1
00:01:24,500 --> 00:01:26,897
{\fad(2000,600)\pos(100,230)}
.الخامس عشر من يوليو 2006

2
00:01:34,377 --> 00:01:36,488
{\fad(2000,600)\pos(100,230)}
.الخامس عشر من يوليو 1988

3
00:01:47,802 --> 00:01:53,652
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b6}<font size=80>
ذاتَ يَوْمٍ

4
00:03:05,781 --> 00:03:06,926
.وداعاً يا رفاق

5
00:03:07,009 --> 00:03:09,649
.إنها ثلاثُ سنوات
.ثلاثُ سنواتٍ معاً

6
00:03:09,733 --> 00:03:12,062
.الزُملاء -
أنا وأنتَ؟ -

7
00:03:12,149 --> 00:03:14,407
.سنري بعضنا مرةً أخري -
حقاً؟ -

8
00:03:14,489 --> 00:03:15,591
إنهم لن يذهبوا ، أليس كذلك؟

9
00:03:16,714 --> 00:03:18,972
! عِناقٌ جماعي

10
00:03:19,053 --> 00:03:21,661
! إلي اللقاء يا سيدات
. أراكنُ فيما بعد

11
00:03:23,772 --> 00:03:25,265
.عِناقٌ جماعي

12
00:03:28,029 --> 00:03:30,556
تيلي)؟) -
! (كالوم) -

13
00:03:30,637 --> 00:03:32,393
. (هيّا يا (تيلي
.لقد حان وقتُ الذهابُ للمنزل

14
00:03:32,478 --> 00:03:34,353
. هيّـا -
! (كالوم) -

15
00:03:42,183 --> 00:03:45,514
.أتعلمين ، لم نلتقي بالفعل من قبل -
.فى الواقع ، لقد إلتقينا ، عدة مرات -

16
00:03:45,597 --> 00:03:48,462
حقاً؟ -
....لقد إقتحمتَ حفلةُ عيد ميلادي -

17
00:03:48,463 --> 00:03:51,732
(ودعوتني بإسم (جولي
.وسكبتَ النبيذ الأحمر علي ردائي

18
00:03:52,654 --> 00:03:53,919
.حسناً ، أنا آسف بشأن هذا -

19
00:03:53,996 --> 00:03:56,019
.لا ، على الإطلاق
. لقد كُنتَ محبوباً

20
00:03:56,106 --> 00:03:58,707
حقاً؟ -
. لا ، لا لم تَكنُ كذلك -

21
00:03:58,791 --> 00:04:00,820
...إنظري ، إذا لم تكوني (جولي) ، إذاً

22
00:04:00,901 --> 00:04:02,046
. (أنا (إيما -
.(إيما) -

23
00:04:02,128 --> 00:04:04,157
.(إيما مورلي) -
.(إيما مورلي) -

24
00:04:04,737 --> 00:04:06,536
.إسمعي ، سأوصلكِ إلي المنزل

25
00:04:09,685 --> 00:04:12,062
.إذاً هذا أنا -
.مرحباً بكِ فى المنزل -

26
00:04:12,139 --> 00:04:15,661
،تلكَ المُحادثة جيدة
....لكن بإمكان أي شخص أن يتحدث

27
00:04:18,891 --> 00:04:24,520
.فقط أحياناً ، يحتاج الأمر إلي سلوك -
.لتغيير العالم ، أنا موافقٌ تماماً -

28
00:04:25,450 --> 00:04:29,888
إذاً ، ماذا ستكون عندما تُصبح بسن
لا أعرف ، الـ40 ؟ - الأربعين؟

29
00:04:30,014 --> 00:04:35,455
هل يمكنني أن أقول مشهور؟ ثريٌ جداً؟ -
.فظيع ، أنتَ أنيق بطريقة مريبه -

30
00:04:36,189 --> 00:04:37,182
إلى أين أنتِ ذاهبةٌ؟

31
00:04:37,263 --> 00:04:39,634
.سأقوم فقط بتنظيف أسناني
...أنت تعلم ، الخمر والكدحُ و

32
00:04:39,718 --> 00:04:41,752
.أنا لا أمانع -
.أنا أمانع -

33
00:04:42,288 --> 00:04:44,350
.إستمع ، لن أستغرق دقيقةً

34
00:04:45,625 --> 00:04:47,152
.لا تٌحاول اللعب مع نفسك ، وأنا ذاهبةٌ

35
00:05:02,617 --> 00:05:04,875
.حسنا ، ركزي

36
00:05:04,957 --> 00:05:08,481
.ركزي
! لا تُفسدي هذا

37
00:05:22,218 --> 00:05:23,439
أنتَ ذاهبٌ؟

38
00:05:23,522 --> 00:05:26,315
حسناً ، لقد بدأ الظلام يحُل
..لذا ظننتٌ أنهُ بإمكاني فقط

39
00:05:26,399 --> 00:05:28,275
.عليكَ الذهاب ، إذا أردت ذلك

40
00:05:28,355 --> 00:05:31,420
.إنهٌ أمر لاذعٌ جداً -
.حقاً ، أنا فقط ظننتُ أنكِ تودين النوم -

41
00:05:31,500 --> 00:05:33,643
.لدي لدي مانِعٌ فى البقاء -
. لا ، لا ، إذهب ، أنا لستُ مُستاءةٌ -

42
00:05:33,763 --> 00:05:36,284
.تتسلل للخارج -
.لم أكُن أتسلل -

43
00:05:36,449 --> 00:05:39,049
.إقفز من النافذة ، أنا لا أهتم
.إنها خمسُ طوابق فقط ، لا تَهُم

44
00:05:39,133 --> 00:05:45,116
إنظري ، سوف أبقي ، حسناً؟
. سأبقي...هيّا

45
00:05:48,492 --> 00:05:50,706
.آسفةٌ ، فأنا لستٌ جيدةٌ فى هذا

46
00:05:51,829 --> 00:05:57,152
الأمر فقط أنني عندما أذهب للفراشِ مع
،أحد ، ينتهي بي الأمر ، إما أضحك أو أبكي

47
00:05:57,238 --> 00:05:59,070
.ولكان الأمر جيداً ، لو فعلتٌ شيئاً بينهما

48
00:05:59,156 --> 00:06:01,490
.إنظري ، لا بأس

49
00:06:01,572 --> 00:06:04,518
.لا بأس ، ربّما بإمكاننا أن نكون أصدقاء فقط

50
00:06:05,446 --> 00:06:08,163
.حسنا ، أصدقاء

51
00:06:18,334 --> 00:06:22,283
بالطبع تعلمين أن يوم القديس
سويزن) اليوم ، أليس كذلك؟)

52
00:06:22,400 --> 00:06:23,894
ما هذا؟

53
00:06:23,972 --> 00:06:27,769
(حسناً ، اليوم ، يوم القديس (سويزن
.الـ15 من تمّوز

54
00:06:27,847 --> 00:06:29,570
كيف تعلمٌ ذلك؟

55
00:06:29,649 --> 00:06:34,478
(حسناً ، لقد تم دفنة فى (كاتدرائية وينشستر
.وهو المكان الذي ذهب إلى المدرسةُ فيه

56
00:06:34,598 --> 00:06:37,429
.حسناً ، مرحاً ، مرحاً -
.مرحاً مرحاً -

57
00:06:38,855 --> 00:06:41,572
.أتعلمين هُناك قصيدة

58
00:06:41,656 --> 00:06:49,434
(إذا أدراك المطرُ فى يوم القديس (سويزن"
"فإن شيء ما ، شيء ما ، شيء ما يبقي

59
00:06:49,557 --> 00:06:51,237
.(هذا جميلٌ يا (ديكستر

60
00:06:51,321 --> 00:06:55,377
.إصمُتي -
.فلنحظي بقسطاً من النوم -

61
00:07:02,330 --> 00:07:05,084
.(لكن يا (ديكس -
!إيم) ؟) -

62
00:07:05,168 --> 00:07:06,848
..إذا لم تُمطر

63
00:07:10,232 --> 00:07:12,991
هل تُريد أن تفعل شيئاً ؟
أنا وأنت ؟

64
00:07:18,402 --> 00:07:19,471
هل أنتِ بخير؟ -
.أرفع ، أرفع -

65
00:07:19,591 --> 00:07:21,576
.حسناً ، حسناً ، أنا آتٍ

66
00:07:23,887 --> 00:07:26,145
ألم يكنٌ بإمكانك أنا تأتي بأحد
ليُنقل لكِ هذه الأشياء ؟

67
00:07:26,226 --> 00:07:27,219
. لا

68
00:07:28,067 --> 00:07:29,332
.إنظري ، كُنت سأدفع أنا

69
00:07:29,410 --> 00:07:31,514
.حسناً ، إرفع من عِندك

70
00:07:31,596 --> 00:07:33,123
.من الواضحِ أنكَ لم تعمل يوماً فى حياتك

71
00:07:33,207 --> 00:07:36,655
.(إنظري ، جدياً يا (إم
.طائرتي ستقلعُ بعد أربعِ ساعاتٍ

72
00:07:36,736 --> 00:07:39,070
حسناً ، أيضاً ، هذا من الأسباب
.التي تدفعك بشدة لأن ترفع

73
00:07:39,190 --> 00:07:40,609
.يا إلهي

74
00:07:41,837 --> 00:07:44,749
.إنظري ، أنا أفعلُ لكي معروفاً -
.وأنا مُمتنةٌ جداً جداً -

75
00:07:44,868 --> 00:07:46,438
.وتوقف عن الأنين

76
00:07:48,358 --> 00:07:50,114
أراهن بأن هذا السرير
.بإمكانه أن يروي بعض القصص

77
00:07:50,199 --> 00:07:53,298
.أجل ، قصص قصيرة
.قصص مُرعبة

78
00:07:53,383 --> 00:07:56,100
.مرحباً بكم فى لندن
.حسناً ، إرفعها

79
00:08:00,287 --> 00:08:02,272
.أعتقدُ أنني سأكون سعيدةٌ جداً هُنا

80
00:08:02,358 --> 00:08:03,656
ما تلكَ الرائحه؟

81
00:08:03,816 --> 00:08:06,685
.بصل
.البصل وخيبة الأمل

82
00:08:07,153 --> 00:08:08,331
.صحيح

83
00:08:08,457 --> 00:08:09,635
.لا ، انها ليست بهذا السوء

84
00:08:09,723 --> 00:08:14,091
إنها لا شئ ، فقط قليلٌ من الدهان
.وبعض الرؤوس النووية ستُصلحها

85
00:08:14,173 --> 00:08:17,467
.لقد حصلتُ على آلة الطباعة خاصتي
."وحصلتُ على كُتبي ، وأنا فى "لندن

86
00:08:17,586 --> 00:08:20,030
.أظن أن كُل الأمورِ ستكونُ بخير
.رُبّما أستطيعٌ إنجاز الأمور حقاً

87
00:08:20,118 --> 00:08:21,918
.أتعلمين ، رُبّما فى الواقع تُقابلين أحداً ما

88
00:08:21,997 --> 00:08:24,019
.ديكستر) ، رجاءً) -
. شاب جيد -

89
00:08:24,145 --> 00:08:27,098
.حساسٌ ، يرتدي سترةٌ من الصوفِ -
.لقد أخبرتُكَ أنني لستُ مُهتمةٌ بأي من هذا -

90
00:08:27,176 --> 00:08:29,161
،يرتدي نظاراتٌ مُطابقة
.يُشاركٌكي نفس الآراء

91
00:08:29,247 --> 00:08:30,621
."أنا حقاً سعيدة بأنكَ ذاهبٌ إلى "الهند

92
00:08:30,742 --> 00:08:33,917
، جيد ، لأنني راحلٌ
.عليّ أن ألحق بطائرتي

93
00:08:34,004 --> 00:08:37,179
فعلاً؟ -
.أجل ، أنا آسف -

94
00:08:39,258 --> 00:08:44,120
.حسنا ، إذهب إذاً وأعثر على نفسك -
.إستمري فى إرسال تلك الرسائل إلي -

95
00:08:44,206 --> 00:08:45,962
.الطويلة -
.سأفعل ذلك -

96
00:08:46,354 --> 00:08:48,804
.(وإمرحي يا (إم -
.بالطبع -

97
00:08:48,886 --> 00:08:50,379
.تعلمين ، إنهُ مسموحٌ به

98
00:08:51,034 --> 00:08:52,943
أتعلمين ، لدي شعور
أن فى هذا الوقت من العام القادم

99
00:08:53,028 --> 00:08:54,523
.سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة

100
00:09:02,004 --> 00:09:03,269
......ما الفرقُ بين

101
00:09:03,346 --> 00:09:04,611
.الفطائر إما بالذرة أو بالقمح

102
00:09:04,689 --> 00:09:08,515
،لكن فطيرة الذرة مطوية ومليئة بالتاكو
.فى حين أن فطيرة القمح مليئة بالتوريتو

103
00:09:08,601 --> 00:09:10,128
،"البوريتو المقلية تماماً تكون "تشيماخنجا

104
00:09:08,601 --> 00:09:10,128
{\fad(2000,600)\pos(192,200)\c&119bdb\&b6}<font size=30>
"التشيماخنجا ، هي نوعٌ من الأكلات"

105
00:09:10,212 --> 00:09:13,812
أما التوريتا فتكونُ خُبزاً
.ملفوفاً على شكل الذرة

106
00:09:15,812 --> 00:09:17,688
هل يُمكنكي أن تُعيدي هذا؟

107
00:09:20,031 --> 00:09:22,442
.(مرحباً أنا (إيان
.(إيان وايتهيد)

108
00:09:22,525 --> 00:09:24,358
.الفتي الجديد

109
00:09:24,442 --> 00:09:26,166
.مرحباً بكَ فى مقبرة الطموح

110
00:09:28,086 --> 00:09:29,810
.المطبخٌ يا رفيق

111
00:09:29,890 --> 00:09:33,068
لا يستطيع هؤلاء الرجال فعلهُ بإستخدام
.الميكروويف أو مقلاة الدهون العميقة

112
00:09:33,150 --> 00:09:34,175
! مهلاً ، أنتِ

113
00:09:34,722 --> 00:09:36,904
المجموعة الغذائية الأساسية
."الخاصة بك هي "تكس ميكس

114
00:09:36,985 --> 00:09:38,589
.الجُبنه على قمة الأطعمة النباتية أعلي من الدجاج

115
00:09:38,673 --> 00:09:41,007
على قمة الفاصوليا
.تحت الأرز على قمة لحوم البقر

116
00:09:41,128 --> 00:09:44,499
.تحذير بسيط ، تجنب الجمبري الكبير

117
00:09:44,580 --> 00:09:47,264
،انه مثل الروليت الروسي
.واحد من ستة يقتلك

118
00:09:47,341 --> 00:09:48,411
إذاً ، ما هو عملك الأفضل؟

119
00:09:48,799 --> 00:09:50,097
أسف ، ماذا ؟

120
00:09:50,180 --> 00:09:53,398
نادل / ممثل أم نادل / عارض أم نادل / كاتب؟

121
00:09:53,479 --> 00:09:55,006
.حسناً ، أنا كوميدي

122
00:09:55,512 --> 00:09:59,036
.بإمكاننا الإستعانه بكوميدي
.جميعناً يُحب الضحك ، أنا أعدتٌ ذلك

123
00:09:59,117 --> 00:10:00,492
.حسناً ، أنا مازلتٌ مٌبتدأ فى الحقيقة

124
00:10:00,613 --> 00:10:02,872
."أعمل على "طريقتي الكوميدية الفريدة

125
00:10:02,953 --> 00:10:06,673
.ليست نكتية كثيراً ، ولكنها ساخرة بعض الشئ

126
00:10:07,172 --> 00:10:08,547
! مُمثل ساخر

127
00:10:08,784 --> 00:10:12,197
لقد حصلت على كُل هذا فى لحظة
.حول الفرق بين الرجل والمرأه

128
00:10:12,313 --> 00:10:15,258
يا للسخرية ، عندما يرون فتاة
...يتوهمون بها ، و

129
00:10:15,342 --> 00:10:17,677
.المراحيض ، مراحيض طاقم العمل

130
00:10:17,759 --> 00:10:18,981
آسفة ، ما الذي كٌنت تقوله؟

131
00:10:19,063 --> 00:10:22,129
،لا ، لا ، أنا سأقول شيئاً فى الميكروفون اليوم
.إذا كُنتِ مهتمة

132
00:10:22,208 --> 00:10:25,688
.(فى بيت آل (لافز

133
00:10:25,776 --> 00:10:26,877
.إنهٌ ليس موعداً غرامياً أو أي شئ

134
00:10:26,965 --> 00:10:28,874
من الأرجح أن لديكِ حبيب ، أليس كذلك؟

135
00:10:30,571 --> 00:10:33,516
،إيان) ، أود أن آتي)
،لكن بعد العمل

136
00:10:33,600 --> 00:10:36,088
،أحب الذهاب للمنزل
.أتناول الطعام ، وأبكي

137
00:10:37,436 --> 00:10:40,502
إذاً ، ماذا عنكِ يا (إيما)؟
ما هو عملُكِ ؟

138
00:10:40,581 --> 00:10:42,414
ماذا تعملين حـقاً؟

139
00:10:42,499 --> 00:10:45,369
.هذا ، هذا ما أعمل بهِ

140
00:10:46,028 --> 00:10:48,439
مع ذلك ، فإنهُ لن يستمر للأبد ، أليس كذلك؟

141
00:10:52,702 --> 00:10:56,334
.لا تزال هُناك رائحة فى غرفتي
.تيلي) ستجنني ، الشقة كقلابة النفايات)

142
00:10:56,423 --> 00:11:00,518
مازلتٌ أجد علامة أسنان على الجبنة
.وحمالات صدرها الرمادية تُنقع فى الحوض

143
00:11:00,603 --> 00:11:02,327
.إنظري ، أنا مٌتأكدٌ أنها ليست كارثة كبيرة

144
00:11:03,174 --> 00:11:05,704
.لندن" تبتلعني"

145
00:11:07,546 --> 00:11:10,077
،إعتقدتُ أنني سأحدث فرقاً
.لكن لا أحد يعلمُ أنني هُنا

146
00:11:10,155 --> 00:11:12,413
إنصتي ، إنصتي
.لا يوجد شئ جيد سهلٌ حقاً

147
00:11:12,494 --> 00:11:15,054
مّن قال هذا؟ -
.أنتِ -

148
00:11:15,141 --> 00:11:16,559
.حقاً؟ ، هذا مُزعج

149
00:11:17,328 --> 00:11:21,156
....آسفةٌ لأنيني هذا ، أنا فقط
...أردتٌ حقاً أن أسمع

150
00:11:21,239 --> 00:11:22,887
كيف حال التدريس؟
كيف حال "باريس"؟

151
00:11:23,503 --> 00:11:27,098
.(الأمور بخير يا (إم
.أنتِ تعلمين ، حقاً ، كُل شئ مُرضي

152
00:11:27,185 --> 00:11:31,209
.حسناً ، لا تنم مع إيٍ من طالباتك
.انه أمرٌ غير أخلاقي ويمكن التنبؤ به

153
00:11:31,290 --> 00:11:35,232
.(إنها نصيحةٌ جيدة يا (إم
.لكن عليَ الذهاب لأتناول الطعام مع أمي

154
00:11:40,840 --> 00:11:42,259
."فاشي برجوازي"

155
00:11:42,336 --> 00:11:45,128
...(تأسف و (ديكستر

156
00:11:45,213 --> 00:11:48,276
.إم) ، هل يمكنكِ سماعي؟) -
ديكس) ؟ (ديكس)؟) -

157
00:11:55,301 --> 00:11:56,904
.أنا أفتقدك

158
00:12:20,156 --> 00:12:21,334
.مُتاخر خمسٌ وأربعين دقيقة

159
00:12:21,461 --> 00:12:22,638
.أجل ، حسناً ، لقد أتاني ظرف مٌفاجيء

160
00:12:22,727 --> 00:12:25,597
وأين كٌنتَ ليلة البارحة؟ -
.ملهي مدرسة اللغات -

161
00:12:25,680 --> 00:12:28,014
هل كان الأمر ممتعاً؟ -
.لا ، لقد كان جحيماً -

162
00:12:29,055 --> 00:12:31,848
أخبرني ، من الذي كان يكتُب
لك كٌل هذا الرسائل؟

163
00:12:31,932 --> 00:12:33,612
.هذا ليس من شأنُكِ

164
00:12:33,696 --> 00:12:37,838
هل هي تلك الفتاة التي أتت للبقاء؟ -
.أجل ، حسناً أنا و(إيما) مجرد صديقان جيدين -

165
00:12:40,984 --> 00:12:43,701
ما هو مدي إحتاجُكَ للعطلات؟

166
00:12:43,784 --> 00:12:46,424
.أنا لستٌ فى عطلة
.أنا أدرسُ اللغة الإنجليزية

167
00:12:46,508 --> 00:12:47,456
.(ديكستر)

168
00:12:50,113 --> 00:12:51,836
أليس هذا ( ألان ديلون)؟

169
00:12:51,916 --> 00:12:54,130
ماذا؟ -
.لا ، إنهٌ أبيك -

170
00:12:56,557 --> 00:12:58,848
.يجني ثمارهُ -
!توقفي -

171
00:13:01,237 --> 00:13:03,146
هلا أخذتني للغداء غداً؟

172
00:13:03,269 --> 00:13:06,673
فقط أنا وأنتَ ،في مكانٍ ما هاديء
.به موائد ذو مفارش بيضاء

173
00:13:06,760 --> 00:13:08,712
.أودُ التحدثُ إليكَ

174
00:13:08,831 --> 00:13:12,158
لماذا؟ هل هُناك خَطبٌ ما؟ -
.لا ، لا يوجد شئ -

175
00:13:12,245 --> 00:13:15,153
إذاُ ، لماذا علينا التحدث؟ -
هل أحتاج إلي سبب؟ -

176
00:13:15,735 --> 00:13:17,917
.ها أنتِ ، المُتهورة

177
00:13:22,870 --> 00:13:29,079
.الآن ، أعتقدُ أنكِ تردين هذا -
.شكراً لك يا حبيبي -

178
00:13:29,889 --> 00:13:34,329
إذاً ، ماذا سنتناول على العشاء؟
.ورجاءً ، لا تقولين أنهُ طعام فرنسي

179
00:13:48,570 --> 00:13:52,895
.الفتي الذهبي يودٌ رؤيتكِ
.لديه فتاةٌ جديدة

180
00:13:58,581 --> 00:14:01,528
.تصبحين على خير -
.تصبح على خير -

181
00:14:02,531 --> 00:14:04,554
.لديكَ فتاةٌ جديدة -
.لقد كُنا نقبل بعضنا فقط -

182
00:14:04,641 --> 00:14:08,045
.لقد كُنتَ تحاول أن تضع رأسها بأكلمه فى فمك

183
00:14:08,131 --> 00:14:11,044
الناس لدية مشاكل كثيرة فى الحفاظ
.على حمية طعامهم كما هي

184
00:14:11,123 --> 00:14:12,923
وما هو الذي تراه فيك على أية حال؟

185
00:14:13,003 --> 00:14:17,796
.حسناً ، إنها تري أنني معقدٌ -
.أنتَ مُدللٌ فقط -

186
00:14:21,249 --> 00:14:23,780
.لقد عرض عليَ المدير عملاً اليوم

187
00:14:23,858 --> 00:14:26,225
لقد أخبروني أنهم يُريدون أحد
.لن يذهب إلى أي مكان

188
00:14:26,313 --> 00:14:29,225
حسناً يا (إم) ، إسمعي ، أظن أنهُ
.عليكِ أن تحتسي زجاجةً من التيكيلا

189
00:14:29,305 --> 00:14:32,289
،وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب
.ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً

190
00:14:32,373 --> 00:14:33,824
.لكن عملي هو حياتي

191
00:14:33,907 --> 00:14:36,853
لا يُمكنكي أن تُضيعي أعواماً من حياتك
....فقط لانكِـ

192
00:14:36,937 --> 00:14:38,814
.حسناً ، أنت تعتقدين أن الأمر مُضحكاً

193
00:14:38,894 --> 00:14:42,614
.شعري تفوح منهُ رائحة الجبنة
."جبنة مونتري جاك"

194
00:14:42,844 --> 00:14:44,873
.إنظري ، لقد إعتقدتُ أنكِ تكتُبين الشعر

195
00:14:44,954 --> 00:14:47,900
لا ، إذهب حيثما يوجد المال؟
.حاولت ذلك ، وفشلتُ

196
00:14:48,252 --> 00:14:49,747
أنتِ لا ترين ذلك ، أليس كذلك؟

197
00:14:49,825 --> 00:14:52,542
.إنظري ، أنتِ مُضحكة ، أنتي جذابةٌ
. أنتي ذكية

198
00:14:52,626 --> 00:14:54,535
.أعني ، أنتِ أذكي شخصٌ أعرفة

199
00:14:54,659 --> 00:14:56,840
.بالطبع -
.أنتِ كذلك ، أنتِ جذابة -

200
00:14:56,922 --> 00:14:58,448
.أنتِ مُثيرة -
ماذا؟ -

201
00:14:58,532 --> 00:15:00,485
ماذا؟أمن المفترضِ
أن هذا أمرٌ جنسي أم ماذا؟

202
00:15:00,566 --> 00:15:04,123
.لا إنهُ ليس أمرٌ جنسي ، إنهٌ أمر سخيف

203
00:15:04,209 --> 00:15:05,660
.إم) ، إسمعي)

204
00:15:08,160 --> 00:15:12,141
،إذا أردتُ فقط أن أعطيكِ هديةٌ واحدة
،حسناً ، هدية واحدة لبقية حياتك

205
00:15:12,226 --> 00:15:14,909
هل تعرفين ماذا سأعطيكِ؟

206
00:15:14,988 --> 00:15:16,253
.الثـقة

207
00:15:17,020 --> 00:15:21,661
.إما ذلك أو شمعة مُعطرة
.تعالي هُنا

208
00:15:23,618 --> 00:15:27,720
.إيما)؟ لقدم قمتُ بتعقيم اللحم المُبرد)

209
00:15:27,799 --> 00:15:29,446
.بطلي

210
00:15:29,525 --> 00:15:31,980
.(شكراً لكَ يا (إيان
.أراكَ غداً

211
00:15:32,056 --> 00:15:37,377
.وداعاً أيها الزميل -
.(وداعاً يا (إيما -

212
00:15:37,465 --> 00:15:39,188
.عليَ الذهابُ أيضاً -
.حسناً -

213
00:15:39,268 --> 00:15:42,638
سأكون بخير ، أنا فقط أشعر بأنني
.تائهةٌ بعض الشئ ، هذا ما فى الأمر

214
00:15:42,720 --> 00:15:46,434
.هيّا ، الجميع يكون تائهاً فى سنة الـ25 -
.أنتَ لست كذلك -

215
00:15:46,517 --> 00:15:50,390
.تتدرب لتصبح مٌنتجاً تلفزيونياً
.وتملك شقة لطيفة ، ومٌشغل أقراص مٌدمجة

216
00:15:50,468 --> 00:15:52,223
.تُمارس الجنس يوم الثلاثاء ويوم الجمعة

217
00:15:52,309 --> 00:15:55,331
،أجل ، لكن أتعلمين
.أنا أبكي من الداخل

218
00:16:01,285 --> 00:16:02,506
تعلمين ماذا تٌريدين ، أليس كذلك؟

219
00:16:04,085 --> 00:16:05,994
.تحتاجين لعُطلة

220
00:16:07,115 --> 00:16:09,755
إنظر يا (ديكستر) ، كُل ما أقوله
.أننا بحاجة إلى بعض القواعد

221
00:16:09,838 --> 00:16:11,333
! قواعد

222
00:16:11,450 --> 00:16:13,708
.أنا لا أحاول تغيير أي شيء فى صداقتنا ، حسناً

223
00:16:13,828 --> 00:16:16,694
حسناً ، حسناً ، كماذا؟ -
.غُرف نوم مُنصلة -

224
00:16:16,781 --> 00:16:19,269
،أينما بقينا ، لن نُشارك السرير
.وممنوع الأحضان فى حالة سكر

225
00:16:19,351 --> 00:16:21,303
.أنا لا أري سبباً للإحتضان على أية حال

226
00:16:21,384 --> 00:16:22,453
.الأحضان تُصيبكِ بالتشنج

227
00:16:22,534 --> 00:16:23,527
.موافق إذاً

228
00:16:24,606 --> 00:16:29,472
.القاعدة الثانيه ، لا للمُغازلة
.لا للشُرب ومحاولة العبث معي

229
00:16:29,554 --> 00:16:30,502
.أو أي أحداً آخر

230
00:16:30,590 --> 00:16:33,040
.حسناً ، أنا لا أغازل أبداً -
.أنا جادةٌ -

231
00:16:33,160 --> 00:16:34,534
مرحباً ، ما هذا؟

232
00:16:36,036 --> 00:16:41,246
{\fad(2000,600)\pos(200,190)}
.مرحباً
.حظاً موفقاً

233
00:16:44,628 --> 00:16:46,504
.والذي يقودني إلى القاعدةُ الثالثة

234
00:16:46,584 --> 00:16:48,569
.قانون التعري -
ماذا؟ -

235
00:16:48,655 --> 00:16:50,760
لا أريد أن أراك أثناء الإستحمام
.أو أثناء التبـول

236
00:16:50,842 --> 00:16:52,260
.أو التبول تحت الدش

237
00:16:52,376 --> 00:16:53,521
.حسناً ، لا يمكنني أن اعدُكِ بهذا

238
00:16:53,642 --> 00:16:58,896
.عليكَ أن تفعل ذلك يا (ديكس) ، إنها قواعد
.وبالطبع ممنوع التلاعب من الخلف

239
00:17:00,393 --> 00:17:02,531
.حسناً ،إذاً ، القاعدة رقم أربعة -
ماذا؟ -

240
00:17:02,618 --> 00:17:04,297
.ممنوع الخربشة -
.أنا أحبُ الخربشة -

241
00:17:04,382 --> 00:17:08,371
.هذا بالتحديد ما يجعلهُ قانوني الخاص
.إنظري ، نحنٌ لم نَمُت بعد

242
00:17:13,128 --> 00:17:14,393
.ها نحن هُنا

243
00:17:26,284 --> 00:17:27,505
ما هذا؟

244
00:17:27,588 --> 00:17:30,806
،زي السباحة الخاص بي
."إنهٌ يُسمي "الإدواردي

245
00:17:30,887 --> 00:17:38,092
.لا ، الدهان الماسوني -
.لا إنهٌ دهان "فاكتور 30" ، أنا أحترق -

246
00:17:30,887 --> 00:17:38,092
{\fad(2000,600)\pos(240,160)\c&119bdb\&b2}<font size=25>
فاكتور 30 : هو دواء للحماية من الشمس

247
00:17:42,586 --> 00:17:44,538
.هُنا ، إسمحي لي

248
00:17:53,172 --> 00:17:54,698
.أنا لم أري هذا من قبل

249
00:17:54,783 --> 00:17:57,194
ماذا ، هذا؟
."لقد حصلتُ عليه فى "تايلاندا

250
00:17:57,315 --> 00:18:01,185
.إنهٌ رمز الين واليانغ -
.يبدو كعلامة الطريق -

251
00:18:02,148 --> 00:18:04,788
،أجل ،حسناً ، إنهُ يعني
."الإتحاد المثالي بين الأنداء"

252
00:18:04,872 --> 00:18:07,010
."إنها تُعني "إرتدي بعض الجوارب

253
00:18:11,928 --> 00:18:18,613
أهذا محصور فى الأسفل قليلاً؟ -
.عملٌ جيد أنا لم أضعها فى الخلف -

254
00:18:29,343 --> 00:18:31,447
.أعتقد أنني سأذهبُ للسباحة

255
00:18:54,428 --> 00:18:57,449
.هذا شاطئ العُراة -
.لا إنهُ ليس كذلك -

256
00:18:57,497 --> 00:19:00,671
.إنهُ كذلك ، إنظري
! هُناك حفل شواء

257
00:19:01,716 --> 00:19:04,432
.أتعلم ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
.الشواء وأنا عارية

258
00:19:04,516 --> 00:19:07,124
ما هذا؟
إنها يوجا؟

259
00:19:07,240 --> 00:19:08,811
.يا إلهي

260
00:19:08,889 --> 00:19:12,217
.إنضج ، حسناً
.عُد إلي قراءة المجلة

261
00:19:17,635 --> 00:19:20,165
.أستطيع أن أسمع أفكارك
.إنها كأزمة الضجيج

262
00:19:20,243 --> 00:19:21,661
.الإجابةُ هي لا

263
00:19:22,045 --> 00:19:24,653
ألا تعتقدين أننا سنشعر براحة
أكثـر ونحنُ عُراه؟

264
00:19:24,731 --> 00:19:26,378
.غير معقول
.غير معقول تماماً

265
00:19:26,456 --> 00:19:27,558
حسناً ، لما لا ؟

266
00:19:27,645 --> 00:19:30,743
.القواعد
.ناهيك عن صديقتك

267
00:19:30,829 --> 00:19:32,171
ماذا ، (إنغريد)؟ -
.(أجل ، (إنغريد -

268
00:19:32,248 --> 00:19:34,157
.إنها خليعةٌ جداً

269
00:19:34,243 --> 00:19:35,966
.لقد خلعت ملابسها فى لعبة الأختيار فى المكتب

270
00:19:36,046 --> 00:19:38,227
حسناً ، أنتَ تتذكر أن (إنغريد) إعتادت
.أن تكون عارضة أزياء

271
00:19:38,309 --> 00:19:40,567
.بإمكانُكِ أن تكوني عارضة أزياء

272
00:19:40,649 --> 00:19:42,787
.فى فهرس أو شئ كهذا

273
00:19:43,333 --> 00:19:45,700
أنا فقط أقول أننا لسنا معروفين
...تماماً لبعضنا البعض

274
00:19:45,788 --> 00:19:47,010
.من الناحية المادية

275
00:19:47,092 --> 00:19:48,162
.(توقف يا (ديكس

276
00:19:48,243 --> 00:19:50,960
،حسناً ، أتتذكرين
.تلكَ الليلة بعد التخرج

277
00:19:51,044 --> 00:19:52,385
.هيّـا ، لابد أنكِ تتذكرين

278
00:19:52,501 --> 00:19:56,441
.محوتها نهائياً كحادث سيارة -
.حسناً ، انا لم أفعل ذلك -

279
00:19:56,529 --> 00:20:01,361
فى الواقع ، إذا أغلقتٌ عيني ، بإمكاني
.رؤيتكِ واقفةٌ هُناك تحت ضوء الفجر

280
00:20:01,362 --> 00:20:02,354
.رجاءً لا تفعل ذلك

281
00:20:02,436 --> 00:20:06,266
بشكلٍ إستفزازي ، لقد أزلتي ثوب
.الميكانيكي ، وأنتِ تمشين بإتجاهي

282
00:20:06,348 --> 00:20:07,874
.لم أكُن مُرتدية ثوب ميكانيكي

283
00:20:07,959 --> 00:20:10,751
إذاً ، فأنتِ تتذكرين ، أليس كذلك؟

284
00:20:16,129 --> 00:20:22,834
هل أحترقتُ من الشمس؟ -
.لا ، أنتِ تبدين ...تبدين بخير -

285
00:20:35,077 --> 00:20:38,030
هل تعرف أنني لم أذهب للخارج أبداً؟ -
.ماذا؟ ، لا تكوني سخيفةً -

286
00:20:38,108 --> 00:20:39,481
.إنها حقيقةٌ

287
00:20:39,565 --> 00:20:42,402
"إسبوعين فى كرفان بمنطقة "ايتباي
.أتناول كأس من الشربة مع أبي

288
00:20:42,480 --> 00:20:44,739
.وأحاول ألا أقتل أمي

289
00:20:51,110 --> 00:20:54,057
.لا أصدق أنني معكَ هُنا بالفعل

290
00:20:55,406 --> 00:20:58,551
لماذا؟
لماذا؟

291
00:21:04,957 --> 00:21:08,831
،عندما كُنا فى الجامعة
،قبل أن نتحدثُ معاً حتي

292
00:21:14,125 --> 00:21:15,073
.كُنتٌ معجبةٌ بكَ

293
00:21:15,736 --> 00:21:18,682
.أمرٌ سخيف ، أنا أعرف

294
00:21:18,766 --> 00:21:28,966
لكن ، عندما كُنا على وشك فعلها
.فى تلك الليلة ، لم أصدق الأمر

295
00:21:29,966 --> 00:21:32,147
.لقد كَتبتُ قصائد وكُل شيء

296
00:21:34,684 --> 00:21:38,630
ماذا ستقول بشأن هذا؟ -
.حسناً ، أنا أعلمٌ سَلَفاً  -

297
00:21:41,435 --> 00:21:45,497
ماذا تعني بقولك ، أنكَ تعلم؟ -
.حسناً ، أنا خمنتُ نوعاً ما -

298
00:21:45,578 --> 00:21:49,942
كٌل تلك الرسائل الملحمية
.والأشرطه المُجمعة

299
00:21:50,909 --> 00:21:52,589
.إذاً ، أكملي
ماذا حدث؟

300
00:21:53,939 --> 00:21:56,547
.لقد تعرفتُ عليك
.لقد شفيتني منكَ

301
00:21:59,003 --> 00:22:02,679
.لازلتُ أرغب فى قراءة تلك القصائد
ما هي أبيات الشعر التي كُتبت لـ(ديكستر)؟

302
00:22:02,762 --> 00:22:05,129
.وخزة ، إنها نصفٌ بيت

303
00:22:08,170 --> 00:22:10,625
.لقد شربنا الكثير من الخمر
.علينا الذهاب

304
00:22:10,702 --> 00:22:13,494
.لا ، لا ، لا
.ليس بعد ، ليس بعد

305
00:22:13,578 --> 00:22:15,792
.إسمعي ، فلنذهب للمشي

306
00:22:19,332 --> 00:22:23,352
.إذاً هذا هو -
.إنهٌ جميل -

307
00:22:26,466 --> 00:22:27,993
مرحباً؟ ما الذي يحدثُ هُنا؟

308
00:22:28,077 --> 00:22:30,292
حسناً ، أعتقد أننا سنذهب
.لسبحة سريعة ، لتُنعشنا

309
00:22:30,378 --> 00:22:33,095
.حسناً ، لقد فهمت
.لقد فهمت

310
00:22:33,179 --> 00:22:34,978
لقد سِرتُ إلى الأمر ، أليس كذلك؟

311
00:22:35,058 --> 00:22:39,389
تجعل الفتاة مخمورةً ، وتأتي بها
.إلى منطقه واسعة تُحيطها المياة

312
00:22:39,469 --> 00:22:41,651
.هيّا يا (إم) ، كوني عفوية

313
00:22:41,733 --> 00:22:44,263
.كوني مُغامرةً
! عيشي اللحظه

314
00:22:51,206 --> 00:22:54,193
!هيّا يا (إم) ، إدلفي -
! لا -

315
00:22:54,275 --> 00:22:58,027
.أنتِ مُتشحمةٌ جداً
لماذا أنتِ مُتحشمةٌ جداً؟

316
00:22:58,111 --> 00:22:59,682
! إنظري ، هيّا

317
00:23:02,406 --> 00:23:04,589
.كان بإمكانك أن تُبقي السروال عليكَ

318
00:23:04,669 --> 00:23:07,584
القاعدة الثالثة ، أتتذكر؟ -
.هيّـا -

319
00:23:30,599 --> 00:23:32,399
هذا هو التلاعب من الخلف إذاً؟

320
00:23:32,517 --> 00:23:36,804
ما عَنيتُ فعلهُ؟ نوعاً ما كالمزاح
أرش عليكَ المياه أو شئ كهذا؟

321
00:23:46,095 --> 00:23:49,269
.هذا وجهٌ جاد جداً

322
00:23:49,394 --> 00:23:51,765
أنتَ لا تتبول ، صحيح؟ -
.لا -

323
00:23:56,720 --> 00:24:01,969
..لا ، أنا فقط أردت أن أقول
.أنني أشعُر بالمثل

324
00:24:04,009 --> 00:24:07,107
.بعد فوات الأوان

325
00:24:07,230 --> 00:24:10,950
أعني ، أنا لم أكتب الشعر
.أو أي شيء ، أنا لستُ مجنوناً

326
00:24:12,523 --> 00:24:20,074
.لكن ، أتعلمين ، لقد فكرتُ بكِ
.أنا أفكر بكِ ، أنا وأنتِ

327
00:24:20,156 --> 00:24:26,405
حقاً؟
...حقاً؟ حسناً ،جيد

328
00:24:28,211 --> 00:24:29,585
...(ديكس)

329
00:24:31,050 --> 00:24:33,264
.المُشكلةُ أنني أعجبٌ تقريباً بالجميع

330
00:24:35,653 --> 00:24:37,944
.أنا أري -
.أنا أعني أي أحد -

331
00:24:38,069 --> 00:24:40,633
حقاً ، أعني ، الأمر يبدوا وكأنني
.للتو قد خرجتُ من السجن للأبد

332
00:24:40,716 --> 00:24:42,516
.إنها مُشكلةٌ حقيقية -
.بإمكاني تخيل ذلك -

333
00:24:42,596 --> 00:24:44,962
،(أجل ، والأمر مع (إنغريد
.إنهٌ أمرٌ مٌثير

334
00:24:45,051 --> 00:24:47,155
،إنهُ فقط جنس
.جنس ، جنس ، جنس ، جنس

335
00:24:47,237 --> 00:24:49,451
.(لقد تم توضيح النقطه يا (ديكس

336
00:24:49,538 --> 00:24:52,941
،لكن أنا وأنتِ
.يمكن أن يكونَ الأمرُ مُختلفاً

337
00:24:58,245 --> 00:25:03,795
،أعتقد أننا كُنا لنريد أشياءً مُختلفه
.ولا أعتقد أنني مُستعد ، أتعلمين

338
00:25:03,883 --> 00:25:07,363
،إذا أردتِ ذلك
،أتعلمين ، أن تحظي ببعض المرح

339
00:25:08,371 --> 00:25:10,738
،علاقة عابرة فى العطله
.بدون إلتزامات

340
00:25:19,648 --> 00:25:23,747
يا إلهي ، سوف آخذ هذا بالرفض ، صحيح؟ -
.أعتقد ذلك ، أعتقد أن لحظتنا قد ولّت -

341
00:25:23,829 --> 00:25:26,360
.هيّا ، أنا لا أعبر عن نفسي بوضوح

342
00:25:26,438 --> 00:25:28,193
.(لا ، لا ، أنت كذلك يا (ديكس
.هذه هي المُشكلة

343
00:25:28,279 --> 00:25:29,620
.أنتَ قلقٌ من أن اهتم

344
00:25:30,081 --> 00:25:32,645
! مهلاً ! عُد إلى هُنا

345
00:25:32,728 --> 00:25:34,986
!عُد أيها الوغد الـصـ... مهلاً

346
00:25:35,068 --> 00:25:38,286
! لصوص
.عُد. عُد إلى هُنا

347
00:25:38,366 --> 00:25:39,785
! إنتظر

348
00:25:39,901 --> 00:25:42,540
! لقد سرقوا ملابسي
...أيها الوغد الـصـ

349
00:25:46,767 --> 00:25:49,636
هلا إتصل أحدكم بالشرطة؟
! أنتظر ! عُد

350
00:25:51,024 --> 00:25:54,428
هلا توقفت رجاءً عن الضحك
وفعلتَ شيئاً للمُساعدة؟

351
00:25:57,277 --> 00:25:59,229
."لقد كانت هذه البدلة من نوع "أرماني

352
00:25:59,693 --> 00:26:01,875
لقد أخذ الصغار الملاعين
.ملابسي الداخلية أيضاً

353
00:26:01,956 --> 00:26:02,905
أرماني"؟"

354
00:26:02,992 --> 00:26:04,094
."لا ، "كالفين كلين

355
00:26:04,181 --> 00:26:05,631
.ديكس) ، أنا آسفةٌ جداً)

356
00:26:05,753 --> 00:26:07,204
!الأوغاد الفرنسيين الصغار

357
00:26:07,288 --> 00:26:09,043
.لقد أخذوا حذاء التنس الخاص بكَ أيضاً

358
00:26:09,129 --> 00:26:11,769
.إنها ليستَ أحذية تنس
.أنا لم أرتدي أحذية تنس أبداً

359
00:26:11,852 --> 00:26:13,685
،لقد كانت أحذية بدون كعب
! وأنا أحبهم جداً

360
00:26:15,113 --> 00:26:18,211
.ماذا؟ الأمر ليس مُضحكاً
.أنا ضحيةٌ فى جريمة هُنا

361
00:26:20,943 --> 00:26:23,349
ديكس)؟) -
ماذا؟ -

362
00:26:25,008 --> 00:26:29,527
."ملابسك الداخليه التي من نوع "كالفين كلين
.سوف أعثر عليهم

363
00:26:29,611 --> 00:26:32,099
.أقسم لكَ ، أنني سـوف أتتبعهم

364
00:26:32,181 --> 00:26:34,320
.إخدلي إلي النوم

365
00:26:39,699 --> 00:26:43,834
.أتسائل كم من القواعد كسرنا -
.جميعها -

366
00:26:44,839 --> 00:26:47,746
.ما عدا الخربشة -
.رُبّما غداً -

367
00:27:12,380 --> 00:27:14,179
من يقول أن جودة التلفزيون قد ماتت؟

368
00:27:14,259 --> 00:27:16,978
هُناك الكثير من هذا عندما نعود
.بعد الفاصل ، لذا لا تذهبوا بعيداً

369
00:27:17,059 --> 00:27:19,547
.أنا أحذركم
.نعـرفُ أين تعيشون

370
00:27:19,630 --> 00:27:21,123
.هيـّا ، إذهبوا من هُنا

371
00:27:37,772 --> 00:27:40,455
،إنظري ، أنا فقط إتصلت
حسناً ، لكي أقول لكِ

372
00:27:40,572 --> 00:27:43,212
.أنكِ أفضل صديق لدي

373
00:27:43,334 --> 00:27:45,745
أنا مُتأثرةٌ يا (ديكس) ، لكنك مخمور؟ -
وأيضاً؟ -

374
00:27:45,827 --> 00:27:50,772
.إنها الخامسة صباحاً ، إذهب للمنزل -
.وأنتِ تملكين جسدٌ رائع جداً -

375
00:27:50,852 --> 00:27:53,449
! (ديكس) -
أهذا (ديكستر)؟ -

376
00:27:53,921 --> 00:27:55,261
فقط أوعدني أنكَ ستذهب إلى المنزل ، رجاءً؟

377
00:27:55,339 --> 00:27:57,020
،سأفعل ، سأفعل ، سأفعل
.سأفعل ، سأفعل ، سأفعل

378
00:27:57,104 --> 00:27:58,555
..ديكس) ، لديك عمل فى الصباح)

379
00:27:58,676 --> 00:28:00,051
إنظري ، تصبحين على خير ، حسناً؟ -
...(ديكس) -

380
00:28:00,134 --> 00:28:04,541
.تذكري ، أنتِ مُدهشةٌ جداً

381
00:28:06,156 --> 00:28:08,687
ديكستر)؟ (ديكس)؟)

382
00:28:11,488 --> 00:28:17,546
.أنتَ مُدهش...ومشهور -
.أنا لستُ مشهور لتلك الدرجة -

383
00:29:27,512 --> 00:29:30,730
كيف حالك أيها الرجل العجوز؟

384
00:29:32,191 --> 00:29:36,751
.أمُكَ فى الأعلي ، إنها تنتظركَ مُنذ الصباح

385
00:29:39,134 --> 00:29:45,492
يا إلهي ، لماذا تتعرق هكذا؟ -
.حسنا ، إنهٌ يومٌ حار -

386
00:29:45,578 --> 00:29:47,682
.لا ، إنهُ ليس كذلك

387
00:29:47,764 --> 00:29:52,208
كيف حالها؟ -
حسناً ، لما لا تذهب وتري بنفسك؟ -

388
00:29:57,737 --> 00:29:58,914
أمي؟

389
00:30:16,148 --> 00:30:20,207
.مرحباً ، مرحباً -
.مرحباً أيها الغريب -

390
00:30:23,091 --> 00:30:26,037
.إنظري ، لقد جئتُكي بهدية

391
00:30:26,122 --> 00:30:28,488
.إنها ليست مني
.(إنها من (إيما

392
00:30:29,036 --> 00:30:31,447
.مهلاً ، دعيني -
.شكراً لك -

393
00:30:40,275 --> 00:30:42,882
! ياللجمال

394
00:30:42,960 --> 00:30:45,448
.بعض الطموحِ ربما

395
00:30:45,530 --> 00:30:48,748
رُبّما تحتاجُ إلى أن تدفعها لكتابة
.القصص القصيرة فى المستقبل

396
00:30:48,829 --> 00:30:50,628
.أمي ، لا تفعلي

397
00:30:56,845 --> 00:31:00,402
إذاً ، ما الذي كُنت تفعلهُ؟

398
00:31:10,117 --> 00:31:12,757
.(أنا (ديكستر مايهيو
.ياله من عرض أتينا بهِ لكم اليوم

399
00:31:12,840 --> 00:31:16,247
...لدينا رجلٌ ما يشتكي
.سوف أتخطي هذا الجزء

400
00:31:17,711 --> 00:31:20,504
.هُناك مُقابلة جيدةٌ جداً

401
00:31:24,539 --> 00:31:26,678
.رُبّما سوف أشاهدها لاحقاً

402
00:31:29,372 --> 00:31:32,742
.العرض المُباشر دائماً ما يكون مُرقّعاً

403
00:31:33,630 --> 00:31:35,888
،لا أعلمُ لماذا عليكَ إستخدام هذا الصوت

404
00:31:35,970 --> 00:31:38,991
لكن بعدها أظُن أنني فقط لا
.أهتمُ بمثل هذه الأشياء

405
00:31:39,076 --> 00:31:43,329
.إنهُ مٌجرد القليلٌ من المرحِ للأطفال
.إنهم فقط يشاهدونها بعد الرجوع من المَشْرَب

406
00:31:43,411 --> 00:31:46,281
هل تعني أنني لستُ مخمورة بما يكفي؟ -
.لا ، ليس هكذا -

407
00:31:46,364 --> 00:31:49,081
.(أتعلمٌ ، صراحةً يا (ديكستر
...رقص الفتيات داخل الأقفاص

408
00:31:49,164 --> 00:31:52,418
هل هذا ما أصبحتُ عليه؟ -
.أنا فقط أستضيف ذلك -

409
00:31:52,501 --> 00:31:54,105
.إنها وسيلة لتحقيق الغاية ، هذا ما في الأمر

410
00:31:54,189 --> 00:31:55,411
لكن أيةٌ غاية؟

411
00:31:55,493 --> 00:31:57,598
لقد قلنا دائماً أنكَ بإمكانُكَ
.فعل أي شئ تُريده

412
00:31:57,680 --> 00:32:00,210
حسناً ، ماذا تٌريدين أن أفعل؟

413
00:32:00,287 --> 00:32:02,044
.شيء ما جيد -
.إنهٌ جيد -

414
00:32:02,129 --> 00:32:06,187
.أنا فقط أفعل ما يُقال لي
.هذا ما أستطيعُ فعلهٌ

415
00:32:14,211 --> 00:32:18,578
.أنا آسفةٌ
.الأدوية تجعلني سريعةُ الغضب

416
00:32:18,661 --> 00:32:22,839
.أحتاجُ للإسترخاءٍ قليلاً
.سأكون بخير الليلة

417
00:32:22,918 --> 00:32:25,209
...أجل ، اتعلمين

418
00:32:25,296 --> 00:32:28,973
.فى الواقع ، لديَ عرضٌ إفتتاحي الليلة

419
00:32:29,055 --> 00:32:33,114
.أنا آسف ، لا يمكنني تفويته
.إنها الحديقة الجرواسية

420
00:32:29,055 --> 00:32:33,114
{\fad(2000,600)\pos(200,110)}
"الحديقة الجرواسية : هي حديقة الدينصورات"

421
00:32:40,371 --> 00:32:43,163
.أخشي أنني سأحتاج إلى بعض المٌساعده

422
00:32:47,237 --> 00:32:49,877
هل أنتِ بخير؟
.هُنا ، ضعي زراعكِ حولي

423
00:32:49,960 --> 00:32:51,760
.حسنـاً -
حسنـاً؟ -

424
00:32:56,865 --> 00:32:58,810
هل أنتِ بخير؟
.أجل -

425
00:33:26,937 --> 00:33:30,765
هل تريدين أن أتي لكِ بشئ؟
ماء ؟ أو شرابٌ جاف؟

426
00:34:00,077 --> 00:34:02,985
ما الوقت الان؟ -
.السادسة والربع -

427
00:34:04,296 --> 00:34:06,019
.أجل ، لابد أنني قد غفوتُ

428
00:34:06,099 --> 00:34:10,776
.أخشي أنكَ قد فوتَ يومُنا
.أبيكَ غاضبٌ منكِ بعض الشيء

429
00:34:10,855 --> 00:34:15,753
.إنظري ، سأبقي لليلة -
.لا ، إذهب أنت -

430
00:34:15,880 --> 00:34:20,244
لا يسُرني أن أراكَ أنتَ وأبيك
.تُزمجرونَ غضباً فى وجه بعضِكما

431
00:34:22,170 --> 00:34:25,463
هل يمكنني التحدثٌ بصراحةً؟ -
هل عليكِ ذلك؟ -

432
00:34:25,546 --> 00:34:27,193
.أعتقدُ أنهُ من حقي ذلك

433
00:34:28,921 --> 00:34:34,900
.أعلمُ أنكَ ستكون رجلاً جيداً
.مُحتشم ، محبوب ، بـارعٌ

434
00:34:34,982 --> 00:34:37,163
.لكنّي أعتقدُ أنكَ لم تصل لهذا بعد

435
00:34:37,245 --> 00:34:40,997
..وفى الوقت الحالي ، حسناً ، انا قلقةٌ

436
00:34:44,495 --> 00:34:46,982
.لأنكَ لم تَعُد لطيفٌ كالعادة

437
00:34:52,281 --> 00:34:53,775
.حسناً ، لا شيء يمكنني قولهُ بشأن هذا

438
00:34:53,854 --> 00:34:55,915
.لا يتحتّمُ عليكَ قولُ أي شيء

439
00:35:06,473 --> 00:35:10,616
.أنا لن أدخُلَ فى جِدالٍ معكَ
.يُمكنُكَ أن تأتي لتأخُذَ سيارتكَ عندما تتعقّلَ

440
00:35:10,692 --> 00:35:14,412
،أنتَ تَتصرفُ بسخافةٍ ، أعني
.لا يُمكِنُكَ أن تُصادر مفتاح سيارتي

441
00:35:14,489 --> 00:35:17,097
! لا تتجرأ على إهانة نباهتي

442
00:35:18,018 --> 00:35:20,429
.الآن ، اُمكَ تُحبُكَ حُباً جماً
.أنتَ تعلمُ ذلكَ

443
00:35:20,550 --> 00:35:23,343
...لكن مَهما كان الوقت الذي تركَتكَ فيه

444
00:35:27,646 --> 00:35:33,166
إذا أتيتَ مرةً أخري لتري
...اُمُكَ وأنت على هذه الحالة

445
00:35:33,246 --> 00:35:35,351
.لن أدَعَكَ تدخل إلى المنزل

446
00:35:35,471 --> 00:35:37,685
...سوف أغلق البابَ فى وجهكَ ، الآن

447
00:35:40,764 --> 00:35:41,713
.إذهب

448
00:35:43,295 --> 00:35:44,517
.حسناً

449
00:35:58,639 --> 00:36:03,808
أنتِ لستِ هُناك ، لقد تذكَرتٌ للتوِ
.أنكِ ذاهبةٌ إلي موعد غرامي اليوم

450
00:36:03,931 --> 00:36:05,732
.لقد تأخرتُ كثيراً

451
00:36:08,036 --> 00:36:09,606
حسناً ، هل يُمكنُكِ أن تتصلي
بي عندما تستمعين إلى هذا؟

452
00:36:09,685 --> 00:36:12,019
.الأمر فقط أنني أود التحدث إلى أحدٌ ما

453
00:36:12,102 --> 00:36:14,632
.ليس أي أحد ، أنتِ

454
00:36:17,740 --> 00:36:20,151
."مِنشارٌ لذراع"
.لقد كان جنونياً

455
00:36:20,233 --> 00:36:23,829
.إنه من الأعمال الجميلة الخالدة
."إنه أفضل من ثُلاثية "بدا لي

456
00:36:23,916 --> 00:36:26,632
وأنا مازلت أفهمها جيداً دون مُشاهدة
."موت الشر 1" أو "موت الشر 2"

457
00:36:26,715 --> 00:36:29,934
شكوايَ الوحيدة أنهٌ لم
.يَكُن هُناك عُنفٌ بما يكفي

458
00:36:30,014 --> 00:36:33,734
أنتِ لم تُمانعي ، أليس كذلك؟
أم أنكِ أردتي أن ترين ثلاثَ ألوانٍ من الأزرق؟

459
00:36:33,812 --> 00:36:37,215
سوف أتخطي البداية
،"لانني تناولتُ "ناتشوز

460
00:36:37,341 --> 00:36:41,137
.لكن ، تفضلي أنتِ
.بإمكانك أن تطلبي أي شيءٍ تُريدين

461
00:36:42,443 --> 00:36:45,005
أي شئ تَصلٌ قيمتهُ إلى 14 جُنية؟

462
00:36:45,856 --> 00:36:48,343
،لا ، لا ، جِدّيّاً
.لا ، إطلبي ما تشائين

463
00:36:48,426 --> 00:36:50,455
.حسناً ، تعلمين ، شئ معقول

464
00:36:52,837 --> 00:36:55,324
.الأمر فقط أنهُ من الجيد رؤيتكِ مرةً أخري

465
00:36:56,327 --> 00:36:58,466
.وأيضاً ، سوف تكونين مُعلمةً رائعة

466
00:36:58,553 --> 00:37:00,155
.تهانيّ -
.شكراً -

467
00:37:00,240 --> 00:37:02,269
.تمنيتُ لو أن لدي المزيد من المٌعلمين أمثالُكِ

468
00:37:02,349 --> 00:37:05,906
."ليس كأنني قد أنجزتٌ العمل يا آنسة "مورلي

469
00:37:12,360 --> 00:37:15,459
.ليسّ لديك رسائلٌ جديده

470
00:37:21,873 --> 00:37:24,055
.الكوميديا عَشيقةٌ قاسيةٌ

471
00:37:25,248 --> 00:37:28,154
أحياناً يا (إيما) أظن أن الطريقة الوحيدة
...التي سأري بها إسمي فى الأضواء

472
00:37:28,241 --> 00:37:30,848
."هي إذا غيرتهُ إلى إسم "مَخرج الطوارئ

473
00:37:30,925 --> 00:37:35,671
علي أية حال ، انا أقوم بإرتجال
.ليلة فى اللحظة

474
00:37:35,758 --> 00:37:37,330
."سيدُ الضحكِ"
.هذا ليس إسمُه الحقيقي

475
00:37:37,408 --> 00:37:39,862
لكن أعتقدُ أنني سأتمسك كثيراً
.الملاحظات الجوهرية

476
00:37:39,939 --> 00:37:42,547
لقد فَهمتُ هذا الشئ كلهُ فى لحظه
...حول الفرق بين القطط والكلاب

477
00:37:42,624 --> 00:37:44,151
.مهلاً ، رجاءً توقف

478
00:37:44,236 --> 00:37:46,804
حسناً ، هل تعلمين ما هو أصعب شئ
فى كون الممثل واقفاً وقفةً كوميدية؟

479
00:37:46,882 --> 00:37:49,681
هل هي الملابس؟ -
.جيداً جداً ، لا -

480
00:37:50,487 --> 00:37:52,321
.إنهٌ ما يتوقعه الناس أن تكون طوال الوقت

481
00:37:52,405 --> 00:37:54,696
،لانهُ إذا لم تَكُن مُضحكاً
فماذا ستكون؟

482
00:37:54,783 --> 00:37:56,081
.إيان) ، إنهُ ليس آداءً)

483
00:37:56,164 --> 00:37:58,924
،إلا أنها نوع من هذا
رغم ذلك ، أليس كذلك؟

484
00:38:01,305 --> 00:38:04,785
.لقد كُنتٌ مُتحمساً جداً بشأن رؤيتَكِ ، مُتوتر

485
00:38:13,003 --> 00:38:14,073
...أنا آسفٌ ، أنا

486
00:38:14,153 --> 00:38:15,331
.أنا لستُ جيدةً فى تلكَ الأمور أيضاً

487
00:38:15,419 --> 00:38:22,092
.الأمر فقط أنني تخرجتٌ اليوم
...وأخيراً ، تأهلتُ لفعلِ شئً مُفيداً

488
00:38:22,208 --> 00:38:26,192
.وأردتُ الإحتفال مع أحد ما... -
هل (ديكستر) مشغول؟ -

489
00:38:33,141 --> 00:38:38,007
إيم) ، عندما تسمعين هذا ، هل يٌمكنٌكِ)
فقط أنت تأتي فى سيارة أجرة ،وسوف أدفع؟

490
00:38:39,163 --> 00:38:44,181
،ربما يُمكنُكِ البقاءُ أكثر
على الأريكةِ أو شيءٍ ما؟

491
00:38:44,264 --> 00:38:49,402
.أريدُ فقط أن أراكِ
رجاءً ، هل يُمكنٌكِ أن تأتي؟

492
00:38:51,897 --> 00:38:55,119
إيما مورلي)؟)
هل يُمكنني أن أقول شئ ما؟

493
00:38:55,579 --> 00:38:56,877
.تفضل

494
00:38:58,226 --> 00:39:04,507
.أعتقدُ أنّ جمالُكِ مُطلقاً -
.أنت ، وكلامُكَ المعسول -

495
00:39:10,923 --> 00:39:14,410
.يتوجبُ عليّ الإتجاهٌ للمنزل -
.لا تذهبي ، فلنذهب لمكانٌ آخر -

496
00:39:16,023 --> 00:39:20,737
.أنا أعيشُ بالقربِ من هُنا ، فى الواقع
...أعني ، إنها فظيعة جداً

497
00:39:20,818 --> 00:39:24,768
.لكنني أملُك خمراً وموسيقي...

498
00:39:24,846 --> 00:39:27,083
أو شرابٌ حليبيٌ ساخن
.إذا كُنتي تفضلين ذلك

499
00:39:27,109 --> 00:39:30,751
بإمكاننا أن نتناول إثنين من
.شراب "أوفالتين" للأطفال

500
00:39:36,277 --> 00:39:39,952
.صحيح ، حسناً
! واحد ، إثنان ، ثلاثة ، إذهبي

501
00:39:41,339 --> 00:39:44,173
من أين؟ -
! من هُنا ، من هُنا ، من هُنا -

502
00:39:55,455 --> 00:39:58,172
.إنها ليست حاجه
.إنها مُجرد عاطفة

503
00:39:58,255 --> 00:40:01,124
.أنا فقط لدي الكثير من الحُب والعطاء

504
00:40:05,045 --> 00:40:08,676
،حسناً ، إذا لم أستّطع أن أتصلُ بكَ
هل يمكنني أن آتي لآراك؟

505
00:40:11,911 --> 00:40:14,552
هل تعلمين أين عيدانُ الثقابِ؟ -
.لا -

506
00:40:14,633 --> 00:40:17,623
.قد تحتاجين للذهاب لبضعةِ دقائق
.إذهبي

507
00:40:24,683 --> 00:40:26,057
.(مرحباً يا آنسة (مورلي -
.مرحباً -

508
00:40:26,140 --> 00:40:27,973
سيكون هُناك حفلةٌ إستعراضية فيما بعد

509
00:40:28,058 --> 00:40:30,851
مع الشمبانيا و المُقبلات
والكثير من الضحك؟

510
00:40:30,935 --> 00:40:33,619
.(إنها مسرحية مدرسية يا (إيان
.أشكُ أن كون بالمنزل قبل التاسعة والنصف

511
00:40:33,696 --> 00:40:36,533
لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟
.سوف أقوم بغسيل لحافي

512
00:40:37,034 --> 00:40:40,062
أهذا خليلُكِ يا آنسة (مورلي)؟ -
.أيتها الوقحة -

513
00:40:41,100 --> 00:40:43,860
.تحياتي أيها الفتية والفتيات
.مرحباً بكم فى عرض الليل المٌتأخر

514
00:40:43,939 --> 00:40:47,765
.(الكاميرا رقم 1 يا (ديكستر -
.العرضُ المُتأخر ، مُباشر وعالٍ -

515
00:40:47,889 --> 00:40:50,723
.ديكستر) ، هُناك رجل يريد رؤيتك)
.إنتبه من الكابلات يا سيدي

516
00:40:50,805 --> 00:40:52,604
.حسناً يا سيدات

517
00:40:56,596 --> 00:40:59,236
.لقد ساعدتُ لنفسي لشرب الشاي وتناول الكعك

518
00:40:59,396 --> 00:41:03,265
.أتمني أنني لن أقحمُكَ فى أي مُشكلةٍ -
.أنا مُتأكد أن الأمور ستكون بخير -

519
00:41:03,386 --> 00:41:04,455
! ها هو ! مرحباً

520
00:41:04,536 --> 00:41:07,787
ألا يبدو رائعاً؟
.(تعالَ إلي (سوكي

521
00:41:07,873 --> 00:41:10,360
.سوكي سو) ، تعالي هُنا)

522
00:41:11,670 --> 00:41:15,467
.أنا فقط أريدٌ أن ألتهمٌكَ

523
00:41:17,308 --> 00:41:21,335
،سوكي) ، فى الواقع)
.إنظري ، هذا أبي

524
00:41:21,413 --> 00:41:25,244
.(مرحباً يا سيد (إم
أليس إبنُكَ رائعاً؟

525
00:41:25,325 --> 00:41:26,667
.إنهٌ لطيفٌ جداً

526
00:41:26,745 --> 00:41:28,545
وأين السيدة (إم)؟

527
00:41:30,235 --> 00:41:32,526
.للأسف ، لقد توفت

528
00:41:35,490 --> 00:41:38,402
.باري) ، أحتاجٌ لبعض الماءِ)

529
00:41:38,482 --> 00:41:42,382
.يالها من إمرأة مروعة -
.فى الواقع ، إنها نوعاً ما خليلتي -

530
00:41:42,471 --> 00:41:44,685
.حسناً ، تهانيَ

531
00:41:47,035 --> 00:41:50,438
.لكانت أمُكَ أكثر إعجاباً

532
00:41:52,942 --> 00:41:54,044
.شكراً لكَ يا أبي

533
00:41:54,131 --> 00:41:59,653
سوف أشاهد البرنامج فى البيت
.إذا بقيتُ مُتيقظاً ، إستمتع

534
00:41:59,731 --> 00:42:02,066
.ولا تهتمُ بما يقولونَهٌ فى الصُحُفِ

535
00:42:02,148 --> 00:42:04,286
.حسناً ، يا سيدي ، تعال من هُنا

536
00:42:04,373 --> 00:42:05,442
.رجاءً

537
00:42:06,828 --> 00:42:08,889
."أنا ملكُ "تلفزيون تحطُم السيارات

538
00:42:08,976 --> 00:42:12,386
.إنكَ ملك ذلك ، وهذا جيد -
."هُنا تعليق تحتَ الصوره "قبيحٌ -

539
00:42:13,348 --> 00:42:16,033
لما لا تستطيعين المجيء مرةً أخري؟ -
.لأنني أعمل -

540
00:42:16,110 --> 00:42:19,938
.سوف أرسل سيارة لتأخذكي -
.ديكس) ، لا يمكنني ذلك) -

541
00:42:20,060 --> 00:42:23,660
أنا أعلم ، أنا آسف ، أنا فقط
.أكون بخير عندما تكونين فى الأرجاء

542
00:42:23,781 --> 00:42:26,767
أنظري ، أنا فقط قلقٌ من أنني
،سأقف أما الكاميرا أفكر

543
00:42:26,851 --> 00:42:28,268
"ما هو الهدفُ اللعين؟"

544
00:42:28,346 --> 00:42:30,560
.العرضُ سخيفٌ
.(أنا كالمُحتالِ يا (إم

545
00:42:30,647 --> 00:42:32,676
.مهلاً ، هيّا ، هذا يكفي

546
00:42:32,757 --> 00:42:35,244
<i>.أنتَ تعلمُ ماذا تفعل
.سوف تكونُ بخير</i>

547
00:42:35,327 --> 00:42:36,275
.صحيح

548
00:42:36,362 --> 00:42:39,003
فقط لا تتحدث بهذا الصوت الغريب ، حسناً؟

549
00:42:39,086 --> 00:42:41,997
.حسناً -
.حسناً ، إلى اللقاء -

550
00:42:43,574 --> 00:42:44,751
.إستعد ، ها نحنُ أولاء

551
00:42:44,840 --> 00:42:46,519
.فريق عمل رائع
! فلنتحرك ، فلنتحرك

552
00:42:46,604 --> 00:42:47,901
.حسنا ، هيّا يا رفاق ، فلنتحرك

553
00:42:48,522 --> 00:42:50,507
.نحنُ النجوم

554
00:43:04,056 --> 00:43:07,384
،سيداتي وسادتي
.مرحباً بكم فى عرض الليل المُتأخر

555
00:43:07,470 --> 00:43:09,302
...العرض المُتأخرُ والمٌباشر

556
00:43:09,465 --> 00:43:11,298
! والصاخبُ

557
00:43:11,383 --> 00:43:13,445
.وياله من عرضٍ أتينا بهِ لكم الليلة

558
00:43:19,552 --> 00:43:23,378
.(أحسنتِ يا (عزيزتي -
.شكراً لكِ -

559
00:43:23,465 --> 00:43:26,795
.(هيّا يا آنسة (مورلي -
! مرحي -

560
00:43:36,660 --> 00:43:39,649
.فريق (ماكسي) أيها السيداتٌ والسادة
.(فريقُ (ماكسي

561
00:43:39,729 --> 00:43:43,831
.حسناً ، إجلسوا يا رفاق
.إجلسوا ، بإمكانك الجلوس هُناك

562
00:43:43,909 --> 00:43:48,503
<i>حسناً ، يا رفاق ، أود البدء بقول
.أن هذه المربي كانت طازجة</i>

563
00:43:48,589 --> 00:43:52,069
<i>....أجل ، حسناً ، فلنبدأ بـ
.فلنسأل بعضُ الأسئلة</i>

564
00:43:52,156 --> 00:43:55,559
<i>ما هو الهيب هوب؟
هل هذا هو صوتُ الشارع؟</i>

565
00:43:55,647 --> 00:43:58,592
هل هذا سبب كونكم غاضبون يا رفاق؟

566
00:43:58,677 --> 00:43:59,822
.لا بالطبع

567
00:43:59,904 --> 00:44:01,475
،فلنتصافح
.لنتصافح ، لنتصافح

568
00:44:04,162 --> 00:44:07,718
<i>،حسناً ، حسناً ، إسمعوا
هل يمكنكم الغناء عن أي شيءٍ؟</i>

569
00:44:07,806 --> 00:44:10,172
<i>مثلاً ، هل يمكنكم الغناء
عن شطيرة الجُبنة؟</i>

570
00:44:10,261 --> 00:44:13,098
<i>هل أنتَ جديدٌ هٌنا؟
هل فعلتَ ذلكَ من قبل؟</i>

571
00:44:14,672 --> 00:44:17,922
.يا إلهي ، لا تفعلوا هذا فى البيت

572
00:44:23,072 --> 00:44:24,020
إيان)؟)

573
00:44:24,338 --> 00:44:28,206
هل تظنَ أنكَ ستنهي الدهانات اليوم؟
.أودُ علي الأقلِ أن أنقل التلفاز إلى الداخل

574
00:44:28,327 --> 00:44:31,044
.حسناً ، حسناً
بإمكاني أن أتناول الإفطارِ أولاً ، حسناً؟

575
00:44:31,165 --> 00:44:32,235
.لقد تناولنا الإفطار

576
00:44:32,316 --> 00:44:34,607
.حسناً ، غداءً إذاً

577
00:44:34,694 --> 00:44:36,833
غداء .. هل هو غداء؟
أم أنهُ إفطار؟

578
00:44:36,957 --> 00:44:39,062
.لا ، إنهٌ غداء
ماذا بشأن الطعام ، مثلاً؟

579
00:44:40,755 --> 00:44:42,205
.حسناً ،علي الذهابٌ للداخل

580
00:44:42,327 --> 00:44:43,821
طعامُ مشوي كبير؟

581
00:44:43,900 --> 00:44:45,655
أعتقد أننا إتفقنا بشأن المشويات؟

582
00:44:45,741 --> 00:44:49,144
لا أستطيعُ أن أقول أي شيءٍ
صحيح هذه الأيام ، أليس كذلك؟

583
00:44:50,113 --> 00:44:51,794
...إنظر ، إذا أردتني ألا أذهب الليلة

584
00:44:51,917 --> 00:44:53,564
.لا، عليكِ الذهابُ

585
00:44:53,681 --> 00:44:55,132
...أو إذا أردت المجئ معنا

586
00:44:55,215 --> 00:44:57,703
ماذا؟ (ديكستر) يتجاهلني
.وأنتِ تتحدثين عني ، لا شكراً

587
00:44:57,786 --> 00:44:58,778
.لن يكون الأمر كذلك

588
00:44:58,898 --> 00:45:01,885
على أية حال ، لديَ حفلةٌ الليلة
.(في بيت ولي العهد السيد (لافالوتس

589
00:45:02,043 --> 00:45:05,139
حفلةٌ مدفوعة؟ -
.لا -

590
00:45:05,303 --> 00:45:06,405
.من الأفضل أن أعود إليها إذاً

591
00:45:06,492 --> 00:45:08,750
أربعة وثلاثين مقالة مُتشابهة
..بشأن سيد الذُباب

592
00:45:08,832 --> 00:45:14,276
إيم)؟ حوالي 1700 ساعة ، هل)
...تريدين قليلا من

593
00:45:15,199 --> 00:45:17,457
تعلمين ، فرحة بعد الظهر؟

594
00:45:36,449 --> 00:45:37,944
.تبدين رائعة

595
00:45:39,709 --> 00:45:41,509
.فلنري الفستان

596
00:45:43,046 --> 00:45:45,228
هل هو كلاسيكي؟ -
.لا ، إنهٌ جديدٌ جداً -

597
00:45:45,309 --> 00:45:46,651
حقاً؟ -
.أجل -

598
00:45:46,729 --> 00:45:48,943
،حسناً ، تبدين رائعة
.ولقد أحببتُ هذا الحذاء

599
00:45:49,030 --> 00:45:52,281
شكراً لك ، إنه أول حذا فى
.العالم ذو كعب عالٍ من العظام

600
00:45:52,367 --> 00:45:54,855
.(إنظري ، لقد مرَ الكثيرُ يا (إم

601
00:45:54,937 --> 00:45:58,111
.أريد أن أحظي بقليل من المرحِ اليوم
هل يمكننا ذلك ، رجاءً؟

602
00:45:58,236 --> 00:45:59,381
.يا إلهي ، آسفٌ

603
00:46:01,151 --> 00:46:02,253
.إنظري ، لحظتين فقط
.إنه عَملٌ

604
00:46:02,340 --> 00:46:03,409
<i>! أنا عاريةٌ</i>

605
00:46:03,491 --> 00:46:05,897
<i>.سوكي) ، أيتها المجنونة) -
أين أنتَ يا عزيزي؟ -</i>

606
00:46:05,984 --> 00:46:07,632
.أظنُ أننا من المفترضِ أن نكون فى الحفلة

607
00:46:08,477 --> 00:46:12,424
أنتَ تعلمُ أنهم خربوا عقلك؟
.إنهم لا يخربون العقل

608
00:46:12,504 --> 00:46:13,923
كيف تعرفُ ذلك؟

609
00:46:14,077 --> 00:46:15,529
.(مُضحكةٌ جدا يا (إم

610
00:46:15,612 --> 00:46:18,066
أضمنٌ لكِ أنه ، عامٌ واحد ، عامٌ واحد
.وسوف تحصلين على واحدٌ من هذه

611
00:46:18,143 --> 00:46:21,863
لكّ هذا ، إذا حصلتُ على هاتفٌ محمول
.بإمكانُكَ أن تبتاعُني عشاءً

612
00:46:21,940 --> 00:46:23,849
ماذا ، مرة أخري؟

613
00:46:25,009 --> 00:46:28,489
.إذاً ، هيّا
كيف حالُ ملك الكوميديا؟

614
00:46:28,576 --> 00:46:30,681
.إيان) بخير)
.كلانا بخـير

615
00:46:30,762 --> 00:46:32,333
هل مازلتما تٌحبان بعضكما؟

616
00:46:32,412 --> 00:46:36,089
.يُمكنَهُ الإطاحة بكيان فريق النُخبة
.أنا مجرد لحم ودماء

617
00:46:36,171 --> 00:46:39,269
،لا أعلم ، هذه الأيام
...لا يبدوا أننا

618
00:46:39,355 --> 00:46:42,037
كيف هو المنزل الجديد؟
كيف هذا؟

619
00:46:42,116 --> 00:46:45,749
الشقةُ جيدة ، حسناً إنها غُرفة والباقي
.مُتسع كبير فى الخارج

620
00:46:45,837 --> 00:46:49,209
و(إيان) كان يتحدث عن دهان
.نفس الحائط لمدة الـ6 شهور الماضية

621
00:46:49,289 --> 00:46:52,813
.لكن بها إمكانيات ، بها مَنظرٌ
.مُطلةٌ على مصنع الغاز

622
00:46:54,583 --> 00:46:56,230
.عليكَ المجيء للأرجاء

623
00:47:01,755 --> 00:47:03,326
كيف حالُ (سوكي)؟

624
00:47:03,405 --> 00:47:05,509
.إنها رائـعة
.أجل ، فاتنةٌ جداً

625
00:47:05,591 --> 00:47:07,805
ما هو عظيمٌ بالنسبة لي
.هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة

626
00:47:07,892 --> 00:47:10,183
تعلمين ، إنها تعلمُ تماماً
...ما هو الأفضل لتكون

627
00:47:11,843 --> 00:47:14,450
."كُنت سأقول "مشهوراً
.يا إلهي ، نحن نكره الكلمة

628
00:47:14,528 --> 00:47:17,518
،كُل مرةٍ أعود إلي التلفاز
.تكونُ جالسةٌ بفستان مطاطي وردي

629
00:47:17,596 --> 00:47:19,244
.إنها جيدةٌ بشكل لا يُصدق

630
00:47:19,361 --> 00:47:22,881
.أجل ، أجل
.حسناً ، كلانا كذلك

631
00:47:23,695 --> 00:47:28,521
.لديّ الكثيرُ من الأشياء المُثيرة القادمة
.إنها نوعاً من التنمية

632
00:47:28,605 --> 00:47:30,634
،إذا أخبرتُكِ
.فيتحتم عليّ قتلُكِ

633
00:47:30,715 --> 00:47:32,056
.رجاءً قم بذلك

634
00:47:33,937 --> 00:47:37,264
.لا تُهتمي
إبدأي بدوني ، حسناً؟

635
00:47:53,115 --> 00:47:54,064
.مرحباً

636
00:47:54,150 --> 00:47:56,027
<i>.ها أنتِ ، إستمتعي</i>

637
00:47:56,107 --> 00:47:58,092
<i>ماذا تفعلين؟</i>

638
00:47:58,255 --> 00:48:00,207
<i>.حسناً ، إسمعي ، سنتحدث لاحقاً</i>

639
00:48:03,012 --> 00:48:05,226
.إنظري لهذا
.هذا يبدوا رائعاً

640
00:48:05,313 --> 00:48:07,068
هل أنتِ بخير؟ -
ربنا بإمكانها أن تنضمٌ لنا؟ -

641
00:48:07,154 --> 00:48:11,060
مهلاً ، مهلاً ، ما هذا؟
أنا هُنا لأراكي ، أتتذكرين؟

642
00:48:11,143 --> 00:48:13,903
صحيحٌ ، حسناً ، كيف حالُ التدريس؟

643
00:48:14,020 --> 00:48:16,354
ماذا؟ -
.إذا لم تَكُن مُتهتماً فلا تسأل -

644
00:48:16,436 --> 00:48:17,931
.أنا مُهتم

645
00:48:18,009 --> 00:48:20,268
أنا فقط ظننتُ أنكِ ستكتُبين
.هذه الروايه ، هذا ما فى الأمر

646
00:48:20,349 --> 00:48:22,496
.وسأفعل
.لكن عليّ أن أسعي للقمة العيش

647
00:48:22,497 --> 00:48:24,788
.الأكثر أهميةً أنني أستمتُع بها
.(أنا مُدرسة جيدة جداً يا (ديكستر

648
00:48:24,875 --> 00:48:27,134
.أنا مُتأكدٌ من كونُكِ كذلك

649
00:48:27,215 --> 00:48:29,979
مع ذلك ، ألا تعلمين ما يقولون؟ -
لا ، ما الذى يقولونه؟ -

650
00:48:30,091 --> 00:48:32,230
"...تعلمين "هؤلاء الذين يستطيعون

651
00:48:32,316 --> 00:48:36,298
.لا ، آسفةٌ ، ليستُ مألوفةٌ لي
.أكمل المقولة

652
00:48:37,724 --> 00:48:43,514
حسناً ، حسناً "هؤلاء الذين يستطيعون
".وهؤلاء الذين لا يستطيعون التدريس

653
00:48:46,086 --> 00:48:49,075
وهؤلاء الذين يستطيعون قول
! اللعنةُ عليكَ

654
00:48:50,728 --> 00:48:53,639
.إيم) ! (إيم) ! مهما فعلتُ ، فأنا آسفٌ)

655
00:48:53,719 --> 00:48:57,015
.من الأرجحِ أنكِ شربتي كثيراً -
.لا أنتَ مخموراً ، أنتَ مخموراً -

656
00:48:57,133 --> 00:49:00,733
هل تٌدرك أنني لم أركَ رصينٌ
للثلاثُ سنواتٍ الماضية؟

657
00:49:00,854 --> 00:49:02,577
.تدخُل إلى المرحاضِ كل 10 دقائق

658
00:49:02,657 --> 00:49:04,380
،إما أنكَ تتناول الكوكايين
.أو أن لديك حالة إسهال

659
00:49:04,459 --> 00:49:07,220
! فى كلتا الحالتين الأمر مُمل
.فأنتَ تُحدثُ ضجةً طوال الوقت

660
00:49:07,298 --> 00:49:11,050
(حسناً ، أنا لم أمانع يا (ديكس
لكنكَ مُقدمٌ تلفزيوني ، حسناً؟

661
00:49:11,172 --> 00:49:12,437
."أنتَ لم تخترع "البنسلين

662
00:49:12,514 --> 00:49:14,347
،كُل ما تفعله هو الوقوف صائحاً
"!إصنعوا الضوصاء"

663
00:49:14,432 --> 00:49:16,461
إنظري ، أنا أحظي بالمرح
.هذا كٌل ما فى الأمر

664
00:49:16,618 --> 00:49:18,648
.لقد مررتُ بالكثير مؤخراً

665
00:49:18,729 --> 00:49:21,095
،رُبما أكونُ قد تحاملتُ قليلاً
..لكن إذا لم تتوقفي التحامُل عليّ

666
00:49:21,183 --> 00:49:23,245
أأنا كذلك؟
...أنا لم أقصد ذلك ، وأنا

667
00:49:23,369 --> 00:49:26,665
أنا أعلمٌ أنكَ مررتَ بالكثير
.مع أمكَ وكُل شئ ، أعلم

668
00:49:26,745 --> 00:49:34,913
لكن ، هُناك أشياءٌ أود الحديث معكَ
،بشأنها ، كوني عالقةً فى تلك الشقة

669
00:49:34,991 --> 00:49:36,486
.مع رجلٌ لستُ أحبُهُ

670
00:49:36,564 --> 00:49:40,699
وإذا لم أكُن أستطيعُ التحدثُ إليكَ
فما هو نفعُكَ ؟ نَفعُنا؟

671
00:49:40,783 --> 00:49:42,278
ماذا تعنين بـ"ما هي فائدَتُكَ"؟

672
00:49:42,395 --> 00:49:43,921
.أعتقدُ أننا تجاوزنا بعضنا

673
00:49:44,005 --> 00:49:47,147
.لا ، لقد تجاوزتني أنتَ
.تعتقدٌ أنني لستُ مرحةً وكئيبة

674
00:49:47,228 --> 00:49:48,983
...(لا أعتقدُ أنكِ كئيبةٌ يا (إيم

675
00:49:49,069 --> 00:49:53,508
أعتقد أنهُ لو أن الأمر قد إنتهي
.فلنواجه الحقائق ولنودع بعضنا

676
00:49:53,595 --> 00:49:56,541
.يبدوا أنكِ تتخلين عني -
.أجل ، ربما أنا كذلك -

677
00:49:56,625 --> 00:49:58,272
.أنت لم تَعُد كسابق عهدك

678
00:49:58,351 --> 00:50:01,263
.(هيا يا (إيم
! إنظري ، أنا أعتذر

679
00:50:02,493 --> 00:50:03,835
.رجاءً

680
00:50:09,743 --> 00:50:11,695
.هيّا ، هذا كُل شئ

681
00:50:13,579 --> 00:50:14,953
.تعالي

682
00:50:16,609 --> 00:50:20,483
.أنا أحبُكَ يا (ديكستر) ، كثيراً

683
00:50:23,168 --> 00:50:25,731
.أنا فقط لم أعٌد أعجب بكَ كثيراً

684
00:50:26,160 --> 00:50:28,222
.أنا آسفة

685
00:51:02,331 --> 00:51:04,283
<i>.جوني كاج) ، يفوز)</i>

686
00:51:04,363 --> 00:51:07,080
.هذا فوز كبير ، من نصل هذا القرصان

687
00:51:07,164 --> 00:51:09,575
.أعتقد أنكم موافقون جميعاً
.أحسنتم يا رفاق

688
00:51:09,657 --> 00:51:12,875
"هذا كٌل شيءٍ فى عرض "فرسان جوي
إنضموا إلينا فى الأسبوع القادم

689
00:51:12,956 --> 00:51:16,632
حيث سنعرضُ لكم مباريات ساحنة
.من وحدة التحكم الجديدة القادمةِ إليكم

690
00:51:16,714 --> 00:51:21,731
حتي ذلك الحين ، تصبحون على خير
.أيها البوم ، إستمروا فى اللعب

691
00:51:24,386 --> 00:51:31,705
هل علي أن أقول "الساخنةُ جداً"؟
.الأمر فقط أنني فى الـ32 بحق السماء

692
00:51:33,515 --> 00:51:35,162
ماذا ، إنها تَسلبُ همتي؟

693
00:51:35,241 --> 00:51:37,422
.أتري ، تنهب لها دلالات سلبية

694
00:51:37,504 --> 00:51:40,341
.الأمرُ فقط أنهم يريدون تجربة مُقدم جديد

695
00:51:41,417 --> 00:51:42,868
لذلك يقومون بنهب همتي؟

696
00:51:42,950 --> 00:51:44,903
حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض
، إلى مُنعطفٍ آخر

697
00:51:44,984 --> 00:51:48,082
.لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ

698
00:51:48,167 --> 00:51:50,464
.حسناً ، كلما قللنا منكَ الآن -
.حسنا -

699
00:51:50,546 --> 00:51:57,023
.كُلما أصبحتَ فى العشرينات -
.صحيح ، صحيح -

700
00:51:57,104 --> 00:52:01,046
إذاً ما هي الأخبار الجيدة؟ -
آسفٌ؟ -

701
00:52:01,132 --> 00:52:05,234
حسناً ، لقد قُلتَ أن لديكِ بعضُ الأخبار
السيئه ، فما هي الأخبار الجيدة؟

702
00:52:11,641 --> 00:52:16,387
.كُل مهنةٍ بها تقلبات
.هذه فقط خسارةُ كبيره

703
00:52:16,475 --> 00:52:18,122
.(وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي

704
00:52:18,201 --> 00:52:23,065
.أنا فقط قلقٌ بشأن مٌسقبلي
.إنه ليس تماماً كما توقعتُ

705
00:52:23,187 --> 00:52:27,169
.المُستقبل ليس كما نود
! هذا ما يجعلهٌ مُثيراً جداً

706
00:52:28,749 --> 00:52:30,778
الجميعُ يُحبونكَ ، صحيح؟

707
00:52:30,859 --> 00:52:34,884
لكنهم يُحبونكَ بنوع من سُخرية
.الحُب والكراهية أو شئ كهذا

708
00:52:34,963 --> 00:52:38,833
حسناً؟ وكُل ما نُريد فعله هو
.إيجادُ شخصٌ يُحبكَ حقاً

709
00:52:41,253 --> 00:52:42,824
حسناً؟ -
.أجل -

710
00:52:47,390 --> 00:52:48,917
.(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

711
00:52:49,884 --> 00:52:53,025
.لا ، لا ، إنتظري
.لا ، أنا واقعٌ فى حُبكِ

712
00:52:53,144 --> 00:52:56,165
.إنظري ، أنا لم أقل هذا لأحدٌ من قبل

713
00:52:56,251 --> 00:52:57,931
...حسناً ، هذه كَذبةٌ

714
00:52:59,588 --> 00:53:01,573
...(أنا أحبُكِ يا (سيلفي

715
00:53:04,459 --> 00:53:08,092
سيفلي) أخبرتني أنكَ إعتدتَ)
.أن تكون معرفاً قليلاً

716
00:53:08,180 --> 00:53:09,784
.كمُقدم تلفزيوني أو شيءٍ كهذا

717
00:53:09,867 --> 00:53:12,628
.أجل ، لقد كُنت كذلك ،سلفاً

718
00:53:12,706 --> 00:53:16,230
.أجل ، علي قناة "لارجنيت" ، هذا البرنامج
هل تتذكرين يا أمي؟

719
00:53:16,312 --> 00:53:17,490
.لقد إعتدتِ أن تكرهيه حقاً

720
00:53:17,578 --> 00:53:18,526
.أجل

721
00:53:18,613 --> 00:53:20,139
.أغلقهٌ" ، لقد إعتادت قول هذا"

722
00:53:20,262 --> 00:53:22,476
"أغلقهُ ، إنهُ يُدمر خلايا دماغك"

723
00:53:22,564 --> 00:53:24,167
هذا كان أنت ، أليس كذلك؟

724
00:53:24,252 --> 00:53:25,855
أمازلتَ تعمل فى مجال التلفزيون يا (ديكستر)؟

725
00:53:25,939 --> 00:53:29,659
.ليس كثيراً ، لا
.لقد إبتعدتُ عنهٌ قليلاً ، حقاً

726
00:53:30,811 --> 00:53:33,876
.لقد أصبحَ (ديكستر) متواضعاً
.يأتيهِ الكثيرُ من العروض

727
00:53:33,956 --> 00:53:35,712
على أية حال ، كٌل ما كان
.يريدهُ هو الإنتاج

728
00:53:39,173 --> 00:53:40,438
.حفلةُ الألعاب

729
00:53:43,737 --> 00:53:45,035
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

730
00:53:45,157 --> 00:53:46,497
.هُنـا

731
00:53:47,803 --> 00:53:48,904
،إثنان لإثنان
.عمل رائع يا أخي

732
00:53:48,992 --> 00:53:49,940
.إذهب لخُدعة القبعة

733
00:53:50,027 --> 00:53:52,166
هل أنتَ هُناك يا (موريارتي)؟

734
00:53:52,252 --> 00:53:53,354
.هُنـا

735
00:53:57,239 --> 00:53:58,504
! الحَشدُ أصبحَ همجي

736
00:53:59,655 --> 00:54:01,226
! ها هو ولدي

737
00:54:01,305 --> 00:54:02,569
.حظاً جيدة فى المرة القادمة يا بُني -
.شكراً لك -

738
00:54:02,647 --> 00:54:05,058
.حسناً ، أنا مازلتُ فخورةً جداً بك

739
00:54:06,675 --> 00:54:08,126
أليس هذا مرحاً؟

740
00:54:08,208 --> 00:54:10,271
ديكستر) ، سيلعبها معي؟) -
.لا -

741
00:54:10,357 --> 00:54:12,379
.هذا فكرةٌ رائعة -
عزيزتي ، هل أنتِ مُتأكدة؟ -

742
00:54:12,467 --> 00:54:14,037
.أجل ، أنا مُتأكده

743
00:54:14,461 --> 00:54:16,184
.هيّا أيها الزبون
.إلتقط سلاحك

744
00:54:16,263 --> 00:54:18,249
.لطيفةٌ ومشدودةٌ يا أمي

745
00:54:20,368 --> 00:54:21,666
كُل شيءٍ بخير؟ -
.حسناً -

746
00:54:21,788 --> 00:54:24,198
.جيداً جداً ، لا نُريد الغش

747
00:54:24,280 --> 00:54:26,113
.حظاً سعيداً -
.حسناً -

748
00:54:26,199 --> 00:54:27,998
.هيّا يا أختاه

749
00:54:33,831 --> 00:54:36,515
حسناً ، هل أنتِ مُستعدةٌ؟

750
00:54:36,593 --> 00:54:38,044
...أنا جاهزةٌ كأنـ

751
00:54:38,127 --> 00:54:41,760
يا إلهي ، يا رجل ماذا تَظُن نفسكَ فاعلاً؟

752
00:54:41,886 --> 00:54:43,610
.تلكَ الطاولة من إيطاليا -
.أنا آسفٌ جداً -

753
00:54:43,689 --> 00:54:45,828
.لابد أنني أمسكتُها بزاويةٍ مُضحةٍ هُناك

754
00:54:45,914 --> 00:54:48,597
.(أنتَ لم تسأل حتي إذا كانت هُناك (موريارتي

755
00:54:48,675 --> 00:54:52,428
.أعلم ، أعلم ، أنا آسف
.أنظري ، أنا لا أعلم فيما كٌنت أفكر

756
00:54:52,512 --> 00:54:53,886
! أحمق

757
00:55:05,821 --> 00:55:08,112
.عاقبني جيداً لعدم تغييري الأقفال

758
00:55:08,199 --> 00:55:09,301
.(تبدوا بخير يا (إيان

759
00:55:09,427 --> 00:55:10,572
.(بإمكانك أن تأتي بأشياء يا (إيما

760
00:55:10,654 --> 00:55:11,570
هل هذا من صنيعك؟

761
00:55:11,690 --> 00:55:14,602
لا ، رغم أنني جئتُ بهذا الشيء
.والذي كُنتُ أعمل عليه

762
00:55:14,681 --> 00:55:15,903
.يا إلهي

763
00:55:15,986 --> 00:55:18,898
،انا أدخل وأقول
".إليكم قصةٌ مُضحكة ، ستحبونها"

764
00:55:18,978 --> 00:55:21,159
.(إيان) -
،كان هٌناك ذلك الشخص"

765
00:55:21,241 --> 00:55:24,492
،كان يخرج مع تلك الفتاة"
،وكان يحبها بجنون

766
00:55:24,578 --> 00:55:26,945
.وقد إبتاعوا تلك الشقة سوياً"

767
00:55:27,033 --> 00:55:29,749
.ثُم يأتيها بخاتم الخطوبة ، والكثير"

768
00:55:29,833 --> 00:55:34,469
".ويتضحٌ أنها لازالت تُحب صديقها"

769
00:55:34,551 --> 00:55:37,572
،)نظريةٌ مُثيرةٌ يا (إيان
.عدا أنني لم أعد أري (ديكستر) لأعوام

770
00:55:37,657 --> 00:55:39,305
لا؟ -
.هذا ليس السبب -

771
00:55:39,384 --> 00:55:44,130
هل تعرفين كيف علمَ بذلك؟
.لقد قرأ ذلك فى شعرها

772
00:55:44,217 --> 00:55:45,481
! أيها الوغد

773
00:55:45,559 --> 00:55:47,392
! أعدهُ إليّ -
! ليلة تَخرجُنا" -

774
00:55:47,477 --> 00:55:49,429
".الشهوة القوية على السرير المُشترك"

775
00:55:49,510 --> 00:55:52,346
".ذلك الإسبوع السحري فى فرنسا"
.كُل شيءٍ هُنا فى شعرٍ مُرسل

776
00:55:52,425 --> 00:55:54,912
إذا أتيت مرة أخري إلي هُنا
! سوف أتصل بالشُرطة

777
00:55:54,995 --> 00:55:56,522
! إتصلي بالشُرطة اللعينة
! إنها شقتي أيضاً

778
00:55:56,645 --> 00:55:58,706
! حقاً؟ لقد دفعتُ الرهن العقاري

779
00:55:58,792 --> 00:56:02,120
أنت فقط جلستٌ لتُشاهد
! برنامج غضب خان اللعين

780
00:56:02,206 --> 00:56:06,040
.أنتِ تُحبين برنامج غضب خان -
.أنا أكره برنامج غضب خان -

781
00:56:09,839 --> 00:56:12,402
.إنهُ أمرٌ جيد أننا لم نتزوج

782
00:56:15,362 --> 00:56:20,343
أنا آسفٌ لأنني عبثتُ فى أشياءك ، لقد
.كُنتُ غاضباً قليلاً ، مؤخراً ، هذا ما فى الأمر

783
00:56:20,426 --> 00:56:22,105
.لا بأس

784
00:56:24,837 --> 00:56:28,053
.أنا أفتقدُكِ -
.أعلم ذلك -

785
00:56:28,135 --> 00:56:30,044
.كـ.هُنا

786
00:56:34,004 --> 00:56:36,797
.إما هذا أم أنها رياح مُجمعة
.لستٌ مُتأكداً

787
00:56:36,919 --> 00:56:38,981
.فى كلتا الحالتين ، سوف تمر هذا الحالة

788
00:56:38,991 --> 00:56:40,866
.إنها جيدة بالمناسبة

789
00:56:40,947 --> 00:56:43,358
.ليست القصائد
! القصائدُ بشعةً

790
00:56:43,478 --> 00:56:47,230
،لكن باقي الكتابات
.القصص ، أنتي مُضحكةٌ

791
00:56:47,314 --> 00:56:49,114
.مُضحكةٌ مُناسبة

792
00:56:49,194 --> 00:56:50,371
.لستِ مثلي -
.(إيان) -

793
00:56:50,460 --> 00:56:52,030
لا ، أنا فقط أقول أنهٌ عليكِ
.أن تعرضيهم على أحد ما

794
00:56:52,108 --> 00:56:54,869
.لأنكِ أفضل مما تظنين

795
00:58:15,229 --> 00:58:18,599
.(إذاً هذا هي (إيما مورلي
.لقد ذهبنا للجامعة معاً

796
00:58:18,681 --> 00:58:21,168
هل نمتَ معها جيداً؟ -
.لا -

797
00:58:21,250 --> 00:58:22,352
ماذا عن العروس؟

798
00:58:22,439 --> 00:58:24,240
.لا -
يا إلهي ، ما هذا؟ -

799
00:58:25,355 --> 00:58:31,218
الأمر فقط أننا كُل عطلةٍ نذهبُ إلي ذفاف
.مع جَمعٌ من الناس الذين نمتَ معهم

800
00:58:31,299 --> 00:58:33,858
.إنهٌ كمؤتمر -
.حسناً ، هيّا -

801
00:58:34,023 --> 00:58:35,517
.تعلمين أنكِ الوحيدة ليّ الآن

802
00:58:35,596 --> 00:58:38,203
،انتِ كذلك ، هيّا
.تعالي هُنا ، تعالي هُنا

803
00:58:43,229 --> 00:58:47,363
.حُمص عصائر عُضوية
.التجارة فى القهوة

804
00:58:49,021 --> 00:58:52,578
.جرادٌ البحر
.ديكس) الناسُ يُجنون من التافهون)

805
00:58:54,275 --> 00:58:57,755
.لقد حصلتُ على 12 فرعاً بالفعل
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

806
00:58:57,843 --> 00:59:00,948
حسناً ، أنت تعلمٌ أن هٌناك شائعة
.هُنا تقول أنكَ مليونيراً كبيراً

807
00:59:01,065 --> 00:59:02,668
.هيّا

808
00:59:03,404 --> 00:59:05,085
.حسناً ، عرف مُتعدد

809
00:59:08,929 --> 00:59:11,458
.عليكَ المجئ للغداء
.علينا التحدث

810
00:59:11,536 --> 00:59:12,878
ماذا ، أتعرضُ عليّ عملاً؟

811
00:59:12,994 --> 00:59:14,368
...لا ، أنا فقط أقول

812
00:59:14,452 --> 00:59:16,786
أنت كذلك ، صحيح؟
.أنتَ تعرضُ عليَ عملاً

813
00:59:16,868 --> 00:59:21,160
.إنظر ، لم أعد أرك على التلفاز مُنذ مدة
...ظننتٌ أنكَ إذا أردتَ بداية جديدة

814
00:59:21,279 --> 00:59:23,155
.كالوم) يا رفيق ، يا رفيق)

815
00:59:23,235 --> 00:59:26,148
فى الجامعة كُنتَ ترتدي بنطالين
....من الجينز فقط

816
00:59:26,227 --> 00:59:30,942
لكم من الوقت ، أربعة أعوام؟ -
.لقد مرَ الكثيرُ من الوقت يا صديقي -

817
00:59:32,479 --> 00:59:34,083
.لم نَعُد طلاباً بعد

818
00:59:34,168 --> 00:59:35,345
.يبدوا أن أحداً يستمتعٌ بها

819
00:59:35,432 --> 00:59:36,534
.إنظروا ، إنظروا هُنا

820
00:59:36,622 --> 00:59:38,116
هل رأيت (إيما مورلي)؟

821
00:59:38,195 --> 00:59:40,650
تحت أنوفنا طوال الوقت ، صحيح؟

822
00:59:41,455 --> 00:59:42,752
مَن يعلم؟

823
00:59:44,102 --> 00:59:47,090
<i>"أنا أجلس وأنتظر"</i>

824
00:59:47,170 --> 00:59:50,160
<i>"هل هُناك ملاكً"</i>

825
00:59:50,238 --> 00:59:53,457
<i>"تأملَ فى قدري"</i>

826
00:59:56,606 --> 00:59:58,973
<i>"هل يعلمون"</i>

827
00:59:59,061 --> 01:00:02,050
أنا أخبرك ، الإكتشاف
.الوحيد الذي غيرَ حياتي

828
01:00:02,973 --> 01:00:05,035
.جراد البحر

829
01:00:05,121 --> 01:00:08,034
.لقد حصلت على 12 فرعاً مؤخراً
.و12 آخرين بنهاية هذا العام

830
01:00:08,113 --> 01:00:09,989
لقد كُنت أخبر (ديكستر) أن هُناك
.الكثيرُ من الفرصِ

831
01:00:10,069 --> 01:00:12,283
.عزيزتي ، سأعود بعد بُرهةٍ

832
01:00:15,209 --> 01:00:16,627
هل تُريدين بعض الشمبانيا؟

833
01:00:16,705 --> 01:00:18,996
.إنها ليست شمبانيا
.إنها إسبانية

834
01:00:21,576 --> 01:00:24,827
<i>"عندما اُمدد على سريري"</i>

835
01:00:24,913 --> 01:00:27,706
<i>"الأفكار تحوز على فكري"</i>

836
01:00:27,791 --> 01:00:30,473
<i>"وأحسُ بأن الحُبَ قد ماتَ"</i>

837
01:00:31,587 --> 01:00:34,882
<i>"سأحبُ ملاكاً عوضاً عن ذلك"</i>

838
01:00:34,963 --> 01:00:37,215
هل تُريدين الخُروج من هُنا؟ -
.أجل ، رجاءً -

839
01:00:37,302 --> 01:00:41,786
<i>"وبالرغم من كُل هذا ، فإنها توفر ليّ الحماية"</i>

840
01:00:41,867 --> 01:00:44,278
<i>"وكثيرٌ من الحُبِ والمودة"</i>

841
01:00:44,783 --> 01:00:48,535
،لابدَ ان اليوم صعباً جداً عليك
.كونُكَ نمتَ مع العروس

842
01:00:49,922 --> 01:00:52,333
.لا أعلمُ عمّاذا تتحدثين

843
01:00:52,415 --> 01:00:55,589
ماذا؟
كيف تعلمين كُل تلكَ الأمور؟

844
01:00:55,676 --> 01:00:57,432
.تيلي) أخبرتني كُل شيءٍ عنكَ) -
حقاً ، أفعلت ذلك؟ -

845
01:00:57,517 --> 01:01:00,353
.تدليك القدم خرجَ عن السيطرة

846
01:01:00,432 --> 01:01:05,182
.أعتقدُ أنكَ إستخدمتَ زيت الزيتون الخاص بي
.آثار الأقدام موجودةُ على حائط المطبخ

847
01:01:06,301 --> 01:01:08,908
...حسناً ، هذا الأمور قد ولّت ، أيضاً

848
01:01:08,986 --> 01:01:10,251
حقاً ، ماذا حدث؟

849
01:01:10,366 --> 01:01:12,897
هل الجنسُ فى المراحيض يُفقده حلاوته؟

850
01:01:12,975 --> 01:01:15,462
حسناً ، العربدةُ لن تجعلكِ
.(دائفة فى ليلة يا (إيما

851
01:01:15,545 --> 01:01:17,300
.العربدةُ لن تعتني بكَ عندما تَشيخُ

852
01:01:17,386 --> 01:01:18,651
.أحسنتِ قولاً

853
01:01:21,873 --> 01:01:24,863
.علي أية حال ، لقد فشلتٌ فى مهنتي

854
01:01:24,943 --> 01:01:30,346
.وأفسدتُ الأمور مع أمي -
.هذا ليس حقيقي -

855
01:01:31,194 --> 01:01:33,485
.وأيضاً أفسدتُ صداقاتي

856
01:01:36,258 --> 01:01:44,580
.ومِن ثَمَ جاءت (سيلفي) هكذا
.وهي نوعاً ما ، حسناً ، أنقذتني حقاً

857
01:01:45,808 --> 01:01:47,684
.إنها جميلةٌ حقاً

858
01:01:47,765 --> 01:01:50,296
بالطبعِ ليس لديها حسُ
.الدعابةِ على الإطلاق

859
01:01:50,948 --> 01:01:55,509
فقط كذلك ، حُس الدعابة يكونُ مُبالغٌ
.فيهِ ، اللهو في الأرجاء طوال الوقت

860
01:01:55,590 --> 01:01:59,189
الوقت الوحيد الذي جعلني (إيان) أضحكُ
.فيه ، كان عندما وقعَ من على السلالم

861
01:01:59,272 --> 01:02:02,108
، حسناً ، أتعلمين
.سيلفي) لا تُحب الضحك)

862
01:02:02,187 --> 01:02:05,328
.لا أحبُ حقاً ما تفعلهُ فى وجهها

863
01:02:10,434 --> 01:02:17,948
لكنكَ تُحبها ، أليس كذلك؟ -
.أجل ، أنا أحبها كثيراً -

864
01:02:18,604 --> 01:02:24,430
<i>"أنا أحب (كولين) عوضاً عن ذلك"</i>

865
01:02:28,768 --> 01:02:32,367
.لا ، لا، من هذا الطريق -
إلى أين نَحنُ ذاهبون؟ -

866
01:02:33,218 --> 01:02:34,287
ديكس)؟)

867
01:02:42,155 --> 01:02:44,566
.إذاً ، هيا

868
01:02:44,648 --> 01:02:47,869
أيّ رومانسية؟ -
.(لا تبداً يا (ديكس -

869
01:02:47,947 --> 01:02:48,895
ماذا؟

870
01:02:48,982 --> 01:02:52,735
.عَطفُكَ
.أنا لستُ وحيدةً ، أنا وحدي

871
01:02:52,818 --> 01:02:56,459
ما رأيُكَ بهذا؟ -
.أجل ، أجل ، لقد إبتعتٌ ذلك -

872
01:02:56,539 --> 01:02:57,717
.إنها حقيقةٌ

873
01:03:00,182 --> 01:03:02,943
لقد حصلتُ على قرضٍ
.لأكتب هذا الكتاب

874
01:03:03,482 --> 01:03:04,703
! (إيم)

875
01:03:09,427 --> 01:03:12,951
حسناً ، أتعلمين ، لديَ شيءٍ
.أريد أن أخبُركِ بهِ أيضاً

876
01:03:18,939 --> 01:03:22,154
.سوف تتزوج -
.أجل -

877
01:03:27,225 --> 01:03:28,294
إذاً ، هل أنتِ مسرورةٌ؟ -

878
01:03:28,375 --> 01:03:31,473
(بالطبع أنا مسرورةٌ يا (ديكس
.أخبار جميلةُ ، حقاً

879
01:03:33,668 --> 01:03:36,766
مُعطرة؟
.دعوات حفل زفافك مُعطرة

880
01:03:36,852 --> 01:03:38,685
.أجل ، عِطرُ الخزامي

881
01:03:38,770 --> 01:03:41,716
.لا ، يا (ديكس) إنه مال
.رائحة هذا كالمال

882
01:03:46,979 --> 01:03:48,243
الـ14 من أغسطس؟

883
01:03:48,321 --> 01:03:51,801
أجل ، أعتقدُ أن هذا ما يسمونهٌ
."زواجاً قسـرياً"

884
01:03:53,039 --> 01:03:57,980
.لحوالي 350
.مع البوفية

885
01:04:09,494 --> 01:04:12,293
هل تَعلمُ مَن هو الأب؟ -
.توقفي -

886
01:04:12,370 --> 01:04:15,205
.أنا أمزحُ
.تهاني

887
01:04:15,286 --> 01:04:16,234
.شكراً لكِ

888
01:04:16,322 --> 01:04:17,816
.أبٌ -
.أعلم -

889
01:04:18,738 --> 01:04:20,690
أهذا مسموحٌ بهِ؟
هل سيسمحون لكَ بهذا؟

890
01:04:20,809 --> 01:04:22,761
إنهُ أمرٌ لا يُصدق ، أليس كذلك؟

891
01:04:22,842 --> 01:04:25,864
.سوف تكونُ أباً رائعاً

892
01:04:25,949 --> 01:04:30,013
هل تعتقدين ذلك حقاً؟ -
.لم أشكُ فى ذلك ولو لدقيقة -

893
01:04:39,413 --> 01:04:45,047
.(أنا أفتقدُكَ يا (ديكس -
.حسناً ، أنا أفتقدُكِ أيضاً -

894
01:04:54,295 --> 01:04:56,051
.لا مزيد من الإختفاء

895
01:04:57,556 --> 01:04:59,737
.حسناً ، لن أختفي إذا لم تختفي

896
01:05:14,624 --> 01:05:15,726
ديكس)؟)

897
01:05:17,271 --> 01:05:22,863
.علينا الذهاب -
.بالتأكيد ، فلنذهب -

898
01:05:29,238 --> 01:05:36,022
.هيّا يا (ياسمين) ، هيّا
هيّا ، هل ستتوقفين عن البُكاء؟

899
01:05:56,204 --> 01:05:59,345
كيف حالُكَ مع العمل؟ -
.جيد يا رفيقي ، جيد ، أجل ، أجل -

900
01:05:59,426 --> 01:06:01,678
..ليس تماماً كما توقعتُ ، لكن -
ماذا تعني؟ -

901
01:06:01,765 --> 01:06:04,601
حسناً ، أنت تعلم كلمة
...عضوي ومحليةٌ الصُنع

902
01:06:04,680 --> 01:06:09,391
أجل ، أعلم ، لقد تخيلت إثنان من
.الهيبيين فى مزرعةٍ ما يحيكونَ مزيجهم

903
01:06:09,475 --> 01:06:11,384
.(فكرة جيدة ، لكن هذا عملٌ يا (ديكس

904
01:06:11,469 --> 01:06:13,607
.أجل ، حسناً ، لقد لاحظتُ ذلك -
.تفضل ، آخر إثنين -

905
01:06:14,423 --> 01:06:18,175
إسمع يا رفيق ، أنت هٌنا فقط
لتتعلم القيود ، حسناً؟

906
01:06:18,258 --> 01:06:19,709
إنها سياسة الشركة
.على الجميع فعل ذلك

907
01:06:19,793 --> 01:06:23,469
.كالوم) ، أنا أستمتعُ بالأمر)
.صراحةً ، أنا بخير

908
01:06:25,086 --> 01:06:26,766
.هُناك الكثير من الوصفة باقٍ

909
01:06:26,889 --> 01:06:30,107
،لقد هرستُ الخضروات
.أو بإمكانُكَ أن تهرس الموز

910
01:06:30,188 --> 01:06:33,712
وماذا بشأن الطعامُ الهندي؟
بإمكاني أن أطعمها الكاري ، أليس كذلك؟

911
01:06:33,794 --> 01:06:37,283
.لا ، لا ، لا ، (ديكستر) ، لا -
.سيلفي) ، أنا أمزحُ) -

912
01:06:37,399 --> 01:06:38,663
.أنا أري

913
01:06:38,741 --> 01:06:40,497
ما أزال أنسي هذا ، أليس كذلك؟

914
01:06:40,583 --> 01:06:42,185
.أنا آسفةٌ
.الأمر فقط أنني مُتأخرةٌ

915
01:06:42,308 --> 01:06:43,912
.أنا لا أعلم حتي لماذا سأذهب

916
01:06:43,996 --> 01:06:45,796
.أنا كبيرةٌ جداً على هذه السهرات -
.لا ، لستِ كذلك -

917
01:06:45,876 --> 01:06:46,901
.هذه ، سيارة الأجرة

918
01:06:47,065 --> 01:06:48,090
.حسناً ، هيّا ، إذاً

919
01:06:48,177 --> 01:06:50,780
.سأعودُ فى صباح الغد -
.حسنـاً -

920
01:06:50,862 --> 01:06:52,618
.كُن بخير
.حاول ألا تحرق المنزل

921
01:06:52,703 --> 01:06:53,695
.سأكون بخير ، سأكون بخير

922
01:06:56,960 --> 01:07:00,604
.وداعاً يا عزيزتي -
.ودّعي اُمُكِ -

923
01:07:00,681 --> 01:07:03,551
.أعلم يا عزيزتي ، أنا آسفة ، آسفة

924
01:07:06,089 --> 01:07:07,693
.إستمتعي بوقتك

925
01:07:13,147 --> 01:07:16,747
.هيّـا
سنكونُ بخير ، أليس كذلك؟

926
01:07:29,296 --> 01:07:31,400
.(أنا (سبارتاكوس

927
01:07:34,474 --> 01:07:36,459
.(لا أنا (سبارتاكوس

928
01:07:37,197 --> 01:07:39,761
.(لا أنا (سبارتاكوس
.(أنا (سبارتاكوس

929
01:07:39,844 --> 01:07:43,939
<i>...فلنحظي بجولة من التصفيق -
.إنظري يا (ياسمين) ، هذا خليلتي السابقة -</i>

930
01:07:44,025 --> 01:07:46,010
<i>(لنجوم كرة السلة (تي جيه
...(و(ميكي دي</i>

931
01:07:46,097 --> 01:07:47,470
أليس صوتُها عالٍ؟

932
01:07:50,277 --> 01:07:53,725
<i>إنهم طوالٌ جداً
.أنا تقريباً أذوبُ هُنا</i>

933
01:07:54,535 --> 01:07:56,411
أليست مُزعجة ، فتاةٌ مُزعجة؟

934
01:07:58,869 --> 01:08:04,544
،جولي كريسكول) ، 15 عاماً)"
".لا تُريد سوي أن تُغير العالم

935
01:08:05,505 --> 01:08:08,571
".إذا إستمع لها فقط جميعُ السياسيّن"

936
01:08:11,067 --> 01:08:12,365
.(أجل ، حسناً ، هذه (إيم

937
01:08:12,447 --> 01:08:15,360
.(أهذه (إيم) ، أجل هذه (إيم
.لقد كَتَبت الكتاب

938
01:08:19,966 --> 01:08:22,333
إيما)؟) -
.إنها أنا -

939
01:08:22,421 --> 01:08:23,718
.أنا آسفٌ يا عزيزتي

940
01:08:23,802 --> 01:08:27,020
إنظري ، كيف حال الحفلة؟
كيف تسير الأمور؟

941
01:08:28,480 --> 01:08:30,510
نحنُ ذاهبون لأحد النوادي ، كيف حالُها؟

942
01:08:30,591 --> 01:08:32,270
.نائمةٌ ، تعرفين ، أخيراً

943
01:08:32,393 --> 01:08:34,575
<i>لقد كانت مُتيقظةً طوال الوقت؟</i>

944
01:08:34,656 --> 01:08:37,449
أجل ، خَطأي ، كان عليّ
.أن أعطيها الكافيين

945
01:08:39,144 --> 01:08:41,555
<i>.أترين؟ ها أنتِ
.لقد جعلتُكِ تضحكين</i>

946
01:08:44,131 --> 01:08:45,428
هل أنتَ بخير؟

947
01:08:45,550 --> 01:08:47,688
<i>.أجل ، لا ، أنا بخير</i>

948
01:08:47,775 --> 01:08:48,877
لماذا؟
هل أنتِ قلقةٌ؟

949
01:08:48,964 --> 01:08:52,987
...لا
...لا يوجد سبب ، أنا فقط

950
01:08:54,679 --> 01:08:56,741
.حسناً ، لقد كُنت فقط أطمئنُ عليكَ

951
01:08:56,827 --> 01:08:58,125
<i>.حسناً ، كُل شيءٍ بخير</i>

952
01:08:59,013 --> 01:09:00,311
.حسناً

953
01:09:01,238 --> 01:09:02,885
.(إنظري يا (سيلفي

954
01:09:03,693 --> 01:09:07,751
<i>،أنا أعلمُ أنني لستُ جيداً فى كل هذا
.تعلمين ، الأب والزوج وهكذا</i>

955
01:09:08,832 --> 01:09:11,123
.(أنتَ تقوم بعمل جيد يا (ديكستر

956
01:09:11,210 --> 01:09:13,119
لا ، وأنا أعرفُ
، لو لم تستسلمي

957
01:09:13,205 --> 01:09:15,386
.كُنا سنعود سوياً مرة أخري مُنذ مُدة

958
01:09:15,506 --> 01:09:20,295
،لكن ، أتعلمين ، أنا أعمل على الأمر
.حسناً؟ لذا تحمليني قليلاً ، هذا ما فى الأمر

959
01:09:21,490 --> 01:09:23,061
.عليّ الذهابُ

960
01:09:24,444 --> 01:09:26,200
<i>.أراكَ غداً -
.حسنـاً -</i>

961
01:09:26,285 --> 01:09:28,160
<i>.تصبحُ علي خير -
.تصبحين على خير -</i>

962
01:10:28,424 --> 01:10:30,407
أهذا مُضحك؟ -
.مُضحكٌ جداً -

963
01:10:31,991 --> 01:10:35,710
.حسناً ، إنظري إليكِ
.أنتِ حتي تبدين ككاتبةٌ

964
01:10:36,479 --> 01:10:38,234
."كاتبةٌ فى "باريس

965
01:10:39,240 --> 01:10:41,149
هُناك كلمةٌ لهذا ، أليس كذلك؟

966
01:10:41,234 --> 01:10:42,958
.سحاقية

967
01:10:43,038 --> 01:10:44,684
."كُنت سأقول "حبيبةٌ صغيرة

968
01:10:45,416 --> 01:10:46,593
ماذا تبدوا أنتَ؟

969
01:10:46,682 --> 01:10:48,557
.أنا
.فاشلٌ مُتطلق

970
01:10:51,054 --> 01:10:54,654
.إذاً ، شقتي ليست بعيدة
هلا ذهبنا؟

971
01:10:54,775 --> 01:10:56,804
إلى متي ستظل هٌنا؟

972
01:10:56,885 --> 01:10:59,830
، إفترضتُ أن الأمر عائدٌ إليكِ
...حقاً ، الأمر فقط

973
01:11:00,681 --> 01:11:04,202
إنظري ، أريد فقط أن أقول شيءٌ
.والذي لم يكُن بإمكاني قولة عبر الهاتف

974
01:11:04,287 --> 01:11:06,392
...حسناً ، مُنذ أن كُنا سوياً فى لندن

975
01:11:06,473 --> 01:11:09,540
ديكستر) قبل أن تقول أي شيءٍ)
..آخر ، عليّ أن

976
01:11:11,345 --> 01:11:14,062
.هُناك شيٌ عليّ أن أقولهُ لكَ

977
01:11:15,871 --> 01:11:18,893
! لقد قابلتِ أحداً ما -
أهذا صعبٌ جداً لتصدقَهُ؟ -

978
01:11:18,978 --> 01:11:20,734
رجل؟ -
.أجل ، رجل ، رجل -

979
01:11:20,819 --> 01:11:23,578
رجل ! إنهُ رجلٌ الآن ، صحيح؟
.أنا أري

980
01:11:23,657 --> 01:11:26,265
(إسمُهُ (جون بيير
.(جون بيير دوسويير)

981
01:11:26,342 --> 01:11:28,639
ماذا ، أهو فرنسي؟ -
.لا يا (ديكس) ، إنه ويلزي -

982
01:11:28,951 --> 01:11:33,860
.إنهٌ وسيمٌ ، إنهُ ساحرٌ
.إنهُ فقط فرنسيٌ جداً

983
01:11:33,937 --> 01:11:35,693
ماذا ، أتعنين وقحاً؟ -

984
01:11:35,779 --> 01:11:37,272
.لا -
مُتغطرس؟ -

985
01:11:37,351 --> 01:11:39,227
،يُدخنُ كثيراً
.يرتدي سلسلة من البصل

986
01:11:39,307 --> 01:11:41,369
لماذا أنتَ على هذه الشاكله؟

987
01:11:41,455 --> 01:11:44,171
.يا إلهي ، أتعنين أنه مُثيراً
أهذا ما تعنين ؟ أنكِ تحظين بالكثير من الجنس؟

988
01:11:44,255 --> 01:11:47,323
مُنذ متي وعليّ ان أطلب الإذن منكَ؟
.الربُ يعلم ، أنت لم تطلب إذني أبداً

989
01:11:47,784 --> 01:11:54,872
.لكننا نمنا سوياً فقط -
.أنا لم أنسي ذلك -

990
01:12:00,135 --> 01:12:03,925
.ديكستر) لقد ثملنا قليلاً) -
.أجل ، ليس لهذه الدرجة -

991
01:12:04,047 --> 01:12:05,803
لقد خلعتَ سروالك
.قبل أن تخلع حذائك

992
01:12:05,927 --> 01:12:09,714
.لا ، لم أفعل ذلك
صحيح؟

993
01:12:09,801 --> 01:12:13,325
أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن
...سيلفي) والطلاق)

994
01:12:13,445 --> 01:12:17,278
.وتحتاجُ إلى كَتفٌ للبكاءٍ عليه...
.أو تنام معهُ

995
01:12:17,357 --> 01:12:20,760
،وهذا ما كُنت عليه
.كَتفٌ للنوم معه

996
01:12:20,886 --> 01:12:23,494
ولهذا فعلت ذلك ، صحيح؟
.لترفعي من حالتي المعنوية

997
01:12:23,571 --> 01:12:24,673
حسناً ، لقد نفعت ، أليس كذلك؟

998
01:12:32,163 --> 01:12:35,720
إذا أردتَ أن تعرف ، فلقد كانت
.من أفضل الليالي فى حياتي

999
01:12:35,807 --> 01:12:36,984
أترين؟

1000
01:12:38,914 --> 01:12:40,408
.لا تتمكر

1001
01:12:41,868 --> 01:12:43,743
.ديكس) ، لقد كانت مرةٌ واحده)

1002
01:12:45,358 --> 01:12:47,343
.حسناً ، لقد كانت ثلاثُ مراتٍ

1003
01:12:50,076 --> 01:12:53,294
هيّا ، إنظري ، ألا ترين أنها فكرةٌ جيدة؟

1004
01:12:53,375 --> 01:12:55,022
.أنتِ وأنا

1005
01:12:57,249 --> 01:13:00,236
.أجل. لقد رأيتُ ذلك
.فى أواخر الثمانينات

1006
01:13:00,317 --> 01:13:01,310
.صحيح

1007
01:13:05,495 --> 01:13:08,212
.من الأفضل أن نذهب -
لماذا؟ ماذا سنفعل؟ -

1008
01:13:08,296 --> 01:13:09,593
.جون بيير) يُريد أن يلقاكَ)

1009
01:13:09,715 --> 01:13:10,937
.أنتِ تمزحين

1010
01:13:11,018 --> 01:13:12,895
.سوف نذهب لسامع عزفهِ

1011
01:13:12,975 --> 01:13:14,997
يعزف؟ -
.إنهُ عازفٌ لموسيقي الجاز -

1012
01:13:16,734 --> 01:13:17,683
.الوغد

1013
01:13:17,770 --> 01:13:20,606
سوف نذهب لرؤيتهُ يعزف موسيقي
،الجاز على البيانو لحوالى تسع ساعاتٍ

1014
01:13:20,685 --> 01:13:23,325
وسوف يكونٌ الأمر مُمتعاً
.بأي حالٍ من الأحول

1015
01:13:48,762 --> 01:13:54,011
لن تخرجي هكذا ، أليس كذلك؟ -
.فقط جاريني -

1016
01:13:58,390 --> 01:14:00,911
.(هذا هو (جون بيير -
أين؟ -

1017
01:14:02,149 --> 01:14:06,054
يا إلهي ، كان عليكِ أن تختاري
.شخصاً مظهرهُ حسنٌ بعض الشيء

1018
01:14:08,938 --> 01:14:12,996
(اتعلمين يا (إيم
.أنا مُتاكدٌ أنه عازف موسيقي رائع

1019
01:14:13,080 --> 01:14:15,109
.أنا فقط لا أعتقدُ أنهُ بإمكاني فعلُ هذا

1020
01:14:15,958 --> 01:14:17,179
حقاً؟

1021
01:14:17,262 --> 01:14:21,592
أجل ، سوف أذهب فقط لمُشاهدة فيلماً
..ومن ثَم أعودٌ إلي الشقة

1022
01:14:21,711 --> 01:14:25,082
.وبعدها أظنُ أنني سآخذ أول قطار للعودة غداً

1023
01:14:25,163 --> 01:14:27,765
.ليس عليكَ الذهابُ -
.أظن أنهُ عليّ ذلك -

1024
01:14:33,678 --> 01:14:37,855
.(أنا آسفةٌ يا (ديكس -
.مهلاً ، لا تأسفي -

1025
01:14:43,919 --> 01:14:45,097
.إذهبي

1026
01:14:57,268 --> 01:14:59,177
.مرحباً -
.مرحباً -

1027
01:15:59,023 --> 01:16:01,128
! (إنتظر يا (ديكستر

1028
01:16:07,807 --> 01:16:09,835
.إعتقدتُ أنني قد فقدتُكَ

1029
01:16:22,344 --> 01:16:26,176
..(إذا تخليت عني يا (ديكستر
.إيم) ، أقسم ، أفسم أنني لن أفعل ذلك) -

1030
01:16:26,295 --> 01:16:28,356
،قودني ، أو أخذلني
،أو إفعل شيءً من ورائي

1031
01:16:28,443 --> 01:16:29,544
.وسوف أقتلك

1032
01:16:29,632 --> 01:16:30,624
.لن أفعلُ ذلك

1033
01:16:31,780 --> 01:16:33,045
أتقسم؟

1034
01:16:35,270 --> 01:16:38,565
.أجل ، أقسم ، أقسم

1035
01:16:58,821 --> 01:17:01,581
.أو أن أشكرَ كُل من أتي إلى زفافُنا

1036
01:17:01,660 --> 01:17:05,685
إلى ما لا يُمكن وصفة
."إلا "بالدوامةٌ الرومانسية

1037
01:17:05,764 --> 01:17:06,866
.وقفةٌ للضحك

1038
01:17:09,523 --> 01:17:14,814
حقاً ، عندما يسأل الناس كيفَ
...إلتقيتُ أنا و(إيما) لأول مرة

1039
01:17:14,931 --> 01:17:17,724
.أقول لهم أننا ترعرعنا سويناً

1040
01:17:19,879 --> 01:17:21,788
لن تقول هذا فى ذلك اليوم ، أليس كذلك؟

1041
01:17:21,874 --> 01:17:23,019
.ليس من المُفترضِ أن تسمعين هذا

1042
01:17:23,101 --> 01:17:24,170
ماذا لو كُنت لاحظتُ ذلك؟

1043
01:17:24,290 --> 01:17:25,360
.هيّـا ، دعني أري

1044
01:17:25,441 --> 01:17:26,860
. لا ، لا

1045
01:17:26,937 --> 01:17:29,042
عندما نتزوج ، سيكون عليكِ
.الإنصياعُ لأوامري

1046
01:17:29,124 --> 01:17:31,611
أجل ، أنا مُتاكدةٌ
.أن هذا سيحدث

1047
01:17:32,768 --> 01:17:36,095
ماذا؟ ليس مرةً أخري؟

1048
01:17:36,181 --> 01:17:37,555
أنتَ لا تُمانع ، أليس كذلك؟

1049
01:17:37,715 --> 01:17:39,089
.لا ، أنا لا أمانع

1050
01:17:40,746 --> 01:17:43,615
على الرغم ، أن هُناك
.مسائل صحية وأمنية

1051
01:17:44,466 --> 01:17:46,452
.يمكنني أن أخسر رخصة قيادتي

1052
01:18:01,113 --> 01:18:03,447
.سوف يتسائلون من أين حصلنا على هذا

1053
01:18:11,239 --> 01:18:14,228
.بإمكاني أن أشُمَ حريقاً

1054
01:18:17,952 --> 01:18:20,243
.مرحباً ، مرحباً -
.مرحباً -

1055
01:18:20,330 --> 01:18:22,818
.تعالي إلى هُنا يا أيتها
.ها نحن أولاء

1056
01:18:22,900 --> 01:18:25,736
هل تُريدين أن تُعطيني قُبلة كبيرة؟
.أعطيني قٌبلةً كبيرة

1057
01:18:25,815 --> 01:18:27,495
.هيّــا

1058
01:18:27,580 --> 01:18:30,262
التلفاز مُنذ الخامسة والنصفُ
.حتي السادسة ، ليس أكثر من ذلك

1059
01:18:30,341 --> 01:18:32,097
وعليها أن تكون فى السرير
.فى السابعة والنصف

1060
01:18:32,260 --> 01:18:34,015
حسناً ، هل تُريدين أن تجريَ للداخل؟

1061
01:18:34,100 --> 01:18:35,519
.إذهبي لترين (إيما) ، فتاةٌ جيدة

1062
01:18:35,596 --> 01:18:36,818
.(أنا هُنا يا (ياسمين

1063
01:18:36,901 --> 01:18:40,462
.إنها تُحبُ المجيء هُنا فى هذا الوقت -
.حسناً ، جيد ، هذا رائع -

1064
01:18:40,544 --> 01:18:43,075
.أنا حقاً مشكورةٌ لكَ

1065
01:18:43,152 --> 01:18:44,604
.إنظري ، كُنتُ سأدعوكِ للداخل
...الأمر فقط

1066
01:18:44,687 --> 01:18:47,861
. لا ، لا بأس
.علينا الذهاب لرؤية عائلتي

1067
01:18:47,947 --> 01:18:49,551
.إمرحي -
.شكراً -

1068
01:18:52,780 --> 01:18:54,656
<i>.(إذهب للداخل يا (موريارتي</i>

1069
01:19:03,137 --> 01:19:04,860
ديكستر)؟) -
.أجل -

1070
01:19:04,939 --> 01:19:10,225
.لقد كُنت أفكر -
.وأنا كذلك -

1071
01:19:18,671 --> 01:19:21,845
.أريدُ طفلاً من الرجل الذي أحبُهُ

1072
01:19:24,271 --> 01:19:27,218
،وإذا لم يفعل ذلك
.إذاً فأنا أريد واحدً معكَ

1073
01:19:32,748 --> 01:19:35,540
.حسناً ، إذاً ، من الأفضل أن نبدأ

1074
01:20:17,894 --> 01:20:19,421
.أنا أبدو مُتعبٌ جداً

1075
01:20:19,506 --> 01:20:21,764
.تمراً قليلاً
.تعال للسباحة معي لاحقاً

1076
01:20:21,845 --> 01:20:25,096
.لا ، لا ، لا أستطيع
.عليّ فِعلُ الكثير فى المقهي

1077
01:20:25,182 --> 01:20:26,709
.حسناً ، لا تفعل

1078
01:20:28,059 --> 01:20:31,430
،بالمُناسبة ، فى حالة كُنتَ مُهتماً
.أنا لستُ حاملاً

1079
01:20:34,657 --> 01:20:35,922
إيم) ، كيف تعلمين ذلك؟)

1080
01:20:36,267 --> 01:20:37,532
كيف تعتقد؟

1081
01:20:37,610 --> 01:20:39,181
.بإمكاننا المُحاولة مرةً أخري ، مع ذلك

1082
01:20:40,410 --> 01:20:43,476
...هيّـا ، إنظري
.لا ، لا ، لا هيّـا

1083
01:20:45,473 --> 01:20:48,081
إنظري ، أنا آسفٌ ، حسناً؟

1084
01:20:50,153 --> 01:20:52,519
لا ، أنا آسفةٌ
.لأنني صببتُ غضبي عليكَ

1085
01:20:55,063 --> 01:20:57,473
لسنا فى أفضل حالاتُنا اليوم ، أليس كذلك؟

1086
01:20:58,822 --> 01:21:03,839
إسمعي ، لما لا نتقابلُ بعد العمل؟

1087
01:21:03,923 --> 01:21:07,021
.سوف نذهب لمُشاهدة الأفلام
.إختاري أنتِ

1088
01:21:07,106 --> 01:21:08,939
.شئٌ مُترجم

1089
01:21:11,288 --> 01:21:13,775
وبعدما يمكننا الذهاب للعشاءٍ
،فقط أنا وأنتِ

1090
01:21:13,857 --> 01:21:17,686
.وبإمكاننا أن نَحُلُ هذا
حسناً؟

1091
01:21:17,770 --> 01:21:19,067
.أعدُكِ

1092
01:21:19,189 --> 01:21:21,672
.حسناً -
.حسناً -

1093
01:22:03,607 --> 01:22:05,516
.شكرا لك -
.شكراً جزيلاً -

1094
01:22:09,552 --> 01:22:14,036
،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي

1095
01:22:14,117 --> 01:22:16,908
.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح

1096
01:23:07,663 --> 01:23:11,340
<i>،مرحباً ، فقط للعلم أنا تأخرتُ
.لكنني فى طريقي</i>

1097
01:23:12,419 --> 01:23:15,714
<i>.آسفةٌ لكوني لاذعةٌ جداً هذا الصباح</i>

1098
01:23:15,795 --> 01:23:18,860
<i>أردتُ فقط أن أقول أنكَ
.(شئٌ جيد يا (ديكستر مايهيو</i>

1099
01:23:18,940 --> 01:23:20,815
<i>.أنا أحبُكَ كثيراً</i>

1100
01:23:20,896 --> 01:23:23,383
<i>! حسناً ، ها أنت ، يا لحظك</i>

1101
01:25:03,156 --> 01:25:04,181
.أبي

1102
01:25:09,332 --> 01:25:10,858
<i>ديكستر)؟) -
.مرحباً يا عزيزتي -</i>

1103
01:25:12,362 --> 01:25:13,933
! (ياسمين)

1104
01:25:17,118 --> 01:25:20,064
هل أنتِ بخير؟
.إذهبي وإلبسي

1105
01:25:21,068 --> 01:25:22,487
.(سيلفي) ، (سيلفي) -
ديكستر)؟) -

1106
01:25:22,565 --> 01:25:25,738
(سيلفي) ، (سيلفي)
.لقد أخفقتُ

1107
01:25:25,825 --> 01:25:26,850
! ياسمين) ، الآن)

1108
01:25:26,937 --> 01:25:28,541
.لقد أخفقتُ

1109
01:25:28,664 --> 01:25:30,190
.لا بأس
.أنتَ بخير

1110
01:25:30,312 --> 01:25:31,960
.لا ، لقد أخفقتُ

1111
01:25:32,077 --> 01:25:33,800
.هيّا ، فلتنهض ، هيّا

1112
01:25:38,982 --> 01:25:40,661
.أنا آسفٌ جداً

1113
01:25:40,746 --> 01:25:41,771
.لا بأس

1114
01:25:41,858 --> 01:25:43,277
.(هيّـا يا (ديكس

1115
01:25:45,502 --> 01:25:47,684
.أيها المسكين

1116
01:25:51,907 --> 01:25:54,274
.(يا إلهي (ديكستر

1117
01:26:34,215 --> 01:26:38,121
،مع هطول الأمطار
.بدأ منسوب المياة فى الإرتفاع

1118
01:26:38,205 --> 01:26:43,572
إذا أهذا سيكون سيكون
مهرجانٌ سنوي ، أتعتقدُ ذلك؟

1119
01:26:44,035 --> 01:26:46,446
كُل عام ، الـ15 من يوليو؟

1120
01:26:47,947 --> 01:26:50,358
.حسناً ، لا أتمني هذا

1121
01:26:50,440 --> 01:26:52,774
.لا أريد قلباً إلى القلب

1122
01:26:55,120 --> 01:26:56,145
هل تود ذلك؟

1123
01:26:56,232 --> 01:26:58,840
.لا ، لا أود ذلك

1124
01:26:58,918 --> 01:27:03,961
إلا أنهُ علي أن أقول ، أن
...أفضل شيء بإمكانك فعله

1125
01:27:03,980 --> 01:27:08,464
هو أن تعيش حياتك وكأن
.إيما) مازالت موجودة هُنا)

1126
01:27:11,000 --> 01:27:12,341
أليس كذلك؟

1127
01:27:18,288 --> 01:27:19,313
.لا أعلمُ إذا كُنتُ أستطيع ذلك

1128
01:27:19,400 --> 01:27:20,698
.بالطبع يُمكنُكَ ذلك

1129
01:27:24,233 --> 01:27:27,909
ماذا تعتقد أنني كُنتُ فاعلاً
فى الـ10 سنوات الماضية؟

1130
01:27:35,855 --> 01:27:40,917
.الآن ، الشاهدُ الصامت قد بدأ
. الساعة التاسعة

1131
01:27:45,944 --> 01:27:47,241
.صحيـح

1132
01:27:59,100 --> 01:28:00,441
! إيان) ، يا إلهي)

1133
01:28:00,519 --> 01:28:01,467
.(ديكستر)

1134
01:28:01,555 --> 01:28:03,158
.مرحباً
.مرحباً يا رفيق

1135
01:28:03,243 --> 01:28:05,534
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل ، إنظر لهذا -

1136
01:28:06,656 --> 01:28:08,915
إذاً ، كيف حالُكَ؟
كيف حال برنامجُكَ الكوميدي؟

1137
01:28:08,996 --> 01:28:10,752
.حسناً ، لقد تخليتُ عن هذا فى الواقع

1138
01:28:10,875 --> 01:28:11,868
.هذا مؤسفٌ

1139
01:28:11,949 --> 01:28:15,320
، لا ، ليس حقاً
.لأنني لم أكُن جيداً أبداً

1140
01:28:15,402 --> 01:28:19,686
الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه
.هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً

1141
01:28:21,078 --> 01:28:22,878
.لا ، أنا أعملُ فى مجال التأمين الآن

1142
01:28:23,149 --> 01:28:24,983
.عظيم ، عظيم

1143
01:28:29,325 --> 01:28:32,423
.أنا أكرهُ اليوم
.الخامس عشر من يوليو

1144
01:28:34,618 --> 01:28:36,494
.(يوم القديس (سويزن

1145
01:28:37,648 --> 01:28:39,022
.إنهُ يومٌ قاسٍ

1146
01:28:39,106 --> 01:28:44,856
أنا لم ألاحظ هذا أبداً من قبل ، لكنها
.كانت هُناك تنتظرُ فقط ، مُتربصةً

1147
01:28:46,509 --> 01:28:48,418
.إعتدتُ أن أكرهك أيضاً

1148
01:28:48,504 --> 01:28:51,722
.(عَنيفٌ جداً فى الواقع يا (ديكستر
....لا ، أنا آسفٌ ، لكن

1149
01:28:51,802 --> 01:28:56,624
.لأنها ، إرتبطت معكَ

1150
01:28:58,745 --> 01:29:04,798
.فقط لأنها لم تَكُن لتفعل هذا معي
..وإعتادت أن تجعلني غاضباً جداً

1151
01:29:05,611 --> 01:29:09,713
.لم أكُن أعتقدُ أنكَ تستحقها
هل يُمكنني قول هذا؟

1152
01:29:09,791 --> 01:29:11,439
.أجل ، أكمل

1153
01:29:11,556 --> 01:29:13,203
.لقد جعلتُكَ إنسانٌ لطيف

1154
01:29:15,316 --> 01:29:20,562
،وفي المُقابل
.أنتَ جعلتها سعيدةً جداً

1155
01:29:20,685 --> 01:29:22,027
.سعيدةً جداً

1156
01:29:24,061 --> 01:29:28,238
.وسوف أكون دائماً ممتناً لك لهذا

1157
01:29:31,847 --> 01:29:36,593
،وعلي هذه المُفاجأة
.عودةٌ إلي العصي

1158
01:29:36,680 --> 01:29:38,360
.هؤلاء هُم عائلتي هُناك -
! إنظر إليهم -

1159
01:29:38,483 --> 01:29:40,130
.أجل ، أنا أعلم

1160
01:29:41,935 --> 01:29:44,804
.إذا ، إسمع ، سوف نبقي على إتصال
.سوف أتصلُ بك

1161
01:29:44,889 --> 01:29:48,489
.لا ، لا أعتقدُ ان هذا ضروري
.أعتقدُ أننا إنتهينا هُنا

1162
01:29:49,836 --> 01:29:51,058
.تعال هُنا

1163
01:29:52,214 --> 01:29:53,392
حظاً سعيداً يا رفيق ، حسناً؟

1164
01:29:53,557 --> 01:29:56,088
.وأنتَ أيضاً -
.شكراً لك -

1165
01:30:03,108 --> 01:30:04,483
<i>.أنت تتناولين كعكةً فى كل مكان</i>

1166
01:30:08,324 --> 01:30:09,589
.إستيقظ

1167
01:30:11,700 --> 01:30:13,041
.إستيقظ

1168
01:30:18,029 --> 01:30:20,898
.لا بأس
.لا داعي للذعر ، إنهُ أنا فقط

1169
01:30:22,095 --> 01:30:25,125
.(إيما) ، (إيما مورلي) -
.أجل ، مرحباً -

1170
01:30:25,854 --> 01:30:32,254
إذا ، ماذا تقترحُ أن نفعل؟ -
.بإمكنُنا أن نبقي على إتصال -

1171
01:30:32,336 --> 01:30:38,356
اليوم ، من المُفترضِ أن نفعل شئً اليوم؟ -
.صحيح ، حسناً ، حسناً -

1172
01:30:38,473 --> 01:30:42,379
.إنظري ، اليوم صعباً جداً عليّ ، حقاً

1173
01:30:42,462 --> 01:30:44,873
.لا ، لا ، الأمر ليس كذلك
...إنهُ فقط

1174
01:30:44,994 --> 01:30:46,979
،حسناً ، عليّ أن أقابل أبواي
..وبعدها عليّ أن أعود

1175
01:30:47,065 --> 01:30:49,705
أجل ، اجل
.من الأرجح أن تذهب إذاً

1176
01:30:52,589 --> 01:30:54,922
.لقد كان من الجميل مُقابلتك
.وداعاً ، الآن

1177
01:31:01,756 --> 01:31:06,665
،إنظري ، هذا ليس قبل لاحقاً
، لذا ، إذا أردتي

1178
01:31:08,200 --> 01:31:10,655
،بإمكانُنا أن نذهب لنتمشي
أو شيءٌ كهذا؟

1179
01:31:14,299 --> 01:31:15,368
.حسناً

1180
01:31:28,337 --> 01:31:30,323
.هيّـا ، إستمر

1181
01:31:30,408 --> 01:31:34,238
.إنها هذه الأحذية
.لا يُمكنني تسلق الجبل فى هذه الأحذية

1182
01:31:34,321 --> 01:31:38,423
،إنها ليست المنقطة كـ2 ، إنه مُجرد تل
.حسنا؟ بإمكان طفل أن يفعل ذلك

1183
01:31:43,028 --> 01:31:46,901
لا أريدُكَ أن تظنَ أنني إنزعجتُ
.أو أي شئٍ بشأن الليلة الماضية

1184
01:31:46,979 --> 01:31:50,808
،أنا لا أريد رقم هاتفُكِ
.أو خطابات ، أو بطاقات بريدية

1185
01:31:50,892 --> 01:31:52,571
.لا أريد أن أتزوجكَ

1186
01:31:52,656 --> 01:31:54,947
.بالتأكيد لا أريد أن أحظي بأطفال منكَ

1187
01:31:55,034 --> 01:31:57,751
،أياً ما يحدثُ غداً
.لدينا اليوم كُلهٌ

1188
01:32:03,511 --> 01:32:06,194
وإذا كان علينا أن نصدم بعضنا
،البعض فى وقتٍ ما فى المُستقبل

1189
01:32:06,272 --> 01:32:08,106
.حسناً ، هذا جيدٌ أيضاً

1190
01:32:09,302 --> 01:32:11,026
.سوف نكونُ أصدقاء

1191
01:32:11,221 --> 01:32:13,020
.أجل ، صحيح

1192
01:32:19,046 --> 01:32:22,034
...أو ، تعلمين ، من ناحيةٌ أخري

1193
01:32:24,415 --> 01:32:25,593
.أكمل

1194
01:32:27,369 --> 01:32:30,085
.حسناً ، لن يصل أبواي قبل مُدة

1195
01:32:31,742 --> 01:32:33,007
إذاً؟

1196
01:32:33,084 --> 01:32:36,182
.إذا ، حسناً ، الشقةُ خاليةً

1197
01:32:37,726 --> 01:32:40,944
.تعلمين ، إذا أردتي أن نُنهي ما بدأناه

1198
01:32:42,443 --> 01:32:44,091
ماذا؟
بهذا الهدوء؟

1199
01:32:46,740 --> 01:32:48,310
.وفي ضوء النهار

1200
01:32:52,570 --> 01:32:53,518
! سأسابقُكَ

1201
01:33:08,181 --> 01:33:11,126
هل تُريد أن تعود أيها الرجلُ العجوز؟

1202
01:33:11,211 --> 01:33:15,040
.إنها هذه الأحذية
.إنها تفقد سيطرتها على هذا الأشياء

1203
01:33:15,124 --> 01:33:16,846
.تعالي إلي هُنا أيتها الفتاة

1204
01:33:21,223 --> 01:33:23,590
هل أتيتَ هُنا مع (إيما)؟ -
.أجل ، مرةٌ واحده -

1205
01:33:23,677 --> 01:33:25,782
.هذا كان مُنذ وقتٍ بعيد

1206
01:33:26,861 --> 01:33:29,698
هل تفتقدها؟ -
.حسناً ، بالطبع أنا كذلك -

1207
01:33:30,850 --> 01:33:34,220
...لقد كانت
.لقد كانت أفضل صديق لي

1208
01:33:34,302 --> 01:33:36,254
من أفضل صديقٌ لكَ الآن إذاً؟

1209
01:33:36,373 --> 01:33:39,243
.حسناً ، أنتِ بالطبع
.تعالي هُنا

1210
01:33:40,401 --> 01:33:41,971
لماذا ، مَن هُو صديقُكِ؟

1211
01:33:43,162 --> 01:33:45,376
.أعتقد أنها ربما تكون أمي

1212
01:33:49,108 --> 01:33:50,133
.أجل

1213
01:33:52,291 --> 01:33:55,894
أنا لستُ فظيعاً رغم ذلك ، صحيح؟ -
.لن أجاوب على هذا -

1214
01:34:00,155 --> 01:34:01,955
.أنت تعلم ماذا تكون

1215
01:34:27,312 --> 01:34:29,767
.إنهُ فقط فى آخر الرواق
.من هُنا

1216
01:34:30,879 --> 01:34:31,904
! (ديسكتر)

1217
01:34:31,991 --> 01:34:37,004
.اللعنة ، لقد أتو مُبكراً
.لقد أتيتُم مُبكراً

1218
01:34:37,092 --> 01:34:40,959
.ظننا أننا قد نُفاجئُكَ -
.من الواضح أننا فعلنا ذلك -

1219
01:34:42,999 --> 01:34:45,290
.(أمي ، أبي ، هذا (إيما مورلي -
.(مورلي) -

1220
01:34:45,378 --> 01:34:46,643
.مرحباً -
.سعيدةٌ جداً للقائُكم -

1221
01:34:46,720 --> 01:34:48,749
إيما) سوف تنضمين لنا لشُرب)
الشاي ، أليس كذلك؟

1222
01:34:48,830 --> 01:34:51,895
.لا ، لا شكراً
.من الأرجحِ أن أترككم سوياً

1223
01:34:51,975 --> 01:34:54,386
هل ستذهبين؟ -
،اجل ، حسناً -

1224
01:34:54,507 --> 01:34:56,917
...تشرفتُ بلقاءك و

1225
01:34:57,000 --> 01:34:59,291
.حسناً ، فلتحظي بحياةٌ سعيدةٌ

1226
01:34:59,378 --> 01:35:00,480
.حسناً

1227
01:35:06,282 --> 01:35:12,797
أنا آسفةٌ ، هل قاطعنا شيءٌ ما؟ -
.لا ، لا (إيما) مُجرد صديقة جيدة -

1228
01:35:13,954 --> 01:35:17,405
<i>ألم تَكُن ترتدي هذا أمس؟ -
.الوغد -</i>

1229
01:35:22,852 --> 01:35:24,456
<i>! (إيما) ! (إيم)</i>

1230
01:35:24,540 --> 01:35:27,180
.إيم) ، إنتظري ، إنتظري)

1231
01:35:28,721 --> 01:35:31,634
.إنظري ، أريد رقم هاتفُكِ

1232
01:35:31,713 --> 01:35:34,887
رقمُ هاتفي؟
.أجل ، بالطبع

1233
01:35:34,974 --> 01:35:36,424
.إنظري ، أنا آسفٌ بشأن كل هذا

1234
01:35:36,507 --> 01:35:39,987
..لم أكُن أتوقعهم قبل أن نقوم بـ
.حسناً ، أنتِ تعلمين

1235
01:35:41,225 --> 01:35:42,370
.صحيح

1236
01:35:43,220 --> 01:35:44,441
."هذا رقمي فى "إدنبره

1237
01:35:44,562 --> 01:35:45,784
.صحيح

1238
01:35:46,710 --> 01:35:51,540
.رقمُ والديّ ، وعُنوانهم تحسُباً فقط

1239
01:35:51,620 --> 01:35:52,842
.صحيح

1240
01:35:53,423 --> 01:35:55,223
.أبي لدية فاكس فى العمل

1241
01:35:55,303 --> 01:35:57,866
.فقط رقمُ التلفون لا بأس بهِ

1242
01:35:57,950 --> 01:35:59,127
.شُكراً لكِ

1243
01:36:28,980 --> 01:36:30,006
.إنظري ، عليّ الذهابُ

1244
01:36:30,092 --> 01:36:31,118
.أنا اعلمُ

1245
01:36:33,736 --> 01:36:35,154
.لكننا سنري بعضنا البعض مرة أخري

1246
01:36:35,347 --> 01:36:36,766
.أعلم أننا سنفعل ذلك

1247
01:36:39,183 --> 01:36:40,404
.(وداعاً يا (ديكس

1248
01:36:40,717 --> 01:36:41,982
.وداعاً

1249
01:36:43,210 --> 01:36:44,388
.وداعاً

1250
01:36:44,389 --> 01:36:45,348
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}<font size=40>
Subtitled By | MiCanO | © 2011
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

