1
00:01:22,333 --> 00:01:23,667
مساء الخير يا ابنتي

2
00:01:26,292 --> 00:01:27,250
مساء الخير أمي

3
00:01:27,542 --> 00:01:29,417
عدتي مبكراً , سعيدة لعودتك

4
00:01:30,917 --> 00:01:32,333
ليس بهذه السرعة

5
00:01:32,542 --> 00:01:34,542
أرجوك دعيني لوحدي, أنا متعبه

6
00:01:34,750 --> 00:01:36,500
سأتركك صدقيني

7
00:01:36,708 --> 00:01:39,250
تلميذك الأخير غادر قبل 3 ساعات

8
00:01:39,458 --> 00:01:42,250
هل لي أن أعلم أين كنت طوال ذلك الوقت؟

9
00:01:42,458 --> 00:01:42,958
من فضلك

10
00:01:43,208 --> 00:01:46,333
!كلا, لن تغادري المكان قبل أن تخبريني

11
00:01:50,708 --> 00:01:52,667
كنت أمشي. هل لديك مانع؟

12
00:01:53,000 --> 00:01:56,833
.كنت في قفصي لـ8 ساعات
كنت متعبه و خرجت لأتنفس

13
00:01:57,167 --> 00:01:59,250
لـ3 ساعات؟ -
بالطبع -

14
00:02:19,583 --> 00:02:21,250
رائع

15
00:02:21,542 --> 00:02:23,125
كما كنت أتوقع

16
00:02:33,542 --> 00:02:35,042
أين الفاتورة؟

17
00:02:40,542 --> 00:02:42,417
10,000
شلن

18
00:02:43,167 --> 00:02:45,542
أخبريني, هل فقدتي عقلك؟

19
00:02:48,167 --> 00:02:50,250
أين هو فستاني الرمادي؟

20
00:02:51,042 --> 00:02:52,542
لا أدري

21
00:02:54,625 --> 00:02:55,875
أعيديها

22
00:03:03,583 --> 00:03:04,542
!عاهرة

23
00:03:05,875 --> 00:03:07,667
أتذكر ذلك البرنامج التلفزيوني

24
00:03:07,958 --> 00:03:10,250
قام الرجل برفع دعوى على صاحب الكلاب

25
00:03:10,458 --> 00:03:12,583
حيث كانت قذارة الكلاب في الشارع

26
00:03:12,792 --> 00:03:13,458
هراء

27
00:03:14,333 --> 00:03:18,583
القذارة هي الدفاع عن فكرة أن المرأة أدنى منزلة من الرجل

28
00:03:18,833 --> 00:03:19,417
كلام فارغ

29
00:03:19,625 --> 00:03:22,167
...اسمحوا لي بكلمة

30
00:03:37,083 --> 00:03:38,917
يجب أن تُقطع يداك

31
00:03:40,292 --> 00:03:42,583
!تضربين أمك

32
00:03:47,583 --> 00:03:49,875
ذلك الفستان لم يكن مناسب لك

33
00:03:50,083 --> 00:03:52,792
في عمرك, يجب أن تعرفي ما يناسبك

34
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
ألا تستطيعين التوقف أيتها البقرة؟

35
00:03:55,333 --> 00:03:57,708
ألم يكفيك إفسادها؟

36
00:03:58,333 --> 00:03:59,875
أتمنى -
ماذا؟ -

37
00:04:01,792 --> 00:04:03,000
ألا تجرئين على قولها؟

38
00:04:03,333 --> 00:04:05,542
.لا تشغلي نفسك
أعرف أمنيتك

39
00:04:05,958 --> 00:04:08,875
قد أصاب بسكتة قلبية بسبب الإنفعالات

40
00:04:09,083 --> 00:04:11,333
إذا كان ذلك ما تريدينه
!استمري

41
00:04:11,583 --> 00:04:14,292
توقفي يا أمي, أنت لا تعلمين ما تقوليه

42
00:04:15,500 --> 00:04:17,083
هنالك فجوة هنا

43
00:04:18,042 --> 00:04:19,833
و هنا أيضاً

44
00:04:21,792 --> 00:04:23,458
آسفة

45
00:04:23,667 --> 00:04:25,958
لكن لماذا تقومين بذلك؟

46
00:04:26,167 --> 00:04:28,750
لماذا تقومين بذلك؟

47
00:04:31,083 --> 00:04:34,208
.أنا آسفه
.آسفه حقاً

48
00:04:34,917 --> 00:04:36,583
دعيني أنظر

49
00:04:46,792 --> 00:04:48,583
لا تهتمي

50
00:04:51,625 --> 00:04:54,750
هكذا هو حالنا
نحن عائلة ذات دم حار

51
00:04:55,792 --> 00:04:58,083
هيا, توقفي

52
00:04:59,958 --> 00:05:01,625
سأعد بعض القهوه

53
00:05:03,167 --> 00:05:06,000
حسناً لنشرب معاً, موافقه؟

54
00:05:07,042 --> 00:05:08,708
لا شيء في الحياة مجاني

55
00:05:10,083 --> 00:05:13,083
يجب أن تعطي دروساً إضافية

56
00:05:14,042 --> 00:05:18,083
غطرستك يجب أن لا تمنعنا من شراء الشقة

57
00:05:19,125 --> 00:05:21,333
لا يمكنك الإعتراض علي هنا

58
00:05:22,458 --> 00:05:25,917
لقد دفعت قسط هذا الشهر منذ زمن, لا داعي للقلق

59
00:05:29,042 --> 00:05:32,083
على كل حال. تكلفة الفستان 6,500

60
00:05:32,292 --> 00:05:35,000
سأدفع ما تبقى في الغد

61
00:05:35,708 --> 00:05:37,292
أنا لا أفهم

62
00:05:37,500 --> 00:05:40,625
لما يقوم شخص بمكانتك
بوضع المكياج

63
00:05:40,833 --> 00:05:43,250
و تبذير المال

64
00:05:43,542 --> 00:05:46,375
على فستان ستنتهي موضته

65
00:05:46,583 --> 00:05:50,417
.سأرتدي الفستان لسنوات
.لأنه كلاسيكياً

66
00:05:51,375 --> 00:05:52,833
إنه قديم.

67
00:05:56,500 --> 00:05:58,333
إذا كانت ذاكرتي جيدة

68
00:05:58,583 --> 00:06:01,583
كان لديك فسان مثله, أليس كذلك؟

69
00:06:02,000 --> 00:06:03,583
أنت تحلمين

70
00:06:03,792 --> 00:06:07,292
لقد كان مميزاً

71
00:06:08,458 --> 00:06:10,667
كان من الممكن أن يبقى إلى الأبد

72
00:06:14,833 --> 00:06:17,000
هل تريدين الضوء؟

73
00:06:37,167 --> 00:06:39,333
هل قاموا بإزعاجك اليوم؟

74
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
مثل كل يوم

75
00:06:45,375 --> 00:06:48,708
شوبير هل ستأتي؟
الجمعة أليس يومها؟

76
00:06:52,958 --> 00:06:54,125
ماذا؟

77
00:06:56,750 --> 00:06:58,542
إنها موهوبه

78
00:06:59,667 --> 00:07:02,792
إنها تجيد معزوفات شوبرت

79
00:07:06,958 --> 00:07:09,667
دعيك من شوبرت
لا تنسي الشقة

80
00:07:10,500 --> 00:07:12,792
لا تحدثيني هكذا

81
00:07:14,042 --> 00:07:17,833
لا تتدخلي في أمور الشفة

82
00:07:18,417 --> 00:07:21,625
...إذا كنت ترغبين بأن يحصل تلاميذك على عمل بدل منك

83
00:07:30,125 --> 00:07:33,042
لا أحد يمكنه تجاوزك, يا ابنتي

84
00:07:37,500 --> 00:07:39,083
...لا تكوني حمقاء

85
00:07:43,542 --> 00:07:45,625
لا تقلقي يا أمي

86
00:08:00,583 --> 00:08:03,250
" معلمة البيانو "
ترجمة 
@Vladimir_1200

87
00:08:11,708 --> 00:08:14,208
خفف دعستك على الدواسة
لن تفسدها.

88
00:08:16,583 --> 00:08:19,417
لا تبعد قدمك بالكامل عن الدواسة

89
00:08:21,000 --> 00:08:23,500
قد لا تكون النوته طويله مثلما هي مكتوبه

90
00:09:02,500 --> 00:09:05,292
ألا تمتلكِ أُذن لتسمعي؟

91
00:09:05,625 --> 00:09:07,292
أو يبدوا أنكِ مهمله؟

92
00:09:10,292 --> 00:09:12,000
استمري

93
00:09:17,500 --> 00:09:20,125
الموسيقى ليست وصفية

94
00:09:21,750 --> 00:09:25,333
و غير منقعة باللامبالاة و العاطفة

95
00:09:26,917 --> 00:09:28,042
و انطلقي

96
00:09:28,542 --> 00:09:29,375
هل ترين؟

97
00:10:31,625 --> 00:10:32,792
أنت تعزف العبارات

98
00:10:33,125 --> 00:10:36,833
تجاهل التعليمات و ستفسد اللحن

99
00:10:40,917 --> 00:10:42,875
أعد من أول الصفحة

100
00:12:46,375 --> 00:12:48,667
أتوقع أنكم هنا لأجل الحفل

101
00:12:48,958 --> 00:12:50,458
...دعوني أقدم

102
00:12:51,125 --> 00:12:53,125
أهلاً بك يا أستاذة

103
00:12:53,333 --> 00:12:54,500
مرحباً خالتي

104
00:12:54,792 --> 00:12:57,083
و أمك أيضاً, مساء الخير

105
00:12:57,292 --> 00:12:59,292
هل قابلتِ ابن أخي؟

106
00:12:59,458 --> 00:13:03,125
.كنت على وشك تقديم نفسي.
"أنا "ولتير كليمير

107
00:15:21,958 --> 00:15:26,333
بعدما اسمتعتنا بهذا الغذاء الروحي بهذه الجودة

108
00:15:26,500 --> 00:15:29,250
يسرني أن أعدوكم إلى الطعام

109
00:15:29,542 --> 00:15:31,917
من أجل الفنانين

110
00:15:32,250 --> 00:15:34,250
و أتمنى أن تستمتعوا

111
00:15:34,458 --> 00:15:35,042
من هنا

112
00:15:52,042 --> 00:15:53,208
اسمحي لي خالتي

113
00:15:54,042 --> 00:15:56,583
أعتذر على المقاطعة لكن لا أستطيع الإنتظار

114
00:15:56,750 --> 00:15:59,708
أتمنى أن لا تكون وقاحه مني بأن أقبل اليد

115
00:15:59,875 --> 00:16:01,333
"التي عزفت مثل "باخ

116
00:16:01,542 --> 00:16:03,125
يمكنك التوقف الآن

117
00:16:03,333 --> 00:16:06,125
من أين لك هذا الحماس الغير عصري؟

118
00:16:07,083 --> 00:16:10,125
أنا مسرور
تقاليد الحفلات لا تزال موجودة

119
00:16:10,417 --> 00:16:12,292
إنها على وشك الإنقراض

120
00:16:12,583 --> 00:16:14,917
مات الأساطير , ثم موسيقاهم

121
00:16:15,125 --> 00:16:17,792
الناس في هذه الأيام
لا يستمعون إلا للبوب و الروك

122
00:16:18,125 --> 00:16:20,708
.هذا صحبح
الآن لا توجد مثل هذه

123
00:16:21,250 --> 00:16:23,333
جيل من اللارينولوجي

124
00:16:23,667 --> 00:16:25,750
كانوا الجميع يهتم ببيتهوفين
في الفترة الماضية

125
00:16:25,917 --> 00:16:29,208
الآن, المعاهد أصبحت تهتم

126
00:16:29,500 --> 00:16:32,625
(لموسيقى (بروكنر

127
00:16:32,833 --> 00:16:35,000
ازدراء (بروكنر) تصرف غير ناضج

128
00:16:35,250 --> 00:16:37,250
سيد..."كليمير"؟

129
00:16:40,125 --> 00:16:44,625
أخبرني, ما الذي يسمح لك بالحديث عن الموسيقى على هذا النحو؟

130
00:16:45,375 --> 00:16:46,917
...خالتك قالت بأنك طالب

131
00:16:47,125 --> 00:16:50,250
طالب في الكهرباء

132
00:16:50,583 --> 00:16:54,083
"صنعت بين عام 1620 و 1930 عن طريق "مارسيل بيتشلر

133
00:16:54,292 --> 00:16:56,292
من (هالين) قطعه نادرة

134
00:17:02,958 --> 00:17:04,125
تُعزف

135
00:17:05,792 --> 00:17:07,542
مثل التشيلو
-نوع من الكمان-

136
00:17:07,792 --> 00:17:10,917
اسمها الشائع كمان الساق

137
00:17:11,125 --> 00:17:16,500
قبل فتره عثرت على لوحة بها مثل هذه الأداة

138
00:17:16,833 --> 00:17:20,792
ليست أي أداة , أقصد هذه الأداة تحديداً

139
00:17:30,708 --> 00:17:33,542
هل بإمكاني أن أحضر لك شيئاً؟ -
لا مانع. ماذا؟ -

140
00:17:35,917 --> 00:17:37,792
انها رائعة

141
00:17:38,417 --> 00:17:39,667
انظري إليهم

142
00:17:39,875 --> 00:17:43,208
هل يهتموا بالأمراض؟

143
00:17:46,875 --> 00:17:48,667
"هل قرأت لـ"أدورنو

144
00:17:48,833 --> 00:17:51,125
عن سمفونية فانتازيا لروبرت شومان ؟

145
00:17:52,833 --> 00:17:54,917
تحدث عن حزنه

146
00:17:55,625 --> 00:17:59,167
ليس وكأن شومان تجرّد من أسبابه
ولكن قبل ذلك.

147
00:17:59,458 --> 00:18:01,167
قبل ذلك بفترة بسيطة.

148
00:18:02,208 --> 00:18:03,875
كان يعلم أنه يفقد عقله

149
00:18:04,083 --> 00:18:07,583
لقد عذبه ذلك ولكنه تماسك.

150
00:18:10,333 --> 00:18:13,333
لقد كان يعلم كيف كان شعور
الشخص عندما يفقد ذاته.

151
00:18:13,750 --> 00:18:15,958
قبل أن يكون منبوذا بالكامل.

152
00:18:17,833 --> 00:18:20,042
أرى أنك أستاذة رائعة

153
00:18:21,583 --> 00:18:22,708
شكراً

154
00:18:23,375 --> 00:18:26,875
أنت تتحدثين عن الأشياء و كأنها ملكك

155
00:18:28,083 --> 00:18:29,708
أعتقد أنك تعلمين ذلك

156
00:18:30,375 --> 00:18:33,125
شوبرت و شومان
هما المفضلين لدي, هذا كل شيء

157
00:18:34,333 --> 00:18:37,750
من بعد وفاة والدي

158
00:18:38,708 --> 00:18:42,458
أصبح بإمكاني أن أعبر ما بخاطري, أليس كذلك؟

159
00:18:46,083 --> 00:18:48,500
إذا كنت لا ترغبين بالأكل

160
00:18:49,208 --> 00:18:51,917
ربما ترغبين بشراب أو شيء آخر؟

161
00:18:52,667 --> 00:18:54,000
حسناً

162
00:19:03,500 --> 00:19:05,292
لقد كنت أقوم بعمل متعب

163
00:19:05,583 --> 00:19:09,125
كنت مع د.بلونسكي و أداته المقدسه يا له من مصدر للإزعاج

164
00:19:10,583 --> 00:19:12,083
بصراحة

165
00:19:12,250 --> 00:19:15,917
كيلمر أو أياً كان اسمه
الا يبدوا متطفل نوعاً ما؟

166
00:19:16,125 --> 00:19:19,167
ولتر) يدرس الهندسة)

167
00:19:19,375 --> 00:19:22,083
لكن موسيقاه في تقدم

168
00:19:22,375 --> 00:19:25,500
ستفهمون ما أقصده عند سماعكم للعزف

169
00:19:25,917 --> 00:19:27,292
تفضل

170
00:19:33,958 --> 00:19:36,583
عمي يبالغ في حديثه

171
00:19:36,875 --> 00:19:40,542
بعد سماعي لعزف الأستاذة أشعر بأنني هاوي

172
00:19:40,750 --> 00:19:45,208
كنت أنوي أن أعزف لكم
أحد الحان شوينبيرغ،

173
00:19:46,125 --> 00:19:49,167
لكي تكون أخطائي غير
واضحة.

174
00:19:50,417 --> 00:19:52,208
ليست ظريفه أعلم ذلك

175
00:19:52,542 --> 00:19:55,875
(لكن مناقشة (شوبرت) و جنون (شومان

176
00:19:56,792 --> 00:19:59,375
أثر علي بشكل كبير

177
00:19:59,583 --> 00:20:01,917
قررت التخلي عن شوينبيرغ

178
00:20:02,208 --> 00:20:04,500
:(لأجل مقطوعتي المفضلة من (شوبرت

179
00:20:04,750 --> 00:20:07,333
Scherzo
from the Sonata in A Major.

180
00:21:20,708 --> 00:21:23,833
"..يحلمون بما ليس في أيديهم
محاولين إكمال ما ينقصهم.

181
00:21:24,167 --> 00:21:25,917
" وفي الصباح التالي، 
كل شيء يضيع "

182
00:21:26,250 --> 00:21:28,667
وهنا،
المستوى يتغير.

183
00:21:31,792 --> 00:21:34,500
"وماذا إذا؟ وماذا؟

184
00:21:35,083 --> 00:21:37,417
" لقد حصلوا على متعتهم "

185
00:21:39,167 --> 00:21:41,583
وهنا تكمن مكابرة إرضاء
الطبقة الوسطى.

186
00:21:41,792 --> 00:21:44,833
" ويتمنون بأن الذي تركوه
ورائهم

187
00:21:48,125 --> 00:21:51,792
" سيكون منتظرا لهم على
الوسائد"

188
00:21:52,500 --> 00:21:54,292
من فضلك يا أستاذة

189
00:21:54,500 --> 00:21:55,667
هل بإمكاني التحدث معك

190
00:21:55,958 --> 00:21:56,917
تفضلي

191
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
تقول (آنا) أنك لن تسمحي لها بالعزف في حفل اليوبيل

192
00:22:02,417 --> 00:22:04,417
قلت أن العازف المنفرد لا تكفيه الموهبة فقط

193
00:22:04,708 --> 00:22:06,292
ألا تتدرب بشكل كافي؟

194
00:22:06,500 --> 00:22:07,625
هي من تحدد ذلك

195
00:22:07,875 --> 00:22:10,042
إنها تتدرب 8 ساعات في اليوم

196
00:22:10,458 --> 00:22:12,625
النتيجة هي الأهم و ليس عدد الساعات

197
00:22:12,833 --> 00:22:15,375
ما يهمها الموسيقى فقط
أنظري إليها

198
00:22:22,667 --> 00:22:24,833
شوبرت ليس شيئا سهلا.

199
00:22:25,167 --> 00:22:27,042
لم أقل أنك لن تعزفي

200
00:22:27,375 --> 00:22:29,750
سنرى كيف ستؤدين
برفقة المغني.

201
00:22:30,708 --> 00:22:33,333
اعذروني لدي موعد, وداعاً

202
00:22:35,583 --> 00:22:37,125
الأستاذة على حق

203
00:22:37,375 --> 00:22:40,250
بدون الالتزام لن تحصلي على أي شيء

204
00:22:40,500 --> 00:22:43,000
امسحي أنفك
ما هذا؟

205
00:22:46,750 --> 00:22:49,042
والدتك ترغب منك الإتصال بها

206
00:22:50,917 --> 00:22:52,458
وصلت للتو

207
00:22:55,292 --> 00:22:57,292
لا أعلم 3 ساعات على الأقل

208
00:23:05,833 --> 00:23:07,708
حسناً سآخذ تاكسي

209
00:23:12,292 --> 00:23:14,000
لست طفلة

210
00:23:14,500 --> 00:23:16,083
سوف أذهب الآن

211
00:23:49,083 --> 00:23:52,542
؟ الزغردة هل بإمكاننا عزف
سوف أعزف من بداية النوته

212
00:28:30,625 --> 00:28:32,917
أعتذر عن ذلك

213
00:28:33,667 --> 00:28:34,792
ماذا هنالك؟

214
00:28:35,667 --> 00:28:36,333
(الأستاذة (كوهيت

215
00:28:37,917 --> 00:28:39,708
نعم, ماذا تريد؟

216
00:28:40,208 --> 00:28:42,625
في المعهد لا يسمح لأحد بمقاطعة الدرس

217
00:28:43,458 --> 00:28:45,750
أعتذر, أعتذر بشدة

218
00:28:46,083 --> 00:28:49,833
لكنني كنت أود الذهاب إليك بدلاً من الذهاب لأي شخص آخر

219
00:28:50,333 --> 00:28:51,292
لماذا؟

220
00:28:51,458 --> 00:28:54,750
أرغب في الإنضمام إلى صفك

221
00:28:56,083 --> 00:28:58,083
هذه مجاملة كبيرة، أيها الشاب.

222
00:28:59,125 --> 00:29:01,083
أتمنى أن تكون مقاطعتك لنا

223
00:29:01,292 --> 00:29:04,208
ليست لغرض الإستعراض

224
00:29:05,042 --> 00:29:08,875
الإستمارات موجودة في مكتب السكرتيرة

225
00:29:09,708 --> 00:29:11,917
الطابق الأول الباب رقم 11

226
00:29:12,750 --> 00:29:15,292
من فضلك لدينا عمل نقوم به

227
00:29:15,458 --> 00:29:16,833
استمروا

228
00:29:18,292 --> 00:29:19,542
هيا

229
00:30:24,500 --> 00:30:27,208
السيد (ولتر كليمير)؟-
صحيح -

230
00:30:27,417 --> 00:30:28,667
تفضل

231
00:30:34,542 --> 00:30:36,708
برنامجك مختلف تماماً

232
00:30:36,917 --> 00:30:39,083
من أين ترغب البدأ

233
00:30:39,292 --> 00:30:40,875
أين تفضل

234
00:30:41,375 --> 00:30:45,042
أستاذة, السيد(كليمير) يرغب بالإنضمام إلى فصلك

235
00:30:45,458 --> 00:30:48,083
أي قطعة تفضلين سماعها؟

236
00:30:48,250 --> 00:30:50,542
لا يهمني
الموجود في أول القائمة

237
00:30:52,042 --> 00:30:53,292
تفضل

238
00:33:28,208 --> 00:33:29,333
حسناً؟

239
00:33:29,792 --> 00:33:31,583
مذهل

240
00:33:32,917 --> 00:33:35,208
كلا, في الواقع أعتقد أنني لم أكن بذلك السوء

241
00:33:35,542 --> 00:33:37,542
لقد كان يحصل على دروس
خصوصية فقط.

242
00:33:37,708 --> 00:33:39,167
وهذا ما زاد الأمر روعة.

243
00:33:39,458 --> 00:33:43,667
لا أعلم إذا كان حقا يهتم
بالهندسة.

244
00:33:43,875 --> 00:33:47,083
لكن لشخص البيانو ليست من أولوياته فهذا رائع

245
00:33:47,292 --> 00:33:48,333
مذهل

246
00:33:48,625 --> 00:33:51,167
أوافقك الرأي , إنه موهوب

247
00:33:51,375 --> 00:33:52,625
سيداتي,سادتي؟

248
00:33:53,458 --> 00:33:55,958
أصوت بنعم -
أنا أيضاً -

249
00:33:56,458 --> 00:33:57,708
بلا شك

250
00:33:58,375 --> 00:33:59,583
ما هو رأيك؟

251
00:33:59,792 --> 00:34:03,875
رأيك هو الأهم, إنه يرغب في الإنضمام لصفك

252
00:34:06,292 --> 00:34:09,625
بعد هذا الآداء المذهل
من الصعب التصويت بتحفظ.

253
00:34:10,750 --> 00:34:13,583
لا أستطيع أن أقول
بأني متحمسة مثلكم

254
00:34:14,083 --> 00:34:16,708
بالتأكيد أنه موهوب, لكن أتسائل

255
00:34:17,000 --> 00:34:19,250
و السؤال لكم أيضاً
ما الذي يتوقعه منا؟

256
00:34:20,292 --> 00:34:22,542
إنه كبير على أن يتعلم الآن

257
00:34:23,167 --> 00:34:26,917
بقبوله سنرفض طلاب آخرون

258
00:34:28,625 --> 00:34:33,167
وبصراحة، أرى تكلّفه مريب
و مزعج.

259
00:34:34,208 --> 00:34:36,625
لم أفهم قصدك

260
00:34:36,833 --> 00:34:40,917
لم يكن هناك تكلّف في
إيقاعاته كما تقولين.

261
00:34:41,125 --> 00:34:44,042
الجميع يعرف بأن آرائنا
حول شوبرت مختلفة.

262
00:34:44,333 --> 00:34:47,375
من فضلكم لا تضيعوا الوقت, لدينا 20 شخص ينتظر

263
00:34:47,917 --> 00:34:51,042
أشعر بأني عاجزة على
أن أتحكم بإيقاعات

264
00:34:51,208 --> 00:34:52,750
و براعة السيد كليمر.

265
00:36:25,500 --> 00:36:26,750
الطعام جاهز

266
00:36:34,583 --> 00:36:36,333
قادمة يا أمي

267
00:38:41,125 --> 00:38:43,542
اجلسي, سأحضر الصلصة

268
00:38:47,833 --> 00:38:49,667
هل أغلق التلفاز؟

269
00:38:50,125 --> 00:38:51,750
إذا كان يزعجك

270
00:39:02,833 --> 00:39:04,708
ألا ترغبين؟

271
00:39:07,125 --> 00:39:08,583
أنا متعبه

272
00:39:10,750 --> 00:39:12,833
هل كانت تجارب الأداء متعبة؟

273
00:39:13,667 --> 00:39:15,750
مملة نوعاً ما

274
00:39:16,917 --> 00:39:18,667
هذا متعب أيضاً

275
00:39:21,917 --> 00:39:23,708
ماذا هنالك؟

276
00:39:24,417 --> 00:39:26,167
ماذا تقصدين؟ -
انظري -

277
00:39:28,250 --> 00:39:30,333
هل هذا هو سبب تعكر مزاجك؟

278
00:39:30,583 --> 00:39:32,583
عليك الإنتباه لنفسك

279
00:39:33,083 --> 00:39:35,042
هذا ليس بالأمر الجيد

280
00:39:35,875 --> 00:39:39,750
" الفرس الهائجة تبحث عن
الفحل الي ينجح

281
00:39:39,958 --> 00:39:41,833
في ترويضها "

282
00:39:43,500 --> 00:39:45,667
(مرحبا (نابراوينك

283
00:39:59,542 --> 00:40:00,792
من هذه؟

284
00:40:02,167 --> 00:40:04,000
معلمة البيانو

285
00:40:08,000 --> 00:40:10,417
لا تضغط على الصوت الداخي بشدة

286
00:40:11,458 --> 00:40:13,542
هل تعلم أين اللحن؟

287
00:40:17,167 --> 00:40:19,667
يجب أن تكون واضحه

288
00:40:20,917 --> 00:40:23,750
عليك تخيلها في عقلك

289
00:40:33,208 --> 00:40:37,292
اسلوبك غير مناسب لـ باخ بيتهوفين و الآخرين

290
00:40:39,833 --> 00:40:42,208
لماذا ترغب بدراسة الموسيقى؟

291
00:40:43,250 --> 00:40:46,583
بسبب موهبتك الهزيلة؟
أؤكد لك أنها لا تستحق

292
00:40:47,292 --> 00:40:49,708
إذهب للعزف في نادي ليلي

293
00:40:49,917 --> 00:40:51,917
و توقف عن إضاعة وقتي

294
00:40:53,667 --> 00:40:54,792
ماذا؟

295
00:40:56,792 --> 00:40:59,292
أنا آسف -
لماذا؟ -

296
00:41:00,750 --> 00:41:03,458
... بسبب
في محل الصحف

297
00:41:05,667 --> 00:41:06,917
لماذا؟

298
00:41:10,042 --> 00:41:11,792
لماذا تعتذر؟

299
00:41:12,750 --> 00:41:14,208
لماذا؟

300
00:41:15,042 --> 00:41:16,625
لن نصل إلى نتيجة بهذه الطريقة

301
00:41:17,000 --> 00:41:19,750
أعذرني لكني لا أعلم لماذا

302
00:41:21,542 --> 00:41:23,708
هل تعتذر لأنك خنزير؟

303
00:41:24,000 --> 00:41:26,292
أو لأن أصدقائك خنازير؟

304
00:41:26,625 --> 00:41:30,250
أو لأن جميع النساء عاهرات
لجعلك خنزير؟

305
00:41:32,333 --> 00:41:34,542
أو لأنه تم العثور عليك؟

306
00:41:39,958 --> 00:41:41,000
انتهى الدرس

307
00:41:43,958 --> 00:41:46,417
أرغب أن تأتي والدتك لمقابلتي

308
00:41:46,958 --> 00:41:49,458
ربما تجعلك تتحدث

309
00:41:51,750 --> 00:41:53,125
ماذا؟

310
00:41:54,375 --> 00:41:56,625
لماذا تعتذر؟

311
00:41:57,875 --> 00:41:59,583
انا استمع

312
00:42:01,667 --> 00:42:03,333
ما هذا الصمت الغريب

313
00:42:04,958 --> 00:42:07,583
أراك لاحقاً مع والدتك

314
00:42:07,792 --> 00:42:09,667
غادر من فضلك

315
00:42:10,000 --> 00:42:12,167
أريد أن أرتاح

316
00:42:28,333 --> 00:42:29,458
وداعاً

317
00:43:10,042 --> 00:43:11,708
حان وقتي

318
00:43:12,125 --> 00:43:13,917
لم ينتهي وقت الراحه

319
00:43:14,667 --> 00:43:17,042
و لم يبدأ وقت الدرس

320
00:43:17,250 --> 00:43:18,500
هل بإمكاني معرفه النتيجة؟

321
00:43:35,375 --> 00:43:37,458
أنت تعلم بأنني صوت ضدك؟

322
00:43:40,083 --> 00:43:43,000
لا أعتقد أنك ترغب بتعلم الموسيقى

323
00:43:43,417 --> 00:43:46,042
لكنك ترغب بلفت الأنظار

324
00:43:46,250 --> 00:43:48,042
أنت تعلمين أن ذلك غير صحيح

325
00:43:50,417 --> 00:43:52,292
و إن كان صحيحاً

326
00:43:52,792 --> 00:43:55,000
ألن يكون ذلك مخجلا؟

327
00:43:56,667 --> 00:43:57,708
بلى

328
00:44:03,000 --> 00:44:04,875
ماذا أحضرت؟

329
00:44:06,875 --> 00:44:08,958
(يجب أن تنسى (شوبرت

330
00:44:11,042 --> 00:44:14,417
... شونبرغ -
أحاول أن أجلب انتباهك -

331
00:44:15,125 --> 00:44:16,250
أعطني فرصة

332
00:44:16,500 --> 00:44:19,625
أعلم أنك لست غير مباليه كما تتدعين

333
00:44:19,833 --> 00:44:21,250
أهملت دراستي لأجلك

334
00:44:22,292 --> 00:44:23,875
هذه حقيقه

335
00:44:24,833 --> 00:44:27,000
قد تظنيين أن ذلك سخيف

336
00:44:27,542 --> 00:44:29,917
(لكن منذ حفلة (البلونسيكي

337
00:44:31,458 --> 00:44:34,958
لم أستطع أن أخرجك من رأسي

338
00:44:35,542 --> 00:44:38,250
أعتذر لكوني هكذا

339
00:44:39,292 --> 00:44:41,292
لم أكن أرغب بالقدوم إلى هنا

340
00:44:41,833 --> 00:44:43,667
توقف عن الكذب

341
00:44:44,417 --> 00:44:45,750
أنا لا أكذب

342
00:44:47,875 --> 00:44:50,375
في المرة القادمة ستجد نسخة من
Opus 1 9.

343
00:44:51,500 --> 00:44:53,375
لنتحدث أولاً

344
00:44:54,750 --> 00:44:56,500
لم أفهم قصدك

345
00:44:57,875 --> 00:45:00,792
لا تقف مكانك
إجلس و ابدأ

346
00:45:07,042 --> 00:45:08,625
هل هذه حصتك الأخيرة؟

347
00:45:08,833 --> 00:45:10,042
من فضلك

348
00:45:10,417 --> 00:45:13,167
تتظاهرين بأن لديك صداع نصفي
أو شيء من هذا القبيل

349
00:45:14,042 --> 00:45:14,750
الجو جميل في الخارج

350
00:45:15,083 --> 00:45:18,208
إما أن تبدأ أو أن صداعيَ النصفي سينهي الدرس

351
00:47:24,917 --> 00:47:26,792
سوف أنتهى في وقت متأخر

352
00:47:27,000 --> 00:47:29,917
اليوم سنبدأ بالتدريب

353
00:47:31,875 --> 00:47:35,333
لذلك, لا تتصلي كل 5 دقائق ذلك يحرجني

354
00:47:37,208 --> 00:47:40,958
فايورا) سيكون حاضراً)
سيعتقد بأنني طفله

355
00:47:43,750 --> 00:47:44,708
هل فهمتي؟

356
00:47:45,042 --> 00:47:46,917
إذا تأخرتي, إرجعي بسيارة أجرة

357
00:47:54,292 --> 00:47:58,292
سوف أكذب بإسم الحب
أنا سعيدة لأجلك

358
00:47:58,458 --> 00:48:01,500
إذا اتصلت بعد العاشرة لا تجيبي على الهانف
حسناً؟

359
00:48:01,792 --> 00:48:03,292
من دواعي سروري

360
00:49:09,042 --> 00:49:11,458
مساء الخير, السيدة(كويت)؟

361
00:49:11,667 --> 00:49:13,458
أرغب بالحديث مع ابنتي

362
00:52:59,625 --> 00:53:00,750
توقفي

363
00:53:03,042 --> 00:53:04,708
توقفي أيتها العاهرة

364
00:54:23,333 --> 00:54:25,625
هل جننتي؟

365
00:54:28,333 --> 00:54:31,542
والدك توفي هذا اليوم

366
00:54:41,083 --> 00:54:42,500
حافظي على هدوئك

367
00:57:15,917 --> 00:57:17,875
لقد كان تهوراً منك

368
00:57:18,208 --> 00:57:19,667
فكري بالعواقب

369
00:57:23,833 --> 00:57:26,042
هل لنا أن نعرف ما يجري معك؟

370
00:57:28,833 --> 00:57:31,042
ماذا حدث؟

371
00:57:33,000 --> 00:57:34,750
أصبت بالإسهال

372
00:57:35,000 --> 00:57:36,542
هل أنت خائفة أم ماذا؟

373
00:57:39,583 --> 00:57:41,333
من يعزف يحتاج أعصاب صلبة

374
00:57:41,667 --> 00:57:44,458
... كيف يمكنني أن-
لا تتجاوز حدك -

375
00:57:44,667 --> 00:57:46,458
يجب أن نستمر

376
00:57:49,375 --> 00:57:51,167
لا تكوني مثيرة للشفقة

377
00:57:51,458 --> 00:57:53,750
لا بأس, إنه مجرد تدريب

378
00:57:56,792 --> 00:57:58,750
هل أخطأت في اختيارك؟

379
01:04:34,958 --> 01:04:39,083
أنت تظنين أنني مجرّد من المشاعر
و بطبيعة الحال سطحي

380
01:04:39,375 --> 01:04:41,000
هل رأيت, لقد اعترفت

381
01:04:42,292 --> 01:04:45,833
ولكن أن تقولي لي بأن أنسى
شوبرت فهذا ظلم.

382
01:04:46,583 --> 01:04:48,125
إنك تناقضيني.

383
01:04:48,458 --> 01:04:51,458
في الأيام التي تبعت درسنا
الأول كنت ...

384
01:04:58,958 --> 01:05:01,708
لا أحب النظر إلى الدم
إذهب إليها

385
01:05:01,875 --> 01:05:03,792
كن حاميها الشجاع

386
01:05:12,000 --> 01:05:13,542
ماذا حدث؟ -
دعيني -

387
01:05:15,042 --> 01:05:16,083
اطلبوا الطبيب

388
01:05:16,667 --> 01:05:20,542
لا تنظروا, لا يوجد شيء عودوا إلى القاعة

389
01:07:21,208 --> 01:07:22,125
انتظر

390
01:07:22,458 --> 01:07:23,500
لماذا؟

391
01:07:46,750 --> 01:07:48,083
توقف

392
01:07:59,125 --> 01:08:02,458
إذا لم تتوقف سأغادر

393
01:08:16,542 --> 01:08:18,750
انظر إلى
لا تنظر إلى عضوك

394
01:08:20,000 --> 01:08:21,375
اهدأ

395
01:08:21,542 --> 01:08:23,750
لا تتحرك و إلا سأغادر

396
01:08:49,000 --> 01:08:50,667
أحبك

397
01:08:51,500 --> 01:08:53,167
... لا يمكن

398
01:08:53,792 --> 01:08:57,333
إذا لم تهدأ ستكون وحيداً هنا

399
01:08:57,542 --> 01:08:59,542
لماذا تجرحيني؟

400
01:10:07,292 --> 01:10:08,542
لا أستطيع التوقف

401
01:10:08,792 --> 01:10:10,625
قلت اهدأ

402
01:10:12,083 --> 01:10:14,292
استمري

403
01:10:44,625 --> 01:10:46,708
استمري لا تتوقفي

404
01:10:47,958 --> 01:10:50,583
سوف أكتب لك ما يمكنك أن تفعله بي

405
01:10:51,833 --> 01:10:55,500
جميع رغباتي لك و اقرأها بتمعن

406
01:10:56,375 --> 01:10:57,792
ألا يعجبك ذلك؟

407
01:10:57,958 --> 01:10:59,750
لا يمكنك الرحيل وو تدعينني بهذا الشكل

408
01:11:00,375 --> 01:11:01,417
هيا

409
01:11:02,667 --> 01:11:04,958
لا أرغب بلمسك الآن

410
01:11:05,167 --> 01:11:06,500
استمري ارجوك

411
01:11:06,750 --> 01:11:08,583
غير ممكن

412
01:11:15,375 --> 01:11:16,542
ابعد يدك

413
01:11:18,000 --> 01:11:20,208
و إلا لن تراني مرة أخرى

414
01:11:23,000 --> 01:11:25,417
ذلك غير مقبول
ما الذي تفعلينه هنا

415
01:11:26,625 --> 01:11:28,542
و هذا يجرحني

416
01:11:29,167 --> 01:11:30,708
أتعاطف معك

417
01:11:42,083 --> 01:11:43,333
توقف

418
01:11:43,542 --> 01:11:45,917
لا تكن غبي أنت تفسد الأمر

419
01:11:59,708 --> 01:12:01,375
لن ألمسك أبداً

420
01:12:05,042 --> 01:12:07,417
أريدك أن تقف هكذا فقط

421
01:12:10,250 --> 01:12:11,833
واجهني

422
01:12:18,458 --> 01:12:20,042
لا تعده

423
01:12:27,833 --> 01:12:29,917
لست أنا الأحمق

424
01:12:30,750 --> 01:12:32,250
بل أنتِ

425
01:12:34,083 --> 01:12:37,250
يجب أن تعلمي ما يمكنك و ما لا يمكنك
فعله مع الرجل

426
01:12:37,458 --> 01:12:39,000
! عاهرة -
! اصمت -

427
01:12:40,375 --> 01:12:42,667
إنك تتصرفين بشكل خاطئ

428
01:12:44,750 --> 01:12:46,083
...إذا فكرتي

429
01:12:48,417 --> 01:12:49,667
لحظة

430
01:12:52,125 --> 01:12:53,917
أعدك, لن أتحرك

431
01:12:54,583 --> 01:12:56,208
و لن أتفوه بكلمه

432
01:14:18,500 --> 01:14:20,667
ستصلك تعليماتي

433
01:14:22,167 --> 01:14:23,708
برسالة

434
01:14:24,542 --> 01:14:27,000
أو وجه لوجه
أو عن طريق الهاتف

435
01:14:30,583 --> 01:14:32,583
الآن يمكنك أن تعيده

436
01:14:34,125 --> 01:14:35,583
واجهني

437
01:15:33,583 --> 01:15:35,667
ما رأيك أن تبتسمي؟

438
01:15:37,417 --> 01:15:38,583
هيا

439
01:15:39,500 --> 01:15:42,000
لا تكوني جادة أيتها الجميلة

440
01:16:03,375 --> 01:16:06,208
المرة القادمة سوف تكون أفضل
أعدك

441
01:16:09,042 --> 01:16:11,292
مع الوقت ستكوني على ما يرام

442
01:16:14,125 --> 01:16:18,000
ستتعافى بعد شهرين لكن لا يوجد ضمان بعودتها كما كانت

443
01:16:18,292 --> 01:16:20,167
هذا فظيع

444
01:16:21,125 --> 01:16:25,208
لقد كانت جيده

445
01:16:25,708 --> 01:16:29,667
لقد عزفت بشكل رائع بالأمس
على الرغم بقلة إحتمال نجاحها

446
01:16:32,375 --> 01:16:34,750
اصمدي, لا يمكنك مساعدتها

447
01:16:34,958 --> 01:16:36,958
إذا تصرفتي بهذا الشكل

448
01:16:39,958 --> 01:16:42,042
الآن كل ما علينا فعله هو الانتظار

449
01:16:43,083 --> 01:16:44,875
يجب أن تهمل يدها اليسرى

450
01:16:45,167 --> 01:16:47,167
هذه نقطة ضعفها

451
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
بالإضافة, ستظل الندوب معها طول حياتها

452
01:16:49,708 --> 01:16:52,458
تخيلي فقط عازفة بيد مشوهه

453
01:16:52,708 --> 01:16:55,417
كما أنها غير جذابة
أفضل ما لديها

454
01:16:55,625 --> 01:16:57,375
هو موهبتها

455
01:16:57,708 --> 01:16:59,792
لذلك ضحينا بكل شيء

456
01:17:00,667 --> 01:17:02,583
هي من ضحت بكل شيء

457
01:17:03,958 --> 01:17:05,125
اسفه

458
01:17:05,417 --> 01:17:08,542
"لقد قلت "نحن
و لكن (آنا) هي من ضخت بكل شيء

459
01:17:08,750 --> 01:17:10,417
نعم, بالطبع

460
01:17:11,667 --> 01:17:13,333
من يرغب بفعل شيء مثل ذلك؟

461
01:17:13,542 --> 01:17:16,875
الشرطة تقول أنه قد يكون أحد الطلاب

462
01:17:17,125 --> 01:17:18,542
يشعر بالغيرة

463
01:17:20,833 --> 01:17:23,083
هل لك أن تتخيلي؟

464
01:17:23,250 --> 01:17:25,000
شر بهذا الشكل؟

465
01:17:26,208 --> 01:17:29,500
إنها وحيدة
تشكل صداقات بصعوبة

466
01:17:29,708 --> 01:17:32,083
سوف يعثرون على الرجل الذي قام بذلك

467
01:17:32,833 --> 01:17:35,375
يجب ان تقطع يداه

468
01:17:35,583 --> 01:17:40,250
حان موعد درسي
أتمنى أن تغادري

469
01:17:40,583 --> 01:17:43,917
أخبري (آنا) بأن تزورني عندما تتحسن حالتها

470
01:17:49,833 --> 01:17:52,042
ذكريها بخصوص يدها اليسرى

471
01:17:52,792 --> 01:17:55,458
سوف أخبرها
شكراً لك

472
01:17:55,917 --> 01:17:58,500
سوف تزورك, إنها معجبة بك

473
01:17:58,708 --> 01:18:00,583
(أتطلع لذلك سيدة (شوبير

474
01:18:03,000 --> 01:18:05,458
من سوف يأخذ مكان (آنا)؟

475
01:18:06,417 --> 01:18:07,917
لا أحد

476
01:18:08,208 --> 01:18:10,500
لا أحد من الطلاب بمستواها

477
01:18:11,333 --> 01:18:14,333
لقد طلبت الاستبدال لأجل المغني

478
01:18:15,000 --> 01:18:17,167
هذا رائع
آنا) سوف تكون سعيدة)

479
01:19:38,625 --> 01:19:39,292
توقف

480
01:19:47,500 --> 01:19:48,833
عد من البداية

481
01:19:55,917 --> 01:19:59,250
.إنك تتجاهل ما هو مكتوب
ماذا تقول؟

482
01:20:00,708 --> 01:20:03,125
بيانو -
صحيح ثم ماذا؟ -

483
01:20:05,083 --> 01:20:05,917
موطن البيانو

484
01:20:06,250 --> 01:20:07,083
ثم؟

485
01:20:07,583 --> 01:20:08,208
عزف البيانو

486
01:20:08,417 --> 01:20:09,667
درجات الصوت

487
01:20:09,917 --> 01:20:11,750
من منخفض إلى مرتفع

488
01:20:12,000 --> 01:20:14,375
إلى صارخ

489
01:20:14,583 --> 01:20:18,333
درجات الصوت عند(شوبرت) من الصراخ إلى الهمس و ليس من العالي إلى المنخفض

490
01:20:19,292 --> 01:20:22,917
يبدوا أنك تحب الفوضى
لماذا لا تلتزم بـ(كليمنتي)؟

491
01:20:23,458 --> 01:20:26,375
هل تعلم بأن شوبيرت كان قبيحاً؟

492
01:20:27,500 --> 01:20:29,792
بمظهرك لا يمكن لأحد أن يتكلم عنك

493
01:20:30,417 --> 01:20:33,125
لماذا تدمرين ما يمكنه جمعنا؟

494
01:20:38,042 --> 01:20:40,833
لماذا لا أستطيع النظر إليك؟

495
01:20:41,500 --> 01:20:45,875
لأنني إذا فعلت لن أقاوم سحرك و سأقبل رقبتك

496
01:20:47,292 --> 01:20:49,625
هل يمكنني تقبيل رقبتك؟

497
01:21:11,583 --> 01:21:13,667
هل احضر لك كأس ماء؟

498
01:21:35,042 --> 01:21:36,458
شكراً

499
01:21:38,083 --> 01:21:39,958
متى يمكنني رؤيتك؟

500
01:21:41,458 --> 01:21:43,083
سأتصل بك

501
01:21:44,125 --> 01:21:46,542
لنذهب في نهاية الأسبوع
أنا و أنت فقط

502
01:21:46,875 --> 01:21:48,958
لا يمكنني سأذهب مع والدتي

503
01:21:49,250 --> 01:21:50,375
لا تذهبي

504
01:21:50,708 --> 01:21:52,792
لا تفكري في والدتك, فكري بنا

505
01:21:53,292 --> 01:21:55,000
يجب أن نعوض ما فاتنا من الوقت

506
01:21:55,208 --> 01:21:58,208
هل تقصدني؟
يجب أن أعوض ما فاتني؟

507
01:21:59,167 --> 01:22:01,875
!عزيزتي
توقفي عن التفكير بالآخرين

508
01:22:02,083 --> 01:22:04,375
...والدتك, وسواسك

509
01:22:05,417 --> 01:22:08,833
أنت تتحدثين عن الفوضى, لكنك تضحين لأجل أمك

510
01:22:09,375 --> 01:22:12,792
اطلقي نفسك, اطلقي مشاعرك لمرة واحده

511
01:22:13,125 --> 01:22:14,792
لا تستفزني

512
01:22:20,250 --> 01:22:21,958
أنت تسعلين لأنك متوترة

513
01:22:22,500 --> 01:22:25,250
أنا لا أملك أي مشاعر تذكر هذا

514
01:22:25,458 --> 01:22:28,458
إذا كانت لدي
فلن تقدر على عقلي

515
01:22:30,667 --> 01:22:32,750
أنا أحبك
لا تكوني خائفه

516
01:22:34,833 --> 01:22:37,542
هل ما كتبتيه مثل خوفك؟

517
01:22:42,125 --> 01:22:43,583
لا تلمسها

518
01:22:44,292 --> 01:22:45,417
ليس الآن

519
01:22:47,333 --> 01:22:49,208
أريدك أن تقرأها لوحدك

520
01:22:52,208 --> 01:22:54,208
الآن تدرب على شوبرت

521
01:22:54,500 --> 01:22:57,042
هذا كل ما لديك في هذه الغرفة

522
01:23:13,208 --> 01:23:14,542
البيانو

523
01:24:22,917 --> 01:24:24,833
هل جننت ؟ ماذا تفعل؟

524
01:24:25,125 --> 01:24:26,708
كنت أتبعك

525
01:24:26,917 --> 01:24:28,667
قلت لك سنتحدث بالهاتف

526
01:24:29,000 --> 01:24:32,125
لا يمكنك قيادتي للجنون ثم ترحلين

527
01:24:33,042 --> 01:24:34,917
أقودك إلى الجنون؟

528
01:24:35,125 --> 01:24:39,083
لنذهب إلى مكان يمكننا الحديث فيه بحرية

529
01:24:41,708 --> 01:24:43,458
هل قرأت الرسالة؟

530
01:24:44,292 --> 01:24:47,042
لا أرغب بأي رسالة
أرغب بالحديث فقط

531
01:24:50,167 --> 01:24:52,042
أنصحك بالرحيل حالاً

532
01:24:54,208 --> 01:24:56,750
لا تطارد امرأة ترغب بحبها

533
01:24:56,958 --> 01:24:59,333
يجب عليك معرفة ذلك, حتى لو كنت بهذا السن

534
01:25:00,083 --> 01:25:01,958
إذا كنت تقدرني فغادر الآن

535
01:25:02,167 --> 01:25:05,292
سوف أتصل بك في الغد كي نلتقي, حسناً؟

536
01:25:06,125 --> 01:25:07,875
اخلعي القبعة -
ماذا؟ -

537
01:25:41,667 --> 01:25:43,125
مساء الخير

538
01:25:43,333 --> 01:25:46,167
(لدي أمر لأناقشه مع السيد(كليمر

539
01:25:47,208 --> 01:25:49,083
ماذا يعني ذلك؟

540
01:25:49,583 --> 01:25:52,417
لن نزعجك, سنتحدث في غرفتي

541
01:25:52,958 --> 01:25:54,083
تفضل

542
01:25:55,333 --> 01:25:56,250
من فضلك

543
01:25:56,917 --> 01:25:59,375
سوف تندمين إذا حاولتِ الدخول إلى الغرفة

544
01:25:59,583 --> 01:26:02,500
لا يوجد طعام في المنزل
لم أتوقع قدوم ضيف

545
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
لا تزعجي نفسك سيدتي
لقد تناولت الطعام قبل قدومي

546
01:26:56,042 --> 01:26:57,667
أولاً, اقرأ الرسالة

547
01:27:03,333 --> 01:27:04,667
هل هي معك؟

548
01:27:07,375 --> 01:27:09,375
اقرأها الآن من فضلك

549
01:27:10,125 --> 01:27:11,750
ألا ترغبين في الإستمرار؟

550
01:27:12,500 --> 01:27:14,958
قلت لك لا أرغب بقراءة أي رسالة

551
01:27:15,625 --> 01:27:17,500
أنا هنا, و أنت هنا

552
01:27:18,458 --> 01:27:20,333
نحن مخلوقون من لحم و دم

553
01:27:22,167 --> 01:27:24,042
لا تخافي

554
01:27:24,375 --> 01:27:27,417
لست خائفة, أريد ما تريد
لكن اقرأ الرسالة أولاً

555
01:27:33,458 --> 01:27:35,667
هل هذا هو سبب إغلاقنا للباب؟

556
01:27:36,500 --> 01:27:37,375
ربما

557
01:27:40,208 --> 01:27:41,375
من فضلك

558
01:27:44,000 --> 01:27:47,500
لا أعلم إلى متى سأظل
أرغب بلعب هذه اللعبه

559
01:27:59,625 --> 01:28:00,667
ثقيلة

560
01:28:02,625 --> 01:28:04,500
اجلس هناك, أرجوك

561
01:29:31,167 --> 01:29:34,542
و على العكس إذا توسلت إليك اربطني بقوة"
من فضلك

562
01:29:35,667 --> 01:29:39,083
اربط الحزام لمرتين أو ثلاث

563
01:29:39,917 --> 01:29:41,833
كلما كانت أشد كان أفضل"

564
01:29:42,125 --> 01:29:46,000
ثم كمم فمي بالجوارب التي لدي"

565
01:29:48,250 --> 01:29:51,208
...احشرهم بقوة لدرجة أنني لا أقدر"

566
01:29:52,042 --> 01:29:53,458
على اصدار أي صوت"

567
01:29:56,000 --> 01:29:58,500
بعد ذلك اعصب عيني"

568
01:29:59,208 --> 01:30:01,708
و اجلس على وجهي"

569
01:30:03,375 --> 01:30:06,125
و اضربني في بطني"

570
01:30:06,333 --> 01:30:09,625
لإجباري على إخرج لساني من خلفك"

571
01:30:32,500 --> 01:30:34,500
هل أنت جادة ؟

572
01:30:37,250 --> 01:30:39,167
تسخرين مني, أليس كذلك

573
01:30:42,083 --> 01:30:43,667
تريدين أن تُصفعي؟

574
01:31:04,792 --> 01:31:06,792
و هذه هي أعز رغباتي"

575
01:31:06,958 --> 01:31:10,125
قيد يداي و قدمي خلف ظهري"

576
01:31:10,333 --> 01:31:12,708
و أغلق الباب على والدتي"

577
01:31:17,250 --> 01:31:18,792
حتى صباح الغد"

578
01:31:19,917 --> 01:31:22,750
لا تقلقل بخصوص والدتي إنها مشكلتي أنا"

579
01:31:24,417 --> 01:31:27,667
خذ معك كل مفاتيح هذا النزل"

580
01:31:27,833 --> 01:31:29,917
"لا تترك أي واحد"

581
01:31:30,250 --> 01:31:32,875
ما نفع ذلك لي؟

582
01:31:42,250 --> 01:31:46,417
هل لك أن تفتحي فمك المثقف و تعلقي بخصوص ذلك

583
01:32:05,500 --> 01:32:09,250
إذا رأيت أنني قمت بمخالفة أي شيء من هذه "الطلبات

584
01:32:09,875 --> 01:32:12,042
من فضلك, اضربني"

585
01:32:12,583 --> 01:32:15,292
اضربني في وجهي"

586
01:32:18,750 --> 01:32:21,208
و قل لي لما لا تبكين عند أمك"

587
01:32:21,458 --> 01:32:24,375
أو لماذا لا أدافع عن نفسي"

588
01:32:24,667 --> 01:32:26,958
على كل حال, قُل مثل هذه الأمور"

589
01:32:27,250 --> 01:32:31,417
ذلك لكي أتذكر كم أنا ضعيفة"

590
01:32:31,667 --> 01:32:33,542
ما الذي يجري؟؟

591
01:32:34,167 --> 01:32:36,250
افتحوا الباب

592
01:32:36,458 --> 01:32:38,333
ألا ترغبين بإدخالها؟

593
01:32:38,750 --> 01:32:40,833
هل تريدين أن أضربك أمامها؟

594
01:32:41,167 --> 01:32:44,167
اهدأي و شاهدي التلفاز

595
01:32:44,458 --> 01:32:46,250
افتحي و إلا سوف تندمون

596
01:32:46,542 --> 01:32:47,583
توقفي عن إثارة الضجة

597
01:32:47,833 --> 01:32:49,083
!عجيب

598
01:32:56,458 --> 01:32:58,917
ألا يوجد لديكم ذرة احترام؟

599
01:32:59,208 --> 01:33:01,375
تغزو منازل الناس بهذه البساطة

600
01:35:25,583 --> 01:35:27,125
هل أنت غاضب مني؟

601
01:35:30,167 --> 01:35:31,958
أتمنى أن لا تكون كذلك

602
01:35:33,208 --> 01:35:35,708
لم أكتبها بشكل مناسب

603
01:35:36,750 --> 01:35:38,958
أنا عازفه و لست شاعره

604
01:35:42,583 --> 01:35:45,583
عل كل حال
الحب يبنى على أشياء تافهه

605
01:35:49,667 --> 01:35:52,500
.فكر بالأمر
لديك رقمي

606
01:35:57,708 --> 01:36:00,625
مثلما قلت
أرغب بما ترغب به

607
01:36:02,583 --> 01:36:04,375
لدي كل ما نحتاجه

608
01:36:08,458 --> 01:36:10,833
لكن يمكننا الانتظار للغد

609
01:36:19,625 --> 01:36:21,250
ألا ترغب بالحديث؟

610
01:36:27,958 --> 01:36:30,042
هل اثير اشمئزازك؟

611
01:36:32,500 --> 01:36:34,375
هذا ليس ضروري

612
01:36:35,792 --> 01:36:38,708
رغبتي في الضرب ظلت معي منذ سنيين

613
01:36:45,875 --> 01:36:47,750
كنت أنتظرك, أتعلم؟

614
01:36:52,042 --> 01:36:54,833
أنا لا أمزح, كل شيء مكتوب

615
01:36:58,208 --> 01:37:00,167
من الآن فصاعداً أنت من سيلقي الأوامر

616
01:37:04,000 --> 01:37:07,250
من الآن
أنت من سوف يقرر ما سأرتديه

617
01:37:07,875 --> 01:37:10,375
ما اللون الذي تحبه؟
أنت لم تخبرني

618
01:37:15,417 --> 01:37:17,667
لماذا لا تتحدث؟
هل أنت غاضب؟

619
01:37:23,417 --> 01:37:25,083
قل شيئاً ما

620
01:37:27,708 --> 01:37:28,958
أنت مريضة

621
01:37:30,083 --> 01:37:31,750
انت بحاجة إلى علاج

622
01:37:44,167 --> 01:37:46,250
إذا كنت ترغب بضربي اضربني

623
01:37:49,667 --> 01:37:51,750
لا أرغب بأن ألطخ يدي

624
01:37:53,458 --> 01:37:56,667
لن يرغب أي شخص بلمسك, حت مع ارتدائه القفاز

625
01:38:07,083 --> 01:38:09,083
أقسم لك بأني أحبك

626
01:38:11,042 --> 01:38:13,125
لكنك لا تعلمين ما هو

627
01:38:15,208 --> 01:38:17,333
لقد خيبت ظني

628
01:38:22,125 --> 01:38:23,250
سحقاً

629
01:39:33,958 --> 01:39:36,042
يا لك من وقحه

630
01:39:40,125 --> 01:39:42,208
ماذا فعلتِ معه؟

631
01:39:45,542 --> 01:39:47,417
هل يزال في غرفتك؟

632
01:39:49,583 --> 01:39:51,458
لن أتفاجأ؟

633
01:39:53,875 --> 01:39:55,833
لا شيء يفاجئني الآن

634
01:40:04,833 --> 01:40:06,708
لكن يمكنك فعل ما تريديه

635
01:40:07,000 --> 01:40:08,292
في عمرك

636
01:40:18,042 --> 01:40:19,000
يا إلهي

637
01:40:22,125 --> 01:40:24,292
بعد كل تلك التضحيات

638
01:40:26,917 --> 01:40:29,208
و هذه هي مكافأتك

639
01:40:36,750 --> 01:40:38,917
استمري على هذا النحو

640
01:40:39,250 --> 01:40:42,458
يمكنك جعل البيت بيت للدعارة

641
01:40:44,125 --> 01:40:46,542
من يهتم بما يظنه الجيران

642
01:40:47,458 --> 01:40:49,458
افعلي ما يحلو لك

643
01:40:49,750 --> 01:40:51,250
أحبك

644
01:40:53,125 --> 01:40:55,583
توقفي هل جننتي؟

645
01:41:01,333 --> 01:41:04,292
لا تكوني قذرة
لقد جننتي

646
01:41:04,583 --> 01:41:07,167
أصمتي , أنا أحبك

647
01:41:07,417 --> 01:41:09,125
أحبك أيضاً

648
01:41:11,667 --> 01:41:13,750
لكن توقفي الآن

649
01:41:15,750 --> 01:41:17,083
أنت مجنونه

650
01:42:02,750 --> 01:42:04,083
أنت مجنونه

651
01:42:06,333 --> 01:42:08,167
أنت مجنونه كلياً

652
01:42:21,000 --> 01:42:22,792
اذهبي للنوم الآن

653
01:42:26,292 --> 01:42:28,917
أنت بحاجة إلى طاقتك

654
01:42:31,667 --> 01:42:35,917
يجب عليك الاستعداد

655
01:42:37,667 --> 01:42:40,208
لا نعلم من سوف يحضر الحفل

656
01:43:12,167 --> 01:43:14,625
لقد رأيت شعر عانتك.

657
01:44:38,125 --> 01:44:39,667
هل يمكننا الحديث؟

658
01:44:39,917 --> 01:44:41,875
هنالك شخص يريدك

659
01:44:45,208 --> 01:44:47,500
هل هذه أختك الصغرى؟

660
01:44:47,708 --> 01:44:49,375
لا تذهبي إنه قادم

661
01:45:00,458 --> 01:45:02,542
ماذا تريدين؟ -
الحديث معك -

662
01:45:03,875 --> 01:45:05,000
أنا استمع

663
01:45:06,292 --> 01:45:08,042
ليس هنا لا أستطيع

664
01:45:09,833 --> 01:45:11,042
هناك

665
01:45:15,458 --> 01:45:17,542
كيف عثرتي علي؟

666
01:45:19,833 --> 01:45:20,875
من هنا

667
01:45:22,125 --> 01:45:23,167
ادخلي

668
01:45:31,750 --> 01:45:33,833
سامحني على الرسالة

669
01:45:34,750 --> 01:45:39,125
أنا حمقاء, لم يكن علي فعل ذلك بك

670
01:45:41,500 --> 01:45:44,042
مثلما قلت
يجب أن نتحدث أولاً

671
01:45:54,833 --> 01:45:56,333
سامحني

672
01:46:01,333 --> 01:46:02,583
ماذا تفعلين؟

673
01:46:02,792 --> 01:46:05,083
توقفي عن ذلك توقفي

674
01:46:05,792 --> 01:46:06,667
تعال

675
01:46:08,750 --> 01:46:10,083
تعال فوقي

676
01:46:11,542 --> 01:46:13,750
أنت ترغب بي, أليس كذلك؟-
مجنونة -

677
01:46:15,708 --> 01:46:17,917
اقترب, أنا أحبك

678
01:46:19,250 --> 01:46:21,958
لن أقوم بكتابة شيء لا ترغب به

679
01:46:22,708 --> 01:46:25,083
أخبرني ماذا تريد

680
01:46:27,000 --> 01:46:30,000
قد يأتي شخص ما
أنت تتصرفين بحماقة

681
01:46:30,208 --> 01:46:31,792
انهضي

682
01:46:39,083 --> 01:46:40,875
انتظري, سأقوم بها

683
01:46:41,917 --> 01:46:43,750
قلت سأقوم بها

684
01:47:08,167 --> 01:47:09,917
لا أستطيع, ليس هنا

685
01:47:10,250 --> 01:47:11,417
توقفي, لا يمكنني

686
01:47:12,750 --> 01:47:15,333
لا يهم -
لا يمكنني فعلها هنا -

687
01:47:19,542 --> 01:47:21,375
أعلم أنك ترغب بحمايتنا

688
01:47:21,625 --> 01:47:24,958
لكنني لا أهتم إذا عثر علينا أحد
لا يهمني

689
01:47:26,417 --> 01:47:27,667
أحبك

690
01:47:45,375 --> 01:47:46,750
أحبك أيضاً

691
01:48:02,917 --> 01:48:03,750
هيا

692
01:48:16,667 --> 01:48:18,042
يجب أن تساعديني

693
01:48:51,792 --> 01:48:54,625
لا أصدق -
أنا آسفه-

694
01:48:57,750 --> 01:48:59,250
لا تنظر

695
01:49:02,958 --> 01:49:04,750
لا تنظر

696
01:49:23,833 --> 01:49:25,583
أعتقد أنني أثير اشمئزازك

697
01:49:26,208 --> 01:49:28,292
لا توجد امرأة قامت بمثل ذلك-
آسفة -

698
01:49:28,583 --> 01:49:30,833
لا أعلم ماذا حدث

699
01:49:35,833 --> 01:49:37,292
لقد انتهيت

700
01:49:42,583 --> 01:49:43,917
لقد اغتسلت

701
01:49:48,417 --> 01:49:50,333
من الداخل و الخارج

702
01:49:50,500 --> 01:49:52,792
لأجلك و الفضل لك عزيزي

703
01:49:54,042 --> 01:49:56,375
هل تحب أن أناديك بـ عزيزي؟

704
01:49:56,875 --> 01:49:58,667
ذلك رائع

705
01:50:01,125 --> 01:50:04,917
سوف أناديك بجميع الأسماء
و سنقوم بعمل ما تريد

706
01:50:06,375 --> 01:50:08,125
هل تعلمين أنك نتنه؟

707
01:50:10,208 --> 01:50:14,083
آسف لكن الرائحة قوية و لن يقترب منك أي شخص بسببها

708
01:50:14,375 --> 01:50:18,250
من الأفضل أن تغادري إلى أن تصبح رائحتك أفضل

709
01:50:19,917 --> 01:50:21,625
اغسلي فمك بشكل جيد

710
01:50:21,792 --> 01:50:24,083
و ليس فقط عندما يتسبب عضوي بذلك

711
01:51:11,292 --> 01:51:12,333
من الطارق؟

712
01:51:12,708 --> 01:51:13,375
افتحي

713
01:51:15,292 --> 01:51:17,375
افتحي الباب الآن -
ماذا تريد؟ -

714
01:51:18,833 --> 01:51:20,292
قلت افتحي الباب

715
01:51:23,292 --> 01:51:25,500
!اهدأ
ستوقظ الجميع

716
01:51:25,750 --> 01:51:26,958
سوف أفتح

717
01:51:33,042 --> 01:51:34,667
لا تقومي بذلك مرة أخرى
حسناً

718
01:51:34,917 --> 01:51:37,375
ماذا تقصد؟ -
اخرسي أيتها البقرة الحزينة-

719
01:51:38,958 --> 01:51:40,500
في ذلك الوقت

720
01:51:41,875 --> 01:51:43,625
كنت في أسفل النافذة

721
01:51:44,792 --> 01:51:48,000
و كنت أستمني
هذا ما ترغبين به؟

722
01:51:48,250 --> 01:51:51,042
...أنت ترغبين
هل هذا هو الأمر؟

723
01:51:52,625 --> 01:51:55,083
أيتها المنحله

724
01:51:57,542 --> 01:52:00,750
ترغبين بإيذاء الجميع, أليس كذلك؟

725
01:52:00,958 --> 01:52:02,417
لست بهذه البساطه -
لقد اعتذرت -

726
01:52:02,625 --> 01:52:04,625
تباً لاعتذارك الغبي

727
01:52:04,917 --> 01:52:07,208
ألم تكتفي بالأمس؟

728
01:52:07,458 --> 01:52:10,875
هل لك أن تتوقف عن هذه العادة؟
تصرخ في أنحاء المنزل

729
01:52:11,708 --> 01:52:12,833
إذهبي إلى سريرك

730
01:52:13,042 --> 01:52:14,083
ولتر) أرجوك)

731
01:52:15,125 --> 01:52:17,417
! اخرج -
ارحل من هنا حالاً -

732
01:52:17,667 --> 01:52:19,208
ليس كما كنت تتصورين

733
01:52:19,417 --> 01:52:20,458
سوف أتصرف

734
01:52:20,792 --> 01:52:23,167
الشرطة ستوقفك

735
01:52:24,208 --> 01:52:26,208
هذا لا يخصك

736
01:52:31,833 --> 01:52:33,292
انسي والدتك

737
01:52:33,917 --> 01:52:36,292
لدينا الوقت, لدينا الليله بأكملها

738
01:52:41,625 --> 01:52:43,792
لنعد حيث توقفنا

739
01:52:44,833 --> 01:52:47,958
هل هذا حقاً ما كنت تتصورينه؟

740
01:52:49,542 --> 01:52:51,083
ثم ماذا؟

741
01:52:51,750 --> 01:52:52,875
ستندم

742
01:52:53,083 --> 01:52:56,333
فقط لأننا نساء لا يعني أنك ستفعل ما يحلو لك

743
01:52:56,542 --> 01:52:57,500
اتركني

744
01:53:01,208 --> 01:53:02,708
هذا لا يصدق

745
01:53:04,375 --> 01:53:06,667
من الجيد أنه بمفتاح واحد

746
01:53:07,417 --> 01:53:07,917
!افتح

747
01:53:08,083 --> 01:53:10,708
ما رأيك بواحده لغرفة ابنتك؟

748
01:53:13,750 --> 01:53:15,375
هكذا هو الأمر

749
01:53:17,917 --> 01:53:21,042
"بخصوص والدتي لا تعرها أي اهتمام"
صحيح؟

750
01:53:22,833 --> 01:53:24,792
هل اقتبست كلامك بشكل صحيح؟

751
01:53:38,833 --> 01:53:40,917
عزيزي اضربني بكثرة"

752
01:53:43,375 --> 01:53:44,708
اضربني بقوة"
كلا

753
01:53:45,000 --> 01:53:47,417
"اضربني في وجهي و بقوة"

754
01:53:52,333 --> 01:53:54,167
كما ترغبين عزيزتي

755
01:54:00,583 --> 01:54:02,125
هل هذا طلبك؟

756
01:54:02,458 --> 01:54:03,250
توقف,أرجوك

757
01:54:06,083 --> 01:54:06,917
ثم ماذا؟

758
01:54:07,208 --> 01:54:09,958
كلا, توقف, أتوسل إليك

759
01:54:17,333 --> 01:54:19,208
ماذا تفعل

760
01:54:19,500 --> 01:54:21,583
اصمتي و إلا قتلتها-
! قاتل -

761
01:54:25,083 --> 01:54:26,500
توقف

762
01:54:28,292 --> 01:54:30,583
أين الماء -
في المطبخ-

763
01:54:35,375 --> 01:54:37,250
...لا تتوقعي أنني سأتوقف

764
01:54:38,000 --> 01:54:40,083
بعرض جسدك المثير للشفقة

765
01:54:58,000 --> 01:54:59,500
أتعلمين

766
01:55:00,167 --> 01:55:03,458
أدرك أن ما أفعله سيء

767
01:55:06,333 --> 01:55:10,208
لكن إذا كنت صادقة, سوف تكتشفين أنك السبب

768
01:55:12,917 --> 01:55:14,458
أليس كذلك

769
01:55:15,833 --> 01:55:16,875
نعم أو لا

770
01:55:17,083 --> 01:55:17,833
نعم

771
01:55:18,542 --> 01:55:20,000
هل أنا على حق؟

772
01:55:20,500 --> 01:55:21,917
(نعم (ولتر

773
01:55:29,917 --> 01:55:32,958
هل أنت بخير؟-
نعم-

774
01:55:33,667 --> 01:55:37,042
لا يمكنك طلب شيء من شخص ثم ترحلين

775
01:55:55,292 --> 01:55:57,458
!ليس وجهي! و لا يدي

776
01:55:58,708 --> 01:56:00,500
!قاتل

777
01:56:01,625 --> 01:56:03,417
ألا تخجل من نفسك

778
01:56:05,042 --> 01:56:07,250
أرجوك توقف

779
01:56:08,500 --> 01:56:10,458
لا تلمس ابنتي

780
01:56:12,583 --> 01:56:15,167
اترك ابنتي

781
01:56:17,458 --> 01:56:19,542
أتوسل إليك

782
01:56:20,083 --> 01:56:21,875
لماذا قمت بذلك؟

783
01:56:22,917 --> 01:56:25,500
تحاولين استفزازي

784
01:56:28,000 --> 01:56:30,208
كوني متعاونه, تباً

785
01:56:34,042 --> 01:56:36,458
سأكون مسروراً لتَعلم العزف

786
01:56:37,667 --> 01:56:40,500
لكن ليس بطريقتك فقط

787
01:56:43,000 --> 01:56:46,458
لا يمكنك خوض علاقات بين الناس ثم ترفضيهم

788
01:56:59,583 --> 01:57:02,167
كوني جيده معي أرجوك

789
01:57:07,750 --> 01:57:10,000
لا يمكنك تركي بهذه البساطه

790
01:58:44,500 --> 01:58:46,292
توقف,أرجوك

791
01:58:46,792 --> 01:58:48,958
يجب أن تعطيني قليلاً

792
01:59:17,125 --> 01:59:19,625
لا تغادري الآن

793
01:59:20,667 --> 01:59:22,417
أحبيني, من فضلك

794
01:59:50,708 --> 01:59:53,333
هل تحاولين القول لي أن أرحل؟

795
02:01:00,583 --> 02:01:02,750
أتمنى أن لا تخبري أحداً

796
02:01:05,125 --> 02:01:07,667
هذا لمصلحتك

797
02:01:13,917 --> 02:01:16,417
... لا يمكنك إذلال رجل بهذه الطريقة و

798
02:01:17,250 --> 02:01:18,917
لا يمكنك

799
02:01:30,375 --> 02:01:31,833
هل ستكوني بخير؟

800
02:01:36,333 --> 02:01:38,208
هل أنت بحاجة إلى شيء؟

801
02:01:38,833 --> 02:01:40,042
حسناً

802
02:01:42,792 --> 02:01:45,708
أنت تعلمين, الحب ليس كل شيء

803
02:01:49,375 --> 02:01:50,833
أراكٍ لاحقاً

804
02:02:01,875 --> 02:02:03,667
هل ذهب؟

805
02:02:05,000 --> 02:02:07,000
تحدثي, هل ذهب؟

806
02:02:10,833 --> 02:02:12,083
افتحي الباب

807
02:02:13,875 --> 02:02:15,208
ماذا هناك؟

808
02:02:16,042 --> 02:02:18,458
تحدثي معي أرجوك

809
02:02:53,500 --> 02:02:54,958
!يا إلهي, طفلتي

810
02:02:55,250 --> 02:02:56,917
كيف حالك

811
02:02:57,958 --> 02:02:59,958
ماذا فعل ذلك اللئيم

812
02:03:06,417 --> 02:03:08,375
أسرعي كي لا نتأخر

813
02:03:09,125 --> 02:03:11,208
سأشرب كأس ماء

814
02:03:16,958 --> 02:03:18,417
لا تكوني متوترة

815
02:03:18,708 --> 02:03:20,667
انه ليس بالأمر الخطير

816
02:03:58,583 --> 02:04:01,708
...أتطلعت لسماع شوبرت

817
02:04:01,875 --> 02:04:05,958
سأذهب إلى مقعدي, سيبدأ العرض بعد 8 دقائق

818
02:04:06,167 --> 02:04:07,833
سأذهب معك

819
02:04:09,583 --> 02:04:12,208
مساء الخير
سعيدة لرؤيتك

820
02:04:12,833 --> 02:04:16,167
ماذا عن فترة النقاهة؟
انها لا تفتقر إلى الشجاعة

821
02:04:16,458 --> 02:04:20,042
لقد أصرت على القدوم لكي تستمع لعزفك

822
02:04:22,417 --> 02:04:24,125
كيف تشعرين؟

823
02:04:25,542 --> 02:04:27,417
اسمحوا لي أن أعرفكم على نفسي

824
02:04:27,625 --> 02:04:30,042
(أنا (شوبير
(و هذه ابنتي (آنا

825
02:04:31,583 --> 02:04:32,958
هذه أمي

826
02:04:33,292 --> 02:04:36,792
سعيدة لرؤيتك , يبدوا أنك فخورة بابنتك

827
02:04:37,167 --> 02:04:39,250
لماذا؟ إنه مجرد حفل مدرسي

828
02:04:40,375 --> 02:04:42,375
إنها تقوم بذلك لطلابها

829
02:04:42,875 --> 02:04:44,542
ابنتي إحدى طالباتها

830
02:04:44,750 --> 02:04:45,875
أين مقعدك؟

831
02:04:51,000 --> 02:04:53,292
ليس بعيداً عنّا

832
02:04:54,000 --> 02:04:57,042
إننا متأخرون, يجب أن نسرع
هل بإمكاننا الذهاب معاً

833
02:04:57,250 --> 02:04:58,708
هل أنت قادمه (آنا)؟

834
02:04:59,958 --> 02:05:03,500
أراك لاحقاً, سأذهب مع السيدة(شوبير), بالتوفيق

835
02:05:03,833 --> 02:05:05,292
استمتعوا بالعرض

836
02:05:05,458 --> 02:05:09,333
وداعاً, سعدت بلقائك

837
02:06:30,292 --> 02:06:32,875
...مرحباً

838
02:06:33,792 --> 02:06:35,667
يالها من مفاجأة

839
02:06:36,917 --> 02:06:38,417
جورج) تعال إلى هنا)

840
02:06:38,625 --> 02:06:40,292
(أستاذ (كويت-
تحياتي -

841
02:06:40,500 --> 02:06:43,167
أسرعي (جيردا) أعطني معطفك

842
02:06:43,417 --> 02:06:45,250
سأبقيه معي

843
02:06:45,500 --> 02:06:48,333
الرجال! دائماً على عجل
كما تعلمين

844
02:06:48,625 --> 02:06:50,917
أتمنى لك ليلة رائعة

845
02:06:51,208 --> 02:06:52,042
!هيا

846
02:06:52,792 --> 02:06:53,917
أراك لاحقاً

847
02:06:54,250 --> 02:06:57,500
تحياتي لك يا أستاذة
لا أستطيع انتظار سماع عزفك

