﻿1
00:00:46,900 --> 00:00:54,900
: ترجمة
| Abdullah :@Abdullah52AAH |

2
00:01:38,400 --> 00:01:39,280
!جايكب

3
00:01:39,280 --> 00:01:41,280
ماذا ستفعل ؟

4
00:02:16,150 --> 00:02:17,720
!أنظروا يا شباب

5
00:02:17,880 --> 00:02:19,180
!أشعل

6
00:02:36,190 --> 00:02:37,300
! أنت

7
00:02:37,820 --> 00:02:39,350
تعال هُنا-
سٌحقاً-

8
00:02:46,750 --> 00:02:47,570
!جايكب

9
00:02:49,320 --> 00:02:50,530
!جايكب

10
00:03:22,380 --> 00:03:25,600
نحن نتحدث عن الحرمان من المدرسة هذه المرة

11
00:03:26,710 --> 00:03:29,270
ستة اشهر في رولينز

12
00:03:29,270 --> 00:03:34,040
...  يقول العمدة ارمسترونغ إذا كنت ستتعاون أنه قد يفكر -
  لم اكن انا الوحيد-

13
00:03:34,040 --> 00:03:37,880
لا تتلاعب بي-
لن أخون رفاقي-

14
00:03:43,130 --> 00:03:44,540
! انُظر اليّ

15
00:03:49,500 --> 00:03:53,650
لقد كنت على وشك أن تورّط أخاك بكٌل هذا

16
00:03:54,570 --> 00:03:57,580
أهذا ما تُريده؟

17
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
 ! "تحمّل المسؤولية "جايكب

18
00:04:14,920 --> 00:04:16,080
حسناً

19
00:04:30,040 --> 00:04:33,260
لقد ذهب-
ايها الحقير-

20
00:04:42,070 --> 00:04:45,080
! جايكب-
! اتركني-

21
00:04:45,080 --> 00:04:46,920
!جايكب

22
00:04:46,920 --> 00:04:49,560
!تراجع

23
00:04:49,560 --> 00:04:52,490
كيف يُمكنني أن أقود الآن ؟

24
00:04:54,480 --> 00:04:56,600
بتحسين تصرفاتك

25
00:04:56,600 --> 00:04:59,990
 .. أمي هي من أعطته لي
و أنا أكرهك

26
00:04:59,990 --> 00:05:03,320
بشدة

27
00:05:04,720 --> 00:05:06,560
إلامَ تنظر ؟

28
00:05:27,520 --> 00:05:29,960
اسمع, لم أقصد أن أدفعك هكذا

29
00:06:08,590 --> 00:06:10,650
سأكون مسؤولاً عن أفعالي

30
00:06:10,650 --> 00:06:13,590
و ما يترتب عليها

31
00:06:15,050 --> 00:06:16,160
مرة اخرى

32
00:06:16,530 --> 00:06:21,560
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

33
00:06:21,940 --> 00:06:23,950
ألديك ما تقولة , بُني ؟

34
00:06:29,380 --> 00:06:30,920
كُلنا نسمع

35
00:06:36,100 --> 00:06:40,190
لأنه أول أسبوع لك هنا , سأخفف عليك, حسناً ؟

36
00:06:40,190 --> 00:06:43,190
بني , لقد تساهلت معك

37
00:06:43,190 --> 00:06:45,190
أتفهم ذلك ؟

38
00:06:45,960 --> 00:06:49,950
يمكنك أن تذهب الى البيت في الليل
و أن تنام في سريرك الدافئ

39
00:06:49,950 --> 00:06:52,130
لكن يجدر بك أن تظهر اهتمامك

40
00:06:52,130 --> 00:06:55,640
و إلا سينتهي بك المطاف هناك الى جانب الكبار

41
00:06:55,640 --> 00:06:59,240
تأكد أنك لن تعود الى ابيك و امك

42
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
ستكون محبوساً

43
00:07:01,400 --> 00:07:04,900
تبكي و تتبول على نفسك كل ليلة

44
00:07:05,560 --> 00:07:07,180
! للأسفل

45
00:07:07,180 --> 00:07:09,180
! قم بـ 50

46
00:07:13,080 --> 00:07:14,480
! الآن

47
00:07:17,870 --> 00:07:18,750
مرة اخرى

48
00:07:18,750 --> 00:07:23,620
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

49
00:07:24,200 --> 00:07:25,420
مرة اخرى

50
00:07:25,420 --> 00:07:30,560
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

51
00:07:53,670 --> 00:07:56,360
هيا
انهض

52
00:08:00,650 --> 00:08:02,070
إلى سريرك

53
00:08:12,480 --> 00:08:15,800
عٌد إلى النوم, حسناً ؟

54
00:10:04,120 --> 00:10:08,060
 !ثلاثة من هذا ؟
! يا للهول

55
00:10:09,570 --> 00:10:12,280
 ! D طبعاً , سوف اعطيها

56
00:10:18,560 --> 00:10:20,460
مثل هذه ؟

57
00:10:20,460 --> 00:10:23,390
انت , ابعد هذه

58
00:10:23,390 --> 00:10:27,510
لا بأس بها -
!انه اخي الصغير. انهض و اذهب الى البيت-

59
00:10:27,510 --> 00:10:31,600
اريد ان اجلس معكم -
لا لقد قلت لا -

60
00:10:32,720 --> 00:10:37,110
هل سمعت بذاك الطفل "راي مارتين "الذي اعتقل السنة الماضية و ذهب للسجن ؟

61
00:10:37,110 --> 00:10:39,110
! لقد مات يا رجل

62
00:10:41,460 --> 00:10:45,570
 من التالي ؟ -
أنا .. اذهب الى البيت -

63
00:10:45,570 --> 00:10:47,570
آسف يا صغيري

64
00:10:47,920 --> 00:10:51,390
أعطني قليلاً -
 ! اشتر لنفسك -

65
00:10:55,440 --> 00:10:57,960
لقد اصبح أسرع -
نعم صحيح -

66
00:10:57,960 --> 00:11:00,320
نعم بالطبع

67
00:11:05,450 --> 00:11:08,820
يجب عليك ان تدخل السباق مرة اخرى -
أجل, أعلم ذلك -

68
00:11:08,820 --> 00:11:10,910
!يا للهول ما هذا ؟
! انظر الى ليندين

69
00:11:10,910 --> 00:11:12,910
! أهلاً يا فتيات

70
00:11:12,910 --> 00:11:15,560
ركز على ليندين -
 ! يا إلهي -

71
00:11:17,560 --> 00:11:19,560
تحدثت إليها ام ماذا ؟

72
00:11:20,490 --> 00:11:22,310
لا أدري

73
00:11:22,310 --> 00:11:24,840
! ارينا مفاتنك-
ماهذا لينس؟ -

74
00:11:26,840 --> 00:11:29,050
! لقد رحلوا .. أحسنت

75
00:11:29,050 --> 00:11:32,070
بالله عليكم .. لا تكونوا هكذا -
أحمق-

76
00:11:32,070 --> 00:11:34,280
دقيقة

77
00:11:35,000 --> 00:11:37,370
حسناً , حسناً

78
00:11:37,370 --> 00:11:40,600
أهلاً -
أهلاً يا عزيزي -

79
00:11:40,600 --> 00:11:43,120
ما الذي تنوون فعله يا مثيري الشغب؟

80
00:11:43,120 --> 00:11:47,040
نتمشى لا أكثر-
.. تتمشون-

81
00:11:47,040 --> 00:11:51,230
اقسم لك , هذا كل ما نفعل -
أين والدك ؟ -

82
00:11:51,360 --> 00:11:53,050
!كيف لي أن اعرف ؟

83
00:11:54,920 --> 00:11:58,990
أتدري, بدأت سمعتك تسوء

84
00:12:01,900 --> 00:12:04,990
هيا يا جايكب-
جايكب-

85
00:12:04,990 --> 00:12:07,390
أياً يكن

86
00:12:12,030 --> 00:12:15,380
انها مثُيرة -
اخرس -
! انها خالته -

87
00:12:35,480 --> 00:12:38,400
تعال و اجلس -
لست بجائع -

88
00:12:38,400 --> 00:12:40,560
عليك أن تأكل

89
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
لا تجبرني على القيام من الكرسي

90
00:13:01,830 --> 00:13:02,790
خذ

91
00:13:04,440 --> 00:13:06,040
هيا

92
00:13:08,980 --> 00:13:12,630
أبي كان في "غالفستون" اليوم -
! ويس -

93
00:13:14,960 --> 00:13:17,520
أحاول أن أفعل شيئاً بالمكان

94
00:13:19,080 --> 00:13:21,910
الله دمرها لسبب معين
"اعصار حدث في سبتمبر عام 2008 "

95
00:13:24,080 --> 00:13:28,470
سوف ننتقل إلى هناك -
اكمل عشاءك ويس -

96
00:13:30,020 --> 00:13:30,810
لن أنتقل إلى هناك

97
00:13:32,810 --> 00:13:34,810
اجلس

98
00:13:42,030 --> 00:13:43,380
أحمق

99
00:13:44,720 --> 00:13:46,680
ماذا قلت ؟

100
00:13:56,620 --> 00:14:00,500
كم من المرات ستعيد تشغيل هذه الأغنية سيئة ؟

101
00:14:01,150 --> 00:14:03,900
دع أخاك و شأنه

102
00:14:06,380 --> 00:14:09,610
ويس , هيا

103
00:15:07,320 --> 00:15:10,180
ويس , استيقظ , هيا

104
00:15:10,180 --> 00:15:11,450
هيا

105
00:15:12,620 --> 00:15:15,230
ويس هيا بنا

106
00:15:17,520 --> 00:15:19,170
أسرع

107
00:15:22,840 --> 00:15:25,290
حسناً , هيا بنا

108
00:15:46,840 --> 00:15:48,330
!انها لك

109
00:15:57,790 --> 00:16:01,160
اسمع , انت من أراد أن ينضم للمجموعة

110
00:16:02,960 --> 00:16:06,350
لن يفعلها -
! اخرس -

111
00:16:29,840 --> 00:16:32,520
! يا إلهي لقد فعلها

112
00:16:35,280 --> 00:16:37,400
سُحقاً -
هيا , هيا -

113
00:16:37,480 --> 00:16:38,880
لنذهب

114
00:16:48,980 --> 00:16:53,540
جايكب -
هيا بنا ويس هيا -

115
00:16:53,780 --> 00:16:55,840
اذهب , اذهب

116
00:17:06,240 --> 00:17:08,020
هيا , أسرع

117
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
توقف

118
00:17:39,360 --> 00:17:43,200
لا تستطيع ان تخبر احداً بهذا

119
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
لا أحد

120
00:17:49,150 --> 00:17:53,000
لا بأس

121
00:17:53,000 --> 00:17:56,500
لن أسمح لأي شيءٍ أن يحدث لك

122
00:17:59,360 --> 00:18:01,880
لقد أبليت جيداً

123
00:18:01,880 --> 00:18:04,780
عليك أن تتوقف عن البكاء

124
00:18:04,780 --> 00:18:06,780
خذ قسطاً من الراحة

125
00:18:16,650 --> 00:18:18,290
جايكب

126
00:18:19,440 --> 00:18:23,350
ماذا لو ذهبنا إلى "غالفستون" كما أرادت أمي

127
00:18:23,350 --> 00:18:26,320
أنا لن أذهب إلى أي مكان

128
00:18:47,140 --> 00:18:49,720
لحم أم زبدة الفول السوداني ؟ -
لحم -

129
00:19:08,370 --> 00:19:10,860
أريد مثلك

130
00:19:10,860 --> 00:19:12,860
لقد طلبت لحماً

131
00:19:44,870 --> 00:19:46,360
من هناك ؟

132
00:20:04,280 --> 00:20:06,180
أهلاً يا شباب

133
00:20:08,440 --> 00:20:12,800
أنا السيدة روبيرتز و هذا الضابط غراندير
كيف حالك ؟

134
00:20:15,080 --> 00:20:16,590
هذه تخصّك ؟

135
00:20:20,970 --> 00:20:22,280
لا

136
00:20:25,150 --> 00:20:27,600
حسناً , ما رأيك أن أدعها هنا في حال أنها لك ؟

137
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
افعل ما تريد

138
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
هل أبوك في المنزل ؟

139
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
لماذا انتم هنا ؟

140
00:20:33,600 --> 00:20:36,010
هيا بنا لنذهب إلى الداخل -
ماذا تريدون ؟ -

141
00:20:37,840 --> 00:20:39,040
 لا عليك

142
00:21:03,330 --> 00:21:06,670
لقد قلت لكم لا يمكنكم ان تكونوا هنا, أتفهمون؟

143
00:21:06,670 --> 00:21:10,490
والدي سيعود لاحقاً
حينها تستطيعون المجيء

144
00:21:24,920 --> 00:21:27,520
هل لي أن أكلمك لدقيقة ؟

145
00:21:28,080 --> 00:21:30,170
لنذهب إلى هناك

146
00:21:33,080 --> 00:21:34,250
هيا

147
00:21:41,010 --> 00:21:42,920
! لا تستطيعون فعل ذلك -
لا -

148
00:21:42,920 --> 00:21:46,510
الى اين سيأخذونني, جايكب ؟

149
00:21:48,150 --> 00:21:52,290
أريدك أن تركب الى السيارة الآن

150
00:21:52,290 --> 00:21:54,560
! يكفي

151
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
هيا يا جايكب

152
00:21:57,160 --> 00:21:59,220
هيا سوف تصبح بخير -
جايكب -

153
00:21:59,270 --> 00:22:01,150
دعه يذهب لا بأس بذلك

154
00:22:07,960 --> 00:22:10,680
بام , افتحي الباب

155
00:22:12,770 --> 00:22:14,770
أين هو ؟

156
00:22:14,770 --> 00:22:17,730
هدئ من روعك -
ويس انزل إلى هنا -

157
00:22:17,730 --> 00:22:20,910
هيليس , إنه نائم -
ماذا تحسبون أنفسكم فاعلون ؟ -

158
00:22:20,910 --> 00:22:25,150
تعتقد أني من أردت ذلك؟
جمعية الأطفال ألقته عليّ

159
00:22:26,140 --> 00:22:28,990
و ايضاً عليك أن تجمع شتات نفسك

160
00:22:28,990 --> 00:22:31,220
لا أستطيع أن ألعب دور المربية لأجلك

161
00:22:31,240 --> 00:22:35,200
يمكنني الإعتناء بصغاري -
سآخذ ويس لفترة , هذا كل ما بالأمر -

162
00:22:35,240 --> 00:22:38,780
يمكنني الإعتناء بصغاري -
حقاً ؟ يمكنك فعل ذلك ؟  -

163
00:22:40,780 --> 00:22:43,720
ريبيكا كانت لتكون مكسورة القلب
و أنت تعرف ذلك

164
00:22:45,530 --> 00:22:49,620
لقد أحبتهم للغاية و أنت تهجرهم بهذه الطريقة ؟

165
00:22:50,390 --> 00:22:52,740
! لقد أخبرتيهم

166
00:22:52,740 --> 00:22:57,790
!أهذا ما في الأمر ؟ أخبرتيهم ؟ -
ابتعد عني هيليس -

167
00:22:57,790 --> 00:23:01,040
لم أقل أية كلمة

168
00:23:04,190 --> 00:23:06,940
هدئ من روعك

169
00:23:45,690 --> 00:23:48,860
ماذا قالوا ؟ -
اذهب إلى سريرك -

170
00:23:48,860 --> 00:23:52,280
متى سيعود ؟ -
اذهب إلى سريرك -

171
00:24:24,740 --> 00:24:26,600
هيليس

172
00:24:26,600 --> 00:24:29,120
لا أسبب مشاكلاً لأحد

173
00:24:29,120 --> 00:24:32,960
الجيران اشتكوا مرة اخرى, عليك اخفض الموسيقى و الذهاب إلى الداخل

174
00:24:32,960 --> 00:24:36,300
إنها دولة حرة
بإمكاني أن أفعل ما أريد

175
00:24:36,300 --> 00:24:40,040
بالله عليك , لا تسبب المزيد من المشاكل
لا نريد ان نأخذك معنا مرة اخرى

176
00:24:50,980 --> 00:24:53,240
أنت من بلغ ؟

177
00:24:55,640 --> 00:24:58,440
جبان

178
00:24:58,890 --> 00:25:02,120
لديك شيئاً لتقولة هارول

179
00:25:02,120 --> 00:25:05,730
قله في وجهي -
هيليس -

180
00:25:05,730 --> 00:25:08,840
هيليس , هذا يكفي

181
00:25:08,840 --> 00:25:12,330
اريدك ان تخلد الى النوم الآن

182
00:25:12,850 --> 00:25:15,290
ابتعد عني

183
00:25:15,290 --> 00:25:18,310
هيا -
لا -

184
00:25:18,310 --> 00:25:22,260
ابتعد عني

185
00:25:23,280 --> 00:25:24,740
أنا ذاهب

186
00:26:04,930 --> 00:26:08,080
زميلي في العمل كانت لديه
آسف على حدوث ذلك

187
00:26:12,300 --> 00:26:13,820
الآن

188
00:26:14,630 --> 00:26:18,760
أنت تعلم أنني لا أستطيع ان اترك طفلاً ذو 10 سنوات
يذهب بلا رقابة كما حدث من قبل

189
00:26:19,280 --> 00:26:24,970
و ثق بي طفل ذو 13 عام يخضع تحت الإمتحان , ليست فكرتنا

190
00:26:27,330 --> 00:26:28,770
حسناً

191
00:26:30,810 --> 00:26:34,840
القاضي سمح لك بالإبقاء على جايكب

192
00:26:35,710 --> 00:26:39,200
لكن عليك الحضور إلى المحكمة لتقابل المستشار مرة بالأسبوع

193
00:26:39,200 --> 00:26:41,930
احضر كل المواعيد

194
00:26:45,180 --> 00:26:47,220
و ايضاً توقف عن الشرب

195
00:26:51,440 --> 00:26:55,470
سنُعطيك شهراً لإعادة النظر في القضية

196
00:26:55,470 --> 00:26:58,880
أنت محظوظ بأن القاضي برادلي من المعجبين بالبيسبول

197
00:26:58,880 --> 00:27:01,550
قال بأنه ذهب لكل مبارياتك

198
00:27:06,480 --> 00:27:10,340
أعلم بأنك و عائلتك تمرون بأوقات عصيبة

199
00:27:11,280 --> 00:27:13,620
.. يبدو لي بأنه

200
00:27:13,620 --> 00:27:15,620
قد تستفيد من بعض المساعدة

201
00:27:18,880 --> 00:27:24,600
لذا انظر لي و لنسيبتك على أننا نساعدك

202
00:27:28,330 --> 00:27:30,090
هيليس

203
00:27:42,000 --> 00:27:44,600
هذا سيكون مؤقتاً

204
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
تعرف ذلك

205
00:27:48,420 --> 00:27:50,870
ليست كآخر مرة

206
00:27:55,890 --> 00:27:58,610
هل تدربت على بعض من حركاتك ؟

207
00:28:06,920 --> 00:28:09,620
أنت أفضل مني

208
00:28:20,510 --> 00:28:23,000
حسناً , تعال هنا

209
00:28:27,950 --> 00:28:29,700
ستصبح بخير

210
00:28:30,640 --> 00:28:33,330
صحيح ؟ -
نعم -

211
00:28:40,740 --> 00:28:42,740
أخلد إلى النوم

212
00:29:11,480 --> 00:29:13,640
خالتي بام ؟

213
00:29:16,000 --> 00:29:18,230
خالتي ؟

214
00:29:23,510 --> 00:29:27,800
أأنت بخير ؟ -
أيمكنكك البقاء حتى أنام ؟ -

215
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
بالطبع

216
00:29:46,620 --> 00:29:49,310
تٌريدني أن أقرأ لك قصة ؟

217
00:29:49,310 --> 00:29:53,000
يمكنني أن أؤلف لك واحدة

218
00:29:57,350 --> 00:29:59,640
أريد منك البقاء وحسب

219
00:30:30,420 --> 00:30:32,000
أريد العودة إلى البيت

220
00:30:32,000 --> 00:30:35,350
اطفئ هذا -
انت قم و اذهب -

221
00:30:35,350 --> 00:30:38,500
أريد العودة إلى البيت -
ابتعد -

222
00:30:51,000 --> 00:30:53,660
ما زلت هنا ؟ -
نعم -

223
00:31:00,460 --> 00:31:03,850
اتذكر عندما فاز كارمايكل بـ 24 لفة ؟
" سائق دراجة نارية"

224
00:31:03,850 --> 00:31:07,020
قبل أن تولد حتى ؟

225
00:31:07,820 --> 00:31:12,180
ومع انه اصيب في ركبته إلا انه عاد و فاز بـ 24 لفة اخرى

226
00:31:12,180 --> 00:31:14,180
أجل

227
00:31:14,920 --> 00:31:18,190
إنه كبطل شعبي, أتعلم ذلك؟

228
00:31:18,190 --> 00:31:20,190
أقصد من لم يُبدِ له الإحترام ؟

229
00:31:22,600 --> 00:31:25,870
المكتبة سوف تغلق قريباً

230
00:31:25,870 --> 00:31:27,870
عليّ ان اذهب -
ويس -

231
00:31:27,870 --> 00:31:29,870
ماذا ؟

232
00:31:30,410 --> 00:31:33,240
سأصحح كل شيء , حسناً ؟

233
00:31:37,140 --> 00:31:38,520
حسناً

234
00:31:42,030 --> 00:31:43,830
من كان ذلك ؟

235
00:31:43,830 --> 00:31:45,830
جايكب

236
00:31:48,090 --> 00:31:51,370
حسناً , يا صغيري , هيا بنا

237
00:32:35,880 --> 00:32:37,880
 هيا -
مذهل -

238
00:32:45,060 --> 00:32:46,710
رائع

239
00:32:51,960 --> 00:32:54,530
هذا رائع -
بالتاكيد -

240
00:32:59,060 --> 00:33:00,820
هيا جايكب

241
00:33:02,610 --> 00:33:04,200
جايكب

242
00:33:04,200 --> 00:33:07,040
هل انت بخير ؟
أزل الخوذة من عليه

243
00:33:07,040 --> 00:33:10,320
لقد أخذت المنعطف بسرعة عالية

244
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
هيا , انهض

245
00:33:16,690 --> 00:33:18,690
أريد الذهاب مرة اخرى

246
00:33:18,690 --> 00:33:21,360
أأنت متاكد -
نعم بالتاكيد -

247
00:33:21,360 --> 00:33:24,710
لقد التففت بسرعة

248
00:33:27,050 --> 00:33:31,080
 حسناً , تكلمت مع لندين ؟ -
نعم تحدثت معها بالأمس -

249
00:33:31,080 --> 00:33:33,930
ماذا قالت ؟ -
لا أدري -

250
00:33:33,930 --> 00:33:36,240
كنتم على موعد -
نعم -

251
00:33:36,240 --> 00:33:38,240
منذ متى ؟ -
منذ الأمس -

252
00:33:38,240 --> 00:33:41,660
الى اين ذهبتم ؟ -
في الحقيقة لم نذهب الى اي مكان -

253
00:33:41,660 --> 00:33:43,990
 .. لقد كنت في منزلها -
ماذا تقصد بأي مكان ؟ -

254
00:33:43,990 --> 00:33:46,580
لم تذهبوا إلى أي مكان ؟ -
مهلاً -

255
00:33:46,580 --> 00:33:49,080
اذا لم تذهبوا بموعد حقيقي حتى الآن ؟
اليس كذالك ؟ اهي فكرتك ؟

256
00:33:49,080 --> 00:33:51,600
نعم , كان يوم واحد كيف لنا ان نذهب الى أي مكان ؟

257
00:33:51,600 --> 00:33:54,110
انت لم تواعدها -
خُذها الى منزلكم -

258
00:33:54,110 --> 00:33:57,190
هل وصلتم الى شيء ؟ -
لا -

259
00:33:57,190 --> 00:34:00,630
كنت لافعلها في 20 دقيقة -
اغلق فمك -

260
00:34:02,160 --> 00:34:06,780
على كل حال دعتني الى حفلة ليلة الأحد -
انها حفلة للأطفال الاغنياء -

261
00:34:08,780 --> 00:34:12,260
 أأعجبتك ؟ -
نعم -

262
00:34:12,260 --> 00:34:14,260
أهي 250 ؟

263
00:34:14,260 --> 00:34:18,000
نعم -
كم تكلفتها ؟ -
سعر غالي, هذه تكلفتها -

264
00:34:18,000 --> 00:34:22,290
امي ستصنع كيكة الشوكلاتة الليلة لحفلة عيد ميلاد توم
أي شخص يريد المجيء الليلة

265
00:34:22,290 --> 00:34:25,820
أنا لا أستطيع , والداي لديهم بعض المشاكل

266
00:34:25,820 --> 00:34:27,340
هذا فضيع

267
00:34:27,340 --> 00:34:31,100
اعتقدت أن توم و الدتك انفصلا عن بعض

268
00:34:31,100 --> 00:34:34,710
لقد عادوا إلى بعض , الحقير بكى كأنه صبي

269
00:34:36,710 --> 00:34:40,300
أتتذكر عندما طردته أمك من المنزل ؟

270
00:34:40,300 --> 00:34:44,600
أمك كانت لا تريد ان تاخذ شيئاً من احد
هذا كان رائعة للغاية

271
00:34:46,090 --> 00:34:48,670
أنا آسف جايكب

272
00:34:48,670 --> 00:34:50,670
لا تهتم , هيا نذهب

273
00:34:57,280 --> 00:35:00,760
مهلاً , ألم تسمع بترميم بيلي لساحة البولينغ ؟

274
00:35:00,760 --> 00:35:03,760
حقاً -
نعم -

275
00:35:03,760 --> 00:35:07,770
ليالي الأحد مميزة يا عزيزي -
نحن الأسوأ في الدوري -

276
00:35:08,580 --> 00:35:12,830
أنا .. و أنت .. و ريبكا

277
00:35:13,040 --> 00:35:15,890
جيني دونافان

278
00:35:15,890 --> 00:35:18,240
تلك الفتاة

279
00:35:18,240 --> 00:35:21,490
في كل مرة تحمل تلك الكرة الوردية
و تمشي بها إلى الخط

280
00:35:21,490 --> 00:35:23,630
كدت ان أؤذي نفسي

281
00:35:23,630 --> 00:35:27,160
ما زلت محتفظاً بالتذكار
الذي صنعته ريبيكا لنا

282
00:35:27,160 --> 00:35:29,950
:لطالما كانت تقول
نحن الأفضل لنأخذ الترتيب الأخير

283
00:35:31,000 --> 00:35:32,320
أجل

284
00:35:36,190 --> 00:35:38,230
بالفعل قالت ذلك

285
00:35:47,860 --> 00:35:50,150
أتمانع إن قلت شيئاً ؟

286
00:35:54,160 --> 00:35:57,390
لماذا تريد أن تبيع هذا المكان ؟

287
00:35:57,390 --> 00:36:00,160
كانت لتريد منك أن تدعه

288
00:36:02,680 --> 00:36:06,030
لم يكن البيت الحلم الذي اعتقدته كما تعلم

289
00:36:18,340 --> 00:36:20,550
تُدين لي بـ 6 حبات

290
00:36:20,550 --> 00:36:23,980
من منا يساعد الآخر هنا, هه؟

291
00:36:23,980 --> 00:36:27,070
بجد, أين منشاري ؟

292
00:36:45,640 --> 00:36:48,500
أهلاً جايكب

293
00:36:49,800 --> 00:36:51,730
ويس هنا ؟

294
00:36:54,360 --> 00:36:58,720
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة أن تخرجوا الآن

295
00:37:03,740 --> 00:37:07,870
سأدخل في سباق الشهر القادم و سأفوز به

296
00:37:07,870 --> 00:37:10,320
ستشاهديني بالنهائيات هذه السنة

297
00:37:11,200 --> 00:37:13,400
أتعرفين من هو ريكي كارمايكل ؟

298
00:37:13,400 --> 00:37:15,400
لا أعرف

299
00:37:15,400 --> 00:37:17,950
لكن هذا فعلاً عظيم

300
00:37:17,950 --> 00:37:20,920
أمك كانت لتفخر بك

301
00:37:22,960 --> 00:37:26,280
هل أستطيع الخروج مع "ويس" ؟

302
00:37:29,620 --> 00:37:33,620
ليس اليوم .. أنا آسفة

303
00:37:55,300 --> 00:37:57,290
هيا بنا

304
00:37:57,290 --> 00:38:00,330
جايكب تعال إلى هنا

305
00:38:16,920 --> 00:38:19,220
ماذا هناك ؟

306
00:38:22,620 --> 00:38:27,520
أتريد الذهاب لنأخذ بعض الآيسكريم بعد المباراة ؟

307
00:38:27,520 --> 00:38:30,290
نستطيع أن نحتفل

308
00:38:30,290 --> 00:38:33,150
نحتفل بماذا ؟

309
00:38:33,840 --> 00:38:39,870
انتهيت اخيراً من صنع السقف للمنزل

310
00:38:42,960 --> 00:38:47,220
اللعنة على غالفستون -
صُن لسانك -

311
00:39:14,760 --> 00:39:17,800
لا تذهب إلى غرفتي

312
00:39:17,800 --> 00:39:20,770
إذا غيرت رأيك .. أخبرني

313
00:39:20,770 --> 00:39:22,590
أبي

314
00:39:43,370 --> 00:39:48,180
صديقي في المدرسة أخبرني بنكتة ؟

315
00:39:48,180 --> 00:39:52,400
حقا ؟ و ماهي ؟

316
00:39:52,400 --> 00:39:56,070
لديك 30 بقرة و 28 دجاجة

317
00:39:56,070 --> 00:40:01,400
!كم بقي ؟

318
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
لا أدري

319
00:40:05,550 --> 00:40:10,970
!لديك 30 بقرة و 28 دجاجة كم بقي ؟

320
00:40:10,970 --> 00:40:15,470
بقي كم ؟

321
00:40:18,930 --> 00:40:22,240
هل هذه الضربة القاضية ؟ -
لا -

322
00:40:22,240 --> 00:40:27,030
يوجد ثلاثون بقرة و ثمان و عشرون دجاجة

323
00:40:27,030 --> 00:40:29,580
لا أعلم ما تقوله

324
00:40:29,580 --> 00:40:32,040
اريد ان اعرف ماهي النكتة

325
00:40:32,040 --> 00:40:37,660
يوجد ثلاثون بقرة و ثمان و عشرون دجاجة

326
00:40:37,660 --> 00:40:42,480
هنالك 30 بقرة, و 28 دجاجة

327
00:40:42,480 --> 00:40:48,040
هنالك 30 بقرة عشرون منها أكلن الدجاج -
أها -
"twenty eight لها نفس نطق twenty ate"

328
00:40:48,040 --> 00:40:52,900
عشرون بقرة أكلن الدجاج

329
00:40:56,400 --> 00:41:00,690
"يجب أن اعترف انني وجدت صعوبة في الاصطفاف في الصف "

330
00:41:00,690 --> 00:41:03,830
.. لمدة طويلة جداً, إلا أني أؤكد لكم انني"

331
00:41:03,830 --> 00:41:06,700
"بذلت قُصارى جهدي و لم ادخر قواي

332
00:41:06,700 --> 00:41:10,600
"لاحظت أنه رغم أن الرياح عصفت بشدة في وجهي"

333
00:41:10,600 --> 00:41:13,240
"استمر التيار إلى أن حملنا"

334
00:41:16,770 --> 00:41:21,330
خالتي ..اعتقد يجب عليكِ الذهاب الى السرير للنوم

335
00:41:21,330 --> 00:41:24,730
نعم , صحيح

336
00:41:26,670 --> 00:41:30,320
أحبك -
و انا ايضا َ -

337
00:41:52,290 --> 00:41:55,050
البس حذائك وهيا بنا

338
00:42:01,080 --> 00:42:04,880
ويس لا تكن جباناً وهيا بنا

339
00:42:14,480 --> 00:42:16,480
طوبى له

340
00:42:17,930 --> 00:42:20,530
قد نصبح نحن مكانه في بضع ثوان أليس كذلك ؟

341
00:42:20,530 --> 00:42:23,070
يا لك من مقزز

342
00:42:23,540 --> 00:42:26,500
كاتي ؟ كاتي ؟

343
00:42:43,090 --> 00:42:46,660
هل مررت بالمحل القديم في الشارع 12 ؟

344
00:42:46,660 --> 00:42:49,300
يوجد به قسم كامل عن القراصنة

345
00:42:49,300 --> 00:42:51,730
كذلك العامل الغريب ماكس

346
00:42:51,730 --> 00:42:54,920
كان يريدني أن أسمع أغاني الراب

347
00:42:56,320 --> 00:43:00,790
إنها تحاول أن تكسب محبتك
و أنت أغبى من أن تدرك ذلك

348
00:43:00,790 --> 00:43:06,030
انت تحبها , اشترت لك خوذتك و اعتنت بنا عندما تركنا أبي

349
00:43:06,030 --> 00:43:08,580
انت غيور لأنها اخذتني إلى ملاهي الستة اعلام

350
00:43:08,580 --> 00:43:13,090
تتوقع اني اهتم لمحل قديم و الى ملاهي واكون غيور بسببها ؟

351
00:43:17,440 --> 00:43:20,260
! انها ليست امك

352
00:43:28,000 --> 00:43:29,550
اتفتقدها ؟

353
00:43:33,120 --> 00:43:35,850
أفتقد أبي

354
00:44:12,080 --> 00:44:15,720
هل جلبت معك تذكرة التزلج ؟

355
00:44:28,480 --> 00:44:32,650
... مهلاً انا اسف

356
00:44:32,650 --> 00:44:35,730
انا متاخر للغاية
لدي موعد الساعة 5:30 مع كارلا رينز

357
00:44:35,730 --> 00:44:39,970
عذراً سيد ويلسن لكنها اضطرت للمغادرة
لقد انتظرت لمدة 45 دقيقة لأجلك

358
00:44:43,290 --> 00:44:47,810
اتصل بنا في صباح الغد
عندها سنقوم بإعادة الجدولة

359
00:44:47,810 --> 00:44:49,810
حسناً سيدتي -
حسناً -

360
00:44:56,940 --> 00:45:00,000
للتو رأيتها
و كأنها كانت تتحدث إليّ

361
00:45:00,000 --> 00:45:02,220
حقاً -
لقد قلت "اتشتريني " ؟-

362
00:45:02,220 --> 00:45:05,340
جيد -
انه رخيص -
انه جيد للشراء -

363
00:45:05,340 --> 00:45:08,880
مهلاً اندريس اتتكلم عن الفتاة التي بالأمس ام هذا السلاح ؟

364
00:45:08,880 --> 00:45:11,180
هذا السلاح -
 لقد كانت صفقة رابحة -

365
00:45:11,180 --> 00:45:15,660
منها إلى أن أصبحت جشعه نوعاً ما
لقد كانت صفقة ناجحة له

366
00:45:15,660 --> 00:45:18,800
مُضحك

367
00:45:18,800 --> 00:45:21,780
اتعرف الصبي الجديد في محل الاسلحة ؟

368
00:45:21,780 --> 00:45:25,920
لقد حصل على "سميث اند ويسون" الطراز العاشر انه قوي
"احد انواع الاسلحة "

369
00:45:25,920 --> 00:45:27,920
قد اصبح افضل منه في هذا -
بالتاكيد ستكون كذلك -

370
00:45:27,920 --> 00:45:31,800
 !مهلاً يا كابس صُن لسانك لدينا صبي هنا

371
00:45:31,800 --> 00:45:35,890
اتتحدث عن جايكب ؟ -
نعم -

372
00:45:36,710 --> 00:45:39,320
جايكب أأنت صبي ؟ -

373
00:45:40,390 --> 00:45:44,000
هل مسكت سلاحاً من قبل ؟ -
لا اريده أن يحمله -

374
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
عليه ان يتعلم يوماً ما, أليس كذالك ؟

375
00:45:46,000 --> 00:45:49,010
سنجعل منه رجلاً -
هذه ليست الطريقة لفعل ذلك -

376
00:45:49,010 --> 00:45:52,530
حسناً السلاح مفرغ , جايكب هيا ؟ -

377
00:45:52,530 --> 00:45:54,530
اجلس

378
00:45:54,530 --> 00:45:56,550
هيا افعلها

379
00:45:56,610 --> 00:45:59,730
ليس به رصاص حتى

380
00:45:59,790 --> 00:46:05,110
حسناً جايكب , امسك هذه من اليد اليمنى
و هذه بالعقب هنا و الجهه الاخرى باليد اليسرى

381
00:46:07,560 --> 00:46:11,020
هذهـ نصيحة ستفيدك

382
00:46:11,020 --> 00:46:14,100
عليك ان تمسكها بإحكام و تدفعها بقوة

383
00:46:14,100 --> 00:46:17,880
و عندما تكون مستعداً للإطلاق عليك بالرمي هكذا

384
00:46:17,880 --> 00:46:19,880
وبعدها اضغط لاعادة الرزمة مرة اخرى

385
00:46:19,880 --> 00:46:22,670
حسناً هذا يكفي , هيا جايكب

386
00:46:22,670 --> 00:46:24,020
ابي لا بأس بذلك

387
00:46:24,020 --> 00:46:26,200
بحقك يا رجل, لديه سوابق بالفعل -
حسناً -

388
00:46:26,200 --> 00:46:29,670
اذهب إلى غرفتك

389
00:46:29,670 --> 00:46:32,460
حسناً جايكب -
تصبح على خير جايكب -

390
00:46:39,510 --> 00:46:42,030
هذه هي اللحظات الثمينة

391
00:46:42,030 --> 00:46:45,640
 لا تأتي مرة اخرى -
نعم هذه اللحظات الثمينة -

392
00:46:45,640 --> 00:46:47,810
أنت على حق

393
00:46:47,810 --> 00:46:52,330
أنا جاد

394
00:46:57,800 --> 00:47:00,240
حسناً , هيا بنا

395
00:47:01,090 --> 00:47:02,720
وقت الاستيقاظ الآن

396
00:47:03,660 --> 00:47:07,480
انهض و ارتد ملابسك و البس حذائك

397
00:47:07,480 --> 00:47:10,250
أريدك أن تجهز بعد 10 دقائق

398
00:47:10,250 --> 00:47:12,650
هيا جايكب

399
00:47:27,220 --> 00:47:29,220
مستعدين ؟

400
00:47:42,220 --> 00:47:46,390
هيا , ويس

401
00:48:30,430 --> 00:48:32,770
مرحباً ويس

402
00:48:35,240 --> 00:48:36,960
لقد كانت رائعاً

403
00:48:36,960 --> 00:48:40,120
شاهدت المباراة ؟ -
نعم بالكامل -

404
00:48:40,850 --> 00:48:43,770
كيف حالك هوليس ؟

405
00:48:44,880 --> 00:48:46,910
بخير

406
00:48:48,280 --> 00:48:51,240
هذا فعلاً كان عظيماً

407
00:48:51,240 --> 00:48:53,900
شكراً

408
00:48:53,900 --> 00:48:55,900
لقد كنت عظيماً يا رجل

409
00:48:56,930 --> 00:49:01,510
حسناً , من الافضل أن نذهب
سوف نقابل بعض العائلات لنتناول بيتزا

410
00:49:01,510 --> 00:49:06,590
نستطيع أن نقابلكم هناك
ليس لدينا ما نفعله

411
00:49:06,590 --> 00:49:10,210
قد نقابل فريقك

412
00:49:10,210 --> 00:49:13,300
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

413
00:49:14,720 --> 00:49:16,600
ماذا تقصدين ؟

414
00:49:16,600 --> 00:49:21,830
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة حالياً مع كل هذه الأحداث التي تجري بيننا

415
00:49:21,830 --> 00:49:26,000
بسبب محكمة لعينة قالت بأنك تصبحين موضع الام لبضع اسابيع

416
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
... لا تعني بأن -
ليس امام الصغار , حسناً ؟ -

417
00:49:35,120 --> 00:49:37,730
! أنا والده

418
00:49:46,460 --> 00:49:49,510
حسناً , تعال هنا

419
00:49:54,470 --> 00:49:58,200
أنا فعلاً فخور بك .. و ايضاً احبك

420
00:49:58,200 --> 00:50:00,740
تعرف ذلك صحيح ؟ -
اجل -

421
00:50:06,520 --> 00:50:11,220
اشتقت لك -
و أنا كذلك -

422
00:50:11,220 --> 00:50:15,360
حسناً , كُن بخير

423
00:50:18,040 --> 00:50:20,670
.. حسناً

424
00:52:30,220 --> 00:52:34,040
عليك بالتأني في هذه الزاوية -
يمكنك التأني في تلك الزاوية -

425
00:52:34,040 --> 00:52:37,440
.... انا لا اعلم حول هذا -
عليك بالذهاب الى الداخل ثم للخارج -

426
00:52:37,440 --> 00:52:39,440
بالله عليك دعني ارى -
اصمت-

427
00:52:39,440 --> 00:52:42,040
شاهدت الفيلم عن "كارمايكل" ؟ -
لقد كان جميلاً -

428
00:52:42,040 --> 00:52:45,080
دعني أراه -
الزم الصمت -

429
00:52:45,080 --> 00:52:47,500
لقد كنت سريعاً هنا -
توقف -

430
00:52:47,500 --> 00:52:51,440
! ايها الحقير -
سُحقاً لينس -

431
00:52:57,360 --> 00:53:00,590
ابتعد عني -
عليكم بالهدوء -

432
00:53:05,250 --> 00:53:07,190
انتم محظوظين

433
00:53:08,060 --> 00:53:12,180
صديقكم لينس يتحمل المسؤولية كاملة

434
00:53:13,860 --> 00:53:17,820
! لا اريد رؤيتكم في هذه الحديقة مكرة اخرى .. ابداً

435
00:53:17,820 --> 00:53:22,260
هذا مكان عام للاطفال الصغار ليس للمراهقين الاشرار

436
00:53:27,760 --> 00:53:29,920
حسناً , اذهبوا

437
00:53:31,970 --> 00:53:36,230
إلا انت يا نيثان تعال الى هنا. اجلس

438
00:53:36,230 --> 00:53:38,820
وانت ايضاً لينس

439
00:53:38,820 --> 00:53:40,820
البقية اذهبوا

440
00:53:52,940 --> 00:53:56,960
والدا لينس سيتطلقان

441
00:53:56,960 --> 00:53:59,360
هذا فضيع يا رجل

442
00:53:59,360 --> 00:54:04,530
نعم , قال لي شارلوت ان والد لينس
وقع في علاقة محرمة مع أم نيثان

443
00:54:04,530 --> 00:54:06,190
كيف لـ شارلوت أن يعلم ؟

444
00:54:06,390 --> 00:54:08,290
هو يعرف كل شيء تقريباً

445
00:54:09,290 --> 00:54:12,420
كم أكره الشرطة

446
00:54:15,350 --> 00:54:20,360
أتعلم؟ والدك سيقوم بضربك -
اصمت-

447
00:54:30,370 --> 00:54:33,040
... هذا ليس كطبخ والدتك لكن

448
00:54:41,180 --> 00:54:42,800
ماذا ؟

449
00:54:44,200 --> 00:54:47,280
هل غسلت ردائي ؟

450
00:54:47,280 --> 00:54:49,280
انه على سريرك

451
00:54:52,980 --> 00:54:55,640
من اين لك بهذه الندبة ؟

452
00:54:55,640 --> 00:54:58,130
بعض الاطفال في الحديقة

453
00:54:58,240 --> 00:54:59,920
هل رددت لهم مثل ما جاءك ؟

454
00:55:03,160 --> 00:55:04,610
جيد

455
00:55:08,030 --> 00:55:10,640
من اين جئت بالمكياج ؟

456
00:55:12,520 --> 00:55:14,390
اخت صديقي اندريس

457
00:55:18,470 --> 00:55:20,200
... كانت تخبرنا حول ذلك

458
00:55:20,200 --> 00:55:22,200
الطفل من برغر بالاس

459
00:55:23,080 --> 00:55:26,640
"تلقى ضربة على ووجهه في سجن " جيفا
 لم يستطع التكلم لمدة شهر

460
00:55:27,270 --> 00:55:29,990
لهذا حصل على تلك الندبة الغريبة

461
00:55:34,070 --> 00:55:39,010
لقد رأيت الطفل الذي طعن رجلاً قبل شهرين

462
00:55:40,640 --> 00:55:44,840
 اعتقد انه كان لحسن حظك
أنك لم تكن هناك , أليس كذلك ؟

463
00:55:50,790 --> 00:55:53,320
عليك أن تطور نفسك

464
00:56:02,240 --> 00:56:06,150
تصفيات النهائيات ستكون في غضون أسبوعين

465
00:56:11,270 --> 00:56:12,520
جيد

466
00:56:18,380 --> 00:56:21,320
نحتاج الكاميرا

467
00:56:21,320 --> 00:56:25,320
لينس عليك بلبس بعض الملابس -
افتح الباب و حسب-

468
00:56:29,250 --> 00:56:31,250
أأنت ممنوع من الخروج ؟

469
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
هل ستأتي ؟

470
00:56:34,000 --> 00:56:36,700
سيأخذنا أخي إلى ميدان السباق

471
00:56:38,840 --> 00:56:42,400
أين امك ؟ -
تباً.. كيف لي أن اعرف ؟ -

472
00:56:42,400 --> 00:56:47,420
.. حسناً تريد الذهاب ام لا -
لقد قلت لك لا أريد الذهاب .. فقط خذ الكاميرا و اخرج -

473
00:56:47,420 --> 00:56:49,420
!يا إلهي

474
00:57:52,280 --> 00:57:57,180
حسناً , ستجدني هنا لأخذك عندما تنتهي

475
00:58:47,800 --> 00:58:49,920
ماذا تريدين ؟

476
00:58:50,720 --> 00:58:53,080
أحتاج أن أتحدث إليك

477
00:58:53,080 --> 00:58:55,080
إنه أمر مهم

478
00:59:00,000 --> 00:59:07,120
"حصلت على عرض لوظيفة في "هيوستن

479
00:59:09,920 --> 00:59:15,040
و لقد أخذتها بعين الاعتبار

480
00:59:15,040 --> 00:59:18,340
و سوف أقبل العرض

481
00:59:19,260 --> 00:59:23,270
تتذكر كم أردنا الخروج من هنا عندما كنا صغاراً؟

482
00:59:23,270 --> 00:59:26,120
"و انتم كانت لديكم "غالفستون

483
00:59:29,200 --> 00:59:35,450
و محامية ويس قالت أنك لم تذهب إلى المحكمة لموعد الاستشارة

484
00:59:35,450 --> 00:59:39,310
.. لذا نصحتني بأن

485
00:59:39,310 --> 00:59:41,550
ما تقتضيه مصلحة ويس

486
00:59:41,550 --> 00:59:43,570
 هو أن يذهب معي إلى هيوستن

487
00:59:43,570 --> 00:59:46,530
! اخرجي من منزلي

488
00:59:48,710 --> 00:59:51,170
اخرجي

489
00:59:51,170 --> 00:59:54,760
مهلاً هوليس

490
00:59:54,760 --> 00:59:59,410
جايكب سينتهي الامر به في السجن
و انت تعرف ذلك و ماذا ايضاً ؟ ويس ايضاً ؟

491
00:59:59,410 --> 01:00:02,670
مجيئك إلى هنا المرة القادمة
سيكون لإحضارك إياه لمنزله

492
01:00:02,670 --> 01:00:04,670
أنا أريد ما هو الأفضل له

493
01:00:04,670 --> 01:00:07,490
ترافيس هجركِ بسبب أنكِ لا تريدين أطفالاً

494
01:00:07,490 --> 01:00:10,090
أنتِ لم تُريدي أطفالاً أبداً

495
01:00:10,090 --> 01:00:12,630
!لماذا تحاولين أخذ أبنائي ؟

496
01:00:32,550 --> 01:00:33,460
! أبي

497
01:00:57,200 --> 01:01:02,220
" لقد اتصلتم على بام , و ويس. اتركوا لنا رسالة "

498
01:01:03,610 --> 01:01:07,080
أهلاً ويس, أنا جايكب

499
01:01:07,080 --> 01:01:09,080
عاود الإتصال بي, حسناً ؟

500
01:01:29,904 --> 01:01:32,040
! انظر الى هذا الأحمق

501
01:01:32,040 --> 01:01:35,400
ستفوز بهذا السباق يا صديقي , هؤلاء الصغار لن يتمكنوا من الفوز

502
01:01:37,648 --> 01:01:40,628
سمعت أن روبيرت راميريز آذى أحد الصغار
و أُدخل المستشفى

503
01:01:40,720 --> 01:01:45,432
 لم يدخل المستشفى لكن حالته كانت سيئة

504
01:01:46,264 --> 01:01:49,208
لقد قبضوا على روبين -
تباً -

505
01:01:49,208 --> 01:01:51,200
رأيته ؟

506
01:01:59,240 --> 01:02:01,392
قابلت ويس مُؤخراً ؟

507
01:02:01,392 --> 01:02:03,390
لا

508
01:02:11,488 --> 01:02:13,640
بإمكانك فعل ذلك

509
01:02:13,640 --> 01:02:15,640
الفوز بكل السباق

510
01:02:21,312 --> 01:02:22,976
يجب علي الفوز

511
01:02:34,984 --> 01:02:37,848
رأيت حزامي ؟ -
لا -

512
01:02:37,984 --> 01:02:39,008
اللعنة

513
01:02:43,520 --> 01:02:46,840
وجدت ربطة العنق التي اشترتها أمك؟

514
01:02:46,840 --> 01:02:49,560
نعم , إنها هنا

515
01:02:49,560 --> 01:02:53,868
لا أعرف كيف ربطها

516
01:02:53,960 --> 01:02:56,904
كانت دائماً تربطها لي -
اعلم ذلك -

517
01:03:02,840 --> 01:03:04,760
ارفع ذقنك

518
01:03:04,760 --> 01:03:06,760
ها نحن ذا

519
01:03:21,832 --> 01:03:23,560
إنها جيدة

520
01:03:35,984 --> 01:03:40,744
انا لا أهددك .. أنا فقط أحاول أن أحتفظ به

521
01:03:40,808 --> 01:03:44,480
كما قلت لك , هناك اطفال ولا بد من الابقاء عليهم كٌل نهاية اسبوع

522
01:03:47,496 --> 01:03:52,248
هيا بنا -
ماذا قالوا ؟ أبي ؟ أين ويس ؟ -

523
01:03:53,328 --> 01:03:55,432
! جايكب

524
01:04:22,352 --> 01:04:24,720
سنستعيده مجدداً

525
01:04:35,832 --> 01:04:37,664
ويس

526
01:04:37,660 --> 01:04:40,760
ماذ تفعل هنا ؟ -
لما لم ترد على أي من مكالماتي ؟ -

527
01:04:40,760 --> 01:04:44,112
ماهذا ؟ -
لا أعلم -

528
01:04:44,110 --> 01:04:46,888
ماذا تقصد ؟ -
لا أعلم -

529
01:04:46,880 --> 01:04:50,080
اسمع, سوف أدخل السباق الأسبوع القادم

530
01:04:50,080 --> 01:04:52,080
حسناً؟

531
01:04:52,080 --> 01:04:55,352
سأفوز لأجلك و لأجل أبي , كل القرية سترى ذلك

532
01:04:56,824 --> 01:04:59,640
حسناً -
أريدك أن تكون متواجداً , حسناً ؟ -

533
01:04:59,640 --> 01:05:01,640
عليك اخبار الخالة بام

534
01:05:01,640 --> 01:05:03,120
ويس

535
01:05:05,944 --> 01:05:07,336
دعني أذهب

536
01:05:28,072 --> 01:05:31,312
امي مازلت تملك نادي بريدج تريد المجيء ؟

537
01:05:31,310 --> 01:05:34,576
علي العودة

538
01:05:37,584 --> 01:05:40,440
كل شيء سيكون على ما يرام يا صديقي

539
01:05:40,440 --> 01:05:42,440
ما الذي يقلقك ؟

540
01:05:44,656 --> 01:05:46,696
ارتد ملابسك

541
01:05:46,690 --> 01:05:49,824
إنك تخيف الأطفال

542
01:06:10,952 --> 01:06:14,216
أتقبل قيادة هذه ؟

543
01:06:16,008 --> 01:06:18,944
حسناً , اركب

544
01:06:39,680 --> 01:06:43,928
.. انتهينا من السباق الثاني

545
01:06:43,920 --> 01:06:46,632
ولدينا السباق الثالث الآن

546
01:06:46,630 --> 01:06:50,408
الجولة المفتوحة للدراجات الهوائية درجة 85 أو أكبر

547
01:06:50,400 --> 01:06:54,928
"الجميع يحاول الكسب اليوم, انه الطريق لسباق "نجوم تكساس

548
01:06:54,920 --> 01:06:58,400
الـ12 الأوائل في هذا السباق
"سيتأهلون لسباق "نجوم تكساس

549
01:06:58,400 --> 01:07:02,808
السباق الثالث على أهبة الأستعداد

550
01:07:30,232 --> 01:07:31,896
هيا , جايكب

551
01:07:47,160 --> 01:07:52,680
الـ 45 الأوئل على حافة دخول المنعطف الأول

552
01:07:57,200 --> 01:08:01,576
الـ12 الأوائل في هذا السباق
"سيتأهلون لسباق "نجوم تكساس

553
01:08:06,568 --> 01:08:10,352
جايكب يتقدم الآن

554
01:08:17,380 --> 01:08:20,504
جاري أونز أيضاً بالمقدمة

555
01:08:24,472 --> 01:08:28,384
بعض المنعطفات القادمة , الآن مع جاري اونز , جايكب وليسون

556
01:08:28,380 --> 01:08:29,072
هيا

557
01:08:29,070 --> 01:08:31,288
الثلاثة الأوئل الآن

558
01:08:35,384 --> 01:08:38,112
.. جايكب ويلسون في المقدمة الآن

559
01:08:39,470 --> 01:08:42,232
بينما جاري أونز يحاول على دراجته

560
01:08:46,768 --> 01:08:51,576
اونز يتعدى المنعطف و يجعل جايكب يسقط من على دراجته

561
01:10:07,216 --> 01:10:09,328
ويس حاضر ؟

562
01:10:11,440 --> 01:10:12,648
لا

563
01:10:18,920 --> 01:10:20,160
هيا

564
01:10:21,920 --> 01:10:24,096
لقد كنت مذهلاً

565
01:10:38,112 --> 01:10:40,648
أي شيء تريدونه يا رفاق ؟

566
01:10:40,640 --> 01:10:43,224
هذا كل شيء, شكراً -
العفو -

567
01:10:43,224 --> 01:10:45,220
المشروب -
حسناً بالتاكيد -

568
01:10:48,024 --> 01:10:49,128
ها نحن ذا

569
01:10:51,224 --> 01:10:56,504
كانت امك لتفتخر بك

570
01:10:57,120 --> 01:11:00,120
تفتخر بطفل سجون ؟

571
01:11:05,792 --> 01:11:08,488
أغلق فمك و أنت تأكل

572
01:11:11,088 --> 01:11:14,232
أحسنت -
! هايردر -

573
01:11:16,464 --> 01:11:18,064
حسناً

574
01:11:18,060 --> 01:11:21,992
كيف هي المدرسة ؟ -
أكره المدرسة -

575
01:11:21,992 --> 01:11:23,990
بخير

576
01:11:25,280 --> 01:11:28,080
الأمر برُمّته مجرد مزحة

577
01:11:29,080 --> 01:11:31,384
الأب الأفضل في السنة موجود هنا

578
01:11:31,380 --> 01:11:35,560
ليس هنا -
! لم لا ؟ القرية بكاملها تعرف بأنهم أخذوا ابنك -

579
01:11:35,560 --> 01:11:37,560
كل من بالقرية يعلموا ذلك

580
01:11:37,560 --> 01:11:40,648
اصمت, الآن -
انهم لا يعرفون عن غالفيستون -

581
01:11:40,640 --> 01:11:43,512
! هذا يكفي -
! لقد هجرنا -

582
01:11:43,510 --> 01:11:45,976
توقف -
لا تقول لي ما افعل -

583
01:11:45,970 --> 01:11:50,176
لم تكن مسؤوليتي أن أعتني بكل شيء

584
01:11:50,170 --> 01:11:53,800
كنت اعتني بويس عندما كنت هناك

585
01:11:53,800 --> 01:11:55,800
حسناً , هيا بنا

586
01:11:57,256 --> 01:12:01,624
ثلاثة اسابيع يا أبي ثلاثة اسابيع بأيامها

587
01:12:01,620 --> 01:12:05,704
اعترف , كنت تريد ان تثمل حتى الموت

588
01:12:05,700 --> 01:12:09,248
لأنه عندما وجدك دانكن كنت
تريد أن تتركنا للأبد, أليس كذلك ؟

589
01:12:09,240 --> 01:12:12,528
هيا بنا -
ما نحن بمغادرين -

590
01:12:12,520 --> 01:12:15,992
! هذا يكفي  -
ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن ؟ -

591
01:12:15,990 --> 01:12:18,944
كيف لنا أن نجعله يعود لنا ؟

592
01:12:18,940 --> 01:12:23,360
إنها غلطتك
كُل هذه كانت غلطتك

593
01:12:23,360 --> 01:12:27,016
تريد أن تلعب على هذا الوتر؟
أحقاً تريد ذلك؟

594
01:12:27,010 --> 01:12:30,248
ألقِ نظرةً جيدةً على نفسك يا بٌني

595
01:12:30,248 --> 01:12:32,240
هيا بنا , لنذهب

596
01:12:32,240 --> 01:12:36,168
ابتعد عني

597
01:12:36,160 --> 01:12:39,000
لا تلمسني

598
01:12:51,864 --> 01:12:54,248
سُحقاً لكم جميعاً

599
01:13:00,112 --> 01:13:02,088
هيا بنا

600
01:13:02,080 --> 01:13:08,520
لقد تركت بعض المال على الطاولة
آسف لحدوث هذا

601
01:15:04,970 --> 01:15:08,024
هيا مرة أخرى

602
01:15:12,528 --> 01:15:13,544
هيا

603
01:15:17,584 --> 01:15:19,580
رائعة

604
01:15:21,392 --> 01:15:23,944
دعني ألقي نظرة على هذا -
! لا , سوف تحرق نفسك بها -

605
01:15:23,944 --> 01:15:25,940
بالله عليك , اعطني اياها -
توقف -

606
01:15:27,940 --> 01:15:31,936
هايدير -
هلا اعطيتني الولاعة -

607
01:15:31,930 --> 01:15:35,104
جايكب , دعني افعلها

608
01:15:35,100 --> 01:15:38,432
لا تُؤذِ أحداً يا هايدير

609
01:15:38,430 --> 01:15:41,784
اخرس

610
01:15:49,184 --> 01:15:52,432
سيضرب وجهه بنفسه

611
01:15:52,430 --> 01:15:56,472
اصمت أيها الحقير -
لا مزيد من الجلوس في المنزل -

612
01:15:58,560 --> 01:16:01,064
أعطني إياها لأريك كيف يتم ضربها

613
01:16:01,064 --> 01:16:03,060
حسناً

614
01:16:06,980 --> 01:16:08,712
امسكها لي

615
01:16:08,728 --> 01:16:09,856
! سحقاً لك

616
01:16:10,936 --> 01:16:14,488
توقف عن التصرف بصبيانية -
 لينس توقف -

617
01:16:16,496 --> 01:16:19,250
لا تكن جباناً -
توقف لينس -

618
01:16:19,250 --> 01:16:22,368
ابتعد عني -
! توقف لينس -

619
01:16:26,720 --> 01:16:28,712
ماذا يفعل ؟

620
01:16:29,552 --> 01:16:30,912
ماهذا بحق الجحيم ؟

621
01:16:32,408 --> 01:16:34,112
توقف

622
01:16:50,720 --> 01:16:53,032
جايكب ماذا يفعل؟

623
01:16:53,032 --> 01:16:55,030
توقف جايكب -
اتركني لوحدي -

624
01:16:55,030 --> 01:16:57,824
هلا توقفت ؟ -
ابتعد عني -

625
01:16:57,820 --> 01:17:01,000
توقف -
ابتعد عني -

626
01:17:03,072 --> 01:17:04,456
ابتعد عني

627
01:17:10,320 --> 01:17:13,032
ابتعد عني -
ابتعد جايكب -

628
01:17:13,030 --> 01:17:14,648
ابتعد

629
01:17:27,632 --> 01:17:31,072
كان من المفترض أن أحميه

630
01:17:33,760 --> 01:17:36,488
سوف تأخذه إلى هيوستين

631
01:17:36,480 --> 01:17:39,624
اللعنة على تلك الساقطة

632
01:17:40,744 --> 01:17:43,232
هيا , قُم

633
01:17:43,230 --> 01:17:45,904
هيا بنا لنخرج من هنا

634
01:18:01,520 --> 01:18:03,520
انتهيت ؟

635
01:18:04,552 --> 01:18:05,208
نعم

636
01:18:08,400 --> 01:18:10,408
جيد

637
01:18:10,408 --> 01:18:13,984
لقد رأيت تقرير الاختبار الخاص بك
انه على السرير

638
01:18:13,980 --> 01:18:18,896
السيد دومينغيز قال انك سوف تعود للمدرسة بشكل ابكر مما توقعت

639
01:18:18,896 --> 01:18:20,890
انا فخور بك حقاً

640
01:18:23,168 --> 01:18:25,104
هل سمعت ماقلت ؟

641
01:18:25,104 --> 01:18:27,100
نعم

642
01:18:35,480 --> 01:18:36,680
ماذا ؟

643
01:18:38,896 --> 01:18:41,080
... ألا أدري أنت

644
01:18:42,248 --> 01:18:44,128
تذكرني بها بجلوسك هنا

645
01:18:49,608 --> 01:18:52,432
لقد شكلنا فريقاً عظيماً , أليس كذلك ؟

646
01:18:52,432 --> 01:18:54,430
نحن الأربعة

647
01:19:36,560 --> 01:19:38,560
ويس , استيقظ

648
01:19:38,560 --> 01:19:39,904
هيا

649
01:19:41,368 --> 01:19:43,152
ماذا تفعل هنا ؟

650
01:19:43,150 --> 01:19:45,736
اسرع . هيا بنا

651
01:19:45,736 --> 01:19:47,730
لماذا ؟

652
01:19:48,992 --> 01:19:50,376
سنغادر

653
01:19:51,336 --> 01:19:52,824
ماذا ؟

654
01:19:53,344 --> 01:19:56,048
اسرع , البس حذائك

655
01:20:00,280 --> 01:20:02,784
ما الذي أخرهم ؟ -
لا أعلم -

656
01:20:02,784 --> 01:20:04,780
! اسكت

657
01:20:05,600 --> 01:20:08,056
لا تلعب بهذا -
اغلق فمك -

658
01:20:11,384 --> 01:20:13,928
 اتركها نيك

659
01:20:13,928 --> 01:20:15,920
أعِدها

660
01:20:23,360 --> 01:20:25,880
لا يمكنني الذهاب من هنا

661
01:20:25,880 --> 01:20:28,440
إنه ليس خياراً , ويس

662
01:20:28,440 --> 01:20:30,440
احضر كُتبك

663
01:20:33,984 --> 01:20:36,504
اسرع , البس حذائك

664
01:20:36,500 --> 01:20:40,824
مهلاً أين سترتك ؟ سترتك الجيدة؟

665
01:20:47,304 --> 01:20:48,840
اللعنة

666
01:20:54,336 --> 01:20:56,320
أعِدها

667
01:20:57,120 --> 01:20:59,416
روجر أعِدها

668
01:21:00,200 --> 01:21:01,736
ماذا ؟

669
01:21:07,584 --> 01:21:09,632
!ما كان ذلك ؟

670
01:21:16,496 --> 01:21:18,784
سوف اذهب الى الأعلى

671
01:21:22,144 --> 01:21:25,640
أنت اجلس هنا -
ابقَ بالأسفل-

672
01:21:25,640 --> 01:21:28,232
سكوت -
! لا تأتي هنا -

673
01:21:37,992 --> 01:21:40,520
من اين لك هذا ؟

674
01:21:40,520 --> 01:21:42,656
منزل أبي

675
01:21:47,968 --> 01:21:50,048
اذهب اذهب

676
01:22:03,416 --> 01:22:05,200
 انها نائمة

677
01:22:09,050 --> 01:22:10,552
ألقي المضرب -
لينس -

678
01:22:10,550 --> 01:22:13,840
اجلسي -
ماذا تفعل لينس ؟ -

679
01:22:13,840 --> 01:22:16,376
دع السلاح جانباً -
هل انت بخير ؟ -

680
01:22:16,370 --> 01:22:18,696
! يا إلهي هايدير -
هل هو بخير ؟ روجر ؟ -

681
01:22:18,690 --> 01:22:22,080
تمني أنه بخير يا عاهرة -
ضع المسدس جانباً , من فضلك  -

682
01:22:25,440 --> 01:22:28,968
هذه الساقطة ضربت هايدر -
لا لم افعلها, انه هو -

683
01:22:28,968 --> 01:22:30,960
!من أين لك بالسلاح ؟

684
01:22:30,960 --> 01:22:34,552
توقفي عن الكلام -
لينس -

685
01:22:34,550 --> 01:22:37,112
ما انت فاعل ؟ -
ستبلّغ الشرطة .. سوف نذهب الى السجن -

686
01:22:37,110 --> 01:22:39,016
لن أبلغ أحداً -
! اجلسي -

687
01:22:39,010 --> 01:22:41,192
جايكب -
! لينس , هدئ من أعصابك -

688
01:22:41,190 --> 01:22:43,616
! أغلقي فمكِ, اجلسي

689
01:22:43,610 --> 01:22:46,416
لينس هدئ من اعصابك

690
01:22:47,784 --> 01:22:48,792
حسناً

691
01:22:49,240 --> 01:22:52,224
ماذا تفعل ؟ -
انا آسف -

692
01:22:52,220 --> 01:22:54,960
ما انت بفاعل جايكب , توقف

693
01:22:54,960 --> 01:22:57,232
توقفي , توقفي عن المقاومة

694
01:23:00,750 --> 01:23:04,080
لا تتحركي! إستلقي

695
01:23:04,080 --> 01:23:06,760
حسناً , حسناً

696
01:23:07,648 --> 01:23:09,944
ماذا تفعل ؟

697
01:23:09,940 --> 01:23:12,464
اتعتقدي ان ما فعلتِهِ جيداً ؟

698
01:23:12,460 --> 01:23:15,232
! سوف يسمعون الجيران

699
01:23:16,408 --> 01:23:17,592
لينس

700
01:23:17,640 --> 01:23:20,880
أنتِ ساقطة
فرقتي عائلة كاملة

701
01:23:20,880 --> 01:23:23,472
! اهدأ يا رجل -
..لا اشعر بشعور جيد -

702
01:23:23,470 --> 01:23:26,496
اهدأ من فضلك -
تعال إلى هنا -

703
01:23:26,490 --> 01:23:28,984
دعه يذهب -
لقد فرقتي عائلة كاملة -

704
01:23:28,980 --> 01:23:30,976
هل لديك أدنى فكرة عما قمتي بفعله

705
01:23:34,224 --> 01:23:36,960
لمَ لا اطلق عليك الآن؟

706
01:23:36,960 --> 01:23:39,576
نحن مغادرون -
تعتقدين انك قوية ؟ -

707
01:23:39,570 --> 01:23:42,576
لينس , توقف -
من فضلك -

708
01:23:42,570 --> 01:23:45,896
أيها الحقير -
توقف -

709
01:23:45,890 --> 01:23:47,792
تمالك أعصابك

710
01:23:49,088 --> 01:23:51,264
ابتعد عني

711
01:23:54,600 --> 01:23:57,080
ابتعد عنه

712
01:24:08,704 --> 01:24:10,176
سُحقاً

713
01:24:12,160 --> 01:24:14,912
انهض , الشرطة قادمون

714
01:24:19,520 --> 01:24:21,120
هيا بنا

715
01:24:35,256 --> 01:24:37,920
ماذا هناك ؟

716
01:24:37,920 --> 01:24:42,008
مهلاً مهلاً , ماذا قلتِ ؟

717
01:25:13,024 --> 01:25:16,136
ماذا حدث ؟ -
لم تكن غلطة جايكب -

718
01:25:16,130 --> 01:25:20,608
... كان يحاول حماية الجميع و لينس كان

719
01:25:20,600 --> 01:25:24,752
لقد قمنا بالقبض على الصبي و ذهبنا به إلى المستشفى , انه بخير

720
01:25:24,750 --> 01:25:27,952
ألديك أي فكرة اين ذهبوا ؟

721
01:25:27,950 --> 01:25:29,696
لا أعلم

722
01:25:30,696 --> 01:25:33,848
المحققين بالخارج يريدون منا الذهاب إلى المركز

723
01:25:33,840 --> 01:25:35,648
هل تمازحني والتر ؟

724
01:25:35,640 --> 01:25:39,024
أطفالي بالخارج خائفين و وحيدين , لن أذهب إلى أي مركز

725
01:25:39,020 --> 01:25:42,488
عندما تجدهم , احضرهم لنا

726
01:25:47,616 --> 01:25:51,456
ماذا يفعل ؟ -
انه يحدق بي -

727
01:25:52,576 --> 01:25:54,000
هيا بنا

728
01:26:04,576 --> 01:26:07,072
هايدير , توقف

729
01:26:11,360 --> 01:26:12,480
توقف

730
01:26:15,680 --> 01:26:18,816
توقف , اين ذهب ويس و جايكب ؟

731
01:26:18,816 --> 01:26:20,810
!إلى أين ؟

732
01:26:20,810 --> 01:26:22,810
إلى الشاطئ

733
01:26:46,600 --> 01:26:48,128
كم من الوقت ؟

734
01:26:48,120 --> 01:26:52,448
قد تستغرق على الأقل نصف ساعة
لتصل إلى هنا

735
01:26:53,248 --> 01:26:56,600
حسناً , سوف نعود

736
01:26:56,600 --> 01:26:58,656
هيا بنا

737
01:27:05,848 --> 01:27:09,728
أتتذكر عندما كانت أمي تأخذنا للانتظار هنا ؟

738
01:27:14,424 --> 01:27:17,792
سنبدأ من جديد في غالفستون

739
01:27:17,790 --> 01:27:20,440
كما كانت تريد

740
01:27:25,256 --> 01:27:26,872
... سوف تصبح كا

741
01:27:26,872 --> 01:27:28,870
عائلة ويلسون السويسرية

742
01:27:35,912 --> 01:27:38,464
سأقوم بالاعتناء بك

743
01:28:09,344 --> 01:28:12,256
اذهبو إلى اليسار يا صغار

744
01:28:33,936 --> 01:28:35,320
هل أنت بخير ؟

745
01:28:37,464 --> 01:28:38,576
أجل

746
01:28:45,152 --> 01:28:49,008
انت , هل رأيت طفلين من .. ؟ -
انزل من هنا ’ اريدك ان تنزل من السيارة -

747
01:28:49,000 --> 01:28:51,464
طفلين هنا ؟ -
عليك النزول اولاً -

748
01:28:55,752 --> 01:28:58,624
طفلين مروا من هنا ؟ -
نعم انهم في مكان ما هنا -

749
01:29:01,640 --> 01:29:03,136
ويس

750
01:29:04,600 --> 01:29:06,240
جايكب

751
01:29:18,160 --> 01:29:19,936
ويس

752
01:29:26,144 --> 01:29:27,912
هل انت بخير ؟

753
01:29:27,910 --> 01:29:30,424
هاه ؟ انت بخير ؟

754
01:29:42,832 --> 01:29:44,024
هل انت بخير ؟

755
01:29:49,544 --> 01:29:52,024
تعال إلى هنا

756
01:29:58,912 --> 01:30:01,664
لا بأس بذلك -
أنا آسف -

757
01:30:04,104 --> 01:30:08,264
لقد خذلتكم

758
01:30:08,260 --> 01:30:11,576
لم يكن علي ترككم ابداً

759
01:30:58,624 --> 01:31:01,096
أنظر إليً

760
01:31:03,088 --> 01:31:05,728
أنظر إليً

761
01:31:10,040 --> 01:31:12,544
أحبكم أكثر من أي شي آخر

762
01:31:13,232 --> 01:31:15,792
أتفهم ؟

763
01:31:21,136 --> 01:31:27,750
كُل شيء سيكون على ما يرام , حسناً ؟

764
01:32:05,850 --> 01:32:10,925
ويس. دعني اخرج اشعر ببعض الغثيان

765
01:32:22,450 --> 01:32:27,375
أنت بخير ؟

766
01:32:29,550 --> 01:32:34,175
ابقَ مع أبي, حسناً ؟

767
01:32:38,175 --> 01:32:44,300
ابقَ معه, أتفهمني؟

768
01:32:45,750 --> 01:32:50,325
عِدني أنك ستعتني به

769
01:33:04,325 --> 01:33:09,400
حسناً , تعالوا

770
01:34:09,900 --> 01:34:18,700
: ترجمة
| Abdullah :@Abdullah52AAH |