1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<font color=orange>ترجمة الأستاذ / أحـمــد وحـيــد

2
00:01:46,439 --> 00:01:47,531
مرحباً

3
00:01:48,508 --> 00:01:52,171
مرحباً. تسرني رؤيتك. حقاً
مرحباً بك في النادي. تسرنا رؤيتك مجدداً

4
00:01:52,278 --> 00:01:53,973
أجل. كيف حالك ؟

5
00:01:54,080 --> 00:01:55,877
شكراً علي مجيئك

6
00:01:56,816 --> 00:01:57,874
. مرحباً, يا شباب -
. تهانينا -

7
00:01:57,984 --> 00:02:00,316
إستمتعوا الليلة, هلا فعلتم ؟ -
. رائع, ممتاز -

8
00:02:01,688 --> 00:02:03,679
. تسرنا رؤيتكم
مسرورون لمجيئكم

9
00:02:03,790 --> 00:02:05,815
هيا تفضلوا. لتحظوا بوقتٍ ممتع

10
00:02:28,548 --> 00:02:29,879
. شكراً -
. شكراً -

11
00:02:35,088 --> 00:02:38,057
منذ 20 عاماً, لم يكن هؤلاء
الناس ليسمحوا لي بدخول منازلهم حتي

12
00:02:38,291 --> 00:02:39,815
أما الآن فيريدون أن ينصبوني
حاكماً عليهم

13
00:02:40,827 --> 00:02:44,923
إبتسم للصُحُف يا (كـويـنـتن) فهي
الشئ الوحيد بمدينة "تـامـبـا" الذي لا أملكه

14
00:02:45,031 --> 00:02:46,157
حسناً, ليس بعد

15
00:02:46,900 --> 00:02:49,391
كيف هو شرابك ؟ -
. ممتاز -

16
00:02:49,969 --> 00:02:51,459
أين التوأمين ؟

17
00:02:58,278 --> 00:03:00,803
هناك بعض الثرثرة حولك أنت
و قارب روسي

18
00:03:03,816 --> 00:03:05,511
كان أبي ليعارض

19
00:03:09,522 --> 00:03:10,921
حسناً, ليس علي والدنا أن يعرف

20
00:03:12,325 --> 00:03:13,917
. إذهب معه -
. لا -

21
00:03:18,631 --> 00:03:19,893
إنها صفقتي

22
00:03:54,601 --> 00:03:56,865
إذاً سأحصل علي عائد 3 - 1
علي أموالي ؟

23
00:03:56,970 --> 00:03:59,404
بـوبـي), إنه الشخص المهم)

24
00:03:59,505 --> 00:04:01,598
"لقد قابلته بحانة بمدينة "أمستردام

25
00:04:01,708 --> 00:04:04,973
... إنه يتحدث الروسية, الألمانية, العربية

26
00:04:06,512 --> 00:04:10,448
إن ثقة السيد (أستروف) ليست
بالشئ السهل الإكتساب

27
00:04:10,550 --> 00:04:14,953
, فلقد أخذت مني سنتين. كما تري
يا (مـيـكي), فهو لا يحبذ الوجوه الجديدة

28
00:04:15,054 --> 00:04:18,854
إذاً أخبرني, لماذا أنظر لوجه جديد ؟

29
00:04:18,958 --> 00:04:21,324
(أوتــو كــريـج), لتقابل صديقي, (بـوبـي)

30
00:04:21,427 --> 00:04:24,828
إنه يساعدني بالأمور المالية
فهو ليس بشرطي

31
00:04:49,422 --> 00:04:51,583
لنري المال

32
00:05:41,140 --> 00:05:42,505
هل أعجبك ؟

33
00:05:43,276 --> 00:05:44,937
أجل, أعجبني

34
00:05:45,211 --> 00:05:46,644
هل إتفقنا ؟

35
00:05:46,813 --> 00:05:48,280
إتفقنا

36
00:06:01,494 --> 00:06:03,018
! إجمعهم -
! تحركوا -

37
00:06:03,129 --> 00:06:04,221
! تحركوا

38
00:06:09,502 --> 00:06:13,734
<i>هنا الشرطة الفيدرالية. إرفعوا أيديكم بالهواء</i>

39
00:06:15,808 --> 00:06:16,832
ما هذا ؟

40
00:06:16,943 --> 00:06:19,571
,(أحضرت شرطياً, يا (مـايـكي
! وهو أحضر أصدقاؤه اللعناء

41
00:06:19,679 --> 00:06:20,907
لا تنظر إليّ

42
00:06:21,013 --> 00:06:23,140
هذا ليس جيداً. لسوف يقتلني أبي

43
00:06:23,249 --> 00:06:27,618
أنت مقبوضٌ عليك لإستيرادك
وبيعك أسلحة محظورة

44
00:06:31,557 --> 00:06:33,616
! سلاح ! سلاح -
! إلقي السلاح -

45
00:06:33,726 --> 00:06:36,126
! إلقي السلاح -
! أقتله -

46
00:06:39,165 --> 00:06:40,564
! (أوتــو)

47
00:06:43,836 --> 00:06:45,303
هذه ليست صفقتي

48
00:06:45,738 --> 00:06:48,536
! هذه ليست صفقتي
! أنا لا أعرف هؤلاء الناس حتي

49
00:06:54,747 --> 00:06:55,907
! أوقفوا النار

50
00:06:57,784 --> 00:06:59,684
الفرقة الثانية, لنتحرك

51
00:07:04,357 --> 00:07:05,585
سُحقاً

52
00:07:06,526 --> 00:07:08,221
سُحقاً

53
00:07:10,730 --> 00:07:11,856
(بـوبـي)

54
00:07:13,766 --> 00:07:14,892
(بـوبـي)

55
00:07:16,235 --> 00:07:17,532
إبقي منخفضاً

56
00:07:29,649 --> 00:07:32,641
.. سأسجل وقت الوفاة
إنها الساعة 1:37 صباحاً

57
00:07:33,453 --> 00:07:35,216
إحملوه و إنقلوه

58
00:07:57,743 --> 00:07:59,404
يا إلهي, أنا أكره تلك الوظيفة

59
00:08:03,316 --> 00:08:05,580
. لنصفق له يا شباب -
. أجل -

60
00:08:06,285 --> 00:08:08,617
(أسرع, يا (فـرانـك
علينا الخروج من هنا

61
00:08:08,721 --> 00:08:11,952
ما الذي حدث بحق الجحيم؟ من الفتي ؟ -
. حسناً, قطعاً لم يكن ذلك ضمن الخطة -

62
00:08:12,058 --> 00:08:14,151
. لكننا فزنا -
. هذه ليست بكرة القدم -

63
00:08:14,260 --> 00:08:18,663
. أجل, إنه تشبيهٌ مجازي -
. لم يُفترض بأناسٌ أن يُقتلوا هناك -

64
00:08:20,433 --> 00:08:22,958
إئتي لهم بهويات و ضعهم بالمشرحة

65
00:08:23,236 --> 00:08:26,228
! و إئتني ببنطالي -
هلا حصلنا علي بنطالٍ هنا ؟ -

66
00:08:28,107 --> 00:08:31,804
. اللعنة -
! مفاجأة -

67
00:08:37,450 --> 00:08:39,111
... (لــ (فـرانـك كـاسـل

68
00:08:39,986 --> 00:08:44,480
أفضل مقاتل, أفضل شرطي متخفي
أفضل رجل عرفته مطلقاً

69
00:08:44,790 --> 00:08:46,815
ماذا كنت لأفعل بدونك ؟

70
00:08:46,926 --> 00:08:48,518
إحظي بصديقة

71
00:08:50,496 --> 00:08:52,794
أيها اللعين. إياك وفعل ذلك مجدداً

72
00:08:53,232 --> 00:08:55,200
أتذكر تلك الساعة التي
أعطيتني إياها منذ 13 عاماً ؟

73
00:08:55,368 --> 00:08:57,029
دُفعة صغيرة لإنقاذ حياتي

74
00:08:57,136 --> 00:08:58,763
اللعنة, كان ذلك العراقي ليخطئك بأية حال

75
00:08:59,205 --> 00:09:01,139
(كان طيباً منك أن تنتظر, يا (جـيـم

76
00:09:02,875 --> 00:09:06,402
(هاك. الآن كلانا يمتلك واحدة, يا (فـرانـك

77
00:09:06,579 --> 00:09:10,276
(عجباً, يا (جـيـمـي

78
00:09:12,718 --> 00:09:16,085
إستمتع بـ"بورتو ريكو" يا رجل
و بلغ تحياتي لأهلك

79
00:09:16,188 --> 00:09:17,450
شكراً

80
00:09:20,192 --> 00:09:21,591
(العميل (ويـيـكـس

81
00:09:23,996 --> 00:09:26,590
(إنه (روبــرت سـايـنت). إبن (روبــرت سـايـنت

82
00:09:28,901 --> 00:09:31,028
المزيد من الأعمال المكتبية
"لشرطة "تـامـبـا

83
00:09:31,737 --> 00:09:33,637
لا, يمكننا تولي الأمر

84
00:09:33,839 --> 00:09:36,273
! إبق بعيداً عن الكازينو -
ماذا, أنا ؟ -

85
00:09:36,375 --> 00:09:38,502
! أراكم لاحقاً, يا شباب -
! لاحقاً, يا صاح -

86
00:09:38,611 --> 00:09:39,737
هيا

87
00:10:33,699 --> 00:10:36,896
إدفع كفالته. إحضره للنادي

88
00:10:51,717 --> 00:10:53,082
لا تضربني. لا تضربني

89
00:10:53,185 --> 00:10:55,278
. (مرحباً, يا (مـيـكي -
. لا تضربني -

90
00:11:11,170 --> 00:11:14,662
أنت تبيع مخدرات منزلية الصنع
بالأوقية, يا (مـيـكي), وليس بالصناديق

91
00:11:14,907 --> 00:11:18,001
أنت تبيع جوازات سفر مزيفة
بشكلٍ سئ للهايتيين

92
00:11:18,110 --> 00:11:19,771
إذاً ما الذي ألهمك ان تُصبح

93
00:11:19,879 --> 00:11:23,042
ملك جمال تُجّار السلاح الدوليين ؟

94
00:11:24,350 --> 00:11:28,150
مـيـكي), عليك الإعتذار لموت)
إبن السيد (سـايـنت) الصغير

95
00:11:28,254 --> 00:11:30,279
حسناً, أُدرك كيف يبدو الأمر

96
00:11:30,389 --> 00:11:32,653
لكن (بـوبـي), إنه يشتري المخدرات مني

97
00:11:32,758 --> 00:11:36,125
وعندما عرف ماذا كنت
أدبر, أصر علي المجئ

98
00:11:36,228 --> 00:11:39,220
لقد احضر نصف المال
لقد أتي بمحض إرادته

99
00:11:42,168 --> 00:11:46,537
إن كنت ستقتلني, فهلا تركت
وجههي وشأنه, حباً بأمي ؟

100
00:11:48,674 --> 00:11:50,198
لقد أطلقنا سراحك للتو بدفع كفالتك

101
00:11:50,309 --> 00:11:53,710
الآن إن أردت قتلك, كنت لتركتك
بالسجن حيث لدينا أصدقاء

102
00:11:53,813 --> 00:11:56,441
وبطريقةٍ ما يمكنني وصفها فقط بالإباحية

103
00:11:56,549 --> 00:11:59,109
كنت لتكون ميتاً
لكنك حقيراً لدرجة ضئيلة

104
00:11:59,218 --> 00:12:02,619
و أنا لا أريد للقدر أن يُعذِب روحي بموتك

105
00:12:05,357 --> 00:12:09,623
لكن علي الجهة الآخري, ربما
... أنا أؤمن بالقدر, لذا, شباب

106
00:12:09,729 --> 00:12:11,629
لا,لا, سأخبرك بأي شئ تريد معرفته

107
00:12:11,731 --> 00:12:12,925
حسناً, إذاً هذا سيكون سريعاً

108
00:12:13,032 --> 00:12:15,091
.أريد معرفة شيئاً واحداً فقط
من الذي أبرم الصفقة ؟

109
00:12:15,201 --> 00:12:16,964
(يُدعي (أوتــو كــريـج

110
00:12:17,069 --> 00:12:20,835
و إن كان في هذا شئٌ من
العزاء للسيد (سـايـنت), فقد مات هو الآخر

111
00:12:20,940 --> 00:12:22,407
حسناً, لم يفعل

112
00:12:22,508 --> 00:12:24,499
فهذا ليس مريحاً علي الإطلاق

113
00:12:25,344 --> 00:12:27,335
لكن ما الذي قد يبعث
بيَّ الراحة

114
00:12:27,446 --> 00:12:31,610
هو مشاهدة موت الرجل المسؤول
عن حماية إبني ببطئ

115
00:12:31,717 --> 00:12:34,481
و التأكد من ألا يقع بالمشاكل

116
00:12:34,587 --> 00:12:36,282
(الآن, يا (مـيـكي

117
00:12:37,523 --> 00:12:40,048
ما كان ليكون رأي والدك في هذا ؟

118
00:12:40,159 --> 00:12:44,186
أبيك, الذي أعطاني حياته
ماذا كان ليقول ؟

119
00:12:44,396 --> 00:12:47,263
لم أدرك أن الأمر سيتحول هكذا. أرجوك

120
00:12:47,366 --> 00:12:50,858
حسناً, الجهل ليس بعذر

121
00:12:53,939 --> 00:12:57,375
الرجل المسؤول عن موت
إبني عليه أن يموت

122
00:13:00,412 --> 00:13:02,846
أخبرتك ألا تتركه يغيب عن ناظريك مطلقاً

123
00:13:02,948 --> 00:13:05,508
سيد (سـايـنت), أخبرني (بـوبـي) أن أبقي

124
00:13:06,452 --> 00:13:08,647
! (إخبره يا (جــون). (جــون

125
00:13:11,657 --> 00:13:14,217
(سيد (سـايـنت), لقد كانت فكرة (بـوبـي

126
00:13:14,326 --> 00:13:17,693
لقد أراد الذهاب بمفرده. لقد
تخيل أنه سيبهرك أو شيئاً من هذا القبيل

127
00:13:17,797 --> 00:13:20,061
شكراً علي التوضيح

128
00:13:23,669 --> 00:13:26,570
لم يحتاج إبني أن يُبهرني

129
00:13:41,487 --> 00:13:43,079
المزيد من الصناديق, يا شباب

130
00:14:07,012 --> 00:14:08,741
كانت تلك المرة صعبة

131
00:14:11,250 --> 00:14:13,081
كانت تلك المهمة الأخيرة

132
00:14:26,498 --> 00:14:27,795
لقد إنتهي الأمر

133
00:14:28,601 --> 00:14:31,502
قل ذلك لولدك. فهو لا يصدقني

134
00:14:32,304 --> 00:14:34,670
أين هو ؟ -
. أنت تعلم -

135
00:14:41,947 --> 00:14:46,077
أتدري ما الذي أفتقده بشدة بشأن
بـاك)؟  كان ليُمسك كرة)

136
00:14:46,752 --> 00:14:49,084
, لا يهم كم قذفتها بقوة

137
00:14:49,655 --> 00:14:51,179
كان ليأتي بها

138
00:14:51,457 --> 00:14:55,257
لما نتنقل دوماً ؟ -
. تلك هي المرة الأخيرة -

139
00:14:56,028 --> 00:14:57,962
قلت هذا المرة السابقة

140
00:14:58,764 --> 00:14:59,890
هل فعلت ؟

141
00:15:02,167 --> 00:15:03,225
أجل

142
00:15:03,836 --> 00:15:06,270
"قلت أننا سنغادر "كالــيـفورنيا

143
00:15:06,839 --> 00:15:11,173
,"وأننا سننتقل إلي "فيرجينيا
..."وأنك كنت لتعمل بــ"واشنطن

144
00:15:11,944 --> 00:15:13,935
وأننا لن ننتقل مجدداً

145
00:15:15,748 --> 00:15:18,080
أعتقد أني قلت الكثير, صحيح ؟

146
00:15:18,951 --> 00:15:20,316
إذاً, لم "لندن" ؟

147
00:15:20,419 --> 00:15:23,513
إن "لندن" مكان آمن
حيث يمكننا أن نكون سوياً

148
00:15:23,622 --> 00:15:25,886
لا مزيد من التنقل, أعدك

149
00:15:28,761 --> 00:15:30,991
.. (يوماً ما عندما تكبر, يا (ويــل

150
00:15:32,998 --> 00:15:35,489
سوف أخبرك لماذا كان علينا
التنقل كثيراً هكذا

151
00:15:42,908 --> 00:15:45,035
لقد كان فتيً متميزاً

152
00:15:45,678 --> 00:15:48,806
سيد (سـايـنت), هل تعرفت علي تلك
الجثة علي أنها إبنك, (روبــرت سـايـنت) ؟

153
00:15:48,914 --> 00:15:50,609
لقد إستحق الأفضل

154
00:15:51,717 --> 00:15:53,480
لقد كذب عليه أحدهم

155
00:15:53,686 --> 00:15:56,917
وعده بشئ, وأعطاه شيئاً آخر

156
00:15:58,924 --> 00:16:02,382
هل تعرف أني كنت أُلبِسهُ
حتي أصبح بعمر الثالة عشرة ؟

157
00:16:02,494 --> 00:16:06,191
كنت أربط له رابطات عنقه
و أسرح له شعره

158
00:16:07,399 --> 00:16:09,697
عليَّ أن آتي له بحُله جديدة

159
00:16:15,541 --> 00:16:17,202
من يكون (أوتــو كــريـج) ؟

160
00:16:17,810 --> 00:16:20,301
من الرجال الذين يعملون معه ؟

161
00:16:21,680 --> 00:16:23,409
من أصدقاؤه ؟

162
00:16:23,682 --> 00:16:26,845
من كان ليتربح من صفقته؟ أخبرني

163
00:16:26,952 --> 00:16:29,113
(لا يمكننا التحدث عن القضية, يا سيد (سـايـنت

164
00:16:29,221 --> 00:16:31,849
حسناً, أتفهم حزنك, لكن لأجل سلامتك

165
00:16:31,957 --> 00:16:33,754
دع الأمر للمتخصصين

166
00:16:34,059 --> 00:16:36,152
المتحصصين ؟ أجل

167
00:16:37,529 --> 00:16:38,962
سأفعل ذلك

168
00:16:41,767 --> 00:16:43,200
سأفعل ذلك

169
00:16:46,638 --> 00:16:48,105
وداعاً, يا بُنيّ

170
00:16:54,780 --> 00:16:58,238
,"لقد إتصلنا بـ"نيويورك". إتصلنا بـ"لاس فيجاس
"إتصلنا بـ"أوروبا, و بـ"هونج كونج

171
00:16:58,350 --> 00:17:01,217
حتي أننا إستعنا بالصقليين
لأجل الأيام الخوالي

172
00:17:01,320 --> 00:17:02,412
ماذا عن (ويـيـكـس) ؟

173
00:17:02,521 --> 00:17:07,049
(العميل الفيدرالي الخاص (جايمس ويـيـكـس
العمر 37, عضوٌ سابق بـالقوات الحاصة

174
00:17:07,526 --> 00:17:10,461
قامت الشرطة الفيدرالية بتجنيده
قبل ثماني سنوات

175
00:17:10,562 --> 00:17:13,497
"تم تعينه مؤخراً بفرع مكتب "فلوريدا

176
00:17:13,966 --> 00:17:18,062
مُطلق. يدفع ضرائبه, ويتحاشي
الغواني. ولا يتعاطي المخدرات

177
00:17:18,303 --> 00:17:19,736
هناك ملحوظة مثيرة للإهتمام

178
00:17:19,938 --> 00:17:23,396
"إنه عادة يزور مُنشأة بمدينة "يبور
مملوكة لإثنين من عملاؤنا

179
00:17:23,509 --> 00:17:24,669
الإخوة تـورو

180
00:17:24,777 --> 00:17:25,835
هي يُقامِر ؟

181
00:17:25,944 --> 00:17:28,344
يلعب "الروليت" عندما يكون حظه عالياً
ويــلعب "البلاك جاك" عندما لا يكون حظه كذلك

182
00:17:28,447 --> 00:17:30,278
هذا يبدو كالقدر بالنسبة إليَ

183
00:17:30,716 --> 00:17:33,685
(كما هو قلق العميل (ويـيـكـس
فالرجل المُقامِر لديه تاريخ

184
00:17:33,886 --> 00:17:35,285
أستطيع تأمين ذلك

185
00:17:35,387 --> 00:17:36,547
لنذهب

186
00:18:00,045 --> 00:18:01,410
"هويو دي مونتيرري"

187
00:18:03,382 --> 00:18:04,474
الأفضل

188
00:18:04,716 --> 00:18:06,877
لعشر سنوات, عقدنا أعمالاً

189
00:18:07,252 --> 00:18:11,211
لعشر سنوات توليت أموالنا
وتلك المرة الأولي التي تزور فيها مكتبي

190
00:18:12,057 --> 00:18:15,925
حقيقةً تلك هي المرة الأولي التي ترون
فيها يا شباب من أين يأتي المال

191
00:18:16,061 --> 00:18:18,552
(لم تدعوني لمنزلك قط, يا (هـاورد

192
00:18:18,697 --> 00:18:21,962
و أُدرِك تماماً أنك لست بإجتماعي
اكثر مني

193
00:18:22,101 --> 00:18:24,296
إذاً ما الداعي ؟

194
00:18:27,806 --> 00:18:29,239
لقد مات ولدي

195
00:18:29,441 --> 00:18:30,533
لم نقتله

196
00:18:31,009 --> 00:18:32,738
لم أقل ذلك

197
00:18:33,278 --> 00:18:34,745
(لا يمكنني إرجاعه, يا (هـاورد

198
00:18:35,347 --> 00:18:39,078
لذا, إن كنت تظنني المسيح
فلقد أتيت للكنيسة الخطأ

199
00:18:56,602 --> 00:18:59,901
ذاك الرجل يعرف من قتل إبني

200
00:19:09,281 --> 00:19:12,341
,(يمككنا قتله الآن, يا (هـاورد
إن كان هذا ما تريده

201
00:19:12,618 --> 00:19:15,781
التحدث. فقط أريد التحدث معه
هذا كل ما في الأمر

202
00:19:24,263 --> 00:19:25,628
جيد. هل يمكنني الدخول ؟

203
00:19:25,898 --> 00:19:27,456
لنذهب

204
00:19:28,400 --> 00:19:30,129
لنتشارك تلك البقعة

205
00:19:31,436 --> 00:19:34,837
مهلاً ! هذا هو. نحن علي ما يرام

206
00:19:43,749 --> 00:19:45,307
, إن وضعت يداً واحدة عليّ

207
00:19:45,417 --> 00:19:47,851
سيأتي 50 عميل فيدرالي هنا
بالصباح مع مذكرات قضائية

208
00:19:47,953 --> 00:19:49,944
. لا مُزاح -
. لا مُزاح -

209
00:19:50,122 --> 00:19:51,384
إذهب وآتي بمذكراتك

210
00:19:51,490 --> 00:19:55,551
مهلاً, سيدي القاضي, أريد إقتحام "
, وكر القمار الغير قانوني ذاك

211
00:19:55,661 --> 00:19:57,686
" لأنني قد خسرت 200 ألف دولار

212
00:20:00,299 --> 00:20:01,994
ستكون شرطي لمخالفات السيارات
بوقت الإفطار

213
00:20:02,100 --> 00:20:04,660
سيوقفونني لشهر, يوبخونني

214
00:20:04,770 --> 00:20:06,533
هذا ما تناله بغلطتك الأولي

215
00:20:06,638 --> 00:20:08,606
عن ماذا تتحدث ؟

216
00:20:09,975 --> 00:20:12,944
تفوت بضعة دفعات, تمام
لا بأس, صحيح ؟

217
00:20:13,879 --> 00:20:17,747
لكن مرتان, ليس تمام
ليس كذلك

218
00:20:28,660 --> 00:20:30,252
(إقرأ الأرقام يا (جو

219
00:20:32,097 --> 00:20:35,430
جـيـمـي ويـيـكـس). لقد)
خسرت 27 ألف بالثالث من مايو

220
00:20:35,834 --> 00:20:37,893
بالسابع عشر من مايو أصبح 43 ألف

221
00:20:38,804 --> 00:20:41,466
بالثاني عشر من يونيو أصبح 134 ألف

222
00:20:41,940 --> 00:20:45,137
لقد بعت كل ما تملك بالفعل
إذاً كيف ستسدد ؟

223
00:20:45,911 --> 00:20:48,903
أجل. كيف ستسدد ؟

224
00:20:51,216 --> 00:20:55,482
صديق لنا من وسط المدينة يعمل
بخزينة الأدلة الفيدرالية

225
00:20:55,721 --> 00:20:58,383
حيث تُحفظ كل الأموال والمخدرات المُحرزة

226
00:20:58,757 --> 00:21:01,920
ذاك الرجل يقول أن هناك
مئتي جرام مفقودين

227
00:21:02,394 --> 00:21:05,830
إنتظر لحظة, يا (جو). إن
هذه صدفة

228
00:21:06,331 --> 00:21:09,357
أجل, لكن إنتظر. ألست أنت
العميل المشرف هناك ؟

229
00:21:12,571 --> 00:21:13,902
أعتقد انك ذاهب للسجن

230
00:21:14,973 --> 00:21:18,067
ولن يكون هناك توبيخ بالسجن
(أيها العميل (ويـيـكـس

231
00:21:18,677 --> 00:21:20,076
بل ستحظي بالضرب المبرح

232
00:21:28,253 --> 00:21:29,686
إجلس

233
00:21:29,988 --> 00:21:32,354
إن أردت قتلك, لكنت فعلتها

234
00:21:36,161 --> 00:21:37,651
أنا بحاجتك

235
00:21:38,463 --> 00:21:41,057
منذ بضع ليالٍ خلت, سألتك
(عن (أوتــو كــريـج

236
00:21:42,868 --> 00:21:45,234
أبإمكاني تكرار السؤال مجدداً ؟

237
00:21:47,572 --> 00:21:51,008
حسناً, أنا لستُ بأحمق
فلا تعاملني كواحد

238
00:21:54,813 --> 00:21:56,212
(أوتــو كــريـج)

239
00:22:04,956 --> 00:22:06,924
هذا ليس إسمي

240
00:22:16,935 --> 00:22:18,232
خمسة

241
00:22:21,873 --> 00:22:23,738
. هيا -
. هذا ليس جيداً -

242
00:22:23,842 --> 00:22:25,673
إتركه. سنعود

243
00:22:25,777 --> 00:22:27,369
اسابقك ؟ -
. أجل -

244
00:22:27,479 --> 00:22:29,037
أتبقي معك أي شئ ؟

245
00:22:29,147 --> 00:22:31,479
لا أراه. هيا

246
00:22:33,118 --> 00:22:35,848
لقد حقق إنتصاره الأول بمحاولته الأولي

247
00:22:36,054 --> 00:22:37,646
لقد رأيت جنود البحرية يفعلون الأسوأ

248
00:22:37,756 --> 00:22:39,781
. حسناً, رائع,يا حُبي -
. هذا ما نحب أن نسمعه -

249
00:22:39,891 --> 00:22:42,519
. أنا فخورةٌ بك -
. أبليت حسناً, يا عزيزي -

250
00:22:42,728 --> 00:22:45,629
(مهلاً, (فـرانـك), أليس ذلك (كـانـدلـريـا

251
00:22:45,831 --> 00:22:47,423
(أجل, (مانويــل

252
00:22:48,166 --> 00:22:52,967
الناس هنا يدعونه بالطبيب المشعوذ
ويعيش علي تلك الجزيرة بعيداً

253
00:22:53,171 --> 00:22:56,766
أعرف شخصاً مجنوناً كفاية
ليسبح لهناك

254
00:22:56,975 --> 00:22:58,602
رباه, دعني أحزر

255
00:23:08,553 --> 00:23:12,284
هذا أول لم شمل عائلي
نحظي به خلال خمس سنوات

256
00:23:12,391 --> 00:23:14,985
و تلك فترة طويــلة , للغاية

257
00:23:15,260 --> 00:23:16,454
بالفعل

258
00:23:17,429 --> 00:23:20,887
... عائلتين, عندما تضعهم معاً, فتحظي بــ

259
00:23:20,999 --> 00:23:23,559
! تحظي بهذا, حفيدي

260
00:23:27,873 --> 00:23:31,741
أريد فقط القول أني
سعيد للغاية لوجودكم هنا جميعاً

261
00:23:33,779 --> 00:23:36,009
وأنا فخور جداً بتواجدكم

262
00:23:36,114 --> 00:23:38,582
وأنا أحبكم

263
00:23:38,683 --> 00:23:41,311
. نحن نحبك أيضاً -
. نحبك أيضاً, يا أبي -

264
00:23:42,220 --> 00:23:44,916
<i>. تحية -
! تحية! نخب -</i>

265
00:24:11,082 --> 00:24:12,140
مهلاً

266
00:24:13,819 --> 00:24:17,152
. مهلاً -
ماذا حدث؟ ما الخطب ؟ -

267
00:24:17,289 --> 00:24:19,223
... أنا ... أنت تعلمين

268
00:24:20,992 --> 00:24:24,621
لا أصدق أني بالمنزل

269
00:24:28,633 --> 00:24:31,033
و أني سأكون أبداً محظوظاً هكذا

270
00:24:32,537 --> 00:24:35,529
(لأنه كان هناك أوقات, يا (مـاريـا
... عليَّ إخبارك

271
00:24:36,374 --> 00:24:37,568
(فـرانـك)

272
00:24:48,453 --> 00:24:51,251
لقد فقدت الكثير من الوقت
مع كلاكما

273
00:24:51,456 --> 00:24:54,391
... وأنا حقاً أسف -
. توقف. مهلاً, مهلاً, مهلاً -

274
00:24:54,659 --> 00:24:57,719
لقد تزوجتك. علمت ماذا كنت أفعل

275
00:24:59,097 --> 00:25:00,860
وسأفعلها مجدداً

276
00:25:03,068 --> 00:25:06,094
أنت وأنا, نحن لسنا بمحظوظين

277
00:25:06,872 --> 00:25:08,464
نحن مباركين

278
00:25:32,197 --> 00:25:33,892
سأراك بالمنزل, يا بُني

279
00:25:47,812 --> 00:25:49,677
(إسمه (فـرانـك كـاسـل

280
00:25:49,781 --> 00:25:53,512
عميل محترف. إنتقل للتو
"لفرع الإدارة بـ"لندن

281
00:25:53,818 --> 00:25:57,720
"ألقابه, معارفه, منازله في "أوروبا

282
00:25:57,822 --> 00:26:01,087
أياً منهم كان حقيقياً, ليس حتي موته

283
00:26:01,860 --> 00:26:06,058
حسناً, ربما كان. ربما مات
وعاد للحياة

284
00:26:06,164 --> 00:26:08,325
لذا ربما يموت مجدداً

285
00:26:10,802 --> 00:26:12,565
لديك فرصة

286
00:26:12,904 --> 00:26:17,204
سيغادر لـ"إنجلترا" الأسبوع المٌقبل
"وسيتجمع مع عائلته بـ"بورتو ريكو

287
00:26:19,678 --> 00:26:21,111
, أعتقد أن عليك الذهاب

288
00:26:21,212 --> 00:26:24,875
حتي يمكنك العودة و إخبار
لـيـفـيـا) كيف مات)

289
00:26:25,684 --> 00:26:27,709
. حسناً -
. إنتظر -

290
00:26:34,893 --> 00:26:36,326
عائلته

291
00:26:38,463 --> 00:26:40,055
عائلته بأكملها

292
00:26:43,335 --> 00:26:45,064
أهذا ما تريده ؟

293
00:27:09,995 --> 00:27:11,656
. صباح الخير -
. مرحا -

294
00:27:13,765 --> 00:27:17,223
. علينا صنع آخر -
. أنا علي أتم إستعداد -

295
00:27:20,205 --> 00:27:21,797
أي آخر ؟

296
00:27:22,707 --> 00:27:24,197
(صباح الخير, يا (ويــل

297
00:27:24,809 --> 00:27:26,140
تعال هنا

298
00:27:29,280 --> 00:27:33,512
لقد كانوا يبيعون القمصان بالمدينة
واحداً منهم كان مخيفاً حقاً

299
00:27:36,388 --> 00:27:39,585
قال الرجل بالمتجر أنه يُبعد الأرواح الشريرة

300
00:27:39,691 --> 00:27:41,386
إنه حقاً مُذهِل

301
00:27:43,662 --> 00:27:45,459
أتعلم بشأن هذا ؟

302
00:27:48,700 --> 00:27:50,634
... دعنا نري هنا

303
00:27:54,472 --> 00:27:57,100
. هذا مثير للإهتمام -
هل أعجبك ؟ -

304
00:27:57,609 --> 00:27:58,803
أعجبني ؟

305
00:28:00,512 --> 00:28:04,107
لقد أحببته. شكراً

306
00:28:36,915 --> 00:28:38,041
شكراً

307
00:29:04,609 --> 00:29:07,271
. ها نحن ذا. أين الكاميرا؟ حسناً -
. هيا, يا أمي. هيا -

308
00:29:07,378 --> 00:29:09,744
. هيا, يا أمي. عليكي رؤية هذا -
ماذا ؟ -

309
00:29:39,677 --> 00:29:42,737
أسلحة الـ"كولت 1911". لقد
صنعت بها شيئاً

310
00:29:47,385 --> 00:29:48,909
يمكنك قول ذلك

311
00:29:49,020 --> 00:29:51,989
لقد أطلت الخزن وعدلت الزناد بها

312
00:29:52,090 --> 00:29:54,251
و أضفت بعض الموازنات

313
00:29:54,526 --> 00:29:57,461
, إعتادت أن تكون ممتازة
لكن الآن أصبحت ضعيفة

314
00:29:57,562 --> 00:29:58,620
حسناً, لنري

315
00:29:59,197 --> 00:30:00,255
مهلاً, أمي

316
00:30:02,634 --> 00:30:06,695
. أنظر -
. عجباً. أنظر لهذا. إنها لادغة -

317
00:30:06,805 --> 00:30:07,829
أجل

318
00:30:13,444 --> 00:30:17,005
أمي ؟ -
! يا إلهي, لا, لا -

319
00:30:17,115 --> 00:30:18,980
إنخفض يا عزيزي. إنخفض

320
00:30:20,919 --> 00:30:24,218
تعال لهنا. إنزل تحت القارب
إنزل تحته

321
00:31:47,105 --> 00:31:48,231
يا إلهي

322
00:31:58,616 --> 00:32:02,916
حسناً, سأعد لثلاثة, وسنجري
بعدها للسيارة. إتفقنا, يا عزيزي ؟

323
00:32:03,021 --> 00:32:05,683
ماذا عن أبي؟ -
. سيكون بخير -

324
00:32:18,903 --> 00:32:22,031
واحد, إثنان, ثلاثة

325
00:32:27,745 --> 00:32:28,905
أبي

326
00:32:30,181 --> 00:32:31,580
إذهب يا عزيزي

327
00:32:57,875 --> 00:32:59,308
تماسك يا عزيزي

328
00:33:31,109 --> 00:33:32,337
أمي

329
00:33:44,088 --> 00:33:45,282
أنت بخير ؟

330
00:34:03,207 --> 00:34:04,970
ستأتي ماما بالنجدة, حسناً ؟

331
00:34:26,364 --> 00:34:27,456
! لا

332
00:34:49,554 --> 00:34:51,249
هيا يا عزيزي

333
00:34:52,156 --> 00:34:54,886
. أخرج من السيارة -
. أمي, ذراعي -

334
00:34:54,992 --> 00:34:57,051
هيا, يا عزيزي, يمكنك فعل هذا, هيا

335
00:34:57,161 --> 00:35:00,153
. ذراعي. يا أمي, ذراعي -
. أعلم , يا عزيزي -

336
00:35:00,264 --> 00:35:02,596
لكن علينا الإستمرار, حسناً ؟

337
00:35:02,700 --> 00:35:05,760
أريدك أن تكون رجلاً
وعليك الإستمرار بالتقدم, حسناً ؟

338
00:35:05,870 --> 00:35:06,962
حسناً

339
00:35:08,206 --> 00:35:10,231
! النجدة

340
00:35:12,243 --> 00:35:13,972
! النجدة

341
00:35:15,113 --> 00:35:17,081
! ليساعدنا أحد

342
00:35:19,917 --> 00:35:21,384
! هيا, يا عزيزي

343
00:35:22,320 --> 00:35:25,756
أمي, هنا. قارب الجد

344
00:35:35,399 --> 00:35:36,730
! إجري, يا عزيزي

345
00:36:01,025 --> 00:36:04,085
! (لا. (مـاريـا

346
00:38:08,753 --> 00:38:11,381
أمي و أبي يرسلون تحياتهم

347
00:38:16,560 --> 00:38:18,619
هذه المرة لن تكون طلقات زائفة

348
00:38:20,398 --> 00:38:21,524
... (مـاريـا)

349
00:39:57,061 --> 00:40:00,588
(إنه أنا, يا (كـاسـل), أنا (كـانـدلـريـا
سأهتم بك

350
00:40:24,255 --> 00:40:26,815
بالمر), هل ستغازل السيارة)
أم هل ستركنها ؟

351
00:40:26,924 --> 00:40:29,154
! أخرج تلك القمامة من هنا

352
00:40:29,560 --> 00:40:30,754
شكراً

353
00:40:31,695 --> 00:40:33,287
هيا, يا شباب

354
00:40:40,738 --> 00:40:43,036
(جمهور كبير الليلة, يا سيد (سـايـنت

355
00:40:43,140 --> 00:40:46,041
. (تبدين في غاية الجمال, يا سيدة (سـايـنت -
. أحمق -

356
00:40:50,781 --> 00:40:51,839
سُحقاً

357
00:41:03,394 --> 00:41:05,726
. (نخب (بـوبـي -
. (نخب (بـوبـي -

358
00:41:06,730 --> 00:41:08,595
نخب حساب تمت تسويته

359
00:41:20,911 --> 00:41:22,708
(أرقص مع (لــيـف), يا (كـويـنـتن

360
00:41:30,688 --> 00:41:34,089
متي تحدثت معه ؟ -
. (منذ ساعة, يا سيد (سـايـنت -

361
00:41:34,191 --> 00:41:36,455
... لقد قال للتو أن الإخوة تـورو قد بدأوا

362
00:41:44,668 --> 00:41:46,101
جرب التركي الكبير

363
00:42:10,294 --> 00:42:11,955
لدي شيئاً لأجلك

364
00:42:19,436 --> 00:42:21,165
"هاري وينستن"

365
00:42:26,610 --> 00:42:28,077
خلاب

366
00:42:28,979 --> 00:42:31,413
بدونك, هي مجرد ماسات

367
00:42:33,617 --> 00:42:36,848
طلبت منك الثأر لإبننا
وقد فعلت

368
00:44:54,591 --> 00:44:55,888
شكراً

369
00:44:59,763 --> 00:45:01,594
<i>(في معية الله, يا (كـاسـل</i>

370
00:45:03,100 --> 00:45:04,465
في معية الله

371
00:45:05,903 --> 00:45:08,064
سينهي الرب حياة هذا الشخص

372
00:47:01,785 --> 00:47:04,515
أنت تافه

373
00:47:05,122 --> 00:47:07,750
أنت جبان

374
00:47:08,392 --> 00:47:12,556
أنت خيبة أمل كبيرة
! لأمك ولي

375
00:47:15,933 --> 00:47:18,959
! أجل! مت! مت! مت

376
00:47:19,069 --> 00:47:23,369
! أنا أكثر رجال العالم روعة

377
00:47:42,826 --> 00:47:45,989
إنه صاخب. هل يُفترض به
أن يكون بهذا الصخب ؟

378
00:47:46,563 --> 00:47:48,258
إنه جميل

379
00:47:48,599 --> 00:47:50,590
لم ينم طوال الإسبوع

380
00:47:50,701 --> 00:47:53,966
كيف تعلمين ؟ -
. لأني لم أنم طوال الإسبوع -

381
00:47:54,204 --> 00:47:56,195
ماذا تخالينه يعمل ؟

382
00:47:57,107 --> 00:48:01,339
. ربما هو فنان -
. عجباً! جارنا فنان -

383
00:48:01,645 --> 00:48:04,113
أجل, وأنت خبيرٌ بالفنانين

384
00:48:04,348 --> 00:48:06,009
عرفت البعض

385
00:48:06,550 --> 00:48:08,541
إذاً ماذا تعتقدينه يفعل ؟

386
00:48:08,986 --> 00:48:10,317
إسئله

387
00:48:11,221 --> 00:48:13,849
"أجل, صحيح. "إسئله

388
00:48:14,691 --> 00:48:16,318
لقد تأخرت علي العمل

389
00:48:16,760 --> 00:48:18,660
. (سلام, يا (جــون -
. (سلام, يا (جــون -

390
00:48:18,795 --> 00:48:19,819
سلام

391
00:48:50,594 --> 00:48:52,323
هذا مُهين للغاية

392
00:48:55,532 --> 00:48:57,591
يُفترض أن تكون ميتاً

393
00:49:02,873 --> 00:49:04,204
لنتحدث

394
00:49:05,342 --> 00:49:08,140
(إبتعد عني, يا (كـاسـل
لدي أصدقاء, تعلم ؟

395
00:49:08,245 --> 00:49:10,236
لنتحدث عن أصدقاؤك

396
00:49:10,347 --> 00:49:13,180
إصنع أصدقاؤك بنفسك, يا صاح
فأنا لن أنطق بكلمة

397
00:49:13,283 --> 00:49:15,410
فإن تحدثت إليك, سيقتلونني

398
00:49:17,354 --> 00:49:20,152
(إن لم تساعدني, قسأقتلك الآن, يا (مـيـك

399
00:49:23,060 --> 00:49:25,153
لم يخبرني ألـ (سـايـنت) بشئ

400
00:49:26,697 --> 00:49:28,028
لا شئ ؟

401
00:49:33,070 --> 00:49:34,833
... هم يدفعون لك الإيجار

402
00:49:36,840 --> 00:49:38,535
و غراماتك

403
00:49:41,244 --> 00:49:43,235
يجدر بك معرفة شئ

404
00:49:48,118 --> 00:49:49,881
لم المشعل ؟

405
00:49:51,021 --> 00:49:55,651
(آلفا درجة, يا (مـيـك
كافية لتحويــل الصلب لزبد

406
00:50:01,498 --> 00:50:05,093
لن تؤلم بالبداية. ليست ساخنة, أتري ؟

407
00:50:05,869 --> 00:50:10,397
إنها تكوي نهايات الأعصاب, فتقتلها

408
00:50:11,108 --> 00:50:15,135
...ستدخل بنوبة وكل ما ستشعر به هو

409
00:50:16,013 --> 00:50:17,139
البرد

410
00:50:20,650 --> 00:50:22,618
أوليس العلم ممتع, يا (مـيـكي) ؟

411
00:50:27,090 --> 00:50:28,990
! لا أعرف شيئاً

412
00:50:30,160 --> 00:50:32,720
... ستشتم رائحة لحمٌ محترق, وبعدها

413
00:50:33,330 --> 00:50:35,230
بعدها ستتألم

414
00:50:35,532 --> 00:50:37,762
! أقسم أني أقول الحقيقة

415
00:50:44,041 --> 00:50:45,565
! أيها اللعين

416
00:50:50,013 --> 00:50:51,708
يا إلهي

417
00:50:52,349 --> 00:50:54,146
أيجدر بنا الإتصال بالشرطة ؟

418
00:50:54,251 --> 00:50:58,244
دعونا وشأننا بعيداً عن الأمر
فهو رجل مخيف للغاية

419
00:50:59,022 --> 00:51:02,253
. إنه يقتل أحدهم, ونحن التالين -
. بالضبط -

420
00:51:03,260 --> 00:51:05,660
... لا, لا... إنتظر, إنتظر

421
00:51:09,833 --> 00:51:12,666
أتشم هذا, يا (مـيـك) ؟
أنا أحرق بعضاً من دهونك

422
00:51:18,942 --> 00:51:22,275
سأخبرك بأي شئ, أي شئ
أي شئ تريد أن تعرفه

423
00:51:22,379 --> 00:51:24,813
. هذا فتاً جيد -
. حسناً, حسناً -

424
00:51:24,915 --> 00:51:28,612
أي محادثة بشأن أعمال (هـاورد
سـايـنت) يتدخل بها كوبيين إثنين

425
00:51:28,718 --> 00:51:29,912
<i>الإخوة تـورو</i>

426
00:51:30,020 --> 00:51:34,457
<i>إنهم يسيطرون علي العارة والقمار
بطول ساحل الخليج</i>

427
00:51:34,558 --> 00:51:35,957
<i>أطنان من المال</i>

428
00:51:36,059 --> 00:51:38,687
<i>(ويعطون أموالهم القذرة لـ(هـاورد سـايـنت</i>

429
00:51:38,795 --> 00:51:42,697
<i>الذي يشحنها بقوارب سجائر
"لبنوكه بجُزُر"جراند كايمن</i>

430
00:51:42,799 --> 00:51:45,927
<i>يغسلها ويحولها من جديد
نظيفة ورائعة</i>

431
00:51:52,242 --> 00:51:54,107
... حباً بالله

432
00:52:13,330 --> 00:52:15,560
أنت لست بشخصٍ جيد

433
00:52:16,666 --> 00:52:20,261
إذاً ما الأمر, هل ستجر (هـاورد
سـايـنت) وتحرقه بالشعلة ؟

434
00:52:20,370 --> 00:52:22,395
... تعجبني الفكرة

435
00:52:23,340 --> 00:52:25,331
لكن لدي ما هو أفضل

436
00:52:25,442 --> 00:52:26,932
و خمن ماذا ؟

437
00:52:28,011 --> 00:52:29,342
ستساعدني بالأمر

438
00:52:29,446 --> 00:52:32,540
هذا إذا أردت أن تبقي تعمل
ككلب لدي (هـاورد سـايـنت) لبقية حياتك

439
00:52:32,649 --> 00:52:35,311
أنا أكره عائلة (سـايـنت), جميعهم

440
00:52:35,418 --> 00:52:39,718
أخبرني بشأنهم, ماذا يفعلون
أين, ومتي

441
00:52:40,490 --> 00:52:42,481
إن (هـاورد سـايـنت) رجل ذو عادات صارمة

442
00:52:42,592 --> 00:52:46,323
<i>يحظي أولاً بوقت الشاي خمس
مرات إسبوعياً بنادي "تـامـبـا" الصيفي</i>

443
00:52:46,530 --> 00:52:48,020
<i>ولا يخطئ</i>

444
00:52:48,932 --> 00:52:51,196
<i>يحب المال, ويحب السلطة</i>

445
00:52:51,334 --> 00:52:55,998
<i>لكن أكثر ما يحبه ذاك الرجل ؟
(زوجته, (لـيـفـيـا</i>

446
00:52:56,273 --> 00:52:59,674
<i>ما حدث لعائلتك, (هـاورد) فعله لأجلها</i>

447
00:53:00,010 --> 00:53:03,036
<i>إنها مثله تماماً, و أفعالها
مُتوقعة مثله</i>

448
00:53:03,146 --> 00:53:07,515
<i>كل خميس, تتريض, وتحظي
بعناية أظافرها وتذهب للسينما</i>

449
00:53:07,717 --> 00:53:10,277
<i>يعلم (هـاورد) كل خطوة تخطوها تلك المرأة</i>

450
00:53:10,387 --> 00:53:13,754
<i>أي رجل ينظر لها خطئاً
"ينتهي به الأمر بخليج "تـامـبـا</i>

451
00:53:20,297 --> 00:53:24,256
<i>دهنا لا ننسي أمر (جـونـي) الصغير
الإبن الذي لم تقتله</i>

452
00:53:24,367 --> 00:53:25,800
<i>أحمق كبير</i>

453
00:53:26,770 --> 00:53:29,898
<i>(آخيراً وليس أخراً, (كـويـنـتن جـلاس</i>

454
00:53:30,173 --> 00:53:31,800
<i>بصحبة (هـاورد) منذ عشرون عاماً</i>

455
00:53:31,908 --> 00:53:35,241
<i>مستشار العائلة, وحاميها
ومحاسبها القانوني</i>

456
00:53:35,345 --> 00:53:36,812
<i>و سادي</i>

457
00:53:37,214 --> 00:53:39,739
<i>من يدري ما مشكلة ذاك الشخص ؟.</i>

458
00:54:10,213 --> 00:54:13,979
<i>أجل ؟ -
. لن تصدق هذا, يا أبي -</i>

459
00:54:16,353 --> 00:54:18,082
أعتقد أني سأفعل

460
00:54:21,091 --> 00:54:23,889
المأمور (موريس), هل سيعني
إقتطاع الميزانية قلة الشرطة بالشوارع ؟

461
00:54:23,994 --> 00:54:26,258
... كيف سيؤثر ذلك علي قدرة -
. شكراً. لا تعليق -

462
00:54:26,363 --> 00:54:29,491
ماذا سيكون مردود كل
هذا علي تسريح عمالة الشرطة ؟

463
00:54:30,367 --> 00:54:32,028
كـاسـل) ؟) -
لحظة, (فـرانـك كـاسـل) الشهير ؟ -

464
00:54:32,135 --> 00:54:33,830
مهلاً, إعتقدتك ميتاً

465
00:54:33,937 --> 00:54:36,201
... مهلاً. مهلاً. مهلاً

466
00:54:39,042 --> 00:54:41,135
. (أهلاً يا (جـيـمـي -
. (يا للهول, يا (فـرانـك -

467
00:54:41,444 --> 00:54:42,911
أين كنت ؟

468
00:54:43,380 --> 00:54:47,510
تلقيت رصاصة. إستفق
هذا جل ما أذكر

469
00:54:49,286 --> 00:54:51,754
لقد إستدعيتموني, علي ما أعتقد

470
00:54:52,322 --> 00:54:56,656
لقد مرت خمسة أضهر علي مقتل
عائلتي. ولا أري أحداً بالسجن

471
00:54:57,661 --> 00:54:59,458
من الواضح أنك مستاء

472
00:54:59,562 --> 00:55:01,826
مستاء ؟  أهذا هو التعبير ؟

473
00:55:04,768 --> 00:55:07,760
إعتدت أن أستاء إن فرغ إطار سيارتي

474
00:55:07,871 --> 00:55:10,135
إعتدت أن أستاء عندما تتأخر طائرتي

475
00:55:10,240 --> 00:55:14,074
إعتدت أن أستاء عندما يربح
فريق "يانكيز" الدوري

476
00:55:15,679 --> 00:55:17,977
, "لذا إن كان هذا ما تعنيه كلمة "مستاء

477
00:55:18,615 --> 00:55:20,515
إذاً كيف أشعر الآن ؟

478
00:55:21,318 --> 00:55:24,651
إن كنت تعلم الكلمة, فأخبرني
لأني لا أعلمها

479
00:55:24,754 --> 00:55:28,190
كـاسـل), إن لم تكن ستتعاون)
...فسوف نضطر إلي أن

480
00:55:28,291 --> 00:55:29,815
إنتظر, إنتظر, لقد مر هذا
الرجل بعذابٍ جلل

481
00:55:29,926 --> 00:55:32,759
من يُفترض أن يثق به الآن ؟
دعونا نأتي له بمنزل آمن

482
00:55:32,862 --> 00:55:34,727
(لا أريد منزلاً آمناً, يا (جـيـمـي

483
00:55:34,864 --> 00:55:38,027
لا أريد حماية الشهود
لا أريد شيئاً

484
00:55:41,037 --> 00:55:43,528
ما أريده هو من سلمني

485
00:55:45,208 --> 00:55:47,005
(لا تدعي الغرابة يا (جـيـم

486
00:55:47,310 --> 00:55:49,369
كـاسـل), أين كنت ؟)

487
00:55:57,220 --> 00:55:58,778
! تاكسي

488
00:57:08,158 --> 00:57:10,820
إنهضوا, إنقلوا المال للعربة

489
00:57:21,271 --> 00:57:22,636
إملئ هذه

490
00:57:27,844 --> 00:57:30,005
أتعلم نقود من هذه ؟

491
00:57:31,748 --> 00:57:34,945
أتعلم مبني من هذا ؟ -
. (ملك (هـاورد سـايـنت -

492
00:57:35,885 --> 00:57:38,046
لسوف يُخرب حياتك

493
00:57:38,521 --> 00:57:40,580
لقد خربها بالفعل

494
00:57:42,459 --> 00:57:44,450
الآن, عبر النافذة

495
00:57:45,562 --> 00:57:46,620
ماذا ؟

496
00:57:49,532 --> 00:57:51,022
عبر النافذة

497
00:58:34,644 --> 00:58:36,839
هل هو عمل مربح, القتل ؟

498
00:58:38,014 --> 00:58:42,246
هل يدفع (سـايـنت) لكم مقابل كل واحد
أم هل يحظي بخصم علي نسبة المبيعات ؟

499
00:59:53,690 --> 00:59:57,387
<i>, قصتنا الرئيسية لهذا الصباح
"جريمة قتل مزدوجة بوسط مدينة "تـامـبـا</i>

500
00:59:57,493 --> 00:59:59,688
<i>...(قُتِلَ إثنان بمدخل مبني ألـ(سـايـنت</i>

501
00:59:59,796 --> 01:00:01,457
<i>...والآن لقصتنا العاجلة الآخري</i>

502
01:00:01,564 --> 01:00:04,124
<i>"فرانسيس كـاسـل) حي وقد عاد إلي "تـامـبـا)</i>

503
01:00:04,233 --> 01:00:07,327
<i>ربما تذكر, (كـاسـل) عميل الشرطة
... الفيدرالية المفترض أن يكون ميتاً</i>

504
01:00:07,437 --> 01:00:10,065
<i>. بعد مقتل عائلته الهمجي -
, إنه يتحدث ست لغات -</i>

505
01:00:10,173 --> 01:00:14,166
ذهب في جــولتين مع قوات
الفرقة 12 الخاصة

