 --> 00:10:21,960
هذا صحيح

86
00:10:25,010 --> 00:10:27,740
هل تسمح لى بسؤالكَ عن عملكَ يا (كينى)؟

87
00:10:30,140 --> 00:10:31,210
الإنشاءات

88
00:10:31,890 --> 00:10:33,980
و ماذا تُنشئه تحديداً؟ -
المنازل -

89
00:10:36,690 --> 00:10:37,830
...  دعنى أخمن إذن

90
00:10:38,170 --> 00:10:41,970
بيتر) ينتظر بالخارج)
لأنه لا يحب أساليبكَ بالبناء

91
00:10:44,080 --> 00:10:46,590
لا يجدر أن يختلط (بيتر) بأمثالى

92
00:10:46,790 --> 00:10:48,770
أُناس يمتهنون مهنتى

93
00:10:49,360 --> 00:10:51,370
و منذ متى أصبحت تجارة المُخدرات مهنة؟

94
00:10:52,460 --> 00:10:54,690
أعنى أن هذا هو السبب ، أليس كذلك؟

95
00:10:54,780 --> 00:10:56,930
سبب وجودى هنا ، و ليس الشرطة
أنتَ بائع

96
00:10:57,490 --> 00:11:01,770
للإصحاح أنا ناقل و لست بائعاً
أنتَ تفهم طبيعة هذا العمل

97
00:11:03,140 --> 00:11:05,250
أنا لا أُبالى بأى حال من الأحوال

98
00:11:06,650 --> 00:11:10,720
و لكن من إختطف زوجتكَ
لم يصادفه إسمك عشوائياً

99
00:11:11,900 --> 00:11:14,640
إنه شخص يعرف أنكَ تملك هذا القدر من النقد بمنزلكَ

100
00:11:14,840 --> 00:11:18,010
لهذا تحديداً أريدكَ أن تكتشف من فعل هذا

101
00:11:18,920 --> 00:11:21,530
و هذه 20 ألف دولار
أعتبرها هديتى لكَ

102
00:11:22,430 --> 00:11:24,720
و تنتظركَ 20 ألفاً أخرى
حين تعثر على اللعين الذى قتلها

103
00:11:27,140 --> 00:11:29,040
حتى يمكنكَ قتله

104
00:11:38,030 --> 00:11:39,010
آسف

105
00:11:39,520 --> 00:11:41,130
لكننى لا يمكن أن أساعدكَ

106
00:11:52,090 --> 00:11:54,180
كان من الأفضل أن تخبرنى بمن هو أخيكَ

107
00:11:54,790 --> 00:11:55,950
أجل ، لم تكن لتحضر

108
00:11:56,010 --> 00:11:57,460
هذا صحيح ، لم أكن لأحضر

109
00:12:06,730 --> 00:12:08,620
توقفت عن الشراب بهذا اليوم

110
00:12:10,280 --> 00:12:12,510
و بدا الأمر أكثر مرحاً من بعدها

111
00:12:13,890 --> 00:12:15,900
... أعتقد أننى

112
00:12:19,540 --> 00:12:22,400
على أى حال
أنا لم أشرب الكحوليات منذ ثمانى سنوات

113
00:12:23,910 --> 00:12:25,240
... و أنا

114
00:12:28,310 --> 00:12:30,140
هذا كل شىء
أشكركم

115
00:12:49,170 --> 00:12:50,140
مرحباً

116
00:12:51,210 --> 00:12:51,970
كيف حالك؟

117
00:12:52,340 --> 00:12:54,010
عثرت عليه بالخلف بجوار مكب القمامة

118
00:12:54,400 --> 00:12:58,880
السيدة (دولغرين) التى تسكن الغرفة 202 تركته هناك
حيث عثر عليه السيد (دى) بالإسبوع الماضى

119
00:13:01,380 --> 00:13:02,250
أثمة رسائل؟

120
00:13:10,760 --> 00:13:12,240
لم أخبركَ بإسمها

121
00:13:16,900 --> 00:13:19,210
لا أريدكَ أن تفكر أننى قاسى القلب

122
00:13:20,680 --> 00:13:21,900
أو لا أكترث

123
00:13:26,860 --> 00:13:29,130
لم أستطيع النطق به و حسب

124
00:13:33,940 --> 00:13:34,980
ماذا حدث؟

125
00:13:44,990 --> 00:13:45,530
مرحباً

126
00:13:50,690 --> 00:13:51,650
مرحباً!؟

127
00:13:52,060 --> 00:13:53,700
لم تعود للمنزل ، صحيح؟

128
00:13:55,030 --> 00:13:55,780
معذرة؟

129
00:13:56,360 --> 00:13:57,940
لدينا زوجتكَ أيها اللعين

130
00:14:04,000 --> 00:14:05,360
!(كارى)

131
00:14:11,750 --> 00:14:12,770
!(كارى)

132
00:14:15,250 --> 00:14:16,690
حبيبتى! ، هل أنتِ بالأعلى؟

133
00:14:29,270 --> 00:14:30,330
ما الذى تريده؟

134
00:14:30,720 --> 00:14:32,370
نريد أن نساعدكَ حتى تسترجع زوجتكَ

135
00:14:32,710 --> 00:14:33,880
هذا إن رغبت بإستعادتها

136
00:14:34,320 --> 00:14:38,160
أرغب أن أستعيدها -
جيد ، إبقى على الهاتف ، و لا تتصل بالشرطة -

137
00:14:39,320 --> 00:14:40,500
... سنكون على إتصال

138
00:14:41,410 --> 00:14:44,660
قريباً ... -
كان هذا قبل أن يتصل مُجدداً بعشرة دقائق -

139
00:14:45,210 --> 00:14:47,070
كم تزن زوجتكَ يا سيد (كريستو)؟

140
00:14:48,220 --> 00:14:50,130
ما بين الــ 50 و الــ 55 كيلو جرام

141
00:14:54,670 --> 00:14:58,980
لتكن 50 كيلو ، و 20 مُقابل كل كيلو
أخبرنى بالحساب

142
00:15:00,740 --> 00:15:02,150
سيكون هذا يعنى المليون

143
00:15:03,170 --> 00:15:04,060
ما هو مقصدكَ؟

144
00:15:04,510 --> 00:15:05,560
مقصدى!؟

145
00:15:06,780 --> 00:15:10,790
أقصد أن تدفع مليون مُقابل سلامتها
هذا إن كانت سلعة

146
00:15:11,600 --> 00:15:14,000
(إذا كانت مسحوقاً يا سيد (كريستو

147
00:15:14,360 --> 00:15:16,200
ألا تُقدر بهذا لحماً و دماً

148
00:15:16,570 --> 00:15:19,180
لا يمكننى دفع هذا المبلغ
أنا لا أملكه

149
00:15:19,180 --> 00:15:20,170
كم تملك؟

150
00:15:23,550 --> 00:15:24,570
إنها 400 ألفاً

151
00:15:24,690 --> 00:15:25,530
لتكن 500 ألفاً

152
00:15:25,550 --> 00:15:28,410
أنا لا أملكه
لقد أخبرتكَ بالرقم على الفور ، أملك 400 الفاً

153
00:15:28,840 --> 00:15:30,260
حسناً ، حسناً

154
00:15:30,950 --> 00:15:34,590
هذا أقصى ما يمكنكَ تدبيره بالوقت الحالى
لتكن 400 ألفاً إذن

155
00:15:35,160 --> 00:15:38,010
أرغب أن أتأكد من سلامة زوجتى قبل أن أعطيكَ أى شىء

156
00:15:38,020 --> 00:15:40,720
هذا مُستحيل
لأننى أتحدث من هاتف مدفوع بالشارع

157
00:15:40,960 --> 00:15:42,990
و ما أدرانى أنكَ تحتجزها بالمقام الأول؟

158
00:15:43,090 --> 00:15:45,150
هل تألف ثديها؟ -
!معذرة -

159
00:15:45,710 --> 00:15:48,150
بالمُضاجعة
هل تتعرف على أحدهم؟

160
00:15:48,510 --> 00:15:50,920
ستكون هذه أسهل طريقة
يمكننى أن اقطع أحدهما

161
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
سأقطع الذى تأمرنى به
و سأتركه على عتبة بابكَ

162
00:15:55,280 --> 00:15:57,210
هذا سيجعلكَ تفكر بصورة سليمة -
ستظل آمنة -

163
00:15:57,750 --> 00:16:00,820
لن نتحدث مزيداً عن النهود ، إتفقنا؟

164
00:16:02,400 --> 00:16:07,630
ضع المال بحقيبتين ، و إذهب عند تقاطع شارعى
"كولومبيا" و "كونفرس"

165
00:16:07,680 --> 00:16:10,610
بكشك الهاتف
و إنتظر إتصالى

166
00:16:20,400 --> 00:16:21,190
مرحباً

167
00:16:21,840 --> 00:16:24,810
هل أحضرت المال؟ -
بالمقعد الخلفى ، بحقيبتان كما إتفقنا -

168
00:16:25,290 --> 00:16:29,580
"جيد ، و الأن سر بإتجاه شارع "كولومبيا

169
00:16:30,720 --> 00:16:31,530
ثم ماذا!؟

170
00:16:32,030 --> 00:16:34,950
إنتظر عند الركن لخمس دقائق
ثم عُد أدراجكَ

171
00:16:35,280 --> 00:16:36,800
إركب سيارتكَ
و عُد لمنزلكَ

172
00:16:38,260 --> 00:16:39,410
و ماذا عن زوجتى؟

173
00:16:40,680 --> 00:16:42,350
ستكون بإنتظاركَ بالسيارة

174
00:16:50,130 --> 00:16:51,190
!(كارى)

175
00:16:55,180 --> 00:16:56,340
!اللعنة

176
00:17:06,820 --> 00:17:11,220
أخبرنى أنها ستكون بإنتظارى بالمنزل

177
00:17:11,220 --> 00:17:13,440
و ذهبت للمنزل
و لم تكن هناك أيضاً

178
00:17:13,570 --> 00:17:14,510
!(كارى)

179
00:17:20,690 --> 00:17:22,190
و رن الهاتف مُجدداً

180
00:17:22,190 --> 00:17:23,000
!اللعنة

181
00:17:26,970 --> 00:17:27,960
أين هى؟

182
00:17:28,810 --> 00:17:30,720
"أعطانى عنواناً بــ "ريد هوك

183
00:17:31,900 --> 00:17:34,370
أخبرنى أنها ستكون
بداخل الصندوق الخلفى للسيارة المتروكة

184
00:18:16,450 --> 00:18:19,610
عثرت على هذه بداخل صندوق السيارة

185
00:18:20,160 --> 00:18:23,610
أعلم أن هذا ليس من أجل إمتاعكَ

186
00:18:35,850 --> 00:18:37,220
هذا رقم هاتفى

187
00:18:49,020 --> 00:18:50,460
لا بأس

188
00:18:55,500 --> 00:18:57,660
سينتهى الأمر خلال ساعة

189
00:18:59,850 --> 00:19:02,440
يروق لكِ الشعور بالخوفِ ، أليس كذلك؟

190
00:19:08,850 --> 00:19:11,540
!(كارى)
أبقى معى

191
00:19:13,720 --> 00:19:15,320
!(كارى)

192
00:19:24,680 --> 00:19:25,320
أجل

193
00:19:27,670 --> 00:19:29,290
أين بــ "ريد هوك"؟

194
00:19:57,950 --> 00:20:01,840
لقد تركت لى دولارين إكرامية
و هذا ضعف ما يدفع أى شخص أخر

195
00:20:02,350 --> 00:20:05,740
أين كانت الشاحنة؟ -
أجل ، إنها كانت موقوفة هناك -

196
00:20:05,740 --> 00:20:07,050
خرج منها رجلان

197
00:20:07,560 --> 00:20:09,080
و أتذكر أنهما نظروا إليها كثيراً

198
00:20:09,860 --> 00:20:11,420
كلاهما كان يرتدى نفس الزى

199
00:20:14,760 --> 00:20:16,670
(تحركوا خلف السيدة (كريستو

200
00:20:17,310 --> 00:20:18,390
و قطعوا عليها الطريق

201
00:20:20,070 --> 00:20:21,670
أتذكر كيف كانت تبدو الشاحنة؟ -
أجل -

202
00:20:22,340 --> 00:20:24,320
كانت بلون أزرق فاتح
حتما بلون أزرق فاتح

203
00:20:27,550 --> 00:20:28,410
كنت أعرفها إنها شخص صالح

204
00:20:28,420 --> 00:20:29,620
لا تتناول أى شىء مُجمد

205
00:20:30,050 --> 00:20:31,620
قالت أنها ستصنع كنافة

206
00:20:31,620 --> 00:20:33,750
لذا نصحتها بالذهاب إلى المتجر بأخر المُجمع السكنى

207
00:20:33,760 --> 00:20:35,190
هذا بالجانب الأخر من الشارع

208
00:20:35,830 --> 00:20:37,200
ظننت أنهما يقومون بتوصيل طلبية

209
00:20:37,210 --> 00:20:38,710
لا أذكر رؤيتى لشاحنة

210
00:20:39,120 --> 00:20:41,680
(أذكر حضور السيدة (يوديس

211
00:20:41,690 --> 00:20:44,920
‘‘و قالت ‘‘ماذا حدث!؟ ، هل نحن بخير؟

212
00:20:49,020 --> 00:20:52,250
و رأيت رجلان و إمراءة يعبران الشارع أمام المتجر

213
00:20:52,910 --> 00:20:54,430
و يدفعونها داخل الشاحنة

214
00:20:54,490 --> 00:20:55,970
ظننت أنهم سيسرقون المتجر

215
00:20:56,640 --> 00:20:57,420
رجلان!؟

216
00:20:59,370 --> 00:20:59,880
أجل

217
00:21:00,490 --> 00:21:02,880
أعتقد أننى رأيت إسم شركة إصلاح على الجانب

218
00:21:03,290 --> 00:21:05,570
حرفان مبدئيان مثل (بى - آر) للتلفاز

219
00:21:06,390 --> 00:21:08,020
(مُتأكدة أنها كانت (جى -إم

220
00:21:08,650 --> 00:21:09,670
آر - إل) للمُسجلات)

221
00:21:10,320 --> 00:21:11,970
بى - إية) للأجهزة)

222
00:21:45,080 --> 00:21:46,070
البحث عن رجل مفقود

223
00:21:49,170 --> 00:21:50,860
إمراءة فُقدت بعد الذهاب إندلاع حريق بمخزن

224
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
أخر مرة شوهد بها الفتى المفقود

225
00:22:00,470 --> 00:22:01,000
يبقى

226
00:22:01,090 --> 00:22:01,760
العثور

227
00:22:01,860 --> 00:22:02,620
فارغ

228
00:22:02,680 --> 00:22:03,480
النصيب

229
00:22:03,960 --> 00:22:05,950
الإبلاغ عن فُقدان (مارى جوتسكيند) عام 1998

230
00:22:24,360 --> 00:22:25,950
تى جى)! ، هل يمكن أن أتحدث معك؟)

231
00:22:26,890 --> 00:22:27,960
!الأن رجاءاً

232
00:22:33,450 --> 00:22:35,080
أعلم أنك تنام هنا

233
00:22:35,880 --> 00:22:36,580
!اللعنة

234
00:22:38,110 --> 00:22:43,560
أعلم لأن السيد (كرايسر) ذهب لمرحاض الرجال

235
00:22:45,320 --> 00:22:47,500
ناهيكَ عن ذكر الفوضى التى تخلفها هنا

236
00:22:49,800 --> 00:22:50,930
... تى جى)! ، يجب عليكَ أن)

237
00:22:51,800 --> 00:22:53,010
تعاملى مع هذا لاحقاً

238
00:22:53,360 --> 00:22:54,400
إتفقنا؟

239
00:22:54,740 --> 00:22:56,500
تعالى و ساعدينى بشيئاً ما الأن

240
00:23:05,400 --> 00:23:07,620
"يمكنك أن تعود إلى "نيويورك

241
00:23:08,610 --> 00:23:09,580
لأجل ماذا!؟

242
00:23:10,780 --> 00:23:12,340
كلا ، أنا مُكتفى

243
00:23:15,090 --> 00:23:18,590
لستَ أول رجل أبيض يأتى لهنا محاولاً التحرش بى

244
00:23:19,850 --> 00:23:20,550
حسناً

245
00:23:32,730 --> 00:23:33,760
إبن الرب

246
00:23:36,010 --> 00:23:37,020
ماذا!؟

247
00:23:37,890 --> 00:23:41,620
الإسم ، (جوتسكيند) تعنى إبن الرب بالألمانية

248
00:23:45,450 --> 00:23:48,520
هذا كل شىء
الرب الذى يرعى آبنائه

249
00:24:01,600 --> 00:24:06,190
تى جى)! ، أهذا إختصار شيئاً؟)

250
00:24:06,190 --> 00:24:07,750
(أجل ، إنه إختصاراً لــ (تى جى

251
00:24:11,410 --> 00:24:12,630
هل أنتَ شرطى؟ -
كلا -

252
00:24:13,330 --> 00:24:14,590
لأنكَ تبدو كذلك

253
00:24:14,690 --> 00:24:15,710
أعمل بشكل خاص

254
00:24:17,180 --> 00:24:19,880
حقاً؟
(مثل (سام سبين

255
00:24:19,930 --> 00:24:21,090
أجل ، مثله تماماً

256
00:24:22,540 --> 00:24:26,320
لقد قرأت عنه
و كل أمور التحقيقات الخاصة

257
00:24:27,370 --> 00:24:28,800
هل تمضى مُعظم الوقت هنا؟

258
00:24:28,870 --> 00:24:31,420
أحياناً ، و بالغالب حين تُمطر

259
00:24:31,970 --> 00:24:33,300
أحب الجو عندما تشرق الشمس

260
00:24:34,970 --> 00:24:35,790
(أنا (مات

261
00:24:36,900 --> 00:24:38,020
(إختصاراً لــ (ماثيو

262
00:24:40,040 --> 00:24:42,030
لماذا تبحث عن العارهات الموتى يا (ماثيو)؟

263
00:25:15,810 --> 00:25:19,860
هؤلاء الذين تبحث عنهم
أهم مثل الأشباح؟

264
00:25:20,490 --> 00:25:21,460
الحقيقيون

265
00:25:22,010 --> 00:25:25,300
الــ 7:30
أخبرنى أنكَ لم تنهى دراستكَ المتوسطة

266
00:25:25,960 --> 00:25:27,730
صحيح ، الــ 7:30

267
00:25:28,590 --> 00:25:30,280
هل يعود هذا البرنامج لعام أخر؟

268
00:25:31,500 --> 00:25:33,630
إستمع لنفسكَ
هذا البرنامج

269
00:25:34,180 --> 00:25:38,350
سيستغرق منكَ الأمر دقيقة
و تعرف كيف تستخدم "ياهو" وحدكَ

270
00:25:38,880 --> 00:25:40,310
و لم العناء؟

271
00:25:40,500 --> 00:25:42,070
مما سمعت أنه مُجرد هراء

272
00:25:42,710 --> 00:25:44,090
رجاءاً يا رجل

273
00:25:44,150 --> 00:25:47,440
لدى الكثير ليشغلنى عن تصفح الهراء

274
00:25:50,710 --> 00:25:51,870
ماذا عن السخرية؟

275
00:25:53,190 --> 00:25:54,010
ما هذا؟

276
00:25:54,340 --> 00:25:56,340
تم العثور على جُثة مُلقاة بالمقابر

277
00:25:57,210 --> 00:25:59,060
(و تم التعرف على الجثة التى تعود لــ (ليلا أندرسون

278
00:25:59,060 --> 00:26:02,180
المُصممة صاحبة الــ 25 عاماً
"التى تخرجت من كلية "بروكلين

279
00:26:02,380 --> 00:26:03,810
عُثر عليها بداخل المقابر

280
00:26:04,410 --> 00:26:07,230
تم الإبلاغ عن فُقدان (أندرسون) قبلها بيومين
(عن طريق (إدواردو سوليمان

281
00:26:07,920 --> 00:26:10,270
بائع الزهور على الجانب الأخر من الشارع من المقبرة

282
00:26:10,280 --> 00:26:14,990
عثر على ما التعرف عليه كأجزاء من قدم الضحية
بصندوق القمامة الذى يخلف المتجر

283
00:26:16,100 --> 00:26:22,060
و بنفس اليوم تم العثور على المزيد من أجزائها
منثورة بالبركة عن طريق حارس المقبرة

284
00:26:22,190 --> 00:26:26,480
قال الشهود أنهم شاهدوا (أندرسون) لأخر مرة
تصعد لشاحنة زرقاء برفقة رجلين

285
00:26:30,400 --> 00:26:35,530
(خطيب (أندرسون) المُدعى (روبن كونتانا
قال أنه كان من المُقرر أن يقابل (ليلا) على الغداء

286
00:26:36,960 --> 00:26:38,200
و لكنها لم تحضر قط

287
00:26:39,240 --> 00:26:40,150
تخمين جيد

288
00:26:40,520 --> 00:26:41,550
أشكركَ على مُساعدتكَ

289
00:26:42,360 --> 00:26:43,760
ما هذا!؟ -
ماذا!؟ -

290
00:26:45,080 --> 00:26:46,270
هذا يبدو لا قيمة له

291
00:26:47,360 --> 00:26:48,270
ذا قيمة

292
00:26:52,500 --> 00:26:53,480
عشرة دولارات

293
00:26:56,440 --> 00:26:58,220
إليكَ عشرين
و هون عليكَ

294
00:27:03,440 --> 00:27:04,900
سأذهب لأحضر شيئاً لآكله

295
00:27:10,400 --> 00:27:11,950
أترغب بشطيرة البرجر ، أو ما شابه؟

296
00:27:13,600 --> 00:27:15,060
نحن لا نأكل اللحم

297
00:27:15,470 --> 00:27:18,510
حسناً
(سرنى التعرف عليكَ يا (تى جى

298
00:27:22,070 --> 00:27:24,470
أعنى أننى لا أهتم لأمر الأبقار

299
00:27:25,410 --> 00:27:27,090
أنا أهتم بما أدخله داخل جسدى

300
00:27:27,670 --> 00:27:30,770
لا اللحم ، و لا المشروبا الغازية
أو شرائح البطاطس ، لا شىء من هذا الهراء

301
00:27:31,710 --> 00:27:34,000
كنت أفكر بتناول شيئاً بنفسى

302
00:27:34,710 --> 00:27:37,590
حسناً ، يمكننا تناول الطعام معاً

303
00:27:38,430 --> 00:27:38,900
هيا

304
00:27:45,090 --> 00:27:46,010
!"هيا يا "واطسون

305
00:28:27,360 --> 00:28:28,440
أين تنام؟

306
00:28:28,880 --> 00:28:30,750
لا يمكنكَ أن تختبىء مُعظم الليالى بالمكتبة

307
00:28:32,650 --> 00:28:34,010
لا أملك مكاناً لأقيم به

308
00:28:35,100 --> 00:28:36,430
و ماذا حدث بوالديكَ؟

309
00:28:37,670 --> 00:28:38,850
هل تشعر بالأسى لحالى؟

310
00:28:40,160 --> 00:28:40,850
كلا

311
00:28:41,640 --> 00:28:42,130
جيد

312
00:28:45,670 --> 00:28:47,510
يمكن أن أعمل معكَ
و أصبح شريككَ

313
00:28:48,160 --> 00:28:48,900
لا أعتقد هذا

314
00:28:50,290 --> 00:28:52,930
لماذا؟ ، ألا تعتقد أننى سأكون مُحققاً بارعاً

315
00:28:53,080 --> 00:28:55,210
مؤكد أنكَ ستكون بارعاً
و لكننى لا أحب الشراكة

316
00:28:58,670 --> 00:29:00,930
ما الذى يتطلبه الأمر
حتى يصبح المرء مُحققاً بارعاً على أى حال؟

317
00:29:01,120 --> 00:29:02,050
مثانة قوية

318
00:29:03,150 --> 00:29:03,890
جدياً!؟

319
00:29:05,540 --> 00:29:07,120
لا أعلم ما الذى يحتاجه الأمر

320
00:29:08,090 --> 00:29:09,450
أنتَ تعلم ، إنه الصبر

321
00:29:11,100 --> 00:29:12,650
و الكثير من الحظ بالغالب

322
00:29:13,660 --> 00:29:16,300
و اسم جيد
الإسم الجيد أمر هام جداً

323
00:29:16,820 --> 00:29:20,430
(إسماً مثل (سام سبين) أو (فيليب مارلو

324
00:29:21,180 --> 00:29:22,690
و ما علة إسمكَ؟

325
00:29:25,040 --> 00:29:29,470
(كنت أرغب بإسم مثل (كولدبيبر

326
00:29:30,030 --> 00:29:31,390
!"الظهير الرباعى بفريق "مينيسوتا

327
00:29:33,620 --> 00:29:37,020
إنه إسم رائع لشاب يلعب كرة القدم

328
00:29:38,780 --> 00:29:40,190
!(دانتى كولد بيبر)

329
00:29:40,990 --> 00:29:44,540
!(دانتى كولد بيبر)
شاب فخور

330
00:29:45,810 --> 00:29:47,180
يروق لى هذا الإسم كثيراً

331
00:29:48,250 --> 00:29:50,290
هل أنتَ مُتأكد أنكَ لا تريد الصودا يا عزيزى؟

332
00:29:51,260 --> 00:29:55,710
أعرف أنكِ تحبين
بيع الكثير من الصودا لشاب أسود مثلى

333
00:29:55,710 --> 00:29:58,550
و لكن كلا أشكركِ يا سيدتى
سأكتفى بالماء

334
00:30:03,380 --> 00:30:06,040
ماذا!؟ ، لا يجب أن تمنح الصودا إلى الصغار

335
00:30:06,390 --> 00:30:08,740
إنها تحتوى على العديد من الكيماويات
التى يمكنها أن تُقيّد حركتكَ

336
00:30:08,790 --> 00:30:12,880
لهذا أشرب الماء و حسب
أشرب جالون يومياً ، و أبقى رطباً

337
00:30:12,960 --> 00:30:13,910
لا تأكل اللحم

338
00:30:15,140 --> 00:30:16,530
و ماذا بذلك؟
هل لديكَ مشكلة بهذا الأمر؟

339
00:30:16,650 --> 00:30:17,380
إطلاقاً

340
00:30:17,790 --> 00:30:19,290
زوجتى السابقة كانت نباتية

341
00:30:19,760 --> 00:30:22,920
ماذا حدث؟
... كيف إنفصلتم؟ ، أكانت

342
00:30:23,240 --> 00:30:23,870
ماذا؟

343
00:30:24,290 --> 00:30:25,560
متخفية ، حليقة الرأس

344
00:30:26,200 --> 00:30:29,620
أنتَ تعلم هذا النوع من الإناث
اللاتى يحبونك فقط عندما تجلب لهن الهدايا اللطيفة

345
00:30:29,630 --> 00:30:31,070
بلا أى شىء

346
00:30:32,090 --> 00:30:33,180
ألا تتحدث الإنجليزية؟

347
00:30:33,910 --> 00:30:35,540
لقد أقسمت
آسف

348
00:30:37,340 --> 00:30:38,590
تمهل! ، ما الوقت الأن؟

349
00:30:39,030 --> 00:30:40,250
أوشكت على العاشرة -
!اللعنة -

350
00:30:40,310 --> 00:30:42,640
يجب أن أعود إلى المأوى
إنهم يغلقون بالساعة العاشرة

351
00:30:43,400 --> 00:30:45,710
أشكركَ على دفع ثمن هذا

352
00:32:07,680 --> 00:32:09,350
!(جوناس لوجان) -
أجل -

353
00:32:10,380 --> 00:32:11,330
أنتَ الحارس هنا؟

354
00:32:13,110 --> 00:32:14,590
أنا حارس الأرض
كيف أساعدكَ؟

355
00:32:15,130 --> 00:32:16,120
(أنا (ماثيو سكودر

356
00:32:17,470 --> 00:32:18,260
كان هذا سريعاً

357
00:32:18,820 --> 00:32:22,450
الرجال بالقسم 707 قالوا انه سيمر إسبوع حتى العودة

358
00:32:22,930 --> 00:32:23,570
معذرة

359
00:32:24,040 --> 00:32:25,820
إنهم رغبوا بكتابة كتاب عن المجال

360
00:32:26,090 --> 00:32:26,600
الكتاب!؟

361
00:32:26,860 --> 00:32:28,650
هذه أهمية البقاء هنا

362
00:32:28,860 --> 00:32:30,420
أن تمضى وقتاً حقيقياً مع شرطى حقيقى

363
00:32:35,900 --> 00:32:36,690
ماذا تريد؟

364
00:32:36,770 --> 00:32:39,220
(ظننت انه يمكنننى أن أتحدث معكَ بشأن (ليلا أندرسون

365
00:32:40,240 --> 00:32:42,630
من؟ -
المرأة التى عثروا عليها هنا -

366
00:32:44,020 --> 00:32:45,240
أجل ، لا أريد أن أفكر بهذا الأمر

367
00:32:46,760 --> 00:32:48,670
علمت من رئيسكَ أنكَ كنت موجوداً هنا يومها

368
00:32:49,540 --> 00:32:50,930
هل تحدثت مع (لارى)؟ -
أجل -

369
00:32:51,440 --> 00:32:54,350
عظيم ، رئيسى بالعمل
إتفقنا؟

370
00:32:54,920 --> 00:32:56,630
لقد أخفقت


371
00:32:57,780 --> 00:32:59,740
و أنتَ ذكى جداً لتفهم الأمر

372
00:33:01,290 --> 00:33:03,050
أتعتقد أنكَ بمقدوركََ مُساعدى بأى حال؟

373
00:33:03,050 --> 00:33:04,980
لقد أخبرت الشلاطة بالفعل بكل ما أعلم

374
00:33:06,020 --> 00:33:10,370
إدواردو) ، مالك المتجر الذى بالجانب الأخر من الشارع)
قال أنه عثر على 20 حقيبة قمامة هنا

375
00:33:10,370 --> 00:33:11,250
أهذه حقيقى؟

376
00:33:11,250 --> 00:33:13,320
إدواردو) كان مُخطئاً)
كانت حوالى عشرة

377
00:33:13,340 --> 00:33:15,200
و مُعظمهم كانوا هناك

378
00:33:15,710 --> 00:33:17,720
و كان هناك أربعة يطفون فوق الماء

379
00:33:18,550 --> 00:33:19,480
إذن رأيتهم؟

380
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
رأيت الحمامة أولاً

381
00:33:22,320 --> 00:33:24,600
أصنع لهم أعشاش فوق السطح

382
00:33:26,280 --> 00:33:27,800
كانت من النوع الذى يُدعى صاحب الخوذة

383
00:33:27,800 --> 00:33:30,870
و كانت وحدها
و إن كنت تعرف أى شىء عن هذا النوع

384
00:33:30,870 --> 00:33:32,560
ستعرف أنه من الغير المُعتاد أن تكون وحدها

385
00:33:32,600 --> 00:33:35,150
كانت تقف على إحداها
و تحاول إخراج ما كان بداخلها

386
00:33:36,160 --> 00:33:38,720
إلتقطهم و تخلصت منهم

387
00:33:39,370 --> 00:33:40,200
ألم تفتحهم؟

388
00:33:41,410 --> 00:33:46,580
كلا
ظننت انهم مجرد قمامة ألقاها الأطفال بالليلة السابقة

389
00:33:47,940 --> 00:33:49,320
إنهم يفعلون هذا كما تعلم

390
00:33:49,880 --> 00:33:51,800
يلقون المطاط و الفوارغ بالبركة

391
00:33:53,690 --> 00:33:55,440
هل رأيت الشرطة التى كانت على الجانب الأخر؟

392
00:33:55,440 --> 00:33:59,780
أجل ، لم أتعرف على الصلة بين (فينس) و الأمر
إنه يعمل بالجادة الخامسة

393
00:33:59,800 --> 00:34:00,940
!(فينس)

394
00:34:01,630 --> 00:34:02,830
إنه الحارس الأخر

395
00:34:03,660 --> 00:34:05,230
إنه من عثر على الحقائب هناك

396
00:34:05,240 --> 00:34:07,480
هل (فينس) موجود؟
أحب أن أتحدث معه

397
00:34:07,480 --> 00:34:08,690
لقد ترك العمل

398
00:34:09,130 --> 00:34:10,470
لقد فتح إحدى الحقائب

399
00:34:14,790 --> 00:34:16,530
لقد بدأت أنساها

400
00:34:17,830 --> 00:34:20,120
أشكركَ كثيراً على إعادة هذا لذاكرتى

401
00:34:20,840 --> 00:34:22,510
عمّا يدور كتابكَ؟

402
00:34:23,140 --> 00:34:24,600
لا تحاضرنى

403
00:35:56,230 --> 00:35:57,940
ما الأمر يا (مات)؟ -
ماذا تفعل؟ -

404
00:35:58,310 --> 00:35:59,830
أنا لا أتبعكَ -
بلا مزاح -

405
00:36:00,500 --> 00:36:04,790
أنا تبعت الرجل منذ خرج من الكنيسة

406
00:36:05,600 --> 00:36:06,630
كنت تشرب الكثير

407
00:36:08,850 --> 00:36:12,100
كنت أتبع المُشتبه بهم من إلى مبنى سىء عند شارع 25
حيث بقى بالداخل

408
00:36:13,280 --> 00:36:14,690
(أعلم مكانه يا (تى جى

409
00:36:16,680 --> 00:36:18,270
ربما هو بائع الزهور

410
00:36:18,630 --> 00:36:20,300
أريدكَ أن تعود بإستخدام خطوط الأنفاق

411
00:36:20,320 --> 00:36:20,910
تباً

412
00:36:21,660 --> 00:36:25,370
أرى أنه سيكون من السهل رصده

413
00:36:25,830 --> 00:36:26,520
إفعل هذا

414
00:36:26,980 --> 00:36:28,390
يقولون انهم كانوا ثلاثة رجال

415
00:36:28,710 --> 00:36:30,900
إثنان يتخلفان بالمؤخرة
و يبقى الأخر على الجانب الأخر من الشارع

416
00:36:30,900 --> 00:36:32,400
بالتأكيد هم ثلاثة

417
00:36:33,630 --> 00:36:35,760
أتعلم أنه حين تمضى الكثير من الوقت بالكنيسة

418
00:36:37,140 --> 00:36:38,140
و ماذا بذلك؟

419
00:36:38,750 --> 00:36:40,890
ألا تملك هاتفاً نقّالاً؟ -
إنه لا يعجبنى -

420
00:36:41,260 --> 00:36:42,930
لا تحب الهواتف الجوّالة ، و لا تحب الحواسيب

421
00:36:43,570 --> 00:36:45,690
(أنتَ لديكَ ذوق غريب يا (ماثيو

422
00:36:46,980 --> 00:36:49,550
أنتَ تبذل الكثير من الجهد للعثور على هذا الرجل
و لا تحاول الإختباء قط

423
00:36:49,750 --> 00:36:50,880
أنا لم أكن أبحث عنه

424
00:36:51,720 --> 00:36:53,870
هذا مثير للسخريه
انا اتتبعك بينما تتبع انت الرجل الاخر

425
00:36:54,990 --> 00:36:56,060
هذا يدعوا للسخريه

426
00:37:06,530 --> 00:37:07,480
!(تى جى) -
نعم -

427
00:37:07,890 --> 00:37:08,940
كُف عن مُلاحقتى

428
00:37:17,760 --> 00:37:20,030
روبن كونتانا)!؟) -
أيمكن أن أساعدكَ بشيئاً ما؟ -

429
00:37:20,500 --> 00:37:24,000
إسمى (مات سكودر) ، و كنت أتسأل
إن كان من المُمكن أن أتحدث معكَ بشأن خطيبتكَ

430
00:37:24,040 --> 00:37:25,600
خطيبتى!؟ -
(ليلا أندرسون) -

431
00:37:26,500 --> 00:37:27,810
(أجل ، (ليلا

432
00:37:28,220 --> 00:37:30,300
لا يمكننى الخوض بهذا الأن
يجب أن اذهب لمكانٍ ما

433
00:37:30,300 --> 00:37:32,530
سيستغرق الأمر دقيقة -
أجل ، حسناً -

434
00:37:35,390 --> 00:37:36,320
تفضل بالدخول

435
00:37:38,190 --> 00:37:40,230
هل أجلب لكَ شيئاً لتشربه؟ -
كلا ، أشكركَ -

436
00:37:42,950 --> 00:37:45,640
من الرائع أن تحاول التدريب خلال النهار

437
00:37:46,250 --> 00:37:47,270
هذا هام للعمل

438
00:37:49,260 --> 00:37:50,240
أنا مُمثل

439
00:37:50,800 --> 00:37:52,130
أجل ، ظننتكَ مألوفاً

440
00:37:53,080 --> 00:37:54,510
هل تعمل بشىء الأن؟

441
00:37:55,290 --> 00:37:57,620
ربما ، لقد ظهرت بإعلان و حسب منذ أعوام

442
00:37:57,990 --> 00:37:58,860
ظهرت بإعلانٍ ما

443
00:38:00,990 --> 00:38:02,260
خلال النهائيات

444
00:38:02,870 --> 00:38:04,040
لا بأس به

445
00:38:06,680 --> 00:38:08,650
"ذهبت (ليلا) إلى كلية "بروكلين
أهذا صحيح؟

446
00:38:08,700 --> 00:38:09,760
درست تنسيق الديكورات

447
00:38:10,190 --> 00:38:10,890
التصميم الداخلى

448
00:38:11,260 --> 00:38:12,120
صحيح

449
00:38:13,880 --> 00:38:16,060
أخبرت الشرطة أن المُختطفين كانوا ثلاثة

450
00:38:16,780 --> 00:38:19,000
أجل ، هذا صحيح -
هل أنتَ مُتأكد من هذا؟ -

451
00:38:19,070 --> 00:38:20,360
أجل ، لقد رأيتهم

452
00:38:21,560 --> 00:38:22,720
كنت بمقهى

453
00:38:24,000 --> 00:38:25,310
كنا نتقابل هناك بعض الوقت

454
00:38:26,400 --> 00:38:28,570
و حينها رأيت أحدهم يخرج من الشاحنة و يجذبها

455
00:38:32,200 --> 00:38:34,750
كيف كان يبدو؟ -
لم أتمكن من رؤية الوجوه -

456
00:38:34,750 --> 00:38:36,270
و لكننى متأكد من رؤية الثالث

457
00:38:41,150 --> 00:38:43,300
أنتم! ، ماذا تفعلون؟

458
00:38:43,750 --> 00:38:44,850
و هذه أخر مرة رأيتها بها

459
00:38:45,730 --> 00:38:48,460
إنه منزل جميل
و يمتلىء بالعديد من الأغراض الرائعة

460
00:38:48,900 --> 00:38:50,350
أهذا كله من العمل بالتصميم؟ -
أجل -

461
00:38:51,250 --> 00:38:52,460
ينبغى أن ترى غرف النوم

462
00:38:54,230 --> 00:38:56,390
مهلا
هذا لم يبدو مُلائماً

463
00:38:56,890 --> 00:38:58,980
أنتَ لا تبيع المُخدرات ، هل تفعل؟

464
00:38:59,180 --> 00:39:00,550
ماذا!؟ -
سمعتنى -

465
00:39:00,630 --> 00:39:02,120
تسألنى عمّا إذا كُنت تاجر مُخدرات

466
00:39:02,120 --> 00:39:03,540
أن تفضل أن تكون الناقل

467
00:39:04,170 --> 00:39:07,670
أو ربما ستفضل إخبارى بكيفية
تربحك للمال على القناة الرياضية

468
00:39:07,930 --> 00:39:08,960
أحصل على تحويل مالى

469
00:39:09,720 --> 00:39:11,490
هل تعيش عائلتكَ بــ "برونكس"؟ -
أجل -

470
00:39:11,950 --> 00:39:13,420
أمى ربحت إدعائاً قانونياً منذ أعوام

471
00:39:13,450 --> 00:39:17,130
!(بربكَ يا (روبن
أنا لست بالغباء الكافى لأصدق هذا

472
00:39:18,380 --> 00:39:20,540
إسمع
أنا لا أهتم بطريقة كسب قوتك

473
00:39:21,220 --> 00:39:23,900
(و لكن من قتلوا (ليلا
ربما يهتمون بعملك

474
00:39:24,810 --> 00:39:25,470
ماذا تعنى؟

475
00:39:29,570 --> 00:39:30,290
ماذا تقصد؟

476
00:39:31,320 --> 00:39:32,670
أشكركَ على وقتكَ

477
00:39:34,830 --> 00:39:35,920
!أشكركَ

478
00:39:56,410 --> 00:39:57,780
!(جوناس)

479
00:41:27,260 --> 00:41:27,790
الفصل الثانى

480
00:41:27,790 --> 00:41:29,320
حملها عبر المجال

481
00:41:31,080 --> 00:41:34,920
الهندباء و أعشاب البرك ما تزال رطبة بندى الصباح

482
00:41:35,150 --> 00:41:36,830
و ألقاها مع التيار

483
00:41:37,350 --> 00:41:40,200
و همس عبر الهواء العليل الأصفر

484
00:41:41,390 --> 00:41:42,560
أنت بمآمن الأن

485
00:41:43,550 --> 00:41:44,560
أنت بمآمن

486
00:41:46,790 --> 00:41:47,550
!اللعنة

487
00:42:25,160 --> 00:42:26,220
!(جوناس)

488
00:42:30,660 --> 00:42:31,720
أمسكت بى

489
00:42:34,080 --> 00:42:36,150
أعطيت الشرطة عنواناً مُختلفاً
أليس كذلك؟

490
00:42:37,260 --> 00:42:39,530
لم يعثروا عليك على الجانب الأخر

491
00:42:42,000 --> 00:42:43,530
هذه شقة أخى

492
00:42:44,310 --> 00:42:46,880
"إنها لا تطل على حديقة "صنسيت
و لكنها تكفى لإبعاد الطيور

493
00:42:47,540 --> 00:42:50,030
على الرغم من وجود السطح

494
00:42:51,340 --> 00:42:54,900
هل هو بالمنزل الأن؟
ربما يمكننا الحديث بينما نشرب كوباً من القهوة

495
00:42:57,080 --> 00:42:59,270
لا يمكننى السماح لكَ بالمُغادرة

496
00:42:59,390 --> 00:43:00,490
أخبرنى بالأمر

497
00:43:01,210 --> 00:43:02,510
(أخبرنى يا (جوناس

498
00:43:03,950 --> 00:43:06,750
ماذا إذن!؟
هل ستطعننى بهذه السكين الكبيرة؟

499
00:43:09,170 --> 00:43:12,070
ستزعجنى كثيراً
أعرف أنكَ ستفعل

500
00:43:12,090 --> 00:43:16,070
هل سيزعجك إن أخذت هذه السكين
و غرزتها بعنقك؟

501
00:43:16,820 --> 00:43:19,400
هل يمكنك فعل هذا؟ -
أجل ، يمكننى فعل هذا حقاً -

502
00:43:20,850 --> 00:43:21,830
و لكنى لا أحبذ فعل هذا

503
00:43:23,020 --> 00:43:24,300
ما رأيك بعقد صفقة؟

504
00:43:26,720 --> 00:43:27,420
صفقة

505
00:43:27,770 --> 00:43:28,560
ألقيها

506
00:43:38,610 --> 00:43:40,120
هل ستقوم بتسليمى للشرطة

507
00:43:40,380 --> 00:43:43,210
(كل شىء ، أنتَ غريب أطوار يا (جوناس

508
00:43:43,260 --> 00:43:44,680
أنا لم أمس (لايلا) بسوء

509
00:43:47,000 --> 00:43:49,080
عليك أن تقلق من الإثنان الأخران

510
00:43:49,100 --> 00:43:50,480
عن أى إثنان أخران تتحدث؟

511
00:43:54,220 --> 00:43:54,910
!(جوناس)

512
00:43:57,640 --> 00:43:58,730
أى إثنان أخران!؟

513
00:44:06,570 --> 00:44:07,650
إنهم ليسوا بشريان

514
00:44:10,580 --> 00:44:11,720
كيف تعرفت عليهم؟

515
00:44:17,570 --> 00:44:18,850
كانا بمنزلى

516
00:44:20,600 --> 00:44:23,950
أملك هذا القبو
الذى أخزن به الأغراض الخاصة

517
00:44:26,800 --> 00:44:27,930
حضرا معاً

518
00:44:29,920 --> 00:44:32,310
أخبرانى برسالة
و هى ألا أتحدث إلا معك

519
00:44:33,000 --> 00:44:35,680
أحدهم كان لديه لحية
و سن ذهبية

520
00:44:36,600 --> 00:44:38,110
و الأخر لديه تلك الإبتسامة

521
00:44:38,520 --> 00:44:39,930
كان هو الذى يتحدث

522
00:44:40,810 --> 00:44:41,850
ماذا عن الأسماء؟

523
00:44:42,260 --> 00:44:44,200
إنهم لا يقولان إسميهما بهذه البساطة

524
00:44:45,770 --> 00:44:47,130
ليس الأسماء الحقيقية على أى حال

525
00:44:47,600 --> 00:44:49,580
قالا أن عملى بالمقبرة أمراً غريباً

526
00:44:51,230 --> 00:44:52,680
قالا أنهما سيعقدان صفقة

527
00:44:53,770 --> 00:44:57,780
ذهبنا إلى تلك الحانة
و طلبا الكوكاكولا

528
00:44:58,250 --> 00:45:00,140
و تبادلنا الحديث

529
00:45:00,650 --> 00:45:04,720
لقد كان يضحك
و أخربتهم أنهم يمكنهم أن يذهبا إلى الجحيم

530
00:45:05,370 --> 00:45:07,130
كانا مهوسين بأمر هذه

531
00:45:07,810 --> 00:45:09,890
الموزعون ، و المُدمنون ، و الأنواع المُختلفة من المُخدرات

532
00:45:12,140 --> 00:45:13,720
أخبرونى أنهم يعملون بمكتب المُدعى العام

533
00:45:14,010 --> 00:45:16,120
أكانا شرطيان؟ -
لست مُتيقناً من هذا -

534
00:45:18,000 --> 00:45:19,250
كان هذا سراً

535
00:45:21,660 --> 00:45:24,340
كانا يملكان إحد لاسكليات الشرطة

536
00:45:24,520 --> 00:45:29,350
و الكثير من ملفات موزعى المُخدرات
التى عليها خاتم المُحامى العام

537
00:45:29,990 --> 00:45:31,760
أخبرانى أنهما يعملان بمُهمة خاصة

538
00:45:32,360 --> 00:45:33,900
هل أخبروكَ بشأن (روبن)؟

539
00:45:34,060 --> 00:45:35,680
(أخبرتهم عن (ليلا

540
00:45:36,730 --> 00:45:38,620
(و كيف كنت أرغب أن أنقذها من (روبن

541
00:45:39,550 --> 00:45:41,320
صعدنا للأعلى ، و راقبناها

542
00:45:43,390 --> 00:45:45,590
قالا أنهما يرغبان أن يساعداها هما أيضاً

543
00:45:46,600 --> 00:45:47,490
إذن تبعتها

544
00:45:48,580 --> 00:45:49,820
و إلتقطها من الشارع

545
00:45:52,000 --> 00:45:53,850
ثم ماذا؟ -
ركبت معهم -

546
00:45:54,380 --> 00:45:57,400
"حتى وقفنا بجانب النهر بــ "بروكلين

547
00:45:57,910 --> 00:45:59,720
قالا أنهما يرغبان بتسجيل مقطعاً مصوراً

548
00:46:00,830 --> 00:46:04,800
كانت خائفة جداً
و سخروا منها

549
00:46:11,460 --> 00:46:12,970
!أيتها الفتاة القذرة

550
00:46:16,950 --> 00:46:18,290
إستمر بالحديث معها

551
00:46:18,900 --> 00:46:20,350
إختارى أحدهما
أيهما تفضلين؟

552
00:46:22,530 --> 00:46:24,990
إختارى أحدهما
و سأختار أنا الأخر

553
00:46:25,860 --> 00:46:29,010
واحداً لكِ ، و الأخر لى
هذا عادلاً

554
00:46:30,380 --> 00:46:32,730
و لكننى سأقطعهما معاً

555
00:46:33,600 --> 00:46:35,690
لماذا تنتظر؟
أنتَ تماطل

556
00:46:37,150 --> 00:46:40,830
أيهما ترغبين؟
هذا؟

557
00:46:42,180 --> 00:46:44,360
حسناً ، جيد
هذا خيّار مُمتاز

558
00:46:45,040 --> 00:46:47,710
إذن هذا لكِ ، و هذا لى

559
00:46:58,120 --> 00:47:00,940
و بعدها بيومين إكتشفت الأمر
كنت أظن أن الأمر مُمتعاً

560
00:47:01,360 --> 00:47:03,610
ظهرت الحقائب بمكان عملى

561
00:47:05,180 --> 00:47:06,970
على الرغم من أننى لم أتفوه بأى شىء

562
00:47:07,400 --> 00:47:09,120
أين هو هذا المقطع؟

563
00:47:09,570 --> 00:47:12,180
إنه يعادل الكثير
بالتأكيد سيكون بمنزلهم

564
00:47:12,180 --> 00:47:15,220
و كيف سأدخل إلى هناك؟ -
سيتعرفون عليك -

565
00:47:15,250 --> 00:47:19,520
ما رأيك أن تحضر معى؟

566
00:47:21,740 --> 00:47:23,210
سأُطعم الطيور أولاً

567
00:47:41,820 --> 00:47:42,730
!(راى)

568
00:47:43,590 --> 00:47:44,300
ماذا!؟

569
00:47:46,920 --> 00:47:49,150
هذا إسمه -
أيهما؟ -

570
00:47:49,440 --> 00:47:50,510
أهو الرجل ...؟

571
00:48:05,430 --> 00:48:07,770
كنت قد خرجت من الخدمة هذه الليلة

572
00:48:08,980 --> 00:48:10,570
يجب أن تدفع الشرطة الثمن

573
00:48:12,640 --> 00:48:14,370
حتى حضر شخصين لسرقة المكان

574
00:48:16,260 --> 00:48:19,310
و طاردتهم للشارع و أطلقت عليهم الرصاص حتى ماتوا

575
00:48:19,860 --> 00:48:21,550
و أطلقوا عليه الرصاص بقدمه

576
00:48:22,650 --> 00:48:24,490
إنه لن يتمكن من السير بصورة طبيعية منذ ذاك اليوم

577
00:48:26,760 --> 00:48:28,550
و أقلعت عن الشراب منذ ذلك اليوم

578
00:48:32,930 --> 00:48:34,490
لم يكن هناك أى مرح بالأمر بعدها

579
00:48:39,280 --> 00:48:40,370
<i><b>نهاية مُغلقة</b></i>

580
00:49:39,020 --> 00:49:40,980
الناس تخشى كل شىء

581
00:50:11,060 --> 00:50:12,530
سأعود على الفور

582
00:51:09,300 --> 00:51:11,470
هذا ليس بالكثير على مُمرضة

583
00:51:13,640 --> 00:51:15,170
هذا خطأ
لنذهب

584
00:51:22,410 --> 00:51:23,320
!تمهل

585
00:52:14,970 --> 00:52:16,790
كانا يعملان بمكتب المُدعى العام؟

586
00:52:17,140 --> 00:52:18,860
يحتمل أن عملهما لم يدوم هناك

587
00:52:20,130 --> 00:52:20,970
أين كانا؟

588
00:52:21,620 --> 00:52:24,830
لا أعلم
ربما إستغلا عملهما لأجل هذا كله

589
00:52:25,730 --> 00:52:28,720
لا يمكن أن يكونا إبتعدا كثيراً
أو داما لأطول من ذللك

590
00:52:29,020 --> 00:52:30,500
و لم لا؟ -
لأنهما مجانين -

591
00:52:32,130 --> 00:52:35,270
تمكنا من الحصول على الملفات
التى يظهر إسمى على إحداها

592
00:52:35,740 --> 00:52:38,830
إذا كان إسمى بملف لدى المُدعى العام
هذا يعنى أنهم يعلمون بأمرى ، صحيح؟

593
00:52:38,870 --> 00:52:40,080
كنت كذلك ذات مرة

594
00:52:41,600 --> 00:52:44,570
هل تعرف الكثيرين بمجال عملك؟

595
00:52:44,950 --> 00:52:48,210
نحن لا نقوم بلم الشمل أو أى شىء من هذا القبيل
و لكننى أعرف القليل منهم

596
00:52:48,620 --> 00:52:50,710
أريدك أن تتصل بهم
(و تخبرهم بما حدث لــ (كارى

597
00:52:51,420 --> 00:52:53,100
أخبرهم أن إستعنتَ بى -
!!هل تُمازحنى -

598
00:52:54,360 --> 00:52:55,620
(لا يمكننى أن أخبرهم بشأن (كارى

599
00:52:56,580 --> 00:52:57,780
لقد فعلوا هذا من قبل

600
00:52:57,780 --> 00:52:58,980
و سيفعلوها مُجدداً

601
00:52:59,600 --> 00:53:01,110
و بهذه المرة أرغب أن أسمع عن الأمر

602
00:53:01,710 --> 00:53:04,480
و ماذا سأقول؟ -
ستتدبر أمرك -

603
00:53:06,820 --> 00:53:08,090
كان يمكننى أن أدفع

604
00:53:10,090 --> 00:53:11,580
أنا أملك المليون

605
00:53:13,760 --> 00:53:17,510
و كان هذا خطئاً
كان يمكن أن يخرجنا المال من هذه الورطة

606
00:53:17,590 --> 00:53:20,940
هذا الرجل الذى أعرفه وضع لى إعلان على شبكة الإنترنت

607
00:53:21,820 --> 00:53:24,250
كان هذا مستقبلنا
و لم أرغب أن أعطيهم إياه

608
00:53:24,320 --> 00:53:26,280
كم يكون هذا من دروب الغباء؟

609
00:53:26,350 --> 00:53:27,610
لقد كانت ميتة بالفعل

610
00:53:28,890 --> 00:53:31,110
إذا لم تكن لتفعل
كانوا سيقتلونها على حال

611
00:53:32,220 --> 00:53:33,360
إتصل بأصدقائكَ

612
00:53:57,730 --> 00:53:59,130
شرق القرية لأعمال السباكة

613
00:54:26,530 --> 00:54:27,650
!(جوتسكيند)

614
00:54:28,850 --> 00:54:30,270
كنت أعرفها بإسم (مارى) و حسب

615
00:54:31,330 --> 00:54:32,730
خوسيتو)! ، رجلى)

616
00:54:33,390 --> 00:54:35,370
أنت تعلم مكانه

617
00:54:38,910 --> 00:54:40,050
أكانت تعيش بالجوار ؟

618
00:54:41,050 --> 00:54:42,410
أكانت تعمل بالجوار؟

619
00:54:42,640 --> 00:54:44,090
أين؟ -
عند الزاوية -

620
00:54:45,710 --> 00:54:47,900
كلا ، أمك تقول أنك تشرب الكثير

621
00:54:49,660 --> 00:54:51,260
كانت موزعة مُخدرات ؟

622
00:54:54,040 --> 00:54:56,020
كانت تتعامل مع المُثيرون للشُبهات بالجوار

623
00:54:56,020 --> 00:54:57,080
أتدرى ماذا أعنى

624
00:55:06,610 --> 00:55:09,480
أترى هذا المبنى الموجود بأخر المُجمع

625
00:56:28,030 --> 00:56:29,690
ماذا أخبرتك!؟

626
00:56:29,790 --> 00:56:31,130
ماذا تريد من (إى جى)؟

627
00:56:35,280 --> 00:56:36,810
هل أنتَ شرطى؟

628
00:56:37,290 --> 00:56:38,010
أنا مُتقاعد

629
00:56:38,080 --> 00:56:38,880
لصالح من تعمل؟

630
00:56:40,030 --> 00:56:40,840
!اللعنة

631
00:56:41,280 --> 00:56:44,280
يجب أن تتركونا و شأننا ، نحن لم نفعلها
فهمتنى؟

632
00:56:44,280 --> 00:56:45,070
حسناً

633
00:56:45,180 --> 00:56:48,130
نحن لا نحب وجود الشرطة على باب منزلنا

634
00:56:48,680 --> 00:56:51,000
إبننا طائش و لكنه ليس أحمقاً

635
00:56:52,960 --> 00:56:54,170
مهلاً
أحضرت الشرطة؟

636
00:56:55,870 --> 00:56:56,770
ماذا تعنى؟

637
00:56:57,620 --> 00:56:59,860
أنا لست أبحث عنكما
أو عن إبنك

638
00:57:02,590 --> 00:57:03,500
... أريد

639
00:57:06,030 --> 00:57:07,900
(أريد القبض على من قتلا (مارى

640
00:57:08,850 --> 00:57:13,750
و إكتشفت أنهما يوزعان المُخدرات خارج المتجر

641
00:57:14,040 --> 00:57:15,200
لم أكن أعلم هذا

642
00:57:16,260 --> 00:57:17,240
أكان يعمل لديكم؟

643
00:57:18,450 --> 00:57:22,210
يعمل
إنه كان يرغب بالزواج منها

644
00:57:23,490 --> 00:57:24,800
هذا لأنها كانت حسناء

645
00:57:34,370 --> 00:57:35,730
(مرحباً ، إسمى (بيتر

646
00:57:36,680 --> 00:57:39,300
أنا مُدمن للكحوليات
و ما زلت مُدمن على المُخدرات

647
00:57:39,910 --> 00:57:41,510
و مضى يوماً واحداً على إنضمامى

648
00:57:41,550 --> 00:57:42,530
(مرحباً يا (بيتر

649
00:57:43,090 --> 00:57:45,010
حتى أرى وجوهكم الودودة مُجدداً

650
00:57:45,340 --> 00:57:46,890
لقد خذلتنى

651
00:57:50,000 --> 00:57:51,190
إنزلقت ، أليس كذلك؟

652
00:57:51,370 --> 00:57:54,870
لا بأس ، لم أبدأ بالتعاطى قبل الــ 28

653
00:57:55,410 --> 00:57:57,600
و لم أكن قد دخنت سيجارة مُخدر قبل هذا الوقت

654
00:57:57,600 --> 00:58:00,770
حتى بالوقت الذى كنت أؤدى الخدمة خارج البلاد

655
00:58:00,780 --> 00:58:01,660
أكنت بالحربية؟

656
00:58:02,330 --> 00:58:04,470
أجل  ، مثل هؤلاء الألمان
و قد أديت الخدمة

657
00:58:05,010 --> 00:58:06,970
رجعت للوطن ، و رجعت للدراسة

658
00:58:07,240 --> 00:58:09,680
إنضممت للكلية
و تمكنت من الدراسة

659
00:58:09,730 --> 00:58:10,800
هذا ليس بالأمر الكبير

660
00:58:12,880 --> 00:58:15,810
أيام الكلية
تمكنت من دفع تكاليف دراسة الفنون

661
00:58:17,700 --> 00:58:19,120
و لكننى توقفت عن الدراسة

662
00:58:19,140 --> 00:58:21,960
وجدت نفسى أتدخل بالعمل و كسبت مالاً حقيقياً

663
00:58:22,550 --> 00:58:25,430
بدأت بإصلاح و إعادة تنسيق هذه المبانى

664
00:58:25,830 --> 00:58:28,910
و كنت بارعاً فيما أعمله

665
00:58:29,400 --> 00:58:30,380
وماذا ستفعل الأن؟

666
00:58:31,010 --> 00:58:33,180
حصلت على هذا العمل

667
00:58:33,680 --> 00:58:35,840
أبقى مشغولاً ليلاً
و أنام طوال الليل

668
00:58:39,940 --> 00:58:42,380
حسناً ، أراك بالجوار -
هون عليك -

669
00:58:42,380 --> 00:58:44,700
الرقم الذى تحاول الإتصال به خارج الخدمة

670
00:58:47,760 --> 00:58:52,660
الدليل -
أريد رقم شرق القرية لأعمال السباكة رجاءاً -

671
00:58:52,720 --> 00:58:55,360
كرر الطلب -
شرق القرية لأعمال السباكة -

672
00:58:55,430 --> 00:58:57,910
لحظة
لا يوجد أى مُدخلات

673
00:58:57,940 --> 00:59:00,390
"جربى "بروكلين -
"لا شى بــ "بروكلين -

674
00:59:01,110 --> 00:59:02,530
(جربى (بيرلز

675
00:59:03,790 --> 00:59:05,390
آسفة ، لم أعثر على أى شىء

676
00:59:05,870 --> 00:59:06,590
أشكركِ

677
00:59:28,160 --> 00:59:29,290
ماذا حدث لك؟

678
00:59:29,410 --> 00:59:31,030
لقد إصطدمت بشيئاً ما
هل أنتَ بخير؟

679
00:59:33,230 --> 00:59:33,850
أنا بخير

680
00:59:34,970 --> 00:59:36,320
ماذا لديكَ بحقيبتك؟

681
00:59:36,740 --> 00:59:38,140
لا شىء ، بعض الكتب الجديدة

682
00:59:38,710 --> 00:59:41,460
و بعض الأغراض ، إنها أوراق من قضيتى

683
00:59:42,140 --> 00:59:46,620
تتحدث عن هذا و كأنه غير موجود

684
00:59:49,080 --> 00:59:49,930
أتعنى هذه؟

685
00:59:50,690 --> 00:59:51,530
إنه سلاح جديد

686
00:59:54,740 --> 00:59:55,830
إنها رائعة

687
00:59:55,940 --> 00:59:57,150
و ما إستخدامها؟

688
00:59:57,660 --> 00:59:59,680
إنها للحماية بالوقت الحالى

689
01:00:00,210 --> 01:00:01,930
فكرت أن أصبح مُحققاً

690
01:00:02,690 --> 01:00:03,830
سأستخدمه بالسلم

691
01:00:04,530 --> 01:00:05,770
و من أين تحصلت عليه

692
01:00:05,960 --> 01:00:09,410
كنت أبحث بالشبكة
و عثرت على بعض الأثار

693
01:00:11,200 --> 01:00:12,300
و عثرت على طلب للعمل

694
01:00:12,680 --> 01:00:15,080
و عثرت عليه بحقيبة مُلقاة

695
01:00:16,180 --> 01:00:17,430
أسرقت مخزون أحدهم؟

696
01:00:18,700 --> 01:00:21,420
أنا لم أسرقها
تركت المال حيث كانت

697
01:00:22,980 --> 01:00:25,380
سيحضرون من أجلها
و أنت تعلم هذا

698
01:00:25,690 --> 01:00:26,670
كلا

699
01:00:26,680 --> 01:00:27,790
لن يفعلا هذا يا رجل

700
01:00:27,830 --> 01:00:30,340
ثق بى
الشرطة ستتولى الأمر

701
01:00:32,440 --> 01:00:33,650
أتعرف كيف تستخدمه

702
01:00:35,060 --> 01:00:36,000
!اللعنة

703
01:00:37,740 --> 01:00:39,940
هيا صوبه نحوى
و كأنكَ ستقتلنى

704
01:00:40,990 --> 01:00:41,820
ماذا!؟

705
01:00:43,450 --> 01:00:44,030
هيا

706
01:00:48,350 --> 01:00:51,180
أهكذا تحمل السلاح؟ -
أجل ، هكذا أحمله -

707
01:00:52,640 --> 01:00:54,180
أتعرف كيف تخرج الخزانة


708
01:00:54,310 --> 01:00:56,450
و كيف تنظفه؟

709
01:01:00,950 --> 01:01:03,290
و لكن السلاح ليس فارغاً بعد
أنت تعلم هذا ، صحيح؟

710
01:01:04,680 --> 01:01:06,700
ما تزال توجد طلقة بالمجرى هنا

711
01:01:07,540 --> 01:01:08,850
و الأن أعيد تجميعه

712
01:01:17,250 --> 01:01:17,870
كلاسيكى

713
01:01:17,920 --> 01:01:19,800
نظفه ، و كأنه قطعة منك

714
01:01:22,460 --> 01:01:24,100
شعور جيد ، أليس كذلك؟

715
01:01:24,910 --> 01:01:26,230
... إنه

716
01:01:26,230 --> 01:01:27,740
إنه رائع بالتصويب

717
01:01:28,500 --> 01:01:29,610
أغلق زر الأمان

718
01:01:33,190 --> 01:01:34,180
أنا لا أمزح

719
01:01:39,620 --> 01:01:42,340
و الأن ضعه
و إجذب الزناد اللعين

720
01:01:44,010 --> 01:01:45,180
ماذا!؟ -
سمعتنى -

721
01:01:45,880 --> 01:01:47,300
أطلق الرصاص على رأسك

722
01:01:47,810 --> 01:01:53,290
طالما تسير حاملاً السلاح
سيحدث هذا على حال

723
01:01:53,660 --> 01:01:57,450
سيذهبان لشراء الفشار و يعودون إلى الفيلم

724
01:01:57,970 --> 01:02:01,060
و ستظل أنت حاملاً هذا السلاح
و تعتلى نظرة الغباء وجهك

725
01:02:01,970 --> 01:02:03,380
و تشعر بكراهية العالم

726
01:02:06,060 --> 01:02:07,350
(هون عليك يا (تى جى

727
01:02:57,520 --> 01:02:58,450
!اللعنة

728
01:03:04,610 --> 01:03:08,040
سكودر) ، أفترض أنكَ لستَ بالغباءِ)
لتطلق الرصاص على عميل فيدرالى

729
01:03:08,300 --> 01:03:09,520
أظهر لى شارتكَ الأن

730
01:03:10,110 --> 01:03:12,860
حسناً
أحاول الوصول لشارتى

731
01:03:14,990 --> 01:03:17,210
(ستور)
قوة مكافحة المخدرات

732
01:03:17,720 --> 01:03:19,070
أخفض السلاح

733
01:03:19,950 --> 01:03:21,420
عظيم
هذه مشكلة

734
01:03:21,810 --> 01:03:22,990
إبدأ بتعريفنا بنفسك

735
01:03:23,420 --> 01:03:27,200
لنبدأ مُجدداً و نرى كيف أخفقت
و كيف فعلت

736
01:03:28,840 --> 01:03:29,840
حسناً ، هذا كافى

737
01:03:31,010 --> 01:03:32,940
لمن تعمل؟
!!(أتعمل لصالح (كينى كريستو

738
01:03:32,940 --> 01:03:34,340
لقد ألغيت العمل

739
01:03:35,160 --> 01:03:37,400
لا تملك التصريح بذلك
فأنتَ لا تملك الإمتياز

740
01:03:37,470 --> 01:03:38,450
و مُتقاعد

741
01:03:38,760 --> 01:03:41,760
هذا يجعل السلطة القانونية تنال منك

742
01:03:43,410 --> 01:03:48,550
أخبرنى بسبب تسكعك برفقة تجار المُخدرات المعروفين

743
01:03:49,040 --> 01:03:51,810
أحاول العثور على (راى) و صديقه أياً كان إسمه

744
01:03:52,130 --> 01:03:54,440
(أنت تعرف أنهم هم من قتلوا (ليلا أندرسون

745
01:03:54,460 --> 01:03:55,470
لا أعرف ماذا تعنى

746
01:03:55,620 --> 01:03:58,050
حقاً؟
مكتب المُدعى العام

747
01:03:59,360 --> 01:04:01,820
هذا قبل أن يقوم بتمزيقكم لأشلاء

748
01:04:02,290 --> 01:04:03,990
(إنهم يبحثون عن (كينى كريستو

749
01:04:04,270 --> 01:04:05,410
لا يمكننى الإجابة على هذا

750
01:04:05,830 --> 01:04:07,500
ربما السيدة (كريستو) تسطيع إفادتنا

751
01:04:07,740 --> 01:04:09,500
على الرغم من أننا لم نعد نراها بالجوار

752
01:04:12,380 --> 01:04:14,370
(ربما من الأفضل أن نتحدث مع الأخ (بيتر

753
01:04:15,130 --> 01:04:17,290
لأنه إعتاد إمضاء الكثير من الوقت هنا

754
01:04:18,880 --> 01:04:20,820
أوتعلم
لقد أخطأت

755
01:04:21,610 --> 01:04:23,240
هذا الرجل يعرف الألم اللعين

756
01:04:23,700 --> 01:04:26,260
فك قيودة
إنتهى عملنا هنا

757
01:05:00,560 --> 01:05:02,610
إنه نفس البرنامج إعادة التأهيل

758
01:05:03,340 --> 01:05:05,580
لا تتوقف عن المقاومة قبل حدوث المعجزة

759
01:05:06,190 --> 01:05:06,950
!(سكودر)

760
01:05:07,390 --> 01:05:10,800
ستكون على الجانب المُنتكس
إذا إستسلمت لن تعرف النتيجة

761
01:05:10,880 --> 01:05:11,830
ماذا تفعل هنا؟

762
01:05:16,390 --> 01:05:18,160
أنا مُعجب ورق الحائط

763
01:05:20,090 --> 01:05:22,840
هذه الدراسات التى أفعلها من أجل الدفع

764
01:05:22,840 --> 01:05:23,960
هل تضعها جميعها هنا؟

765
01:05:23,960 --> 01:05:26,250
أجل
إضطررنا لهذا

766
01:05:26,250 --> 01:05:28,250
(حتى يمكننا مُفاجئة (كين

767
01:05:28,260 --> 01:05:30,190
أرى هذا
لقد تفاجئت

768
01:05:32,010 --> 01:05:33,070
ماذا تريد يا رجل؟

769
01:05:34,080 --> 01:05:36,700
ذهبت إلى مكتب المُدعى العام برفقة أخيك ، صحيح؟

770
01:05:39,010 --> 01:05:40,140
لن ألومك على ضرب الرجل

771
01:05:41,140 --> 01:05:43,070
ليس بسبب زوجتة الحسناء

772
01:05:43,430 --> 01:05:45,180
و ليس بسبب تملكه لكل هذا المال

773
01:05:45,550 --> 01:05:48,400
و لكن لأنك تعمل هذا العمل بصناعة الكعك

774
01:05:48,950 --> 01:05:53,590
ما الذى لم أفهمه
كيف يمكنك التعامل مع كل هذا الهراء؟

775
01:05:54,400 --> 01:05:56,260
دون أن تستخدمها

776
01:06:05,830 --> 01:06:08,820
منذ حوالى 9 أشهر
حضرت الذكر السنوية

777
01:06:10,580 --> 01:06:12,530
ذهبت للمنزل الأخر

778
01:06:14,040 --> 01:06:19,150
كان يمكن أن يقبض علىّ
و لم أفكر بالأمر

779
01:06:20,320 --> 01:06:23,080
"ذهبت إلى "كوينز
لهذا الرجل الذى يمكنه شراء المخدرات

780
01:06:23,100 --> 01:06:25,070
هل قبض عليك؟  -
أجل -

781
01:06:25,310 --> 01:06:27,790
و تم إسناد القضية لهذه المرأة
التى تعمل بمنصب المحامى العام

782
01:06:29,880 --> 01:06:31,080
رأت أننى لطيف

783
01:06:32,650 --> 01:06:34,360
لا يمكن الإفلات بهذا -

784
01:06:34,360 --> 01:06:36,480
بالطبع لم يمكنك أن تصارحه بأنكَ تحب زوجته

785
01:06:37,570 --> 01:06:40,060
و أحياناً اشعر كأننى آذيت (كينى) عمداً

786
01:06:41,050 --> 01:06:43,350
أجل ، بالتأكيد هذه طبيعة الحال

787
01:06:45,530 --> 01:06:47,760
هذا ما رغبت أن يحدث

788
01:06:49,170 --> 01:06:50,200
عمّا تحدث؟

789
01:06:50,770 --> 01:06:52,100
العميل الذى قبض عليك

790
01:06:54,410 --> 01:06:56,420
(ثم ظهر موضوع (مارى جوتسكيند

791
01:06:57,950 --> 01:07:00,420
(قُتلت على يد نفس القاتل الذى قتل (كارى

792
01:07:01,010 --> 01:07:03,500
لم أعرفها -
كان هذا ضمن الملفات التى سرقتها -

793
01:07:03,570 --> 01:07:05,890
(و بفضلك أصبحت بيد (كينى

794
01:07:10,300 --> 01:07:11,600
!يا إلهى

795
01:07:11,640 --> 01:07:13,310
أخبر أخيك أننى إنتهيت من عملى

796
01:07:13,900 --> 01:07:15,160
سأعيد ماله بالغد

797
01:07:16,410 --> 01:07:18,230
هي يعلم (كينى) بأمرى؟

798
01:07:18,750 --> 01:07:20,310
لا أعلم لماذا لم أخبره

799
01:07:31,990 --> 01:07:35,010
تحقق من هذا
توقف جواره يا رجل

800
01:07:36,030 --> 01:07:38,460
تى جى)! ، أنتَ تستمر بإغضابنا يا رجل)

801
01:07:39,070 --> 01:07:40,500
أعلم مع من كنت تتحدث

802
01:07:41,290 --> 01:07:42,450
سأركل هذا الفتى

803
01:07:46,630 --> 01:07:48,520
ما الأمر؟ ، ما الأمر؟

804
01:07:49,220 --> 01:07:51,860
لا يجب أن تعبث معنا يا رجل -
عمّا تتحدثون؟ -

805
01:07:51,950 --> 01:07:53,890
ماذا!؟ ، ظننت أننا بينا عهداً بالسلم

806
01:07:53,980 --> 01:07:55,170
ذهبنا إلى النهر

807
01:07:55,580 --> 01:07:58,730
أما زلت تعبث معى و تذهب إلى النهر

808
01:07:59,750 --> 01:08:03,280
ماذا لديك هنا
أعطينى هذا

809
01:08:06,960 --> 01:08:08,690
ما هذا الهراء؟ -
كلا ، كلا ، كلا -

810
01:08:09,090 --> 01:08:10,110
كلا يا رجل
إصمت

811
01:08:10,180 --> 01:08:11,850
من أين لكَ بالمال -
ليست لى -

812
01:08:12,030 --> 01:08:13,360
أليست ملكك؟ -
كلا -

813
01:08:13,360 --> 01:08:15,890
أنت تعبث معى يا رجل

814
01:08:21,640 --> 01:08:22,570
هل جُننت؟

815
01:08:25,810 --> 01:08:26,730
أثمة رسائل؟

816
01:08:29,300 --> 01:08:30,620
أجل ، (جى أر) حضر

817
01:08:30,630 --> 01:08:33,310
!(تى جى) -
أجل ، أياً ما كان -

818
01:08:33,800 --> 01:08:34,870
أثمة رسائل أخرى جديدة؟

819
01:08:35,520 --> 01:08:37,380
أعتقد أنه لا توجد

820
01:08:38,390 --> 01:08:39,550
حسناً ، أجل

821
01:08:39,550 --> 01:08:40,520
إنه بالمستشفى

822
01:08:43,200 --> 01:08:44,550
لقد ضربوه بشدة

823
01:08:45,020 --> 01:08:46,290
كان بالخرج تحت الأمطار

824
01:08:46,760 --> 01:08:48,030
لا أريد أن تحدث له أزمة

825
01:08:48,540 --> 01:08:49,220
أزمة

826
01:08:49,230 --> 01:08:50,060
الانيميا المنجلية

827
01:08:50,850 --> 01:08:52,230
إته مُصاب بالانيميا المنجلية

828
01:08:53,480 --> 01:08:54,650
ألم تكن تعرف هذا؟ -
كلا -

829
01:08:55,040 --> 01:08:57,230
حين يصاب المريض بالأنيميا بالبرد أو الصقيع

830
01:08:57,580 --> 01:09:00,050
أو أى شىء من شأنه أن يرفع عدد كرات الدم الحمراء

831
01:09:00,430 --> 01:09:01,940
و بأى وقت يقاوم الجسد شيئاً ما

832
01:09:02,600 --> 01:09:05,740
كرات الدماء الحمراء تفزع
و تأخذ شكل منجلى

833
01:09:05,740 --> 01:09:08,180
و تقوم بزحام مرورى بالأوردة

834
01:09:08,800 --> 01:09:09,900
و يصبح الدم كثيفاً جداً

835
01:09:10,470 --> 01:09:11,790
و فجأة لا يمكنه تلقى أى أوكسجين

836
01:09:12,250 --> 01:09:13,090
و ماذا سنفعل له؟

837
01:09:13,920 --> 01:09:17,150
نحن نبقيه رطباً
و نعطيه "ديمرال" من أجل الألم

838
01:09:17,170 --> 01:09:19,340
و فعلنا المُستطاع
و قد وصل لهنا باكراً

839
01:09:19,710 --> 01:09:21,060
لذا لا أعتقد أنه سيستمر طويلاً

840
01:09:21,740 --> 01:09:23,180
سأكون بالخارج فى حال إن إحتجت لى

841
01:09:23,180 --> 01:09:23,820
أشكركِ

842
01:09:37,830 --> 01:09:39,370
لا تشعر بالأسف علىّ

843
01:09:40,950 --> 01:09:43,230
لا أشعر بالأسى عليكَ -

844
01:09:45,840 --> 01:09:47,460
كم مضى على مكوثى هنا؟ -

845
01:09:47,900 --> 01:09:49,030
هذا يعتمد على تصرفك

846
01:09:51,070 --> 01:09:53,190
يقولون أنى أملك دماً خاصاً

847
01:09:54,180 --> 01:09:55,720
أننى لا يمكن أن أصاب بالملاريا

848
01:09:56,290 --> 01:09:59,990
و ثم بدأ هذا المرض
كدفاعاً ضد الملاريا

849
01:10:00,830 --> 01:10:02,600
(هناك أشياء أخرى يا (تى جى

850
01:10:03,400 --> 01:10:04,530
و لماذا لا تنضم إليهم؟

851
01:10:05,160 --> 01:10:05,870
أنت أولاً

852
01:10:09,870 --> 01:10:11,170
حدثت لى أزمة ذات مرة

853
01:10:12,050 --> 01:10:13,290
كنت تقريباً بسن الحادية عشر

854
01:10:13,630 --> 01:10:16,470
أمى أوصلتنى للمستشفى
و لكنها لن تعد لتطمئن علىّ

855
01:10:17,740 --> 01:10:21,270
أعتقد أنها فكرت انها عندما ستتركنى
سيضعونى ببيت عائلة لطيفة جداً

856
01:10:22,250 --> 01:10:23,320
و لكن ما أدراها

857
01:10:24,590 --> 01:10:26,860
رأيتها عدة مرات بالشارع بعد هذه الحادثة

858
01:10:27,910 --> 01:10:31,540
كان لديها بعض المشاكل وقتها

859
01:10:33,150 --> 01:10:33,830
دورك

860
01:10:35,560 --> 01:10:37,650
كنت خارج الخدمة ذات يوم

861
01:10:38,400 --> 01:10:40,110
"كنت بحانة إسمها "ليالى واشنطن

862
01:10:40,210 --> 01:10:42,280
و أنا شرطى
و لم أكن مُضطراً لدفع ثمن المشروبات

863
01:10:42,410 --> 01:10:42,920
تمهل

864
01:10:43,660 --> 01:10:45,290
كان هناك ثلاثة أطفال بالمكان

865
01:10:47,600 --> 01:10:49,880
و بطريق خروجهم
اطلقوا الرصاص على الساقى بقلبه

866
01:10:50,890 --> 01:10:52,190
طاردتهم بالشارع

867
01:10:54,030 --> 01:10:55,170
و قتلت إثنان

868
01:10:55,720 --> 01:10:56,960
و أحرقت الأخير

869
01:10:57,390 --> 01:10:59,970
سمعتها من قبل -
كلا ، لم تسمعها -

870
01:11:03,740 --> 01:11:07,450
كانت حادثة سيئة
و إنحرفت الرصاصة

871
01:11:28,630 --> 01:11:30,750
قتلوا فتاة عمرها سبعة أعوام

872
01:11:31,700 --> 01:11:33,350
قتلت على الفور

873
01:11:34,220 --> 01:11:35,450
كانت تحاول أن ترفع رأسها

874
01:11:36,440 --> 01:11:38,550
لتترك ندبة بشعة
و هذا كل ما بالأمر

875
01:11:38,860 --> 01:11:42,510
هل قتلت ثلاثة أشخاص وحدك

876
01:11:43,920 --> 01:11:47,040
بهذا اليوم تخليت عن بأسى

877
01:11:49,150 --> 01:11:50,670
لم أسمع عن مثل هذا النوع من قبل

878
01:11:51,370 --> 01:11:51,870
نوع؟

879
01:11:52,740 --> 01:11:53,310
شجاع

880
01:11:55,410 --> 01:11:56,830
لم أكن شجاعاً

881
01:11:58,660 --> 01:12:00,100
كنت ثملاً و حسب

882
01:12:03,670 --> 01:12:04,940
لا تشعر بالأسف على حالى

883
01:12:08,500 --> 01:12:09,670
لا أشعر بالأسى عليك

884
01:12:16,290 --> 01:12:17,470
الأن رجاءاً

885
01:12:59,520 --> 01:13:00,720
!"واطسن"

886
01:13:18,230 --> 01:13:19,140
!"واطسن"

887
01:13:52,290 --> 01:13:54,350
أتعلمى كم أنتِ سعيدة الحظ؟

888
01:14:04,300 --> 01:14:05,540
!(سكودر)

889
01:14:21,630 --> 01:14:22,360
!مرحباً

890
01:14:27,530 --> 01:14:28,330
!(كينى)

891
01:14:32,410 --> 01:14:33,770
أثمة أحدٌ بالمنزل؟

892
01:14:44,410 --> 01:14:45,500
أين كنت؟

893
01:14:49,030 --> 01:14:50,750
كنت أحاول الإتصال بك -
أين (كينى)؟ -

894
01:14:51,270 --> 01:14:52,270
"بـــ "وايت ستون

895
01:14:52,700 --> 01:14:55,760
(برفقة بعض الأصدقاء الذين لديهم نفس مشاكل (كينى

896
01:14:56,490 --> 01:14:57,050
و الزوجة؟

897
01:14:58,010 --> 01:14:58,590
بالطبع

898
01:15:06,490 --> 01:15:08,200
أنا لا أملك هذا الكم من المال

899
01:15:13,080 --> 01:15:13,710
!حضرة المُحقق

900
01:15:14,320 --> 01:15:15,100
!(مات سكودر)

901
01:15:15,650 --> 01:15:16,610
مرحباً

902
01:15:16,890 --> 01:15:20,260
رجاءاً إخرج للخارج ، و راقب الوضع
أحسنت يا فتى

903
01:15:22,520 --> 01:15:24,440
الأن أحجزك للعمل

904
01:15:24,800 --> 01:15:27,100
الحصان ما زال بالداخل
و قد أغلقت الحظيرة

905
01:15:27,530 --> 01:15:28,310
لأجل ماذا؟

906
01:15:29,030 --> 01:15:30,170
ما نفع هذا لى الأن

907
01:15:30,810 --> 01:15:31,720
عمرها 14 عاماً

908
01:15:32,180 --> 01:15:33,070
عمرها 14 عاماً و حسب

909
01:15:34,000 --> 01:15:36,110
هذه (آنا) المُمرضة

910
01:15:37,880 --> 01:15:39,700
أخذوها بالأمس

911
01:15:40,270 --> 01:15:43,460
إتصلوا صباحاً و أمرونا بألا نتصل بالشرطة

912
01:15:44,760 --> 01:15:48,490
تذكرت إتصال (كينى) بك هذا اليوم
فحاولت الإتصال بك

913
01:15:48,610 --> 01:15:50,350
... سيد (لاندل)! ، إسمع

914
01:15:50,700 --> 01:15:53,110
... يجب أن تعرف أن
آسف ، ما هو إسم إبنتكَ؟

915
01:15:53,230 --> 01:15:55,940
(لوكميلا)
(و تطلق على نفسها (لوسيا

916
01:15:57,070 --> 01:16:01,400
يجب أن تعلم أن من فعل هذا
قد قتل من قبل إمرأتان على الأقل

917
01:16:01,630 --> 01:16:02,890
(هذا يشمل زوجة (كينى

918
01:16:04,450 --> 01:16:08,130
فكر بهذا و حاول أن تؤمن أنكَ ستستعيد إبنتك حية

919
01:16:09,860 --> 01:16:13,480
فى الواقع
هناك إحتمال قوى بأنها ماتت بالفعل

920
01:16:13,650 --> 01:16:14,260
كلا

921
01:16:14,320 --> 01:16:16,990
رجاءاً لتعلم أن هذان الإثنان لا يعلمان ما يفعلانه

922
01:16:17,030 --> 01:16:18,200
كلا ، لن أتصل بالشرطة

923
01:16:18,920 --> 01:16:20,040
يجب أن تساعدنى

924
01:16:20,540 --> 01:16:21,960
قال (كينى) أنكَ ستساعدنى
و سأدفع لك

925
01:16:22,620 --> 01:16:23,840
مُستعد لأن أجازف بأى شىء

926
01:16:24,880 --> 01:16:25,530
رجاءاً

927
01:16:34,280 --> 01:16:34,900
مرحباً

928
01:16:35,700 --> 01:16:36,920
هل تعرف ماذا سيحدث تالياً؟

929
01:16:37,510 --> 01:16:40,810
أجل ، أجل
أنا أحاول ، أنا أعمل على الأمر

930
01:16:40,860 --> 01:16:42,580
أسرع بعملك إذن
نريد مالنا

931
01:16:43,030 --> 01:16:45,220
إمنحنى بعض الوقت رجاءاً
سأعطيك ما تريد

932
01:16:45,670 --> 01:16:47,740
كل ما أريده هو أن أتحدث مع إبنتى

933
01:16:48,210 --> 01:16:50,730
لا يمكنها الحديث -
يجب أن تسمح لى بالحديث معها -

934
01:16:52,290 --> 01:16:55,970
إذا ماتت لن تحصل على أى شىء -
و من أنت بحقِ الجحيم؟ -

935
01:16:56,780 --> 01:16:58,930
أنا أفضل فرصة أمامك لتحصل على أموالك

936
01:17:00,120 --> 01:17:03,300
يجب أن تكون الفتاة سالمة تماماً
حتى نُتم هذه الصفقة

937
01:17:04,650 --> 01:17:06,090
هل تسمعنى أيها الوغد

938
01:17:07,950 --> 01:17:09,220
تباً لكَ

939
01:17:12,760 --> 01:17:15,550
لا أصدق أنكَ تحدثت معه هكذا -
إنه يعرف ما يفعل -

940
01:17:16,020 --> 01:17:17,800
(الأهم الأن هو أن نحافظ على حياة (لوشيا

941
01:17:18,260 --> 01:17:22,670
و هذا يعنى أن نجعلهم يشعرون أنهم
لن يحصلون على أى شىء منك قبل أن ترى أنها بخير

942
01:17:22,700 --> 01:17:24,570
و لكنك أغضبتهم -
إنهم غاضبون بالفعل -

943
01:17:25,640 --> 01:17:28,520
... أنت تمنحهم عذراً لقتل -
أنا لا أحتاج لأعذار -

944
01:17:29,030 --> 01:17:30,110
سيقتلونها بأى حال

945
01:17:31,010 --> 01:17:33,420
و لكنهم بحاجة لسبب ليبقونها على قيد الحياة

946
01:17:34,040 --> 01:17:36,320
كم مقدار النقد الذى تملكه؟ -
لا أملك ما طلبوه الأن -

947
01:17:37,020 --> 01:17:40,250
و لكن هل سيقبلون بالكوكايين
لأننى أملك 15 كيلو على مسافة 10 دقائق

948
01:17:42,030 --> 01:17:45,810
و لا أعلم
ربما يمكننى تدبر بضعة مئات من الكيلوهات

949
01:17:46,280 --> 01:17:47,460
و لكن لا يمكننى ضمان الجودة

950
01:17:47,880 --> 01:17:49,050
و لا يمكننى

951
01:17:49,050 --> 01:17:51,080
إنهم لن يقبلون سوى بــ 500 ألفاً نقداً

952
01:17:52,700 --> 01:17:53,970
إذهب و سأحضرها

953
01:17:54,850 --> 01:17:58,710
أيوجد هاتف أخر يمكننى إستخدامه؟ -
هناك هاتف بالأعلى بغرفة إبنتى -

954
01:18:05,210 --> 01:18:08,420
!وحدة التحقيق -
و من أنت بحقِ الجحيم؟ -

955
01:18:08,730 --> 01:18:10,520
أنا بالمكتب يا رجل
كيف الحال؟

956
01:18:10,560 --> 01:18:11,600
و لماذا تركت المستشفى؟

957
01:18:12,030 --> 01:18:15,400
لم أرغب أن أن تعتنى بى الخدمات الإجتماعية

958
01:18:16,020 --> 01:18:17,150
أريدك أن تسدينى معروفاً

959
01:18:17,280 --> 01:18:18,980
أن تجلب لى شيئاً هاماً -
ما الأمر؟ -

960
01:18:20,470 --> 01:18:22,540
هناك صندوق بخزانتى

961
01:18:22,560 --> 01:18:24,010
أريدك أن تحضره لى

962
01:18:24,050 --> 01:18:25,780
الفتى الذى يعمل بالإستقبال سيسمح لكَ بالصعود

963
01:18:26,410 --> 01:18:28,430
و سيعطيك مفتاحان للباب

964
01:18:29,200 --> 01:18:30,990
سيقابلك شاب إسمه (بيتر) بالأمام

965
01:18:30,990 --> 01:18:31,870
أعطيه إليه

966
01:18:32,470 --> 01:18:34,090
ثم إرجع لما كنتَ تفعله

967
01:18:43,770 --> 01:18:44,270
مرحباً

968
01:18:45,210 --> 01:18:46,460
أفهم أنه توجد خطة جديدة

969
01:18:49,110 --> 01:18:51,450
أخشى أنكَ تخطىء الظن
و لكن الإسم ليس مهماً

970
01:18:51,840 --> 01:18:55,810
أفترض أنه لم يتحدث مع الشرطة
لم يفعل -

971
01:18:56,550 --> 01:18:57,160
من أنت؟

972
01:18:57,690 --> 01:18:59,640
أرغب أن اتعرف على من يقف بالجانب الأخر

973
01:19:00,010 --> 01:19:01,150
نحن بنفس الجانب

974
01:19:01,470 --> 01:19:02,680
و سأتأكد من إتمام الأمر

975
01:19:02,760 --> 01:19:04,320
جيد ، ما عليك فعله هو إتباع التعليمات

976
01:19:04,890 --> 01:19:06,100
كلا ، الأمر ليس بهذه البساطة

977
01:19:06,970 --> 01:19:08,230
بالطبع الأمر بسيط

978
01:19:08,270 --> 01:19:09,320
نخبرك بماذا ستفعل

979
01:19:09,710 --> 01:19:12,400
و ستفعل ما نأمرك به
إن كنت ترغب أن ترى هذه الفتاة مُجدداً

980
01:19:12,400 --> 01:19:14,450
يجب أن تقنعنى بأنها بخير بالمقام الأول

981
01:19:14,490 --> 01:19:16,180
لديك كلمتى بهذا الشأن

982
01:19:17,430 --> 01:19:20,110
هذا غريب -
أوليس هذا كافياً؟ -

983
01:19:20,120 --> 01:19:24,340
لنقول أنك فقدت المصداقية
عندما أعدت السيدة (كريستو) بهذه الحالة البائسة

984
01:19:25,160 --> 01:19:30,650
(كانت هناك ظروف مُحيطة خاصة بحالة السيدة (كريستو
زوجها حاول أن يتلاعب باللقاء

985
01:19:30,650 --> 01:19:35,760
لقد قطعناها كما تعلم
و يمكنك أن تكمل باقى القصة أنت

986
01:19:37,230 --> 01:19:39,320
لن نتجادل بالسعر

987
01:19:39,320 --> 01:19:42,330
هل ستدفعون المليون؟ -
من أجل الفتاة سالمة و على قد الحياة -

988
01:19:43,170 --> 01:19:44,450
هذا جيد

989
01:19:44,860 --> 01:19:46,360
كلماتك لا تعنى أى شىء بالنسبة لى

990
01:19:46,820 --> 01:19:48,560
نحن نتحدث على الهاتف
إجلبها و إجعلها تخاطبنى

991
01:19:48,940 --> 01:19:52,470
أخشى أن هذا لا يمكن الأن

992
01:19:52,470 --> 01:19:53,590
يجب أن تضع 25 سنتاً

993
01:19:53,780 --> 01:19:55,980
ألا تملك أرباع الدولار؟
أعطينى رقمك و سأعاود الإتصال بك

994
01:20:10,230 --> 01:20:10,870
أجل

995
01:20:11,270 --> 01:20:13,050
أخشى أن الفتاة لا يمكنها الحديث

996
01:20:14,440 --> 01:20:16,710
و لكنى أتصل لأؤكد على سلامة نيتى

997
01:20:17,150 --> 01:20:17,910
إنتظر

998
01:20:19,370 --> 01:20:21,330
أخبرنى بشىء ستعرفه إبنتكَ

999
01:20:21,830 --> 01:20:22,880
إسم الكلب

1000
01:20:23,250 --> 01:20:24,210
يمكنهم معرفة هذا

1001
01:20:24,640 --> 01:20:28,010
إنهم يعرفون جدول تحركاتك
و ربما يعرفون وقت تمشيتكَ للكلب

1002
01:20:28,750 --> 01:20:31,040
إنهم يعرفون الإسم
فكر بشىء أخر

1003
01:20:31,930 --> 01:20:35,780
كان لدينا كلب من قبله
كلب أبيض و أسود

1004
01:20:36,320 --> 01:20:37,010
و صدمته سيارة

1005
01:20:38,590 --> 01:20:41,500
إسم الكلب ، و إسم الكلب الذى سبقه

1006
01:20:42,040 --> 01:20:44,510
إكتشف هذا
و عاود الإتصال بى

1007
01:21:29,750 --> 01:21:31,220
لقد مضى على زواجنا 16 عاماً

1008
01:21:32,690 --> 01:21:34,620
لا أذكر حتى إصابتها بالبرد

1009
01:21:36,320 --> 01:21:39,910
و إستيقظت ذات يوم
لا يمكنها إشتمام أى شىء

1010
01:21:43,520 --> 01:21:46,570
أكنت شرطى؟ -
أجل ، بالسابق -

1011
01:21:47,450 --> 01:21:49,170
أتعاملت مع مثل هذه المواقف؟

1012
01:21:50,600 --> 01:21:52,370
كلا ، ليس على هذا النحو

1013
01:21:52,810 --> 01:21:54,930
و لكن حدسكَ يخبركَ بشيئاً ما

1014
01:21:55,870 --> 01:21:58,190
كيف هو حالها الأن؟
أهى على قيدِ الحياة؟

1015
01:22:05,810 --> 01:22:06,370
أجل

1016
01:22:06,800 --> 01:22:09,040
سألت الفتاة عمّا إستفسرت عنه

1017
01:22:09,790 --> 01:22:10,920
أخبرنى بإسم الكلب

1018
01:22:11,540 --> 01:22:16,480
حسناً ، لنرى
سنفعلها بوقت الشروق

1019
01:22:16,510 --> 01:22:19,630
"فايدو " ، "تاوزر" ، "كينج"

1020
01:22:20,070 --> 01:22:21,810
"روفر"
هذا إسم شائع

1021
01:22:22,350 --> 01:22:24,200
تمهل ، أعرف ما هو الإسم

1022
01:22:24,780 --> 01:22:26,050
ما رأيكَ بــ "بينجو"؟

1023
01:22:27,280 --> 01:22:29,160
بقى موقع وحيد

1024
01:22:30,360 --> 01:22:31,570
ما رأيك بهذا الإسم؟

1025
01:22:32,860 --> 01:22:34,650
"إسم الكلب "واطسون-
!"واطسون" -

1026
01:22:37,460 --> 01:22:39,280
و الكلب الأخر؟
الذى سبقه!؟

1027
01:22:39,760 --> 01:22:43,090
الفتاة أخبرتنى أنها لا تذكر
لقد كانت صغيرة حين مات

1028
01:22:44,020 --> 01:22:47,900
هذا أمر سخيف
ألا تعتقد هذا؟

1029
01:22:48,980 --> 01:22:52,560
حين تقتل أحدهم
ستكون عالماً بكيف ستفعلها

1030
01:22:54,600 --> 01:22:56,990
أنت لا تتحدث ، أما زلت معى على الهاتف؟ -
أنا هنا -

1031
01:22:57,330 --> 01:22:59,880
هناك الكثير من السماء

1032
01:23:00,910 --> 01:23:03,960
الأسماء هى المشكلة
ربما لم أُصيب به

1033
01:23:04,360 --> 01:23:05,280
إنها كلمة روسية

1034
01:23:05,670 --> 01:23:07,140
كيف هى لُغتكَ الروسية يا صديقى؟

1035
01:23:07,630 --> 01:23:08,300
أخبرنى

1036
01:23:10,040 --> 01:23:12,850
ربما سأنطقها بشكل خاطىء
"إسمه "بالاليكا

1037
01:23:12,870 --> 01:23:13,860
!"بالاليكا"

1038
01:23:15,280 --> 01:23:17,910
إليك الإسم الذى طلبته

1039
01:23:18,860 --> 01:23:19,920
ما قولك يا صاح؟

1040
01:23:20,810 --> 01:23:22,170
هل أصبت الهدف؟

1041
01:23:26,240 --> 01:23:28,280
أمامك ساعتين لجمع المال

1042
01:23:39,340 --> 01:23:40,190
!(تى جى)

1043
01:24:24,670 --> 01:24:25,960
!(تى جى)
ماذا تفعل هنا؟

1044
01:24:26,640 --> 01:24:27,590
أنا هنا لأعطيكَ هذا

1045
01:24:28,400 --> 01:24:29,480
(أخبرتكَ أن تعطيه لــ (بيتر

1046
01:24:30,060 --> 01:24:31,030
ليس لأن تحضر لهنا

1047
01:24:32,000 --> 01:24:35,460
أجل ، هذا الشاب يبدو مخموراً
و كان من المُحال أن أعطيه إياه

1048
01:24:36,510 --> 01:24:37,110
لا تفعل

1049
01:24:41,040 --> 01:24:41,820
كم تملك؟

1050
01:24:46,430 --> 01:24:47,780
اللعنة

1051
01:24:49,200 --> 01:24:51,740
هذا هو (تى جى) ، شريكى بالعمل

1052
01:24:54,990 --> 01:24:56,940
يبدو الورق سليماً

1053
01:24:58,220 --> 01:24:59,940
إنه يبدو حقيقياً

1054
01:25:00,540 --> 01:25:01,770
لنقوم بوضعها على هيئة شرائح

1055
01:25:02,370 --> 01:25:06,120
علينا أن نقوم بإبدالها مع النقود الحقيقية

1056
01:25:08,940 --> 01:25:09,910
ما هو الحساب البنكى؟

1057
01:25:10,560 --> 01:25:14,040
أملك 210 ألفاً
و لكن لا سبيل لصرفها الأن

1058
01:25:14,040 --> 01:25:16,090
هذا يجعلنا نصل لــ 800 ألفاً

1059
01:25:16,100 --> 01:25:16,960
هذا كافى

1060
01:25:20,100 --> 01:25:23,470
يجب أن نتقابل وجهاً لوحه
حتى تحصل على مالك

1061
01:25:24,660 --> 01:25:26,180
و يجب أن نرى أن الفتاة بخير

1062
01:25:26,630 --> 01:25:28,120
و ماذا إن هاجمنا قومك؟

1063
01:25:28,450 --> 01:25:31,140
إحتمى بالفتاة -
و سأضع سكيناً على حلقها -

1064
01:25:31,570 --> 01:25:34,420
و سأستعمل النصل إن حاولت أى شىء

1065
01:25:35,070 --> 01:25:35,700
أياً ما يكن

1066
01:25:36,210 --> 01:25:38,070
أنا لا أحب العمل وجهاً لوجه

1067
01:25:38,550 --> 01:25:40,100
لنقف على بُعدِ 50 ياردة

1068
01:25:40,620 --> 01:25:41,680
ستصل أنت أولاً للمكان

1069
01:25:42,180 --> 01:25:44,400
ثم سنصل نحن
تظهر لنا الفتاة

1070
01:25:44,800 --> 01:25:46,120
ثم سأحضر و معى المال

1071
01:25:46,550 --> 01:25:47,960
وحدكَ!؟ -
أجل -

1072
01:25:48,310 --> 01:25:49,400
أعزل!؟

1073
01:25:49,900 --> 01:25:51,800
و أحمل حقيبة تمتلىء بالمال بكل يد

1074
01:25:52,190 --> 01:25:53,650
سأكون مشغولاً بما أحمل

1075
01:25:54,680 --> 01:25:55,450
إستمر بالحديث

1076
01:25:56,550 --> 01:25:59,980
تتحق من المال
و حسن تشعر بالرضا ، تطلق سراح الفتاة

1077
01:26:00,660 --> 01:26:02,720
يرحل رجلك و معه النقد

1078
01:26:02,840 --> 01:26:04,630
و سأنتظر حتى تشعر بالأمان

1079
01:26:05,690 --> 01:26:06,730
و ستتركنى أعود للمنزل

1080
01:26:07,810 --> 01:26:11,120
و ماذا إن تلاعبت بى -
ستكون حاملاً لهذا السكين الذى تظل تتحدث عنه -

1081
01:26:11,690 --> 01:26:13,370
و يمكنكَ حمل مسدس أيضاً إن كانت هذه رغبتكَ

1082
01:26:13,990 --> 01:26:16,810
سترى وجهى -
إرتدى قناعاً -

1083
01:26:17,180 --> 01:26:18,450
إنه يُعيق الرؤية

1084
01:26:19,740 --> 01:26:22,170
(لا أهتم بكيف تبدو يا (راى

1085
01:26:25,220 --> 01:26:26,280
ماذا تعرف؟

1086
01:26:27,720 --> 01:26:31,260
أعرف أنكَ معتوه أخفق بالعمل منذ 10 أعوام

1087
01:26:31,760 --> 01:26:33,950
أنا كنت أراقب نافذتك -
إحترس -

1088
01:26:34,960 --> 01:26:36,690
كان عاماً حافلاً لكَ أنتَ و صديقك

1089
01:26:37,200 --> 01:26:40,720
يمكننى أن أقطع عنقها
و أرسلها إلى أبيها فوق كعكة الشوكولاتة

1090
01:26:41,280 --> 01:26:42,630
و ستكون فى عداد الأموات

1091
01:26:42,910 --> 01:26:44,120
حقاً؟ -
أجل ، حقاً -

1092
01:26:45,200 --> 01:26:50,180
أترغب بالمال
أم ترغب أن تمضى بقية حياتك الغير ذات قيمة تترقب

1093
01:26:50,930 --> 01:26:53,440
إفعل هذا كما هو الإتفاق
و سأنسى أمركَ تماماً

1094
01:26:54,430 --> 01:26:57,730
يمكنكَ نقل عملك للجانب الأخر من الدولة

1095
01:26:58,070 --> 01:26:59,670
"هناك الكثير من تجار المخدرات بــ "لوس أنجلوس

1096
01:27:08,030 --> 01:27:09,360
و أين ترغب أن تفعلها؟

1097
01:27:09,840 --> 01:27:11,630
ما رأيك بمقبرة "جرين وود"؟

1098
01:27:12,800 --> 01:27:14,200
أجل ، كنت أظنك لن تطلب

1099
01:27:14,430 --> 01:27:17,240
عليك هذا
إفعل كما إتفقنا

1100
01:27:17,990 --> 01:27:20,090
هناك مدخلان عند الجادة الخامسة

1101
01:27:20,790 --> 01:27:22,430
إدخل من مدخل الشارع الخامس

1102
01:27:22,940 --> 01:27:25,090
و إمشى حاولى 20 ياردة جوار السور

1103
01:27:25,560 --> 01:27:28,000
و سأدخل من بوابة شارع 25 و أقابلك هناك

1104
01:27:28,710 --> 01:27:31,150
لنقول بالساعة العاشرة و النصف

1105
01:27:31,600 --> 01:27:33,660
أمامك أكثر ساعة لتصل و تعاين الموقع

1106
01:27:34,120 --> 01:27:36,820
ليلا)! ، أهذا إسمها؟)

1107
01:27:37,310 --> 01:27:38,510
أعتقد أنك تذكر

1108
01:27:38,900 --> 01:27:41,230
كلا ، أذكر أشلائها بالشاحنة و حسب

1109
01:27:41,990 --> 01:27:45,340
بالساعة العاشرة و النصف -
يا إلهى! ، لقد كانت خائفة جداً -

1110
01:27:48,420 --> 01:27:51,070
ألديكَ بندقية؟ -
دانى) يملك واحدة) -

1111
01:27:51,690 --> 01:27:52,480
أهو يجيد التصويب؟

1112
01:27:52,630 --> 01:27:53,950
لقد فعلها مُسبقاً

1113
01:27:55,660 --> 01:27:56,730
و لكن (بيتر) كان بالجيش

1114
01:28:01,350 --> 01:28:02,400
أجل ، كان هذا منذ فترة

1115
01:28:02,820 --> 01:28:03,220
أجل

1116
01:28:03,930 --> 01:28:05,070
أعطيه البندقية

1117
01:28:06,010 --> 01:28:08,190
و حاول إستعمالها و ليكن تفكيرك بزوجتك

1118
01:28:08,990 --> 01:28:10,350
و لنخيف أصدقائنا

1119
01:28:35,050 --> 01:28:36,870
من يود أن يقرأ علينا الــ 12 خطوة!؟

1120
01:28:44,320 --> 01:28:46,010
مرحباً ، أنا (سارة) ، و كنت مدمنة كحوليات

1121
01:28:46,420 --> 01:28:47,260
!(مرحباً يا (سارة

1122
01:28:49,560 --> 01:28:53,710
الخطوة الأولى
نعترف بضعفنا أمام الكحول

1123
01:28:55,070 --> 01:28:57,030
و حياتنا تخرج عن السيطرة

1124
01:29:36,440 --> 01:29:37,420
ما هو الترتيب؟

1125
01:29:37,420 --> 01:29:40,560
أبقى بالسيارة ، و أغلق الأبواب
و أتصل بالطوارىء إن حدث سوء

1126
01:29:41,100 --> 01:29:41,910
!هذا هراء

1127
01:29:46,090 --> 01:29:47,000
الخطوة الثانية

1128
01:29:49,160 --> 01:29:53,380
أن نؤمن بأن قوة تفوقنا يمكنها أن تُعيدنا إلى العقلانية

1129
01:30:27,850 --> 01:30:30,080
هذا كافى -
إخرج حيث يمكننى أن أراكَ -

1130
01:30:30,820 --> 01:30:33,080
أظهر الفتاة -
بينما أحمل السكين على عنقها -

1131
01:30:34,600 --> 01:30:36,770
يمكن أن تنزلق يداىّ -
لنأمل ألا تفعل هذا -

1132
01:30:38,060 --> 01:30:38,990
أهذه أموالنا؟

1133
01:30:45,210 --> 01:30:51,620
الخطوة الثالثة
أن نأخذ القرار بترك سلامتنا برعاية الرب ، و أن نتفهم هذا

1134
01:30:55,710 --> 01:30:59,200
الأن أخلى سبيلها -
لماذا لا أقتل هذا الوغد!؟ -

1135
01:30:59,220 --> 01:31:00,490
لا تغير الشروط الأن

1136
01:31:07,660 --> 01:31:08,630
أطلق سراحها

1137
01:31:10,760 --> 01:31:12,000
(آسف يا (لوسى

1138
01:31:13,800 --> 01:31:15,310
أكره أن أراكِ ترحلين

1139
01:31:19,320 --> 01:31:20,750
لوشيا)! ، سيرى بإتجاهى)

1140
01:31:21,090 --> 01:31:22,200
أبيكِ هنا

1141
01:31:29,180 --> 01:31:30,160
الخطوة الرابعة

1142
01:31:31,070 --> 01:31:33,720
ما خطب يديها؟ -
لا شىء ، إنها سالمة تماماً -

1143
01:31:34,300 --> 01:31:38,920
نتأكد من تحصين أنفسنا

1144
01:31:44,150 --> 01:31:45,840
هذا حدث قبل أن تضع الشروط

1145
01:31:49,310 --> 01:31:52,600
حسناً ، إذهبى لهناك -
تعال يا حبيبتى -

1146
01:31:59,130 --> 01:32:00,550
هيا ، إرحلا عن هنا

1147
01:32:04,870 --> 01:32:06,520
راقت لى ، إنها لطيفة

1148
01:32:12,880 --> 01:32:15,040
ما خطبكَ يا رجل بحقِ الجحيم يا رجل؟

1149
01:32:15,490 --> 01:32:16,540
لماذا لا تخاف!؟

1150
01:32:17,410 --> 01:32:18,490
لا أعلم

1151
01:32:20,350 --> 01:32:22,460
ربما لا أهتم من قتلكَ لى من عدمه

1152
01:32:23,270 --> 01:32:26,280
و ربما هناك بندقية قوية مُصوبة لرأسكَ

1153
01:32:34,480 --> 01:32:36,550
يمكننى أن أقتلكَ -
هنا تماماً -

1154
01:32:38,110 --> 01:32:40,000
ستكون تصنع لى معروفاً كبيراً

1155
01:32:41,480 --> 01:32:43,980
كلا
سأترك مصيرك بيد الظلال

1156
01:32:46,340 --> 01:32:47,610
إنهم يعبثون بنا

1157
01:32:48,000 --> 01:32:48,660
إقتله

1158
01:32:50,540 --> 01:32:53,670
الخطوة الخامسة
أن نعترف أمام الرب ، و أمام أنفسنا

1159
01:32:54,060 --> 01:32:57,670
لأن نصبح كياناً بشرياً مُغايراً للحال الذى كنا عليه

1160
01:33:11,050 --> 01:33:12,090
الخطوة السادسة

1161
01:33:13,480 --> 01:33:17,560
نكون على إستعداد تام
لينزع الرب مساوىء شخصيتنا القديمة

1162
01:33:20,220 --> 01:33:21,080
!(بيتر)

1163
01:33:30,960 --> 01:33:32,060
الخطوة السابعة

1164
01:33:32,670 --> 01:33:35,340
نطلب من بتضرع أن يطهرنا

1165
01:33:43,580 --> 01:33:44,270
الخطوة الثامنة

1166
01:33:44,830 --> 01:33:49,530
ننشىء قائمة بأسماء كل من ألحقنا بهم الضرر
و نكون على إستعداد لتعويضهم جميعاً

1167
01:34:08,230 --> 01:34:09,040
!لا تتحرك

1168
01:34:09,580 --> 01:34:10,870
كينى)! ، يجب أن أخبركَ)

1169
01:34:11,550 --> 01:34:12,420
لا بأس

1170
01:34:13,070 --> 01:34:13,990
يجب أن تعلم

1171
01:34:15,830 --> 01:34:16,540
... لقد أحببت

1172
01:34:17,470 --> 01:34:18,130
الخطوة التاسعة

1173
01:34:19,630 --> 01:34:21,910
مواجهة هؤلاء الناس مُباشرةً

1174
01:34:23,040 --> 01:34:23,890
... لقد أحببت

1175
01:34:25,340 --> 01:34:26,600
أنا أحببتك أكثر

1176
01:34:32,080 --> 01:34:34,660
نتقبل نفس الجراح التى سببناها للأخرين

1177
01:34:40,410 --> 01:34:41,440
هل مات حقاً؟

1178
01:34:47,610 --> 01:34:49,110
لقد أطلق الرصاص علىّ

1179
01:34:54,580 --> 01:34:55,350
!(تى جى)

1180
01:34:56,020 --> 01:34:56,900
!بحقِ المسيح

1181
01:34:58,470 --> 01:34:59,880
ربما هرب عندما سمع صوت الرصاص

1182
01:35:00,390 --> 01:35:02,400
لا ينبغى أن يبقى تحت الأمطار
يجب أن أعثر عليه

1183
01:35:03,580 --> 01:35:04,790
إنهم لم يبتعدوا ، صحيح؟

1184
01:35:33,730 --> 01:35:34,300
!النجدة

1185
01:35:35,270 --> 01:35:36,140
!(ألبرت)

1186
01:35:53,090 --> 01:35:53,870
!اللعنة

1187
01:35:57,070 --> 01:35:57,850
مرحباً

1188
01:35:59,820 --> 01:36:00,650
!اللعنة

1189
01:36:02,080 --> 01:36:02,880
!(تى جى)

1190
01:36:03,210 --> 01:36:05,170
سكودر)! ، لقد تبعتهم)
أعرف أين هم

1191
01:36:05,500 --> 01:36:06,790
إستمع لى
إبتعد عن هناك الأن

1192
01:36:07,960 --> 01:36:09,940
لا بأس
يمكن أن تحضر و تقابلنى عند المنزل

1193
01:36:10,240 --> 01:36:11,130
أين؟

1194
01:36:13,900 --> 01:36:15,180
كنت أعلم هذا

1195
01:36:16,820 --> 01:36:18,500
إجلب حقيبة الإسعافات الأولية
إنها بالمرحاض

1196
01:36:54,490 --> 01:36:56,760
أنا لا أرى أى أرقام -
إبحث على الباب -

1197
01:36:59,070 --> 01:37:00,080
إنه منزل رقم 697

1198
01:37:00,380 --> 01:37:01,460
تمهل ، كلا
إنه رقم 692

1199
01:37:01,750 --> 01:37:02,710
حسناً ، إبتعد الأن

1200
01:37:04,020 --> 01:37:05,310
إذهب للركن

1201
01:37:07,230 --> 01:37:08,980
أهذه أموال حقيقية؟ -
بعضها -

1202
01:37:21,800 --> 01:37:23,310
"إنه عند تقاطع شارع 51 مع جادة "شريش

1203
01:37:23,880 --> 01:37:24,660
"حديقة "بروك

1204
01:37:25,330 --> 01:37:26,580
هذا ليس بالبعيد عن هنا

1205
01:37:27,560 --> 01:37:28,800
إبقى حيث أنتَ
هل تسمعنى؟

1206
01:37:44,320 --> 01:37:46,020
من هذا الــ ...؟

1207
01:37:49,930 --> 01:37:51,330
!اللعنة! ، اللعنة

1208
01:39:27,710 --> 01:39:29,060
يمكنكَ أن تستعيد أموالكَ

1209
01:39:29,870 --> 01:39:30,730
إنها بالأسفل

1210
01:39:59,730 --> 01:40:00,640
أنتَ الزوج

1211
01:40:01,500 --> 01:40:02,490
و ماذا بذلك!؟

1212
01:40:02,840 --> 01:40:03,930
كنت أتعجب و حسب

1213
01:40:04,230 --> 01:40:05,440
أهذا (راى) الموجود بالأسفل؟

1214
01:40:05,830 --> 01:40:06,450
كلا

1215
01:40:07,380 --> 01:40:08,760
كنت أحاول أن أتناول الطعام

1216
01:40:09,770 --> 01:40:11,380
كنت سأنظف المكان قبل رحيلى

1217
01:40:12,100 --> 01:40:16,680
و ماذا كنت ستفعل به؟ -
كنت سأقطعة ، و أقوم بلفة بلفافات -

1218
01:40:17,330 --> 01:40:18,790
و أضعه بحقائب داخل الخزانة

1219
01:40:19,120 --> 01:40:21,510
و ماذا بعد!؟
ترسله لأحدهم بصندوق السيارة الخلفى!؟

1220
01:40:22,010 --> 01:40:22,520
كلا

1221
01:40:24,270 --> 01:40:25,620
كان هذا من أجلكَ و حسب

1222
01:40:27,820 --> 01:40:29,430
(الخيّار لكَ يا (كينى

1223
01:40:30,250 --> 01:40:32,560
هناك الكثير من الأدلة الصلبة ضد هذا الوغد

1224
01:40:32,970 --> 01:40:34,670
لديه جثة هامدة بالقبو

1225
01:40:35,620 --> 01:40:37,510
ناهيك عن ذكر الشاحنة الموقوفة بالمرآب

1226
01:40:37,880 --> 01:40:40,980
ستكون مُمتلئة بالأنسجة و أثار الدماء
و الرب وحده يعلم البقية

1227
01:40:42,730 --> 01:40:44,940
و ينتظره ثلاثة أحكام بالسجن مدى الحياة

1228
01:40:45,250 --> 01:40:48,030
هذا يعنى 20 إلى 30 عاماً إضافية

1229
01:40:49,390 --> 01:40:50,710
و ماذا عن الخيّار الأخر؟

1230
01:40:51,860 --> 01:40:52,650
هل ستكون معى؟

1231
01:40:57,050 --> 01:40:57,870
كلا

1232
01:40:59,470 --> 01:41:02,010
أرى أن نتركه يواجه مصيره
هذا لا بأس به

1233
01:41:02,010 --> 01:41:03,210
لا أعتقد أننى أستطيع هذا

1234
01:41:03,550 --> 01:41:05,290
لهذا يجب أن يكون قراركَ أنتَ

1235
01:41:08,170 --> 01:41:10,460
أعتقد أننى إخترت للتو

1236
01:41:12,660 --> 01:41:13,690
هون عليك يا رجل

1237
01:41:22,750 --> 01:41:23,540
هيا

1238
01:41:32,420 --> 01:41:34,460
أنتَ تعلم أننى يمكننى أن أساعدكَ بهذا

1239
01:41:37,700 --> 01:41:38,820
حقاً؟

1240
01:42:48,300 --> 01:42:51,110
خذ السيارة و إذهب إلى بيتى

1241
01:42:51,750 --> 01:42:52,500
و لأين ستذهب أنتَ؟

1242
01:42:52,910 --> 01:42:54,730
إفعل كما أخبرتكَ و حسب

1243
01:43:05,310 --> 01:43:06,370
الخطوة العاشرة

1244
01:43:06,850 --> 01:43:11,730
إستمر بإحتواء روحك
و حين تخطىء ، إعترف بفخر

1245
01:43:13,030 --> 01:43:21,000
الخطوة الحادية عشرة
إبدأ الصلوات و التأمل لتحسين تواصلنا الحسى مع الرب

1246
01:43:21,060 --> 01:43:25,390
طالبين أن يشملنا بإرادته و علمه
و أن يمنحنا القوة للإستمرار

1247
01:43:27,330 --> 01:43:28,310
الخطوة الثانية عشرة

1248
01:43:28,830 --> 01:43:32,300
نحاول أن نحاسب روحياً كنتيجة لهذه الخطوات

1249
01:43:32,760 --> 01:43:35,560
نحاول أن نوصل هذه الرسالة إلى أقصى عدد مُمكن

1250
01:43:36,000 --> 01:43:38,850
و أن نتعامل بهذه المبادىء بجميع علاقاتنا

1251
01:44:12,600 --> 01:44:13,160
!(كينى)

1252
01:47:20,180 --> 01:47:21,130
... أوتعلم

1253
01:47:22,750 --> 01:47:23,810
... رغبت أن

1254
01:49:26,060 --> 01:49:27,840
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com