1
00:01:11,824 --> 00:01:20,824
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}ترجمة حصرية على
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}WwW.ArbCinema.CoM

2
00:01:21,825 --> 00:01:29,725
<i><b>Judas : تـرجــمــة
facebook.com/Hesham.Judas
من فريق ســيـنــمـــا الـــــعـــرب</b></i>

3
00:01:32,726 --> 00:01:36,726
تنفسِ فحسب حسناً ؟

4
00:01:37,664 --> 00:01:39,265
تباً

5
00:01:39,266 --> 00:01:42,501
إنك معى (فال) فلترتخى فحسب

6
00:01:42,502 --> 00:01:45,271
هيا (فال) تنفسى فحسب

7
00:01:45,272 --> 00:01:47,406
إرتاحى فحسب، انا هنا

8
00:01:47,407 --> 00:01:51,444
سوف تكونين بخير، أختكِ هنا

9
00:01:53,180 --> 00:01:55,314
أمسكتك

10
00:01:55,315 --> 00:01:56,482
شكراً لكِ

11
00:01:56,483 --> 00:02:00,483
يا إلهى

12
00:02:05,626 --> 00:02:09,626
حسناً

13
00:02:12,466 --> 00:02:14,233
لا تقل شيئاً سازجاً فحسب

14
00:02:14,234 --> 00:02:17,303
مثل، انا لا أعرف

15
00:02:17,304 --> 00:02:19,538
صباح الخير أيتها الشمس المشرقه
او ما شابه ذلك

16
00:02:19,539 --> 00:02:23,209
لم أكن أفعل -
يجب أن نذهب قبل الزحام -

17
00:02:23,210 --> 00:02:25,911
سوف نفعل ذلك معاً حسناً ؟

18
00:02:25,912 --> 00:02:29,215
فلتدعنى أنظر هنا، حسناً

19
00:02:29,216 --> 00:02:32,318
لقد قلت معاً، يالك من جبانه

20
00:02:32,319 --> 00:02:36,319
إنكِ معى، حسناً

21
00:02:37,324 --> 00:02:38,524
حسناً، جاهزه ؟

22
00:02:38,525 --> 00:02:41,427
واحد .. إثنان.. ثلاثه

23
00:02:41,428 --> 00:02:43,629
هيا بنا
مرحى

24
00:02:43,630 --> 00:02:47,630
هل حصلت عليها ؟
هيا أيتها السريعه

25
00:03:13,326 --> 00:03:14,660
آسفه

26
00:03:14,661 --> 00:03:18,661
فلتبقِ الشراب بالأسفل حسناً ؟

27
00:03:21,468 --> 00:03:24,437
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

28
00:03:24,438 --> 00:03:27,273
حسناً، فلتبتعدى عن المبالغه حيال أبانا حسناً ؟

29
00:03:27,274 --> 00:03:30,209
ربما كان هو والدنا لكنه لم يكن أباً قط

30
00:03:30,210 --> 00:03:32,578
إنه لم يكن بذلك السوء

31
00:03:32,579 --> 00:03:35,448
أين كان عندما مرضت أمنا ؟

32
00:03:35,449 --> 00:03:37,817
انا لا أعرف
انتى ايضاً لا تعرفين

33
00:03:37,818 --> 00:03:39,518
لكن المؤكد أنه لم يكن بجانبها

34
00:03:39,519 --> 00:03:41,420
حسناً، لكنه كان يعمل كثيراً

35
00:03:41,421 --> 00:03:44,223
انا أخبرك أنه لم يكن بالجوار عندما
كانت تسوء الأمور

36
00:03:44,224 --> 00:03:46,759
نعم، حسناً لم تكن الأمور
سهله صدقينى

37
00:03:46,760 --> 00:03:50,760
لم أقصد ذلك

38
00:03:50,831 --> 00:03:53,899
إنه فحسب.. فى بعض الأوقات إننا لا نعرف السبب

39
00:03:53,900 --> 00:03:56,936
يفعل الأشخاص أشياء غريبه
و يجب أن نستمر قدماً

40
00:03:56,937 --> 00:03:59,572
فالريل) مهلك)

41
00:03:59,573 --> 00:04:02,908
ربما قسيت عليه ببعض الوقت

42
00:04:02,909 --> 00:04:05,344
لكن هذا ليس من أجلى

43
00:04:05,345 --> 00:04:08,481
إننى أفعل ذلك لأننى أحبك حد الموت

44
00:04:08,482 --> 00:04:12,482
لن تستطيعى التخلص منى حتى و إن حاولتى

45
00:04:13,687 --> 00:04:16,455
لن تبرحى هذا المكان ايضاً

46
00:04:16,456 --> 00:04:19,258
هل تسمعيننى ؟ -
المعجزات تحدث كل يوم -

47
00:04:19,259 --> 00:04:21,594
سوف نتذكر

48
00:04:21,595 --> 00:04:23,696
أن الأمور لم تنتهى

49
00:04:23,697 --> 00:04:25,498
حتى تظل لزروتها

50
00:04:25,499 --> 00:04:28,300
و سوف نذهب من هنا
لنحصل على بعض الأخبار الجيده

51
00:04:28,301 --> 00:04:30,469
بطل تكل البساطه ؟
حقاً

52
00:04:30,470 --> 00:04:34,470
لنذهب

53
00:04:35,509 --> 00:04:39,509
لتحزمى الأمتعه أيتها البطله

54
00:04:52,592 --> 00:04:54,593
مرحباً (مليسا) (فالريى) كيف حالكم ؟

55
00:04:54,594 --> 00:04:57,596
متماسكين، نأمل بحدوث الأفضل

56
00:04:57,597 --> 00:04:59,632
حسناً، هيا بنا

57
00:04:59,633 --> 00:05:03,633
النتائج ليست مبشرة

58
00:05:05,038 --> 00:05:07,740
لقد إنتشر السرطان بشكل كبير

59
00:05:07,741 --> 00:05:09,909
لم يعد فى الصدر الأيسر فحسب

60
00:05:09,910 --> 00:05:11,443
إنه فى كل مكان

61
00:05:11,444 --> 00:05:13,979
العظم.. الأعضاء.. المخ

62
00:05:13,980 --> 00:05:16,815
حسناً، متى سنبداء العلاج الكيمائى

63
00:05:16,816 --> 00:05:19,418
(انا آسف (فالري

64
00:05:19,419 --> 00:05:21,887
يمكننا أن نجرى جوله أخرى
من العلاج الكيمائى صحيح ؟

65
00:05:21,888 --> 00:05:24,023
يجب وضع كيفيه العيش كأولويه و ليس المدة

66
00:05:24,024 --> 00:05:26,425
ماذا تتحدثين عنه ؟ .. كيف الحياة ؟

67
00:05:26,426 --> 00:05:28,427
انا آسف

68
00:05:28,428 --> 00:05:30,763
يمكننى أن أرشح لكم مساعد إجتماعى
ليساعد بالمشفى

69
00:05:30,764 --> 00:05:34,764
إنها لن تذهب لأى مكان -
يمكننى الإعتناء بها

70
00:05:43,643 --> 00:05:46,011
لديهم كل شيئاً الآن

71
00:05:46,012 --> 00:05:49,548
العلاج الجزعى بألمانيا

72
00:05:49,549 --> 00:05:52,518
و إستبدال الخلايه التالفه

73
00:05:52,519 --> 00:05:55,588
لقد رأيت شيئاً بخصوص ذلك الإسبوع الفائت

74
00:05:55,589 --> 00:05:58,457
لازال هناك الكثير من الإحتمالات
يمكننا النظر حيالهم

75
00:05:58,458 --> 00:06:01,594
لقد إكتفيت
ماذا ؟

76
00:06:01,595 --> 00:06:03,729
(لقد إكتفيت (ميل

77
00:06:03,730 --> 00:06:07,730
.. إننى فحسب

78
00:06:07,801 --> 00:06:10,069
أشعر أننى.. أجرى

79
00:06:10,070 --> 00:06:12,671
...فى ذلك السباق و

80
00:06:12,672 --> 00:06:16,642
ليس هناك خط نهايه

81
00:06:16,643 --> 00:06:18,911
إننى جاهزه للإستلقاء

82
00:06:18,912 --> 00:06:21,046
و مشاهده كل شىء يمر

83
00:06:21,047 --> 00:06:22,881
ماذا ؟

84
00:06:22,882 --> 00:06:25,517
لا يجب عليكِ أن تنتظرى حتى النهايه

85
00:06:25,518 --> 00:06:28,420
لا تقولِ ذلك

86
00:06:28,421 --> 00:06:31,790
إنظرى، لقد كنتى هناك دوماً لإعتناء بى

87
00:06:31,791 --> 00:06:34,493
(ربما أنتِ الآن قادره على اللحاق بـ (كارتر

88
00:06:34,494 --> 00:06:36,528
لكنى لن تتخلصى منى

89
00:06:36,529 --> 00:06:40,529
(إنه انا و أنتِ (فال

90
00:06:48,174 --> 00:06:50,676
حتى النهايه

91
00:06:50,677 --> 00:06:52,778
و ما بعدها

92
00:06:52,779 --> 00:06:56,779
إنكى معى

93
00:07:20,874 --> 00:07:24,874
ماذا يحدث ؟

94
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
حسناً ؟
ما اللذى تفعليه ؟

95
00:07:45,965 --> 00:07:48,934
إننى لا أفعل أى شىء
حسناً

96
00:07:48,935 --> 00:07:50,936
هيا

97
00:07:50,937 --> 00:07:54,106
لا ليس الأن

98
00:07:54,107 --> 00:07:58,107
لا

99
00:08:03,717 --> 00:08:07,717
مليسا) ؟)

100
00:08:54,167 --> 00:08:58,167
من فضلك

101
00:09:24,197 --> 00:09:26,265
فى عرضنا القادم

102
00:09:26,266 --> 00:09:28,567
(سوف نستضيف دكتور (إكسفير ريد

103
00:09:28,568 --> 00:09:31,003
-لمناقشه كتابه -الوقت الضائع

104
00:09:31,004 --> 00:09:35,004
(هذا هو (جورج نيورى
من شرق البلاد لمغربها

105
00:10:11,845 --> 00:10:15,845
مرحباً ؟

106
00:10:16,282 --> 00:10:18,917
(فالري)
(هذا هو دكتور (تيرى

107
00:10:18,918 --> 00:10:22,754
نتائج الفحوصات تجذبنى

108
00:10:22,755 --> 00:10:24,156
فاليرى) هل أنتِ هناك ؟)

109
00:10:24,157 --> 00:10:26,191
نعم، انا هنا

110
00:10:26,192 --> 00:10:27,960
إن شعركِ ينمو

111
00:10:27,961 --> 00:10:30,295
إن الأمر لازال فى علم الغيب

112
00:10:30,296 --> 00:10:33,866
السرطان، لقد إختفى تماماً

113
00:10:33,867 --> 00:10:36,401
نعم، و أختى ايضاً

114
00:10:36,402 --> 00:10:40,402
إن أمكن أن تقومى ببعض الفحوصات ؟

115
00:10:54,387 --> 00:10:58,387
إننى فى غاية الأسف

116
00:11:58,952 --> 00:12:01,853
كارتر) من فضلك لتخبرنى)
أنه لديك أخبار جديدة

117
00:12:01,854 --> 00:12:03,355
أنتِ بخير ؟

118
00:12:03,356 --> 00:12:05,824
نعم، إننى أشعر بخير

119
00:12:05,825 --> 00:12:07,926
إسمعى لدى شىء أريد أن اعطيك إياه

120
00:12:07,927 --> 00:12:10,095
لقد كنت أفكر أنه ربما غداً بوسط المدينه

121
00:12:10,096 --> 00:12:12,064
أن نحظى بفنجان قهوه سوياً ؟

122
00:12:12,065 --> 00:12:15,033
هذا يبدو جيدً حسناً

123
00:12:15,034 --> 00:12:17,035
إسمعى، لتتماسكى و تحظين ببعض الراحه حسناً ؟

124
00:12:17,036 --> 00:12:18,403
سوف أراكِ غداً صغيرتى

125
00:12:18,404 --> 00:12:22,404
غداً ألقاكِ

126
00:12:27,347 --> 00:12:30,449
ستيفين) هل رأيتها ؟)

127
00:12:30,450 --> 00:12:33,051
..نعم، إن علمت أى شىء

128
00:12:33,052 --> 00:12:37,052
حسناً

129
00:12:42,829 --> 00:12:44,963
(ريان) إننى (فالري)

130
00:12:44,964 --> 00:12:48,964
لا، لا شىء

131
00:12:49,535 --> 00:12:51,536
الشرطة لا تعلم أى شىء

132
00:12:51,537 --> 00:12:55,540
لا يوجد لها أى أثر
(معك (فارلي دريفس

133
00:12:55,541 --> 00:12:59,011
(إننى أبحث عن أختى (مليسا

134
00:12:59,012 --> 00:13:03,012
لا، إننى أعلم

135
00:13:03,149 --> 00:13:05,150
بالطبع، هذا غير منطقى بالمره

136
00:13:05,151 --> 00:13:09,151
لهذا انا أحاول بكل جهد

137
00:13:11,891 --> 00:13:15,891
إلهى

138
00:13:28,341 --> 00:13:32,341
(فارلي)

139
00:13:34,981 --> 00:13:38,981
فلتعتنى بأختكِ

140
00:13:52,432 --> 00:13:56,432
سيدى.. قهوه ؟

141
00:13:57,403 --> 00:13:59,371
ماذا تفعله بحق الجحيم فى منزلى ؟

142
00:13:59,372 --> 00:14:02,407
لقد كنت أخذ القمامه فحسب، فسمعت ضجيج

143
00:14:02,408 --> 00:14:04,910
أعنى، لقد سمعت دقاً و كسراً قادماً من نزلت

144
00:14:04,911 --> 00:14:08,911
هل يبدو لك أننى أحتاج مساعده ؟

145
00:14:13,619 --> 00:14:17,619
لا

146
00:14:18,324 --> 00:14:20,258
حسناً، لا

147
00:14:20,259 --> 00:14:24,259
أدخن فى شقتى، قهوه من فضلك ؟

148
00:14:25,164 --> 00:14:29,164
مهلاً

149
00:14:35,975 --> 00:14:37,609
هل هذا كل شىء ؟

150
00:14:37,610 --> 00:14:41,610
فلتغلق الباب بطريقك للخروج

151
00:16:39,165 --> 00:16:40,599
ما الأخبار يا فتاه ؟

152
00:16:40,600 --> 00:16:43,001
هل ضلت قطتكِ ام ماذا ؟

153
00:16:43,002 --> 00:16:45,036
لتعثر على بعض الأوراق

154
00:16:45,037 --> 00:16:46,705
ماذا لديكِ فى تلك الحقيبه الصغيره ؟

155
00:16:46,706 --> 00:16:48,573
لا لا
إهدأى

156
00:16:48,574 --> 00:16:50,475
فلتسرع
لتبحث عن بعض الأوراك

157
00:16:50,476 --> 00:16:52,310
صه، لم لا تهدأين يا حلوتى ؟

158
00:16:52,311 --> 00:16:54,312
سوف نأخذ نظره سريعه بحقيبتكِ
لا

159
00:16:54,313 --> 00:16:57,148
حلويات ؟ .. لتخرسى

160
00:16:57,149 --> 00:17:00,518
و ربما نترككِ و شأنكِ

161
00:17:00,519 --> 00:17:02,554
يروقنى قدومك إلى حَيي

162
00:17:02,555 --> 00:17:04,189
لتدعها و شأنها

163
00:17:04,190 --> 00:17:08,190
تريدِ الذهاب ؟

164
00:17:18,804 --> 00:17:22,107
حقاً، تريد العبث معى ؟

165
00:17:22,108 --> 00:17:25,510
أيها العجوز الخرف

166
00:17:25,511 --> 00:17:29,511
إننى الرجل الخطاء

167
00:17:33,819 --> 00:17:37,819
ماذا

168
00:17:51,470 --> 00:17:53,538
مهلكِ، أنتِ بخير

169
00:17:53,539 --> 00:17:55,440
لا بأس

170
00:17:55,441 --> 00:17:59,441
ما الذى تفعله هنا ؟
كل شىء على ما يرام

171
00:18:07,386 --> 00:18:11,386
هيا

172
00:18:38,384 --> 00:18:41,152
لم ؟

173
00:18:41,153 --> 00:18:43,321
لم تفعلين ذلك بنفسكِ ؟

174
00:18:43,322 --> 00:18:47,322
توزعين المنشورات بوسط المدينه

175
00:18:49,362 --> 00:18:52,263
وحدكِ ؟

176
00:18:52,264 --> 00:18:54,165
على الاقل أننى أفعل شيئاً

177
00:18:54,166 --> 00:18:55,633
كان من الممكن أن تتسبى بقتل نفسكِ

178
00:18:55,634 --> 00:18:57,235
سوف أفعل كل ما يلزمه الأمر

179
00:18:57,236 --> 00:18:59,170
لا، هذا لا يروقنى

180
00:18:59,171 --> 00:19:03,171
ليس بعد الآن

181
00:19:03,709 --> 00:19:07,709
(إننى أكترث لأمركِ (فال

182
00:19:08,714 --> 00:19:12,714
كثيراً

183
00:19:18,758 --> 00:19:22,758
توقف

184
00:19:26,365 --> 00:19:28,400
لا أستطيع

185
00:19:28,401 --> 00:19:30,702
ليس قبل أن أجدها

186
00:19:30,703 --> 00:19:34,703
حسناً

187
00:19:46,952 --> 00:19:48,653
لم تعطينى ذلك ؟

188
00:19:48,654 --> 00:19:51,723
إنها كل الملاحظات التى بحوزتنا عن القضيه

189
00:19:51,724 --> 00:19:55,226
إعتقدت أنها من الممكن أن.. تساعدكِ

190
00:19:55,227 --> 00:19:57,395
هل تمازحنى؟
ليس لدى خيار

191
00:19:57,396 --> 00:20:00,532
(إنهم يريدون أن يبعدوننى عن تلك القضيه (فال

192
00:20:00,533 --> 00:20:04,533
إن (مليسا) فقدت

193
00:20:04,670 --> 00:20:06,404
إننى أعرف

194
00:20:06,405 --> 00:20:08,640
يجب ان يكون هناك المزيد لنفعله

195
00:20:08,641 --> 00:20:11,242
إنظرى لازال هناك 12 ساعه باقيه

196
00:20:11,243 --> 00:20:14,379
إليك تصريحكِ، و شخص مفقود
ذلك كل الأمر

197
00:20:14,380 --> 00:20:17,415
إنهم يعرفون مدى قربنا هذا السبب الوحيد
أنكِ لست مشتبهاً به

198
00:20:17,416 --> 00:20:19,217
بربك (كارتر) إنها أختى

199
00:20:19,218 --> 00:20:23,218
هل خسرت شخصاً ما قبلاً ؟

200
00:20:28,627 --> 00:20:31,529
(أحياناً يجب أن تمضى قدماً (فال

201
00:20:31,530 --> 00:20:33,698
من السهل القول عن الفعل

202
00:20:33,699 --> 00:20:35,667
إنها بمكان ما هناك

203
00:20:35,668 --> 00:20:39,668
أتمنى أن تكونى على حق

204
00:20:40,906 --> 00:20:43,741
إننى على حق

205
00:20:43,742 --> 00:20:47,742
إننى أعلم، تعال هنا

206
00:20:48,647 --> 00:20:52,647
سوف نجدها صغيرتى، سوف نفعل

207
00:20:58,858 --> 00:21:00,692
إذهبى للمنزل

208
00:21:00,693 --> 00:21:04,629
لتحصلى على بعض الراحه، حسناً ؟

209
00:21:04,630 --> 00:21:07,465
سوف تمرضين ثانياً (فال) حسناً ؟

210
00:21:07,466 --> 00:21:11,466
إن إستمريتِ بالضغط على نفسك هكذا

211
00:21:12,304 --> 00:21:16,304
يجب أن أذهب، إنه العمل

212
00:21:16,709 --> 00:21:18,443
إننى آسف

213
00:21:18,444 --> 00:21:22,444
مباشرة إلى المنزل، حسناً ؟

214
00:21:23,449 --> 00:21:25,049
حسناً

215
00:21:25,050 --> 00:21:28,520
لديكِ رقمى

216
00:21:28,521 --> 00:21:32,521
.. إن إحتجتيننى

217
00:21:34,527 --> 00:21:38,527
مباشرة إلى المنزل

218
00:23:44,023 --> 00:23:45,723
مهلاً

219
00:23:45,724 --> 00:23:49,724
لا بأس
لا بأس

220
00:23:56,935 --> 00:24:00,935
هيا

221
00:24:14,687 --> 00:24:16,721
تريدين التحدث صغيرتى ؟

222
00:24:16,722 --> 00:24:20,722
إننى لا أعلم حتى ما اقول

223
00:24:20,926 --> 00:24:24,926
حسناً

224
00:24:30,169 --> 00:24:34,169
إننى احتاجك فحسب

225
00:24:37,743 --> 00:24:41,743
و لا أريد أن أتحدث

226
00:25:51,950 --> 00:25:55,119
لتكونى مستعده

227
00:25:55,120 --> 00:25:59,120
لا أستطيع

228
00:26:02,728 --> 00:26:04,862
صغيرتى

229
00:26:04,863 --> 00:26:08,863
من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى

230
00:26:11,804 --> 00:26:13,938
إنه ليس عدلاً

231
00:26:13,939 --> 00:26:16,941
صغيرتى، لا .. لا

232
00:26:16,942 --> 00:26:18,976
لا تفعلِ ذلك ثانياً حسناً ؟
فلتبقى هنا

233
00:26:18,977 --> 00:26:21,913
يجب أن أذهب الآن
إبقىِ هنا

234
00:26:21,914 --> 00:26:24,081
من فضلك؟

235
00:26:24,082 --> 00:26:28,082
إننى، لا أستطيع

236
00:27:07,392 --> 00:27:11,392
-الوقت الضائع-

237
00:27:19,872 --> 00:27:23,074
(إننى دكتور (إكسافير ريد

238
00:27:23,075 --> 00:27:26,677
أريد أن تعلموا جميعاً أنه مهما بدت الامور قميئة

239
00:27:26,678 --> 00:27:28,713
أنك لست وحدك

240
00:27:28,714 --> 00:27:30,982
الكثير منكم قد مر بذلك

241
00:27:30,983 --> 00:27:33,117
صدمه قريبه

242
00:27:33,118 --> 00:27:35,786
لكن لا تتذكر أين او متى

243
00:27:35,787 --> 00:27:39,323
إن قد مررت بتلك التجربة المؤلمة قبلاً

244
00:27:39,324 --> 00:27:41,959
مثلى

245
00:27:41,960 --> 00:27:44,662
أنت فى أمس الحاجه لبعض الأجوبة

246
00:27:44,663 --> 00:27:46,964
الإجابات التى تبحث عنها و أكثر

247
00:27:46,965 --> 00:27:50,167
-سوف أفصح عنها فى كتابى - الوقت الضائع

248
00:27:50,168 --> 00:27:54,168
ما هو - الوقت الضائع - ؟

249
00:28:00,879 --> 00:28:03,247
فلتدعنى أسألك

250
00:28:03,248 --> 00:28:07,184
هل سبق لك و أنت تشاهد التلفاز او تقود سيارتك

251
00:28:07,185 --> 00:28:09,820
و إنجرف عقلك بعيداً

252
00:28:09,821 --> 00:28:12,757
لما يبدو أنه ساعات كثيره

253
00:28:12,758 --> 00:28:14,458
و خرجت من تلك الحاله

254
00:28:14,459 --> 00:28:16,193
و وعيت

255
00:28:16,194 --> 00:28:18,763
أن كل ذلك حدث فى لمح البصر ؟

256
00:28:18,764 --> 00:28:20,831
هل سألت نفسك

257
00:28:20,832 --> 00:28:23,034
أين ذهب ذلك الوقت ؟

258
00:28:23,035 --> 00:28:27,035
القديس (أوجستين) يقول أن الوقت ذا ثلاث أبعاد

259
00:28:29,975 --> 00:28:32,476
الحاضر الذى نعيشة

260
00:28:32,477 --> 00:28:34,845
الماضى كزكرايات قديمة

261
00:28:34,846 --> 00:28:38,382
و المستقبل كتوقعات قادمة

262
00:28:38,383 --> 00:28:41,152
الآن، هل يمكن لأى منكم إعطائى مثالاً

263
00:28:41,153 --> 00:28:45,153
عن كيفيه تشكيل الوقت فى الحاضر ؟

264
00:28:51,063 --> 00:28:53,264
أى شخص آخر ؟

265
00:28:53,265 --> 00:28:55,032
الأحلام النهاريه

266
00:28:55,033 --> 00:28:56,834
الأحلام النهاريه.. هذا صحيح

267
00:28:56,835 --> 00:28:59,971
نعم، الكوابيس

268
00:28:59,972 --> 00:29:03,941
الكوابيس

269
00:29:03,942 --> 00:29:07,778
الأحلام النهاريه.. و الكوابيس

270
00:29:07,779 --> 00:29:11,515
هل هيا تلفيقات لمخيلتنا ؟

271
00:29:11,516 --> 00:29:14,285
ام ذكرايات مرعبه نتذكرها ؟

272
00:29:14,286 --> 00:29:17,755
ماذا كانت (فارلى) لتقول ؟

273
00:29:17,756 --> 00:29:20,057
لقد كنت مره مثلها

274
00:29:20,058 --> 00:29:22,259
لم أكن أؤمن بأى شىء

275
00:29:22,260 --> 00:29:26,260
لم أكن على مقدره من أن ألمس
أو أرى او أحس

276
00:29:26,398 --> 00:29:30,398
حتى جائت لحظه ما

277
00:29:31,937 --> 00:29:34,472
-عندها -فقدت الوقت

278
00:29:34,473 --> 00:29:38,473
كنت أقود سيارتى فى الطريق للعب الكرة

279
00:29:40,045 --> 00:29:43,781
حتى أتت حياتى لنقطه تحول

280
00:29:43,782 --> 00:29:46,317
كان هناك ضوئاً خافتاً

281
00:29:46,318 --> 00:29:48,119
وبعدها إختفى

282
00:29:48,120 --> 00:29:51,422
(و هكذا كانت حياتى (ليلى

283
00:29:51,423 --> 00:29:54,959
مر نصف يوم

284
00:29:54,960 --> 00:29:58,029
على عجل

285
00:29:58,030 --> 00:29:59,930
أين ذهب ذلك الوقت ؟

286
00:29:59,931 --> 00:30:02,833
فى الحقيقه الوقت لم يذهب لأى مكان

287
00:30:02,834 --> 00:30:05,102
أنت فعلت

288
00:30:05,103 --> 00:30:07,304
لقد تم إنتزاع الوقت منك

289
00:30:07,305 --> 00:30:11,305
بآمان .. سذاجه

290
00:30:12,177 --> 00:30:16,177
حدث شيئاً فريداً

291
00:30:18,450 --> 00:30:20,217
مخيف للغاية

292
00:30:20,218 --> 00:30:24,218
لا يمكن العودة فيه

293
00:30:24,556 --> 00:30:28,556
تم النفى من الجنة

294
00:30:28,994 --> 00:30:32,994
إنها طعام للفكر

295
00:30:32,998 --> 00:30:36,998
بهذا أود أن أشكركم جميعاً للحضور

296
00:30:38,336 --> 00:30:41,972
و أدعوكم للحصول على كتابى

297
00:30:41,973 --> 00:30:46,143
والذى آمل أن يزودكم ببعض الإجابات التى تبحثون عنها

298
00:30:46,144 --> 00:30:50,144
شكراً لكم

299
00:31:00,358 --> 00:31:03,627
دكتور (ريد) أنت رائع إننى من أشد معجبينك
شكراً لك

300
00:31:03,628 --> 00:31:07,628
ما هو إسمك ؟
(جريج)

301
00:31:11,536 --> 00:31:15,536
تفضل، شكراً لقدومك

302
00:31:25,383 --> 00:31:27,084
تعال إلى هنا

303
00:31:27,085 --> 00:31:29,286
إنظر إلى الشرفه بالأعلى

304
00:31:29,287 --> 00:31:33,287
هناك، إبق أعينك عليه

305
00:31:38,230 --> 00:31:40,197
ما الذى تفعله هنا ؟

306
00:31:40,198 --> 00:31:44,198
أنتظر توقيعك

307
00:31:44,202 --> 00:31:46,904
هل تتبعنى ؟
لا

308
00:31:46,905 --> 00:31:49,640
إننى أحب كل الأشياء الغريبة

309
00:31:49,641 --> 00:31:53,641
أنت

310
00:31:54,379 --> 00:31:58,149
حسناً، ما نفعك من هذا ؟

311
00:31:58,150 --> 00:31:59,650
إننى أريد أجوبة

312
00:31:59,651 --> 00:32:02,520
إننى أعلم، هل هؤلاء الرفاق سوف
يساعدونك بذلك ؟

313
00:32:02,521 --> 00:32:04,655
إننى لا أعرف، ربما هو يستطيع

314
00:32:04,656 --> 00:32:08,656
إننى قلق حيالك

315
00:32:09,294 --> 00:32:11,495
لا تقلق حيالى، انا بخير

316
00:32:11,496 --> 00:32:15,132
لا، لست كذلك

317
00:32:15,133 --> 00:32:19,133
(المحقق (كارتر

318
00:32:20,338 --> 00:32:24,108
هل إستمتعت بالماحضرة ؟

319
00:32:24,109 --> 00:32:26,110
.. نعم ذلك الشىء حيال الأسماء

320
00:32:26,111 --> 00:32:28,412
هذا رائع لقد رأيت شخصاً
يفعل ذلك مره فى فيجاس

321
00:32:28,413 --> 00:32:30,714
حسناً، و كذلك أنا

322
00:32:30,715 --> 00:32:33,651
لكن هذا كان خدعة

323
00:32:33,652 --> 00:32:37,652
(دكتور (ريد
(فال)

324
00:32:41,259 --> 00:32:44,228
لا بأس
إنظري سأكون على إتصال بالغد

325
00:32:44,229 --> 00:32:48,229
حسناً

326
00:32:49,701 --> 00:32:52,203
دكتور (ريد) إنتظر

327
00:32:52,204 --> 00:32:55,973
إننى أريد أجوبه

328
00:32:55,974 --> 00:32:59,076
أريد أن أعثر على أختى

329
00:32:59,077 --> 00:33:03,077
إنكِ لستى جاهزه بعد
(للحصول على أجوبه (فارلي

330
00:33:06,651 --> 00:33:10,651
تعالى إلى حَرَمى

331
00:34:52,357 --> 00:34:56,160
هل هذا هو حَرَمه ؟
(صباح الخير (فالري

332
00:34:56,161 --> 00:34:59,363
هل تعرفين من أكون ؟

333
00:34:59,364 --> 00:35:01,699
دكتور (ريد) أخبرنى أن أنتظر قدومكِ

334
00:35:01,700 --> 00:35:05,700
(يمكنكِ منادتى بالممرضه (ماري

335
00:35:12,677 --> 00:35:16,677
من بعدكِ

336
00:35:27,792 --> 00:35:31,428
إننى أريد التحدث إليه

337
00:35:31,429 --> 00:35:34,665
هذا ليس ممكناً فى الوقت الحاضر

338
00:35:34,666 --> 00:35:38,302
لكن لدى أسئلة

339
00:35:38,303 --> 00:35:41,505
إن أصريتِ على القدوم و رؤية الدكتور

340
00:35:41,506 --> 00:35:43,540
سزف يكون حسب وقته ليس وقتكِ

341
00:35:43,541 --> 00:35:45,376
هل لى أن أراه قريباً ؟

342
00:35:45,377 --> 00:35:47,444
(كل شيئاً بوقته سيده (دريفيس

343
00:35:47,445 --> 00:35:51,482
إن حَرَمه معزول تماماً عن العالم الخارجى

344
00:35:51,483 --> 00:35:53,884
غير مسموح بالهواتف الخلوية

345
00:35:53,885 --> 00:35:57,321
سوف تستعيديه عندما تغادرى

346
00:35:57,322 --> 00:35:59,857
لن أبقى لليل

347
00:35:59,858 --> 00:36:02,426
(يمكنكِ المغادرة وقتما شئتى سيده (دريفيس

348
00:36:02,427 --> 00:36:04,328
الباب خلفى تماماً

349
00:36:04,329 --> 00:36:08,329
لكن برنامجنا لديه نتائجه

350
00:36:17,876 --> 00:36:21,876
(شكراً لكِ سيده (دريفيس

351
00:36:23,715 --> 00:36:25,649
إتبعينى

352
00:36:25,650 --> 00:36:29,650
كل ضيف لديه غرفته الخاصه

353
00:36:31,523 --> 00:36:35,459
و نشجع تسجيل تجربتكِ

354
00:36:35,460 --> 00:36:38,495
إن الأمر آمن تماماً

355
00:36:38,496 --> 00:36:40,798
لا يبدو كذلك لى
____________
ســيـنــمـــا الـــــعـــرب

356
00:36:40,799 --> 00:36:42,800
الدكتور يقترح إما أن تتعاملى

357
00:36:42,801 --> 00:36:44,935
مع جركِ بطريقتك الخاصه

358
00:36:44,936 --> 00:36:48,238
ما مشكلتك بحق الجحيم ؟

359
00:36:48,239 --> 00:36:49,673
لا مشكله

360
00:36:49,674 --> 00:36:53,674
أصواتاً برأسى مرتفعه للغايه

361
00:36:57,982 --> 00:37:00,818
الدكتور على علم بذلك ؟

362
00:37:00,819 --> 00:37:05,289
الدكتور يشجع التعبير عن النفس
و فحص الأفكار و الدوافع

363
00:37:05,290 --> 00:37:08,292
اياً كان ما يساعدك، لتجدى طريقك خلال نفسك

364
00:37:08,293 --> 00:37:11,295
تعالِ

365
00:37:11,296 --> 00:37:15,296
إن غرفتك بالأسفل بنهايه الرواق
إننى لا أحتاج لغرفة

366
00:37:16,434 --> 00:37:18,268
فلتجربيها لليله

367
00:37:18,269 --> 00:37:20,003
لن أبقى

368
00:37:20,004 --> 00:37:21,705
إنها الطريقة الوحيدة التى سترين دكتور (ريد) بها

369
00:37:21,706 --> 00:37:25,706
سيد (إليوت) سوف يأتى بكى إلى مكان التجمع

370
00:37:53,338 --> 00:37:55,305
هل لى أن أساعدك ؟

371
00:37:55,306 --> 00:37:59,306
ما الذى تفعله هنا ؟

372
00:38:01,012 --> 00:38:02,980
إنها ليست هنا

373
00:38:02,981 --> 00:38:04,848
سيد (كوفى) هل رأيتها ؟

374
00:38:04,849 --> 00:38:07,417
نعم، لقد كانت هنا مسبقاً

375
00:38:07,418 --> 00:38:11,418
إننى أراقب الأشياء -
نعم، أنت تفعل -

376
00:38:14,592 --> 00:38:18,592
هل هذا قانونياً ؟

377
00:38:21,733 --> 00:38:23,734
إلهى
نعم، أعلم

378
00:38:23,735 --> 00:38:27,702
إنها لا تبلى حسناً يا رجل

379
00:38:27,703 --> 00:38:39,703
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}للمزيد من الأفلام الحصرية المترجمة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}WwW.ArbCinema.CoM

380
00:38:52,330 --> 00:38:56,330
لقد أسقطت شيئاً

381
00:39:24,629 --> 00:39:26,863
(نعم، هذا المحقق (بيل لانس

382
00:39:26,864 --> 00:39:29,399
(مرحباً (بيل) معك (كارتر -
مرحباً كيف حالك ؟ -

383
00:39:29,400 --> 00:39:33,400
كل شىء بخير، إنظر أريد معروفاً
أريد تحديد مكان

384
00:40:16,581 --> 00:40:18,982
يجب أن تبقى فى غرفتك

385
00:40:18,983 --> 00:40:21,084
إننى آسفه

386
00:40:21,085 --> 00:40:22,686
لا تقلقى

387
00:40:22,687 --> 00:40:25,622
كلاً لديه حالته الخاصه

388
00:40:25,623 --> 00:40:28,892
رد فعله لكل الموقف

389
00:40:28,893 --> 00:40:32,893
(إننى (إليوت -
دكتور (رد) طلب مقابلتك -

390
00:40:43,975 --> 00:40:45,742
هل هذا المكان هنا منذ فتره ؟

391
00:40:45,743 --> 00:40:47,511
منذ وقت طويل

392
00:40:47,512 --> 00:40:49,212
من السهل أن تتوه

393
00:40:49,213 --> 00:40:53,213
ليس لديك أدنى فكره

394
00:40:57,088 --> 00:41:00,123
(شكراً لك سيد (إليوت

395
00:41:00,124 --> 00:41:03,860
هل تراودكِ رؤى لأختكِ (فارلي) ؟

396
00:41:03,861 --> 00:41:05,562
الآن و قد أتت الشقراء يمكننا أن نبداء

397
00:41:05,563 --> 00:41:09,563
من فضلك إجلسى

398
00:41:21,145 --> 00:41:23,613
كلكم هنا تعانون من

399
00:41:23,614 --> 00:41:25,849
مشكلة حدثت على وجه سريع

400
00:41:25,850 --> 00:41:28,618
أنتم جزء من مجموعه مختاره

401
00:41:28,619 --> 00:41:30,087
-و التى أطلق عليها -اصحاب الوقت الضائع

402
00:41:30,088 --> 00:41:33,757
ياله من إسم رائع
أستطيع أن أحفره

403
00:41:33,758 --> 00:41:35,892
صحيح يا فتاه ؟

404
00:41:35,893 --> 00:41:37,527
إننى لست فتاتك

405
00:41:37,528 --> 00:41:39,763
فى المره الأخرى التى تلمسنى بها ستكون الأخيره

406
00:41:39,764 --> 00:41:41,798
(فلتبقى يديك لنفسك (ريكو

407
00:41:41,799 --> 00:41:45,202
إن هذه ليست مجموعه للمساعدة
او إثنى عشر مرحله لتتخطوها

408
00:41:45,203 --> 00:41:47,204
لايوجد هنا مشاعر حساسه

409
00:41:47,205 --> 00:41:51,205
الآن جميعكم لديكم أسئله

410
00:41:52,176 --> 00:41:54,511
وتحبون أن تجدو أجوبتها

411
00:41:54,512 --> 00:41:56,213
يمكننى أن أفعل ذلك لكم

412
00:41:56,214 --> 00:42:00,214
طريقتنا هنا ستكون شاقه، و مباشرة

413
00:42:01,152 --> 00:42:04,287
وببعض الأحيان ستكون مؤلمه للغايه
لكن ستؤدى بكم

414
00:42:04,288 --> 00:42:06,022
للإجابات التى تسعون إليها

415
00:42:06,023 --> 00:42:08,225
تباً

416
00:42:08,226 --> 00:42:10,560
(مارى)

417
00:42:10,561 --> 00:42:14,561
(شكراً لكِ (مارى

418
00:42:15,767 --> 00:42:17,601
كما ترون

419
00:42:17,602 --> 00:42:20,170
جميعكم تعانون من أعراض مختلفه

420
00:42:20,171 --> 00:42:23,840
(جيليان)
(حسناً (جيليان

421
00:42:23,841 --> 00:42:26,743
إنها تعيش فى حاله من اللاوعى

422
00:42:26,744 --> 00:42:30,013
إنها تستجيب لإشارات أعلى من المعتاد

423
00:42:30,014 --> 00:42:32,149
مما يسبب طاقة إهتزازيه

424
00:42:32,150 --> 00:42:34,217
و بسببها تسمع أصواتاً

425
00:42:34,218 --> 00:42:37,654
وبالطبع، أنفها ينزف

426
00:42:37,655 --> 00:42:41,655
"جال) لديه حاله من الـ "محاسة

427
00:42:43,995 --> 00:42:45,962
إنه نوعاً من الخلل العضوى

428
00:42:45,963 --> 00:42:47,864
إن نهايات أعصابها تعانى من فرط الإحساس

429
00:42:47,865 --> 00:42:51,835
كلاً منا لديه نقطه إنهياره

430
00:42:51,836 --> 00:42:55,172
(والتى كلنا هنا نحاول أن نتجنبها حتى أنت (ريكو

431
00:42:55,173 --> 00:42:59,209
سوف أساعد كلاً منكم فى مشكلته

432
00:43:03,080 --> 00:43:05,715
دكتور (ريد) لقد حان الوقت

433
00:43:05,716 --> 00:43:09,716
حسناً

434
00:43:10,087 --> 00:43:13,156
لقد قمنا ببعض التقدم اليوم

435
00:43:13,157 --> 00:43:15,892
من فضلكم لتحصلوا على بعض الراحة

436
00:43:15,893 --> 00:43:19,196
و سوف أرى الجميع فى الصباح

437
00:43:19,197 --> 00:43:23,197
إننى أتطلع لأن أعمل معكم جميعاً

438
00:43:27,004 --> 00:43:29,339
و تذكروا الباب دوماً مفتوح

439
00:43:29,340 --> 00:43:32,242
يمكنك المغادرة بأى وقت

440
00:43:32,243 --> 00:43:34,778
لكن إن غادرت

441
00:43:34,779 --> 00:43:38,779
لا يمكنك العودة مجدداً

442
00:43:46,324 --> 00:43:49,059
ما هذا ؟

443
00:43:49,060 --> 00:43:52,195
إن الأمور تسوء لدى بمرور
الوقت، إننى أحتاج للمساعدة

444
00:43:52,196 --> 00:43:56,196
فلتفعلوا تلك الجلسات التافهه لن أقوم بها بعد الآن

445
00:44:01,305 --> 00:44:04,341
جال) ماذا حدث لك ؟)

446
00:44:04,342 --> 00:44:08,342
شريكي

447
00:44:11,782 --> 00:44:14,351
كنا فى دورية حراسه

448
00:44:14,352 --> 00:44:17,120
ما أدركه بعده أنه قد مات

449
00:44:17,121 --> 00:44:19,689
صدره كان مشقوقاً

450
00:44:19,690 --> 00:44:21,658
لم يتبقى من جسده شىء لدفنه

451
00:44:21,659 --> 00:44:25,659
و تم إيقافى للتحقيق معى

452
00:44:25,696 --> 00:44:29,696
شرطه لوس أنجلس لم تصدقنى
حتى مسؤلين الفضاء لم يصدقونى

453
00:44:30,434 --> 00:44:32,269
منظمه الفضاء ؟

454
00:44:32,270 --> 00:44:35,205
لم تظنين أننى أرتدى تلك الملابس؟

455
00:44:35,206 --> 00:44:36,873
لاننى سياسياً ؟

456
00:44:36,874 --> 00:44:39,976
تباً لك
لأنهم عبثوا معنا

457
00:44:39,977 --> 00:44:42,345
الضوء يعبث ببصرى

458
00:44:42,346 --> 00:44:45,415
أقل رائحه تعبث بمعدتى

459
00:44:45,416 --> 00:44:48,318
أستطيع سماع دبوس يرمى بالأرض

460
00:44:48,319 --> 00:44:50,787
.. و يجب أن

461
00:44:50,788 --> 00:44:54,788
ماذا، هم لم يضاعوك بشكل ما ؟

462
00:44:59,196 --> 00:45:01,831
تباً إن ذلك أفضل ما حدث لى

463
00:45:01,832 --> 00:45:04,000
قبل هذا الحياه كانت ممله

464
00:45:04,001 --> 00:45:06,102
كانت مزرية كتغوط القندس

465
00:45:06,103 --> 00:45:08,872
الآمان ليس جيد

466
00:45:08,873 --> 00:45:12,442
الأمان يقتلنا بالداخل، إنهم لا يحبون الآمان

467
00:45:12,443 --> 00:45:16,146
الآمان ليس له وجود

468
00:45:16,147 --> 00:45:18,148
من هم ؟

469
00:45:18,149 --> 00:45:22,149
الآمان مقزز

470
00:45:24,221 --> 00:45:27,857
لن تصدقى نوع الأشياء التى فعتلها بالشهور الفائته

471
00:45:27,858 --> 00:45:30,060
إننى لا أكترث بعد الآن

472
00:45:30,061 --> 00:45:32,128
لقد غادرت زوجتى و معها الأولاد

473
00:45:32,129 --> 00:45:34,898
منذ أن بدأت الكوابيس فى البدء

474
00:45:34,899 --> 00:45:37,867
إعتقد أنه بسبب ما حدث فى العراق

475
00:45:37,868 --> 00:45:41,868
تباً لذلك، إننى أعذب الأن

476
00:45:49,747 --> 00:45:51,915
حسناً حسناً

477
00:45:51,916 --> 00:45:55,916
(إننى آسفه .. لتتركه (جال

478
00:45:57,822 --> 00:45:59,923
إلى غرفتك الآن

479
00:45:59,924 --> 00:46:01,858
وليكن

480
00:46:01,859 --> 00:46:03,960
فلتحاول أن تفعل ذلك ثانياً
سوف أكسر أصابعك

481
00:46:03,961 --> 00:46:07,961
كيف لذالك أن يثيرنى ؟ فى الحقيقه

482
00:46:08,132 --> 00:46:12,132
و أقترح أن يفعل كلاكم نفس الأمر

483
00:46:13,904 --> 00:46:16,206
إنكم بالداخل منذ وقت طويل جداً

484
00:46:16,207 --> 00:46:20,207
أخبرتك أن الأمور تزداد سؤاً كل يوم

485
00:46:21,412 --> 00:46:24,080
مهلك

486
00:46:24,081 --> 00:46:26,549
أعنى أننى كنت حقاً على حافه الهاويه

487
00:46:26,550 --> 00:46:29,886
ورماً غير قابل للعلاج، كما قالو

488
00:46:29,887 --> 00:46:33,887
إن ذلك قد يحدث فى أى وقت كيف
لك أن توصفه بـ حافه الهاويه ؟

489
00:46:34,225 --> 00:46:36,926
انا أسفه

490
00:46:36,927 --> 00:46:40,163
نعم، وليكن

491
00:46:40,164 --> 00:46:42,832
السرطان اللعين صحيح ؟

492
00:46:42,833 --> 00:46:46,833
أراكِ فى الصباح، إن لم تذهبى قبلها

493
00:46:48,506 --> 00:46:52,506
أهلاً بك فى القاع

494
00:48:45,322 --> 00:48:48,191
(لقد كنت أتوقع قدومكِ (فارلي

495
00:48:48,192 --> 00:48:50,960
دكتور (ريد) لقد أتيت إلى هنا بحثاً عن أجوبه

496
00:48:50,961 --> 00:48:53,096
أسئله أخبرتنى أنك تستطيع مساعدتى بها

497
00:48:53,097 --> 00:48:55,198
و سوف أفعل

498
00:48:55,199 --> 00:48:57,467
لكن الإجابات التى تبحثى عنها

499
00:48:57,468 --> 00:48:59,068
بداخلك

500
00:48:59,069 --> 00:49:01,271
يمكننى أن أساعدك فحسب بالوصول إليها

501
00:49:01,272 --> 00:49:03,673
فلتساعدنى إذاً

502
00:49:03,674 --> 00:49:07,277
لم انا لازلت على قيد الحياه ؟

503
00:49:07,278 --> 00:49:09,479
...لم أختى

504
00:49:09,480 --> 00:49:12,048
(هيا قوليها (فالري

505
00:49:12,049 --> 00:49:15,051
لم أخذت ؟ خطفت؟ هل هذا ما تريدين قوله ؟

506
00:49:15,052 --> 00:49:18,455
لا يوجد دليل على ذلك

507
00:49:18,456 --> 00:49:20,590
أين تلك الأدله ؟

508
00:49:20,591 --> 00:49:23,460
(لا يوجد احداً لديه أجوبه لا الشرطه ولا (كارتر

509
00:49:23,461 --> 00:49:26,696
ولن يكون هناك أياً منها هذا ما يجعل الأمر حساساً

510
00:49:26,697 --> 00:49:30,133
لا يوجد طب شرعى، او بصمات

511
00:49:30,134 --> 00:49:34,137
ذكريات فحسب من تجربه مرت بداخلك

512
00:49:34,138 --> 00:49:36,139
لهذا إقترحت أن تأتى إلى هنا

513
00:49:36,140 --> 00:49:38,274
إلى بيئه آمنه

514
00:49:38,275 --> 00:49:40,276
بعيداً عن أولائك اللذين يريدون إبقائك

515
00:49:40,277 --> 00:49:43,046
فى الظلام.. الخوف

516
00:49:43,047 --> 00:49:47,047
يجب أن تطلقى خوفك، لتتذكرى ما حدث

517
00:49:47,451 --> 00:49:51,451
كيف لى أن أفعل ذلك ؟

518
00:49:53,057 --> 00:49:54,724
إستسلمى

519
00:49:54,725 --> 00:49:58,725
إتركى الوهم الذى تتمسكى به

520
00:50:05,369 --> 00:50:09,038
وحينها واقع جديد سوف ينشاء

521
00:50:09,039 --> 00:50:11,307
عندما تصلين لتلك المرحلة

522
00:50:11,308 --> 00:50:15,308
دعينى أساعدك

523
00:50:16,714 --> 00:50:20,714
و أعدكِ بأن الحقيقة سوف تظهر

524
00:50:29,627 --> 00:50:31,427
(مرحباً (بيل) إنه (كارتر

525
00:50:31,428 --> 00:50:33,196
هل حالفك الحظ و حصلت على العنوان ؟

526
00:50:33,197 --> 00:50:35,231
(لازلت أبحث عنه (كارتر

527
00:50:35,232 --> 00:50:39,232
إننى أحتاجه على الفور -
إنه من أجل (فارلي) حسناً ؟ -

528
00:51:55,346 --> 00:51:57,814
إنها تروقنى
إنها لطيفه

529
00:51:57,815 --> 00:52:00,550
إنها لا تعلم بعد

530
00:52:00,551 --> 00:52:04,551
لا تعلم بخصوصك

531
00:52:13,597 --> 00:52:15,898
من هناك ؟

532
00:52:15,899 --> 00:52:19,899
لا أريد الذهاب

533
00:52:26,777 --> 00:52:30,777
لنبداء معها

534
00:53:16,727 --> 00:53:19,896
فالري.. فالري.. فالري

535
00:53:19,897 --> 00:53:23,897
إنها يشاهد

536
00:53:24,334 --> 00:53:27,970
من أنت ؟

537
00:53:27,971 --> 00:53:31,971
إستعدى

538
00:53:34,778 --> 00:53:38,778
ما هذا

539
00:53:41,285 --> 00:53:43,720
(ميل)

540
00:53:43,721 --> 00:53:47,721
ما الذى يحدث ؟

541
00:53:55,566 --> 00:53:57,667
(إنه (كارتر

542
00:53:57,668 --> 00:54:00,002
علام حصلت ؟

543
00:54:00,003 --> 00:54:01,704
لقد فعلت ؟

544
00:54:01,705 --> 00:54:04,273
نعم، شكراً لك

545
00:54:04,274 --> 00:54:07,944
حسناً، لا يجب عليك أن تخبره

546
00:54:07,945 --> 00:54:10,012
لا آكترث لما قاله لك القائد

547
00:54:10,013 --> 00:54:12,014
لا تخبره فحسب

548
00:54:12,015 --> 00:54:13,716
حسناً

549
00:54:13,717 --> 00:54:17,420
نعم

550
00:54:17,421 --> 00:54:19,522
حسناً، أنت لم تعرف ذلك منى انا

551
00:54:19,523 --> 00:54:23,292
أنت تعلم أن هذا لم يكن مخطط له

552
00:54:23,293 --> 00:54:26,929
لا، إنها أكثر من ذلك أنت تعلم هذا

553
00:54:26,930 --> 00:54:30,767
حسناً شكراً
لتظل على إتصال

554
00:54:30,768 --> 00:54:34,768
نعم، لاحقاً

555
00:54:53,857 --> 00:54:57,857
لا

556
00:55:09,606 --> 00:55:13,543
لا

557
00:55:13,544 --> 00:55:17,544
لا

558
00:55:26,456 --> 00:55:29,525
لا

559
00:55:29,526 --> 00:55:33,526
لا تلمسنى

560
00:55:33,697 --> 00:55:37,697
..لا ليس الـ

561
00:55:37,835 --> 00:55:39,535
الأطفال

562
00:55:39,536 --> 00:55:43,536
إلا أطفالى

563
00:55:54,852 --> 00:55:57,019
تريد ما بداخلى

564
00:55:57,020 --> 00:56:01,057
أريد ما هو ملكنا، لكنه ليس للعطاء

565
00:56:01,058 --> 00:56:05,058
إنه ليس ملكاً لهم

566
00:56:32,856 --> 00:56:36,856
لا

567
00:56:41,064 --> 00:56:44,500
تباً لقد توقف، تباً لبطاريات الشحن

568
00:56:44,501 --> 00:56:46,569
تباً

569
00:56:46,570 --> 00:56:49,906
يا إلهى ،لا توقف

570
00:56:49,907 --> 00:56:53,042
لا

571
00:56:53,043 --> 00:56:55,144
يا إلهى لا

572
00:56:55,145 --> 00:56:57,146
هيا.. هيا

573
00:56:57,147 --> 00:56:59,715
هيا
لا، لا يمكنك

574
00:56:59,716 --> 00:57:01,817
لا يمكنك
لا

575
00:57:01,818 --> 00:57:04,086
لا يمكنك، لا يمكنك فعل ذلك

576
00:57:04,087 --> 00:57:06,088
لا يمكنك، لا يمكننى التحمل

577
00:57:06,089 --> 00:57:08,925
لا يمكننى
إخرس

578
00:57:08,926 --> 00:57:12,926
إخرس.. إخرس

579
00:57:24,041 --> 00:57:27,576
لقد قتلوها

580
00:57:27,577 --> 00:57:31,577
لقد فعلوا ذلك بها
سوف نخرج من هنا

581
00:58:07,084 --> 00:58:09,885
هل تهت ؟

582
00:58:09,886 --> 00:58:13,522
انا بخير

583
00:58:13,523 --> 00:58:17,193
فالرري دريفيس) أين هى ؟)

584
00:58:17,194 --> 00:58:19,595
إنها تريد أن تظل هنا أيها المحقق

585
00:58:19,596 --> 00:58:21,263
لن يغادر أحد

586
00:58:21,264 --> 00:58:25,264
لا أعتقد أنك تفهم، سوف تغادر الآن معى

587
00:58:28,105 --> 00:58:29,672
أين هى ؟

588
00:58:29,673 --> 00:58:31,107
هنا

589
00:58:31,108 --> 00:58:35,108
لن أسألك ثانياً

590
00:58:37,914 --> 00:58:39,749
لقد أتيت من أجلها فحسب

591
00:58:39,750 --> 00:58:43,750
ياله من أمر إنسانى

592
00:58:50,227 --> 00:58:54,227
إخرج.. إخرج من رأسي

593
00:58:55,265 --> 00:58:56,999
لقد قلت إذهب بعيداً

594
00:58:57,000 --> 00:58:59,902
إذهب من هنا

595
00:58:59,903 --> 00:59:03,903
فلتذهب أنت .. إذهب

596
00:59:05,308 --> 00:59:08,010
إذهب إخرج من أفكارى

597
00:59:08,011 --> 00:59:12,011
إذهب

598
00:59:22,125 --> 00:59:24,960
"يجب أن نعيد تشغيل و حصاد الـ "نوبوت

599
00:59:24,961 --> 00:59:27,296
الآن

600
00:59:27,297 --> 00:59:29,565
(ريكو)

601
00:59:29,566 --> 00:59:33,566
(ريكو)
إفتح الباب

602
00:59:37,240 --> 00:59:41,240
ريكو)؟)

603
00:59:45,816 --> 00:59:49,816
كوابيس

604
00:59:55,225 --> 00:59:59,061
إن هذا لا يحدث
إنه يحدث

605
00:59:59,062 --> 01:00:02,765
لقد علم أننا سنفعل ذلك

606
01:00:02,766 --> 01:00:06,766
(إلهى... (جيليان

607
01:00:19,082 --> 01:00:20,783
ماذا تفعل ؟

608
01:00:20,784 --> 01:00:24,784
إيفا) ؟)

609
01:00:25,388 --> 01:00:29,091
لا (إيفا) إختى

610
01:00:29,092 --> 01:00:32,161
إن كل ذلك يحدث إلى
إلى .. إلى

611
01:00:32,162 --> 01:00:35,364
إنكم جميعاً ضعاف

612
01:00:35,365 --> 01:00:38,767
إن (إيفا) ملكاً لنا
(لا فلتصارعى يا (إيفا

613
01:00:38,768 --> 01:00:40,035
قاومى

614
01:00:40,036 --> 01:00:41,704
إنها لا تستطيع

615
01:00:41,705 --> 01:00:43,405
إنكِ ملكاً له الآن

616
01:00:43,406 --> 01:00:47,406
لديك زائر

617
01:00:49,813 --> 01:00:55,813
صه
سـ ـيـنــمـــا الـــ ــعـــرب

618
01:01:17,407 --> 01:01:19,341
لم تفعل ذلك ؟

619
01:01:19,342 --> 01:01:23,342
صه، أباكِ قادم

620
01:01:23,880 --> 01:01:26,215
ماذا ؟

621
01:01:26,216 --> 01:01:27,950
أين نحنُ ؟

622
01:01:27,951 --> 01:01:29,852
إنه بحاجة إليكِ

623
01:01:29,853 --> 01:01:33,853
هل إفتقدتينى يا أختاه ؟

624
01:01:34,891 --> 01:01:38,891
أنت لست أختى

625
01:01:39,396 --> 01:01:43,396
أنتِ جاهزة الآن

626
01:01:44,067 --> 01:01:48,067
لم ؟

627
01:01:51,775 --> 01:01:54,310
أنتِ الشخص القوى

628
01:01:54,311 --> 01:01:57,012
على عكس أختكِ

629
01:01:57,013 --> 01:02:01,013
أين هى ؟

630
01:02:02,319 --> 01:02:04,720
أين هى ؟

631
01:02:04,721 --> 01:02:08,721
! إستيقظي

632
01:02:27,143 --> 01:02:28,477
إنظرى من هنا

633
01:02:28,478 --> 01:02:32,478
لقد أتى لإنقاذك لذلك تركناه يدخل

634
01:02:37,420 --> 01:02:39,021
بطلكِ

635
01:02:39,022 --> 01:02:43,022
(إنه وقت الحساب (فالري

636
01:02:44,861 --> 01:02:46,795
إجابة سؤالك

637
01:02:46,796 --> 01:02:50,796
لقد تم تهيأتكِ

638
01:02:59,876 --> 01:03:01,543
لديك واحده من تلك الأشياء

639
01:03:01,544 --> 01:03:05,047
"التى يطلع عليها "نوبوتس

640
01:03:05,048 --> 01:03:07,416
بداخلك

641
01:03:07,417 --> 01:03:09,418
كل ذكرياتك.. حامضتك النووى

642
01:03:09,419 --> 01:03:11,954
كل مكنوناتك بداخلها

643
01:03:11,955 --> 01:03:15,291
هل ترى

644
01:03:15,292 --> 01:03:19,328
إننا ننظر إلى ما أخذ من
آدم و حواء من حديقه إيدين

645
01:03:19,329 --> 01:03:23,899
قبل أن تقضمى تلك التفاحه

646
01:03:23,900 --> 01:03:27,036
و ها نحن نقترب

647
01:03:27,037 --> 01:03:29,371
و بما أن البشر لديهم القدره

648
01:03:29,372 --> 01:03:32,041
للإرتقاء.. التطور

649
01:03:32,042 --> 01:03:34,310
يجب أن يطور ذلك و يرعى

650
01:03:34,311 --> 01:03:37,513
و قد نمى بداخلك

651
01:03:37,514 --> 01:03:41,514
ليحصد و نستخدمه نحنُ

652
01:03:45,922 --> 01:03:47,823
إله الجنيات

653
01:03:47,824 --> 01:03:51,824
إنه وقت الميلاد الجديد

654
01:03:56,199 --> 01:04:00,199
(سيد (إليوت

655
01:04:27,330 --> 01:04:30,432
إن بنى جنسنا يموت

656
01:04:30,433 --> 01:04:34,236
ليس هناك سؤالاً أخلاقياً هنا

657
01:04:34,237 --> 01:04:38,237
إن الـ "نوبوت" بداخلكِ

658
01:04:38,308 --> 01:04:40,376
سوف يحمل حمضكِ النووى

659
01:04:40,377 --> 01:04:43,312
خلال بوابه إلى عالمنا

660
01:04:43,313 --> 01:04:45,547
سوف تنقذين بنى جنسنا

661
01:04:45,548 --> 01:04:49,548
سوف تشعرين به

662
01:04:51,454 --> 01:04:54,523
و هو ينفصل عن عمودك الفقرى

663
01:04:54,524 --> 01:04:57,926
سوف يكون ذلك مرهقاً

664
01:04:57,927 --> 01:05:01,927
لكن بعدها سيتنهى الأمر

665
01:05:03,500 --> 01:05:06,635
و سوف ترتاحين

666
01:05:06,636 --> 01:05:10,636
للأبد

667
01:05:51,448 --> 01:05:55,448
صه

668
01:06:10,733 --> 01:06:12,634
..صغيرتى

669
01:06:12,635 --> 01:06:16,635
ماذا فعلوا بكى ؟

670
01:06:40,363 --> 01:06:43,232
صغيرتى، تنفسى فحسب

671
01:06:43,233 --> 01:06:47,233
كل شىء سيكون على ما يرام

672
01:06:57,547 --> 01:07:01,547
لتبقى معى صغيرتى

673
01:07:04,187 --> 01:07:08,187
أحبكِ صغيرتى

674
01:07:10,159 --> 01:07:11,426
لا بأس، كل شىء على ما يرام

675
01:07:11,427 --> 01:07:15,130
صغيرتى

676
01:07:15,131 --> 01:07:19,131
صغيرتى، كل شىء على ما يرام

677
01:07:21,337 --> 01:07:25,073
لا بأس.. لا بأس

678
01:07:25,074 --> 01:07:27,409
هيا صغيرتى، يجب أن نذهب لتردتى ملابسكِ

679
01:07:27,410 --> 01:07:30,746
حسناً ؟ يجب أن نخرجكِ من هنا

680
01:07:30,747 --> 01:07:33,315
لنذهب من هنا، هيا

681
01:07:33,316 --> 01:07:35,784
هيا صغيرتى، يجب أن نذهب
حسناً ؟ يجب أن نذهب

682
01:07:35,785 --> 01:07:38,554
يجب أن أخرجكِ من هنا، حسناً ؟

683
01:07:38,555 --> 01:07:42,555
إخرجى من هنا

684
01:07:44,360 --> 01:07:46,261
هيا صغيرتى

685
01:07:46,262 --> 01:07:49,631
هيا

686
01:07:49,632 --> 01:07:53,632
أنتِ معى، هيا

687
01:07:59,342 --> 01:08:01,276
هيا .. هيا

688
01:08:01,277 --> 01:08:04,446
كارتر) سأهتم بذلك)

689
01:08:04,447 --> 01:08:06,582
هل أنت متأكد ؟ -
انا ماهر لا تقلق -

690
01:08:06,583 --> 01:08:08,550
حسناً
لنذهب

691
01:08:08,551 --> 01:08:11,853
أنتِ معى، هيا لا تقلقى

692
01:08:11,854 --> 01:08:15,854
هيا

693
01:08:23,399 --> 01:08:25,367
حسناً

694
01:08:25,368 --> 01:08:29,368
لتبقى معى صغيرتى

695
01:08:35,612 --> 01:08:39,612
إبقِ معى

696
01:08:44,721 --> 01:08:48,721
إبقِ معى
هيا

697
01:08:52,662 --> 01:08:56,662
إبقِ بقربى صغيرتى

698
01:09:09,712 --> 01:09:11,847
هيا صغيرتى

699
01:09:11,848 --> 01:09:14,316
(مهلك (إيفا

700
01:09:14,317 --> 01:09:16,852
إيفا) إنتظر (كارتر) يجب أن نذهب و نأتى بها)

701
01:09:16,853 --> 01:09:19,321
من هى (إيفا) بحق الجحيم ؟ -
إنها فتاه فحسب -

702
01:09:19,322 --> 01:09:21,590
يجب أن نعود -
يجب أن أخرجكِ هيا -

703
01:09:21,591 --> 01:09:24,493
لا إنتظر من فضلك
يجب أن نأتى بها

704
01:09:24,494 --> 01:09:26,495
لا يمكننى تركها هنا

705
01:09:26,496 --> 01:09:28,664
أين هى ؟ -
بغرفتها -

706
01:09:28,665 --> 01:09:31,933
من فضلك

707
01:09:31,934 --> 01:09:35,934
حسناً، هيا

708
01:09:43,446 --> 01:09:45,280
(إن إسمى هو (إيفا سيرلنج

709
01:09:45,281 --> 01:09:48,750
لن أدعهم يهزموننى سأقاوم

710
01:09:48,751 --> 01:09:52,751
المتنورين

711
01:09:52,889 --> 01:09:55,957
إنهم الشر.. المتنورين

712
01:09:55,958 --> 01:09:58,360
المتنورين

713
01:09:58,361 --> 01:09:59,928
..شر

714
01:09:59,929 --> 01:10:01,830
المتنورين

715
01:10:01,831 --> 01:10:05,831
إيفا) ؟)

716
01:10:07,503 --> 01:10:09,838
اهلاً عزيزتى، هيا

717
01:10:09,839 --> 01:10:12,607
فالري) ؟)
سوف يساعدنا لنخرج هيا

718
01:10:12,608 --> 01:10:15,644
سوف نذهب للبيت، سنعيدكِ إلى بيتكِ

719
01:10:15,645 --> 01:10:17,713
هل تتذكرين منزلكِ ؟
صغيرتى لن نؤذيكِ

720
01:10:17,714 --> 01:10:19,881
سوف نخرجِ من هنا حساً ؟

721
01:10:19,882 --> 01:10:23,882
إبقِ مع (فالري) حسناً ؟

722
01:11:12,435 --> 01:11:15,470
لا لا

723
01:11:15,471 --> 01:11:18,774
لا لا

724
01:11:18,775 --> 01:11:22,043
سوف تخسر كل من تحب

725
01:11:22,044 --> 01:11:24,312
لا

726
01:11:24,313 --> 01:11:28,313
إهربى

727
01:11:46,669 --> 01:11:50,669
سامحتى

728
01:12:37,887 --> 01:12:41,887
تباً

729
01:12:52,368 --> 01:12:56,368
لا

730
01:12:57,473 --> 01:12:59,007
لقد خيبتى أملى

731
01:12:59,008 --> 01:13:01,543
ما الذى حدث لنا ؟

732
01:13:01,544 --> 01:13:05,544
هديتى إليكِ

733
01:13:10,486 --> 01:13:14,486
ساعدونا

734
01:13:17,493 --> 01:13:19,628
(فال)

735
01:13:19,629 --> 01:13:22,464
ما اللذى حدث ؟

736
01:13:22,465 --> 01:13:26,001
ميل) إنهم)
.. إنهم يفعلون

737
01:13:26,002 --> 01:13:28,837
ماذا ؟ -
لقد.. شـقوا بطنى -

738
01:13:28,838 --> 01:13:32,838
أين ؟

739
01:13:33,009 --> 01:13:34,776
أين أرينى ؟

740
01:13:34,777 --> 01:13:38,777
إنه يؤلم

741
01:13:42,919 --> 01:13:46,919
مهلاً إنه هم

742
01:13:58,734 --> 01:14:00,835
إستمعى إلى

743
01:14:00,836 --> 01:14:03,171
أختى الجميله

744
01:14:03,172 --> 01:14:07,172
إننى بالفعل ميته

745
01:14:08,644 --> 01:14:11,913
يجب أن تعيشى من أجل كلتانا

746
01:14:11,914 --> 01:14:14,950
نعم
لا

747
01:14:14,951 --> 01:14:17,719
عما تتحدثين ؟

748
01:14:17,720 --> 01:14:21,720
إننى معكِ هنا حتى النهايه

749
01:14:23,926 --> 01:14:26,594
وبعدها ؟

750
01:14:26,595 --> 01:14:30,595
دوماً ؟

751
01:14:32,201 --> 01:14:36,201
دوماً

752
01:15:18,180 --> 01:15:22,180
لا

753
01:15:28,891 --> 01:15:31,192
كان يجب أن تأخذينى

754
01:15:31,193 --> 01:15:34,195
ليس أختى

755
01:15:34,196 --> 01:15:36,164
لم أرسلتنى ؟

756
01:15:36,165 --> 01:15:40,165
لأن جيناتك أكثر تطوراً

757
01:15:40,836 --> 01:15:44,836
لما لا ننهى ما بدأناه سوياً ؟

758
01:15:49,712 --> 01:15:51,312
(مرحباً (ريد

759
01:15:51,313 --> 01:15:55,313
هل إشتقت إلى ؟

760
01:15:55,718 --> 01:15:57,619
هل لازلت تمثل دور الدكتور ؟

761
01:15:57,620 --> 01:16:01,256
لازلت تبحث عن النعيم ؟

762
01:16:01,257 --> 01:16:03,591
لازلت تحاول التطور ؟

763
01:16:03,592 --> 01:16:05,660
أن تتغير ؟

764
01:16:05,661 --> 01:16:07,829
أولا يجب أن نفعل كلنا ذلك ؟

765
01:16:07,830 --> 01:16:09,831
(لا تثقى فى أى أحد (فارلي

766
01:16:09,832 --> 01:16:12,133
إنها تحت حمايتنا الآن

767
01:16:12,134 --> 01:16:16,134
حماية أم حبس ؟

768
01:16:18,874 --> 01:16:22,874
أى حمايه، لقد إنتهى الأمر

769
01:16:38,828 --> 01:16:40,662
كيف

770
01:16:40,663 --> 01:16:42,864
كيف لهذا أن يكون حقيقاً

771
01:16:42,865 --> 01:16:46,865
إننى أشعر أنه حقيقاً

772
01:16:47,136 --> 01:16:49,137
لأنه حقيقياً

773
01:16:49,138 --> 01:16:51,739
كلاكم شيئاً مميز

774
01:16:51,740 --> 01:16:54,776
نحنُ نعلم لأننا شاهدناكم جميعاً

775
01:16:54,777 --> 01:16:58,279
(فارلي)

776
01:16:58,280 --> 01:17:01,216
هل أنتِ مستعده لأن تتركيها ترحل ؟

777
01:17:01,217 --> 01:17:03,284
لقد حصلنا على الكثير من الذكريات الجميله أليس كذلك ؟

778
01:17:03,285 --> 01:17:05,386
أكثر من الكثيرين

779
01:17:05,387 --> 01:17:09,387
وبعدها ينتهى الامر

780
01:17:10,960 --> 01:17:14,960
لا لا

781
01:17:19,768 --> 01:17:22,737
(الوداع (ميلسا

782
01:17:22,738 --> 01:17:26,738
لا يذهب أحداً أبداً

783
01:17:32,114 --> 01:17:34,282
هل يمكن له أن يعود ؟

784
01:17:34,283 --> 01:17:38,283
محتمل

785
01:17:39,021 --> 01:17:42,090
و لطفكِ ؟

786
01:17:42,091 --> 01:17:46,091
نحنُ هنا فحسب

787
01:17:46,328 --> 01:17:48,329
نشاهد

788
01:17:48,330 --> 01:17:50,865
و ننتظر

789
01:17:50,866 --> 01:17:54,866
إلام ؟

790
01:17:57,806 --> 01:18:00,808
إليكِ لتفتحى الباب

791
01:18:00,809 --> 01:18:04,809
و تمشى خلاله

792
01:18:08,050 --> 01:18:10,018
أين نحن ؟

793
01:18:10,019 --> 01:18:14,019
لقد غيرت الواقع

794
01:18:14,390 --> 01:18:18,059
يجب أن تعودى الآن

795
01:18:18,060 --> 01:18:20,695
الواقع
(ريد)

796
01:18:20,696 --> 01:18:24,696
يجب أن نوقف نوعهم

797
01:18:26,936 --> 01:18:30,104
فالري) هناك الكثير من الأشياء)

798
01:18:30,105 --> 01:18:32,707
يمكنكِ أن تجربيها

799
01:18:32,708 --> 01:18:35,009
كل التجارب الممكنه

800
01:18:35,010 --> 01:18:39,010
سوف تحصل فى أبعاد أخرى

801
01:18:59,401 --> 01:19:01,936
كل العوالم العكسيه

802
01:19:01,937 --> 01:19:04,806
توفر نفس المساحه

803
01:19:04,807 --> 01:19:08,042
لكن فى أبعاد مختلفه

804
01:19:08,043 --> 01:19:12,043
إختلاف صغير فى فكره او مخيله

805
01:19:14,817 --> 01:19:18,817
يمكن أن تغير العالم كله

806
01:19:22,258 --> 01:19:25,026
سوف تغير الواقع

807
01:19:25,027 --> 01:19:29,027
واقعكِ

808
01:19:32,801 --> 01:19:36,537
مثل الفراشه الصغيره ترفرف أجنحتها

809
01:19:36,538 --> 01:19:40,538
و تصنع الأعاصير

810
01:20:21,150 --> 01:20:23,851
كلنا نمارس أدوارنا

811
01:20:23,852 --> 01:20:25,853
إننى أمارس دورى

812
01:20:25,854 --> 01:20:28,956
بإرسالك إلى بعداً آخر

813
01:20:28,957 --> 01:20:31,526
هل تفهمين ؟

814
01:20:31,527 --> 01:20:35,527
هل أنتِ مستعده ؟

815
01:20:40,102 --> 01:20:44,102
إذهبى

816
01:20:58,887 --> 01:21:02,887
(إيفا)

817
01:21:05,928 --> 01:21:09,928
فالري) ؟)

818
01:21:24,179 --> 01:21:28,179
لن نؤذيكِ

819
01:21:40,396 --> 01:21:44,396
لا لا

820
01:22:16,698 --> 01:22:18,199
ماذا فعلتِ ؟

821
01:22:18,200 --> 01:22:20,234
كانت ستقتلكِ

822
01:22:20,235 --> 01:22:22,670
ماذا تعنى ؟

823
01:22:22,671 --> 01:22:25,273
إن جسدها ملكاً لى

824
01:22:25,274 --> 01:22:29,274
إهربى

825
01:22:34,383 --> 01:22:38,383
إذهبى، الآن

826
01:22:41,957 --> 01:22:43,591
تحركى، هيا

827
01:22:43,592 --> 01:22:47,592
هيا، من هنا

828
01:23:15,257 --> 01:23:19,257
هيا، صغيرتى .. تحركى

829
01:23:44,253 --> 01:23:48,253
صغيرتى

830
01:23:49,157 --> 01:23:53,157
لا أعرف إن كنا سنخرج من هنا

831
01:23:53,295 --> 01:23:57,295
سوف نجرى من هنا هيا

832
01:24:02,771 --> 01:24:06,771
هيا هيا

833
01:24:26,428 --> 01:24:30,428
(كارتر)

834
01:25:27,456 --> 01:25:29,423
مرحباً أيها الملازم

835
01:25:29,424 --> 01:25:30,725
اهلاً

836
01:25:30,726 --> 01:25:32,627
هل إنتظرت لوقت طويل ؟

837
01:25:32,628 --> 01:25:34,362
فتره ما

838
01:25:34,363 --> 01:25:36,697
تبدين جميله
شكراً لك

839
01:25:36,698 --> 01:25:40,698
هل أنت مستعد ؟
لا

840
01:25:41,903 --> 01:25:44,238
هيا، لنذهب و نفعل ذلك

841
01:25:44,239 --> 01:25:48,209
هل تشعرين بخير ؟
نعم

842
01:25:48,210 --> 01:25:50,645
بربك هل أخبرتى (كوفى) ليفعل ذلك ؟

843
01:25:50,646 --> 01:25:52,346
بربك، كن لطيفاً

844
01:25:52,347 --> 01:25:54,515
بربك
مرحباً

845
01:25:54,516 --> 01:25:56,651
شكراً لك لقدومك

846
01:25:56,652 --> 01:25:59,820
بالطبع، يالها من حفله

847
01:25:59,821 --> 01:26:02,356
و أنت، مبارك لك على الترقية

848
01:26:02,357 --> 01:26:04,358
شكراً لك سيد (كوفى) على حضورك

849
01:26:04,359 --> 01:26:06,427
(كارتر) -
جون) كيف حالك ؟) -

850
01:26:06,428 --> 01:26:08,362
جيد، مبارك لك على الترقية

851
01:26:08,363 --> 01:26:10,798
شكراً لك على كل ما فعلته من أجل تلك القضيه حسناً ؟

852
01:26:10,799 --> 01:26:12,867
إننى أقدر ذلك حقاً -
لا عليك، هذا عملى -

853
01:26:12,868 --> 01:26:15,269
سوف أعود خلال دقيقه -
حسناً -

854
01:26:15,270 --> 01:26:18,706
أراكى قريباً -
دعنى أقدمك إلى زوجتى -

855
01:26:18,707 --> 01:26:21,742
مرحباً، من الرائع مقابلتك

856
01:26:21,743 --> 01:26:25,880
إننى أفتقد وجودها بالجوار، هل هى بخير؟

857
01:26:25,881 --> 01:26:28,683
نعم، إنها تتأقلم .. شكراً لك على كل شىء

858
01:26:28,684 --> 01:26:32,684
شكراً لبقائك و إعتنائك بها، إننى أقدر ذلك

859
01:27:01,383 --> 01:27:05,383
هل حصلتِ على الإجابات التى كنتِ تبحثين عنها ؟

860
01:27:10,592 --> 01:27:12,760
(مرحباً (فارلي

861
01:27:12,761 --> 01:27:16,761
هل أنقذتِ بطلكِ ؟

862
01:27:17,566 --> 01:27:19,900
لديك ما أحتاجه و لدى ما تريدين

863
01:27:19,901 --> 01:27:21,836
أختكِ

864
01:27:21,837 --> 01:27:23,837
لقد حان الوقت

865
01:27:23,838 --> 01:27:30,838
<i><b>Judas : تـرجــمــة
facebook.com/Hesham.Judas
من فريق ســيـنــمـــا الـــــعـــرب</b></i>

866
01:27:31,839 --> 01:27:38,839
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}ترجمة حصرية على
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}WwW.ArbCinema.CoM

