1
00:00:00,650 --> 00:00:54,571
*  معامل العالم بـ"لندن" تُقدّم لكم  *

2
00:01:08,650 --> 00:01:12,871
{\a6}{\c&HC7C3BD&}*  فتيات في غاية الطيبة  *

3
00:01:08,837 --> 00:01:11,871
لا أستطيع فعلها -
بل تستطيعين. السؤال هل ستفعلينها؟ -

4
00:01:12,037 --> 00:01:55,700
"ترجمة وتنفيذ:"يوسف عبد الرحمن المصري

5
00:02:00,731 --> 00:02:02,867
"شاطئ برايتون"

6
00:02:11,931 --> 00:02:13,867
هل هذه ثمرة جيّدة؟

7
00:02:19,205 --> 00:02:21,207
ما كان هذا بحقّ السّماء؟

8
00:02:21,208 --> 00:02:23,476
بعض من هذا

9
00:02:24,578 --> 00:02:26,548
مضحكٌ جدّاً

10
00:02:33,586 --> 00:02:36,423
انظري إلى هذا الرجل
يرتدي زي السباحة الخاصّ بالشواذ

11
00:02:36,424 --> 00:02:39,090
كفي عن هذا -
المياه الباردة تجعل اعضائهم تنكمش -

12
00:02:39,091 --> 00:02:40,691
وما أدراكِ؟

13
00:02:42,750 --> 00:02:44,329
هل حقّاً سنفعل هذا؟

14
00:02:44,330 --> 00:02:49,040
يمكنكِ التراجع لكن سيجعلني
هذا أغنى بعشرون دولار

15
00:02:53,335 --> 00:02:56,942
،ستخلعينه هكذا ببساطة هنا
أمام كلّ تلكَ النظرات المُحدقة؟

16
00:02:56,943 --> 00:02:59,613
كانت تلك هي الفكرة

17
00:03:01,013 --> 00:03:02,348
أجل

18
00:03:02,349 --> 00:03:03,950
لأ أستطيع فعلها

19
00:03:03,951 --> 00:03:06,604
بل تستطيعين
السؤال هل ستفعلينها؟

20
00:03:20,633 --> 00:03:23,602
هل تظنين أنه ما من أحد سيستطيع
رؤيتك لمجرّد أنّكِ أغمضتِ عيناك؟

21
00:03:23,603 --> 00:03:26,144
سحقاً لكِ

22
00:03:47,561 --> 00:03:48,894
تعمّقي

23
00:03:48,895 --> 00:03:50,563
!لأ أستطيع السباحة

24
00:03:50,564 --> 00:03:53,332
بل تستطيعين -
لا، لا أستطيع -

25
00:03:53,333 --> 00:03:58,004
فأنا لا أحبّ الأمواج، أنا أكرهها

26
00:03:58,005 --> 00:03:59,605
ولم تتذكّري هذا إلاّ الآن؟

27
00:03:59,606 --> 00:04:01,643
يا إلهي

28
00:04:04,043 --> 00:04:08,084
!أنتِ عارية -
!أعرف -

29
00:04:11,484 --> 00:04:13,286
لقد أتينا إلى هنا فقط لنقول لكِ

30
00:04:13,287 --> 00:04:17,022
أنّ مؤخرتك هي الأكثر إثارة على الشاطئ

31
00:04:17,023 --> 00:04:19,026
ما الذي يعنيه هذا؟

32
00:04:19,426 --> 00:04:20,625
هل أنتِ فرنسيّة؟

33
00:04:20,626 --> 00:04:24,663
،"نحن من "رومانيا
نحن لا نتكلّم الإنكليزيّة

34
00:04:24,664 --> 00:04:26,197
جيّد

35
00:04:26,198 --> 00:04:27,599
هل تودّين الذهاب في جولة؟

36
00:04:27,600 --> 00:04:29,334
لا

37
00:04:29,335 --> 00:04:30,937
لقد فعلتها، أنا أسبح -
لا أظن أنّ القطّ قد أكل لسانها، صحيح؟ -

38
00:04:30,938 --> 00:04:39,947
إلى أين؟ بربّك -
تمكنتُ منها، أنا فعلتها، انظري -

39
00:04:40,347 --> 00:04:43,449
ألم تريدي الانتظار
لتري جائزك الخاصّة؟

40
00:04:43,450 --> 00:04:45,483
هل تقصدين الزمرة التي تريد إغتصابي؟

41
00:04:47,153 --> 00:04:50,122
أنت، ما خطبك؟

42
00:04:50,123 --> 00:04:52,558
"ماذا عن كلمة "آسفة
أو "معذرة"أو ما شابه ؟

43
00:04:52,559 --> 00:04:55,060
لا أعتقد أن القطّ قد
أكل لسانك، أليس كذلك؟

44
00:04:55,061 --> 00:04:58,098
آسفة

45
00:04:58,498 --> 00:05:00,399
تبيع المثلجات

46
00:05:00,400 --> 00:05:02,601
نعم، يا لشدّة ملاحظاتك

47
00:05:02,602 --> 00:05:04,637
هل أستطيع الحصول على واحدة؟

48
00:05:04,638 --> 00:05:06,471
أيّ نوع؟

49
00:05:06,472 --> 00:05:08,574
ما هو أطيبهم؟

50
00:05:08,575 --> 00:05:11,978
جميعم سيئو المذاق

51
00:05:11,979 --> 00:05:13,948
إنها نفاية صناعيّة مُعادّ تدويرها

52
00:05:18,018 --> 00:05:20,695
ذات اللون الأحمر
والأبيض والأزرق لو سمحت

53
00:05:29,095 --> 00:05:32,231
هل تلكَ الكاميرا لك؟ -
لا -

54
00:05:32,232 --> 00:05:36,137
،لا يجب عليكَ أن تكون وغداً هكذا
إنّها فقط تحاول أن تكون لطيفة

55
00:05:37,537 --> 00:05:40,171
لنذهب

56
00:05:40,172 --> 00:05:42,048
شكراً لك

57
00:05:58,391 --> 00:06:01,027
فمكِ أزرق بالكامل

58
00:06:03,263 --> 00:06:05,697
أظنّ أنّ أحدهم قد جرحه

59
00:06:05,698 --> 00:06:08,562
هل هذا عذراً ليتصرف بفظاظة؟

60
00:06:10,669 --> 00:06:12,205
بربّك

61
00:06:12,605 --> 00:06:14,673
لقد أعجبكِ أنتِ الأخرى

62
00:06:18,078 --> 00:06:21,416
ليلي)، بحق المسيح)

63
00:06:23,816 --> 00:06:30,488
ما السّاعة الآن؟ -
لا أدري، أظنها السادسة -

64
00:06:30,489 --> 00:06:32,224
سحقاً

65
00:06:32,225 --> 00:06:34,125
آمل ألا تكون (نورا) قد انتهت من المريض

66
00:06:34,126 --> 00:06:37,563
حظّ طيّب. سأعود بمؤخرتي الفائزة للمنزل

67
00:06:37,564 --> 00:06:39,365
حسناً

68
00:06:42,335 --> 00:06:45,139
رجاءً لا تفعلي هذا

69
00:06:45,539 --> 00:06:47,807
أعيدي إلي دراجتي -
ليليان)، أين كنتِ؟) -.

70
00:06:47,808 --> 00:06:49,575
،لقد أخبرتكِ هذا الصباح
"شاطئ "برايتن

71
00:06:49,576 --> 00:06:51,277
هل قطعتي كلّ تلكَ
المسافة إلي "روكاواي"؟

72
00:06:51,278 --> 00:06:52,844
"الطريق بطوله إلى "روكاوي

73
00:06:52,845 --> 00:06:55,313
حسناً، لو أنّكِ تعرفين
،أنكِ ستتأخّرين هكذا

74
00:06:55,314 --> 00:06:58,384
لكنتِ أقلّه اتّصلتي من باب الاحترام -
لقد نفذ شحن هاتفي -

75
00:06:58,385 --> 00:07:00,486
تريد (جوي) أن تقضي بعض
الوقت مع عائلتها هي الأخرى

76
00:07:00,487 --> 00:07:04,089
حسناً، لا يزال أبي في المكتب -
هذا خارج موضوعنا -

77
00:07:04,090 --> 00:07:06,491
عليكِ أن تأكلي شيئاً غير تلك المعكرونة

78
00:07:06,492 --> 00:07:08,594
أنا لا أحب السمك
إنه مقرف

79
00:07:08,595 --> 00:07:11,529
إنّه عشائكِ -
عشائي المقرف -

80
00:07:11,530 --> 00:07:12,731
أوتدرين؟ لقد طفح كيلي

81
00:07:12,732 --> 00:07:14,265
جوي)؟) -
نعم -

82
00:07:14,266 --> 00:07:17,303
،لم لا تذهبين أنتِ لعائلتك
وسيتولى الفتيات أمر التنظيف

83
00:07:17,304 --> 00:07:18,837
ليليان)، رجاءً اذهبي وأخبري والدكِ)

84
00:07:18,838 --> 00:07:20,505
أننا سنتأخّر عن الحفل الموسيقيّ

85
00:07:20,506 --> 00:07:22,373
لا يعقل ألا يكون قد انتهى من المريض

86
00:07:22,374 --> 00:07:24,110
وأنتِ لا تبرحي مكانك
وكلّي بعض البروتينات

87
00:07:24,111 --> 00:07:25,577
واخلعي حذائك

88
00:07:25,578 --> 00:07:29,058
فأثار الرمل تغطي المنزل بأكمله

89
00:07:37,578 --> 00:07:39,058
"(د. (إدوارد برجر "

90
00:08:11,891 --> 00:08:15,279
هل أخبرتيه؟ -
لقد كان معه مريضة -

91
00:08:17,664 --> 00:08:19,475
ما خطبك؟

92
00:08:23,602 --> 00:08:26,772
إدوارد)، رجاءً بدل ملابسك)
سنأخّر بهذا الشكل

93
00:08:26,773 --> 00:08:28,339
فالحفل سيبدأ في الثامنة

94
00:08:28,340 --> 00:08:30,563
حسناً، ها أنا ذاهب

95
00:08:53,532 --> 00:08:55,208
...آسف، سوف

96
00:09:01,356 --> 00:09:03,608
إدوارد)، بربّك، سنتأخّر)

97
00:09:03,609 --> 00:09:05,518
قادم

98
00:09:17,290 --> 00:09:18,724
"أل فرانكين"

99
00:09:18,725 --> 00:09:20,892
أل فرانكين" قصص مصوّرة رائعة"

100
00:09:20,893 --> 00:09:23,729
إنّه جيّد، ولكن ما اسم البرنامج
الذي ظهر به؟

101
00:09:23,730 --> 00:09:26,531
وهي أفضل محامية
"حقوق مدنية في "نيويوك

102
00:09:26,532 --> 00:09:29,468
ماذا ستفعل، ستذهب إلى
ويسكنسن" وتعمل لدى أحد الأشخاص"

103
00:09:29,469 --> 00:09:30,969
اللذين يعملون بقناة "كوميدي سينترال"؟

104
00:09:30,970 --> 00:09:33,305
"برنامج "مباشر ليلة السبت
"على قناة "إن بي سي

105
00:09:33,306 --> 00:09:35,507
"من يظهر على "كوميدي سنترال
(هو (جون ستيوارت

106
00:09:35,508 --> 00:09:38,310
شكراً لك جزيلاً لإحراجي
بتلك المعلومة المهمة

107
00:09:38,311 --> 00:09:41,747
مرحباً، هل عرضتي صدرك
للشمس الحارقة على الشاطئ؟

108
00:09:41,748 --> 00:09:43,715
صدرها، حقاً؟
هذا لطيف

109
00:09:43,716 --> 00:09:48,020
هل أخبرتيه؟ -
لا. أظنكَ تعرف أنك سخيف، صحيح؟ -

110
00:09:48,021 --> 00:09:50,555
ما رأيكم لو نغيّر الموضوع؟

111
00:09:50,556 --> 00:09:52,757
بالطبع، يمكننا التكلّم عن السياسة مجدّداً

112
00:09:52,758 --> 00:09:54,660
حسناً، يمكننا التحدّث
...عن موضعاك المفضلين

113
00:09:54,661 --> 00:09:56,362
التلفاز ومعالم الجسد

114
00:09:56,363 --> 00:09:57,896
وغد -
وحرفياً تعني "المؤخرة" وهو من معالم الجسد -

115
00:09:57,897 --> 00:09:59,531
إنّه في السادسة عشر
ما عذركَ أنت؟

116
00:09:59,532 --> 00:10:01,267
(هيا يا (كارل  -

117
00:10:01,268 --> 00:10:04,435
ما الذي آلت إليه الأمور
إذن في موضوع المرشدة؟

118
00:10:04,436 --> 00:10:08,007
،رئيسي في العمل شخص منحرف
وعليّ أن أرتدي زي موحد

119
00:10:08,008 --> 00:10:12,610
حسناً لقد وصلتِ إلى قلب
"النظام الماسوني لـ"الولايات المتّحدة

120
00:10:12,611 --> 00:10:15,748
فتلك هي القوّة الحقيقية للسياسة

121
00:10:15,749 --> 00:10:17,983
حسناً متى ستذهبين إلى الجامعة؟

122
00:10:17,984 --> 00:10:20,719
"هذا صحيح، جامعة "يال
حيث جوقة الغناء

123
00:10:20,720 --> 00:10:22,921
...والمبنى المغطى باللبلاب

124
00:10:22,922 --> 00:10:24,656
دعها وشأنها يا أبي

125
00:10:24,657 --> 00:10:27,026
سيكون التوجّه في
الأسبوع الأوّل من سبتمبر

126
00:10:27,027 --> 00:10:29,560
لا تقولي لي أنهم يجبرونك
على تغيّير توجهاتك

127
00:10:29,561 --> 00:10:30,896
قلتُ لكَ توقّف

128
00:10:30,897 --> 00:10:33,766
لا أظنها تنحدر من عائلة تحتم
عليكَ التدرب على أصول تناول العشاء

129
00:10:33,767 --> 00:10:35,434
ماذا ستكون فائدة العشاء إذن؟

130
00:10:35,435 --> 00:10:37,069
حسناً، رائع، هنيئاً لكم أنتم بالعشاء

131
00:10:37,070 --> 00:10:39,042
(لنذهب يا (ليلي

132
00:10:43,442 --> 00:10:47,313
تقولين لي أنّكِ دخلتِ على
،والدكِ وهو يداعب إحدى مرضاه

133
00:10:47,314 --> 00:10:50,020
ولا تعرفين ما الذي يزعجك؟

134
00:10:50,749 --> 00:10:52,520
هل والدتك تعرف؟

135
00:10:53,920 --> 00:10:57,925
هل ستخبرينها؟ -
هل أنتِ مجنونة؟ -

136
00:10:58,127 --> 00:11:03,036
هل الجميع على ما يُرام هنا؟ -
إليكَ عنّا يا أبي -

137
00:11:09,436 --> 00:11:11,405
والديك منفتحان

138
00:11:12,672 --> 00:11:15,575
أعتقد فقط أنهم
يتكلّمون عن هذا الأمر كثيراً

139
00:11:24,383 --> 00:11:27,457
لا أصدق أنّكِ أنتِ من تتحدث عن الجنس

140
00:11:28,754 --> 00:11:33,124
يبدو أننا بمنزلنا لا نتكلّم عنه

141
00:11:33,125 --> 00:11:35,700
بل نمارسه

142
00:11:40,100 --> 00:11:43,402
نحن آخر ما بقى -
على الأرض؟ -

143
00:11:43,403 --> 00:11:46,104
"في "ايراسموس"، في "سانت آن

144
00:11:46,105 --> 00:11:49,076
في الواقع إنّه نفس الشيء

145
00:11:50,476 --> 00:11:54,681
،سنذهب إلى الكليَّة اللعينة
وما نزال عذراوات

146
00:11:56,081 --> 00:12:00,618
علينا أن نتخطّى تلكَ العقبة -
يا لجرائتك -

147
00:12:02,788 --> 00:12:05,555
مطلوب شخص من الجنس الذكوري

148
00:12:35,955 --> 00:12:38,089
عند النظر من نوافذكم يساراً ويميناً

149
00:12:38,090 --> 00:12:39,690
ستجدون المجاري الهوائيّة
،ّالخاصّة بالنفق الهولندي

150
00:12:39,691 --> 00:12:42,927
،وإذ داعبت أنوفكم رائحة القهوة
"فهذا لأنّ شركة "جينرال فود

151
00:12:42,928 --> 00:12:46,698
قد بنت معمل تحميص القهوة
خاصتهم في  "هوبوكين" في عام 1846

152
00:12:46,699 --> 00:12:49,200
ما زال البعض يعتقد أنه
بالإمكان شمّ رائحة القهوة

153
00:12:49,201 --> 00:12:50,602
من الناحية الأخرى من النهر

154
00:12:50,603 --> 00:12:53,004
على الرغم من إغلاق المعمل في العام 1992

155
00:12:53,005 --> 00:12:55,641
أعتقد أنكم جاهزن لتناول
كوب من القهوة المثلجة الآن

156
00:12:55,642 --> 00:12:58,176
.ها هنا تنتهي جولتنا
الإكراميات مُرحبٌ بها

157
00:12:58,177 --> 00:12:59,744
،رجاءً توخّي الحذر عند النزول من القارب

158
00:12:59,745 --> 00:13:02,714
"وتمتعو بباقي زيارتكم لـ"نيويوك

159
00:13:21,500 --> 00:13:23,522
مرحباً يا فتاة -
مرحباً -

160
00:14:20,927 --> 00:14:24,930
نورما)؟ أليستِ مضطرة)
ذات مرّة للاتّصال بمنزلك؟

161
00:14:24,931 --> 00:14:27,199
فقط عندما أحتاج إلى من يدفع كفالتي

162
00:14:31,604 --> 00:14:33,939
سحقاً، لقد نسيت إخبارك
بما حدث ليلة البارحة

163
00:14:33,940 --> 00:14:37,675
حسناً لقد...، يا إلهي، لقد ذهبت
(للعشاء بصحبة (داني) و(كيت

164
00:14:37,676 --> 00:14:41,713
حيث هذا المكان الإيطاليّ
،العامض في الريف

165
00:14:41,714 --> 00:14:47,287
واتضح إنه هو النادل

166
00:14:48,687 --> 00:14:50,789
مَن تقصدين؟

167
00:14:50,790 --> 00:14:53,227
بائع المثلجات على الشاطئ

168
00:14:54,627 --> 00:14:58,897
(إنّه يُدعى (ديفيد)، (ديفيد إيفري

169
00:14:58,898 --> 00:15:04,838
وهل ركضت نحوه ببساطة؟ -
ليس تماماً -

170
00:15:05,238 --> 00:15:07,171
ماذا تعنين؟

171
00:15:07,172 --> 00:15:10,041
لقد كان لدية علبة ثقاب

172
00:15:10,042 --> 00:15:12,810
من منتجع "جروتا أزورا" البحريّ
بجانبه في ذلك اليوم عند الشاطئ

173
00:15:12,811 --> 00:15:14,646
لا أصدق أنّك جرّرتي والديكِ لمطعم

174
00:15:14,647 --> 00:15:16,281
فقط لمجرّد أنّكِ رأيت علبة ثقاب

175
00:15:16,282 --> 00:15:18,050
حسناً، ليس عليكِ أن تجعليني
أشعر بالسوء على فعلتي

176
00:15:18,051 --> 00:15:21,820
...لأ، أنا فقط... المر أشبه بالـ

177
00:15:21,821 --> 00:15:24,895
ألم تكن تريدي أن تخبريني شيئاً؟

178
00:15:25,792 --> 00:15:28,759
(فيتزسيمونز)

179
00:15:28,760 --> 00:15:30,996
هل عاود الظهور إليكِ مجدّداً؟

180
00:15:30,997 --> 00:15:36,801
لا، إنّه فقط يُريدني في جولة بقارب
"مليئ بعملاء الـ"إف بي آي

181
00:15:36,802 --> 00:15:39,972
(سيروق هذا لـ(داني

182
00:15:39,973 --> 00:15:42,837
أنا أتضوّر جوعاً
أترغبين في شطيرة لحم؟

183
00:15:52,985 --> 00:15:54,920
من أذن لكِ بالدخول؟

184
00:15:54,921 --> 00:15:59,657
أمّي تبكي -
هل تبكي حقّاً؟ -

185
00:15:59,658 --> 00:16:02,828
أين أبي؟ -
لا أعرف -

186
00:16:02,829 --> 00:16:05,599
أين هي؟ -
في غرفتها -

187
00:16:06,599 --> 00:16:08,367
ماذا الذي حدث؟
هل تعاركا؟

188
00:16:08,368 --> 00:16:11,103
لا، لقد كان يقفان هناك وحسب

189
00:16:11,104 --> 00:16:13,842
ثم ذهبت أمّي إلى غرفتها

190
00:16:18,010 --> 00:16:20,679
ماذا ستفعلين؟

191
00:16:20,680 --> 00:16:23,070
لا شيء. فهذا ليس من شأننا

192
00:16:23,715 --> 00:16:27,352
أنا خائفة -
من ماذا أنتِ خائفة؟ -

193
00:16:27,353 --> 00:16:30,656
لا أعرف. أنا فقط خائفة

194
00:16:30,657 --> 00:16:32,224
تعالي. سأطلي لكِ أظافرك

195
00:16:32,225 --> 00:16:33,691
باللون الأحمر؟ -
أجل -

196
00:16:33,692 --> 00:16:35,957
حقّاً؟ -
بالطبع -

197
00:17:46,465 --> 00:17:48,471
جائعة؟

198
00:17:52,871 --> 00:17:55,109
هل أنتَ من صنع هذا؟ -
محتمل -

199
00:17:56,509 --> 00:18:00,145
لا يأتي زبائن لشراء المثلجات يوم الثلاثاء

200
00:18:00,146 --> 00:18:02,147
ماذا تفعلين؟

201
00:18:02,148 --> 00:18:05,751
لا يستقل أحد قوارب التنزة أيام الثلاثاء -
ماذا؟ -

202
00:18:05,752 --> 00:18:07,218
هل أنتِ الشخص الذي يخبر
الناس بعدد المسامير

203
00:18:07,219 --> 00:18:10,491
في جسر "جورج واشنطن"؟ -
أجل -

204
00:18:12,492 --> 00:18:15,828
ما اسمك؟ -
(ليلي) -

205
00:18:16,329 --> 00:18:19,100
(وأنا أدعى (ديفيد

206
00:18:20,500 --> 00:18:23,142
سأحضر قميصي

207
00:18:29,242 --> 00:18:34,648
هل سبق وذهبتِ للملاهي المُسماة ب"الاعصار"؟ -
أجل -

208
00:18:36,048 --> 00:18:40,918
هل تودين الذّهاب؟ -
ولكن دراجتي معي -

209
00:18:40,919 --> 00:18:42,414
عودي وخذيها

210
00:18:45,792 --> 00:18:48,028
لا أعتقد أنّ عليّ الذّهاب

211
00:18:50,428 --> 00:18:53,440
بالطبع. كما تشائين

212
00:19:01,840 --> 00:19:04,452
شارع "رجبي" رقم 682

213
00:19:13,852 --> 00:19:19,558
"ما زال يؤلمني"

214
00:19:19,559 --> 00:19:22,222
"إنّه يؤلمني"

215
00:19:22,227 --> 00:19:28,032
"ما زال يؤلمني"

216
00:19:28,033 --> 00:19:30,534
"إنّه يؤلمني"

217
00:19:30,535 --> 00:19:33,207
"ما زال يؤلمني"

218
00:19:43,148 --> 00:19:44,916
هذا كلّ ما لديّ

219
00:19:44,917 --> 00:19:49,190
إنّه ليس بالعزف البارع. سيء تقريباً -
هل توقّفتِ؟ أظنّه عزف رائع -

220
00:19:50,590 --> 00:19:53,862
لماذا تقللين من شأنك؟
أنتِ بارعة

221
00:19:56,262 --> 00:19:58,463
لقد دعوته للمطعم

222
00:19:58,464 --> 00:20:01,867
لم يظهر. لا يتواجد في أيّ
مكان تريدين فيه البحث عنه

223
00:20:01,868 --> 00:20:05,200
أعرف أنّكِ تعتقدينني حمقاء -
أنتِ بالكاد تعرفين الشّاب -

224
00:20:06,973 --> 00:20:09,176
أعرف

225
00:20:10,576 --> 00:20:13,445
ما السرّ إذن وراء عدم اتّصال
نورما) بكِ حتّى الآن؟)

226
00:20:13,446 --> 00:20:15,045
إنها معتكفة

227
00:20:15,046 --> 00:20:17,048
،لم تبرح غرفتها قرابة الأسبوع

228
00:20:17,049 --> 00:20:21,085
ولكن من الأفضل أن أذهب لأتفقد
أرض المعركة علّه تكون هناك إصابات

229
00:20:21,086 --> 00:20:23,323
لا تفقدي إيمانك

230
00:20:24,223 --> 00:20:25,357
اتصلي بي في الغد

231
00:20:25,358 --> 00:20:26,858
حسناً

232
00:20:39,671 --> 00:20:41,539
سائر البشر يقيمون علاقات

233
00:20:41,540 --> 00:20:43,174
نحن بالقرن الحادي والعشرين

234
00:20:43,175 --> 00:20:44,643
إنّها ليست نهاية العالم

235
00:20:44,644 --> 00:20:48,379
ليليان)، سأكون ممتنة لكِ)
لو لم تتحدّثي إليّ بتلك الطريقة

236
00:20:48,380 --> 00:20:51,116
أمّي، عندك عائلة بأكملها هنا

237
00:20:51,117 --> 00:20:53,652
لقد تأسّف لكِ
لقد سمعته

238
00:20:53,653 --> 00:20:55,587
إنّها على الأرجح مجرّد إمرأة ما

239
00:20:55,588 --> 00:20:57,222
إنّه لم يفعل هذا إلا ليجلب انتباهك

240
00:20:57,223 --> 00:20:58,956
هذا لا يخصك

241
00:20:58,957 --> 00:21:01,659
لا يخُصني؟ إنّه أبي
أنا أريده أن يبقى

242
00:21:01,660 --> 00:21:06,964
حسناً، نحن جميعاً نعرف شعوركِ تجاهه

243
00:21:06,965 --> 00:21:09,367
لا اصدقك أنّك قلتِ هذا

244
00:21:09,368 --> 00:21:13,107
أنتِ تذبلين بحقّ الجحيم -
(أوتعرفين يا (ليليان -

245
00:21:13,105 --> 00:21:17,641
،إن لم تكبحي جماع نفسك
فسأطلب منك مغادرة الغرفة

246
00:21:17,642 --> 00:21:19,979
حمداً للرب، فأنا أعجز
عن كبح جماع نفسي

247
00:22:21,206 --> 00:22:23,375
أنت تعيش في
ديكور تصوير أفلام إباحية

248
00:22:23,376 --> 00:22:26,011
بل إنّه إستوديو تصويري

249
00:22:26,012 --> 00:22:29,215
فرانك مايو). هل سمعتِ به من قبل؟)

250
00:22:29,615 --> 00:22:33,847
يدعني أنام هنا مقابل
أشياء كحراسة المكان

251
00:22:35,388 --> 00:22:38,199
مكان غريب للنوم -
أنا أنام بالأعلى هناك -

252
00:22:44,463 --> 00:22:47,331
أترغبين في جعّة؟

253
00:22:47,332 --> 00:22:52,137
أظنهم قامو بتصوير إعلان
...حمرة شفاه هنا اليوم، لذا

254
00:22:52,138 --> 00:22:53,538
لديه غرفة تحمض كذلك

255
00:22:53,539 --> 00:22:55,139
لم يعد يستخدمها

256
00:22:55,140 --> 00:22:59,077
لذا فأنا أعلم نفسي الطبع نوعاً ما

257
00:22:59,078 --> 00:23:01,847
لأطبع كلّ الاشياء الجيّدة المُصوّرة

258
00:23:02,247 --> 00:23:03,900
أين هي عائلتك؟

259
00:23:05,784 --> 00:23:09,820
"حالياً في "إستيرن بارك أواي

260
00:23:09,821 --> 00:23:12,424
لقد ترعرعتُ في جزيرة
ستاتين" على الرغم من هذا"

261
00:23:12,425 --> 00:23:15,341
انتقلت إلى هناك من
تينسي" وأنا بعمر الخامسة"

262
00:23:15,461 --> 00:23:17,796
جزيرة "ستاتين"؟

263
00:23:18,196 --> 00:23:21,465
أجل. هناك أناس يعيشون هناك بالفعل

264
00:23:21,466 --> 00:23:24,382
،رحلت عنها على الرغم من هذا
وأنا بالمرحلة الثانوية

265
00:23:24,570 --> 00:23:26,170
كيف يعقل هذا؟

266
00:23:26,171 --> 00:23:29,339
لقد كان هذا فقط
أكثر أماناً للجميع هكذا

267
00:23:29,340 --> 00:23:31,861
تظنين أنّ أمّكِ مريعة

268
00:24:22,261 --> 00:24:27,835
هل هذا كلّه ملكك؟ -
أجل -

269
00:24:30,235 --> 00:24:32,257
هل حقّاً تريد أن تمتهن هذا العمل؟

270
00:24:34,406 --> 00:24:37,638
أنا لا أريد شيئاً سوى الخروج من هنا

271
00:24:38,377 --> 00:24:45,183
إلى أين تود الرحيل؟ -
روما"، "باريس"، لا أعرف" -

272
00:24:45,184 --> 00:24:52,857
لماذا؟ -
تنشقت الفن. تنفسته -

273
00:24:52,858 --> 00:24:55,452
تعبتُ من رؤيته في الصور

274
00:25:20,852 --> 00:25:23,290
(سيلفيا بلاث)
هل تعرفين شعرها؟

275
00:25:25,690 --> 00:25:27,909
هل قرئتي عليّ قصائدها؟

276
00:25:43,309 --> 00:25:45,944
،أبي"

277
00:25:45,945 --> 00:25:49,547
"أنتَ لم تفعل، لم تفعل"

278
00:25:49,548 --> 00:25:53,283
"ليس بعد الآن، حذاء أسود"

279
00:25:53,284 --> 00:25:56,320
"بداخله عشت مثل قدم"

280
00:25:56,321 --> 00:25:57,454
"لثلاثين عاماً"

281
00:25:57,455 --> 00:25:59,490
"مسكينة وبيضاء"

282
00:25:59,491 --> 00:26:01,959
"أجرؤ بالكاد على التنفس"

283
00:26:33,359 --> 00:26:35,971
أظنّ أنه من الأفضل أن تعودي للمنزل

284
00:26:46,371 --> 00:26:50,142
(لقد قلت لـ(جيري
أنّكَ ستراها يوم الجمعة

285
00:26:50,542 --> 00:26:53,580
ماذا في ذلك

286
00:26:54,980 --> 00:26:56,955
هل ستقابلها؟

287
00:27:36,355 --> 00:27:38,022
كان الأمر غريباً

288
00:27:38,023 --> 00:27:40,657
،تقابلنا في المطعم
ثمّ تمشينا في الجوار وحسب

289
00:27:40,658 --> 00:27:43,493
لقد كان أمري مفضوحاً للغاية
،بأنني قابلته لنتغازل

290
00:27:43,494 --> 00:27:44,962
ولكنه لم يمسّسني حتّى

291
00:27:44,963 --> 00:27:46,664
هل كان عليّ ألا ألقي بنفسي عليه؟

292
00:27:46,665 --> 00:27:49,701
أعني، أليس من المفترض بالشباب
أن يروقهم كونك المُبادِرة بالتحرّك؟

293
00:27:49,702 --> 00:27:53,338
حتّى أنّني ارتديتُ سترتي
الأرجوانية القصيرة جدّاً

294
00:27:53,339 --> 00:27:55,729
وحرفياً كانت أثدائي تتدلى من السترة

295
00:27:56,774 --> 00:28:01,449
سحقاً. لعلّني بالغت في الأمر

296
00:28:03,849 --> 00:28:05,683
يا إلهي -
ماذا؟ -

297
00:28:05,684 --> 00:28:07,351
ها هو ذا

298
00:28:07,352 --> 00:28:09,920
لقد أخبرته أنّني سأقابلكِ هنا
من أجل السهرة الموسيقيّة المفتوحة

299
00:28:09,921 --> 00:28:11,436
ماذا عليّ أن أفعل؟ -
لا شيء -

300
00:28:11,437 --> 00:28:12,990
ماذا تعنين بـ"لا شيء"؟
فالأغنية تدور عنّه

301
00:28:12,991 --> 00:28:14,287
لا بأس

302
00:28:14,288 --> 00:28:16,394
مرحباً، هل تتذكّر صديقتي (ليلي برجر)؟

303
00:28:16,395 --> 00:28:18,028
(ديفيد أيفري)

304
00:28:19,865 --> 00:28:22,899
أنا في غاية السعادة كونك أتيت
...سأقوم بـ

305
00:28:22,900 --> 00:28:24,569
سأذهب لأستعد
فأنا متوترة للغاية

306
00:28:24,570 --> 00:28:27,571
لذا إيّاك والسخرية منّي

307
00:28:27,572 --> 00:28:29,642
وإلا سأتعثر بالغناء

308
00:28:31,042 --> 00:28:35,512
إن كنتَ تودّ لم شتات"
"نفسك بالترحال نحو الغرب

309
00:28:35,513 --> 00:28:43,521
"أو إن كنتَ تودّ شخصاً آخر أفضل، فتفضّل"

310
00:28:43,921 --> 00:28:47,661
"تفضّل"

311
00:28:49,061 --> 00:28:53,531
"إن كنتَ تودّ شراء سيارة فارهة جديدة"

312
00:28:53,532 --> 00:29:02,005
أو إن كنتَ تودّ بناء منزل"
"في شرقي 'هامبتون'، فتفضّل

313
00:29:02,006 --> 00:29:04,575
"تفضّل"

314
00:29:04,576 --> 00:29:06,843
"تفضّل"

315
00:29:06,844 --> 00:29:09,513
"لكَ مُطلق الحريّة"

316
00:29:09,514 --> 00:29:14,718
"تفضّل"

317
00:29:14,719 --> 00:29:18,955
"إن كنت تودّ كعكة وتودّ تناولها كذلك"

318
00:29:18,956 --> 00:29:22,960
أو إن كنتَ ترغب بجعل"
"الآخرون يشاهدونكَ وأنتَ تأكلها

319
00:29:22,961 --> 00:29:26,232
"فتفضّل"

320
00:29:27,632 --> 00:29:31,404
"تفضّل"

321
00:29:32,804 --> 00:29:37,508
إن كنتَ ترغب في البقاء"
"مع أوّل فتاة تقابلها

322
00:29:37,509 --> 00:29:41,178
أو إن كنتَ ترغب في الاستقرار"
"وزرع الأزهار تحت قدميّ

323
00:29:41,179 --> 00:29:43,651
"فتفضّل"

324
00:29:46,051 --> 00:29:48,753
"تفضّل"

325
00:29:48,754 --> 00:29:51,088
"تفضّل"

326
00:29:51,089 --> 00:29:58,197
أتمنّى لو تفعلها"
"فقط افعلها

327
00:29:58,597 --> 00:30:01,866
أنتِ حقّاً بارعة -
شكراً -

328
00:30:01,867 --> 00:30:03,067
إنّه لمعطف رائع

329
00:30:03,068 --> 00:30:08,373
إنّه يعود لأبي

330
00:30:17,049 --> 00:30:19,787
عليّ الذهاب؟

331
00:30:23,187 --> 00:30:25,022
ما كان هذا؟

332
00:30:25,023 --> 00:30:30,727
أعني، اعتمدي عليّ
لتجدي شخصاً عقلاني

333
00:30:30,728 --> 00:30:33,030
لا استطيع تخيّل والدك في هذا المعطف

334
00:30:33,031 --> 00:30:36,266
في الواقع لا يسعني
تخيّله من دون ربطة عنق

335
00:30:36,267 --> 00:30:39,971
هل رأيته؟

336
00:30:39,972 --> 00:30:43,206
إنّه يستعمل المكتب، لكنها لا
تسمح له بالمجيء للأعلى

337
00:30:43,207 --> 00:30:44,975
حسناً، لعلّها محقّة

338
00:30:44,976 --> 00:30:49,280
يجب أن تثقي في الناس
اللّذين يعنون لكِ شيئاً ما

339
00:30:49,281 --> 00:30:53,117
ماذا؟ -
لا شيء -

340
00:30:53,118 --> 00:30:55,086
هل تودّين تناول شيء ما؟

341
00:30:55,087 --> 00:30:57,722
أظنني سأعود للمنزل

342
00:30:57,723 --> 00:30:59,689
لا أستطيع النوم

343
00:30:59,690 --> 00:31:01,192
الرّجل الذي سبقني للمسرح

344
00:31:01,193 --> 00:31:02,993
قال أن بين المتفرجين منتج

345
00:31:02,994 --> 00:31:04,628
،"وأنهم سيقابلونه في "والي

346
00:31:04,629 --> 00:31:07,063
لذا أظنني سأذهب لألتقي بهم

347
00:31:07,064 --> 00:31:10,067
حسناً -
تمني لي الحظّ -

348
00:31:10,068 --> 00:31:11,903
حظّ موفق

349
00:31:13,105 --> 00:31:15,574
آسفة كان هذا مؤلماً

350
00:31:56,314 --> 00:31:59,583
(عمل رائع، (ليل
هل تودّين الجلوس؟

351
00:31:59,584 --> 00:32:00,917
لا شكراً

352
00:32:00,918 --> 00:32:03,954
يشعرك هذا الزيّ بالحر الشديد -
لا أنا على ما يرام -

353
00:32:03,955 --> 00:32:06,991
حقّاً؟

354
00:32:06,992 --> 00:32:08,693
حسناً

355
00:32:08,694 --> 00:32:10,794
تلك الجولة كانت بمثابة جولتين

356
00:32:10,795 --> 00:32:14,197
هل تودّين المزيد من تلكَ الجولات؟
الجولات الخاصّة؟

357
00:32:15,222 --> 00:32:16,801
الجولات اللّيلية تحتسب ثلاث جولات

358
00:32:16,802 --> 00:32:19,575
لديّ دروس لأحضرها

359
00:32:23,975 --> 00:32:26,847
أنتِ حقاً مفعمة بالحيوية

360
00:32:36,021 --> 00:32:39,189
لن أعضّك -
لقد تأخّرت -

361
00:32:39,190 --> 00:32:42,230
حسناً، في مرّةً مُقبلة إذن -
أجل -

362
00:32:45,630 --> 00:32:49,166
أوتدرين ما عليك فعله، يجب عليك
أن تتصلي باتّحادّ الحقوق المدنية

363
00:32:49,167 --> 00:32:51,402
في الواقع إنّها لم تُمسّ

364
00:32:51,403 --> 00:32:56,107
حسناً، ولكنها أوذِيت شفهياً

365
00:32:56,108 --> 00:32:57,308
ماذا؟

366
00:32:57,309 --> 00:32:59,678
هذا مقرف

367
00:32:59,677 --> 00:33:01,212
إنه خالي من الجولتين

368
00:33:01,213 --> 00:33:04,214
أتعرفين، أنا لا أفضل الإنصات
إلى محاضرة بشأن أمعائي

369
00:33:04,215 --> 00:33:06,817
فقط أودّ بعض الخبز العادي

370
00:33:06,818 --> 00:33:08,629
أنت مزعجة

371
00:33:13,958 --> 00:33:17,128
ما خطب الأبيض؟

372
00:33:17,129 --> 00:33:19,195
تعالي إلى منزلي
كلّ شيء أبيض

373
00:33:19,196 --> 00:33:22,332
،على أيّة حال، هذا أمر مهّم
لأنّ على عاتقكِ التزام

374
00:33:22,333 --> 00:33:24,702
للمرأة التي ستعمل لهذا
الشخص في المستقبل

375
00:33:24,703 --> 00:33:28,438
عليكِ أن توضحي له أنّ ما قاله
غير لائق وليس شيئاً هيناً

376
00:33:28,439 --> 00:33:30,907
طريقة قوله لها أكبر من قوله فعلاً

377
00:33:30,908 --> 00:33:33,711
أنا أعرف تماماً ما تقولين

378
00:33:33,712 --> 00:33:37,814
هلاّ سمحتِ لنا بقليل من الخصوصة؟

379
00:33:37,815 --> 00:33:40,488
قليل منها

380
00:33:42,888 --> 00:33:45,864
(فقط فكري في الأمر، (ليلي

381
00:33:53,264 --> 00:33:58,604
هل ارتعدتي؟ -
أجل -

382
00:34:00,205 --> 00:34:04,308
ولكن الأمر جيّد نوعاً ما
كون أنه هناك من يرغب في جسدك

383
00:34:04,309 --> 00:34:07,522
لا

384
00:34:17,922 --> 00:34:21,492
هل يجري مفاوضات منزلية؟

385
00:34:21,493 --> 00:34:23,461
ماذا تفعل هنا؟

386
00:34:23,462 --> 00:34:25,729
لقد أتيت فقط لأرى والديك
يصرخ أحدهما في الآخر

387
00:34:25,730 --> 00:34:28,602
هل تظهر وقتما تشاء؟

388
00:34:32,002 --> 00:34:33,870
أجل

389
00:34:33,871 --> 00:34:36,841
أجل، سأرحل من هنا

390
00:34:36,842 --> 00:34:39,832
أنا فقط أشعر أنني لا أفهم

391
00:35:00,232 --> 00:35:04,419
أظنّ أنكِ تريدنني أن اخبركِ
بأشياء أنت بالفعل تعرفينها

392
00:35:21,819 --> 00:35:25,169
أين عسانا نذهب؟

393
00:36:10,569 --> 00:36:12,269
تمهل

394
00:36:12,270 --> 00:36:14,104
تمهل

395
00:36:14,105 --> 00:36:16,173
لديّ شيئاً ما. لا بأس

396
00:36:16,174 --> 00:36:18,478
أنا خائفة

397
00:36:22,179 --> 00:36:26,185
ألم يسبق لكِ أن فعلت هذا من قبل؟

398
00:36:27,585 --> 00:36:30,588
هل ترغبين بأن أكون الأول؟

399
00:36:30,589 --> 00:36:33,225
أجل، ولكنني حقّاً خائفة

400
00:36:33,625 --> 00:36:36,872
حسناً

401
00:38:55,699 --> 00:38:58,669
ستتأخّرين للغاية عن عملك

402
00:38:58,670 --> 00:39:00,738
لقد تأخّرت بالمجيء ليلة البارحة
حتى الثانية منتصف الليل

403
00:39:00,739 --> 00:39:03,207
وما أدراكِ؟
لقد كنتِ نائمة

404
00:39:03,208 --> 00:39:05,575
لقد أيقظتني
لقد أخذت حماماً

405
00:39:05,576 --> 00:39:07,310
لقد كان الجو حاراً

406
00:39:07,311 --> 00:39:10,680
هل ترغبين باخباري
عن سبب تأخرك؟

407
00:39:10,681 --> 00:39:12,349
(جاري)

408
00:39:12,350 --> 00:39:14,350
أنا لا أعرف لأيّ ساعة
،متأخرة يدعونها بالخارج

409
00:39:14,351 --> 00:39:16,653
،ولكن في هذا المنزل
حظر التجوال يبدأ منتصف الليل

410
00:39:16,654 --> 00:39:18,287
هل هذا مفهوم؟

411
00:39:18,288 --> 00:39:19,756
سأرتاد الجامعة
لن يكون هناك حظر تجوال

412
00:39:19,757 --> 00:39:22,191
أنت لم تذهبي بعد

413
00:39:22,192 --> 00:39:25,285
(هل يُمكنني اللعب عند (جاكي
بعد درس السباحة خاصتي؟

414
00:40:21,667 --> 00:40:23,720
أنتَ كالظل. ماذا تريد؟

415
00:40:23,721 --> 00:40:25,122
سأتأخر

416
00:40:25,123 --> 00:40:32,595
اسمعي يا (ليل)، ما حدث بيني
وبين أمّك ليس من شأنك

417
00:40:32,596 --> 00:40:34,664
ليس من شأني؟ -
لا -

418
00:40:34,665 --> 00:40:36,466
رحلت بكل بساطة
وتركتني أتعامل معها

419
00:40:36,467 --> 00:40:38,602
وتقول أنّ الأمر ليس من شأني

420
00:40:38,603 --> 00:40:40,137
أنا آسف

421
00:40:40,138 --> 00:40:41,537
هذا كلّه هراء

422
00:40:41,538 --> 00:40:46,577
يُفترض بي أن أرتياد الجامعة
وليس التعامل معكم

423
00:40:46,578 --> 00:40:48,178
فقط تناولي الغذاء معي

424
00:40:48,179 --> 00:40:50,814
هل تمزح؟ لا

425
00:40:51,415 --> 00:40:59,756
،حسناً، والآن أيّها السّادة والسيّدات
هل استرعينا انتباهكم قليلاً؟

426
00:40:59,757 --> 00:41:03,593
نحن على وشك البدء
في  بمراسم الطبخ

427
00:41:03,594 --> 00:41:07,430
وكما اعتادو القول
:في منظمة العمل الدولية

428
00:41:07,431 --> 00:41:11,267
"بكل الوسائل المتاحة"

429
00:41:11,268 --> 00:41:15,238
ولهذا أعتقد أننا بحاجة إلى تضحية

430
00:41:15,239 --> 00:41:17,277
إذن هل من عذارء هنا؟

431
00:41:20,677 --> 00:41:21,879
يا إلهي

432
00:41:21,880 --> 00:41:23,347
أتعرفون، هناك بعض الصبايا

433
00:41:23,348 --> 00:41:26,483
العذراوات اللواتي لا يرغبن في الإشارة
إليهن على أنهن عذراوات

434
00:41:26,484 --> 00:41:29,486
...وهناك البعض الذي

435
00:41:29,487 --> 00:41:31,287
حان الوقت لطهي الشطائر

436
00:41:31,288 --> 00:41:33,758
حان الوقت لطهي الشطائر
أجل. أجل. حسناً

437
00:41:33,759 --> 00:41:36,792
أنه حقّاً يروقكِ، أليس كذلك؟
لعلّه علينا فقط أن نبدل عائلتنا

438
00:41:36,793 --> 00:41:39,263
وقتما ترغبين

439
00:41:39,264 --> 00:41:40,897
فما من أحد يضحك في منزلي

440
00:41:40,898 --> 00:41:45,769
وهنا ما من أحد يغلق فمه

441
00:41:45,770 --> 00:41:48,372
لقد تحدّثتُ إلى (ديفيد) ليلة البارحة

442
00:41:48,373 --> 00:41:49,472
حقّاً؟

443
00:41:49,473 --> 00:41:53,544
أعني، يمكنكِ تسميتها بالمحادثة
فهو ليس بالشخص الثرثار

444
00:41:53,545 --> 00:41:58,381
هل هو من اتّصل بك؟ -
،لا، أنا من اتصلت به لدعوته لهذا -

445
00:41:58,382 --> 00:42:02,218
ولكنه أعتذر عن المجئ

446
00:42:02,219 --> 00:42:04,588
هل تعتقدين أنه ما كان عليّ أن أتصل؟

447
00:42:04,589 --> 00:42:07,299
لا أعرف

448
00:42:56,340 --> 00:43:01,278
ماذا تفعلين؟ -
إنّها غرفتي -

449
00:43:01,279 --> 00:43:02,979
أعذريني

450
00:43:02,980 --> 00:43:06,816
حسب آخر مرّةً تحقّقت فيها وجدت
أنني من يدفع الرهن العقاري للبيت

451
00:43:06,817 --> 00:43:08,484
وهل سحرمني هذا من خصوصيتي؟

452
00:43:08,485 --> 00:43:10,988
كلتا شقيقتيك نهضتا بالفعل وخرجتا

453
00:43:10,989 --> 00:43:14,992
هيّا انهضي -
شكراً للربّ على الأمور الصغيرة -

454
00:43:14,993 --> 00:43:19,796
بالتأكيد أتمنّى ألا يكون الأمل
الذي في رأسك مثل تلك الغرفة

455
00:43:19,797 --> 00:43:22,640
هلا تركتِ هذا وحسب؟

456
00:43:29,040 --> 00:43:31,609
هيّا، انهضي

457
00:43:40,918 --> 00:43:44,720
(ليلي) -
!أنا في الحمّام -

458
00:43:44,721 --> 00:43:46,356
هل كريم الشطف خاصتي معك؟

459
00:43:46,357 --> 00:43:47,890
!لا -
متأكّدة؟

460
00:43:47,891 --> 00:43:51,294
فأنا لا أستطيع العثور عليه

461
00:43:51,295 --> 00:43:52,928
أجل، إنه ليس هنا

462
00:43:52,929 --> 00:43:55,432
لقد اتّصل والدك

463
00:43:55,433 --> 00:43:58,434
كان يريد أن يعرف لو كنت
ستسمحين له بتناول الغداء برفقته

464
00:43:58,435 --> 00:44:00,370
!حسناً

465
00:44:00,371 --> 00:44:05,645
سأذهب للأسفل، فمعي مريض -
أمامنا 15 دقيقة -

466
00:45:22,552 --> 00:45:27,089
كيف عثرت على هذا؟

467
00:45:27,090 --> 00:45:28,825
كان قريب لي يعيش هنا

468
00:47:53,004 --> 00:47:55,643
تروقني تلك حقّأً

469
00:47:59,043 --> 00:48:04,280
تلك؟ تلك هي أمّي

470
00:48:04,281 --> 00:48:08,051
أحياناً أتمنّى فقط لو تموت

471
00:48:08,052 --> 00:48:11,158
أمّك؟ لماذا؟

472
00:48:13,558 --> 00:48:16,899
إنّها تجعلكَ في غاية البؤس

473
00:48:21,299 --> 00:48:24,672
أنا أخاف الموت

474
00:48:35,446 --> 00:48:39,718
أنا أخشى من عدم
تحقيقي لأي شيء وأنا هنا

475
00:48:42,118 --> 00:48:45,205
لا أعتقد أنّ هناك
فرصةً كبيرة لحدوث هذا

476
00:49:10,781 --> 00:49:13,491
ما الساعة؟

477
00:49:21,891 --> 00:49:24,761
9:30

478
00:49:27,831 --> 00:49:31,571
قلتُ لأمّي أنني سأتّصل بها
إن لم أكن سأعود في العاشرة

479
00:49:34,971 --> 00:49:37,643
أين هاتفك؟

480
00:49:39,043 --> 00:49:41,879
بربّك، لا تذهبي

481
00:49:43,279 --> 00:49:48,618
بالمطبخ -
فرُغ شحن هاتفي -

482
00:49:54,792 --> 00:49:56,693
أمّي؟ -
شكراً للربّ -

483
00:49:56,694 --> 00:49:58,093
أين أنتِ؟ -
عند بعض الأصدقاء -

484
00:49:58,094 --> 00:50:00,468
كانت (جاري) تبحث عنك

485
00:50:03,868 --> 00:50:06,368
...في قطار الأنفاق

486
00:50:06,369 --> 00:50:09,875
...بالطوارئ، فوالدها قد توفى...

487
00:50:11,275 --> 00:50:15,384
متى ستعودين للمنزل؟ -
في الحال -

488
00:50:20,784 --> 00:50:23,689
ما الأمر؟

489
00:50:26,089 --> 00:50:28,158
لا تفعل

490
00:50:28,159 --> 00:50:30,459
عليّ الذهاب

491
00:50:30,460 --> 00:50:33,430
ماذا... ما الذي يجري؟

492
00:50:33,431 --> 00:50:35,765
(توفي والد (جاري -
...مهلاً، مهلاً، دعيني آتي -

493
00:50:35,766 --> 00:50:38,734
لا

494
00:51:44,134 --> 00:51:47,071
أنا آسفة جدّاً

495
00:51:48,471 --> 00:51:51,508
أنا آسفة جدّاً

496
00:51:53,810 --> 00:51:56,845
أنا لا أشعر بشيء

497
00:51:56,846 --> 00:51:58,414
...أتعرفين، أعرف أنّ

498
00:51:58,415 --> 00:52:02,760
أنّ حياتي قد تغيّرت للأبد، وأنّ كل
ما أردتُ فعله سيذهب طيّ النسيان

499
00:52:04,695 --> 00:52:09,859
لأنني هوا أنا، لكنني أبداً
لكن أكون كما كنت، تعرفين؟

500
00:52:09,860 --> 00:52:13,832
كيقيني بأنه لن يصفعني
على مؤخرتي مرّةً أخرى

501
00:52:15,092 --> 00:52:18,468
،ويقيني بأنه لن يراني أتخرج
...ويقيني بأنه

502
00:52:18,469 --> 00:52:23,105
،لن يراني في عُرسي
ويقيني بأنه لن يتعرّف إلى أطفالي

503
00:52:29,846 --> 00:52:33,832
أنا أريد أبي

504
00:52:49,232 --> 00:52:51,200
كيف حالها؟

505
00:52:51,201 --> 00:52:54,269
بخير

506
00:52:54,270 --> 00:52:55,905
ماذا عنك؟

507
00:52:55,906 --> 00:52:58,810
أنا بخير

508
00:53:00,210 --> 00:53:03,446
لا يمكنكِ أن تدعي هذا يحدث يا أمّي

509
00:53:03,447 --> 00:53:06,232
يجبُ عليكِ أن تدعيه يعود

510
00:53:21,632 --> 00:53:24,367
لقد حزنت جدّاً
(لسماعي بموت والد (جاري

511
00:53:24,368 --> 00:53:26,203
أجل

512
00:53:26,603 --> 00:53:29,338
سأذهب للجنازة معك، إن أحببت

513
00:53:29,339 --> 00:53:31,571
لن تُقام جنازة

514
00:53:31,609 --> 00:53:34,109
فقط حفل تأبين

515
00:53:34,110 --> 00:53:36,579
ثمّ سينثرون رُماده

516
00:53:36,580 --> 00:53:39,147
تلكَ هي طريقتهم في الدفن

517
00:53:39,148 --> 00:53:40,950
هل تحدثت معك أمّي بشأن العودة؟

518
00:53:40,951 --> 00:53:43,553
أجل

519
00:53:43,554 --> 00:53:47,890
وهل ستعود؟ -
لا أعرف -

520
00:53:47,891 --> 00:53:52,196
من الممكن أن تموت فجأة
وعندها لن يفرق أيّ من هذا

521
00:53:52,596 --> 00:53:54,296
فقط تحدث إليها، فسر الأمر لها

522
00:53:54,297 --> 00:53:56,932
فقط اعتذر لها -
سبق وفعلت -

523
00:53:56,933 --> 00:53:58,401
لن تخذلك

524
00:53:58,402 --> 00:54:01,370
حاولي وافهمي الأمر من وجهة نظرها

525
00:54:01,371 --> 00:54:03,472
هل هذا ما تفعله؟ -
أجل -

526
00:54:03,473 --> 00:54:06,341
هذا بالضبط ما أفعله

527
00:54:06,342 --> 00:54:09,312
...والآن

528
00:54:09,313 --> 00:54:11,414
أحبّكِ ولكن عليّ الرحيل

529
00:54:11,415 --> 00:54:13,922
حسناً؟

530
00:54:30,701 --> 00:54:35,071
يا إلهي، لا أستطيع العودة إلى هناك
والنظر إلى كل هذا الكمّ من الطعام

531
00:54:35,072 --> 00:54:39,279
كأننا نقيّم حفلاً تأخّر هو عنه

532
00:54:41,679 --> 00:54:43,379
يا إلهي، عليّ الرحيل من هنا

533
00:54:43,380 --> 00:54:47,350
،أريد العودة للعمل
ولكن (كيت) لا تسمح لي

534
00:54:47,351 --> 00:54:49,218
عليك الراحة لبضعة أيام

535
00:54:49,219 --> 00:54:51,321
الوضع حقّاً غريب

536
00:54:51,322 --> 00:54:54,589
(كل ما يحتلّ تفكيري هو (ديفيد

537
00:54:54,590 --> 00:54:59,272
أواصل تخيله قادماً من الباب

538
00:55:11,342 --> 00:55:13,709
مرحباً؟

539
00:55:13,710 --> 00:55:17,479
ديفيد)؟)
أجل، تمهل للحظة

540
00:55:17,480 --> 00:55:19,082
مكالمةً لك

541
00:55:19,083 --> 00:55:22,156
ديفيد أبلبي) أو شيء من هذا القبيل)

542
00:55:25,556 --> 00:55:27,522
قولي له أنني غير موجودة

543
00:55:27,523 --> 00:55:29,196
لماذا؟ فأنت موجود

544
00:55:29,192 --> 00:55:32,930
فقط أخبريه بهذا

545
00:55:33,330 --> 00:55:36,134
أنتِ غريبة

546
00:55:37,534 --> 00:55:42,738
إنها غير موجودة في الحقيقة
هل أبلغها رسالة؟

547
00:55:42,739 --> 00:55:45,690
حسناً

548
00:56:01,090 --> 00:56:03,292
هل وصلتكِ رسالتي؟

549
00:56:03,293 --> 00:56:06,062
لا -
لقد تحدثتُ إلى شقيقتك -

550
00:56:06,063 --> 00:56:08,463
لم تخبرني -
لقد قالت أنها دونتها -

551
00:56:08,464 --> 00:56:10,600
لقد كنت أحاول الوصول
إليكِ منذ ثلاثة أيام الآن

552
00:56:10,601 --> 00:56:13,068
(لقد كنت مع (جاري -
كيف حالها؟ -

553
00:56:13,069 --> 00:56:14,771
بخير

554
00:56:14,772 --> 00:56:16,772
لديّ جولة خلال 15 دقيقة

555
00:56:16,773 --> 00:56:18,274
حسناً. سأعود بعد العمل

556
00:56:18,275 --> 00:56:20,176
لا، فسوف أقابل (جاري) بعد العمل

557
00:56:20,177 --> 00:56:23,312
حسناً. سآتي معك -
لا -

558
00:56:23,313 --> 00:56:25,481
يجب عليك الذهاب تلك
الظهيرة إن كنت خارج العمل

559
00:56:25,482 --> 00:56:29,218
فهناك الكثير من الناس في الليل

560
00:56:29,219 --> 00:56:32,789
هل هذا إذن ما تريدينه لي؟
أن أراها بمفردي؟

561
00:56:32,790 --> 00:56:35,323
أجل

562
00:56:35,324 --> 00:56:39,060
حسناً. سأخبرك كيف سرى الأمر

563
00:57:09,460 --> 00:57:14,326
مرحباً. آسف بشأن والدك

564
00:57:18,435 --> 00:57:22,305
حسناً، شكراً... شكراً على... قدومك

565
00:57:22,306 --> 00:57:25,173
...هل ترغين في شيء تأكله أم

566
00:57:25,174 --> 00:57:27,886
لا، أنا... أنا بخير

567
00:57:36,286 --> 00:57:40,395
هل تودّ الخروج من هنا؟ -
أجل، أجل -

568
00:57:45,795 --> 00:57:48,966
مذاق كلّ شيء هنا له رائحةً نوعاً ما

569
00:57:50,366 --> 00:57:53,535
إنه من أجل المكفوفين

570
00:57:53,536 --> 00:57:56,171
لقد كان يصطحبني معه وأنا صغيرة

571
00:57:56,172 --> 00:57:58,477
أعني... أبي

572
00:58:00,877 --> 00:58:04,780
لقد كان هادئ على الدوام

573
00:58:04,781 --> 00:58:07,649
كما الآن

574
00:58:07,650 --> 00:58:11,855
حتّى هنا كان هادئاً

575
00:58:16,927 --> 00:58:19,928
أتيتُ مرّةً وحدي على دراجتي

576
00:58:19,929 --> 00:58:23,298
وبدأت السماء بالمطر
...كان الوضع أشبه بالـ

577
00:58:23,299 --> 00:58:28,905
،بفتاةً في السابعة من عمرها
مرتعدة، ترتعش من البلل

578
00:58:28,906 --> 00:58:36,013
ثمّ... ثم نظرت للأعلى وجدته أمامي

579
00:58:37,013 --> 00:58:39,414
لم أخبر أحداً عن وجهتي

580
00:58:39,415 --> 00:58:47,589
لكنه فقط... فقط عرف

581
00:58:47,590 --> 00:58:49,926
آسفة. هلا فقط قمت بحضني؟

582
00:58:49,927 --> 00:58:52,806
هلا حضنتي؟

583
00:59:03,206 --> 00:59:07,149
هكذا كان أبي

584
00:59:13,549 --> 00:59:16,818
هلا غازلتني؟

585
00:59:16,819 --> 00:59:18,787
...وأنا التي تطلب منك

586
00:59:18,788 --> 00:59:20,756
ليس عليك أن تشعر
بالمسؤولية أو أي شيء

587
00:59:20,757 --> 00:59:23,158
...تعرف، أنا فقط

588
00:59:25,596 --> 00:59:29,397
أنا فقط أشعر أنّكَ تتفهم

589
00:59:29,398 --> 00:59:32,239
رجاءً

590
00:59:35,639 --> 00:59:38,218
رجاءً

591
01:00:04,400 --> 01:00:06,535
حسناً يا رفاق
(جميعناً يعرف أن (داني

592
01:00:06,536 --> 01:00:09,939
كان رجل من وإلى الناس

593
01:00:09,940 --> 01:00:11,707
وكان أيضاً جذاب لعين

594
01:00:11,708 --> 01:00:14,210
لا يمكنني الانصات إلى هذا

595
01:00:14,610 --> 01:00:17,680
(وأنه أحبّ (كيت

596
01:00:17,681 --> 01:00:21,684
وأنّ أي شخص كان قد
قضى معه خمس دقائق للاحظ هذا

597
01:00:21,685 --> 01:00:25,021
لقد أتى ليلة البارحة

598
01:00:25,022 --> 01:00:27,627
ديفيد)؟)

599
01:00:30,027 --> 01:00:33,196
(لقد فعلتها، (ليلي

600
01:00:37,634 --> 01:00:40,001
...حسناً، أنتِ تفكرين في أبي

601
01:00:40,002 --> 01:00:42,705
وأنّ هذا جنوني

602
01:00:42,706 --> 01:00:46,776
ولكن الأمر فقط... سار على ما يُرام

603
01:00:46,777 --> 01:00:48,977
تعرفين، لقد كنتُ بحاجة لأن أفعلها

604
01:00:53,549 --> 01:00:55,318
أنا أتفهّم

605
01:00:55,319 --> 01:00:58,053
أتعرفين، تحت كل القناع
...الرجولي القاسي، شخص بغاية

606
01:00:58,054 --> 01:01:01,756
...بغاية الرقة و

607
01:01:01,757 --> 01:01:04,327
...وأنا مسرورةً أنّ الأمر تمّ معه، لذا

608
01:01:04,328 --> 01:01:05,827
فأنا لا اشعر بأي إختلاف

609
01:01:05,828 --> 01:01:08,997
أعني، أنا... أنا لست منزعجة
ولم أنزف

610
01:01:08,998 --> 01:01:14,805
تُخبرني أمّي دوماً أنها فقدت عذريتها
...على الأرجوحة بسن الرابعة، لذا

611
01:01:16,806 --> 01:01:19,841
لا تقلقي فأنا على ما يُرام

612
01:01:35,359 --> 01:01:38,562
أحبّك

613
01:01:39,962 --> 01:01:42,738
أحبّك

614
01:02:04,987 --> 01:02:07,423
هل لي باللون البني؟

615
01:02:07,424 --> 01:02:09,492
ستبيت (جاكي) عندنا

616
01:02:09,493 --> 01:02:13,396
من سمح لكِ باستعمال هذا؟ -
إنها مجرّد محّاية -

617
01:02:13,397 --> 01:02:15,197
لقد كانت على خزانتك
ما المفجع في هذا؟

618
01:02:15,198 --> 01:02:18,436
!ابقي بعيدة عن غرفتي وعن أغراضي

619
01:03:10,119 --> 01:03:13,823
ديفيد) يتكلّم، أنا مشغول)
جدّاً للردّ على هاتفي

620
01:03:37,214 --> 01:03:39,080
مرحباً

621
01:03:39,081 --> 01:03:42,484
سآخذ هذا الشراب

622
01:03:49,525 --> 01:03:53,198
هل ترغبين في... مشروب؟

623
01:03:56,199 --> 01:03:57,867
سحقاً. نفذ مني الثلج

624
01:03:57,868 --> 01:04:00,444
لا بأس -
حسناً -

625
01:04:08,844 --> 01:04:12,352
حسناً

626
01:04:16,752 --> 01:04:19,892
أنا بحاجة إلى قصّ شعري

627
01:04:53,056 --> 01:04:56,826
يا ويحي

628
01:05:20,984 --> 01:05:23,818
حسناً

629
01:05:23,819 --> 01:05:26,689
أنتِ حقاً تروقيين لي

630
01:05:26,690 --> 01:05:30,158
أنتِ ذكية

631
01:05:30,159 --> 01:05:31,794
أريد أن اعطيك فرصة في الرحيل

632
01:05:31,795 --> 01:05:33,662
فأنا لا أريد إيذاك

633
01:05:33,663 --> 01:05:36,234
أنا فتاةً بالغة

634
01:05:38,634 --> 01:05:41,205
حسناً. دعينا نحظى ببعض المرح

635
01:05:41,605 --> 01:05:44,272
هيّا. هيّا

636
01:06:17,406 --> 01:06:19,274
هل تتناولين حبوب منع الحمل؟

637
01:06:19,275 --> 01:06:21,075
هل تتناولين حبوب منع الحمل؟ -
لا -

638
01:06:21,076 --> 01:06:22,678
لا؟ -
لا -

639
01:06:22,679 --> 01:06:26,247
حسناً

640
01:06:26,248 --> 01:06:28,050
.ابقي مكانك
عليّ أن أحضر واقي

641
01:06:28,051 --> 01:06:30,488
حسناً

642
01:06:51,206 --> 01:06:54,709
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

643
01:06:54,710 --> 01:06:56,330
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

644
01:07:23,839 --> 01:07:25,685
ادخلي

645
01:07:35,085 --> 01:07:37,118
هل أنتِ على ما يُرام؟

646
01:07:37,119 --> 01:07:41,823
لماذا فعلتها؟ -
فعلت ماذا؟ -

647
01:07:41,824 --> 01:07:44,895
(جاري)

648
01:07:46,269 --> 01:07:48,796
لا تقل لي أنّ ما حدث لم يعني أيّ شيء

649
01:07:48,797 --> 01:07:51,166
أجل، لقد عنى شيئاً ما

650
01:07:51,167 --> 01:07:52,867
لقد طلبتِ منّي أن أذهب لأراها

651
01:07:52,868 --> 01:07:55,137
لم أطلب منّكَ أن تضاجعها

652
01:07:55,138 --> 01:07:56,905
لا، بل هي من طلبت منّي

653
01:07:56,906 --> 01:07:59,908
ففعلتها أنت

654
01:07:59,909 --> 01:08:01,209
أهذا ما حدث باعتقادك؟

655
01:08:01,210 --> 01:08:04,585
ليس عليّ الظن بأن الأمر قد حدث
لقد قالت لي أن الأمر قد حدث

656
01:08:08,985 --> 01:08:11,357
هل قالت هذا؟

657
01:08:13,757 --> 01:08:16,447
لقد ضاجعت (فيتزسيمونز) لتوي

658
01:08:37,847 --> 01:08:40,449
لقد عاد أبي
لقد أحضر ملابسه وأغراضه

659
01:08:40,450 --> 01:08:42,818
هل هو من اشترى لكِ هذا؟

660
01:08:42,819 --> 01:08:44,485
لقد حصلت على واحدة -
لم نحصل على شيء -

661
01:08:44,486 --> 01:08:46,288
لقد قال أبي أنهم خطيرون جدّاً

662
01:08:46,289 --> 01:08:49,997
على ما يبدو أنّ الشعور
بالذنب من مبادئ البشر

663
01:08:55,397 --> 01:08:58,499
هل تطبخان؟

664
01:08:58,500 --> 01:09:00,235
مرحباً

665
01:09:00,236 --> 01:09:01,904
هذا كل ما لديك؟ مرحباً؟

666
01:09:01,905 --> 01:09:03,637
عدتَ فقط هكذا؟
لن يثير أحداً الأمر؟

667
01:09:03,638 --> 01:09:07,074
أنت لم تتيحي لنا الفرصة
(بعد لقول أيّ شيء، (ليلي

668
01:09:07,075 --> 01:09:09,311
ها هي فرصتك

669
01:09:09,312 --> 01:09:12,146
لقد قررنا أنا ووالدكِ
إنه سيكون من الأفضل

670
01:09:12,147 --> 01:09:14,882
للجميع إن... إن عاد للمنزل

671
01:09:14,883 --> 01:09:16,517
لماذا؟

672
01:09:16,518 --> 01:09:18,153
ماذا نكون لكم؟ مجرد صور حائط؟

673
01:09:18,154 --> 01:09:20,888
من المفترض بنا ألا نحرك ساكناً
ونحن نراك تعود للمنزل وترحل

674
01:09:20,889 --> 01:09:23,324
وتعود وترحل مجدّداً
وكأن الأمر لا يفرق معنا؟

675
01:09:23,325 --> 01:09:26,494
هذا ما كنتِ تريدينه -
أنا لا أفهم ما الفارق -

676
01:09:26,495 --> 01:09:28,329
لقد كنتُ أترجاك للعودة منذ أسابيع

677
01:09:28,330 --> 01:09:30,868
والآن وفجأة عدت

678
01:09:33,268 --> 01:09:37,840
هذه المرّة، أنا من طلبت منه العودة

679
01:09:45,882 --> 01:09:47,216
هل أنتِ مجنونة؟

680
01:09:47,217 --> 01:09:49,956
هل تريدينه أن يرحل مجدّداً؟

681
01:09:53,356 --> 01:09:55,591
ماذا سأفعل عندما ترحلين؟

682
01:09:55,592 --> 01:09:59,064
انتقلي -
أجل، صحيح -

683
01:10:02,464 --> 01:10:05,903
قد تكون تلك
السترة جميلة، أليس كذلك؟

684
01:10:10,906 --> 01:10:12,440
أنت لم تشتري أيّ شيء

685
01:10:12,441 --> 01:10:16,714
تحتفظين بكل أموالك
من أجل تلك المخدّرات الغير مؤذية؟

686
01:10:18,114 --> 01:10:21,346
ولا أصدق أنّكِ ستكونيين
في الملجأ القديم

687
01:10:21,347 --> 01:10:23,084
مثلاً، ماذا ستفعلين هناك؟

688
01:10:23,085 --> 01:10:26,788
إنّه ممل جدّاً

689
01:10:30,627 --> 01:10:34,462
هل باعتقادك علي الاتّصال به؟

690
01:10:34,463 --> 01:10:38,367
لا، لا أعتقد أنّ عليكِ الاتّصال به

691
01:10:38,368 --> 01:10:40,468
لقد تعبت من كثرة ذكركِ له

692
01:10:40,469 --> 01:10:42,069
أنتِ تجعلين من نفسك محطّ سخرية

693
01:10:42,070 --> 01:10:43,971
دعي هذا الشخص وشأنه

694
01:10:43,972 --> 01:10:47,208
إن أراد هو أن يراكِ، فسيتصل بك

695
01:10:47,209 --> 01:10:49,977
حسناً

696
01:10:49,978 --> 01:10:51,512
آسفة. سأعود للمنزل

697
01:10:51,513 --> 01:10:54,970
رائع، فليس هناك من يوقفك

698
01:11:14,370 --> 01:11:17,506
ليلي)! عليّ أن أتحدث إليك)

699
01:11:17,507 --> 01:11:19,341
!(ليل)

700
01:11:19,342 --> 01:11:22,543
ليل)، هلاّ تحدّثت معي؟)
ماذا بحق الجحيم؟

701
01:11:22,544 --> 01:11:24,578
!(ليل)

702
01:11:24,579 --> 01:11:27,553
!(ليلي)

703
01:11:29,553 --> 01:11:31,319
(عليكِ أن تسوي هذا الأمر، (ليل

704
01:11:31,320 --> 01:11:33,187
أنا؟ -
!أنا لم أضاجعها -

705
01:11:33,188 --> 01:11:35,190
!لقد أخبرتي بالأمر -
من الأفضل إذن أن تسألينها مجدّداً -

706
01:11:35,191 --> 01:11:37,092
لستُ مضطرة لهذا
(إنّها لا تكذب، (ديفيد

707
01:11:37,093 --> 01:11:39,160
(أريدكِ أن تخبري بـ(جاري -
أخبرها بماذا؟ -

708
01:11:39,161 --> 01:11:41,556
!قولي لها كيف بدأ كلّ هذا -
أنا لا أعرف كيف بدأ -

709
01:11:41,463 --> 01:11:43,597
فلم أكن موجودة

710
01:11:43,598 --> 01:11:45,600
ظننتكِ تهتمين لأمرها -
أهتم لأمرها -

711
01:11:45,601 --> 01:11:48,736
أخبريها إذن سبب ذهابي للمنزل في
!ذاك اليوم، أخبريها عن كيفية حدوث هذا

712
01:11:48,737 --> 01:11:51,281
نحن بالفعل نعرف ما حدث

713
01:12:12,328 --> 01:12:15,364
لم أتصل به

714
01:12:15,365 --> 01:12:18,533
هو من اتّصل بي

715
01:12:18,534 --> 01:12:21,403
سنتقابل يوم الأحد

716
01:12:21,404 --> 01:12:25,239
لماذا؟ -
ماذا تعنين بـ"لماذا"؟ -

717
01:12:25,240 --> 01:12:29,110
،إنّه يريد التنزه في الحديقة
حيث كنّا من قبل

718
01:12:29,111 --> 01:12:31,379
حسناً

719
01:12:31,380 --> 01:12:35,321
حسناً، شكراً لكِ على
جعلي أتصرف كإنسانة

720
01:12:38,721 --> 01:12:42,796
راقتني فكرك أكثر

721
01:13:22,764 --> 01:13:24,231
ارحل

722
01:13:24,232 --> 01:13:27,777
إنها أنا

723
01:13:34,177 --> 01:13:36,917
سيرحل

724
01:13:42,317 --> 01:13:45,287
إلى أين سيرحل؟ -
"باريس" -

725
01:13:45,288 --> 01:13:48,489
غداً بالساعة الرابعة

726
01:13:48,490 --> 01:13:52,394
هذا هو؟ هذا كل ما قال؟

727
01:13:52,395 --> 01:13:54,234
ألآ يكفي هذا؟

728
01:13:59,634 --> 01:14:02,205
أعتقد أنّ عليّ الذهاب لتوديعه

729
01:14:10,713 --> 01:14:13,286
ديفيد)؟)

730
01:14:16,686 --> 01:14:18,552
لِمَ لم تُخبرني؟

731
01:14:18,553 --> 01:14:22,224
أنتِ حقاً شيء آخر

732
01:14:22,225 --> 01:14:23,824
لم الآن؟ -
سأذهب لأكسب رزقي -

733
01:14:23,825 --> 01:14:26,428
لم يعد بوسعي احتمال هذا الأمر

734
01:14:27,429 --> 01:14:29,431
أنا حقّاً أريدك أن تبقى

735
01:14:29,432 --> 01:14:32,234
أخبري (جاري) الحقيقة إذن -
!لا أستطيع -

736
01:14:32,235 --> 01:14:35,369
أتعرف مقدار الألم الذي ستناله؟
أيّ نوع من الأصدقاء سأكون عندها

737
01:14:35,370 --> 01:14:38,640
لا أعرف. أيّ نوع من الأصدقاء أنتِ الآن؟

738
01:14:38,641 --> 01:14:41,314
(أنا لم أضاجع (فيتزسيمونز

739
01:14:45,714 --> 01:14:49,120
أنا أحاول أن أخبرك بالحقيقة

740
01:14:50,520 --> 01:14:53,288
لقد جرحتني

741
01:14:53,289 --> 01:14:55,858
لهذا كان لازماً عليك أن
تردي الجرح، اليس كذلك؟

742
01:14:56,859 --> 01:14:59,997
أتعرفين، أنتِ حقاً كتلة حماقة

743
01:15:01,797 --> 01:15:03,797
،واصلي صراحتك تلك
ولن يصبح هناك أيّ شخص

744
01:15:03,798 --> 01:15:06,209
ليتم التلاعب به، هل فهمتِ؟

745
01:15:13,609 --> 01:15:16,023
عليّ الذهاب

746
01:16:01,423 --> 01:16:03,225
ماذ كان هذا؟

747
01:16:03,226 --> 01:16:04,993
!لقد قبّلكِ للتوّ

748
01:16:04,994 --> 01:16:06,860
لقد كنتُ أواعده

749
01:16:06,861 --> 01:16:09,663
منذ متّى؟

750
01:16:09,664 --> 01:16:11,833
طوال الصيف

751
01:16:11,834 --> 01:16:15,003
حتّى وفاة والدك

752
01:16:17,505 --> 01:16:20,542
ماذا حدث عندما مات أبي؟

753
01:16:20,543 --> 01:16:24,245
توقّفت عن مقابلته

754
01:16:24,246 --> 01:16:26,987
فبدأ يواعدك

755
01:16:31,387 --> 01:16:35,157
هل طلبتِ منّه أن يواعدني؟

756
01:16:35,557 --> 01:16:38,260
أجل، ولكنني لم أطلب منه أن يضاجعك

757
01:16:38,261 --> 01:16:39,860
يا إلهي

758
01:16:39,861 --> 01:16:41,562
!يا لكِ من عاهرة مغرورة

759
01:16:41,563 --> 01:16:43,897
ما خطبكِ بحق الجحيم؟

760
01:16:43,898 --> 01:16:45,367
!يا إلهي

761
01:16:45,368 --> 01:16:47,702
لقد أردتُ فقط أن أُبهجكِ

762
01:16:47,703 --> 01:16:49,537
لقد كنتِ متيمةً به للغاية

763
01:16:49,538 --> 01:16:51,373
لذا قرّرتِ أن تلعبي
دور الربّ، أليس كذلك؟

764
01:16:51,374 --> 01:16:53,408
ترمينه إليّ وكأنني خرقاء مثال للفشل؟

765
01:16:53,409 --> 01:16:56,477
لأنّ والدي سقط ميتاً في قطار الأنفاق؟

766
01:16:56,478 --> 01:16:59,881
!أنتِ مقرفة

767
01:16:59,882 --> 01:17:01,783
لقد كنتُ فقط
!أحاول أن أفعل أمراً خيّراً

768
01:17:01,784 --> 01:17:05,287
!بالطبع، لقد صدقتِ هذا بالفعل

769
01:17:05,288 --> 01:17:09,291
آسفة -
!وكذلك أنا -

770
01:17:09,292 --> 01:17:11,968
حقّاً آسفة

771
01:18:25,368 --> 01:18:27,901
ماذا تفعلين هنا؟

772
01:18:27,902 --> 01:18:30,176
لا شيء

773
01:18:34,576 --> 01:18:38,086
لقد ضاجعت أحد الأشخاص

774
01:18:44,486 --> 01:18:48,056
هل تحاولين صدمي؟

775
01:18:48,057 --> 01:18:50,395
لا أعرف

776
01:18:55,130 --> 01:18:58,833
هل أنتِ على ما يُرام؟

777
01:18:58,834 --> 01:19:02,439
لقد فعلتها مع شخص
يروق لـ(جاري) جدّاً

778
01:19:04,839 --> 01:19:07,941
وهل هي غاضبة؟

779
01:19:07,942 --> 01:19:11,750
لدرجة تجعلها لن
تتحدث إليّ مرّة أخرى

780
01:19:14,150 --> 01:19:16,083
...حسناً

781
01:19:16,084 --> 01:19:19,221
كل ابن آدم خطاء يا صغيرتي

782
01:19:19,621 --> 01:19:22,891
جميعنا خطائون

783
01:19:22,892 --> 01:19:29,769
أحياناً جعل شخصاً ما يسامحك
أسهل من مسامحة نفسك

784
01:19:34,169 --> 01:19:36,971
...ولكن

785
01:19:36,972 --> 01:19:39,380
سيفاجئكِ البشر

786
01:19:45,780 --> 01:19:49,486
حسناً، شكراً لكَ على إخباري

787
01:19:50,886 --> 01:19:53,706
لم أتصوّر أنه باستطاعتي

788
01:20:17,679 --> 01:20:20,911
لقد أتيت لأعيد هذا
وأخذ آخر مستحقاتي

789
01:20:38,066 --> 01:20:41,569
هذا أنتِ ذا

790
01:20:41,570 --> 01:20:44,571
...لم أتوقّع

791
01:20:44,572 --> 01:20:46,845
لا تبالي

792
01:20:49,245 --> 01:20:51,630
اذهبي من هنا

793
01:21:18,240 --> 01:21:22,581
أظنّ  أنني لم أعتقد
حقّاً أنّ هذا اليوم سيحين

794
01:21:25,981 --> 01:21:28,353
لقد حان دورك، صغيرتي

795
01:21:30,753 --> 01:21:36,162
على الأقلّ أعطيتك بعض
الأمثلة في تفادي الأخطاء

796
01:21:43,598 --> 01:21:46,832
حسناً، لنذهب

797
01:23:11,820 --> 01:23:14,567
أعتقد أنّ هذا لكِ

798
01:23:24,967 --> 01:23:27,989
لقد كنتِ هناك، صحيح؟
حينما التقط تلكَ الصورة؟

799
01:23:30,039 --> 01:23:33,408
أجل

800
01:23:33,409 --> 01:23:36,310
،تلقيتها في البريد البارحة
...لذا أعتقد أن تلك

801
01:23:36,311 --> 01:23:39,350
طريقته في التأكّد من أنها ستصل لك

802
01:23:42,750 --> 01:23:46,354
لا

803
01:23:46,355 --> 01:23:49,798
بل كانت طريقته للتأكّد
من رؤيتنا لعضنا البعض

804
01:24:01,437 --> 01:24:04,840
(أنا حقّاً آسفة، (جير

805
01:24:06,240 --> 01:24:07,941
ماذا تفعلين؟

806
01:24:07,942 --> 01:24:10,177
أنتِ لا تعرفين مدى آسفي

807
01:24:10,178 --> 01:24:13,382
حسناً، خسرت الرهان
...لكنك

808
01:24:14,782 --> 01:24:16,050
ماذا تفعلين؟

809
01:24:16,051 --> 01:24:18,485
لقد كان هذا الرّجل يبتسم. سعيداً

810
01:24:18,486 --> 01:24:20,221
عليكِ أن ترتدي ملابسك

811
01:24:20,222 --> 01:24:23,091
لأنّ هذا جنوناً

812
01:24:23,092 --> 01:24:26,595
حقّاً؟ عليك أن تسامحيني

813
01:24:27,995 --> 01:24:30,933
لا يمكنني فقدانك

814
01:24:31,333 --> 01:24:34,504
...حسناً، أنا

815
01:24:35,904 --> 01:24:37,771
أنا لم أفعلها

816
01:24:37,772 --> 01:24:39,106
لم تفعلي ماذا؟

817
01:24:39,107 --> 01:24:41,309
لم أنم معه

818
01:24:44,279 --> 01:24:45,747
...لقد طلبتُ منه... توسلت إليه

819
01:24:45,748 --> 01:24:48,048
إلا إنه قبلني على رأسي

820
01:24:48,049 --> 01:24:53,556
وقال لي أنه مُغرم بشخص آخر

821
01:24:54,956 --> 01:24:57,257
أنا حقّاً آسفة
أنا... أنا حقّاً آسفة

822
01:24:57,258 --> 01:24:59,494
لن... لن أكذب عليكِ مرّةً آخرى

823
01:24:59,495 --> 01:25:01,462
أقـ... أقسم لك

824
01:25:01,463 --> 01:25:04,367
لقد كنتُ فقط... لقد كنتُ مُشوشةً للغاية

825
01:25:05,767 --> 01:25:07,368
غاضبة؟ -
أجل -

826
01:25:07,369 --> 01:25:09,837
...غاضبة من (داني)، فقط لأنه

827
01:25:09,838 --> 01:25:12,107
لأنه توفي

828
01:25:13,008 --> 01:25:16,177
أحبّك -
وأنا كذلك -

829
01:25:16,178 --> 01:25:19,747
!سأزوركِ كثيراً وكثيراً وكثيراً

830
01:25:21,249 --> 01:25:23,450
!يا إلهي

831
01:25:23,451 --> 01:25:25,086
!يا إلهي

832
01:25:25,087 --> 01:25:27,288
ما الذي يجري هنا؟

833
01:25:27,289 --> 01:25:29,556
ما الذي يحدث؟

834
01:25:29,557 --> 01:25:34,129
ليلي) عارية) -
اصمتي -

835
01:26:01,725 --> 01:30:00,000
"ترجمة وتنفيذ:"يوسف عبد الرحمن المصري

