1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<font color=orange>ترجمة الأستاذ / أحـمــد وحـيــد

2
00:01:46,439 --> 00:01:47,531
مرحباً

3
00:01:48,508 --> 00:01:52,171
مرحباً. تسرني رؤيتك. حقاً
مرحباً بك في النادي. تسرنا رؤيتك مجدداً

4
00:01:52,278 --> 00:01:53,973
أجل. كيف حالك ؟

5
00:01:54,080 --> 00:01:55,877
شكراً علي مجيئك

6
00:01:56,816 --> 00:01:57,874
. مرحباً, يا شباب -
. تهانينا -

7
00:01:57,984 --> 00:02:00,316
إستمتعوا الليلة, هلا فعلتم ؟ -
. رائع, ممتاز -

8
00:02:01,688 --> 00:02:03,679
. تسرنا رؤيتكم
مسرورون لمجيئكم

9
00:02:03,790 --> 00:02:05,815
هيا تفضلوا. لتحظوا بوقتٍ ممتع

10
00:02:28,548 --> 00:02:29,879
. شكراً -
. شكراً -

11
00:02:35,088 --> 00:02:38,057
منذ 20 عاماً, لم يكن هؤلاء
الناس ليسمحوا لي بدخول منازلهم حتي

12
00:02:38,291 --> 00:02:39,815
أما الآن فيريدون أن ينصبوني
حاكماً عليهم

13
00:02:40,827 --> 00:02:44,923
إبتسم للصُحُف يا (كـويـنـتن) فهي
الشئ الوحيد بمدينة "تـامـبـا" الذي لا أملكه

14
00:02:45,031 --> 00:02:46,157
حسناً, ليس بعد

15
00:02:46,900 --> 00:02:49,391
كيف هو شرابك ؟ -
. ممتاز -

16
00:02:49,969 --> 00:02:51,459
أين التوأمين ؟

17
00:02:58,278 --> 00:03:00,803
هناك بعض الثرثرة حولك أنت
و قارب روسي

18
00:03:03,816 --> 00:03:05,511
كان أبي ليعارض

19
00:03:09,522 --> 00:03:10,921
حسناً, ليس علي والدنا أن يعرف

20
00:03:12,325 --> 00:03:13,917
. إذهب معه -
. لا -

21
00:03:18,631 --> 00:03:19,893
إنها صفقتي

22
00:03:54,601 --> 00:03:56,865
إذاً سأحصل علي عائد 3 - 1
علي أموالي ؟

23
00:03:56,970 --> 00:03:59,404
بـوبـي), إنه الشخص المهم)

24
00:03:59,505 --> 00:04:01,598
"لقد قابلته بحانة بمدينة "أمستردام

25
00:04:01,708 --> 00:04:04,973
... إنه يتحدث الروسية, الألمانية, العربية

26
00:04:06,512 --> 00:04:10,448
إن ثقة السيد (أستروف) ليست
بالشئ السهل الإكتساب

27
00:04:10,550 --> 00:04:14,953
, فلقد أخذت مني سنتين. كما تري
يا (مـيـكي), فهو لا يحبذ الوجوه الجديدة

28
00:04:15,054 --> 00:04:18,854
إذاً أخبرني, لماذا أنظر لوجه جديد ؟

29
00:04:18,958 --> 00:04:21,324
(أوتــو كــريـج), لتقابل صديقي, (بـوبـي)

30
00:04:21,427 --> 00:04:24,828
إنه يساعدني بالأمور المالية
فهو ليس بشرطي

31
00:04:49,422 --> 00:04:51,583
لنري المال

32
00:05:41,140 --> 00:05:42,505
هل أعجبك ؟

33
00:05:43,276 --> 00:05:44,937
أجل, أعجبني

34
00:05:45,211 --> 00:05:46,644
هل إتفقنا ؟

35
00:05:46,813 --> 00:05:48,280
إتفقنا

36
00:06:01,494 --> 00:06:03,018
! إجمعهم -
! تحركوا -

37
00:06:03,129 --> 00:06:04,221
! تحركوا

38
00:06:09,502 --> 00:06:13,734
<i>هنا الشرطة الفيدرالية. إرفعوا أيديكم بالهواء</i>

39
00:06:15,808 --> 00:06:16,832
ما هذا ؟

40
00:06:16,943 --> 00:06:19,571
,(أحضرت شرطياً, يا (مـايـكي
! وهو أحضر أصدقاؤه اللعناء

41
00:06:19,679 --> 00:06:20,907
لا تنظر إليّ

42
00:06:21,013 --> 00:06:23,140
هذا ليس جيداً. لسوف يقتلني أبي

43
00:06:23,249 --> 00:06:27,618
أنت مقبوضٌ عليك لإستيرادك
وبيعك أسلحة محظورة

44
00:06:31,557 --> 00:06:33,616
! سلاح ! سلاح -
! إلقي السلاح -

45
00:06:33,726 --> 00:06:36,126
! إلقي السلاح -
! أقتله -

46
00:06:39,165 --> 00:06:40,564
! (أوتــو)

47
00:06:43,836 --> 00:06:45,303
هذه ليست صفقتي

48
00:06:45,738 --> 00:06:48,536
! هذه ليست صفقتي
! أنا لا أعرف هؤلاء الناس حتي

49
00:06:54,747 --> 00:06:55,907
! أوقفوا النار

50
00:06:57,784 --> 00:06:59,684
الفرقة الثانية, لنتحرك

51
00:07:04,357 --> 00:07:05,585
سُحقاً

52
00:07:06,526 --> 00:07:08,221
سُحقاً

53
00:07:10,730 --> 00:07:11,856
(بـوبـي)

54
00:07:13,766 --> 00:07:14,892
(بـوبـي)

55
00:07:16,235 --> 00:07:17,532
إبقي منخفضاً

56
00:07:29,649 --> 00:07:32,641
.. سأسجل وقت الوفاة
إنها الساعة 1:37 صباحاً

57
00:07:33,453 --> 00:07:35,216
إحملوه و إنقلوه

58
00:07:57,743 --> 00:07:59,404
يا إلهي, أنا أكره تلك الوظيفة

59
00:08:03,316 --> 00:08:05,580
. لنصفق له يا شباب -
. أجل -

60
00:08:06,285 --> 00:08:08,617
(أسرع, يا (فـرانـك
علينا الخروج من هنا

61
00:08:08,721 --> 00:08:11,952
ما الذي حدث بحق الجحيم؟ من الفتي ؟ -
. حسناً, قطعاً لم يكن ذلك ضمن الخطة -

62
00:08:12,058 --> 00:08:14,151
. لكننا فزنا -
. هذه ليست بكرة القدم -

63
00:08:14,260 --> 00:08:18,663
. أجل, إنه تشبيهٌ مجازي -
. لم يُفترض بأناسٌ أن يُقتلوا هناك -

64
00:08:20,433 --> 00:08:22,958
إئتي لهم بهويات و ضعهم بالمشرحة

65
00:08:23,236 --> 00:08:26,228
! و إئتني ببنطالي -
هلا حصلنا علي بنطالٍ هنا ؟ -

66
00:08:28,107 --> 00:08:31,804
. اللعنة -
! مفاجأة -

67
00:08:37,450 --> 00:08:39,111
... (لــ (فـرانـك كـاسـل

68
00:08:39,986 --> 00:08:44,480
أفضل مقاتل, أفضل شرطي متخفي
أفضل رجل عرفته مطلقاً

69
00:08:44,790 --> 00:08:46,815
ماذا كنت لأفعل بدونك ؟

70
00:08:46,926 --> 00:08:48,518
إحظي بصديقة

71
00:08:50,496 --> 00:08:52,794
أيها اللعين. إياك وفعل ذلك مجدداً

72
00:08:53,232 --> 00:08:55,200
أتذكر تلك الساعة التي
أعطيتني إياها منذ 13 عاماً ؟

73
00:08:55,368 --> 00:08:57,029
دُفعة صغيرة لإنقاذ حياتي

74
00:08:57,136 --> 00:08:58,763
اللعنة, كان ذلك العراقي ليخطئك بأية حال

75
00:08:59,205 --> 00:09:01,139
(كان طيباً منك أن تنتظر, يا (جـيـم

76
00:09:02,875 --> 00:09:06,402
(هاك. الآن كلانا يمتلك واحدة, يا (فـرانـك

77
00:09:06,579 --> 00:09:10,276
(عجباً, يا (جـيـمـي

78
00:09:12,718 --> 00:09:16,085
إستمتع بـ"بورتو ريكو" يا رجل
و بلغ تحياتي لأهلك

79
00:09:16,188 --> 00:09:17,450
شكراً

80
00:09:20,192 --> 00:09:21,591
(العميل (ويـيـكـس

81
00:09:23,996 --> 00:09:26,590
(إنه (روبــرت سـايـنت). إبن (روبــرت سـايـنت

82
00:09:28,901 --> 00:09:31,028
المزيد من الأعمال المكتبية
"لشرطة "تـامـبـا

83
00:09:31,737 --> 00:09:33,637
لا, يمكننا تولي الأمر

84
00:09:33,839 --> 00:09:36,273
! إبق بعيداً عن الكازينو -
ماذا, أنا ؟ -

85
00:09:36,375 --> 00:09:38,502
! أراكم لاحقاً, يا شباب -
! لاحقاً, يا صاح -

86
00:09:38,611 --> 00:09:39,737
هيا

87
00:10:33,699 --> 00:10:36,896
إدفع كفالته. إحضره للنادي

88
00:10:51,717 --> 00:10:53,082
لا تضربني. لا تضربني

89
00:10:53,185 --> 00:10:55,278
. (مرحباً, يا (مـيـكي -
. لا تضربني -

90
00:11:11,170 --> 00:11:14,662
أنت تبيع مخدرات منزلية الصنع
بالأوقية, يا (مـيـكي), وليس بالصناديق

91
00:11:14,907 --> 00:11:18,001
أنت تبيع جوازات سفر مزيفة
بشكلٍ سئ للهايتيين

92
00:11:18,110 --> 00:11:19,771
إذاً ما الذي ألهمك ان تُصبح

93
00:11:19,879 --> 00:11:23,042
ملك جمال تُجّار السلاح الدوليين ؟

94
00:11:24,350 --> 00:11:28,150
مـيـكي), عليك الإعتذار لموت)
إبن السيد (سـايـنت) الصغير

95
00:11:28,254 --> 00:11:30,279
حسناً, أُدرك كيف يبدو الأمر

96
00:11:30,389 --> 00:11:32,653
لكن (بـوبـي), إنه يشتري المخدرات مني

97
00:11:32,758 --> 00:11:36,125
وعندما عرف ماذا كنت
أدبر, أصر علي المجئ

98
00:11:36,228 --> 00:11:39,220
لقد احضر نصف المال
لقد أتي بمحض إرادته

99
00:11:42,168 --> 00:11:46,537
إن كنت ستقتلني, فهلا تركت
وجههي وشأنه, حباً بأمي ؟

100
00:11:48,674 --> 00:11:50,198
لقد أطلقنا سراحك للتو بدفع كفالتك

101
00:11:50,309 --> 00:11:53,710
الآن إن أردت قتلك, كنت لتركتك
بالسجن حيث لدينا أصدقاء

102
00:11:53,813 --> 00:11:56,441
وبطريقةٍ ما يمكنني وصفها فقط بالإباحية

103
00:11:56,549 --> 00:11:59,109
كنت لتكون ميتاً
لكنك حقيراً لدرجة ضئيلة

104
00:11:59,218 --> 00:12:02,619
و أنا لا أريد للقدر أن يُعذِب روحي بموتك

105
00:12:05,357 --> 00:12:09,623
لكن علي الجهة الآخري, ربما
... أنا أؤمن بالقدر, لذا, شباب

106
00:12:09,729 --> 00:12:11,629
لا,لا, سأخبرك بأي شئ تريد معرفته

107
00:12:11,731 --> 00:12:12,925
حسناً, إذاً هذا سيكون سريعاً

108
00:12:13,032 --> 00:12:15,091
.أريد معرفة شيئاً واحداً فقط
من الذي أبرم الصفقة ؟

109
00:12:15,201 --> 00:12:16,964
(يُدعي (أوتــو كــريـج

110
00:12:17,069 --> 00:12:20,835
و إن كان في هذا شئٌ من
العزاء للسيد (سـايـنت), فقد مات هو الآخر

111
00:12:20,940 --> 00:12:22,407
حسناً, لم يفعل

112
00:12:22,508 --> 00:12:24,499
فهذا ليس مريحاً علي الإطلاق

113
00:12:25,344 --> 00:12:27,335
لكن ما الذي قد يبعث
بيَّ الراحة

114
00:12:27,446 --> 00:12:31,610
هو مشاهدة موت الرجل المسؤول
عن حماية إبني ببطئ

115
00:12:31,717 --> 00:12:34,481
و التأكد من ألا يقع بالمشاكل

116
00:12:34,587 --> 00:12:36,282
(الآن, يا (مـيـكي

117
00:12:37,523 --> 00:12:40,048
ما كان ليكون رأي والدك في هذا ؟

118
00:12:40,159 --> 00:12:44,186
أبيك, الذي أعطاني حياته
ماذا كان ليقول ؟

119
00:12:44,396 --> 00:12:47,263
لم أدرك أن الأمر سيتحول هكذا. أرجوك

120
00:12:47,366 --> 00:12:50,858
حسناً, الجهل ليس بعذر

121
00:12:53,939 --> 00:12:57,375
الرجل المسؤول عن موت
إبني عليه أن يموت

122
00:13:00,412 --> 00:13:02,846
أخبرتك ألا تتركه يغيب عن ناظريك مطلقاً

123
00:13:02,948 --> 00:13:05,508
سيد (سـايـنت), أخبرني (بـوبـي) أن أبقي

124
00:13:06,452 --> 00:13:08,647
! (إخبره يا (جــون). (جــون

125
00:13:11,657 --> 00:13:14,217
(سيد (سـايـنت), لقد كانت فكرة (بـوبـي

126
00:13:14,326 --> 00:13:17,693
لقد أراد الذهاب بمفرده. لقد
تخيل أنه سيبهرك أو شيئاً من هذا القبيل

127
00:13:17,797 --> 00:13:20,061
شكراً علي التوضيح

128
00:13:23,669 --> 00:13:26,570
لم يحتاج إبني أن يُبهرني

129
00:13:41,487 --> 00:13:43,079
المزيد من الصناديق, يا شباب

130
00:14:07,012 --> 00:14:08,741
كانت تلك المرة صعبة

131
00:14:11,250 --> 00:14:13,081
كانت تلك المهمة الأخيرة

132
00:14:26,498 --> 00:14:27,795
لقد إنتهي الأمر

133
00:14:28,601 --> 00:14:31,502
قل ذلك لولدك. فهو لا يصدقني

134
00:14:32,304 --> 00:14:34,670
أين هو ؟ -
. أنت تعلم -

135
00:14:41,947 --> 00:14:46,077
أتدري ما الذي أفتقده بشدة بشأن
بـاك)؟  كان ليُمسك كرة)

136
00:14:46,752 --> 00:14:49,084
, لا يهم كم قذفتها بقوة

137
00:14:49,655 --> 00:14:51,179
كان ليأتي بها

138
00:14:51,457 --> 00:14:55,257
لما نتنقل دوماً ؟ -
. تلك هي المرة الأخيرة -

139
00:14:56,028 --> 00:14:57,962
قلت هذا المرة السابقة

140
00:14:58,764 --> 00:14:59,890
هل فعلت ؟

141
00:15:02,167 --> 00:15:03,225
أجل

142
00:15:03,836 --> 00:15:06,270
"قلت أننا سنغادر "كالــيـفورنيا

143
00:15:06,839 --> 00:15:11,173
,"وأننا سننتقل إلي "فيرجينيا
..."وأنك كنت لتعمل بــ"واشنطن

144
00:15:11,944 --> 00:15:13,935
وأننا لن ننتقل مجدداً

145
00:15:15,748 --> 00:15:18,080
أعتقد أني قلت الكثير, صحيح ؟

146
00:15:18,951 --> 00:15:20,316
إذاً, لم "لندن" ؟

147
00:15:20,419 --> 00:15:23,513
إن "لندن" مكان آمن
حيث يمكننا أن نكون سوياً

148
00:15:23,622 --> 00:15:25,886
لا مزيد من التنقل, أعدك

149
00:15:28,761 --> 00:15:30,991
.. (يوماً ما عندما تكبر, يا (ويــل

150
00:15:32,998 --> 00:15:35,489
سوف أخبرك لماذا كان علينا
التنقل كثيراً هكذا

151
00:15:42,908 --> 00:15:45,035
لقد كان فتيً متميزاً

152
00:15:45,678 --> 00:15:48,806
سيد (سـايـنت), هل تعرفت علي تلك
الجثة علي أنها إبنك, (روبــرت سـايـنت) ؟

153
00:15:48,914 --> 00:15:50,609
لقد إستحق الأفضل

154
00:15:51,717 --> 00:15:53,480
لقد كذب عليه أحدهم

155
00:15:53,686 --> 00:15:56,917
وعده بشئ, وأعطاه شيئاً آخر

156
00:15:58,924 --> 00:16:02,382
هل تعرف أني كنت أُلبِسهُ
حتي أصبح بعمر الثالة عشرة ؟

157
00:16:02,494 --> 00:16:06,191
كنت أربط له رابطات عنقه
و أسرح له شعره

158
00:16:07,399 --> 00:16:09,697
عليَّ أن آتي له بحُله جديدة

159
00:16:15,541 --> 00:16:17,202
من يكون (أوتــو كــريـج) ؟

160
00:16:17,810 --> 00:16:20,301
من الرجال الذين يعملون معه ؟

161
00:16:21,680 --> 00:16:23,409
من أصدقاؤه ؟

162
00:16:23,682 --> 00:16:26,845
من كان ليتربح من صفقته؟ أخبرني

163
00:16:26,952 --> 00:16:29,113
(لا يمكننا التحدث عن القضية, يا سيد (سـايـنت

164
00:16:29,221 --> 00:16:31,849
حسناً, أتفهم حزنك, لكن لأجل سلامتك

165
00:16:31,957 --> 00:16:33,754
دع الأمر للمتخصصين

166
00:16:34,059 --> 00:16:36,152
المتحصصين ؟ أجل

167
00:16:37,529 --> 00:16:38,962
سأفعل ذلك

168
00:16:41,767 --> 00:16:43,200
سأفعل ذلك

169
00:16:46,638 --> 00:16:48,105
وداعاً, يا بُنيّ

170
00:16:54,780 --> 00:16:58,238
,"لقد إتصلنا بـ"نيويورك". إتصلنا بـ"لاس فيجاس
"إتصلنا بـ"أوروبا, و بـ"هونج كونج

171
00:16:58,350 --> 00:17:01,217
حتي أننا إستعنا بالصقليين
لأجل الأيام الخوالي

172
00:17:01,320 --> 00:17:02,412
ماذا عن (ويـيـكـس) ؟

173
00:17:02,521 --> 00:17:07,049
(العميل الفيدرالي الخاص (جايمس ويـيـكـس
العمر 37, عضوٌ سابق بـالقوات الحاصة

174
00:17:07,526 --> 00:17:10,461
قامت الشرطة الفيدرالية بتجنيده
قبل ثماني سنوات

175
00:17:10,562 --> 00:17:13,497
"تم تعينه مؤخراً بفرع مكتب "فلوريدا

176
00:17:13,966 --> 00:17:18,062
مُطلق. يدفع ضرائبه, ويتحاشي
الغواني. ولا يتعاطي المخدرات

177
00:17:18,303 --> 00:17:19,736
هناك ملحوظة مثيرة للإهتمام

178
00:17:19,938 --> 00:17:23,396
"إنه عادة يزور مُنشأة بمدينة "يبور
مملوكة لإثنين من عملاؤنا

179
00:17:23,509 --> 00:17:24,669
الإخوة تـورو

180
00:17:24,777 --> 00:17:25,835
هي يُقامِر ؟

181
00:17:25,944 --> 00:17:28,344
يلعب "الروليت" عندما يكون حظه عالياً
ويــلعب "البلاك جاك" عندما لا يكون حظه كذلك

182
00:17:28,447 --> 00:17:30,278
هذا يبدو كالقدر بالنسبة إليَ

183
00:17:30,716 --> 00:17:33,685
(كما هو قلق العميل (ويـيـكـس
فالرجل المُقامِر لديه تاريخ

184
00:17:33,886 --> 00:17:35,285
أستطيع تأمين ذلك

185
00:17:35,387 --> 00:17:36,547
لنذهب

186
00:18:00,045 --> 00:18:01,410
"هويو دي مونتيرري"

187
00:18:03,382 --> 00:18:04,474
الأفضل

188
00:18:04,716 --> 00:18:06,877
لعشر سنوات, عقدنا أعمالاً

189
00:18:07,252 --> 00:18:11,211
لعشر سنوات توليت أموالنا
وتلك المرة الأولي التي تزور فيها مكتبي

190
00:18:12,057 --> 00:18:15,925
حقيقةً تلك هي المرة الأولي التي ترون
فيها يا شباب من أين يأتي المال

191
00:18:16,061 --> 00:18:18,552
(لم تدعوني لمنزلك قط, يا (هـاورد

192
00:18:18,697 --> 00:18:21,962
و أُدرِك تماماً أنك لست بإجتماعي
اكثر مني

193
00:18:22,101 --> 00:18:24,296
إذاً ما الداعي ؟

194
00:18:27,806 --> 00:18:29,239
لقد مات ولدي

195
00:18:29,441 --> 00:18:30,533
لم نقتله

196
00:18:31,009 --> 00:18:32,738
لم أقل ذلك

197
00:18:33,278 --> 00:18:34,745
(لا يمكنني إرجاعه, يا (هـاورد

198
00:18:35,347 --> 00:18:39,078
لذا, إن كنت تظنني المسيح
فلقد أتيت للكنيسة الخطأ

199
00:18:56,602 --> 00:18:59,901
ذاك الرجل يعرف من قتل إبني

200
00:19:09,281 --> 00:19:12,341
,(يمككنا قتله الآن, يا (هـاورد
إن كان هذا ما تريده

201
00:19:12,618 --> 00:19:15,781
التحدث. فقط أريد التحدث معه
هذا كل ما في الأمر

202
00:19:24,263 --> 00:19:25,628
جيد. هل يمكنني الدخول ؟

203
00:19:25,898 --> 00:19:27,456
لنذهب

204
00:19:28,400 --> 00:19:30,129
لنتشارك تلك البقعة

205
00:19:31,436 --> 00:19:34,837
مهلاً ! هذا هو. نحن علي ما يرام

206
00:19:43,749 --> 00:19:45,307
, إن وضعت يداً واحدة عليّ

207
00:19:45,417 --> 00:19:47,851
سيأتي 50 عميل فيدرالي هنا
بالصباح مع مذكرات قضائية

208
00:19:47,953 --> 00:19:49,944
. لا مُزاح -
. لا مُزاح -

209
00:19:50,122 --> 00:19:51,384
إذهب وآتي بمذكراتك

210
00:19:51,490 --> 00:19:55,551
مهلاً, سيدي القاضي, أريد إقتحام "
, وكر القمار الغير قانوني ذاك

211
00:19:55,661 --> 00:19:57,686
" لأنني قد خسرت 200 ألف دولار

212
00:20:00,299 --> 00:20:01,994
ستكون شرطي لمخالفات السيارات
بوقت الإفطار

213
00:20:02,100 --> 00:20:04,660
سيوقفونني لشهر, يوبخونني

214
00:20:04,770 --> 00:20:06,533
هذا ما تناله بغلطتك الأولي

215
00:20:06,638 --> 00:20:08,606
عن ماذا تتحدث ؟

216
00:20:09,975 --> 00:20:12,944
تفوت بضعة دفعات, تمام
لا بأس, صحيح ؟

217
00:20:13,879 --> 00:20:17,747
لكن مرتان, ليس تمام
ليس كذلك

218
00:20:28,660 --> 00:20:30,252
(إقرأ الأرقام يا (جو

219
00:20:32,097 --> 00:20:35,430
جـيـمـي ويـيـكـس). لقد)
خسرت 27 ألف بالثالث من مايو

220
00:20:35,834 --> 00:20:37,893
بالسابع عشر من مايو أصبح 43 ألف

221
00:20:38,804 --> 00:20:41,466
بالثاني عشر من يونيو أصبح 134 ألف

222
00:20:41,940 --> 00:20:45,137
لقد بعت كل ما تملك بالفعل
إذاً كيف ستسدد ؟

223
00:20:45,911 --> 00:20:48,903
أجل. كيف ستسدد ؟

224
00:20:51,216 --> 00:20:55,482
صديق لنا من وسط المدينة يعمل
بخزينة الأدلة الفيدرالية

225
00:20:55,721 --> 00:20:58,383
حيث تُحفظ كل الأموال والمخدرات المُحرزة

226
00:20:58,757 --> 00:21:01,920
ذاك الرجل يقول أن هناك
مئتي جرام مفقودين

227
00:21:02,394 --> 00:21:05,830
إنتظر لحظة, يا (جو). إن
هذه صدفة

228
00:21:06,331 --> 00:21:09,357
أجل, لكن إنتظر. ألست أنت
العميل المشرف هناك ؟

229
00:21:12,571 --> 00:21:13,902
أعتقد انك ذاهب للسجن

230
00:21:14,973 --> 00:21:18,067
ولن يكون هناك توبيخ بالسجن
(أيها العميل (ويـيـكـس

231
00:21:18,677 --> 00:21:20,076
بل ستحظي بالضرب المبرح

232
00:21:28,253 --> 00:21:29,686
إجلس

233
00:21:29,988 --> 00:21:32,354
إن أردت قتلك, لكنت فعلتها

234
00:21:36,161 --> 00:21:37,651
أنا بحاجتك

235
00:21:38,463 --> 00:21:41,057
منذ بضع ليالٍ خلت, سألتك
(عن (أوتــو كــريـج

236
00:21:42,868 --> 00:21:45,234
أبإمكاني تكرار السؤال مجدداً ؟

237
00:21:47,572 --> 00:21:51,008
حسناً, أنا لستُ بأحمق
فلا تعاملني كواحد

238
00:21:54,813 --> 00:21:56,212
(أوتــو كــريـج)

239
00:22:04,956 --> 00:22:06,924
هذا ليس إسمي

240
00:22:16,935 --> 00:22:18,232
خمسة

241
00:22:21,873 --> 00:22:23,738
. هيا -
. هذا ليس جيداً -

242
00:22:23,842 --> 00:22:25,673
إتركه. سنعود

243
00:22:25,777 --> 00:22:27,369
اسابقك ؟ -
. أجل -

244
00:22:27,479 --> 00:22:29,037
أتبقي معك أي شئ ؟

245
00:22:29,147 --> 00:22:31,479
لا أراه. هيا

246
00:22:33,118 --> 00:22:35,848
لقد حقق إنتصاره الأول بمحاولته الأولي

247
00:22:36,054 --> 00:22:37,646
لقد رأيت جنود البحرية يفعلون الأسوأ

248
00:22:37,756 --> 00:22:39,781
. حسناً, رائع,يا حُبي -
. هذا ما نحب أن نسمعه -

249
00:22:39,891 --> 00:22:42,519
. أنا فخورةٌ بك -
. أبليت حسناً, يا عزيزي -

250
00:22:42,728 --> 00:22:45,629
(مهلاً, (فـرانـك), أليس ذلك (كـانـدلـريـا

251
00:22:45,831 --> 00:22:47,423
(أجل, (مانويــل

252
00:22:48,166 --> 00:22:52,967
الناس هنا يدعونه بالطبيب المشعوذ
ويعيش علي تلك الجزيرة بعيداً

253
00:22:53,171 --> 00:22:56,766
أعرف شخصاً مجنوناً كفاية
ليسبح لهناك

254
00:22:56,975 --> 00:22:58,602
رباه, دعني أحزر

255
00:23:08,553 --> 00:23:12,284
هذا أول لم شمل عائلي
نحظي به خلال خمس سنوات

256
00:23:12,391 --> 00:23:14,985
و تلك فترة طويــلة , للغاية

257
00:23:15,260 --> 00:23:16,454
بالفعل

258
00:23:17,429 --> 00:23:20,887
... عائلتين, عندما تضعهم معاً, فتحظي بــ

259
00:23:20,999 --> 00:23:23,559
! تحظي بهذا, حفيدي

260
00:23:27,873 --> 00:23:31,741
أريد فقط القول أني
سعيد للغاية لوجودكم هنا جميعاً

261
00:23:33,779 --> 00:23:36,009
وأنا فخور جداً بتواجدكم

262
00:23:36,114 --> 00:23:38,582
وأنا أحبكم

263
00:23:38,683 --> 00:23:41,311
. نحن نحبك أيضاً -
. نحبك أيضاً, يا أبي -

264
00:23:42,220 --> 00:23:44,916
<i>. تحية -
! تحية! نخب -</i>

265
00:24:11,082 --> 00:24:12,140
مهلاً

266
00:24:13,819 --> 00:24:17,152
. مهلاً -
ماذا حدث؟ ما الخطب ؟ -

267
00:24:17,289 --> 00:24:19,223
... أنا ... أنت تعلمين

268
00:24:20,992 --> 00:24:24,621
لا أصدق أني بالمنزل

269
00:24:28,633 --> 00:24:31,033
و أني سأكون أبداً محظوظاً هكذا

270
00:24:32,537 --> 00:24:35,529
(لأنه كان هناك أوقات, يا (مـاريـا
... عليَّ إخبارك

271
00:24:36,374 --> 00:24:37,568
(فـرانـك)

272
00:24:48,453 --> 00:24:51,251
لقد فقدت الكثير من الوقت
مع كلاكما

273
00:24:51,456 --> 00:24:54,391
... وأنا حقاً أسف -
. توقف. مهلاً, مهلاً, مهلاً -

274
00:24:54,659 --> 00:24:57,719
لقد تزوجتك. علمت ماذا كنت أفعل

275
00:24:59,097 --> 00:25:00,860
وسأفعلها مجدداً

276
00:25:03,068 --> 00:25:06,094
أنت وأنا, نحن لسنا بمحظوظين

277
00:25:06,872 --> 00:25:08,464
نحن مباركين

278
00:25:32,197 --> 00:25:33,892
سأراك بالمنزل, يا بُني

279
00:25:47,812 --> 00:25:49,677
(إسمه (فـرانـك كـاسـل

280
00:25:49,781 --> 00:25:53,512
عميل محترف. إنتقل للتو
"لفرع الإدارة بـ"لندن

281
00:25:53,818 --> 00:25:57,720
"ألقابه, معارفه, منازله في "أوروبا

282
00:25:57,822 --> 00:26:01,087
أياً منهم كان حقيقياً, ليس حتي موته

283
00:26:01,860 --> 00:26:06,058
حسناً, ربما كان. ربما مات
وعاد للحياة

284
00:26:06,164 --> 00:26:08,325
لذا ربما يموت مجدداً

285
00:26:10,802 --> 00:26:12,565
لديك فرصة

286
00:26:12,904 --> 00:26:17,204
سيغادر لـ"إنجلترا" الأسبوع المٌقبل
"وسيتجمع مع عائلته بـ"بورتو ريكو

287
00:26:19,678 --> 00:26:21,111
, أعتقد أن عليك الذهاب

288
00:26:21,212 --> 00:26:24,875
حتي يمكنك العودة و إخبار
لـيـفـيـا) كيف مات)

289
00:26:25,684 --> 00:26:27,709
. حسناً -
. إنتظر -

290
00:26:34,893 --> 00:26:36,326
عائلته

291
00:26:38,463 --> 00:26:40,055
عائلته بأكملها

292
00:26:43,335 --> 00:26:45,064
أهذا ما تريده ؟

293
00:27:09,995 --> 00:27:11,656
. صباح الخير -
. مرحا -

294
00:27:13,765 --> 00:27:17,223
. علينا صنع آخر -
. أنا علي أتم إستعداد -

295
00:27:20,205 --> 00:27:21,797
أي آخر ؟

296
00:27:22,707 --> 00:27:24,197
(صباح الخير, يا (ويــل

297
00:27:24,809 --> 00:27:26,140
تعال هنا

298
00:27:29,280 --> 00:27:33,512
لقد كانوا يبيعون القمصان بالمدينة
واحداً منهم كان مخيفاً حقاً

299
00:27:36,388 --> 00:27:39,585
قال الرجل بالمتجر أنه يُبعد الأرواح الشريرة

300
00:27:39,691 --> 00:27:41,386
إنه حقاً مُذهِل

301
00:27:43,662 --> 00:27:45,459
أتعلم بشأن هذا ؟

302
00:27:48,700 --> 00:27:50,634
... دعنا نري هنا

303
00:27:54,472 --> 00:27:57,100
. هذا مثير للإهتمام -
هل أعجبك ؟ -

304
00:27:57,609 --> 00:27:58,803
أعجبني ؟

305
00:28:00,512 --> 00:28:04,107
لقد أحببته. شكراً

306
00:28:36,915 --> 00:28:38,041
شكراً

307
00:29:04,609 --> 00:29:07,271
. ها نحن ذا. أين الكاميرا؟ حسناً -
. هيا, يا أمي. هيا -

308
00:29:07,378 --> 00:29:09,744
. هيا, يا أمي. عليكي رؤية هذا -
ماذا ؟ -

309
00:29:39,677 --> 00:29:42,737
أسلحة الـ"كولت 1911". لقد
صنعت بها شيئاً

310
00:29:47,385 --> 00:29:48,909
يمكنك قول ذلك

311
00:29:49,020 --> 00:29:51,989
لقد أطلت الخزن وعدلت الزناد بها

312
00:29:52,090 --> 00:29:54,251
و أضفت بعض الموازنات

313
00:29:54,526 --> 00:29:57,461
, إعتادت أن تكون ممتازة
لكن الآن أصبحت ضعيفة

314
00:29:57,562 --> 00:29:58,620
حسناً, لنري

315
00:29:59,197 --> 00:30:00,255
مهلاً, أمي

316
00:30:02,634 --> 00:30:06,695
. أنظر -
. عجباً. أنظر لهذا. إنها لادغة -

317
00:30:06,805 --> 00:30:07,829
أجل

318
00:30:13,444 --> 00:30:17,005
أمي ؟ -
! يا إلهي, لا, لا -

319
00:30:17,115 --> 00:30:18,980
إنخفض يا عزيزي. إنخفض

320
00:30:20,919 --> 00:30:24,218
تعال لهنا. إنزل تحت القارب
إنزل تحته

321
00:31:47,105 --> 00:31:48,231
يا إلهي

322
00:31:58,616 --> 00:32:02,916
حسناً, سأعد لثلاثة, وسنجري
بعدها للسيارة. إتفقنا, يا عزيزي ؟

323
00:32:03,021 --> 00:32:05,683
ماذا عن أبي؟ -
. سيكون بخير -

324
00:32:18,903 --> 00:32:22,031
واحد, إثنان, ثلاثة

325
00:32:27,745 --> 00:32:28,905
أبي

326
00:32:30,181 --> 00:32:31,580
إذهب يا عزيزي

327
00:32:57,875 --> 00:32:59,308
تماسك يا عزيزي

328
00:33:31,109 --> 00:33:32,337
أمي

329
00:33:44,088 --> 00:33:45,282
أنت بخير ؟

330
00:34:03,207 --> 00:34:04,970
ستأتي ماما بالنجدة, حسناً ؟

331
00:34:26,364 --> 00:34:27,456
! لا

332
00:34:49,554 --> 00:34:51,249
هيا يا عزيزي

333
00:34:52,156 --> 00:34:54,886
. أخرج من السيارة -
. أمي, ذراعي -

334
00:34:54,992 --> 00:34:57,051
هيا, يا عزيزي, يمكنك فعل هذا, هيا

335
00:34:57,161 --> 00:35:00,153
. ذراعي. يا أمي, ذراعي -
. أعلم , يا عزيزي -

336
00:35:00,264 --> 00:35:02,596
لكن علينا الإستمرار, حسناً ؟

337
00:35:02,700 --> 00:35:05,760
أريدك أن تكون رجلاً
وعليك الإستمرار بالتقدم, حسناً ؟

338
00:35:05,870 --> 00:35:06,962
حسناً

339
00:35:08,206 --> 00:35:10,231
! النجدة

340
00:35:12,243 --> 00:35:13,972
! النجدة

341
00:35:15,113 --> 00:35:17,081
! ليساعدنا أحد

342
00:35:19,917 --> 00:35:21,384
! هيا, يا عزيزي

343
00:35:22,320 --> 00:35:25,756
أمي, هنا. قارب الجد

344
00:35:35,399 --> 00:35:36,730
! إجري, يا عزيزي

345
00:36:01,025 --> 00:36:04,085
! (لا. (مـاريـا

346
00:38:08,753 --> 00:38:11,381
أمي و أبي يرسلون تحياتهم

347
00:38:16,560 --> 00:38:18,619
هذه المرة لن تكون طلقات زائفة

348
00:38:20,398 --> 00:38:21,524
... (مـاريـا)

349
00:39:57,061 --> 00:40:00,588
(إنه أنا, يا (كـاسـل), أنا (كـانـدلـريـا
سأهتم بك

350
00:40:24,255 --> 00:40:26,815
بالمر), هل ستغازل السيارة)
أم هل ستركنها ؟

351
00:40:26,924 --> 00:40:29,154
! أخرج تلك القمامة من هنا

352
00:40:29,560 --> 00:40:30,754
شكراً

353
00:40:31,695 --> 00:40:33,287
هيا, يا شباب

354
00:40:40,738 --> 00:40:43,036
(جمهور كبير الليلة, يا سيد (سـايـنت

355
00:40:43,140 --> 00:40:46,041
. (تبدين في غاية الجمال, يا سيدة (سـايـنت -
. أحمق -

356
00:40:50,781 --> 00:40:51,839
سُحقاً

357
00:41:03,394 --> 00:41:05,726
. (نخب (بـوبـي -
. (نخب (بـوبـي -

358
00:41:06,730 --> 00:41:08,595
نخب حساب تمت تسويته

359
00:41:20,911 --> 00:41:22,708
(أرقص مع (لــيـف), يا (كـويـنـتن

360
00:41:30,688 --> 00:41:34,089
متي تحدثت معه ؟ -
. (منذ ساعة, يا سيد (سـايـنت -

361
00:41:34,191 --> 00:41:36,455
... لقد قال للتو أن الإخوة تـورو قد بدأوا

362
00:41:44,668 --> 00:41:46,101
جرب التركي الكبير

363
00:42:10,294 --> 00:42:11,955
لدي شيئاً لأجلك

364
00:42:19,436 --> 00:42:21,165
"هاري وينستن"

365
00:42:26,610 --> 00:42:28,077
خلاب

366
00:42:28,979 --> 00:42:31,413
بدونك, هي مجرد ماسات

367
00:42:33,617 --> 00:42:36,848
طلبت منك الثأر لإبننا
وقد فعلت

368
00:44:54,591 --> 00:44:55,888
شكراً

369
00:44:59,763 --> 00:45:01,594
<i>(في معية الله, يا (كـاسـل</i>

370
00:45:03,100 --> 00:45:04,465
في معية الله

371
00:45:05,903 --> 00:45:08,064
سينهي الرب حياة هذا الشخص

372
00:47:01,785 --> 00:47:04,515
أنت تافه

373
00:47:05,122 --> 00:47:07,750
أنت جبان

374
00:47:08,392 --> 00:47:12,556
أنت خيبة أمل كبيرة
! لأمك ولي

375
00:47:15,933 --> 00:47:18,959
! أجل! مت! مت! مت

376
00:47:19,069 --> 00:47:23,369
! أنا أكثر رجال العالم روعة

377
00:47:42,826 --> 00:47:45,989
إنه صاخب. هل يُفترض به
أن يكون بهذا الصخب ؟

378
00:47:46,563 --> 00:47:48,258
إنه جميل

379
00:47:48,599 --> 00:47:50,590
لم ينم طوال الإسبوع

380
00:47:50,701 --> 00:47:53,966
كيف تعلمين ؟ -
. لأني لم أنم طوال الإسبوع -

381
00:47:54,204 --> 00:47:56,195
ماذا تخالينه يعمل ؟

382
00:47:57,107 --> 00:48:01,339
. ربما هو فنان -
. عجباً! جارنا فنان -

383
00:48:01,645 --> 00:48:04,113
أجل, وأنت خبيرٌ بالفنانين

384
00:48:04,348 --> 00:48:06,009
عرفت البعض

385
00:48:06,550 --> 00:48:08,541
إذاً ماذا تعتقدينه يفعل ؟

386
00:48:08,986 --> 00:48:10,317
إسئله

387
00:48:11,221 --> 00:48:13,849
"أجل, صحيح. "إسئله

388
00:48:14,691 --> 00:48:16,318
لقد تأخرت علي العمل

389
00:48:16,760 --> 00:48:18,660
. (سلام, يا (جــون -
. (سلام, يا (جــون -

390
00:48:18,795 --> 00:48:19,819
سلام

391
00:48:50,594 --> 00:48:52,323
هذا مُهين للغاية

392
00:48:55,532 --> 00:48:57,591
يُفترض أن تكون ميتاً

393
00:49:02,873 --> 00:49:04,204
لنتحدث

394
00:49:05,342 --> 00:49:08,140
(إبتعد عني, يا (كـاسـل
لدي أصدقاء, تعلم ؟

395
00:49:08,245 --> 00:49:10,236
لنتحدث عن أصدقاؤك

396
00:49:10,347 --> 00:49:13,180
إصنع أصدقاؤك بنفسك, يا صاح
فأنا لن أنطق بكلمة

397
00:49:13,283 --> 00:49:15,410
فإن تحدثت إليك, سيقتلونني

398
00:49:17,354 --> 00:49:20,152
(إن لم تساعدني, قسأقتلك الآن, يا (مـيـك

399
00:49:23,060 --> 00:49:25,153
لم يخبرني ألـ (سـايـنت) بشئ

400
00:49:26,697 --> 00:49:28,028
لا شئ ؟

401
00:49:33,070 --> 00:49:34,833
... هم يدفعون لك الإيجار

402
00:49:36,840 --> 00:49:38,535
و غراماتك

403
00:49:41,244 --> 00:49:43,235
يجدر بك معرفة شئ

404
00:49:48,118 --> 00:49:49,881
لم المشعل ؟

405
00:49:51,021 --> 00:49:55,651
(آلفا درجة, يا (مـيـك
كافية لتحويــل الصلب لزبد

406
00:50:01,498 --> 00:50:05,093
لن تؤلم بالبداية. ليست ساخنة, أتري ؟

407
00:50:05,869 --> 00:50:10,397
إنها تكوي نهايات الأعصاب, فتقتلها

408
00:50:11,108 --> 00:50:15,135
...ستدخل بنوبة وكل ما ستشعر به هو

409
00:50:16,013 --> 00:50:17,139
البرد

410
00:50:20,650 --> 00:50:22,618
أوليس العلم ممتع, يا (مـيـكي) ؟

411
00:50:27,090 --> 00:50:28,990
! لا أعرف شيئاً

412
00:50:30,160 --> 00:50:32,720
... ستشتم رائحة لحمٌ محترق, وبعدها

413
00:50:33,330 --> 00:50:35,230
بعدها ستتألم

414
00:50:35,532 --> 00:50:37,762
! أقسم أني أقول الحقيقة

415
00:50:44,041 --> 00:50:45,565
! أيها اللعين

416
00:50:50,013 --> 00:50:51,708
يا إلهي

417
00:50:52,349 --> 00:50:54,146
أيجدر بنا الإتصال بالشرطة ؟

418
00:50:54,251 --> 00:50:58,244
دعونا وشأننا بعيداً عن الأمر
فهو رجل مخيف للغاية

419
00:50:59,022 --> 00:51:02,253
. إنه يقتل أحدهم, ونحن التالين -
. بالضبط -

420
00:51:03,260 --> 00:51:05,660
... لا, لا... إنتظر, إنتظر

421
00:51:09,833 --> 00:51:12,666
أتشم هذا, يا (مـيـك) ؟
أنا أحرق بعضاً من دهونك

422
00:51:18,942 --> 00:51:22,275
سأخبرك بأي شئ, أي شئ
أي شئ تريد أن تعرفه

423
00:51:22,379 --> 00:51:24,813
. هذا فتاً جيد -
. حسناً, حسناً -

424
00:51:24,915 --> 00:51:28,612
أي محادثة بشأن أعمال (هـاورد
سـايـنت) يتدخل بها كوبيين إثنين

425
00:51:28,718 --> 00:51:29,912
<i>الإخوة تـورو</i>

426
00:51:30,020 --> 00:51:34,457
<i>إنهم يسيطرون علي العارة والقمار
بطول ساحل الخليج</i>

427
00:51:34,558 --> 00:51:35,957
<i>أطنان من المال</i>

428
00:51:36,059 --> 00:51:38,687
<i>(ويعطون أموالهم القذرة لـ(هـاورد سـايـنت</i>

429
00:51:38,795 --> 00:51:42,697
<i>الذي يشحنها بقوارب سجائر
"لبنوكه بجُزُر"جراند كايمن</i>

430
00:51:42,799 --> 00:51:45,927
<i>يغسلها ويحولها من جديد
نظيفة ورائعة</i>

431
00:51:52,242 --> 00:51:54,107
... حباً بالله

432
00:52:13,330 --> 00:52:15,560
أنت لست بشخصٍ جيد

433
00:52:16,666 --> 00:52:20,261
إذاً ما الأمر, هل ستجر (هـاورد
سـايـنت) وتحرقه بالشعلة ؟

434
00:52:20,370 --> 00:52:22,395
... تعجبني الفكرة

435
00:52:23,340 --> 00:52:25,331
لكن لدي ما هو أفضل

436
00:52:25,442 --> 00:52:26,932
و خمن ماذا ؟

437
00:52:28,011 --> 00:52:29,342
ستساعدني بالأمر

438
00:52:29,446 --> 00:52:32,540
هذا إذا أردت أن تبقي تعمل
ككلب لدي (هـاورد سـايـنت) لبقية حياتك

439
00:52:32,649 --> 00:52:35,311
أنا أكره عائلة (سـايـنت), جميعهم

440
00:52:35,418 --> 00:52:39,718
أخبرني بشأنهم, ماذا يفعلون
أين, ومتي

441
00:52:40,490 --> 00:52:42,481
إن (هـاورد سـايـنت) رجل ذو عادات صارمة

442
00:52:42,592 --> 00:52:46,323
<i>يحظي أولاً بوقت الشاي خمس
مرات إسبوعياً بنادي "تـامـبـا" الصيفي</i>

443
00:52:46,530 --> 00:52:48,020
<i>ولا يخطئ</i>

444
00:52:48,932 --> 00:52:51,196
<i>يحب المال, ويحب السلطة</i>

445
00:52:51,334 --> 00:52:55,998
<i>لكن أكثر ما يحبه ذاك الرجل ؟
(زوجته, (لـيـفـيـا</i>

446
00:52:56,273 --> 00:52:59,674
<i>ما حدث لعائلتك, (هـاورد) فعله لأجلها</i>

447
00:53:00,010 --> 00:53:03,036
<i>إنها مثله تماماً, و أفعالها
مُتوقعة مثله</i>

448
00:53:03,146 --> 00:53:07,515
<i>كل خميس, تتريض, وتحظي
بعناية أظافرها وتذهب للسينما</i>

449
00:53:07,717 --> 00:53:10,277
<i>يعلم (هـاورد) كل خطوة تخطوها تلك المرأة</i>

450
00:53:10,387 --> 00:53:13,754
<i>أي رجل ينظر لها خطئاً
"ينتهي به الأمر بخليج "تـامـبـا</i>

451
00:53:20,297 --> 00:53:24,256
<i>دهنا لا ننسي أمر (جـونـي) الصغير
الإبن الذي لم تقتله</i>

452
00:53:24,367 --> 00:53:25,800
<i>أحمق كبير</i>

453
00:53:26,770 --> 00:53:29,898
<i>(آخيراً وليس أخراً, (كـويـنـتن جـلاس</i>

454
00:53:30,173 --> 00:53:31,800
<i>بصحبة (هـاورد) منذ عشرون عاماً</i>

455
00:53:31,908 --> 00:53:35,241
<i>مستشار العائلة, وحاميها
ومحاسبها القانوني</i>

456
00:53:35,345 --> 00:53:36,812
<i>و سادي</i>

457
00:53:37,214 --> 00:53:39,739
<i>من يدري ما مشكلة ذاك الشخص ؟.</i>

458
00:54:10,213 --> 00:54:13,979
<i>أجل ؟ -
. لن تصدق هذا, يا أبي -</i>

459
00:54:16,353 --> 00:54:18,082
أعتقد أني سأفعل

460
00:54:21,091 --> 00:54:23,889
المأمور (موريس), هل سيعني
إقتطاع الميزانية قلة الشرطة بالشوارع ؟

461
00:54:23,994 --> 00:54:26,258
... كيف سيؤثر ذلك علي قدرة -
. شكراً. لا تعليق -

462
00:54:26,363 --> 00:54:29,491
ماذا سيكون مردود كل
هذا علي تسريح عمالة الشرطة ؟

463
00:54:30,367 --> 00:54:32,028
كـاسـل) ؟) -
لحظة, (فـرانـك كـاسـل) الشهير ؟ -

464
00:54:32,135 --> 00:54:33,830
مهلاً, إعتقدتك ميتاً

465
00:54:33,937 --> 00:54:36,201
... مهلاً. مهلاً. مهلاً

466
00:54:39,042 --> 00:54:41,135
. (أهلاً يا (جـيـمـي -
. (يا للهول, يا (فـرانـك -

467
00:54:41,444 --> 00:54:42,911
أين كنت ؟

468
00:54:43,380 --> 00:54:47,510
تلقيت رصاصة. إستفق
هذا جل ما أذكر

469
00:54:49,286 --> 00:54:51,754
لقد إستدعيتموني, علي ما أعتقد

470
00:54:52,322 --> 00:54:56,656
لقد مرت خمسة أضهر علي مقتل
عائلتي. ولا أري أحداً بالسجن

471
00:54:57,661 --> 00:54:59,458
من الواضح أنك مستاء

472
00:54:59,562 --> 00:55:01,826
مستاء ؟  أهذا هو التعبير ؟

473
00:55:04,768 --> 00:55:07,760
إعتدت أن أستاء إن فرغ إطار سيارتي

474
00:55:07,871 --> 00:55:10,135
إعتدت أن أستاء عندما تتأخر طائرتي

475
00:55:10,240 --> 00:55:14,074
إعتدت أن أستاء عندما يربح
فريق "يانكيز" الدوري

476
00:55:15,679 --> 00:55:17,977
, "لذا إن كان هذا ما تعنيه كلمة "مستاء

477
00:55:18,615 --> 00:55:20,515
إذاً كيف أشعر الآن ؟

478
00:55:21,318 --> 00:55:24,651
إن كنت تعلم الكلمة, فأخبرني
لأني لا أعلمها

479
00:55:24,754 --> 00:55:28,190
كـاسـل), إن لم تكن ستتعاون)
...فسوف نضطر إلي أن

480
00:55:28,291 --> 00:55:29,815
إنتظر, إنتظر, لقد مر هذا
الرجل بعذابٍ جلل

481
00:55:29,926 --> 00:55:32,759
من يُفترض أن يثق به الآن ؟
دعونا نأتي له بمنزل آمن

482
00:55:32,862 --> 00:55:34,727
(لا أريد منزلاً آمناً, يا (جـيـمـي

483
00:55:34,864 --> 00:55:38,027
لا أريد حماية الشهود
لا أريد شيئاً

484
00:55:41,037 --> 00:55:43,528
ما أريده هو من سلمني

485
00:55:45,208 --> 00:55:47,005
(لا تدعي الغرابة يا (جـيـم

486
00:55:47,310 --> 00:55:49,369
كـاسـل), أين كنت ؟)

487
00:55:57,220 --> 00:55:58,778
! تاكسي

488
00:57:08,158 --> 00:57:10,820
إنهضوا, إنقلوا المال للعربة

489
00:57:21,271 --> 00:57:22,636
إملئ هذه

490
00:57:27,844 --> 00:57:30,005
أتعلم نقود من هذه ؟

491
00:57:31,748 --> 00:57:34,945
أتعلم مبني من هذا ؟ -
. (ملك (هـاورد سـايـنت -

492
00:57:35,885 --> 00:57:38,046
لسوف يُخرب حياتك

493
00:57:38,521 --> 00:57:40,580
لقد خربها بالفعل

494
00:57:42,459 --> 00:57:44,450
الآن, عبر النافذة

495
00:57:45,562 --> 00:57:46,620
ماذا ؟

496
00:57:49,532 --> 00:57:51,022
عبر النافذة

497
00:58:34,644 --> 00:58:36,839
هل هو عمل مربح, القتل ؟

498
00:58:38,014 --> 00:58:42,246
هل يدفع (سـايـنت) لكم مقابل كل واحد
أم هل يحظي بخصم علي نسبة المبيعات ؟

499
00:59:53,690 --> 00:59:57,387
<i>, قصتنا الرئيسية لهذا الصباح
"جريمة قتل مزدوجة بوسط مدينة "تـامـبـا</i>

500
00:59:57,493 --> 00:59:59,688
<i>...(قُتِلَ إثنان بمدخل مبني ألـ(سـايـنت</i>

501
00:59:59,796 --> 01:00:01,457
<i>...والآن لقصتنا العاجلة الآخري</i>

502
01:00:01,564 --> 01:00:04,124
<i>"فرانسيس كـاسـل) حي وقد عاد إلي "تـامـبـا)</i>

503
01:00:04,233 --> 01:00:07,327
<i>ربما تذكر, (كـاسـل) عميل الشرطة
... الفيدرالية المفترض أن يكون ميتاً</i>

504
01:00:07,437 --> 01:00:10,065
<i>. بعد مقتل عائلته الهمجي -
, إنه يتحدث ست لغات -</i>

505
01:00:10,173 --> 01:00:14,166
ذهب في جــولتين مع قوات
الفرقة 12 الخاصة

506
01:00:14,277 --> 01:00:16,609
وما هي تلك الفرقة ؟ -
. وحدة مكافحة الإرهاب -

507
01:00:16,713 --> 01:00:19,614
<i>بهذه الساعة. الأن بالتحديد
"لا دافع لدي شرطة "تـامـبـا</i>

508
01:00:19,716 --> 01:00:21,047
<i>ولم يتم القبض علي أحد</i>

509
01:00:21,150 --> 01:00:24,483
<i>تلك كانت أخر الأخبار لهذه الساعة
... سيكون ليدنا المزيد عن التطورات لهذه القصة</i>

510
01:00:24,587 --> 01:00:25,849
إنه هو

511
01:00:44,440 --> 01:00:45,771
مرحباً هناك

512
01:01:04,560 --> 01:01:07,927
<i>أريد فقط القول أني سعيد
للغاية أنكم جميعاً هنا</i>

513
01:01:08,031 --> 01:01:10,363
<i>وأنا فخورٌ جداً لوجــودكم هنا</i>

514
01:01:12,068 --> 01:01:14,366
<i>أعتقد أني قد قلت الكثير من الأشياء</i>

515
01:01:14,937 --> 01:01:18,338
<i>نحن لسنا محظوظين
نحن مباركين</i>

516
01:01:19,075 --> 01:01:20,770
! (مـاريـا)

517
01:01:29,018 --> 01:01:32,784
كيف له أن يظل حي ؟
لا أدري, يا (كـويـنـتن). فأنا لم أكن هناك

518
01:01:33,056 --> 01:01:37,015
لم لا يزال علي قيد الحياة ؟
هذا, هذا سؤال مثير للإهتمام

519
01:01:37,126 --> 01:01:41,256
ربما لا يزال حياً لأنه قُدِرَ له
أن يعاني أكثر. لا أدري

520
01:01:41,364 --> 01:01:44,595
لكن كيف نجعله يعاني
إن لم يكن بإستطاعتنا إيجاده ؟

521
01:01:47,470 --> 01:01:48,937
إنه يتحدانا

522
01:01:49,038 --> 01:01:52,804
لا. لا, إنه يفتقد عائلته ويريد الموت

523
01:01:52,909 --> 01:01:55,400
إنه يستغيث, لذا لنساعده

524
01:02:01,017 --> 01:02:02,609
هل إتصل الأخوان تـوروس ؟

525
01:02:03,319 --> 01:02:05,651
سيكونوا هنا بصباح الغد

526
01:02:07,356 --> 01:02:09,620
هل دعوتهم للمنزل ؟

527
01:02:10,026 --> 01:02:12,324
(لقد دعوا أنفسهم, يا (هـاورد

528
01:02:14,397 --> 01:02:17,264
مـايـك), (جــو), مرحباً بكم)

529
01:02:17,667 --> 01:02:20,602
. لنأتي بشراب -
. (لا وقت لدينا لهذا, يا (هـاورد -

530
01:02:20,703 --> 01:02:22,466
يا إلهي, هذا الطقس

531
01:02:22,572 --> 01:02:24,665
اجل, ملوث قليلاً فقط
ألا تظن ذلك ؟

532
01:02:24,774 --> 01:02:26,537
لقد رأيت أعاصير

533
01:02:26,809 --> 01:02:29,277
لقد رأيتها تُمطر قطط وكلاب

534
01:02:29,378 --> 01:02:32,370
لكني لم أرها أبداً تُمطر نقود
من فئة المئة دولار

535
01:02:32,482 --> 01:02:36,350
(أجل, صانع الأمطار ذاك, (كـاسـل
يُفترض به أن يكون ميتاً, لا ؟

536
01:02:36,452 --> 01:02:38,682
. اجل -
. أنظروا يا شباب -

537
01:02:39,756 --> 01:02:41,053
هيا

538
01:02:41,157 --> 01:02:45,389
نعمل سوياً منذ عشر سنوات, أول
مرة يحدث بها شيئاً كهذا

539
01:02:45,561 --> 01:02:49,258
بخسارة شخصية لنا تُقدر
(بخمسون مليون دولار يا (هـاورد

540
01:02:49,365 --> 01:02:51,333
هذه المرة كثير للغاية

541
01:02:51,434 --> 01:02:53,800
أتريدنا أن نجد مصرفياً آخر

542
01:02:54,737 --> 01:02:55,897
لا

543
01:02:56,606 --> 01:02:57,903
حسناً

544
01:02:58,274 --> 01:03:01,004
أنظر, نريد عودة أموالنا, إتفقنا ؟

545
01:03:01,410 --> 01:03:03,674
و نريد حماية علي الشحنة القادمة

546
01:03:03,780 --> 01:03:06,340
هل تضمن نقودنا هذه المرة ؟

547
01:03:06,849 --> 01:03:08,544
بكل ما أملك

548
01:03:16,726 --> 01:03:20,787
(في غضون 48 ساعة, سيكون (كـاسـل
ذكري. سيتولاه مُحترف من "ممفيس". الأفضل

549
01:03:25,001 --> 01:03:26,969
أتدري. لقد خطبت في مأتمك

550
01:03:29,438 --> 01:03:30,962
ماذا قلت ؟

551
01:03:33,776 --> 01:03:36,370
قلت أنه يصعب تخيل رحيلك

552
01:03:36,479 --> 01:03:38,572
(أي شئ يمكنك تخيله, يا (جـيـمـي

553
01:03:39,582 --> 01:03:41,379
هناك دوماً الأسوأ

554
01:03:43,319 --> 01:03:45,014
هل دعوتني لقول ذلك ؟

555
01:03:46,322 --> 01:03:51,089
فـرانـك), أريدك أن تخرج من المدينة(

556
01:03:51,561 --> 01:03:52,892
دعني أتولي هذا

557
01:03:52,995 --> 01:03:55,589
دعني أعرف من أوقع بك
قبل أن يجدوك

558
01:03:55,965 --> 01:03:57,796
أرجــو أن يفعلوا ويجدوني

559
01:03:57,900 --> 01:03:59,663
أنت لا تفكر برجاحة

560
01:03:59,769 --> 01:04:01,498
سينتهي بك الأمر ميتاً

561
01:04:03,673 --> 01:04:05,504
أنا ميت بالفعل

562
01:04:17,019 --> 01:04:19,749
إذاً, إسمع, يا صاح, خذ حذرك

563
01:04:20,256 --> 01:04:21,723
و فكر بما قلته لك

564
01:04:22,725 --> 01:04:25,717
ماذا حدث لسيارتك البورش, يا (جـيـمـي) ؟
لقد كنت تحب تلك السيارة

565
01:04:26,462 --> 01:04:29,659
يا رجل, الوطنية, أريد أن أشتري المحلي

566
01:04:45,781 --> 01:04:47,180
(هيا, يا (جـونـي

567
01:04:47,283 --> 01:04:51,777
إفتحي الباب اللعين, أو سأقتلك
! فانا أتجمد, أيتها العاهرة

568
01:04:52,355 --> 01:04:54,448
أنتِ تجرحين مشاعري

569
01:04:54,557 --> 01:04:58,015
أريد التحدث إليكِ, يا عزيزتي
فأنتِ تجرحين مشاعري

570
01:04:59,295 --> 01:05:03,823
! جـونـي), إفتحي الباب اللعين)
! أنتِ تجرحين مشاعري, أيتها العاهرة

571
01:05:04,934 --> 01:05:06,026
يا صاح ؟

572
01:05:07,703 --> 01:05:09,330
إن الوقت متأخر

573
01:05:09,438 --> 01:05:11,963
حقاً ؟  وما هو توقيت "هاواي" ؟

574
01:05:12,241 --> 01:05:13,902
يجب أن ترحل حالاً

575
01:05:14,010 --> 01:05:16,342
إخرس أيها المعتوه

576
01:05:18,447 --> 01:05:21,007
جـونـي), هيا, يا عزيزتي, دعيني ادخل)

577
01:05:21,117 --> 01:05:22,778
سأتصل بالشرطة

578
01:05:32,361 --> 01:05:33,555
حقاً ؟

579
01:05:34,230 --> 01:05:36,721
هل ستتصل بالشرطة ؟
هل ستتصل بالشرطة ؟

580
01:05:36,832 --> 01:05:39,323
! إتصل بهم, إتصل بهم, إتصل بهم

581
01:05:40,069 --> 01:05:42,697
! إتصل بهم, إتصل بهم, إتصل بهم -
. مهلاً -

582
01:05:44,307 --> 01:05:45,535
أخرج

583
01:05:47,944 --> 01:05:49,468
ماذا, ماذا, ماذا ؟

584
01:05:49,812 --> 01:05:52,679
ألم يعد لدي (مـايـكي) حيلاً بعد الآن ؟

585
01:05:53,182 --> 01:05:55,412
و السرعة ؟

586
01:05:55,918 --> 01:05:57,351
... ماذا, ماذا, ماذا

587
01:06:04,026 --> 01:06:05,994
لا يجدر بك اللعب بالسكاكين

588
01:06:17,840 --> 01:06:20,775
لم يدافع عني أحداً من قبل

589
01:06:30,219 --> 01:06:32,687
هيا, يا بطل. دعني أحضر لك
بعض الثلج لتضميدك

590
01:06:32,788 --> 01:06:35,780
هيا. ألم يلقنه (فـرانـك) درساً ؟

591
01:06:37,193 --> 01:06:39,252
إنه بخير, لا بأس به

592
01:06:43,099 --> 01:06:44,123
... لقد

593
01:06:46,902 --> 01:06:50,167
, لقد عشت بسبعة مُدن لسبعة سنوات

594
01:06:51,340 --> 01:06:56,141
وبكل واحدة, تمكنت من إيجاد الشخص
الذي سيعاملني بأسوأ طريقة

595
01:06:57,346 --> 01:06:59,337
لكني أحاول إصلاح ذلك

596
01:07:00,883 --> 01:07:02,350
(انت (كـاسـل

597
01:07:04,553 --> 01:07:05,884
إعتدت أن أكون كذلك

598
01:07:06,889 --> 01:07:08,379
لقد رأيناك بالتلفاز

599
01:07:09,025 --> 01:07:10,458
لا أملك واحداً

600
01:07:12,128 --> 01:07:13,356
(أنا (جــون

601
01:07:13,963 --> 01:07:17,729
و (دايـف) هو الشاب ذو المعادن بوجهه

602
01:07:18,134 --> 01:07:19,829
... و (بـامـبـو) هو الــ

603
01:07:20,936 --> 01:07:24,064
(حسناً, بإستطاعتك تخمين من يكون (بـامـبـو

604
01:07:26,642 --> 01:07:28,303
نحن آسفون للغاية

605
01:07:30,012 --> 01:07:31,343
بشأن ماذا ؟

606
01:07:32,281 --> 01:07:33,908
بشأن عائلتك

607
01:07:36,285 --> 01:07:37,946
هل عرفتيهم ؟

608
01:07:39,388 --> 01:07:40,377
لا

609
01:07:43,259 --> 01:07:44,624
لقد تخطيت الأمر

610
01:07:57,006 --> 01:07:59,065
لا تدع ذكرياتك تقتلك

611
01:08:05,214 --> 01:08:06,613
لن تقتلني

612
01:09:17,186 --> 01:09:19,552
. (جـلاس) -
كـويـنـتن جـلاس) ؟) -

613
01:09:19,788 --> 01:09:20,777
من هذا ؟

614
01:09:20,890 --> 01:09:24,257
<i>لدي بعض الصور لك ولصديقك الحميم</i>

615
01:09:24,660 --> 01:09:26,525
<i>"قابلني بحانة فندق "ويندهام</i>

616
01:09:26,629 --> 01:09:29,655
<i>إحضر خمسة آلاف دولار, وسأعطيك الصور</i>

617
01:09:30,666 --> 01:09:33,863
<i>فأنت لا تريد لـ(هـاورد سـايـنت) أن
(يراها يا سيد (جـلاس</i>

618
01:10:38,300 --> 01:10:40,393
شكراً لك يا سيدي. لتحظي بوقتٍ طيب

619
01:10:46,842 --> 01:10:48,673
لقد تأخر (كـويـنـتن). هل تعرف أين هو ؟

620
01:10:48,777 --> 01:10:50,369
لا فكرة لدي

621
01:10:50,813 --> 01:10:52,303
هل رأيت والدتك ؟

622
01:10:52,414 --> 01:10:54,109
إن يوم الخميس, يا أبي

623
01:10:55,718 --> 01:10:57,345
أجل, السينما

624
01:10:57,987 --> 01:11:01,184
(سيد (سـايـنت), انا أعلم أين هو السيد (جـلاس

625
01:11:01,290 --> 01:11:04,726
رأيته يركن بفندق "ويندهام" منذ بضع ساعات

626
01:11:09,398 --> 01:11:12,834
... هذا جيد. فأنا لم

627
01:11:18,173 --> 01:11:19,765
هـاورد) ؟ تعال هنا)

628
01:11:19,908 --> 01:11:22,399
لقد كنت أحكي لـ(كـويـنـتن) عن الفيلم

629
01:11:22,511 --> 01:11:24,376
أين كنت , يا (كـويـنـتن) ؟

630
01:11:24,847 --> 01:11:26,542
لقد كنت أبحث عنك

631
01:11:26,982 --> 01:11:28,643
لقد غفوت قليلاً بقرب المسبح

632
01:11:28,751 --> 01:11:30,082
هذا غريب

633
01:11:30,185 --> 01:11:31,277
ما الغريب ؟

634
01:11:31,387 --> 01:11:33,446
"قال (مـيـكي) انه رآك عند فندق "ويندهام

635
01:11:33,555 --> 01:11:35,682
ربما يجدر بـ(مـيـكي) أن يفحص نظره

636
01:11:35,791 --> 01:11:37,383
إذاً هل كان مخطئاً ؟

637
01:11:37,726 --> 01:11:39,591
أجل, يا (هـاورد), لقد كان مخطئاً

638
01:11:47,569 --> 01:11:50,936
يا للهول. إن تلك الفطائر
(المحلاة رائعة جداً, يا (جــون

639
01:11:54,843 --> 01:11:57,505
ماذا كان يفعل بالأيام القليلة السابقة ؟

640
01:11:58,414 --> 01:11:59,642
يشرب

641
01:12:00,582 --> 01:12:01,708
الكثير

642
01:12:09,558 --> 01:12:11,992
عمت صباحاً, يا سيدي
تفضل بالجلوس بأي مكانٍ تحب

643
01:13:03,112 --> 01:13:05,706
<i>يمكنني سماع ما تفكر به</i>

644
01:13:07,516 --> 01:13:10,349
<i>كل شكوكك ومخاوفك</i>

645
01:13:11,920 --> 01:13:13,945
<i>وإن نظرت بعيني</i>

646
01:13:14,056 --> 01:13:18,425
<i>يتعرف في الوقت لما أنا هنا</i>

647
01:13:20,195 --> 01:13:24,325
<i>وبالوقت ستمر الأمور</i>

648
01:13:24,433 --> 01:13:28,767
<i>وبالوقت ربما تعود مجدداً</i>

649
01:13:31,039 --> 01:13:32,802
<i>لتعيش مرة آخري</i>

650
01:13:35,043 --> 01:13:37,375
<i>أو لتموت مرة آخري</i>

651
01:13:40,282 --> 01:13:45,845
<i>لكن بالوقت سينتهي وقتك</i>

652
01:14:07,843 --> 01:14:10,573
هل أعرفك ؟ -
. أنا أعرفك -

653
01:14:11,713 --> 01:14:15,410
أنت الفتي بالجرائد. الذي عاد من الموت

654
01:14:16,084 --> 01:14:17,779
لم أحفظ الإسم

655
01:14:25,928 --> 01:14:27,623
هل أعجبتك الأغنية ؟

656
01:14:28,464 --> 01:14:30,227
لقد كتبتها لأجلك

657
01:14:37,573 --> 01:14:39,973
وسوف أغنيها بمأتمك

658
01:16:14,136 --> 01:16:16,627
, أنت شخصٌ غبيٌ لعين

659
01:16:17,139 --> 01:16:19,403
تُحضر سكين لمعركة مسدسات

660
01:16:51,139 --> 01:16:53,733
فـرانـك), ماذا تفعل هنا ؟)

661
01:16:55,477 --> 01:16:57,274
لقد خرجت بخلاصة

662
01:16:58,113 --> 01:17:01,879
إن أردت إيجاد السلام
"فعليَّ إيجاده بـ"تـامـبـا

663
01:17:02,618 --> 01:17:04,279
لذا ساذهب

664
01:17:04,386 --> 01:17:07,219
إلي أين ؟ -
. لا أدري -

665
01:17:07,522 --> 01:17:10,423
هيا, يا رجل. يمكنك أن تخبرني

666
01:17:10,926 --> 01:17:14,327
. سأرسل لك بطاقة معايدة -
. رائع -

667
01:17:25,507 --> 01:17:29,568
إسمع, عليَّ الذهاب. أذاهبٌ
لمكانٍ ما, أتحتاج لتوصيلة ؟

668
01:17:29,678 --> 01:17:30,804
لا

669
01:17:32,614 --> 01:17:34,309
سأذهب لأدخن بعض السجائر

670
01:17:35,017 --> 01:17:36,746
أنت لا تدخن

671
01:17:46,061 --> 01:17:49,394
! هيا, لنتحرك, لنتحرك

672
01:18:48,457 --> 01:18:51,620
جميعها ؟ جميعها ؟

673
01:18:52,060 --> 01:18:53,618
(أنظر لهذا, يا (جــو

674
01:18:54,129 --> 01:18:58,065
<i>. هذا ما أتحدث عنه -
. لا تلمسني, أيها اللعين -</i>

675
01:19:00,302 --> 01:19:02,395
لا تخبر ألـتـورو حتي نأتي بخظة

676
01:19:02,504 --> 01:19:04,836
أنظر لهذا المكان, أوليس بديعاً ؟

677
01:19:05,140 --> 01:19:08,007
<i>هـاورد), لقد تناولنا الليلة الدجاج)
علي طريقة هافانا</i>

678
01:19:08,777 --> 01:19:10,108
لذيذ للغاية

679
01:19:10,912 --> 01:19:12,539
لا تلمس السيجار الكوبي

680
01:19:19,020 --> 01:19:20,487
هل سمعت الأخبار ؟

681
01:19:20,589 --> 01:19:23,490
لقد إحترقت شحنة من المال
"بــ"مالت كي

682
01:19:24,192 --> 01:19:25,853
لمن كانت الأموال ؟

683
01:19:26,228 --> 01:19:29,356
كانت أمي دوماً تضع المال بفرشة النوم

684
01:19:29,464 --> 01:19:31,489
التي لطالما خِلتُها فكرةً جيدة

685
01:19:31,600 --> 01:19:33,659
حتي إحترق المنزل بأسره

686
01:19:33,935 --> 01:19:37,098
لقد كانت حريقاً ضخمة
وفقدت كل شئ

687
01:19:38,974 --> 01:19:42,466
وهذا ما يحدث عندما لا تحترس لأموالك

688
01:19:43,044 --> 01:19:45,376
فأنت تخسر كل شئ, يا (هـاورد), كل شئ

689
01:19:45,547 --> 01:19:47,845
أربعة عشر شحنة كلها ممتازة

690
01:19:48,250 --> 01:19:52,186
و واحدة تُخطئ فأنال هذا
لما؟ لأنك تريد إخافتي ؟

691
01:19:52,287 --> 01:19:55,347
لا يود ضمان بمهنتنا, و أنت تعلم ذلك

692
01:19:55,457 --> 01:19:58,017
إذاً فأنا لن أغطي خسائرك اللعينة

693
01:19:58,126 --> 01:20:01,357
و, (مـايـك), إن لم يعجبك الأمر
فلتتذكر شيئاً واحداً

694
01:20:01,463 --> 01:20:03,727
لدي رجالاً أكثر منك

695
01:20:06,768 --> 01:20:08,861
(إنه ليس كوبياً حتي, يا (هـاورد

696
01:20:09,604 --> 01:20:11,071
إنه هندورياً

697
01:20:16,144 --> 01:20:17,702
إنهم حيوانات

698
01:20:18,880 --> 01:20:21,075
مع كلمل إحترامي
ليس لدينا حراسة أكثر منهم

699
01:20:21,183 --> 01:20:24,619
... إنه من واجبي أن -
! (من واجبك أن تتأكد من موت (كـاسـل -

700
01:20:24,719 --> 01:20:27,187
لا يهمني ماذا يتطلب الأمر
ولا تهمني التكالــيـف

701
01:20:27,522 --> 01:20:28,511
إستدعوا الروسي

702
01:20:47,275 --> 01:20:51,712
(تفضل, الآن كلانا لديه واحده يا (فـرانـك

703
01:21:14,069 --> 01:21:15,058
مرحباً

704
01:21:16,972 --> 01:21:19,236
سيد (كـاسـل), نحن بحاجة لمساعدتك الآن

705
01:21:19,341 --> 01:21:24,005
حيث أنه الشاب الذي يسعي وراء
جــون) موجــود في شقتها الآن)

706
01:21:48,737 --> 01:21:50,864
نريدك أن تتناول العشاء معنا

707
01:22:18,600 --> 01:22:20,591
أدرك أنه ليس عيد الشكر

708
01:22:20,702 --> 01:22:24,900
لكني أريد أن نذكر جمعياً
لأجل ماذا نحن شاكرين

709
01:22:27,709 --> 01:22:29,040
سأبداً انا

710
01:22:33,048 --> 01:22:35,175
أنا شاكر لأني حي هذه السنة

711
01:22:37,352 --> 01:22:38,979
و أن لدي وظيفة

712
01:22:41,423 --> 01:22:42,981
و لكوني رصين

713
01:22:45,627 --> 01:22:50,189
أجل, أنا شاكر لأن أمي
ستخرج من السجن

714
01:22:51,099 --> 01:22:53,329
تعلمون, هذا رائع

715
01:22:55,303 --> 01:22:57,863
وتلك الفتاة التي أعطتني رقم هاتفها

716
01:22:59,474 --> 01:23:01,169
والذي هو أيضاً رائع

717
01:23:03,378 --> 01:23:05,744
وشكراً علي بواقي الطعام
لقد شبعت

718
01:23:06,748 --> 01:23:08,579
وشكراً علي "بيبسي" الخاصة بالحمية

719
01:23:08,883 --> 01:23:10,783
وشكراً علي الجيرة الطيبة

720
01:23:22,230 --> 01:23:23,788
شكراً علي العشاء

721
01:23:27,769 --> 01:23:29,293
هناك تحلية

722
01:23:30,071 --> 01:23:31,561
حلوي مثلجة

723
01:23:33,308 --> 01:23:36,505
عليك تجربة حلواي المثلجة
(هيا, يا (دايـف

724
01:23:37,278 --> 01:23:39,508
هيا, أحتاج لمساعدتك

725
01:23:53,995 --> 01:23:55,656
لا, لا. سأفعل هذا

726
01:24:19,521 --> 01:24:21,352
أعرف كيف يبدو الأمر

727
01:24:25,827 --> 01:24:29,354
أعرف كيف يكون أن تحاول
جعل ذكرياتك تختفي

728
01:24:39,774 --> 01:24:41,765
بإمكانك صنع آخري جديدة

729
01:24:42,477 --> 01:24:43,774
آخري جيدة

730
01:24:49,918 --> 01:24:52,250
فالذكريات الجيدة يمكنها إنقاذ حياتك

731
01:25:09,437 --> 01:25:11,701
أنا لست من تبحثين عنه

732
01:28:21,763 --> 01:28:23,128
هل شعرت بذلك ؟

733
01:29:01,169 --> 01:29:03,000
لا, لا, لا

734
01:30:56,350 --> 01:30:57,681
سيد (كـاسـل) ؟

735
01:30:58,519 --> 01:30:59,611
فـرانـك) ؟)

736
01:31:02,056 --> 01:31:03,284
أنا بخير

737
01:31:06,561 --> 01:31:07,789
أما هو فلا

738
01:31:19,474 --> 01:31:21,999
. علينا أخذه لمشفي -
. إنه بحاجة لطبيب -

739
01:31:22,109 --> 01:31:24,771
. أنت بحاجة لطبيب -
. لا مستشفيات, لا شرطة -

740
01:31:25,580 --> 01:31:28,413
. حسناً, حسناً, حسناً -
. اعرف ماذا يريد -

741
01:31:57,745 --> 01:31:59,178
حسناً, حسناً

742
01:32:02,683 --> 01:32:03,741
يا إلهي

743
01:32:17,965 --> 01:32:20,832
حسناً, يبدو أنكِ تعرفين ماذا
(نفعلين بالضبط, يا (جــون

744
01:32:20,935 --> 01:32:23,927
لا أعرف الكثير, لكني جيدة بالحياكة

745
01:32:24,238 --> 01:32:27,139
لا تسأل. هذا سيؤلم

746
01:32:31,946 --> 01:32:33,413
إنه يبدو واهناً

747
01:32:34,215 --> 01:32:35,648
هل سيموت ؟

748
01:32:37,852 --> 01:32:40,047
المظاهر ليست كل شئ

749
01:32:40,488 --> 01:32:42,217
بإمكانك إلإفلات الآن

750
01:32:58,639 --> 01:33:01,733
. علينا نقله -
. أين؟ فلا مكان لنذهب إليه -

751
01:33:01,842 --> 01:33:03,070
ماذا نفعل ؟

752
01:33:09,884 --> 01:33:10,976
المصعد

753
01:33:23,965 --> 01:33:25,125
رائع

754
01:33:26,167 --> 01:33:28,101
حسناً, هيا. لنذهب

755
01:33:31,806 --> 01:33:32,932
بروية

756
01:34:13,648 --> 01:34:15,138
(أين (كـاسـل

757
01:34:16,050 --> 01:34:19,110
فـرانـك كـاسـل) الذي يعيش هنا)

758
01:34:21,622 --> 01:34:23,920
سألتك سؤلاً, أيها البدين

759
01:34:24,425 --> 01:34:25,983
دعه وشأنه

760
01:34:26,293 --> 01:34:27,920
إذاً سأسألك أنت

761
01:34:28,596 --> 01:34:30,086
أين هو (كـاسـل) ؟

762
01:34:32,533 --> 01:34:34,000
إنه ليس هنا

763
01:34:35,036 --> 01:34:36,196
حقاً ؟

764
01:34:37,338 --> 01:34:38,771
هل أنت واثق ؟

765
01:34:45,680 --> 01:34:47,272
ماذا قلت ؟

766
01:34:48,315 --> 01:34:50,681
فأنا لدي مشكلة بسماعك

767
01:34:50,818 --> 01:34:52,046
... لقد قلت

768
01:34:53,788 --> 01:34:55,449
أنا لن أتفوه بكلمة

769
01:34:55,556 --> 01:34:58,821
حسناً, لا أريدك أن تتفوه بشئ
أريدك أن تجاوبني

770
01:35:00,628 --> 01:35:03,961
ألا تريد قول شئ بشأن شئ تعرفه ؟

771
01:35:42,703 --> 01:35:45,297
ربما علينا معرفة أحدنا الآخر بشكلٍ أفضل

772
01:35:45,406 --> 01:35:46,771
ما هو إسمك ؟

773
01:35:48,409 --> 01:35:49,467
(دايـف)

774
01:35:49,977 --> 01:35:51,842
هل تذهب لمدرسةٍ ما بالأنحاء ؟

775
01:35:53,147 --> 01:35:55,672
ألا تذهب للمدرسة ؟ -
. لا -

776
01:35:57,351 --> 01:35:58,841
لا, لقد تركتها

777
01:35:58,953 --> 01:36:00,511
أتركت المدرسة ؟

778
01:36:02,556 --> 01:36:04,717
أنت لا تتعاطي المخدرات, هل تفعل ؟

779
01:36:04,825 --> 01:36:06,292
ليس بعد الآن

780
01:36:07,995 --> 01:36:11,123
وماذا تفعل بكل تلك الأشياء ؟
ما هذا ؟

781
01:36:11,432 --> 01:36:12,694
إنها حلقان

782
01:36:13,067 --> 01:36:16,059
حلقان ؟ هل آلمتك عندما وضعتها ؟

783
01:36:17,571 --> 01:36:18,833
قليلاً

784
01:36:18,939 --> 01:36:20,429
أتحب هذا ؟

785
01:36:21,108 --> 01:36:24,077
عندما تؤلمك قليلاً ؟ -
. لا -

786
01:36:27,148 --> 01:36:30,743
هذا شخصٌ متميز هنا, صحيح ؟
أهذا هو المفضل لديك ؟

787
01:36:31,719 --> 01:36:33,914
. إنه صعب الوصول -
. أجل -

788
01:36:55,309 --> 01:36:57,072
جاوب علي سؤالي, رجاءاً

789
01:36:59,980 --> 01:37:00,969
لا

790
01:37:08,656 --> 01:37:11,056
. تعال هنا, تعال هنا -
. لا -

791
01:37:11,559 --> 01:37:12,890
ما الأمر ؟

792
01:37:19,466 --> 01:37:23,232
إن صديقك علي وشك المرور بيومٍ صعب
وبإمكانك إنقاذه بالتكلم

793
01:37:30,010 --> 01:37:31,978
لا يُفترض بالأمور أن تصل لهذا

794
01:37:34,281 --> 01:37:36,408
أتظن أنك تعرف شيئاً عن الآلم, أيها الصبي ؟

795
01:37:37,618 --> 01:37:39,677
أتظن أنك تعرف الآلم ؟

796
01:37:47,194 --> 01:37:49,594
لا بأس, لا بأس

797
01:37:49,730 --> 01:37:51,493
هل ستخبرني ؟

798
01:37:52,166 --> 01:37:55,101
دايـف) ؟ (دايـف) الصغير ؟)

799
01:37:55,502 --> 01:37:58,232
هل ستخبرني ؟ -
. لا -

800
01:37:58,339 --> 01:38:02,275
حسناً, لما لا نكتشف أنا وأنت سوياً
الطبيعة الحقيقة للآلم ؟

801
01:38:02,376 --> 01:38:03,400
توقف

802
01:38:03,510 --> 01:38:04,909
(تعال لهنا يا (دايـف

803
01:38:05,012 --> 01:38:06,946
تعال, يا (دايـف), تعال

804
01:38:07,047 --> 01:38:08,776
أتريد التحدث إليّ ؟ -
! لا -

805
01:38:08,883 --> 01:38:10,316
بإمكانك التحدث إليّ

806
01:38:12,286 --> 01:38:13,947
. (تحدث إليّ يا (دايـف -
! لا -

807
01:38:25,165 --> 01:38:27,395
إن كانوا يعلمون شيئاً, لكانوا نطقوا

808
01:38:28,903 --> 01:38:30,598
لابد و أنهم لا يعلمون

809
01:38:31,939 --> 01:38:34,430
عندما يظهر

810
01:38:35,709 --> 01:38:36,937
إقتله

811
01:38:45,419 --> 01:38:48,582
<i>. تقدم -
. إن (كـاسـل) حي, والروسي قد مات -</i>

812
01:38:51,058 --> 01:38:54,323
<i>أين هو (كـويـنـتن) ؟ -
. بالمنزل. أنا بالمكتب -</i>

813
01:38:54,428 --> 01:38:57,056
إغلق النادي, وأحضر الجميع

814
01:38:58,065 --> 01:38:59,532
سنذهب للصيد

815
01:39:01,168 --> 01:39:02,965
سأعود بعد العاشرة

816
01:39:04,638 --> 01:39:07,607
عزيزي ؟ إنه الخميس

817
01:39:10,811 --> 01:39:12,244
إلي اللقاء يا حُبي

818
01:40:32,226 --> 01:40:33,921
أنظر ما الذي فعلوه بي

819
01:40:38,465 --> 01:40:40,524
لقد حاولوا جعلي أتكلم

820
01:40:42,603 --> 01:40:44,434
ولم أعطهم شيئاً

821
01:40:48,175 --> 01:40:49,699
أنتم لا تعرفونني

822
01:40:51,612 --> 01:40:55,207
أنتم لا تدينون لي بشئ
و لم أجلب لكم سوي المشاكل

823
01:40:55,949 --> 01:40:57,940
لم أنت مستعد للموت لأجلي ؟

824
01:40:58,318 --> 01:41:01,151
لأنك واحداً منا

825
01:41:03,557 --> 01:41:05,024
أنت من العائلة

826
01:41:18,739 --> 01:41:20,297
خذه لمستشفي

827
01:41:22,910 --> 01:41:25,470
هيا, يا بطل, سيصلحوك

828
01:41:55,275 --> 01:41:57,106
إذاً ستقتلهم جميعاً

829
01:41:57,411 --> 01:42:00,972
وماذا بعد ؟ ما الذي سيجعلك مختلفاً عنهم ؟

830
01:42:04,618 --> 01:42:06,415
لديهم شيئاً ليخسروه

831
01:42:14,228 --> 01:42:16,526
ستموت الليلة, أليس كذلك ؟

832
01:42:19,600 --> 01:42:21,124
أهذا ما تريده ؟

833
01:42:35,315 --> 01:42:39,718
<i>أترك هذا كأعلان نية, حتي
لا يكون هناك أي سوء فهم</i>

834
01:42:40,120 --> 01:42:43,214
<i>واحد</i>

835
01:42:43,590 --> 01:42:44,682
<i>لاتينيية</i>

836
01:42:44,791 --> 01:42:47,885
<i>قائد معسكر التدريب جعلنا
نحفظها كدعاء الصلاة</i>

837
01:42:50,397 --> 01:42:53,958
<i>إن أردت السلام, فتحضر للحرب</i>

838
01:43:31,772 --> 01:43:32,739
(جـلاس)

839
01:43:32,839 --> 01:43:35,171
<i>كـويـنـتن), تلك الصور خاصتك, لقد غيرت رأيي)</i>

840
01:43:35,275 --> 01:43:37,175
<i>السعر الآن هو عشرة آلاف دولار</i>

841
01:43:37,277 --> 01:43:40,007
<i>كن بمحل "مكناب" للملابس الرجالي
بــ"برودواي", الساعة التاسعة مساءاً</i>

842
01:43:40,113 --> 01:43:41,512
<i>أو سيكون لتلك الصور موقعها الخاص بالإنترنت</i>

843
01:43:41,615 --> 01:43:44,880
<i>... إستمع إليّ أيها الـــ -
. تذكر, التاسعة مساءاً -</i>

844
01:43:44,985 --> 01:43:46,543
<i>(فقط إفعلها, يا (جـلاس</i>

845
01:44:08,875 --> 01:44:11,173
. دوكا) يتحدث) -
. حان دورك -

846
01:44:20,854 --> 01:44:23,721
سيد (سـايـنت), كيف تريدني أن
أدفع مقابل تلك ؟

847
01:44:24,558 --> 01:44:25,547
تدفع مقابل ماذا ؟

848
01:44:25,659 --> 01:44:28,992
لقد كنت أتفحص سيارة السيدة
سـايـنت) ووجدت تلك المخالفة)

849
01:44:29,363 --> 01:44:31,831
فقط إهتم بالأمر, أين كانت ؟

850
01:44:32,065 --> 01:44:33,692
"فندق "ويندهام

851
01:44:34,601 --> 01:44:37,035
ما هو التاريخ ؟ -
. الخامس من سبتمبر -

852
01:44:37,337 --> 01:44:38,804
الخميس البائت

853
01:44:40,474 --> 01:44:42,738
أين ذكرت مكان (كـويـنـتن) الخميس البائت ؟

854
01:44:42,843 --> 01:44:44,208
"فندق "ويندهام

855
01:44:44,311 --> 01:44:48,042
لكن كانت السيدة (سـايـنت) بالسينما
الخميس البائت. أعني, ألم تكن كذلك ؟

856
01:44:49,449 --> 01:44:52,247
ألديك مفتاح لمنزل (كـويـنـتن) ؟ -
. بالتأكيد -

857
01:44:52,686 --> 01:44:54,153
فأنا أنظف ملابسه

858
01:44:56,757 --> 01:44:57,917
مـيـكي) ؟)

859
01:44:58,825 --> 01:45:01,089
غحضر لي فاتورة الهاتف للشهر الماضي

860
01:45:02,429 --> 01:45:03,487
حاضر, يا سيدي

861
01:45:43,670 --> 01:45:45,831
أتريد المساعدة ببعض الملابس
الداخلية , يا سيدي ؟

862
01:45:49,009 --> 01:45:50,442
تباً لك

863
01:46:41,395 --> 01:46:42,726
(عمت مساءاً, يا (كـويـنـتن

864
01:46:44,064 --> 01:46:45,395
(هـاورد)

865
01:46:46,433 --> 01:46:49,197
ماذا تفعل هنا ؟ -
. (جـيـم بـيـويَ) -

866
01:46:50,303 --> 01:46:51,600
عذراً ؟

867
01:46:51,705 --> 01:46:54,071
, أنت تعلم, (جـيـم بويَ), العقيد

868
01:46:55,142 --> 01:46:57,337
"الرجل الذي مات بمعركة "الألامو

869
01:46:57,511 --> 01:47:00,378
سُمِيَت سكين علي إسمه
لقد كان مقامر

870
01:47:00,614 --> 01:47:02,377
وعندما إتُهِمَ بالغش بورق اللعب

871
01:47:02,482 --> 01:47:05,815
الذي فعله هو, أنه كان يأخذ الرجل
الآخر لغرفة آخري

872
01:47:06,353 --> 01:47:08,685
ويحرك الآثاث هكذا

873
01:47:10,190 --> 01:47:11,885
ويأخذ سكينه

874
01:47:13,026 --> 01:47:14,926
ويرميها علي الأرض

875
01:47:16,296 --> 01:47:18,093
والذي يغادر

876
01:47:19,599 --> 01:47:21,066
يأخذ المال

877
01:47:21,168 --> 01:47:22,362
عجباً, لم أعلم ذلك
(يا (هـاورد

878
01:47:22,469 --> 01:47:26,132
المشكلة الوحيدة هي أن
لديك الكثير من الأثاث

879
01:47:26,840 --> 01:47:28,137
أنا لا استوعب الأمر هنا

880
01:47:28,241 --> 01:47:31,005
. أنا أتهمك -
بماذا ؟ -

881
01:47:32,779 --> 01:47:34,007
بالخيانة

882
01:47:34,948 --> 01:47:37,041
أنا لم أسرقك منك قرشاً

883
01:47:40,387 --> 01:47:43,185
أين كنتم ستفعلونها المرة القادمة
بفندق "ويندهام" ؟

884
01:47:43,290 --> 01:47:46,020
من نحن ؟ -
. أنت والعاهرة -

885
01:47:46,293 --> 01:47:48,659
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

886
01:47:52,732 --> 01:47:56,190
أنت جيد. كان عليك أن
تكون نجماً مسرحياً

887
01:47:56,303 --> 01:47:58,032
ربما بالحياة الآخري

888
01:47:58,605 --> 01:48:00,835
ماذا تفعل ؟

889
01:48:01,308 --> 01:48:05,005
يُستحسن أن تلتقط تلك السكين, يا
كـويـنـتن), لأنك إن لم تفعل, سأفعل أنا)

890
01:48:05,111 --> 01:48:07,341
(لستُ بحاجة لسكين, يا (هـاورد

891
01:48:09,616 --> 01:48:11,311
(هذا ليس مضحكاً, يا (هـاورد

892
01:48:14,821 --> 01:48:15,981
... ماذا

893
01:48:17,357 --> 01:48:18,517
... ماذا

894
01:48:19,159 --> 01:48:22,686
كم من الزمن عملت لأجلي ؟
هل تخالني أحمقاً ؟

895
01:48:23,797 --> 01:48:25,458
... هل فقدت عقلك

896
01:48:29,236 --> 01:48:32,672
لقد كنت أخي. أعطيتك كل شئ
لم أحرمك من شئ

897
01:48:33,039 --> 01:48:34,700
لكن لم يكن هذا كافياً

898
01:48:35,141 --> 01:48:36,574
(زوجتي (لــيـف

899
01:48:36,877 --> 01:48:38,936
ماذا أخبرتك ؟

900
01:48:40,146 --> 01:48:42,580
... لا تفعل هذا... لا تفعل

901
01:48:43,383 --> 01:48:44,611
! لا تفعل هذا

902
01:48:44,718 --> 01:48:48,654
! (لا, لا, لا تفعل هذا. (هـاورد

903
01:48:48,989 --> 01:48:51,787
هـاورد), (هـاورد), أنت تقتلني)

904
01:48:52,559 --> 01:48:54,891
أنت تقتلني. لماذا ؟

905
01:48:55,428 --> 01:48:58,158
أنت تقتلني. لماذا ؟
أنت تقتلني. لماذا ؟

906
01:49:43,777 --> 01:49:45,108
كيف كان العمل ؟

907
01:49:45,612 --> 01:49:47,443
لم هذا السلاح موجه تجاهي ؟

908
01:49:48,281 --> 01:49:50,215
إنه أسلوبي الجديد في الترحاب
بالجميع هذه الأيام

909
01:49:53,153 --> 01:49:55,144
ماذا حدث لسيارتك البورش, يا (جـيـمـي) ؟

910
01:49:56,289 --> 01:49:59,087
"لقد أخبرتك, "إشتري الأمريكية الصُنع

911
01:49:59,726 --> 01:50:02,160
لم أري قارب الصيد خاصتك بالخارج

912
01:50:02,262 --> 01:50:04,992
حسناً, أنت تعلم ماذا يقولون
عن إمتلاك القوارب

913
01:50:05,332 --> 01:50:08,165
أضل يومين هما يوم شرائه
ويوم بيعه

914
01:50:08,268 --> 01:50:11,260
أيقولون هذا عن أجهزة التلفاز والإستيريو ؟

915
01:50:12,439 --> 01:50:14,532
و ساعات اليد ؟

916
01:50:18,845 --> 01:50:20,836
كنت أستثمر نقودي في أسهم التكنولوجيا

917
01:50:21,014 --> 01:50:23,642
, وظل المصرفي يخبرني
".لا تبيع, لا تبيع"

918
01:50:23,750 --> 01:50:27,914
أنا جندي قديم. أتبع الأوامر
وأنا الآن مُفلس. فلتدعني وشأني

919
01:50:28,822 --> 01:50:30,722
(حسناً, يا (جـيـمـي

920
01:50:32,559 --> 01:50:33,924
لقد فهمت

921
01:50:46,906 --> 01:50:49,033
لم إتصلت بي باليوم السابق, يا (جـيـمـي) ؟

922
01:50:51,711 --> 01:50:54,544
لم لم تجري عندما عرفت أني
لا أزال حياً ؟

923
01:50:56,950 --> 01:51:00,113
منذ متي كنت تعلم ؟ -
أتعني عندما تأكدت بالتحديد ؟ -

924
01:51:01,287 --> 01:51:03,551
يكفي, أن نقول, لنخمن ؟

925
01:51:05,825 --> 01:51:07,793
ليس حتي هذه اللحظة

926
01:51:09,095 --> 01:51:12,553
. (أنا آسف, يا (فـرانـك -
. أنا أيضاً -

927
01:51:25,211 --> 01:51:27,372
(أنا لست بمتنمر يا (جـيـمـي

928
01:51:27,947 --> 01:51:30,108
. سأخبرك من فعلها -
. انت فعلتها -

929
01:51:30,250 --> 01:51:33,276
! سـايـنت) فعلها) -
. لا, أنت فعلتها -

930
01:51:34,187 --> 01:51:36,451
لم تذهب للعمل باليوم السابق لأنك مريض

931
01:51:37,223 --> 01:51:38,986
أنت بحاجةٍ إليّ

932
01:51:40,126 --> 01:51:42,094
لهذا يكون الأصدقاء, صحيح ؟

933
01:51:43,930 --> 01:51:45,761
حسناً, ها أنا ذا

934
01:51:49,569 --> 01:51:51,503
أنا هنا لمساعدتك

935
01:52:05,885 --> 01:52:08,820
ماذا ستفعل ؟ -
. لن أفعل شيئاً -

936
01:52:11,825 --> 01:52:13,053
بل انت

937
01:52:19,666 --> 01:52:20,860
... فـرانـك), أنا)

938
01:52:22,736 --> 01:52:27,298
دعنا نودع بعضنا كالأصدقاء الذين
كنا عليهم, هلا فعلنا؟ و ليس كالحيوانات

939
01:52:43,790 --> 01:52:48,489
. لا يمكنني فعل ذلك -
. يمكنك وستفعل -

940
01:52:51,164 --> 01:52:53,462
. أنت إفعلها -
. لا -

941
01:53:58,698 --> 01:54:00,928
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

942
01:54:01,100 --> 01:54:03,261
(أعلم بشأنك و(كـويـنـتن

943
01:54:03,469 --> 01:54:04,663
كـويـنـتن) ؟)

944
01:54:05,104 --> 01:54:08,096
هل ذهبتي للسينما الخميس السابق
بالساعة الثامنة ؟

945
01:54:08,408 --> 01:54:09,397
أجل

946
01:54:09,509 --> 01:54:12,034
بعدها بالساعة التاسعة إتصلتي
به من سيارتك ؟

947
01:54:12,145 --> 01:54:14,272
لابد و أنه كان فيلماً قصيراً

948
01:54:14,380 --> 01:54:16,541
هـاورد), هناك تفسير)

949
01:54:16,649 --> 01:54:18,014
أعرف

950
01:54:19,185 --> 01:54:20,880
أنتِ تعاشرينه

951
01:54:21,788 --> 01:54:23,756
أنتِ تعاشرين صديقي المُفضل

952
01:54:23,857 --> 01:54:26,519
(سيكون هذا صعب التحقيق, يا (هـاورد

953
01:54:26,626 --> 01:54:28,321
حقاً

954
01:54:29,929 --> 01:54:31,487
حقاً

955
01:54:36,336 --> 01:54:37,360
(هـاورد)

956
01:54:37,470 --> 01:54:40,337
عليكِ فعلاً التعلم كيف
تدفعين مخالفاتك

957
01:54:43,343 --> 01:54:44,469
... لا أدري ما

958
01:54:45,478 --> 01:54:47,002
... هل إعتقدت أننا

959
01:54:48,214 --> 01:54:51,081
هـاورد), لقد كان (كـويـنـتن) شاذ)

960
01:54:51,284 --> 01:54:53,149
! سوف تقولين أي شئ

961
01:54:56,256 --> 01:54:59,589
لا أدري ماذا حدث. هلا تحدثت معي فقط ؟

962
01:55:00,093 --> 01:55:02,561
(هـاورد), (هـاورد)

963
01:55:21,080 --> 01:55:22,138
(هـاورد)

964
01:55:23,049 --> 01:55:24,949
عليك الإستماع إليّ

965
01:55:25,285 --> 01:55:26,616
(أرجــوك, يا (هـاورد

966
01:55:27,053 --> 01:55:28,486
(أرجــوك, يا (هـاورد

967
01:55:29,088 --> 01:55:31,386
هلي تميزين الحي ؟

968
01:55:32,125 --> 01:55:33,490
الحي الكوبي ؟

969
01:55:34,794 --> 01:55:36,125
, فقط فكري

970
01:55:36,429 --> 01:55:39,489
أول مرة رأيتكِ فيها
كانت علي بُعد ثلاثة أحياء من هنا

971
01:55:39,599 --> 01:55:41,294
(أنظر إليَّ, يا (هـاورد

972
01:55:41,634 --> 01:55:45,866
بالطبع, وقتها كان الحي أكثر إزدهاراً

973
01:55:46,306 --> 01:55:48,570
أنظر إليَّ, يا (هـاورد). رجاءاً

974
01:55:49,242 --> 01:55:50,436
(أرجــوك, يا (هـاورد

975
01:55:50,543 --> 01:55:53,205
الآن هو فقط للغواني. ستتماشين
مع المكان هنا

976
01:56:08,194 --> 01:56:10,822
أنظري لتلك الماسة! أنظري إليها
! إلقي نظرة

977
01:56:10,930 --> 01:56:14,627
أهديتكِ إياها عندما لم يكن لدي شئ
وكل ما طلبته بالمقابل هو الولاء

978
01:56:14,734 --> 01:56:17,726
(لقد كنت مُخلصةً لك, يا (هـاورد
! أنت لا تبدو عقلانياً

979
01:56:17,837 --> 01:56:20,431
أنا لا أبدو عقلانياً ؟
خذي, أنظري لهذا

980
01:56:20,540 --> 01:56:24,169
(لقد وجدت هذا في سرير (كـويـنـتن
هل يبدو هذا عقلانياً كفايةً لكِ ؟

981
01:56:26,346 --> 01:56:28,041
. لا. لا -
لا ؟ -

982
01:56:31,217 --> 01:56:32,548
و لا أنا أيضاَ

983
01:56:56,743 --> 01:56:58,836
أريد الذهاب للنادي

984
01:56:59,245 --> 01:57:00,872
أحتاج لشراب مارتيني

985
01:57:19,165 --> 01:57:20,723
خمسون آلف للرجل

986
01:57:21,734 --> 01:57:24,430
و خمسون آخري للرجل الذي يقتله

987
01:57:25,171 --> 01:57:28,663
إن قبلتم المال هذا
فستكونوا مشتركين حتي ينتهي الأمر

988
01:57:36,949 --> 01:57:38,416
أين كنت ؟

989
01:57:41,754 --> 01:57:44,018
أين (كـويـنـتن) ؟

990
01:57:44,824 --> 01:57:46,985
لقد إنشغل بشئ

991
01:57:47,560 --> 01:57:50,996
. لقد إتصلت بالمنزل, ولا أحد هناك -
. لقد رحلت والدتك -

992
01:57:52,698 --> 01:57:55,189
ماذا ؟ -
. لقد لحقت بالقطار -

993
01:58:02,508 --> 01:58:05,705
<i>رقم إثنان, (فـرانـك كـاسـل) قد مات</i>

994
01:58:07,346 --> 01:58:09,280
<i>لقد مات مع عائلته</i>

995
01:58:12,018 --> 01:58:13,451
<i>, رقم ثلاثة</i>

996
01:58:13,719 --> 01:58:17,416
<i>, ضمن ظروف إستثنائية مُحددة</i>

997
01:58:17,523 --> 01:58:19,320
<i>يكون القانون غير كافٍ</i>

998
01:58:20,760 --> 01:58:25,561
<i>, و لأجل إخجال عدم كفايته
فمن الضروري التصرف خارج حدود القانون</i>

999
01:58:27,033 --> 01:58:30,662
<i>للسعي وراء العدالة الحقة</i>

1000
01:58:31,571 --> 01:58:33,402
<i>هذا ليس إنتقام</i>

1001
01:58:33,906 --> 01:58:37,808
<i>, إن الثأر ليس دافع صحيح
و إنما هو رد فعل عاطفي</i>

1002
01:58:38,644 --> 01:58:40,669
<i>لا, ليس إنتقام</i>

1003
01:58:42,748 --> 01:58:44,272
<i>بل عقاب</i>

1004
02:00:03,696 --> 02:00:06,062
إيدي), المزيد من الشامبانيا بالدور الثاني)

1005
02:00:10,570 --> 02:00:11,901
قادمة فوراً

1006
02:02:34,914 --> 02:02:36,142
! توقف

1007
02:03:24,196 --> 02:03:26,790
تبدو فتاً قوياً. لابد و أنك تتمرن

1008
02:03:27,566 --> 02:03:29,295
هل إستخدمت المتفجرات البلاستيكية قبلاً ؟

1009
02:03:29,769 --> 02:03:32,567
إن تلك الأفخاخ المضادة للأشخاص
تزن ثمانية أرطال

1010
02:03:32,805 --> 02:03:34,033
ليس كثيراً

1011
02:03:35,241 --> 02:03:38,802
لكن جرب حملها بذراع غير مُمَرَنة

1012
02:03:45,985 --> 02:03:47,612
يا له من تمرينٍ شاق

1013
02:03:52,324 --> 02:03:54,019
لا تتركني هكذا

1014
02:03:54,360 --> 02:03:56,328
! لا تتركني هكذا

1015
02:03:57,196 --> 02:03:59,596
ساعدني, رجاءاً

1016
02:04:05,671 --> 02:04:07,400
(هـاورد سـايـنت)

1017
02:04:09,074 --> 02:04:11,099
! (هـاورد سـايـنت)

1018
02:04:14,480 --> 02:04:16,277
لقد اخذت مني كل شئ

1019
02:04:21,120 --> 02:04:22,712
لقد قتلت إبني

1020
02:04:23,022 --> 02:04:24,182
! لا

1021
02:04:27,560 --> 02:04:28,993
كلاهما

1022
02:05:06,398 --> 02:05:08,457
جعلتك تقتل أعز أصدقاؤك

1023
02:05:14,173 --> 02:05:15,868
جعلتك تقتل زوجتك

1024
02:05:18,377 --> 02:05:21,141
يا إلهي

1025
02:05:21,313 --> 02:05:23,076
و الآن لقد قتلتك

1026
02:08:53,158 --> 02:08:56,491
أنتِ مُحِقة.  الذكريات الجيدة
يمكنها إنقاذ الحياة

1027
02:08:58,130 --> 02:09:00,758
عندما يخرج (دايـف) من المشفي
لتفحصوا خزانة المطبخ

1028
02:09:00,866 --> 02:09:03,334
لقد تركتُ شيئاً. لكم جميعاً

1029
02:09:04,703 --> 02:09:06,193
أنت راحِل

1030
02:09:06,538 --> 02:09:08,130
لدي عملٌ لأنجزه

1031
02:09:10,509 --> 02:09:13,376
إقرأي الصحيفة يومياً. وستتفهمين

1032
02:09:14,713 --> 02:09:16,180
أي قسم ؟

1033
02:09:17,783 --> 02:09:19,114
الــوفــيـات

1034
02:10:36,662 --> 02:10:40,496
<i>هؤلاء الذين يرتكبون الشرور
بحق الآخرين, القتلة, المغتصبون</i>

1035
02:10:40,966 --> 02:10:42,900
<i>المعاتيه, الساديون</i>

1036
02:10:43,569 --> 02:10:45,537
<i>سوف تعرفونني جيداً</i>

1037
02:10:46,238 --> 02:10:47,967
<i>فـرانـك كـاسـل) مات)</i>

1038
02:10:49,374 --> 02:10:50,534
<i>إدعوني</i>

1039
02:10:52,377 --> 02:10:53,810
<i>الــمُــعَــاقِــب</i>

1040
02:10:54,000 --> 02:11:05,000
<font color=orange>ترجمة الأستاذ / أحـمــد وحـيــد
<font color=orange>أتمني أن تكون الترجمة قد نالت رضاكم

