﻿1
00:00:29,446 --> 00:00:39,705
♪ النهاية ♪
 
2
00:00:40,707 --> 00:00:41,832
♪ دحرجة ♪

3
00:00:44,044 --> 00:00:45,794
♪ تموّج ♪

4
00:00:47,547 --> 00:00:50,466
♪ ماذا تحمل لي؟

5
00:00:50,592 --> 00:00:54,261
♪ ماذا سأحمل لك؟ ♪

6
00:01:09,611 --> 00:01:14,948
♪ الأطفال يبنون قلعة بالرمال في بلدتي

7
00:01:16,451 --> 00:01:17,868
♪ الأطفال

8
00:01:25,502 --> 00:01:27,127
♪ الفرقة سيلعبون

9
00:01:28,046 --> 00:01:32,716
♪ الفرقة ستلعب ليلة غد في بلدتي

10
00:01:33,301 --> 00:01:36,720
♪ .. يطلق عليهم الـ
.. السورن

11
00:01:39,641 --> 00:01:42,810
♪ السيدات لديهن أطفال

12
00:01:42,936 --> 00:01:45,437
♪ هكذا يسير الأمر

13
00:01:47,357 --> 00:01:51,485
 السيدة ذات الجاكيت الأحمر ماذا
تفعلين بهذه الحقيبة؟

14
00:01:51,611 --> 00:01:55,739
السيدة ذات الجاكيت الأزرق هل تعرفين
السيدة ذات الجاكيت الأحمر؟

15
00:02:07,961 --> 00:02:09,378
!ابطئ

16
00:02:15,802 --> 00:02:25,894
صناديق صغيره

17
00:02:28,565 --> 00:02:31,316
♪ خذني بعيداً

18
00:02:33,111 --> 00:02:35,946
♪ عن هذه الصناديق الصغيره ♪

19
00:02:38,408 --> 00:02:41,785
مرحباً عزيزي -
 اوه اهلاً -

20
00:02:41,911 --> 00:02:44,037
جئت بالوقت المناسب اعددت طبقاً

21
00:02:44,164 --> 00:02:45,914
لا شكراً, لدي فكرة لأغنية

22
00:02:46,040 --> 00:02:47,291
كيف كان العمل؟

23
00:02:47,417 --> 00:02:50,127
.. كان جيداً, فقط
قبل ان انسى

24
00:02:50,253 --> 00:02:55,340
حسناً, فكرة لأغنية ثانوية
"العنوان الممكن "الضواحي

25
00:02:55,466 --> 00:03:00,387
♪ احلم بالملاك

26
00:03:00,513 --> 00:03:02,097
نزول الى "إي" في الإيقاع

27
00:03:02,223 --> 00:03:07,978
♪ ليأخذني بعيداً

28
00:03:08,104 --> 00:03:09,229
"إلى الـ"جي

29
00:03:09,355 --> 00:03:12,733
♪ يأخذني بعيداً

30
00:03:12,859 --> 00:03:14,234
"سي"

31
00:03:14,944 --> 00:03:18,822
♪ من هذه الصناديق الصغيره

32
00:03:18,948 --> 00:03:19,990
"رجوع الى "أي

33
00:03:20,116 --> 00:03:23,952
♪ احلم بالملاك

34
00:03:24,078 --> 00:03:25,162
بالأعلى هناك

35
00:03:25,288 --> 00:03:28,123
♪ ليأخذني بعيداً ♪

36
00:03:28,249 --> 00:03:29,333
اللعنة

37
00:03:29,459 --> 00:03:31,710
هذا جنون

38
00:03:31,836 --> 00:03:33,879
اغنية مجنونة لعينة

39
00:03:44,300 --> 00:03:56,300
اعمل بإجتهاد على الأغاني كل يوم, الآن وقت العشاء
nomnomnom هاشتاق

40
00:04:37,151 --> 00:04:41,571
.. اذاً كيف يمكنك وصف
كيف يمكنك وصف الموسيقى الخاصة بك؟

41
00:04:41,698 --> 00:04:43,615
(شكراً لإستفسارك (انتوني

42
00:04:43,741 --> 00:04:45,784
هذا سؤال لعين وممل

43
00:04:45,910 --> 00:04:49,913
يمكنني وصف اصواتنا
بـ سعيدة لعينة

44
00:04:50,039 --> 00:04:52,040
دعيه يتحدث -
تباً لك -

45
00:04:55,753 --> 00:04:58,463
"الجبن ولحم الخنزير "بانيني

46
00:04:58,589 --> 00:05:01,425
"هاشتاق "الذهاب للحلم

47
00:05:05,680 --> 00:05:07,347
نعم, هذا هو

48
00:05:08,975 --> 00:05:10,058
اهلاً سيدي

49
00:05:10,184 --> 00:05:12,644
اتحدث إليك هنا, سيدي

50
00:05:12,770 --> 00:05:14,855
!انظر ماذا جعلتني أفعل

51
00:05:14,981 --> 00:05:20,861
سأفعلها, اعني هذا, هذا خطأك
كل هذا بسببك

52
00:05:22,155 --> 00:05:23,739
اخرج من المياه

53
00:05:23,865 --> 00:05:28,243
كنا في محطة الراديو
هو و(كلارا) اختلفا

54
00:05:28,369 --> 00:05:32,789
أو .. لا أعلم
اعتقد انه قتال جسدي

55
00:05:36,002 --> 00:05:38,879
.. أنت ذا سور
ستغني اليوم

56
00:05:39,881 --> 00:05:43,717
كيف؟ عازف الإيقاع يحاول اغراق نفسه

57
00:05:45,720 --> 00:05:47,012
أنا عازف إيقاع

58
00:05:48,973 --> 00:05:52,392
لقد ارادت هذا من البداية

59
00:05:54,604 --> 00:05:58,023
.. لا لا, لم أكن
.. هذا لم يكن

60
00:06:01,652 --> 00:06:03,904
شعر أحمر, حسناً

61
00:06:08,576 --> 00:06:12,027
أنت تلعب بـ "سي" و "أف" و"جي"؟

62
00:06:12,038 --> 00:06:14,164
أجل -
أنت معنا -

63
00:06:15,666 --> 00:06:16,917
حقاً؟

64
00:06:19,295 --> 00:06:22,923
اذاً ماذا سنفعل الآن؟
هل سنفعلها خلال تشغيل الأغنية؟

65
00:06:23,049 --> 00:06:26,058
باب المنصة 9.00 مساءً الليلة

66
00:06:26,469 --> 00:06:28,637
حسناً, دعني اعطيك رقمي

67
00:06:37,772 --> 00:06:40,482
هل سيكون بخير؟ -
سيكون بخير -

68
00:06:42,276 --> 00:06:45,487
انه يحتاج ان يقضي الليلة في المستشفى
صحيح؟

69
00:06:45,613 --> 00:06:49,533
لقد ابتلع الكثير من مياه البحر
سيحتاج لضخ معدته

70
00:07:00,300 --> 00:07:03,200
<font color="#ff0000">"باب المنصة"</font>

71
00:07:03,297 --> 00:07:04,423
مرحباً؟

72
00:08:19,040 --> 00:08:20,457
♪ In the soup

73
00:08:22,210 --> 00:08:23,960
♪ Ginger crouton

74
00:08:26,172 --> 00:08:27,923
♪ Cover him in grease

75
00:08:29,592 --> 00:08:32,761
♪ Raw Iimby sausage

76
00:08:38,100 --> 00:08:40,185
♪ Bobbing pouIet

77
00:08:41,729 --> 00:08:44,064
♪ SaIted joints

78
00:08:46,734 --> 00:08:48,485
♪ Tuna in brine

79
00:08:51,864 --> 00:08:54,658
♪ Deep dark sweII anoints

80
00:08:57,036 --> 00:09:02,181
♪ Undertow the broken Ford
Back to garage heIp him, Lord

81
00:09:06,571 --> 00:09:11,274
♪ EeIs are jeIIied, bIoated beIIy
ScaIIops seared, wrinkIed skin

82
00:09:11,300 --> 00:09:15,945
♪ Comb the cockIes from his
beard Notify the next of kin

83
00:09:15,972 --> 00:09:18,265
♪ Push the baby, cut the cord

84
00:09:18,391 --> 00:09:20,767
♪ Spread the feast
upon the board

85
00:09:25,807 --> 00:09:28,917
♪ Coming out, emerging ♪

86
00:09:30,861 --> 00:09:33,113
ماذا حصل؟ لقد اوقفت التشغيل

87
00:09:33,239 --> 00:09:35,699
ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟
لقد اوقفت التشغيل؟

88
00:09:38,025 --> 00:09:39,325
هراء

89
00:09:41,914 --> 00:09:44,457
هذا هراء
هراء لعين

90
00:10:06,355 --> 00:10:07,647
لا بأس, هيا

91
00:10:17,450 --> 00:10:19,200
شغل السيارة

92
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
<font color="#008000">فرانــــــك</font>

93
00:10:38,024 --> 00:10:53,024
<font color="#ffff00">M..A..J..E..D</font>
<font color="#00ffff">Twittwe: Majed4K</font>

94
00:11:10,628 --> 00:11:11,795
مرحباً؟

95
00:11:11,921 --> 00:11:15,590
مرحباً, لوكاس انفصل عنا
ونحتاج عازف ايقاع جديد

96
00:11:15,716 --> 00:11:18,218
فرانك قال "تتذكر ذلك الفتى
"ذو المنظر المحبوب

97
00:11:18,344 --> 00:11:20,512
الذي قفز على المنصة الأسبوع الفائت مقتحماً؟

98
00:11:21,347 --> 00:11:23,098
لم اكن مقتحماً

99
00:11:23,224 --> 00:11:27,018
cherishabIe فرانك قال انك جلبت شيئا
تلك الليلة

100
00:11:27,144 --> 00:11:29,688
لكن صوته كان مكتوماً تحت الرأس

101
00:11:29,814 --> 00:11:34,275
لذا اعتقدت أنه قال انك جلبت شيئاً
perishabIe.

102
00:11:34,402 --> 00:11:38,113
تعرف هذا, كالطعام الذي يتعفن سريعاً
مثل الاسماك والفواكه

103
00:11:39,615 --> 00:11:42,534
"لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا

104
00:11:42,660 --> 00:11:46,955
على اي حال, نحن نفعل هذا كشيء رئيسي في
ايرلندا", هل أنت معنا؟"

105
00:11:48,165 --> 00:11:49,457
أجل

106
00:11:49,583 --> 00:11:53,410
كلاكيت لين للخدمات
إم25 الساعة 5.00 مساء الليلة

107
00:11:53,462 --> 00:11:58,490
لن تصدقوا ماحدث لي الآن

108
00:11:59,593 --> 00:12:02,593
"هاشتاق "نظرة من خلال الزجاج

109
00:12:05,307 --> 00:12:06,349
مرحباً

110
00:12:07,184 --> 00:12:11,187
لم أكن متأكداً أين انتظر, كلاكيت لين
متاهة جميلة, اليس كذلك؟

111
00:12:11,313 --> 00:12:14,065
كنت سأنتظرك عند بنك
"سكوتلاند باشلاين"

112
00:12:14,191 --> 00:12:16,234
بجانب شاحنة الشركة الغنائية التي هناك

113
00:12:16,360 --> 00:12:19,320
لكني اعتقدت اني سأكون مرئياً أكثر على الرصيف

114
00:12:21,447 --> 00:12:23,447
مرحباً

115
00:12:24,243 --> 00:12:28,288
فرانك) إبتعد بسرعه) -
مرحباً جميعاً -

116
00:12:30,166 --> 00:12:33,168
لقد كنت أقول لـ(دون) هذا
لم اعرف أين أقف

117
00:12:33,294 --> 00:12:36,254
لأني أعتقدت أنك ربما لن تراني
..لذا

118
00:12:58,903 --> 00:13:00,904
لدي شهادة -
من هنا -

119
00:13:01,030 --> 00:13:04,365
إنها وثيقة ميديا رسمية

120
00:13:11,624 --> 00:13:14,918
إذاً, ماذا تظن بـ(فرانك)؟

121
00:13:16,337 --> 00:13:17,504
اشعلي لي

122
00:13:17,630 --> 00:13:20,423
رائع لعين, أليس كذلك؟

123
00:13:20,549 --> 00:13:22,175
فرانك) أنت تحترق)

124
00:13:22,301 --> 00:13:26,221
لقد ترك جميع الطرق بالخارج يارجل
إنه بأبعد الزوايا

125
00:13:26,347 --> 00:13:28,389
(اللعنة أريد ان أكون (فرانك

126
00:13:29,683 --> 00:13:31,643
دون -
أجل؟ -

127
00:13:33,145 --> 00:13:35,230
الرأس

128
00:13:35,356 --> 00:13:36,940
إنه لا يخلعه أبداً

129
00:13:37,066 --> 00:13:39,734
أبداً -
لا, أبداً -

130
00:13:39,860 --> 00:13:42,269
هل ينام فيه؟ -
أجل -

131
00:13:42,363 --> 00:13:43,571
ماذا عن الأكل؟

132
00:13:43,697 --> 00:13:47,784
انه يمتص طعاماً سائلاً بالمصاصة
يدخلها مباشرة من خط الرقبة

133
00:13:47,910 --> 00:13:50,495
مواد صلبة, لكنه ليس بتلك الشجاعة

134
00:13:50,621 --> 00:13:54,457
اي نوع من الأطعمة السائلة؟ -
فول سوداني, إنه كملحق -

135
00:13:54,583 --> 00:13:58,253
لا بد أن لديه لحية كثيفة جداً -
ليس ضرورياً -

136
00:13:58,379 --> 00:14:00,171
كيف ينظف اسنانه؟

137
00:14:00,297 --> 00:14:03,258
أنظر (جون) أنت فقط عليك التعود على هذا

138
00:14:04,134 --> 00:14:05,176
حسناً

139
00:14:06,637 --> 00:14:09,639
آسف, إنه فقط .. إنه جميل ومجنون
إليس كذلك؟

140
00:14:09,765 --> 00:14:12,100
أعلم, أعلم
افهم هذا

141
00:14:13,394 --> 00:14:15,436
.. لكن دعني أخبرك شيئاً

142
00:14:15,563 --> 00:14:18,940
فرانك), مع كل مشاكله)
.. إنه بلا شك

143
00:14:19,066 --> 00:14:23,066
اكثر من 100% اعقل قط قابلته

144
00:14:24,238 --> 00:14:27,115
حسناً -
.. أنا من الناحية الأخرى -

145
00:14:30,202 --> 00:14:33,329
أنت تبدو عاقلاً أكثر بالنسبة لي -
أجل -

146
00:14:36,000 --> 00:14:40,503
لكن, لا, لا, لقد قضيت وقتاً كثيراً
في المستشفى النفسي

147
00:14:41,255 --> 00:14:44,549
لقد تم تلقيبي بـ المتخلف العقلي الثالث

148
00:14:44,675 --> 00:14:46,509
لقد تعودت على مضاجعة العارضات

149
00:14:49,430 --> 00:14:51,306
صحيح -
إنها حالة -

150
00:14:52,933 --> 00:14:54,350
ها نحن

151
00:14:56,604 --> 00:14:59,564
"مرحباً بكم في ايرلندا, تذكروا ان تقودوا على اليسار"

152
00:15:16,999 --> 00:15:19,417
إستيقظ إستيقظ
بيض وسجق

153
00:15:29,178 --> 00:15:30,386
ليخرج الجميع

154
00:15:40,397 --> 00:15:42,815
"مرحبا بكم في "فيتنو

155
00:15:43,984 --> 00:15:45,485
منزلنا الجدبد

156
00:15:46,779 --> 00:15:47,820
دون؟

157
00:15:49,365 --> 00:15:51,199
دون -
حسناً -

158
00:15:55,120 --> 00:15:58,206
هل اعجبك؟ -
إستجابة نبضية -

159
00:15:58,332 --> 00:16:00,375
حسناً أيها الناس -
عذراً -

160
00:16:00,501 --> 00:16:02,168
كم المدة التي سنبقى فيها هنا؟

161
00:16:08,926 --> 00:16:11,928
فرانك) غرفة السيد لكَ)

162
00:16:12,054 --> 00:16:14,931
لقد فصلتها حسب متطلباتك

163
00:16:16,433 --> 00:16:18,393
هذه هي اماكن الإستحمام

164
00:16:18,519 --> 00:16:20,436
سنحصل على مواسم انتاجية هنا

165
00:16:20,562 --> 00:16:23,690
و (كلارا) ستعيشين بالزوايا -
دون -

166
00:16:23,816 --> 00:16:26,651
رؤية بانورامية لطيفة على البحيرة
من هنا

167
00:16:26,777 --> 00:16:29,570
و(جون) أنت وأنا سنكون هنا

168
00:16:35,577 --> 00:16:36,744
دون -
أهلاً ياصديقي -

169
00:16:36,870 --> 00:16:40,915
دون) آسف, أنا في الحقيقة قلت للعمل)
أنني سأعود يوم الاثنين

170
00:16:41,041 --> 00:16:44,127
.. لذا كنت اتسائل -
لماذا بحق الجحيم تفعل هذا؟ -

171
00:16:44,253 --> 00:16:46,045
كنت أعتقد انها فقط حفلة

172
00:16:46,171 --> 00:16:48,923
لذا جلبت معي فقط بنطلوناً وقميصاً

173
00:16:49,049 --> 00:16:51,676
هذا المكان الذي سأمكث فيه
بالمقطورة الخضراء

174
00:16:51,802 --> 00:16:56,180
لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو
.. الحليب

175
00:16:56,306 --> 00:16:58,224
.. او اذا فزعت

176
00:16:58,350 --> 00:16:59,600
فقط تعال واطرق الباب

177
00:17:05,983 --> 00:17:07,483
حسناً, ادخل وشاهد

178
00:17:12,072 --> 00:17:14,532
هذا خشب  من جبال الألب, جميلة -
دون -

179
00:17:15,743 --> 00:17:18,828
أجل؟ -
كم المدة التي سنبقى فيها هنا؟ -

180
00:17:18,954 --> 00:17:21,706
(حسب المدة التي تستغرق لتسجيل البوم (جون

181
00:17:54,990 --> 00:17:57,116
"فيتنو, إيرلندا"

182
00:17:57,785 --> 00:18:01,913
(بعد عدة ايام من كما يطلق عليه (فرانك
"العمل الميداني"

183
00:18:02,039 --> 00:18:04,874
البروفة المناسبة قد بدأت

184
00:18:12,424 --> 00:18:14,550
انا اتأقلم داخل حياتي الجديدة

185
00:18:15,469 --> 00:18:18,221
وتدريجياً صرت اعرف زملاء فرقتي

186
00:18:18,347 --> 00:18:20,932
واو, هذا جميل ماذا تطلقون عليه؟

187
00:18:22,810 --> 00:18:24,827
ابق بعيداً عن "الثيرمين" خاصتي
الثيرمين : آلة موسيقية على شكل صندوق تشبه جهاز الراديو

188
00:18:24,853 --> 00:18:27,897
عدد قليل من المشاكل البسيطة
.. كما تتوقعون

189
00:18:27,923 --> 00:18:31,042
لكنها تجعلك تشعر أنك فرد من العصابة

190
00:18:31,068 --> 00:18:35,655
لذا, لا اعلم لماذا (فرانك) طلب منك
.. الدخول للمجموعة

191
00:18:36,573 --> 00:18:38,574
لكن ليست لدي القناعة الكاملة عنك

192
00:18:39,451 --> 00:18:40,618
أنت تصيبني بالإشمئزاز

193
00:18:46,333 --> 00:18:51,045
في "فيتنو" هناك بالفعل شعور واضح
لحرية التعبير

194
00:18:51,171 --> 00:18:54,674
وانا لا يمكننني الإنتظار حتى اغوص
في دوامة الإبداع

195
00:18:54,800 --> 00:18:58,553
حسناً جميعاً, في المرة القادمة سيكون الدور
على "جي" الثانوية, حسناً؟

196
00:18:58,679 --> 00:19:00,555
واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة

197
00:19:00,681 --> 00:19:03,558
ثانوية لعينة, ثانوية

198
00:19:03,684 --> 00:19:07,728
لكن بالطبع, سيكون علي اثبات مكاني في الفرقة

199
00:19:09,982 --> 00:19:12,400
وفي صميم كل شيء
(إنه (فرانك

200
00:19:13,944 --> 00:19:16,237
كيف أصف (فرانك)؟

201
00:19:17,114 --> 00:19:22,577
غالباً يبدو أنه ودود, على الرغم من أنه 
أحياناً إنفعالي

202
00:19:26,748 --> 00:19:30,710
يمكنه أن يخفي نفسه بعيداً لأيام كاملة

203
00:19:30,836 --> 00:19:34,630
.. ماذا يوجد داخل ذلك الرأس
داخل ذلك الرأس؟

204
00:19:36,550 --> 00:19:39,886
أجل, إنه كقفص الطيور

205
00:19:41,263 --> 00:19:43,556
أنتم الطيور, العش

206
00:19:44,850 --> 00:19:46,650
أنتم الغاق
"جنس من الطيور"

207
00:19:46,727 --> 00:19:48,853
نانا) دجاجة الماء)

208
00:19:50,022 --> 00:19:54,901
كلارا) البومة, صيادة الليل)
القاتلة الصامتة

209
00:19:56,904 --> 00:19:58,404
ماذا لدينا هنا؟

210
00:19:59,531 --> 00:20:03,451
ضع بيضة لي ياطير الزنجبيل الصغير
ضع بيضة

211
00:20:04,995 --> 00:20:08,915
فرانك) قال أن عليه أن يدفعنا الى)
ابعد زاوية

212
00:20:09,041 --> 00:20:12,168
ويفتح قفل الموسيقى العظيمة
المخفية هناك

213
00:20:12,294 --> 00:20:13,419
اجلس

214
00:20:14,129 --> 00:20:18,107
هيا, ضع البيضة, اخرج البيضة, اعصرها للخارج"

215
00:20:18,133 --> 00:20:20,968
استطيع الشعور بالإرتباك في اغلب الاحيان

216
00:20:22,387 --> 00:20:26,974
ولكن في كل حال, أنا سعيد لكوني جزءاً من هذا

217
00:20:29,245 --> 00:20:31,445
فقط سعيد

218
00:20:41,782 --> 00:20:44,867
لا أريد أن أكون هذا الشخص -
ارجع للداخل, أرجوك -

219
00:20:44,993 --> 00:20:49,664
لا أريد ان اكون هذا الشخص, لا أريد ان أعيش -
فرانك دعني اذهب -

220
00:20:50,540 --> 00:20:54,543
لا تجعله يذهب للبحيرة
لا تجعله يذهب للبحيرة

221
00:20:55,545 --> 00:20:57,505
!أنا حر

222
00:20:58,382 --> 00:21:00,925
أنا حر -
إنتظر, دون -

223
00:21:46,471 --> 00:21:50,673
هل أخبرك بشأن العارضات؟

224
00:21:50,684 --> 00:21:52,067
أجل

225
00:21:54,604 --> 00:21:56,397
قابلت واحدة مرة

226
00:21:57,858 --> 00:21:59,692
(كارولاين كونتلين)

227
00:22:03,238 --> 00:22:06,365
أنا فرانك -
انا جون -

228
00:22:15,542 --> 00:22:18,586
.. هل لا يزال؟ -
لا -

229
00:22:19,296 --> 00:22:23,924
لديه علاقات مع نساء عاقلات الآن
لكن الأمر صعب, أنت تعلم

230
00:22:24,051 --> 00:22:27,678
يجب أن يقنعهم بالكذب أنه لا يزال معهم
لذا, أنت تعرف

231
00:22:28,180 --> 00:22:31,682
لا تقل لـ(دون) أنني قلت لك هذا

232
00:22:31,808 --> 00:22:34,769
لا -
هو ربما يظنه سراً فاضحاً -

233
00:22:34,895 --> 00:22:39,648
قلت له أن يقول للجميع كل شيء
لماذا يخفي كل هذا؟ صحيح؟

234
00:22:41,860 --> 00:22:45,112
هل يمكنني أن اسألك شيئاً؟ -
بالطبع -

235
00:22:46,531 --> 00:22:47,740
لماذا ترتدي هذا؟

236
00:22:49,242 --> 00:22:52,661
تعتقد أنه غريب؟ -
نوعاً ما -

237
00:22:52,788 --> 00:22:56,791
حسناً, وجهي الحقيقي غريب ايضاً
أنت تعرف

238
00:22:57,501 --> 00:23:03,798
.. أنه يبدو
ناعم, ناعم, ناعم

239
00:23:03,924 --> 00:23:08,135
وبعد هذا, أنت تعرف
الكثير من المطبات والثقوب

240
00:23:08,261 --> 00:23:11,222
وماهو شكل الأعين؟ 
إنها كأفلام الخيال العلمي

241
00:23:11,348 --> 00:23:15,810
لا تجعلني ابدأ بالشفاه
إنها كحواف جرح خطيرة جداً

242
00:23:15,936 --> 00:23:20,481
هذا صحيح, لكن رأسك يظل نوعاً ما مرعب

243
00:23:20,607 --> 00:23:23,067
حسناً, بالأسفل أنا اعطيك ابتسامة ترحيبية

244
00:23:24,528 --> 00:23:27,738
هل اساعدك اذا قلت تعابير وجهي بصوت مسموع؟

245
00:23:27,864 --> 00:23:30,533
حسناً, ربما -
ابتسامة ترحيبية -

246
00:23:31,785 --> 00:23:32,827
فرانك

247
00:23:35,539 --> 00:23:38,499
هل كنت طوال الليل تتكلم مع عازف لوحة المفاتيح؟

248
00:23:39,084 --> 00:23:42,837
أنا لست فقط عازف لوحة مفاتيح
أنا كاتب اغاني ايضاً

249
00:23:42,963 --> 00:23:45,965
هل تكتب اغانيك الخاصة؟ -
نعم -

250
00:23:46,091 --> 00:23:47,800
سأحب أن اغني لك بعضاً منها في وقت ما

251
00:23:47,926 --> 00:23:51,820
سأحب هذا فعلاً
"إبتسامة تكشيرية غير مهددة"

252
00:23:51,847 --> 00:23:53,222
نظرة في منتهى السعادة

253
00:23:53,348 --> 00:23:54,974
أنت مضحك

254
00:23:55,100 --> 00:23:57,852
غني واحدة الآن -
ممتاز -

255
00:23:59,688 --> 00:24:02,064
ليس الآن, أنا بخير -
لا, لا -

256
00:24:02,190 --> 00:24:04,817
سأحب سماع واحدة من اغانيك -
سأحب هذا ايضاً, هيا -

257
00:24:04,943 --> 00:24:07,820
لا اعتقد هذا -
ارجوك -

258
00:24:07,946 --> 00:24:11,157
ياشباب, (جون) يكتب اغانيه الخاصة

259
00:24:11,283 --> 00:24:13,993
سيغني بعضاً منها لنا -
.. أنا -

260
00:24:14,119 --> 00:24:15,411
هيا -
كلارا -

261
00:24:15,537 --> 00:24:18,330
(شارك اغانيك معنا (جون

262
00:24:20,792 --> 00:24:22,710
غني شيئاً

263
00:24:22,836 --> 00:24:23,836
حسناً

264
00:24:25,464 --> 00:24:28,464
لم ادفئ يداي بعد

265
00:24:29,384 --> 00:24:32,845
حسناً

266
00:24:34,848 --> 00:24:37,349
هذه فقط .. هذه فقط للإحماء

267
00:24:39,144 --> 00:24:41,812
لدي واحدة, لدي واحدة
.. كـ

268
00:24:43,398 --> 00:24:46,698
♪  لقد كنت امشي بالشارع ذات يوم ♫

269
00:24:46,735 --> 00:24:49,235
♪ افكر بشأن الفتاة التي أحبها ♪

270
00:24:49,279 --> 00:24:53,779
♪ عندما جاء رجل وقال "ماذا تفعل"؟ ♪

271
00:24:55,494 --> 00:24:57,119
هذه هي .. لم أنهيها

272
00:24:57,245 --> 00:24:58,762
هذا هراء

273
00:24:58,788 --> 00:25:00,706
لدي واحدة من نوع الروك

274
00:25:00,832 --> 00:25:02,124
♪ La... La...

275
00:25:02,250 --> 00:25:05,669
♪ السيدة ذات الجاكيت الأحمر ماذا تفعلين
بهذا الحقيبة؟ ♪

276
00:25:05,795 --> 00:25:06,962
.. لدي فقط

277
00:25:07,088 --> 00:25:09,356
اللعنة, تعرف الشعور عندما يكون لديك
.. الكثير من الأغاني

278
00:25:09,382 --> 00:25:11,217
وليس هناك واحدة منها تحفظها جيداً؟

279
00:25:11,343 --> 00:25:15,054
اوه لا, لدي واحدة, لدي واحدة
.. هناك واحدة عن

280
00:25:23,396 --> 00:25:24,480
هذه لكِ

281
00:25:24,606 --> 00:25:26,690
دون

282
00:25:26,816 --> 00:25:28,442
مرحباً صديقي

283
00:25:28,568 --> 00:25:30,069
يارجل

284
00:25:30,195 --> 00:25:33,239
كيف تشعر؟ -
افضل -

285
00:25:35,033 --> 00:25:37,368
إنه يحتاج لمقوم عظام

286
00:25:54,636 --> 00:25:56,345
هل ضجرت؟

287
00:25:58,640 --> 00:26:00,266
قليلاً -
لماذا؟ -

288
00:26:01,893 --> 00:26:04,478
.. لا أعتقد ابداً أنني سأكون قادراً عللا إيجاد

289
00:26:06,106 --> 00:26:11,318
الأغنية الرئيسية التي بعدها عناوين
تعرف هذا؟

290
00:26:11,444 --> 00:26:13,612
تستطيع كتابة اغنية حول أي شيء

291
00:26:13,738 --> 00:26:15,281
أجل؟ -
أجل -

292
00:26:17,701 --> 00:26:20,953
كجواربك هنا

293
00:26:22,789 --> 00:26:24,623
أنها جميلة واصلية

294
00:26:26,001 --> 00:26:27,126
انظر لهذا

295
00:26:28,169 --> 00:26:30,212
هذه الخصلة الصغيرة في السجاد

296
00:26:31,214 --> 00:26:34,216
اتسائل كم سنة قضى في هذا السجاد

297
00:26:34,342 --> 00:26:39,305
هل ظهر في الربيع وهو اول من استيقظ
.. أو

298
00:26:40,765 --> 00:26:44,727
هل هو قديم؟
.. لكنه قوياً كفاية

299
00:26:45,770 --> 00:26:47,855
للحفاظ على مايحتاجه الشتاء ليأخذه

300
00:26:49,065 --> 00:26:53,986
♪ Lone standing tuft

301
00:26:55,989 --> 00:26:59,742
♪ Defies the foot

302
00:27:01,578 --> 00:27:05,164
♪ Is it Iuck that
you're stiII standing?

303
00:27:05,290 --> 00:27:08,083
♪ You've not been flattened too

304
00:27:08,209 --> 00:27:11,670
♪ Do you trembIe beneath
the gentIe breeze

305
00:27:11,796 --> 00:27:15,132
♪ That's dispIaced by my shoe?

306
00:27:15,258 --> 00:27:19,511
♪ Lone standing tuft ♪

307
00:27:21,181 --> 00:27:25,184
سخيفة -
فرانك, هذا رائع -

308
00:27:26,019 --> 00:27:29,819
ابتسامة بالإطراء
يتبعها نصف ابتسامة خجولة

309
00:27:29,898 --> 00:27:34,068
لا, الناس يجب أن يعرفوك
يجب أن تكون شهوراً

310
00:27:35,904 --> 00:27:37,404
أنت تفهم

311
00:27:38,948 --> 00:27:40,115
افهم ماذا؟

312
00:27:40,241 --> 00:27:43,786
تفهم أن هناك ناس بالخارج ربما تعجبهم
موسيقانا

313
00:27:43,912 --> 00:27:48,457
احياناً أفكر أن (كلارا) لا تهتم اذا كانوا
الناس يعجبوننا أم لا

314
00:27:50,126 --> 00:27:53,087
حقاً؟ -
هذا غريب -

315
00:27:54,714 --> 00:27:55,881
إنه غريب حقاً

316
00:28:25,787 --> 00:28:28,288
ماهذا؟ -
بطاطس -

317
00:28:28,415 --> 00:28:30,332
وماهذا؟

318
00:28:31,251 --> 00:28:32,876
حساء

319
00:28:33,753 --> 00:28:35,713
يجب عليك الذهاب للمنزل

320
00:28:35,839 --> 00:28:39,258
فرانك أخذني, صحيح؟
لذا الأمر لا يعد إليك

321
00:28:40,427 --> 00:28:44,096
عذراً؟ -
لقد قال أنني ودود -

322
00:28:44,222 --> 00:28:45,806
واخذني لأنضم للفرقة

323
00:28:45,932 --> 00:28:49,643
أنت أصابع قيل لها أي مفتاح تدفع

324
00:28:49,769 --> 00:28:55,274
انا أدفع مفتاحي الخاص -
عشر قطع صغيرة من العظم والجلد -

325
00:28:55,400 --> 00:29:00,487
أنا قادر تماماً للذهاب إلى ابعد الزوايا
التي استطيعها بقدرتي الموسيقية

326
00:29:00,613 --> 00:29:03,741
أبعد زواياك؟ -
أبعد زواياي -

327
00:29:03,867 --> 00:29:05,534
شخص ما يجب أن يلكمك في وجهك

328
00:29:09,456 --> 00:29:14,251
الشفاه تطاردت مع بعضها, كما يمكننا القول
"عبثنا بمافيه الكفاية"

329
00:29:14,377 --> 00:29:18,005
اليوم سنبدأ العمل على الألبوم بجدية

330
00:29:18,131 --> 00:29:21,717
فرانك يريدنا أن نبدأ كل شيء من الصفر

331
00:29:22,686 --> 00:29:26,230
لقد خلق نظام نوتة موسيقية جديدة تماماً

332
00:29:29,392 --> 00:29:32,436
لقد صممنا آلاتنا الخاصة

333
00:29:38,818 --> 00:29:43,864
لقد بدأ نظاماً صارماً لممارسة الرياضة البدنية

334
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
!اللعنة

335
00:29:46,326 --> 00:29:50,012
لحسن الحظ, لدينا كلمة آمنة عندما تصبح
الأمور شديدة للغاية

336
00:29:50,038 --> 00:29:51,413
شينشيلا

337
00:29:51,539 --> 00:29:53,265
شينشيلا
"نوع من الفئران"

338
00:29:53,291 --> 00:29:55,791
!شينشيلا! شينشيلا
"نوع من الفئران"

339
00:29:55,919 --> 00:30:00,339
أمر لا يصدق, (فرانك) يجد الإلهام
في كل شيء

340
00:30:00,465 --> 00:30:01,799
أجد هذا ملهماً

341
00:30:01,925 --> 00:30:04,092
كيف يفعل هذا؟

342
00:30:04,219 --> 00:30:08,764
اذا كنت سأنموا كفنان
يجب أن ارى مايرى هو

343
00:30:08,890 --> 00:30:11,099
يمكننا أن نصنع البوماً كاملاً من هذا الصوت

344
00:30:11,226 --> 00:30:14,394
سأكرس نفسي لأتعلم سرّه

345
00:30:14,521 --> 00:30:19,374
ولن أدع أي أحد يقف في طريقي
مهما حاولوا حتى يئسوا

346
00:30:19,400 --> 00:30:21,485
"شخص ما يفكر في مفتاح الـ"سي

347
00:30:21,611 --> 00:30:23,320
أوه إنه أنا, إنه أنا

348
00:30:23,863 --> 00:30:26,240
اللعنة, شينشيلا

349
00:30:26,366 --> 00:30:28,325
!إستمر, إستمر

350
00:30:28,451 --> 00:30:31,495
انا مقتنع أكثر من اي وقت مضى
.. أن هذه الفرقة

351
00:30:31,621 --> 00:30:36,792
سواء ادركوا هذا ام لا, يمكن ان تحقق العظمة

352
00:30:36,918 --> 00:30:41,588
وسأعمل لأخذ مكاني بوسط اعماق قلبي

353
00:30:41,714 --> 00:30:45,217
وسأريهم ما استطيع فعله

354
00:30:46,344 --> 00:30:47,803
سأريهم

355
00:30:58,982 --> 00:31:02,526
يارجل, ماذا تفعل؟

356
00:31:02,652 --> 00:31:05,487
أعد أغنية -
صحيح -

357
00:31:05,613 --> 00:31:09,241
♪ Ooh, ah-ooh ♪

358
00:31:13,329 --> 00:31:17,165
أجل يارجل, أعلم -
ماذا؟ -

359
00:31:17,292 --> 00:31:21,295
أعلم ماذا تشعر عندما تحاول كتابة اغنية
تأتي من هراء

360
00:31:21,421 --> 00:31:23,839
هنا, دعني أجلس في المقعد

361
00:31:26,718 --> 00:31:31,718
هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن
طويل, طويل, طويل جداً

362
00:31:37,270 --> 00:31:44,151
♪ The stiIIness of
the winter night ♪

363
00:31:46,321 --> 00:31:53,368
♪ The frozen water's icy skin ♪

364
00:31:54,454 --> 00:32:01,460
♪ Is broken by the boatman's oar ♪

365
00:32:03,504 --> 00:32:09,468
♪ Be stiII and Iet me in ♪

366
00:32:11,387 --> 00:32:18,352
♪ Oh, Iet me in ♪

367
00:32:19,520 --> 00:32:23,398
♪ But stay stiII ♪

368
00:32:26,110 --> 00:32:28,528
هنا, هل ترى؟ هراء ايضاً

369
00:32:29,739 --> 00:32:34,201
لكن أنظر (جون) عاجلاً أم آجلاً
... سيأتيك هذا الشعور

370
00:32:34,327 --> 00:32:36,370
"لماذا لا أستطيع أن أكون فرانك؟"

371
00:32:36,496 --> 00:32:39,498
"أو " ربما يمكنني أن أكون فرانك

372
00:32:40,750 --> 00:32:45,712
جون), لا يمكن أن تجد إلا (فرانك) واحد)
واحد

373
00:32:46,673 --> 00:32:51,134
في الحقيقة (دون) أعتقد أن اغاني كلانا
كانت ممتازة

374
00:32:52,512 --> 00:32:56,098
أجل صحيح؟ هيا
لنذهب لنتمشى

375
00:32:57,684 --> 00:33:02,084
أجل, لقد عرفت أن (فرانك) مميزاً
منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها

376
00:33:02,105 --> 00:33:05,023
كانت هناك ممرضة تحاول أن تنزع رأسه منه

377
00:33:05,149 --> 00:33:07,901
أعني, الرجل حري به أن وزنه 300 باوند

378
00:33:08,027 --> 00:33:10,988
فرانك كان خائفاً بشدة لذا تراجع فقط

379
00:33:11,114 --> 00:33:13,490
مستشفى نفسي؟ -
أجل -

380
00:33:16,869 --> 00:33:20,038
هل سبق وأن رأيته بدون الرأس؟

381
00:33:20,164 --> 00:33:21,765
رباه, لا

382
00:33:23,042 --> 00:33:26,042
.. ربما هو مشوّه المظهر

383
00:33:26,295 --> 00:33:31,695
"مجبر على لبس القناع كـ"الرجل الفيل
"الرجل الفيل فيلم انتج في الثمانينات"

384
00:33:31,734 --> 00:33:36,488
كل ما اعرفه هو انه اخبرني مرة
"أنه من "كانساس

385
00:33:36,514 --> 00:33:40,100
بلاف كانساس -
بلاف كانساس, تبدو مظلمة -

386
00:33:42,237 --> 00:33:43,529
جاكوزي؟

387
00:33:44,605 --> 00:33:47,733
لا, سأرجع للعمل

388
00:33:49,986 --> 00:33:52,362
طفولة بائسة
مرض نفسي

389
00:33:52,488 --> 00:33:54,489
أين يمكنني أن أجد هذا النوع
من الإلهام؟

390
00:33:55,116 --> 00:33:58,076
مبروك
لقد صنعت الخطوة الأولى

391
00:33:58,202 --> 00:34:00,162
تجاه الإفراج عن ابداعك

392
00:34:00,288 --> 00:34:03,540
بطريقة من شأنها أن تغير كل جانب
من جوانب حياتك

393
00:34:03,666 --> 00:34:06,001
خذ كل يوم انشطة مثل الحلاقة

394
00:34:06,127 --> 00:34:08,253
.. كما (إدوارد دي بونو) قال ذات مرة

395
00:34:08,379 --> 00:34:11,298
ياله عمل لشخص, ان يستخدم 
شفرة حلاقة تقليدية مبللة

396
00:34:11,424 --> 00:34:15,469
توقف عن النظر, بدلاً من تحريك موس الحلاقة

397
00:34:15,595 --> 00:34:21,683
أنه ربما أسهل لإبقاء الشفرة رطبة
وسهلة التحريك على الوجه

398
00:34:34,614 --> 00:34:35,906
ماهذا؟

399
00:34:36,032 --> 00:34:38,909
أعتقد أنه يدعى الصياح الذكي

400
00:34:39,035 --> 00:34:40,660
إنه جميل

401
00:34:41,913 --> 00:34:44,414
ياله من ألم -
أنت -

402
00:34:44,540 --> 00:34:46,124
ياله من فراغ -
أنت -

403
00:34:54,842 --> 00:34:56,885
هناك احد عن الباب

404
00:35:02,975 --> 00:35:04,309
ماذا؟

405
00:35:05,895 --> 00:35:09,106
مهلاً دون

406
00:35:09,232 --> 00:35:11,942
ابدأ مجدداً, من البداية

407
00:35:12,777 --> 00:35:14,152
ابتسامة مريضة

408
00:35:14,278 --> 00:35:17,572
توقف عن قول تعبيرات وجهك, إنه أمر سيئ للغاية

409
00:35:17,698 --> 00:35:20,700
آسف -
لقد نفذ الوقت -

410
00:35:20,827 --> 00:35:22,661
لقد صرفنا جميع اموال الإيجار

411
00:35:22,787 --> 00:35:26,748
ومالك الأرض اعطانا 30  يوماً
مهلة للرحيل

412
00:35:27,917 --> 00:35:30,085
ولم نرحل

413
00:35:30,211 --> 00:35:34,005
لذا الآن تم تأجير "فيتنو" لعائلة
من المصطافين

414
00:35:35,174 --> 00:35:38,009
.. وهؤلاء هم هناك

415
00:35:39,220 --> 00:35:42,806
لماذا لم تخبرنا؟ -
لم أكن اريد تخييب آمالكم -

416
00:35:42,932 --> 00:35:45,100
لم نسجل نوتة حتى

417
00:35:45,226 --> 00:35:47,602
أعلم -
استطيع الدفع -

418
00:35:47,728 --> 00:35:48,770
ماذا؟

419
00:35:48,896 --> 00:35:52,274
عندما مات جدي ورثت المال

420
00:35:52,400 --> 00:35:54,442
لقد قال إنه لتكوين نفسي

421
00:35:54,569 --> 00:35:58,738
لقد قال انه يجب فقط أن أصرف المال على
شيء مهم حقاً

422
00:36:00,241 --> 00:36:01,800
أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا
مال تكوين نفسي

423
00:36:01,826 --> 00:36:04,661
جون -
شكراً لك -

424
00:36:06,706 --> 00:36:09,082
أوه, ياطير الزنجبيل

425
00:36:09,208 --> 00:36:11,585
سأشتري لنا وقتاً كافياً لصنع البوم

426
00:36:11,711 --> 00:36:14,880
ماذا تفعلون في بيت اجازتنا؟

427
00:36:15,590 --> 00:36:18,008
ماذا تقولون لبعضكم؟

428
00:36:18,134 --> 00:36:20,260
اللعنة, ماذا نفعل بشأنهم؟

429
00:36:21,345 --> 00:36:25,307
أنا آسف جداً لإزعاجكم

430
00:36:25,433 --> 00:36:29,936
هيا, لنمشي معاً في الخارج

431
00:37:07,183 --> 00:37:09,017
الى اللقاء, شكراً لكم

432
00:37:09,143 --> 00:37:11,686
شكراً لكم لإيجاد هذه الحقيقة في روحي

433
00:37:19,111 --> 00:37:21,696
سيدة لعينة مجنونة

434
00:37:29,080 --> 00:37:32,415
لقد مر وقت طويل منذ أن كتبت شيئاً

435
00:37:33,542 --> 00:37:39,256
لقد كنا نعمل على الموسيقى الجديدة 14 ساعة
.. في اليوم لمدة

436
00:37:39,282 --> 00:37:41,241
احدا عشر شهراً حتى الآن

437
00:37:45,596 --> 00:37:47,722
لم يكن الأمر سهلاً

438
00:37:47,848 --> 00:37:51,685
مرة اخرى

439
00:37:52,144 --> 00:37:55,063
لا أحد منا غادر "فيتنو" منذ جئنا هنا

440
00:37:55,189 --> 00:37:56,982
مرة اخرى

441
00:37:57,108 --> 00:38:00,068
.. فرانك رفض تسجيل الألبوم

442
00:38:00,194 --> 00:38:04,406
حتى نحصل على كمال كل التفاصيل

443
00:38:04,532 --> 00:38:06,574
لقد اصبح بلا رحمة -
مرة اخرى -

444
00:38:09,787 --> 00:38:10,912
دمج

445
00:38:12,957 --> 00:38:18,044
المال الخاص بتكوين نفسي, استنفذ
اكثر مما توقعت

446
00:38:19,213 --> 00:38:22,048
لقد بدأنا نقتصد بالطعام

447
00:38:24,385 --> 00:38:25,885
غادر

448
00:38:31,851 --> 00:38:35,395
وفوق كل هذا كراهية (كلارا) لي

449
00:38:35,521 --> 00:38:36,663
لـص

450
00:38:36,689 --> 00:38:40,150
لا تزال قوية ومحيرة كعادتها

451
00:38:43,738 --> 00:38:47,741
سأعترف أنه كانت هناك أوقات افكر فيها
"بترك "فيتنو

452
00:38:48,284 --> 00:38:50,535
لكني لا ازال هنا

453
00:38:50,661 --> 00:38:53,288
.. وأنا مسرور عندما أرى كم شخصاً منكم

454
00:38:53,414 --> 00:38:55,874
يواصل الإنضمام لي في هذه الرحلة

455
00:38:56,709 --> 00:38:59,419
أتعرف هذا, على الرغم من المصاعب التي
.. أعاني منها هنا

456
00:38:59,545 --> 00:39:00,920
فقط اتغوط

457
00:39:01,047 --> 00:39:05,050
شيء مابداخلي بدأ يستثير

458
00:39:06,010 --> 00:39:10,972
لقد بدأت أدرك أن هذه "بلاف, كانساس" خاصتي

459
00:39:11,098 --> 00:39:16,436
أن هنا في "فيتنو" وجدت طفولتي السيئة

460
00:39:16,562 --> 00:39:18,813
المستشفى النفسي الخاص بي

461
00:39:19,690 --> 00:39:21,775
.. هذا ماسيدفعني

462
00:39:21,901 --> 00:39:23,068
يا إلهي

463
00:39:23,194 --> 00:39:24,778
إلى أبعد زواياي

464
00:39:24,904 --> 00:39:26,488
هذا حقاً جيد

465
00:39:26,614 --> 00:39:28,740
.. فرانك, فرانك, أنا

466
00:39:41,962 --> 00:39:43,797
اذهب الى هناك

467
00:39:54,266 --> 00:39:55,517
!إدخل الى الحفرة

468
00:39:57,061 --> 00:39:58,728
أنت الرجل

469
00:40:05,319 --> 00:40:06,903
لقد كتبت الأغنية

470
00:40:07,027 --> 00:40:11,027
La, La, La La La

471
00:40:11,700 --> 00:40:12,500
ونرتفع

472
00:40:12,624 --> 00:40:16,624
La, La, La La La

473
00:40:17,498 --> 00:40:18,098
أجل

474
00:40:18,122 --> 00:40:22,922
La, La, La La La

475
00:40:23,746 --> 00:40:27,746
La

476
00:40:28,551 --> 00:40:31,219
رائع -
حقاً؟ -

477
00:40:32,221 --> 00:40:33,847
أجل -
هل تعتقد هذا حقاً؟ -

478
00:40:33,973 --> 00:40:37,267
هذا يعني العالم بالنسبة لي
شكراً جزيلاً لك

479
00:40:37,393 --> 00:40:38,768
هل تمانع؟ -
رجاءاً -

480
00:40:38,894 --> 00:40:40,103
.. حسناً, اذاً

481
00:40:40,229 --> 00:40:42,689
اخفض هذا تدريجياً

482
00:40:43,983 --> 00:40:45,108
الآن ارتفع بالنصف

483
00:40:48,487 --> 00:40:49,529
ارتفع ككل

484
00:40:51,790 --> 00:40:53,508
الآن ارجع للأسفل

485
00:40:53,534 --> 00:40:55,201
ارى هذا, أجل

486
00:40:58,581 --> 00:40:59,789
هذا رائع

487
00:41:02,877 --> 00:41:04,544
هذا ممتاز -
هنا -

488
00:41:08,132 --> 00:41:09,799
حسناً؟ -
حسناً -

489
00:41:09,925 --> 00:41:13,136
ماذا كنت تعزف من قبل؟ -
"لقد كان "إف -

490
00:41:13,262 --> 00:41:15,346
لقد كنت تعزف "إف" لقد كان سيئاً

491
00:41:16,682 --> 00:41:19,717
نعم, لنجعل هذا الدس اعلى قليلاً

492
00:41:24,410 --> 00:41:36,010
تسجيل الألبوم سيبدأ أخيراً غدًا"
"إنهم لا يستعملون أي شيء من تأليفي

493
00:42:13,030 --> 00:42:14,572
♪ Through the portaIs ♪

494
00:42:14,698 --> 00:42:16,998
أشرطة "فيتنو", أحصل على واحد

495
00:42:18,994 --> 00:42:20,161
♪ Comet taiIs

496
00:42:22,081 --> 00:42:25,458
♪ Screeching frequencies
of puIsing infinities

497
00:42:27,711 --> 00:42:29,087
♪ Awake in the hive

498
00:42:32,007 --> 00:42:35,218
♪ Where the sap is coIIected
The process perfected

499
00:42:38,430 --> 00:42:40,181
♪ The gaIactic siren sounds

500
00:42:46,021 --> 00:42:50,191
♪ Down the dimensions of curIed-up
strings inside the point

501
00:42:50,317 --> 00:42:55,154
♪ Get out of the path
of the king, Mr LaureI

502
00:42:55,281 --> 00:42:58,241
♪ Get out of the path
of the king, Mr Hardy

503
00:43:00,452 --> 00:43:04,414
♪ Regret, get off out
the path of the king

504
00:43:04,540 --> 00:43:06,666
♪ They wiII not be abIe to
attend tonight's dinner

505
00:43:06,792 --> 00:43:08,793
♪ The supernova outshone!

506
00:43:13,966 --> 00:43:16,342
♪ Get out of the
path of the king

507
00:43:17,261 --> 00:43:18,344
!أجل

508
00:43:20,556 --> 00:43:22,890
♪ SaddIe up

509
00:43:27,104 --> 00:43:30,315
♪ Secure the gaIactic perimeters

510
00:43:33,402 --> 00:43:36,154
♪ Weak and strong, nucIear bombs

511
00:43:49,793 --> 00:43:52,170
إطعنه, إطعنه, إطعنه

512
00:44:15,527 --> 00:44:23,034
♪ Now what's together
wiII soon come apart

513
00:44:23,911 --> 00:44:27,955
♪ When it's aII over

514
00:44:28,082 --> 00:44:32,460
♪ No back to the start ♪

515
00:44:56,944 --> 00:44:58,319
دون؟

516
00:45:01,907 --> 00:45:03,366
لقد انتهينا

517
00:46:33,665 --> 00:46:35,792
فرانك

518
00:46:35,918 --> 00:46:38,761
أنزل الحبل -
لا أعرف كيف -

519
00:47:57,291 --> 00:47:58,958
(الى اللقاء (دون

520
00:48:00,919 --> 00:48:03,796
لقد كنت أفضل عازف لوحة مفاتيح
قابلناه

521
00:48:04,631 --> 00:48:06,507
أفضل رجل عرفته على الإطلاق

522
00:48:06,633 --> 00:48:08,801
دون) كان عازف لوحة المفاتيح صحيح؟)

523
00:48:10,637 --> 00:48:13,389
(في البداية كان (دون) ثم (لوكاس

524
00:48:15,475 --> 00:48:17,018
الآن, إنه أنت

525
00:49:41,000 --> 00:49:49,400
مرحباً (جون) وصلتني رسالة طارئة منك
ارسل لي رسالة مباشرة بأسرع مايمكن

526
00:49:49,444 --> 00:49:52,196
جون) ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

527
00:49:53,000 --> 00:50:01,000
لا غداً متأخر جداً, نحن ننهي التفاصيل
اريد أن أعرف الليلة عن موعدنا

528
00:50:02,000 --> 00:50:05,400
أنت المدير, صحيح؟

529
00:50:05,419 --> 00:50:06,961
(هذا ما ارادته (دون

530
00:50:08,213 --> 00:50:11,507
اذا كنت تنشر مقاطع فيديو عنا  على الانترنت؟

531
00:50:11,633 --> 00:50:13,676
هذا ليس المقصد

532
00:50:13,802 --> 00:50:17,555
بسبب تلك الفيديوهات, عرض علينا 
حفلة لعينة مهمة

533
00:50:17,681 --> 00:50:19,056
لقد كنت تتجسس علينا

534
00:50:20,183 --> 00:50:21,559
الجنوب الغربي

535
00:50:22,728 --> 00:50:26,063
في "تيكساس" إنها مرموقة جداً
إن عندهم ساحل اكشتشافات جديدة

536
00:50:26,189 --> 00:50:29,650
هذا مثير للسخرية, هيا (فرانك) لننظفك

537
00:50:29,676 --> 00:50:34,180
لماذا يقول
2-3-7-5-1 في الأسفل؟

538
00:50:34,406 --> 00:50:36,574
هذا عدد الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو

539
00:50:37,576 --> 00:50:42,176
23751 
شخص مهتم بنا؟

540
00:50:42,581 --> 00:50:43,748
(هيا (فرانك

541
00:50:45,459 --> 00:50:49,420
إنه كالسحر -
لقد قلت لك بأننا سنكون كباراً -

542
00:50:50,922 --> 00:50:54,467
لا أستطيع أن ارى شيئاً في هذا المكان اللعين

543
00:50:56,136 --> 00:50:58,012
ماهي اللعبة التي تلعبها؟

544
00:50:58,138 --> 00:51:00,322
تملئ رأس (فرانك) بهذه الأفكار السخيفة

545
00:51:00,348 --> 00:51:02,850
لا أستطيع سماعك بسبب صوت الفقاعات

546
00:51:04,519 --> 00:51:06,062
اللعنة

547
00:51:06,188 --> 00:51:08,606
لقد ضغطتِ على زر فقاعات-كاملة-كبيرة

548
00:51:08,732 --> 00:51:11,025
إنها مؤقتة أنتي أعدتي تشغيلها

549
00:51:11,151 --> 00:51:12,485
دع (فرانك) وشأنه

550
00:51:12,611 --> 00:51:15,529
(أنا أعرف أنك تريدينني أن أذهب كـ(دون
(و(لوكاس

551
00:51:15,655 --> 00:51:17,114
.. لكن هذا لن يكون دوري
بهذه الفرقة

552
00:51:17,240 --> 00:51:19,784
أنت طفل وضيع

553
00:51:19,910 --> 00:51:21,535
عذراً؟ -
أنت متلوث -

554
00:51:24,956 --> 00:51:27,500
(أنتِ كـ(جوزيف -
فقدان, فقدان -

555
00:51:27,626 --> 00:51:30,044
ما إسمه اللعين؟
جوزيف فريتزل؟

556
00:51:30,170 --> 00:51:32,922
مدير متوسط -
مهبل -

557
00:51:46,144 --> 00:51:48,562
اللعنة

558
00:51:49,606 --> 00:51:50,856
أنا أموت هنا

559
00:51:57,697 --> 00:51:59,740
هذا سيكون محرجاً

560
00:52:00,826 --> 00:52:02,952
ماهو؟

561
00:52:03,078 --> 00:52:06,288
نحن, تعرفين, معاً

562
00:52:10,544 --> 00:52:12,253
لن نكون معاً ابداً

563
00:52:13,964 --> 00:52:16,632
.. أنا أجدك

564
00:52:17,968 --> 00:52:19,301
مقرف

565
00:52:23,056 --> 00:52:27,601
مقرف -
حسناً, أجل, فهمت الموضوع -

566
00:52:30,480 --> 00:52:31,856
كلارا

567
00:52:33,358 --> 00:52:34,859
كيف يبدو شكله؟

568
00:52:36,903 --> 00:52:38,737
لا أعلم

569
00:52:42,284 --> 00:52:44,827
هل كان مخيفاً في المستشفى النفسي, (كلارا)؟

570
00:52:44,953 --> 00:52:48,581
وكيف لي أن أعرف؟ -
لقد أعتقدت أنك مختلة عقلياً -

571
00:52:48,707 --> 00:52:50,666
حقاً؟ -
أجل -

572
00:52:52,002 --> 00:52:54,587
.. اذاً لماذا أنتي ضدنا في الحصول على جمهور

573
00:52:54,613 --> 00:52:57,613
اذا لم يكن بسبب أنك مختلة عقلية؟

574
00:53:01,386 --> 00:53:03,637
(أنتي واقعة بحب (فرانك

575
00:53:06,349 --> 00:53:10,703
أنت تحبينه, وأنتي خائفة من ان الناس اذا أحبوه
سوف تخسرينه

576
00:53:10,729 --> 00:53:15,729
.. ويوماً ما سأخلع نظارتي وهو سيراني حقاً

577
00:53:16,109 --> 00:53:20,821
وسنقوم بقبلة كبيرة
هذا حقاً ماتعتقده؟

578
00:53:22,657 --> 00:53:26,202
لا تفرضين وتقولين لي ما أفكره

579
00:53:36,087 --> 00:53:45,787
اذا عبثت بكل شيء في أمريكا, سأطعنك
"تقصد اذا اشتهروا"

580
00:53:53,271 --> 00:53:55,522
أنها كـ"باريس, تيكساس" أليس كذلك؟

581
00:53:55,649 --> 00:53:57,358
إنها هي بالتأكيد

582
00:53:58,818 --> 00:54:02,071
عن ماذا تبحث؟ -
دون -

583
00:54:18,964 --> 00:54:20,089
(مرحباً (دون

584
00:54:22,926 --> 00:54:24,468
ياصاحبي

585
00:54:26,429 --> 00:54:28,681
.. اتذكر عندما قلت أن الصحراء التي هنا

586
00:54:28,807 --> 00:54:31,684
هي المكان المفضل لديك في العالم كله

587
00:54:32,185 --> 00:54:34,436
"من بعد عالم البحار "سان دييغو

588
00:54:36,523 --> 00:54:38,315
(أعلم أنك كنت تحن الى الوطن (دون

589
00:54:39,317 --> 00:54:43,112
وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها
.. العودة الى هنا

590
00:54:43,238 --> 00:54:45,114
ولكنك لم تفعل بسببي

591
00:54:48,868 --> 00:54:51,120
(حسناً, أنت في الوطن الآن (دون

592
00:54:52,038 --> 00:54:55,833
أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى

593
00:54:57,460 --> 00:55:02,160
جون) صار متنبأ الليل)
.. قبل بضع ليالي من الآن

594
00:55:02,257 --> 00:55:05,384
عندما شكرناه على كاميرته السرية

595
00:55:05,410 --> 00:55:09,863
فيالق وجموع, من المشجعين العاشقين

596
00:55:09,889 --> 00:55:15,889
سيتجمعون ويقومون بتلقي موسيقانا
في نشوة من الطرب

597
00:55:19,399 --> 00:55:21,066
إنه جوز

598
00:55:22,861 --> 00:55:25,362
فرانك) إنه جوز)

599
00:55:25,488 --> 00:55:27,448
اللعنة, اللعنة

600
00:55:31,119 --> 00:55:34,496
لقد أحضرت العلبة الخطأ -
(حسناً (دون -

601
00:55:35,498 --> 00:55:39,335
لنغذي الصحراء معك على أي حال -
دون -

602
00:55:39,461 --> 00:55:41,045
جوز لعين

603
00:56:07,155 --> 00:56:09,490
تبدين رائعة -
لا تلمسني -

604
00:56:10,575 --> 00:56:14,036
ازياء جميلة ياشباب -
شكراً لكِ, شكراً لكِ -

605
00:56:14,162 --> 00:56:17,247
سنغني أغنية "ضوء الشمس" بعد غد

606
00:56:20,001 --> 00:56:21,085
فرانك

607
00:56:33,890 --> 00:56:35,557
مرحباً

608
00:56:35,583 --> 00:56:38,583
شيء ما يخبرني أنكم يا اصدقاء قرقة
Soronprfbs

609
00:56:38,645 --> 00:56:40,396
إنها نحن -
أنت (جون)؟ -

610
00:56:40,522 --> 00:56:42,106
أجل, مرحباً

611
00:56:42,232 --> 00:56:45,776
لذا, هذه تراخيص المهرجان وحزمة من المعلومات

612
00:56:45,902 --> 00:56:49,446
وهل (سيمون) تهجأ إسمك بشكل صحيح؟

613
00:56:49,572 --> 00:56:51,990
جون -
لا, إسم الفرقة -

614
00:56:52,117 --> 00:56:54,076
في الحقيقة, لا أعلم

615
00:56:54,202 --> 00:56:56,537
كلارا) كيف ننطق إسم الفرقة؟)

616
00:56:56,663 --> 00:57:00,332
إسأله -
إسمعوا, هل أنتم جياع يارفاق؟ -

617
00:57:00,458 --> 00:57:01,542
أجل

618
00:57:01,668 --> 00:57:06,380
لأننا كنا سنذهب لنبحث عن شي لأكله
إنه أفضل مطعم فطائر في البلدة

619
00:57:06,506 --> 00:57:08,799
هناك مايكروفون مفتوح
سيكون رائعاً

620
00:57:09,551 --> 00:57:10,884
رائع, رائع

621
00:57:11,010 --> 00:57:14,430
♪ I sit in Tracy's bedroom

622
00:57:14,556 --> 00:57:18,142
♪ In my knee-socks
and CheIsea's beanie

623
00:57:18,268 --> 00:57:21,603
♪ TaIking boyfriends,
tongues and weenies ♪

624
00:57:22,981 --> 00:57:25,149
.. يارفاق لقد كنتم في الغابة لوقت طويل

625
00:57:25,275 --> 00:57:27,776
كل هذا الجنون 
يجب أن يكون نوعاً ما شيئاً ساحقاً

626
00:57:27,902 --> 00:57:29,820
لا, نحن بخير مع هذا الحال

627
00:57:31,072 --> 00:57:34,700
أنا مبتهج لإطلاق ألبومنا هنا
نظرة مبتهجة

628
00:57:35,994 --> 00:57:41,790
هذه اكثر فرصة فريدة ومثيرة
 .. التي في الحقيقة تعطونها لنا

629
00:57:41,916 --> 00:57:46,228
حتى أخيراً نغني أمام الناس الذين في الحقيقة
يعرفوننا ويحبوننا

630
00:57:46,254 --> 00:57:50,674
أتعرفين؟ حتى الآن, جماهيرنا تميل لأن تكون
.. الناس الذين صادفونا

631
00:57:50,800 --> 00:57:53,969
وادركوا بعد دقائق قليلة أنهم لم يعجبوا بنا

632
00:57:54,095 --> 00:57:55,070
فرانك

633
00:57:55,096 --> 00:57:56,972
.. في الحقيقة يارفاق, نحن نعرفكم

634
00:57:57,098 --> 00:58:00,100
نحن وجدناكم, لكن الجمهور لا يريدون سماعكم

635
00:58:00,226 --> 00:58:02,436
إنهم لا يعرفوننا ويحبوننا

636
00:58:02,562 --> 00:58:05,414
لكن أكثر من 23.700 شخص شاهدونا
على اليوتيوب

637
00:58:05,440 --> 00:58:07,441
23.000
مشاهدة على اليوتيوب لا تعني شيئاً

638
00:58:07,567 --> 00:58:10,652
إنهم لا يعرفوننا -
.. اجل, هذا النوع من المشاهدات -

639
00:58:10,778 --> 00:58:14,323
ربما شخص أو اثنان في هذه الغرفة يعرفونكم
وربما لا أحد

640
00:58:14,449 --> 00:58:17,534
نصف مليون مشاهدة هذا عندما تكونون شيئاً كبيراً

641
00:58:17,660 --> 00:58:19,995
لقد أفسدنا الأمر -
لكنهم رائعين, أليس كذلك؟ -

642
00:58:20,121 --> 00:58:22,706
أعني أنهم يحبوننا -
إنهم يحبونك -

643
00:58:22,832 --> 00:58:25,626
جون؟ جون؟

644
00:58:27,754 --> 00:58:32,341
الأحداث الأخيرة اثارت تساؤلات خطيرة بالفرقة

645
00:58:32,467 --> 00:58:36,762
حول الإستقبال الذي يمكن ان ننظر منه للامام
لإستكشافات جديدة

646
00:58:36,888 --> 00:58:38,222
إلعق مؤخرتي

647
00:58:38,348 --> 00:58:41,617
رتبت حفلة على عجل للإحماء هذا المساء

648
00:58:41,643 --> 00:58:43,018
هذا كان هراء

649
00:58:43,144 --> 00:58:45,344
لم تجدي شيئاً لإستقرار السفينة
السفينة = الفرقة

650
00:58:45,438 --> 00:58:50,317
لحسن الحظ, أنا لست الرجل نفسه 
الذي كان قبل سنة

651
00:58:50,443 --> 00:58:54,443
الآن, في الأزمة, أرى امكانيات ابداعية

652
00:58:55,907 --> 00:58:58,825
تبين لي أنني ربما أقرب إلى روح العصر

653
00:58:58,952 --> 00:59:02,162
من بعض الناس الذين اعطوني الفضل لهذا

654
00:59:02,288 --> 00:59:05,499
أنا مستعد لأصنع علامتي في هذه الفرقة

655
00:59:05,625 --> 00:59:08,335
اذاً أنت تريدنا أن نغير اصواتنا؟

656
00:59:08,461 --> 00:59:10,212
.. لقد احتجنا لهذا دائماً

657
00:59:10,338 --> 00:59:13,966
أن الجمهور يشدوا زواياهم
كل الطريق للخارج ليقابلونا

658
00:59:14,092 --> 00:59:16,093
.. (لكن ماذا لو (فرانك

659
00:59:17,095 --> 00:59:21,223
ماذا لو أننا سحبنا زوايا ظهورنا قليلاً؟

660
00:59:21,349 --> 00:59:24,810
فقط, قليلاً فقط
.. ثم زوايا الجميع تستطيع مقابلتنا

661
00:59:24,936 --> 00:59:27,980
تعرف هذا, في المكان ذلك الذي يظل
حقاً شوطاً طويلاً

662
00:59:28,106 --> 00:59:30,566
.. لكنه فقط يحتاج قليلاً من

663
00:59:30,692 --> 00:59:35,028
أنت تعرف؟ وقليلاً من الإعجاب

664
00:59:35,154 --> 00:59:38,323
ولكن ليس بالطريقة الصعبة -
أنا لن أعزف بالقيثارة اللعينة -

665
00:59:40,243 --> 00:59:41,702
فرانك

666
00:59:42,996 --> 00:59:46,373
أنا أكتب أغنيتي الإعجابية الأفضل 
على الإطلاق

667
00:59:46,499 --> 00:59:48,292
لقد حلمت دوماً

668
00:59:48,418 --> 00:59:53,005
أن يوماً ما أحصل على أعضاء فرقة
.. يشاركونني الرؤية

669
00:59:53,131 --> 00:59:55,591
في إنشاء موسيقى في غاية الإعجابية

670
00:59:55,717 --> 01:00:01,013
لذا شكراً لك (جون) لقد أعطيتني دفعة قليلة أحتجتها

671
01:00:01,139 --> 01:00:05,225
حسناً, يكفي ثرثرة
ها هي

672
01:00:05,935 --> 01:00:08,854
أغنيتي الإعجابية الافضل

673
01:00:12,358 --> 01:00:15,944
♪ Coca CoIa Iipstick Ringo Dance
aII night, dance aII night

674
01:00:16,070 --> 01:00:20,073
♪ I've got dancing Iegs
I've got dancing Iegs

675
01:00:20,199 --> 01:00:23,785
♪ They won't stop me dancing,
no They won't stop me dancing

676
01:00:23,911 --> 01:00:26,204
♪ Kiss me, just kiss me

677
01:00:26,331 --> 01:00:29,750
♪ Kiss me, Nefertiti
Just the way you Iike it

678
01:00:29,876 --> 01:00:33,712
♪ Just the way you Iike
it Kiss me, kiss me

679
01:00:33,838 --> 01:00:37,924
♪ Lipstick kiss me, Iipstick Ringo
That's the way you Iike it ♪

680
01:00:43,931 --> 01:00:47,893
هذه هي اغنيتك الإعجابية الأفضل على الإطلاق؟ -
أجل -

681
01:00:48,019 --> 01:00:52,230
سيحبونها الناس -
.. (في الحقيقة, في الحقيقة (فرانك -

682
01:00:53,441 --> 01:00:58,278
أعتقد أننا نستطيع أن ندفع هذه الإعجابية 
أكثر بكثير

683
01:00:58,404 --> 01:01:00,864
محال

684
01:01:00,990 --> 01:01:03,158
أنت تمزح معي, كيف؟

685
01:01:03,284 --> 01:01:05,077
هل يمكنني فقط .. ؟

686
01:01:05,203 --> 01:01:07,162
من أين بدأت؟

687
01:01:10,792 --> 01:01:14,336
لكن ماذا لو, لا أعلم أن ننظمها أكثر بقليل؟

688
01:01:19,175 --> 01:01:21,677
أحببتها, أحببتها

689
01:01:21,803 --> 01:01:25,722
وبعدها إن عزفت الـ"إف" قليلاً هنا
سيكون جيداً, أليس كذلك؟

690
01:01:25,848 --> 01:01:29,351
يجب أن تكون مشهوراً
هذا إعجابي جداً

691
01:01:29,477 --> 01:01:31,103
جون) أصلح الأمر)

692
01:01:38,903 --> 01:01:41,238
أنا رسمياً هنا
تحقق مني

693
01:01:41,364 --> 01:01:43,532
مرحباً, آسف

694
01:01:49,080 --> 01:01:51,373
مرحباً, هل تسمح لي بكلمة سريعة معك؟

695
01:01:51,499 --> 01:01:55,168
لقد كنا في الغابة كالسنجاب المختبئ
الآن نحن إعجابيون

696
01:01:55,294 --> 01:01:56,837
.. نحن كـ

697
01:01:57,797 --> 01:02:00,340
سيكون شيئاً ضخماً
جون أصلح كل شيء

698
01:02:00,466 --> 01:02:04,469
يجب أن ترينا ليلة غد
أعدك لن يحدث شيء سيء لكِ

699
01:02:04,595 --> 01:02:07,514
لنذهب لنتمشى -
أنا سعيد بشكل لا يصدق لوجودي هنا -

700
01:02:07,640 --> 01:02:09,558
أنا بخير, أنا هادئ

701
01:02:09,684 --> 01:02:15,439
اعذريني على غلطاتي السابقة
الناس سيحبونه, الوزن

702
01:02:15,565 --> 01:02:19,985
أنا بخير, أنا بخير, أنا هادئ تماماُ
أنا بخير, أنا بخير تماماً

703
01:02:22,280 --> 01:02:25,699
فرانك ليس بخير -
عن ماذا تتحدثين؟ -

704
01:02:25,825 --> 01:02:28,201
أريد مساعدتك لنخرجه من هنا

705
01:02:28,327 --> 01:02:31,163
لقد قال أنه بخير تماماً وهادئ

706
01:02:31,289 --> 01:02:33,707
أريد مساعدتك لنخرجه من هنا

707
01:02:33,833 --> 01:02:35,000
إنه يبدو سعيداً بالنسبة لي

708
01:02:36,794 --> 01:02:39,629
.. في حين يبدو بالنسبة لكِ -
يبدو ماذا؟ -

709
01:02:41,257 --> 01:02:43,257
لا يستطيع التحكم بنفسه

710
01:03:04,071 --> 01:03:09,409
فرانك؟

711
01:03:17,960 --> 01:03:20,504
هل رأيت رجلاً يرتدي رأساً مزيفاً؟  لا؟

712
01:03:20,630 --> 01:03:23,882
آسف, هل رأيت رجلاً يرتدي راساً مزيفاً؟

713
01:03:24,008 --> 01:03:26,718
رأس كبير جداً؟ هو والسيدة ذهبوا للزاوية

714
01:03:29,680 --> 01:03:32,724
فرانك, فرانك, فرانك

715
01:03:39,065 --> 01:03:40,273
فرانك؟

716
01:03:40,399 --> 01:03:42,984
هل تستطيع الشعور بأنفاسي؟ -
فرانك -

717
01:03:46,697 --> 01:03:48,990
ماذا بحق الجحيم تفعلين؟

718
01:03:49,116 --> 01:03:53,036
تنفس, تنفس, لا بأس

719
01:03:54,872 --> 01:03:57,415
هل تريد الذهاب للفندق, (فرانك)؟

720
01:03:57,542 --> 01:03:59,751
إنه أدفئ هناك

721
01:04:01,295 --> 01:04:06,383
لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت

722
01:04:06,509 --> 01:04:09,970
ليلة غد كل سنظهر كل شيء عملنا لأجله

723
01:04:10,096 --> 01:04:13,723
إنهم مستعدون لحبنا -
هل يمكنك الشعور بانفاسي؟ -

724
01:04:14,350 --> 01:04:16,101
إنهم مستعدون لحبك فرانك

725
01:04:18,020 --> 01:04:19,729
لا ترمي كل شيء بعيداً

726
01:04:21,023 --> 01:04:23,024
فرانك, إبقَ معي

727
01:04:27,071 --> 01:04:28,113
شكراً يارب

728
01:04:33,619 --> 01:04:34,953
هيا

729
01:04:39,458 --> 01:04:40,584
أنا آسف

730
01:04:42,712 --> 01:04:44,337
هل أنتِ حزينة قليلاً؟

731
01:04:45,965 --> 01:04:49,384
أجل (جون) أنا حزينة قليلاً

732
01:04:49,510 --> 01:04:51,469
أوه لا, شينشيلا

733
01:04:51,596 --> 01:04:55,140
تباً -
فرانك, إنه مجنون لعين -

734
01:04:55,266 --> 01:04:57,517
لقد طعنتني في رجلي اللعينة

735
01:04:57,643 --> 01:04:59,269
ابتعد عني

736
01:04:59,395 --> 01:05:00,562
فرانك
 من أنت؟

737
01:05:00,688 --> 01:05:04,274
كلارا واجنر) كالسيد "باريت" الخاص بنا)

738
01:05:04,400 --> 01:05:09,446
تم أعتقالها اليوم بتهمة الإعتداء
بعد طعنها لقدمي

739
01:05:09,572 --> 01:05:11,156
إنظر للرابط

740
01:05:13,117 --> 01:05:15,160
(سنشتاق جميعاً لـ(كلارا

741
01:05:15,286 --> 01:05:16,494
ونأمل بإخلاص

742
01:05:16,621 --> 01:05:17,954
الألماس المجنون الخاص بنا

743
01:05:18,080 --> 01:05:20,540
أن يشع أيضاً

744
01:05:21,626 --> 01:05:25,128
(افتح الباب, هذا (براك

745
01:05:26,339 --> 01:05:27,756
هل هو هنا؟

746
01:05:34,764 --> 01:05:36,181
كيف حاله؟

747
01:05:37,141 --> 01:05:38,725
أنه نائم

748
01:05:40,353 --> 01:05:42,062
إنه ميت

749
01:05:42,188 --> 01:05:45,482
نائم

750
01:05:47,026 --> 01:05:48,652
إنه مريض

751
01:05:50,821 --> 01:05:52,113
.. لا, لا, إنه

752
01:05:53,157 --> 01:05:55,700
إنه متعب فقط, سيكون بخير
بحلول الليلة

753
01:05:55,826 --> 01:05:58,286
ليس (فرانك), بل أنت

754
01:05:59,497 --> 01:06:00,538
عذراً؟

755
01:06:02,625 --> 01:06:08,171
عرفت هذا, منذ اللحظة الأولى التي رأيته فيها على الشاطئ

756
01:06:08,297 --> 01:06:11,049
إنه لن يغرق (لوكاس) ليأخذ مكانه بالفرقة

757
01:06:11,175 --> 01:06:12,300
لا, لن أفعل هذا

758
01:06:12,426 --> 01:06:16,888
لأنه عندما ينظر داخل نفسه
لايمكنه العثور على اي شي هناك

759
01:06:17,014 --> 01:06:18,056
بل أستطيع

760
01:06:18,182 --> 01:06:21,101
لذا أمله الوحيد أن يعيش على موهبتك
كالجراد

761
01:06:21,227 --> 01:06:24,187
عذراً؟ -
لهذا السبب تخلص من كلارا -

762
01:06:24,313 --> 01:06:27,899
كلارا اختارت ان تطعنني -
لن نعزف بدون كلارا -

763
01:06:28,025 --> 01:06:31,820
ماذا؟ لدينا أكبر حفلة في حياتنا بعد ثلاث ساعات

764
01:06:31,946 --> 01:06:34,948
الطعن لم  يأتي بوقت أفضل, فرانك

765
01:06:35,074 --> 01:06:37,283
الجميع بالجنوب
.. الجنوب الغربي

766
01:06:37,410 --> 01:06:39,995
براك وأنا حزمنا أمتعتنا, سنرحل

767
01:06:40,121 --> 01:06:45,417
لا, لا تستطيعين الرحيل
 لقد حصلنا على767, 328  مشاهدة

768
01:06:45,543 --> 01:06:48,211
فرانك, قل شيئاً

769
01:06:48,337 --> 01:06:51,548
- 767,91 8. لقد شاهدوه جميعاً
- فرانك

770
01:06:54,343 --> 01:06:57,178
الكثير من الناس -
أترى؟ -

771
01:07:00,558 --> 01:07:04,185
الثكثير من الناس -
.. لا -

772
01:07:05,688 --> 01:07:08,982
حظاً طيباً بالعزف اليوم بلا فرقة

773
01:07:09,984 --> 01:07:12,444
لدي كلمة واحدة لكَ

774
01:07:15,197 --> 01:07:18,283
موصول, أنا على القيثار وأنت بصوتك

775
01:07:18,409 --> 01:07:22,162
المتعهدون سيعجبهم حقاً عندما تغني الفرقة
بشكل غير موصول, شئ خاص

776
01:07:25,166 --> 01:07:27,292
كيف حال رجلك؟ -
سأكون بخير -

777
01:07:27,418 --> 01:07:30,045
جهزنا كل شيء لكم, كما طلبتم يارفاق

778
01:07:30,171 --> 01:07:31,588
بلا شك

779
01:07:31,714 --> 01:07:34,257
اشعال الضوء والسماح له بأن يلمع

780
01:07:34,383 --> 01:07:37,052
فرانك هل أنت بخير؟

781
01:07:37,178 --> 01:07:41,431
أن كنت مكانكم لتوترت يارفاق -
إذهب مع الاراضي -

782
01:07:41,557 --> 01:07:45,643
أجل, أعني العزف بدون فرقتكم
بعدما حدث للتو

783
01:07:45,770 --> 01:07:48,396
اللعنة يارجل, سأكون متوتراً

784
01:07:48,522 --> 01:07:51,107
إنه ليس وكأننا لا نعرف الأغنية أو شيئاً كهذا

785
01:07:51,233 --> 01:07:54,486
مع كل هؤلاء الناس, سأتغوط على نفسي

786
01:07:54,612 --> 01:07:57,739
هلاّ سكت؟ -
.. أنا فقط أقول -

787
01:08:10,544 --> 01:08:13,129
أين تذهب؟ -
أقوم بالإغتسال -

788
01:08:13,255 --> 01:08:14,589
هذا ليس الحمام

789
01:08:16,133 --> 01:08:18,176
كن سريعاً قدر ماتستطيع

790
01:08:21,680 --> 01:08:23,807
ثلاثون ثانية -
فرانك -

791
01:08:25,976 --> 01:08:29,687
فرانك؟ -
لنعبـث -

792
01:08:35,361 --> 01:08:37,654
فقط إنتظر هنا لعدة ثواني, حسناً؟

793
01:08:43,536 --> 01:08:44,911
مرحباً

794
01:08:49,875 --> 01:08:51,209
تحضير للنشــوة

795
01:08:58,843 --> 01:09:01,886
أجل

796
01:09:02,930 --> 01:09:05,557
مرحباً, الجنوب جنوب غربي

797
01:09:09,687 --> 01:09:12,897
لقد كانت 24 ساعة مجنونة
لكننا هُنا

798
01:09:13,023 --> 01:09:15,275
ولا نزال
 Soronprfbs

799
01:09:17,528 --> 01:09:18,778
بالتوصيل

800
01:09:18,904 --> 01:09:21,322
شينشيلا

801
01:09:21,448 --> 01:09:22,949
شينشيلا

802
01:09:25,452 --> 01:09:28,997
أجل -
حسناً, هذه اغنية قصيرة كتبتها -

803
01:09:29,123 --> 01:09:33,293
أتمنى أن تعجبكم
هذا افضل يوم في حياتي

804
01:09:42,428 --> 01:09:53,521
♪ La Ia Ia-Ia Ia ♪

805
01:09:53,647 --> 01:09:54,647
(هيا (فرانك

806
01:09:54,773 --> 01:09:58,109
♪ La Ia Ia-Ia Ia ♪

807
01:10:04,074 --> 01:10:07,118
اللعنة, اللعنة

808
01:10:07,244 --> 01:10:10,371
فرانك, فرانك

809
01:10:10,497 --> 01:10:11,873
فرانك

810
01:10:11,999 --> 01:10:15,460
ماذا حدث فرانك؟ فرانك هيا
ماذا حدث؟

811
01:10:15,586 --> 01:10:17,587
 الموسيقى تافهة

812
01:10:20,966 --> 01:10:24,552
الموسيقى تافهة

813
01:11:04,718 --> 01:11:08,429
أليس من المفترض أن نعزف في الجنوب جنوب غربي؟

814
01:11:12,017 --> 01:11:13,476
فرانك

815
01:11:14,561 --> 01:11:17,146
أعلم أنك لست سعيداً مع هذه الموسيقى

816
01:11:18,065 --> 01:11:20,358
لذا دعنا نعمل عليها معاً

817
01:11:26,448 --> 01:11:27,949
لماذا لا؟

818
01:11:29,451 --> 01:11:31,119
أنت لست كلارا

819
01:11:49,471 --> 01:11:53,266
مدير الفندق قال اذا لم ندفع الايجار
بحلول نهاية الإسبوع

820
01:11:53,392 --> 01:11:54,726
سيطردوننا

821
01:11:56,854 --> 01:11:59,897
تباً

822
01:12:00,024 --> 01:12:02,025
تباً -
لا عليك, أنا آسف -

823
01:12:03,777 --> 01:12:06,821
دعها, أنت مقرف

824
01:12:12,619 --> 01:12:16,622
لقد صنعته, الآن سوف تستخدمه

825
01:12:30,888 --> 01:12:32,472
اخلعه

826
01:12:34,933 --> 01:12:36,684
الرأس

827
01:12:39,313 --> 01:12:40,938
ربما يجب أن تخلعه

828
01:12:43,734 --> 01:12:47,695
بالعلاج السلوكي يقولون أن عليك مواجهة
مخاوفك

829
01:12:49,573 --> 01:12:53,159
يقولون, اخلع الرأس
لذا لنفعلها

830
01:12:55,913 --> 01:13:00,333
لنخلع الرأس اللعين -
لدي شهادة -

831
01:13:00,459 --> 01:13:02,126
أعلم أن لديك شهادة

832
01:13:03,921 --> 01:13:06,547
أعلم أن لديك شهادة ملعونة

833
01:13:06,673 --> 01:13:08,758
فقط انزعه

834
01:13:08,884 --> 01:13:12,804
انزعه

835
01:13:12,930 --> 01:13:15,515
فرانك, أنا آسف

836
01:13:17,059 --> 01:13:20,061
فرانك, فرانك

837
01:13:20,187 --> 01:13:22,855
فرانك, أنا آسف
ارجع

838
01:13:40,916 --> 01:13:43,126
أين ذهب؟ -
من هذا الطريق -

839
01:13:44,294 --> 01:13:46,629
هل اصيب؟ -
لقد كان يعرج -

840
01:13:48,590 --> 01:13:49,841
هل رأيت وجهه؟

841
01:14:00,018 --> 01:14:02,770
مرحباً, هل تريد الابلاغ عن شخص مفقود؟

842
01:14:02,896 --> 01:14:04,981
أجل -
الإسم؟ -

843
01:14:07,359 --> 01:14:10,403
فرانك -
فرانك ماذا؟ -

844
01:14:12,489 --> 01:14:14,198
فقط فرانك

845
01:14:15,784 --> 01:14:17,285
العمر؟

846
01:14:17,411 --> 01:14:20,329
.. شيء ما بين 30 و

847
01:14:21,582 --> 01:14:22,790
50

848
01:14:24,251 --> 01:14:27,795
وكيف يبدو الشخص؟

849
01:14:51,862 --> 01:14:54,280
أنت تقودني للجنون, لكني أعرف من أنت

850
01:14:56,241 --> 01:14:58,951
حقاً؟ -
أنت رجل الشينشيلا صحيح؟ -

851
01:15:00,287 --> 01:15:01,913
أجل -
رائع -

852
01:15:02,039 --> 01:15:07,502
وهناك الرجل ذا الرأس الكبير والدجاجة المجنونة كلارا
صحيح؟

853
01:15:07,628 --> 01:15:09,962
ياصاحبي, أنتم كالأساطير

854
01:15:10,088 --> 01:15:13,216
أعني لقطاتكم اللعينة في كل مكان على الانترنت

855
01:15:13,342 --> 01:15:15,760
رجل الشينشيلا

856
01:15:15,886 --> 01:15:18,471
رجل الشينشيلا -
رجل الشينشيلا -

857
01:15:18,597 --> 01:15:20,848
أترى, أعني كل لقطاتكم

858
01:15:20,974 --> 01:15:23,976
أنت تماماً عصبي وغبي, منهار عصبي

859
01:15:24,102 --> 01:15:27,146
شينشيلا, الناس تداولتها بكل مكان

860
01:15:27,272 --> 01:15:29,899
أعني, فقط الاشياء المشاكسة يارجل

861
01:15:30,025 --> 01:15:33,945
والآن كل شيء كـ"ماذا حدث لفرانك" إنه
فقط اختفى

862
01:15:34,071 --> 01:15:37,698
أعني أنه سعيد -
لا أظن أنه سعيد -

863
01:15:38,742 --> 01:15:41,285
حقاً؟ أعتقدت أنه يجب أن يكون سعيداً

864
01:15:41,411 --> 01:15:42,537
.. إنه

865
01:15:42,663 --> 01:15:48,167
أعني, كلارا وفراتك يارجل, هيا
إنهم غريبين جداً

866
01:16:00,472 --> 01:16:03,975
♪ On top of

867
01:16:04,101 --> 01:16:11,315
♪ OId Smoky

868
01:16:14,611 --> 01:16:19,073
♪ AII covered

869
01:16:19,199 --> 01:16:23,202
♪ With snow

870
01:16:30,627 --> 01:16:38,551
♪ I Iost my poor Iover

871
01:16:50,647 --> 01:16:57,194
♪ By courting too sIow ♪

872
01:17:02,784 --> 01:17:04,535
كيف وجدتنا؟

873
01:17:08,832 --> 01:17:10,458
.. لقد رأيت

874
01:17:21,553 --> 01:17:23,429
كل شيء قلتيه كان صحيحاً, نانا

875
01:17:25,098 --> 01:17:26,390
خربت كل شيء

876
01:17:27,809 --> 01:17:29,226
آسف

877
01:17:30,771 --> 01:17:32,313
آسف جداً

878
01:17:36,443 --> 01:17:38,110
فرانك ذهب بعيداً

879
01:17:40,030 --> 01:17:41,405
.. لا أعلم إن

880
01:17:43,700 --> 01:17:46,744
كنت أتمنى أنكم تعرفون مكانه

881
01:18:00,000 --> 01:18:10,000
<font color="#ffff00">عزيزي تويتر
هل هناك أحد يعرف أين فرانك؟
هاشتاق : العثور على فرانك</font>

882
01:18:10,024 --> 01:18:18,024
<font color="#ffff00">لقد وجدته إنه في مؤخرتي
هل يمكنني الحصول على بيتزا؟</font>

883
01:18:18,048 --> 01:18:22,048
<font color="#ffff00">نحبكم يارفاق, أرجوكم اعزفوا على الساحل الغربي
قريباً</font>

884
01:18:22,072 --> 01:18:28,072
<font color="#ffff00">كفى هراء عن التسويق بمواقع التواصل الاجتماعي</font>

885
01:18:28,096 --> 01:18:34,396
مزرعة بخارج الطريق السريع 27, حوالي 7 كيلو من الشرق
أخبرهم أني أرسلتك, إنهم ناس طيبون

886
01:18:34,418 --> 01:18:36,335
لا أحد هنا يرتدي رأساً مزيفاً

887
01:18:40,173 --> 01:18:41,340
حسناً

888
01:19:10,829 --> 01:19:12,663
"بلاف, كانساس"

889
01:19:25,051 --> 01:19:26,594
كن حذراً

890
01:19:44,696 --> 01:19:45,738
مرحباً

891
01:20:03,924 --> 01:20:05,633
فرانك؟

892
01:20:09,137 --> 01:20:10,930
فرانك, أنا خجول جداً

893
01:20:13,517 --> 01:20:17,186
لم يكن علي أبدً أن أنزع رأسك
..لا اعلم

894
01:20:17,312 --> 01:20:21,899
أنا مختص بالأشجار
أنا هنا فقط لألقي نظرة على الشجرة

895
01:20:22,025 --> 01:20:23,400
هل يمكنني مساعدتك؟

896
01:20:40,502 --> 01:20:42,711
لقد كنت قلقاً جداً بشأنك

897
01:20:44,631 --> 01:20:46,632
لقد أردت فقط أن أجدك أيضاً

898
01:20:48,677 --> 01:20:50,511
أتأكد أنك بخير

899
01:20:55,642 --> 01:20:57,726
كيف تبدو الاشياء بدون الرأس؟

900
01:21:10,282 --> 01:21:14,451
لديه وجه جميل جداً
بشرة لطيفة

901
01:21:16,496 --> 01:21:20,541
الرأس كان خطأي, لقد صنعته أول مرة

902
01:21:20,667 --> 01:21:24,879
كان عمره 14, لقد قال أنه لحفلة تنكر

903
01:21:25,005 --> 01:21:28,799
لقد صنعته له مع علمي أنه ليس هناك حفلة تنكر

904
01:21:31,177 --> 01:21:35,806
وتبين لي أن اسوأ شي يمكنك أن تفعله مع هذا
أن تتعود عيله

905
01:21:35,932 --> 01:21:37,433
من يعلم؟

906
01:21:49,279 --> 01:21:50,988
ماذا حدث لفرانك؟

907
01:21:53,366 --> 01:21:56,118
شيئ ماحدث له ليفعل هذا

908
01:21:57,787 --> 01:22:01,206
لا شيء حدث له
إنه مريض عقلياً

909
01:22:02,334 --> 01:22:06,086
العذاب الذي مر به جعله يصنع موسيقى عظيمة

910
01:22:07,964 --> 01:22:11,425
العذاب لم يجعله يصنع الموسيقى
لقد كان دائماً موسيقياً

911
01:22:11,551 --> 01:22:14,053
أي شيء يجعله يتباطئ

912
01:22:17,515 --> 01:22:19,183
لقد كان منزلاً جيداً

913
01:22:22,562 --> 01:22:24,480
إنه تماماً كمنزلي

914
01:22:41,039 --> 01:22:42,915
يجب علي الذهاب الآن فرانك

915
01:22:45,293 --> 01:22:48,379
أنت بخير؟ -
أجل -

916
01:22:55,845 --> 01:22:57,846
أعلم أني خربت كل شيء

917
01:23:00,266 --> 01:23:01,517
أنا آسف

918
01:23:11,277 --> 01:23:14,530
جيد أنك لا تزال تعزف -
لست اعزف -

919
01:23:16,074 --> 01:23:17,574
.. تعبت, لكن

920
01:23:18,952 --> 01:23:21,161
لم أصنع شيئاً جيداً

921
01:23:39,597 --> 01:23:45,644
♪ I want to marry a
Iighthouse keeper

922
01:23:46,771 --> 01:23:51,108
♪ And keep him company

923
01:23:54,195 --> 01:24:00,325
♪ I want to marry a
Iighthouse keeper

924
01:24:01,369 --> 01:24:05,706
♪ And Iive by the
side of the sea

925
01:24:09,544 --> 01:24:13,672
♪ We'II have parties
on a moonIit isIe

926
01:24:15,800 --> 01:24:17,801
♪ And cIam bakes

927
01:24:19,429 --> 01:24:21,930
♪ On a coraI reef

928
01:24:24,768 --> 01:24:27,853
♪ We'II invite everybody in

929
01:24:29,898 --> 01:24:34,568
♪ And seaguIIs by the score

930
01:24:39,115 --> 01:24:43,202
♪ I wanna marry a
Iighthouse keeper

931
01:24:52,712 --> 01:24:58,050
♪ I'II poIish his Iamps
by the Iight of the day

932
01:25:08,436 --> 01:25:12,606
♪ I want to marry a
Iighthouse keeper ♪

933
01:25:16,694 --> 01:25:19,571
.. إنه من اللطيف
من اللطيف رؤيتكم

934
01:25:23,076 --> 01:25:24,743
من الجميل أن أكون هنا

935
01:25:32,335 --> 01:25:34,169
أحببت جداركم

936
01:25:38,299 --> 01:25:43,387
رائحة المراحيض سيئة
يجب أن تكون أكثر نظافة

937
01:25:50,645 --> 01:25:51,979
ضع ذراعيك حولي

938
01:25:54,649 --> 01:25:56,525
الأرقام الذكية

939
01:25:57,610 --> 01:25:59,319
حكة البنطلون

940
01:26:11,040 --> 01:26:16,795
♪ StaIe beer, fat fucked,
smoked out, cowpoked

941
01:26:16,921 --> 01:26:20,257
♪ Sequinned mountain Iadies

942
01:26:23,219 --> 01:26:26,722
♪ I Iove your waII

943
01:26:30,602 --> 01:26:33,353
♪ Put your arms around me

944
01:26:33,479 --> 01:26:36,523
♪ FiddIy digits, itchy britches

945
01:26:37,609 --> 01:26:53,749
♪ I Iove you aII

946
01:26:56,294 --> 01:27:00,839
♪ I Iove

947
01:27:00,965 --> 01:27:04,927
♪ You aII

948
01:27:07,805 --> 01:27:10,933
♪ Washrooms smeII,
they couId be cIeaner

949
01:27:11,059 --> 01:27:13,560
♪ Stench of cigarettes
and staIe urea

950
01:27:13,686 --> 01:27:17,940
♪ I Iove you aII

951
01:27:19,776 --> 01:27:25,948
♪ ProdigaI son wants to return
to where the dogs pIay pooI

952
01:27:26,074 --> 01:27:42,881
♪ I Iove you aII

953
01:27:43,883 --> 01:27:48,595
♪ I Iove

954
01:27:49,597 --> 01:27:53,976
♪ You aII

955
01:28:01,526 --> 01:28:04,695
♪ StaIe beer, fat fucked,
cowpoked, smoked out

956
01:28:04,821 --> 01:28:07,406
♪ Sequinned mountain Iadies

957
01:28:07,949 --> 01:28:11,910
♪ I Iove you aII

958
01:28:13,871 --> 01:28:16,415
♪ Put your arms around me

959
01:28:16,541 --> 01:28:19,918
♪ FiddIy digits, itchy britches

960
01:28:20,044 --> 01:28:36,852
♪ I Iove you aII

961
01:28:37,937 --> 01:28:43,066
♪ I Iove

962
01:28:43,192 --> 01:28:46,695
♪ You aII

963
01:28:46,719 --> 01:29:16,719
<font color="#ffff00">M..A..J..E..D</font>
<font color="#00ffff">Twitter: Majed4K</font>

964
01:29:17,810 --> 01:29:20,562
♪ EI Madrid, it's nice to see ya

965
01:29:20,688 --> 01:29:23,774
♪ It's reaIIy nice to be here

966
01:29:23,900 --> 01:29:28,070
♪ I Iove you aII

967
01:29:29,655 --> 01:29:31,281
♪ StaIe beer, fat fucked

968
01:29:31,407 --> 01:29:32,699
♪ Smoked out, cowpoked

969
01:29:32,825 --> 01:29:35,702
♪ Sequinned mountain Iadies

970
01:29:35,828 --> 01:29:40,582
♪ I Iove you aII

971
01:29:41,876 --> 01:29:43,877
♪ Put your arms around me

972
01:29:44,003 --> 01:29:47,672
♪ FiddIy digits, itchy britches

973
01:29:47,799 --> 01:30:08,193
♪ I Iove you aII

974
01:30:08,945 --> 01:30:13,949
♪ I Iove

975
01:30:14,075 --> 01:30:17,994
♪ You aII

976
01:30:20,873 --> 01:30:23,708
♪ Washrooms smeII,
they couId be cIeaner

977
01:30:23,835 --> 01:30:26,962
♪ Stench of cigarettes
and staIe urea

978
01:30:27,088 --> 01:30:31,508
♪ I Iove you aII

979
01:30:32,885 --> 01:30:35,387
♪ ProdigaI son waits to return

980
01:30:35,513 --> 01:30:38,723
♪ To where the dogs pIay pooI

981
01:30:38,850 --> 01:30:55,991
♪ I Iove you aII

982
01:30:56,951 --> 01:31:01,997
♪ I Iove

983
01:31:02,123 --> 01:31:06,251
♪ You aII ♪

984
01:31:14,969 --> 01:31:19,598
♪ Banjaxed and broken

985
01:31:20,433 --> 01:31:24,644
♪ Smashed up in bits

986
01:31:25,980 --> 01:31:30,650
♪ That is the onIy way

987
01:31:30,776 --> 01:31:34,279
♪ Everything fits

988
01:31:35,865 --> 01:31:39,784
♪ AII heId together

989
01:31:39,911 --> 01:31:43,747
♪ SpitbaIIs and string

990
01:31:45,166 --> 01:31:48,877
♪ SpIinters of wood

991
01:31:49,003 --> 01:31:53,006
♪ On a bird's broken wing

992
01:31:54,217 --> 01:31:58,470
♪ Now what's together

993
01:31:58,596 --> 01:32:03,016
♪ WiII soon come apart

994
01:32:03,976 --> 01:32:08,522
♪ When it's aII over

995
01:32:08,648 --> 01:32:12,609
♪ No back to the start

996
01:32:31,754 --> 01:32:36,299
♪ Now what's together

997
01:32:36,425 --> 01:32:40,595
♪ WiII soon come apart

998
01:32:41,597 --> 01:32:46,351
♪ When it's aII over

999
01:32:46,477 --> 01:32:51,731
♪ No back to the start ♪

1000
01:33:01,993 --> 01:33:04,035
♪ LoneIy IittIe carpet tuft

1001
01:33:04,161 --> 01:33:06,621
♪ A twisted wooIIy Joshua tree

1002
01:33:06,747 --> 01:33:08,957
♪ Surrounded by its
faIIen friends

1003
01:33:09,083 --> 01:33:11,376
♪ AIone in a
threadbare woven fieId

1004
01:33:11,502 --> 01:33:17,465
♪ Lone standing tuft

1005
01:33:21,679 --> 01:33:27,142
♪ Defy the foot

1006
01:33:30,813 --> 01:33:32,897
♪ What age are you
in carpet years?

1007
01:33:33,024 --> 01:33:35,233
♪ Is it spring and you're
the first to wake?

1008
01:33:35,359 --> 01:33:37,652
♪ Or are you oId but
stiII strong enough

1009
01:33:37,778 --> 01:33:40,238
♪ To keep what winter
wants to take?

1010
01:33:40,364 --> 01:33:46,286
♪ Lone standing tuft

1011
01:33:50,333 --> 01:33:56,046
♪ Defy the foot

1012
01:33:59,842 --> 01:34:01,843
♪ Is it Iuck that
you're stiII standing

1013
01:34:01,969 --> 01:34:04,137
♪ And you've not
been flattened too?

1014
01:34:04,263 --> 01:34:06,222
♪ Do you trembIe
in the IittIe wind

1015
01:34:06,349 --> 01:34:09,100
♪ That's squeezed
out by my shoe?

1016
01:34:09,226 --> 01:34:14,939
♪ Lone standing tuft

1017
01:34:19,195 --> 01:34:24,908
♪ Defy the foot

1018
01:34:28,537 --> 01:34:30,872
♪ Has your tuftiness mutated so

1019
01:34:30,998 --> 01:34:33,208
♪ Your strands are
made of steeI?

1020
01:34:33,334 --> 01:34:35,293
♪ Is it sheer determination

1021
01:34:35,419 --> 01:34:37,796
♪ You'II never bend
beneath the heeI?

1022
01:34:37,922 --> 01:34:43,802
♪ Lone standing tuft

1023
01:34:48,182 --> 01:34:53,061
♪ Defy the foot ♪

