1
00:03:48,083 --> 00:03:49,834
انتظر

2
00:03:49,876 --> 00:03:50,876
ماذا؟

3
00:03:52,587 --> 00:03:53,713
!هذا

4
00:03:55,215 --> 00:03:56,257
لاحقاً

5
00:03:57,885 --> 00:03:59,845
أريد أن أدخن

6
00:04:02,556 --> 00:04:04,474
أريد أن أدخن

7
00:04:06,061 --> 00:04:08,146
حسناً, دخنِ

8
00:04:11,651 --> 00:04:13,569
!دخنِ طوال الليل

9
00:05:19,019 --> 00:05:21,813
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

10
00:05:21,897 --> 00:05:23,732
لا تلتفّى الى الخلف

11
00:05:23,815 --> 00:05:25,733
لن تتأذىِ

12
00:06:43,370 --> 00:06:43,995
*ترجمة:::احمد الفايز*

13
00:06:48,271 --> 00:06:49,521
*Edward Norton*

14
00:07:04,018 --> 00:07:05,894
and*marlon Brando*

15
00:07:14,134 --> 00:07:17,679
(آخر مخرج الى الولايات المتحدة).

16
00:07:21,537 --> 00:07:26,229
((الهَــــــــــــدَفْ))

17
00:10:48,015 --> 00:10:49,932
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

18
00:11:38,447 --> 00:11:39,530
ألبرت

19
00:11:42,326 --> 00:11:44,620
الزعيم,مرحباً

20
00:11:44,704 --> 00:11:47,623
. جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

21
00:11:49,500 --> 00:11:51,251
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

22
00:11:51,294 --> 00:11:53,754
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

23
00:11:53,797 --> 00:11:55,840
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

24
00:11:55,924 --> 00:11:57,842
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

25
00:11:57,927 --> 00:12:00,763
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

26
00:12:00,805 --> 00:12:03,391
فرقة رائعة -
جيد جيد-

27
00:12:07,772 --> 00:12:09,815
لاتسرف فى الشراب رجاءً

28
00:12:09,899 --> 00:12:11,817
أجل بالتأكيد

29
00:12:28,294 --> 00:12:30,462
سيد ماكس

30
00:12:30,546 --> 00:12:33,216
أين نيكى؟

31
00:12:34,969 --> 00:12:38,222
)ها قد عُدت من (برمودا

32
00:12:38,306 --> 00:12:39,766
هل كانت رحلتك رائعة؟

33
00:12:39,849 --> 00:12:42,643
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

34
00:12:44,229 --> 00:12:47,315
ياإلهى
.دعنى أتفحصك

35
00:12:47,358 --> 00:12:49,901
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ما السبب؟

36
00:12:51,029 --> 00:12:52,988
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

37
00:12:53,031 --> 00:12:54,574
أجل,بالتأكيد

38
00:13:01,582 --> 00:13:04,042
.أعطنا فقط منضدة صغيرة
شكراً لك

39
00:13:07,631 --> 00:13:09,256
بالتأكيد

40
00:13:09,341 --> 00:13:11,259
تفضلوا

41
00:13:16,307 --> 00:13:17,725
نَخب برمودا

42
00:13:24,524 --> 00:13:26,442
حسناً

43
00:13:32,242 --> 00:13:35,411
.لدىّ بعض الأخبار لكَ

44
00:13:35,494 --> 00:13:38,330
- لفد فقدنا المشترىِ.
-ماذا تعنى ب "فقدنا"؟

45
00:13:38,415 --> 00:13:42,127
.حسنا, إنه ميت الآن

46
00:13:42,212 --> 00:13:44,380
.لن تراه ثانيةً

47
00:13:45,340 --> 00:13:47,383
.لدى  20 ألف دولار نفقات

48
00:13:47,426 --> 00:13:50,137
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

49
00:13:50,220 --> 00:13:52,221
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

50
00:13:52,264 --> 00:13:54,266
لن أدفع لك نفقاتك؟

51
00:13:54,350 --> 00:13:57,936
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

52
00:13:58,021 --> 00:14:00,439
بالطبع و لكن الأشياء السيئة تحدث

53
00:14:00,524 --> 00:14:02,650
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

54
00:14:03,318 --> 00:14:06,696
لحظه.
ماذا عن هذا؟

55
00:14:06,780 --> 00:14:09,824
.أربعة من الكبار فى يديك

56
00:14:09,909 --> 00:14:12,202
4 ملايين دولار فى يديك

57
00:14:13,079 --> 00:14:15,540
- 4 ملايين ؟
-أكثر مما حلمت به

58
00:14:15,624 --> 00:14:18,501
أكثر مما كسبناه سوياً من قبل

59
00:14:18,586 --> 00:14:20,754
4 ملايين.
بماذا أقحمت نفسك ؟

60
00:14:20,797 --> 00:14:24,049
حَسناً، إكتشفتُ هذا الأثر
الذي كَانَ غير عادى

61
00:14:24,134 --> 00:14:28,012
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

62
00:14:28,097 --> 00:14:30,849
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

63
00:14:30,932 --> 00:14:32,517
و الذى لم يعرف قيمته

64
00:14:33,561 --> 00:14:35,604
....ولسوء الحظ

65
00:14:35,688 --> 00:14:38,107
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

66
00:14:41,653 --> 00:14:43,696
ألا تريد أن تعرف أين؟

67
00:14:43,780 --> 00:14:45,489
.على حسب

68
00:14:45,574 --> 00:14:47,074
على حسب ماذا؟

69
00:14:47,159 --> 00:14:50,162
- على حسب ما ستقوله لى
- حسناً

70
00:14:50,247 --> 00:14:53,541
إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال)

71
00:14:56,086 --> 00:14:59,798
-مستحيل,أنا اسف
-إنتظر

72
00:14:59,840 --> 00:15:02,843
لدى شخص...
لدى شخص بالداخل.

73
00:15:02,927 --> 00:15:07,348
-- سوف يعطيك التصميم كاملاً,التأمين,كل شيىء

74
00:15:07,433 --> 00:15:12,396
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.فى الولايات المتحدة,اوروبا,

75
00:15:12,479 --> 00:15:13,980
,)لكن (مونتريال
.")عِش فى (مونتريال

76
00:15:14,023 --> 00:15:16,691
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

77
00:15:16,776 --> 00:15:18,068
-- ولكن هذا-
.حسناً-

78
00:15:19,279 --> 00:15:23,909
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

79
00:15:23,993 --> 00:15:26,787
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

80
00:15:29,040 --> 00:15:32,585
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

81
00:15:38,968 --> 00:15:40,885
.ليس سيئاً

82
00:15:52,816 --> 00:15:54,567
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

83
00:15:54,652 --> 00:15:56,571
.لقد حصلت على الشحنة

84
00:16:18,595 --> 00:16:20,096
مَعكِ الحقيبة؟

85
00:16:20,181 --> 00:16:22,974
أجل ,هناك-
أين جونى؟-

86
00:16:23,059 --> 00:16:26,395
لقد قُتِلَ فى استنطبول

87
00:16:26,438 --> 00:16:28,689
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

88
00:16:28,774 --> 00:16:30,484
.رائعاً و ميتاً

89
00:16:30,569 --> 00:16:32,528
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

90
00:16:32,612 --> 00:16:35,072
كيف أتاكد أنَكِ بخير ؟

91
00:16:36,450 --> 00:16:38,034
.اَفْتَرِضْ انى سوف اضاجعك

92
00:16:38,911 --> 00:16:40,328
.هذا سوف ينفع

93
00:17:01,602 --> 00:17:04,063
أنت بخير؟

94
00:17:05,191 --> 00:17:06,691
أجل

95
00:17:11,740 --> 00:17:15,076
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

96
00:17:15,952 --> 00:17:18,037
.المــــــدن

97
00:17:18,121 --> 00:17:22,125
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

98
00:17:28,966 --> 00:17:32,428
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

99
00:17:34,264 --> 00:17:36,182
.و الناس هناك

100
00:17:36,267 --> 00:17:38,811
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

101
00:17:38,896 --> 00:17:40,814
ليسوا جيدين مثلى؟

102
00:17:45,319 --> 00:17:47,279
.هيا

103
00:17:48,156 --> 00:17:50,449
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

104
00:17:50,492 --> 00:17:52,994
.أنك لست من النوع الشائع

105
00:17:59,460 --> 00:18:02,045
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

106
00:18:02,129 --> 00:18:05,174
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

107
00:18:05,258 --> 00:18:07,176
كم كثره هذا؟

108
00:18:07,259 --> 00:18:09,344
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

109
00:18:09,429 --> 00:18:11,806
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

110
00:18:11,849 --> 00:18:13,225
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

111
00:18:15,729 --> 00:18:18,272
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

112
00:18:18,357 --> 00:18:20,900
.أعتقد أن هذا ما أقوله

113
00:18:25,280 --> 00:18:29,576
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

114
00:18:29,661 --> 00:18:32,747
, أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

115
00:18:40,297 --> 00:18:42,424
.لا أعلم

116
00:18:44,762 --> 00:18:47,764
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

117
00:18:49,892 --> 00:18:52,686
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

118
00:19:02,364 --> 00:19:05,616
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

119
00:19:05,701 --> 00:19:07,619
أراكِ عندما أراكِ

120
00:19:46,747 --> 00:19:50,000
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

121
00:19:51,169 --> 00:19:53,255
أيمكنك مساعدتى؟

122
00:19:53,339 --> 00:19:55,466
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

123
00:19:55,550 --> 00:19:58,052
اذهب الى الركن
--استدر يميناً. و امشِ لمده مبنيين

124
00:19:58,135 --> 00:20:01,305
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

125
00:20:01,389 --> 00:20:03,891
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

126
00:20:03,934 --> 00:20:05,476
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

127
00:20:05,561 --> 00:20:08,104
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

128
00:20:08,189 --> 00:20:09,731
شكراً لك, نيك

129
00:20:12,067 --> 00:20:13,818
ماذا قلت؟

130
00:20:13,903 --> 00:20:16,405
"قلت " شكراً لك, نيك

131
00:20:18,784 --> 00:20:22,829
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

132
00:20:24,372 --> 00:20:26,375
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

133
00:20:26,459 --> 00:20:28,377
.شكراً لك . باى

134
00:20:34,469 --> 00:20:37,221
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

135
00:20:41,518 --> 00:20:43,936
)نيكولاى) , (نيكولاى(

136
00:20:43,979 --> 00:20:46,189
هل فقدت عقلك اللعين؟

137
00:20:46,273 --> 00:20:49,234
عقلى؟ منذ سنواتٍ كثيرة.لماذا تسأل؟

138
00:20:49,318 --> 00:20:52,237
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

139
00:20:52,321 --> 00:20:54,280
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

140
00:20:54,365 --> 00:20:56,450
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

141
00:20:58,411 --> 00:21:02,374
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

142
00:21:02,459 --> 00:21:04,877
, أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

143
00:21:04,961 --> 00:21:09,131
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

144
00:21:09,216 --> 00:21:12,510
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

145
00:21:12,553 --> 00:21:16,390
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

146
00:21:16,474 --> 00:21:17,933
لديه كل شيىء مُعد

147
00:21:18,017 --> 00:21:20,352
-- اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

148
00:21:20,394 --> 00:21:23,772
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

149
00:21:23,857 --> 00:21:25,816
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
4 ملايين دولار لقد اخبرتك -

150
00:21:25,901 --> 00:21:27,694
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

151
00:21:27,778 --> 00:21:29,487
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

152
00:21:30,531 --> 00:21:33,325
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

153
00:21:33,367 --> 00:21:35,244
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

154
00:21:35,329 --> 00:21:36,788
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

155
00:21:36,872 --> 00:21:39,583
-- كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

156
00:21:39,667 --> 00:21:42,336
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع

157
00:21:42,420 --> 00:21:45,381
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

158
00:21:45,464 --> 00:21:48,634
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

159
00:21:49,970 --> 00:21:53,890
-- لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر سُررتُ بِلِقَائْك

160
00:21:53,933 --> 00:21:54,891
-----

161
00:21:54,934 --> 00:21:57,728
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

162
00:21:57,812 --> 00:22:00,982
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

163
00:22:01,065 --> 00:22:02,399
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

164
00:22:02,442 --> 00:22:05,236
كُنْتُ أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مُشْتَرِكٌ معنا بالفعل

165
00:22:05,320 --> 00:22:08,782
.لا تتصرف مِنْ نَفْسِكَ َمرَةً أخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

166
00:22:08,867 --> 00:22:12,453
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

167
00:22:12,537 --> 00:22:13,787
.غـــير معقـــول

168
00:24:19,930 --> 00:24:21,431
ياإلهـــى

169
00:24:22,475 --> 00:24:24,435
.ياإلهـــى هون عليك

170
00:24:25,897 --> 00:24:29,733
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

171
00:24:29,775 --> 00:24:32,944
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

172
00:24:33,029 --> 00:24:34,488
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

173
00:24:34,572 --> 00:24:37,617
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

174
00:24:37,701 --> 00:24:39,369
هل كلامى واضح؟

175
00:24:45,376 --> 00:24:47,294
.أجل,واضح

176
00:25:28,132 --> 00:25:30,175
كيف سار الأمر؟

177
00:25:30,260 --> 00:25:31,678
.ليس كما خُطِّطَ له

178
00:25:32,555 --> 00:25:36,851
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

179
00:25:37,685 --> 00:25:41,689
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

180
00:25:41,773 --> 00:25:44,692
الان اذا لم تريد ان تنضم
" إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

181
00:25:44,777 --> 00:25:47,654
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

182
00:25:47,697 --> 00:25:49,364
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

183
00:25:52,118 --> 00:25:53,326
.مرحباً

184
00:25:54,620 --> 00:25:57,581
أجل ,أنت بخير؟

185
00:25:57,666 --> 00:26:00,126
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

186
00:26:00,210 --> 00:26:03,421
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

187
00:26:03,506 --> 00:26:04,924
أجل

188
00:26:06,051 --> 00:26:08,219
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

189
00:26:08,303 --> 00:26:09,721
ولم أسبب

190
00:26:10,806 --> 00:26:14,643
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

191
00:26:14,727 --> 00:26:16,979
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

192
00:26:17,063 --> 00:26:19,607
, أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

193
00:26:19,691 --> 00:26:22,192
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

194
00:26:25,322 --> 00:26:28,366
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

195
00:26:28,409 --> 00:26:32,121
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

196
00:26:32,204 --> 00:26:35,457
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

197
00:26:37,252 --> 00:26:39,212
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

198
00:26:39,255 --> 00:26:41,757
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

199
00:26:41,800 --> 00:26:44,427
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

200
00:26:44,511 --> 00:26:48,265
واخذ العمل  بمحمل الجَدْ
.)يمكنك أن تتأكد من (ماكس

201
00:26:48,348 --> 00:26:51,559
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

202
00:26:51,644 --> 00:26:54,438
يجب أن نفعل هذا سوياً

203
00:26:54,522 --> 00:26:56,440
فقط -- فقط القِ نظره هناك

204
00:26:56,524 --> 00:26:59,443
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

205
00:26:59,527 --> 00:27:01,445
و بمخاطرة معقولة

206
00:27:08,120 --> 00:27:10,664
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

207
00:27:14,461 --> 00:27:17,005
يعجبنى منزلك

208
00:27:17,089 --> 00:27:19,007
لديك زوق رفيع

209
00:28:58,663 --> 00:29:01,373
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

210
00:29:06,421 --> 00:29:08,255
!إلهي

211
00:29:08,340 --> 00:29:11,008
لماذا لا تضىء المكان؟

212
00:29:11,093 --> 00:29:15,722
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

213
00:29:15,764 --> 00:29:17,724
كيف حالك؟

214
00:29:29,405 --> 00:29:33,409
-- الآن, سوف تخبرنى عن

215
00:29:33,451 --> 00:29:36,120
.العالم السحرى

216
00:29:36,205 --> 00:29:38,039
حسناً,سوف افعلها

217
00:29:38,123 --> 00:29:42,252
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

218
00:29:42,336 --> 00:29:44,254
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

219
00:29:45,381 --> 00:29:49,301
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

220
00:29:58,793 --> 00:29:59,730
هل أنت بخير؟

221
00:29:59,732 --> 00:30:00,774
.أنا بخير

222
00:30:00,776 --> 00:30:03,904
.خمسة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

223
00:30:03,906 --> 00:30:07,033
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

224
00:30:08,078 --> 00:30:09,120
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

225
00:30:11,207 --> 00:30:12,249
.دائماً أدفع لك ما تستحق

226
00:30:12,251 --> 00:30:17,464
أنا أعلم ما أستحق. هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

227
00:30:22,681 --> 00:30:22,993
.حسناً, أتفهم ذلك

228
00:30:25,080 --> 00:30:32,379
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

229
00:30:33,424 --> 00:30:37,594
.لأن بعد هذا سوف أترك هذه الوظيفة

230
00:30:37,595 --> 00:30:43,852
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

231
00:30:43,854 --> 00:30:44,896
.لقد انتهيت

232
00:31:00,331 --> 00:31:04,711
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

233
00:31:07,840 --> 00:31:10,968
.دعنى أفتشُك أولاً

234
00:31:31,826 --> 00:31:33,910
.سوف أنفذ هذه العملية

235
00:31:32,870 --> 00:31:35,997
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

236
00:31:35,999 --> 00:31:40,170
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

237
00:31:39,025 --> 00:31:43,717
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

238
00:31:43,823 --> 00:31:45,282
.حسناً

239
00:31:45,283 --> 00:31:47,681
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

240
00:31:47,683 --> 00:31:52,479
.لو شعرت بشيىء مُريب, سوف أترك العملية

241
00:31:52,481 --> 00:31:58,738
.لو شعرت أنك لا تلتزم بالخطة, سوف أترك العملية

242
00:31:58,739 --> 00:31:59,780
مفهوم؟

243
00:31:59,782 --> 00:32:00,824
.حسناً

244
00:32:00,931 --> 00:32:02,077
.أخبرنى بما تريد معرفته

245
00:32:03,539 --> 00:32:05,311
أولاً, ما هو الهدف؟

246
00:32:06,356 --> 00:32:09,901
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -
.إنه شيىء مثل عصا للملك -

247
00:32:12,613 --> 00:32:18,244
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

248
00:32:20,957 --> 00:32:21,686
.إنه ثمين جداً

249
00:32:22,106 --> 00:32:24,086
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟

250
00:32:24,088 --> 00:32:26,173
من يعطينى المكان بالتحديد؟

251
00:32:26,487 --> 00:32:32,743
ًسوف أشرح لك المبنى كله, لدى 4 خُطَطْ
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

252
00:32:32,328 --> 00:32:33,996
.حسناً, اشرح لى الموقف

253
00:32:35,567 --> 00:32:40,885
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه, أنا, براين.

254
00:32:41,825 --> 00:32:43,909
هل هو قابل للتتبع؟
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

255
00:32:44,224 --> 00:32:47,039
لالا,إنه حالة خيرية خاصةٌ.

256
00:32:47,041 --> 00:32:49,126
لا يوجد على الورق

257
00:32:51,525 --> 00:32:52,046
إنه مُساعِد نظافة.

258
00:32:52,257 --> 00:32:54,341
مُساعِد ليلىِ.

259
00:32:59,870 --> 00:33:01,329
الأمن روتينى جداً

260
00:33:01,018 --> 00:33:05,084
فى المساء يغلقون المكان كلهُ,
يغلقون النوافذ الحديدة..

261
00:33:04,148 --> 00:33:05,920
يدعوننى أدخل من مكان واحد.

262
00:33:11,029 --> 00:33:12,071
شكراً, (روبرت)

263
00:33:13,637 --> 00:33:17,807
عددهم قليل, هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة يراقب الأشياء

264
00:33:20,623 --> 00:33:23,438
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

265
00:33:23,440 --> 00:33:27,402
إنها خدعة حينما أعطى أشيائى للحارس,
ثم أعود لأعبر منها.

266
00:33:27,404 --> 00:33:30,532
كُل الحراس يعرفوننى الآن
هذا سوف يسهل علىّ الدخول

267
00:33:33,870 --> 00:33:35,538
بمجرد أن أكون بالداخل,
أذهب الى أى مكان أريد.

268
00:33:38,460 --> 00:33:41,066
كل شيىء يتم التحكم به
من خلال مركز واحد للقيادة.

269
00:33:42,111 --> 00:33:47,742
لديهم نظام مراقبة فى المصعد,
زوج من الأبواب المغناطيسية

270
00:33:52,540 --> 00:33:56,293
الآن, هذا رئيس التنظيف (دانى).
إنه يجب (براين).يحبه.

271
00:33:56,295 --> 00:34:00,466
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى.
يفعل أى شيىء من أجلى.

272
00:34:02,240 --> 00:34:05,472
معظم الوقت أعمل معه
كنوع من الهراء فقط أساعده.

273
00:34:05,474 --> 00:34:08,914
ولكنى أتهرب منه كثيراً.
لدى أسبابى الخاصة.

274
00:34:09,646 --> 00:34:12,253
لقد حصلت على تخطيط للمكان بالفعل
, نسخت بعض المفاتيح.

275
00:34:13,193 --> 00:34:15,278
سوف أدخِلُكَ إلى القبو.

276
00:34:16,218 --> 00:34:17,677
أين الصولجان؟

277
00:34:20,912 --> 00:34:22,058
.سوف أشرح أنا لك هذا

278
00:34:22,060 --> 00:34:28,629
لقد كان مهرباً
.بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى

279
00:34:35,409 --> 00:34:36,972
...ولكن البقّ اللعين

280
00:34:38,330 --> 00:34:41,041
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض.

281
00:34:45,005 --> 00:34:46,255
! لقد قُضى علينا بالنمل

282
00:34:49,281 --> 00:34:50,741
لقد أفسدت هذه الأشياء الخشب.

283
00:34:50,743 --> 00:34:52,723
لهذا أعادوا فحص الشحنة مرة أخرى.

284
00:34:52,725 --> 00:34:54,914
.و أخذوا الصالح منها و تم تسليمه

285
00:34:54,916 --> 00:34:56,792
.ولكن البيانو أيضاً مصنوع من الخشب

286
00:34:56,793 --> 00:34:57,731
.لذلك حجزوه

287
00:34:57,733 --> 00:34:58,775
.لقد أخذ المكان كله

288
00:34:58,777 --> 00:35:03,052
وضعوه فى الحجر الصحي
.فى الطابق الثالت متوسط التأمين

289
00:35:03,054 --> 00:35:06,390
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

290
00:35:09,416 --> 00:35:10,875
لهذا, قرروا حَرْقْ كل شيىء

291
00:35:20,784 --> 00:35:24,850
الآن, أقول لكَ لم أعرِف
فى أية واحدةٍ هو.

292
00:35:24,538 --> 00:35:28,083
لقد جمعهم و ألقاهم فى النار.

293
00:35:28,085 --> 00:35:30,170
لم أعرف, هذه الأشياء سوف تذوب أو ماذا.

294
00:35:33,649 --> 00:35:35,817
كِدتُ أجَنْ.

295
00:35:39,364 --> 00:35:41,699
.كان يجب علىّ ان أتصرف

296
00:35:46,414 --> 00:35:48,707
هناك شيىء فى النار -
.إنه فقط خشب محروق-

297
00:35:48,792 --> 00:35:53,004
لا. انظر, انظر
-- هناك شيىء ف

298
00:35:53,088 --> 00:35:56,424
,بيانو. فى البيانو
أنا أرى -- انظر

299
00:35:56,508 --> 00:35:57,592
أرى شيىء ما -
!جاك -

300
00:35:58,970 --> 00:36:01,096
!هناك! هناك

301
00:36:03,266 --> 00:36:05,184
مــــا هــــذا؟

302
00:36:14,821 --> 00:36:16,489
.لقد كان الجميع منزعجاً

303
00:36:16,532 --> 00:36:18,617
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

304
00:36:18,700 --> 00:36:20,618
.لَمْ يرىَ احداً شيىء كهذا من قبل

305
00:36:20,702 --> 00:36:22,704
.لقد استدعوا خبيراً فى هذه الأمور
.أَتُوا به من فراشه

306
00:36:22,788 --> 00:36:25,207
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

307
00:36:25,291 --> 00:36:28,419
,!لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
.ولكنه عَرِفَ أنّه يُساوى الكثيرْ

308
00:36:28,503 --> 00:36:31,506
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

309
00:36:32,298 --> 00:36:34,425
. وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

310
00:36:34,467 --> 00:36:36,969
لا تقلق بشأنه-
أُريد أن أرىَ , دانى-

311
00:36:37,054 --> 00:36:39,764
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

312
00:36:39,807 --> 00:36:42,267
.حسناً. مع السلامة.سلام

313
00:36:57,745 --> 00:36:59,371
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

314
00:36:59,454 --> 00:37:01,747
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

315
00:37:01,832 --> 00:37:04,250
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

316
00:37:04,335 --> 00:37:07,796
كل الأشياء الثمينه هناك -
الأدله الهامه, المخدرات

317
00:37:07,881 --> 00:37:09,632
.الأسلحة المُصَادَرة

318
00:37:09,674 --> 00:37:12,468
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

319
00:37:12,510 --> 00:37:14,553
, ولكن الشيىء الأهم
.ليس هناك -- ليس هناك كاميرات مراقبة

320
00:37:14,638 --> 00:37:17,306
.لو كان هناك, لأستطعت مراقبتك

321
00:37:17,391 --> 00:37:21,062
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

322
00:37:23,232 --> 00:37:26,777
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

323
00:37:26,860 --> 00:37:30,196
ثم سنحتاج خُطَطْ
...وخرائط للمبنى

324
00:37:30,281 --> 00:37:33,450
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

325
00:37:33,535 --> 00:37:35,411
, هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

326
00:37:35,495 --> 00:37:37,956
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

327
00:38:20,420 --> 00:38:22,546
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

328
00:38:22,631 --> 00:38:24,299
عليك اللعنة

329
00:38:49,078 --> 00:38:52,622
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

330
00:39:09,435 --> 00:39:12,229
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

331
00:39:25,119 --> 00:39:26,828
كيف الحال؟

332
00:39:26,913 --> 00:39:29,373
.انتظر حتى أُكَلمك

333
00:39:53,359 --> 00:39:55,736
...3-3, 2-6

334
00:39:55,819 --> 00:39:58,196
.2-9, 3-2

335
00:39:58,239 --> 00:40:03,911
.أُكَرِرِ:  33, 26, 29, 32

336
00:40:03,996 --> 00:40:08,083
,عُلِمْ 3-3, 2-6
.2-9, 3-2

337
00:40:12,130 --> 00:40:15,884
.انحرف يميناً
.الى الشرق حوالى 20 ياردة

338
00:40:15,968 --> 00:40:17,886
.ستجد الباب الآخر

339
00:40:26,521 --> 00:40:28,898
.هناك حائط , حائط صخرى كبير

340
00:40:28,982 --> 00:40:30,775
.حيث أخبرتنى
.يجب أن أذهب

341
00:40:30,860 --> 00:40:33,111
هل أنت متأكد من هذا؟
.لاتظهر الخريطة أية حوائط

342
00:40:33,196 --> 00:40:35,823
.إنه ليس من تخيلى
.أنا أقف الآن أمامه

343
00:40:35,907 --> 00:40:38,284
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

344
00:40:39,744 --> 00:40:42,580
,حسناً.اوكى
أوكى.انتظـــر

345
00:40:44,918 --> 00:40:46,836
,حسناً
.أمهلنى بضعة ثوانى

346
00:40:49,673 --> 00:40:52,592
هل أنت معى؟ -
.اتجه الى الشِمَالْ و امشٍ 20 قدماً-

347
00:40:52,634 --> 00:40:54,218
.سوف تكون فى نفق موازٍ

348
00:40:54,303 --> 00:40:56,763
ثم انعطف الى اليمين
.سترجع الى المسار الصحيح مرةً أخرى

349
00:41:00,477 --> 00:41:03,271
امشٍ فى النفق
.حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

350
00:41:03,313 --> 00:41:05,607
.سوف تصل الى تقاطع
.أخبرنى عندما تصل هناك

351
00:41:05,690 --> 00:41:07,107
.حوالى 300 ياردة

352
00:41:07,192 --> 00:41:10,069
وصلت للنهاية , ثُمَ إلى اليمين -
.اتجه الى الشمال الغربى -

353
00:41:10,112 --> 00:41:11,905
.الشمال الغربى
أسمعت جيداً.الشمال الغربى

354
00:41:11,947 --> 00:41:13,448
.لحظه واحدة. انتظر

355
00:41:14,492 --> 00:41:17,579
هل أنت معى؟ -
.أنا ذاهب الى الغرب الآن -

356
00:41:17,662 --> 00:41:22,459
.أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
.انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

357
00:41:22,501 --> 00:41:26,463
ثم انعطف الى الشِمال
-- امشِ حوالى

358
00:41:26,548 --> 00:41:28,591
.انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

359
00:41:28,634 --> 00:41:31,094
.أمامك حوالى 500 ياردة

360
00:41:38,352 --> 00:41:41,689
. 20 قدماً أخرى
.أنت الان تحت الغرفة تماماً

361
00:41:43,442 --> 00:41:45,860
.انتبه
.سوف تجد سلم الصعود

362
00:41:52,452 --> 00:41:54,454
.لقد وجدته
.سوف أتسلق

363
00:42:06,676 --> 00:42:08,594
ماذا تفعل؟

364
00:42:09,346 --> 00:42:10,722
مازلت أتسلق

365
00:42:31,705 --> 00:42:32,621
.يبدو وكأنه

366
00:44:06,687 --> 00:44:08,605
لقد انتهيت

367
00:44:20,577 --> 00:44:22,495
ما هذا بحق الجحيم؟

368
00:44:28,293 --> 00:44:30,462
.طاقم التنظيف عند المدخل

369
00:44:30,546 --> 00:44:32,464
.يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

370
00:45:06,754 --> 00:45:08,881
أين انت؟

371
00:45:15,848 --> 00:45:18,225
.)أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

372
00:45:18,309 --> 00:45:20,311
:أُكرر
.)دى لامونتاج و أتوا(

373
00:45:20,354 --> 00:45:22,313
.عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

374
00:45:29,154 --> 00:45:31,072
.يجب أن يكون هناك

375
00:45:32,325 --> 00:45:35,202
.نَحْنُ هُنا
.أُحَاوِل ْالعثور عَليكَ

376
00:45:35,287 --> 00:45:37,705
.هناك, إنه هناك

377
00:46:00,065 --> 00:46:01,857
.حسناً, المكان خالى

378
00:46:01,900 --> 00:46:03,860
.أنا خارج

379
00:46:48,243 --> 00:46:49,661
.مرحباً

380
00:46:51,288 --> 00:46:53,248
هل أحداً هنا؟

381
00:47:12,312 --> 00:47:14,564
.شامبانيا -
.أجل-

382
00:47:14,648 --> 00:47:16,816
.لمسة رائعه -
.فستان جميل -

383
00:47:16,901 --> 00:47:18,735
.أيعجبك؟ شكراً

384
00:47:21,072 --> 00:47:25,743
.حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

385
00:47:25,827 --> 00:47:28,287
وهل فكرت به فى جدية؟

386
00:47:29,248 --> 00:47:31,167
,حقيقةً
.لقد نسيت السؤال

387
00:47:33,629 --> 00:47:36,131
.إليك إجابتـي

388
00:47:36,215 --> 00:47:37,716
.أنت لاتحمل كأسك

389
00:47:37,800 --> 00:47:39,134
.آسف

390
00:47:41,429 --> 00:47:44,139
--لقد كان أبى محامياً
--رجلاً ذكياً جداً

391
00:47:44,223 --> 00:47:47,560
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

392
00:47:47,644 --> 00:47:51,481
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

393
00:47:51,524 --> 00:47:54,735
هل الإجابة قادمه؟
.لقد أصبح كأسى ثقيلاً

394
00:47:56,821 --> 00:47:58,238
حسناً

395
00:47:59,407 --> 00:48:01,533
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

396
00:48:01,618 --> 00:48:03,537
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

397
00:48:05,373 --> 00:48:06,707
...سوف أُحِبُكَ

398
00:48:08,376 --> 00:48:12,505
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

399
00:48:14,258 --> 00:48:17,302
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

400
00:48:17,386 --> 00:48:19,096
.يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

401
00:48:19,180 --> 00:48:21,599
لن أنتقل الى هنا
.إذا كان هذا سيقلقنى باليل

402
00:48:21,682 --> 00:48:27,229
,اذاً لو أنك و عدتنى الآن
.أَنَكَ جاد

403
00:48:28,482 --> 00:48:31,526
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

404
00:48:39,912 --> 00:48:42,873
.أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

405
00:48:42,915 --> 00:48:43,999
.أعلم

406
00:48:44,083 --> 00:48:46,627
.أريد أن أفعل كل هذا

407
00:48:48,254 --> 00:48:52,550
فقط يَجِبْ  أن أخبرك
.انى سوف أفعل شيىء آخر

408
00:48:52,592 --> 00:48:54,719
هذا هو مربط الفرس-
.اللعنة -

409
00:48:54,761 --> 00:48:57,263
.كل ما قُلْتِه رائع

410
00:48:57,306 --> 00:49:00,601
فقط لدّىَ شيىٌء آخر علّىَ أن أفعله

411
00:49:00,684 --> 00:49:03,353
.أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

412
00:49:03,437 --> 00:49:06,273
--لقد قلت هذا لانِ
أنا مستقيم الآن

413
00:49:06,316 --> 00:49:08,275
.هذه آخر مرة أعدك -
بالتأكيد إنها -

414
00:49:08,360 --> 00:49:10,403
أعدك
أنها الأخيره

415
00:49:10,446 --> 00:49:13,115
. إذن إتركها
.إترك هذه الوظيفة

416
00:49:13,200 --> 00:49:16,286
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
.تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

417
00:49:16,369 --> 00:49:20,248
,لم احتج لشيىء من قبل
.ولا أريد شيئاً الآن

418
00:49:20,290 --> 00:49:22,542
ما أردته
.أن أكون معك

419
00:49:22,626 --> 00:49:26,171
ولَمْ أُرِدْ هذا العناء

420
00:49:26,256 --> 00:49:30,802
, لَمْ تَكُنْ حياتى رائعةٌ مِنْ قَبَلْ
لكن على الأقل كانت واضحةٌ

421
00:49:33,555 --> 00:49:34,555
--اعطِنِىِ بعض

422
00:49:36,850 --> 00:49:38,810
.سَوْفَ اراك عِندما اراك

423
00:50:49,890 --> 00:50:52,184
ماذا تفعل؟

424
00:50:52,268 --> 00:50:55,021
شخص ما لوث النافذة, دانى

425
00:50:55,106 --> 00:50:58,359
.ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

426
00:50:58,443 --> 00:50:59,652
.كل شيىء على مايرام

427
00:50:59,736 --> 00:51:02,906
أين كنت الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

428
00:51:02,990 --> 00:51:04,449
أجل, شكراً لك -
متأكد؟ -

429
00:51:04,533 --> 00:51:05,741
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

430
00:51:05,826 --> 00:51:09,454
.على مهلك حسناً, باى- باى -
. باى- باى -

431
00:51:09,538 --> 00:51:10,622
.باى

432
00:51:27,685 --> 00:51:29,603
.هذه خزنتك

433
00:51:34,817 --> 00:51:37,903
)تريجر ستاندنج(
إنها موديل هذه السنة

434
00:51:37,987 --> 00:51:41,240
.لو أنها جديدة, فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

435
00:51:41,325 --> 00:51:43,326
.أمتلك كتب هذه السنه كلها

436
00:51:43,369 --> 00:51:45,787
حقاً؟ -
أجل. ماذا ايضاً؟ -

437
00:51:45,871 --> 00:51:49,124
.حسناً, الأكواد السريه للنظام

438
00:51:49,208 --> 00:51:50,834
إنهم من النوع المعقد

439
00:51:50,877 --> 00:51:53,212
.هناك الكثير من الأبنيه الحكوميه هنا

440
00:51:53,254 --> 00:51:56,382
هذه المبانى قديمه جدً
.ومتشابكة

441
00:51:56,466 --> 00:51:59,469
.أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

442
00:51:59,552 --> 00:52:03,265
وأجعلك تدخل من هناك
.ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين

443
00:52:03,350 --> 00:52:04,892
لقد بحثت كثيراً
.ولكن بدون فائدة

444
00:52:04,976 --> 00:52:08,313
.لا أعلم ماذا أفعل

445
00:52:08,397 --> 00:52:09,689
.حسناً

446
00:52:11,359 --> 00:52:13,277
ماذا, أَتُكلِمْ شخصاً ما الآن؟

447
00:52:17,532 --> 00:52:20,326
ماذا؟ من معى؟ -
.إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

448
00:52:23,080 --> 00:52:25,332
.هاى (نيك), أنا متوتر جداً

449
00:52:25,415 --> 00:52:27,750
لقد فقدت أمى عقلها

450
00:52:27,835 --> 00:52:29,460
.استمع. استمع جيداً

451
00:52:29,545 --> 00:52:31,213
.)نظام ايرن كلاد للأمن(

452
00:52:31,297 --> 00:52:33,340
.)بيج أوت فيت- (
أجل -

453
00:52:33,424 --> 00:52:35,927
أحتاج الى الشفرات الهندسية
.لمصلحة الجمارك

454
00:52:36,012 --> 00:52:38,055
لا أعلم ,يارجل
أنا مُشَوشَر

455
00:52:38,098 --> 00:52:41,392
.وكأنى لم انم منذ شهر
انتظر. مصلحة ضرائب ماذا؟

456
00:52:42,101 --> 00:52:43,227
)مونتريال(

457
00:52:45,439 --> 00:52:47,148
.أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

458
00:52:47,232 --> 00:52:49,818
.لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

459
00:52:49,902 --> 00:52:52,571
أعلم.أعلم. هل يمكنك فعل هذا؟ -
)ستيفن- (

460
00:52:52,613 --> 00:52:54,447
مع من تتكلم فى هذه الساعة؟

461
00:52:54,490 --> 00:52:58,660
.لدىّ محادثة مع صديق, أمى

462
00:52:59,454 --> 00:53:02,957
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
.إنها مثل الغول -

463
00:53:03,041 --> 00:53:05,460
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

464
00:53:05,544 --> 00:53:09,507
.لحظة واحده
.أخبره بما تريد

465
00:53:09,591 --> 00:53:11,968
فقط أخبره ماذا  تريد

466
00:53:12,052 --> 00:53:15,305
.أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

467
00:53:15,348 --> 00:53:17,724
.وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

468
00:53:17,809 --> 00:53:21,395
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
.بدون اضائة المكان كله

469
00:53:21,479 --> 00:53:23,522
حسناً؟ -
.أجل -

470
00:53:25,317 --> 00:53:26,776
أفهمت ذلك؟ -
.أجل -

471
00:53:26,860 --> 00:53:29,445
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

472
00:53:29,488 --> 00:53:31,323
لو نجحت فى ذلك
.سوف أضاعف لك أجرك

473
00:53:32,283 --> 00:53:34,994
)اعطنى(Kaypro 64

474
00:53:35,077 --> 00:53:37,329
.وأستطيع أن أفعل أى شيىء

475
00:53:39,290 --> 00:53:42,210
.سوف تموت الآن

476
00:53:43,630 --> 00:53:46,132
هل هذا شخص تعمل معه؟

477
00:53:46,174 --> 00:53:48,426
.وتُصَعِبْ الحياه علّى

478
00:54:19,378 --> 00:54:22,839
.الخميس, 8:07 صباحاً

479
00:54:22,924 --> 00:54:25,885
.هاى. لقد وصلتنى رسالتك
مَرِضَتْ واحدة من المضيفات

480
00:54:25,969 --> 00:54:29,097
كان علّى أن أحل محلها
.فى رحلة نيويورك

481
00:54:29,180 --> 00:54:32,016
يجب أن نتكلم عندما أعود
.خلال بِضْعَةُ أيام

482
00:54:32,058 --> 00:54:34,018
.حسنا؟ مع السلامة

483
00:54:35,229 --> 00:54:37,147
.نهاية الرسالة

484
00:54:47,159 --> 00:54:49,828
.اغلق الباب

485
00:54:49,913 --> 00:54:53,332
تعمل هنا؟ -
.لا. هنا -

486
00:55:01,342 --> 00:55:03,385
.تَعَالىَ

487
00:55:03,469 --> 00:55:05,429
.هيا
.هيا ادخل

488
00:55:21,197 --> 00:55:23,116
أتريد بعض القهوة؟

489
00:55:28,665 --> 00:55:32,334
هل هذه هى الخزنة؟

490
00:55:36,715 --> 00:55:38,591
.صفحة 720

491
00:55:43,055 --> 00:55:48,102
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب  أن تعرف الاشخاص  الصحيحة -

492
00:55:48,186 --> 00:55:51,064
.)خزنة (Traeger floor
.ها هى

493
00:55:51,856 --> 00:55:54,775
.الهيكل  الفولاذي الصلب

494
00:55:54,860 --> 00:55:57,238
.الباب مُطَعَمْ بالألمونيوم و الكوبلت

495
00:55:58,156 --> 00:56:01,201
.بطبقه سُمْكَها نِصف بوصة

496
00:56:03,037 --> 00:56:05,205
,سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

497
00:56:05,289 --> 00:56:08,083
.لا يمكن ثقبها -
لِمَ لا؟ -

498
00:56:08,167 --> 00:56:11,462
لأنها موديل جديد
.بها هذه الحزم الزجاجية

499
00:56:11,546 --> 00:56:14,841
أترى الحزم الزجاجية هناك؟

500
00:56:14,925 --> 00:56:18,094
لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج
.وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ

501
00:56:18,178 --> 00:56:19,929
.سوف تنغلق الى الأبد
.انسَ هذا

502
00:56:19,972 --> 00:56:22,265
.لا تستطيع تحطيمها ب بلدوزر

503
00:56:22,308 --> 00:56:24,935
.لَمْ أرى شيئاً مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

504
00:56:25,019 --> 00:56:28,063
,لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

505
00:56:39,119 --> 00:56:42,122
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

506
00:56:42,164 --> 00:56:44,708
ولكن فى الكابينة,لن يحدث شيىء

507
00:56:48,045 --> 00:56:50,672
هل هذه هى الخزنة؟ -
.بالتأكيد -

508
00:56:50,757 --> 00:56:52,758
.تبدو كالوحش
.إن حجمها ثلاثة أضعاف هذه

509
00:56:52,842 --> 00:56:54,427
.إنها حتى أكبر من هذا

510
00:56:54,469 --> 00:56:57,764
أرايت هذا هناك؟

511
00:56:57,806 --> 00:57:00,808
.تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

512
00:57:00,893 --> 00:57:03,937
.إنها اشعة تحت الحمراء

513
00:57:03,980 --> 00:57:06,065
.لا اعلم
.هذا لم يَكُنْ فى تخطيط المكان

514
00:57:06,150 --> 00:57:09,569
.لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا القفص

515
00:57:10,530 --> 00:57:12,490
.سوف أهتم بذلك

516
00:57:18,538 --> 00:57:23,585
حسناً, إهدا فقط, حسناً؟
.سوف آتى خلال دقائق

517
00:57:24,587 --> 00:57:27,006
.يجب أن أهتم بشيىء ما
.سأوصلك

518
00:57:52,159 --> 00:57:54,369
.لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

519
00:57:59,626 --> 00:58:03,087
)لقد كنت داخل سيرفر (ايرن كلاد

520
00:58:03,172 --> 00:58:08,093
,عندما هاجمنى هاكر ما
.دخل على جهازى و بياناتى

521
00:58:08,177 --> 00:58:10,011
,لمدة ثلاث دقائق
. لقد فُضِحَتْ كل بياناتى

522
00:58:10,096 --> 00:58:14,434
الآن يجب أن أؤمّن
.كل العمليات منذ البداية

523
00:58:14,519 --> 00:58:18,063
.هل يمكنك أن تقول لى ما معنى هذا بالأنجليزيه -
.آسف -

524
00:58:18,148 --> 00:58:21,025
لقد كُنت على بُعد خطوات قليلة
من انتزاع هذا الأكواد

525
00:58:21,109 --> 00:58:23,235
.عندما التقيت بفتى على الجانب الآخر

526
00:58:23,320 --> 00:58:26,155
وما هذا الجانب الآخر؟ -
)حاسبات (ايرن كلاد -

527
00:58:26,198 --> 00:58:28,366
أعتقد أنه
.مدير أنظمه المستويات الصغيرة

528
00:58:28,451 --> 00:58:33,581
اذأ, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
.و ارسل لى هذا,

529
00:58:35,499 --> 00:58:36,416
هل تصدق هذا؟

530
00:58:36,501 --> 00:58:39,670
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
.و نعتنى بالأحمق

531
00:58:39,713 --> 00:58:42,799
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
...كتبت, "كم" كتب -

532
00:58:42,883 --> 00:58:44,676
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

533
00:58:44,760 --> 00:58:46,846
." قلت, "خمنت هذا ,شارلوك هلموز

534
00:58:46,888 --> 00:58:48,973
".قال, " عليك اللعنة
".قلت, " لا, عليك انت اللعنة

535
00:58:49,057 --> 00:58:51,726
".قال, " لا, عليك أنت اللعنة
".قلت , " عليك أنت اللعنة

536
00:58:51,810 --> 00:58:53,728
"--قال, "لا, عليك

537
00:58:53,771 --> 00:58:56,315
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟

538
00:58:57,567 --> 00:59:01,362
.الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

539
00:59:01,446 --> 00:59:04,365
.50 ألف -
.أجل -

540
00:59:07,035 --> 00:59:08,453
.احصل  على رقم الحساب

541
00:59:08,537 --> 00:59:10,622
سوف أرسل له المال, ويسلم الأكواد عن طريقك

542
00:59:10,706 --> 00:59:12,207
.لا
.هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

543
00:59:12,292 --> 00:59:14,710
أنه يريد نقداً
.ويريد أن يتسلمهم شخصياً

544
00:59:16,045 --> 00:59:17,754
شيىء آخر؟ -
.لا -

545
00:59:17,839 --> 00:59:20,801
.رتب أنت هذا
.سوف أخرج من هذا الموضوع

546
00:59:20,885 --> 00:59:23,929
.عندما تنتهى هذا العملية
.سوف أنتقم من ذلك الوغد

547
00:59:24,014 --> 00:59:27,642
,بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
.لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

548
00:59:56,300 --> 00:59:59,427
.إلهى
.انظر الى هؤلاء الناس

549
00:59:59,470 --> 01:00:02,389
.نقيم الإجتماع فى منتزه عام

550
01:00:06,478 --> 01:00:09,272
أرايته؟ -
.ليس بعد -

551
01:00:24,289 --> 01:00:27,709
.إنه هناك
.لقد أحضر شخصاً معه

552
01:00:29,337 --> 01:00:31,339
.حسناً, لقد رأيته

553
01:00:44,187 --> 01:00:46,981
كيف حالك؟
.من الجيد أن أراك

554
01:00:47,024 --> 01:00:50,110
,صافحنى.حسناً
هل أنت الرجل؟

555
01:00:50,193 --> 01:00:51,402
.أجل

556
01:00:51,486 --> 01:00:54,614
من هذا؟ -
قَرِيب -

557
01:00:54,698 --> 01:00:58,327
....قريب؟ حسناً
.أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

558
01:00:58,369 --> 01:01:03,584
هناك على الأريكه
الذى يقرأ الجريده,الضخم؟,

559
01:01:03,667 --> 01:01:07,212
هذا قريبى أيضاً, حسناً؟

560
01:01:07,296 --> 01:01:11,342
.إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف,على ما أعتقد أجل؟ أجل

561
01:01:11,385 --> 01:01:15,889
.دعنى اُعْطِيكَ هَذَا, انظر بالداخل و تأكد أنك سعيد

562
01:01:20,561 --> 01:01:21,853
لا, لا تُخْرِجْ هذا

563
01:01:21,938 --> 01:01:25,024
.لا تعطينى أوامر يا رجل
أتلقى الأوامر طوال اليوم, حسناً؟

564
01:01:25,066 --> 01:01:27,193
.لا يمكنك عَدْ المال فى مكان عام

565
01:01:27,235 --> 01:01:29,529
.ولهذا لايمكنك أن تُعِدْ اجتماعاً فى حديقه عامه

566
01:01:29,613 --> 01:01:31,448
.نصيحة للمستقبل

567
01:01:32,574 --> 01:01:34,701
.فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

568
01:01:36,246 --> 01:01:38,498
على وشك البدأ الآن أنت مستعد؟

569
01:01:38,582 --> 01:01:39,749
ما هذا بحق اللعنة؟

570
01:01:39,834 --> 01:01:42,711
,سوف يعطينى الأرقام
.........وأنا سأقراهم  من خلال المايك

571
01:01:42,754 --> 01:01:44,755
إلي صديقى , ليتأكد منهم

572
01:01:48,259 --> 01:01:50,552
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

573
01:01:51,346 --> 01:01:54,390
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

574
01:01:56,227 --> 01:01:59,897
.المجموعة الأولى:  3-1-7

575
01:01:59,980 --> 01:02:03,066
.3-1-7 -
.سمعت هذا. 7-1-3 -

576
01:02:03,109 --> 01:02:07,405
.ستيفن), 3-1-7(

577
01:02:07,489 --> 01:02:10,034
.تأكد من 3-1-7

578
01:02:15,123 --> 01:02:19,877
.ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

579
01:02:33,894 --> 01:02:36,688
.المجموعة الأولى تمام -
.تمام.تمام -

580
01:02:36,772 --> 01:02:39,024
....أخبر هذا الهاكر الآخر

581
01:02:39,107 --> 01:02:41,901
,لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

582
01:02:41,986 --> 01:02:43,821
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله حسناً؟

583
01:02:43,906 --> 01:02:45,949
.دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

584
01:02:45,991 --> 01:02:49,119
.اعطنى المجموعة الثانيه -
.9-4-6 -

585
01:02:49,204 --> 01:02:52,123
.9-4-6 -
.9-4-6 -

586
01:02:52,164 --> 01:02:56,251
.أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

587
01:03:03,010 --> 01:03:05,971
هوّن عليك. استرخِ. اشرب سيجارة -
.لا أدخن -

588
01:03:06,013 --> 01:03:10,100
وأنا أيضاً, هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

589
01:03:10,184 --> 01:03:12,895
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

590
01:03:18,237 --> 01:03:21,489
.إنهم تمام -
.المجموعة الثانية تمام-

591
01:03:21,573 --> 01:03:23,074
ما الثالثه؟

592
01:03:25,411 --> 01:03:27,370
.5-8-3-9

593
01:03:27,413 --> 01:03:29,623
.5-8-3-9

594
01:03:29,707 --> 01:03:32,168
.سمعت
.5-8-3-9

595
01:03:32,252 --> 01:03:35,755
.5-8-3-9

596
01:03:45,225 --> 01:03:47,518
.إنه يستغرق وقتاً طويلاً

597
01:03:47,560 --> 01:03:49,394
.)اصمت, (إيريك

598
01:03:49,478 --> 01:03:52,649
.يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
.يأخذ هذا بعض الوقت

599
01:03:52,733 --> 01:03:54,234
.)إهداء, (ايريك

600
01:03:57,781 --> 01:03:59,699
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا.

601
01:03:59,742 --> 01:04:02,452
.عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

602
01:04:02,535 --> 01:04:04,036
.أحدهم يملك مسدساً

603
01:04:04,121 --> 01:04:06,205
.برت) الرجل الضخم يملك مسدس(

604
01:04:06,290 --> 01:04:08,041
ستيفن), ما الوضع عندك؟(
.نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

605
01:04:08,125 --> 01:04:11,044
.إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟- (

606
01:04:11,087 --> 01:04:13,464
.أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

607
01:04:13,548 --> 01:04:14,715
هل أنت بخير -
.على مايرام -

608
01:04:14,799 --> 01:04:19,637
.لا أحد يتحرك
.إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن(

609
01:04:21,473 --> 01:04:25,311
لو أخرَجتْ هذا, سوف أُخرٍج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة,

610
01:04:26,272 --> 01:04:27,898
.ضعه جانباً,ايريك

611
01:04:27,939 --> 01:04:30,066
.هناك أطفال حولنا
بماذا تُفَكِرْ؟

612
01:04:30,150 --> 01:04:35,030
ضَعْهُ جانباً.خُذْ نفساً عميقاً
. وضَعهُ فى جَيبِكَ الخلفِىّ

613
01:04:35,114 --> 01:04:37,324
.ضَعْهُ جانباً

614
01:04:40,996 --> 01:04:43,498
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

615
01:04:43,582 --> 01:04:45,583
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

616
01:04:56,179 --> 01:04:57,638
.المرة القادمة, لا تُحضِرْ مسدساً

617
01:04:57,680 --> 01:05:01,393
اسمع, أعتقدت
.أنّى سوف أحتاجُ واحداً و قد حصل

618
01:05:01,478 --> 01:05:03,604
.لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
.لا تُحضر مسدساً -

619
01:05:12,698 --> 01:05:15,909
.لقد اتصلت
.قالوا أنَكِ لم تأتى بعد.لا

620
01:05:21,041 --> 01:05:23,376
متى ستغادرين؟

621
01:05:25,754 --> 01:05:28,047
.هيا يا عزيزتى
.لا تبقىِ فى فندق

622
01:05:28,132 --> 01:05:30,675
.تعالىِ الىّ
--سوف أطبخ بعض ال

623
01:05:42,607 --> 01:05:44,191
.أجل. أجل

624
01:05:44,276 --> 01:05:46,694
.أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
.وسوف أقوم بالطبخ

625
01:05:46,737 --> 01:05:48,780
أتعلمين, سوف نتمشى, حسناً؟

626
01:06:16,104 --> 01:06:17,980
.إنه جيد

627
01:06:19,774 --> 01:06:22,609
متى ستصل الى هناك؟

628
01:06:22,694 --> 01:06:26,739
.بضع ساعات
.أنا بخير. جيد

629
01:06:28,117 --> 01:06:30,952
.اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
.أخبرنى بشيىءٍ

630
01:06:30,994 --> 01:06:33,246
كل السنين
....كنت تفعل هذا

631
01:06:33,288 --> 01:06:35,665
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

632
01:06:35,750 --> 01:06:39,420
فى العمل.
تعلم, أكبر عمل قُمت به.

633
01:06:39,505 --> 01:06:41,715
لا أقوم بأعمال كبيرة.

634
01:06:41,800 --> 01:06:44,301
أعلم أنك حذِر.
أتعلم, أنا حذِر أيضاً.

635
01:06:44,385 --> 01:06:46,970
لا أعنى هذا.
أعنى--

636
01:06:47,055 --> 01:06:49,598
عندما بدأت.
عندما كُنت فى البداية--

637
01:06:49,641 --> 01:06:52,518
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك.

638
01:06:52,603 --> 01:06:54,688
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف.

639
01:06:54,772 --> 01:06:56,607
لم أقم بأعمال متهورة.

640
01:07:00,444 --> 01:07:02,029
سأقول لك شيئاً.

641
01:07:02,113 --> 01:07:04,198
أنت ذكى, و موهوب
وتعلم القليل من الأشياء....

642
01:07:04,282 --> 01:07:07,452
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً,
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة.

643
01:07:07,536 --> 01:07:10,956
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى.

644
01:07:10,997 --> 01:07:13,249
الشيء الأخير, الإنضباط.

645
01:07:13,334 --> 01:07:15,294
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة.

646
01:07:15,379 --> 01:07:17,630
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة.

647
01:07:17,673 --> 01:07:20,675
سوف تقوم بتصرفات غبية

648
01:07:20,760 --> 01:07:24,013
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً.

649
01:07:24,097 --> 01:07:25,598
حتماً.

650
01:07:26,390 --> 01:07:28,684
أتريد نصيحتى؟

651
01:07:29,227 --> 01:07:31,103
عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن..

652
01:07:31,188 --> 01:07:34,399
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة.

653
01:07:34,483 --> 01:07:37,361
بهدوء, وخطوة بخطوة

654
01:07:44,786 --> 01:07:46,287
أفهم هذا.

655
01:07:47,791 --> 01:07:52,253
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
وأنت بالفعل تملك كل هذا...

656
01:07:52,295 --> 01:07:54,922
ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك...

657
01:07:55,006 --> 01:07:58,051
فى المدينة التى تعيش بها,
وبمهمة أكثر تعقيداً

658
01:07:58,135 --> 01:08:00,595
أكثر مما أعتقدت.

659
01:08:00,638 --> 01:08:03,140
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما.

660
01:08:09,063 --> 01:08:11,273
.يجب أن أذهب

661
01:08:13,068 --> 01:08:15,278
.أراك غداً

662
01:08:22,496 --> 01:08:24,497
.طاقم الصيانة
.يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

663
01:08:24,540 --> 01:08:26,500
سوف أرجع الى الحفرة
.فى الخامسة و النصف

664
01:08:26,584 --> 01:08:28,961
بمجرد أن يغادر الحراس
.يجب أن تخبرنى بسرعة

665
01:08:29,003 --> 01:08:31,255
.لا تتأخر أبداً -
.لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

666
01:08:31,340 --> 01:08:36,303
انا فقط  متعجبٌ
.كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

667
01:08:36,386 --> 01:08:38,137
--أتعلم, أنا أعنى

668
01:08:57,035 --> 01:09:00,413
هل هذا ممكن؟ -
.إنها الفيزياء -

669
01:09:04,877 --> 01:09:07,879
كم سيستغرق هذا؟ -
.12, 15, دقيقة على الأكثر -

670
01:09:07,922 --> 01:09:10,049
15دقيقة, على الأكثر؟

671
01:09:11,843 --> 01:09:14,888
.حسناً. حسناً

672
01:09:14,971 --> 01:09:19,142
,إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
.سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

673
01:09:19,226 --> 01:09:22,521
.ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
.5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

674
01:09:22,563 --> 01:09:25,858
.تُعيد تشغيل النظام -
.هذا رائع -

675
01:09:25,942 --> 01:09:28,027
.أجمَعْ أغراضى
.و أقابلك هنا

676
01:09:28,110 --> 01:09:31,364
--نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
.لن نتقابل هنا -

677
01:09:31,449 --> 01:09:34,034
.سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
.لا -

678
01:09:34,118 --> 01:09:37,163
.سوفَ تُنهى ورديتك
.أذهب أنا إلى ماكس. وهو سيتصرف

679
01:09:37,247 --> 01:09:39,040
.سوف يدفع لنا
.ولن نرى بعض مرةً أخرى

680
01:09:39,124 --> 01:09:42,127
.انسَ هذا
.)سوف اتى معك الى (ماكس

681
01:09:42,210 --> 01:09:44,837
.سوف نسلمها معاً -
.لا, لن تفعل -

682
01:09:44,922 --> 01:09:47,883
.اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

683
01:09:47,967 --> 01:09:50,427
.لا تضعنى على الهامش
.فى النهاية

684
01:09:50,512 --> 01:09:52,888
.لا تفعل هذا -
.استمع إلىّ -

685
01:09:52,931 --> 01:09:55,266
,لو فعلت أى شيىء غير عادى
.سوف تُكْتشف

686
01:09:55,350 --> 01:09:59,353
هل تفهم هذا؟
.كن ذكياً. انهىِ ورديتك

687
01:10:04,111 --> 01:10:06,237
أنت الزعيم -
حسناً -

688
01:10:21,297 --> 01:10:23,966
)لقد حصل (ستيفن على هذا

689
01:10:24,049 --> 01:10:25,758
.غير قابلة للتتبع

690
01:10:30,056 --> 01:10:33,517
.الناس يتكلمون
)إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

691
01:10:33,602 --> 01:10:36,564
.ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

692
01:10:38,399 --> 01:10:40,317
هذا ما يقولونه؟

693
01:10:41,987 --> 01:10:44,572
.يجب أن تبدأ من هذا النقطة

694
01:12:12,046 --> 01:12:14,005
ماذا تفعل هنا؟

695
01:12:14,048 --> 01:12:17,176
.إلهى, لقد أخفتنى

696
01:12:17,260 --> 01:12:20,973
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

697
01:12:21,015 --> 01:12:23,684
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

698
01:12:23,769 --> 01:12:27,105
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

699
01:12:27,689 --> 01:12:30,691
لماذا تقول هذا؟ -
.لقد رأيت الناس بالخارج -

700
01:12:30,776 --> 01:12:33,320
.الناس يتكلمون عن هذا

701
01:12:34,906 --> 01:12:36,865
كم ستكون حصته من هذا؟

702
01:12:37,450 --> 01:12:38,868
.أربعة ملايين

703
01:12:40,536 --> 01:12:42,037
?انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك

704
01:12:42,121 --> 01:12:44,498
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

705
01:12:44,583 --> 01:12:46,876
ماذا بِكَ؟

706
01:12:47,544 --> 01:12:50,046
ماذا يعرف؟

707
01:12:50,131 --> 01:12:53,176
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

708
01:12:54,219 --> 01:12:57,514
لاشيىء.لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

709
01:12:57,556 --> 01:13:00,767
.و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

710
01:13:01,895 --> 01:13:04,188
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

711
01:13:06,608 --> 01:13:09,360
.30 مليون دولار

712
01:13:10,362 --> 01:13:13,948
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

713
01:13:14,033 --> 01:13:15,951
بماذا كنت أفكر؟
.نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

714
01:13:16,035 --> 01:13:21,207
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

715
01:13:21,249 --> 01:13:24,376
.الفرصه جائت. اغتنمها

716
01:13:24,461 --> 01:13:27,464
.سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

717
01:13:27,549 --> 01:13:30,134
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام.إنها فوضى -

718
01:13:30,219 --> 01:13:33,722
.لن ينفع هذا -
.لحظه انتظر -

719
01:13:33,805 --> 01:13:37,976
.هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

720
01:13:38,060 --> 01:13:40,979
.اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

721
01:13:41,064 --> 01:13:43,148
.....أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

722
01:13:43,233 --> 01:13:45,234
)لكى أُسلِم النقود ل (تيدى ساليدا

723
01:13:45,277 --> 01:13:48,488
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

724
01:13:48,571 --> 01:13:50,322
.اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

725
01:13:50,407 --> 01:13:53,576
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

726
01:13:53,619 --> 01:13:56,913
.و (تيدى) لايعرف إلا القليل

727
01:13:56,956 --> 01:13:59,083
يعرف؟ -
.القليل -

728
01:13:59,167 --> 01:14:02,922
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
.أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

729
01:14:02,963 --> 01:14:04,881
إنها إرادة الرب

730
01:14:04,966 --> 01:14:06,967
.لقد كذبت عليك و على نفسى

731
01:14:07,051 --> 01:14:10,554
.كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

732
01:14:15,268 --> 01:14:17,145
.اسف, لكنى لن أفعل هذا

733
01:14:19,315 --> 01:14:22,442
إنه باب صغير.افتح الباب
.خد مايهمنا

734
01:14:22,527 --> 01:14:24,486
.اغلق الباب.واخرج

735
01:14:24,529 --> 01:14:27,115
.هناك الكثير من المشاكل هنا

736
01:14:44,051 --> 01:14:45,844
ماهذا؟

737
01:14:58,025 --> 01:14:59,859
.المشترى

738
01:15:01,487 --> 01:15:04,365
.بمنتهى البساطه
.اتصل به عندما تحصل على الصولجان

739
01:15:05,075 --> 01:15:07,995
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
.)30 ميل شمال(سانت لورانس

740
01:15:08,038 --> 01:15:11,833
.)هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

741
01:15:13,376 --> 01:15:16,045
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

742
01:15:16,129 --> 01:15:19,549
.تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

743
01:15:19,592 --> 01:15:23,178
,سوف أعطى (تيدى) نصيبه
.وأنت بعيد عن هذا

744
01:15:27,558 --> 01:15:30,102
.إنها مخاطرة كبيرة

745
01:15:30,186 --> 01:15:32,146
.لا أستطيع

746
01:15:35,400 --> 01:15:38,194
.أنت لاتعرف ماذا تفعل

747
01:15:38,237 --> 01:15:40,990
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

748
01:15:43,077 --> 01:15:44,577
.خمسةٌو عشرون عاماً

749
01:15:47,040 --> 01:15:50,042
.سوف أخبرك بشيىء

750
01:15:50,126 --> 01:15:54,254
.إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

751
01:15:54,339 --> 01:15:56,799
.لا أعرف لماذا
.لم أخف من قبل

752
01:15:56,883 --> 01:15:59,677
.ولكنى خائف الآن, نيك

753
01:15:59,762 --> 01:16:03,891
)و أنت مُحق بشأن (تيد
.سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

754
01:16:03,974 --> 01:16:06,059
--لو لم أحضر له نقوده, سوف

755
01:16:07,103 --> 01:16:09,480
--سوف

756
01:16:12,067 --> 01:16:16,614
.لاتتركنى أقع فى هذا

757
01:16:16,697 --> 01:16:19,032
.لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

758
01:16:24,790 --> 01:16:28,460
--لا أستطيع
.لم أعد قادرا على النزاع معه

759
01:16:28,545 --> 01:16:30,963
.يجب أن احظى ببعض الهدوء

760
01:16:36,177 --> 01:16:38,179
حسناً

761
01:16:40,474 --> 01:16:42,601
.آمل أن لا تخذلنى

762
01:16:59,078 --> 01:17:01,121
.سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

763
01:17:17,265 --> 01:17:18,975
!اسف -
.)حسناً, (براين -

764
01:17:19,059 --> 01:17:21,311
.تعالى -
.إنه الردايو -

765
01:17:21,395 --> 01:17:23,564
ما هذه الضوضاء؟ -
.لا تقلق, دانى -

766
01:17:23,649 --> 01:17:25,775
.إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

767
01:17:25,859 --> 01:17:28,486
.يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
?كما لو كنا سنفقده, صحيح -

768
01:17:28,529 --> 01:17:30,947
نفقد ماذا؟ -
.هذا الشيىء الذى كان فى رجِل البيانو -

769
01:17:31,031 --> 01:17:34,952
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
.إنه كنز وطنى فرنسى -

770
01:17:35,036 --> 01:17:39,123
.يسمى الصولجان -
.بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

771
01:17:39,207 --> 01:17:42,710
.الآن تَرِدْنا اتصالات من المكتب الرئيسى

772
01:17:46,173 --> 01:17:49,509
.إنه أنا
.أجل, لدينا مشكلة

773
01:17:49,552 --> 01:17:53,431
.ثبَتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تُغَطى هذا

774
01:17:53,514 --> 01:17:56,685
,ثبَتوا كاميرا هنا
.تنظر الى المنتصف بالضبط

775
01:17:56,727 --> 01:17:59,813
.وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

776
01:17:59,898 --> 01:18:02,191
.تراقب القفص كاملاً

777
01:18:03,569 --> 01:18:05,695
....هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

778
01:18:05,737 --> 01:18:08,489
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السَقف؟

779
01:18:08,573 --> 01:18:12,202
.10 أو 12 قدماً من الأرض

780
01:18:12,286 --> 01:18:15,748
.أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

781
01:18:18,085 --> 01:18:20,753
--دعنى

782
01:18:20,837 --> 01:18:23,172
...عندما أكون هنا

783
01:18:23,256 --> 01:18:26,217
ستقطع الإرسال حتى أعبُر هنا
ثم ستعيده,

784
01:18:26,260 --> 01:18:28,345
,و عندما أكون مستعداً هنا
....ستقطعه مرة أخرى

785
01:18:28,429 --> 01:18:30,723
.وأنا سأبدأ بالعمل هنا

786
01:18:31,809 --> 01:18:33,685
.لم أعلم أن هذا سيحدث

787
01:18:33,769 --> 01:18:36,062
سوف يعلمون ماهذا
.سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم,

788
01:18:36,105 --> 01:18:40,692
.لن نجد فرصة أخرى
.سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

789
01:20:08,375 --> 01:20:10,376
أهلاً, (دووج).أهلاً

790
01:20:19,347 --> 01:20:21,724
.)أهلا, (هنرى -
.)أهلا, (براين -

791
01:20:25,561 --> 01:20:28,355
حسناً. شكراً لك -
العفو -

792
01:20:28,440 --> 01:20:31,067
.)أهلاً, (دانى -
.)أهلاً (براين -

793
01:20:31,151 --> 01:20:35,656
.حذاء رائعٌ

794
01:20:35,739 --> 01:20:38,491
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

795
01:20:38,576 --> 01:20:43,080
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

796
01:20:43,123 --> 01:20:45,626
ليس لى صديقات, دانى
.أنت سيىء

797
01:20:46,294 --> 01:20:49,463
حسناً, أنت وحذائك الجديد
.سوف تساعدنى الليلة

798
01:20:49,547 --> 01:20:52,633
.سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

799
01:20:52,717 --> 01:20:54,760
.ارمى أنت القمامة
.و أنا سوف أُحضِر الأدوات

800
01:20:54,803 --> 01:20:57,347
.سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

801
01:20:57,431 --> 01:20:59,391
.15.حسناً

802
01:20:59,475 --> 01:21:05,106
)حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
)حسنا؟ مع السلامة (اندريه

803
01:21:05,189 --> 01:21:06,940
.مع السلامة
.تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

804
01:21:07,025 --> 01:21:09,693
.أجل. شكراً. أعلم

805
01:21:32,595 --> 01:21:34,555
.)حاذر على نفسك هناك, (براين

806
01:21:34,639 --> 01:21:36,599
.سوف أفعل. شكراً

807
01:25:46,298 --> 01:25:48,967
)حسناً.حسناً, (دانى

808
01:25:49,050 --> 01:25:52,179
.خمِّنْ ما الوقت الآن -
.لا أعلم -

809
01:25:52,264 --> 01:25:54,557
!)أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

810
01:25:54,641 --> 01:25:56,768
.حسناً, سوف أقول لك

811
01:25:56,852 --> 01:25:59,688
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

812
01:25:59,772 --> 01:26:02,233
لا, (دانى). لماذا؟

813
01:26:02,316 --> 01:26:05,527
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
.ونُحْضِرْ بعض الفطائر

814
01:26:05,612 --> 01:26:08,698
.لن يأخُذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المُنَظِفْ

815
01:26:08,782 --> 01:26:11,826
.سَيَنْظَفْ بسرعة

816
01:26:59,590 --> 01:27:01,466
.دانى), آسف(

817
01:27:01,550 --> 01:27:03,718
.لايهمك. فقط اتركه
.و أنا سأنظفه

818
01:27:03,761 --> 01:27:05,888
.سوف أُحضِر المزيد -
--لا -

819
01:27:05,972 --> 01:27:08,599
.سوف أحضِر المزيد -
.حسناً -

820
01:27:08,684 --> 01:27:10,768
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
.حسناً -

821
01:27:10,852 --> 01:27:12,895
أتعلم الأقرب؟

822
01:27:17,109 --> 01:27:19,444
.مُستَعدٌ للبَدأ. مُستَعدٌ للبَدأ

823
01:27:35,255 --> 01:27:36,798
.اللعنة

824
01:27:40,844 --> 01:27:43,847
هل انت هناك؟
.أنا فى مكانى المُحدَد

825
01:27:51,439 --> 01:27:53,774
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
.أنا هنا. نحن متأخرون -

826
01:27:53,858 --> 01:27:55,317
.أعلم. لقد تعثرت

827
01:27:57,321 --> 01:28:00,282
.أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

828
01:28:06,498 --> 01:28:10,043
,حسناً
.سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

829
01:28:30,233 --> 01:28:31,526
.فعلتها

830
01:28:31,610 --> 01:28:33,987
.انتظر لحظه أخرى

831
01:28:44,333 --> 01:28:46,126
.الطريق آمِن
.ادخل الآن

832
01:29:13,282 --> 01:29:17,202
.أنا داخل القفص الأول
.أكرِر: أنا داخل القفص الأول

833
01:29:24,962 --> 01:29:26,421
.أنت آمِنْ

834
01:30:40,005 --> 01:30:43,758
أنا مُنتظِر. أوقفها -
.حسناً, عند اشارتى -

835
01:30:55,690 --> 01:30:56,857
.اذهب

836
01:31:01,238 --> 01:31:02,363
.أنا هنا

837
01:31:04,157 --> 01:31:06,075
.ها قد عاد

838
01:31:06,159 --> 01:31:08,536
رائع.أخبرنى
.عندما تكون فى الموقع الثانى

839
01:33:49,677 --> 01:33:51,553
.اللعنة

840
01:34:35,270 --> 01:34:37,939
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
.وصلت تقريباً -

841
01:34:55,418 --> 01:34:57,419
أتعلم أين (براين)؟

842
01:34:58,630 --> 01:35:00,381
.كلا

843
01:35:59,616 --> 01:36:00,408
.أنا مستعد

844
01:36:01,160 --> 01:36:04,454
.أحتاج ثانية
.انتظر

845
01:36:05,038 --> 01:36:07,498
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات
.أُكرِر

846
01:36:07,583 --> 01:36:09,834
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات

847
01:36:13,173 --> 01:36:15,299
.علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

848
01:36:18,595 --> 01:36:20,679
ماذا هُناك؟ ماذا هُناك؟

849
01:36:21,890 --> 01:36:24,684
.هناك أحد قادم
.هناك أحد قادم

850
01:36:26,646 --> 01:36:28,647
.انتظر ثانية واحدة

851
01:36:28,732 --> 01:36:30,483
.فقط ابقَ كما أنت
.سوف أعُود حالاً

852
01:37:02,603 --> 01:37:04,437
.حسناً

853
01:37:21,333 --> 01:37:23,334
جاك), أين أنت؟(

854
01:37:27,798 --> 01:37:30,258
جاك), أجِبْ(

855
01:37:45,944 --> 01:37:48,446
جاك), هل أنت هناك؟(

856
01:38:09,386 --> 01:38:11,388
.سوف أخرج من هنا
.أكرر: سوف أخرج من هنا

857
01:38:11,430 --> 01:38:13,390
.لقد عُدت. لقد عُدت -
.لقد تأخرنا كثيراً -

858
01:38:13,433 --> 01:38:15,727
.سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

859
01:38:15,811 --> 01:38:17,479
.استعد

860
01:38:19,148 --> 01:38:20,607
.عند اشارتى

861
01:38:24,821 --> 01:38:25,946
.اذهب

862
01:38:40,422 --> 01:38:42,381
ما الخطأ بهذه الآلات؟

863
01:38:55,022 --> 01:38:58,025
.توقف عن التخبيط عليهم
.افحص الأسلاك

864
01:39:19,340 --> 01:39:22,678
أترى شيئاً؟ -
.لا أعلم -

865
01:39:41,532 --> 01:39:43,950
.اتصل بهم
.)اتصل ب (ايرن كلاد

866
01:39:44,702 --> 01:39:47,788
ونبدو كالحمقى؟ -
.لا يهمنى, اتصل بهم -

867
01:40:43,394 --> 01:40:46,105
.ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

868
01:40:48,441 --> 01:40:50,442
.حسناً. شكراً

869
01:40:52,153 --> 01:40:54,780
.سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

870
01:41:41,252 --> 01:41:43,336
أين أنت, يا فتى؟

871
01:43:29,582 --> 01:43:32,584
.لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

872
01:43:32,668 --> 01:43:34,711
هل تفهم هذا؟

873
01:43:36,631 --> 01:43:38,215
.استدير

874
01:43:42,763 --> 01:43:44,305
.ابقىَ هادئاً

875
01:43:58,740 --> 01:44:00,700
.أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

876
01:44:04,538 --> 01:44:08,666
امشىِ الى هناك. استدير
.هيا تحرك. استدير

877
01:44:08,751 --> 01:44:12,629
.امشىٍ الى هناك
.افتح الباب

878
01:44:12,714 --> 01:44:14,757
.افتح

879
01:44:14,799 --> 01:44:16,716
.ادخل

880
01:44:18,803 --> 01:44:20,721
.انظر إلىّ

881
01:44:20,806 --> 01:44:23,266
.أنت رجل طيب
لا أريد أن آزيك

882
01:44:23,309 --> 01:44:26,229
ولكن لو أصدرت صوتاً
.أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

883
01:44:26,313 --> 01:44:27,814
هل تفهمنى؟

884
01:44:30,192 --> 01:44:33,278
.ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

885
01:45:36,683 --> 01:45:38,518
.لا أريد الأنتظار

886
01:45:38,560 --> 01:45:41,354
)أريدك أنت و (تومى
.أن تذهبا الى القبو الآن

887
01:45:41,397 --> 01:45:43,690
)هيا, (اندريه
.أنا أشاهد هذا

888
01:45:43,775 --> 01:45:45,568
.لورنت), من فضلك(

889
01:45:47,571 --> 01:45:50,865
.)تومى)احضِر(فيليب(
.سوف نفحص القبو مرة أخرى

890
01:46:35,374 --> 01:46:37,208
.انتظر مكانك

891
01:46:37,293 --> 01:46:39,503
هل جُننت؟ -
.اخلعه و ضعه أرضاً -

892
01:46:39,587 --> 01:46:43,550
.هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

893
01:46:43,634 --> 01:46:47,012
.لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

894
01:46:47,096 --> 01:46:49,056
--من فضلك, لا -
.لا تتناقش معى -

895
01:46:49,140 --> 01:46:51,809
.اخلعه و ضعه أرضاً

896
01:46:51,893 --> 01:46:53,519
.لا أستطيع. لا أستطيع

897
01:46:54,813 --> 01:46:57,983
.سوف أضع التالية فى ركبتك
.ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

898
01:46:58,066 --> 01:47:01,361
.يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
.سوف أغادر بهذا الصولجان

899
01:47:02,655 --> 01:47:06,742
الآن, اخلعه
.وسلمه لى الآن

900
01:47:13,959 --> 01:47:17,546
.ضعه أسفل ببطىء

901
01:47:18,257 --> 01:47:20,550
.الآن, ارجع الى الخلف
.تراجع

902
01:47:29,477 --> 01:47:31,437
.اخلع قناعك -
ماذا؟ -

903
01:47:31,521 --> 01:47:33,022
.اخلعه

904
01:47:34,650 --> 01:47:37,986
.ليس لدى وقت للعب ألعاب
.اخلعه

905
01:47:50,335 --> 01:47:52,253
.القِه هناك

906
01:47:54,422 --> 01:47:56,590
.قِفْ فى المنتصف

907
01:47:56,675 --> 01:47:59,010
.قِفْ فى المنتصف
.حسناً

908
01:48:02,682 --> 01:48:06,727
.لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

909
01:48:06,810 --> 01:48:08,770
.قًدر قليل -
.هذا غباء منك -

910
01:48:08,855 --> 01:48:10,397
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
.لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

911
01:48:10,481 --> 01:48:12,942
ماذا تفعل؟
--فقط اصعد الى فوق و أكمِل

912
01:48:13,026 --> 01:48:14,569
.إنه شوطٌ طويل
.كان علىّ أن ألعبه بِحذر

913
01:48:14,653 --> 01:48:16,571
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

914
01:48:16,655 --> 01:48:19,783
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

915
01:48:19,866 --> 01:48:23,120
فى هدف خططت له منذ البداية؟

916
01:48:24,623 --> 01:48:28,668
,هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

917
01:48:30,338 --> 01:48:34,008
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

918
01:48:34,091 --> 01:48:36,510
.أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

919
01:48:36,594 --> 01:48:38,804
.أترى, هذا لن ينفع معى

920
01:48:40,432 --> 01:48:45,270
,أقَدّر مساعدتك
.كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

921
01:48:45,355 --> 01:48:47,398
.علىّ الذهاب الآن

922
01:48:53,113 --> 01:48:56,617
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

923
01:49:00,622 --> 01:49:04,208
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

924
01:49:04,293 --> 01:49:06,169
.أو تبتسم الى هذه الكاميرا

925
01:49:14,762 --> 01:49:16,305
اندريه), ماذا يحدث؟(

926
01:49:16,389 --> 01:49:18,015
.انزل الى الأسفل
.اذهب الى القبو

927
01:49:18,099 --> 01:49:20,685
!نحن نُسرَق
!نحن نُسرَق

928
01:49:25,692 --> 01:49:28,694
.هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

929
01:49:36,246 --> 01:49:37,997
هيا, هيا, هيا

930
01:50:09,408 --> 01:50:11,492
.!هناك! هناك

931
01:50:15,665 --> 01:50:19,877
.إنه فى النفق -
أين هو؟ -

932
01:50:22,255 --> 01:50:23,714
.اعثر عليه

933
01:50:40,610 --> 01:50:42,736
!من هنا -
!حسناً -

934
01:50:42,821 --> 01:50:44,822
.هيا, هيا, هيا

935
01:51:28,831 --> 01:51:31,541
.)اندريه- (
.اللعنة -

936
01:51:31,625 --> 01:51:33,710
اندريه), هل هناك حريق؟- (
.كل شيىء على ما يرام -

937
01:51:37,632 --> 01:51:39,550
أين (دانى)؟ -
.فقط اخرج من هنا -

938
01:51:39,634 --> 01:51:42,011
.حسناً -
.انتظر فى الخارج -

939
01:51:45,558 --> 01:51:49,019
!انتظر فى الخارج -
.حسناً, مع السلامة -

940
01:51:52,149 --> 01:51:54,484
.انتظر, (براين), انتظر

941
01:51:54,527 --> 01:51:56,319
.)ارجع, (براين

942
01:51:58,864 --> 01:52:01,616
.)إنه (براين). إنه (براين

943
01:52:01,701 --> 01:52:05,496
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

944
01:52:05,580 --> 01:52:07,790
.ياإلهى, إنه هو

945
01:52:09,876 --> 01:52:12,628
.كل شيىء بخير الآن
.كل شيىء بخير

946
01:54:44,510 --> 01:54:48,346
)الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
--,يغادر فى الخامسة

947
01:54:50,350 --> 01:54:51,350
أجل؟

948
01:54:51,434 --> 01:54:53,686
هل نجحت؟ -
.عليك اللعنة -

949
01:54:55,104 --> 01:54:57,064
.أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

950
01:54:57,107 --> 01:54:59,066
.كنت أعلم أنك ستخرج

951
01:55:00,277 --> 01:55:02,237
.أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

952
01:55:02,321 --> 01:55:04,114
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

953
01:55:04,198 --> 01:55:07,660
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

954
01:55:07,743 --> 01:55:09,746
.لقد انتهى الأمر الآن
.يجب أن تتقبل هذا

955
01:55:09,788 --> 01:55:13,333
,لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
.و أنا أعلم أين ستذهب

956
01:55:13,418 --> 01:55:15,335
.أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

957
01:55:15,420 --> 01:55:20,008
.أنا على بُعد 5 دقائق من الرحيل
.لا يمكنك تَخيُلْ أين سأذهب

958
01:55:20,092 --> 01:55:22,844
.لا تملُك شيئاً -
.أنت تعلم ما أملك -

959
01:55:22,928 --> 01:55:25,054
.أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هَزمتَك

960
01:55:25,139 --> 01:55:29,226
?حقاً? ماذا تملُك
ها؟ ماذا تَملُك؟

961
01:55:29,310 --> 01:55:31,353
.أنت تعلم ماذا أملُك

962
01:56:00,346 --> 01:56:01,596
.دعنى أسألك شيئاً

963
01:56:01,679 --> 01:56:05,099
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

964
01:56:05,184 --> 01:56:06,351
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

965
01:56:08,104 --> 01:56:11,106
.حسناً, رائع

966
01:56:11,191 --> 01:56:13,818
.رائع
.الآن دعنا نتحدث عن هذا

967
01:56:13,902 --> 01:56:16,280
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

968
01:56:16,363 --> 01:56:19,491
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

969
01:56:19,534 --> 01:56:22,703
.سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

970
01:56:22,787 --> 01:56:26,207
ياراجل؟ وكيف هذا؟
.محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

971
01:56:26,292 --> 01:56:29,044
أنا ياصديقى, مجرد
.صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

972
01:56:29,127 --> 01:56:32,130
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
.يبحث عنك الآن

973
01:56:32,882 --> 01:56:36,176
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
.وأهــــــــرب

974
01:56:40,140 --> 01:56:42,183
.سررت للعمل معك, أيها العبقرى

975
01:56:42,226 --> 01:56:44,519
.حسناً, مع السلامة

976
01:57:17,432 --> 01:57:20,309
....)تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

977
01:57:20,352 --> 01:57:23,229
.لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

978
01:57:23,314 --> 01:57:26,860
صولجان ثمين سُرِقْ
عامل الوردية الليلية

979
01:57:26,943 --> 01:57:28,861
.تَعَرف على هذا الرجل

980
01:57:28,945 --> 01:57:30,863
.كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

981
01:57:30,948 --> 01:57:34,159
.لقد شُوهِد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

982
01:57:34,243 --> 01:57:36,703
.و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

983
01:57:36,746 --> 01:57:40,500
و المشتبه به الآخر اختفى
.من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

984
01:57:40,583 --> 01:57:43,752
.الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

