﻿1
00:00:38,950 --> 00:00:40,950
"لست واثقًا إن كنا حتى في بث مباشر"

2
00:00:41,030 --> 00:00:43,830
"هذه سلسلة من التفجيرات"

3
00:00:44,370 --> 00:00:46,000
"هذا حادث ضخم"

4
00:00:46,040 --> 00:00:47,620
"الأمر الطارئ هو حادث ضخم"

5
00:00:47,620 --> 00:00:49,700
"...أضواء ساطعة ووهج برتقالي"

6
00:00:49,700 --> 00:00:51,170
"هذه هي لحظة اصطدام النيزك"

7
00:00:51,290 --> 00:00:54,590
"يبدو الآن أنه هجوم هائل"

8
00:00:54,710 --> 00:00:57,260
(منذ هبوطهم بالقرب من (همبورغ"
"قبل خمس سنوات

9
00:00:57,260 --> 00:00:59,340
"(تقدموا بثبات عبر (أوروبا"

10
00:00:59,470 --> 00:01:01,180
"...خسرنا ملايين الضحايا ورغم ذلك"

11
00:01:01,470 --> 00:01:04,470
"يستمر إجلاء الموظفين الحكوميين الرئيسيين"

12
00:01:04,470 --> 00:01:07,480
لم ينجح أي شيء مما فعلنا"
"في إيقاف تقدمهم

13
00:01:07,480 --> 00:01:08,920
"البشر هم التكلفة، الأوروبيون"

14
00:01:08,920 --> 00:01:10,360
ـ دفعوا أغلى"
"ـ يبدو أنهم يحاكون

15
00:01:10,360 --> 00:01:12,480
"بل ويتوقعون تصرفاتنا"

16
00:01:13,020 --> 00:01:14,610
"(لم نستطع هزيمتهم في (فرنسا"

17
00:01:14,730 --> 00:01:16,400
"(سنواجههم في شوارع (لندن"

18
00:01:16,530 --> 00:01:18,070
"(و(نيويورك) و(طوكيو"

19
00:01:19,160 --> 00:01:20,530
"البشرية كلها على المحك"

20
00:01:20,570 --> 00:01:23,530
بعد خمس سنوات"
"حققنا نصرًا أخيرًا

21
00:01:23,660 --> 00:01:26,290
"(وصلتنا هذه اللقطات توًا من (فيردان"

22
00:01:26,290 --> 00:01:28,920
وانتصار التحالف"
"كان يتميز بقلة الخسائر

23
00:01:29,210 --> 00:01:31,580
"شاهدنا انتصارًا مذهلًا هنا اليوم"

24
00:01:32,130 --> 00:01:33,460
"قوة الدفاع المشتركة"

25
00:01:33,590 --> 00:01:37,800
كيف تقنع الناس
بأن هذه معركة يمكن الانتصار فيها؟

26
00:01:38,010 --> 00:01:39,590
هذا غزو من كائنات فضائية
وحرب عالمية

27
00:01:39,680 --> 00:01:42,300
مع تقنية الدروع الجديدة
وتدريب محدود

28
00:01:42,550 --> 00:01:44,510
نجحنا في صناعة الجنود الخارقين

29
00:01:45,060 --> 00:01:47,060
(انظري إلى (ريتا فيرتاسكي)، (ملاك فيردان

30
00:01:47,180 --> 00:01:48,890
(يدعونها (ملاك فيردان

31
00:01:49,980 --> 00:01:52,860
نرى بوضوح أن هذا أمل جديد
في هذه الحرب

32
00:01:54,270 --> 00:01:56,570
مع تقنية الدروع الجديدة
وتدريب محدود

33
00:01:56,650 --> 00:01:59,780
نجحت (ريتا فيرتاسكي) في قتل
مئات الفضائين

34
00:02:10,210 --> 00:02:14,000
نجحت في قتل مئات الفضائيين
في أول يوم لها في المعركة

35
00:02:14,090 --> 00:02:16,630
(تخيلوا وجود جيش من (ريتا فيرتاسكي

36
00:02:16,750 --> 00:02:19,470
نجحنا في تعطيلهم عن القناة الإنجليزية

37
00:02:19,630 --> 00:02:21,170
ـ لكن إلى متى؟
ـ إنها مهمة خطيرة

38
00:02:21,180 --> 00:02:24,050
ومن السهل فهم شعور الناس
...بالشك الكبير بشأن

39
00:02:24,180 --> 00:02:26,180
أكثر من 70 دولة تنضم
إلى قوة الدفاع المشترك

40
00:02:26,310 --> 00:02:27,720
على أمل القضاء عليهم إلى الأبد

41
00:02:27,720 --> 00:02:32,150
نجحنا في احتوائهم
ومع هذه التقنية الجديدة فسنهزمهم

42
00:02:32,270 --> 00:02:36,230
العملية (داونفول) ستمثل
أكثر غزو ميكانيكي في تاريخ البشرية

43
00:02:36,360 --> 00:02:37,690
سننتصر

44
00:02:37,940 --> 00:02:38,860
سنقاتل

45
00:02:39,240 --> 00:02:40,240
هذا ما نفعله

46
00:02:40,980 --> 00:02:45,240
(لندن)

47
00:03:36,040 --> 00:03:37,420
(الرائد (ويليام كايج

48
00:03:37,630 --> 00:03:39,750
الجهاز الإعلامي بالقوات المسلحة الأميركية

49
00:03:39,960 --> 00:03:41,090
مرحبا في (لندن) ايها الرائد

50
00:03:41,300 --> 00:03:43,220
مقر إدارة قوة الدفاع المشترك

51
00:03:48,850 --> 00:03:50,260
سيقابلك اللواء الآن

52
00:03:51,770 --> 00:03:52,520
شكرًا لك

53
00:03:54,560 --> 00:03:55,810
(العملية (داونفول

54
00:03:56,020 --> 00:03:58,860
جميع قوات قوة الدفاع المشترك
(ستقوم بالغزو من (فرنسا

55
00:03:58,860 --> 00:04:00,070
والبحر المتوسط والدول الاسكندنافية

56
00:04:00,730 --> 00:04:02,150
لتخفيف الضغط عن الجبهة الشرقية
مع إعطاء الفرصة

57
00:04:02,150 --> 00:04:04,990
للروس والصينيين لدحر العدو

58
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
ونلتقي جميعًا في المنتصف

59
00:04:07,120 --> 00:04:09,910
ونقضي على الآفات الفضائية أثناء ذلك

60
00:04:11,080 --> 00:04:13,040
سيموت الكثير من الجنود
الصالحين غدًا أيها الرائد

61
00:04:13,160 --> 00:04:15,920
وعندما ينتهي الأمر
وتبدأ عودة الجثث إلى الوطن

62
00:04:15,960 --> 00:04:17,790
فسيبحث الناس
عمّن يوجهون إليه اللوم

63
00:04:17,830 --> 00:04:19,170
شخص مثلي

64
00:04:19,540 --> 00:04:21,380
بصراحة أفضل أن يكون
هناك سيناريو مختلف

65
00:04:23,170 --> 00:04:23,920
تعال من فضلك

66
00:04:24,920 --> 00:04:27,010
ربما المذكرات الأكثر مبيعًا؟

67
00:04:29,100 --> 00:04:30,260
أو مستقبل سياسي؟

68
00:04:33,020 --> 00:04:35,100
دون تفكير، أفضل

69
00:04:35,100 --> 00:04:37,190
"القدر الأمريكي"

70
00:04:37,560 --> 00:04:39,690
:الثراء السريع"
"الثراء الفاحش بعد الفقر المدقع

71
00:04:39,690 --> 00:04:41,400
خلق للنجاح". فكما تعرف"

72
00:04:42,070 --> 00:04:43,280
الناس يفضلون مثل هذه الأمور

73
00:04:43,570 --> 00:04:44,740
لم تفهمني أيها الرائد

74
00:04:44,780 --> 00:04:47,530
لم أطلب حضورك إلى هنا للترويج لي
بل أريدك أن تروّج للغزو

75
00:04:48,110 --> 00:04:48,660
حسنًا

76
00:04:49,070 --> 00:04:50,580
ستغادر الساحل خلال ساعة

77
00:04:50,700 --> 00:04:52,290
رفاقك في الانتظار

78
00:04:52,660 --> 00:04:54,410
ستكون على الشاطئ مع الموجة الأولى

79
00:04:57,290 --> 00:04:58,210
المعذرة

80
00:04:58,370 --> 00:04:59,460
الموجة الأولى، الشاطئ؟

81
00:04:59,460 --> 00:05:00,340
أتعني

82
00:05:00,540 --> 00:05:01,210
الجبهة؟

83
00:05:01,210 --> 00:05:01,880
(فرنسا)

84
00:05:02,750 --> 00:05:04,920
يظهر القمر الصناعي تحركات خفيفة
للعدو عبر الساحل

85
00:05:05,550 --> 00:05:06,470
مقاومة ضئيلة

86
00:05:07,380 --> 00:05:09,090
سيكون شيئًا مثيرًا تحكيه
لأحفادك في المستقبل

87
00:05:09,260 --> 00:05:12,140
أقدر ثقتك أيها اللواء

88
00:05:12,470 --> 00:05:14,930
أمارس عملي هذا
لأتجنب أن أفعل ذلك

89
00:05:19,060 --> 00:05:21,020
كنت في برنامج تدريب
الضباط الاحتياط في الكلية

90
00:05:21,150 --> 00:05:24,440
واندلعت الحرب
وفقدت شركة دعايتي

91
00:05:25,440 --> 00:05:26,280
وها أنا ذا

92
00:05:26,400 --> 00:05:28,130
أنا أفعل ما أجيده

93
00:05:28,130 --> 00:05:29,860
وأنت تفعل ما تجيده

94
00:05:30,700 --> 00:05:31,530
...لكن

95
00:05:31,700 --> 00:05:35,040
أنا لست جنديًّا حقًا

96
00:05:36,250 --> 00:05:37,330
كلا، بالطبع لست كذلك

97
00:05:37,460 --> 00:05:40,330
ولهذا أرسلك مع مئات الآلاف
من الجنود من الرجال والنساء

98
00:05:41,330 --> 00:05:43,340
هذا شرف لي أيها اللواء
لكن سأرفض للأسف

99
00:05:44,500 --> 00:05:46,010
لا أتحمل رؤية الدماء

100
00:05:46,460 --> 00:05:47,840
ولا حتى جرح صغير

101
00:05:53,050 --> 00:05:54,970
...لكن

102
00:05:55,010 --> 00:05:57,770
مع الجلوس هنا والتفكير في الأمر

103
00:05:58,770 --> 00:06:03,060
تذكرت بضعة أسماء
يمكنني ترشيحهم لك بدلًا

104
00:06:03,150 --> 00:06:05,110
هذا ليس عرضًا أيها الرائد
بل إنه أمر

105
00:06:08,030 --> 00:06:11,820
أيها اللواء، أنا ضابط
في القوات العسكرية الأميركية

106
00:06:12,120 --> 00:06:13,280
ليست لديك حتى السلطة

107
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
لقد تحدثت إلى قائدك

108
00:06:15,370 --> 00:06:16,870
أصبحت الآن تحت قيادتي

109
00:06:17,830 --> 00:06:19,660
ستحتفظ برتبتك الحالية بالطبع

110
00:06:21,000 --> 00:06:22,380
التفاصيل كلها مع مساعدتي

111
00:06:25,250 --> 00:06:26,630
قم بعمل جيد أيها الرائد

112
00:06:28,050 --> 00:06:28,720
حظًا سعيدًا

113
00:06:28,800 --> 00:06:29,840
انصراف

114
00:06:44,230 --> 00:06:45,150
أيها اللواء

115
00:06:48,110 --> 00:06:50,320
لقد ألهمت ملايين الناس

116
00:06:50,990 --> 00:06:52,160
للانضمام إلى جيشك

117
00:06:54,570 --> 00:06:56,620
وعندما تبدأ جثث الضحايا في العودة

118
00:06:56,740 --> 00:06:59,200
ويبدأون في البحث عمّن يلومونه

119
00:06:59,870 --> 00:07:04,710
كم ستكون الصعوبة في رأيك
في أن أقنع الناس بأن يلوموك أنت؟

120
00:07:06,500 --> 00:07:09,420
أظن أن عسكريًّا برتبة لواء
سيفضل تجنب ذلك

121
00:07:13,090 --> 00:07:14,550
هل تبتزّني أيها الرائد؟

122
00:07:16,390 --> 00:07:17,810
...أفضّل

123
00:07:18,510 --> 00:07:22,350
ألا أصور أعمال البطولة والشجاعة
على ذلك الشاطئ غدا

124
00:07:36,280 --> 00:07:36,820
لن تفعل

125
00:07:40,330 --> 00:07:42,700
يسرني أننا نجحنا في حل هذا

126
00:07:42,710 --> 00:07:44,120
...والآن، إن تسمح لي أيها اللواء، أنا

127
00:07:49,750 --> 00:07:50,510
شكرا لك

128
00:07:52,340 --> 00:07:53,260
اعتقلوا هذا الرجل

129
00:07:54,840 --> 00:07:55,470
ماذا؟

130
00:07:59,680 --> 00:08:00,260
!توقف

131
00:08:30,420 --> 00:08:32,460
ستصل المؤن بعد 10 دقائق

132
00:08:49,230 --> 00:08:50,190
!انهض أيتها الدودة

133
00:08:54,110 --> 00:08:57,280
هذه ليست طريقة ملائمة
للحديث إلى ضابط أيها الرقيب

134
00:08:57,280 --> 00:09:00,450
هكذا أتحدث إلى الجنود القذرين
قبل أن أذيقهم عذابي

135
00:09:00,660 --> 00:09:01,160
!أيتها الدودة

136
00:09:01,660 --> 00:09:02,620
انتظر يا بني

137
00:09:05,080 --> 00:09:05,870
أيمكنني مساعدتك يا سيدي؟

138
00:09:07,710 --> 00:09:08,920
أين أنا أيها الرقيب؟

139
00:09:09,250 --> 00:09:10,880
(قاعدة العمليات المتقدمة في (هيثرو

140
00:09:11,210 --> 00:09:13,170
أتيت مع المجندين الجدد

141
00:09:13,300 --> 00:09:14,960
هل أبدو جنديًا جديدًا لك؟

142
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
كلا يا سيدي، لا تبدو كذلك

143
00:09:17,930 --> 00:09:20,680
(اسمي الرائد (ويليام كايج
وأنا ضابط أميريكي

144
00:09:20,680 --> 00:09:21,430
ضابط؟

145
00:09:21,600 --> 00:09:22,640
نحن في منطقة التوزيع

146
00:09:23,140 --> 00:09:25,390
ـ لا يوجد ضباط هنا
ـ سأراجع هذا أيها الرقيب

147
00:09:26,600 --> 00:09:29,020
كيف وصلت إلى منطقة التوزيع؟

148
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
ماذا فعلت؟

149
00:09:31,520 --> 00:09:33,730
قضيت ليلة في لعب البوكر؟
حفل لوداع العزوبية؟

150
00:09:33,940 --> 00:09:35,690
الأمر سيان بالنسبة إليك أيها الرقيب

151
00:09:35,900 --> 00:09:39,030
(أود توضيح ذلك إلى قائدي في (واشنطن

152
00:09:39,160 --> 00:09:40,570
لذا إن كان من الممكن
أن توصلني إلى الهاتف

153
00:09:40,570 --> 00:09:41,490
ألم تعرف؟

154
00:09:41,780 --> 00:09:43,450
نحن نقلل فترات تواجد الجنود هنا

155
00:09:44,540 --> 00:09:46,500
(نستعد لغزو (فرنسا

156
00:09:46,700 --> 00:09:50,420
قاعدة العمليات المتقدمة هذه مغلقة بالكامل
لا اتصالات خارجة أو واردة

157
00:09:53,630 --> 00:09:54,500
اسمك (فاريل)؟

158
00:09:54,510 --> 00:09:55,630
أجل

159
00:09:55,670 --> 00:09:56,800
(الرقيب (فاريل

160
00:09:56,920 --> 00:09:58,740
الرقيب (فاريل)، أنت أميريكي

161
00:09:58,740 --> 00:10:00,550
كلا يا سيدي
(أنا من (كنتاكي

162
00:10:01,930 --> 00:10:03,430
حسنًا

163
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
انظر إلي

164
00:10:05,100 --> 00:10:06,560
وانظر أين أنا

165
00:10:08,520 --> 00:10:09,480
لم أختر هذا

166
00:10:10,940 --> 00:10:12,860
ومن الواضح أنني لا أنتمي إلى هنا

167
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
لذا، أرجوك أيها الرقيب

168
00:10:16,070 --> 00:10:18,110
لا بد من وجود طريقة
لأجري بها مكالمة هاتفية

169
00:10:24,030 --> 00:10:25,540
سأرتب لك هذا يا سيدي

170
00:10:25,660 --> 00:10:26,580
شكرا لك

171
00:10:26,830 --> 00:10:27,870
من هنا

172
00:10:34,500 --> 00:10:37,260
ـ من أين أنت في (كنتاكي) أيها الرقيب؟
(ـ بلدة صغيرة تدعى (ساينز هيل

173
00:10:37,460 --> 00:10:38,550
ـ هل سمعت بها من قبل؟
ـ ليس قبل الآن

174
00:10:39,010 --> 00:10:40,970
ـ ماذا عنك؟ من أين أنت؟
(ـ (كرانبيري) في (نيو جيرسي

175
00:10:41,090 --> 00:10:42,800
هل يزرعون التوت البري هناك؟

176
00:10:42,930 --> 00:10:44,550
الطماطم، الأفضل على الإطلاق

177
00:10:44,640 --> 00:10:46,100
لماذا يدعونها (كرانبيري) إذن؟

178
00:10:46,680 --> 00:10:48,060
لماذا يدعونها (ساينز هيل)؟

179
00:10:48,180 --> 00:10:49,730
لم أسأل قط، ولا أكترث

180
00:10:54,310 --> 00:10:55,400
أنت أولا

181
00:11:00,240 --> 00:11:01,780
لم تحضرني إلى هنا
لإجراء المكالمة، صحيح أيها الرقيب؟

182
00:11:02,070 --> 00:11:03,110
كلا، لم أفعل

183
00:11:04,620 --> 00:11:07,830
يبدو أن الشيء الصحيح الوحيد
الذي أخبرتني به هو اسمك

184
00:11:10,290 --> 00:11:11,790
مكتوب هنا أنك متهرب من الخدمة

185
00:11:12,580 --> 00:11:15,040
مكتوب أيضًا أنه تم القبض عليك
وأنت تنتحل صفة ضابط

186
00:11:15,340 --> 00:11:17,920
وأنك ستحاول في الغالب
إجراء مكالمة هاتفية

187
00:11:17,960 --> 00:11:19,840
بل وستهدد سلامة هذه العملية

188
00:11:19,960 --> 00:11:22,470
وستستخدم أي وسيلة للتهرب من المعركة غدا

189
00:11:22,930 --> 00:11:24,510
لكن هذا لن يحدث

190
00:11:25,140 --> 00:11:25,720
على الإطلاق

191
00:11:26,430 --> 00:11:27,720
(أيها المجنّد (كايج

192
00:11:39,980 --> 00:11:41,490
الشائعات شيء مريع

193
00:11:41,780 --> 00:11:44,490
وعدم اتباع هؤلاء الرجال
سيؤدي إلى نفس النتيجة

194
00:11:45,320 --> 00:11:48,490
وهي أنك جبان وكاذب
وقد تضحي بهم لإنقاذ نفسك

195
00:11:48,660 --> 00:11:50,290
الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك
أيها المجند

196
00:11:51,080 --> 00:11:53,000
أمل على شكل قتال مجيد

197
00:11:54,210 --> 00:11:55,540
المعركة هي وسيلة الخلاص العظيمة

198
00:11:55,750 --> 00:11:58,750
بوتقة صنع الأبطال الحقيقيين

199
00:11:59,300 --> 00:12:01,800
المكان الوحيد حيث يتشارك الكل
نفس الرتبة حقًا

200
00:12:02,260 --> 00:12:05,010
بغض النظر عمّا كانوا
عليه كأوغاد حمقى

201
00:12:07,510 --> 00:12:07,930
!يا أفراد الفرقة

202
00:12:08,300 --> 00:12:10,140
(هذا هو المجند (كايج

203
00:12:10,930 --> 00:12:11,970
(أيها المجند (كايج

204
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
(أقدم لك الفرقة (جاي

205
00:12:13,520 --> 00:12:14,770
أليس هذا زي ضابط؟

206
00:12:15,900 --> 00:12:17,650
هذه بالتأكيد ليست أزرار أكمام ضابط

207
00:12:20,270 --> 00:12:23,280
أرى أنكم جميعًا تحظون بصباح مثمر

208
00:12:23,360 --> 00:12:26,740
أشعر بفخر كبير لمعرفة أن الجنود

209
00:12:27,740 --> 00:12:30,370
من نوعيتكم هم من سيقودون المعركة غدًا

210
00:12:30,700 --> 00:12:31,790
رأس الحربة

211
00:12:32,580 --> 00:12:33,710
حد السلاح

212
00:12:34,660 --> 00:12:36,420
تبًا لهذا

213
00:12:38,840 --> 00:12:41,630
أيها المجند (كيميل)، ما هو رأيي
عن المقامرة في الثكنات؟

214
00:12:41,750 --> 00:12:43,090
(لا تحبها أيها الرقيب (فاريل

215
00:12:43,130 --> 00:12:44,630
نانس)، لماذا لا أحبها؟)

216
00:12:44,760 --> 00:12:47,720
لأنها تبث فكرة أن مصيرنا
ليس في أيدينا نحن

217
00:12:47,800 --> 00:12:50,890
وما هو تعريفي الحاسم عن المصير؟

218
00:12:50,890 --> 00:12:51,350
بصوت واحد

219
00:12:52,020 --> 00:12:55,140
بالاستعداد والانضباط، فإن مصيرنا في أيدينا

220
00:12:57,650 --> 00:13:00,150
قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك

221
00:13:00,520 --> 00:13:01,690
لكن صدقني

222
00:13:02,400 --> 00:13:03,280
ستقنتع به في النهاية

223
00:13:05,780 --> 00:13:07,320
المجند (كايج) متهرب من الخدمة

224
00:13:08,740 --> 00:13:11,740
سأمنحكم جميعا مسؤولية
تخليصه من أخطائه

225
00:13:12,370 --> 00:13:14,870
سيكون جاهزًا للقتال في السادسة صباح الغد

226
00:13:15,000 --> 00:13:15,620
جاهز للقتال؟

227
00:13:15,750 --> 00:13:18,120
المجند (كايج) يتوهم
بأنه لا ينتمي إلى هنا

228
00:13:18,170 --> 00:13:20,880
ويجب أن نخلصه من هذا التوهم

229
00:13:21,210 --> 00:13:22,340
إن حاول الهرب

230
00:13:22,340 --> 00:13:25,170
فإن لديكم الحرية لمنعه
حتى ولو أصبح عاجزًا عن الوقوف

231
00:13:25,170 --> 00:13:26,470
يجب أن تسمعني

232
00:13:26,470 --> 00:13:28,220
...ـ لن أكون جاهزًا للقتال
(ـ أنا أحسدك يا (كايج

233
00:13:29,510 --> 00:13:33,060
سيتم تعميدك في صباح الغد
ستولد من جديد

234
00:13:34,930 --> 00:13:36,180
!التدريب الجسدي، بعد 10 دقائق

235
00:13:47,150 --> 00:13:50,240
لست ترتدي الزي... أيها المجند

236
00:13:59,210 --> 00:14:00,960
!إنه يوم جديد يا قوم

237
00:14:01,670 --> 00:14:02,920
مصيرنا يدعونا

238
00:14:03,340 --> 00:14:05,760
يتوقع العالم كله شيئًا واحدًا منا

239
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
!وهو أن ننتصر

240
00:14:47,960 --> 00:14:49,590
!هيا يا (كيميل)! لنفعلها

241
00:14:55,220 --> 00:14:56,560
!(بحق الرب يا (كيميل

242
00:14:57,060 --> 00:14:58,350
!يجب أن أشعر بحريتي

243
00:15:01,180 --> 00:15:03,810
حسنًا. لنتحرك، يجب أن أستعد

244
00:15:04,810 --> 00:15:06,440
ما هذه الضوضاء؟

245
00:15:06,810 --> 00:15:07,440
!هيا بنا

246
00:15:08,230 --> 00:15:09,230
!اسمع يا رجل

247
00:15:09,280 --> 00:15:10,440
لم أرتد إحدي هذه الدروع من قبل

248
00:15:10,570 --> 00:15:12,740
وأنا لم أمارس علاقة مع فتاتين
في نفس الوقت من قبل

249
00:15:12,860 --> 00:15:15,030
لكن عندما يحدث هذا، فإنني وبكل تأكيد
سأعمل على نجاح الأمر

250
00:15:16,280 --> 00:15:17,200
كيميل)؟)

251
00:15:17,910 --> 00:15:18,660
(اسمي (غريف

252
00:15:18,910 --> 00:15:22,120
(غريف)، اسمعني يا (غريف)
فكر في هذا يا رجل

253
00:15:22,660 --> 00:15:24,330
قد أؤذي أي أحد

254
00:15:24,330 --> 00:15:26,080
ليس ومفتاح الأمان مفعّل لديك

255
00:15:27,000 --> 00:15:27,790
ماذا؟

256
00:15:29,090 --> 00:15:30,050
أين مفتاح الأمان؟

257
00:15:30,340 --> 00:15:31,130
!بالضبط

258
00:15:31,710 --> 00:15:33,090
ممنوع العبور

259
00:15:42,140 --> 00:15:43,180
حان الوقت

260
00:16:09,710 --> 00:16:12,050
...اللعنة! إنها المعدنية الكاملة

261
00:16:13,460 --> 00:16:13,960
!تحرك

262
00:16:16,130 --> 00:16:17,510
(ـ (غريف
ـ أيها الرقيب؟

263
00:16:17,640 --> 00:16:19,010
(اعتن بالمجنّد (كايج

264
00:16:19,390 --> 00:16:20,430
طوال اليوم؟

265
00:16:20,470 --> 00:16:22,680
أشعر بأنه لن يستمر لتلك الفترة

266
00:17:04,310 --> 00:17:04,850
!(غريف)

267
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
!(كايج)

268
00:17:06,270 --> 00:17:07,270
!(كايج)

269
00:17:31,040 --> 00:17:32,670
(خسرنا (ألمانيا

270
00:17:32,880 --> 00:17:33,710
(وخسرنا (فرنسا

271
00:17:34,460 --> 00:17:37,880
إن خسرنا اليوم
فلن نقاتل في المعركة

272
00:17:37,920 --> 00:17:40,760
أعرف أن الضغوط هائلة عليكم

273
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
دقيقتان قبل الإنزال

274
00:17:43,600 --> 00:17:45,180
لا بأس من الشعور بالخوف

275
00:17:45,260 --> 00:17:47,600
تذكروا، لا شجاعة بلا خوف

276
00:17:50,230 --> 00:17:51,020
!أنت

277
00:17:51,810 --> 00:17:52,980
!يا صاح

278
00:17:53,110 --> 00:17:54,900
!أظن أن هناك مشكلة ما في درعه

279
00:17:55,770 --> 00:17:56,400
!أجل

280
00:17:56,980 --> 00:17:58,650
يوجد في داخلها رجل ميت

281
00:18:00,150 --> 00:18:03,200
انتبه لنفسك يا سيدي

282
00:18:03,740 --> 00:18:04,910
لأن لا أحد سينتبه لك

283
00:18:06,660 --> 00:18:07,450
!دقيقة واحدة

284
00:18:07,750 --> 00:18:08,870
!دقيقة واحدة على الإنزال

285
00:18:15,380 --> 00:18:15,880
!اسمع

286
00:18:16,800 --> 00:18:17,710
!اسمع

287
00:18:17,760 --> 00:18:18,380
ماذا؟

288
00:18:19,920 --> 00:18:22,680
كيف أغلق مفتاح الأمان في سلاحي؟

289
00:18:23,010 --> 00:18:23,430
ماذا؟

290
00:18:23,430 --> 00:18:25,720
...كيف أغلق مفتاح

291
00:18:26,930 --> 00:18:28,180
!يا إلهي

292
00:18:33,400 --> 00:18:34,650
!اسمعوا جميعًا

293
00:18:35,020 --> 00:18:36,440
!ثلاثون ثانية قبل الإنزال

294
00:18:37,320 --> 00:18:39,030
!عند إشارتي

295
00:18:39,690 --> 00:18:41,400
!استعدوا للانتشار

296
00:18:41,570 --> 00:18:43,110
!ابدأوا تسلسل الإنزال

297
00:18:43,160 --> 00:18:43,410
--تذكروا

298
00:18:51,080 --> 00:18:52,460
!اقفزوا! اقفزوا

299
00:18:54,710 --> 00:18:56,000
!اقفزوا! هيا

300
00:18:56,540 --> 00:18:58,300
!هيا بنا! هيا بنا

301
00:19:00,920 --> 00:19:02,380
!اقفزوا! اقفزوا

302
00:19:06,180 --> 00:19:08,010
!كايج)، اقفز أو مت)

303
00:19:51,930 --> 00:19:53,390
!أجل! رائع

304
00:19:53,640 --> 00:19:54,890
!لقد نجحنا

305
00:19:54,890 --> 00:19:56,850
...يا رفاق، لقد نجحنا! أجل

306
00:20:16,920 --> 00:20:17,710
ما الذي...؟

307
00:22:19,290 --> 00:22:21,000
!(أيها المجند (كايج

308
00:22:21,000 --> 00:22:22,710
!أنت متجه إلى الاتجاه الخطأ

309
00:22:22,830 --> 00:22:24,210
!ستفوتك لحظة الإثارة

310
00:22:25,250 --> 00:22:25,960
ما هذا بحق السماء؟

311
00:22:27,090 --> 00:22:28,800
يفترض ألا يعرفوا بقدومنا

312
00:22:29,510 --> 00:22:31,010
!إنها مذبحة يا رجل

313
00:22:31,260 --> 00:22:32,010
!إنها مذبحة

314
00:22:33,390 --> 00:22:34,640
!(سيطر على نفسك يا (فورد

315
00:22:34,760 --> 00:22:36,100
!انهضوا يا قوم

316
00:22:37,560 --> 00:22:38,430
!اصطفوا

317
00:22:38,810 --> 00:22:40,180
!نانس)، أريد تقريرًا عن الوضع في المنطقة)

318
00:22:40,390 --> 00:22:41,270
!مفتاح الأمان

319
00:22:41,440 --> 00:22:42,650
!غريف)، (فورد)، اذهبا إلى المقدمة)

320
00:22:43,770 --> 00:22:44,980
مفتاح الأمان لدي؟

321
00:22:46,020 --> 00:22:47,730
كيف أغلق مفتاح الأمان...؟

322
00:22:48,940 --> 00:22:49,740
!(أنا في الانتظار يا (نانس

323
00:22:49,780 --> 00:22:52,780
!توجد آثار
!على مسافة 500 متر وتتقدّم بسرعة

324
00:22:53,200 --> 00:22:54,280
سحقًا

325
00:22:56,160 --> 00:22:58,450
تعاملوا بقوة إن كنتم
تريدون البقاء أحياء

326
00:22:59,450 --> 00:23:00,370
!اذهبوا إلى مواقعكم

327
00:23:01,040 --> 00:23:01,960
!تحركوا

328
00:23:03,790 --> 00:23:04,630
ها هم قادمون

329
00:23:04,830 --> 00:23:07,040
في غاية الشر والقذارة

330
00:23:07,210 --> 00:23:08,250
!انتظروا حتى يقتربوا منا

331
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
!بضع ثوان أخرى

332
00:23:12,590 --> 00:23:13,300
!انتبهوا

333
00:23:13,720 --> 00:23:14,470
!انتبهوا

334
00:23:20,720 --> 00:23:21,520
!تراجعوا

335
00:24:26,080 --> 00:24:26,920
!إعادة التلقيم

336
00:24:27,790 --> 00:24:28,790
!إعادة التلقيم

337
00:24:59,740 --> 00:25:00,660
!انهض أيتها الدودة

338
00:25:06,500 --> 00:25:08,920
ادخل إلى الصف قبل أن أذيقك عذابي
!أيتها الدودة

339
00:25:09,380 --> 00:25:10,580
انتظر يا بني

340
00:25:14,380 --> 00:25:15,630
أيمكنني مساعدتك يا سيدي؟

341
00:25:17,050 --> 00:25:19,260
(الرقيب (فاريل

342
00:25:20,180 --> 00:25:21,510
هذا اسمي

343
00:25:23,430 --> 00:25:24,470
أظن أنني أفهم ما حدث

344
00:25:25,680 --> 00:25:26,810
ماذا فعلت؟

345
00:25:26,980 --> 00:25:27,940
قضيت ليلة في لعب البوكر؟

346
00:25:28,100 --> 00:25:29,100
حفل لوداع العزوبية؟

347
00:25:30,060 --> 00:25:31,190
لست واثقًا

348
00:25:32,980 --> 00:25:33,770
يحدث هذا

349
00:25:36,110 --> 00:25:37,530
سأرتب لك هذا يا سيدي

350
00:25:38,400 --> 00:25:39,490
دعني آخذ هذه عنك

351
00:25:42,280 --> 00:25:42,910
ما هذا اليوم؟

352
00:25:43,870 --> 00:25:44,540
بالنسبة إليك

353
00:25:47,500 --> 00:25:48,460
إنه يوم الحساب

354
00:25:49,920 --> 00:25:51,710
الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك
أيها المجند

355
00:25:52,500 --> 00:25:54,380
أمل على شكل قتال مجيد

356
00:25:55,000 --> 00:25:56,590
المعركة هي وسيلة الخلاص العظيمة

357
00:25:57,380 --> 00:25:58,380
بوتقة...

358
00:25:58,510 --> 00:26:01,260
ـ صنع الأبطال
ـ صنع الأبطال الحقيقيين

359
00:26:03,260 --> 00:26:04,970
هل قاطعتني توًّا أيها المجند؟

360
00:26:09,980 --> 00:26:10,810
أيها الرقيب

361
00:26:12,650 --> 00:26:15,610
لن تصدق ما سأخبرك به

362
00:26:15,770 --> 00:26:16,610
كلا، لن أصدق

363
00:26:17,860 --> 00:26:18,900
والآن، أين كنت؟

364
00:26:21,200 --> 00:26:22,530
بوتقة

365
00:26:23,700 --> 00:26:26,040
بوتقة صنع الأبطال الحقيقيي

366
00:26:27,830 --> 00:26:30,080
المكان الوحيد حيث يتشارك الكل
نفس الرتبة حقًا

367
00:26:30,500 --> 00:26:33,580
بغض النظر عما كانوا عليه
كأوغاد حمقى

368
00:26:36,630 --> 00:26:39,050
(يا أفراد الفرقة هذا هو المجند (كايج

369
00:26:41,630 --> 00:26:44,180
(أيها المجند (كايج)، أقدم لك الفرقة (جاي

370
00:26:44,890 --> 00:26:46,060
أليس هذا زي ضابط؟

371
00:26:46,180 --> 00:26:47,850
هذه بالتأكيد ليست أزرار أكمام ضابط

372
00:26:48,430 --> 00:26:51,560
أشعر بفخر كبير لمعرفة أن الجنود

373
00:26:52,230 --> 00:26:54,610
من نوعيتكم هم من سيقودون المعركة غدًا

374
00:26:55,060 --> 00:26:56,150
رأس الحربة

375
00:26:56,270 --> 00:26:57,110
حد السلاح

376
00:26:57,900 --> 00:26:59,490
تبًا لهذا

377
00:27:00,320 --> 00:27:03,360
أيها المجند (كيميل)، ما هو رأيي
عن المقامرة في الثكنات؟

378
00:27:03,660 --> 00:27:04,950
(لا تحبها أيها الرقيب (فاريل

379
00:27:05,030 --> 00:27:06,580
نانس)، لماذا لا أحبها؟)

380
00:27:06,700 --> 00:27:09,660
لأنها تبث فكرة أن مصيرنا
ليس في أيدينا نحن

381
00:27:10,200 --> 00:27:13,830
وما هو تعريفي الحاسم عن المصير؟

382
00:27:14,040 --> 00:27:14,960
بصوت واحد

383
00:27:15,170 --> 00:27:17,880
بالاستعداد والانضباط، فإن مصيرنا في أيدينا

384
00:27:19,920 --> 00:27:21,920
قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك

385
00:27:22,970 --> 00:27:23,840
لكن صدقني

386
00:27:23,970 --> 00:27:25,050
ستقتنع به في النهاية

387
00:27:25,640 --> 00:27:27,430
!(بحق الرب يا (كيميل

388
00:27:27,720 --> 00:27:28,850
!يجب أن أشعر بحريتي

389
00:27:29,470 --> 00:27:31,850
حسنًا، لنتحرك. يجب أن أستعد

390
00:27:36,270 --> 00:27:37,150
انفصال

391
00:27:37,480 --> 00:27:39,360
انتبه، ما خطبك يا رجل؟

392
00:27:40,780 --> 00:27:42,570
ألم ترتد إحدى هذه الدروع من قبل؟

393
00:27:44,240 --> 00:27:45,070
ربما

394
00:27:46,740 --> 00:27:47,780
هل تعرف مكان مفتاح الأمان؟

395
00:27:49,870 --> 00:27:50,740
لست واثقًا

396
00:27:51,830 --> 00:27:52,330
جيد

397
00:27:54,460 --> 00:27:55,710
أعرف أن الضغوط هائلة عليكم

398
00:27:57,170 --> 00:27:58,210
دقيقتان قبل الإنزال

399
00:27:59,380 --> 00:28:00,710
لا بأس من الشعور بالخوف

400
00:28:00,920 --> 00:28:03,130
تذكروا، لا شجاعة بلا خوف

401
00:28:04,130 --> 00:28:06,390
!أنت، يا صاح

402
00:28:06,800 --> 00:28:08,300
!أظن أن هناك مشكلة ما في درعه

403
00:28:09,560 --> 00:28:10,180
!أجل

404
00:28:10,850 --> 00:28:11,770
يوجد في داخلها رجل ميت

405
00:28:14,810 --> 00:28:17,480
انتبه لنفسك يا سيدي

406
00:28:17,690 --> 00:28:18,940
لأن لا أحد سينتبه لك

407
00:28:20,730 --> 00:28:22,030
!رائع

408
00:28:28,660 --> 00:28:29,660
!عند إشارتي

409
00:28:30,160 --> 00:28:31,240
!استعدوا للانتشار

410
00:28:31,580 --> 00:28:32,580
!ابدأوا سلسلة الإنزال

411
00:28:32,950 --> 00:28:34,080
!ثلاثون ثانية

412
00:28:34,290 --> 00:28:35,290
ـ تذكروا
!ـ اسمع

413
00:29:08,070 --> 00:29:10,280
!أجل! رائع! لقد نجحنا

414
00:29:10,780 --> 00:29:12,120
!خلفك

415
00:29:12,620 --> 00:29:13,290
!انتبه

416
00:29:53,030 --> 00:29:54,490
!إصابة وشيكة

417
00:29:57,330 --> 00:29:58,120
!لقد أصبت

418
00:29:58,410 --> 00:29:59,420
!لقد أصبت

419
00:30:01,250 --> 00:30:02,290
ما مدى سوء إصابتي؟

420
00:30:04,800 --> 00:30:06,260
هل أنزف... دماء كثيرة؟

421
00:30:07,420 --> 00:30:09,010
هناك فتحة في صدرك

422
00:30:10,720 --> 00:30:12,640
ـ حقًا؟
ـ أجل

423
00:30:17,770 --> 00:30:21,270
هل أخذت بطاريتي توًا؟

424
00:30:24,940 --> 00:30:26,280
!كلا، كلا

425
00:30:26,480 --> 00:30:27,280
!سحقًا

426
00:30:34,030 --> 00:30:35,120
!انهض أيها الحقير

427
00:30:35,830 --> 00:30:36,580
!(أيها الرقيب (فاريل

428
00:30:37,040 --> 00:30:37,660
!(أيها الرقيب (فاريل

429
00:30:39,250 --> 00:30:40,040
أيمكنني مساعدتك يا سيدي؟

430
00:30:40,080 --> 00:30:41,460
(اسمي الرائد (ويل كايج

431
00:30:41,670 --> 00:30:42,670
الجهاز الإعلامي للقوات المسلحة الأميركية

432
00:30:43,130 --> 00:30:44,630
لم أكن في حفل لوداع العزوبية
أو لعب البوكر

433
00:30:44,750 --> 00:30:46,590
هناك أمر كتابي في جيبك الأيسر

434
00:30:46,590 --> 00:30:48,420
يقول إنني متهرب وأنتحل صفة ضابط

435
00:30:48,670 --> 00:30:49,880
لكن ليس مكتوبًا فيه أنك

436
00:30:50,050 --> 00:30:53,760
(اسمك الرقيب (فاريل
(من (ساينز هيل) في (كنتاكي

437
00:30:53,840 --> 00:30:56,100
وإن منحتني 30 ثانية
لأوضح لك كيف عرفت ذلك

438
00:30:56,220 --> 00:30:58,890
فإنك قد تنقذ حياة
كل الجنود في هذه القاعدة

439
00:31:00,940 --> 00:31:03,400
يجب أن تسمعني
إنهم يعرفون أننا قادمون

440
00:31:03,480 --> 00:31:04,690
!إنهم في انتظارنا

441
00:31:04,810 --> 00:31:06,230
!لقد كنت هناك

442
00:31:06,440 --> 00:31:07,420
!لقد رأيت كل شيء

443
00:31:07,420 --> 00:31:08,400
!كلكم هالكون

444
00:31:08,730 --> 00:31:09,820
!أنتم هالكون

445
00:31:09,900 --> 00:31:11,190
حسنًا، أنا هادئ

446
00:31:11,200 --> 00:31:12,910
حسنًا، أنا بخير
أنا هادئ

447
00:31:13,820 --> 00:31:15,700
هذه هي الفرقة (جاي)، صحيح؟

448
00:31:15,700 --> 00:31:16,700
(أجل، هذه الفرقة (جاي

449
00:31:16,780 --> 00:31:18,950
يفترض ألا أعرف هذا
لكن لا بأس

450
00:31:19,160 --> 00:31:21,500
هل قابلني أي منكم من قبل؟

451
00:31:21,620 --> 00:31:22,620
أنا لا أعرفك أيها الحقير

452
00:31:22,750 --> 00:31:24,170
!بالضبط! أجل

453
00:31:24,420 --> 00:31:25,040
شكرًا لك

454
00:31:25,170 --> 00:31:26,190
(اسمك (نانس

455
00:31:26,190 --> 00:31:27,210
(وأنت (بيميل

456
00:31:27,420 --> 00:31:28,420
!(بل (كيميل)! (كيميل

457
00:31:28,460 --> 00:31:30,460
وتحارب وأنت عار تمامًا

458
00:31:31,130 --> 00:31:31,720
(فورد)

459
00:31:31,920 --> 00:31:32,510
(سكينر)

460
00:31:32,840 --> 00:31:33,380
(غريف)

461
00:31:33,720 --> 00:31:34,510
...أنت

462
00:31:36,350 --> 00:31:37,140
إنه لا يتحدث كثيرًا

463
00:31:38,310 --> 00:31:39,720
لكن توجد أوراق لعب تحت الغطاء

464
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
شكرًا جزيلاً أيها الأحمق

465
00:31:40,930 --> 00:31:42,520
و(كيميل) يربح لأن أوراقه من نفس النوع

466
00:31:42,520 --> 00:31:44,440
البستوني، كلا، الاسباتي

467
00:31:46,400 --> 00:31:49,320
وستجعلهم يأكلون تلك الأوراق
ألست محقًا؟

468
00:31:56,240 --> 00:31:58,160
ما سأخبركم به يبدو جنونيًا

469
00:31:59,450 --> 00:32:00,160
لكنه حقيقي

470
00:32:01,910 --> 00:32:03,710
ويجب أن تنصتوا إلي

471
00:32:06,210 --> 00:32:09,000
لأن حياتكم تتوقف على هذا

472
00:32:12,880 --> 00:32:13,720
!دقيقة واحدة

473
00:32:22,810 --> 00:32:23,810
ماذا يقول؟

474
00:32:24,350 --> 00:32:25,350
!(نانس)

475
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
ماذا يقول؟

476
00:32:37,240 --> 00:32:38,160
!عند إشارتي

477
00:32:38,490 --> 00:32:40,080
!استعدوا للانتشار

478
00:32:40,200 --> 00:32:43,330
ـ ابدأوا تسلسل الإنزال، 30 ثانية
!ـ تلك السفينة على وشك الانفجار

479
00:32:47,580 --> 00:32:48,540
انفصال

480
00:32:54,670 --> 00:32:56,930
!أجل! رائع! لقد نجحنا

481
00:32:57,130 --> 00:32:58,550
!يا رفاق، لقد نجحنا

482
00:33:01,180 --> 00:33:02,510
!وإلا سأذيقك عذابي

483
00:33:05,850 --> 00:33:07,020
!لقد نجحنا

484
00:33:07,270 --> 00:33:09,020
!يا رفاق، لقد نجحنا

485
00:33:37,720 --> 00:33:38,880
!أنا آسف

486
00:33:39,090 --> 00:33:40,180
أنا أحاول إنقاذك

487
00:33:40,340 --> 00:33:41,300
نحن نتعرض للذبح

488
00:33:41,300 --> 00:33:43,390
يجب أن تبعدينا عن الشاطئ

489
00:33:48,390 --> 00:33:51,310
يجب أن نذهب
سفينة الإنزال هذه على وشك أن تنفجر

490
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
!يجب أن نذهب الآن

491
00:33:53,570 --> 00:33:54,400
انتظري

492
00:34:00,990 --> 00:34:01,910
!هيا بنا

493
00:34:12,960 --> 00:34:13,670
!هيا بنا

494
00:34:17,720 --> 00:34:18,420
!هيا بنا

495
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
!هذه السفينة على وشك أن تنفجر

496
00:34:21,930 --> 00:34:23,010
ماذا تفعلين؟

497
00:34:23,850 --> 00:34:25,060
ابحث عني عندما تستيقظ

498
00:34:26,180 --> 00:34:26,970
ماذا؟

499
00:34:26,970 --> 00:34:28,600
تعال وابحث عني عندما تستيقظ

500
00:34:32,100 --> 00:34:33,360
!انهض أيتها الدودة

501
00:34:37,900 --> 00:34:40,490
ادخل إلى الصف قبل أن أذيقك عذابي
!أيتها الدودة

502
00:34:40,950 --> 00:34:42,870
الخبر السعيد هو أن هناك أمل لك
أيها المجند

503
00:34:42,950 --> 00:34:44,410
المعركة هي وسيلة الخلاص العظيمة

504
00:34:44,530 --> 00:34:47,330
بوتقة صنع الأبطال الحقيقيين

505
00:34:47,660 --> 00:34:50,750
المكان الوحيد حيث يتشارك الكل
نفس الرتبة حقًا

506
00:34:56,380 --> 00:34:57,420
يا أفراد الفرقة هذا هو

507
00:34:57,420 --> 00:34:58,420
(المجند (كايج

508
00:34:58,420 --> 00:34:59,420
(لا بدك وأنكم أفراد الفرقة (جاي

509
00:35:01,010 --> 00:35:01,800
سررت بمقابلتكم

510
00:35:02,050 --> 00:35:03,800
أليس هذا زي ضابط؟

511
00:35:03,930 --> 00:35:05,100
...ـ هذه بالتأكيد ليست
...ـ هذه بالتأكيد ليست

512
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
أزرار أكمام ضابط ...

513
00:35:09,060 --> 00:35:09,770
المفاتيح

514
00:35:10,730 --> 00:35:12,270
في الجيب الأيسر

515
00:35:12,270 --> 00:35:12,980
غالبًا

516
00:35:17,150 --> 00:35:18,940
المجند (كايج) متهرب من الخدمة

517
00:35:19,780 --> 00:35:23,110
سأمنحكم جميعًا مسؤولية
تخليصه من أخطائه

518
00:35:23,530 --> 00:35:26,370
سيكون جاهزًا للقتال في السادسة صباح الغد

519
00:35:27,410 --> 00:35:29,910
المجند (كايج) يتوهم بأنه لا ينتمي إلى هنا

520
00:35:30,200 --> 00:35:32,160
ويجب أن نخلصه من هذا التوهم

521
00:35:32,290 --> 00:35:34,080
...ـ إن حاول الهرب، فإن لديكم الحرية لمنعه
ـ كلا، كلا. أنا

522
00:35:34,290 --> 00:35:35,880
أنا لن أحاول الهرب منكم يا رفاق

523
00:35:36,380 --> 00:35:38,670
ـ هذا غير معقول
ـ حتى لو أصبح عاجزًا عن الوقوف

524
00:35:38,750 --> 00:35:39,960
(شكرًا لك أيها الرقيب (فاريل

525
00:35:52,730 --> 00:35:54,270
ما التالي؟ بعض

526
00:35:54,480 --> 00:35:55,730
التدريب الجسدي؟

527
00:35:55,940 --> 00:35:56,730
!التدريب الجسدي

528
00:35:56,730 --> 00:35:57,520
!بعد عشر دقائق

529
00:35:57,980 --> 00:35:58,400
يسار

530
00:35:59,360 --> 00:35:59,780
يسار

531
00:36:00,860 --> 00:36:01,400
يسار

532
00:36:01,900 --> 00:36:03,610
من أنتم؟ بصوت عال

533
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
!محاربون

534
00:36:04,990 --> 00:36:06,870
ـ وماذا يفعل المحارب؟
!ـ يقتل

535
00:36:06,910 --> 00:36:08,620
ـ وماذا ستفعلون؟
!ـ سنقتل

536
00:36:08,740 --> 00:36:10,660
ـ وماذا ستفعلون؟
!ـ سنقتل

537
00:36:10,910 --> 00:36:13,000
ستكون هذه معركتي رقم 20 غدًا

538
00:36:13,160 --> 00:36:15,000
لم تشترك في 20 معركة يا رجل

539
00:36:15,000 --> 00:36:15,670
!لقد فعلت

540
00:36:15,870 --> 00:36:17,750
ستفقد أعصابك بمجرد أن نصل
إلى الشاطئ غدًا

541
00:36:18,040 --> 00:36:21,420
!فلتضعا ألسنتكما في فمكما وتصمتا

542
00:36:21,670 --> 00:36:22,590
أنت مضحكة يا فتاة

543
00:36:22,720 --> 00:36:24,880
لكنني سأحقق رقما قياسيًا غدًا

544
00:36:25,090 --> 00:36:26,300
الرقم القياسي للركض
(إلى الوراء يا (فورد

545
00:36:26,430 --> 00:36:28,220
والانزلاق في قذارتك

546
00:36:28,970 --> 00:36:30,430
!توقفوا عن المضايقات

547
00:36:31,850 --> 00:36:32,890
!تبًا أيها الرقيب

548
00:36:33,230 --> 00:36:34,180
!توقفوا

549
00:36:36,850 --> 00:36:38,770
انبطح أيها المجند وقم بأداء

550
00:36:40,770 --> 00:36:41,650
خمسين تمرينة أيها الرقيب؟

551
00:36:43,240 --> 00:36:44,700
أجل

552
00:36:47,110 --> 00:36:48,030
يا أفراد الفصيلة

553
00:36:48,240 --> 00:36:50,160
انبطحوا وأدوا 50 تمرينة

554
00:36:50,330 --> 00:36:51,830
!(هدية من المجنّد (كايج

555
00:36:52,540 --> 00:36:53,500
شكرًا لك أيها الرقيب

556
00:36:54,040 --> 00:36:55,080
!ـ واحد
!ـ واحد

557
00:36:55,870 --> 00:36:56,710
!ـ واثنان
!ـ اثنان

558
00:36:57,210 --> 00:36:57,920
!ـ وثلاثة
!ـ ثلاثة

559
00:37:09,140 --> 00:37:11,180
فيمَ كنت تفكر؟

560
00:37:11,430 --> 00:37:12,720
هناك أمل لك أيها المجند

561
00:37:12,850 --> 00:37:14,640
أمل على شكل قتال مجيد

562
00:37:15,270 --> 00:37:16,940
المعركة هي وسيلة الخلاص العظيمة

563
00:37:17,100 --> 00:37:17,440
اثنان

564
00:37:17,900 --> 00:37:18,350
ثلاثة

565
00:38:00,940 --> 00:38:02,110
ممنوع العبور

566
00:38:05,820 --> 00:38:07,740
المعذرة، أيتها الرقيب (فيرتاسكي)؟

567
00:38:11,740 --> 00:38:12,280
المعذرة

568
00:38:14,160 --> 00:38:15,080
أيتها الرقيب (فيرتاسكي)؟

569
00:38:35,810 --> 00:38:36,450
المعذرة

570
00:38:36,450 --> 00:38:37,100
ماذا؟

571
00:38:37,100 --> 00:38:38,810
أجل! من أعطاك الحق بالحديث إلي؟

572
00:38:40,270 --> 00:38:41,770
هل يوجد شيء على وجهي أيها الجندي؟

573
00:38:42,150 --> 00:38:43,860
أنت فعلت. أنت فعلت

574
00:38:43,860 --> 00:38:45,570
غدًا، على الشاطئ

575
00:38:45,860 --> 00:38:47,610
غدًا، على الشاطئ

576
00:38:49,490 --> 00:38:50,570
سنتقابل

577
00:38:51,070 --> 00:38:53,410
قلت لي أن أعثر عليك عندما أستيقظ

578
00:38:56,910 --> 00:38:58,290
أنت تعرفين ماذا يحدث لي

579
00:38:59,160 --> 00:38:59,910
تعال معي

580
00:39:01,460 --> 00:39:02,290
الآن

581
00:39:02,580 --> 00:39:05,000
لا تتحدث إلى أي أحد
عن هذا إلا أنا

582
00:39:05,710 --> 00:39:08,010
لأنه في أفضل الأحوال
سينتهي بك الأمر في عنبر المرضى النفسيين

583
00:39:08,920 --> 00:39:11,130
وفي أسوأ الأحوال
سيقومون بتشريحك لدراستك

584
00:39:11,220 --> 00:39:11,840
هل هذا مفهوم؟

585
00:39:12,180 --> 00:39:13,840
ـ مفهوم؟
ـ أجل

586
00:39:13,840 --> 00:39:15,350
في أول مرة مت فيها
ماذا حدث؟

587
00:39:15,550 --> 00:39:16,640
هل قتلت كائنًا فضائيًا؟

588
00:39:16,850 --> 00:39:16,850
أجل

589
00:39:17,260 --> 00:39:20,010
ـ صفه لي
ـ كان مختلفًا

590
00:39:20,010 --> 00:39:22,610
كان أضخم من الآخرين
وأزرق اللون

591
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
ودماؤه قد غطتك

592
00:39:25,640 --> 00:39:27,560
في الحقيقة، حصل هذا

593
00:39:27,840 --> 00:39:30,360
إنهم يعرفون بقدومنا
في الشاطئ غدًا

594
00:39:30,600 --> 00:39:32,440
إنها مذبحة، أليست كذلك؟

595
00:39:33,280 --> 00:39:35,320
كيف تعرفين هذا؟

596
00:39:36,040 --> 00:39:37,370
...أيمكن أن تكوني
مهلًا

597
00:39:37,640 --> 00:39:39,320
مهلًا، مهلًا

598
00:39:40,120 --> 00:39:42,690
هل تتكرمين رجاءً
وتشرحي لي ماذا يحدث؟

599
00:39:43,240 --> 00:39:45,440
ما وقع لك وقع لي

600
00:39:45,680 --> 00:39:47,840
كنت أمتلك القدرة
وقد فقدتها، حسنًا؟

601
00:39:48,080 --> 00:39:50,600
هذا عظيم، ثمّة علاج
كيف أتخلّص من هذه القدرة؟

602
00:39:50,840 --> 00:39:54,800
ـ أولًا أحتاج لمساعدتك
ـ مساعدتي في ماذا بالضبط؟

603
00:39:55,720 --> 00:39:57,160
في ربح الحرب

604
00:39:57,920 --> 00:39:59,160
هيا، تعال

605
00:40:37,160 --> 00:40:38,240
ما هذا يا (ريتا)؟

606
00:40:38,400 --> 00:40:40,920
ماذا تفعلين هنا؟
يتوجب عليك إنذاري مسبقًا

607
00:40:41,200 --> 00:40:44,240
ـ مَن يكون هذا؟
(ـ إنه يملك نفس قدرتي قبل (فيردان

608
00:40:44,480 --> 00:40:45,920
سوف يساعدنا

609
00:40:50,040 --> 00:40:53,120
...ـ ماذا؟ أتعنين أنه
ـ أجل

610
00:40:55,680 --> 00:40:57,920
ـ متى لقيت مصرعك؟ وأين؟
ـ على الشاطئ غدًَا

611
00:41:00,600 --> 00:41:02,480
كم عدد أصابعي
التي أرفعها خفية وراء ظهري؟

612
00:41:02,960 --> 00:41:04,290
أنّى لي معرفة هذا؟

613
00:41:05,800 --> 00:41:06,480
حسنًا

614
00:41:06,720 --> 00:41:10,480
هذه أول مرة نحظى
فيها بهذه المحادثة

615
00:41:10,720 --> 00:41:12,920
ـ يجب أن تجرب هذه عليه
ـ ما هذه؟

616
00:41:13,160 --> 00:41:14,490
إنها لا تعمل

617
00:41:15,840 --> 00:41:16,920
هل راودتك أية رؤى بعد؟

618
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
ـ رؤى لماذا؟
ـ ما زال هناك وقت

619
00:41:19,520 --> 00:41:21,240
ـ أجل
ـ وقت؟ المعذرة

620
00:41:21,480 --> 00:41:23,160
مَن يكون هو؟
مَن أنت؟

621
00:41:24,240 --> 00:41:27,280
أنا الدكتور (كارتر) أستاذ الفيزياء العملية
وعلم الأحياء الدقيقة المتقدمة

622
00:41:28,120 --> 00:41:31,400
إنه أيضًا الشخص الوحيد الآخر
الذي يصدّق ما يحدث لك

623
00:41:31,640 --> 00:41:33,640
لا أحد يعرف تشريح مخلوقات
الـ(ميميك) الجسماني أفضل منه

624
00:41:33,920 --> 00:41:35,440
إنه أفضل محللي الحكومة البريطانية

625
00:41:35,720 --> 00:41:41,200
(كنت كذلك حتى قابلت (ريتا
والآن أنا ميكانيكي ذو أوهام نفسية

626
00:41:41,440 --> 00:41:43,800
(أره يا (كارتر

627
00:41:44,520 --> 00:41:45,800
حسنًا

628
00:41:52,840 --> 00:41:55,970
بادئ ذي بدء
أنت لا تحارب جيشًا

629
00:41:56,000 --> 00:41:59,400
يجب أن تتخيل عدوّك
ككائن واحد

630
00:42:00,000 --> 00:42:02,760
هذه الآليات أشبه بمخالبه

631
00:42:03,040 --> 00:42:06,800
والـ(ألفا) مثل الذي قتلته
أكثر ندرة بكثير

632
00:42:07,080 --> 00:42:08,240
...أجل، نسبتهم واحد من بين

633
00:42:08,480 --> 00:42:10,040
ـ 6.18 مليونًا حسب حساباتي
ـ أجل

634
00:42:10,160 --> 00:42:11,600
...إنه بمثابة

635
00:42:11,880 --> 00:42:13,480
إنه بمثابة النظام العصبي للعدو

636
00:42:13,640 --> 00:42:17,090
لكن هذا هو المخ

637
00:42:17,480 --> 00:42:20,520
إنه يتحكم بهم جميعًا
(نطلق عليه (أوميغا

638
00:42:21,680 --> 00:42:25,360
والـ(أوميغا) قادر
على التحكّم بالزمن

639
00:42:26,400 --> 00:42:31,240
(لذا عندما يُقتل أحد الـ(ألفا
يتم تنشيط استجابة تلقائية

640
00:42:31,520 --> 00:42:34,040
(يبدأ الـ(أوميغا
بإعادة اليوم من أوله

641
00:42:34,320 --> 00:42:39,280
لكن كما ترى بإمكانه تذكّر
ما سوف يحدث مثلك تمامًا

642
00:42:39,520 --> 00:42:42,730
إنه يعرف بالضبط ما الذي سنقدم
عليه قبل أن نقدم عليه فعلًا

643
00:42:42,760 --> 00:42:45,410
ـ والعدو الذي يعلم المستقبل لا يخسر
ـ إنه لا يخسر

644
00:42:48,280 --> 00:42:50,160
لكن إن كان هذا حقيقيًّا
فكيف انتصرت في (فيردان)؟

645
00:42:50,400 --> 00:42:55,370
سمح لنا بالانتصار
إنه يريدنا أن نؤمن أن بوسعنا الانتصار

646
00:42:55,600 --> 00:42:58,680
يريدنا أن نسخّر كل
ما نملك في هذا الغزو

647
00:42:58,920 --> 00:43:01,810
العملية (داونفول) ليست
عمليتنا للقضاء على العدو

648
00:43:02,040 --> 00:43:03,690
بل هي عملية العدو للقضاء علينا

649
00:43:03,920 --> 00:43:05,570
ما يجب أن تتفهمه

650
00:43:05,800 --> 00:43:10,680
هو أن هذا الكائن هو كائن متطور
لغاية واحدة وهي غزو العوالم

651
00:43:11,680 --> 00:43:17,400
حسب ما نعرفه، هناك المليارات
من النيازك تطوف في الفضاء كالفيروسات

652
00:43:17,640 --> 00:43:21,370
إنهم فحسب بانتظار التحطّم
على أرض ذات ظروف مناسبة

653
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
كل ما يحتاجونه هو هجوم
...سكان الكوكب عليهم ثم

654
00:43:25,840 --> 00:43:29,640
لن يتبقى هناك شيء
لردع الـ(ميميك) من غزو باقي العالم

655
00:43:30,160 --> 00:43:32,160
ما لم تقم أنت بتغيير النتيجة

656
00:43:33,640 --> 00:43:34,760
أنا؟

657
00:43:35,040 --> 00:43:37,690
(عندما قتلت مخلوق الـ(ألفا
ولجت نظام العدو العصبي من غير قصد

658
00:43:37,960 --> 00:43:42,680
(لقد امتلكت قدرة الـ(أوميغا
على إعادة اليوم من أوله

659
00:43:44,280 --> 00:43:50,880
ربما نقطة الضعف الوحيدة
لذلك المخلوق هي البشر

660
00:43:51,120 --> 00:43:54,720
بغض النظر عن هذا
أنت تتحكّم في القدرة الآن

661
00:43:54,960 --> 00:43:56,880
(مثلما كنت أفعل في (فيردان

662
00:43:57,680 --> 00:43:58,920
إذن أنا أعيد اليوم من أوله؟

663
00:44:01,680 --> 00:44:02,880
حسنًا

664
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
كيف أسيطر عليها؟

665
00:44:08,080 --> 00:44:09,730
يجب أن تموت

666
00:44:10,520 --> 00:44:11,760
كل يوم

667
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
(حتى تدمير الـ(أوميغا

668
00:44:26,800 --> 00:44:30,400
أولًا، هذا عرض توضيحي مذهل

669
00:44:30,680 --> 00:44:32,200
مذهل

670
00:44:33,200 --> 00:44:34,720
أنا أعرف اللواء

671
00:44:34,960 --> 00:44:36,680
ربما يجب أن نذهب بهذا له

672
00:44:37,520 --> 00:44:40,800
ـ أخبره بكل ما أخبرتني به
ـ ذهبت لرؤية اللواء

673
00:44:41,640 --> 00:44:43,480
مرات لا تعد ولا تحصى

674
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
عنبر الأمراض النفسيين، التشريح
أتتذكر ذلك؟

675
00:44:50,400 --> 00:44:52,840
ماذا تتوقعين مني؟

676
00:44:55,720 --> 00:44:57,400
هل رأيت شيئًا غريبًا؟

677
00:44:58,960 --> 00:45:01,040
ـ هل يمزح معي؟
ـ الرؤى

678
00:45:01,280 --> 00:45:03,480
الرؤى، هل سبق لك أن راودتك
رؤى من هذا القبيل من قبل؟

679
00:45:05,120 --> 00:45:10,080
الـ(أوميغا) يستشعر خلل فقدانه للسيطرة
على قدرته، إنه يبحث ذهنيًّا عنك

680
00:45:10,320 --> 00:45:15,210
عندما يقترب من إيجادك
ستبدأ الرؤى بمراودتك وسترى هذا

681
00:45:15,480 --> 00:45:17,680
حتى أنك سترى مكانه

682
00:45:19,520 --> 00:45:22,400
ـ هل راودتك تلك الرؤى؟
ـ أجل

683
00:45:25,280 --> 00:45:29,800
لكنك رأيته، رأيته فعلًا
أليس كذلك؟

684
00:45:32,400 --> 00:45:33,440
ليس شخصيًّا

685
00:45:38,360 --> 00:45:42,680
إذن هذه ما هي إلا نظرية

686
00:45:43,360 --> 00:45:45,930
لست متأكدًا أصلًا من وجوده

687
00:45:46,160 --> 00:45:49,720
(الرؤى بيّنت لي مكانه في (فيردان
استطعت رؤية هذا

688
00:45:50,640 --> 00:45:54,560
أنا فحسب فقدت القدرة
قبل أن أصل إليه

689
00:45:55,920 --> 00:45:58,160
...(وعندما استعدنا (فيردان

690
00:45:59,360 --> 00:46:01,360
الـ(أوميغا) اختفى

691
00:46:03,960 --> 00:46:08,200
حسنًا، إذن كل ما علي فعله
هو انتظار الرؤى لمراودتي

692
00:46:08,440 --> 00:46:13,760
ـ ثم أخبركما بمكان الـ(أوميغا)؟
(ـ كلا يا (كايج

693
00:46:14,400 --> 00:46:18,120
ستذهب بي إلى هناك
وسأقتله بنفسي

694
00:46:19,400 --> 00:46:24,840
أصل بك إلى هناك؟
أنا لست مدربًا على القتال حتى

695
00:46:40,960 --> 00:46:41,640
إعادة التلقيم

696
00:46:42,480 --> 00:46:43,840
إعادة التلقيم

697
00:47:02,920 --> 00:47:04,360
هل أنت بخير يا (كايج)؟

698
00:47:05,160 --> 00:47:08,080
ـ أعتقد أنني كسرت شيئًا؟
ـ كسرت ماذا؟

699
00:47:08,960 --> 00:47:10,120
ظهري

700
00:47:11,320 --> 00:47:13,760
أشعر بشفتيّ فحسب

701
00:47:14,480 --> 00:47:16,760
أنصت جيدًا لما أقوله
هذه قاعدة بالغة الأهمية

702
00:47:18,120 --> 00:47:19,960
بل هي القاعدة الوحيدة

703
00:47:20,200 --> 00:47:23,120
إن أُصبت في ميدان المعركة
تأكّد من أن تموت

704
00:47:24,040 --> 00:47:28,360
ـ لماذا؟
ـ تعرضت لإصابة في آخر معركة

705
00:47:28,920 --> 00:47:31,810
أصبت بنزيف لكن ليس بحاد

706
00:47:32,520 --> 00:47:33,800
استيقظت في المستوصف الميداني

707
00:47:34,000 --> 00:47:37,480
ونقل لي ثلاثة أكياس
من دماء أحد آخر، وانتهيت

708
00:47:38,480 --> 00:47:41,680
فقدت القدرة، هل تفهمني؟

709
00:47:42,240 --> 00:47:43,480
أعتقد أنه يستحسن أن نعيد الأمر

710
00:47:43,720 --> 00:47:44,680
ـ ألا تتفق معي؟
ـ ماذا؟

711
00:47:49,360 --> 00:47:51,360
لا أحد يعرف ماذا
حلّ بالمجنّد (كايج)؟

712
00:47:51,920 --> 00:47:53,570
سكيني) أيّها الأخرق)
لقد كان بجوارك مباشرةً

713
00:47:53,840 --> 00:47:56,280
ألا تعرف إلى أين تسلّل
ذلك الوغد اللعين؟

714
00:47:56,560 --> 00:47:59,610
ـ كلا أيها الرقيب
ـ حسنًا

715
00:47:59,840 --> 00:48:03,000
أدّوا 50 تمرينة أخرى
...واحد

716
00:48:03,560 --> 00:48:05,440
(مهلًا، اسمي هو (بيل كايج

717
00:48:05,680 --> 00:48:08,920
تقابلنا على الشاطئ
سنتقابل على الشاطئ غدًا

718
00:48:09,160 --> 00:48:10,280
أملك القدرة التي كنت تحوذينها

719
00:48:15,320 --> 00:48:17,480
حسنًا، لنكرر الأمر

720
00:48:22,200 --> 00:48:26,680
لا تملك وقتًا للتفكير، تذكّر
لا يكفي معرفة أين سيكونون

721
00:48:26,880 --> 00:48:29,120
بل لا بد من معرفة كيف تقتلهم

722
00:48:33,960 --> 00:48:37,360
مهلًا، مهلًا
أنصتي لكلامي

723
00:48:38,360 --> 00:48:39,360
حسنًأ، أطلقي

724
00:48:42,480 --> 00:48:43,320
انهض أيتها الدودة

725
00:48:47,960 --> 00:48:49,880
أوقفي الآلات، مهلًا
مهلًا، مهلًا

726
00:48:50,120 --> 00:48:54,560
أوقفيها قليلًا
مهلًا، مهلًا

727
00:48:55,600 --> 00:49:00,170
كنت أفكّر
إن كانت دمائي تحتوي على القدرة

728
00:49:01,000 --> 00:49:04,800
فربما يوجد طريقة
لأنقلها لك

729
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
جربت كل شيء
لم يفلح الأمر

730
00:49:07,320 --> 00:49:08,890
...هل جربت

731
00:49:09,680 --> 00:49:10,680
...كما تعرفين

732
00:49:12,280 --> 00:49:14,480
كل الخيارات؟

733
00:49:15,120 --> 00:49:17,120
أتقصد ممارسة الجنس
أجل، لقد جربته

734
00:49:18,360 --> 00:49:20,240
ـ كم مرة؟
ـ يكفي هذا

735
00:49:22,760 --> 00:49:23,320
على يسارك

736
00:49:23,600 --> 00:49:24,280
على يسارك، على يسارك

737
00:49:28,640 --> 00:49:29,640
تيقّظ لما حولك

738
00:49:33,040 --> 00:49:33,560
مجددًا

739
00:49:34,600 --> 00:49:35,100
مجددًا

740
00:49:36,000 --> 00:49:36,520
مجددًا

741
00:49:39,680 --> 00:49:40,520
مجددًا

742
00:49:47,320 --> 00:49:48,600
مهلًا، مهلًا

743
00:49:48,880 --> 00:49:49,880
أعتقد أنني بخير

744
00:49:52,240 --> 00:49:52,840
انهض أيتها الدودة

745
00:49:53,320 --> 00:49:54,200
أيتها الدودة، أيتها الدودة

746
00:49:54,840 --> 00:49:56,920
أحاول أن أعاملك
بلطف أيتها الدودة، تحرّك

747
00:49:59,760 --> 00:50:00,760
هل أنت بخير يا (كايج)؟

748
00:50:01,100 --> 00:50:02,700
!أجل، أجل! أنا بخير، أنا بخير

749
00:50:02,940 --> 00:50:03,940
ساقك مكسورة

750
00:50:04,180 --> 00:50:06,420
كلا، ما زلت أشعر
بأصابع قدمي

751
00:50:07,780 --> 00:50:09,020
بربك!

752
00:50:29,580 --> 00:50:32,390
ريتا)، (ريتا)، ما هذا؟)
ماذا تفعلين هنا هنا؟

753
00:50:32,620 --> 00:50:34,420
ـ من هذا الرجل؟
...ـ إنه يملك نفس قدرتي

754
00:50:34,660 --> 00:50:36,060
(ـ قبل (فيردان
(ـ قبل (فيردان

755
00:50:36,260 --> 00:50:37,420
ماذا تعنين؟ هل هو...؟

756
00:50:37,660 --> 00:50:38,860
ـ أجل، أجل
ـ متى مات؟

757
00:50:39,100 --> 00:50:40,750
ـ أين؟
ـ على الشاطئ، غدًا

758
00:50:40,980 --> 00:50:42,310
(أنا (بيل كايج)، وأنت الدكتور (كارتر

759
00:50:42,340 --> 00:50:44,900
خضنا هذه المحادثة من قبل
هناك اصبعان خلف ظهرك

760
00:50:45,020 --> 00:50:46,620
راودتني الرؤى

761
00:50:46,860 --> 00:50:47,980
(لقد رأيت الـ(أوميغا

762
00:50:54,020 --> 00:50:56,620
غدًا سيكون تقريبًا هو نهاية اللعبة

763
00:50:56,860 --> 00:50:58,060
لذا هل يمكننا المضي قدمًا؟

764
00:50:59,500 --> 00:51:01,220
حسنًا. أين رأيته؟

765
00:51:02,420 --> 00:51:06,140
كان هناك سد في الجبال
ورأيت كتابة ألمانية

766
00:51:06,340 --> 00:51:08,350
هل تعتقد أنك تستطيع معرفة مكانه؟

767
00:51:08,380 --> 00:51:11,820
أعني أنه لا يمكن أن يكون هناك الكثير
من الأماكن مطابقة لذلك الوصف

768
00:51:11,830 --> 00:51:12,820
سأرى ما يمكنني عمله

769
00:51:13,540 --> 00:51:16,540
التدريب انتهى، أراك غدًا

770
00:51:16,780 --> 00:51:18,310
نحن حتى لا نعلم إلى أين سنذهب

771
00:51:18,340 --> 00:51:19,670
سنعلم قريبًا جدًا

772
00:51:19,940 --> 00:51:23,260
حاليًا عليك أن تجد طريقة تخرجنا
بها من ذلك الشاطئ

773
00:51:45,500 --> 00:51:47,420
ماذا بعد؟ إلى أين سنذهب؟

774
00:51:47,660 --> 00:51:48,990
أي اتجاه؟ ركز
أي اتجاه؟

775
00:51:49,260 --> 00:51:50,300
ـ أنا أفكّر
ـ حسنًا

776
00:51:50,900 --> 00:51:52,060
!تبًا

777
00:51:52,780 --> 00:51:54,020
ما المسافة التي قطعناها حتى الآن؟

778
00:51:54,980 --> 00:51:58,180
من الصعب القول في الحقيقة كما تعلمين

779
00:51:59,700 --> 00:52:01,500
!انتظري! انتظري

780
00:52:02,220 --> 00:52:03,420
!حسنًا، تحركي

781
00:52:05,460 --> 00:52:06,300
!اللعنة

782
00:52:06,540 --> 00:52:09,110
...ما قلته هو خطوة لليسار، وتفادي
للعلم ليس إلا

783
00:52:09,340 --> 00:52:11,700
ـ الأمر دقيق للغاية
ـ خطوة لليسار، وتفادي من على اليمين

784
00:52:11,940 --> 00:52:14,980
خطوة لليمين... خطوة لليسار
وتفادي من على اليمين. استمر

785
00:52:18,980 --> 00:52:20,420
:انتظري! والآن تذكري

786
00:52:20,660 --> 00:52:23,340
!إلى الأمام عبر الخندق

787
00:52:23,580 --> 00:52:24,740
!ثم انظري إلى يمينك

788
00:52:31,460 --> 00:52:32,740
أنت لست دقيقًا في كلامك

789
00:52:33,020 --> 00:52:35,180
لابد وأن يكون كلامك دقيقًا
وإلا سألقى حتفي

790
00:52:36,140 --> 00:52:37,500
(ريتا)

791
00:52:39,300 --> 00:52:40,300
!(كايج)

792
00:52:42,420 --> 00:52:45,070
الصعود إلى قمة الخندق
ثم أخطو ناحية اليسار

793
00:52:45,300 --> 00:52:46,820
هناك أحد مخلوقات
الـ(ميميك) سوف أقتله

794
00:52:56,620 --> 00:52:59,060
انفجار السفينة
ثم أجري 30 خطوة ناحية الشمال الغربي

795
00:52:59,300 --> 00:53:02,700
سوف أنحني على قمة ذلك الخندق
ثم أستدير ناحية اليسار

796
00:53:11,780 --> 00:53:13,350
هل هناك شيء على وجهي؟

797
00:53:15,460 --> 00:53:16,460
لا

798
00:53:24,820 --> 00:53:25,900
!(كايج)

799
00:53:26,140 --> 00:53:27,980
كنا نبحث عنك في كل مكان

800
00:53:28,780 --> 00:53:29,780
!(كايج)

801
00:53:30,380 --> 00:53:32,460
...ـ (كايج)، كنا نبحث
ـ يا رفاق

802
00:53:33,180 --> 00:53:37,260
يا رفاق. هل يمكن ألا نفعل
ذلك اليوم فقط؟

803
00:53:37,860 --> 00:53:39,430
علام تتحدث؟

804
00:53:39,660 --> 00:53:42,700
لقد عاقبنا (فاريل) بشدة
بسبب اختفائك منا

805
00:53:45,300 --> 00:53:46,790
(حسنًا يا (سكينر
راقب الآتي

806
00:53:48,540 --> 00:53:50,300
والآن سأغلق عيني

807
00:53:50,540 --> 00:53:51,900
ـ جاهز؟
ـ أجل

808
00:53:56,780 --> 00:53:59,340
!يا لك من وغد مخادع

809
00:53:59,580 --> 00:54:01,460
أنا لم أمانع في التمارين الإضافية

810
00:54:11,180 --> 00:54:13,660
إنه يوم جديد يا قوم

811
00:54:14,180 --> 00:54:15,590
القدر ينادي

812
00:54:15,820 --> 00:54:19,220
العالم يتوقع شيئًا واحدًا فقط منا
ألا وهو أن ننتصر

813
00:54:35,020 --> 00:54:37,190
الموقف الحالي عند الخط الأمامي

814
00:54:37,220 --> 00:54:39,420
قواتنا تكبدت خسائر جسيمة

815
00:54:39,660 --> 00:54:42,220
لقد حان الوقت كي نظهر لتلك الأشياء
معدننا الحقيقي

816
00:54:42,380 --> 00:54:44,660
(أبي كان طيارًا في معركة (بريطانيا

817
00:54:44,940 --> 00:54:47,910
قبل ثلاث سنوات من دخول
الأميريكيين الحرب

818
00:54:48,140 --> 00:54:50,980
لم تنكسر عزيمته أبدًا
لكن انكسر عموده الفقري

819
00:54:51,220 --> 00:54:53,380
عمي (جورج) رسى على الشاطئ
(في معركة (نورماندي

820
00:54:53,540 --> 00:54:54,540
حقًا؟

821
00:54:54,820 --> 00:54:57,470
لو كانت هذه الحرب في أيامهم
لانتهت منذ زمن

822
00:54:57,740 --> 00:54:59,420
ماذا يريدون منا على أية حال؟

823
00:54:59,700 --> 00:55:01,500
الأمر واضح كالشمس
يريدون المعادن

824
00:55:01,740 --> 00:55:03,310
ـ المعادن؟
ـ أجل، المعادن النفسية

825
00:55:03,580 --> 00:55:04,780
ـ ما يريدونه هو الأكسجين
ـ الأكسجين؟

826
00:55:05,020 --> 00:55:07,220
ـ فكر في الأمر
ـ ما الفرق الذي سيصنعه ذلك؟

827
00:55:07,340 --> 00:55:09,460
إنهم هنا، وينتصرون

828
00:55:09,700 --> 00:55:12,140
ومهما كان ما يريدونه
سيحصلون عليه

829
00:55:12,420 --> 00:55:14,540
ألا يجب عليك أن تكون
هناك في الحرب؟

830
00:55:15,420 --> 00:55:19,580
كنت هناك أكثر
من أي شخص آخر

831
00:55:19,820 --> 00:55:23,820
في الواقع يفترض أن أكون
حاليًا في عداد الموتى

832
00:55:26,500 --> 00:55:27,580
جبان

833
00:55:30,900 --> 00:55:32,060
ماذا يجري؟

834
00:55:32,300 --> 00:55:33,540
انقطعت الكهرباء

835
00:56:41,820 --> 00:56:43,020
(وجدت الـ(أوميغا

836
00:56:43,260 --> 00:56:46,070
وجدته. إنه حتمًا هنا
(عند سد (كيرنيرا) في (ألمانيا

837
00:56:46,300 --> 00:56:49,270
ـ أنه هو، إنه مطابق للمواصفات
ـ أجل، لقد وجدته

838
00:56:49,500 --> 00:56:51,020
ثانية

839
00:56:51,260 --> 00:56:52,750
ما الفارق الذي سيصنعه ذلك؟

840
00:56:53,380 --> 00:56:55,030
لأننا لن نستطيع الوصول إلى هناك أبدًا

841
00:56:56,260 --> 00:56:57,420
مهما فعلنا

842
00:56:58,500 --> 00:57:00,940
مهما خططنا بكل دقة

843
00:57:01,820 --> 00:57:03,820
لا نستطيع مغادرة ذلك الشاطئ

844
00:57:14,220 --> 00:57:16,660
يمكنك فعل هذا، يمكنك

845
00:57:16,900 --> 00:57:20,260
استمر في المجيء هنا كل يوم
وسأقوم بتدريبك

846
00:57:23,100 --> 00:57:24,540
لقد قمت بذلك بالفعل

847
00:57:44,180 --> 00:57:47,500
!(ـ أنا منتظر يا (نانس
!ـ خمسمئة متر وتقترب بسرعة

848
00:57:48,140 --> 00:57:49,470
ما  هذا...؟

849
00:57:57,980 --> 00:57:59,020
إعادة التلقيم

850
00:58:11,180 --> 00:58:12,510
ما الخطوة القادمة؟

851
00:58:14,180 --> 00:58:16,660
الصعود إلى أعلى التل مباشرة

852
00:58:17,140 --> 00:58:18,340
حسنًا

853
00:58:19,500 --> 00:58:23,500
...أيها الرقيب، الرجل الجديد
ماذا كان اسمه؟

854
00:58:27,300 --> 00:58:30,380
سنحتاج إلى سيارة لقطع
مسافة كبيرة داخل البلد

855
00:58:30,660 --> 00:58:31,860
ما المشكلة؟

856
00:58:32,100 --> 00:58:35,420
المشكلة في الكمين الذي ينتظرنا
نقتل قبل أن نجد سيارة تعمل

857
00:58:35,660 --> 00:58:37,340
حسنًا، إذن فما الخطة الحالية؟

858
00:58:38,020 --> 00:58:39,220
سيارتان لم نجربهما حتى الآن

859
00:58:39,460 --> 00:58:42,380
ـ الشاحنة الصغيرة والسيارة الرياضية الخضراء
ـ أجل، حسنًا

860
00:58:42,620 --> 00:58:44,620
سأتوجه أنا إلى السيارة الرياضية
وسأجذب مخلوقات الـ(ميميك) نحوي

861
00:58:44,620 --> 00:58:45,650
واذهبي أنت للشاحنة الصغيرة

862
00:58:45,780 --> 00:58:48,620
لو نجحت في تشغيلها
انطلقي على الفور ولا تنتظريني

863
00:58:48,860 --> 00:58:49,980
حسنًا

864
00:58:50,220 --> 00:58:54,120
فقط لا تنسي فصل المقطورة
قبل انطلاقك بالسيارة

865
00:58:54,120 --> 00:58:58,030
ستكونين على عجلة من أمرك
ولا تريدين أي وزن زائد

866
00:59:22,980 --> 00:59:23,980
هيا

867
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
!(هيا يا (كايج

868
00:59:43,100 --> 00:59:46,380
الخسائر؛ العدو اخترق الحاجز الأمني
(في ميناء (دوفر

869
00:59:46,660 --> 00:59:47,700
لا يمكنني الرؤية

870
00:59:49,980 --> 00:59:51,140
هل يمكنك؟

871
00:59:59,700 --> 01:00:02,100
ابقوا في أماكنكم والتزموا بضبط النفس

872
01:00:02,380 --> 01:00:06,700
إذا كنتم في سيارة
فرجاء أغلقوا الأبواب وابقوا بالداخل

873
01:00:13,540 --> 01:00:16,140
(آسفة، العدو وصل إلى (لندن

874
01:00:16,380 --> 01:00:19,340
أكرّر: (لندن) تتعرض للهجوم

875
01:00:24,780 --> 01:00:25,860
قيادة جيدة

876
01:00:26,100 --> 01:00:27,380
نسيت أن أفصل المقطورة

877
01:00:41,980 --> 01:00:42,740
اشتبك

878
01:01:13,820 --> 01:01:15,620
لا تتكلمين كثيرًا

879
01:01:16,620 --> 01:01:17,980
لستُ من محبيه

880
01:01:18,220 --> 01:01:19,550
الكلام؟

881
01:01:19,780 --> 01:01:21,740
لست من محبي الكلام، أجل

882
01:01:23,220 --> 01:01:25,500
أنت تتحدثين معي في النهاية بالمناسبة

883
01:01:27,260 --> 01:01:28,300
(عادة ما يكون بخصوص مدينة (ليون

884
01:01:28,500 --> 01:01:31,260
تخبريني عن المدة التي قضيتها
هناك مع عائلتك

885
01:01:31,500 --> 01:01:33,180
وعندما تاه أخوك

886
01:01:35,100 --> 01:01:37,020
لم أذهب إلى (ليون) من قبل

887
01:01:37,540 --> 01:01:39,220
تخبريني باسمك الأوسط

888
01:01:40,820 --> 01:01:42,060
(بيتون)

889
01:01:44,300 --> 01:01:46,220
هذا ليس اسمي الأوسط

890
01:01:51,060 --> 01:01:53,580
وتجدون أخاك في القناطر بالمناسبة

891
01:01:55,540 --> 01:01:57,900
حسنًا، لربما اختلقت كل ذلك
لأجل أن أسكتك فحسب

892
01:01:58,140 --> 01:01:59,260
لكنك تتكلمين معي بالفعل

893
01:01:59,380 --> 01:02:01,420
كايج)، لست في حاجة
إلى التقرب إليك)

894
01:02:01,660 --> 01:02:04,820
لو علمت ما في صالحك
ما أردت التقرب مني

895
01:02:05,060 --> 01:02:07,300
هذه هي الطريقة الوحيدة
للصمود في موقفك

896
01:02:08,100 --> 01:02:10,260
ماذا عن (هندريكس)؟
هل تقربت منه؟

897
01:02:10,980 --> 01:02:13,710
ـ كيف تعرف هذا الاسم؟
ـ لقد ذكرته

898
01:02:13,940 --> 01:02:14,940
غير ممكن

899
01:02:15,220 --> 01:02:16,500
إذن كيف أعرف اسمه؟

900
01:02:16,740 --> 01:02:19,220
متى ذكرته؟
تحت أي ظروف؟

901
01:02:20,620 --> 01:02:22,540
هل هو السبب في عدم رغبتك
في الكلام معي؟

902
01:02:26,340 --> 01:02:28,660
لا تذكر اسمه ثانية أبدًا

903
01:02:29,940 --> 01:02:32,860
ـ لماذا؟ هل أنت مغرمة به؟
ـ لقد مات

904
01:02:36,180 --> 01:02:40,910
وراقبته يموت 300 مرة
وأتذكر كل التفاصيل

905
01:02:41,140 --> 01:02:44,220
أتذكر كل شيء
لذا لا أود الحديث عن ذلك

906
01:02:49,500 --> 01:02:50,740
آسف

907
01:02:50,980 --> 01:02:52,630
إنها ضريبة الحرب

908
01:03:55,700 --> 01:03:57,700
لا شيء هنا
لنمض

909
01:04:21,340 --> 01:04:22,500
يجب أن نجد المفاتيح

910
01:04:23,980 --> 01:04:25,310
لنسحب الوقود فحسب

911
01:04:25,540 --> 01:04:28,430
ـ لماذا نقود بينما يمكننا الطيران؟
ـ في ذلك الشي؟

912
01:04:29,460 --> 01:04:31,390
دعني أخمن
أنت تخشى المرتفعات

913
01:04:31,400 --> 01:04:34,580
أخشى حوادث التحطم
ولا أخجل من الاعتراف بذلك

914
01:04:34,860 --> 01:04:37,260
(ستكون بخير يا (كايج
ستتعلم

915
01:04:38,900 --> 01:04:39,900
ماذا هناك؟

916
01:04:40,140 --> 01:04:41,420
لا شيء
أنا بخير

917
01:04:42,180 --> 01:04:43,540
ـ ماذا هناك؟
ـ لا شيء

918
01:04:43,780 --> 01:04:44,780
(ريتا)

919
01:04:48,900 --> 01:04:50,180
دعيني أرى

920
01:05:10,260 --> 01:05:12,260
يجب أن نجد مفاتيح المروحية

921
01:05:12,500 --> 01:05:14,780
متأكد أنها هنا في مكان ما

922
01:05:15,020 --> 01:05:19,020
مع أنه لعلمك أن المروحية مليئة بالوقود
وجدت خرطومًا

923
01:05:19,260 --> 01:05:21,100
(سنطير يا (كايج

924
01:05:24,940 --> 01:05:28,180
لنفترض أننا وجدنا المفاتيح، اتفقنا؟

925
01:05:28,460 --> 01:05:30,460
شغلنا تلك المروحية

926
01:05:30,700 --> 01:05:32,300
ليس معنا دروعنا أو ذخيرتنا

927
01:05:33,020 --> 01:05:34,780
سيحل الظلام بعد ساعات قليلة

928
01:05:37,540 --> 01:05:40,580
قد يكون أفضل حالًا أن نعود
إلى المنزل الريفي

929
01:05:40,820 --> 01:05:42,340
ونرى ماذا يمكننا أن ننقذ

930
01:05:42,580 --> 01:05:45,660
نقضي الليلة هناك
ونعود إلى هنا في الصباح

931
01:05:45,900 --> 01:05:48,420
ونلتف حول النار
ونفتح زجاجة خمر

932
01:05:52,180 --> 01:05:53,540
أعتقد أن علينا نبدأ من جديد فحسب

933
01:05:54,740 --> 01:05:55,380
!حسبك

934
01:05:55,620 --> 01:05:59,030
إنها نهاية مسدودة، لو أن الأمر سيان
بالنسبة لك، أنا متعبة وأتألم

935
01:05:59,260 --> 01:06:00,860
ـ أفضل أن أبدأ من جديد
ـ اسمعي

936
01:06:01,100 --> 01:06:03,500
خذي بضع دقائق
القهوة جاهزة

937
01:06:03,780 --> 01:06:05,460
سأبحث عن المفاتيح
هذا مثمر

938
01:06:05,660 --> 01:06:07,230
ـ عشر دقائق
ـ حسنًا

939
01:06:07,500 --> 01:06:08,580
ثم سأقتلك

940
01:06:09,700 --> 01:06:10,700
حسنًا

941
01:06:14,100 --> 01:06:15,420
لا أصدق أنك وجدت قهوة

942
01:06:18,300 --> 01:06:19,300
شكرًا لك

943
01:06:22,580 --> 01:06:23,580
سكر، أليس كذلك؟

944
01:06:24,380 --> 01:06:25,380
أجل

945
01:06:31,100 --> 01:06:33,750
ـ شكرًا لك
ـ  انتظري، ثلاثة أكياس، تفضلين ثلاثة

946
01:06:47,900 --> 01:06:50,340
يوجد قميص هناك
سيكون على مقاسك

947
01:06:58,700 --> 01:07:00,980
كم مرة كنا هنا؟

948
01:07:07,100 --> 01:07:08,140
كم مرة؟

949
01:07:09,460 --> 01:07:10,790
أين المفاتيح؟

950
01:07:11,860 --> 01:07:13,300
ـ أين المفاتيح اللعينة؟
ـ حسنًا

951
01:07:17,100 --> 01:07:18,300
يمكنك الطيران بها، أليس كذلك؟

952
01:07:18,540 --> 01:07:19,870
لا، في الحقيقة نعم

953
01:07:20,100 --> 01:07:22,580
أعني أنه يمكنني الإقلاع
لا زلت أتعلم الهبوط

954
01:07:22,860 --> 01:07:24,660
ما الذي نفعله هنا إذن؟

955
01:07:24,900 --> 01:07:27,460
!ـ أنت تهدر الوقت
ـ (ريتا)، لو شغلت ذلك المحرك ستموتين

956
01:07:31,420 --> 01:07:33,220
هذا هو آخر المطاف بالنسبة لك

957
01:07:33,500 --> 01:07:38,180
مهما فعلت
هذه هي نهايتك

958
01:07:45,980 --> 01:07:49,300
هناك أحد مخلوقات الـ(ميميك) مدفون
على بعد 20 ياردة

959
01:07:49,540 --> 01:07:51,260
يهاجمنا لحظة تشغيلك المحرك

960
01:07:52,780 --> 01:07:55,220
اجلب سلاحك
(وادلف إلى المروحية يا (كايج

961
01:07:55,460 --> 01:07:57,580
هناك الكثير منهم في الحقل
بالخلف هناك

962
01:07:59,740 --> 01:08:01,100
أحدنا فقط ينجو في كل مرة

963
01:08:01,340 --> 01:08:02,420
اركب

964
01:08:02,660 --> 01:08:05,260
شيء واحد لم نجربه بعد وهو أن ترحلي
تذهبين إلى المنزل الريفي

965
01:08:05,380 --> 01:08:06,500
هناك قبو وغذاء

966
01:08:06,780 --> 01:08:09,460
انتظري هناك حتى أعود
ستكونين في أمان

967
01:08:09,740 --> 01:08:12,940
أنا جندية ومتطوعة
لن أرحل

968
01:08:13,180 --> 01:08:15,580
أنت تموتين هنا
هنا بالضبط

969
01:08:18,420 --> 01:08:19,340
لا أستطيع إنقاذك

970
01:08:19,580 --> 01:08:22,940
(وإذا مضيت قدمًا وقتلت الـ(أوميغا
ستصبحين ميتة

971
01:08:23,180 --> 01:08:24,220
للأبد

972
01:08:24,460 --> 01:08:26,900
وما أهمية ما سيحدث لي؟

973
01:08:30,540 --> 01:08:33,790
أتمنى أني لم أتعرف إليك

974
01:08:36,060 --> 01:08:37,390
لكني فعلت

975
01:10:08,500 --> 01:10:12,990
(اسمي الأوسط هو (روز

976
01:10:32,860 --> 01:10:34,430
!انهض أيتها الدودة

977
01:10:45,820 --> 01:10:47,990
الخبر السعيد هو أن هناك أمل
لك أيها المجند

978
01:10:48,020 --> 01:10:50,940
أمل على شكل قتال مجيد

979
01:10:51,180 --> 01:10:52,670
المعركة هي وسيلة الخلاص العظيمة

980
01:10:52,900 --> 01:10:56,340
بوتقة صنع الأبطال الحقيقيين

981
01:11:07,860 --> 01:11:08,860
نعم؟

982
01:11:10,140 --> 01:11:11,980
من قال أنه يمكنك التحدث إليّ؟

983
01:11:15,580 --> 01:11:17,780
هل هناك شيء على وجهي
أيها الجندي؟

984
01:11:21,380 --> 01:11:23,100
آسف على إزعاجك أيتها الرقيب

985
01:11:45,420 --> 01:11:47,580
دعنا ننهي ذلك الأمر
عليّ أن أرتدي درعي

986
01:11:50,420 --> 01:11:51,420
أين خوذتك؟

987
01:11:53,620 --> 01:11:56,660
لا ترتدي واحدة أبدًا
إنها مصدر إلهاء

988
01:11:59,180 --> 01:12:00,220
هل أنت ثمل؟

989
01:12:00,460 --> 01:12:05,590
أحتاج إلى ثلاثة أمشاط أخرى من عيار 5.56
وثمان قنابل وبطارية إضافية

990
01:12:09,260 --> 01:12:10,260
أحضرهم

991
01:12:17,300 --> 01:12:18,380
!أنت

992
01:12:18,660 --> 01:12:20,150
!أنت أيها الرفيق

993
01:12:20,380 --> 01:12:21,950
هناك شيء ما خطأ في درعك

994
01:12:23,700 --> 01:12:25,380
يوجد بداخله رجل ميت

995
01:12:27,300 --> 01:12:28,540
!فعلناها

996
01:12:28,780 --> 01:12:30,220
!شكرا للرب، لقد فعلناها

997
01:14:32,980 --> 01:14:34,260
!اقتلني

998
01:15:29,380 --> 01:15:31,220
ـ إنه ليس هناك
ـ ماذا تعني؟

999
01:15:31,460 --> 01:15:33,140
أعتقد إنه لم يكن هناك أبدًا

1000
01:15:33,380 --> 01:15:35,780
علموا بقدومنا
كان كمينًا

1001
01:15:36,060 --> 01:15:37,550
الرؤى كانت فخًّا

1002
01:15:39,060 --> 01:15:41,340
(مثلما كانت رؤى (ريتا
(كانت فخًّا في (فيردان

1003
01:15:42,780 --> 01:15:45,350
كان يمكن أن يقتلني، لكنه لم يفعل
كان يسعى وراء دمي

1004
01:15:45,580 --> 01:15:47,780
إذن فهم يعرفون من أنت
... إنهم

1005
01:15:49,180 --> 01:15:50,590
إنهم يريدون استعادة قوتهم

1006
01:15:50,820 --> 01:15:53,940
سيستردونها مرة أخرى بأي طريقة كانت
(إلا إذا عثرنا على الـ(أوميغا

1007
01:15:54,540 --> 01:15:56,190
ـ ليس هناك حل آخر، لقد انتهينا
ـ كلا

1008
01:15:56,460 --> 01:15:58,380
لم ننته

1009
01:15:58,620 --> 01:15:59,700
لا أستطيع تشغيله

1010
01:15:59,940 --> 01:16:01,380
لقد صنعت نموذجًا إبان عملك
في الحكومة البريطانية

1011
01:16:01,620 --> 01:16:03,940
أجل، وفقدت عملي بسبب ذلك
شكرًا جزيلًا

1012
01:16:04,220 --> 01:16:05,980
ـ ما هذا الشيء؟
ـ جهاز إرسال واستقبال

1013
01:16:06,260 --> 01:16:09,260
ألصقه بالـ(ألفا) وسيوصلك
(بالموجة المتصلة بالـ(أوميغا

1014
01:16:09,500 --> 01:16:11,300
هذه هي الفكرة على أية حال

1015
01:16:11,540 --> 01:16:14,020
لا أستطيع تشغيله
ليس بالمعدات التي لديّ

1016
01:16:16,900 --> 01:16:18,230
كيف نحصل على ما تريد؟

1017
01:16:18,460 --> 01:16:21,030
إليك الأمر، لقد صنعت واحدًا
أثناء عملي لدى الحكومة البريطانية)

1018
01:16:21,260 --> 01:16:22,750
كنت على وشك تجربته

1019
01:16:22,980 --> 01:16:25,300
عندما أخبرت رؤسائي عنه
فقدت عملي

1020
01:16:25,540 --> 01:16:26,820
اعتقدوا أنه مجنون

1021
01:16:27,500 --> 01:16:28,910
إذن فنحن في حاجة إلى الذهاب
إلى مقر الحكومة البريطانية

1022
01:16:29,700 --> 01:16:33,620
ستعتقل على بعد عشر أقدام من الباب
عنبر الأمراض النفسية، التشريح، تتذكر؟

1023
01:16:33,860 --> 01:16:35,100
!أنتما

1024
01:16:35,340 --> 01:16:36,750
ألا تنسيان شيئًا؟

1025
01:16:36,980 --> 01:16:39,140
(جهاز الإرسال والاستقبال يحتاج إلى (ألفا
على قيد الحياة كي يعمل بنجاح

1026
01:16:39,420 --> 01:16:40,990
لسنا في حاجة إلى واحد

1027
01:16:41,220 --> 01:16:43,460
لدينا ثاني أفضل شيء

1028
01:16:45,980 --> 01:16:49,550
عندما يخرج الوفد الصيني
نسرع الخطى

1029
01:16:51,060 --> 01:16:53,740
هذا الرجل ذو عصابة الذراع الصفراء
دائمًا ما يتعرف عليك

1030
01:16:54,020 --> 01:16:57,380
لذا اخفضي رأسك
وابقي على يميني

1031
01:17:03,940 --> 01:17:05,270
نجاح باهر

1032
01:17:08,100 --> 01:17:10,300
ثلاثة، اثنان، واحد. اذهبي

1033
01:17:10,540 --> 01:17:11,580
...واحد

1034
01:17:14,300 --> 01:17:16,940
...ستة، سبعة، ثمانية

1035
01:17:19,140 --> 01:17:20,140
...اثنا عشر

1036
01:17:22,580 --> 01:17:23,740
خمسة عشر، الآن

1037
01:17:23,980 --> 01:17:25,780
استديري

1038
01:17:26,740 --> 01:17:28,860
حسنًا، تابعي السير
فقط حدقي أمامك مباشرة

1039
01:17:30,660 --> 01:17:31,740
(روبينسون)

1040
01:17:32,620 --> 01:17:35,300
طلبت ألا يتم إزعاجي
من الأفضل أن يكون أمرًا خطيرًا

1041
01:17:35,540 --> 01:17:36,620
مصير البشرية

1042
01:17:36,860 --> 01:17:38,060
أهذا خطير كفاية؟

1043
01:17:38,580 --> 01:17:40,100
لا أصدق ما أراه

1044
01:17:40,340 --> 01:17:42,540
لقد رأيت أكثر من حصتي في الأمور
العجيبة أنا أيضًا

1045
01:17:42,820 --> 01:17:45,140
اجلس يا سيادة اللواء
ابتعد عن المكتب

1046
01:17:45,380 --> 01:17:48,060
سآخذها على محمل الجد
لو كنت مكانك

1047
01:17:49,740 --> 01:17:51,780
علي أن أعترف لك أيها الرائد

1048
01:17:52,020 --> 01:17:54,700
عندما غادرت هذا المكتب اليوم
لم أتخيل أبدًا أنك ستعود

1049
01:17:54,940 --> 01:17:57,300
ولم تعد وحدك
إنما مع أفضل جنودي على الإطلاق

1050
01:17:57,580 --> 01:17:59,900
سأروي لك قصة
ستبدو سخيفة في البداية

1051
01:18:00,140 --> 01:18:02,420
وكلما سأتحدث أكثر
كلما سيصبح كلامي أكثر منطقية

1052
01:18:02,940 --> 01:18:03,980
أخبره أنك ستهاتفه ثانية

1053
01:18:04,180 --> 01:18:05,750
أخبر من؟

1054
01:18:05,980 --> 01:18:09,500
(اللواء (بيمونت) يتصل من شركة (هاليفاكس
طائرته تأخرت فحسب بسبب سوء الطقس

1055
01:18:10,380 --> 01:18:11,460
نعم

1056
01:18:14,540 --> 01:18:16,660
(شكرًا لك يا (بيمونت
سأهاتفك لاحقًا

1057
01:18:18,540 --> 01:18:20,500
اجتياح الغد عبارة عن مذبحة

1058
01:18:20,500 --> 01:18:24,540
سأموت بعد دقائق من الهبوط هناك
أنا وكل جندي آخر سترسله إلى هناك

1059
01:18:24,820 --> 01:18:27,300
وذلك لأن العدو يعلم بقدومنا

1060
01:18:27,540 --> 01:18:28,610
(كيف أعرف ذلك؟

1061
01:18:28,930 --> 01:18:31,600
قتلت أحد مخلوقات الـ(ميميك) قبل موتي
لكن ذلك المخلوق كان مختلفًا

1062
01:18:32,000 --> 01:18:33,760
مرر المخلوق لي قدرة
إنها تسري في دمائي

1063
01:18:34,000 --> 01:18:36,360
الآن أعيش نفس
اليوم مرارًا وتكرارًا

1064
01:18:36,640 --> 01:18:37,640
مثلما يحدث لهم

1065
01:18:37,880 --> 01:18:40,440
(مثلما حدث للرقيب (فيرتاسكي
(في (فيردان

1066
01:18:40,680 --> 01:18:42,960
أخبر مساعدتك
أن كل شيء على ما يرام

1067
01:18:43,200 --> 01:18:44,320
أستمحيك عذرًا؟

1068
01:18:48,520 --> 01:18:50,170
عذرًا أيّها اللواء
خلتك بمفردك

1069
01:18:50,400 --> 01:18:50,960
لا بأس

1070
01:18:51,240 --> 01:18:53,280
كتبت تلك الأوامر
لكي تصرّح بها

1071
01:18:53,520 --> 01:18:56,680
لكنها نسيت الخاصة بتفريغ
(الوقود في (غرينويش

1072
01:18:58,640 --> 01:19:02,160
اسمك هو (أيريس)، عيد ميلادك
يوافق الـ17 من شهر ديسمبر

1073
01:19:02,400 --> 01:19:06,760
اللواء استخدم سلطته لنقل ابنك
إلى (أستراليا) في أبعد نقطة عن الحرب

1074
01:19:07,360 --> 01:19:10,520
أخبري اللواء أن العشاء ألغي
ووردك اتصال الإلغاء للتو

1075
01:19:12,720 --> 01:19:16,330
ـ العشاء ألغي
ـ نسيت ملفات تفريغ الوقود

1076
01:19:17,120 --> 01:19:19,200
(شكرًا لك يا (أيريس
هذا كل شيء

1077
01:19:27,280 --> 01:19:29,440
(ـ هيا بنا يا (كايج
(ـ (ريتا

1078
01:19:29,680 --> 01:19:32,120
ـ لا تطلقي النار عليه مجددًا
ـ ماذا نفعل هنا؟

1079
01:19:32,880 --> 01:19:34,600
...حسنًا، دعيني فحسب

1080
01:19:38,720 --> 01:19:41,760
أيها اللواء، هذه ليست أول مرة
نخض فيها هذا الحوار

1081
01:19:42,040 --> 01:19:45,160
هذا لأنك تتحلّى بعند شديد

1082
01:19:46,440 --> 01:19:49,960
تأبى تصديقي عندما أجزم لك
بأن دكتور (كارتر) كان محقًا

1083
01:19:50,200 --> 01:19:51,880
وأن العدو بإمكانه التلاعب بالوقت

1084
01:19:52,120 --> 01:19:55,480
الغزو سيفشل بعض النظر
عن عدد الجنود الذين ستزج بهم فيه

1085
01:19:56,160 --> 01:20:02,160
الطريقة الوحيدة للانتصار بهذه الحرب
هي بإيجاد مصدر طاقة قطيع الـ(ميميك) وإبادته

1086
01:20:02,440 --> 01:20:05,480
والوسيلة الوحيدة لإيجاه
تقبع بداخل تلك الخزنة هناك

1087
01:20:08,320 --> 01:20:09,970
مهما كان عدد مرات
خوضنا لهذه المحادثة

1088
01:20:10,240 --> 01:20:16,690
إلا أنك ترفض قبول أن العدو
سيجتاح (لندن) غدًا وأننا سنخسر كل شيء

1089
01:20:24,120 --> 01:20:31,490
لنفترض للحظة أنني لا أستطيع
تفسير خدعك المذهلة بشكل عقلاني

1090
01:20:34,520 --> 01:20:39,510
الدكتور (كارتر) أخبرني أن الجهاز
بحاجة لـ(ميمك) حي ليعمل

1091
01:20:39,510 --> 01:20:40,320
ما فائدته لك؟

1092
01:20:41,200 --> 01:20:43,000
ـ هذا يخصني
ـ على النقيض تمامًا

1093
01:20:44,040 --> 01:20:46,000
طبقًا لكلامك، هذا يخص العالم بأكمله

1094
01:20:46,760 --> 01:20:49,960
ما الذي كنت ستقدم عليه إن صدقت
كل ما قصصته عليك منذ قليل؟

1095
01:20:51,440 --> 01:20:53,480
...ـ كنت لأحدد موقع ذلك
(ـ الـ(أوميغا

1096
01:20:53,720 --> 01:20:54,800
وأفجره وأمحوه من الوجود

1097
01:20:55,040 --> 01:20:58,800
أنت لست مجهّز ذهنيًّا
لقتال ذلك المخلوق ولن تكون أبدًا

1098
01:21:15,440 --> 01:21:16,930
ماذا نفعل الآن؟

1099
01:21:17,960 --> 01:21:20,530
لا أعلم، لم نصل
لذلك الحد من قبل

1100
01:21:26,440 --> 01:21:27,240
ذلك كان سهلًا

1101
01:21:27,520 --> 01:21:28,360
انبطحا

1102
01:21:28,600 --> 01:21:30,520
توقفا عندكما بلا حراك

1103
01:21:30,760 --> 01:21:32,280
لا تتحركا قيد أنملة

1104
01:21:33,520 --> 01:21:34,280
سلاح

1105
01:21:36,160 --> 01:21:37,160
توقفا

1106
01:21:41,520 --> 01:21:43,040
ـ لقد لاذا بالفرار
...ـ لقد لاذا

1107
01:21:43,280 --> 01:21:46,760
ـ ماذا أفعل به؟
ـ اغرزه في ساقك، هيا

1108
01:22:05,280 --> 01:22:06,800
ماذا يحدث يا (كايج)؟

1109
01:22:07,760 --> 01:22:08,920
تحدّث إليّ

1110
01:22:09,520 --> 01:22:11,880
أشعر به
إنه يأخذني لهناك

1111
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
ماذا ترى؟

1112
01:22:15,680 --> 01:22:17,010
(متحف (اللوفر

1113
01:22:17,280 --> 01:22:18,360
أين؟ أين أنت؟

1114
01:22:19,120 --> 01:22:21,080
أنا بالداخل
المياه تغمر المكان

1115
01:22:22,440 --> 01:22:25,880
الآن سأنزل لأسفل
أنا في مرآب أسفل المتحف

1116
01:22:26,160 --> 01:22:27,650
هل ترى الـ(أوميغا)؟

1117
01:22:34,080 --> 01:22:35,000
(إنه في (باريس

1118
01:22:53,120 --> 01:22:53,720
(ريتا)

1119
01:23:03,440 --> 01:23:04,850
ابقيا في السيارة

1120
01:23:05,680 --> 01:23:08,720
ليتراجع الجميع
ابتعدوا

1121
01:23:35,760 --> 01:23:37,410
ماذا فعلت؟

1122
01:23:37,640 --> 01:23:39,560
ماذا فعلت؟

1123
01:23:41,600 --> 01:23:44,080
ستكون على ما يرام
كنت بحاجة لنقل دم فحسب

1124
01:23:44,320 --> 01:23:47,080
أنت لا تعرفين ماذا فعلته لتوّك

1125
01:23:47,320 --> 01:23:49,480
ـ غير مسموح لي بالتحدّث معك
ـ كنت مع شخص آخر

1126
01:23:51,520 --> 01:23:53,320
ريتا فيرتاسكي)، أهي على قيد الحياة؟)

1127
01:23:54,080 --> 01:23:55,120
(ريتا فيرتاسكي)

1128
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
رجاءً

1129
01:23:57,920 --> 01:23:59,200
رجاءً أخبريني
أنها على قيد الحياة

1130
01:24:01,480 --> 01:24:03,480
رجاءً أخبريني بذلك

1131
01:24:03,760 --> 01:24:04,760
آسفة

1132
01:24:41,960 --> 01:24:45,360
تخلصت من قيودي في غضون
ثلاثة دقائق، ما خطبك؟

1133
01:24:47,240 --> 01:24:50,480
ـ خلت أنك توفيت
ـ ليس بعد

1134
01:24:55,640 --> 01:24:56,140
(آسفة يا (كايج

1135
01:24:56,400 --> 01:24:59,040
مهلًا، مهلًا عندك
لقد فقدتها

1136
01:24:59,320 --> 01:25:00,760
نقلوا لي دماء

1137
01:25:05,040 --> 01:25:06,450
فقدت القدرة

1138
01:25:08,400 --> 01:25:09,680
أشعر بهذا

1139
01:25:10,520 --> 01:25:12,520
لم يعد بوسعي إعادة اليوم

1140
01:25:27,680 --> 01:25:31,160
(يجب أن نقتل الـ(أوميغا
قبل بدء الغزو

1141
01:25:32,160 --> 01:25:34,160
هذا يمنحنا أقل من 3 ساعات

1142
01:25:34,920 --> 01:25:37,520
نحتاج لأن نستقل طائرة
للوصول لـ(باريس) في الوقت

1143
01:25:38,360 --> 01:25:39,770
وبحاجة للمزيد من الجنود أيضًا

1144
01:25:40,480 --> 01:25:42,720
مَن يتحلّى بما يكفي
من الجنون ليتبعنا إلى (باريس)؟

1145
01:25:49,600 --> 01:25:50,560
(كايج)

1146
01:25:50,800 --> 01:25:51,760
(كايج)

1147
01:25:52,040 --> 01:25:54,280
ـ يا رفاق
ـ كنا نبحث عنك في كل مكان

1148
01:25:54,520 --> 01:25:56,480
ـ أنصتا
ـ (فاريل) أوشك أن يقتلنا

1149
01:25:56,720 --> 01:25:59,040
ـ لأنك بعدت عن ناظرنا
ـ أعلم، أنصتا

1150
01:25:59,280 --> 01:26:02,480
ستريدان سماع هذا
سيدو ما أقوله جنونيًّا في البداية

1151
01:26:02,760 --> 01:26:05,410
كلما زاد استغراقي في الكلام
زادت منطقية ما أقول

1152
01:26:05,680 --> 01:26:06,560
حقًّا؟

1153
01:26:06,840 --> 01:26:08,440
ذكر المدرسة التي قمت بارتيادها

1154
01:26:09,040 --> 01:26:13,240
ثم أخبرني أن معلمتي في الصف
(الثاني اسمها الأستاذة (بوليو

1155
01:26:13,520 --> 01:26:16,250
لم تسمح له بالذهاب للحمام
مما جعله يبلّل نفسه

1156
01:26:16,280 --> 01:26:17,120
اصمت

1157
01:26:17,920 --> 01:26:22,920
أجزم لكم يا رفاق
إنه يعرف كل شيء عنا جميعًا

1158
01:26:23,160 --> 01:26:25,080
ـ هذا هراء
ـ حقًا؟

1159
01:26:25,360 --> 01:26:27,640
(يقول أن اسمك ليس (فورد

1160
01:26:28,760 --> 01:26:33,000
يقول أن (فورد) كان صديقك
ومات في أرض المعركة في أول يوم له

1161
01:26:33,240 --> 01:26:35,240
وقد حللت مكانه
وترسل مرتبك لعائلته

1162
01:26:35,600 --> 01:26:37,720
أيها المنتحل اللعين

1163
01:26:38,000 --> 01:26:42,480
كايج) يقول أن العدو يعرفنا أيضًا)
وبانتظارنا وجميعنا سنلقى مصرعنا

1164
01:26:42,720 --> 01:26:44,560
الغزو برمته ما هو إلا مذبحة لنا

1165
01:26:45,280 --> 01:26:47,120
هذا عظيم

1166
01:26:47,360 --> 01:26:49,640
يا لها من دفعة معنوية
هائلة لمعركة الغد! شكرًا

1167
01:26:49,880 --> 01:26:51,450
لكن يمكننا تغيير هذا
أليس كذلك؟

1168
01:26:51,720 --> 01:26:53,400
من المؤكد أن هناك شيء
بإمكاننا القيام به

1169
01:26:53,680 --> 01:26:55,720
من المؤكد أن هناك وسيلة للفوز

1170
01:26:57,200 --> 01:27:00,040
هناك فرصة
لكنها فرصة ضئيلة

1171
01:27:02,080 --> 01:27:05,400
ـ لكنها ستتطلب أن ترافقوني الآن
ـ اسمعني يا صاح

1172
01:27:05,640 --> 01:27:08,290
لا أحفل بما تعتقد
أنك تعرفه عنا

1173
01:27:08,880 --> 01:27:10,320
لقد قابلناك لتونا

1174
01:27:12,200 --> 01:27:13,280
لماذا نتبعه إلى القتال؟

1175
01:27:19,000 --> 01:27:21,200
لا أريد منكم أن تتبعوني

1176
01:27:21,440 --> 01:27:23,280
أريد منكم أن تتبعونها

1177
01:27:27,480 --> 01:27:29,240
ـ هذه هي الحقيرة المعدنية الكاملة
(ـ فرقة (جاي

1178
01:27:30,760 --> 01:27:32,640
(أقدم لكم (ريتا فيرتاسكي

1179
01:27:32,880 --> 01:27:34,840
...ـ المعروفة أيضًا بـ
ـ أجل، أجل

1180
01:27:35,720 --> 01:27:37,680
(ملاك فيردان)

1181
01:27:48,120 --> 01:27:49,280
حسنًا

1182
01:27:58,560 --> 01:28:00,280
إنه يوم جديد أيها الجنود

1183
01:28:00,520 --> 01:28:01,960
القدر ينادينا

1184
01:28:02,200 --> 01:28:05,480
العالم يتوقع شيئًا وحيدًا
ألا وهو انتصارنا

1185
01:28:05,720 --> 01:28:09,320
تأكدوا أن العدو سيشكركم
ما لم تقاتلوا بقوتكم الكاملة اليوم

1186
01:28:09,560 --> 01:28:10,280
أيتها الفرقة؟

1187
01:28:13,960 --> 01:28:15,160
فرقة (جاي)؟

1188
01:28:33,600 --> 01:28:36,880
(حسنًا، هذا الـ(أوميغا
يتحكّم بالزمن

1189
01:28:37,160 --> 01:28:40,680
فقط انسفه إلى حيث أتى
ثم بإمكاننا الذهاب للوطن

1190
01:28:41,320 --> 01:28:45,000
ـ يوجد (ألفا) يحميه
ـ فقط اقتله، حسنًا؟

1191
01:28:45,240 --> 01:28:47,600
ـ كلا
(ـ سمعتم ما قاله (كايج

1192
01:28:47,880 --> 01:28:49,240
(لا تقتلوا أيّ مخلوق (ألفا

1193
01:28:49,480 --> 01:28:51,600
إن قتله أحدكم فسيعيد
الـ(أوميغا) اليوم من أوله

1194
01:28:52,720 --> 01:28:56,320
لن نتذكر هذه المحادثة أبدًا
سيعرفون أننا قادمون

1195
01:28:56,600 --> 01:28:59,080
ماذا يفترض أن أفعله
إن واجهت (ألفا) يرغب بقتلي؟

1196
01:28:59,320 --> 01:29:01,000
استشهد من أجل نجاح الفريق

1197
01:29:04,320 --> 01:29:08,960
سيعلمون بوجودنا بعدما نهبط
بعد وقت ليس بكثير

1198
01:29:09,920 --> 01:29:11,330
سنحتاج لمَن يراقب من الأعلى هنا

1199
01:29:13,560 --> 01:29:15,000
(سأشارك يا (كايج

1200
01:29:26,960 --> 01:29:28,530
ثلاثون ثانية حتى الوصول

1201
01:29:43,280 --> 01:29:43,880
(كايج)

1202
01:29:45,040 --> 01:29:46,560
!كيميل)، كلا)

1203
01:29:55,480 --> 01:29:56,240
(فورد)

1204
01:29:56,480 --> 01:29:57,820
ـ هيا
(ـ (كايج

1205
01:29:58,760 --> 01:29:59,960
يجب أن نذهب

1206
01:30:00,160 --> 01:30:00,800
انزلي

1207
01:30:01,080 --> 01:30:02,730
(إنهم يعرفون بقدومنا يا (كايج

1208
01:30:03,000 --> 01:30:04,280
انزلوا، انزلوا

1209
01:30:05,040 --> 01:30:06,000
انزلوا

1210
01:30:07,880 --> 01:30:08,480
انزلي

1211
01:30:08,720 --> 01:30:09,800
لست مربوطًا

1212
01:32:28,360 --> 01:32:29,880
ما الذي أخرك؟

1213
01:32:32,640 --> 01:32:33,970
أهناك ناجون آخرون؟

1214
01:32:38,960 --> 01:32:40,080
ذخيرتنا محدودة

1215
01:32:40,360 --> 01:32:43,090
لدي لغم أرضي واحد
(لم يتبق لك ذخيرة يا (فورد

1216
01:32:43,360 --> 01:32:46,010
غريف) لديه نصف مشط)
وبالكاد يستطيع التحرّك

1217
01:32:46,280 --> 01:32:49,680
ـ اعتقدت أن بوسعك التبّؤ بالمستقبل
ـ لم أعش هذا اليوم

1218
01:32:50,680 --> 01:32:52,280
لا أعلم ما سوف يحصل

1219
01:32:52,800 --> 01:32:55,880
هذا ليس مهمًا
ما هو مهم هو إنهاؤنا لهذا

1220
01:32:56,640 --> 01:32:57,840
بماذا؟

1221
01:32:59,140 --> 01:33:01,870
أقصد، (غريف) لا يستطيع السير حتى
تقلّص عددنا لثلاثة رجال

1222
01:33:02,000 --> 01:33:03,360
الوقت ينفذ منا

1223
01:33:03,640 --> 01:33:05,320
لقموا أسلحتكم

1224
01:33:05,600 --> 01:33:08,040
(من المؤكد أن هناك مئة مخلوق (ميميك
يحول بيننا وبين الهرم

1225
01:33:08,200 --> 01:33:10,200
ماذا سنفعل؟
سنسير إلى الباب الأمامي؟

1226
01:33:10,480 --> 01:33:12,560
ـ إن بقينا هنا سنموت
ـ حقًا؟

1227
01:33:13,240 --> 01:33:16,240
ـ لن نجتازهم بأي وسيلة
ـ بإمكاننا هذا

1228
01:33:18,080 --> 01:33:19,080
بداخل هذه

1229
01:33:21,400 --> 01:33:22,890
هذه الطائرة لن تطير

1230
01:33:23,760 --> 01:33:25,170
لا نحتاج للطيران

1231
01:33:25,920 --> 01:33:29,200
بل نحتاج أن تذهب بنا
إلى الجانب الآخر بسرعتها

1232
01:33:29,440 --> 01:33:33,490
إن كان المحركات لا تزال تعمل
فبإمكاننا توجيهها برافعات الطاقة

1233
01:33:34,800 --> 01:33:35,560
(سكينر)

1234
01:33:36,600 --> 01:33:37,600
أخل طريقًا لها

1235
01:33:43,240 --> 01:33:45,240
ـ حاول مجددًا الآن
ـ كلا، إنها لا تقبل

1236
01:33:45,480 --> 01:33:46,320
رافعة الحالة لأسفل

1237
01:33:53,280 --> 01:33:54,690
تم تشغيل مفتاح الطاقة الرئيسية

1238
01:33:57,960 --> 01:33:58,960
(غريف)

1239
01:34:00,080 --> 01:34:02,040
يجب أن نذهب، هذا

1240
01:34:04,760 --> 01:34:06,840
لن أكون مفيدًا هناك يا صديقي

1241
01:34:08,040 --> 01:34:09,530
دعني أوفّر لكم بعض الوقت

1242
01:34:14,560 --> 01:34:15,320
الطاقة تعمل

1243
01:34:16,560 --> 01:34:17,640
هذا سيفلح

1244
01:34:18,400 --> 01:34:19,400
هيا

1245
01:34:20,120 --> 01:34:22,200
هيا، هيا
يجب أن نذهب

1246
01:34:22,440 --> 01:34:23,960
لا تنتظرونا

1247
01:34:24,200 --> 01:34:24,960
(سكينر)

1248
01:34:25,200 --> 01:34:26,690
غريف)، هيا)

1249
01:34:27,520 --> 01:34:30,120
ـ نجن جاهزون للمغادرة، أين هما؟
ـ أين (سكينر) و(غريف)؟

1250
01:34:30,680 --> 01:34:31,880
لن يأتيا

1251
01:34:45,360 --> 01:34:47,560
اذهب يا أخي
يجب أن تذهب

1252
01:34:48,720 --> 01:34:50,240
أراك في الحياة الأخرى

1253
01:34:54,880 --> 01:34:56,080
سحقًا

1254
01:34:58,800 --> 01:35:00,130
تحركوا، تحركوا

1255
01:35:02,560 --> 01:35:05,320
يجب أن نذهب
يجب أن نغادر الآن

1256
01:35:08,960 --> 01:35:10,720
(إنهم قادمون يا (كايج

1257
01:35:18,120 --> 01:35:21,240
أقدموا أيّها الأوغاد، أقدموا

1258
01:35:21,520 --> 01:35:22,640
إعادة التلقيم

1259
01:35:22,880 --> 01:35:24,560
إعادة التلقيم، إعادة التلقيم

1260
01:35:37,280 --> 01:35:38,850
نحن نتعرض للهجوم

1261
01:35:47,920 --> 01:35:48,800
هيا

1262
01:35:57,120 --> 01:35:58,450
(كايج)

1263
01:36:09,680 --> 01:36:11,170
يجب أن تتولي القيادة

1264
01:37:03,880 --> 01:37:04,480
(ريتا)

1265
01:37:07,240 --> 01:37:08,200
اضغطيه، اضغطيه

1266
01:37:46,960 --> 01:37:48,200
مررنا بما هو أسوأ

1267
01:38:27,440 --> 01:38:28,280
حسنًا

1268
01:38:30,560 --> 01:38:31,560
إنه بالداخل

1269
01:38:32,840 --> 01:38:33,840
بداخل المياه هناك

1270
01:39:01,880 --> 01:39:03,080
(إنه (ألفا

1271
01:39:03,320 --> 01:39:06,160
سأجذب ذلك الوحش بعيدًا

1272
01:39:07,200 --> 01:39:08,400
(أنت اقتلي الـ(أوميغا

1273
01:39:08,640 --> 01:39:13,130
كلا، لن تستطيع مقاومته لـ10 أقدام
(قبل أن يقتلك يا (كايج

1274
01:39:13,360 --> 01:39:14,770
ـ أستطيع القيام بهذا
ـ خذ القنابل

1275
01:39:15,000 --> 01:39:19,440
ـ أستطيع القيام بهذا
ـ أنصت لي، أنصت لي

1276
01:39:19,720 --> 01:39:22,320
لا أحد منا سينجو من هذا

1277
01:39:45,360 --> 01:39:49,600
شكرًا لك على
الوصول بي لهذا الحد

1278
01:39:54,800 --> 01:39:56,560
(أنت رجل صالح يا (كايج

1279
01:39:58,480 --> 01:40:00,440
ليتني توافر لي فرصة
لأتعرف عليك بشكل أفضل

1280
01:43:30,880 --> 01:43:32,450
أهلًا بك في (لندن) أيها الرائد

1281
01:43:32,720 --> 01:43:36,600
(أنا العريف (مونتغومري
(حلقة الوصل بينك وبين مكتب اللواء (بريهام

1282
01:43:37,320 --> 01:43:38,680
يسرنا وجودك هنا

1283
01:43:40,200 --> 01:43:42,640
هل سمعت الأخبار؟
أليست رائعة؟

1284
01:43:50,920 --> 01:43:53,000
قبل الشروق بقليل هذا الصباح

1285
01:43:53,400 --> 01:43:56,370
تم رصد دفقة هائلة
(من الطاقة في (باريس

1286
01:43:57,240 --> 01:44:00,050
لا نعرف بالضبط عمّ تعبّر

1287
01:44:00,280 --> 01:44:04,930
لكن يبدو أن نتيجتها
هو دمار تام لقدرة العدو على القتال

1288
01:44:06,200 --> 01:44:10,200
القوات الروسية والصينية
تتحرك عبر (أوروبا) بدون مقاومة الآن

1289
01:44:12,240 --> 01:44:14,970
غدًا سنتوجّه إلى الجبهة الغربية

1290
01:44:15,200 --> 01:44:22,410
نعتقد أننا نتجه صوب جلب الفوز
لأنفسنا ولأحبائنا ومواطنينا

1291
01:44:22,640 --> 01:44:24,360
بل للجنس البشري بأكمله

1292
01:44:24,600 --> 01:44:25,930
مَن أنتم؟

1293
01:44:26,160 --> 01:44:26,960
محاربون

1294
01:44:27,200 --> 01:44:28,690
ـ ماذا يفعل المحاربون؟
ـ يقتلون

1295
01:44:28,920 --> 01:44:30,570
ـ ماذا ستفعلون؟
ـ سنقتل

1296
01:44:30,800 --> 01:44:33,200
ـ لم تشترك في 20 معركة
ـ لقد فعلت

1297
01:44:33,440 --> 01:44:35,720
ستفقد أعصابك بمجرد أن نصل
إلى الشاطئ غدًا

1298
01:44:35,960 --> 01:44:39,400
فلتضعا ألسنتكما في فمكما وتصمتا

1299
01:44:39,640 --> 01:44:40,560
أنت مضحكة يا فتاة

1300
01:44:40,800 --> 01:44:42,920
لكنني سأحقق رقما قياسيًا غدًا

1301
01:44:43,160 --> 01:44:46,840
الرقم القياسي للركض
إلى الوراء يا (فورد)، والانزلاق في قذارتك

1302
01:44:47,080 --> 01:44:48,800
توقفوا عن المضايقات!

1303
01:44:50,160 --> 01:44:52,560
ـ مَن أنتم؟ بصوت عالٍ
ـ محاربون

1304
01:44:52,840 --> 01:44:54,920
ـ وماذا يفعل المحاربون؟
ـ يقتلون

1305
01:44:57,200 --> 01:44:58,440
انتباه

1306
01:45:38,800 --> 01:45:39,880
أجل؟

1307
01:45:40,440 --> 01:45:41,480
ماذا تريد

1308
01:45:41,480 --> 01:45:46,120
ترجمة: حازم عودة - شيماء عادل
أحمد حسن سنكري - خالد خطاب

