1
00:01:14,785 --> 00:01:29,079
<font color=#0080FF>ترجمة
::Morro2000::</font>

2
00:01:41,733 --> 00:01:46,851
<font color=#FF0000>إذا كان لديك حمى و كحة أو إلتهاب في الحنجرة
فأبقى في المنزل</font>

3
00:01:47,078 --> 00:01:50,171
<font color=#FF0000>قلت أن 95% من فرص التصنيع أتت
من المختبرات</font>

4
00:01:50,545 --> 00:01:55,355
<font color=#FF0000>وجد مصدر الفيروس على أنها مختبرات جينسيس في
"سان فرانسيسكو"</font>

5
00:01:55,494 --> 00:01:58,471
<font color=#FF0000>"تقني المختبر والمعروف ب"المريض صفر
تعرّض</font>

6
00:01:58,665 --> 00:02:01,590
<font color=#FF0000>عن طريق الخطاء بالفيروس المعروف
"بـ"اي.ال.زي.31</font>

7
00:02:01,773 --> 00:02:04,674
<font color=#FF0000>وهو مركب كيميائي خطير تمت تجربته
على الشمبانزي</font>

8
00:02:04,895 --> 00:02:07,738
<font color=#FF0000>القردة التي تعرّضت للفيروس أظهرت
سلوك عدواني وعنف</font>

9
00:02:08,111 --> 00:02:09,883
<font color=#FF0000>مما أدى إلى هروبها من المنشأة</font>

10
00:02:10,087 --> 00:02:12,120
<font color=#FF0000>ومما تسبب في حادثة "الجولدن جيت" الشهيرة</font>

11
00:02:12,558 --> 00:02:16,834
<font color=#FF0000>ست ساعات من الإشتباكات بين القردة والشرطة
إنتهت بهروبها إلى الغابات</font>

12
00:02:17,278 --> 00:02:20,554
<font color=#FF0000>غرف الطوارىء إمتلأت بالمرضى الذين
ظهرت عليهم أعراض</font>

13
00:02:20,753 --> 00:02:22,806
<font color=#FF0000>المرض المتشر والذي أطلق عليه
أنفلونزا القردة</font>

14
00:02:22,995 --> 00:02:28,402
<font color=#FF0000>سي.دي.سي قالت أن العدوى تفشّت من 5 ملايين
لتصل إلى 150 مليون شخص</font>

15
00:02:28,571 --> 00:02:29,927
<font color=#FF0000>في ستة أشهر</font>

16
00:02:29,976 --> 00:02:33,882
<font color=#FF0000>أي من تظهر عليه علامات العدوى، سيتلقى العناية
اللازمة</font>

17
00:02:34,030 --> 00:02:36,857
<font color=#FF0000>هنا في المناطق التي بنيّت خصيصاً
للعزل الصحي</font>

18
00:02:36,871 --> 00:02:41,134
<font color=#FF0000>معظم الذين أتوا إلى هنا هم أطفال فقدوا
التواصل بعائلاتهم</font>

19
00:02:41,289 --> 00:02:43,386
<font color=#FF0000>شغب متواصل في مناطق
العزل الصحي</font>

20
00:02:43,991 --> 00:02:45,960
<font color=#FF0000>عائلات ذُبِّحت وفُرِّقت</font>

21
00:02:46,113 --> 00:02:47,735
<font color=#FF0000>نحن لسنا مستعدين للإخلاء</font>

22
00:02:47,904 --> 00:02:50,041
<font color=#FF0000>جهّز عائلتك وإبدأ بعملية الأخلاء</font>

23
00:02:50,192 --> 00:02:53,817
<font color=#FF0000>نسبة النجاة الآن تقريباً 1من كل 500</font>

24
00:02:54,000 --> 00:02:57,568
<font color=#FF0000>عملية شغب حدثت في مركز المدينة الليلة
وهي الثالثة على التوالي</font>

25
00:02:57,704 --> 00:03:02,031
<font color=#FF0000>قوانين دولية تم تطبيقها على 21 دولة من بينهم
الولايات المتحدة وكندا</font>

26
00:03:02,252 --> 00:03:04,436
<font color=#FF0000>المفاعل على وشك الإنفجار ولا يمكن
إيقافه</font>

27
00:03:04,676 --> 00:03:05,975
<font color=#FF0000>المحرك الكهربائي فقد جميع طاقته</font>

28
00:03:10,075 --> 00:03:11,834
<font color=#FF0000>بسبب ما تسببه فيروس القرود</font>

29
00:03:12,257 --> 00:03:15,528
<font color=#FF0000>جميع الوظائف الحكومية تم إيقافها
نهائياً</font>

30
00:03:18,200 --> 00:03:20,265
<font color=#FF0000>أولئك الذين لم يموتوا بسبب الفيروس</font>

31
00:03:21,437 --> 00:03:22,819
<font color=#FF0000>من المرجح أنهم قتلوا في المعارك</font>

32
00:03:24,396 --> 00:03:25,476
<font color=#FF0000>إذاً</font>

33
00:03:25,657 --> 00:03:26,942
<font color=#FF0000>ربما هذه هي</font>

34
00:03:27,838 --> 00:03:29,667
<font color=#FF0000>هكذا تنتهي</font>

35
00:03:30,045 --> 00:03:31,326
<font color=#FF0000>وقريباً</font>

36
00:03:33,105 --> 00:03:34,609
<font color=#FF0000>لن يتبقى أحد</font>

37
00:03:52,417 --> 00:03:59,454
<font color=#FF8000><b>|بزوغ كوكب القردة|</b></font>

38
00:04:39,691 --> 00:04:40,437
(سيزر)

39
00:04:41,629 --> 00:04:43,444
إنهم قريبون

40
00:04:45,247 --> 00:04:46,005
(كوبا)

41
00:04:46,960 --> 00:04:48,424
هيا بنا

42
00:04:53,072 --> 00:04:54,210
خذوا مواقعكم

43
00:05:07,440 --> 00:05:08,606
الآن يا أبي؟

44
00:05:11,202 --> 00:05:12,375
صبراً

45
00:06:12,590 --> 00:06:13,840
إبق مكانك يا بني

46
00:06:41,182 --> 00:06:42,325
إبق في الخلف

47
00:07:32,643 --> 00:07:34,445
(شكراً لك (كوبا

48
00:07:51,197 --> 00:07:52,510
! يا بني

49
00:07:56,183 --> 00:07:58,803
فكِّر قبل أن تتصرف

50
00:09:03,002 --> 00:09:04,531
(لا تحزن يا (العيون الزرقاء

51
00:09:09,066 --> 00:09:10,503
الندوب تجعلك قوياً

52
00:09:46,336 --> 00:09:49,337
سيزر) زوجتك على وشك أن تلد)

53
00:11:28,783 --> 00:11:31,778
تعال قابل أخوك الجديد

54
00:11:47,897 --> 00:11:49,442
إبن آخر؟

55
00:11:53,664 --> 00:11:57,654
لقد جعلني أفكر في كل ما حققناه
حتى الآن

56
00:12:01,197 --> 00:12:02,951
يبدو وقتاً طويلاً

57
00:12:09,023 --> 00:12:11,132
هل ما زلت تفكر فيهم؟

58
00:12:12,240 --> 00:12:13,355
البشر؟

59
00:12:16,727 --> 00:12:18,417
أحياناً

60
00:12:21,424 --> 00:12:23,459
أنا لم أعرفهم مثل ما أنت فعلت

61
00:12:25,214 --> 00:12:28,315
فقط رأيت جانبهم السيء

62
00:12:29,706 --> 00:12:34,265
سيء، جيد... غير مهم الآن

63
00:12:35,706 --> 00:12:37,581
البشر دمروا بعضهم البعض

64
00:12:38,145 --> 00:12:40,223
القردة تتقاتل أيضاً

65
00:12:40,807 --> 00:12:43,470
ولكننا عائلة واحدة

66
00:12:48,723 --> 00:12:52,587
! أتسائل ما إذا جميعهم ماتوا

67
00:12:53,955 --> 00:12:55,341
لقد مرت 10 سنوات

68
00:12:56,535 --> 00:12:59,358
ليس لهم أثر منذ سنتين

69
00:13:00,764 --> 00:13:03,194
لابد أنهم ماتوا

70
00:13:34,644 --> 00:13:36,800
ذلك الدب لم يكن ليصيبني يا (العيون الزرقاء)
أنا سريع

71
00:13:36,899 --> 00:13:38,550
(أصمت يا (آش

72
00:13:50,621 --> 00:13:52,327
! يا إلهي

73
00:13:52,727 --> 00:13:53,533
لا بأس

74
00:14:23,762 --> 00:14:24,696
إبق مكانك

75
00:14:25,054 --> 00:14:27,500
ساعدوني

76
00:14:28,351 --> 00:14:29,479
كلا

77
00:14:33,060 --> 00:14:34,495
إلى هنا

78
00:14:36,466 --> 00:14:37,594
أطلقت عليه النار

79
00:14:38,428 --> 00:14:39,531
أطلقت عليه النار

80
00:15:11,018 --> 00:15:14,445
! (لقد أطلقوا النار على(آش
! لقد أطلقوا النار على إبني

81
00:15:15,002 --> 00:15:17,136
(مهلاً يا (روكيت

82
00:15:23,179 --> 00:15:25,169
لا نقصد أي أذى

83
00:15:25,515 --> 00:15:26,880
إنهم قرود يا رجل

84
00:15:27,459 --> 00:15:29,041
! هل تظن أنهم يفهمون ما تقوله

85
00:15:31,010 --> 00:15:32,398
هل يبدون لك أنهم مجرد قرود؟

86
00:15:45,719 --> 00:15:46,436
! أبي

87
00:15:46,783 --> 00:15:47,622
مالكوم) ما الذي تفعله؟)

88
00:15:47,802 --> 00:15:49,000
! أبي -
(مالكوم)-

89
00:15:49,623 --> 00:15:50,481
لا بأس

90
00:15:55,740 --> 00:15:57,404
ارموا اسلحتكم أرضاً

91
00:15:57,738 --> 00:15:59,653
أنت لست جاداً -
قوموا بذلك -

92
00:16:08,910 --> 00:16:10,636
إرحلوا

93
00:16:12,153 --> 00:16:13,211
! اللعنة

94
00:16:13,599 --> 00:16:14,606
تباً

95
00:16:16,409 --> 00:16:17,444
حسناً

96
00:16:18,067 --> 00:16:19,205
حسناً، نحن راحلون

97
00:16:19,989 --> 00:16:22,695
إرحلوا -
لنرحل من هنا -

98
00:16:25,763 --> 00:16:27,502
أبي كلا، حقيبتي

99
00:16:27,981 --> 00:16:30,333
لنرحل

100
00:16:49,929 --> 00:16:50,956
(كوبا)

101
00:16:53,080 --> 00:16:54,610
إتبعهم

102
00:17:40,128 --> 00:17:43,458
هل وجدته؟ -
علينا التحدث -

103
00:17:43,964 --> 00:17:44,957
ماذا؟

104
00:17:45,395 --> 00:17:46,441
ما الخطب؟

105
00:17:48,931 --> 00:17:52,006
السد سوف يبدأ في إنتاج الطاقة
خلال أسبوع

106
00:17:52,678 --> 00:17:54,518
لكن هناك مشكلة، إصعد؟

107
00:18:06,436 --> 00:18:07,422
كارفر) أطلق عليهم النار)

108
00:18:07,940 --> 00:18:09,683
كنت مرتعباً ولم أعلم ماذا أفعل؟

109
00:18:09,867 --> 00:18:10,911
بحق المسيح

110
00:18:11,849 --> 00:18:13,766
كم كانوا؟ -
الكثير، تقريباً 80 -

111
00:18:14,011 --> 00:18:14,536
على الأقل

112
00:18:14,857 --> 00:18:17,735
حسناً، أنت لم تسمع ما قاله

113
00:18:18,109 --> 00:18:19,127
لقد تحدثوا

114
00:18:19,127 --> 00:18:22,743
هذا مستحيل -
أقول لك يا (دري)، ما قاموا به كان مذهلاً -

115
00:18:23,061 --> 00:18:23,758
! مذهلاً

116
00:18:24,200 --> 00:18:25,482
إنها قرود ناطقة

117
00:18:26,015 --> 00:18:27,445
مع رموح كبيرة -
أرجوك -

118
00:18:27,788 --> 00:18:29,669
لا أعلم بالضبط ما تظن أنك رأيته

119
00:18:30,499 --> 00:18:31,487
أو سمعته

120
00:18:31,651 --> 00:18:33,990
ولكن عليك أن تهدأ

121
00:18:34,729 --> 00:18:36,012
ماذا عن الفيروس يا (إيلي)؟

122
00:18:36,498 --> 00:18:37,716
أي فرصة للعدوى؟

123
00:18:37,885 --> 00:18:40,374
نحن محصّنون وراثياً منه وإلا كنّا
سنكون أمواتاً الآن

124
00:18:41,349 --> 00:18:42,229
أنت لست متأكدة من هذا

125
00:18:42,429 --> 00:18:43,655
هي تعمل لدى سي.دي.سي، لذا هي
تعرف

126
00:18:43,855 --> 00:18:44,645
ما سنفعل؟

127
00:18:44,936 --> 00:18:46,175
لا أعلم

128
00:18:46,912 --> 00:18:47,896
نحتاج لتلك الطاقة

129
00:18:48,791 --> 00:18:49,949
كان سيقتلنا ولكن لم يفعل

130
00:18:50,212 --> 00:18:51,846
ربما أبقانا على قيد الحياة

131
00:18:52,046 --> 00:18:56,712
لكي يتبعوننا ويعرفون مكاننا، ثم يقتلوننا
كلنا

132
00:18:56,950 --> 00:18:58,288
ما الذي تقصده بـ هو؟

133
00:18:58,566 --> 00:18:59,404
هذا ما نحاول اخبارك به، حسناً

134
00:18:59,760 --> 00:19:03,171
هو ليس كمثل الأشياء التي رأيناها
من قبل، كان القائد

135
00:19:04,332 --> 00:19:05,522
كانت عليه علامات

136
00:19:05,914 --> 00:19:07,982
حقاً، هذا ما رأيته؟

137
00:19:08,183 --> 00:19:10,202
هذا ما رأيناه -
هذا ما رأيناه كلنا -

138
00:19:10,480 --> 00:19:12,660
لا تنطقوا لأحد أي كلمة, هل تفهمونني؟

139
00:19:12,760 --> 00:19:14,773
ولا كلمة حتى نتصرف

140
00:19:14,874 --> 00:19:17,242
لا بد أنك تمزح -
لا أنا لا أمزح -

141
00:19:18,543 --> 00:19:20,393
لا أريد أن اُحدث ذعراً

142
00:19:39,466 --> 00:19:40,911
كيف حالك يا فتى، هل أنت بخير؟

143
00:19:41,667 --> 00:19:42,994
لقد أسقطتُ حقيبتي -
أعلم هذا -

144
00:19:43,194 --> 00:19:44,803
هل كتاب رسماتك فيها؟

145
00:19:44,979 --> 00:19:47,983
ماذا هناك؟ -
كارفر) أخبرني أن لا نخبر أحد بما حدث اليوم) -

146
00:19:49,266 --> 00:19:50,700
ليس بعد، كلا

147
00:20:15,264 --> 00:20:16,636
يجب أن نهاجمهم الآن

148
00:20:19,849 --> 00:20:21,640
قبل أن يهاجموننا

149
00:20:22,673 --> 00:20:23,937
نحن لا نعلم عددهم

150
00:20:24,349 --> 00:20:26,189
وكمية الأسلحة التي لديهم

151
00:20:28,617 --> 00:20:30,975
أو لماذا هم هنا

152
00:20:36,531 --> 00:20:38,229
(لقد أطلقوا النار على إبنك يا (روكيت

153
00:20:40,573 --> 00:20:42,926
ألا تريد الإنتقام لذلك؟

154
00:20:45,114 --> 00:20:47,509
(سوف أتبع أوامر (سيزر

155
00:20:48,697 --> 00:20:50,229
كوبا) محق)

156
00:20:53,011 --> 00:20:54,618
(لقد كادوا أن يقتلوك يا (آش

157
00:20:59,497 --> 00:21:00,819
كلا

158
00:21:06,267 --> 00:21:07,567
إذا ذهبنا للحرب

159
00:21:08,745 --> 00:21:11,236
سوف نفقد كل الذي بنيناه

160
00:21:14,293 --> 00:21:15,513
الوطن

161
00:21:18,734 --> 00:21:20,395
العائلة

162
00:21:28,861 --> 00:21:30,090
المستقبل

163
00:21:35,996 --> 00:21:39,601
سوف أُقرّر غذاً صباحاً

164
00:21:51,414 --> 00:21:52,477
(سيزر)

165
00:21:59,103 --> 00:22:01,890
لسنوات كُنت سجيناً في مختبراتهم

166
00:22:02,586 --> 00:22:03,545
لقد جرحوني

167
00:22:03,841 --> 00:22:05,252
وعذبوني

168
00:22:07,954 --> 00:22:09,880
وأنت حرّرتني

169
00:22:11,556 --> 00:22:13,989
أنا لن أعصيك أبداً

170
00:22:17,035 --> 00:22:18,946
لكننا يجب أن نريهم قوّتنا

171
00:22:21,804 --> 00:22:24,048
(سوف نفعل يا (كوبا

172
00:23:29,096 --> 00:23:32,089
هذا أكثر بكثير من 80

173
00:23:59,730 --> 00:24:01,011
! (مالكوم)

174
00:24:17,489 --> 00:24:18,647
ما الذي يفعله؟

175
00:24:32,770 --> 00:24:35,066
القردة

176
00:24:35,910 --> 00:24:39,727
لا تريد الحرب

177
00:24:40,930 --> 00:24:44,676
ولكنها ستقاتل

178
00:24:45,214 --> 00:24:47,304
إذا كان ضرورياً

179
00:25:19,908 --> 00:25:22,810
موطن القردة

180
00:25:24,482 --> 00:25:28,227
يجب أن لا يسقط

181
00:25:33,819 --> 00:25:38,111
لا تعودوا أبداً

182
00:26:16,572 --> 00:26:17,781
جميعكم

183
00:26:19,191 --> 00:26:21,785
جميعكم، إهدأوا

184
00:26:29,319 --> 00:26:34,952
جميعكم

185
00:26:34,246 --> 00:26:35,227
أرجوكم

186
00:26:42,428 --> 00:26:43,505
كيف وجدونا؟

187
00:26:45,497 --> 00:26:46,276
نحن وجدناهم

188
00:26:47,673 --> 00:26:48,707
ماذا لو عادوا؟

189
00:26:51,198 --> 00:26:55,343
إذا عادوا، إذا عادوا سوف نسحقهم

190
00:26:57,663 --> 00:27:01,669
هذه المدينة ربما ليس لديها القوة العددية،
ولكن لديها الأسلحة

191
00:27:03,826 --> 00:27:06,618
تلك الأسلحة التي تركها الجيش

192
00:27:07,527 --> 00:27:09,332
والحرس الوطني، نملكها كلها

193
00:27:10,527 --> 00:27:11,418
اسمعوا

194
00:27:13,923 --> 00:27:15,158
أعرف لم أنتم خائفون

195
00:27:17,283 --> 00:27:18,386
أنا خائف أيضاً

196
00:27:19,374 --> 00:27:20,175
صدّقوني

197
00:27:21,396 --> 00:27:23,616
أنا أعرف أنكم تثقون بي

198
00:27:25,228 --> 00:27:27,065
لقد خضنا الجحيم معاً

199
00:27:29,570 --> 00:27:31,020
ولكنكم تعلمون

200
00:27:32,854 --> 00:27:34,164
المشكلة التي نحن بها

201
00:27:36,708 --> 00:27:38,351
قريباً سينتهي منا الوقود

202
00:27:40,442 --> 00:27:41,931
وهذا يعني لا مزيد من الطاقة

203
00:27:43,007 --> 00:27:44,174
وهذا يعني لا يمكننا

204
00:27:44,739 --> 00:27:49,452
العودة مثل قبل، ذلك السد هناك كان
الحل

205
00:27:52,102 --> 00:27:54,159
ونحن لا نعلم ما الذي يفعلونه هناك أيضاً

206
00:27:54,791 --> 00:27:55,930
إذن ما الذي سنفعله الآن؟

207
00:27:58,487 --> 00:28:01,816
وجدنا طريقة أُخرى

208
00:28:02,648 --> 00:28:03,900
لأن تلك الطاقة

209
00:28:04,740 --> 00:28:08,683
ليس لتبقينا أحياءً فقط, ولكن لتساعدنا

210
00:28:09,560 --> 00:28:14,207
لنتواصل مع بقية العالم، لنعرف من هناك أيضاً

211
00:28:15,256 --> 00:28:18,656
لكي نتمكن في البدء من بناء

212
00:28:20,836 --> 00:28:22,075
وإمتلاك

213
00:28:25,845 --> 00:28:27,159
العالم الذي فقدناه

214
00:28:32,478 --> 00:28:33,544
كان ذلك خطاباً رائعاً

215
00:28:37,562 --> 00:28:39,522
ليس هناك مصدر طاقة بديل

216
00:28:41,473 --> 00:28:42,992
ذلك السد هو خيارنا الوحيد

217
00:28:49,024 --> 00:28:50,051
إذن سوف نقاتلهم

218
00:28:55,698 --> 00:28:59,185
تبقى أسبوعين من نفاد الوقود ربما ثلاثة كحد أقصى -
أعلم هذا -

219
00:29:00,293 --> 00:29:01,256
وعندما ينفد

220
00:29:02,757 --> 00:29:04,784
لا يمكنني الذهاب إليهم بدون حل

221
00:29:05,800 --> 00:29:07,071
وتهدئتهم جميعاً

222
00:29:08,135 --> 00:29:09,094
نحن بحاجة

223
00:29:10,018 --> 00:29:11,976
لتلك الطاقة لنجعل الجهاز اللاسلكي يعمل

224
00:29:12,175 --> 00:29:14,788
إنه فرصتنا الوحيدة لنتواصل مع العالم الخارجي

225
00:29:16,217 --> 00:29:18,566
يجب علينا أن نجد ناجون آخرون -
أجل -

226
00:29:19,607 --> 00:29:20,821
وكأنه تبقى هناك آخرون

227
00:29:22,002 --> 00:29:23,427
لا يمكننا تحمل المزيد من الخسائر

228
00:29:24,125 --> 00:29:25,146
لقد أسّسنا هذا المكان

229
00:29:27,197 --> 00:29:28,495
أنت وأنا -
أعلم -

230
00:29:28,695 --> 00:29:32,474
على فكرة أننا سنعيد الحياة كما كانت

231
00:29:33,654 --> 00:29:34,914
إذا كان يجب علينا أن نبقى معاً

232
00:29:35,231 --> 00:29:37,397
يجب علينا النجاة -
لقد فقدت كل شيء -

233
00:29:40,065 --> 00:29:42,783
...فكرة أنني سأفقد ما تبقى لدي سوف

234
00:29:46,955 --> 00:29:48,163
أريد العودة إلى هناك

235
00:29:50,416 --> 00:29:51,023
إستمع إلي

236
00:29:51,122 --> 00:29:52,212
أمهلني ثلاثة أيام

237
00:29:53,496 --> 00:29:55,395
سأتحدث إليه، إذا لم أنجح، يمكنك العمل على خطتك

238
00:29:55,579 --> 00:30:00,521
ماذا إذا رفضت، ما لو رفض هو، كيف
تعلم أنه سوف يفهمك؟

239
00:30:05,236 --> 00:30:06,722
هو أكثر من مجرد قرد

240
00:30:09,654 --> 00:30:11,374
سوف  آخذ بعض الرجال إلى النقطة الرابعة

241
00:30:12,349 --> 00:30:13,407
سوف أمر بمستودع الأسلحة

242
00:30:14,815 --> 00:30:16,495
سوف أرى ما الذي يزال يعمل

243
00:30:18,117 --> 00:30:19,221
ثلاثة أيام

244
00:30:19,445 --> 00:30:20,376
إذا لم تعد خلال ثلاثة أيام

245
00:30:20,817 --> 00:30:23,722
سوف أذهب إلى هناك وأقتلهم جميعاً

246
00:30:40,448 --> 00:30:42,140
كارفر) يجهّز الشاحنة)

247
00:30:43,621 --> 00:30:45,567
سوف يصل هو و(فوستر) و(كامب) في
أي لحضة

248
00:30:46,842 --> 00:30:49,240
هل ستأخذ (كارفر)، لقد أطلق النار على
واحد منهم

249
00:30:49,787 --> 00:30:51,264
ليس لدينا خياراً آخر

250
00:30:51,464 --> 00:30:54,257
هو كان يعمل في الغابة هو الوحيد الذي
يعرف كيف يعمل السد

251
00:30:57,679 --> 00:30:58,776
(مالكوم)

252
00:30:59,115 --> 00:31:00,526
ما الذي ستفعله؟

253
00:31:00,595 --> 00:31:01,692
ما الذي ستقوله؟

254
00:31:04,628 --> 00:31:05,925
سوف أخبرهم بالحقيقة

255
00:31:07,389 --> 00:31:09,150
أتمنى أن لديهم المزاج ليستمعوا إلي

256
00:31:15,072 --> 00:31:16,312
هل تظنين أنني مجنون؟

257
00:31:18,340 --> 00:31:19,166
أنا قلقه

258
00:31:20,940 --> 00:31:21,919
لا تقلقي

259
00:31:24,499 --> 00:31:25,583
أنا ذاهب بكامل عقليتي

260
00:31:27,820 --> 00:31:30,224
أظن أنني إذا لم أحاول القيام بهذا

261
00:31:32,153 --> 00:31:33,269
سوف تحصل حرب

262
00:31:56,689 --> 00:31:58,212
خذني معك، ما لو تأذى أحد

263
00:31:58,579 --> 00:31:59,631
سوف تحتاجني هناك

264
00:32:02,884 --> 00:32:03,738
أحبك

265
00:32:07,012 --> 00:32:08,288
لكنني أحتاجك أن تبقي هنا

266
00:32:09,884 --> 00:32:11,562
لا أريد أن يكون (ألكسندر) وحيداً

267
00:32:12,198 --> 00:32:12,985
سوف آتي أيضاً

268
00:32:18,154 --> 00:32:19,279
يا بني، هذا ليس آمناً

269
00:32:20,778 --> 00:32:22,666
سوف أكون بأمان أكثر معك من هنا

270
00:32:23,764 --> 00:32:24,766
سوف أذهب

271
00:32:25,816 --> 00:32:26,604
أرجوك

272
00:32:54,743 --> 00:32:55,877
لا أحد يخرج من الشاحنات

273
00:32:57,529 --> 00:32:58,408
لا أحد

274
00:32:59,173 --> 00:32:59,661
حسناً

275
00:33:00,064 --> 00:33:02,761
إذا لم أعد خلال ساعتين، سوف تعودوا إلى المدينة

276
00:33:04,164 --> 00:33:05,579
سوف تكون الأمور على ما يرام

277
00:36:08,249 --> 00:36:11,360
أرجوكم، أرجوكم

278
00:36:14,395 --> 00:36:15,610
أرجوك لا تقتلني

279
00:36:16,912 --> 00:36:18,009
فقط إستمع لما سأقوله

280
00:36:20,472 --> 00:36:21,251
أنا أعلم

281
00:36:23,842 --> 00:36:24,809
لا تعودوا أبداً

282
00:36:25,010 --> 00:36:27,218
...أنا أعلم، فقط

283
00:36:27,418 --> 00:36:29,058
...لم أكن سأعود ما لم يكن الأمر

284
00:36:29,258 --> 00:36:30,914
حسناً، حسناً

285
00:36:39,493 --> 00:36:40,738
أريد أن أُريك شيئاً

286
00:36:42,343 --> 00:36:43,196
هو ليس بعيداً

287
00:36:43,705 --> 00:36:46,327
البشري يكذب -
كلا، كلا -

288
00:36:50,801 --> 00:36:51,858
كلا، أقسم بالله

289
00:36:54,245 --> 00:36:57,021
إذا أريتك، سوف تفهم

290
00:36:57,847 --> 00:36:58,915
أرجوك

291
00:37:19,555 --> 00:37:22,620
أرني

292
00:37:45,453 --> 00:37:48,487
هذا ما كنا نسميه موّلد هيدروجيني صغير

293
00:37:49,355 --> 00:37:51,884
لقد تم بنائه ليخدم المناطق الشمالية

294
00:37:52,503 --> 00:37:54,721
إذا تمكّنا من إيصال خطوط الطاقة إلى المدينة

295
00:37:55,380 --> 00:37:57,862
المدينة كانت تستخدم الطاقة النووية، ولكنها
نفذت منذ سنوات

296
00:37:57,947 --> 00:38:00,675
لذا نستخدم محركات الديزل والوقود

297
00:38:01,054 --> 00:38:03,078
إذا تمكّنا من جعل هذا السد يعمل

298
00:38:03,925 --> 00:38:06,041
سوف نتمكن من الحصول على طاقة
غير محدودة

299
00:38:15,403 --> 00:38:17,753
هل هذا له معنى بالنسبة لك

300
00:38:19,000 --> 00:38:21,826
المصابيح

301
00:38:22,092 --> 00:38:22,773
أجل

302
00:38:25,004 --> 00:38:25,879
المصابيح

303
00:38:27,561 --> 00:38:28,623
هذا موطنكم

304
00:38:29,032 --> 00:38:31,224
لا أريد أخذه منكم، أعدك

305
00:38:31,996 --> 00:38:32,656
ولكن

306
00:38:33,304 --> 00:38:35,345
إذا سمحت لنا لكي

307
00:38:35,914 --> 00:38:36,964
نقوم بعملنا هنا -
كلا -

308
00:38:37,557 --> 00:38:39,133
لا تحضر آخرين

309
00:38:42,943 --> 00:38:44,056
فقط عدد قليل

310
00:38:45,431 --> 00:38:46,551
أنا لست تهديداً

311
00:38:47,584 --> 00:38:48,613
إذا كنت كذلك

312
00:38:49,739 --> 00:38:51,334
يمكنك قتلي

313
00:39:17,040 --> 00:39:17,776
! هيا

314
00:39:20,777 --> 00:39:23,082
مهلاً -
توقف -

315
00:39:35,726 --> 00:39:38,494
يجب أن نعطيهم أسلحتنا

316
00:39:39,494 --> 00:39:40,815
هذا شرطهم الوحيد

317
00:39:42,244 --> 00:39:43,422
ماذا يعنى هذا؟

318
00:39:44,215 --> 00:39:45,273
يمكننا البقى

319
00:39:59,992 --> 00:40:03,731
إذا حصلوا على الطاقة سيصبحوا أشد قوة

320
00:40:04,118 --> 00:40:05,230
لماذا نساعدهم؟

321
00:40:06,682 --> 00:40:08,847
يبدون محبطين

322
00:40:09,331 --> 00:40:11,560
إذا تركناهم يرحلوا، سوف يهاجموننا

323
00:40:12,108 --> 00:40:13,528
! نتركهم

324
00:40:13,913 --> 00:40:16,553
سوف نهاجمهم بينما هم ضعفاء

325
00:40:18,562 --> 00:40:21,282
وكم من القردة سوف تموت؟

326
00:40:24,681 --> 00:40:27,426
لدينا فرصة واحدة للسلام

327
00:40:27,978 --> 00:40:30,595
دع البشر يقوموا بعملهم
ثم سيرحلون

328
00:40:32,967 --> 00:40:35,183
عمل البشر؟

329
00:40:37,835 --> 00:40:39,498
عمل البشر

330
00:40:42,449 --> 00:40:44,159
! عمل البشر

331
00:40:46,307 --> 00:40:48,172
! عمل البشر

332
00:41:26,058 --> 00:41:28,706
! كوبا) قال أن القردة يجب أن تكره البشر)

333
00:41:29,905 --> 00:41:30,811
كفى

334
00:41:31,528 --> 00:41:32,901
كوبا) تعلم الكره من البشر)

335
00:41:33,855 --> 00:41:35,491
هذا ما في الأمر

336
00:41:49,463 --> 00:41:50,440
مرحباً

337
00:41:51,352 --> 00:41:52,355
يجب أن تأكل

338
00:41:53,532 --> 00:41:54,835
حسناً، قليلاً فقط

339
00:41:55,356 --> 00:41:56,972
كانت شجاعة منك ما قمت به اليوم

340
00:42:05,711 --> 00:42:06,826
(مالكوم)

341
00:42:07,482 --> 00:42:10,322
أعرف أن الجميع يعتمد عليك -
لا أهتم بهذا

342
00:42:10,520 --> 00:42:11,787
لا أهتم بأي من ذلك

343
00:42:14,042 --> 00:42:15,609
أنا أهتم بأمره

344
00:42:17,274 --> 00:42:21,357
لقد رأى أشياءً ليس من المفترض على الأطفال مثله
أن يرونها، لا أريده أن يتذكرها

345
00:42:26,171 --> 00:42:27,310
أعلم هذا

346
00:42:38,050 --> 00:42:39,918
حاولت أن أتقرب إليه

347
00:42:41,115 --> 00:42:41,805
ولكن

348
00:42:43,255 --> 00:42:44,445
سوف تفعلين

349
00:42:49,444 --> 00:42:50,771
أتعلمون ما المخيف فيهم

350
00:42:52,409 --> 00:42:53,719
أنهم لا يحتاجون للطاقة

351
00:42:54,700 --> 00:42:55,882
الإضاءة

352
00:42:56,662 --> 00:42:57,654
التدفئة

353
00:42:58,131 --> 00:42:59,064
لا شيء

354
00:42:59,996 --> 00:43:02,171
مرحباً يا صاح -
هذه من مصلحتهم -

355
00:43:03,060 --> 00:43:04,506
هذا ما يجعلهم أقوى

356
00:43:05,717 --> 00:43:07,870
مالكوم) أنا أفكّر أن نترك أحد للحراسة)
الليلة

357
00:43:08,445 --> 00:43:09,049
بماذا؟

358
00:43:09,300 --> 00:43:10,328
لقد أخذوا أسلحتنا

359
00:43:10,506 --> 00:43:12,123
إذا كانوا يريدون قتلنا لكنّا أمواتاً
الآن

360
00:43:12,607 --> 00:43:14,515
ربما يأخذون وقتهم

361
00:43:15,016 --> 00:43:16,748
لقد قتلوا باقي البشر على الكوكب

362
00:43:16,856 --> 00:43:18,242
! هيا -
ماذا؟ -

363
00:43:18,659 --> 00:43:22,119
لا يمكنك لوم القردة على هذا -
على من إذاً سألقي اللوم؟ -

364
00:43:22,923 --> 00:43:24,077
لقد كانت إنفلونزا القردة

365
00:43:24,275 --> 00:43:27,410
لقد كان فيروساً مصنوعاً من قبل العلماء
في المختبرات وتم تجربته عليهم

366
00:43:27,511 --> 00:43:30,190
لم يكن موجوداً فيهم -
أنتم دائماً تقولون للناس الكذب -

367
00:43:31,119 --> 00:43:33,326
تقولين لي أن إنفلونزا القردة
! ليست من القردة

368
00:43:38,432 --> 00:43:40,639
ألم يكن لديك إبنة صغيرة؟ -
كارفر) هذا يكفي)-

369
00:43:41,004 --> 00:43:42,042
كيف ماتت؟ -
هذا يكفي -

370
00:43:42,445 --> 00:43:46,335
وزوجتك أيضاً -
كارفر) من الأفضل أن تصمت قبل أن أبرحك ضرباً)-

371
00:43:50,463 --> 00:43:51,601
حسناً

372
00:43:54,340 --> 00:43:56,624
أنا الوغد

373
00:44:01,364 --> 00:44:02,860
هل أنت بخير؟

374
00:44:22,495 --> 00:44:26,130
أنتِ تبدين مريضة، هل أنت بخير؟

375
00:44:28,301 --> 00:44:30,453
أنا بحاجة للراحة فقط

376
00:44:36,520 --> 00:44:39,786
أنت قلّق من البشر

377
00:45:41,182 --> 00:45:42,434
أين (كوبا)؟

378
00:45:42,763 --> 00:45:45,256
ما زال غاضباً

379
00:45:48,498 --> 00:45:50,718
لقد قال أنه ذاهب للصيد

380
00:45:59,382 --> 00:46:00,865
انظروا، هناك بشر في الأسفل

381
00:46:14,226 --> 00:46:15,663
لماذا نحن هنا؟

382
00:46:16,614 --> 00:46:18,727
سيزر) يثق بالبشر)

383
00:46:19,146 --> 00:46:20,794
كوبا) لا)

384
00:46:23,328 --> 00:46:25,693
معظم الأسلحة صالحة -
حسناً -

385
00:46:26,576 --> 00:46:27,892
نحن نجربها في الخلف

386
00:47:15,369 --> 00:47:16,149
! أنت

387
00:47:18,159 --> 00:47:18,732
لا تتحرك

388
00:47:19,405 --> 00:47:21,324
لا تتحرك أبداً، هل تفهمني

389
00:47:23,437 --> 00:47:24,366
(تيري)

390
00:47:25,119 --> 00:47:27,018
تيري) تعال إلى هنا بسرعة )

391
00:47:34,274 --> 00:47:35,509
تباً

392
00:47:38,955 --> 00:47:39,989
ما الذي سنفعله؟

393
00:47:41,328 --> 00:47:43,051
ما الذي سنفعله؟ -
من أين أتى؟ -

394
00:47:44,392 --> 00:47:48,295
هل نطلق عليه النار؟ -
ربما... أجل...لا أدري -

395
00:47:50,656 --> 00:47:53,576
أنت قرد قبيح ولعين

396
00:48:18,572 --> 00:48:20,032
يا صاحبي، أظن أنه جائع

397
00:48:20,517 --> 00:48:22,604
ربما إنفصل عن الآخرين

398
00:48:23,153 --> 00:48:26,096
أأنت ضائع؟
هل تحاول العودة للبيت؟

399
00:48:28,545 --> 00:48:30,756
إرحل من هنا أيها القرد الغبي

400
00:48:31,175 --> 00:48:33,508
إرحل، هيا -
هيا، هيا -

401
00:48:40,468 --> 00:48:44,104
الكثير من الأسلحة هنا تكفي للقضاء
على جميع القردة

402
00:48:45,066 --> 00:48:46,380
(يجب أن نحذِّر (سيزر

403
00:48:47,114 --> 00:48:48,811
لا نعلم ما الذي يفعله البشر هنا

404
00:49:08,241 --> 00:49:10,175
علينّا أن نزيل هذا العائق

405
00:49:16,447 --> 00:49:17,913
لم أكن أعلم أنه كان لديك إبنه

406
00:49:22,717 --> 00:49:24,339
أجل

407
00:49:29,752 --> 00:49:31,305
ماذا كان اسمها؟

408
00:49:36,240 --> 00:49:38,126
(ساره)

409
00:49:42,745 --> 00:49:44,460
أنا آسفٌ حقاً

410
00:49:51,521 --> 00:49:54,325
والآن لدي أنت ووالدك

411
00:49:54,980 --> 00:49:56,022
أيضاً

412
00:50:02,108 --> 00:50:03,111
أجل

413
00:50:04,465 --> 00:50:07,009
حسناً -
هل أنتم بخير -

414
00:50:18,182 --> 00:50:19,600
انتهى السلك الذي لدينا

415
00:50:20,826 --> 00:50:22,208
جهّزوا أنفسكم

416
00:50:24,436 --> 00:50:28,148
ثلاثة .. إثنان .. واحد

417
00:50:34,121 --> 00:50:35,648
!(مالكوم)

418
00:50:41,104 --> 00:50:42,160
!(مالكوم)

419
00:50:42,740 --> 00:50:43,779
!(مالكوم)

420
00:50:44,132 --> 00:50:45,182
! أبي

421
00:51:11,722 --> 00:51:12,668
ابقها ثابتة

422
00:51:19,549 --> 00:51:21,297
أتركها، أتركها
جيد

423
00:51:34,216 --> 00:51:35,287
شكراً لك

424
00:51:37,297 --> 00:51:38,632
لقد أنقذت حياتنا

425
00:51:39,410 --> 00:51:42,267
الآن يوجد الكثير من الحطام لإزالته، سنحتاج
للمزيد من الوقت

426
00:52:22,106 --> 00:52:23,265
مرحباً

427
00:52:31,869 --> 00:52:35,266
ما الذي تفعلينه؟
هل إنتهيتي؟

428
00:52:37,374 --> 00:52:38,819
ما الذي تنظر إليه؟

429
00:52:50,189 --> 00:52:51,370
إبتعد من هنا

430
00:52:57,493 --> 00:52:58,961
ما الذي تفعله؟ -
سأقتلكِ -

431
00:53:03,812 --> 00:53:06,128
كلا، (سيزر) لا تفعل

432
00:53:22,752 --> 00:53:23,828
لقد قلت

433
00:53:24,867 --> 00:53:27,476
بدون أسلحة

434
00:53:30,901 --> 00:53:31,978
كلا -
أرجوك -

435
00:54:04,107 --> 00:54:05,824
لم أكن على علمٍ بهذا

436
00:54:13,437 --> 00:54:14,337
البشر

437
00:54:14,562 --> 00:54:16,604
سيرحلون الآن

438
00:55:00,974 --> 00:55:02,644
اللعنة، لقد فشلنا

439
00:55:06,772 --> 00:55:07,516
!(مالكوم)

440
00:55:08,838 --> 00:55:10,773
مالكوم) إلى أين أنت ذاهب؟)

441
00:55:18,137 --> 00:55:20,238
مهلاً، مهلاً
أنا أريد التحدث إليه فقط

442
00:55:23,543 --> 00:55:24,630
أنا آسف

443
00:55:25,403 --> 00:55:27,012
هذا كله خطئي، لكنني سأجعله
يغادر

444
00:55:27,235 --> 00:55:27,778
هذا

445
00:55:28,537 --> 00:55:29,571
هو منزلي

446
00:55:32,319 --> 00:55:33,962
ليس من المفترض أن تكون هنا

447
00:55:34,043 --> 00:55:36,567
أنا أفهم هذا -
!(مالكوم)-

448
00:55:42,367 --> 00:55:43,749
إنها مريضة

449
00:55:45,832 --> 00:55:47,927
منذ متى هي على هذا الحال؟

450
00:55:55,625 --> 00:55:57,126
أنا لدي أدوية

451
00:55:58,618 --> 00:55:59,855
ومضادات حيوية

452
00:56:02,855 --> 00:56:04,140
ربما يمكنها المساعدة

453
00:56:06,442 --> 00:56:07,040
أنا

454
00:56:07,955 --> 00:56:08,772
لا

455
00:56:09,242 --> 00:56:10,728
أثق بك

456
00:56:12,636 --> 00:56:13,668
أنا لا ألومك

457
00:56:15,264 --> 00:56:16,152
ولكن صدّقني

458
00:56:17,657 --> 00:56:19,175
نحن لسنا كلنا مثله

459
00:56:19,418 --> 00:56:20,470
أرجوك

460
00:56:22,522 --> 00:56:24,121
دعنا نساعدكم

461
00:56:53,731 --> 00:56:54,599
يوم واحد

462
00:56:57,226 --> 00:57:00,177
سوف تبقون ليوم واحد

463
00:57:01,619 --> 00:57:04,666
سوف نحتاج لوقت أكثر -
يوم واحد -

464
00:57:09,841 --> 00:57:11,437
القردة ستساعدكم

465
00:57:15,285 --> 00:57:17,608
أنا لن أساعدهم

466
00:57:21,958 --> 00:57:23,124
هذا هراء -
خذه من هنا -

467
00:57:23,463 --> 00:57:26,023
تحرك، هذا يكفي
إرحل من هنا

468
00:57:34,373 --> 00:57:35,774
حسناً

469
00:58:00,913 --> 00:58:02,835
سأراك غداً أيها السافل

470
00:58:08,842 --> 00:58:09,982
لقد أتيت من المدينة، البشر خطيرون

471
00:58:10,504 --> 00:58:12,132
أين (سيزر)؟

472
00:58:15,968 --> 00:58:19,228
إنه مع البشر

473
00:58:25,168 --> 00:58:26,135
(يا (أليكس

474
00:58:26,476 --> 00:58:29,050
هذا المبدّل تالف، حاول البحث عن واحد آخر

475
00:58:52,328 --> 00:58:53,737
أين (سيزر)؟

476
00:59:03,897 --> 00:59:07,822
كلا كلا، لا تفعل
كلا كلا

477
00:59:14,081 --> 00:59:15,104
أين (سيزر)؟

478
00:59:15,854 --> 00:59:16,905
أين (سيزر)؟

479
00:59:17,879 --> 00:59:20,117
(سيزر)

480
00:59:35,809 --> 00:59:36,662
البشر

481
00:59:37,313 --> 00:59:39,334
هاجموا أبنائك

482
00:59:40,139 --> 00:59:44,010
! وتركتهم يبقون

483
00:59:46,100 --> 00:59:48,938
ستعرض القردة للخطر

484
00:59:51,190 --> 00:59:52,011
(سيزر)

485
00:59:52,412 --> 00:59:56,646
يحب البشر أكثر من القردة

486
00:59:58,396 --> 01:00:02,569
أكثر من أبنائك

487
01:00:50,783 --> 01:00:51,825
القردة

488
01:00:53,142 --> 01:00:53,932
لا

489
01:00:54,933 --> 01:00:55,739
تقتل

490
01:00:56,839 --> 01:00:57,768
القردة

491
01:01:26,730 --> 01:01:28,278
سامحني

492
01:02:02,615 --> 01:02:05,063
أنت إبني

493
01:02:06,655 --> 01:02:07,881
يجب أن تستمع إلي

494
01:02:20,645 --> 01:02:25,054
أنت لم تخبر (سيزر) عن الأسلحة

495
01:02:27,224 --> 01:02:30,334
ولن تفعل أنت أيضاً

496
01:02:41,580 --> 01:02:45,633
أبوك لا يثق بي بعد الآن

497
01:02:47,369 --> 01:02:49,786
حبه للبشر

498
01:02:51,592 --> 01:02:54,418
يجعله أعمى

499
01:02:55,759 --> 01:02:57,625
أعلم هذا

500
01:02:58,686 --> 01:03:01,968
طالما هم هنا

501
01:03:05,012 --> 01:03:08,138
(أخشى على حياة (سيزر

502
01:03:58,264 --> 01:03:59,621
هذا لحمايتي بالأمس

503
01:04:24,101 --> 01:04:25,875
انظر

504
01:04:26,523 --> 01:04:28,395
شاهد

505
01:04:29,924 --> 01:04:30,881
كان يوم الجمعة

506
01:04:32,523 --> 01:04:34,373
بعد الظهر كان جميلاً

507
01:04:35,285 --> 01:04:36,332
معتدل

508
01:04:40,168 --> 01:04:41,679
لقد كنا نتعلّق

509
01:04:42,386 --> 01:04:42,740
نتعلّق

510
01:04:43,078 --> 01:04:44,686
لقد كنا نتعلّق

511
01:04:45,688 --> 01:04:47,983
في الحبل فوق حوض السباحة

512
01:04:50,602 --> 01:04:53,197
التعلّق

513
01:04:54,768 --> 01:04:56,137
أجل نتعلّق

514
01:04:58,067 --> 01:05:00,275
هنا
يمكنك قراءة هذا

515
01:05:11,404 --> 01:05:13,368
هذا ما أدعوه شيء رائعاً

516
01:05:24,279 --> 01:05:25,549
ما خطبك؟

517
01:05:26,394 --> 01:05:28,082
لقد أخبرتك أن ترحل

518
01:05:28,687 --> 01:05:32,016
كلا، كلا
إرحل

519
01:05:36,352 --> 01:05:38,020
لقد فهم هذا

520
01:05:53,989 --> 01:05:55,025
أظن أنه معجب بك

521
01:05:59,791 --> 01:06:01,983
! هل تريد أن تشرب

522
01:06:03,093 --> 01:06:04,426
أعطه القليل

523
01:06:04,971 --> 01:06:06,725
أعطه القليل يا رجل
هذا القرد سيء

524
01:06:10,196 --> 01:06:12,044
خذ القليل، مهلاً -
تمهّل -

525
01:06:18,190 --> 01:06:19,148
تباً

526
01:06:24,391 --> 01:06:25,598
هذا جيد، أليس كذلك؟

527
01:06:27,312 --> 01:06:29,020
مهلاً، مهلاً -
تمهّل -

528
01:06:32,383 --> 01:06:33,681
بحذر

529
01:07:25,014 --> 01:07:25,532
(مالكوم)

530
01:07:26,845 --> 01:07:28,274
(مالكوم)-
ماذا؟ -

531
01:07:28,892 --> 01:07:30,284
ما الخطب؟
ماذا حدث؟

532
01:09:07,799 --> 01:09:08,653
لقد عمل

533
01:09:10,751 --> 01:09:12,310
كل هذه الطاقة

534
01:09:12,927 --> 01:09:14,388
متجهة إلى المدينة الآن

535
01:09:22,309 --> 01:09:23,375
الثقة

536
01:09:49,186 --> 01:09:50,156
! الأوغاد

537
01:09:51,747 --> 01:09:53,495
أيها الأوغاد

538
01:10:39,898 --> 01:10:40,635
هناك

539
01:10:41,290 --> 01:10:42,416
المصابيح

540
01:11:12,636 --> 01:11:14,199
أتشعرين بتحسن؟

541
01:12:47,368 --> 01:12:48,859
سلاح البشر

542
01:12:52,413 --> 01:12:53,981
تعالوا

543
01:13:08,676 --> 01:13:11,894
(البشر قتلوا (سيزر

544
01:13:16,619 --> 01:13:18,954
البشر حرقوا موطن القردة

545
01:13:30,512 --> 01:13:32,394
إذهبوا، أحضروهم

546
01:13:33,242 --> 01:13:36,256
القردة يجب أن تهاجم مدينة البشر

547
01:13:37,561 --> 01:13:39,334
إنتقموا

548
01:13:41,281 --> 01:13:43,608
(إنتقموا لأجل (سيزر

549
01:13:48,274 --> 01:13:50,003
النساء والأطفال سيبقون في الغابة

550
01:13:50,063 --> 01:13:51,281
نحن سنذهب إلى المدينة

551
01:14:00,361 --> 01:14:02,305
نحن سننتقم من مقتل والدك

552
01:16:08,047 --> 01:16:10,041
"هذه محاولة الإتصال من "سان فرانسيسكو

553
01:16:10,517 --> 01:16:13,154
أي من يسمع هذه الرسالة عليه أن يعرّف
عن نفسه

554
01:16:13,649 --> 01:16:15,424
ومكانه، حول

555
01:16:45,078 --> 01:16:47,787
إذا تستقبل هذه الرسالة أخبرنا عن مكانك
انتهى

556
01:16:48,471 --> 01:16:49,216
أكرر

557
01:16:49,565 --> 01:16:51,846
هذه "سان فرانسيسكو" تحاول الإتصال

558
01:16:52,628 --> 01:16:55,883
إذا تستقبل هذه الرسالة عرّفنا عن نفسك
وأخبرنا عن مكانك, انتهى

559
01:16:58,292 --> 01:17:00,690
ما الأمر؟ -
القردة تهاجم مستوع الأسلحة يا سيدي -

560
01:17:03,860 --> 01:17:06,822
أطلق صافرة الأنذار

561
01:17:40,502 --> 01:17:42,306
أبقوهم خارج الجدران

562
01:17:42,784 --> 01:17:44,507
أبقوهم خارج الجدران

563
01:17:55,634 --> 01:17:57,921
أنت مستعد؟ -
أجل -

564
01:17:59,326 --> 01:18:00,390
استمعوا إلي

565
01:18:01,299 --> 01:18:03,515
نحن ناجون

566
01:18:04,527 --> 01:18:08,918
ربما تمكنوا من الحصول على الأسلحة
ولكن هذا لا يجعلهم بشر

567
01:18:10,363 --> 01:18:13,443
إنهم حيوانات ونحن سوف نوقفهم

568
01:18:14,460 --> 01:18:15,357
أقتلوهم

569
01:18:16,026 --> 01:18:17,483
لا تسمحوا لهم

570
01:18:17,683 --> 01:18:19,591
بالمرور من خلال هذه البوابات

571
01:18:57,718 --> 01:18:59,668
هم في شارع كاليفورنيا

572
01:20:47,202 --> 01:20:49,106
أحضروا لي قاذفة الصواريخ

573
01:23:02,086 --> 01:23:05,021
لكل من يسمع هذا، نحن بحاجة للمساعدة
نحن نتعرض للهجوم

574
01:23:36,173 --> 01:23:38,063
البشر يهربون، إقبضوا عليهم

575
01:24:00,948 --> 01:24:02,368
لا بد أنه قريب من هنا

576
01:24:09,243 --> 01:24:10,825
سوف أبحث عنه في الأسفل

577
01:24:15,431 --> 01:24:16,981
! أبي

578
01:24:32,971 --> 01:24:35,333
يا إلهي
!(مالكوم)

579
01:24:35,472 --> 01:24:36,528
ساعديني في هذا

580
01:24:50,302 --> 01:24:53,269
إبني

581
01:24:56,468 --> 01:24:59,533
عائلتي

582
01:25:04,530 --> 01:25:05,834
أين؟

583
01:25:10,785 --> 01:25:12,070
لا أعرف

584
01:25:21,383 --> 01:25:22,434
لا تتحدث

585
01:25:22,930 --> 01:25:24,165
يجب أن ترتاح

586
01:25:34,464 --> 01:25:36,263
تمسّك

587
01:25:46,582 --> 01:25:48,486
لقد فقد الكثير من الدماء -
هل سينجو؟ -

588
01:25:50,037 --> 01:25:52,368
لا أفهم هذا

589
01:25:53,188 --> 01:25:54,738
من أين حصل (كارتر) على السلاح؟

590
01:25:56,015 --> 01:25:57,168
لماذا فعل هذا؟

591
01:25:57,394 --> 01:25:58,225
قرد

592
01:26:01,093 --> 01:26:01,883
ماذا؟

593
01:26:05,378 --> 01:26:06,194
قرد

594
01:26:07,682 --> 01:26:08,514
قام

595
01:26:10,602 --> 01:26:11,979
بهذا

596
01:26:19,352 --> 01:26:20,386
إصعدوا إلى الشاحنة

597
01:26:41,921 --> 01:26:43,833
تبعنا البشر إلى هنا، إنهم يهربون من كل مكان

598
01:26:44,079 --> 01:26:46,803
يجب أن نقبض عليهم جميعاً

599
01:27:05,864 --> 01:27:08,086
أقتله -
كلا, كلا -

600
01:27:14,858 --> 01:27:16,824
(تقدم يا (آش

601
01:27:17,658 --> 01:27:20,902
دع البشر يدفعون الثمن

602
01:27:22,738 --> 01:27:26,413
سيزر) لم يكن سيريد القيام بهذا)

603
01:28:04,858 --> 01:28:07,559
سيزر) رحل)

604
01:28:13,031 --> 01:28:13,696
القردة

605
01:28:14,794 --> 01:28:18,532
ستتبع (كوبا) الآن

606
01:28:39,823 --> 01:28:40,727
يا إلهي أنظروا

607
01:28:41,120 --> 01:28:43,317
المكان يحترق -
إلى أين سنذهب؟ -

608
01:28:44,387 --> 01:28:45,850
(ماذا يا (سيزر

609
01:28:54,859 --> 01:28:56,640
هل هذه هي؟
هل نحن قريبون؟

610
01:28:57,032 --> 01:28:58,939
إلى أين يأخذنا؟

611
01:29:01,789 --> 01:29:02,951
مالكوم) توقف)

612
01:29:29,329 --> 01:29:30,368
ضعه هنا

613
01:29:37,508 --> 01:29:38,714
! أبي أنظر

614
01:29:40,275 --> 01:29:41,237
! أنظر

615
01:29:47,154 --> 01:29:49,005
يجب أن نقوم له عملية وليس لدي
أي شيء

616
01:29:50,782 --> 01:29:53,452
الأدوات الجراحية موجودة هناك -
أنا سأذهب -

617
01:29:55,962 --> 01:29:58,579
هذا ليس آمناً -
هو الوحيد القادر على إيقاف هذا -

618
01:30:02,289 --> 01:30:03,156
أيها البشر

619
01:30:04,301 --> 01:30:07,316
أنتم سجناء القرود الآن

620
01:30:08,029 --> 01:30:11,851
أنتم سوف تعيشون في قفص الآن

621
01:30:13,235 --> 01:30:15,052
المزيد من البشر في الخارج

622
01:30:15,792 --> 01:30:18,268
إذهبوا وأعثروا عليهم

623
01:30:38,296 --> 01:30:40,056
موريس)؟)

624
01:30:40,725 --> 01:30:45,502
كوبا) قال أننا مخلصون فقط لوالدك)

625
01:30:50,382 --> 01:30:52,365
إعتن بنفسك

626
01:33:23,795 --> 01:33:24,890
مهلاً

627
01:33:26,628 --> 01:33:27,802
والدك

628
01:33:30,863 --> 01:33:32,143
إنه على قيد الحياة

629
01:33:45,081 --> 01:33:47,143
أحضرتها
كيف حاله؟

630
01:34:14,828 --> 01:34:16,695
أمك

631
01:34:17,982 --> 01:34:18,799
وأخوك

632
01:34:20,534 --> 01:34:21,634
هل هم بأمان؟

633
01:34:23,033 --> 01:34:24,139
حتى الآن

634
01:34:34,883 --> 01:34:35,871
كلا

635
01:34:39,441 --> 01:34:41,431
ليس البشر

636
01:34:46,239 --> 01:34:47,950
(بل (كوبا

637
01:34:51,576 --> 01:34:52,612
(مالكوم)

638
01:34:56,411 --> 01:34:57,559
(سيزر)

639
01:34:59,399 --> 01:35:01,075
يجب أن نقوم بهذا الآن

640
01:35:05,772 --> 01:35:06,801
يا بني

641
01:35:42,008 --> 01:35:43,048
كيف حاله؟

642
01:35:45,924 --> 01:35:46,917
سنكتشف هذا

643
01:35:49,054 --> 01:35:50,412
إنه قوي للغاية

644
01:36:00,241 --> 01:36:01,848
سوف يكون بخير

645
01:36:34,499 --> 01:36:36,033
أنا آسف

646
01:36:36,256 --> 01:36:39,114
على كل شيء

647
01:36:41,468 --> 01:36:42,183
كلا

648
01:36:46,714 --> 01:36:47,924
أنا

649
01:36:49,039 --> 01:36:50,359
المُلام على هذا

650
01:36:52,168 --> 01:36:53,742
لكن (كوبا) قام بخيانتك

651
01:36:55,423 --> 01:36:56,135
أنا

652
01:36:56,722 --> 01:36:57,690
إخترت

653
01:36:58,221 --> 01:37:00,345
أن أثق به

654
01:37:00,895 --> 01:37:01,943
بسبب

655
01:37:02,355 --> 01:37:03,505
أنه

656
01:37:03,989 --> 01:37:05,012
قرد

657
01:37:06,270 --> 01:37:07,434
أنا دائماً

658
01:37:07,931 --> 01:37:09,004
كنت أظن

659
01:37:09,284 --> 01:37:12,618
أن القردة أحسن من البشر

660
01:37:15,488 --> 01:37:16,921
أرى الآن

661
01:37:19,169 --> 01:37:20,401
كم

662
01:37:20,961 --> 01:37:22,629
نحن متشابهون

663
01:37:28,265 --> 01:37:30,055
أين (كوبا) الآن؟

664
01:37:32,064 --> 01:37:34,697
في برج البشر

665
01:37:35,617 --> 01:37:37,328
والقرود المخلصين له حوله

666
01:37:37,534 --> 01:37:38,048
أين

667
01:37:38,928 --> 01:37:41,678
الذين لم يتبعونه؟

668
01:37:42,196 --> 01:37:43,435
سجناء

669
01:37:45,207 --> 01:37:46,006
(موريس)

670
01:37:47,007 --> 01:37:47,917
(روكيت)

671
01:37:52,890 --> 01:37:55,899
(كوبا) قتل (آش)

672
01:38:01,834 --> 01:38:03,984
الآخرون يتبعونه لأنهم خائفون

673
01:38:06,383 --> 01:38:07,642
لكنهم عندما يرونك حياً

674
01:38:09,672 --> 01:38:11,542
(سوف يتركون (كوبا

675
01:38:12,041 --> 01:38:14,195
ليس إذا كُنت ضعيفاً

676
01:38:17,518 --> 01:38:18,737
القردة دائماً

677
01:38:19,659 --> 01:38:21,692
تتبع القائد الأقوى

678
01:38:25,001 --> 01:38:26,080
يجب أن تفعل شيئاً

679
01:38:27,046 --> 01:38:28,412
لتوقفه

680
01:38:39,107 --> 01:38:40,205
! أبي

681
01:38:43,203 --> 01:38:44,553
دعني

682
01:38:45,926 --> 01:38:47,033
أساعدك

683
01:42:00,110 --> 01:42:00,826
<font color=#008000>حسناً</font>

684
01:42:01,214 --> 01:42:01,801
<font color=#008000>(سيزر)</font>

685
01:42:03,958 --> 01:42:06,260
<font color=#008000>تفاحة
تفاحة</font>

686
01:42:07,289 --> 01:42:08,589
<font color=#008000>جيد</font>

687
01:42:10,133 --> 01:42:12,827
<font color=#008000>منزل
منزل</font>

688
01:42:21,826 --> 01:42:22,894
<font color=#008000>هذا منزلك</font>

689
01:42:24,065 --> 01:42:25,101
<font color=#008000>منزلك</font>

690
01:42:27,784 --> 01:42:31,000
<font color=#008000>جيد</font>

691
01:42:55,435 --> 01:42:56,247
أنا آسف

692
01:42:57,028 --> 01:42:58,308
لا أقصد التطفّل

693
01:43:03,623 --> 01:43:04,764
لقد مضى يومان

694
01:43:11,772 --> 01:43:13,322
ألم يعد إبنك بعد؟

695
01:43:18,832 --> 01:43:19,715
من كان ذلك؟

696
01:43:22,151 --> 01:43:23,169
الذي في الفيديو

697
01:43:27,815 --> 01:43:29,638
رجل صالح

698
01:43:32,906 --> 01:43:34,256
مثلك

699
01:44:05,797 --> 01:44:09,006
إذا أراد الذهاب إلى البرج بدون أن تتم رؤيته
فسآخذه من الأنفاق

700
01:44:12,770 --> 01:44:14,939
كوبا) أرسل بعض القردة لإحضار)
النساء والأطفال

701
01:44:15,627 --> 01:44:17,481
إنهم في طريقهم إلى هناك

702
01:44:18,251 --> 01:44:19,563
أمي هناك أيضاً

703
01:44:21,288 --> 01:44:23,471
لننطلق الآن

704
01:44:35,186 --> 01:44:36,288
هل أنت بخير؟

705
01:44:46,750 --> 01:44:47,780
من هناك؟

706
01:44:48,832 --> 01:44:50,847
إذا كنت بشرياً فقل شيئاً

707
01:44:51,491 --> 01:44:54,113
(إنه أنا (مالكوم
لا تطلق النار

708
01:44:56,746 --> 01:44:57,844
خذ السلالم

709
01:44:58,212 --> 01:45:00,718
سوف تجده عند نهاية الشارع

710
01:45:05,668 --> 01:45:06,862
أنا أثق بك

711
01:45:07,311 --> 01:45:08,362
ثق بي

712
01:45:16,260 --> 01:45:17,719
أنا قادم إليك

713
01:45:18,280 --> 01:45:19,331
لا تطلق النار

714
01:45:39,135 --> 01:45:40,101
أنظر من وجدت

715
01:45:40,783 --> 01:45:42,550
لم أظن أنك نجوت

716
01:45:42,975 --> 01:45:44,100
سررت برؤيتك

717
01:45:44,343 --> 01:45:47,144
لا تقلق، سنحل المشكلة

718
01:45:47,541 --> 01:45:49,175
ما الذي تقصده؟
ماذا يحدث؟

719
01:45:49,763 --> 01:45:51,135
القردة موجودة في البرج

720
01:45:51,426 --> 01:45:53,674
فقدت الإشارة -
إستمر بالمحاولة -

721
01:45:54,317 --> 01:45:55,493
مالكوم) أنظر إلى هذا)

722
01:45:57,314 --> 01:46:00,777
هذه قنابل سي 4، على قواعد البرج -
هذه "سان فرانسيسكو" هل من يسمعني؟ -

723
01:46:03,487 --> 01:46:05,411
سنسقط بها البرج بأكمله

724
01:46:08,022 --> 01:46:09,839
بقت أخر نقطة

725
01:46:11,065 --> 01:46:12,379
يمكننا الإستفادة منك

726
01:46:14,775 --> 01:46:17,349
إذا تستقبل الإشارة أرجوك أجب

727
01:46:51,850 --> 01:46:56,002
هذه "سان فرانسيسكو" تحاول الإتصال، أي من يستقبل
الإشارة نسألك أن تعرّف عن نفسك

728
01:46:56,336 --> 01:46:57,815
وموقعك، انتهى

729
01:47:03,159 --> 01:47:04,025
! هيا

730
01:47:04,070 --> 01:47:07,651
أي من يستقبل الإشارة نسألك أن تعرّف عن نفسك
وموقعك، انتهى

731
01:47:17,237 --> 01:47:18,575
هذه "سان فرانسيسكو" تحاول الإتصال

732
01:47:19,281 --> 01:47:23,241
أي من يستقبل الإشارة نسألك أن تعرّف عن نفسك
وموقعك

733
01:47:26,285 --> 01:47:27,906
! مرحباً -
! مرحباً -

734
01:47:35,352 --> 01:47:39,254
أي من يستقبل الإشارة نسألك أن تعرّف عن نفسك
وموقعك، انتهى

735
01:47:44,183 --> 01:47:45,656
(درايفس)

736
01:47:49,372 --> 01:47:51,043
...هل يسمعني أحد -
(وارنر)-

737
01:47:54,413 --> 01:47:56,758
أنا آسف ولكن لا يمكنني أن أدعك
تفعل هذا

738
01:47:58,834 --> 01:48:00,852
يجب أن نعطيهم فرصة

739
01:48:01,691 --> 01:48:03,323
يجب أن نمهلهم بعض الوقت

740
01:48:04,295 --> 01:48:05,531
إنه هناك الآن

741
01:48:08,372 --> 01:48:09,420
ما الذي تفعله؟

742
01:48:46,689 --> 01:48:47,714
(سيزر)

743
01:48:48,363 --> 01:48:49,857
ليس له

744
01:48:50,469 --> 01:48:52,510
شأن هنا

745
01:48:54,659 --> 01:48:55,713
القردة

746
01:48:55,963 --> 01:48:56,992
تتبع

747
01:48:57,690 --> 01:48:59,003
كوبا) الآن)

748
01:49:02,876 --> 01:49:03,418
تتبع

749
01:49:04,140 --> 01:49:05,053
(كوبا)

750
01:49:06,254 --> 01:49:07,270
للحرب

751
01:49:07,559 --> 01:49:08,184
القردة

752
01:49:08,392 --> 01:49:09,762
فازت بالحرب

753
01:49:11,788 --> 01:49:12,542
القردة

754
01:49:12,642 --> 01:49:15,346
معاً أقوياء

755
01:49:20,453 --> 01:49:21,695
(سيزر)

756
01:49:23,165 --> 01:49:24,257
ضعيف

757
01:49:28,138 --> 01:49:29,234
(كوبا)

758
01:49:29,537 --> 01:49:30,542
أضعف

759
01:50:21,221 --> 01:50:22,468
هل فقدت عقلك؟

760
01:50:23,910 --> 01:50:26,178
لقد رأيت أشياء ورأيت ما يفعلوه

761
01:50:27,854 --> 01:50:29,189
إنهم يريدون ما نريده
النجاه

762
01:50:29,531 --> 01:50:31,709
إنهم لا يريدون الحرب -
إنهم حيوانات -

763
01:50:32,673 --> 01:50:34,705
لقد هاجمونا -
فقط لأنهم ظنوا أننا هاجمناهم -

764
01:50:34,916 --> 01:50:37,623
لأنهم ظنوا أنه ميت ولكنه ليس كذلك
(إجلس يا (فيني

765
01:50:39,304 --> 01:50:40,481
إجلس

766
01:51:04,249 --> 01:51:06,464
وثقت فيك كأنك أخي

767
01:51:06,696 --> 01:51:07,492
(سيزر)

768
01:51:07,728 --> 01:51:10,268
أخ للبشر

769
01:51:11,993 --> 01:51:12,801
(كوبا)

770
01:51:13,428 --> 01:51:14,507
يقاتل لأجل القردة

771
01:51:15,200 --> 01:51:16,629
القردة الحرة

772
01:51:19,425 --> 01:51:20,393
تقتل القردة

773
01:51:20,993 --> 01:51:22,438
(كوبا) يقاتل لأجل (كوبا)

774
01:51:31,548 --> 01:51:33,003
(كوبا)

775
01:51:33,341 --> 01:51:34,352
ينتمي

776
01:51:35,386 --> 01:51:36,586
للقفص

777
01:52:24,597 --> 01:52:25,153
أنا أعلم

778
01:52:26,238 --> 01:52:28,647
أنك لم تفهم شيئاً -
أظن أنه ليس لديك أي فكرة -

779
01:52:34,110 --> 01:52:35,880
أتظن أن إيقافي هو الأمر الأهم؟

780
01:52:36,953 --> 01:52:38,080
إنهم قادمون

781
01:52:39,443 --> 01:52:41,903
لقد تواصلنا مع قاعدة عسكرية
في الشمال

782
01:52:42,643 --> 01:52:44,449
إنهم بالفعل في طريقهم إلى هنا

783
01:52:45,970 --> 01:52:47,025
هذا صحيح

784
01:52:52,193 --> 01:52:54,148
درايفس) ما الذي تفعله؟)

785
01:53:04,946 --> 01:53:06,697
! أنا أُنقذ الجنس البشري

786
01:53:06,911 --> 01:53:07,953
كلا

787
01:55:29,074 --> 01:55:30,113
القردة

788
01:55:31,018 --> 01:55:32,707
لا تقتل

789
01:55:33,977 --> 01:55:35,069
القردة

790
01:56:01,025 --> 01:56:02,039
أنت

791
01:56:04,756 --> 01:56:06,110
لست قرداً

792
01:57:26,116 --> 01:57:27,673
أُتركوه

793
01:57:45,343 --> 01:57:46,434
أنتم لستم في أمان هنا

794
01:57:47,881 --> 01:57:50,274
لقد أقاموا إتصالاً والكثير من الناس
قادمون وجنود

795
01:57:51,026 --> 01:57:52,493
يجب أن تغادروا الآن جميعكم

796
01:57:54,015 --> 01:57:55,343
سيزر) إذا لم تذهب)

797
01:57:55,871 --> 01:57:57,532
ستحدث حرب

798
01:57:57,860 --> 01:57:59,026
الحرب

799
01:57:59,596 --> 01:58:00,912
بالفعل قد

800
01:58:02,749 --> 01:58:03,791
بدأت

801
01:58:06,191 --> 01:58:07,283
القردة

802
01:58:07,585 --> 01:58:08,944
بدأت الحرب

803
01:58:12,053 --> 01:58:13,121
والبشر

804
01:58:15,973 --> 01:58:17,029
البشر

805
01:58:17,837 --> 01:58:19,619
لن تسامح على هذا

806
01:58:22,358 --> 01:58:23,377
أنتم

807
01:58:23,909 --> 01:58:25,508
يجب أن ترحلوا

808
01:58:26,597 --> 01:58:27,621
قبل

809
01:58:27,868 --> 01:58:30,333
أن يبدأ القتال

810
01:58:31,952 --> 01:58:33,043
! أنا آسف

811
01:58:36,222 --> 01:58:38,422
يا صديقي

812
01:58:43,908 --> 01:58:45,303
أتمنى لو أن هناك طريقة أخرى

813
01:58:50,158 --> 01:58:50,966
أنا

814
01:58:51,100 --> 01:58:52,564
أتمنى ذلك أيضاً

