﻿1
00:00:02,388 --> 00:00:10,457
ترجمة
Sultan Al-Jehane(SAJ)

2
00:00:11,284 --> 00:00:21,596
<font color="#808040" face="Andalus">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font color="#808040" face="Script MT Bold">Suliman.k</font>
<font color="#808040" face="Andalus">قـاسـم</font>

3
00:00:39,933 --> 00:00:41,531
وهذا الأخضر لك
سواءً أحببته أم لا

4
00:00:41,659 --> 00:00:43,320
لا يعجبني ذلك

5
00:00:43,961 --> 00:00:45,861
هل أحتاج لهذه ؟ -
لا -

6
00:00:46,564 --> 00:00:48,156
هيا, هيا

7
00:00:51,135 --> 00:00:52,830
لماذا أنت خائفة جداً ؟

8
00:00:52,937 --> 00:00:57,305
حسناً. والداي لا يعلموا
أنني تركت كلية القانون

9
00:00:57,407 --> 00:01:02,037
وأعيش مع رجل لم
.... يقابلهُ من قبل و

10
00:01:03,513 --> 00:01:07,348
نحنُ راشدين وعلى وشك الزواج
وسف نبدأ حياتنا بعدها

11
00:01:09,153 --> 00:01:12,316
هل نستطيع فعل ذلك
بدون أخبار "أبي" ؟

12
00:01:12,423 --> 00:01:13,583
بالطبع

13
00:01:14,425 --> 00:01:17,451
أوعدك , أنهم سوف
يحبونني

14
00:01:19,363 --> 00:01:23,527
أسفه , عزيزي , ولكن فرصتك لذلك
أنتهت منذ أن عاشرتني

15
00:01:32,845 --> 00:01:34,870
هل هذا لكَ ؟ -
أعتقد ذلك -

16
00:01:36,681 --> 00:01:38,171
أنهُ لي

17
00:01:43,154 --> 00:01:44,985
أهلاً, أبي -
أهلاً , أبي-

18
00:01:54,732 --> 00:01:59,193
(معكم محبكم (براد بويد ~
~ على الموجة 93.6 كازر

19
00:02:00,172 --> 00:02:02,640
~ لا تنسوا الدعوات , يا فتيان ~

20
00:02:02,741 --> 00:02:07,610
لا يهم لو أحمل بيد شوكلاته
وبيد أخرى شامبنيا

21
00:02:07,713 --> 00:02:11,171
لو كنت معروف بصفة رسمية

22
00:02:11,283 --> 00:02:13,547
طليقتي كانت ستبقى

23
00:02:14,153 --> 00:02:18,111
لم أفهم ذلك
لماذا هيا طليقتي

24
00:02:30,669 --> 00:02:32,398
أهلاً-
(ميغيل) -

25
00:02:34,106 --> 00:02:36,870
ماذا ؟ -
لا يمكن أن تكون بهذا الجهل -

26
00:02:38,177 --> 00:02:39,144
ما الأمر , (سونيا) ؟

27
00:02:39,745 --> 00:02:40,973
سونيا) ؟)

28
00:02:42,047 --> 00:02:43,309
عزيزتي ؟

29
00:02:45,817 --> 00:02:48,446
(براد بويد) , (براد بويد)
دوماً معكم على الراديو

30
00:02:48,555 --> 00:02:50,955
وسأقضي معكم
ساعة من الحب

31
00:02:51,057 --> 00:02:52,752
الأن أكثر من سهم موجه
لك

32
00:02:52,859 --> 00:02:54,587
شغلوا الموسيقى
لتحرك أوتار قلوبكم

33
00:02:54,693 --> 00:02:56,092
أو الى قلوبكم مباشرةً

34
00:02:56,195 --> 00:02:58,527
عيد حب سعيد , أحبائي

35
00:02:58,797 --> 00:03:00,731
تباً

36
00:03:03,535 --> 00:03:05,560
ما الذي ستفعلونه الليلة
"يا سكان "لوس انجلوس

37
00:03:05,671 --> 00:03:08,265
هل انتم مع الذي تحبونه
أو الذي سوف تحبونه ؟

38
00:03:08,373 --> 00:03:10,398
ما الذي سأفعله الليلة ؟

39
00:03:10,509 --> 00:03:11,874
سأدع المشاكل تأتي الي

40
00:03:11,977 --> 00:03:14,503
وسأكون في بقعة في الخارج
للتوقيع لمعجبيني

41
00:03:14,614 --> 00:03:17,640
كل النساء في الخارج
ينتظرون هذا العيد

42
00:03:17,750 --> 00:03:20,310
براد بويد) سيكون في منزلهُ)

43
00:03:21,120 --> 00:03:22,314
أهلاً

44
00:03:24,324 --> 00:03:25,791
(أنا (سيينا

45
00:03:27,093 --> 00:03:29,118
(براد بويد) -
أعلم -

46
00:03:29,229 --> 00:03:30,787
صوتك في أذني
طوال الليل

47
00:03:30,897 --> 00:03:34,593
نعم , (براد بويد) لدينا هنا
لا تنسوا أن تتفحصوا

48
00:03:53,753 --> 00:03:54,913
وااو

49
00:04:12,306 --> 00:04:16,036
عزيزتي , هل أخذتِ الزهور
التي جلبتها لكي البارحة ؟

50
00:04:16,142 --> 00:04:17,666
...هل

51
00:04:19,379 --> 00:04:22,610
سأحصل على بعض الطعام
وأنا في طريقي للعمل

52
00:04:46,440 --> 00:04:47,668
عزيزي
هل يمكن أن تيساعدني ؟

53
00:04:47,775 --> 00:04:50,972
أحذري , حصلت عليه عزيزتي -
شكراً لك -

54
00:04:51,078 --> 00:04:52,170
شكراً لكِ

55
00:04:52,279 --> 00:04:54,644
حسناً , ما هذه الرائحة ؟
هل هذا أنت أم أنا ؟

56
00:04:54,747 --> 00:04:56,579
نعم , منذُ كنا هناك -
أخرس -

57
00:04:56,684 --> 00:04:58,948
تعرفي , لو أستقلينا طيارة
لتواجدنا هنا قبل 3 أيام

58
00:04:59,053 --> 00:05:00,645
ثلاثة أيام أبكر -
لا اريد أن أسمع ذلك -

59
00:05:00,754 --> 00:05:03,120
البشر يموتُ في الطيارات -
! البشر يموتُ في القطارت-

60
00:05:03,223 --> 00:05:04,190
ولكن يمشون على خط واحد -
وماذا في الأمر ؟ -

61
00:05:04,291 --> 00:05:06,851
ماذا لو دعونا أباك ووالدي
الى المطعم الليلة ؟

62
00:05:06,960 --> 00:05:10,396
ونخبرهم بكل شيء
وفي مكان عام ؟

63
00:05:10,497 --> 00:05:13,125
ولماذا لا نلغي هذه الخطة
ونتعشى في بيت أبي الليلة

64
00:05:13,233 --> 00:05:14,757
ونتغدى عند والديكِ غداً ؟

65
00:05:14,868 --> 00:05:18,269
حسناً , موافقه , على الخطة
أنها خطة جيدة

66
00:05:18,372 --> 00:05:19,339
ويمكننا تثبيتها

67
00:05:20,507 --> 00:05:23,534
وبعد أن نستأجر سيارة
نذهب للفندق لحرق بعض الوقت

68
00:05:23,645 --> 00:05:24,942
أهلاً -
أهلاً , أبي

69
00:05:25,046 --> 00:05:28,243
أهلاً عزيزتي , أين أنتِ ؟ -
"أنا في قطار الى "لوس أنجلوس -

70
00:05:28,350 --> 00:05:29,317
لا , أنت لستِ كذلك -
أنها مفأجأة -

71
00:05:29,417 --> 00:05:31,146
لم أظن أنني سأراكِ
حتى أجازة الربيع

72
00:05:31,252 --> 00:05:36,086
.....كنت أفكر ربما
نستطيع أن نتقابل في مطعم الليلة ؟

73
00:05:36,190 --> 00:05:37,452
هذه ليست الخطة

74
00:05:37,558 --> 00:05:39,219
حسناً , أركِ حينها -
حسناً , سأرسل لك العنوان -

75
00:05:39,326 --> 00:05:42,784
حسناً, أحبكَ أبي , الى اللقاء -
الى اللقاء, عزيزتي -

76
00:05:42,896 --> 00:05:44,727
أختك قادمة للعشاء الليلة

77
00:05:44,832 --> 00:05:46,766
أعلم
أخبرتني بذلك قبل عدة أيام

78
00:05:47,768 --> 00:05:49,168
أبي", ليس في العمل"

79
00:05:49,270 --> 00:05:51,966
لماذا أنا أخر شخص يعرف
في هذه

80
00:05:52,073 --> 00:05:54,906
ماني) أتصلت وقالت أنها مريضة)
"ولديها مرض "القوباء المنطقية

81
00:05:55,009 --> 00:05:57,807
"ولذلك أوصلت سيارة "البوجاتي
(لسيد (أنديكوت

82
00:05:57,912 --> 00:06:01,905
لدينا أتصالين من المرور لعملية سحب
ولا أعلم ماذا ستفعل

83
00:06:02,016 --> 00:06:03,313
(أخبري (جيس) أو (رومون

84
00:06:03,418 --> 00:06:06,854
الأثنين مرضَ
النقرس و ضعف الشعيرات الدموية على التوالي

85
00:06:06,955 --> 00:06:10,220
دعيني أخمن
يفعلوا ذلك بسبب التأمين الصحي

86
00:06:11,292 --> 00:06:14,261
أعطيني المفاتيح ساقوم بسحب
السيارات بنفسي

87
00:06:14,362 --> 00:06:17,525
حسناً, لا تحتاج أن تضغط بقدمك على
الدواسة لرفع السيارة

88
00:06:17,632 --> 00:06:18,599
الزمن تغير

89
00:06:18,700 --> 00:06:20,634
وأنتِ ما زلتِ أبنتي
المفضلة

90
00:06:20,735 --> 00:06:21,702
أخرس

91
00:06:46,762 --> 00:06:48,389
حسناً , رائع , رائع

92
00:06:48,497 --> 00:06:49,987
تعرف ؟ سأجلب تلك الفتاة

93
00:06:50,099 --> 00:06:52,532
لا , الفتاة الأخرى
ساقوم بجلبها

94
00:06:52,634 --> 00:06:55,660
توقف , توقف
هذهِ سيارتي ,هذهِ سيارتي

95
00:06:55,770 --> 00:06:57,499
اسمع , فقط ارسل الي العنوان

96
00:06:57,605 --> 00:06:59,903
أهلاً يا رجل , أنا هنا
أنها لي

97
00:07:00,008 --> 00:07:02,738
أسف يا رجل , لوكن تم حجزها -
لا , لا , لا , أنظر -

98
00:07:02,844 --> 00:07:05,575
أنظر , لم يتم حجزها بعد
أنظر , أنت لم تقم بحجزها بعد

99
00:07:05,681 --> 00:07:07,342
...نعم , أنها

100
00:07:09,151 --> 00:07:10,641
ماذا ؟ مافي مشاكل, صح ؟ -
نعم , لا يوجد -

101
00:07:10,753 --> 00:07:12,948
حسناً , عظيم , الأمور بخير -
حسناً -

102
00:07:15,724 --> 00:07:16,918
! يا سلام

103
00:07:18,694 --> 00:07:21,356
أنها محجوزة, كما أخبرتك -
لا , لا , لم تكن -

104
00:07:21,464 --> 00:07:24,831
لم تكن محجوزة
لقد وصلت الى هنا قبل أن تحجزها

105
00:07:24,934 --> 00:07:26,492
يجب عليكَ ان تقدم شكوى ؟

106
00:07:26,602 --> 00:07:29,503
هل تظن أنني سأكون واثقاً
بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟

107
00:07:29,605 --> 00:07:30,969
ماذا قلت ؟

108
00:07:32,641 --> 00:07:36,202
ماذا , الأن أصبحت لا تتحدث الأنجليزية ؟ -
نحنُ نتحدث الأنجليزيه يا أخي -

109
00:07:36,312 --> 00:07:39,611
"أنا لستُ "أخاك" أيها "الشرقي -
"أنا لست "شرقيك" , يا "ابن عمي  -

110
00:07:39,715 --> 00:07:41,410
أنا لستُ "قريبك" أيها المشاغب

111
00:07:41,411 --> 00:07:42,811
مشاغب" ,  هكذا"
لامزيد من الأنجليش

112
00:07:43,552 --> 00:07:44,780
الى اللقاء -
رائع , أنتَ ترى هذا ؟ -

113
00:07:44,887 --> 00:07:47,048
أنتَ تراه الأن ؟ -
أضع يدي على المقبض

114
00:07:47,156 --> 00:07:48,748
تريد مني اتصال بالشرطة ؟
شرطة ....شرطة

115
00:07:50,125 --> 00:07:51,149
يدي ماسكلة مقبض الباب

116
00:07:51,260 --> 00:07:52,522
لا يمكنك سحبي
مادام يدي على المقبض

117
00:07:52,628 --> 00:07:54,061
تعرف الفوانين , صح ؟ -
تفضل هذه -

118
00:07:54,163 --> 00:07:56,222
يا بشر , أترون يدي على المقبض ؟ -
ساسحب السيارة -

119
00:07:56,332 --> 00:07:59,097
يدي على مقبض السيارة
ويريد سحب السيارة

120
00:08:00,270 --> 00:08:01,737
باي, باي -
لقد رأت ذلك -

121
00:08:01,838 --> 00:08:03,135
الى القاء -

122
00:08:03,240 --> 00:08:06,573
لا , لا , أنها سيارتي

123
00:08:06,676 --> 00:08:09,839
أنتم , أنتم , أترونني , أنظرو -
! الى اللقاء -

124
00:08:10,446 --> 00:08:12,141
! توقف , أنا هنا

125
00:08:12,815 --> 00:08:15,375
انتً , أتشاهدني
اعلم أنك تنظر الي

126
00:08:15,484 --> 00:08:18,885
أنتَ , ترى أنني ماسك المقبض -
أنتَ تصلح للشهادة, صح ؟

127
00:08:21,257 --> 00:08:23,021
! انها سيارتي

128
00:08:31,968 --> 00:08:33,595
شكراً

129
00:08:33,703 --> 00:08:34,795
كنت أعلم أنني استطيع
الأعتماد عليك

130
00:08:36,773 --> 00:08:38,104
هيا -
اركب في الخلف -

131
00:08:38,208 --> 00:08:40,403
(أرجوكي , (أنجي -
لا -

132
00:08:40,510 --> 00:08:43,001
(أنجي) -
أنت معاقب -

133
00:08:43,747 --> 00:08:47,945
حسناً , حسناً , تريدي أن تكوني سائقي الخاص ؟
لا مشكلة , طيب

134
00:08:49,819 --> 00:08:52,754
هيا , (جيمس) انا بالكاد خرجت
من الأمر , حسناً ؟

135
00:08:53,390 --> 00:08:56,018
وعندما أفعلها فهي من أجل
حفلات الراديو

136
00:08:56,126 --> 00:08:57,718
والنساء هناك شابات

137
00:08:57,827 --> 00:09:01,820
حسناً ؟ قلت أنهم شابات
ويحبوا صوتي

138
00:09:01,932 --> 00:09:04,765
مثل محاميك
أقترح عليك كبح هذه العادة

139
00:09:04,868 --> 00:09:08,429
قبل أن يلاحظ الأمر أحد أبائهم
وتجد نفسك تواجه بندقية على وجهك

140
00:09:08,538 --> 00:09:10,438
(أنا انسان , (أنجي
ماذا تريدي مني فعلهُ ؟

141
00:09:10,540 --> 00:09:14,135
تدعني أعتني بكَ -
"لا , لا مزيد من "فاتنرز -

142
00:09:14,244 --> 00:09:15,678
وما هو "الفاتنرز" ؟

143
00:09:15,780 --> 00:09:17,304
تعلمي أنتِ -
لا ,لا أعرف -

144
00:09:17,415 --> 00:09:20,441
وهم الخبراء والنساء الكبار اللواتي
افسدنَ من قبل الكثير من الرحال

145
00:09:20,551 --> 00:09:22,212
الذين ليس لهم داعي
مثل البيطريون في الحرب

146
00:09:22,320 --> 00:09:24,754
يستيقظو في منتصف
الليل ليصرخوا

147
00:09:24,855 --> 00:09:26,015
يحاول أرعابك خلال نومك

148
00:09:26,123 --> 00:09:29,023
ويحاولون أن يحصلوا على خناجر
لطعنك في قلبك

149
00:09:29,893 --> 00:09:31,190
أنت تعرفيها لأنك فعلتيها

150
00:09:31,294 --> 00:09:32,556
أهدئ

151
00:09:32,662 --> 00:09:35,222
أنتِ قد أذيتيني في شخص
ولا أحب ذكره

152
00:09:35,332 --> 00:09:37,357
ولا أريد قول أسمها -
لا -

153
00:09:37,467 --> 00:09:39,958
.. أنت توسلت الي لكي -

154
00:09:40,070 --> 00:09:41,060
....لا تقول -
...لو لم يكن لي -

155
00:09:41,172 --> 00:09:42,469
أنتِ تعلمي أنهُ كان هناك قانون
....مع

156
00:09:42,573 --> 00:09:43,665
لا تقولي الأسم -
...(شارل) -

157
00:09:46,210 --> 00:09:47,768
يا رجل , عرفتها

158
00:09:47,878 --> 00:09:50,039
أعمل على ذلك
أعمل على ذلك

159
00:09:51,248 --> 00:09:55,685
(لو لم يكن مع (تشارلي
لما تواجد (ماركوس) والذي أصبح رائعاً

160
00:09:55,786 --> 00:09:59,381
وكان الأمر مفاجئ
أن بنشأ ويكبر على يدي مجنون مثلك

161
00:09:59,490 --> 00:10:02,459
انه محظوظ لوجودي حوله
لكي أحميه

162
00:10:05,963 --> 00:10:09,126
ماالذي كنت ستفعله لو لم
أكن موجوده لأنقاذك ؟

163
00:10:09,233 --> 00:10:11,064
ستكون حتى الأن
واقف على الرصيف

164
00:10:11,168 --> 00:10:13,261
كل كلامك صح

165
00:10:15,272 --> 00:10:18,730
وهكذا , أنتَ الأمرأه الوحيدة
التي أحتاجها في حياتي

166
00:10:19,644 --> 00:10:22,112
يا ربااه -
شكراً , عزيزتي -

167
00:10:22,213 --> 00:10:24,078
أراكَ لاحقاً -
الى اللقاء -

168
00:10:27,785 --> 00:10:31,118
حسناً , كيف أبدو ؟ -
جيده -

169
00:10:31,889 --> 00:10:34,654
تعرفي تلك الكبكات
برأس السمك تلك التي صنعتيها لي

170
00:10:35,861 --> 00:10:38,022
هل تعلمي مكانها ؟

171
00:10:38,964 --> 00:10:41,956
بحث هناك -
بالطبع فعلت -

172
00:10:42,668 --> 00:10:46,104
لا أستطيع الأنتظار لأريكي
السيارة الهدية ل (لوسي) على تخرجها

173
00:10:46,204 --> 00:10:48,694
من أفضل أعمالي

174
00:10:55,079 --> 00:10:57,138
(حجز بأسم (بويد

175
00:10:58,684 --> 00:11:01,016
دقائق من فضلك -
حسناً , شكراً -

176
00:11:03,155 --> 00:11:06,249
حسناً , سنخبرهم بكل شيء
صح ؟

177
00:11:07,693 --> 00:11:08,990
عزيزتي ؟ -
بالطبع -

178
00:11:09,094 --> 00:11:12,552
جيد الأن دعي
صدرك يظهر قليلاً

179
00:11:12,664 --> 00:11:14,655
حسناً , هذا محصولك

180
00:11:15,534 --> 00:11:17,297
(أهلاً , (أيزي -
أهلاً -

181
00:11:17,402 --> 00:11:18,994
أنا جائعة

182
00:11:19,871 --> 00:11:22,669
(أز) هذا (ماركوس)
(ماركوس) هذِه أختي (أيزابيل)

183
00:11:22,774 --> 00:11:25,107
أهلاً -
تبدو أجمل من صورتك -

184
00:11:25,211 --> 00:11:28,008
يعجبني وجهك -
...شكراً , وأنتِ -

185
00:11:28,113 --> 00:11:30,547
وأظافرك جميلة ومشذبة
أنها رائعة

186
00:11:30,649 --> 00:11:32,241
حسناً , يكفي -
جميل -

187
00:11:32,350 --> 00:11:34,580
هل يمكنك أن
تعطينا دقيقية أنفراد ؟

188
00:11:34,686 --> 00:11:35,914
بالطبع

189
00:11:37,589 --> 00:11:39,386
ماذا ؟ -
هل أخبرتي أبي عنهُ من قبل ؟ -

190
00:11:39,491 --> 00:11:41,925
لا , ولذلك نحنُ هنا -
هذا سيكون رائع -

191
00:11:42,027 --> 00:11:44,860
أمي" , أهلاً" -
يا رباااه أنظري لنفسكِ -

192
00:11:44,963 --> 00:11:48,592
طفلتي , لقد نضجتي -
لا , ليست كذلك -

193
00:11:48,700 --> 00:11:51,727
أنا أفتقدتكِ ,تبدين رائعة
بشدة عزيزتي

194
00:11:51,838 --> 00:11:53,328
لوسمحت
هذهِ لحظه عائلية

195
00:11:53,439 --> 00:11:57,102
(أبي" , "أمي" , هذا (ماركوس"

196
00:11:57,944 --> 00:11:59,206
أهلاً

197
00:12:01,047 --> 00:12:03,174
هذا (ماركوس) ؟

198
00:12:03,282 --> 00:12:05,443
أتعلمي بشأن (ماركوس) ؟ -
...انا -

199
00:12:05,551 --> 00:12:09,111
سيدة (راميرز) أنهُ لشرف
لي مقابلتكِ

200
00:12:09,221 --> 00:12:11,621
(شكراً , ناديني (سونيا

201
00:12:11,723 --> 00:12:13,850
(وهذا "أبي" , (ميغيل

202
00:12:14,659 --> 00:12:16,525
(ناديني , سيد (راميرز

203
00:12:17,764 --> 00:12:20,426
سيدي" , سمعت الكثير عنكَ"

204
00:12:20,533 --> 00:12:22,364
لا أستطيق قول الشيء نفسهُ

205
00:12:22,835 --> 00:12:24,496
أفتقدكم -
طاولتكم جاهزة -

206
00:12:24,604 --> 00:12:27,072
جيد -
جيد -

207
00:12:27,173 --> 00:12:28,572
هل أنتَ جائع ؟ -
(ماركوس) -

208
00:12:28,674 --> 00:12:30,369
يجب أن نأكل شيئاً -
بالطبع -

209
00:12:30,476 --> 00:12:31,943
ستكون الأمور بخير

210
00:12:32,044 --> 00:12:34,979
"أسمعي حبيتي , يجب أن أتصل ب"أبي
وأعرف لماذا تأخر

211
00:12:35,081 --> 00:12:37,208
وسالقاكِ -
حسناً -

212
00:12:42,389 --> 00:12:45,324
ها هو , كيف الحال أبي ؟ -
أهلاً -

213
00:12:47,593 --> 00:12:50,061
أفتقدتك كثيراً , تبدو بخير -
أنت أيضاً -

214
00:12:51,264 --> 00:12:52,492
شكراً

215
00:12:53,199 --> 00:12:54,393
أهلاً

216
00:12:56,969 --> 00:13:00,166
"ميغيل) نسينا شراب "واين)
في السيارة

217
00:13:01,307 --> 00:13:04,276
ميغيل) , "الواين" في السيارة)
أجلبهُ

218
00:13:06,746 --> 00:13:10,147
أنا أسف سأعود أسوداً
بعد قليل

219
00:13:13,387 --> 00:13:14,411
لم أكن أعلم أن
أهلها قادمين

220
00:13:14,521 --> 00:13:16,455
حسناً , لم أتوقع أنك ستجلب
(أنجيلاَ)

221
00:13:16,557 --> 00:13:18,491
كنت أتوقع أنهُ موعد غرامي
و ليس عائلي

222
00:13:18,592 --> 00:13:21,152
"لوسيا هذا "أبي
(برادفورد بويد)

223
00:13:21,261 --> 00:13:24,560
(براد) -
اهلاً من الجميل مقابلتكَ -

224
00:13:24,665 --> 00:13:28,122
حسناً , أنتِ التي لا يتوقف أبني
عن الحديث عنها

225
00:13:28,234 --> 00:13:30,725
(هذهِ أختي , (أيزابيل -
(أيزي) -

226
00:13:31,637 --> 00:13:32,763
حسناً

227
00:13:32,872 --> 00:13:35,899
(وهذهِ أمي (سونيا -
أهلاً , شكراً لك -

228
00:13:36,009 --> 00:13:36,976
أين أبيكِ ؟

229
00:13:37,077 --> 00:13:38,066
ذهب للسيارة لجلب
"الواين"

230
00:13:38,178 --> 00:13:39,145
أهلاً

231
00:13:39,246 --> 00:13:41,009
(أشلي) -
(لوسي) -

232
00:13:41,114 --> 00:13:42,308
!! يا رباااه

233
00:13:42,416 --> 00:13:43,906
يا للصدفة ؟

234
00:13:44,017 --> 00:13:45,245
! أهلاً -
! أهلاً -

235
00:13:45,352 --> 00:13:47,843
من متى لم أراكِ ؟ -
لا أعلم , ممكن 7 سنوات -

236
00:13:47,955 --> 00:13:50,423
(أمي , تتذكرين (أشلي -
كنا نلعب البيسبول سوياً -

237
00:13:50,524 --> 00:13:52,549
أهلاً -
أهلاً -

238
00:13:52,659 --> 00:13:55,457
ماذا تفعلين هنا ؟ -
(أنا مع (براد -

239
00:13:55,562 --> 00:13:56,529
أنتِ كذلك ؟

240
00:13:56,630 --> 00:13:57,927
نعم, أنا كذلك

241
00:13:59,100 --> 00:14:02,194
أوه , هاتفي يرن

242
00:14:02,871 --> 00:14:05,464
وااو , ممكن
تعذروني لدقائق

243
00:14:05,572 --> 00:14:07,005
حسناً, عزيزي

244
00:14:07,107 --> 00:14:08,836
...حسناً , هذا فقط
أقصد أنهُ رائع

245
00:14:08,942 --> 00:14:10,705
لنجلس -
حسناً -

246
00:14:14,281 --> 00:14:15,475
بالطبع

247
00:14:15,582 --> 00:14:19,040
كنت أخبي هذا من
أجل مناسبة مميزة

248
00:14:19,152 --> 00:14:21,177
ولكن أعتقد ليس
لدينا غيره الأن

249
00:14:21,889 --> 00:14:25,849
أهلاً , "أبي" تتذكر (أشلي) ؟
من فريق (لوسيا) للبيسبول

250
00:14:25,960 --> 00:14:29,521
بالطبع , "الماسكة" صح ؟ -
حسناً , ذلك رائع رائع -

251
00:14:29,631 --> 00:14:31,223
ذاكره جيدة -
لوسيا) دعتكِ أيضاً) -

252
00:14:31,332 --> 00:14:35,359
(في الحقيقة هي مع والد (ماركوس
وهي خليلتهُ

253
00:14:35,470 --> 00:14:38,132
وأنهم يواعدون بعضهم البعض  -
هو فهمها -

254
00:14:38,239 --> 00:14:40,104
حسناً , جاء لمن
لم تكن موجود

255
00:14:42,410 --> 00:14:44,707
ايها النادل , أريد فتح
هذهِ القاروة حالاً

256
00:14:44,811 --> 00:14:46,176
"لا, مشكلة "سيدي -
شكراً -

257
00:14:46,813 --> 00:14:50,112
(وهذا هو والد (ماركوس) , (براد -

258
00:14:50,217 --> 00:14:52,083
! أنت , أنت سحبت سيارتي

259
00:14:52,186 --> 00:14:53,244
كانت هناكَ لوحة
الأ تقرأ ؟

260
00:14:53,354 --> 00:14:54,753
تخرجت من كلية
المهندسين للقراءة

261
00:14:54,856 --> 00:14:56,084
ماركوس) , افعل شيئاً) -
أبقي صوتكً منخفضاً -

262
00:14:56,190 --> 00:14:58,317
"أخي" -
"أنا لستُ "أخاك" , يا "عجيب -

263
00:14:58,426 --> 00:14:59,415
عجيب" , حقاً ؟"
أبي -

264
00:14:59,527 --> 00:15:00,687
! ابي ! أبي ! أبي -
! ابي -

265
00:15:00,795 --> 00:15:02,160
ما مشكلتكم أيها البشر ؟
البشر ؟ -

266
00:15:02,263 --> 00:15:03,389
! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك

267
00:15:03,498 --> 00:15:04,795
تريد قولها , أليس كذلك ؟
فلتقولها هيا ؟

268
00:15:04,899 --> 00:15:06,992
أحرج نفسكَ أمام أبنتك
هيا قولها

269
00:15:07,101 --> 00:15:08,762
قل تلك الكلمة ؟ -
هو مغفل -

270
00:15:08,870 --> 00:15:10,895
أسمع , ابي -
نعم -

271
00:15:11,005 --> 00:15:12,063
ما الذي يجري هنا ؟

272
00:15:12,173 --> 00:15:14,300
كيف تعرفون بعض ؟

273
00:15:14,409 --> 00:15:15,501
هو وقف في مكان غير مسموح
الوقوف فيهِ

274
00:15:15,610 --> 00:15:16,669
وهو سحب سيارتي
على الرغم من أنني ماسك المقبض

275
00:15:16,779 --> 00:15:18,576
! يدي على المقبض
...كم مرة سمعنا تلك الجملة

276
00:15:18,681 --> 00:15:19,705
! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك

277
00:15:22,685 --> 00:15:26,176
حسناً , لنهدئ ونجلس
أرجوكم

278
00:15:27,155 --> 00:15:28,588
أرجوكم

279
00:15:33,261 --> 00:15:35,161
ارجوك -
أنت في الأول -

280
00:15:35,763 --> 00:15:37,321
لا , انتَ

281
00:15:37,432 --> 00:15:39,127
لا, لا, لا , انت الأول

282
00:15:39,233 --> 00:15:41,258
لا, لا, لا , أنت الأول -
ماذا ؟ -

283
00:15:41,369 --> 00:15:43,930
لا بربك , أنا أصر
انت الأول ؟

284
00:15:44,039 --> 00:15:45,768
....لا , أنت -
يا أولاد -

285
00:15:46,709 --> 00:15:47,801
أجلسوا

286
00:15:50,279 --> 00:15:51,871
بالطبع

287
00:15:57,619 --> 00:16:00,144
"أبي" -
فقط أعدل ربطة العنق -

288
00:16:06,661 --> 00:16:09,631
تعرف بماذا أفكر ؟ -
أعتقد أنهُ مذهل

289
00:16:09,732 --> 00:16:12,929
بأن اباكِ سحب سيارتهُ

290
00:16:13,035 --> 00:16:15,595
ووالدكَ يظن أن
الأمر عنصري

291
00:16:15,704 --> 00:16:17,467
وأنت هنا معي

292
00:16:17,573 --> 00:16:21,304
أعتقد أن لهذا الشيء معنىَ -
وأعتقد أنهُ شيء عظيم

293
00:16:21,410 --> 00:16:25,278
وهذا كله يجمعنا
أعتقد أن هذا مقدر لنا

294
00:16:27,316 --> 00:16:30,547
تعرفي , قلتِ ذلك
بصوت عالي

295
00:16:31,520 --> 00:16:34,513
حسناً , لنفتح صفحة
جديدة الليلة

296
00:16:34,624 --> 00:16:38,390
نستطيع أن نجلس ونحصل على عشاء لطيف
ونتعرف على  بعض من جديد

297
00:16:38,495 --> 00:16:39,962
هذا هدف لقائنا
الليلة , اليس كرلك ؟

298
00:16:40,063 --> 00:16:42,497
في الحقيقية , أجتماعنا اليوم
......لنلعلمكم بأن

299
00:16:42,599 --> 00:16:44,190
نحنُ جائعين

300
00:16:44,867 --> 00:16:46,926
لنأكل ؟ -
بالطبع -

301
00:16:47,036 --> 00:16:49,334
"سمعت أن وجبة "النيوكي
لذيذه هنا

302
00:16:49,438 --> 00:16:52,771
ما الذي تفعلينهُ ؟ -
! فقط أنظر للقائمة -

303
00:16:53,842 --> 00:16:55,332
نحنُ سنتزوج

304
00:16:55,444 --> 00:16:56,968
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

305
00:16:57,079 --> 00:16:58,808
ماذا ؟ -
نعم -

306
00:17:00,283 --> 00:17:01,682
نحنُ كذلكَ

307
00:17:04,220 --> 00:17:05,414
يا سلام

308
00:17:08,191 --> 00:17:09,488
جداً جميل

309
00:17:10,527 --> 00:17:14,725
"ماركوس) تطوع لبرنامج "الأطباء بلا حدود)
ولمدة سنة

310
00:17:14,831 --> 00:17:17,356
وسيغادر بعد 3 أسابيع

311
00:17:17,467 --> 00:17:20,834
ونريد فعلها قبل أن
"يغادر الى "لاوس

312
00:17:20,937 --> 00:17:23,632
"لاوس" ؟ مثل "لوس أنجلوس"
"و"لاس فيجاس

313
00:17:24,740 --> 00:17:27,539
فقط "لاوس" , أنها بالقرب
من تايلاند

314
00:17:27,644 --> 00:17:29,544
أنتظر , انتظر , أنتظر

315
00:17:31,314 --> 00:17:36,081
ما الموضوع خلف ذلك ؟
أكيد هناك أمر

316
00:17:36,186 --> 00:17:38,154
يا ربااه , أنتِ حامل ؟ -
! لوسيا -

317
00:17:38,254 --> 00:17:40,279
"لا , ماذا , لا يا "أبي

318
00:17:40,390 --> 00:17:41,618
لا, لا , لا

319
00:17:42,926 --> 00:17:44,621
لستُ حامل

320
00:17:47,263 --> 00:17:49,493
هذا مستحيل

321
00:17:49,599 --> 00:17:50,725
حسناً

322
00:17:50,834 --> 00:17:52,132
مستحيل ؟

323
00:17:53,304 --> 00:17:54,566
مستحيل كلمة جيدة -
جيد -

324
00:17:54,672 --> 00:17:55,832
المستحيل جيد , جيد جداً

325
00:17:55,940 --> 00:17:56,998
مستحيل كلمة جيدة -
أنهُ أمر جيد

326
00:17:57,108 --> 00:17:58,336
نحنُ فخورين بكِ

327
00:17:58,442 --> 00:18:02,707
تعلمون أن الأمر مفاجئ
ولكنه شعور طبيعي

328
00:18:03,179 --> 00:18:05,443
لا استطيع المغادرة بدونها

329
00:18:06,182 --> 00:18:11,313
وأنا لا استطيع تركهُ
يذهب بدوني

330
00:18:11,888 --> 00:18:15,415
أنتظرِ , انتظرِ , أنتظرِ
ستذهبين معه الى "سيريلانكا" ؟

331
00:18:16,092 --> 00:18:18,618
"لاوس" , بالقرب من "تايلاند"

332
00:18:18,729 --> 00:18:21,493
....ماذا عن
ماذا عن كلية القانون ؟

333
00:18:22,666 --> 00:18:23,826
حسناً

334
00:18:25,503 --> 00:18:29,337
لن يؤثر عليها أبداً
تأكدت , وسئلت عن الأمر

335
00:18:31,909 --> 00:18:34,742
الأجانب يستطيعون أخذ مواد
للقانون هناكَ ؟

336
00:18:35,980 --> 00:18:38,505
هل هناك جامعة أصلاً ؟-
نعم , يوجد -

337
00:18:38,616 --> 00:18:39,742
عزيزتي

338
00:18:42,218 --> 00:18:43,311
الى اللقاء

339
00:18:44,989 --> 00:18:48,550
ماذا ؟ لاتستطيع جلب شاحنة
السحب بسرعة الى هنا ؟

340
00:18:48,659 --> 00:18:51,059
براد) , راقب عقلك)

341
00:18:55,733 --> 00:18:57,166
الى اللقاء , يا أصدقاء -
الى اللقاء

342
00:18:57,268 --> 00:18:58,462
الى اللقاء -
الى اللقاء -

343
00:18:58,569 --> 00:19:00,059
ستسمع قريباً من محاميه

344
00:19:06,110 --> 00:19:07,441
أنا فقط لا أحب الكذب

345
00:19:07,545 --> 00:19:11,209
اسمع , وعدتكَ عندما
تهدأ الأمور سأخبرهم

346
00:19:15,387 --> 00:19:16,854
اراكِ في المنزل

347
00:19:26,430 --> 00:19:28,022
أهلاً , طفلتي

348
00:19:30,734 --> 00:19:32,224
هل أنتِ بخير ؟

349
00:19:32,636 --> 00:19:34,536
بالطبع , أنا بخير

350
00:19:35,607 --> 00:19:37,438
"بعد ما فعله "أبي

351
00:19:37,542 --> 00:19:41,342
أنتِ فقط فاجئتيه
أعطيهِ بعض الوقت

352
00:19:41,446 --> 00:19:43,107
"ماركوس) , رجل صالح يا "أمي)

353
00:19:46,685 --> 00:19:50,712
هو يريد فعل أشياء
رائعة للعالم

354
00:19:53,191 --> 00:19:55,159
وأنتِ ماذا تريدين ؟

355
00:19:58,430 --> 00:20:00,488
أريد نفس الشيء

356
00:20:02,167 --> 00:20:03,896
اذاً أنتِ محظوظه

357
00:20:10,375 --> 00:20:11,364
صباح الخير

358
00:20:11,476 --> 00:20:13,205
صباح الخير -
(صباح الخير , (أنجيلا -

359
00:20:13,311 --> 00:20:14,471
هل (ماركوس) لا يزال
يريد الحضور ؟

360
00:20:14,579 --> 00:20:16,069
نعم -
جيد -

361
00:20:16,181 --> 00:20:17,148
"أهلاً , "امي

362
00:20:21,186 --> 00:20:23,654
أحضنيني
أحضنيني

363
00:20:23,755 --> 00:20:25,017
دعيني أراهُ

364
00:20:28,327 --> 00:20:31,387
يا ربااه , أنتِ جعلتيني سعيدة

365
00:20:31,497 --> 00:20:33,658
أنتظري لتقابليه فقط

366
00:20:34,967 --> 00:20:38,334
صنعت لكِ فطورك المفضل
"السجق مع الصلصة"

367
00:20:38,437 --> 00:20:40,370
وسيجعلك مناسبة لخطيبكِ

368
00:20:40,472 --> 00:20:43,566
تبدين مستعدة لذلك -
أخرسي -

369
00:20:44,042 --> 00:20:45,976
هذا يكفي -
أحذرو -

370
00:20:48,913 --> 00:20:51,245
ايزابيل) , مرة أخرى
بدون مكياج)

371
00:20:51,349 --> 00:20:53,818
كيف تتوقعي أن تجدي زوج ؟ -
لستُ أبحث عن زوج -

372
00:20:53,919 --> 00:20:57,150
هل تريدين البقاء "عانسة" للابد ؟
"عانسة" -

373
00:20:57,256 --> 00:20:59,190
أفضل من أن أعلق
مع شخص

374
00:20:59,292 --> 00:21:01,988
يتوقع مني أن أطبخ
وأنظف وأنجب لهُ

375
00:21:02,094 --> 00:21:03,618
بينما هو يجلس
و يصبح بدين

376
00:21:03,729 --> 00:21:05,219
"لستَ أنتَ "أبي

377
00:21:07,500 --> 00:21:10,230
ما الأمر ؟
في عمركَ هذا

378
00:21:10,336 --> 00:21:13,237
يجب أن تعاشر كثيراً
وتضع صاروخك في كل مكان

379
00:21:13,339 --> 00:21:15,864
أنظر ألي , مبروووك -
شكراً لك -

380
00:21:15,975 --> 00:21:17,272
لا تستمع لهؤلاء الأغبياء

381
00:21:17,376 --> 00:21:21,176
الزواج, شيء جميل

382
00:21:21,280 --> 00:21:22,907
اقصد , خصوصاً عندما تجد
التركيبة الملائمة

383
00:21:23,015 --> 00:21:25,540
...بين الثقة والألتزام -
بالطبع -

384
00:21:25,651 --> 00:21:28,552
مثل فتح الباب -
جميل -

385
00:21:28,654 --> 00:21:31,214
أمور الثقة , أمور الحب

386
00:21:31,324 --> 00:21:33,383
هل تعلم كم
زوجتهُ تثق بهِ ؟

387
00:21:33,492 --> 00:21:38,225
لارين) تتصل بهِ كل 10 دقائق)
هذا مقدار ثقتها بهِ

388
00:21:40,032 --> 00:21:41,431
حسناً, إليك المثال

389
00:21:41,534 --> 00:21:42,796
جريج) ,أذهب)
بعيداً وجاوبها

390
00:21:42,902 --> 00:21:44,598
نحن بخير , سننتظركَ -
نحنُ بخير

391
00:21:44,705 --> 00:21:45,797
لا , لن أرد

392
00:21:45,906 --> 00:21:47,339
لا تتحرك بعيداً
هنالك محدد المواقع فيهَ

393
00:21:47,441 --> 00:21:48,533
لا مشكلة لدينا لو رديت

394
00:21:48,642 --> 00:21:50,803
رد عليها , هيا -
لا تمثل أنكَ شديد علينا -

395
00:21:50,911 --> 00:21:52,538
أنا لا أحاول أن أكون شديد -
حسناً, حسناً -

396
00:21:52,646 --> 00:21:54,375
......فلتقم بذلك , جداً جداً

397
00:21:54,481 --> 00:21:56,642
لا تأمروني أن أجيب
لا أريد ذلك

398
00:21:56,750 --> 00:21:59,183
لستُ مجبر لأرد على المكالمة

399
00:21:59,618 --> 00:22:02,712
أنظر ؟ التلفون توقف عن الرن

400
00:22:02,822 --> 00:22:04,687
هل رديت ؟
لا , لماذا ؟

401
00:22:04,790 --> 00:22:07,384
.....لان بهذه الطريقة

402
00:22:08,461 --> 00:22:10,396
أسيطر على الأمر

403
00:22:10,497 --> 00:22:12,692
تسيطر" ؟" -
حسناً ؟ -

404
00:22:12,799 --> 00:22:15,893
والأن, كما كنتُ أقول
....عندما شخصين

405
00:22:19,606 --> 00:22:20,937
عظيم -
أجب على الأتصال يا رجل -

406
00:22:21,041 --> 00:22:22,269
لأنها ستضعكَ في الحبس

407
00:22:22,376 --> 00:22:23,365
وسنفتقدكَ كثيراً
في جلساتنا

408
00:22:23,477 --> 00:22:25,138
لا , لايوجد لدينا حبس
في منزلنا

409
00:22:25,245 --> 00:22:26,974
لديهم سجن غوانتانمو للتعري

410
00:22:27,080 --> 00:22:28,945
أنظر , هي تحب أن تسال
عني من فترة لفترة ؟

411
00:22:29,049 --> 00:22:30,038
كسوار الكاحل

412
00:22:30,150 --> 00:22:32,948
حسناً , أتعلم ماذا بنتظرني
في المنزل عندما أعود ؟

413
00:22:33,053 --> 00:22:36,319
معاشرة بأنتظام , يا سلام
على المعاشرة

414
00:22:36,424 --> 00:22:38,550
منذُ متى تقوم بالمعاشرة
بأنتظام ؟

415
00:22:38,658 --> 00:22:40,421
معاشرة بأنتظام ؟ -
بأنتظام -

416
00:22:40,527 --> 00:22:45,157
أنها ليست بالكمية
أنها بالجودة

417
00:22:45,265 --> 00:22:49,031
حسناً, ليس معنا أنكَ تدفع لها
فهذا من الجودة يعني ؟

418
00:22:51,037 --> 00:22:52,129
وسأخلص عليهم اليوم

419
00:22:52,239 --> 00:22:55,106
تستطيع الضحك علي كما تريد
ولكن لا يوجد خجل في حياتي

420
00:22:55,208 --> 00:22:57,108
براد) , تعلم كيف أنا مسيطر على لأمر ؟)
أعلم -

421
00:22:57,210 --> 00:22:59,110
(وفتاتي, (خوخه -
... خوخه أنها -

422
00:22:59,212 --> 00:23:00,907
أنها خبيرة

423
00:23:02,083 --> 00:23:03,675
(خوخه) -
لو لم تجيب على الهاتف -

424
00:23:03,785 --> 00:23:05,878
(سوف تطلب مني رقم (خوخة
بعد فترة

425
00:23:05,987 --> 00:23:07,852
حسناً, مالذي سيحدث
لو لم تجيب عليها

426
00:23:07,955 --> 00:23:09,855
ماذا ؟ -
ماذا سيحدث ...ماذا ؟ -

427
00:23:09,957 --> 00:23:11,151
لو لم تجيب ؟

428
00:23:11,259 --> 00:23:14,057
حسناً , لاشيء -
.....خمسة , أربعة -

429
00:23:14,162 --> 00:23:16,722
أنا الرجل , وهذا هو الأمر -
...ثلاثه ..  -

430
00:23:16,831 --> 00:23:18,957
ستتوقف -
...أثنين -

431
00:23:19,065 --> 00:23:21,499
هي تعرف, من المتحكم
في هذهِ العلاقة

432
00:23:21,601 --> 00:23:22,727
واحد

433
00:23:22,836 --> 00:23:26,203
يمكن أنكَ نسيت الذي
حدث السنة الماضية

434
00:23:26,306 --> 00:23:29,401
أهلاً, عزيزتي , ما الأمر ؟ -
"أهلاً, عزيزتي" -

435
00:23:29,510 --> 00:23:31,171
لا, نحنُ لا نتحدث عنكَ

436
00:23:31,279 --> 00:23:34,248
ما هي تلك الأغنية
لوجه الطفل ذلك ؟

437
00:23:34,348 --> 00:23:35,679
لا صوتي ليس عالي

438
00:23:38,653 --> 00:23:41,178
تعلمي , أني سعيد
بسماع صوتكِ

439
00:23:47,462 --> 00:23:48,451
أهلاً

440
00:23:50,298 --> 00:23:51,390
يا شباب , أتركوه

441
00:23:54,736 --> 00:23:57,431
هم يمزحو معي
لا , هم لا يضحكوا عليكي

442
00:24:00,441 --> 00:24:01,965
أنتَ رأيت ذلك
ممكن تكون أنتَ

443
00:24:02,076 --> 00:24:05,239
لا, لا (لوسيا) ليست كذلك -
ليس بعد -

444
00:24:05,346 --> 00:24:07,405
أنتَ لا تعلم كيف
هي بالضبط

445
00:24:07,515 --> 00:24:10,109
أنتظر , لماذا تقول هذا ؟
أعتقدت أنك معجب بها

446
00:24:10,218 --> 00:24:11,947
أنتَ رأيت والدها

447
00:24:12,653 --> 00:24:14,086
ورأيت عائلتها

448
00:24:14,188 --> 00:24:16,019
هل لايعجبك الأمر
"لأنها ليست سوداء"

449
00:24:16,123 --> 00:24:19,685
كل ما أريد قوله
أنك لن تعرف ذلك

450
00:24:19,795 --> 00:24:21,888
حتى تقول كلمة
"موافق"

451
00:24:21,997 --> 00:24:25,228
والخاتم في يدك
هو واقعكَ

452
00:24:26,802 --> 00:24:28,827
أنا أريد أن أتأكد
أنك تقوم به في الوقت المناسب

453
00:24:28,937 --> 00:24:31,497
وأنك لا تعجل الأمور فقط

454
00:24:31,607 --> 00:24:34,007
"الحب ليس لهُ وقت"
يجب أن أذهب

455
00:24:34,109 --> 00:24:35,098
أين تذهب ؟

456
00:24:35,210 --> 00:24:37,074
أبي , أخبرتك بالأمر
سأقابلها هي وعائلتها على الغداء

457
00:24:37,178 --> 00:24:40,204
أفتقدها, ولا أستطيع الأنتظار لرؤيتها
حسناً

458
00:24:40,314 --> 00:24:41,906
وها هي ضحية أخرى

459
00:24:46,555 --> 00:24:47,613
أنتَ تخيفهُ

460
00:24:51,627 --> 00:24:53,954
أنتَ تخيف الأشخاص البيض

461
00:24:59,368 --> 00:25:00,858
أهلاً -
أهلاً -

462
00:25:02,771 --> 00:25:03,760
جاهز

463
00:25:03,872 --> 00:25:04,839
بالطبع , وأنتِ ؟

464
00:25:04,940 --> 00:25:06,271
حسناً

465
00:25:12,882 --> 00:25:14,213
"جدتي" -
نعم -

466
00:25:14,317 --> 00:25:15,977
(هذا (ماركوس

467
00:25:17,486 --> 00:25:18,714
"سيدتي"

468
00:25:19,621 --> 00:25:21,316
هل أنتِ بخير ؟ -
هل أنتِ بخير ؟ -

469
00:25:23,492 --> 00:25:24,789
أنا فقط أحاول المساعدة -
أنهضي -

470
00:25:26,662 --> 00:25:27,822
هياا

471
00:25:28,797 --> 00:25:30,196
أسفة

472
00:25:30,766 --> 00:25:32,666
(ماركوس) -
(سيد (راميرز -

473
00:25:32,768 --> 00:25:37,502
سأذهب للمتجر لجلب بعض البيض
أترافقني ؟

474
00:25:37,607 --> 00:25:40,075
ميغيل , لدينا كمية كبيرة من البيض -
بالطبع -

475
00:25:40,176 --> 00:25:41,905
لا , ولا أحد يستطيع أن
يملك الكثير منها

476
00:25:48,184 --> 00:25:51,347
سيد (راميرز) أعرف أننا لسا متقابلين -
(ميغيل) , (ميغيل) -

477
00:25:51,454 --> 00:25:53,718
(ميغيل) , ناديني (ميغيل)

478
00:25:55,791 --> 00:25:57,224
ميغيل , لماذا لا ؟ -
لا -

479
00:25:57,326 --> 00:25:59,419
(لا , سيد (راميرز

480
00:26:02,064 --> 00:26:04,397
(سيد (راميرز
(عندما كنتم شباب أنت وسيدة (راميرز

481
00:26:04,500 --> 00:26:05,467
متى تزوجتُ ؟

482
00:26:05,568 --> 00:26:09,629
حسناً, فعلناها ولكن بشكل محترم
تحدثت لوالدها في الأول

483
00:26:09,739 --> 00:26:12,139
وهو قام بتقييمي

484
00:26:13,309 --> 00:26:16,676
أسف
لم أفكر بالأمر هكذا

485
00:26:18,047 --> 00:26:21,539
هل مازال البشر يفعلوا ذلك ؟ -
أذا كانو يقدرو العائلة -

486
00:26:22,552 --> 00:26:23,780
أنا كذلك

487
00:26:23,886 --> 00:26:26,616
أنا كذلك بالتأكيد
"بالتأكيد "سيدي

488
00:26:27,957 --> 00:26:29,482
جيد أن أسمع ذلك منكَ

489
00:26:29,593 --> 00:26:33,620
أنا متأكد أنكَ وزوجتكَ
ستكونَ سعيدين لو عرفتوني أكثر

490
00:26:33,731 --> 00:26:35,664
أتمنى لو كان هناك طريقة
لتسريع

491
00:26:35,765 --> 00:26:38,359
معرفتك بشخص, كما تعلم ؟

492
00:26:38,468 --> 00:26:39,833
بالطبع

493
00:26:40,737 --> 00:26:42,967
هناك المتجر

494
00:26:47,677 --> 00:26:52,205
كما قلت أنها طريقة سريعة
وموثوقة لمعرفة من أنت ؟

495
00:26:52,315 --> 00:26:55,342
وهي سهلة جداً , فقط ضع بصمتك
في الماسح ؟

496
00:26:55,452 --> 00:26:57,317
وهو كذلك , يا رجل ؟ -
هذا صحيح -

497
00:26:57,421 --> 00:27:02,654
وسأطبع ورقة فيها ماضيك الأجرامي
والأنذارات والتعديات الجنسية ضدك ؟

498
00:27:03,394 --> 00:27:05,055
من جدكَ أنت ؟

499
00:27:06,163 --> 00:27:07,425
شكلك جادين ؟

500
00:27:07,865 --> 00:27:11,596
راميرز للسحب" واحدة"
من أهم الشركات التي تساعد المرور

501
00:27:11,702 --> 00:27:12,999
أنا اسف

502
00:27:13,504 --> 00:27:15,664
أسمع, لوكنت تحبها كما تدعي

503
00:27:15,772 --> 00:27:17,831
وليس لديك ما تخفيه, ستفعلها

504
00:27:17,940 --> 00:27:21,741
أنا ليس لدي ما أخفيه
ولذلك بالنسبة لي الأمر سهل

505
00:27:24,048 --> 00:27:25,413
أنظر ؟

506
00:27:26,250 --> 00:27:29,242
تعلم شيء ؟ أنت محق سأفعل
كل ما يلزم لي أكسبك

507
00:27:29,386 --> 00:27:32,446
خفف من حركتك
قبل أن تخسر روحكَ

508
00:27:32,556 --> 00:27:34,285
دعني أفعلها لكَ

509
00:27:37,628 --> 00:27:39,061
أرجع للخلف

510
00:27:40,898 --> 00:27:42,365
أنتهيت

511
00:27:42,866 --> 00:27:46,030
لاوس" ؟ تعلم أن هناك أطفال"
مرضى كثيرين في أمريكا

512
00:27:46,137 --> 00:27:47,104
لماذا لا تساعدهم ؟

513
00:27:47,205 --> 00:27:48,763
أنظر, هناك ضعف في
نظامنا الصحي

514
00:27:48,873 --> 00:27:51,307
ولكن هناكَ أماكن في العالم
لا يوجد لديهم مركز للعلاج أصلاً

515
00:27:52,510 --> 00:27:54,773
اوو , يا شباب, لدينا مشكلة

516
00:27:54,878 --> 00:27:59,406
هناك مذكرة أيقاف ضدك
لظهورك عاري في مكان عام

517
00:27:59,516 --> 00:28:00,505
! (بيل) -
نعم -

518
00:28:00,617 --> 00:28:01,641
لدينا هارب

519
00:28:01,752 --> 00:28:02,980
هذا مقرف

520
00:28:03,087 --> 00:28:07,581
ميغيل أتحدث عنكَ لديك
مذكرة أيقاف ضدك منذ 1984

521
00:28:07,691 --> 00:28:10,683
ماذا ؟ لا, لا

522
00:28:10,794 --> 00:28:14,526
كنت في 19 , وكنا
...نستمتع وكنا سكرانين

523
00:28:14,632 --> 00:28:17,260
أقصد لا,لا,لا لم نكن نشرب
لأنه غير قانوني

524
00:28:17,368 --> 00:28:20,701
كنا منتشين ...لا لم نكن -
سأتوقف عن الكلام لو كنت مكانكَ -

525
00:28:20,805 --> 00:28:22,568
حسناً, لن أتحدث

526
00:28:26,644 --> 00:28:29,078
أنا بخير , صح ؟ -
حتى الأن -

527
00:28:30,248 --> 00:28:31,806
يا رجل أحصل على
(وقت ممتع في (لاوس

528
00:28:31,916 --> 00:28:33,280
شكراً -
حسناً -

529
00:28:39,124 --> 00:28:43,254
ميغيل) , لا تفسد
الأمر عليها

530
00:28:44,562 --> 00:28:48,931
هم واقعين في الحب وسيتزوجان
ما الخطأ في ذلك ؟

531
00:28:49,033 --> 00:28:51,627
لا تتصرفي وكأنكِ
لا تعلمِي ماذا اقصد

532
00:28:51,736 --> 00:28:53,966
! أنظري الينا -
! أنظر الينا -

533
00:28:54,072 --> 00:28:58,008
ليس لأن زواجنا لم ينجح
فلا يعني أن الزواج شيء سيء

534
00:28:59,210 --> 00:29:02,976
أنتِ تحاولي قول أنكِ
لا تمانعي فعلها مرةً أخرى ؟

535
00:29:03,783 --> 00:29:05,751
لا أعرف

536
00:29:05,851 --> 00:29:08,786
.....لماذا تحاولي ؟ ...

537
00:29:08,888 --> 00:29:11,413
أنتَ مجنون , تعلم ذلكَ ؟

538
00:29:11,524 --> 00:29:14,788
أنا لستُ مجنون ,فقط أريد
جعل الأمور منطقية طيب ؟

539
00:29:14,893 --> 00:29:17,726
حسناً, الحياة ليست
(منطقية دوماً (برادفورد

540
00:29:17,829 --> 00:29:22,391
والحب ليس منطقي بعض الأحيان
ولا أظن الأمر بهذا السوء

541
00:29:23,468 --> 00:29:28,303
أنجي) , هذا جداً مؤثر)

542
00:29:29,441 --> 00:29:35,346
أنا سعيد جداً أنكِ لحقتي بي الى
لوس انجلوس" بسبب منطقكِ هذا"

543
00:29:35,481 --> 00:29:37,278
ألحق بكَ" ؟" -
لا تغتر بنفسكَ

544
00:29:37,416 --> 00:29:40,214
لأني اريد أحداً ما هنا
يعلمني ويرشدني

545
00:29:40,352 --> 00:29:41,876
أفعلي خطوة من أجلي

546
00:29:43,289 --> 00:29:46,190
هل سأحصل على
الكثير من المتعة ؟

547
00:29:46,525 --> 00:29:48,390
هل تحاول لمس أردافي ؟

548
00:29:48,494 --> 00:29:50,155
أنا فعلت ؟
هل يغضبكي ؟

549
00:29:52,297 --> 00:29:53,628
حسناً, سأعود

550
00:29:53,731 --> 00:29:54,960
! توقف -

551
00:30:01,574 --> 00:30:05,169
أعتنيت بأمر المخالفة
وجلبتها لك محمولة

552
00:30:05,277 --> 00:30:07,745
وأصلحت الميلان الذي كان موجود
في التروس

553
00:30:07,847 --> 00:30:09,644
كان عالق عند 65 درجة

554
00:30:09,748 --> 00:30:13,081
ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر -
ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر -

555
00:30:15,688 --> 00:30:17,781
شكراً -
على الرحب والسعة -

556
00:30:20,159 --> 00:30:22,321
هل هذا خدش ؟
ماذا ؟ -

557
00:30:22,429 --> 00:30:24,954
هناك خدش هنا على الغطاء-
لا يوجد خدش -

558
00:30:25,065 --> 00:30:26,965
لم يكن هناك خدش على الغطاء-
قبل أن تقوم بسحبها

559
00:30:27,067 --> 00:30:28,796
هل تقول أني خدشت سيارتكَ ؟ -
أنت خدشت سيارتي -

560
00:30:28,902 --> 00:30:30,028
لم أخدش سيارتكَ -
كيف أخدشها -

561
00:30:30,136 --> 00:30:31,602
وهو في أعلى السيارة ؟ -
هل تقول أنها موجودة أصلاً ؟ -

562
00:30:31,704 --> 00:30:33,763
لقد كنت تحت السيارة -
ما مشكلتكَ ؟ -

563
00:30:33,873 --> 00:30:36,899
! أنتظر ! أنتظر ! أبي ! أبي ! أبي
لا يوجد شيء

564
00:30:37,009 --> 00:30:39,307
أنظر , أنها بقعة, أنظر جيداً ؟

565
00:30:41,413 --> 00:30:43,108
رأيتَ لا يوجد خدش -
لا يوجد خدش

566
00:30:43,215 --> 00:30:44,944
لا يوجد خدش , عزيزتي
لا يوجد خدش

567
00:30:45,050 --> 00:30:47,349
أسمع , لماذا لا ندخل للداخل
ونهدئ ؟

568
00:30:47,454 --> 00:30:50,082
أحتاج لدخول الحمام -
اسف -

569
00:30:50,757 --> 00:30:53,988
ولكن غرفة الضيوف
أعمل على ترميمها

570
00:30:54,094 --> 00:30:58,463
ربما يجب أن تحبسها
الى أن تصل لمنزلكَ

571
00:30:58,565 --> 00:31:01,090
وهل هو الحمام الوحيد
في المنزل ؟

572
00:31:01,201 --> 00:31:02,896
الذي سيتخدموه الضيوف
! نعم

573
00:31:03,003 --> 00:31:06,439
سيد (راميرز) سأدلك على الطريق اليه
أصعد الدرج ويسار

574
00:31:07,274 --> 00:31:11,869
بعد سنوات من أنفصالنا , أنتقلت
هنا للتمرن على قانون الترفيه

575
00:31:11,977 --> 00:31:13,570
"أنجيلا) في منزلة "عمتي)

576
00:31:13,680 --> 00:31:15,841
حسناً, هي أكثر من ذلك
هي من ترعرعت عندها

577
00:31:17,517 --> 00:31:18,814
حسناً

578
00:31:36,069 --> 00:31:37,331
ماذا ؟

579
00:31:41,175 --> 00:31:42,267
أهااا

580
00:31:46,914 --> 00:31:49,709
حقاً
~  مكتوب فياجرا وملين جنسي~

581
00:32:03,063 --> 00:32:05,089
حسناً,  أمكَ أين ؟

582
00:32:06,233 --> 00:32:08,326
تطلقنا عندما كان بالخامسة

583
00:32:08,436 --> 00:32:11,098
حاربت من أجل الوصايا
وحصلت عليها

584
00:32:11,205 --> 00:32:12,536
ولم تحاول هي العكس

585
00:32:25,786 --> 00:32:26,946
نعم

586
00:32:37,498 --> 00:32:39,932
هيا , هيا

587
00:32:41,435 --> 00:32:42,663
! توقفي

588
00:32:49,110 --> 00:32:54,412
حسناً , نفكر أن يكون 3 مارس
موعد الزفاف

589
00:32:55,216 --> 00:32:57,981
خلال أسبوعين وحفل
ليس ضخم وسهل

590
00:32:59,388 --> 00:33:03,151
نعم, نريد فعل شيء صغير
فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها

591
00:33:03,258 --> 00:33:04,350
بالطبع
أيزي) تريد أن تكون معنا)

592
00:33:04,459 --> 00:33:05,892
لا

593
00:33:05,994 --> 00:33:07,723
لا ؟ -
لا, لا , لا -

594
00:33:07,829 --> 00:33:09,125
لا ؟ -
لا -

595
00:33:09,230 --> 00:33:12,529
ماذا تقصدين ب "لا" ؟ -
لا , تعني لا -

596
00:33:13,300 --> 00:33:17,301
يجب أن يكون بشكل خاص
مثل الزواج المكسيكي التقليدي

597
00:33:17,572 --> 00:33:19,735
يجب أن يكون بطريقة
مكسيكية أصلية

598
00:33:19,840 --> 00:33:20,829
ها نحنُ نبدأ

599
00:33:20,941 --> 00:33:23,206
بدون أساءة لكِ
(سيدة (راميرز

600
00:33:23,311 --> 00:33:25,040
ولكن ثقافة الجهتين
يجب أبرازها

601
00:33:25,147 --> 00:33:29,675
أقصد, هناك الكثير من عادات
زواج الأفارقة الأميركيين

602
00:33:29,785 --> 00:33:32,049
أنها رائعة ويجب أن نراها

603
00:33:32,821 --> 00:33:34,152
مثل ماذا ؟

604
00:33:38,593 --> 00:33:43,421
(لا أستطيع تخيل أنكِ نسيتي , (أنجي
"تعرفي , "القفز فوق المقشة

605
00:33:43,698 --> 00:33:44,687
مرة -
نستطيع فعلها -

606
00:33:44,800 --> 00:33:46,768
حسناً, حسناً -
ذلك ممتع -

607
00:33:46,868 --> 00:33:50,360
الرقص , نحب الرقص بأنتظام سوياً
عندما نكون

608
00:33:50,472 --> 00:33:52,531
لا -
مثل في زواجنا -

609
00:33:52,641 --> 00:33:54,074
عجبتني , أنها رائعة

610
00:33:54,176 --> 00:33:57,111
يجب أن يكون لديكم
رقصاتكم التقليدية

611
00:33:57,212 --> 00:34:01,114
مارجينس , الماكرينا , السلسة

612
00:34:02,384 --> 00:34:03,908
والغناء

613
00:34:04,553 --> 00:34:10,389
نحب أن نغني أغاني السود
الأغنية القومية للسود

614
00:34:11,460 --> 00:34:13,360
النشيد الوطني الزنجي

615
00:34:13,996 --> 00:34:15,486
تعرفوا النشيد

616
00:34:16,299 --> 00:34:18,790
¶ أرفع كل صوت وغنوا ¶

617
00:34:18,901 --> 00:34:19,925
(ماركوس) -
لا -

618
00:34:20,036 --> 00:34:21,867
¶  حتى الأرض والسماء تهتز ¶

619
00:34:29,611 --> 00:34:31,511
¶  ....تهتز مع ¶

620
00:34:31,613 --> 00:34:33,080
توقف -
أبي -

621
00:34:37,285 --> 00:34:39,311
¶  واستمعو لفرحتنا تكبر ¶

622
00:34:39,422 --> 00:34:41,049
! "أبي" -
! (براد) -

623
00:34:41,157 --> 00:34:42,920
! "أبي" -
هل يمكنك التوقف ؟ -

624
00:34:43,025 --> 00:34:44,822
أجعليه يتوقف -
"أبي" -

625
00:34:46,129 --> 00:34:47,596
براد) يكفي)

626
00:34:47,697 --> 00:34:49,062
"أبي" -
"بوب" -

627
00:34:49,165 --> 00:34:50,826
أنتم -
هل تتوقفوا ؟ -

628
00:34:52,702 --> 00:34:54,169
! توقفوا ! توقفوا

629
00:34:54,837 --> 00:34:55,826
توقفوا

630
00:34:56,539 --> 00:34:57,528
"أبي"

631
00:34:58,274 --> 00:34:59,332
توقف

632
00:35:03,646 --> 00:35:04,670
رائع

633
00:35:05,716 --> 00:35:09,583
أنظرو , يمكننا أن
نجمع الأغاني معاً

634
00:35:10,419 --> 00:35:13,217
ونفكر بجعله أكبر قليلاً

635
00:35:13,322 --> 00:35:14,914
لا ، لا يمكننا ذلك

636
00:35:20,329 --> 00:35:25,790
تقول في الزواجات المكسيكية
أولياء الأمور للعروسين

637
00:35:25,902 --> 00:35:28,928
يدفعوا للزواج
ولكن ما دام ليس هناك أي عادات

638
00:35:29,038 --> 00:35:32,805
فيتحملها والد العريس

639
00:35:36,079 --> 00:35:37,512
أنها العادات -

640
00:35:40,250 --> 00:35:42,548
أكيد تمزحوا أنتم

641
00:35:43,820 --> 00:35:45,913
أنا أسف , ولكني فقط

642
00:35:47,056 --> 00:35:50,457
أنظر , لو كان صعب عليك التعامل معها
يعني لو لا تملك المال أتفهمك

643
00:35:50,560 --> 00:35:52,425
ولكن قولها مثل الرجال

644
00:35:52,528 --> 00:35:53,995
أعذرني ؟ -
لا , ليس أعذرني -

645
00:35:54,096 --> 00:35:56,257
قولها
" أنا رخيص ولا يمكنني فعلها "

646
00:35:56,967 --> 00:36:02,337
حسناً , أستطيع التعامل معها وسأدفعها
لا تقلقوا ,وسيكون كبير ومكسيكي

647
00:36:03,006 --> 00:36:06,203
وسيأتوا أقربائي
وهم يتحدثوا الأسبانية

648
00:36:06,310 --> 00:36:08,403
تعرفوا , ذلك الشخص
الذي سيحرجنا

649
00:36:08,512 --> 00:36:12,881
أنتظرو , لدينا عائلتين
وأبسط شيء هو تقسيم الأمر

650
00:36:12,983 --> 00:36:15,144
طيب , أهلاً , مرحباً

651
00:36:15,252 --> 00:36:18,380
ماذا عنا ؟ أنهُ زواجنا
ماذا عن الذي نريدهُ ؟

652
00:36:18,488 --> 00:36:21,355
أربعة كلمات
"زواجنا نحن , فرحتهم هم"

653
00:36:22,092 --> 00:36:25,494
و....لكن أردتُ قول -
......ردد معي "زواجنا نحن -

654
00:36:27,331 --> 00:36:29,196
زواجنا نحن -
زواجنا نحن -

655
00:36:29,299 --> 00:36:30,766
"فرحتهم هم ... "

656
00:36:31,702 --> 00:36:32,669
فرحتهم هم -
فرحتهم هم -

657
00:36:32,769 --> 00:36:35,670
عظيم , نريد
"منسق "دي جي

658
00:36:36,073 --> 00:36:37,404
نستطيع توفير ذلك

659
00:36:37,507 --> 00:36:39,839
لدي مجموعة من التسجيلات
الرائعة

660
00:36:39,943 --> 00:36:41,433
"أبي"

661
00:36:41,545 --> 00:36:43,911
"سأهتم بأمر ال "دي جي -
هذه خطوة جيدة -

662
00:36:44,014 --> 00:36:45,845
حسناً, نحتاج لمكان

663
00:36:45,949 --> 00:36:47,678
لماذا لا نقيمه هنا فقط ؟

664
00:36:47,784 --> 00:36:49,343
ماذا ؟ -
نعم ؟ -

665
00:36:49,454 --> 00:36:50,546
بالطبع -
لا, لا, لا, لا -

666
00:36:50,655 --> 00:36:54,352
لا, هذهِ فكرة جيدة هذا المكان
جيد لزواج صغير وللأستقبال

667
00:36:54,459 --> 00:36:56,324
وتستطيع وضع نوافير
على العشب

668
00:36:56,427 --> 00:36:59,191
وشمع على البركة

669
00:36:59,297 --> 00:37:00,559
ونطلق الحمام

670
00:37:00,665 --> 00:37:02,064
حمام ؟ -

671
00:37:03,268 --> 00:37:05,236
هل تعلمي أن هناك سموم
في برازهم ؟

672
00:37:05,336 --> 00:37:07,303
وهل تعلم أنهُ سيعلق
على الخشب الذي في الحديقة ؟

673
00:37:07,404 --> 00:37:08,701
سيضعها في كل نقطة

674
00:37:08,805 --> 00:37:10,272
أبي" , أعلم كم أنت"
أهتميت بالمنزل ؟

675
00:37:10,374 --> 00:37:13,207
لكنهُ سيعني الكثير لنا
لو أقمناه هنا

676
00:37:17,181 --> 00:37:18,705
لا حمام

677
00:37:19,350 --> 00:37:20,510
لا حمام , بالتأكيد

678
00:37:24,355 --> 00:37:25,788
أمي , تعجبني هذهِ

679
00:37:31,763 --> 00:37:33,424
أز ), ما التي تعجبكِ أكثر ؟)

680
00:37:35,667 --> 00:37:37,430
مرحباً ؟ -
أي مساعدة -

681
00:37:39,103 --> 00:37:41,231
ما الأمر ؟
أحذر ستكسر الباب

682
00:37:41,340 --> 00:37:44,036
أنا أسف يا رجل
يمكن العنوان غلط

683
00:37:44,476 --> 00:37:46,636
هل تعلم بمكان
منزل (براد بويد) ؟

684
00:37:46,744 --> 00:37:48,405
(أنا (براد بويد
وهذا منزلي

685
00:37:49,047 --> 00:37:50,173
هل أنت متأكد ؟

686
00:37:50,882 --> 00:37:52,110
بالطبع , تأكدت قبل قليل

687
00:37:52,850 --> 00:37:55,910
المفروض أن ابني مذبح
الكنيسة الخاص ب (لوسيا) ؟

688
00:37:56,020 --> 00:37:57,282
هل أنتَ متأكد
أنهُ منزلك ؟

689
00:37:57,388 --> 00:37:59,413
ماذا ؟ ما الأمر ؟
مستحيل أن يكون منزلي

690
00:37:59,524 --> 00:38:01,492
ما ..مالذي تحاول قولهُ ؟
لا تحرج وأنطقها ؟

691
00:38:01,592 --> 00:38:02,559
"لا يا "أخي

692
00:38:02,660 --> 00:38:04,184
أهاا ! فهمتك

693
00:38:07,299 --> 00:38:09,733
كان مكان هادء جداً
وكنت أتأمل الصباح كعادتي بهدوء

694
00:38:09,835 --> 00:38:11,769
وأنا جالس في الخارج
وعمالك يخربون منزلي

695
00:38:11,870 --> 00:38:13,599
(عمي (ماني
يعمل في البناء هذا الأسبوع

696
00:38:13,706 --> 00:38:16,038
وأنت تريد العمل مجاني
ولذلك سيفعلها لك في وقت فراغهِ

697
00:38:16,141 --> 00:38:18,405
تمهلوا تمهلوا

698
00:38:18,510 --> 00:38:21,411
هذه القاروة والرسمة
غالية جداً

699
00:38:21,747 --> 00:38:23,408
لا أستطيع التصديق
هذا سخيف

700
00:38:30,121 --> 00:38:33,751
سونيا), شكراً لكي على رسمة)
الجلوس الرائعة

701
00:38:33,859 --> 00:38:35,918
التخطيطي
الجلوس التخطيطي

702
00:38:36,028 --> 00:38:39,520
حسناً , ثقي بي عندما أقول
أن لوحة الجلوس التخطيطي

703
00:38:39,631 --> 00:38:43,431
هي أهم وأعقد خطوة

704
00:38:43,535 --> 00:38:45,230
كيف سنرتبهم

705
00:38:45,337 --> 00:38:49,034
ممكن أن نقولها الأن
وننساها غداَ

706
00:38:49,141 --> 00:38:51,075
جيد -
حسناً , لنبدأ -

707
00:38:51,176 --> 00:38:55,772
سأضع أمي , وأخي وزوجتهُ

708
00:38:55,881 --> 00:39:00,376
وعيال عمي الأثنين
وأبي وزوجتهُ

709
00:39:00,487 --> 00:39:02,182
عند الطاولة رقم 3

710
00:39:03,790 --> 00:39:07,281
(أهلاً , (أيرلين
لا زالتي تخترقين زوجي

711
00:39:07,393 --> 00:39:09,258
أنا لستٌ زوجك يا أمرأه -
نعم , أنت زوجي -

712
00:39:09,361 --> 00:39:12,819
لم نحصل على الطلاق
ولكننا منفصلين بتراضي

713
00:39:12,931 --> 00:39:14,193
لم تطلقها ؟

714
00:39:14,299 --> 00:39:17,462
عزيزتي أنها 35 سنة أكيد في
حد معين وتصير مطلقة

715
00:39:17,569 --> 00:39:19,833
لم نحصل على الطلاق ابداً ؟ -
"أنهُ "الزهايمر -

716
00:39:19,938 --> 00:39:23,032
أنتَ كذبت علي -
ياربااه -

717
00:39:23,142 --> 00:39:25,976
تبقي الأمرأه الأخرى
ما شعوركِ ؟

718
00:39:26,679 --> 00:39:29,204
! ساريكِ شعوريِ الأن

719
00:39:29,783 --> 00:39:30,977
سيكون الأمر معقد هناك

720
00:39:31,084 --> 00:39:34,611
ما رأيك لو وضعنا أمك وعيال عمك
على الطاولة 9 ؟

721
00:39:35,155 --> 00:39:38,352
"أخي" , هو المفضل عند "أمي"
كيف نبعدهُ عنها ؟

722
00:39:38,458 --> 00:39:41,018
! ماما , مامــــا

723
00:39:42,028 --> 00:39:43,495
لماذا تنادي "أمكَ" ؟ -
ماما -

724
00:39:45,397 --> 00:39:48,992
(سونيا) , لماذا لا نضع العمة (روزيت)
والعم (جوان) على الطاولة 6

725
00:39:49,101 --> 00:39:51,002
و (براد) تستطيع وضع أمك
و الأطفال هناك

726
00:39:54,474 --> 00:39:57,932
أنتم من ضمن عائلة
العريس السوداء

727
00:39:58,044 --> 00:40:00,672
عرفت ذلك من لونكم

728
00:40:09,422 --> 00:40:11,014
اوف , ما هذا ؟

729
00:40:11,124 --> 00:40:13,854
أوه , لا,لا,لا,لا لا تستطعين
وضع العم (جيمي) مع أي أمرأه

730
00:40:14,294 --> 00:40:18,061
حسناً , في هذهِ الحالة هل نستطيع
نقل أصدقئنا بجانب أخ (ماركوس) ؟

731
00:40:19,266 --> 00:40:21,131
اصدقائي يصبحوا مجانين
عندما يكثرو من الشراب

732
00:40:21,235 --> 00:40:22,930
وايضاً صديقاتي

733
00:40:27,307 --> 00:40:29,002
حسناً , ماذا عن (رايموند) ؟

734
00:40:29,108 --> 00:40:30,370
أعتقد أنهُ في السجن

735
00:40:30,477 --> 00:40:31,705
هرب الشهر الماضي

736
00:40:33,680 --> 00:40:35,648
ما الذي تنظر اليه , (شارلك هولمز) ؟

737
00:40:37,617 --> 00:40:38,606
! مامـــا

738
00:40:38,718 --> 00:40:39,844
الطاولة 8
الطاولة 8

739
00:40:39,953 --> 00:40:41,251
بالطبع , هناك الشرطة من الأرجاء

740
00:40:41,355 --> 00:40:42,788
بالطبع ,هذا رائع رائع

741
00:40:48,629 --> 00:40:51,097
ماذا عن أم (ماركوس) ؟
طليقتكَ ؟

742
00:41:02,642 --> 00:41:03,939
ما الأمر ؟

743
00:41:06,513 --> 00:41:07,538
حسناً

744
00:41:10,551 --> 00:41:13,452
يالروعة -
"من هنا "سيداتي -

745
00:41:13,554 --> 00:41:15,112
حسناً
 شكراً لكي

746
00:41:16,624 --> 00:41:18,922
سيداتي" , أهلاً بكم"

747
00:41:19,026 --> 00:41:20,926
ياربااه أنظري (لوسيا) لهذا

748
00:41:22,129 --> 00:41:23,790
وأنظري لهذا -
حسناً -

749
00:41:23,898 --> 00:41:26,560
لنبدأ مغامرتنا
بتصفح الكتالوج

750
00:41:26,667 --> 00:41:28,794
حسناً -
حسناً -

751
00:41:28,936 --> 00:41:30,130
لوسي) , أردتُ سؤال ؟)

752
00:41:30,237 --> 00:41:31,397
أبتسمُ

753
00:41:31,505 --> 00:41:33,599
هل صحيح ما يقال
عن الرجال السود ؟

754
00:41:34,276 --> 00:41:37,404
لماذا تسالي لو
تعرفي الأجابة ؟

755
00:41:39,648 --> 00:41:42,343
الأسبانية لغة رومنسية

756
00:41:42,449 --> 00:41:44,576
هل هي كذلك ؟ -
نعم -

757
00:41:44,685 --> 00:41:47,620
حسناً حان الوقت للأختيارات

758
00:41:47,721 --> 00:41:49,450
أبنتي" , أنظري"

759
00:41:50,591 --> 00:41:51,717
فخم جداً

760
00:41:53,460 --> 00:41:54,927
ربما

761
00:41:56,063 --> 00:41:57,052
برافــــو

762
00:41:57,164 --> 00:41:58,324
ملائم جداً

763
00:41:59,067 --> 00:42:01,127
جميل
Sultan Al-Jehane(SAJ)

764
00:42:06,808 --> 00:42:08,332
منظرهٌ رائع ؟ -
جداً رائع -

765
00:42:11,746 --> 00:42:15,045
أعذرني, لماذا
هو أبيض ؟

766
00:42:16,217 --> 00:42:18,082
ليكون مميز
مثل العروس

767
00:42:20,021 --> 00:42:21,181
أهاا هكذا

768
00:42:22,256 --> 00:42:25,385
أسف , ولكني أنا والد العريس

769
00:42:25,493 --> 00:42:30,089
أنا مميز , وأريد الحصول
على سترة بيضاء

770
00:42:32,267 --> 00:42:34,326
لا تستطيع , يجب أن
تبقى على الأسود

771
00:42:34,436 --> 00:42:36,904
ليكون اللبس ملائم تماماً

772
00:42:37,405 --> 00:42:39,896
" زواجنا نحنُ , فرحتهم هم "

773
00:42:41,743 --> 00:42:45,179
اسمع (بوب) , أرتدي الأسود
أنهُ راقي

774
00:42:46,381 --> 00:42:49,544
ما المشلكة (براد) ؟
لا تحب اللون الأسود ؟

775
00:42:52,388 --> 00:42:53,946
الأسود دائماً راقي

776
00:42:55,625 --> 00:42:58,150
تعرف الذي يقولونهُ
"... عندما تصبح أسوداً"

777
00:42:58,260 --> 00:43:00,353
فرصك تصبح أسوء

778
00:43:01,930 --> 00:43:03,158
ما الذي قلتهُ ؟

779
00:43:03,865 --> 00:43:06,356
أخرجي وتمتعي

780
00:43:06,468 --> 00:43:09,266
بأهم لبس سترتديهِ
في حياتكِ

781
00:43:12,273 --> 00:43:14,400
بحذر , أنظري اليهِ

782
00:43:24,020 --> 00:43:26,250
أمي" ؟" -
ماذا ؟ -

783
00:43:27,590 --> 00:43:28,955
ما الذي تفعلينهُ ؟

784
00:43:30,426 --> 00:43:31,916
جداً جميل -
! "أمي" -

785
00:43:35,665 --> 00:43:38,293
...أنا فقط
أردتُ أن أجربهُ لكي

786
00:43:38,401 --> 00:43:40,500
كما تعلمين , لأختصار الوقت

787
00:43:43,606 --> 00:43:46,200
" زواجنا نحنُ , فرحتهم هم "

788
00:43:46,308 --> 00:43:47,434
هذا جميل

789
00:43:48,310 --> 00:43:49,971
أيزي) , أين فستانكَ ؟)

790
00:43:50,079 --> 00:43:51,512
أنهُ لم يناسبني

791
00:43:51,614 --> 00:43:52,979
! لم يناسبكي

792
00:43:53,082 --> 00:43:55,107
حسناً , انت لم تجربيهِ ؟ -
بالطبع -

793
00:43:55,217 --> 00:43:57,014
ما المشكلة في هذا الفستان
يعجبني جداً

794
00:43:57,119 --> 00:43:59,178
أذاً أرتديهِ
منذُ متى تحبي الوردي ؟

795
00:43:59,288 --> 00:44:01,722
ليس وردي
أنه وردي خفيف

796
00:44:01,824 --> 00:44:04,759
حسناً ,ما يفرق -
ما مشكلتكِ (أيزي) ؟ -

797
00:44:04,860 --> 00:44:06,725
يجب أن
تكوني أشبينتي

798
00:44:06,829 --> 00:44:08,092
لم أطلب ذلكَ

799
00:44:08,198 --> 00:44:11,429
أنتِ أختي ؟ حسناً
وهذا ما تفعلهُ الأخوات

800
00:44:12,035 --> 00:44:14,799
نشهد أن لانتزوج
شباباً

801
00:44:14,905 --> 00:44:16,497
أما تكونِ حامل
أو ستصبحِ حامل

802
00:44:16,606 --> 00:44:17,732
ولا تحلمي بأكثر من هذا

803
00:44:17,841 --> 00:44:20,104
أعلم الأتفاق الذي
بيننا , حسناً ؟

804
00:44:20,710 --> 00:44:22,041
وقعت في الحب

805
00:44:22,978 --> 00:44:24,843
وتغيرت الأمور

806
00:44:25,748 --> 00:44:27,875
ولكن لم تغير منكِ شخصياً

807
00:44:29,185 --> 00:44:31,676
الا تظنين أن أمي تقول
الشي نفسهُ ؟

808
00:44:32,288 --> 00:44:35,253
هل تظني أنها سعيدة ؟ -
بالطبع سعيدة -

809
00:44:35,759 --> 00:44:38,626
أعني , مالذي تفعلهُ
طوال اليوم ؟

810
00:44:38,729 --> 00:44:41,493
لديها مجوهراتها -
حسناً بالطبع -

811
00:44:41,598 --> 00:44:43,190
لو ما كانت تعتني بأبي

812
00:44:43,300 --> 00:44:45,700
ومتى تعتقدين أخر مرة فعل شيء
جميل لها برأيكِ ؟

813
00:44:45,802 --> 00:44:47,167
وذلك العشاء معكِ

814
00:44:47,270 --> 00:44:50,364
كانت أول ليلة لها  في
الخارج منذ عقد

815
00:44:50,474 --> 00:44:55,242
ورأيتِ كيف كانت تنظر لجهاز
الخاص  بالملابس الداخلية

816
00:44:55,946 --> 00:44:59,905
هي كانت تعتقد أنهُ
خالط للطعام أو ما يشابهُ

817
00:45:00,016 --> 00:45:02,075
وكأنها رأت ماء في الصحراء

818
00:45:02,185 --> 00:45:05,518
حسناً , توقفي
هذا مقرف

819
00:45:08,525 --> 00:45:10,925
أحلف , لو أنك حملتِ قبل ال 30
سأركل مؤخرتكِ

820
00:45:11,027 --> 00:45:12,324
(لا يا (أيز
لست أمكِ

821
00:45:12,429 --> 00:45:15,364
حسناً ,طيب
سنرجع ونتأكد من ذلك عند ال 25

822
00:45:20,771 --> 00:45:24,104
¶ سأطبخ لكِ العشاء  ¶

823
00:45:24,207 --> 00:45:26,267
¶  عزيزي  ¶

824
00:45:26,377 --> 00:45:28,811
¶ مباشرةً بعد رجوعي من العمل¶

825
00:45:28,913 --> 00:45:30,608
¶ وسوف أدفع لكي الأيجار ¶

826
00:45:30,715 --> 00:45:32,740
ماذا ؟

827
00:45:32,850 --> 00:45:34,875
ماذا ؟
ما الذي يضحككَ ؟

828
00:45:34,986 --> 00:45:40,251
أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية
لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي

829
00:45:40,457 --> 00:45:41,583
حقاً ؟

830
00:45:42,526 --> 00:45:44,585
ولا يعلمون ما
الذي لدي

831
00:45:46,196 --> 00:45:51,157
يا فتاة سأعتني بكِ
ولن أكذب أو أغازل

832
00:45:54,272 --> 00:45:59,471
بمجرد وصولي للمنزل
ومن العمل للمنزل

833
00:46:01,078 --> 00:46:03,672
حسناً , دعي عيونك مغلقة
لمدة ثانيتين أيضاً

834
00:46:03,781 --> 00:46:06,147
هيا (ميغيل) لدي
أعمال كثيرة لأنهيها

835
00:46:06,250 --> 00:46:09,811
نعم, أعلم وأريدك أن تشاهدي
(هدية (لوسيا

836
00:46:09,921 --> 00:46:10,910
أنظري

837
00:46:12,089 --> 00:46:13,750
يا رباااه

838
00:46:14,125 --> 00:46:16,389
هل هذهِ سيارتكَ القديمة ؟ -
نعم -

839
00:46:16,494 --> 00:46:18,325
مثيرة, أليس كذلك ؟

840
00:46:18,429 --> 00:46:21,921
لقد أنهيتها هذا الصباح فقط
هل يعجبكِ اللون الجديد ؟

841
00:46:22,033 --> 00:46:24,627
الوردي ؟ -
نعم , أصعدي -

842
00:46:31,242 --> 00:46:34,370
كانت لدينا ذكريات حلوة
فيها

843
00:46:34,478 --> 00:46:35,877
نعم , كانت لدينا

844
00:46:40,585 --> 00:46:42,746
أتريد الحصول على
وقت رائع أخر فيها ؟

845
00:46:42,855 --> 00:46:45,119
نعم , لا, ليس الأن , لا

846
00:46:45,224 --> 00:46:46,782
هيا, لا يوجد أحد هنا -
لا, لا -

847
00:46:46,892 --> 00:46:49,326
أنهُ "الجراج" ,لا,لا,لا

848
00:46:49,428 --> 00:46:51,521
.....هذا مكان ع

849
00:46:52,965 --> 00:46:55,195
هنا في الأسفل , ايضاً -
ليس هذا ما قصدتهُ -

850
00:46:55,300 --> 00:46:56,824
قصدت التوقف
وليس البدأ

851
00:46:56,935 --> 00:46:59,129
حقاً ؟ -
حاولت الأبتعاد عنكِ -

852
00:47:00,338 --> 00:47:02,898
يا شباب أنتم كبار
وهذا مقزز

853
00:47:03,007 --> 00:47:04,736
لا, الأمر ليس
كما فهمتيهِ

854
00:47:04,842 --> 00:47:06,969
أنا أبحث عن الصدأ
من هنا

855
00:47:07,078 --> 00:47:08,272
نعم ,أراهن
أنهً الصدأ

856
00:47:08,379 --> 00:47:09,574
...لا, حقيقي هو

857
00:47:13,418 --> 00:47:16,478
أنتً أنتَ لا تلمس
المشويات أعطيني هذا

858
00:47:16,588 --> 00:47:18,920
(حسناً, (ماركوس
هل أنتَ "كاثوليكي" ؟

859
00:47:19,024 --> 00:47:22,790
"تقنياً ,أنا "معمد
ولكني لستً على أي ديانة

860
00:47:22,895 --> 00:47:24,760
ولكنهُ يؤمن بالرب , صح حبيبي ؟

861
00:47:26,231 --> 00:47:28,529
نعم , ولا كن لم
"أذهب "لكنيسة

862
00:47:30,502 --> 00:47:31,526
أنهُ "وثني" ؟

863
00:47:35,041 --> 00:47:40,509
هي فقط قالت أن تقاليد الزواج في المكسيك
تشبة زواج الكاثوليكية

864
00:47:40,946 --> 00:47:44,473
حسناً , نحنُ نفكر بشئ
أقل من العادات

865
00:47:45,083 --> 00:47:46,550
صح , (لوس) ؟ -

866
00:47:47,286 --> 00:47:49,345
مجرد فكرة

867
00:47:49,454 --> 00:47:50,819
مثل ماذا ؟

868
00:47:53,091 --> 00:47:55,582
هل تعرف هي كيف تطبخ ؟ -
لا -

869
00:47:55,694 --> 00:47:58,362
ليست مشكلة كبيرة
بوب) علمني كيف أطبخ)

870
00:47:58,964 --> 00:48:00,295
بوب) علمكَ ؟)

871
00:48:00,400 --> 00:48:03,528
حسناً, أعلمني أباكِ أنكِ في
"جامعة كولومبيا للقانون"

872
00:48:04,704 --> 00:48:06,831
من الأوائل في الكلية -
جامعة عظيمة -

873
00:48:06,940 --> 00:48:09,534
وهل ستكملي في نيويورك
أم كاليفورنيا ؟

874
00:48:09,642 --> 00:48:11,906
لا أعلم , لم أقرر بعد

875
00:48:12,011 --> 00:48:15,640
تعلموا أمر ما ؟ أعتقد الجميع
يتحدث عن الدرجات حالياً

876
00:48:15,748 --> 00:48:18,307
والدرجات السيئة
وما الى ذلك

877
00:48:18,417 --> 00:48:21,682
هذهِ الأمرأه لا تعرف الطهي
كيف ستأكلين ابنائك ؟؟ هااا

878
00:48:21,787 --> 00:48:23,118
(تي.جي) -
حلقات من الفواكه -

879
00:48:23,221 --> 00:48:25,086
معلبات, أي شيء ؟

880
00:48:26,526 --> 00:48:28,153
أستطيع ذلك" ؟ ماذا ؟"
ما الذي يعنيه ذلك

881
00:48:28,261 --> 00:48:29,285
أتتحدثي عن "أمي" ؟

882
00:48:29,395 --> 00:48:30,987
هل تستطيع أمكَ
"طبخ "هوفوس رانشور

883
00:48:31,097 --> 00:48:32,121
هفوس.. ماذا ؟

884
00:48:32,231 --> 00:48:33,858
هل هاتفتي الأب (بيز) ؟

885
00:48:33,967 --> 00:48:35,264
لا, ليس بعد

886
00:48:35,368 --> 00:48:38,064
لوسيا) هو سيساعدك)
في كتابة نذوركِ

887
00:48:38,171 --> 00:48:41,231
وسيساعدك في كتابتها
ولو لم تقومي بذلك , ماذا ستفعلِ ؟

888
00:48:41,341 --> 00:48:42,535
أنا متأكد أننا سنجد
أحدً أخر

889
00:48:43,776 --> 00:48:44,743
(وكذلك (لوسيا

890
00:48:44,844 --> 00:48:45,811
جدتي", توقفي"

891
00:48:45,912 --> 00:48:48,506
اعتقد أننا يمكننا أن
نكتب نذورنا

892
00:48:48,614 --> 00:48:50,275
لا,لا,لا,لا

893
00:48:50,383 --> 00:48:53,683
هو قام بتعميدك
وهو يقوم بزفافكِ

894
00:48:53,787 --> 00:48:57,654
أليس كافي
أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟

895
00:48:57,757 --> 00:48:59,224
بعدم زواجكِ في كنيسة ؟

896
00:48:59,325 --> 00:49:01,623
حسناً, سأتصل بهِ
سأتصل بهِ

897
00:49:11,871 --> 00:49:13,566
المفروض أن
نأتي لهنا

898
00:49:13,673 --> 00:49:15,800
وتذهبي الى أهلك
بشكل عادي

899
00:49:15,908 --> 00:49:19,037
ويحتفلوا بيكِ بشكل طبيعي
قبل أن نسافر

900
00:49:19,146 --> 00:49:22,172
ولكن الأن كل ما أسمعه
عادات هذا وعادات ذلك

901
00:49:22,282 --> 00:49:24,045
وأنتِ غيرتي كل شيء
أتفقنا عليهِ

902
00:49:24,151 --> 00:49:28,383
حسناً, أنا أرى خوف
وتردد منكَ للعادات

903
00:49:28,489 --> 00:49:31,652
لأنك نشأت بطريقة غير
تقليدية

904
00:49:32,393 --> 00:49:33,417
غير تقليدية؟

905
00:49:33,527 --> 00:49:37,428
ماركوس), أنت نشأت على يد رجل)
يواعد فتيات كانوا معي في الثانوية

906
00:49:37,530 --> 00:49:38,622
نوعاً ما غير طبيعي

907
00:49:38,731 --> 00:49:41,291
أنت تحاولي تحويل ألأمر بأتجاهي
لتخفي حقيقة

908
00:49:41,401 --> 00:49:43,665
عدم أخبارك لوالدكِ بالحقيقة -
حسناً ,بالطبع -

909
00:49:44,772 --> 00:49:47,707
تعرفي لمن تكوني حول عائلتكِ
تمثلي كأنكِ فتاة ب 12 سنة

910
00:49:47,808 --> 00:49:49,275
وأنتِ , أمرأه راشدة -
ماركوس) , أشعر أني لا اريد) -

911
00:49:49,376 --> 00:49:51,105
الحديث عن هذا الأمر ؟

912
00:49:54,848 --> 00:49:58,944
حبيتي , حبيتي
لوسيا) أنا أسف)

913
00:49:59,420 --> 00:50:01,854
أنظري, هذا التوتر الذي
يصاحب الزواج, صح ؟

914
00:50:01,955 --> 00:50:03,582
نعم , أعلم

915
00:50:03,690 --> 00:50:07,084
لا اريد التفكير فيهِ
بعد الأن

916
00:50:07,728 --> 00:50:11,492
يجب أن نكون مستمتعين

917
00:50:12,300 --> 00:50:14,893
نتمتع ؟ -
ليس هذا ما قصدتهُ -

918
00:50:16,036 --> 00:50:18,766
حسناً, عزيزتي
أعطيني واحدة جيدة

919
00:50:18,872 --> 00:50:20,203
أهلاً, أهلاً

920
00:50:20,307 --> 00:50:22,298
حبيبي , أهلاً

921
00:50:23,444 --> 00:50:26,572
أبي" دعوت (ماركوس) كان"
يلعبها في الثانوية وهو جيد

922
00:50:26,680 --> 00:50:28,147
كيف الحال ؟
أبِ الجديد ؟

923
00:50:28,248 --> 00:50:32,150
ميغيل),لوسيا قالت أن فريقك يحتاج)
بعض المساعدة ولذلك أنا هنا

924
00:50:32,252 --> 00:50:33,378
(أهلاً (براد -
ماذا ؟ -

925
00:50:33,487 --> 00:50:36,116
حسناً, لا ....لا نحتاج
للمساعدة

926
00:50:36,224 --> 00:50:38,124
لم نفز بأي مباراة

927
00:50:38,226 --> 00:50:40,751
(سأقوم بالأحماء مع (ماركوس
"أبي"

928
00:50:45,934 --> 00:50:48,095
ماركوس) , تأكد)
أنك جاهز

929
00:50:59,680 --> 00:51:01,170
"هيا, "أبي
تستطيع فعلها

930
00:51:02,050 --> 00:51:04,541
حسناً, (لوس) ,تعرفي
أين تضعيها

931
00:51:11,392 --> 00:51:12,723
.....ما هذا

932
00:51:12,827 --> 00:51:14,795
"لا عليكَ , "أبي

933
00:51:18,266 --> 00:51:19,563
(هيا ,(ماركوس -
(حسناً , (ماركوس -

934
00:51:19,667 --> 00:51:21,931
أريهم ما الذي تمتلكهُ -
(هيا , (ماركوس -

935
00:51:47,228 --> 00:51:48,923
أنطلق, حبيبي

936
00:51:49,931 --> 00:51:51,660
أنظر , الأمر ليس
أننا نريد الأنتصار

937
00:51:51,766 --> 00:51:54,736
ولكن عن العمل الأخلاقي
ولذلك نحنُ متصدرين اللعبة

938
00:51:54,837 --> 00:51:57,829
مثل "أيه رود" و "ماني" ذلك
النوع من الأخلاقيات ؟

939
00:51:58,374 --> 00:52:00,308
لا هؤلاء كاثولكين سود

940
00:52:01,911 --> 00:52:03,173
أنا أسف
مالذي تحاول قولهُ ؟

941
00:52:03,546 --> 00:52:05,844
(هيا , (بوب

942
00:52:05,948 --> 00:52:07,540
أعطيني اياها -
أضربها -

943
00:52:07,650 --> 00:52:11,051
حسناً حسناً,
أنطلق أنطلق ياسلام

944
00:52:11,153 --> 00:52:12,552
(هيا , (براد

945
00:52:22,364 --> 00:52:23,854
! حصلت عليها
! حصلت عليها

946
00:52:26,535 --> 00:52:27,934
"عمل رائع, "أبي

947
00:52:28,037 --> 00:52:30,699
أقتربوا أقتربوا أقتربوا

948
00:52:31,674 --> 00:52:32,936
...حسناً -
حسناً, أنظرو -

949
00:52:33,042 --> 00:52:34,339
نحنُ متأخرين
فقط بنقطة

950
00:52:34,443 --> 00:52:37,276
اريد أحد منكم أن يمسك القاعدة
وسوف أعيدنا للصدارة

951
00:52:37,379 --> 00:52:39,210
صح , خطة جيدة -
حسناً -

952
00:52:39,315 --> 00:52:41,783
لم أرى أحد يضرب الكرة
من نصف المضرب

953
00:52:42,151 --> 00:52:43,812
فقط المضرب أنجرف قليلاً ؟

954
00:52:43,919 --> 00:52:45,319
ثبتها جيداً المرة القادمة
مجرد نصيحة

955
00:52:45,422 --> 00:52:47,185
أبي , فهمتها -
نعم , فهمتها -

956
00:52:47,290 --> 00:52:48,450
سنفوز عند الثالثة
سنفوز عند الثالثة

957
00:52:48,558 --> 00:52:50,287
واحد , 2 , 3 -
ستفوز -

958
00:52:50,760 --> 00:52:54,593
"تفرج , "أخي
سترى القوة المكسيكية

959
00:52:54,697 --> 00:52:57,962
لا أعتقد ذلكَ -
نعم القوة المكسيكية , أنطقها -

960
00:52:58,067 --> 00:52:59,432
ثبت المضرب -
لا, القوة المكسيكية -

961
00:52:59,535 --> 00:53:00,729
ثبت المضرب -
القوة المكسيكية -

962
00:53:00,836 --> 00:53:02,804
ثبت المضرب ولا تدحرجهُ -
القوة المكسيكية -

963
00:53:02,905 --> 00:53:05,772
لا تدحرج المضرب
لا تدحرج المضرب

964
00:53:05,874 --> 00:53:07,535
! لا تدحرج المضرب

965
00:53:07,643 --> 00:53:09,201
(هيا , (ميغيل

966
00:53:09,378 --> 00:53:11,438
"حسناً, "أبي -
هو قلادة لن يتحرك -

967
00:53:11,548 --> 00:53:13,948
لا تُعرهم أهتمام

968
00:53:14,050 --> 00:53:15,677
ها نحن نبدأ
براحة وبسهوله

969
00:53:15,785 --> 00:53:19,050
نستطيع فعلها , أضرب الكرة
أضرب الكرة , عمل جيد

970
00:53:19,923 --> 00:53:21,515
أنطلق , أنطلق
تستطيع فعلها

971
00:53:22,692 --> 00:53:24,182
أركض, أركض
أركض

972
00:53:29,132 --> 00:53:31,532
"أنطلق , "أبي
أنطلق

973
00:53:31,635 --> 00:53:33,693
! أنطلق -
"هيا , "أبي -

974
00:53:34,270 --> 00:53:35,498
هيا يارجل ,لا-

975
00:53:36,706 --> 00:53:38,264
! أنت قصير

976
00:53:39,209 --> 00:53:41,177
"محاولة جيدة , "أبي

977
00:53:41,278 --> 00:53:43,178
أنتَ تمزح صح
ميغيل) ؟)

978
00:53:44,581 --> 00:53:47,482
أنت ...ما...ما هذا؟

979
00:53:47,584 --> 00:53:49,051
لا عليكَ , "أبي" ؟

980
00:53:52,522 --> 00:53:53,648
هيا (ماركوس) , أرسلها
لخارج الحلبة

981
00:53:53,757 --> 00:53:54,849
مرة أخرى , عزيزي

982
00:53:54,958 --> 00:53:57,153
هيا, "أبي" أعطيهِ
واحدة جيدة

983
00:53:57,260 --> 00:53:58,887
أرسله لخارج الحلبة

984
00:53:58,995 --> 00:54:01,896
هيا , عزيزي
أرجعنا للفوز

985
00:54:02,700 --> 00:54:04,292
تستطيع ذلكَ

986
00:54:04,402 --> 00:54:07,030
(حسناً, (ماركوس
أريهِ ما لديكَ

987
00:54:07,138 --> 00:54:10,266
! ماركوس ! ماركوس
! ماركوس !  ماركوس

988
00:54:10,374 --> 00:54:13,968
! ماركوس ! ماركوس
! ماركوس ! ماركوس

989
00:54:19,616 --> 00:54:20,583
...ما هذا ؟

990
00:54:20,684 --> 00:54:22,618
"ماركوس , "أبي
ما الذي فعلتهُ ؟

991
00:54:22,719 --> 00:54:24,209
هل أنتَ بخير ؟ -
هل أنت مجنون أو مريض ؟ -

992
00:54:24,321 --> 00:54:25,948
فقدت عقلكَ ؟ -
هيا , لنبدأ -

993
00:54:35,533 --> 00:54:37,091
جداً سخيف

994
00:54:38,202 --> 00:54:40,170
ما مشكلتكَ "أبي" ؟

995
00:54:40,771 --> 00:54:42,830
ما مشكلتي ؟
براد) هجم علي)

996
00:54:42,940 --> 00:54:45,306
بالطبع, بعد ما
ضربت) ماركوس بالكرة)

997
00:54:45,409 --> 00:54:48,310
الكره تغير مسارها
وطريقة سقوطه درامية

998
00:54:48,412 --> 00:54:50,505
أقصد ,هيا -
أبي", توقف" -

999
00:54:50,614 --> 00:54:53,548
هو ليس جيداً بما يكفي لكي -
هيا , كيف يمكنك قول ذلكَ -

1000
00:54:53,650 --> 00:54:55,118
هو ذهب
"لجامعة كاليفورنيا الشمالية"

1001
00:54:55,219 --> 00:54:56,914
وتخرج من
"كلية الطب الكولومبية"

1002
00:54:57,021 --> 00:54:58,784
أبي" , ما المشكلة ؟"

1003
00:54:58,889 --> 00:55:01,484
أذا كان مميز هكذا
لماذا أخفيتيه عني ؟

1004
00:55:03,561 --> 00:55:05,222
لم أكن أخفيهِ

1005
00:55:05,329 --> 00:55:09,121
كنا نتحدث كل يوم أحد
ولم تقومي بذكر أسمهُ

1006
00:55:09,567 --> 00:55:10,761
لماذا ؟

1007
00:55:17,708 --> 00:55:19,734
"أدخلي للمنزل, "أبنتي

1008
00:55:21,246 --> 00:55:24,405
وعدت (لوسيا) بأن
والديها سيحبونني

1009
00:55:24,516 --> 00:55:26,313
تفضل -
أعتقد أنها كذبة -

1010
00:55:26,818 --> 00:55:30,151
يا رجل يكفي, أنت تعرف ذلكَ ؟
أقصد هو لديه مشكلة في تقبل الأمر

1011
00:55:30,255 --> 00:55:33,746
لأكون صريحاً
لا أحبهم أيضاً

1012
00:55:34,225 --> 00:55:36,921
أقصد, هل هذا غلط ؟
هل يجب أن أقلق ؟

1013
00:55:37,194 --> 00:55:40,595
أو حقيقة أن لا شيء
من خططي جرت كما أعتقدت ؟

1014
00:55:43,834 --> 00:55:47,032
أنت قلت أنكَ تريد
الزواج منها ولم أمانع

1015
00:55:47,139 --> 00:55:49,539
أذا لم تريد  أن تـتـزوجها
لن أمانع , أيضاً

1016
00:55:49,641 --> 00:55:53,509
ليس هذا الذي أقصدهُ
أريد فقط نصيحة

1017
00:55:53,945 --> 00:55:56,778
أنا والدكَ, ولكني لستَ الشخص
المناسب لأعطائك نصيحة عن الزواج

1018
00:55:56,882 --> 00:55:59,009
لأنك تعلم كيف
 أشعر تجاهُ؟

1019
00:55:59,117 --> 00:56:04,281
أنتَ ستعلم ماذا ستفعل , لطالما تركتكَ
تتخذ قراراتك ودائماَ قراراتك صائبة

1020
00:56:04,890 --> 00:56:06,881
...حسناً, أعلم , فقط أردت

1021
00:56:06,992 --> 00:56:12,093
بعض الأحيان, أنكَ لم
تكن غير تقليدي

1022
00:56:12,497 --> 00:56:15,364
حسناً, أهااا
أهذا السبب؟

1023
00:56:15,467 --> 00:56:18,129
لأني لم أعطيك الخضروات
التي تجعلك كبيراً وقوياً ؟

1024
00:56:18,236 --> 00:56:19,464
ولكنك كبرت
وأصبحت قوي

1025
00:56:20,639 --> 00:56:22,630
هل هذا ما تريدهُ ؟

1026
00:56:24,009 --> 00:56:25,738
حسناً, ربما

1027
00:56:30,382 --> 00:56:33,579
أرى أنك أصبحت
مجنون بها ؟

1028
00:56:35,120 --> 00:56:37,385
شعرت بذلك مع "أمكَ" ؟

1029
00:56:38,958 --> 00:56:42,018
أفسدت الأمر,
وأهملت كل التحذيرات

1030
00:56:43,763 --> 00:56:47,859
ولذلك أذا لم تجري
الأمور كما يجب

1031
00:56:49,068 --> 00:56:51,501
كل ما أطلبهُ هو الثقة

1032
00:56:52,971 --> 00:56:55,064
حسناً ؟ -
بالطبع -

1033
00:57:02,314 --> 00:57:04,783
مستعدين الأن, هذا  ~
~  الملعب كبير ورائع

1034
00:57:04,884 --> 00:57:06,010
~ الكرة الثالثة  ~

1035
00:57:06,118 --> 00:57:11,351
كما تعلمون هذا الشاب  ~
~  لا يبدو رائعً كما الماضي

1036
00:57:11,457 --> 00:57:15,086
حتى أنهُ بعيداً ~
~ عن جو الملعب

1037
00:57:15,194 --> 00:57:17,890
~ والذي كان عليه من فترة طويلة ~

1038
00:57:19,932 --> 00:57:24,392
حسناً, الأول والثاني  ~
~  يركضون والثالث..., لا نقاط

1039
00:57:26,372 --> 00:57:29,000
تعلمي, عندما كنتِ صغيرة
كنت أغني لكِ لتنامي

1040
00:57:30,343 --> 00:57:33,312
وكنت أحلم
بيوم زفافكِ

1041
00:57:33,412 --> 00:57:36,779
كيف سيكون ؟
وكيف سيكون هو ؟

1042
00:57:36,883 --> 00:57:39,681
وهذا ليس الذي حلمت بهِ

1043
00:57:40,586 --> 00:57:43,351
حسناً, طيب

1044
00:57:46,359 --> 00:57:48,850
حسناً, هو ليس
"حلمك الأن , "أبي

1045
00:57:50,229 --> 00:57:51,958
أنهُ حُلمي

1046
00:57:54,333 --> 00:57:58,930
(وعندما أنظر (لماركوس
لا أرى قمحي, ولا أسود ولا أبيض

1047
00:58:00,974 --> 00:58:03,204
و أليست هي طريقة
تربيتكَ لي ؟

1048
00:58:11,450 --> 00:58:13,179
حسناً, تصبح على خير

1049
00:58:13,286 --> 00:58:14,548
حسناً

1050
00:58:28,835 --> 00:58:31,565
ها هي العروسة تأتي

1051
00:58:31,672 --> 00:58:35,438
هاهي العروسة تأتي
على قمة الكعكة

1052
00:58:35,542 --> 00:58:37,840
هل هذا عضوي ؟ -
نعم, لا,لا,لا -

1053
00:58:37,945 --> 00:58:40,106
من أبن هذا ؟
مكان مختلف ام ماذا ؟

1054
00:58:40,213 --> 00:58:41,942
ثلاث أماكن مختلفة ؟ أسمعي أريد -
لا .لا -

1055
00:58:42,049 --> 00:58:45,815
لا,لا,لا أريد أنكم تجربوا
كأنكم عروسان في يومكم

1056
00:58:45,919 --> 00:58:48,319
العروسة والعريس
يأكلُ بعضهم البعض

1057
00:58:48,422 --> 00:58:49,821
هذه تقاليدنا

1058
00:58:49,923 --> 00:58:52,016
هذا جميل ولكننا

1059
00:58:52,125 --> 00:58:55,117
هذهِ فكرة رائعة

1060
00:58:55,228 --> 00:58:57,594
...عزيزتي -
أراهن أن طعمها سيكون مختلفاً -

1061
00:58:57,698 --> 00:59:00,166
أنتِ تتزوجي مرة واحدة -
كلامك صح تماماً -

1062
00:59:00,267 --> 00:59:01,529
ها نحنُ نبدأ -
نعم, ضعي ذراعك -

1063
00:59:01,635 --> 00:59:03,796
هذهِ الطريقة
العروسة تحتاج لكمية صغيرة

1064
00:59:03,904 --> 00:59:05,201
لتأكل عريسها

1065
00:59:05,305 --> 00:59:07,933
والأن كيف أرجع لأعطيها هيا
....أعود مثل

1066
00:59:08,041 --> 00:59:11,477
تشاهدين الذي أقصدهُ ؟
الأمر كلهُ سخيف

1067
00:59:11,578 --> 00:59:13,979
أنتَ لعين -
لماذا يحب الأشخاص بعضهم  -

1068
00:59:14,082 --> 00:59:15,413
ليلطخوا وجهوهم بالكعك ؟

1069
00:59:15,516 --> 00:59:16,642
لأنهم يحبوا بعضهم

1070
00:59:16,751 --> 00:59:18,150
لماذا يجب أن
يكون هناك كعك ؟

1071
00:59:18,252 --> 00:59:20,049
! لا -
لا, ليس هكذا نفعلها -

1072
00:59:20,154 --> 00:59:22,315
المفترض تأخذِ قطعة صغيرة -
حسناً, هكذا نحنُ نفعلها -

1073
00:59:22,423 --> 00:59:23,617
الأن بدأنا -
حسناً ؟ -

1074
00:59:23,725 --> 00:59:25,090
لنبدأ

1075
00:59:25,193 --> 00:59:26,717
ماذا تفعلون ؟
لا,لا,لا

1076
00:59:26,828 --> 00:59:28,954
ماذا تفعلون ؟ لا,لا,لا -
أبتعدي -

1077
00:59:29,062 --> 00:59:30,859
لو سمحتوا
توفقوا,توقفوا

1078
00:59:36,003 --> 00:59:37,903
.....حسناً, الأمر يجب

1079
00:59:38,406 --> 00:59:40,237
توقفوا ,حسناً ؟
....اقصد أتركها

1080
00:59:40,341 --> 00:59:44,334
أعلم بأنكم ستتزوجون
لا,لا,لا يا رباااه , حسناً

1081
00:59:44,445 --> 00:59:47,209
ليس على شعري ؟
هل أنتَ جاد ؟

1082
00:59:50,585 --> 00:59:56,080
كثير من المتعة في الزواج على
الرغم أنك من لن تتزوج

1083
00:59:56,357 --> 00:59:59,224
حسناً, تحدثي عن نفسكَ
لأن هذا الزواج سيقتلني

1084
00:59:59,327 --> 01:00:00,794
ومحفظة نقودي

1085
01:00:01,796 --> 01:00:03,423
سمعتكَ

1086
01:00:05,434 --> 01:00:08,231
ما الأمر ؟ لقد قذفتِ
هذا الشي على الأرض

1087
01:00:08,336 --> 01:00:10,702
عنما رميتَ هذا على الأرض ؟
فأنتً تريدي تغضبني ,صح؟

1088
01:00:10,805 --> 01:00:15,105
أنا كذلك, أقوم بنصف الأمور
لأقوم بأغضابكَ

1089
01:00:15,810 --> 01:00:18,973
لماذا تريدي أغضابي ؟ -
...بسبب -

1090
01:00:20,748 --> 01:00:22,443
لماذا تحبي أغضابي ؟

1091
01:00:23,217 --> 01:00:26,584
...أعتقد -
..تعتقدي -

1092
01:00:36,365 --> 01:00:38,799
¶ أستطيع الشعور بكَ ¶

1093
01:00:39,535 --> 01:00:41,560
¶  حتى عندما لا تكون هنا ¶

1094
01:00:42,504 --> 01:00:47,167
¶  لا أستطيع التحرك , فأنا مغرمة بكَ ¶

1095
01:00:48,276 --> 01:00:51,074
¶  حسناً, عزيزتي ساعدني أرجوك ¶

1096
01:00:52,213 --> 01:00:56,048
¶ كن رحيم مع واحدة غبية مثلي ¶

1097
01:01:00,055 --> 01:01:02,751
بدأت تتوتر ؟ -
لا -

1098
01:01:04,893 --> 01:01:10,331
(معكم محبكم (براد بويد ~
~ مباشرةً على الموجة 93.6 كازر

1099
01:01:10,432 --> 01:01:12,195
~ ما الذي سافعلهُ الليلة ~

1100
01:01:12,301 --> 01:01:16,670
الذي سأفعلهُ الليلة كما  ~
~ تعلمون أبني (ماركوس) سيتزوج

1101
01:01:16,772 --> 01:01:20,799
لذلك سأبحث عن ~
~ فرقة "دي جي" للزفاف

1102
01:01:20,909 --> 01:01:24,641
: لذلك السؤال هو ~
~ "ما الذي ستفعلينه الليلة يا لوس أنجلوس "

1103
01:01:24,748 --> 01:01:26,977
حسناً أيها المتصل  ~
~ أنت على الهواء

1104
01:01:27,082 --> 01:01:28,572
(أهلأً (براد
(أنا (ميغيل

1105
01:01:28,684 --> 01:01:30,345
كما تعلم ~
~ أذا كنت سأدفع نصف التكاليف

1106
01:01:30,452 --> 01:01:32,477
~ "سأتي معاك لرؤية ال "دي جي ~

1107
01:01:38,727 --> 01:01:40,558
أهلاً, براد , كيف الحال ؟ -
أنا معهُ -

1108
01:01:40,662 --> 01:01:43,563
أهدء يا رجل -
براد , هذا الرجل يمنعني -

1109
01:01:43,665 --> 01:01:45,530
هو معي -
اسف -

1110
01:01:45,634 --> 01:01:46,760
أدخل

1111
01:01:46,869 --> 01:01:48,667
! أهلاً -
! أهلاً -

1112
01:01:48,772 --> 01:01:50,103
رأيت ذلك ؟

1113
01:01:50,774 --> 01:01:53,800
حسناً, سأحصل
على شراب

1114
01:01:56,679 --> 01:01:59,239
أيها الساقي -
أنا لستٌ ساقي -

1115
01:01:59,349 --> 01:02:03,183
هذا "بار" وأنت تسكب فيه -
"أنا "الخالطيست -

1116
01:02:03,820 --> 01:02:05,810
ماذا ؟ -
"الخالطيست" -

1117
01:02:06,388 --> 01:02:09,846
لا تتدخل في مسماه
حسناً ؟

1118
01:02:09,958 --> 01:02:12,483
ما نوع "البيرة" التي تقدموها ؟ -
نحنُ نقدم فقط الموجود في القائمة -

1119
01:02:12,594 --> 01:02:17,362
هل أستطيع الحصول على "هندريكس" مع
منشط بهذا القدر وقليل من البيرة

1120
01:02:17,467 --> 01:02:19,264
أنها ليست في القائمة

1121
01:02:20,170 --> 01:02:22,638
نادوني عندما تريدون -
راقب , راقب -

1122
01:02:23,606 --> 01:02:26,837
أيها الساقي -
أيها الشخص خلف البار -

1123
01:02:29,245 --> 01:02:32,908
سيد يخلط كثيراً -
يا بطل الخلط -

1124
01:02:35,285 --> 01:02:37,253
"الخالطيست" -
نعم ؟ -

1125
01:02:39,123 --> 01:02:43,186
"نريد من شراب "الحلمة الوردية -
أجعلها حلمتين . طيب -

1126
01:02:46,629 --> 01:02:49,655
يعطيها نكهة خاصة
بهذهِ الحركات

1127
01:02:49,766 --> 01:02:52,234
حقاً ؟ يبدو جادً

1128
01:02:52,335 --> 01:02:53,768
أنظر لذلك -

1129
01:02:58,808 --> 01:03:01,276
مثل الكلب تعرف ؟ -
ماذا ؟ -

1130
01:03:01,377 --> 01:03:03,038
الكلب -
أفتح لكم قارورة -

1131
01:03:03,146 --> 01:03:05,240
لا سنشرب
كاسً واحدة

1132
01:03:13,290 --> 01:03:15,087
"يا "الخالطيست

1133
01:03:15,960 --> 01:03:18,121
أرجوك أملأ
كأس المحلول

1134
01:03:19,597 --> 01:03:22,532
متى أخر مرة تواجدت
فيها في نادي ليلي ؟

1135
01:03:22,633 --> 01:03:24,691
أنا متزوج منذُ 25 سنة -
حسناً -

1136
01:03:25,702 --> 01:03:27,260
! خمسة وعشرين سنة

1137
01:03:33,143 --> 01:03:34,542
هيا يا حلوة -

1138
01:03:34,645 --> 01:03:36,806
حسناً ! تذكري
ذلك الفيلم

1139
01:03:36,914 --> 01:03:38,848
كان ذلكَ جميلاً -
عن أي حركة ؟ -

1140
01:03:41,552 --> 01:03:43,611
(لي (روجر رابيت
تتذكر ذلك الفيلم ؟

1141
01:03:45,856 --> 01:03:48,723
حسناً, هاهي , هاهي
أستطيع فعلها

1142
01:03:49,360 --> 01:03:54,693
"ماتريكس" أنظر "ماتريكس"
! (أنا (نيو) ! أنا (نيو

1143
01:03:55,165 --> 01:03:57,396
, أطلق رصاصة
(براد)

1144
01:03:57,502 --> 01:03:59,231
نعم -
"لا استطيع النهوض "أخي -

1145
01:03:59,337 --> 01:04:01,532
ها أنت, ها أنت

1146
01:04:03,374 --> 01:04:05,001
هذهِ قصة حقيقية

1147
01:04:05,142 --> 01:04:07,269
هل تعرفوا فرقة "دوران دوران" ؟ -
نعم -

1148
01:04:07,378 --> 01:04:11,246
الحركات هذهِ, أخبرتهم
بها كلها

1149
01:04:11,348 --> 01:04:16,047
وأعطوني ربطة العنق هذهِ
"هذهِ  ربطة عنق "دوران دوران

1150
01:04:16,153 --> 01:04:17,245
رائع يا شباب

1151
01:04:18,055 --> 01:04:20,455
ميغيل) , لقد دووُختنا)
المشروبات

1152
01:04:20,557 --> 01:04:23,857
لاننا سنذهب هناك
"لتحدث مع منسق "الدي جي

1153
01:04:23,962 --> 01:04:27,489
حسناً ,هذا سبب وجودنا هنا -
حسناً, أنت, أنت, أنت-

1154
01:04:28,300 --> 01:04:31,167
(ال دي جي (سبين سين -
ها هو -

1155
01:04:31,670 --> 01:04:34,002
العازب -
(نعم , أنا (سبين سين -

1156
01:04:34,839 --> 01:04:37,808
"أنا لستُ منسق ال "دي جي
"أنا "مشغليست

1157
01:04:40,645 --> 01:04:42,408
كما تريدها ...يارجل
بالضبط

1158
01:04:42,514 --> 01:04:44,981
أنهُ عالم جديد في الخارج
"يا "أخي

1159
01:04:45,082 --> 01:04:49,747
"هو ليس  منسق ال "دي جي
"هو "مشغليست

1160
01:04:49,854 --> 01:04:54,848
"والفتى هناك أسمهً "الخالطيست -
! الخالطيست -

1161
01:04:54,960 --> 01:04:59,158
"وأنا لستُ "لاتيني
"أنا "لاتينيست

1162
01:04:59,264 --> 01:05:04,634
أضيف "يست" في النهاية فقط
يا أخي الزنجي

1163
01:05:04,736 --> 01:05:07,967
وما أنتَ ؟ -
"أنا "راديويست -

1164
01:05:08,073 --> 01:05:11,941
أنت "دكتور" ؟-
"دائماً أردت أن أكون "دكتور -

1165
01:05:12,043 --> 01:05:14,035
الأب مثل الأبن
دكتور

1166
01:05:15,548 --> 01:05:17,448
...ما هذا

1167
01:05:19,118 --> 01:05:20,244
أهلاً, يا رجل -
أهدء, أهدء -

1168
01:05:20,353 --> 01:05:22,048
لا هذا مضحك
أنهُ مضحك

1169
01:05:22,153 --> 01:05:24,383
أنظر لوجههِ -
كانت غلطة -

1170
01:05:24,489 --> 01:05:26,252
لقد شرب كثيراً -
هو يشبه الجبل -

1171
01:05:26,358 --> 01:05:30,658
"أنت "جبليست
يا رباااه , يارباااه

1172
01:05:30,762 --> 01:05:34,596
يريد أن يرقص
هو يريد الرقص

1173
01:05:43,142 --> 01:05:45,235
كابتن" , الخط الثاني" -
شكراً -

1174
01:05:46,645 --> 01:05:50,410
يجب أن تقيموا الزواج هنا
لأنكم لا تستطيعون الأبتعاد عنا

1175
01:05:52,685 --> 01:05:54,653
كان المفروض تدخلُ
"وتحادثوا منسق ال "دي جي

1176
01:05:54,754 --> 01:05:57,188
لماذا حتى هذا لم تستطيع فعلهُ ؟ -
ليس خطاي -

1177
01:05:57,289 --> 01:06:00,486
أخبرتك هو دخل معي
وتجنن بعدها هناك

1178
01:06:00,593 --> 01:06:02,253
الكثير من الحلمات -
ماذا ؟ -

1179
01:06:02,360 --> 01:06:05,124
أنظر, للأيام القادمة
"أريدك أن تكون "أبي

1180
01:06:05,230 --> 01:06:07,631
وبعد أنتهاء الزواج
(عد الى شخصية (براد بويد

1181
01:06:07,733 --> 01:06:11,931
أنت, دائماً أنا "والدكَ", طيب ؟ -
"وأنا دوماً كنتُ "والدكِ -

1182
01:06:12,038 --> 01:06:13,733
! بحق المسح -
راقبِ ألفاظكِ -

1183
01:06:13,839 --> 01:06:17,832
أصبحت مجنون وشربت كثيراً
لأني ربيتك طوال عمري

1184
01:06:17,943 --> 01:06:21,811
وبعدها يأتي من الأرجاء
ويخبرني أنهُ يريد الزواج بأبنتي

1185
01:06:21,914 --> 01:06:26,214
"ويأخذها الى "تامبكوتا
ولا يساعدها مالياً

1186
01:06:27,486 --> 01:06:30,046
ويعيش حياته
على راتب دارسة القانون

1187
01:06:30,156 --> 01:06:33,217
وهو يجلس  في الأرجاء
ولا يفعل شيءً

1188
01:06:33,326 --> 01:06:36,523
"هل تقول أن "أبنتك
أفضل من "أبني" ؟

1189
01:06:36,630 --> 01:06:38,188
لا, لا, لم أقل

1190
01:06:39,199 --> 01:06:42,497
(لكن ,سأسألك سؤال (ماركوس
مباشرةً , رجل لرجل

1191
01:06:44,370 --> 01:06:47,862
هل تحترم رجل لا يدفع
مصاريف عائلتهُ ؟

1192
01:06:51,077 --> 01:06:52,840
"لا "سيدي
لن أحترمهُ

1193
01:07:11,832 --> 01:07:16,300
سأقوم بأخبارهِ غداً -
مثل ما تريد -

1194
01:07:23,510 --> 01:07:24,772
هل تريد أن تكون مثل
(صديقك (براد

1195
01:07:24,878 --> 01:07:29,212
تتسكعون في النوادي الليلية
وتعاشرون الفتيات الشابات ؟

1196
01:07:29,316 --> 01:07:34,185
تعلمي , (سونيا) نسيت عيد الحب
وأنا أسف جداً

1197
01:07:37,157 --> 01:07:41,651
"في ثاني يوم "أبنتي
تصنع النكات علي ؟

1198
01:07:41,761 --> 01:07:44,286
ماذا تعنين ؟ -
ولم يكنُ يعلمُ أني أستمع -

1199
01:07:44,397 --> 01:07:47,423
على الأمرأه التي أصبحت
عليها حالياً

1200
01:07:47,534 --> 01:07:52,131
هم أبنائنا, وذلك طبيعي -
لا , لا , لا أنا كنت فتاة رائعة -

1201
01:07:52,240 --> 01:07:55,903
كنت ممتعة, ألم تفتقد ذلكَ ؟ -
لسنا أطفال الأن -

1202
01:07:56,010 --> 01:07:58,843
أعلم
(بأننا لسنا أطفال, (ميغيل

1203
01:07:58,946 --> 01:08:02,972
ولكن عندما توقفت عن أن أصبح أمرأه ؟ -
أنا أم , أنا زوجه الأن

1204
01:08:03,683 --> 01:08:08,052
ولكنك لا تراني تلك الفتاة
التي تأخذها بجوله بسيارتكَ

1205
01:08:08,922 --> 01:08:12,756
وكنا نذهب للتل

1206
01:08:14,694 --> 01:08:20,133
وبعدها نتوقف
ونسمع للموسيقى طوال الليل

1207
01:08:21,035 --> 01:08:22,798
حتى تطلع الشمس

1208
01:08:22,904 --> 01:08:26,362
ولكننا لا نستطيع فعل ذلك
لأنني يجب أن أذهب للعمل

1209
01:08:26,474 --> 01:08:30,001
لماذا ذلك اليوم عندما
سئلتك كيفَ أبدو ؟

1210
01:08:31,112 --> 01:08:32,636
! فقلت , جيده

1211
01:08:33,347 --> 01:08:37,078
ولكن أي سيارة تصلحها
تصبح مثيرة ؟

1212
01:08:45,927 --> 01:08:47,622
أنا تركت قسم القانون
وأصبح معلمة متطوعة

1213
01:08:47,728 --> 01:08:51,528
نحنُ نعرف أنه أمر "نبيل" ولكن لن
يفهم و سيقتلهُ

1214
01:08:52,833 --> 01:08:56,564
عزيزي , هو كان سكران
وقال مافي قلبهُ

1215
01:08:56,671 --> 01:08:59,606
ما الذي كان ممكن أن أفعلُ ؟
تقفي معي -

1216
01:09:03,277 --> 01:09:06,770
أنت تجمدتِ هناك وشاهدتي
وأنا أحاول أنقاذك

1217
01:09:13,255 --> 01:09:17,248
أعرف عندما يخيب ظنك بأحدهم
"شعرت بذلك مع "أمي

1218
01:09:17,359 --> 01:09:19,986
حبيبي
لم يكن كذلك

1219
01:09:20,094 --> 01:09:22,790
أسمعي, عندما تقولي أنكِ تحبينني
أريد أن أثق بذلكَ

1220
01:09:22,897 --> 01:09:27,027
وعندما تقولي أنكِ لن تتركيني أبدأ
أحتاج أن أصدق ذلكَ

1221
01:09:28,703 --> 01:09:32,036
اذا لم تستطيعي الوقوف أمام
والدكِ" من أجل علاقتنا, من أجلي"

1222
01:09:32,139 --> 01:09:35,735
فما الذي نفعلهُ ؟
لماذا نفعل هذا؟

1223
01:09:39,514 --> 01:09:41,209
ما الذي تقولهُ ؟

1224
01:09:44,019 --> 01:09:47,511
لا تريد فعل هذا ؟
لا تريد أن نتزوج ؟

1225
01:09:53,829 --> 01:09:55,194
لا أعرف

1226
01:10:00,502 --> 01:10:01,992
لا تعرف ؟

1227
01:10:08,577 --> 01:10:11,068
حسناً,لأُسهلها عليكَ

1228
01:10:22,691 --> 01:10:24,124
لوسيا) , ما الأمر ؟)

1229
01:10:24,227 --> 01:10:27,424
ألغينا الزفاف -
ماذا ؟ أنتظري ؟ -

1230
01:10:27,530 --> 01:10:29,327
ما الذي تعنية
بألغاء الزفاف ؟

1231
01:10:29,432 --> 01:10:32,697
لا , أمي , سعادتي أنتهت
وليست سعادتكم

1232
01:10:32,802 --> 01:10:34,429
الزفاف ألغي ؟ -
الزفاف ألغي ؟ -

1233
01:10:35,104 --> 01:10:36,401
تريدي أن نلعب الكرة ؟

1234
01:10:36,506 --> 01:10:38,871
! لا "أبي" , لا أريد لعب الكرة

1235
01:10:38,974 --> 01:10:40,669
و أنا ليست ملاكك -
لوسيا) , أهدئي) -

1236
01:10:40,776 --> 01:10:42,368
هل ملاكك سيترك
كلية القانون ؟

1237
01:10:43,545 --> 01:10:45,410
تركتِ كلية القانون ؟

1238
01:10:46,214 --> 01:10:48,079
وسأكون مدرسة متطوعة
في أحد المدارس الخيرية

1239
01:10:48,183 --> 01:10:50,379
وهي للمهاجرين
لمدة 3 شهور

1240
01:10:52,255 --> 01:10:56,157
وأحب ذلك
تخيل ذلك "أبي" , أحب ذلك

1241
01:10:57,093 --> 01:10:59,584
وعشت كل تلك الفترة مع
(ماركوس)

1242
01:11:01,331 --> 01:11:03,826
ونعم , قمنا
بمعاشرة بعضنا

1243
01:11:19,549 --> 01:11:20,846
أهلاً -
! أهلاً -

1244
01:11:24,654 --> 01:11:28,784
كنت بالقرب بالقرب من هنا
وقلت أعطيك فاتورة الطعام

1245
01:11:28,891 --> 01:11:31,951
حسناً
عظيم ,عظيم

1246
01:11:33,429 --> 01:11:34,589
شكراً

1247
01:11:36,532 --> 01:11:37,999
هل أستطيع الدخول ؟

1248
01:11:38,768 --> 01:11:40,599
فقط ..لدي بعض
الأمور أهتم بها

1249
01:11:40,703 --> 01:11:41,796
براد) ؟)

1250
01:11:41,905 --> 01:11:44,373
براد) أعتقد أن)
البيض أنحرق

1251
01:11:46,243 --> 01:11:48,040
سأتي حالاً
سأتي حالاً

1252
01:11:52,082 --> 01:11:53,606
! (أنجي) ! (أنجي)

1253
01:11:54,618 --> 01:11:58,075
أنجيلا) , أنت أفضل صديقة)
ولا أريد أفساد الأمر حسناً ؟

1254
01:11:58,187 --> 01:12:02,979
ولا يوجد أي أمرأة تعني
لي قد ما أنتِ تعني لي

1255
01:12:28,419 --> 01:12:32,981
¶ ظهرت من بعيد ¶

1256
01:12:35,393 --> 01:12:39,920
¶ مثل الصلاة من أجل فرصة ¶

1257
01:12:41,832 --> 01:12:45,359
¶ ظهرت في حياتي ¶

1258
01:12:46,170 --> 01:12:48,968
¶ مثل الحلم ¶

1259
01:12:51,008 --> 01:12:55,308
¶ فقط نصف حلم ¶

1260
01:13:00,485 --> 01:13:03,784
¶ ودخلت قلبي ¶

1261
01:13:05,790 --> 01:13:08,816
¶ وبقيت لفترة ¶

1262
01:13:13,431 --> 01:13:16,957
¶ دخلت قلبي ¶

1263
01:13:18,702 --> 01:13:21,227
¶ وبقيت لفترة ¶

1264
01:13:21,338 --> 01:13:24,239
¶ وجعلتني أبتسم ¶

1265
01:13:24,775 --> 01:13:28,177
¶ وبعدها رحلت ¶

1266
01:13:33,284 --> 01:13:36,253
¶ من حياتي كلها ¶

1267
01:13:37,655 --> 01:13:41,113
¶ بالطــــبــــع ¶

1268
01:13:45,597 --> 01:13:52,367
¶ حبها مثل أشعال شمعة الحاجة¶

1269
01:13:56,741 --> 01:13:59,301
¶ الحاجة ¶

1270
01:14:07,018 --> 01:14:09,043
لو أستطيع أعادة الأمر

1271
01:14:11,656 --> 01:14:14,420
ساتصل بكَ بعد
أول فصل

1272
01:14:17,162 --> 01:14:18,754
وأخبرك بالأمر

1273
01:14:19,899 --> 01:14:24,199
حتى لو كان صعب عليكَ
وضعي في كلية القانون

1274
01:14:25,170 --> 01:14:27,138
لأني لا أشعر بأني
أفعل الصواب

1275
01:14:31,243 --> 01:14:32,733
"أسفة , "أبي

1276
01:14:40,084 --> 01:14:42,576
أتمنى فقط أن
تسامحني

1277
01:14:52,264 --> 01:14:54,391
تتذكري عندما كنتِ
في التاسعة

1278
01:14:56,635 --> 01:14:59,103
عندما أذبتي البوستر التجاري
الموجود على شريط الفيديو

1279
01:14:59,204 --> 01:15:01,172
والذي عليهِ قتال
دوران وليوناردو ؟

1280
01:15:03,909 --> 01:15:06,469
كنتِ جداً خائفة عند قدومي
للمنزل

1281
01:15:08,415 --> 01:15:12,442
وأخبرتكِ ,
..... حتى لو أنني غاضب منكِ"

1282
01:15:14,720 --> 01:15:16,415
" سأظل أحبكِ.....

1283
01:15:22,127 --> 01:15:23,924
وأنا دائماً أحبكِ

1284
01:15:43,383 --> 01:15:46,079
فعلت خطأ واحد
واحد

1285
01:15:46,186 --> 01:15:49,417
ماذا ؟ هل نسي كل ذلك
الوقت الذي وقفت بجانبهُ ؟

1286
01:15:49,418 --> 01:15:52,218
خلال دراستهُ الطبية
وبنتظر أتصال أمهُ

1287
01:15:57,196 --> 01:16:00,792
هو لا يريد الزواج مني -
قال : لا أعرف -

1288
01:16:03,770 --> 01:16:05,829
كم مرة تشاجرنا
خلال نشأتنا ؟

1289
01:16:05,939 --> 01:16:10,638
بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء
والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار

1290
01:16:10,744 --> 01:16:11,972
أعتذري أولاً

1291
01:16:13,146 --> 01:16:18,209
نحنُ لا تعتذر أبداً
هكذا نسيطر على عقولهم

1292
01:16:21,054 --> 01:16:23,215
حسناً, أنهضي

1293
01:16:23,323 --> 01:16:25,553
ألبسي هذا , هيا لنذهب -
ماذا تفعلين ؟ -

1294
01:16:25,659 --> 01:16:28,288
أكون أشبينتكِ

1295
01:16:28,396 --> 01:16:30,990
أخرسي , وتوقفي
و أنهضي

1296
01:16:33,800 --> 01:16:37,759
كانت جميلة
وراقية

1297
01:16:41,408 --> 01:16:42,534
وتحب المغامرة

1298
01:16:46,980 --> 01:16:49,175
ولكنها أبدأ لم تحبني

1299
01:16:50,884 --> 01:16:51,977
خمسة

1300
01:16:53,220 --> 01:16:55,882
أتعلم كيف عرفتَ ؟ -
كيف ؟ -

1301
01:16:57,091 --> 01:16:59,552
هي عمرها لم
تضحك على مزحي

1302
01:17:00,561 --> 01:17:03,792
بوب) , نُكَتكَ دائماً قذرة) -
ليس هذا قصدي -

1303
01:17:03,898 --> 01:17:06,958
لو سيدتكَ تحبكَ
ستضحك على نُكَتكَ

1304
01:17:07,068 --> 01:17:09,593
وهي تنبيه لي
ولكني تجاهلتهُ

1305
01:17:13,039 --> 01:17:15,007
لوسيا) تضحك على نُكَتي)

1306
01:17:20,081 --> 01:17:22,549
هذا يجعلها صديقتكَ ؟

1307
01:17:30,357 --> 01:17:32,518
أعر أنتباه كبير
للتبيهات هذهِ

1308
01:17:34,595 --> 01:17:35,789
خمسة

1309
01:17:55,983 --> 01:17:58,417
أنتظري , أنتظري -
ماذا ؟ -

1310
01:17:58,519 --> 01:17:59,645
ما الخطة ؟

1311
01:17:59,754 --> 01:18:01,813
خطتي أن أجلبكِ هنا
وها أنتِ هنا

1312
01:18:01,922 --> 01:18:04,720
أنتظري , (أيزي) , أنتظري -
ماذا ؟ -

1313
01:18:04,825 --> 01:18:08,317
ماذا لو لم يخرج ؟
ماذا لو لم يريد الحديث معي ؟

1314
01:18:08,429 --> 01:18:10,523
عندها هو لا يستحقكِ
هيا

1315
01:18:10,632 --> 01:18:12,862
لا أريد أن -
هيااا -

1316
01:18:14,269 --> 01:18:17,432
تعلم , (أنجيلا) تضحك
على نُكَتكَ

1317
01:18:20,108 --> 01:18:21,166
نعم

1318
01:18:51,973 --> 01:18:53,372
! لا تفعلي ذلك

1319
01:18:59,314 --> 01:19:00,281
! توقفي

1320
01:19:07,623 --> 01:19:08,885
ما هذا ؟

1321
01:19:32,381 --> 01:19:35,350
توقفي , (لوسيا), توقفي
ستجلبي الكلاب الينا

1322
01:19:35,451 --> 01:19:38,249
الكلاب تحبني -
أنهم مفترسون -

1323
01:19:39,589 --> 01:19:41,056
يارباااه

1324
01:19:41,157 --> 01:19:42,488
ماذا تفعلين ؟

1325
01:19:45,561 --> 01:19:47,188
ماركوس) , أنا أسفه)

1326
01:19:48,927 --> 01:19:53,489
لأي فعل فعلته أشعرك
بأنك غير مهم في حياتي

1327
01:19:55,267 --> 01:19:56,598
أحبكَ

1328
01:19:57,435 --> 01:20:00,199
ولو لازلت تريدني
....يمكننا فقط

1329
01:20:00,305 --> 01:20:03,240
"نستطيع الذهاب ل "فيجاس
الليلة والزواج هناك

1330
01:20:03,341 --> 01:20:04,808
وننسى كل ما حدث

1331
01:20:04,910 --> 01:20:08,744
الزواج وعائلاتنا
.....وتقاليدنا و

1332
01:20:09,614 --> 01:20:12,515
فقط أنتَ وأنا

1333
01:20:12,617 --> 01:20:16,075
عائلتكِ ستقتلنا -
لا أهتم بعد الأن -

1334
01:20:17,856 --> 01:20:21,725
أسمعي , حبيتي
لا أريدكِ أبداً أن تشعري هكذا

1335
01:20:21,827 --> 01:20:24,625
بأنكِ تضحي بعائلتكِ
من أجلي

1336
01:20:30,802 --> 01:20:32,133
أحبكِ

1337
01:20:33,972 --> 01:20:36,338
دائماَ ؟ -
دائماً -

1338
01:20:40,378 --> 01:20:41,538
أخبرتكِ

1339
01:20:41,646 --> 01:20:46,209
¶  أنتَ ¶

1340
01:20:46,319 --> 01:20:50,813
¶  تريني من أكون وماذا أفعل ¶

1341
01:20:55,328 --> 01:21:00,425
¶   أنتَ  ¶

1342
01:21:00,533 --> 01:21:05,835
¶   من الجميل معرفة أن حبكِ تعمق داخلي ¶

1343
01:21:16,649 --> 01:21:20,141
(هي ليست هنا , غادرت مع (أيزابيل -
أنا أبحث عنكِ -

1344
01:21:21,120 --> 01:21:23,554
(ما الأمر , (ميغيل -
تعال هنا -

1345
01:21:28,494 --> 01:21:31,054
تعرفِ ما الذي أستنتجته من هذهِ السيارة -
ماذا ؟ -

1346
01:21:31,163 --> 01:21:34,223
هي ناضجة ومثيرة

1347
01:21:35,101 --> 01:21:36,069
"مثل "زوجتي

1348
01:21:37,271 --> 01:21:40,297
كأنكم خُلقتم
لبعضكم البعض

1349
01:21:42,598 --> 01:21:43,798
" "سونيا" "

1350
01:21:46,680 --> 01:21:48,045
! يا رباااه

1351
01:21:53,219 --> 01:21:55,312
أحبكَ -
أحبكِ أكثر -

1352
01:21:58,090 --> 01:21:59,785
أصعدي , وتمتعي

1353
01:22:18,612 --> 01:22:22,173
أهلاً , عزيزي
هل تريد أن تتمتع معي ؟

1354
01:22:22,282 --> 01:22:23,340
بالطبع

1355
01:22:26,053 --> 01:22:29,045
سيارة رائعة -
نعم , كيف أبدو ؟ -

1356
01:22:31,391 --> 01:22:32,619
كاملة

1357
01:22:45,038 --> 01:22:47,302
تحتاجُ أن تأخذُ الكرة
وتلعبوا على العشب ,حسناً ؟

1358
01:22:47,407 --> 01:22:48,396
حسناً -
قبل أن تكسرو شيئاً -

1359
01:22:48,508 --> 01:22:51,409
هذهِ تذهب بجانب المسبح على اليمين -
بجانب المسبح -

1360
01:22:51,511 --> 01:22:54,037
لا ...أنت
سيد "مشهور" صح ؟

1361
01:22:55,049 --> 01:22:59,042
هل هذهِ لوحة (براين سميث) تحتاج
الى تغطيته فهو غالي جداً

1362
01:22:59,153 --> 01:23:01,246
أخي هل
لديك عطر ؟

1363
01:23:02,990 --> 01:23:03,979
حمام مزخرف
بزيادة

1364
01:23:06,594 --> 01:23:09,221
أعتقد أنكِ في المنزل الخطئ -
لا أتحدث الأنجليزيه -

1365
01:23:09,329 --> 01:23:11,058
...هذا خطأ

1366
01:23:12,299 --> 01:23:16,601
دعني أساعدكَ , هذا يوضع
على الطاولة  شكراً  بالضبط هنا

1367
01:23:18,438 --> 01:23:22,239
ما هذهِ ؟ -
أنها كعكة الزفاف -

1368
01:23:22,343 --> 01:23:25,141
كعكة الزفاف , مفهوم ؟

1369
01:23:25,246 --> 01:23:27,111
أمي) , أنها)
تتحدث الأنجليزية

1370
01:23:27,215 --> 01:23:30,912
من هؤلاء الناس ؟ -
! بماذا تنطقين -

1371
01:23:31,018 --> 01:23:33,646
كما ترين أنها
كعكة رائعة

1372
01:23:33,755 --> 01:23:35,746
لا -
أخترتها بنفسي -

1373
01:23:35,857 --> 01:23:39,719
رئيس الطهاة" , عمل عليها"
لمدة 3 ساعات لتكون بهذا التصميم والشكل

1374
01:23:41,429 --> 01:23:46,367
لوسيا) ستحصل على كعكة)
زفاف تقليدية مكسيكية

1375
01:23:46,468 --> 01:23:48,935
عزيزتي , الكل يعلم
أنكِ تجاوزتي حدودكِ

1376
01:23:49,036 --> 01:23:50,367
"سأهتم بالأمر , "أمي

1377
01:23:51,773 --> 01:23:54,298
أمي" , أنها كعكة جميلة" -
والأطفال سيحبونها -

1378
01:23:54,409 --> 01:23:55,808
أنها جميلة

1379
01:23:55,910 --> 01:23:58,174
تريدُ الكعكة -
نعم -

1380
01:23:58,279 --> 01:24:00,611
تريدُ الكعكة -
نعم -

1381
01:24:00,715 --> 01:24:01,807
! تفضلوها

1382
01:24:12,494 --> 01:24:14,291
! (كيشا) , (كيشا)

1383
01:24:14,396 --> 01:24:16,364
كيشا) , عزيزتي)
توقفي

1384
01:24:16,465 --> 01:24:20,231
"لا, يجب أن أهدي "للمسيح
"هيا عزيزتي , أعطيه "للمسيح

1385
01:24:27,775 --> 01:24:29,242
ما هذا ؟

1386
01:24:31,412 --> 01:24:34,438
(يارباااه , أنها ماعز تدعى (بيريا
أنها خاصة للأحتفالات

1387
01:24:34,549 --> 01:24:35,880
لا , لا
يجب أن لاتدخل هنا

1388
01:24:35,983 --> 01:24:36,973
نعم , أعلم

1389
01:24:37,085 --> 01:24:40,350
لا , لا , لن نقوم بقتل
ماعز في حديقة الرجل

1390
01:24:41,824 --> 01:24:43,553
لا , لن يقتل ماعز في منزلي

1391
01:24:45,961 --> 01:24:47,394
هو يأكل أي شيء

1392
01:24:48,697 --> 01:24:51,564
لا لا ليس في منزلي
ألحقهُ

1393
01:24:54,069 --> 01:24:56,560
أنه ماعز
يا رجل

1394
01:24:58,273 --> 01:24:59,262
ماذا الأن ؟

1395
01:24:59,374 --> 01:25:02,833
ما الذي يجري ؟
من فعل هذا ؟

1396
01:25:02,946 --> 01:25:03,935
! هو فعلها -
! هوفعلها -

1397
01:25:08,951 --> 01:25:11,545
هل يمكنك الأهتمام بأطفالك ؟ -
ويندل) , أهتم بالعيال) -

1398
01:25:19,061 --> 01:25:20,289
خذهم للخارج -
(شكراً , (براد  -

1399
01:25:20,395 --> 01:25:22,522
أتشاهدين ذلك الخط ؟
هذهَ حدودهم

1400
01:25:22,631 --> 01:25:24,394
لا يدخلوا لمنزلي

1401
01:25:24,500 --> 01:25:26,127
هم فقط سعيدين
براد) ,أسفه)

1402
01:25:26,235 --> 01:25:27,361
جميل

1403
01:25:30,173 --> 01:25:31,697
العائلة -
أعرف -

1404
01:25:31,808 --> 01:25:34,538
تتفهم الأمر ؟ -
نعم متفهم الأمر-

1405
01:25:41,951 --> 01:25:43,714
هل تراه -
لا -

1406
01:25:47,923 --> 01:25:49,413
أنظر لهذهِ الفوضه -

1407
01:25:49,525 --> 01:25:52,790
لقد أفسد حمامك بالكامل -
لا أصدق أنظر لذلكَ -

1408
01:25:52,895 --> 01:25:56,354
أين الماعز ؟ -
لا أدري , ممكن خرج -

1409
01:26:01,271 --> 01:26:02,397
ماذا ؟

1410
01:26:11,347 --> 01:26:13,406
ما هذا ؟ -
! أهرب -

1411
01:26:13,516 --> 01:26:16,485
ميغيل) من الأسفل)
أمسكهُ

1412
01:26:16,586 --> 01:26:18,451
دعهُ فقط ينهي الأمر
وسينام بعدها

1413
01:26:22,393 --> 01:26:24,224
! قبضت عليهِ

1414
01:26:24,328 --> 01:26:26,227
......أين -
! "أقبض على "الماعز -

1415
01:26:28,031 --> 01:26:29,623
! الماعز ! الماعز

1416
01:26:39,842 --> 01:26:42,777
أنظر لهذا
قام ببعض الأمور الغريبة هنا

1417
01:26:42,879 --> 01:26:44,278
رأيت الماعز وكأنه
أصيب بشيء

1418
01:26:44,380 --> 01:26:47,111
...نعم , لم أرى ماعز هكذا -
لم أرى شيءً هكذا -

1419
01:26:47,217 --> 01:26:50,345
كل الزواجات الأسبانية فيها "ماعز" ؟ -
هذا سخيف -

1420
01:26:50,454 --> 01:26:52,445
فلنصلي , هذا فظـيـع

1421
01:26:52,556 --> 01:26:53,750
لأنظري لهذا -
هذا مُحرج جداً -

1422
01:26:53,857 --> 01:26:56,792
فلنصلي , هيا

1423
01:26:57,194 --> 01:26:59,025
(الأمور بخير , (لوس
سنصلح كل شيء حالاً

1424
01:26:59,129 --> 01:27:00,187
لا تقلقي -
أتصلي علي -

1425
01:27:00,831 --> 01:27:04,493
الأمور تحت السيطرة سنتساعد كلنا
الكل سيساعد

1426
01:27:04,601 --> 01:27:07,695
لماذا هناك "ماعز" ؟
من جلب "الماعز" ؟

1427
01:27:07,804 --> 01:27:10,329
ديا) فعلت ذلكَ) -
ديا) ,جلبتي الماعز ؟) -

1428
01:27:10,440 --> 01:27:12,341
جلبتهُ من أجل
الشوي

1429
01:27:12,443 --> 01:27:15,537
ماركوس) المفروض أن لا تشاهدني)
أنهُ من سوء الحظ

1430
01:27:21,585 --> 01:27:23,644
هذا كارثي ؟

1431
01:27:28,092 --> 01:27:31,425
حسناً, جميعاً لننظف
المكان لدينا زفاف

1432
01:27:32,763 --> 01:27:34,628
حسناً ,يكفي -
"حسناً, "العلكة -

1433
01:27:35,899 --> 01:27:36,991
حسناً

1434
01:27:39,738 --> 01:27:43,969
صنعت لكي هذهِ -
"أنتَ رائعة يا "أمي -

1435
01:27:45,175 --> 01:27:48,144
شكراً -
شيء جديد -

1436
01:27:49,713 --> 01:27:51,772
شكراً -
على الرحب والسعة -

1437
01:27:51,882 --> 01:27:54,680
حسناً , أريدكِ
.....أنت تأتي و

1438
01:27:57,521 --> 01:27:59,989
تنظري لهذهِ
الأمرأه الجميلة

1439
01:28:02,526 --> 01:28:05,189
وأن لا تنسيها أبداً

1440
01:28:09,567 --> 01:28:10,534
حسناً

1441
01:28:11,803 --> 01:28:14,294
هل انتِ متأكده ؟
يمكننا الهرب الأن ؟

1442
01:28:15,974 --> 01:28:17,271
...تعلم

1443
01:28:20,111 --> 01:28:23,307
أنا أسف لكل كلمة
قلتها عن أمكَ

1444
01:28:25,683 --> 01:28:29,620
وأنا أسف لأي كلمة
سيئة قلتها عن زواجكَ

1445
01:28:31,089 --> 01:28:33,649
.....لأن الحقيقية هي

1446
01:28:35,360 --> 01:28:38,659
لانً لو (تشارلي) موجودة هنا
أود أن أشكرها

1447
01:28:38,763 --> 01:28:44,127
وأخبرها أنني لا أندم على
زواجي بها لانها أعطتني أياك

1448
01:28:45,870 --> 01:28:47,701
"أنا فخور جداً بك ,"أبني

1449
01:28:52,644 --> 01:28:54,839
حسناً
أيها الوسيم

1450
01:28:54,946 --> 01:28:56,778
(أهلاً , (أنجي -
(أهلاً, (براد -

1451
01:29:01,187 --> 01:29:03,677
أنت جاهز ؟ -
جاهز -

1452
01:29:04,889 --> 01:29:06,914
شكراً لوقوفك معي
"وكأنكَ "أمي

1453
01:29:07,025 --> 01:29:09,152
لا يوجد لدي
مخرج من الأمر

1454
01:29:10,228 --> 01:29:12,560
! أهلاً -
أهلاً بكما -

1455
01:29:12,664 --> 01:29:14,564
يبدو جميلاً جداً

1456
01:29:20,905 --> 01:29:22,498
أرجوكم
أنهضوا

1457
01:29:25,511 --> 01:29:27,570
أنتَ جاهزة ؟ -
نعم -

1458
01:29:27,680 --> 01:29:28,647
حسناً

1459
01:29:42,794 --> 01:29:44,853
أرجوكم
أجلسوا جميعاً

1460
01:29:44,963 --> 01:29:46,260
لو سمحت

1461
01:29:48,100 --> 01:29:51,035
سيدي , أعلم كم
أتعبناك جداً

1462
01:29:52,872 --> 01:29:56,308
ماذا يفعل ؟ -
لا أعلم -

1463
01:29:56,408 --> 01:29:59,775
هل تعطيني شرف قبولك زواجي
من ابنتكَ ؟

1464
01:30:02,181 --> 01:30:05,173
عزيزي , لا يجب أن
تنحي تستطيع الوقوف

1465
01:30:09,121 --> 01:30:15,186
شكراً , لكنك أختيارها و
أختيارها هو أختياري

1466
01:30:17,030 --> 01:30:19,225
أهلاً بكَ في العائلة
(ماركوس)

1467
01:30:19,332 --> 01:30:21,163
شكراً -
شكراً -

1468
01:30:21,667 --> 01:30:24,659
من سيعطي هذهَ الأمرأه لهذا الرجل -
أنا -

1469
01:30:28,774 --> 01:30:33,040
حسناً
من سيعطي هذا الرجل لهذه الأمرأه ؟

1470
01:30:33,746 --> 01:30:34,735
أنا

1471
01:30:35,981 --> 01:30:38,883
لوسيا) , أنا سعيد جداً)
بأنَ (ماركوس) وجدكِ

1472
01:30:40,353 --> 01:30:43,754
شكراً لانك أفضل صديق لأبني -
شكراً لكَ -

1473
01:30:45,859 --> 01:30:47,952
لديكِ أبتسامة
جميلة

1474
01:30:49,429 --> 01:30:50,623
يكفي

1475
01:31:15,889 --> 01:31:17,015
أسف

1476
01:31:19,326 --> 01:31:22,454
أمسكُ بأيدي بعضكم
وكررُ ما أقولهُ

1477
01:31:23,630 --> 01:31:25,996
أنا (لوسيا) , وسوف
....(أخذك يا (ماركوس

1478
01:31:26,099 --> 01:31:28,226
لأملكَ وأحافظ عليكَ
....من اليوم للأبد

1479
01:31:28,335 --> 01:31:30,964
في الأفضل وفي الأسوء -
في الأفضل وفي الأسوء -

1480
01:31:31,072 --> 01:31:33,302
هل ممكن أحضار الورد

1481
01:31:33,407 --> 01:31:37,173
مصنوع من أفضل المواد
الحامية في هذا العالم

1482
01:31:37,278 --> 01:31:42,112
هل ممكن أن نحصل على الستار
الذي يجعلهم كشخص واحد

1483
01:31:44,417 --> 01:31:45,850
هل ممكن أن نحصل على السلسلة ؟

1484
01:31:46,653 --> 01:31:50,487
هو يجمع
حبكم الداخلي

1485
01:31:57,698 --> 01:32:01,862
الذي يجمعه الرب
لا يمكن لأحد أن يفرقهُ

1486
01:32:07,275 --> 01:32:10,733
تستطيع تقبيل العروسة

1487
01:32:17,018 --> 01:32:22,251
(أقدم لكم (ماركوس) و (لوسيا
"زوج وزوجه"

1488
01:32:45,546 --> 01:32:47,275
...هذا الشي -
على اليمين هنا -

1489
01:32:47,815 --> 01:32:50,182
أنجي) , هل أستطيع)
الحديث معكي لدقيقة ؟

1490
01:32:51,153 --> 01:32:54,452
لو سمحت
هل أستطيع الحصول على كأس شمبانيا ؟

1491
01:32:54,556 --> 01:32:56,820
شكراً
سأتحدث معك لاحقاً

1492
01:32:58,593 --> 01:33:03,795
سيداتي وسادتي لنرحب
"بالزوجين الجديدين "ماركوس ولوسيا

1493
01:33:37,332 --> 01:33:40,768
! لا
يقولون أنك ستقفز

1494
01:34:57,113 --> 01:34:59,377
لماذا تبكي ؟
ستكون الأمور بخير

1495
01:35:01,617 --> 01:35:02,982
لا تقلقي

1496
01:35:08,057 --> 01:35:10,719
ولو لا تعلم
ستعلم الأن

1497
01:35:26,877 --> 01:35:29,812
أنجي) أرجوكِ)
رقصة واحدة

1498
01:35:33,650 --> 01:35:37,107
حسناً , هو يريدكِ
لا تُديرِ ظهركَ لهُ

1499
01:35:37,220 --> 01:35:41,156
(رقصة واحدة (براد
رقصة واحدة

1500
01:35:42,024 --> 01:35:44,049
¶  يا حــبــيــبــي ¶

1501
01:35:44,227 --> 01:35:46,422
¶  يا حبيبي ألا تستطيع رؤية الأمر ¶

1502
01:35:46,996 --> 01:35:48,931
¶  أنت الوحيد ¶

1503
01:35:49,533 --> 01:35:51,763
¶  الذي ينسيني العالم ¶

1504
01:35:55,372 --> 01:35:59,035
(يكفي , (براد -
أنجي) , لا) -

1505
01:36:00,377 --> 01:36:04,746
أنا أسف
أرجعينا لما كنا عليهِ لأني أحبكِ بجد

1506
01:36:10,654 --> 01:36:11,848
أحبكِ

1507
01:36:18,962 --> 01:36:21,396
ما الذي سيحدث
لو توقفت الموسيقى ؟

1508
01:36:22,399 --> 01:36:25,666
لننسى ونشعروكأنها
لن تتوقف ابداً , حسناً ؟

1509
01:36:29,406 --> 01:36:30,771
أحبكِ

1510
01:36:33,477 --> 01:36:37,004
لماذا الأن (براد) ؟
بعد كل هذهِ السنوات ؟

1511
01:36:41,252 --> 01:36:43,516
لأن الحب ليس لهُ وقت

1512
01:36:53,164 --> 01:36:54,791
هذا جميل -
نعم -

1513
01:37:11,716 --> 01:37:13,445
لديك ولد جيد

1514
01:37:16,221 --> 01:37:18,553
(نعم (لوسيا
محظوظه بهِ

1515
01:37:27,365 --> 01:37:29,799
نحنُ عائلة -
نحنُ عائلة -

1516
01:37:33,172 --> 01:37:34,469
نخب أولادنا -
نخب أولادنا -

1517
01:37:45,016 --> 01:37:49,180
"الأكواع للخارج , "هولمز
وبعدها ميل هكذا

1518
01:38:02,067 --> 01:38:04,831
شغل بعض الموسيقى
نستطيع الرقص ايضاً

1519
01:38:11,477 --> 01:38:17,244
¶  هل تذكر ليلة 21 من سبتمبر ¶

1520
01:38:17,348 --> 01:38:21,148
¶  الحب غير من تفكير المتظاهرين بهِ ¶

1521
01:38:21,252 --> 01:38:25,314
¶  عندما ابتعدت الغيوم ¶

1522
01:38:26,759 --> 01:38:28,590
¶  وقلوبنا بدأت بالأهتزاز ¶

1523
01:38:28,694 --> 01:38:32,687
¶  وهي مفتاح قلوبنا للغناء ¶

1524
01:38:32,798 --> 01:38:34,595
¶  مثل رقصنا الليلة ¶

1525
01:38:34,700 --> 01:38:39,728
¶  و تذكر النجوم أبعدت ظلام الليل ¶

1526
01:38:44,243 --> 01:38:45,210
أحبكَ

1527
01:38:49,682 --> 01:38:56,295
ترجمة
Sultan Al-Jehane(SAJ)

