1
00:00:48,549 --> 00:00:51,479
المحارب الثالث عشر

2
00:00:53,440 --> 00:00:59,000
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد بن حماد

3
00:00:59,404 --> 00:01:02,164
والأشياء لم تكن دائما هكذا

4
00:01:04,702 --> 00:01:07,141
ذات مرة كنت اُنظم الشِعر

5
00:01:07,414 --> 00:01:10,294
في أعظم مدينة في العالم

6
00:01:10,583 --> 00:01:14,263
الحياة كانت سهلة
وكنت اعيش بدون اهتمامات

7
00:01:15,756 --> 00:01:17,955
حتى يوم مشؤم

8
00:01:18,216 --> 00:01:20,856
قابلت إمرأة جميلة

9
00:01:21,094 --> 00:01:23,173
تعود لرجل آخر

10
00:01:25,267 --> 00:01:29,066
زوجها الغيور شكاني للخليفة

11
00:01:29,353 --> 00:01:33,473
الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد

12
00:01:33,816 --> 00:01:37,415
بلاد بعيدة إلى الشمال

13
00:01:37,738 --> 00:01:40,057
نفيت من وطني

14
00:01:40,323 --> 00:01:42,403
ومن كلّ شئ عرفت

15
00:01:42,659 --> 00:01:47,659
رحلت على ظهر جمل
ولعده أشهر في أراضي البرابره

16
00:01:48,040 --> 00:01:51,119
يصحبني صديق قديم لأبّي

17
00:01:52,461 --> 00:01:56,381
عِبرَ أراضي أوجس و خزر وبولغار

18
00:01:56,715 --> 00:02:00,195
الى أراضي قُطاع الطرق المجرمين المُسمَون التتر

19
00:02:00,512 --> 00:02:03,911
يهاجمون القوافل و يذبحون كلّ شخص

20
00:02:04,224 --> 00:02:06,423
التتر قادمون

21
00:02:06,685 --> 00:02:08,765
التتر قادمون

22
00:02:09,020 --> 00:02:11,580
التتر

23
00:02:11,857 --> 00:02:15,177
اسرعوا اسرعوا لتنقذوا حياتكم

24
00:02:48,729 --> 00:02:51,409
لقد توقّفوا، لا يلاحقوننا

25
00:02:51,691 --> 00:02:54,770
ـ القارب القارب
ـ شماليون . . . القارب

26
00:02:55,027 --> 00:02:57,307
القارب هناك

27
00:02:57,571 --> 00:03:00,131
انظر لقد ذهبوا

28
00:03:00,408 --> 00:03:03,449
رحلوا

29
00:03:03,745 --> 00:03:07,865
تحرّك استمرّ تحرّك

30
00:03:08,208 --> 00:03:09,887
إنتظر، إنتظر، إنتظر

31
00:03:10,127 --> 00:03:12,207
من هم اولئك الرجال في القارب ؟

32
00:03:12,463 --> 00:03:15,702
شماليون، استمرّ بالتحرك و اسكت

33
00:03:16,008 --> 00:03:17,807
لماذا؟ هل هم خطرون؟

34
00:03:18,052 --> 00:03:22,052
يعتمد، ربّما يتركوننا او قد يقتلوننا

35
00:03:26,602 --> 00:03:28,442
أنا سفير، اللّعنة

36
00:03:28,688 --> 00:03:31,328
من المفترض ان اتناقش مع الناس

37
00:03:31,608 --> 00:03:33,727
ربّما هذه هي الفرصة

38
00:03:43,453 --> 00:03:47,453
ماذا تعتقد حاكم هذا المعسكر يدعو نفسه؟

39
00:03:47,792 --> 00:03:49,551
إمبراطور، على أقل تقدير

40
00:03:49,794 --> 00:03:51,553
إمبراطور

41
00:04:11,484 --> 00:04:13,243
نحن نبحث عن

42
00:04:14,779 --> 00:04:18,699
نحن نبحث عن زعيمك، ملكك

43
00:04:21,494 --> 00:04:23,814
حاول باليونانية

44
00:04:56,531 --> 00:04:59,091
يقول ملكهم هناك خارج تلك الخيمة

45
00:05:01,453 --> 00:05:03,732
يقول ان الملك لن يتكلّم معنا

46
00:05:06,709 --> 00:05:10,468
على ما يبدو، الملك لن يكلّمنا لأنه مات

47
00:05:10,713 --> 00:05:12,993
هذه جنازته

48
00:05:20,264 --> 00:05:23,384
تقدّم إلى أحد الورثة

49
00:05:23,727 --> 00:05:26,367
بوليويف

50
00:05:36,241 --> 00:05:38,481
يرغب بوليويف بأغنية لتمجيده

51
00:05:38,743 --> 00:05:41,423
قل قصيدة أو قصّة

52
00:05:41,704 --> 00:05:43,863
بالتأكيد تتذكّر شيئاً

53
00:05:50,255 --> 00:05:53,055
في البداية، الأرض كانت خالية

54
00:05:53,342 --> 00:05:56,382
وأرواح الإلهه مرّت

55
00:06:12,194 --> 00:06:14,674
والآن هناك ملك جديد

56
00:06:14,948 --> 00:06:17,828
إستعدّ الشماليون لتشييع ملكهم

57
00:06:24,583 --> 00:06:29,183
سنحرقه، فورا سيذهب
وكلّ ما يمتلك الى الفردوس

58
00:06:31,549 --> 00:06:35,829
هذه هدايانا إلى سيدنا
لدعم مملكته في الفردوس

59
00:06:36,178 --> 00:06:39,738
ليأخذه معه

60
00:06:40,058 --> 00:06:44,218
هناك أرى أبّي

61
00:06:46,565 --> 00:06:50,885
هناك أرى أمّي، إخواني وأخواتي

62
00:06:51,237 --> 00:06:54,356
هناك أرى حشد من قومي

63
00:06:54,657 --> 00:06:57,497
يعودوا إلى البداية

64
00:06:57,785 --> 00:07:00,385
هم ينادونني

65
00:07:00,663 --> 00:07:03,703
يطلبوا مني أتخذ مكاني بينهم

66
00:07:03,999 --> 00:07:06,559
حيث الشجعان قد يعيشوا للأبد

67
00:07:06,794 --> 00:07:10,194
سترحل معه

68
00:07:10,506 --> 00:07:13,865
لن ترى هذا ثانية
انها الطريقه القديمه

69
00:08:14,533 --> 00:08:17,653
سفينة أخرى وصلت في اللّيل

70
00:08:17,953 --> 00:08:21,392
هناك صبي واقف على المقدمه مثل التمثال

71
00:08:31,175 --> 00:08:33,335
الصبي يدعهم يتأكدون من رؤيته

72
00:08:33,595 --> 00:08:35,515
هو على مرمى البصر

73
00:08:35,765 --> 00:08:38,725
لا يعرفون ان الذي يشاهدونه حقيقي

74
00:08:39,018 --> 00:08:41,378
شيء يتحرك خلال الضباب

75
00:08:41,646 --> 00:08:45,406
على ما يبدو، وجدوا أشياء مخيفه
اشباح في الضباب

76
00:08:45,733 --> 00:08:50,853
الصبي كان هادئاً اعطاهم
الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً

77
00:09:46,005 --> 00:09:47,365
انه رسول

78
00:09:47,590 --> 00:09:50,789
جاء من موطنه في الشمال
برسالة الى بوليويف

79
00:09:54,597 --> 00:09:57,157
انه وولفجار

80
00:09:57,477 --> 00:10:01,677
ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال

81
00:10:02,023 --> 00:10:05,302
جاء يطلب المساعده من بوليويف

82
00:10:05,567 --> 00:10:09,166
مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت

83
00:10:09,488 --> 00:10:14,408
نحس يلاحقهم منذ القدم، رعب

84
00:10:14,785 --> 00:10:17,105
رعب ليس له مسمى

85
00:10:17,372 --> 00:10:21,012
رعب يجب أن لا يسمّى

86
00:10:26,466 --> 00:10:30,145
انظر إليهم
ما الذي جعلهم يبدوا هكذا؟

87
00:10:35,391 --> 00:10:37,831
اسم لا يمكن ان يلفظ

88
00:10:43,233 --> 00:10:45,793
ينادي ملَك الموت

89
00:11:02,628 --> 00:11:07,028
ينادي العظام.  انها منجّمه

90
00:11:18,687 --> 00:11:22,007
تنادي الرجال، عددهم ثلاثة عشر

91
00:11:23,567 --> 00:11:26,886
عدد الشهور في السنة

92
00:11:27,154 --> 00:11:29,273
تقول 13 رجل يجب أن يذهبوا

93
00:12:15,080 --> 00:12:16,839
ثمانية

94
00:12:18,584 --> 00:12:20,903
تسعة

95
00:12:27,677 --> 00:12:29,917
عشر

96
00:12:36,436 --> 00:12:38,195
أحد عشر

97
00:12:45,529 --> 00:12:48,969
إثنا عشر

98
00:13:18,563 --> 00:13:21,802
تقول الثالث عشر
يجب أن لا يكون من الشمال

99
00:13:29,325 --> 00:13:31,484
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

100
00:13:31,745 --> 00:13:34,024
المحارب الثالث عشر هو أنت

101
00:13:55,146 --> 00:13:57,465
يعتقد ان جوادك صغير

102
00:14:00,483 --> 00:14:04,523
فقط العرب يجلبون الكلاب إلى الحرب

103
00:14:09,701 --> 00:14:11,660
يرغب معرفة اسمك

104
00:14:13,123 --> 00:14:17,403
أنا احمد بن فضلان
بن العباس بن رشيد

105
00:14:17,752 --> 00:14:19,711
ـ إبن
ـ لا، لا

106
00:14:19,961 --> 00:14:24,442
اسمع، أحمد بن فضلان
ابن يعني ولد شخص ما

107
00:14:24,801 --> 00:14:26,161
إبن

108
00:14:26,385 --> 00:14:28,665
هيا

109
00:14:34,979 --> 00:14:36,578
ماذا يقول؟

110
00:14:36,813 --> 00:14:40,172
عجًل لملاقاة الموت قبل ان يؤخذ مكانك

111
00:14:54,916 --> 00:14:58,996
لن أنسي، اذهب في امان اللـه

112
00:14:59,338 --> 00:15:01,097
اسمع؟

113
00:16:20,924 --> 00:16:22,683
غدا

114
00:16:26,556 --> 00:16:30,716
تسلّل لتسرق 10 أو 12 حصان

115
00:16:46,576 --> 00:16:49,256
قد نجد بعض الأوز

116
00:16:49,539 --> 00:16:52,858
ثـم يقول، لا تخمّن عن زوجتي

117
00:16:53,166 --> 00:16:56,366
ساتوصل لاثبات ذلك
تعال الى البيت هذه الليله

118
00:16:56,670 --> 00:16:59,590
أنا لا أقول مثل ذلك

119
00:17:01,008 --> 00:17:04,848
رونيث كان ناماً معها بينما  أخذنا الخيول

120
00:17:05,180 --> 00:17:07,740
كلاكما مغروران

121
00:17:07,974 --> 00:17:11,333
من المحتمل أنها كانت بنت مخيمات

122
00:17:11,645 --> 00:17:14,405
تبدوا مثل أمّ هذا الرجل

123
00:17:16,524 --> 00:17:18,283
أمّي

124
00:17:22,489 --> 00:17:26,249
كانت إمرأة عفيفه

125
00:17:29,831 --> 00:17:34,031
ومن عائلة نبيلة

126
00:17:34,377 --> 00:17:36,216
وأنا

127
00:17:36,462 --> 00:17:38,702
على الأقل

128
00:17:38,965 --> 00:17:41,365
أعرف من أبّي

129
00:17:42,719 --> 00:17:44,718
أنت

130
00:17:46,848 --> 00:17:49,528
يا آكل الخنزير، يا إبن الزنا

131
00:17:49,810 --> 00:17:51,609
لا، لا، لا إنتظر

132
00:17:51,854 --> 00:17:53,613
تعال، تعال، تعال

133
00:17:53,856 --> 00:17:58,535
أين تعلّمت لغتنا؟

134
00:18:00,571 --> 00:18:02,570
إستمعت اليكم

135
00:18:29,435 --> 00:18:32,674
أتستطيع رسم الأصوات؟

136
00:18:35,233 --> 00:18:37,192
رسم الأصوات؟

137
00:18:39,529 --> 00:18:43,289
نعم، أنا أستطيع رسم الأصوات

138
00:18:45,243 --> 00:18:48,283
وأستطيع اعاده الكلام

139
00:18:48,539 --> 00:18:50,418
أرني

140
00:19:00,801 --> 00:19:04,801
هناك إله واحد

141
00:19:06,517 --> 00:19:10,997
ومحمد نبيه

142
00:19:20,865 --> 00:19:22,704
اجلبلي تلك الأكياس

143
00:19:22,950 --> 00:19:24,950
انتبه لنفسك

144
00:19:25,244 --> 00:19:27,684
اهدأ

145
00:19:27,914 --> 00:19:31,273
فقط العربي يجلب

146
00:19:31,543 --> 00:19:34,022
الكلب إلى الحرب؟

147
00:19:34,295 --> 00:19:36,054
سمعتها في المرة الأولى

148
00:19:56,320 --> 00:19:59,080
جيد يا عربي

149
00:20:24,391 --> 00:20:27,790
هيا

150
00:20:36,947 --> 00:20:40,827
الكلب يستطيع القفز

151
00:20:56,383 --> 00:20:58,142
هنا

152
00:20:59,428 --> 00:21:01,908
ـ لا، لا
ـ كلّ

153
00:21:09,312 --> 00:21:11,832
ألا يجب أن نبقى أقرب الشاطئ؟

154
00:21:12,107 --> 00:21:15,787
لا، ايها الصبي، هذا ليس يوم
نبقى قرب الشاطئ

155
00:21:29,626 --> 00:21:33,025
أودن

156
00:21:44,600 --> 00:21:48,360
أودن

157
00:21:55,737 --> 00:21:59,697
أودن

158
00:22:00,952 --> 00:22:02,671
انزل

159
00:22:08,251 --> 00:22:11,530
ـ ماذا عملت، ما ذلك
ـ اسكت

160
00:22:13,673 --> 00:22:16,792
أودن

161
00:22:27,771 --> 00:22:29,730
الشاطئ

162
00:22:40,534 --> 00:22:44,734
يا عربي، تكلّم ما ارسمه

163
00:22:49,962 --> 00:22:52,922
هناك إله واحد

164
00:22:53,215 --> 00:22:55,975
ومحمد له

165
00:23:01,808 --> 00:23:03,567
نبي

166
00:23:09,315 --> 00:23:11,595
اذهب

167
00:23:13,945 --> 00:23:15,705
هنا

168
00:23:15,948 --> 00:23:17,707
ستحتاج هذا

169
00:23:20,243 --> 00:23:22,002
أنا لا أستطيع حمل هذا

170
00:23:22,246 --> 00:23:24,846
قوي نفسك

171
00:23:26,709 --> 00:23:28,508
فارس

172
00:23:32,715 --> 00:23:34,554
غذاء جيد على جبل صغير

173
00:23:37,846 --> 00:23:39,605
عطر

174
00:23:39,847 --> 00:23:41,646
إمرأة

175
00:23:41,892 --> 00:23:43,691
المنادي

176
00:23:46,564 --> 00:23:49,164
انه رسول الامير

177
00:23:49,441 --> 00:23:51,360
اخبروني أسمائكم بسرعة

178
00:23:51,611 --> 00:23:55,250
أنا إبن هيجيلياك، اسمي بوليويف

179
00:23:55,573 --> 00:23:57,572
كلنا نعرف سيدك المبجل

180
00:23:57,826 --> 00:23:59,665
أتينا حسب الرساله لخدمته

181
00:23:59,911 --> 00:24:02,631
الامير هروثجار يريد أن يرحّب بكم شخصياً

182
00:24:52,801 --> 00:24:58,081
لا حائط، لا خندق مائي ولا سياج مقبول

183
00:24:58,473 --> 00:25:00,392
لا تستطيع أن تبقي على بقرة عن هذا المكان

184
00:25:11,987 --> 00:25:14,066
نساء وأطفال

185
00:25:14,323 --> 00:25:17,364
بالكاد الرجال بين 15 و50

186
00:26:02,332 --> 00:26:06,372
سيدي، هذا بوليويف
إبن هيجيلياك قادم عبر البحر

187
00:26:06,711 --> 00:26:09,751
أعرف الرجل ارسلت اليه

188
00:26:10,049 --> 00:26:13,568
عرفته كصبي، عرفت أبّاه

189
00:26:13,886 --> 00:26:16,727
وأعرفه الآن

190
00:26:17,015 --> 00:26:18,774
اصبح رجلاً

191
00:26:19,016 --> 00:26:23,056
اصبح رجلاً، رجل كاملاً

192
00:26:32,531 --> 00:26:34,891
ما الذي يقلق المكان، ايها العجوز؟

193
00:26:38,912 --> 00:26:41,191
تعرف قد يكون مجنوناً

194
00:26:44,209 --> 00:26:45,969
في الضباب

195
00:26:46,213 --> 00:26:49,173
هل أي منكم رأى احدأً؟

196
00:26:49,465 --> 00:26:51,625
هل أي منكم رأى احداً عمره مائة سنة؟

197
00:26:51,885 --> 00:26:55,765
يقولون بأنّهم كانوا في كل أنحاء الريف

198
00:26:56,097 --> 00:26:58,136
والأسوأ شمالا ايضاً

199
00:26:58,392 --> 00:27:00,551
الناس تقول الكثير

200
00:27:00,810 --> 00:27:04,450
مهما كانوا نستطيع تعقـّبهم

201
00:27:04,774 --> 00:27:06,534
نحتاج سياجا ملائماً ونوع ما من الخنادق

202
00:27:06,775 --> 00:27:09,615
نحن يمكن أن نصمّم بوّابة من عربة

203
00:27:09,904 --> 00:27:11,823
أنا لا أريد بناء سياج لست مزارعا

204
00:27:12,074 --> 00:27:15,513
دعنا نتعقب طريق الاوغاد، ايها السادة

205
00:27:46,401 --> 00:27:48,721
ـ تكلّم معي ايها الصبي، من فعل هذا؟
ـ تكلّم معي

206
00:27:48,987 --> 00:27:51,707
ـ ابحث عمن يعرفه
ـ إنتظر

207
00:27:54,159 --> 00:27:55,918
أعرفه

208
00:28:02,460 --> 00:28:04,700
انها المزرعه، بعد الوادي فقط

209
00:28:04,962 --> 00:28:06,721
سآخذكم

210
00:29:20,042 --> 00:29:22,882
لا تقف امامي

211
00:30:51,556 --> 00:30:53,355
انها حقيقه

212
00:30:54,767 --> 00:30:57,407
لا اثر لحوافر الخيل

213
00:30:57,688 --> 00:31:00,408
ـ آثار اقدام
ـ رؤوسهم مفقودة

214
00:31:02,276 --> 00:31:05,395
لا بدّ وأن الطفل زحف إلى الفتحة للهرب

215
00:31:05,696 --> 00:31:09,216
لقد كانوا

216
00:31:09,533 --> 00:31:11,292
مقطعين

217
00:31:12,536 --> 00:31:15,816
يقال بأنّهم يأكلون الموتى

218
00:31:17,792 --> 00:31:22,112
أيّ نوع من الرجال يمكن أن يعمل ذلك؟

219
00:31:23,882 --> 00:31:25,801
هم ليسوا رجالاً

220
00:31:26,051 --> 00:31:27,810
ويندول

221
00:31:28,054 --> 00:31:30,053
انها هنا

222
00:31:37,605 --> 00:31:39,365
ما هي؟

223
00:31:39,607 --> 00:31:42,287
أمّ ويندول

224
00:32:00,546 --> 00:32:03,986
ـ وجدت الأثر؟
ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق

225
00:32:04,299 --> 00:32:06,658
لذا هم أذكياء

226
00:32:06,928 --> 00:32:08,727
وحذرون

227
00:32:08,970 --> 00:32:11,090
وهناك الكثير

228
00:32:15,520 --> 00:32:19,079
إلى اليمين، قرب برج المراقبة

229
00:32:25,906 --> 00:32:27,666
وإلى الجنوب

230
00:32:27,908 --> 00:32:30,828
حافة الأشجار قرب التلّ الأول

231
00:32:34,123 --> 00:32:36,803
شيء أبعدهم

232
00:32:37,084 --> 00:32:39,004
أنزل يدّك يا اخي الصغير

233
00:32:39,254 --> 00:32:41,133
أعتقد بأنّهم يراقبوننا

234
00:32:41,381 --> 00:32:43,220
حتّى الآن

235
00:32:43,467 --> 00:32:45,547
إذا تعقبناهم؟

236
00:32:45,802 --> 00:32:48,081
ـ يختفون
ـ هل يأتون إلينا؟

237
00:32:48,347 --> 00:32:50,946
المزارعون يقولون أنّهم يأتون مع الشبّوره

238
00:32:51,225 --> 00:32:53,945
لذا، إن كان هناك ضباب، هم قادمون

239
00:32:55,271 --> 00:33:00,190
نحن مطاردون الآن في أرضنا

240
00:33:00,568 --> 00:33:03,048
ما كان دائما هكذا

241
00:33:03,320 --> 00:33:06,400
في باديء الأمر إعتقدنا ان نبني

242
00:33:06,700 --> 00:33:08,899
أو نترك جزء من المزرعه على مرمى البصر

243
00:33:16,918 --> 00:33:20,718
ماذا عن المستوطنات الشمالية و وسط  البلاد؟

244
00:33:21,047 --> 00:33:23,687
إستويك أحرقت

245
00:33:23,967 --> 00:33:27,207
ـ سنتان
ـ منذ . . . سنتين

246
00:33:28,514 --> 00:33:32,193
والآخرون، ليس لدينا علم

247
00:33:32,519 --> 00:33:34,918
منذ اشهر

248
00:33:35,188 --> 00:33:38,268
في الليل، نشرب نخبهم

249
00:33:39,526 --> 00:33:41,525
ألا تشرب اللّيلة؟

250
00:33:41,779 --> 00:33:44,139
لا، لا نشرب اللّيلة

251
00:33:59,379 --> 00:34:02,099
ولكن عند بزوغ الفجر

252
00:34:02,383 --> 00:34:04,543
ويمكنهم تمييز الاشياء

253
00:34:06,887 --> 00:34:12,327
هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم
بلا شكّ انه شجاع جدا

254
00:34:12,728 --> 00:34:15,207
لكن لمواجهة ويندول

255
00:34:15,481 --> 00:34:18,281
سيحتاج حظاً وافراً

256
00:34:18,567 --> 00:34:20,967
غالباً  يكفي الحظّ لانقاذ الرجل

257
00:34:21,237 --> 00:34:22,996
إن إمتلك الشجاعه

258
00:34:23,238 --> 00:34:24,997
لربّما

259
00:34:25,241 --> 00:34:27,921
ـ من ذلك الرجل؟
ـ إبن الملك

260
00:34:28,203 --> 00:34:30,923
لكن انتظر ويندول لليله واحده

261
00:34:31,206 --> 00:34:33,325
وبعد ذلك، تكلّم عن البسالة

262
00:34:33,584 --> 00:34:37,664
أشكر الامير للنصيحه

263
00:34:38,005 --> 00:34:41,484
ولو أنني لا أتذكّر قد سمعت بمآثره

264
00:34:41,801 --> 00:34:43,920
عدا قتل إخوانه

265
00:34:46,305 --> 00:34:48,064
إجلس و اصمت

266
00:34:48,306 --> 00:34:52,106
هؤلاء الناس ما زالوا في ضيافتي

267
00:35:08,495 --> 00:35:12,455
هنا الرجل الذي كان في إستويك

268
00:35:12,791 --> 00:35:15,950
رأيت شيئاً يجعل الامور واضحه بما يكفي

269
00:35:16,252 --> 00:35:19,612
أسنانه كاسنان الأسد
رأسه كرأس الدب

270
00:35:19,924 --> 00:35:23,003
مخالبه يمكن أن تمزّق لوح خشبي

271
00:35:23,303 --> 00:35:25,862
جاؤوا في الليل، خلال الضباب

272
00:35:26,140 --> 00:35:28,900
دائما في الظلام
كأنما يبصرون في الظلام

273
00:35:29,184 --> 00:35:31,984
هل يمشون بساقين أو على أربعة؟

274
00:35:32,270 --> 00:35:36,270
يبدو أنّهم فعلوا الاثنين
كمخلوق بين الانسان والدب

275
00:35:36,608 --> 00:35:39,727
و مع ذلك، لا استطيع الجزم

276
00:35:40,029 --> 00:35:42,388
رأيت سراج اللّيل, مع ذلك

277
00:35:42,657 --> 00:35:45,377
ببساطه، كنا في الليله السابقه

278
00:35:45,660 --> 00:35:50,060
رأيناهم ينزلون من التلال، خلال الضباب

279
00:35:50,414 --> 00:35:54,494
يزحفون في الطريق و كانهم اسطول من السفن

280
00:35:54,794 --> 00:35:57,554
يطلقون لسان من النّار علينا في تقدمهم

281
00:35:57,839 --> 00:36:00,198
جدّي حذّر دوما منهم

282
00:36:00,425 --> 00:36:02,665
قال أنّه نحس من زمن بعيد

283
00:36:02,969 --> 00:36:04,729
سيكون الجو ضباباً

284
00:36:08,767 --> 00:36:11,847
اجلبوا درعي

285
00:36:13,481 --> 00:36:15,480
سأقوم بالمراقبه معك

286
00:36:17,360 --> 00:36:20,719
سيدي، الأطفال سيحتاجون الحماية

287
00:36:21,030 --> 00:36:25,030
من الممكن ان يعبروننا
لذا يجب عليك ايقافهم

288
00:36:41,261 --> 00:36:43,060
التوفيق في المعركة، ايها الرجال

289
00:36:52,313 --> 00:36:55,313
كيف يمكنك النوم في مثل هذا الوقت؟

290
00:36:55,608 --> 00:36:59,568
العجوز اصاب اسلوب حياتك منذ زمن

291
00:36:59,863 --> 00:37:02,623
إذهب واختبئ في أي جحر إن رغبت

292
00:37:02,909 --> 00:37:05,468
لكنّك لن تعيش لحظه اكثر من المكتوب

293
00:37:05,703 --> 00:37:07,502
قدَرك لا يتغير

294
00:37:07,704 --> 00:37:10,424
الخوف لا يجدي شيئاً

295
00:38:15,151 --> 00:38:17,390
عندما يأتون

296
00:38:17,571 --> 00:38:20,291
نشكّل دائرة في وسط الغرفة

297
00:38:20,575 --> 00:38:23,014
يتراجع أحدنا باللإتجاه الآخر

298
00:38:23,285 --> 00:38:25,044
لست محاربا

299
00:38:26,663 --> 00:38:29,503
قريبا جدا ستكون

300
00:39:56,259 --> 00:39:58,058
جيد، انه لم يفرّ

301
00:40:01,306 --> 00:40:03,425
أنت

302
00:40:05,436 --> 00:40:07,355
يبدوا، لم ينالك الاذى الكبير

303
00:40:07,562 --> 00:40:10,322
ـ روجنار هنا
ـ رأسه؟

304
00:40:10,607 --> 00:40:12,807
لا

305
00:40:13,027 --> 00:40:16,466
يأخذون الرؤوس، يأخذون الرؤوس دوما

306
00:40:16,781 --> 00:40:19,581
ماذا عن هيجلاك؟

307
00:40:20,786 --> 00:40:22,545
نفس الشئ

308
00:40:22,703 --> 00:40:24,863
ـ لا أرى أحداً منهم
ـ ماذا؟

309
00:40:25,123 --> 00:40:27,282
لا . . . أحداً منهم

310
00:40:27,584 --> 00:40:30,624
لا احداً من الذين قتلناهم

311
00:40:31,546 --> 00:40:33,986
ولا انا

312
00:40:35,425 --> 00:40:37,184
ولا واحد

313
00:40:37,386 --> 00:40:40,945
أصبت إثنان على الأقل
ولا يمكن أن يعيشا

314
00:40:41,264 --> 00:40:43,904
كما أنا فعلت، كما كلنا فعلنا

315
00:40:44,142 --> 00:40:47,702
ـ حتى العربي أصاب احدهم
ـ لكن بقى فيه الروح

316
00:40:47,980 --> 00:40:49,740
حملوهم معهم، يجب أن يكون عندهم

317
00:40:50,024 --> 00:40:52,383
هم شياطين

318
00:40:52,652 --> 00:40:55,652
يبدو دمّهم حقيقي الى حد كبير

319
00:40:58,408 --> 00:41:02,328
انت تشتكي كثيرا

320
00:41:04,330 --> 00:41:07,090
ساعدني لأحمل راجناروت

321
00:41:11,671 --> 00:41:15,151
ما هذا؟

322
00:41:15,425 --> 00:41:18,185
بول بقرة

323
00:41:18,471 --> 00:41:20,231
بول بقرة؟

324
00:41:20,474 --> 00:41:22,273
مغلي

325
00:41:22,516 --> 00:41:25,396
لا، لا، لا. لا تضعي تلك القذارة عليّ. لا، لا

326
00:41:25,729 --> 00:41:28,649
ماء، ماء نظيف

327
00:41:30,734 --> 00:41:33,294
كما ترغب

328
00:41:33,528 --> 00:41:36,607
غدا الجرح سيتقيح و تصاب بالحمى

329
00:41:43,206 --> 00:41:45,005
تعال، ياصديقي

330
00:41:47,418 --> 00:41:50,418
سيقوم رأسك بالبحث عن يَدَيك

331
00:41:50,713 --> 00:41:52,632
سيتقابلون في الفردوس

332
00:41:52,882 --> 00:41:57,042
لا أجساد، لكن لربّما هنا

333
00:41:57,387 --> 00:41:59,507
هذه أحدى مخالبهم

334
00:42:03,310 --> 00:42:05,149
دعنا نذهب، يا أخي الصغير

335
00:42:05,395 --> 00:42:07,395
يجب ان نبني سياجاً

336
00:42:11,527 --> 00:42:13,286
تعالوا ابقوا في الاسفل

337
00:42:13,487 --> 00:42:16,606
تعالوا هنا. تراصف هناك

338
00:42:16,866 --> 00:42:20,306
ـ هنا
ـ سيكون يوم طويل

339
00:42:20,536 --> 00:42:23,256
أنت، هنا أنت، هنا

340
00:42:34,676 --> 00:42:36,476
تحرّك

341
00:42:44,771 --> 00:42:47,771
قف هناك، سأقطع هذا الوتد

342
00:42:48,107 --> 00:42:50,667
أبقي عينك على الوتد، مفهوم؟

343
00:42:50,861 --> 00:42:52,660
هكذا

344
00:42:55,156 --> 00:42:57,156
الآن، انت افعل

345
00:43:29,943 --> 00:43:32,383
هل يوجد حداد؟

346
00:43:32,654 --> 00:43:34,814
حداد

347
00:43:56,180 --> 00:43:57,940
مصرّ

348
00:43:58,224 --> 00:44:01,104
أعطي العربي سيفاً، يجعله سكيناً

349
00:44:03,563 --> 00:44:05,362
فعّال

350
00:44:11,822 --> 00:44:14,301
عندما تموت، هل بالإمكان أن أعطي هذا لأبنتي؟

351
00:44:20,080 --> 00:44:22,319
هل أنت عطشان؟

352
00:44:22,541 --> 00:44:26,381
ـ شراب؟
ـ ماء

353
00:44:33,385 --> 00:44:35,144
شكرا

354
00:44:40,226 --> 00:44:43,706
هذا صوت إمرأة

355
00:44:43,981 --> 00:44:46,020
لو عدتِ المحاوله، ستفعلينها انت

356
00:44:46,232 --> 00:44:49,193
ستشفي

357
00:44:50,488 --> 00:44:53,288
أعتقد، كُسر أنفي

358
00:44:53,533 --> 00:44:55,532
ثمن قليل

359
00:45:02,375 --> 00:45:04,134
الناس هادئون جدا اليوم

360
00:45:04,336 --> 00:45:07,975
ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا
ـ ماذا؟

361
00:45:08,297 --> 00:45:11,377
دودة النّار، ثعبان النار

362
00:45:12,595 --> 00:45:15,954
ثعبان النار

363
00:45:16,223 --> 00:45:18,062
تنين؟

364
00:45:19,268 --> 00:45:21,068
أنا لا اؤمن بوجود التنين

365
00:45:28,611 --> 00:45:31,171
احذر من الأمير ويجليف

366
00:45:31,364 --> 00:45:33,163
يسمّم افكار الملك

367
00:45:33,409 --> 00:45:35,848
يقول بوليويفك يخطط للاستيلاءعلى مملكته

368
00:45:36,036 --> 00:45:38,997
هل هذه حقيقة؟

369
00:45:39,248 --> 00:45:41,447
لا

370
00:45:46,505 --> 00:45:49,305
ربما تصدّقينني

371
00:45:50,134 --> 00:45:52,613
لذا احذر

372
00:46:00,144 --> 00:46:02,544
هي لم تقل أكثر

373
00:46:02,815 --> 00:46:04,774
هي ليست بحاجة إلى

374
00:46:05,025 --> 00:46:07,625
أمير

375
00:46:14,953 --> 00:46:16,712
سنحتاج نموذج

376
00:46:19,499 --> 00:46:21,418
أحمر الشعر؟

377
00:46:23,461 --> 00:46:26,101
أنا سافعل

378
00:46:26,381 --> 00:46:28,660
يجب أن لا تتورط

379
00:46:31,344 --> 00:46:35,224
ـ ماذا عليّ أن أفعل؟
اكتم السر وعُد إلى العمل

380
00:46:56,705 --> 00:46:58,984
انتبه، اين رميت هذا

381
00:47:06,924 --> 00:47:08,723
تحفر مثل الكلب

382
00:47:11,596 --> 00:47:13,475
هل تسميني، كلباً؟

383
00:47:13,722 --> 00:47:17,402
قلت بأنّك تحفر مثل شخص
يعبث بالتراب كالحيوان

384
00:47:17,727 --> 00:47:20,647
لذا، أنا حيوان؟

385
00:47:20,939 --> 00:47:22,659
انت لا تسمع

386
00:47:22,899 --> 00:47:24,658
أنا أصمّ؟

387
00:47:24,901 --> 00:47:26,660
أنت أحمق، رجل صغير

388
00:47:26,904 --> 00:47:30,543
السبب، ايها الصبي، لان كلماتك وضيعه

389
00:47:30,865 --> 00:47:33,105
وغير متزن كإمرأة عجوزه

390
00:47:33,367 --> 00:47:38,087
هذه المرأة العجوزه سترسلك
إلى العالم الآخر، أيها العجوز

391
00:47:40,919 --> 00:47:42,678
ماذا حدث؟

392
00:47:42,920 --> 00:47:46,079
نزاع هندسي

393
00:47:53,348 --> 00:47:56,308
ـ تلاحظ بأنّه أضخم منك؟
ـ نعم

394
00:47:56,601 --> 00:47:59,561
ـ وأصغر سناً؟
ـ نعم

395
00:48:02,065 --> 00:48:05,464
ـ راهن عليه، إن أحببت
ـ سافعل

396
00:48:16,122 --> 00:48:18,722
حظّ

397
00:48:46,488 --> 00:48:48,247
يجب ايقافهم

398
00:48:56,372 --> 00:48:59,972
ـ سيُقتل
ـ ممكن

399
00:49:00,294 --> 00:49:02,374
لكنّك لا تستطيع، لا تستطيع

400
00:50:11,912 --> 00:50:13,951
أنت غبي أحمق

401
00:50:38,440 --> 00:50:40,600
اُنظر الى صديقك

402
00:50:42,319 --> 00:50:44,198
كان رجل شجاعاً

403
00:50:53,080 --> 00:50:55,840
ـ انت، انت،  كان ممكناً ان تقتله متى أردت
ـ نعم؟

404
00:50:56,126 --> 00:50:59,485
ـ لماذا المكر؟
ـ المكر هو الغرض

405
00:50:59,796 --> 00:51:02,196
أيّ أحمق يستطيع حساب القوه

406
00:51:02,464 --> 00:51:05,184
الشخص الذي فعله، رآنا في هذه اللحظه

407
00:51:05,469 --> 00:51:09,188
الآن يجب أن يحسب ما لا يستطيع رؤيتة

408
00:51:11,475 --> 00:51:15,795
والخوف من ما لا يعرفه

409
00:51:16,146 --> 00:51:19,786
كما تقول، أحمق وثمين

410
00:51:20,109 --> 00:51:23,348
سنفتقد أنجس اللّيلة، سنفتقد سيفه

411
00:51:50,516 --> 00:51:52,275
إجثو؟

412
00:51:53,520 --> 00:51:55,280
إجثو؟

413
00:51:55,522 --> 00:51:59,121
هدئ روعك انا أسمعك

414
00:51:59,443 --> 00:52:02,443
- كنت أظن أراك في البرج
- نعم

415
00:52:02,738 --> 00:52:06,938
ـ لماذا أنا لست هناك؟
ـ جلبت لك الطعام

416
00:52:28,223 --> 00:52:30,063
ـ ستمطر
ـ أمواج

417
00:52:30,308 --> 00:52:33,108
ثلاثة أميال فوق، هناك منحدر شاهق

418
00:52:33,395 --> 00:52:36,435
قوه المدّ، تجعل الموجات رعدا

419
00:52:36,733 --> 00:52:39,292
المزارعون يسمونه منحدر الرعد

420
00:52:44,948 --> 00:52:47,268
الضباب يتشكّل

421
00:52:47,535 --> 00:52:49,295
أراه

422
00:53:10,101 --> 00:53:12,981
أستيقظت دودة النار

423
00:53:37,672 --> 00:53:39,791
بسرعة

424
00:53:40,048 --> 00:53:42,528
لا وقت لإهداره خارجاً، إذهبوا

425
00:53:42,802 --> 00:53:44,602
بسرعة تحرّكوا

426
00:53:51,227 --> 00:53:53,467
تعال

427
00:54:04,658 --> 00:54:06,778
اذهب اجلب الماء

428
00:54:11,040 --> 00:54:13,399
ثعبان النار

429
00:54:13,668 --> 00:54:15,427
نفَس النار

430
00:54:15,670 --> 00:54:17,750
ما ذلك في الحقل اسفل البرج؟

431
00:54:21,551 --> 00:54:24,631
ـ انها طفله
ـ انظر إليها

432
00:54:31,354 --> 00:54:33,114
افتح البوّابة امسك البوّابة

433
00:54:33,356 --> 00:54:35,796
افتح البوّابة، ادفع

434
00:54:36,068 --> 00:54:38,828
لا، تحتاج لرفع
المسامير ساعدني أولا

435
00:54:39,112 --> 00:54:41,672
ـ تعال
ـ انزل

436
00:55:22,116 --> 00:55:23,995
ادفعه الآن

437
00:55:24,243 --> 00:55:26,082
ارفع

438
00:55:30,124 --> 00:55:32,764
أرأيت دودة النار؟

439
00:55:33,044 --> 00:55:35,484
انها كتيبه فرسان

440
00:55:35,755 --> 00:55:38,315
ـ أفضّل تنين بالأحرى
ـ مئات

441
00:55:38,592 --> 00:55:41,032
حاملين شعلات

442
00:55:42,304 --> 00:55:44,063
أتخذ اتجاه الشمال

443
00:55:44,305 --> 00:55:47,065
دعنا نذهب أخي الصغير، لقد بدأت

444
00:55:49,937 --> 00:55:51,696
ايها العربي امسك

445
00:56:07,956 --> 00:56:09,755
الحرس

446
00:56:37,988 --> 00:56:41,708
يا اللـه، الرحمه

447
00:57:52,900 --> 00:57:54,859
هل رأيت ذلك؟ امسك هذا

448
00:57:55,111 --> 00:57:57,791
نلت منك، نعم

449
00:58:20,430 --> 00:58:23,509
نعم

450
00:59:00,722 --> 00:59:02,962
انه رجل

451
00:59:05,978 --> 00:59:08,458
انه رجل

452
00:59:08,731 --> 00:59:12,210
انه رجل، انه رجل

453
00:59:12,527 --> 00:59:15,447
انه رجل، انه رجل

454
00:59:17,991 --> 00:59:20,390
رائع يا أخي الصغير

455
00:59:20,660 --> 00:59:24,340
هناك الكثير

456
00:59:57,407 --> 00:59:59,967
اخترقوا البوّابة

457
01:00:32,653 --> 01:00:34,492
اخترقوا البوّابة

458
01:00:34,739 --> 01:00:37,898
حاربوهم، حاربوهم

459
01:00:44,416 --> 01:00:46,736
تعال، تعال

460
01:00:48,129 --> 01:00:49,928
أحمد

461
01:00:51,256 --> 01:00:53,015
ماذا اعمل بها؟

462
01:00:53,259 --> 01:00:56,819
ضع قدمك عليها و واسندها

463
01:02:07,212 --> 01:02:10,451
لا

464
01:03:11,906 --> 01:03:14,985
سكيلد، هالجا، رونيث

465
01:03:16,785 --> 01:03:19,065
و ريثيل سوف يتبعهم

466
01:03:31,177 --> 01:03:32,936
لا أستطيع

467
01:03:33,178 --> 01:03:36,698
لا مذاق العنب المتخمر

468
01:03:38,600 --> 01:03:40,799
ولا مذاق الحنطة

469
01:03:41,062 --> 01:03:44,541
ماذا؟

470
01:03:44,857 --> 01:03:46,937
لماذا تضحك؟

471
01:03:50,905 --> 01:03:53,825
عسل

472
01:03:54,117 --> 01:03:56,677
مصنوع من العسل

473
01:04:29,823 --> 01:04:31,942
سنموت هنا

474
01:04:34,618 --> 01:04:36,378
من

475
01:04:38,831 --> 01:04:40,631
المحتمل

476
01:04:59,853 --> 01:05:02,332
تعال

477
01:05:12,534 --> 01:05:14,333
تعال

478
01:05:17,455 --> 01:05:20,175
تنهيك أو تعيدك إلى الحياة؟

479
01:05:20,460 --> 01:05:23,019
الرجل لا يناقش مثل هذه الامور

480
01:05:27,049 --> 01:05:29,329
أكثر من ثلاثة على السياج

481
01:05:37,748 --> 01:05:40,927
يبدو كمسخ بين الانسان و الحيوان

482
01:05:41,231 --> 01:05:43,390
انه انسان

483
01:05:43,463 --> 01:05:46,243
إن كان انساناً فعليه أن ينام

484
01:05:46,528 --> 01:05:50,488
و إن نام، فله مسكن
ونستطيع اتباع آثارهم

485
01:05:50,824 --> 01:05:53,024
و نهاجـمهم؟

486
01:05:53,285 --> 01:05:55,485
هل يوجد خيار آخر؟

487
01:05:58,415 --> 01:06:01,854
تعالوا معي هناك إمرأة تستطيع مساعدتنا

488
01:06:07,843 --> 01:06:09,602
اجلب العربي

489
01:06:09,843 --> 01:06:12,563
توجد امرأة عجوزه هنا

490
01:06:12,847 --> 01:06:14,927
عندما كانت جدتي صبيه

491
01:06:15,183 --> 01:06:16,942
هي كانت مجنونة تماتاً

492
01:06:17,186 --> 01:06:19,425
مستشاره مثاليه

493
01:06:22,315 --> 01:06:26,235
ويلو

494
01:06:26,569 --> 01:06:28,849
يا للعار، يا للعار، يا للعار

495
01:06:29,115 --> 01:06:33,115
الملكة ويلو تواجهني الآن، أليس كذلك؟

496
01:06:33,452 --> 01:06:35,532
نريد استشارتك سيدتي

497
01:06:35,788 --> 01:06:37,627
نحن أم هو؟

498
01:06:37,874 --> 01:06:40,274
خطوة أقرب، بوليويف

499
01:06:41,795 --> 01:06:44,195
أقرب

500
01:06:44,464 --> 01:06:46,224
تعرفينني؟

501
01:06:46,467 --> 01:06:50,066
عندي آذان يا محارب، تقول الريح

502
01:06:51,848 --> 01:06:53,927
الزعيم يقول المطر

503
01:06:54,183 --> 01:06:56,743
لكن لماذا تريدني؟

504
01:06:57,019 --> 01:06:59,459
قابلت نظيرك؟

505
01:06:59,731 --> 01:07:02,411
قابلت نظيرك؟

506
01:07:02,692 --> 01:07:05,372
مع أكلي الموتى؟

507
01:07:07,656 --> 01:07:09,495
نريد حكمتك

508
01:07:11,285 --> 01:07:13,885
الحروب تكسب بالإرادة

509
01:07:14,162 --> 01:07:17,042
ربّما تحارب في الاتجاه الخاطئ؟

510
01:07:17,333 --> 01:07:20,933
هل عندك علامه؟ شيء

511
01:07:21,254 --> 01:07:23,614
شيء منهم

512
01:07:23,725 --> 01:07:26,034
نعم

513
01:07:38,313 --> 01:07:42,073
سيروك الطريق، سوف لن ترى

514
01:07:42,400 --> 01:07:45,400
اذبحهم، حتى تتعفن

515
01:07:45,697 --> 01:07:47,696
أنت لن تنجز شيء

516
01:07:49,366 --> 01:07:51,446
ابحث عن الجذور

517
01:07:51,703 --> 01:07:53,622
ـ اضرب الاراده
ـ كيف؟

518
01:07:53,871 --> 01:07:56,271
هذه أمّ ويندول

519
01:07:56,541 --> 01:07:59,421
هم يبجلونها

520
01:07:59,711 --> 01:08:01,510
هي الإرادة

521
01:08:01,754 --> 01:08:04,154
أين أبحث عنها؟

522
01:08:04,425 --> 01:08:08,265
ابحث عنها في الأرض، ابحث في الأرض

523
01:08:15,395 --> 01:08:19,235
بوليويف، احذر زعيم محاربيهم

524
01:08:19,566 --> 01:08:21,485
يلبس قرون القوّة

525
01:08:24,530 --> 01:08:27,330
أيضا، يجب أن تقتله

526
01:08:29,742 --> 01:08:32,422
هل لدينا شبه خطّة؟

527
01:08:32,704 --> 01:08:35,384
سرَ حتى نجدهم، نقتلهم جميعاً

528
01:09:28,263 --> 01:09:30,142
الطفل يستطيع يتبع هذا

529
01:09:31,434 --> 01:09:34,713
لا يخافوا، لا يخافوا منا على الإطلاق

530
01:09:56,251 --> 01:09:58,130
الكلب لا يستطيع التمييز

531
01:09:58,378 --> 01:10:00,298
بيرسكولس

532
01:10:00,548 --> 01:10:02,988
أنا لا أعتقد انهم متجمعين

533
01:10:05,679 --> 01:10:08,158
المخالب

534
01:10:08,431 --> 01:10:11,071
أغطية الرأس

535
01:10:11,351 --> 01:10:13,110
دببة

536
01:10:13,352 --> 01:10:16,471
يعتقدون بأنّهم دببة

537
01:10:16,773 --> 01:10:19,052
يريدوننا نصدّق بانهم دببة

538
01:10:19,318 --> 01:10:22,038
كيف تطارد دبّا؟

539
01:10:22,321 --> 01:10:24,440
طارده بالكلاب

540
01:10:24,697 --> 01:10:27,337
كيف تطارد دبّا في الشتاء؟

541
01:10:27,618 --> 01:10:29,897
ادخل الى كهفه بالرماح

542
01:10:30,163 --> 01:10:32,803
أين الكهف؟

543
01:10:33,082 --> 01:10:35,642
في الأرض

544
01:10:39,172 --> 01:10:41,131
في الوادي القادم العديد من النيران

545
01:10:41,382 --> 01:10:43,222
هل يوجد كهف؟

546
01:11:00,820 --> 01:11:02,619
لكن ليس هناك كهف

547
01:11:04,574 --> 01:11:07,574
نعم، هناك

548
01:11:09,496 --> 01:11:14,255
ـ مباشرة في وجه الصخرة
ـ هل بالإمكان أن نصل إليه؟

549
01:11:14,627 --> 01:11:17,026
إن لم يكن لديهم كلاب، ربّما

550
01:12:28,246 --> 01:12:30,485
يجب أن تقبّلني أولا

551
01:12:30,749 --> 01:12:32,508
دعنا نذهب

552
01:13:30,103 --> 01:13:33,024
بأي عمق في الأرض نحن؟

553
01:13:33,315 --> 01:13:36,834
ـ بما فيه الكفاية للسقوط الى القاع
ـ تعال

554
01:14:03,515 --> 01:14:05,754
اُنظر قرب أقدامك

555
01:14:16,987 --> 01:14:18,747
كنتُ على خطأ

556
01:14:19,989 --> 01:14:23,349
هؤلاء ليسوا رجالاً

557
01:14:49,979 --> 01:14:51,899
إذا قطعنا طريقنا خلالهم

558
01:14:52,148 --> 01:14:54,227
سنظم الجانب الآخر الينا

559
01:14:54,525 --> 01:14:56,285
أسفل الحائط

560
01:14:56,570 --> 01:14:59,090
و نسبح

561
01:15:11,711 --> 01:15:13,510
أذهب

562
01:16:06,895 --> 01:16:11,255
ـ دعنا نذهب، يا أخي الصغير
ـ لا أستمتع بالمرتفعات

563
01:16:44,351 --> 01:16:46,230
قف

564
01:18:35,176 --> 01:18:37,215
اذهب اقتلها

565
01:18:39,348 --> 01:18:41,067
افعلها

566
01:20:38,725 --> 01:20:40,525
اللّعنة

567
01:20:47,442 --> 01:20:49,281
فعلتها؟

568
01:20:57,328 --> 01:21:00,607
معركة صعبة كي نصفيهم؟

569
01:21:03,084 --> 01:21:06,643
هناك ممر يقود للأسفل

570
01:21:36,744 --> 01:21:40,904
لقد عملت باهتمام و بكل استطاعتي

571
01:21:44,503 --> 01:21:46,983
اليوم كان يوم جيّداً

572
01:21:47,214 --> 01:21:49,854
يوم جيّد

573
01:21:52,385 --> 01:21:54,145
تقدّم، أيها الفتى

574
01:21:57,183 --> 01:21:58,982
اذهب

575
01:22:12,824 --> 01:22:15,464
هيلفدان؟

576
01:22:21,751 --> 01:22:23,990
سنبقى نتابع هذا الجدول

577
01:22:24,254 --> 01:22:26,933
يجب أن يُـخرج الى مكان ما

578
01:22:32,011 --> 01:22:34,771
الجدول يختفي تحت الصخور

579
01:22:44,024 --> 01:22:47,463
ـ بوليويف
ـ أنا بخير

580
01:22:48,404 --> 01:22:51,284
سنحارب بفريقين
مما يعطي فرصة للفريق الآخر للإرتياح

581
01:22:54,492 --> 01:22:56,652
من هنا قادمون

582
01:22:56,913 --> 01:22:58,632
استمرّ، نحو الأسوأ

583
01:22:58,873 --> 01:23:00,992
الآن ستمطر

584
01:23:01,250 --> 01:23:04,770
ستمطر، ستمطر

585
01:23:06,381 --> 01:23:09,460
إنتظر إنتظر إنتظر إنتظر

586
01:23:09,759 --> 01:23:12,079
ـ رعد
ـ الامواج تصنع الرعد

587
01:23:12,262 --> 01:23:15,702
ـ منحدرات الرعد
ـ أمواج البحر، أمواج البحر

588
01:23:17,018 --> 01:23:20,097
هناك أمواج البحر

589
01:23:20,395 --> 01:23:24,475
أنستطيع نقطعه سباحه؟
هل سنغرَق بالمحاولة؟

590
01:23:26,236 --> 01:23:28,036
نحاول

591
01:23:31,824 --> 01:23:35,144
تنفّس، تنفّس، نفس عميق

592
01:23:35,454 --> 01:23:38,214
الآن، واحد، إثنان، ثلاثة

593
01:23:40,292 --> 01:23:42,972
الطريق الذي نعرفه

594
01:23:43,253 --> 01:23:45,973
إذا هم لم يتبعوننا

595
01:23:46,257 --> 01:23:48,817
هو بعيد جدا لنقطعه سباحة

596
01:24:59,627 --> 01:25:01,586
ليس خلال الليل

597
01:25:01,753 --> 01:25:04,233
ـ قدَره مكتوب
ـ ألا تعرف ذلك

598
01:25:04,547 --> 01:25:07,147
المسئله تعقدت

599
01:25:07,426 --> 01:25:10,427
القضيه حسمت منذ فترة طويلة

600
01:25:12,807 --> 01:25:15,087
لماذا انت غاضب عليّ؟

601
01:25:17,729 --> 01:25:19,488
لم أسطيع مساعدته

602
01:25:24,653 --> 01:25:27,693
عندي فقط هذه الأيدي

603
01:25:27,989 --> 01:25:29,789
أنا سأموت فقيراً

604
01:25:34,163 --> 01:25:37,842
ستدفن كالملوك

605
01:25:43,923 --> 01:25:46,763
الرجل قد يفكّر بالثراء

606
01:25:47,052 --> 01:25:51,012
لو أنّ شخصاً كتب

607
01:25:51,347 --> 01:25:53,507
قصّة هذه المآثر

608
01:25:54,935 --> 01:25:57,855
سوف تخـّلد

609
01:26:05,029 --> 01:26:08,268
الرجل الذي يفكّر في الثراء حقاً

610
01:26:14,039 --> 01:26:16,318
يرحل إلى الجانب الآخر

611
01:26:18,876 --> 01:26:22,155
يمسك سيفه خوفاً كأنما سوف لن يستيقظ

612
01:26:24,133 --> 01:26:27,492
لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء
يجب أن ترتاح الآن

613
01:26:28,763 --> 01:26:31,043
ـ لست متعباً
ـ إستراح

614
01:26:31,307 --> 01:26:33,907
ويندول يريد الانتقام لمقتل امـّه

615
01:26:34,227 --> 01:26:36,507
سيأتون قريبا

616
01:26:36,729 --> 01:26:38,528
ثانية؟

617
01:26:38,731 --> 01:26:41,011
قتلنا الأمّ لكن ليس الزعيم

618
01:26:41,275 --> 01:26:43,995
طالما على قيد الحياة، سيعودون لمحاربتنا

619
01:26:44,278 --> 01:26:46,078
متى؟

620
01:26:47,699 --> 01:26:48,979
اللّيلة

621
01:26:56,416 --> 01:26:59,336
المساء طويل جدا هنا

622
01:26:59,586 --> 01:27:01,465
ليس كالوطن

623
01:27:03,716 --> 01:27:06,557
لا أعتقد اللّيلة سيكون هناك

624
01:27:06,845 --> 01:27:09,325
ضباب

625
01:27:49,056 --> 01:27:51,176
قالت، اقتلوا الأمّ

626
01:27:51,433 --> 01:27:53,392
قالت، اقتلوا زعيمهم، سينهزمون

627
01:27:53,644 --> 01:27:56,243
سنكتشف قريبا، إذا كانت على صواب

628
01:27:58,107 --> 01:28:01,786
على الأقل نحن لسنا قلقين بسبب النار

629
01:28:09,244 --> 01:28:12,284
كلهم مفزوعون مستعدون للهزيمه

630
01:28:12,539 --> 01:28:14,739
أتمنى لو كان بوليويف معنا

631
01:28:14,999 --> 01:28:16,758
انها مسألة بسيطة

632
01:28:30,725 --> 01:28:33,005
هنا

633
01:28:34,438 --> 01:28:36,718
عدّوا أنفسكم

634
01:29:12,186 --> 01:29:14,786
الرحمه يا ربّ

635
01:29:15,022 --> 01:29:17,742
انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده

636
01:29:20,945 --> 01:29:24,464
لم يكن هذا بينهم

637
01:29:24,782 --> 01:29:27,182
لكن في هذه اللحظة

638
01:29:27,452 --> 01:29:30,012
أتوسل اليك

639
01:29:30,204 --> 01:29:33,524
لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير

640
01:29:35,461 --> 01:29:38,861
عندما يحين الموعد

641
01:29:40,633 --> 01:29:42,833
لا تدعيهم يأخذونهم

642
01:29:50,602 --> 01:29:53,602
لكل ما كان يجب أن نفكر به

643
01:29:53,896 --> 01:29:56,216
ولم نفكّر

644
01:29:56,524 --> 01:29:59,284
كل ما كان يجب أن نقله

645
01:29:59,611 --> 01:30:02,651
ولم نقله

646
01:30:02,948 --> 01:30:05,828
كل ما كان يجب أن نفعله

647
01:30:06,118 --> 01:30:08,238
ولم نفعله

648
01:30:11,540 --> 01:30:15,900
إلهي اُصلّي إليك، من اجل المغفرة

649
01:30:20,800 --> 01:30:22,559
هم قادمون

650
01:31:31,584 --> 01:31:35,544
هناك أرى أبّي

651
01:31:37,548 --> 01:31:40,108
ـ هناك أرى أميّ وأخواتي
ـ أميّ وأخواتي

652
01:31:40,384 --> 01:31:41,905
ـ وإخوتي
ـ وإخوتي

653
01:31:50,853 --> 01:31:53,293
هناك أرى حشد من قومي

654
01:31:53,566 --> 01:31:55,926
يعودوا إلى البداية

655
01:31:59,029 --> 01:32:02,268
هم ينادونني

656
01:32:02,575 --> 01:32:04,814
يطلبوا آخذ مكاني بينهم

657
01:32:09,624 --> 01:32:12,264
في قاعات الولائم

658
01:32:12,543 --> 01:32:14,782
حيث الشجعان

659
01:32:15,047 --> 01:32:17,286
قد يعيش

660
01:32:17,549 --> 01:32:19,829
إلى الأبد

661
01:35:40,223 --> 01:35:41,982
إنتهت

662
01:36:40,828 --> 01:36:43,267
سنصلي من اجلك لتصل بسلامه

663
01:36:43,540 --> 01:36:45,419
الصلاة لمن؟

664
01:36:45,666 --> 01:36:49,146
في بلدك تؤمنون بربّ واحد
ولكن هنا نحتاج اكثر

665
01:36:49,463 --> 01:36:53,423
سأصلّي لكم جميعاً كي لا يصيبكم الأذى

666
01:36:53,759 --> 01:36:56,399
أنا سأكون في دينك

667
01:37:00,641 --> 01:37:02,440
مع السّلامة يا عربي

668
01:37:05,021 --> 01:37:07,621
مع السّلامة يا شمالي

669
01:37:18,661 --> 01:37:22,381
سافرنا عبرَ بحار الوحوش وغابات الشياطين

670
01:37:22,706 --> 01:37:24,705
الحمد للـه

671
01:37:24,960 --> 01:37:27,800
الرحمن والرحيم

672
01:37:28,087 --> 01:37:30,927
أنزل رحمتك على عبِّاد الأوثان

673
01:37:31,216 --> 01:37:33,856
الذي يؤمنون بآلهة أخرى
الذين تقاسمنا الغذاء معهم

674
01:37:34,135 --> 01:37:36,335
وضحوا بدمائهم

675
01:37:36,596 --> 01:37:40,516
و أصبح بفضلهم عبد الله أحمد بن فضلان

676
01:37:40,850 --> 01:37:45,810
انسانا و عبدا مطيعا لله

677
01:37:45,812 --> 01:37:54,106
تعــــديل ( شابكـ ) البحرانيـ
bytheway69@hotmail.com

678
01:37:55,807 --> 01:37:59,004
*شــكرا للمترجم الفاضل*

