1
00:00:02,827 --> 00:00:22,684
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:44,919 --> 00:00:47,839
عقب الإستيلاء على معظم
...شبه جزيرة العرب

3
00:00:47,880 --> 00:00:50,466
،بمساعدة المحاربون الإسلاميون الوهابيون

4
00:00:51,009 --> 00:00:55,264
(أسس (إبن سعود) (المملكة العربية السعودية

5
00:00:55,514 --> 00:00:57,891
كان الوهابيون شديدو العداء تجاه الغرب

6
00:00:57,976 --> 00:00:59,436
...أرادوا الرجوع بالزمن إلى الوراء

7
00:00:59,519 --> 00:01:02,939
إلى إسلام أصيل غير مهدد
من قِبَل الغرب

8
00:01:03,023 --> 00:01:05,442
وبالصدفة إكتشفنا النفط

9
00:01:05,526 --> 00:01:07,653
كنا نبحث عن الماء

10
00:01:07,737 --> 00:01:10,490
،برغم إنتقاد الحضور الأجنبي في المملكة

11
00:01:10,532 --> 00:01:13,410
سمح الملك ببدء إنتاج النفط التجاري

12
00:01:13,661 --> 00:01:16,038
...والنتيجة هي أول إتحاد

13
00:01:16,122 --> 00:01:19,125
(بين (السعودية) و(الولايات المتحدة

14
00:01:19,960 --> 00:01:24,048
لإسكان القوة العاملة التي كوّنتها
المجمّعات السكنية الغربية الأولى

15
00:01:24,132 --> 00:01:27,177
القوانين الإسلامية الصارمة
...المفروضة خارج هذه الجدار

16
00:01:27,219 --> 00:01:28,720
ليست مفروضة بالداخل

17
00:01:29,305 --> 00:01:31,057
...(الشرق والغرب توحدا في (مصر

18
00:01:31,140 --> 00:01:34,060
(عندما أراد الرئيس (روزفيلت
...(والملك (إبن سعود

19
00:01:34,102 --> 00:01:38,065
...الحضور الأمريكي داخل المملكة

20
00:01:38,107 --> 00:01:40,568
لأننا أمنهم

21
00:01:40,652 --> 00:01:45,199
فقد الصفوة السعوديون مصداقيتهم
...وعُرفوا بأنهم مبذرون

22
00:01:45,282 --> 00:01:47,951
وفقدوا إحترامهم بين المحافظين الدينيين

23
00:01:48,036 --> 00:01:51,331
(رداً على دعم (الولايات المتحدة) لـ(إسرائيل
،في الحرب العربية الإسرائيلية

24
00:01:51,415 --> 00:01:54,752
ضغط المسلمون الوهابيون على النظام الملكي
السعودى للتوقف عن ضخ النفط

25
00:01:54,835 --> 00:01:57,045
...أولئك الذين يسيطرون على تدفق النفط

26
00:01:57,130 --> 00:01:59,090
يحتجزون رهينة العالم الغربي

27
00:02:01,218 --> 00:02:02,636
يحتجزون رهينة العالم الغربي

28
00:02:02,720 --> 00:02:07,183
(النفط كان أولوية أمن قومي لـ(أمريكا

29
00:02:07,267 --> 00:02:09,477
...أعادت الحظر تعريف ميزان القوى

30
00:02:09,561 --> 00:02:11,646
بين مستهلكي النفط ومنتجي النفط

31
00:02:11,730 --> 00:02:15,859
جيش (العراق) المُدَرب إكتسح
حدود (الكويت) فجراً

32
00:02:15,944 --> 00:02:18,488
،كمواطن سعودي
...عرض (أسامة بن لادن) خدماته

33
00:02:18,572 --> 00:02:19,906
...على العائلة المالكة

34
00:02:19,949 --> 00:02:21,951
...(بأن يأتي بجيشه من (أفغانستان

35
00:02:22,034 --> 00:02:24,036
(لردع الإحتلال العراقي من (الكويت

36
00:02:24,120 --> 00:02:26,789
لكن تلقى السعوديين عرضاً أفضل

37
00:02:26,874 --> 00:02:29,376
(نصف مليون جندي من (الولايات المتحدة

38
00:02:32,422 --> 00:02:33,590
،رُفض عرضه

39
00:02:33,632 --> 00:02:36,385
ظهر (أسامة) في الشوارع والمساجد
،(مندداً بـ(الولايات المتحدة

40
00:02:36,468 --> 00:02:38,929
والعائلة المالكة وتحالفهم الشيطاني

41
00:02:39,013 --> 00:02:40,306
...هاجم (أسامة بن لادن) مجدداً

42
00:02:40,390 --> 00:02:43,310
العائلة المالكة هذا الاسبوع

43
00:02:44,019 --> 00:02:47,106
كنا نتعقب (بن لادن) منذ بداية التسعينيات

44
00:02:47,148 --> 00:02:49,066
جردناه من جنسيته

45
00:02:49,150 --> 00:02:52,904
،في العام 2000
.السعودية) هي أكبر مُنتِج للنفط في العالم)

46
00:02:55,199 --> 00:02:58,327
الولايات المتحدة) هي أكبر مستهلك للنفط)
.في العالم

47
00:03:06,212 --> 00:03:09,299
حينما إتضح أن 15 من أصل 19
،هم سعوديون

48
00:03:09,383 --> 00:03:12,803
تلك كانت كارثة بكل المقاييس

49
00:03:12,845 --> 00:03:15,765
لأن (بن لادن) آنذاك قد جعل من
...-السعودية) -في نظر الأمريكان)

50
00:03:15,765 --> 00:03:16,807
عدواً

51
00:03:16,892 --> 00:03:20,354
نحن معكم في الوصول
إلى مرتكبوا تلك الجريمة

52
00:03:20,438 --> 00:03:23,733
كيف يجرؤون على نسب أنفسهم
!إلى الإسلام

53
00:03:23,817 --> 00:03:28,447
هذه أمة حيث التقاليد والعصرنة
في صدام عنيف

54
00:03:28,781 --> 00:03:31,576
(يُعتقد أن تنظيم (القاعدة
كان وراء القصف

55
00:03:31,659 --> 00:03:36,498
"إستعد فريق من عملاء "إف بي آي
(للتحري عن الهجوم في (السعودية

56
00:03:38,417 --> 00:03:42,171
آثبتت آخر الهجمات الإرهابية
...الإنقسام الشديد

57
00:03:42,214 --> 00:03:46,385
(بين النظام الملكي الموالي لـ(أمريكا
...والمقاتلين الوهابيين المتطرفين

58
00:03:46,469 --> 00:03:48,095
داخل المملكة

59
00:04:04,240 --> 00:04:05,366
!أجل

60
00:04:16,171 --> 00:04:18,089
!هيا، تقدّم

61
00:04:18,173 --> 00:04:20,509
!ناقص ضربة، هيا

62
00:04:20,593 --> 00:04:22,428
هيا بنا، لا ضارب

63
00:04:22,553 --> 00:04:23,637
لا ضارب

64
00:04:23,721 --> 00:04:25,055
هيا، هات أسوأ ما عندك

65
00:04:35,652 --> 00:04:39,531
،(مجمّع (الرحمة
(الرياض)، (السعودية)

66
00:04:42,619 --> 00:04:44,412
كيف حالك اليوم أيها الرقيب؟

67
00:04:44,454 --> 00:04:47,123
،الشمس مشرقة، الرياح آتية

68
00:04:47,208 --> 00:04:48,459
كيف يمكن أن يكون حالي؟

69
00:05:00,974 --> 00:05:05,521
.مدرسة (كلارك غريفيث) الإبتدائية، (واشنطن) العاصمة
(وهذه لوحة التزلج التي أعطتنيها جدتي (روث

70
00:05:05,605 --> 00:05:09,734
(هذه سمكتي (جوس
وهي سمكة لطيفة للغاية

71
00:05:09,818 --> 00:05:14,615
وهذا اليوم الذي قال فيه أبي
إنه أسعد يوم في حياته

72
00:05:14,699 --> 00:05:17,702
ألك أن تحدثنا عن ذلك اليوم، سيد (فلوري)؟

73
00:05:19,496 --> 00:05:21,790
أجل، أتريدون سماع تلك القصة؟

74
00:05:23,042 --> 00:05:25,252
أتريدون سماع حكاية ذلك اليوم؟
حسناً، سأحدثكم

75
00:05:25,337 --> 00:05:27,005
،هذا الرابع من ديسمبر

76
00:05:27,089 --> 00:05:29,216
وكنا في المشفى طوال النهار والليل

77
00:05:29,300 --> 00:05:30,468
وكنا بإنتظار خروج هذا الرجل الصغير

78
00:05:30,551 --> 00:05:33,304
:ومن ثم قال الطبيب فجأة
"إنه لن يخرج"

79
00:05:34,473 --> 00:05:36,642
"عينا أن ندخل ونخرجه"

80
00:05:37,643 --> 00:05:39,853
كفريق إنقاذ، صحيح؟
...كانت أشبه بـ

81
00:05:39,937 --> 00:05:41,814
أواثقة من أني أستطيع قول هذه الحكاية؟

82
00:05:41,856 --> 00:05:44,692
...ما حدث أنهم جاءوا بسكين صغير

83
00:05:44,777 --> 00:05:47,321
،ثم قطعوا أسفل سرّة البطن

84
00:05:47,363 --> 00:05:48,489
،وفتحوا بطنها

85
00:05:48,531 --> 00:05:52,452
ثم أخذوا يديها وزجوا بهما
إلى داخل بطنه حتى إختفتا

86
00:05:52,536 --> 00:05:55,497
وهي كانت تدفع وتصرخ
وتبحث عن شيء

87
00:05:55,581 --> 00:05:58,668
...ثم بدأت تسحب وتسحب

88
00:05:58,752 --> 00:06:02,131
!وتسحب، حتى توقفت بغتة

89
00:06:03,340 --> 00:06:06,385
:ثم نظرت إلي وقالت
...سيد (فلوري)، هل أنت مستعد"

90
00:06:06,469 --> 00:06:07,845
"لأن تنقلب حياتك رأساً على عقب؟

91
00:06:07,887 --> 00:06:09,805
فأجبت بأني أعتقد ذلك

92
00:06:09,890 --> 00:06:12,476
فبدأت تسحب وتسحب
وفجأة خرج رأس

93
00:06:12,560 --> 00:06:15,605
"!(فنظرت وقلت "(كيفين
...فنظر إليّ

94
00:06:15,688 --> 00:06:17,189
...وقال -
"!أبي" -

95
00:06:17,232 --> 00:06:19,693
!أبي! أجل

96
00:06:20,277 --> 00:06:21,570
...وذلك كان

97
00:06:23,323 --> 00:06:24,908
أسعد يوم في حياتي

98
00:06:24,991 --> 00:06:26,284
!كرر هذه الحكاية

99
00:08:20,588 --> 00:08:21,756
!(رودي)

100
00:08:52,250 --> 00:08:54,085
،رجاء، لا تهلعوا
كل الأمور كما يرام

101
00:08:54,169 --> 00:08:55,962
تعالوا معي، اتبعوني

102
00:08:56,047 --> 00:08:58,466
تعالوا معي، اتبعوني

103
00:09:39,682 --> 00:09:41,684
فران)؟ هل عرفت ما حدث؟)

104
00:09:41,768 --> 00:09:44,437
.(اهدأ، أنا في مدرسة (كيفين
ماذا يجري؟

105
00:09:44,479 --> 00:09:47,023
الرياض)، لدينا قتلى كثيرون هناك)

106
00:09:47,108 --> 00:09:49,569
،مهلاً، أعجز عن سماعك
أين بالتحديد؟

107
00:09:49,652 --> 00:09:52,113
مجمع (الرحمة) السكني

108
00:09:52,155 --> 00:09:54,866
موظفو شركة النفط
هاجموا نزهة أهل المجمع

109
00:09:55,326 --> 00:09:56,327
كيف؟

110
00:09:56,410 --> 00:09:57,536
في وضح النهار

111
00:09:57,620 --> 00:09:59,914
(فجروا ملعب (سوفتبول) يا (روني

112
00:09:59,998 --> 00:10:01,458
أعني الأطفال وكل شيء

113
00:10:01,500 --> 00:10:02,793
هل تفهمني؟ -
متى؟ -

114
00:10:02,876 --> 00:10:05,170
.منذ الساعة
!ابعدهم عن هنا

115
00:10:05,838 --> 00:10:08,799
،قبل ساعة، إنتحاري وحيد
طاقم من الحرس

116
00:10:10,636 --> 00:10:12,805
!إلى هناك! يا إلهي

117
00:10:12,847 --> 00:10:13,931
فران)، هل أنت بخير؟)

118
00:10:14,015 --> 00:10:15,767
!إلى الجانب البعيد

119
00:10:17,853 --> 00:10:20,147
،أنا بخير، (روني) اسمعني
عليك أن تخرج من هناك

120
00:10:20,230 --> 00:10:22,440
مفهوم؟ اخرج من هناك

121
00:10:22,525 --> 00:10:23,859
لا تقبل بالرفض

122
00:10:23,943 --> 00:10:25,486
حسناً، أسمعك

123
00:10:25,570 --> 00:10:27,071
لن يرفضوا -
جيد -

124
00:10:27,155 --> 00:10:28,114
حسناً

125
00:10:30,451 --> 00:10:33,663
اسمع، علي أبيك الذهاب إلى العمل

126
00:10:33,705 --> 00:10:34,956
سنعمل السيراميك

127
00:10:35,040 --> 00:10:36,166
ماذا؟ السيراميك؟

128
00:10:36,250 --> 00:10:38,002
سنعمل السيراميك عند عودتي، مفهوم؟

129
00:10:38,085 --> 00:10:39,169
من كان على الهاتف؟

130
00:10:39,211 --> 00:10:40,504
(العم (فران

131
00:10:40,588 --> 00:10:42,673
العم (فران)؟ ماذا حدث؟

132
00:10:42,757 --> 00:10:44,842
بعض الأحداث المؤلمة

133
00:10:45,803 --> 00:10:47,763
ثمة الكثير من الأشرار هناك

134
00:10:47,847 --> 00:10:50,475
أجل، لكنك لست مثلهم

135
00:11:11,041 --> 00:11:13,752
.ريكس بور)، ضابط أمن إقليمي)
.القسم الرئيسي

136
00:11:15,546 --> 00:11:18,507
ريكس)، كم كان عمرك عندما)
كانت قبعتك بهذا الحجم؟

137
00:11:22,763 --> 00:11:24,765
هيا يا صاح، عليك أن تنهض

138
00:11:25,100 --> 00:11:26,226
أمامنا عمل

139
00:11:36,446 --> 00:11:39,407
...علينا أن ننظف هذه المنطقة
...علينا أن

140
00:11:39,450 --> 00:11:41,243
...علينا أن نؤمّن

141
00:11:41,286 --> 00:11:42,912
سل (جاك) و(ستيف) تأمين
الجانب البعيد

142
00:11:52,632 --> 00:11:53,925
،الهجوم الأولي

143
00:11:54,009 --> 00:11:55,886
تضمّن إنتحاري وحيد
...وعلى الأقل مسلّحان

144
00:11:55,970 --> 00:11:57,138
...يبدو أنهم إستُخدموا كطُعم

145
00:11:57,221 --> 00:12:01,267
داخل مجمع (الرحمة) الغربي
(قرابة (الرياض

146
00:12:01,309 --> 00:12:03,102
تبعه إنفجار ثانٍ هائل...

147
00:12:03,145 --> 00:12:06,273
،الإحصائيات حتى الآن
مائة قتيل، ومائتا جريح

148
00:12:06,315 --> 00:12:08,233
(الهدف كان مباراة (سوفتبول

149
00:12:08,777 --> 00:12:12,156
القتلة كانوا يلبسون الزي الرسمي
--للشرطة السعودية، العميل

150
00:12:15,702 --> 00:12:17,579
(العميل الخاص (فران مانير
لقي مصرعه

151
00:12:42,275 --> 00:12:44,861
غرانت)؟ تخميناتك بخصوص حجم القنبلة)

152
00:12:46,113 --> 00:12:47,281
غرانت سايكس)، خبير متفجرات)

153
00:12:47,323 --> 00:12:53,079
بالنظر إلى الحُفَر يبدو أنهم إستخدموا
متفجرات قوية، ربما عسكرية

154
00:12:53,872 --> 00:12:56,166
عشرون أو ثلاثون رطل للقذيفة

155
00:12:56,208 --> 00:12:57,668
هذا شيء يمتلكونه

156
00:12:58,127 --> 00:13:02,048
متفجرات بلاستيكية إن كانت لديهم هناك

157
00:13:02,174 --> 00:13:03,508
الله أعلم

158
00:13:03,550 --> 00:13:07,346
هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت
قذيفة تزن 500 رطل

159
00:13:07,388 --> 00:13:12,101
سيدي؟ أعرف الجواب لذلك، لكن هل من
فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟

160
00:13:12,186 --> 00:13:14,522
ما دمت تعرف الجواب، فلمَ تسأل؟

161
00:13:14,605 --> 00:13:15,689
أردت أن أسأل فحسب

162
00:13:15,773 --> 00:13:17,900
...لا نرى هكذا تخطيطات وعمليات

163
00:13:17,984 --> 00:13:19,402
في أماكن أخرى، صحيح؟ -
أجل -

164
00:13:19,444 --> 00:13:21,738
...أعني، هذه ليست قذائف بدائية

165
00:13:21,822 --> 00:13:23,991
تنتظر أن تمر عليها السيارات المدرّعة

166
00:13:24,450 --> 00:13:26,035
هذه الهجمات منظمة

167
00:13:26,077 --> 00:13:30,040
،التخطيط، التوقيت في وضح النهار
الإنفجارات المدوّية

168
00:13:30,124 --> 00:13:31,166
أمر يفوق الوصف

169
00:13:31,250 --> 00:13:33,544
هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي
في الهجمتين الأخرتين؟

170
00:13:33,586 --> 00:13:35,880
على حد علمنا أن هذه هي المرة الأولى

171
00:13:35,922 --> 00:13:39,134
أتقول أن لديهم السلطة للحصول
على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟

172
00:13:39,218 --> 00:13:41,220
!يا للهول

173
00:13:41,304 --> 00:13:43,514
هل اُلقيت أية إتهامات؟
هل رأى أحدكم شيئاً على الشبكة؟

174
00:13:43,598 --> 00:13:45,141
،ما سمعت شيء
توم)، ألديك أي شيء؟)

175
00:13:45,225 --> 00:13:46,226
لم نجد شيئاً بعد

176
00:13:46,310 --> 00:13:48,145
كيف نعرف أنها ليست
من فعل السعوديين؟

177
00:13:48,229 --> 00:13:52,233
(ربما، وحينها يكون الفاعل (أبو حمزة

178
00:13:52,275 --> 00:13:55,070
(صديق (أسامة)، عاش في (العراق
(و(أفغانستان

179
00:13:55,154 --> 00:13:56,739
،سيدي، لعدم إهدار الوقت

180
00:13:56,822 --> 00:14:00,075
لكن هل من فرصة لنحط
،أقدامنا على الرمال السعودية

181
00:14:00,160 --> 00:14:01,411
أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟

182
00:14:01,453 --> 00:14:03,538
لا مجال يا (آدم)، لن يسمحوا

183
00:14:03,622 --> 00:14:04,915
لنسأل فحسب

184
00:14:04,999 --> 00:14:07,877
العائلة المالكة لا يمكنها أن تظهر
بمظهر الفاقد للسيطرة

185
00:14:07,961 --> 00:14:10,589
،إن فقدوا السيطرة على بلادهم
،فقدوا السيطرة على الشعب

186
00:14:10,672 --> 00:14:12,632
وخاطروا بفقدان السيطرة على النفط

187
00:14:12,675 --> 00:14:13,676
وذلك لن يحدث

188
00:14:15,011 --> 00:14:16,637
وزارة الخارجية

189
00:14:18,139 --> 00:14:20,349
بيننا إتفاق مع وزارة الأمن السعودية"

190
00:14:20,434 --> 00:14:24,438
بأن أي حضور أمريكي إضافي
"داخل المملكة يمّثل خطراً طائشاً

191
00:14:24,480 --> 00:14:26,106
بربك، خطر؟

192
00:14:26,149 --> 00:14:28,693
وأليس هناك خطراً في ذلك؟

193
00:14:28,777 --> 00:14:29,778
اللعنة

194
00:14:31,113 --> 00:14:33,365
،ابقوا متأهبين
سأحصل على الإذن

195
00:14:34,242 --> 00:14:36,786
،احزموا أغراضكم
وابقوا هواتفكم مفتوحة

196
00:14:36,870 --> 00:14:38,330
بعضكم سيتلقى الإتصالات

197
00:14:39,373 --> 00:14:43,753
،مبنى الأمن العام
(الرياض)، (السعودية)

198
00:14:46,757 --> 00:14:49,677
،(اللواء (عبد المالك
الحرس الوطني السعودي

199
00:14:50,762 --> 00:14:53,390
،(فارس غازي)
الشرطة السعودية

200
00:17:02,377 --> 00:17:04,838
الجميع خائف، لذا ليس هناك أي تقدّم

201
00:17:04,880 --> 00:17:06,965
أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان

202
00:17:07,008 --> 00:17:09,344
وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى

203
00:17:09,427 --> 00:17:11,471
المستشار (يانغ) سيتخذ الإجراءات المطلوبة

204
00:17:11,555 --> 00:17:13,765
لأن النظام يفيد بأننا سنحصل
على إستئناف

205
00:17:13,849 --> 00:17:16,226
سنسجل موقفنا، لكن لا تتوقع المزيد

206
00:17:17,187 --> 00:17:19,856
قابلت الأمير (تامر) من السفارة السعودية

207
00:17:19,940 --> 00:17:22,234
بعد ربع ساعة من سماع أخبار الصباح

208
00:17:22,318 --> 00:17:24,320
،(وبعد التحدث مع (تامر

209
00:17:24,404 --> 00:17:27,282
،أوصيت بتقليل عدد الموظفين الأمريكان

210
00:17:27,365 --> 00:17:30,076
...لأن جزء كبير من التبريرات الدينية

211
00:17:30,160 --> 00:17:34,206
لتلك القنابل هو وجود الموظفين
الأمريكان الحاليين

212
00:17:34,374 --> 00:17:36,126
...المزيد من رجالنا في الأراضي السعودية

213
00:17:36,209 --> 00:17:38,002
...من شأنه فقط أن يفاقم الأوضاع

214
00:17:38,045 --> 00:17:39,546
أكثر مما هي عليه الآن

215
00:17:39,588 --> 00:17:40,839
،وجهة نظري

216
00:17:40,965 --> 00:17:43,718
"السعوديون لم يطلبوا مساعدة الـ"إف بي آي
بل فعلوا عكس ذلك

217
00:17:43,802 --> 00:17:47,431
...هذا من شأنه تعقيد الموقف المعقّد أصلاً

218
00:17:47,514 --> 00:17:50,267
مع أحد حلفائنا القلائل في الشرق الأوسط

219
00:17:50,351 --> 00:17:51,310
هذا هو الواقع

220
00:17:51,394 --> 00:17:54,564
...حسناً، نريد أن نكون في الصورة بمطالبة

221
00:17:54,648 --> 00:17:58,861
فريق شاهد على أرض (الرياض) الآن

222
00:17:59,445 --> 00:18:03,533
أليس فريقك في تلك البلاد
...يمثّل بالتحديد

223
00:18:04,743 --> 00:18:07,621
الأهداف التي ينتحر أولئك السادة
من أجلها؟

224
00:18:07,705 --> 00:18:09,915
إنهم مستعدون للتضحية بعشرة من رجالهم
مقابل واحد منكم

225
00:18:10,000 --> 00:18:13,295
لا تطارد المجرمين"
..."لأنك قد لا تسلم من شرهم

226
00:18:13,379 --> 00:18:15,339
"ليس سياسة الـ"إف بي آي

227
00:18:15,590 --> 00:18:17,175
نحن نحاول عدم الإعتراف بالهزيمة

228
00:18:17,634 --> 00:18:18,676
نحاول

229
00:18:18,760 --> 00:18:20,261
دعوني أوضح لكم بطريقة أخرى

230
00:18:20,345 --> 00:18:22,555
تنظيم (القاعدة) خسر المرحلة الأولى
من هذه الحرب

231
00:18:22,681 --> 00:18:23,682
وهم يدركون ذلك

232
00:18:23,933 --> 00:18:26,060
إذاً مرحلة صفرية جديدة قد بدأت

233
00:18:26,227 --> 00:18:28,855
إن كنت غربي أو عربي معتدل"
...ولن تنضم إلينا

234
00:18:28,939 --> 00:18:32,026
".سنطلق العنان للقتلة الموهوبين حقاً

235
00:18:32,109 --> 00:18:33,694
(أمثال (أبو حمزة

236
00:18:33,945 --> 00:18:35,405
...هؤلاء هم قادة العمليات

237
00:18:35,447 --> 00:18:40,286
،الذين يخططون، ينظمون، يدّربون
يحرّضون، يوصون بالعنف

238
00:18:40,995 --> 00:18:43,080
هؤلاء هم الرجال الذين نحاربهم

239
00:18:43,164 --> 00:18:44,290
سنأخذ ذلك في الإعتبار

240
00:18:45,000 --> 00:18:46,251
هل من شيء آخر؟

241
00:18:48,420 --> 00:18:50,881
...الآن، بقدر ما يترقب العامة

242
00:18:51,591 --> 00:18:54,594
دعونا ندرس الأمر خلال
"أعين عملاء الـ"إف بي آي

243
00:18:54,720 --> 00:18:55,721
مفهوم؟

244
00:18:59,016 --> 00:19:03,521
سيدي، كيف تفترض أن يكون منظور هذا
الموقف في أعين وكلاء الـ"إف بي آي"؟

245
00:19:03,814 --> 00:19:04,940
عذراً

246
00:19:06,108 --> 00:19:11,614
قلت، في هذا الموقف كيف تفترض
أن يكون منظورنا؟

247
00:19:13,701 --> 00:19:15,286
مفهوم الثأر

248
00:19:15,369 --> 00:19:19,123
،عندما يُقتل أحد رجالك
يفقد العملاء قدراتهم الحقيقية

249
00:19:19,166 --> 00:19:20,208
...أشبه بـ

250
00:19:20,292 --> 00:19:21,918
ست وثلاثون ساعة

251
00:19:23,879 --> 00:19:26,298
،إن لم نتصرف خلال 36 ساعة
فلننسى الأمر

252
00:19:26,341 --> 00:19:28,385
،(عميل (فلوري)، عميلة (مايس

253
00:19:29,762 --> 00:19:32,306
أقدّر شعوركما ونشاطكما

254
00:19:32,348 --> 00:19:35,935
"إن كنتم تديرون الـ"إف بي آي
قد تحولونه إلى جيش (باتون) الثالث

255
00:19:36,019 --> 00:19:37,854
قد تكون فكرة جيدة، لا أعرف

256
00:19:47,366 --> 00:19:50,327
(أبي كان يقود مروحية في (السعودية

257
00:19:50,369 --> 00:19:51,995
حقاً؟ أين كان يجلس؟

258
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
هل يجلس هنا أم هنا؟

259
00:19:54,124 --> 00:19:56,001
لا، كان يجلس هنا

260
00:19:56,043 --> 00:19:57,336
أتريد أن تعرف سرّاً؟

261
00:19:57,420 --> 00:19:58,629
ماذا؟

262
00:19:58,713 --> 00:20:01,341
(أبي مات في (السعودية

263
00:20:03,051 --> 00:20:05,929
(أجل، مات أبوك في (السعودية

264
00:20:07,890 --> 00:20:09,391
تعرف أن أباك كان صديقي، صحيح؟

265
00:20:09,476 --> 00:20:10,852
أجل

266
00:20:10,894 --> 00:20:12,687
هذا يعني أنك أصبحت صديقي الآن

267
00:20:12,771 --> 00:20:14,022
أجل

268
00:20:16,067 --> 00:20:18,987
بما أننا أصدقاء هل تعدني
...أن تأخذني في طائرتك

269
00:20:19,070 --> 00:20:21,072
حينما تجيد قيادة المروحيات؟

270
00:20:21,156 --> 00:20:22,449
جيد، جيد

271
00:20:22,533 --> 00:20:24,201
ما الصوت الذي تصدره عند الإقلاع؟

272
00:20:25,954 --> 00:20:26,955
أجل

273
00:20:29,041 --> 00:20:30,542
...ماذا عن

274
00:20:31,752 --> 00:20:34,338
أجل، أعجبك ذلك؟

275
00:20:34,422 --> 00:20:36,257
هذا عندما تهبط

276
00:21:24,232 --> 00:21:26,901
إلى أي حد ستهاجمين العائلة المالكة
في مقالتك غداً؟

277
00:21:26,985 --> 00:21:28,778
سأهاجمهم بمطرقة لعينة

278
00:21:28,820 --> 00:21:32,157
التفجيرات أم الأشياء الأخرى؟

279
00:21:32,241 --> 00:21:33,242
ما هي الأشياء الأخرى؟

280
00:21:33,326 --> 00:21:35,995
أعرف أنك كنت تتابعين تحرياتنا
في (الحرمين)، صحيح؟

281
00:21:36,079 --> 00:21:39,624
أجل، تبرعات العائلة المالكة
التي إنتهت بتفجيرات لعينة

282
00:21:39,708 --> 00:21:42,002
أجل، المقعد محجوز

283
00:21:44,089 --> 00:21:45,715
تلزمني خدمة

284
00:21:45,799 --> 00:21:47,092
(لست أسدي الخدمات (روني

285
00:21:47,176 --> 00:21:49,470
،اسمعي يا (إلين)، حينما تنكشف الحقيقة

286
00:21:49,512 --> 00:21:50,554
سآتيك بها أولاً

287
00:21:50,638 --> 00:21:52,640
أنا منصتة

288
00:21:53,516 --> 00:21:55,268
(يلزمني أن تتصلي بـ(تامر
،في السفارة

289
00:21:55,352 --> 00:21:57,062
...اخبريه أن الـ"إف بي آي" يتهيأ

290
00:21:57,146 --> 00:22:01,317
لعرض الإتهامات السعودية الرئيسية
...المتعلقة بتمويل التبرعات

291
00:22:01,359 --> 00:22:04,154
،(خارج مؤسسة إستثمار (بوسطن
،سنجمّد الكثير من النقد السعودي

292
00:22:04,196 --> 00:22:05,906
ونسبب بعض الإحراج الشديد

293
00:22:05,990 --> 00:22:08,034
واخبريهم أني أترأس التحقيق

294
00:22:08,117 --> 00:22:09,660
وأنا لست ألطف شاب في الحي

295
00:22:09,744 --> 00:22:10,745
هذا صحيح

296
00:22:10,829 --> 00:22:12,497
جل ما يلزمني هو ربع ساعة الليلة

297
00:22:12,539 --> 00:22:13,623
الليلة؟

298
00:22:13,707 --> 00:22:14,875
هيا، حصري

299
00:22:14,959 --> 00:22:17,003
أعرف أنك تحبين الحصريات

300
00:22:18,254 --> 00:22:19,880
سأرى ماذا أستطيع فعله

301
00:22:28,058 --> 00:22:30,644
(سيادتكم، أنا العميل الخاص (رونالد فلوري

302
00:22:30,728 --> 00:22:33,272
اسمع، هل يمكننا التحدث بالداخل؟ -
بالتأكيد -

303
00:22:33,356 --> 00:22:35,483
ثمة الكثيرون يعرفوننا هنا

304
00:22:35,567 --> 00:22:38,737
أود أن أبقي الأمر سرياً بقدر الإمكان

305
00:22:39,947 --> 00:22:43,200
،أعرف مدى إنشغالك
فقط الكثيرون هنا

306
00:22:43,243 --> 00:22:45,745
لمَ لا نتكلم بالداخل؟

307
00:22:47,498 --> 00:22:51,878
أجريت حديثاً مثيراً مع مراسلة
(من صحيفة (بوست

308
00:22:51,920 --> 00:22:55,632
،لقد بالغت في الكثير من الأمور
أنا أعتبر نفسي صديقاً

309
00:22:56,091 --> 00:22:57,384
(صديق لـ(السعودية

310
00:22:57,426 --> 00:23:00,554
يلزمني فقط بعض التعاون، ليس إلا

311
00:23:01,055 --> 00:23:02,431
أي نوع من التعاون؟

312
00:23:02,516 --> 00:23:03,850
...مثل الترخيص للهبوط

313
00:23:03,934 --> 00:23:06,061
على مطار "الأمير سلطان" غداً

314
00:23:06,103 --> 00:23:08,397
بعد شهر هو أقصى ما أستطيع

315
00:23:08,773 --> 00:23:11,776
بعد شهر. إذاً هناك طريقتين

316
00:23:11,818 --> 00:23:14,779
الأولى، الـ"إف بي آي" لديه دليل
...أن زوجتان من العائلة المالكة تبرعتا

317
00:23:14,864 --> 00:23:17,617
بعشرة ملايين دولار إلى ثلاثة مراكز
...ثقافية عربية-أمريكية

318
00:23:17,700 --> 00:23:19,118
،(خارج حدود (بوسطن

319
00:23:19,202 --> 00:23:21,579
،(وأن بعض المال يذهب إلى (جاكارتا

320
00:23:21,622 --> 00:23:24,041
وهناك مساجد، يقيمون معسكرات
التدريب بجانبها

321
00:23:24,125 --> 00:23:25,751
...أمر غريب أن ترى أطفال صغار يلعبون

322
00:23:25,835 --> 00:23:28,922
ومن ثم أطفال ليسوا صغار
يلعبون بالأسلحة بجانبهم

323
00:23:29,005 --> 00:23:31,758
أمر غريب، ألا توافقني؟

324
00:23:31,800 --> 00:23:33,051
لا تملك دليل لهذا

325
00:23:33,135 --> 00:23:35,179
كيف تعرف؟

326
00:23:38,100 --> 00:23:40,227
ستكون قصة كبيرة

327
00:23:40,311 --> 00:23:42,688
أعني لن تعرض فقط في الصحف الصغيرة

328
00:23:42,772 --> 00:23:45,900
،(ستتناولها صحيفة (أوماها هيرالد
(أماكن مثل (تيريل تريبيون

329
00:23:45,984 --> 00:23:47,652
هل زرت يوماً (تيريل، تكساس)؟

330
00:23:47,736 --> 00:23:49,446
طعام شهي

331
00:23:49,530 --> 00:23:50,781
ماذا تريد؟

332
00:23:51,282 --> 00:23:52,742
أريد الدخول فوراً

333
00:23:53,994 --> 00:23:55,287
ماذا تعني بفوراً؟

334
00:23:55,370 --> 00:23:57,122
حالاً، فوراً

335
00:24:02,963 --> 00:24:06,258
(قاعدة (أندروز) للقوات الجوية، (ميريلاند

336
00:24:07,176 --> 00:24:09,720
ماذا كان (فران مانر) بالنسبة لها؟

337
00:24:10,430 --> 00:24:11,848
علّمها كيف تطلق النار

338
00:24:12,850 --> 00:24:14,894
وهي قدمته إلى زوجته

339
00:24:15,102 --> 00:24:17,563
وهو أوصى بها إلى المكتب

340
00:24:18,064 --> 00:24:20,650
..."إحتفلوا بتخرجها عند "آيهوب

341
00:24:20,734 --> 00:24:22,986
...(حتى نعت أحد الحاضرين (جانيت

342
00:24:23,028 --> 00:24:25,781
لا أعرف، شيء غير لطيف

343
00:24:25,865 --> 00:24:28,952
(ذلك الرجل لم ير (فران
...وهو يتقدم

344
00:24:29,036 --> 00:24:32,665
(لكنه بالتأكيد شعر بقبضة (فران
وهي تحطّم فكه

345
00:24:32,748 --> 00:24:35,000
حقاً؟ ألم يتعرض للعقوبة؟

346
00:24:35,084 --> 00:24:37,795
لا، (فلوري) تولى الأمر

347
00:24:37,879 --> 00:24:42,217
أعرف أن منصبه في (الرياض) كان جزءاً من الصفقة
(التي أبرمها (فلوري) لينقذ وظيفة (فران

348
00:24:42,301 --> 00:24:45,930
شكراً (جانيت)، بمَ همس إليك
فلوري) هذا الصباح؟)

349
00:24:50,937 --> 00:24:53,022
سن (غرانت) أصبح عائقاً

350
00:24:55,734 --> 00:24:57,444
أهلاً -
أهلاً سيدي -

351
00:24:57,528 --> 00:24:58,487
شكراً على التطوع

352
00:24:58,571 --> 00:24:59,780
بالواقع لم أتطوع

353
00:24:59,864 --> 00:25:00,865
شكراً لك بأي حال

354
00:25:00,949 --> 00:25:03,034
أنحن ذاهبون إلى (الرياض)؟

355
00:25:03,076 --> 00:25:04,744
هل وافقت وزارة الخارجية؟ -
كلا -

356
00:25:04,828 --> 00:25:05,829
البيت الأبيض)؟)

357
00:25:05,913 --> 00:25:07,373
كلا

358
00:25:07,456 --> 00:25:10,251
سنحقق الأمن؟ -
كلا -

359
00:25:10,335 --> 00:25:12,545
أعتقد أننا سنفشل

360
00:25:12,629 --> 00:25:14,756
حسناً، هذا موضع شك

361
00:25:14,840 --> 00:25:16,508
الكلبة تلد جرو

362
00:25:16,592 --> 00:25:17,551
ج ر و"؟ جرو؟"

363
00:25:17,635 --> 00:25:18,761
أجل

364
00:25:18,845 --> 00:25:21,139
الكلبة تلد جرواً، الكلمة القادمة

365
00:25:21,223 --> 00:25:23,016
كلبة تلد

366
00:25:23,100 --> 00:25:24,101
حسناً

367
00:25:24,185 --> 00:25:25,227
أظننت أن هذا معناها؟

368
00:25:25,311 --> 00:25:26,771
أعرف معناها

369
00:25:26,813 --> 00:25:27,855
لهذا لعبت بها

370
00:25:27,939 --> 00:25:30,233
ولم تعتقدي أنها مجرد تلميح

371
00:25:30,275 --> 00:25:33,487
مثلاً، "خبطة" و"عواء"؟

372
00:25:33,571 --> 00:25:34,739
أجل

373
00:25:35,448 --> 00:25:37,700
ليس لدي الكثير هنا، لا تقلقوا

374
00:25:37,784 --> 00:25:40,161
...ماذا عليكم أن تفعلوا

375
00:25:40,246 --> 00:25:41,664
هناك في خمسة أيام، بأي حال؟

376
00:25:41,747 --> 00:25:44,291
أليس أنت بالتحديد الذي طلبت
ذهابنا هذا الصباح؟

377
00:25:44,375 --> 00:25:47,378
"لم أقل "أنا" بل قلت "إف بي آي

378
00:25:47,462 --> 00:25:48,421
هيا بنا

379
00:25:48,505 --> 00:25:49,547
عرفتها، عرفتها

380
00:25:49,632 --> 00:25:50,883
ها هي

381
00:25:51,968 --> 00:25:53,136
إنذار خاطئ

382
00:25:55,055 --> 00:25:56,848
كيف تكون الأراضي هناك؟

383
00:25:56,932 --> 00:25:59,309
إنها أشبه بكوكب المريخ

384
00:25:59,477 --> 00:26:00,603
المريخ؟ -
أجل -

385
00:26:00,687 --> 00:26:03,023
يبدو أنني لم أحضر العدة المناسبة

386
00:26:03,690 --> 00:26:07,694
سينظرون إلي بإحتقار طيلة الوقت

387
00:26:07,778 --> 00:26:10,322
(نوعاً ما كـ(فيرجينيا الجنوبية

388
00:26:10,407 --> 00:26:12,784
رويدكم على أصدقائي

389
00:26:16,163 --> 00:26:20,376
،(قصر الأمير (أحمد بن خالد
(الرياض)، (السعودية)

390
00:27:49,441 --> 00:27:52,694
رباه، وكأن وحشاً بداخلك

391
00:27:54,114 --> 00:27:55,949
ألا تعتقد أنني بخير؟

392
00:27:56,033 --> 00:27:59,245
لا أظن أنك صافياً الآن

393
00:28:03,667 --> 00:28:06,962
اسمع، إذا تريد الذهاب؟
سنذهب، فهمتك

394
00:28:07,046 --> 00:28:09,256
لكن عليك أن تتحقق من نفسك

395
00:28:10,091 --> 00:28:11,259
تحققت

396
00:28:12,636 --> 00:28:16,557
حسناً، كنت أتحقق من أنك تحققت

397
00:28:26,277 --> 00:28:29,906
أتعرف، عندي 15 ربطة عنق
(في خزانتي من (فران

398
00:28:30,365 --> 00:28:32,951
كل عيد ميلاد، يهديني تلك الربطات

399
00:28:32,993 --> 00:28:35,704
فران) أهداك ربطات عنق؟)
وأهداني إياها أيضاً

400
00:28:35,788 --> 00:28:37,581
على الأقل 12 أو 13 منها

401
00:28:37,666 --> 00:28:39,793
بعضها من أسوأ الربطات
...التي رأيتها في حياتي

402
00:28:39,877 --> 00:28:41,837
مهلاً، إنها ربطات جميلة -
ماذا؟ -

403
00:28:41,921 --> 00:28:45,383
زهية للغاية، أذهب للصيد بتلك الربطات

404
00:28:45,467 --> 00:28:48,804
سآخذك للتسوق معي في وقت ما
سأريك بعض التصميمات

405
00:28:48,887 --> 00:28:50,138
ستريني التصميمات؟

406
00:28:50,222 --> 00:28:51,640
يجب أن تشتري لنفسك من ماركة
"ل. ل. بين أون"

407
00:28:51,682 --> 00:28:56,312
أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات
سيارتك وقمصانك من ذات المكان

408
00:28:56,522 --> 00:28:58,357
هذه نكتة جيدة

409
00:29:40,324 --> 00:29:43,953
،قاعدة "الأمير سلطان" الجوية
(الخرج)، (السعودية)

410
00:30:02,267 --> 00:30:03,309
(العقيد (الغازي

411
00:30:03,393 --> 00:30:04,811
(العميل الخاص (رونالد فلوري

412
00:30:04,895 --> 00:30:08,732
العميلة الخاصة (مايس). العميل الخاص
.(سايكس). العميل الخاص (ليفيت)

413
00:30:08,816 --> 00:30:10,651
هل معكم صديريات؟ -
عذراً؟ -

414
00:30:10,735 --> 00:30:12,945
صديري، مضاد للرصاص

415
00:30:13,030 --> 00:30:14,114
صديريات مضادة للرصاص

416
00:30:14,198 --> 00:30:16,200
أجل، أحضرناها، شكراً

417
00:30:16,283 --> 00:30:19,370
جيد، سأسأل عن جوازات
السفر والأسلحة

418
00:30:28,089 --> 00:30:29,048
(سايكس)

419
00:30:31,552 --> 00:30:32,553
ماذا؟

420
00:30:35,598 --> 00:30:36,557
اللعنة

421
00:30:40,354 --> 00:30:42,439
ثمة طابع إسرائيلي هنا، أهذه مشكلة؟

422
00:30:43,775 --> 00:30:45,485
لقد زرت (إسرائيل) ثلاث مرات

423
00:30:45,568 --> 00:30:47,278
جدتي هناك، أهذه مشكلة؟

424
00:30:48,739 --> 00:30:49,823
لا مشكلة

425
00:30:59,377 --> 00:31:02,922
،آسف جداً لخسارتكم
رفيقاكم الذان سقطا

426
00:31:09,639 --> 00:31:12,100
بعد إذنكم، اذهبوا إلى العربة الثانية

427
00:31:29,079 --> 00:31:30,705
هذه سرعة حوالي 150 ميل
في الساعة

428
00:31:30,789 --> 00:31:32,040
أتريدون فعل شيئاً للتنفس؟

429
00:31:32,124 --> 00:31:33,166
مثل تقنية اليوغا؟

430
00:31:33,250 --> 00:31:34,793
هل لديك مشكلة مع هذا؟
تناول المهدئات

431
00:31:34,877 --> 00:31:36,795
،أجل، عندي مشكلة
ليتني هادئ مثلكم

432
00:31:36,880 --> 00:31:38,757
يعجبني هذا -
،إن تعقبنا أحد ما -

433
00:31:38,840 --> 00:31:40,008
سيظهر لنا

434
00:31:40,676 --> 00:31:42,970
سرعة العملية القياسية

435
00:31:45,974 --> 00:31:48,184
فسّروا إلى السائق أنني أعاني
من داء السيارة

436
00:31:48,268 --> 00:31:49,686
يجب أن تسكت

437
00:31:49,728 --> 00:31:51,646
هل زرت (الولايات المتحدة) أيها العقيد؟

438
00:31:51,731 --> 00:31:53,733
أجل، زرتها مرة

439
00:31:54,442 --> 00:31:56,694
(قضيت أربعة أيام في (كوانتيكو

440
00:31:57,279 --> 00:32:01,450
(ورأيت مباراة لـ(مايكل جوردان
(مع فريق (واشنطن ويزاردز

441
00:32:01,576 --> 00:32:04,037
أيها العقيد، هل عندكم أضوية
متنقلة في الموقع؟

442
00:32:04,121 --> 00:32:05,163
أضوية متنقلة؟

443
00:32:05,247 --> 00:32:06,415
حتى نستطيع العمل ليلاً

444
00:32:06,498 --> 00:32:07,582
لنرى ما نفعل

445
00:32:07,666 --> 00:32:10,711
عندنا أضوية متنقلة
لكن فريقك لا يستطيع العمل ليلاً

446
00:32:10,753 --> 00:32:13,381
.لماذا؟ لدينا فقط سبعة أيام
نعمل على مدار الساعة

447
00:32:13,423 --> 00:32:16,927
،خمسة سيدي، عندكم خمسة أيام
ولستم آمنين في الليل

448
00:32:17,011 --> 00:32:18,220
وهل نحن آمنون أثناء النهار؟

449
00:32:18,304 --> 00:32:22,058
هل كان المفجرون إخوة؟

450
00:32:22,100 --> 00:32:23,685
لا أعرف

451
00:32:23,769 --> 00:32:27,022
أيها السائق، هل نحن متأخرون؟

452
00:32:27,106 --> 00:32:28,566
(أبو حمزة)

453
00:32:31,069 --> 00:32:34,322
أتظنه مسؤولاً عن تلك الهجمات؟

454
00:32:38,286 --> 00:32:39,287
لا أعرف

455
00:32:39,371 --> 00:32:40,539
لا تعرف مصدر الإنفجار

456
00:32:40,622 --> 00:32:42,624
لا تعرف إن كانوا ضباط

457
00:32:42,708 --> 00:32:45,419
(اسمع أيها العميل الخاص (فلوري

458
00:32:45,503 --> 00:32:48,256
سبعة وأربعون من رجالي مُزقوا
إلى مئات القطع

459
00:32:48,340 --> 00:32:49,925
حيث نستغرق شهور لجمعهم

460
00:32:50,009 --> 00:32:52,970
ثمانون ألفاً من الضباط
يملئون أنحاء البلاد

461
00:32:53,054 --> 00:32:56,057
آلاف الناس يمكنهم تزوير الهوية

462
00:32:56,141 --> 00:33:00,062
أعتذر، أنا آسف، ليس عندي
إجابات جازمة

463
00:33:03,149 --> 00:33:05,359
!أيها السائق، أيها السائق

464
00:33:12,160 --> 00:33:13,244
هذا جمل

465
00:33:13,328 --> 00:33:15,121
هذا جميل، تدريب جيد

466
00:33:15,205 --> 00:33:18,041
،ربما لو أبطأ في المرة القادمة
لإستطعنا أن نرى أنها ماشية

467
00:33:55,587 --> 00:33:59,132
حسناً، الحمّام عبر هذا الباب

468
00:34:00,176 --> 00:34:03,638
حاولنا أن نوفر لك بعض الخصوصية

469
00:34:04,222 --> 00:34:07,350
بالواقع، أريد أن أضعك في الحمّام

470
00:34:07,393 --> 00:34:10,563
--لكن لو لا تمانعين، هذا

471
00:34:11,356 --> 00:34:13,400
وحاولنا أن نجد شيئاً وردياً

472
00:34:13,483 --> 00:34:15,944
لكن آمل أن يفي بالغرض

473
00:34:16,028 --> 00:34:18,864
حسناً، غداً سنبدأ العمل

474
00:34:18,906 --> 00:34:20,616
سآتي في الصباح

475
00:34:21,326 --> 00:34:22,786
إلى اللقاء غداً

476
00:34:22,870 --> 00:34:24,038
الغازي)؟) -
نعم؟ -

477
00:34:24,079 --> 00:34:26,081
متى ستأتي غداً بالتحديد؟

478
00:34:26,165 --> 00:34:27,791
عند الشروق -
حسناً -

479
00:34:27,875 --> 00:34:29,209
متى يكون الشروق؟

480
00:34:29,502 --> 00:34:31,420
!بعد إذنك -
متى وقت الشروق؟ -

481
00:34:31,755 --> 00:34:33,882
،عندما أفتح هذا الباب
طابت ليلتكم

482
00:34:37,762 --> 00:34:39,514
هذا مضاد للنيران

483
00:34:40,057 --> 00:34:42,267
ليس لديهم مضاد للنيران هنا

484
00:34:42,351 --> 00:34:44,353
أنت في الأدغال الآن، امعن النظر

485
00:34:44,437 --> 00:34:48,066
أكسل)، هل عندك المزيد من المصاصات؟)
سكر الدم منخفض للغاية

486
00:34:49,026 --> 00:34:52,238
لا تعبر هذا الخط الوردي، تراجع

487
00:34:52,321 --> 00:34:54,490
تكونين صعبة المراس
بعد السفريات الطويلة

488
00:34:54,574 --> 00:34:56,910
،على نقيض سياسة وزارة الخارجية"

489
00:34:56,994 --> 00:34:58,871
...أرسل الـ"إف بي آي" فريق تحري

490
00:34:58,954 --> 00:35:02,833
،إلى (السعودية)، ولذلك
...فرأيي في هذه اللجنة

491
00:35:02,917 --> 00:35:06,963
مع إعتراف أليم، بأني فقدت كل الثقة
"في الـ"إف بي آي

492
00:35:08,466 --> 00:35:10,843
"وسيما الرتب العليا

493
00:35:11,511 --> 00:35:13,263
هذا أنت يا عزيزي

494
00:35:13,305 --> 00:35:17,351
،بتعصب ودون إذن"
...أظهرت القيادة نفسها بالخوف

495
00:35:17,435 --> 00:35:21,564
من الأفكار الرائدة التي أنا
وهذه اللجنة حاولنا التمسك بها

496
00:35:22,399 --> 00:35:27,947
،وبذلك تعوق الوكالة كل جهودنا

497
00:35:30,826 --> 00:35:32,160
"وكذلك اللجنة

498
00:35:33,996 --> 00:35:36,791
أعني أن لجنة مجلس الشيوخ في خطر

499
00:35:36,833 --> 00:35:39,544
...إذاً أنت تختار لجنة مجلس الشيوخ

500
00:35:39,628 --> 00:35:41,797
عن لجنة الرئيس الذي عيّنك

501
00:35:41,839 --> 00:35:43,299
ما السبب؟

502
00:35:43,633 --> 00:35:46,302
أراهن أن الرئيس لم يصبح
الجمهور الذي توقعته

503
00:35:46,553 --> 00:35:49,139
أراهن أن الرئيس أدرك بأنك
...لا تستطيع تحمّل سؤال الناخبين

504
00:35:49,223 --> 00:35:53,227
عن فصل المدير الذي خدم أطول
ثاني فترة من العمل

505
00:35:53,311 --> 00:35:57,607
لإرسال عملاء إلى (السعودية) قبل
سبعة أشهر فقط من الإنتخابات

506
00:35:57,691 --> 00:35:59,317
أتريد المخاطرة؟

507
00:35:59,401 --> 00:36:02,279
سيدي المستشار، لقد خاطرت بالفعل

508
00:36:02,530 --> 00:36:03,489
خاطرت بعملي

509
00:36:04,533 --> 00:36:05,826
سأدفنك

510
00:36:05,867 --> 00:36:11,206
لعلمك، (ويستمورلاند) جعلنا جميعاً
نكتب نعينا بأنفسنا

511
00:36:11,541 --> 00:36:14,669
(عندما ظننا أن (الكونغرس
سيقف عند ذلك الحد

512
00:36:14,711 --> 00:36:17,631
،وعندما أدركنا حقيقة أن الحياة محدودة

513
00:36:17,757 --> 00:36:21,010
فكرة فقدانها لم تعد تخيفنا

514
00:36:22,012 --> 00:36:23,638
النهاية قادمة مهما حدث

515
00:36:23,722 --> 00:36:26,517
ما يهم هو كيف يكون خروجك؟

516
00:36:26,559 --> 00:36:28,519
على قدميك أم على ركبتيك؟

517
00:36:29,729 --> 00:36:31,731
أنا أطبّق هذا الدرس على العمل

518
00:36:33,526 --> 00:36:37,614
أتصرف عالماً بأن يوماً ما
سينتهي العمل، مهما حدث

519
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
عليك أن تفعل المثل

520
00:37:38,103 --> 00:37:41,523
.دامون شميت)، نائب رئيس البعثة)
(سفارة (الولايات المتحدة

521
00:37:44,485 --> 00:37:46,612
أيكم (رونالد فلوري)؟

522
00:37:49,491 --> 00:37:50,784
دامون شميت)، وزارة الخارجية)

523
00:37:50,868 --> 00:37:53,788
مهمتي هنا هي الحرص
على خروجك سالماً

524
00:37:54,497 --> 00:37:56,374
أهذا فريقك هنا؟ -
أجل، ثلاثة منه -

525
00:37:56,458 --> 00:37:59,419
،أيها الجميع، ستلزمكم هذه
منحلات بالكهرباء

526
00:37:59,503 --> 00:38:02,214
تسرني رؤيتك، منحلات بالكهرباء

527
00:38:02,590 --> 00:38:04,842
خذ هذا، حتى لا تسقط من الحرارة

528
00:38:04,926 --> 00:38:07,220
أتدرك كم أنت متورط؟

529
00:38:07,304 --> 00:38:09,264
رئيسي يكرهك

530
00:38:09,348 --> 00:38:10,474
إنه غاضب

531
00:38:10,558 --> 00:38:12,101
عندما تعود أدراجك، ينتهي الأمر

532
00:38:12,352 --> 00:38:15,480
،هذا إن عدت إلى موطنك
ها قد وصل الأمير

533
00:38:15,522 --> 00:38:19,067
امسك يده ولا تفلتها
حتى يفلتها هو. مفهوم؟

534
00:38:19,861 --> 00:38:22,572
جيد، يجب أن نغطي السيدة

535
00:38:22,698 --> 00:38:24,825
يجب أن نغطي هذه الحالة

536
00:38:25,034 --> 00:38:26,952
ولا كلمة

537
00:38:27,036 --> 00:38:28,829
حسناً، هيا بنا

538
00:38:28,872 --> 00:38:31,667
...(سموك، العميل الخاص (فلوري

539
00:38:31,708 --> 00:38:34,795
من مكتب التحقيقات الفدرالي وزملائه

540
00:38:54,694 --> 00:38:57,864
ستشرفني بحضورك في بيتي غداً

541
00:39:05,540 --> 00:39:08,501
،سأخبرك لماذا إنتصرت
لقد وثقته وما زلت على قيد الحياة

542
00:39:08,586 --> 00:39:10,463
،عندي طائرة ممونة

543
00:39:10,546 --> 00:39:12,131
،جاهزة للإنطلاق
وأسمائكم مسجلة بها

544
00:39:12,215 --> 00:39:13,925
إن أردتم الذهاب، هيا بنا

545
00:39:14,009 --> 00:39:16,637
أنت تتكلم كثيراً

546
00:39:18,389 --> 00:39:19,849
هل تلبس صديرية؟

547
00:39:19,933 --> 00:39:22,435
ليس لديك شيء أيها الكبير

548
00:39:22,519 --> 00:39:26,148
،يجب أن تتوخى الحذر
العرض لا يزال سارياً

549
00:39:26,232 --> 00:39:27,191
أنا دائماً مستعد للذهاب

550
00:39:38,538 --> 00:39:39,998
ماذا قال الأمير؟

551
00:39:40,082 --> 00:39:42,835
أن ثمة المزيد من القواعد
فضلاً عن عدم العمل ليلاً

552
00:39:42,918 --> 00:39:44,002
أية قواعد؟

553
00:39:44,086 --> 00:39:45,754
إنها عملية بطيئة

554
00:39:46,965 --> 00:39:49,467
السفرة بأكملها ستكون كالغطس
(عميقاً في (فلوريدا

555
00:39:49,551 --> 00:39:52,304
يلزمنا المزيد من الأمن هنا
قبل المباشرة

556
00:39:52,388 --> 00:39:54,306
هل تمزح معي؟
لديكم جيش لعين

557
00:39:54,390 --> 00:39:58,144
،لست أمازحك
ولا تخاطبني بهذه الطريقة

558
00:39:58,228 --> 00:40:01,773
،تدفع 700 دولار مقابل قارب
وتجلس فيه داخل المحيط

559
00:40:01,816 --> 00:40:06,404
،والطاقم يصيح ويقفز من حولك
يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً

560
00:40:06,530 --> 00:40:08,615
حسناً، دعونا ندخل الآن

561
00:40:25,135 --> 00:40:27,971
...هذه هي الظروف الجذرية

562
00:40:28,056 --> 00:40:31,184
التي قد ترفع من النسبة المئوية
(للاعب (شاك

563
00:40:31,268 --> 00:40:32,769
(أعني، تأخذ رجلاً، ترسله إلى (الرياض

564
00:40:32,853 --> 00:40:34,855
(غرانت) -
...بلا هواتف -

565
00:40:34,897 --> 00:40:36,231
انظر إلى هذا الموقع

566
00:40:36,315 --> 00:40:38,609
بلا أي شيء عدا الحبس
في صالة رياضية

567
00:40:38,860 --> 00:40:42,113
ما مدى دقة تصويبه؟ 80 بالمائة؟

568
00:40:42,448 --> 00:40:46,327
،فريق (لايكرز) سيظل متماسكاً
(بوجود (شاك) و(كوبي

569
00:40:47,245 --> 00:40:49,539
(لا أعرف حول ذلك، لا أحب (كوبي

570
00:40:49,623 --> 00:40:51,625
فلوري)، الق نظرة على هذا)

571
00:40:52,043 --> 00:40:54,003
،هذا موقع اُفتتح قبل نصف الساعة

572
00:40:54,087 --> 00:40:56,840
"بعنوان: "ساحة دوت شيء ما

573
00:40:58,175 --> 00:41:01,011
إنهم يحبون التباهي بأعمالهم

574
00:41:06,643 --> 00:41:08,520
وقت الذهاب

575
00:41:11,691 --> 00:41:15,528
لن تحتاج لعدتك، ليس بعد

576
00:41:15,779 --> 00:41:17,364
هذا ما ظننت

577
00:41:17,656 --> 00:41:19,491
القواعد الباقية

578
00:41:19,784 --> 00:41:22,912
،لا تستطيع لمس الدليل
رجاء، اتركيه

579
00:41:22,996 --> 00:41:25,624
،لا تستطيع إستجواب أحد دون وجودي

580
00:41:25,749 --> 00:41:29,044
،ولا لمس جثة مسلم
ولا الغياب عن نظري في أي وقت

581
00:41:29,671 --> 00:41:32,382
أمانكم هو مهمتي الأساسية

582
00:41:32,716 --> 00:41:35,052
ظننت أن مهمتك الأولى هي التحقيق

583
00:41:35,136 --> 00:41:36,888
إذاً فأنت مخطئ

584
00:41:37,847 --> 00:41:39,557
:أعتقد أن هذا الموقف يشبه
...ثمة أمر مريب"

585
00:41:39,599 --> 00:41:41,309
لقد قُطع رأسه." وما شابه

586
00:41:41,393 --> 00:41:42,602
هل أنت جليستنا؟

587
00:41:42,686 --> 00:41:44,521
اعتبرني جليستكم

588
00:41:44,605 --> 00:41:46,732
أجل، من يدير التحقيق؟

589
00:41:46,775 --> 00:41:48,235
(اللواء (عبد المالك

590
00:41:48,276 --> 00:41:50,737
لقد أعطانا الرخصة لدخول مسرح الجريمة

591
00:41:50,779 --> 00:41:51,821
اللعنة؟ دخول؟

592
00:41:51,906 --> 00:41:52,865
غير معقول

593
00:41:52,949 --> 00:41:54,826
ماذا تفعل يا سيد (فلوري)؟

594
00:41:54,909 --> 00:41:56,577
،سأبحث عن أحد ما مسؤول
...حتى أحصل

595
00:41:56,661 --> 00:41:58,079
على بعض التوضيح عما يجري

596
00:41:58,121 --> 00:41:59,497
حسناً، لا شيء للتوضيح

597
00:41:59,581 --> 00:42:01,750
!بل هناك بحق الجحيم
،أتظنني قطعت مسافة 18 ساعة

598
00:42:01,834 --> 00:42:03,335
لتخبرنا أننا نستطيع الدخول؟

599
00:42:03,419 --> 00:42:05,254
،أجهل أي الألاعيب تمارس
!هذه ليست طبيعتي

600
00:42:05,338 --> 00:42:08,466
(اسمع، هذه ليست لعبة سيد (فلوري

601
00:42:08,634 --> 00:42:11,220
وقطعاً لا تُعقد صفقات هنا

602
00:42:11,429 --> 00:42:14,098
هناك أنا أخبرك بما تفعل
وما لا تفعل

603
00:42:14,141 --> 00:42:15,350
وهناك أنت تنفذ، هذا ما بالأمر

604
00:42:15,434 --> 00:42:17,644
ستخبرني ماذا أفعل

605
00:42:17,728 --> 00:42:19,688
...سيُسمح لك بدخول مسرح الجريمة

606
00:42:19,772 --> 00:42:22,400
عندما نقرر أنه آمناً، ليس إلا

607
00:42:22,943 --> 00:42:24,152
هل من أسئلة؟

608
00:42:26,906 --> 00:42:29,116
بالمناسبة، لم تعجبني نكتتك

609
00:42:32,454 --> 00:42:34,247
ماذا عن الشهود؟

610
00:42:36,918 --> 00:42:39,295
الشهود؟

611
00:42:39,337 --> 00:42:41,631
ألم تقابلوا الشهود؟

612
00:42:42,257 --> 00:42:43,299
ليس بعد

613
00:42:43,384 --> 00:42:44,635
أيمكننا أن نفعل ذلك؟

614
00:43:02,698 --> 00:43:04,283
لم نرَ شيئاً

615
00:43:04,868 --> 00:43:07,788
الأمر تم بسرعة وبصخب شديد

616
00:43:08,581 --> 00:43:10,291
إذاً أحداً لم ير شيئاً؟

617
00:43:10,374 --> 00:43:13,502
تعثرت والمكان كان يعمّ بالفوضى

618
00:43:13,586 --> 00:43:15,171
أسلحة، أسلحة

619
00:43:15,255 --> 00:43:16,881
قصدنا غرفتنا المؤمّنة

620
00:43:16,966 --> 00:43:18,801
ما هي الغرفة المؤمّنة؟ -
هذه الغرفة هناك -

621
00:43:19,969 --> 00:43:24,057
حصل (إيرل) على علاوة بقيمة 15 ألف
عندما إنتقلنا إلى هنا لنبنيها

622
00:43:25,976 --> 00:43:29,855
بقينا هنا، حتى سمعنا الصرخات

623
00:43:30,398 --> 00:43:32,316
أجل، الأطفال كانوا يصرخون

624
00:43:32,985 --> 00:43:34,862
ذلك ما أخرجني من المنزل، الأطفال

625
00:43:35,029 --> 00:43:36,155
من هم أولئك الأطفال؟

626
00:43:37,156 --> 00:43:40,117
ترايسي جاكسون)، كانت تقيم بالبيت المجاور)

627
00:43:41,995 --> 00:43:45,958
قُتلت وهي تغلق نافذتها، أمام أطفالها

628
00:43:46,084 --> 00:43:48,378
لم يكن لديهم غرفة مؤمّنة

629
00:43:57,931 --> 00:43:59,474
سيد (جاكسون)؟

630
00:44:03,688 --> 00:44:06,900
سيد (جاكسون). (آرون جاكسون)؟

631
00:44:06,984 --> 00:44:08,026
نعم

632
00:44:09,737 --> 00:44:11,280
!ابعدوه عني

633
00:44:11,364 --> 00:44:12,740
مهلاً، مهلاً

634
00:44:12,907 --> 00:44:14,909
،"العميل الخاص بالـ"إف بي آي
(رونالد فلوري)

635
00:44:15,160 --> 00:44:16,369
أتعرف؟

636
00:44:18,456 --> 00:44:20,124
هؤلاء هم من هاجمونا

637
00:44:20,208 --> 00:44:21,584
لا نعرف هذا بعد

638
00:44:21,668 --> 00:44:23,044
هذا سبب حضورنا هنا

639
00:44:23,128 --> 00:44:25,881
يلزمني أن أطرح على الأطفال
...بعض الأسئلة عن بعض الأمور

640
00:44:25,965 --> 00:44:27,174
التي ربما شاهدوها

641
00:44:27,258 --> 00:44:29,051
عمَ تريد أن تسألهم؟

642
00:44:29,135 --> 00:44:30,928
...أخبرتك

643
00:44:30,971 --> 00:44:32,055
عمَ تريد أن تسألهم؟

644
00:44:32,139 --> 00:44:34,266
أتسألهم عن مشاهدة أمهم
وهي تنزف حتى الموت؟

645
00:44:34,350 --> 00:44:36,769
أهذا ما تريد سؤال أطفالي عنه؟

646
00:44:37,603 --> 00:44:40,898
إبني ذو الـ5 سنوات، الذي وصلت البيت
...لأراه ممسكاً بصندوق الإسعافات الأولية

647
00:44:41,400 --> 00:44:44,236
ويحاول إعادة تركيب فم أمّه

648
00:44:49,785 --> 00:44:51,870
...(أهذا ما يريده الرسول (محمد

649
00:44:51,954 --> 00:44:53,205
اهدأ، دعنا لا نتشاجر

650
00:44:53,289 --> 00:44:55,041
أهذا ما يريده الله؟ -
--أتعرف، هذا -

651
00:44:55,124 --> 00:44:56,333
هذا لن يعيد إليك زوجتك

652
00:44:56,418 --> 00:44:58,712
هل يحب الله أطفالك أكثر من أطفالي؟

653
00:44:58,795 --> 00:45:01,590
هل يحب الله زوجتك أكثر من زوجتي؟

654
00:45:02,049 --> 00:45:04,134
!دعوني وشأني ولا تقربوا بيتي

655
00:45:04,219 --> 00:45:05,762
--سأدعك وشأنك لكن

656
00:45:05,846 --> 00:45:07,556
!وجب أن أعود بلادي منذ أمد بعيد

657
00:45:18,569 --> 00:45:20,279
هذا الإنفجار الكبير

658
00:45:21,281 --> 00:45:24,785
بعد ساعة واحدة من الإنقاذ

659
00:45:48,063 --> 00:45:49,397
ما مصدر الماء؟

660
00:45:49,481 --> 00:45:50,941
ضربوا خزان ماء؟

661
00:45:51,024 --> 00:45:51,983
خزان ماء؟

662
00:45:52,067 --> 00:45:53,235
أجل، ما مصدر الماء؟

663
00:45:53,319 --> 00:45:54,904
هل كسروا إنبوب ماء؟

664
00:45:54,988 --> 00:46:00,536
من خزانات سيارة الإطفاء

665
00:46:00,744 --> 00:46:04,957
هذه المياه لم تتبخر في الإنفجار

666
00:46:05,041 --> 00:46:06,876
أكانت هذه الشاحنة هنا؟

667
00:46:06,918 --> 00:46:09,295
نعتقد ذلك

668
00:46:09,463 --> 00:46:14,051
،هذه الحفرة هي القضية
رجالك يلوثونها

669
00:46:14,845 --> 00:46:18,349
أتعرف ما هو الدليل؟
أشياء صغيرة قد تكون خيوطاً

670
00:46:18,557 --> 00:46:22,061
الخيوط قد تكون مفيدة
لمن يحاول حل جريمة

671
00:46:22,896 --> 00:46:24,356
أتريد النزول إلى الحفرة؟

672
00:46:24,439 --> 00:46:25,690
أجل! بالطبع

673
00:46:25,983 --> 00:46:28,068
كلا

674
00:46:28,152 --> 00:46:29,570
حسناً

675
00:46:32,449 --> 00:46:34,034
من كان المسؤول عن الأمن؟

676
00:46:34,118 --> 00:46:37,205
...الأمن هنا هو مجموعة من الشرطة

677
00:46:37,288 --> 00:46:39,707
...والحرس الوطني لـ

678
00:46:42,127 --> 00:46:45,589
سيد (سايكس)! تراجع من فضلك

679
00:46:54,517 --> 00:46:55,518
من فضلك

680
00:47:05,989 --> 00:47:07,699
هذه السيارة تعرضت للسرقة

681
00:47:08,409 --> 00:47:11,913
،فريق خارج نطاق الإنفجار
ضرب كل شيء وكل شخص

682
00:47:12,622 --> 00:47:14,707
الرقيب (هيثم) أنهى هذا الجزء

683
00:47:23,343 --> 00:47:25,679
أكان أيٍ من المطلقين من رجالك؟
الشرطة السعودية؟

684
00:47:25,763 --> 00:47:27,139
كلا

685
00:47:35,483 --> 00:47:36,567
أحسنت

686
00:47:38,653 --> 00:47:42,365
،كان هناك ضابطان في السيارة
كلاهما قُتل

687
00:47:46,371 --> 00:47:49,791
أكانا من رجالك، أنا آسف

688
00:47:53,921 --> 00:47:55,005
السيارة توقفت هنا؟

689
00:47:55,089 --> 00:47:56,173
أجل

690
00:47:56,466 --> 00:47:57,467
،تعرضا للهجوم من الأمام

691
00:47:57,551 --> 00:47:59,511
لذا لا بد أنهما ظنّا أن القتلة
من زملاءهم

692
00:47:59,553 --> 00:48:00,679
هل تم التعرف عليهما بعد؟

693
00:48:00,721 --> 00:48:04,183
ليس بعد، ربما أن الرجال الأربعة
قد صلّوا في ذات المسجد

694
00:48:04,225 --> 00:48:05,726
أهذا يكفي للتعرف عليهم؟

695
00:48:05,810 --> 00:48:06,852
إن كان ذلك في (سويدي)، فأجل

696
00:48:06,937 --> 00:48:07,979
سويدي)؟)

697
00:48:08,021 --> 00:48:09,939
سويدي) هو معقل الفدائيين)

698
00:48:10,024 --> 00:48:11,692
يجنّد تنظيم (القاعدة) منه

699
00:48:11,734 --> 00:48:13,736
أيمكننا أن ننظر في هذه البنايات المحيطة؟

700
00:48:13,820 --> 00:48:15,530
وسيما هذا المبنى

701
00:48:15,614 --> 00:48:17,199
لماذا؟ -
...من الإرسال -

702
00:48:17,282 --> 00:48:19,326
...تم تصوير الهجوم من موقع مرتفع

703
00:48:19,410 --> 00:48:22,205
وهذا المبنى هناك يبدو مطلاً
على مسرح الجريمة بأكمله

704
00:48:22,247 --> 00:48:23,707
هذا خارج الجدران

705
00:48:23,790 --> 00:48:25,083
هيا، هذا جنون

706
00:48:25,167 --> 00:48:27,544
عندنا ما يكفي من الأمن لغزو
...(كوريا الشمالية) و(سويدي)

707
00:48:27,628 --> 00:48:29,546
أنت تجهل عمَ تتكلم

708
00:48:29,589 --> 00:48:31,007
أيمكننا أن نسأل فحسب؟

709
00:48:33,969 --> 00:48:35,011
حسناً

710
00:48:35,095 --> 00:48:37,347
حسناً، سنكون في المركز الإجتماعي

711
00:48:55,411 --> 00:49:01,501
كم عذراء ستكون بإنتظارك
،في الحياة الأخرى

712
00:49:01,544 --> 00:49:07,759
إذا إتبعت أولئك المتطرفين
في هذا الكتاب؟

713
00:49:08,093 --> 00:49:09,344
سبعون

714
00:49:10,680 --> 00:49:12,014
هذا غير صحيح

715
00:50:37,074 --> 00:50:38,826
أهلاً، كيف حالك؟

716
00:50:39,202 --> 00:50:40,620
(أنا في (السعودية

717
00:50:40,704 --> 00:50:42,581
أتذكر أين أريتكها على الخريطة؟

718
00:50:44,542 --> 00:50:47,587
الآن أنا أجلس في الصالة
التي نتخذها فندقاً

719
00:50:50,340 --> 00:50:54,845
ماذا؟ (فران) موجود

720
00:50:54,929 --> 00:50:58,725
أجل، أجل، رأيته

721
00:51:00,561 --> 00:51:03,063
إنه... إنه طويل كالعادة

722
00:51:05,024 --> 00:51:07,735
ونحن نبحث عن الأشرار

723
00:51:08,403 --> 00:51:11,531
وسوف أنام قليلاً

724
00:51:11,949 --> 00:51:13,951
أحبك أيضاً، إلى اللقاء

725
00:51:37,855 --> 00:51:39,189
لدينا الإذن

726
00:51:39,440 --> 00:51:40,441
حقاً؟

727
00:51:40,525 --> 00:51:41,567
أجل

728
00:52:24,578 --> 00:52:27,289
هاكم المبنى، وهاكم السقف

729
00:52:33,255 --> 00:52:34,256
عندنا مشكلة

730
00:52:34,339 --> 00:52:35,673
ما المشكلة؟

731
00:53:01,163 --> 00:53:02,497
!مهلاً! مهلاً

732
00:53:02,540 --> 00:53:06,085
!مهلاً، مهلاً، (فلوري)، توقف

733
00:53:11,509 --> 00:53:13,219
!(اللعنة! (الغازي

734
00:53:14,387 --> 00:53:15,805
اخبرني أنه لم يفجّر طبلة أذني

735
00:53:15,889 --> 00:53:16,848
هل تنزف؟

736
00:53:16,932 --> 00:53:18,308
لا بأس، ما من دماء

737
00:53:23,398 --> 00:53:27,235
.هيا، هل أنت بخير؟ انهض
جانيت)؟ انهضي)

738
00:53:34,453 --> 00:53:35,829
هل أنت بخير؟ هيا بنا

739
00:53:35,913 --> 00:53:37,581
هل أنت بخير؟ -
لا يهم، هل أنت بخير؟ -

740
00:53:37,665 --> 00:53:38,707
أنا بخير، شكراً لك

741
00:53:38,791 --> 00:53:39,917
متأكد؟ دعني أنظر إليك

742
00:53:40,001 --> 00:53:41,002
حسناً، شكراً

743
00:53:41,086 --> 00:53:42,587
حسناً، هيا بنا

744
00:53:52,015 --> 00:53:53,516
فلوري)، انظر إلى هذا)

745
00:53:53,601 --> 00:53:56,980
،هاكم البوابة الأمامية
سيارة الشرطة وموقع القنبلة

746
00:53:57,063 --> 00:53:59,649
تقريباً هذه هي نفس الزواية، صحيح؟

747
00:54:00,359 --> 00:54:04,113
الغازي)، هل رأيت المقطع بموقع "الساحة"؟)

748
00:54:04,280 --> 00:54:07,241
انظر من هنا، نفس الشيء

749
00:54:07,784 --> 00:54:10,370
هذه الخطة هي أكبر
من نتاج يوم واحد

750
00:54:10,454 --> 00:54:12,748
لا بد أنه جاء إلى هنا عدة مرات

751
00:54:13,291 --> 00:54:15,043
(هذا الرجل (سعودي

752
00:54:16,002 --> 00:54:18,296
،إن جاء الأجانب إلى هنا

753
00:54:18,631 --> 00:54:20,466
أحدهم سيقول شيئاً

754
00:54:20,549 --> 00:54:22,885
إذاً، قد يكون (أبو حمزة)؟ -
قد يكون -

755
00:54:22,969 --> 00:54:24,804
،إذاً علينا أن نتحرى
...نخرج ونسأل

756
00:54:24,888 --> 00:54:26,473
لن يخبروك بأي شيء

757
00:54:26,557 --> 00:54:27,641
لمَ لا؟

758
00:54:27,725 --> 00:54:29,268
إنه أشبه بـ(روبن هود) إليكم

759
00:54:30,603 --> 00:54:32,313
الناس يتعاطفون معه

760
00:54:32,355 --> 00:54:33,773
حسناً، لقد عرفنا أمرين

761
00:54:33,815 --> 00:54:35,900
،نعرف أنه كان سعودي
وأنه كان هنا

762
00:54:35,985 --> 00:54:37,486
هذان جوابان كبيران في دقيقتين

763
00:54:37,570 --> 00:54:39,196
فما بالك إن أخذنا يومين؟

764
00:54:39,280 --> 00:54:41,282
،اللواء (مالك)، هو متعاون للغاية

765
00:54:41,366 --> 00:54:43,827
لكنه ليس تحرياً

766
00:54:43,869 --> 00:54:46,330
اسمعني، دعني أساعدك

767
00:54:48,666 --> 00:54:50,126
--هذا مفجر، أين

768
00:54:50,168 --> 00:54:51,586
أجل، هذه هدية منّا إليك

769
00:54:51,670 --> 00:54:54,339
وجدناه في موقع الإنفجار، تحقق منه

770
00:54:56,426 --> 00:54:57,677
!(ليفيت) -
نعم؟ -

771
00:54:59,054 --> 00:55:00,514
إلى أين ذاهب؟

772
00:55:00,556 --> 00:55:02,766
ثمة أدلة كثيرة هنا، نريد جمعها

773
00:55:02,850 --> 00:55:04,101
كلا، لدينا خمس دقائق

774
00:55:04,185 --> 00:55:06,103
ترهات، جئنا لنجمع الأدلة

775
00:55:06,187 --> 00:55:07,480
لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟

776
00:55:07,522 --> 00:55:09,023
لسنا سياح هنا، حسناً

777
00:55:09,107 --> 00:55:10,191
لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟

778
00:55:10,276 --> 00:55:11,736
،سأحضر العدة
فلوري)، تكلّم مع هذا الرجل)

779
00:55:11,819 --> 00:55:14,822
!سأحضر صابونة وأغسل فمك

780
00:55:17,409 --> 00:55:18,451
!(ليفايت)

781
00:55:18,535 --> 00:55:20,495
(اسمي (ليفيت)، وليس (ليفايت

782
00:55:20,579 --> 00:55:23,040
لست فرنسي من أصول كندية

783
00:55:25,043 --> 00:55:29,006
الليلة سنحضر العشاء في القصر

784
00:55:30,258 --> 00:55:33,929
الآنسة (مايس)، لا يمكنها الحضور

785
00:55:34,471 --> 00:55:36,473
الرجال فقط -
الرجال فقط؟ -

786
00:55:36,557 --> 00:55:38,058
تعرف، التقاليد

787
00:55:38,142 --> 00:55:39,894
هذا أمر ممل، لا نساء؟

788
00:55:40,019 --> 00:55:41,145
أجل، الرجال فقط

789
00:55:41,229 --> 00:55:42,480
غير مسموح للنساء، حسناً

790
00:55:42,564 --> 00:55:43,898
الرجال فقط -
أجل -

791
00:55:43,982 --> 00:55:45,358
تمهل -
لا -

792
00:55:45,443 --> 00:55:48,279
جانيت)، إنه يريد أن يخبرك بشيء)

793
00:55:52,659 --> 00:55:53,910
ماذا؟

794
00:55:53,994 --> 00:55:55,620
كيف حال أذنك؟ بخير؟

795
00:55:56,497 --> 00:55:58,707
أهي اليسرى أم اليمنى؟

796
00:57:20,389 --> 00:57:21,515
كم عدد الأمراء هناك؟

797
00:57:21,599 --> 00:57:22,850
أكثر من خمسة آلاف

798
00:57:22,892 --> 00:57:24,477
ألكل أمير قصر بهذا الحجم؟

799
00:57:24,561 --> 00:57:25,979
البعض لديه أكبر

800
00:57:26,021 --> 00:57:27,481
ومن يدفع ثمن كل هذا؟

801
00:57:27,523 --> 00:57:29,817
شركات (إكسون)؟ (شيفرون)؟ (تشيل)؟

802
00:57:29,859 --> 00:57:33,696
جدياً الآن، الأمير سيخاطبكم كالرعايا

803
00:57:33,780 --> 00:57:36,783
إن أمرك أن تحمل صقره، لا ترفض

804
00:57:36,867 --> 00:57:38,160
هذا تقدير

805
00:57:38,202 --> 00:57:39,995
ماذا؟ صقره؟

806
00:57:43,667 --> 00:57:45,293
مخالبه تخترق العظام

807
00:57:46,045 --> 00:57:47,171
أهذا صحيح؟

808
00:57:48,089 --> 00:57:50,091
هذا أمهر صياد لدي

809
00:57:50,884 --> 00:57:52,886
،حاولت تعليم صديقه هذا

810
00:57:52,970 --> 00:57:55,514
لكن للأسف تلك موهبة بالفطرة

811
00:57:56,182 --> 00:57:57,725
أتوافقني يا سيد (رونالد)؟

812
00:57:57,809 --> 00:57:59,102
فطرية أم لا على الإطلاق؟

813
00:57:59,186 --> 00:58:00,228
أوافقك

814
00:58:01,146 --> 00:58:02,939
ماذا رأيت حتى الآن في مملكتنا؟

815
00:58:03,023 --> 00:58:06,485
أستطيع تدبير رحلة لك ولزملائك

816
00:58:07,821 --> 00:58:08,905
رحلة؟

817
00:58:11,575 --> 00:58:12,701
...حسناً

818
00:58:21,254 --> 00:58:23,631
،سأخبرك بما رأيت
...لقد رأيت

819
00:58:27,886 --> 00:58:31,265
رأيت أن الرجل الذي خطط لأسوأ
...جريمة في تاريخ مملكتك

820
00:58:31,307 --> 00:58:33,726
هو سعودي بلا ريب

821
00:58:38,900 --> 00:58:41,778
،إن مشيت 3 كيلومترات من المجمّع

822
00:58:42,195 --> 00:58:45,365
ستجد السقف حيث خططت الهجمات

823
00:58:45,658 --> 00:58:48,745
رأيت شخصاً في هذه الغرفة
"موهوب "بالفطرة

824
00:58:48,953 --> 00:58:53,708
العقيد (الغازي)، كل ما اُخبرك به
...(أخبرنا به (الغازي

825
00:58:53,834 --> 00:58:56,795
بينما كان يراقب مسرح الجريمة ويحمينا

826
00:58:56,838 --> 00:58:58,339
لم يكن حتى في دوام العمل

827
00:58:58,423 --> 00:59:01,426
لذا أوافقك الرأي بأن الغرائز
...لا يمكن تعلّمها

828
00:59:01,510 --> 00:59:04,680
،ليس للصقور
وبالتأكيد ليس لأي شخص

829
00:59:05,181 --> 00:59:08,685
،أعرف أنكم تريدون الإمساك به
ونحن نريد الإمساك به

830
00:59:08,810 --> 00:59:10,770
لذا دعنا نساعدكم

831
00:59:10,854 --> 00:59:14,149
،أمريكا) ليست كاملة)
،سأكون أول من يقول ذلك

832
00:59:14,233 --> 00:59:16,277
لكننا بارعون في ذلك

833
00:59:16,361 --> 00:59:21,158
اسمح لنا بمساعدة رجالك
في الإمساك بالمجرم

834
00:59:33,465 --> 00:59:35,425
،قوانين الليلة كما هي

835
00:59:35,509 --> 00:59:36,802
لكن غداً يوم جديد

836
00:59:36,844 --> 00:59:37,886
(حسناً (غازي

837
00:59:37,970 --> 00:59:39,054
،(انظر إلى حالك سيد (الغازي

838
00:59:39,138 --> 00:59:40,931
أتشعر بالنفوذ؟

839
00:59:41,015 --> 00:59:42,767
طبعاً -
أتشعر بنفوذه؟ -

840
00:59:42,851 --> 00:59:44,895
لقد نحجنا الليلة، صحيح؟

841
00:59:44,979 --> 00:59:45,980
علينا أن نحتفل

842
00:59:46,063 --> 00:59:47,064
حسناً

843
01:00:06,212 --> 01:00:07,672
اعطه النصف، واحتفظ بالنصف

844
01:00:07,756 --> 01:00:09,132
،اخبره أن يوّزعها حول المجمّع

845
01:00:09,216 --> 01:00:11,176
ولنرى إن تعرفوا على أي أحد

846
01:00:13,554 --> 01:00:14,763
هيا بنا

847
01:00:30,616 --> 01:00:32,952
أتريد أن تجرّب؟

848
01:00:33,078 --> 01:00:36,039
أيها المنحرف، لا عليك

849
01:00:38,250 --> 01:00:40,711
سنتسخ قليلاً يا رفاق

850
01:00:41,421 --> 01:00:44,257
!يجب أن تتسخ وتصبح قذراً ونتناً

851
01:00:47,261 --> 01:00:51,432
اسمعوني، علينا أن نبعد
هذه المياه عن هنا

852
01:00:51,725 --> 01:00:54,520
لنرى ماذا يقبع بالأسفل

853
01:00:55,813 --> 01:00:57,106
هل تفهمون؟

854
01:00:59,317 --> 01:01:02,445
أترون، سيارة تمر، وتقوم بالشفط

855
01:01:09,997 --> 01:01:13,584
دعونا نجفف هذه الحفرة
حتى نستطيع معرفة ذلك الشيء

856
01:01:14,377 --> 01:01:15,461
مفهوم؟

857
01:01:18,966 --> 01:01:20,801
من لديه مضخة؟

858
01:01:20,885 --> 01:01:22,053
مضخة؟

859
01:01:22,136 --> 01:01:24,138
أجل، لنشفط المياه

860
01:01:47,667 --> 01:01:49,627
لا يمكنك أن تلمسي مسلم

861
01:01:49,669 --> 01:01:51,504
اخبريني ماذا تريدين، وأنا سأفعل

862
01:01:51,546 --> 01:01:54,007
تعال هنا، امسك هذا

863
01:01:54,425 --> 01:01:57,470
هذا الإصبع أيضا؟ أدفعه؟ -
أجل، من فضلك -

864
01:01:58,012 --> 01:02:01,015
بنظافة شديدة، هذا ما يهم

865
01:02:03,227 --> 01:02:06,314
حسناً، جثث الغير مسلمين، أين هي؟

866
01:02:08,984 --> 01:02:10,318
وضعناها في الخيمة القادمة

867
01:02:10,402 --> 01:02:11,653
تلزمني رؤيتها

868
01:02:13,656 --> 01:02:16,409
انظر إلى هذا
وقل لو عرفت أحداً منهم

869
01:02:16,493 --> 01:02:18,161
هذا أمر فظيع

870
01:02:19,037 --> 01:02:21,748
آسف، لا أعرف أياً منهم

871
01:02:25,337 --> 01:02:27,506
هذا الكرسي بالخارج
يبدو أنه يُستعمل كثيراً

872
01:02:27,548 --> 01:02:28,966
يبدو مريحاً

873
01:02:29,049 --> 01:02:30,884
أجل، هذا كرسي أمي

874
01:02:31,052 --> 01:02:32,261
أتقضي أوقات كثيرة هناك؟

875
01:02:32,345 --> 01:02:33,554
أجل، طيلة النهار

876
01:02:33,638 --> 01:02:36,307
طيلة النهار؟ أين هي؟

877
01:02:36,600 --> 01:02:38,310
إنها نائمة الآن

878
01:02:38,394 --> 01:02:40,062
دعنا نوقظها الآن

879
01:02:40,563 --> 01:02:41,564
لقد رأيته

880
01:02:41,648 --> 01:02:42,690
متى؟

881
01:02:44,401 --> 01:02:46,361
منذ قرابة الأسبوع

882
01:02:46,445 --> 01:02:49,406
مرتان، رأيته يسقي الزرع
مع أحد رجال الحديقة

883
01:02:49,490 --> 01:02:50,783
وإستغربت ذلك

884
01:02:50,867 --> 01:02:52,035
ما هو الغريب؟

885
01:02:52,160 --> 01:02:55,914
إنه كان سعودياً، بالتأكيد، البستاني

886
01:02:57,875 --> 01:02:59,960
أجل -
السعوديون مثل الأمريكان -

887
01:03:00,045 --> 01:03:01,922
لا يقومون بالأعمال اليدوية

888
01:03:02,005 --> 01:03:04,257
أعمال البستنة أقل من مستواهم

889
01:03:42,971 --> 01:03:47,142
،نعرف من هو البستاني
أريد أن آخذك إلى مكان ما

890
01:03:47,184 --> 01:03:48,185
أين؟

891
01:03:48,311 --> 01:03:51,815
أحد ما يمكنه إرشادنا للإمساك
بالكلب الكبير

892
01:03:52,357 --> 01:03:53,691
السمكة الكبرى؟

893
01:03:53,776 --> 01:03:55,611
أجل، السمكة الكبرى

894
01:03:57,321 --> 01:04:02,452
الكلب أكبر كثيراً من السمكة

895
01:04:02,745 --> 01:04:04,872
بالواقع، لم أبتكر ذلك التعبير

896
01:04:21,559 --> 01:04:22,643
ماذا أقحمك في ذلك يا (الغازي)؟

897
01:04:22,727 --> 01:04:23,811
فيم؟

898
01:04:23,853 --> 01:04:26,105
كونك شرطياً، لماذا أصبحت شرطياً؟

899
01:04:26,189 --> 01:04:28,858
،أعني في ظل هذا العنف والفوضى
يبدو الأمر جنوناً

900
01:04:28,901 --> 01:04:30,861
...ذلك بسبب

901
01:04:32,739 --> 01:04:34,574
"الوحش الأخضر" -
ماذا؟ -

902
01:04:34,658 --> 01:04:35,826
"الوحش الأخضر"

903
01:04:35,867 --> 01:04:37,118
ما هو الوحش الأخضر؟

904
01:04:37,202 --> 01:04:39,663
إنه مسلسل عندما كنت صغيراً

905
01:04:39,747 --> 01:04:41,749
...تعرف، رجل يتحول إلى اللون الأخضر

906
01:04:41,791 --> 01:04:44,210
...عندما يغضب، يتحول إلى الأخضر

907
01:04:44,252 --> 01:04:45,461
"أجل، أجل، "هالك

908
01:04:45,546 --> 01:04:50,176
،أجل، كان يقتل الأشرار فقط
لأنهم إقترفوا السوء

909
01:04:50,260 --> 01:04:53,972
"أجل، "لا تغضبني، لن تحبني وأنا غاضب

910
01:04:54,181 --> 01:04:56,350
أتعرف (ستيف أوستن)؟

911
01:04:56,392 --> 01:04:58,394
!أجل، رجل الستة ملايين دولار

912
01:04:58,436 --> 01:05:00,354
تلك كانت الفضلات التي أحبها

913
01:05:00,397 --> 01:05:01,439
ماذا؟ أتعني دخول الحمّام؟

914
01:05:01,523 --> 01:05:02,565
لا، لا

915
01:05:02,649 --> 01:05:04,401
يمكنني التوقف هنا إن أردت -
لا، لا -

916
01:06:08,103 --> 01:06:10,230
سيدي؟ شكراً لك

917
01:06:31,923 --> 01:06:33,591
أشياء جيدة

918
01:06:52,823 --> 01:06:54,408
هذه ناقلة المرضى

919
01:06:55,785 --> 01:06:57,161
الحقير

920
01:06:57,203 --> 01:07:00,665
رباه، أتعرفون ماذا فعلوا أولئك الأوغاد؟

921
01:07:01,541 --> 01:07:03,209
فجّروا سيارة إسعاف

922
01:07:04,253 --> 01:07:06,213
هذا فعل حقير

923
01:07:07,549 --> 01:07:09,009
ووضيع

924
01:07:10,302 --> 01:07:12,930
أنا في الـ42 من عمري

925
01:07:14,682 --> 01:07:17,351
عندي إبنتان وإبن

926
01:07:19,271 --> 01:07:20,772
إبن جميل

927
01:07:20,856 --> 01:07:23,692
وأجد نفسي في مكان
...حيث ما عدت أبالي

928
01:07:23,735 --> 01:07:25,862
عن سبب تعرضنا للهجوم

929
01:07:25,946 --> 01:07:30,868
أبالي فقط بأن مائة إنسان
...منذ عدة أيام

930
01:07:30,952 --> 01:07:32,996
إستيقظوا وهم لا يدركون
أنه يومهم الأخير

931
01:07:34,748 --> 01:07:37,876
،عندما نمسك بالرجل الذي قتلهم

932
01:07:38,085 --> 01:07:40,713
،لا أبالي بطرح حتى سؤال وحيد

933
01:07:41,214 --> 01:07:42,757
أريد أن أقتله

934
01:07:45,761 --> 01:07:47,221
هل تفهمني؟

935
01:07:50,809 --> 01:07:52,227
أجل، أفهمك

936
01:07:59,569 --> 01:08:01,529
هل اسمك الأول "عقيد"؟

937
01:08:03,198 --> 01:08:04,199
ماذا؟

938
01:08:04,283 --> 01:08:05,617
ما هو اسمك الأول؟

939
01:08:06,035 --> 01:08:07,119
(فارس)

940
01:08:07,203 --> 01:08:08,287
(فارس)

941
01:08:08,371 --> 01:08:09,413
أجل

942
01:08:09,456 --> 01:08:10,832
(الضابط (فارس

943
01:08:19,635 --> 01:08:21,387
!يا صاح، تمهل

944
01:08:31,315 --> 01:08:34,860
تباً، ناولني المجرفة

945
01:08:37,156 --> 01:08:39,700
وجدنا شيئاً جيداً

946
01:08:40,409 --> 01:08:42,119
هذه الأداة؟

947
01:08:43,747 --> 01:08:45,791
هات مفاتيحها، أريدها هنا

948
01:08:47,209 --> 01:08:48,627
شكراً يا صاح

949
01:09:25,505 --> 01:09:27,131
أترى هذا الرجل وراء النافذة؟

950
01:09:27,215 --> 01:09:28,383
أجل

951
01:09:28,509 --> 01:09:29,677
(عز الدين)

952
01:09:29,718 --> 01:09:33,430
(إنضم إلى (بن لادن) عندما شنّ (القاعدة
المعركة على العائلة المالكة

953
01:09:33,765 --> 01:09:35,433
هل يعرف مكان (بن لادن)؟

954
01:09:35,517 --> 01:09:37,936
،لأن ذلك سيحقق لي ترقية كبيرة
إن عرفت تلك المعلومة

955
01:09:38,020 --> 01:09:41,357
سلّم نفسه العام الماضي أثناء العفو

956
01:09:41,441 --> 01:09:45,696
،هو الآن جزءاً من حكومة جديدة
لموازنة خبرة الشاب السعودي

957
01:09:45,737 --> 01:09:47,781
هو يقدّم خدمات إجتماعية

958
01:09:48,074 --> 01:09:49,951
حسناً

959
01:10:37,007 --> 01:10:40,302
(الرجل الذي هاجم مجمّع (الرحمة
هو بمثل عمره

960
01:10:47,937 --> 01:10:51,441
...الرجل الذي يخطط لقتل نساء وأطفال

961
01:10:51,483 --> 01:10:53,401
،ثم يعود لبيته وينام بهدوء

962
01:10:53,485 --> 01:10:56,655
يصعب الإمساك به

963
01:10:56,697 --> 01:10:58,282
كيف عرفت إنه ينام بهدوء؟

964
01:11:03,330 --> 01:11:05,082
لأنه لم يتوقف

965
01:11:09,588 --> 01:11:13,801
تتوقف فقط عندما تمنعك
وجوه الأموات من النوم

966
01:11:13,843 --> 01:11:15,136
ألهذا توقفت؟

967
01:11:22,311 --> 01:11:25,815
سبعة عشر يوماً بدون نوم
تجعلك تقلع عن أي شيء

968
01:11:35,577 --> 01:11:37,537
مفجر عسكري أمريكي

969
01:11:37,579 --> 01:11:38,705
أجل

970
01:11:39,874 --> 01:11:41,208
كيف حصلوا عليها؟

971
01:11:48,551 --> 01:11:52,013
ثمة طرق كثيرة للحصول
على هكذا معدات عسكرية

972
01:11:52,097 --> 01:11:53,723
لكن ليس أي أحد يستطيع
الحصول عليها

973
01:11:53,807 --> 01:11:55,350
أيستطيع (أبو حمزة) ذلك؟

974
01:12:07,865 --> 01:12:09,450
بالتأكيد

975
01:12:10,368 --> 01:12:13,663
(إذاً سله كيف أجد (أبو حمزة

976
01:12:16,084 --> 01:12:18,503
أقلت شيئاً مضحكاً؟
لأنني لم أقل شيئاً مضحكاً

977
01:12:18,587 --> 01:12:21,256
أبو حمزة) أشبه بالشبح)

978
01:12:22,258 --> 01:12:23,217
أبو حمزة) أشبه بالشبح)

979
01:12:23,301 --> 01:12:24,385
أجل، فهمت ذلك

980
01:12:25,220 --> 01:12:26,638
فهمت ذلك

981
01:12:29,224 --> 01:12:30,392
...تحتاج إلى

982
01:12:30,434 --> 01:12:32,019
...أجل، الدعاء، الحظ، و

983
01:12:32,103 --> 01:12:33,479
المصافحة

984
01:12:41,781 --> 01:12:45,910
كل صانع قنابل في وقت ما يتأذى
من عمله الخاص

985
01:13:11,275 --> 01:13:12,401
حسناً يا زعيم

986
01:13:19,159 --> 01:13:21,328
هذه بطاقة تعريف من المشفى

987
01:13:21,412 --> 01:13:23,164
أتعرفها؟ -
أجل -

988
01:13:23,873 --> 01:13:24,874
سجّلها

989
01:13:24,958 --> 01:13:26,918
!انظروا من وجد الخيط الكبير

990
01:13:27,002 --> 01:13:29,087
أراهنك إنه جلد ناعم للغاية

991
01:13:29,171 --> 01:13:30,422
أتعرف، هذا الطين يبدو جيداً عليك

992
01:13:30,506 --> 01:13:33,050
!(هذا قميصي الوحيد يا (غرانت

993
01:13:36,972 --> 01:13:39,683
سيارة الإسعاف سُرقت
...(من مشفى (الملك فهد

994
01:13:39,767 --> 01:13:40,768
قبل ثلاثة أيام من القصف

995
01:13:40,852 --> 01:13:41,853
حسناً

996
01:13:41,936 --> 01:13:46,566
عندي 20 رجل يتبادلون النوبات
على سيارات الإسعاف المسروقة

997
01:13:46,775 --> 01:13:50,487
،أحدهم شخصية هامة للغاية
هو من إهتماماتنا

998
01:13:50,530 --> 01:13:54,534
،(اسمه (معاذ عبد الله
(هذا أخوه، (فهد عبد الله

999
01:13:54,618 --> 01:13:56,119
(الذي قتله (هيثم

1000
01:13:56,203 --> 01:13:57,329
إذاً أين (معاذ)؟

1001
01:13:57,413 --> 01:13:59,707
سنذهب إلى هناك الآن، هيا بنا

1002
01:14:00,041 --> 01:14:01,667
احضر صديريتك

1003
01:15:33,611 --> 01:15:35,237
البصمات على الجانب الآخر

1004
01:15:35,322 --> 01:15:38,117
لست أبحث عن البصمات

1005
01:15:38,158 --> 01:15:39,326
إذاً ماذا تفعل؟

1006
01:15:39,410 --> 01:15:40,828
الأصابع

1007
01:15:55,721 --> 01:15:59,183
صور للمجمّع، السفارة الأميركية

1008
01:16:05,858 --> 01:16:06,859
(اليابان)

1009
01:16:06,943 --> 01:16:09,445
،هذا هو التحالف
(كل هذه البلدان لها قوات في (العراق

1010
01:16:15,828 --> 01:16:17,955
هذا بلا معنى، هذا لا يفيد

1011
01:16:21,043 --> 01:16:22,669
ماذا يقول؟

1012
01:16:22,753 --> 01:16:24,463
الأمير -
تباً -

1013
01:16:35,727 --> 01:16:36,686
(غازي)

1014
01:16:39,064 --> 01:16:40,065
هل اُصيب أحد؟

1015
01:16:40,149 --> 01:16:42,526
لا شيء، كل شيء تحت السيطرة

1016
01:16:42,610 --> 01:16:44,362
اهدأ -
هل اُلتقطت أية صور؟ -

1017
01:16:44,404 --> 01:16:47,741
،لا صور، لا شيء، الفريق بأمان
كل الأمور كما يرام

1018
01:16:47,783 --> 01:16:49,660
سأخرجهم من هنا، سيستقلون طائرة

1019
01:16:49,744 --> 01:16:52,038
حالما يغادر الأمير، مفهوم؟
أين هم الآن؟

1020
01:16:52,080 --> 01:16:54,082
إنهم بالداخل

1021
01:16:55,334 --> 01:16:58,129
،مرحباً، أجل سيدي
الجميع بخير

1022
01:16:58,796 --> 01:17:00,297
،لا، أنا بجانب الجثث الآن

1023
01:17:00,381 --> 01:17:02,174
لكن لا أعتقد أن هذه نهاية الأمر، سيدي

1024
01:17:02,259 --> 01:17:05,596
في نظري، هذا لا يبدو كالقيادة الكبرى

1025
01:17:05,721 --> 01:17:06,722
أجل

1026
01:17:06,806 --> 01:17:08,558
حسناً، سأفعل

1027
01:17:08,600 --> 01:17:09,601
!(فلوري)

1028
01:17:11,103 --> 01:17:12,062
مرحباً

1029
01:17:20,322 --> 01:17:21,865
شميت)، أنت بخير؟) -
أجل -

1030
01:17:21,949 --> 01:17:23,033
أواثق؟

1031
01:17:23,117 --> 01:17:26,287
حسناً، لا تتقيأ على ربطة عنقك

1032
01:17:28,582 --> 01:17:30,292
أتريد بعض الماء؟ -
لا، أنا بخير -

1033
01:17:30,376 --> 01:17:31,961
أواثق؟ -
أجل -

1034
01:17:32,044 --> 01:17:34,463
أنت وغد محظوظ (فلوري)، تهانينا

1035
01:17:34,547 --> 01:17:36,591
لقد ربحت الجائزة الكبرى

1036
01:17:36,633 --> 01:17:37,759
شميت)، لم نربح شيئاً)

1037
01:17:37,801 --> 01:17:40,262
هؤلاء مجرد مراهقين، أطفال

1038
01:17:40,304 --> 01:17:45,184
،أرى 1، 2، 3، 4 أشرار
والكثير من الأسلحة

1039
01:17:45,268 --> 01:17:48,146
،هذا شيء جيد، لقد أحسنت صنعاً
احزم أغراضك

1040
01:17:48,314 --> 01:17:50,858
،احتفل بالواقع عندما تعود بيتك
،لبضعة أسابيع

1041
01:17:50,942 --> 01:17:52,902
القذارة لن تدوم للأبد، مفهوم؟

1042
01:17:57,742 --> 01:17:59,494
ابتهجوا يا رفاق

1043
01:17:59,535 --> 01:18:04,207
،ستتناول وسائل الإعلام هذا الموضوع
الهجوم على السعوديين القتلة

1044
01:18:04,583 --> 01:18:06,585
(المسؤولون عن عملية (الرحمة

1045
01:18:06,669 --> 01:18:10,882
قناة (الجزيرة) ستبث الحقيقة بأن
الـ"إف بي آي" كان حاضراً هنا

1046
01:18:11,174 --> 01:18:12,842
أنت، اترك هذا، اتركه

1047
01:18:12,885 --> 01:18:14,219
لك هذا

1048
01:18:14,303 --> 01:18:17,014
،وقت العودة إلى الديار
أربعتكم يستقل طائرة الآن

1049
01:18:17,098 --> 01:18:19,475
أربع عربات ستظل باقية
عند رحيل الأمير والصحافة

1050
01:18:19,518 --> 01:18:22,020
(ستأخذون الرحلة "ب" إلى مطار (دوليس

1051
01:18:22,104 --> 01:18:23,564
أجور اللحظات الأخيرة تخرج من جيوبكم

1052
01:18:23,647 --> 01:18:25,607
،حاولت أن أحصل على أفضل من ذلك
لكن لم يكن سهلاً

1053
01:18:25,692 --> 01:18:29,571
،انظر في العداد
إنكم أبطال، رحلة آمنة

1054
01:18:43,171 --> 01:18:45,256
...(سأقصد مباشرةً حانة (دايموند دان

1055
01:18:45,340 --> 01:18:46,925
...وسأطلب ستة مشاريب

1056
01:18:47,009 --> 01:18:48,677
حقاً يا (سايكس)؟

1057
01:18:48,719 --> 01:18:50,220
أولاً، أفضل بيرة على الكوكب

1058
01:18:50,263 --> 01:18:53,224
أهكذا تقضي حاجتك الرجولية؟
...تتناول كأسين من الشراب

1059
01:18:54,518 --> 01:18:57,396
الغازي)، ما رأيك؟)
ماذا يجول في خاطرك؟

1060
01:18:57,480 --> 01:18:59,398
هيثم)، هل تشربون تلك المشاريب؟)

1061
01:18:59,482 --> 01:19:00,733
ذلك إنتصار بسيط

1062
01:19:00,775 --> 01:19:01,943
إنها بيرة

1063
01:19:02,027 --> 01:19:04,780
،يذكرني عندما ضربوا البرج الأول
"في "93

1064
01:19:04,905 --> 01:19:06,740
أتدري كيف أمسكوا بهم؟

1065
01:19:06,782 --> 01:19:07,866
سيارة مفخخة -
أجل -

1066
01:19:07,950 --> 01:19:10,953
عاد للحصول على إيداعه
على السيارة المستأجرة

1067
01:19:11,037 --> 01:19:13,373
أربعمائة دولار، يا للغباء

1068
01:19:13,582 --> 01:19:15,417
وعاد بعد تسع سنوات

1069
01:19:15,584 --> 01:19:17,127
عندي شعور أني عائد أيضاً

1070
01:19:17,211 --> 01:19:18,837
أجل، ستعود

1071
01:19:19,256 --> 01:19:20,382
أجل، ستعود

1072
01:19:20,507 --> 01:19:22,467
لم أعرف حتى أنك تستطيع شراء ذلك

1073
01:19:24,887 --> 01:19:27,389
برأيكم هل يسلمون هذا الشريط الأزرق؟

1074
01:19:27,432 --> 01:19:30,727
،ليس مجرد اسم لطيف
"إنه فقط "بابست

1075
01:19:30,769 --> 01:19:32,395
ثم ربحوا الشريط

1076
01:19:32,480 --> 01:19:34,440
"والآن اسمها "بابست الشريط الأزرق

1077
01:19:34,524 --> 01:19:35,608
هيثم)؟)

1078
01:19:35,692 --> 01:19:37,736
هل عندكم مشاريب "بابست الشريط الأزرق"؟
ليس عندكم بالطبع

1079
01:19:37,778 --> 01:19:39,321
لا يمكنكم تناول البيرة

1080
01:19:39,405 --> 01:19:41,282
لا يتناولون البيرة، ولا لحم الخنزير

1081
01:19:41,365 --> 01:19:44,034
كنت أفعل ذلك في الجامعة

1082
01:19:51,336 --> 01:19:52,545
!المكابح

1083
01:20:45,859 --> 01:20:47,861
ما زلت محبوساً، اخرجوني

1084
01:20:48,904 --> 01:20:51,198
!ماذا يفعلون؟ -
أمسكت بك -

1085
01:20:51,282 --> 01:20:53,200
!ليفيت)، تماسك)

1086
01:20:53,284 --> 01:20:54,869
!تماسك! تماسك

1087
01:20:55,245 --> 01:20:56,371
(هيا، تماسك يا (ليفيت

1088
01:20:56,455 --> 01:20:57,581
!تباً لك

1089
01:20:57,665 --> 01:20:59,208
!أمسكت بك

1090
01:20:59,292 --> 01:21:00,960
!اللعنة

1091
01:21:03,463 --> 01:21:06,591
!(فلوري)! (فلوري)

1092
01:21:09,888 --> 01:21:11,264
!هناك المزيد منهم

1093
01:21:11,348 --> 01:21:13,058
!(فلوري)! (فلوري)

1094
01:21:33,249 --> 01:21:34,333
!(ليفيت)

1095
01:21:46,807 --> 01:21:48,350
!علينا أن نتحرك

1096
01:22:13,505 --> 01:22:15,674
.الغازي)، يجب أن تزيد السرعة)
!هيا بنا

1097
01:22:15,758 --> 01:22:16,967
!أنا أزيد السرعة

1098
01:22:17,009 --> 01:22:19,011
!الأوغاد! سأقتلهم

1099
01:22:19,095 --> 01:22:20,763
لا يمكن أن نفقده، مفهوم؟

1100
01:22:20,847 --> 01:22:21,889
إن فقدناه، سيقتلوه

1101
01:22:40,246 --> 01:22:41,288
!أستطيع رؤيته

1102
01:22:41,330 --> 01:22:42,372
!ها هو هناك، هيا بنا

1103
01:22:42,456 --> 01:22:43,582
أجل، أجل

1104
01:22:43,666 --> 01:22:45,960
هيا بنا، انعطف يساراً

1105
01:22:57,141 --> 01:22:59,059
هيا بنا، لنتحرك

1106
01:22:59,143 --> 01:23:00,185
!لقد فقدته
!اللعنة! لقد فقدته

1107
01:23:00,269 --> 01:23:02,354
!لم أفقده! أستطيع رؤيته
!إنه في المقدمة

1108
01:23:02,439 --> 01:23:03,481
!ها هو

1109
01:23:03,565 --> 01:23:04,899
!(أسرع يا (الغازي

1110
01:23:14,995 --> 01:23:16,496
احذر، لقد إنعطف

1111
01:23:16,539 --> 01:23:19,292
إنه بالأمام، لم أفقده

1112
01:23:20,836 --> 01:23:23,338
!احذر! احذر! احذر

1113
01:23:42,403 --> 01:23:44,071
!(خالد)! (خالد)

1114
01:23:52,415 --> 01:23:54,333
.لقد إنعطف يساراً
اتجه يساراً

1115
01:23:54,417 --> 01:23:56,794
!إياك أن تفقده

1116
01:24:19,239 --> 01:24:21,741
،(لا، هذه (سويدي
هذه ليست منطقة جيدة

1117
01:24:21,825 --> 01:24:24,828
!لا يجب أن نكون هنا

1118
01:24:26,748 --> 01:24:28,374
المساكن إلى اليمين

1119
01:24:40,848 --> 01:24:43,100
سيارة "مرسيدس" أمامنا مباشرةً

1120
01:24:43,810 --> 01:24:44,852
حسناً

1121
01:24:44,936 --> 01:24:46,771
لقد وصلنا، وصلنا

1122
01:24:46,813 --> 01:24:47,981
مهلاً

1123
01:25:11,301 --> 01:25:12,343
!إلى الوراء

1124
01:25:12,427 --> 01:25:14,345
تحرك، تحرك

1125
01:25:31,200 --> 01:25:32,159
!قنبلة

1126
01:25:32,243 --> 01:25:33,452
!التغطية

1127
01:26:36,110 --> 01:26:37,611
!(تحرك (الغازي

1128
01:26:54,299 --> 01:26:56,051
أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1129
01:26:56,218 --> 01:26:57,302
!انطلق

1130
01:27:26,421 --> 01:27:28,006
!غطّي ظهري

1131
01:28:00,378 --> 01:28:01,504
!ثمة أثر دماء

1132
01:28:01,546 --> 01:28:05,217
!ثمة أثر دماء إلى البناية

1133
01:29:08,668 --> 01:29:10,294
هل أنت بخير؟ -
أجل بخير -

1134
01:29:10,378 --> 01:29:11,379
يجب أن نحصل على الدعم

1135
01:29:11,463 --> 01:29:12,589
اسمع، ليس لدينا الوقت

1136
01:29:12,672 --> 01:29:15,341
،يجب أن نحصل على الدعم
الثلاثة الأخرون ذهبوا للداخل

1137
01:29:15,426 --> 01:29:16,802
.هيثم)، حسناً)
أنت بخير (سايكس)؟

1138
01:29:17,053 --> 01:29:18,513
!أجل، عندي الدعم
اذهبوا، هيا

1139
01:29:18,596 --> 01:29:21,224
!هيا بنا، هيا، هيا

1140
01:29:21,475 --> 01:29:22,809
هذا حي سيء للغاية

1141
01:29:22,893 --> 01:29:24,645
بلا ريب

1142
01:30:22,089 --> 01:30:24,967
أي باب برأيك؟

1143
01:30:25,259 --> 01:30:27,803
نحن على وشك أن نعرف

1144
01:32:16,684 --> 01:32:17,935
!اللعنة

1145
01:32:30,534 --> 01:32:32,744
!لا مشكلة! آسفة

1146
01:32:32,870 --> 01:32:37,208
ابقوا هنا! آسفة! ابقوا هنا

1147
01:34:03,520 --> 01:34:05,730
ليفيت)! أنت بخير؟)

1148
01:34:15,409 --> 01:34:16,952
!هيثم)! سأتولى الأمر)

1149
01:34:16,994 --> 01:34:19,038
لنذهب إلى الداخل ونرى ماذا يفعلون

1150
01:35:24,324 --> 01:35:26,326
هل أنت بخير؟

1151
01:35:31,124 --> 01:35:33,042
عندي شيء

1152
01:36:42,918 --> 01:36:44,670
(أبو حمزة)

1153
01:36:47,591 --> 01:36:49,384
!اخرج

1154
01:36:50,678 --> 01:36:52,012
!اتركه! اتركه

1155
01:36:52,054 --> 01:36:53,722
!اترك السلاح اللعين

1156
01:36:53,806 --> 01:36:55,140
!اترك السلاح

1157
01:36:55,183 --> 01:36:57,018
!اترك السلاح
!اترك السلاح اللعين

1158
01:36:57,102 --> 01:36:59,312
اترك السلاح اللعين الآن

1159
01:37:01,649 --> 01:37:02,775
(علي)

1160
01:37:02,859 --> 01:37:04,152
اللعنة

1161
01:37:10,076 --> 01:37:12,745
هيا، هيا

1162
01:37:12,829 --> 01:37:16,750
تماسك يا صاحبي

1163
01:37:16,834 --> 01:37:19,879
تماسك، تماسك، تنفّس، تنفّس

1164
01:37:19,963 --> 01:37:23,550
رباه، إنه مجرد طفل

1165
01:37:26,762 --> 01:37:30,808
لا بأس، أنا معك

1166
01:37:32,102 --> 01:37:34,187
أنا معك، اهدأ، تنفّس

1167
01:37:34,271 --> 01:37:37,650
عليك أن تتنفس

1168
01:37:38,151 --> 01:37:41,112
اهدأ، عليك أن تتنفس

1169
01:37:43,616 --> 01:37:46,327
!استدعِ سيارة الإسعاف

1170
01:37:55,839 --> 01:37:58,884
أمسكنا بهم جميعاً

1171
01:37:58,926 --> 01:38:01,053
استرخ يا عزيزي

1172
01:38:01,220 --> 01:38:02,721
عليك أن تبقى معنا

1173
01:38:02,805 --> 01:38:04,807
عليك أن تبقى معنا

1174
01:38:05,350 --> 01:38:07,435
!(فارس)! (فارس)

1175
01:38:29,045 --> 01:38:32,382
أمسكنا بهم يا عزيزي

1176
01:39:35,207 --> 01:39:38,377
تعازينا -
شكراً لك -

1177
01:40:21,763 --> 01:40:23,807
(هذا إبنه (سلطان

1178
01:40:23,890 --> 01:40:25,433
(أهلاً (سلطان

1179
01:40:30,148 --> 01:40:33,860
اخبره أن أباه كان رجلاً شجاعاً

1180
01:40:44,165 --> 01:40:47,085
يسأل إن كنت تعرف أباه

1181
01:40:48,461 --> 01:40:49,837
أجل

1182
01:40:53,259 --> 01:40:57,847
أعرف أباك، كان صديق مخلص لي

1183
01:41:07,818 --> 01:41:09,319
حسناً

1184
01:41:51,912 --> 01:41:53,914
(شكراً أيها الرقيب (هيثم

1185
01:41:53,998 --> 01:41:55,291
شكراً لك

1186
01:41:57,252 --> 01:41:59,004
أشكرك يا رجل

1187
01:41:59,046 --> 01:42:01,382
هذه لتبعد عنك همومك

1188
01:42:04,719 --> 01:42:07,597
شكراً يا رجل

1189
01:42:33,378 --> 01:42:35,338
سندلي بشهادتنا الثلاثاء القادم

1190
01:42:35,423 --> 01:42:37,425
،فلوري) أولاً)
...لكنني سأفعل ذلك

1191
01:42:37,508 --> 01:42:39,802
،مع كل واحد منكم على حده أولاً

1192
01:42:39,844 --> 01:42:42,013
لنتأكد إن شهادتنا واحدة

1193
01:42:42,556 --> 01:42:45,225
،إن سألوكم إن كنا تكلمنا عن ذلك

1194
01:42:45,309 --> 01:42:48,145
فالجواب بالنفي القاطع، مفهوم؟

1195
01:42:49,022 --> 01:42:53,777
،لقد قمتم بعمل عظيم هناك
ارفعوا رؤوسكم للأعلى

1196
01:43:04,374 --> 01:43:05,583
(فلوري)

1197
01:43:06,376 --> 01:43:09,963
(اخبرني بماذا همست إلى (جانيت
...في الجلسة، لتساعدها لتكف عن البكاء

1198
01:43:10,047 --> 01:43:13,050
بخصوص (فران)، قبل أن نسافر حتى

1199
01:43:13,134 --> 01:43:15,094
ماذا قلت لها؟

1200
01:43:26,317 --> 01:43:27,818
هل تذكر؟

1201
01:43:35,160 --> 01:43:38,163
أخبرتها أننا سنقتلهم جميعاً

1202
01:44:14,207 --> 01:44:18,336
،(هذا الفيلم إهداء إلى ذكرى (توماس أغيلار
.(لانس غونين)، (نيكولاس م. باباك)

1203
01:44:20,089 --> 01:50:21,895
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

