[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 13 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:12.84,8,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,0:00:14.84,0:00:16.28,8,,0,0,0,,.خذها Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:17.88,8,,0,0,0,,،سأخبرك شيئاً\N.. يجب علينا أن Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:33.08,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:37.56,8,,0,0,0,,.أبدأ بالكلام Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:39.90,8,,0,0,0,,لستُ واثقاً ما إذا إننا على\N.الهواء مباشرةً حتى Dialogue: 0,0:00:39.90,0:00:41.97,8,,0,0,0,,.. هذه سلسلة من الإنفجارات Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:45.01,8,,0,0,0,,.الآن أخبرنا إنها حادثة كبيرة Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:47.07,8,,0,0,0,,وإعلان حالة الطوارئ عن وقوع\N.حادثة كبيرة Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:49.18,8,,0,0,0,,تم الإبلاغ عن ظهور أضواء ساطعة ..\N... ووميض برتقالي Dialogue: 0,0:00:49.18,0:00:51.31,8,,0,0,0,,.هذه كانت لحظة وقوع النيزك Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:53.98,8,,0,0,0,,.يبدو الآن إنه هجوم كبير Dialogue: 0,0:00:53.98,0:00:56.08,8,,0,0,0,,منذُ أن هبطوا خارج مدينة\N،هامبورغ" قبل خمسة أعوام" Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:58.22,8,,0,0,0,,.بدوأ يجتاحون أوروبا بشكل منتظم Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:00.79,8,,0,0,0,,لقد عانينا من ملايين الإصابات\N.. وحتى الآن Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:04.96,8,,0,0,0,,وأن عملية إخلاء المسؤولين\N.. الحكوميين لا تزال مستمرة Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.89,8,,0,0,0,,.لكي يتمكنوا من إيقاف تقدمهم .. Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:10.66,8,,0,0,0,,على حساب البشر، لقد دفعوا سكان\N.أوروبا الثمن غالياً Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:12.07,8,,0,0,0,,.إنهم يقلدوا وحتى يتوقعوا أفعالنا ... Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:15.64,8,,0,0,0,,،إذا لم نهزمهم في فرنسا\N،"سوف نحاربهم في شوارع "لندن Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:17.27,8,,0,0,0,,."ثم "نيويورك"، وبعدها "طوكيو Dialogue: 0,0:01:18.67,0:01:20.61,8,,0,0,0,,.جميع البشرية مهددة بالضياع Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:22.84,8,,0,0,0,,،بعد خمسة أعوام\N.أخيراً حققنا الإنتصار Dialogue: 0,0:01:22.84,0:01:24.98,8,,0,0,0,,."هذه الصور فقط ألتقطت من "فيردان Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.35,8,,0,0,0,,الأشياء الرائعة حول إنتصار\Nالائتلاف السريع Dialogue: 0,0:01:27.35,0:01:29.78,8,,0,0,0,,التي كانت حول كيف معدل\N... الضحايا والأضرار يصبح قليلاً Dialogue: 0,0:01:29.79,0:01:31.69,8,,0,0,0,,.إننا نشهد إنتصاراً رائعاً هُنا اليوم Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:33.79,8,,0,0,0,,."قوات الدفاع المُتحدة إستعادة "فيردان Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:36.86,8,,0,0,0,,كيف تقنع الناس بأن هذه\Nالمعركة يُمكن كسبها؟ Dialogue: 0,0:01:36.86,0:01:38.93,8,,0,0,0,,.لأن الغزو الفضائي حرب عالمية Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:41.63,8,,0,0,0,,ومع تقنية "السترة" الجديدة\N،ومقدار مُحدد من التدريب Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:43.73,8,,0,0,0,,.تمكنا من صنع جنود خارقيين Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.10,8,,0,0,0,,،)أنظري إلى (ريتا فراتاسكي\N."ملاك فيردان" Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:48.77,8,,0,0,0,,."إنهم يطلقون عليها "ملاك فيردان Dialogue: 0,0:01:50.64,0:01:51.81,8,,0,0,0,,يُرى على إنها الأمل الجديد\N.لهذه الحرب Dialogue: 0,0:01:51.81,0:01:53.34,8,,0,0,0,,.إنها شيء إستثنائي Dialogue: 0,0:01:53.34,0:01:56.24,8,,0,0,0,,مع تقنية "السترة" الجديدة\N،وتدريب مُحدود Dialogue: 0,0:01:56.24,0:02:00.38,8,,0,0,0,,ريتا فراتاسكي) تمكنت من قتل المئات من)\N.المقلدون" في يومها الأول في المعركة" Dialogue: 0,0:02:02.99,0:02:05.35,8,,0,0,0,,.. ثورة التقنية الجديدة ... Dialogue: 0,0:02:05.35,0:02:07.75,8,,0,0,0,,.الشيء الوحيد الذي يفقدنا هو أنتم Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:09.92,8,,0,0,0,,."إنها قتلت المئات من "المقلدون Dialogue: 0,0:02:09.93,0:02:13.36,8,,0,0,0,,إنها تمكنت من قتل المئات من\N.المقلدون" في يومها الأول في المعركة" Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:16.06,8,,0,0,0,,.(تخيلوا جيش مثل (ريتا فراتاسكي Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.77,8,,0,0,0,,لقد تمكنا من إيقافهم عند\N،القناة الإنجليزية Dialogue: 0,0:02:18.77,0:02:20.03,8,,0,0,0,,لكن إلى متى يستمر هذا؟ Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:24.00,8,,0,0,0,,إنه كلام خطير ومن السهل فهم\N... سبب إرتاب الناس Dialogue: 0,0:02:24.01,0:02:25.41,8,,0,0,0,,أكثر من سبعون دولة أنضمت\N،إلى قوات الدفاع المُتحدة Dialogue: 0,0:02:25.41,0:02:26.97,8,,0,0,0,,التي نأمل أن تردعهم بشكل\N.نهائي Dialogue: 0,0:02:26.98,0:02:28.74,8,,0,0,0,,.لقد تمكنا من محاصرتهم Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.71,8,,0,0,0,,،وبهذه التقنية الجديدة\N.سوف نهزمهم Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:35.72,8,,0,0,0,,أن عملية "داونفول" ستكون الغزو\N.الميكانيكي الأكبر في تاريخ البشرية Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:37.15,8,,0,0,0,,.سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:39.35,8,,0,0,0,,.ونقاتل\N.هذا ما نفعله Dialogue: 0,0:02:40.65,0:02:44.15,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}.لندن{\c} Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:38.31,8,,0,0,0,,،)أنا الرائد (ويليام كيج\N.من أعلام العسكري الأمريكي Dialogue: 0,0:03:38.31,0:03:40.48,8,,0,0,0,,.أهلاً بك في "لندن، أيها الرائد Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:42.58,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مقر القوات الدفاع المُتحدة{\c} Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:50.02,8,,0,0,0,,.سيُقابلك الجنرال الآن Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:51.73,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:55.76,8,,0,0,0,,."عملية "داونفول Dialogue: 0,0:03:55.76,0:03:59.90,8,,0,0,0,,كامل قوات الدفاع المُتحدة سوف تشن هجوماً\N،"من "فرنسا"، البحر المتوسط، دول "أسكندنافية Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:05.14,8,,0,0,0,,لتقليل الضغط على الجبهة الشرقية وتسمح\N.للقوات الروسية والصينية بدفع العدو للوراء Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:09.31,8,,0,0,0,,ونتقابل جميعنا في الوسط لإبادة وباء\N.هؤلاء "المقلدون" أثناء طريقنا Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.38,8,,0,0,0,,العديد من الجنود الجيدين سوف\N.يموتون غداً، أيها الرائد Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:15.98,8,,0,0,0,,كما تعلم، عندما تنتهي المعركة\N،وأكياس الجثث تبدأ بالعودة للديار Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:18.75,8,,0,0,0,,فستحاول الناس البحث عن شخصاً ما\N.ليضعوا اللوم عليه، كشخص مثلي Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.39,8,,0,0,0,,.مثالياً، إني أفضل سيناريو مُختلفاً Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:22.86,8,,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:27.39,8,,0,0,0,,.مُذكرات الأكثر رواجاً، على الأرجح Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:29.90,8,,0,0,0,,ولربما منصباً سياسياً؟ Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:32.87,8,,0,0,0,,،أفضل ما يدور في بالي Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:36.44,8,,0,0,0,,.هو منطق القدر الظاهر Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:38.87,8,,0,0,0,,.التحول من العوز إلى الثراء\N.والإنتقال السريع عبر المراتب Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:40.41,8,,0,0,0,,.من المهد إلى اللحد Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:42.94,8,,0,0,0,,.والناس يحبون هذا النوع من الأمور Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:44.11,8,,0,0,0,,.لقد أسأت الفهم، أيها الرائد Dialogue: 0,0:04:44.11,0:04:46.55,8,,0,0,0,,،لم أطلب من هُنا أن تروج ليّ\N.بل أريدك أن التروج للهجوم Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.31,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.25,8,,0,0,0,,سوف تبحر إلى الساحل\N.بعد ساعة Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:51.95,8,,0,0,0,,.فريقك المصورون على أهبة الإستعداد Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:54.05,8,,0,0,0,,سوف تصل إلى الشاطئ\N.مع الدفعة الأولى Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:58.19,8,,0,0,0,,معذرةً، الدفعة الأولى؟ Dialogue: 0,0:04:58.19,0:05:00.33,8,,0,0,0,,الشاطئ؟\Nهل تقصد الجبهة؟ Dialogue: 0,0:05:00.33,0:05:02.06,8,,0,0,0,,."فرنسا" Dialogue: 0,0:05:02.06,0:05:04.46,8,,0,0,0,,تظهر الأقمار الصناعية حركة العدو\N.القليلة على الساحل Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:05.47,8,,0,0,0,,.مع ضعف في المقاومة Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:08.57,8,,0,0,0,,وسيكون شيء مُثير قليلاً\N.لتسرده على أحفادك Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:11.37,8,,0,0,0,,على الرغم، إني أقدر هذه الثقة\N،أيها الجنرال Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.81,8,,0,0,0,,.إني أفعل هكذا لكي أتفادى هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:15.31,0:05:17.18,8,,0,0,0,,.. إنه Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:20.11,8,,0,0,0,,لقد كنتُ في فيلق تدريب\N.ضباط الأحتياط في الجامعة Dialogue: 0,0:05:20.12,0:05:21.98,8,,0,0,0,,،عندما أندلعت الحرب Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:25.35,8,,0,0,0,,وفقدت شركة أعلانات الخاصة بيّ\N.وها أنا أمامك Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:28.49,8,,0,0,0,,،كما تعلم، أنا أقوم بواجبي\N.وأنتم تقومون بواجبكم Dialogue: 0,0:05:28.49,0:05:31.02,8,,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:05:31.03,0:05:35.03,8,,0,0,0,,.أنا لستُ جندياً، بالواقع Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:36.13,8,,0,0,0,,.كلا، بالطبع أنت لست كذلك Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:39.57,8,,0,0,0,,لهذا السبب أخرطتك من بين الآلاف\N.من الرجال والنساء الذين هم جنوداً Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:43.54,8,,0,0,0,,،على من ذلك، هذا شرف ليّ، أيها الجنرال\N.لكني أخشى أن أعتر هذا رفض لدعوتك Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:48.58,8,,0,0,0,,.لا أتحمل منظر الدماء\N.ولا حتى إن كان قطع صغير بالورقة Dialogue: 0,0:05:52.11,0:05:56.12,8,,0,0,0,,لكن أثناء الجلوس هُنا\N،وتفكيري بشأن هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:56.12,0:06:03.12,8,,0,0,0,,خطرت في بالي بضعة أسماء\N.التي من الممكن أن أوصيك بها Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:05.33,8,,0,0,0,,.هذا ليس عرضاً، أيها الرائد\N.بل أمر يجب عليك تنفيذه Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:11.10,8,,0,0,0,,.أيها الجنرال، أنا ضابط في الجيش الأمريكي Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:12.97,8,,0,0,0,,.وأنت حتى لا تملك الصلاحية Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:16.07,8,,0,0,0,,.لقد تكلمتُ مع مسؤولك\N.والآن أصبحت تحت إمرتي Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:19.17,8,,0,0,0,,،وستحتفظ برتبتك الحالية\N.بالطبع Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:21.51,8,,0,0,0,,.سكرتيرتي تملك كُل التفاصيل Dialogue: 0,0:06:21.51,0:06:26.05,8,,0,0,0,,.أبذل قصار جهدك، أيها الرائد Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:29.55,8,,0,0,0,,.حظاً موفقاً\N.يُمكنك الإنصراف الآن Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:45.30,8,,0,0,0,,أيها الجنرال؟ Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:52.91,8,,0,0,0,,لقد ألهمتُ للتو ملايين الأشخاص\N.لينضموا إلى جيشكم Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:55.28,8,,0,0,0,,،عندما تعود أكياس الجثث إلى الديار Dialogue: 0,0:06:55.28,0:06:58.28,8,,0,0,0,,وتبحث الناس عن الشخص\N.. الذي يضعوا اللوم عليه Dialogue: 0,0:06:58.28,0:07:04.12,8,,0,0,0,,كم من الصعب سيكون الأمر\Nعليّ برأيك لإقناعهم على لومك؟ Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:09.66,8,,0,0,0,,أتخيل أن الجنرال يُفضل أن\N.يتفادى هكذا أمر Dialogue: 0,0:07:12.53,0:07:14.63,8,,0,0,0,,هل تبتزني، أيها الرائد؟ Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:22.54,8,,0,0,0,,أفضل أن لا أمثل دور البطولة\N.والشجاعة على ذلك الشاطئ غداً Dialogue: 0,0:07:34.45,0:07:37.55,8,,0,0,0,,.لن تكون كذلك Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:40.49,8,,0,0,0,,.مسرور لتمكننا من حل هذا الأمر Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:43.39,8,,0,0,0,,،الآن، أستميحك عذراً، أيها الجنرال\N.. إنني Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:49.43,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:07:51.23,0:07:52.47,8,,0,0,0,,.أعتقلوا هذا الرجل Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:54.60,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:57.14,0:08:00.11,8,,0,0,0,,!أنت\N!توقف عندك Dialogue: 0,0:08:00.11,0:08:01.54,8,,0,0,0,,!أنت! توقف Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:04.98,8,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:18.52,8,,0,0,0,,!إلى يسار، تقدموا Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:22.73,8,,0,0,0,,!توقفوا! أستديروا Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:31.07,8,,0,0,0,,.التجهيزات تنتهي في غضون 10 دقائق Dialogue: 0,0:08:31.07,0:08:32.57,8,,0,0,0,,!أصطفوا Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:49.69,8,,0,0,0,,!أنهض، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:55.63,8,,0,0,0,,إنها ليست الطريقة المُناسبة\N.لتخاطب ضابطاً، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:08:55.63,0:09:00.40,8,,0,0,0,,هكذا أخاطب المُجند المندهش\N!مباشرةً قبل أن أحطمه، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:03.30,8,,0,0,0,,!تمهل، يا بُني Dialogue: 0,0:09:03.30,0:09:05.54,8,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:08.54,8,,0,0,0,,أين أنا بحق الجحيم، أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:10.38,8,,0,0,0,,.قاعدة "هيثرو" للعمليات المُتقدمة Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:12.55,8,,0,0,0,,.لقد وصلت للتو مع المجندين المستجدين Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:14.51,8,,0,0,0,,هل أبدو لك مُجنداً مستجداً؟ Dialogue: 0,0:09:14.52,0:09:17.25,8,,0,0,0,,.كلا، سيدي، لا تبدو كذلك Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:18.75,8,,0,0,0,,.(أنا الرائد (ويليام كيج Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:20.55,8,,0,0,0,,ـ أنا ضابط أمريكي\Nـ ضابط؟ Dialogue: 0,0:09:20.56,0:09:23.56,8,,0,0,0,,.هذه قاعدة تدريب\N.لا وجود للضباط هُنا Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.12,8,,0,0,0,,.سأتولى هذا، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:28.43,8,,0,0,0,,كيف أنتهى بك المطاف في\Nقاعدة التدريب بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:32.83,8,,0,0,0,,ماذا كان؟ سهرة للعب البوكر؟\Nحفلة توديع العزوبية؟ Dialogue: 0,0:09:32.83,0:09:34.70,8,,0,0,0,,،إن كانت كُلها متشابهة عندك، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:37.70,8,,0,0,0,,فأود أن أوضح هذا إلى قائدي\N،"المباشر في "واشنطن Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:39.51,8,,0,0,0,,لذا، إن أوصلتني فقط إلى الهاتف\N.. الآن، فبوسعي Dialogue: 0,0:09:39.51,0:09:43.28,8,,0,0,0,,ألِمَ تسمع الخبر؟\N!إننا في العد التنازلي Dialogue: 0,0:09:43.28,0:09:45.65,8,,0,0,0,,."إننا نستعد للغزو "فرنسا Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:47.58,8,,0,0,0,,.قاعدة العمليات مغلقة بالكامل Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.85,8,,0,0,0,,غير مسموح للإتصالات أو دخول\N.والخروج منها Dialogue: 0,0:09:52.15,0:09:56.26,8,,0,0,0,,(ـ اسمك (فاريل\N(ـ هذا صحيح، الرقيب الأول (فاريل Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:57.52,8,,0,0,0,,أيها الرقيب الأول (فاريل)، إنّك\N.مواطن أمريكي Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:59.63,8,,0,0,0,,."كلا، سيدي، أنا من "كنتاكي Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:03.80,8,,0,0,0,,.حسناً، أنظر إليّ Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:07.60,8,,0,0,0,,ـ وأنظر إلى حيثُ أنا الآن\Nـ إلى موظفو مقر الأركان العامة، أستعدوا لمعايرة خوذة الرأس Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:12.77,8,,0,0,0,,.لقد تم إرغامي\N.ومن الوضوح إني لا أنتمي إلى هُنا Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:17.78,8,,0,0,0,,لذا، أرجوك، أيها الرقيب، لابُد هُناك\N.طريقة أتمكن من إجراء مُكالمة هاتفية Dialogue: 0,0:10:22.55,0:10:26.12,8,,0,0,0,,ـ سأدبر لك هذا، يا سيدي\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:27.39,8,,0,0,0,,.تعال من هُنا Dialogue: 0,0:10:32.89,0:10:34.73,8,,0,0,0,,من أين مكان أنت في "كنتاكي"، أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:37.13,8,,0,0,0,,."بلدة صغيرة تدعى "ساينس هيل\Nهل سبق وأن سمعت باسمها؟ Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:38.30,8,,0,0,0,,.سمعت بها الآن Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:40.77,8,,0,0,0,,ـ ماذا عنك؟ من أي مكان أنت؟\N"ـ بلدة "كرانبيري"، "نيوجيرسي Dialogue: 0,0:10:40.77,0:10:42.57,8,,0,0,0,,إنهم يشتهرون بزراعة التوت\Nالبري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:44.17,8,,0,0,0,,.الطماطم\N.إنها أفضل ما حظيت بها Dialogue: 0,0:10:44.17,0:10:47.37,8,,0,0,0,,ـ لماذا يطلقون عليها "كرانبيري"، ذا؟\Nـ ولماذا يطلقون عليها "ساينس هيل"؟ Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.31,8,,0,0,0,,.لم أسأل أبداً\N.لا أهتم Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:54.68,8,,0,0,0,,.من بعدك Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:56.65,8,,0,0,0,,،إلى جميع موظفو مقر الأركان العام Dialogue: 0,0:10:56.65,0:10:58.68,8,,0,0,0,,الرجاء توجهوا نحو القطاع خمسة\N."من أجل معايرة "السترة Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:01.35,8,,0,0,0,,،إنّك لم تصطحبني إلى الهاتف\Nأليس كذلك، أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:11:01.36,0:11:03.39,8,,0,0,0,,.كلا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:07.43,8,,0,0,0,,يبدو أن الشيء الوحيد الصادق الذي\N.أخبرتني بهِ حتى الآن هو اسمك Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:10.80,8,,0,0,0,,.مكتوب هُنا إنّك هارب من الجندية Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:15.27,8,,0,0,0,,وكذلك مكتوب هُنا إنه قبض عليك\N.منتحلاً شخصية ضابط Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:17.44,8,,0,0,0,,ومكتوب إنّك تود إجراء مُكالمة\N،هاتفية خارجية Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.31,8,,0,0,0,,.لكي تهدد أمن هذه العملية Dialogue: 0,0:11:19.31,0:11:22.21,8,,0,0,0,,ومكتوب كُل شيء بشأن إنّك تحاول\N.التملص من واجبك في المعركة غداً Dialogue: 0,0:11:22.21,0:11:28.75,8,,0,0,0,,لكن هذا لن يحصل إطلاقاً\N.(أيها الجندي (كيج Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.02,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كُل ما تحتاجه أن نبدأ بالإيقاع{\c} Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:34.12,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، جميع سوف يجعلوك تهز{\c} Dialogue: 0,0:11:34.12,0:11:36.12,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لتأخذك إلى الأيام السابقة{\c} Dialogue: 0,0:11:36.12,0:11:38.96,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما الشامبانيا تجري مثل\Nالنهر، أجل{\c} Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:41.29,8,,0,0,0,,.الإشاعة شيء فظيع Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:44.36,8,,0,0,0,,عند الغسق، جميع هؤلاء الرجال\N.يوصلون إلى نفس الإستنتاج Dialogue: 0,0:11:44.37,0:11:48.53,8,,0,0,0,,،وهو إنّك رجل جبان وكاذب\N.إذا تفضل حياتك على حياتهم Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:50.30,8,,0,0,0,,الأخبار السارة هو أن لديك\N.أملاً، أيها الجندي Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:52.54,8,,0,0,0,,.آمل في تجسيد المعركة المجيدة Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:54.57,8,,0,0,0,,.والمعركة تعتبر المخلّص العظيم Dialogue: 0,0:11:54.58,0:11:58.31,8,,0,0,0,,إختبار النار القاس من خلالها\N.يصنع الأبطال الحقيقيون Dialogue: 0,0:11:58.31,0:12:01.45,8,,0,0,0,,المكان الوحيد حيثُ جميع\N،الرجال تشارك بنفس الرتبة حقاً Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:05.25,8,,0,0,0,,بغض النظر عن المكان القذر\N.الذي جاءوا منه Dialogue: 0,0:12:06.52,0:12:08.42,8,,0,0,0,,!أيتها الفرقة Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:09.79,8,,0,0,0,,.(أعرفكم بالجندي (كيج Dialogue: 0,0:12:09.79,0:12:11.82,8,,0,0,0,,."أيها الجندي (كيج)، أعرفك بفرقة "جاي Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:13.83,8,,0,0,0,,أليس هذا زي ضابط الرسمي؟ Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:17.60,8,,0,0,0,,.بالتأكيد هذه ليست أزرار كمّ بدلة ضابط Dialogue: 0,0:12:17.60,0:12:22.37,8,,0,0,0,,.أرى الجميع يحظى بصباح مُثمر Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:26.91,8,,0,0,0,,كما تعلمون، إنه يعطيني دفعة من\N.. الفخر عند معرفة جنوداً بمقدرتكم Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:29.58,8,,0,0,0,,.سوف يتولون المسؤولية غداً Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:30.84,8,,0,0,0,,.تكونون رأس الرمح Dialogue: 0,0:12:30.85,0:12:33.61,8,,0,0,0,,.حد السكين Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:36.28,8,,0,0,0,,.واللعنة Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:37.72,8,,0,0,0,,.أوه، سُحقاً Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:40.52,8,,0,0,0,,أيها الجندي (كيمل)، ما هو منظوري\Nبالقمار في الثّكنة؟ Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:43.49,8,,0,0,0,,(ـ لا تحبه، أيها الرقيب (فاريل\Nـ (نانس)، لماذا لا أحبه؟ Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:47.29,8,,0,0,0,,لأنه يشير إلى منظور أن مصيرنا\N.في أيادي غير أيادينا الخاصة Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:51.30,8,,0,0,0,,وما هو موقفي الجازم من مفهوم\Nالمصير، أيتها الجوقة؟ Dialogue: 0,0:12:51.30,0:12:54.87,8,,0,0,0,,من خلال الإستعداد والإنضباط\N.نصبح أسياد مصيرنا Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:59.51,8,,0,0,0,,يُمكن أن تطلق عليه منظوراً\N.مُثيراً للسخرية Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:02.64,8,,0,0,0,,.لكن، ثق بي، سوف تغير رأيك Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:08.05,8,,0,0,0,,.الجندي (كيج) هارب من الجندية Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:11.92,8,,0,0,0,,سأجعلكم جميعاً مسؤولين\N.شخصياً عن نجاته من هذا الأمر Dialogue: 0,0:13:11.92,0:13:14.52,8,,0,0,0,,سيكون جاهزاً لخوض المعركة\N.عند الساعة سادسة غداً Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:18.39,8,,0,0,0,,ـ جاهز للمعركة؟\Nـ الجندي (كيج) متوهم إنه لا ينتمي إلى هُنا Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:20.33,8,,0,0,0,,.يجب أن ننصحه بالعدول عن هذا الوهم Dialogue: 0,0:13:20.33,0:13:24.03,8,,0,0,0,,إذا حاول الهروب، فلديكم الحرية على\N.ردعه لحين لا يتمكن عن التبول واقفاً Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:25.93,8,,0,0,0,,.كلا، كلا\N.أيها الرقيب، إستمع إليّ Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:28.03,8,,0,0,0,,ـ لن أكون جاهزاً لخوض المعركة\N(ـ إني أحسدك، يا (كيج Dialogue: 0,0:13:28.04,0:13:30.80,8,,0,0,0,,.في صباح غدا، سوف يتم تعميدك Dialogue: 0,0:13:30.81,0:13:32.51,8,,0,0,0,,.إنّك ولدت من جديد Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:36.04,8,,0,0,0,,!التمرين البدني\N!بعد عشرة دقائق Dialogue: 0,0:13:36.04,0:13:39.88,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، أيها الجميع، تعالوا معي{\c} Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:42.42,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لتذهبوا إلى النهر وتغسلوا أقدامكم الآن{\c} Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:45.52,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حيث الناس تعيش حياة جميلة{\c} Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:49.82,8,,0,0,0,,.إنّك لست في الزي الرسمي، أيها الجندي Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.33,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,0:13:56.80,0:13:59.10,8,,0,0,0,,... إلى جميع سرايا الجاهزين للمعركة Dialogue: 0,0:13:59.10,0:14:00.90,8,,0,0,0,,!إنه يوم جديد، أيها القوم Dialogue: 0,0:14:00.90,0:14:02.77,8,,0,0,0,,.نداء المصير Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:06.11,8,,0,0,0,,.العالم يتوقع شيء واحد منّا\N.هو إننا سننتصر Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:38.14,8,,0,0,0,,أين السيوف، من فضلكم؟\Nأين أسلحتي؟ Dialogue: 0,0:14:40.01,0:14:44.61,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذراعي سوف تتعب من محاولة\Nالبقاء عائماً{\c} Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:48.91,8,,0,0,0,,!(هيّا، يا (كيمل\N!لنفعلها Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:55.92,8,,0,0,0,,.(بحق السماء، يا (كيمل Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:58.12,8,,0,0,0,,!يجب أن أكون طليقاً، يا رجل Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:02.03,8,,0,0,0,,.حسناً، يا رجل، لنبدأ الإستعراض Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:03.10,8,,0,0,0,,.يجب أن أرتدي البدلة Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:07.13,8,,0,0,0,,.. ـ ما هذه الضوضاء؟ إنها\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:15:07.14,0:15:09.57,8,,0,0,0,,إسمع، يا رجل، لم يسبق وأن\N.أرتديت واحدة كهذه من قبل Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:11.74,8,,0,0,0,,أجل، وأنا لم يسبق وأن كنت بصحة\N،فتاتين في نفس الوقت من قبل Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:14.41,8,,0,0,0,,لكن يُمكنك أن تتأكد عندما\N.يحين ذلك اليوم، سأجعله مبهراً Dialogue: 0,0:15:14.41,0:15:16.11,8,,0,0,0,,.. مهلاً، مهلاً\N.(أجل، يا (كيمل Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:17.74,8,,0,0,0,,.(أدعى (غريف Dialogue: 0,0:15:17.75,0:15:21.45,8,,0,0,0,,غريف)، لك ذلك، فقط فكر بشأن)\N.هذا، يا رجل Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:24.88,8,,0,0,0,,.. ـ يُمكنني أن أذى أحدهم بهــ\Nـ لن تفعل ذلك بتفعيل نظام الأمان Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:26.19,8,,0,0,0,,.أرتدي البدلة، يا رفيقي\N!هيّا Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.85,8,,0,0,0,,.. ـ لكن\Nـ أأنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:30.72,8,,0,0,0,,ـ أين نظام الأمان؟\N!ـ بالتحديد Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.97,8,,0,0,0,,.آن الآوان Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:12.13,8,,0,0,0,,!.. سُحقاً، إنها بدلة معدنية بالـ Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:13.63,8,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:16:14.90,0:16:16.20,8,,0,0,0,,!(ـ (غريف\Nـ أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:17.64,8,,0,0,0,,.(أعتني جيداً بالجندي (كيج Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:19.21,8,,0,0,0,,ماذا، طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:19.21,0:16:21.67,8,,0,0,0,,شيئاً يرادوني إنك لن تفعل\N.ذلك طويلاً Dialogue: 0,0:16:45.83,0:16:47.60,8,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:17:02.92,0:17:04.78,8,,0,0,0,,!(غريف)\N!(كيج) Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:06.72,8,,0,0,0,,!(كيج) Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:31.78,8,,0,0,0,,!لقد خسرنا ألمانيا Dialogue: 0,0:17:31.78,0:17:33.08,8,,0,0,0,,!لقد خسرنا فرنسا Dialogue: 0,0:17:33.08,0:17:36.78,8,,0,0,0,,،إذا خسرنا اليوم\N!لن نخوض قتالاً آخراً Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:39.69,8,,0,0,0,,!أعلم أن الضغط عليكم هائلاً Dialogue: 0,0:17:39.69,0:17:41.82,8,,0,0,0,,!أمامكم دقيقتين للإنزال Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:44.12,8,,0,0,0,,.لا بأس إن تشعرون بالخوف Dialogue: 0,0:17:44.13,0:17:47.23,8,,0,0,0,,تذّكروا ليس هُناك شجاعة\N.من دون خوف Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:50.26,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:52.30,8,,0,0,0,,!أنت، يا رفيقي Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:54.70,8,,0,0,0,,.أظن ثمة شيء خاطئ في بدلتك Dialogue: 0,0:17:54.70,0:17:57.30,8,,0,0,0,,.أجل\N.ثمة رجل ميت في داخلها Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:02.17,8,,0,0,0,,.أعتني بنفسك هُناك، يا سيدي Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:04.04,8,,0,0,0,,.ليس هُناك أحد آخر سيعتني بك Dialogue: 0,0:18:05.15,0:18:06.58,8,,0,0,0,,!دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:18:06.58,0:18:08.35,8,,0,0,0,,!دقيقة واحدة للإنزال Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:15.69,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:16.89,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:18.29,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.29,0:18:20.99,8,,0,0,0,,كيف أطفئ نظام الأمان\Nعن سلاحي؟ Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:25.36,8,,0,0,0,,!ـ ماذا؟\N!ـ كيف أطفئ نظام الأمان عن ..؟ Dialogue: 0,0:18:25.37,0:18:27.07,8,,0,0,0,,!أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:34.61,8,,0,0,0,,!إستعدوا Dialogue: 0,0:18:34.61,0:18:36.14,8,,0,0,0,,!ـ ثلاثون ثانية للإنزال\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:18:36.14,0:18:38.31,8,,0,0,0,,!عند إشارتي Dialogue: 0,0:18:38.31,0:18:40.18,8,,0,0,0,,!إستعدوا للإنتشار Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.28,8,,0,0,0,,!فعلّوا وضعية الإنزال Dialogue: 0,0:18:42.28,0:18:43.65,8,,0,0,0,,.. تذّكروا Dialogue: 0,0:18:47.39,0:18:49.66,8,,0,0,0,,!أنزلوا Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:50.86,8,,0,0,0,,!أنزلوا Dialogue: 0,0:18:50.86,0:18:52.69,8,,0,0,0,,!أنزل! أنزل Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:54.73,8,,0,0,0,,!أنزل Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:55.79,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:58.00,8,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:18:58.00,0:18:59.87,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:18:59.87,0:19:01.77,8,,0,0,0,,!أنزل! أنزل Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:08.64,8,,0,0,0,,!(كيج)\N!أما تنزل أو تموت Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:52.69,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:54.45,8,,0,0,0,,!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:55.89,8,,0,0,0,,!الحمد الله، لقد نجحنا Dialogue: 0,0:19:55.89,0:19:57.69,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:17.91,0:20:19.75,8,,0,0,0,,.أختر اللغة Dialogue: 0,0:20:42.27,0:20:44.04,8,,0,0,0,,!لنتحرك Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:08.36,8,,0,0,0,,!إننا بحاجة لمُساعدة Dialogue: 0,0:21:08.36,0:21:10.23,8,,0,0,0,,!ليُساعدننا أحد\N!نحتاجها الآن Dialogue: 0,0:22:04.12,0:22:06.15,8,,0,0,0,,!ما هذا ... ؟ Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:19.97,8,,0,0,0,,!(أيها الجندي (كيج Dialogue: 0,0:22:19.97,0:22:23.87,8,,0,0,0,,!إنّك تتجه في الإتجاه الخاطئ\N!سوف تفوت لحظتك التاريخية Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:25.87,8,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:22:25.87,0:22:28.14,8,,0,0,0,,.ما كانوا ليعرفوا بقدومنا حتى Dialogue: 0,0:22:28.14,0:22:30.34,8,,0,0,0,,!لقد دخلنا المسلخ، يا رجل Dialogue: 0,0:22:30.34,0:22:32.41,8,,0,0,0,,!إنه مسلخ Dialogue: 0,0:22:32.41,0:22:33.95,8,,0,0,0,,!(تمالك نفسك، يا (فورد Dialogue: 0,0:22:33.95,0:22:35.61,8,,0,0,0,,!إنهضوا، يا رفاق Dialogue: 0,0:22:35.62,0:22:37.95,8,,0,0,0,,!أصطفوا Dialogue: 0,0:22:37.95,0:22:39.52,8,,0,0,0,,.نانس)، أعطيني تقريراً سريعاً) Dialogue: 0,0:22:39.52,0:22:41.32,8,,0,0,0,,!ألغوا نظام الأمان\N!غريف)، (فورد)، أمنوا الجانب) Dialogue: 0,0:22:41.32,0:22:44.52,8,,0,0,0,,!ـ نظامي الأمان\Nـ نظامي الأمان Dialogue: 0,0:22:44.53,0:22:46.26,8,,0,0,0,,كيف ألغي نظامي الأمان؟ Dialogue: 0,0:22:47.93,0:22:49.63,8,,0,0,0,,!(ـ أنا أنتظر، يا (نانس\N!ـ تحصلتُ على إشارة Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:52.10,8,,0,0,0,,!إنهم يتقدمون على بعد 500 متر وبسرعة Dialogue: 0,0:22:52.10,0:22:53.53,8,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:22:53.53,0:22:55.17,8,,0,0,0,,!أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:22:55.17,0:22:58.20,8,,0,0,0,,!أفعل شيئاً إن كنت تود أن تبقى حياً Dialogue: 0,0:22:58.21,0:22:59.57,8,,0,0,0,,!أستعدوا لإطلاق النيران Dialogue: 0,0:22:59.57,0:23:02.27,8,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:23:02.28,0:23:03.58,8,,0,0,0,,.ها هو جاءوا Dialogue: 0,0:23:03.58,0:23:05.98,8,,0,0,0,,.أعني إنهم قادمون بأعداد كبيرة Dialogue: 0,0:23:05.98,0:23:07.91,8,,0,0,0,,!أنتظروا لحين وصولهم إلينا Dialogue: 0,0:23:07.92,0:23:10.92,8,,0,0,0,,!إنها بضعة ثواني Dialogue: 0,0:23:10.92,0:23:13.65,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:23:18.59,0:23:21.33,8,,0,0,0,,!غريف)، تراجع) Dialogue: 0,0:24:25.39,0:24:27.69,8,,0,0,0,,.أعد تعبئة السلاح Dialogue: 0,0:24:27.70,0:24:29.13,8,,0,0,0,,.أعد تعبئة السلاح Dialogue: 0,0:24:29.13,0:24:30.30,8,,0,0,0,,.أعد تعبئة السلاح Dialogue: 0,0:24:54.52,0:24:55.75,8,,0,0,0,,!إلى اليسار، تحركوا Dialogue: 0,0:24:55.76,0:24:57.72,8,,0,0,0,,!يسار، يمين، يسار Dialogue: 0,0:24:57.73,0:25:01.56,8,,0,0,0,,!أنهض، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:25:01.56,0:25:04.73,8,,0,0,0,,.التجهيزات سوف تنتهي بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:25:04.73,0:25:08.27,8,,0,0,0,,!أدخل الصف قبل أن أحطمك، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:25:08.27,0:25:12.40,8,,0,0,0,,!تمهل، يا بُني Dialogue: 0,0:25:12.41,0:25:15.21,8,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:25:15.21,0:25:19.18,8,,0,0,0,,.(أيها الرقيب (فاريل\Nأليس .. ؟ Dialogue: 0,0:25:19.18,0:25:21.71,8,,0,0,0,,.هذا هو اسمي Dialogue: 0,0:25:21.72,0:25:24.05,8,,0,0,0,,.أظن إني فهمتُ Dialogue: 0,0:25:24.05,0:25:28.45,8,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ سهرة للعب البوكر؟\Nحفلة توديع العزوبية؟ Dialogue: 0,0:25:28.46,0:25:30.52,8,,0,0,0,,.كما تعلم، لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:25:30.52,0:25:33.23,8,,0,0,0,,.تحدث هكذا أمور Dialogue: 0,0:25:33.23,0:25:36.46,8,,0,0,0,,.سأتدبر أمرك، يا سيدي Dialogue: 0,0:25:36.46,0:25:38.40,8,,0,0,0,,.دعني أحمل هذه عنك Dialogue: 0,0:25:38.40,0:25:42.30,8,,0,0,0,,ما ..؟\Nما اليوم؟ Dialogue: 0,0:25:42.30,0:25:44.34,8,,0,0,0,,بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:25:45.74,0:25:48.51,8,,0,0,0,,.إنه يوم الحساب Dialogue: 0,0:25:48.51,0:25:51.64,8,,0,0,0,,الأخبار السارة هو أن لديك\N.أملاً، أيها الجندي Dialogue: 0,0:25:51.65,0:25:54.28,8,,0,0,0,,.آمل في تجسيد المعركة المجيدة Dialogue: 0,0:25:54.28,0:25:56.38,8,,0,0,0,,،والمعركة تعتبر المخلّص العظيم Dialogue: 0,0:25:56.38,0:26:00.19,8,,0,0,0,,.. إختبار النار القاس من خلالها Dialogue: 0,0:26:00.19,0:26:02.12,8,,0,0,0,,.يصنع الأبطال الحقيقيون Dialogue: 0,0:26:02.12,0:26:04.46,8,,0,0,0,,هل قاطعتني للتو، أيها الجندي؟ Dialogue: 0,0:26:08.30,0:26:11.80,8,,0,0,0,,.. أيها الرقيب، إنّك Dialogue: 0,0:26:11.80,0:26:14.60,8,,0,0,0,,إنّك لن تُصدق ما أنا على وشك\N.أن أخبرك الآن Dialogue: 0,0:26:14.60,0:26:15.77,8,,0,0,0,,.كلا، لستُ كذلك Dialogue: 0,0:26:15.77,0:26:19.54,8,,0,0,0,,الآن، أين كنتُ أتكلم؟ Dialogue: 0,0:26:19.54,0:26:21.44,8,,0,0,0,,... إختبار نار القاس Dialogue: 0,0:26:21.44,0:26:26.31,8,,0,0,0,,إختبار النار القاس من خلالها\N.يصنع الأبطال الحقيقيون Dialogue: 0,0:26:26.31,0:26:29.31,8,,0,0,0,,المكان الوحيد حيثُ جميع\N،الرجال تشارك بنفس الرتبة حقاً Dialogue: 0,0:26:29.32,0:26:32.75,8,,0,0,0,,بغض النظر عن المكان القذر\N.الذي جاءوا منه Dialogue: 0,0:26:32.75,0:26:34.65,8,,0,0,0,,!أيتها الفرقة Dialogue: 0,0:26:34.66,0:26:36.29,8,,0,0,0,,.أهلاً بك في الجحيم، أيها الزّميل Dialogue: 0,0:26:36.29,0:26:38.69,8,,0,0,0,,.(أعرفكم بالجندي (كيج Dialogue: 0,0:26:40.23,0:26:43.56,8,,0,0,0,,."أيها الجندي (كيج) أعرفك بالفرقة "جاي Dialogue: 0,0:26:43.56,0:26:45.43,8,,0,0,0,,أليس هذا زي ضابط الرسمي؟ Dialogue: 0,0:26:45.43,0:26:47.57,8,,0,0,0,,.بالتأكيد هذه ليست أزرار كمّ بدلة ضابط Dialogue: 0,0:26:47.57,0:26:51.87,8,,0,0,0,,كما تعلمون، إنه يعطيني دفعة من\N.. الفخر عند معرفة جنوداً بمقدرتكم Dialogue: 0,0:26:51.87,0:26:54.24,8,,0,0,0,,.سوف يتولون المسؤولية غداً Dialogue: 0,0:26:54.24,0:26:56.44,8,,0,0,0,,!تكونوا رأس الرمح\N!حد السكين Dialogue: 0,0:26:56.44,0:26:58.88,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:26:58.88,0:27:03.25,8,,0,0,0,,أيها الجندي (كيمل)، ما هو منظوري\Nبالقمار في الثّكنة؟ Dialogue: 0,0:27:03.25,0:27:05.85,8,,0,0,0,,(ـ لا تحبه، أيها الرقيب (فاريل\Nـ (نانس)، لماذا لا أحبه؟ Dialogue: 0,0:27:05.85,0:27:08.89,8,,0,0,0,,لأنه يشير إلى منظور أن مصيرنا\N.في أيادي غير أيادينا الخاصة Dialogue: 0,0:27:08.89,0:27:13.39,8,,0,0,0,,وما هو موقفي الجازم من مفهوم\Nالمصير، أيتها الجوقة؟ Dialogue: 0,0:27:13.39,0:27:17.40,8,,0,0,0,,من خلال الإستعداد والإنضباط\N.نصبح أسياد مصيرنا Dialogue: 0,0:27:19.60,0:27:21.27,8,,0,0,0,,يُمكن أن تطلق عليه منظوراً\N.مُثيراً للسخرية Dialogue: 0,0:27:21.27,0:27:24.67,8,,0,0,0,,.لكن، ثق بي، سوف تغير رأيك Dialogue: 0,0:27:24.67,0:27:26.57,8,,0,0,0,,!(بحق السماء، يا (كيمل Dialogue: 0,0:27:26.57,0:27:29.51,8,,0,0,0,,!يجب أن أكون طليقاً، يا رجل Dialogue: 0,0:27:29.51,0:27:31.34,8,,0,0,0,,.حسناً، يا رجل، لنبدأ الإستعراض Dialogue: 0,0:27:31.35,0:27:32.38,8,,0,0,0,,.ـ يجب أن أرتدي البدلة\N!ـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:27:35.38,0:27:37.75,8,,0,0,0,,.إنّك مفصول Dialogue: 0,0:27:37.75,0:27:39.65,8,,0,0,0,,مهلاً، ما خطبك، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:27:39.65,0:27:41.65,8,,0,0,0,,ألِمَ يسبق وأن أرتديت واحدة\Nكهذه من قبل؟ Dialogue: 0,0:27:41.66,0:27:44.69,8,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:27:44.69,0:27:46.83,8,,0,0,0,,هل تعرف مكان نظام الأمان؟ Dialogue: 0,0:27:46.83,0:27:49.83,8,,0,0,0,,.لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:27:49.83,0:27:51.63,8,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:27:51.63,0:27:56.23,8,,0,0,0,,!أعلم أن الضغط عليكم هائلاً Dialogue: 0,0:27:56.24,0:27:57.64,8,,0,0,0,,!أمامكم دقيقتين للإنزال Dialogue: 0,0:27:57.64,0:27:59.60,8,,0,0,0,,.لا بأس إن تشعرون بالخوف Dialogue: 0,0:27:59.61,0:28:02.57,8,,0,0,0,,تذّكروا ليس هُناك شجاعة\N!من دون خوف Dialogue: 0,0:28:02.58,0:28:05.84,8,,0,0,0,,!أنت\N!أنت، يا رفيقي Dialogue: 0,0:28:05.85,0:28:07.85,8,,0,0,0,,!أظن ثمة شيء خاطئ في بدلتك Dialogue: 0,0:28:07.85,0:28:11.42,8,,0,0,0,,.أجل\N.ثمة رجل ميت في داخلها Dialogue: 0,0:28:11.42,0:28:13.25,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:28:13.25,0:28:16.76,8,,0,0,0,,.أعتني بنفسك هُناك، يا سيدي Dialogue: 0,0:28:16.76,0:28:18.32,8,,0,0,0,,.ـ ليس هُناك أحد آخر سيعتني بك\N.ـ ليس هُناك أحد آخر سيعتني بك Dialogue: 0,0:28:19.66,0:28:21.19,8,,0,0,0,,!أجل، جلب النحس، أيها الداعر Dialogue: 0,0:28:26.43,0:28:28.93,8,,0,0,0,,!عند إشارتي Dialogue: 0,0:28:28.94,0:28:30.47,8,,0,0,0,,!إستعدوا للإنتشار Dialogue: 0,0:28:30.47,0:28:32.94,8,,0,0,0,,!فعلوا وضعية الإنزال\N!تبقت 30 ثانية Dialogue: 0,0:28:32.94,0:28:34.44,8,,0,0,0,,.. ـ تذّكروا، ضرب\N!ـ أنت Dialogue: 0,0:28:40.91,0:28:42.21,8,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:28:48.22,0:28:50.69,8,,0,0,0,,!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:29:06.74,0:29:09.67,8,,0,0,0,,!أجل\N!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:29:09.68,0:29:11.48,8,,0,0,0,,!ـ الحمد الله، لقد نجحنا\N!ـ خلفك Dialogue: 0,0:29:11.48,0:29:13.75,8,,0,0,0,,!أنتبه Dialogue: 0,0:29:52.72,0:29:54.75,8,,0,0,0,,!إنه قادم نحوكِ Dialogue: 0,0:29:56.56,0:29:58.39,8,,0,0,0,,!لقد أصبت\N!لقد أصبت Dialogue: 0,0:29:59.83,0:30:01.39,8,,0,0,0,,ما مدى سوءها؟ Dialogue: 0,0:30:01.40,0:30:05.56,8,,0,0,0,,هل هُناك الكثير من الدماء؟ Dialogue: 0,0:30:05.57,0:30:08.87,8,,0,0,0,,.ثمة جرح في صدرك Dialogue: 0,0:30:08.87,0:30:10.67,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:30:10.67,0:30:12.54,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:15.91,0:30:20.78,8,,0,0,0,,هل أخذتِ للتو بطاريتي؟ Dialogue: 0,0:30:23.08,0:30:24.98,8,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:30:24.99,0:30:26.55,8,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:30:30.56,0:30:32.69,8,,0,0,0,,!يسار، يمين، يسار Dialogue: 0,0:30:32.69,0:30:34.56,8,,0,0,0,,!أنهض، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:30:34.56,0:30:35.96,8,,0,0,0,,!(أيها الرقيب (فاريل Dialogue: 0,0:30:35.96,0:30:39.33,8,,0,0,0,,(ـ الرقيب (فاريل\Nـ هل يُمكنني مُساعدتك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:30:39.33,0:30:41.67,8,,0,0,0,,.(أدعى الرائد (بيل كيج\N.من قسم الجيش الأمريكي الإعلامي Dialogue: 0,0:30:41.67,0:30:43.57,8,,0,0,0,,لم أكن في حفلة توديع\N.العزوبية ولا سهرة للعب البوكر Dialogue: 0,0:30:43.57,0:30:47.57,8,,0,0,0,,ولديك أمراً في جيبك الأيسر يقول إنني\N.هارب من الجندية ومنتحل شخصية ضابط Dialogue: 0,0:30:47.57,0:30:52.48,8,,0,0,0,,لكن ما هو غير مكتوب هو اسمك الرقيب الأول\N."فاريل) من بلدة "ساينس" هيل، "كنتاكي) Dialogue: 0,0:30:52.48,0:30:56.01,8,,0,0,0,,وإذا أمهلتني ثلاثون ثانية أوضح\N،لك كيف عرفت هذا الأمر Dialogue: 0,0:30:56.02,0:30:58.42,8,,0,0,0,,لربما تتمكن من إنقاذ حياة\N.كُل جندي في هذه القاعدة Dialogue: 0,0:30:58.42,0:31:01.42,8,,0,0,0,,!عليك إن تنصت إليّ Dialogue: 0,0:31:01.42,0:31:04.09,8,,0,0,0,,!يعلمون إننا قادمون إلى هُناك\N!إنهم ينتظرونا Dialogue: 0,0:31:04.09,0:31:05.96,8,,0,0,0,,!لقد كنتُ هُناك\N! رأيتُ ذلك Dialogue: 0,0:31:05.96,0:31:07.59,8,,0,0,0,,!جميعكم ميتون Dialogue: 0,0:31:07.59,0:31:08.96,8,,0,0,0,,!إنّكم ميتون Dialogue: 0,0:31:08.96,0:31:11.60,8,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً\N.أنا بخير Dialogue: 0,0:31:11.60,0:31:12.86,8,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:31:12.87,0:31:14.57,8,,0,0,0,,."هذه فرقة "جاي\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:31:14.57,0:31:18.50,8,,0,0,0,,ـ هذه فرقة "جاي"، أجل\Nـ لا يجب أن نعرف هذا، لكن لا بأس Dialogue: 0,0:31:18.51,0:31:20.61,8,,0,0,0,,هل سبق لأحد منكم قابلني من قبل؟ Dialogue: 0,0:31:20.61,0:31:21.94,8,,0,0,0,,.أيها الداعر، لا أعرفك Dialogue: 0,0:31:21.94,0:31:24.88,8,,0,0,0,,!بالضبط! أجل\N.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:31:24.88,0:31:26.14,8,,0,0,0,,.(اسمكِ (نانس\N.(وأنت (بيبل Dialogue: 0,0:31:26.15,0:31:27.61,8,,0,0,0,,!(كيبل) ... (كيمل) Dialogue: 0,0:31:27.61,0:31:29.75,8,,0,0,0,,.تقاتل وأعضائك بارزة بشكل حرفي Dialogue: 0,0:31:29.75,0:31:32.75,8,,0,0,0,,!(فورد)! (سكينر)! (غريف) Dialogue: 0,0:31:32.75,0:31:36.82,8,,0,0,0,,.. وأنت\N.إنه لا يتكلم كثيراً Dialogue: 0,0:31:36.82,0:31:39.99,8,,0,0,0,,ـ لكن هُناك أوراق تحت السرير\Nـ شكراً جزيلاً، أيها المغفل Dialogue: 0,0:31:39.99,0:31:44.16,8,,0,0,0,,.كيمل) حصل على أوراق من نوع واحد)\N."إنها "البستوني"، كلا بل "الأسباتي Dialogue: 0,0:31:44.16,0:31:47.53,8,,0,0,0,,.وأنت ستجعلهم يأكلون هذه الأوراق Dialogue: 0,0:31:47.53,0:31:49.07,8,,0,0,0,,هل أنا مُحق؟ Dialogue: 0,0:31:51.44,0:31:54.67,8,,0,0,0,,.. الآن Dialogue: 0,0:31:54.67,0:31:57.74,8,,0,0,0,,.ما أخبركم بهِ الآن يبدو جنوناً Dialogue: 0,0:31:57.74,0:32:00.41,8,,0,0,0,,.لكنها الحقيقة Dialogue: 0,0:32:00.41,0:32:02.61,8,,0,0,0,,.وعليكم أن تستمعوا إليّ Dialogue: 0,0:32:05.02,0:32:08.52,8,,0,0,0,,.حياتكم تعتمد على ذلك تماماً Dialogue: 0,0:32:11.43,0:32:12.72,8,,0,0,0,,!دقيقة واحدة للإنزال Dialogue: 0,0:32:12.73,0:32:15.49,8,,0,0,0,,!هذه المركبة سوف تنفجر Dialogue: 0,0:32:19.70,0:32:22.53,8,,0,0,0,,!هذه المركبة سوف تنفجر Dialogue: 0,0:32:22.54,0:32:23.70,8,,0,0,0,,!ماذا؟\N!ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:32:23.70,0:32:25.70,8,,0,0,0,,!(نانس)\Nماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:32:25.71,0:32:28.51,8,,0,0,0,,!هذه المركبة سوف تنفجر Dialogue: 0,0:32:31.95,0:32:34.98,8,,0,0,0,,!أي أحد Dialogue: 0,0:32:36.48,0:32:39.05,8,,0,0,0,,!عند إشارتي\N!أستعدوا للإنتشار Dialogue: 0,0:32:39.05,0:32:42.99,8,,0,0,0,,!ـ فعلوا وضعية الإنزال\N!.. ـ المركبة سوف تنفجــ Dialogue: 0,0:32:52.80,0:32:56.63,8,,0,0,0,,!أجل\N!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:32:56.64,0:32:59.50,8,,0,0,0,,!الحمد الله، لقد نجحنا Dialogue: 0,0:32:59.51,0:33:02.64,8,,0,0,0,,!قبل أن أحطمك ... Dialogue: 0,0:33:02.64,0:33:06.64,8,,0,0,0,,!أجل\N!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:33:06.65,0:33:11.72,8,,0,0,0,,!الحمد الله، لقد نجحنا Dialogue: 0,0:33:37.08,0:33:39.88,8,,0,0,0,,!أنا آسف\N.إني أحاول إنقاذكِ Dialogue: 0,0:33:39.88,0:33:42.51,8,,0,0,0,,!إننا نتعرض لمجزرة\N.عليكِ إبعادنا من هذا الشاطئ Dialogue: 0,0:33:47.29,0:33:49.09,8,,0,0,0,,.يجب علينا أن نبتعد Dialogue: 0,0:33:49.09,0:33:50.69,8,,0,0,0,,.هذه مركبة الإنزال على وشك الإنفجار Dialogue: 0,0:33:50.69,0:33:52.09,8,,0,0,0,,.يجب أن نرحل الآن Dialogue: 0,0:33:52.09,0:33:53.99,8,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:33:59.07,0:34:02.10,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:34:11.55,0:34:13.21,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:34:16.05,0:34:19.75,8,,0,0,0,,!هيّا\N!هذه المركبة سوف تنفجر Dialogue: 0,0:34:20.92,0:34:22.12,8,,0,0,0,,!ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:34:22.12,0:34:24.56,8,,0,0,0,,.أبحث عني عندما تستيقظ Dialogue: 0,0:34:24.56,0:34:26.09,8,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:26.09,0:34:27.66,8,,0,0,0,,... أبحث عني عندما تستيقظ Dialogue: 0,0:34:31.03,0:34:34.03,8,,0,0,0,,!أنهض، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:34:37.60,0:34:39.97,8,,0,0,0,,!أدخل الصف قبل أن أحطمك، أيها اليرقة Dialogue: 0,0:34:39.97,0:34:42.11,8,,0,0,0,,الأخبار السارة هو أن لديك\N.أملاً، أيها الجندي Dialogue: 0,0:34:42.11,0:34:43.91,8,,0,0,0,,.المعركة تعتبر المخلّص العظيم Dialogue: 0,0:34:43.91,0:34:46.98,8,,0,0,0,,إختبار النار القاس من خلالها\N.يصنع الأبطال الحقيقيون Dialogue: 0,0:34:46.98,0:34:49.78,8,,0,0,0,,المكان الوحيد حيثُ جميع\N... الرجال تشارك Dialogue: 0,0:34:55.76,0:34:57.69,8,,0,0,0,,!أيتها الفرقة\N.(أعرفكم بالجندي (كيج Dialogue: 0,0:34:57.69,0:34:59.82,8,,0,0,0,,."لابُد هذه فرقة "جاي Dialogue: 0,0:34:59.83,0:35:01.03,8,,0,0,0,,.سعيد بمقابلتكم Dialogue: 0,0:35:01.03,0:35:02.76,8,,0,0,0,,أليس هذا زي ضابط الرسمي؟ Dialogue: 0,0:35:02.76,0:35:06.10,8,,0,0,0,,... ـ بالتأكيد هذه ليست\N.ـ بالتأكيد هذه ليست أزرار كمّ بدلة ضابط Dialogue: 0,0:35:06.10,0:35:10.07,8,,0,0,0,,.. المفاتيح في Dialogue: 0,0:35:10.07,0:35:12.20,8,,0,0,0,,.الجيب الأيسر .. على الأرجح Dialogue: 0,0:35:16.78,0:35:18.31,8,,0,0,0,,.الجندي (كيج) هارب من الجندية Dialogue: 0,0:35:18.31,0:35:22.21,8,,0,0,0,,سأجعلكم جميعاً مسؤولين\N.شخصياً عن نجاته Dialogue: 0,0:35:22.22,0:35:25.22,8,,0,0,0,,سيكون جاهزاً لخوض المعركة\N.عند الساعة سادسة غداً Dialogue: 0,0:35:25.22,0:35:28.92,8,,0,0,0,,.الجندي (كيج) متوهم إنه لا ينتمي إلى هُنا Dialogue: 0,0:35:28.92,0:35:31.19,8,,0,0,0,,.يجب أن ننصحه بالعدول عن هذا الوهم Dialogue: 0,0:35:31.19,0:35:32.92,8,,0,0,0,,،إذا حاول الهروب Dialogue: 0,0:35:32.93,0:35:34.26,8,,0,0,0,,.. ـ فلديكم الحرية على ردعه لحين\Nـ كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:35:34.26,0:35:35.86,8,,0,0,0,,.لن أهرب منكم يا رفاق Dialogue: 0,0:35:35.86,0:35:38.03,8,,0,0,0,,ـ مُحال\Nـ .. لا يتمكن من التبول واقفاً Dialogue: 0,0:35:38.03,0:35:39.76,8,,0,0,0,,.(شكراً لك، أيها الرقيب (فاريل Dialogue: 0,0:35:51.18,0:35:54.41,8,,0,0,0,,ما التالي؟\Nالقليل من التدريب البدني؟ Dialogue: 0,0:35:54.41,0:35:57.12,8,,0,0,0,,!التدريب البدني\N!بعد عشرة دقائق Dialogue: 0,0:35:57.12,0:35:58.28,8,,0,0,0,,!إلى يسار Dialogue: 0,0:35:58.28,0:35:59.85,8,,0,0,0,,!إلى يسار Dialogue: 0,0:35:59.85,0:36:01.25,8,,0,0,0,,!إلى يسار Dialogue: 0,0:36:01.25,0:36:02.92,8,,0,0,0,,!من أنت؟\N!بصوت عالي Dialogue: 0,0:36:02.92,0:36:04.09,8,,0,0,0,,!أنا مُحارب Dialogue: 0,0:36:04.09,0:36:05.82,8,,0,0,0,,!ما الذي تفعله أيها المحارب؟ Dialogue: 0,0:36:05.83,0:36:06.99,8,,0,0,0,,!القتل Dialogue: 0,0:36:06.99,0:36:08.66,8,,0,0,0,,!ـ ماذا ستفعل؟\N!ـ القتل Dialogue: 0,0:36:08.66,0:36:10.13,8,,0,0,0,,!ـ ماذا ستفعل؟\N!ـ القتل Dialogue: 0,0:36:10.13,0:36:12.23,8,,0,0,0,,ستكون معركتي العشرين غداً\N.يا رجل Dialogue: 0,0:36:12.23,0:36:14.17,8,,0,0,0,,.إنّك لم تخوض 20 معركة، يا صاح Dialogue: 0,0:36:14.17,0:36:17.94,8,,0,0,0,,ـ بلى فعلتُ ذلك\Nـ إنّك ستترك سلاحك عند لحظة وصولنا إلى الشاطئ غداً Dialogue: 0,0:36:17.94,0:36:20.67,8,,0,0,0,,لِمَ لا تجلبا لأنفسكما فنجانين\N!ساخنين لكي تخرسا Dialogue: 0,0:36:20.67,0:36:22.14,8,,0,0,0,,!أنتِ مُضحكة، يا فتاة Dialogue: 0,0:36:22.14,0:36:23.91,8,,0,0,0,,لكني أراهنك إني سأسجل\N.رقماً قياسياً غداً Dialogue: 0,0:36:23.91,0:36:27.11,8,,0,0,0,,(قصدك أسرع وقت في الهروب، يا (فورد\Nوأنت تتعثر في قذارتك؟ Dialogue: 0,0:36:27.11,0:36:28.21,8,,0,0,0,,!القتل Dialogue: 0,0:36:28.21,0:36:30.31,8,,0,0,0,,!توقفوا عن الهُراء Dialogue: 0,0:36:30.32,0:36:32.08,8,,0,0,0,,!خذ هذا، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:36:32.09,0:36:33.25,8,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:36:35.06,0:36:38.82,8,,0,0,0,,.. أيها الجندي إنبطح وعطيني Dialogue: 0,0:36:38.83,0:36:41.16,8,,0,0,0,,خمسون حركة، أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:36:41.16,0:36:43.29,8,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:36:43.30,0:36:45.43,8,,0,0,0,,!خمسون Dialogue: 0,0:36:45.43,0:36:47.73,8,,0,0,0,,!أيتها الفصيلة Dialogue: 0,0:36:47.73,0:36:49.23,8,,0,0,0,,!أنبطحوا وأعطوني خمسون Dialogue: 0,0:36:49.24,0:36:51.24,8,,0,0,0,,!(مُجاملةً للجندي (كيج Dialogue: 0,0:36:51.24,0:36:53.77,8,,0,0,0,,!شكراً لك، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:36:53.77,0:36:54.91,8,,0,0,0,,!ـ وواحد\Nـ واحد Dialogue: 0,0:36:54.91,0:36:56.44,8,,0,0,0,,!ـ واثنان\Nـ اثنان Dialogue: 0,0:36:56.44,0:36:58.11,8,,0,0,0,,!ـ وثلاثة\Nـ ثلاثة Dialogue: 0,0:36:58.11,0:36:59.74,8,,0,0,0,,!أربعة Dialogue: 0,0:36:59.75,0:37:02.48,8,,0,0,0,,!خمسة! ستة Dialogue: 0,0:37:02.48,0:37:03.85,8,,0,0,0,,!سبعة Dialogue: 0,0:37:03.85,0:37:06.28,8,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:37:07.99,0:37:10.82,8,,0,0,0,,بماذا تفكر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:37:10.82,0:37:12.72,8,,0,0,0,,.هُناك أمل لديك، أيها الجندي Dialogue: 0,0:37:12.73,0:37:14.86,8,,0,0,0,,.آمل في تجسيد المعركة المجيدة Dialogue: 0,0:37:14.86,0:37:16.76,8,,0,0,0,,.. المعركة تعتبر المخلّص العظيم Dialogue: 0,0:37:16.76,0:37:17.80,8,,0,0,0,,!اثنان Dialogue: 0,0:37:17.80,0:37:18.86,8,,0,0,0,,!ـ ثلاثة\N!ـ ثلاثة Dialogue: 0,0:37:18.87,0:37:20.26,8,,0,0,0,,!ـ أربعة\N!ـ أربعة Dialogue: 0,0:37:20.27,0:37:22.83,8,,0,0,0,,!ـ خمسة\N!ـ خمسة Dialogue: 0,0:37:22.84,0:37:24.14,8,,0,0,0,,!ستة Dialogue: 0,0:37:24.14,0:37:25.27,8,,0,0,0,,!سبعة Dialogue: 0,0:37:25.27,0:37:26.87,8,,0,0,0,,!ثمانية Dialogue: 0,0:37:26.87,0:37:29.11,8,,0,0,0,,!تسعة\N!عشرة Dialogue: 0,0:37:29.11,0:37:30.98,8,,0,0,0,,!أحدى عشر\N!أثنا عشر Dialogue: 0,0:37:30.98,0:37:33.21,8,,0,0,0,,!ثلاثة عشر\N!أربعة عشر Dialogue: 0,0:38:04.51,0:38:07.95,8,,0,0,0,,.معذرةً\N.(أيتها الرقيب (فرتاسكي Dialogue: 0,0:38:10.22,0:38:11.92,8,,0,0,0,,!معذرةً Dialogue: 0,0:38:13.32,0:38:14.95,8,,0,0,0,,أيتها الرقيب (فراتاسكي)؟ Dialogue: 0,0:38:33.94,0:38:35.81,8,,0,0,0,,!معذرةً Dialogue: 0,0:38:35.81,0:38:39.18,8,,0,0,0,,أجل؟\Nمَن قال أن بمقدورك التكلم معي؟ Dialogue: 0,0:38:39.18,0:38:40.95,8,,0,0,0,,هل ثمة شيء على وجهي، أيها الجندي؟ Dialogue: 0,0:38:40.95,0:38:42.95,8,,0,0,0,,.أنتِ قلتِ Dialogue: 0,0:38:42.95,0:38:44.95,8,,0,0,0,,.في الغد على الشاطي Dialogue: 0,0:38:44.95,0:38:47.85,8,,0,0,0,,.في الغد على الشاطي Dialogue: 0,0:38:47.85,0:38:49.32,8,,0,0,0,,.سنتقابل Dialogue: 0,0:38:49.32,0:38:54.26,8,,0,0,0,,.قلتِ أن أبحث عنكِ عندما أستيقظ Dialogue: 0,0:38:54.26,0:38:58.30,8,,0,0,0,,.إنّكِ تعرفين ماذا يحدث ليّ Dialogue: 0,0:38:58.30,0:39:00.16,8,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:39:00.17,0:39:01.90,8,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:39:01.90,0:39:04.10,8,,0,0,0,,لا تتكلم مع أي أحد بشأن\N.هذا الأمر عداي Dialogue: 0,0:39:04.10,0:39:07.84,8,,0,0,0,,لأنه أفضل سيناريو سوف ينتهي بك\N.الأمر في مصح الأمراض النفسية Dialogue: 0,0:39:07.84,0:39:10.31,8,,0,0,0,,والأسوء، أن يتم تشريحك لغرض الدراسة\N.عليك Dialogue: 0,0:39:10.31,0:39:12.88,8,,0,0,0,,ـ هل نحن واضحون؟ أجل؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:12.88,0:39:14.85,8,,0,0,0,,،في أول مرة عندما مت\Nماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:16.18,8,,0,0,0,,ـ هل قتلت أحد "المقلدون"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:16.18,0:39:18.98,8,,0,0,0,,ـ أصفه\Nـ لقد كان مُختلفاً Dialogue: 0,0:39:18.99,0:39:22.05,8,,0,0,0,,.وكان أكبر ومائلاً للون الأزرق Dialogue: 0,0:39:22.06,0:39:24.46,8,,0,0,0,,.وتلطخت بدماءه Dialogue: 0,0:39:24.46,0:39:26.39,8,,0,0,0,,.بالواقع، أجل Dialogue: 0,0:39:26.39,0:39:29.56,8,,0,0,0,,يعلمون إننا قادمون إلى\N.الشاطئ غداً Dialogue: 0,0:39:29.56,0:39:31.90,8,,0,0,0,,إنها مجزرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:31.90,0:39:34.53,8,,0,0,0,,كيف تعرفين هذا؟ Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:36.87,8,,0,0,0,,.. هلا بمقدوركِ\N!مهلاً Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:39.27,8,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:39:39.27,0:39:42.01,8,,0,0,0,,إسمعي، هلا بمقدوركِ أن توضحين ليّ\Nما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:39:42.01,0:39:44.64,8,,0,0,0,,.ما حصل لك قد حصل ليّ Dialogue: 0,0:39:44.64,0:39:47.25,8,,0,0,0,,.لقد أصابني وتخلصتُ منه\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,0:39:47.25,0:39:48.95,8,,0,0,0,,.أعني، هذا رائع للغاية\N.فهُناك حل للأمر Dialogue: 0,0:39:48.95,0:39:50.01,8,,0,0,0,,كيف أتخلص من هذا؟ Dialogue: 0,0:39:50.02,0:39:54.02,8,,0,0,0,,ـ أولاً، أنا بحاجة لمُساعدتك\Nـ مساعدتي في ماذا بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:39:54.02,0:39:57.02,8,,0,0,0,,.كسب الحرب Dialogue: 0,0:39:57.02,0:39:58.46,8,,0,0,0,,!هيّا بنا\N!هيّا Dialogue: 0,0:40:35.96,0:40:38.50,8,,0,0,0,,ريتا)، ما هذا؟)\Nما الذي تفعلينه هُنا؟ Dialogue: 0,0:40:38.50,0:40:41.50,8,,0,0,0,,.يجب أن تحذريني أولاً\Nمَن هذا؟ Dialogue: 0,0:40:41.50,0:40:43.50,8,,0,0,0,,.إنه مثلي\N."قبل "فيردان Dialogue: 0,0:40:43.50,0:40:45.50,8,,0,0,0,,.سوف يُساعدنا Dialogue: 0,0:40:48.14,0:40:51.11,8,,0,0,0,,ماذا؟\N... هل تقصدين أن هذا Dialogue: 0,0:40:51.11,0:40:53.01,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:40:53.01,0:40:56.11,8,,0,0,0,,متى مت؟\Nوأين؟ Dialogue: 0,0:40:56.12,0:40:58.52,8,,0,0,0,,.على الشاطئ\N.غداً Dialogue: 0,0:40:58.52,0:41:01.72,8,,0,0,0,,كم أصبع أخفي وراء ظهري؟ Dialogue: 0,0:41:01.72,0:41:05.02,8,,0,0,0,,كيف ليّ أن أعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:41:05.02,0:41:05.96,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:41:05.96,0:41:07.56,8,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:41:07.56,0:41:09.96,8,,0,0,0,,هذه المرة التي نخوض فيها\N.هذا النقاش Dialogue: 0,0:41:09.96,0:41:11.13,8,,0,0,0,,.عليك أن تجرب هذا عليه Dialogue: 0,0:41:11.13,0:41:14.63,8,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ لن يفلح الأمر Dialogue: 0,0:41:14.63,0:41:17.44,8,,0,0,0,,ـ هل راودته أي رؤيا بعد؟\Nـ أي رؤيا؟ Dialogue: 0,0:41:17.44,0:41:18.50,8,,0,0,0,,.حسناً، ما يزال هُناك وقت Dialogue: 0,0:41:18.50,0:41:20.47,8,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وقت؟ إسمعوا، معذرةً أي ..؟ Dialogue: 0,0:41:20.47,0:41:25.04,8,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟ مَن أنت؟\N(ـ أنا دكتور (كارتر Dialogue: 0,0:41:25.04,0:41:26.51,8,,0,0,0,,.في فيزياء الجزيئات\N.علم الأحياء الدقيق المتقدم Dialogue: 0,0:41:26.51,0:41:30.51,8,,0,0,0,,وأيضاً إنه الشخص الوحيد الذي\N.سوف يُصدق ما يجري لك Dialogue: 0,0:41:30.52,0:41:33.12,8,,0,0,0,,"لا أحد يفهم بيولوجيا "المقلدون\N.أفضل منه Dialogue: 0,0:41:33.12,0:41:34.75,8,,0,0,0,,."إنه أفضل مُحلل في "وايتهول Dialogue: 0,0:41:34.75,0:41:38.42,8,,0,0,0,,حسناً، أعني، كنتُ كذلك لحين قابلتُ\N... ريتا) والآن أنا مُجرد Dialogue: 0,0:41:38.42,0:41:40.52,8,,0,0,0,,."ميكانيكي مُصاب بتوهمات نفسية" Dialogue: 0,0:41:40.53,0:41:43.13,8,,0,0,0,,.كارتر)، أريه) Dialogue: 0,0:41:43.13,0:41:45.00,8,,0,0,0,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:41:51.37,0:41:56.04,8,,0,0,0,,.حسناً، قبل كُل شيء، إنّك لا تقاتل جيشاً Dialogue: 0,0:41:56.04,0:41:59.14,8,,0,0,0,,.وإنما تخيله مُجرد كائن حي مفرد Dialogue: 0,0:41:59.15,0:42:02.48,8,,0,0,0,,الآن هذه الزوائد الطليقة\N.تعمل كمخالب لهم Dialogue: 0,0:42:02.48,0:42:06.15,8,,0,0,0,,والكائن "ألفاء" التي قتلته\N.يعتبر نادراً للغاية Dialogue: 0,0:42:06.15,0:42:08.39,8,,0,0,0,,أجل، إنهم يشكلون واحد بالـ 6.18\N.مليون، على ما أظن Dialogue: 0,0:42:08.39,0:42:09.42,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:42:09.42,0:42:12.56,8,,0,0,0,,.. ـ إنها تتصرف كعدو\Nـ إنها تمثل جهازه العصبي المركزي Dialogue: 0,0:42:12.56,0:42:16.46,8,,0,0,0,,.لكن هذا الدماغ Dialogue: 0,0:42:16.46,0:42:18.40,8,,0,0,0,,.إنه يتحكم بهم جميعاً Dialogue: 0,0:42:18.40,0:42:20.03,8,,0,0,0,,."وهذا هو "أوميغا Dialogue: 0,0:42:20.03,0:42:25.54,8,,0,0,0,,.و"أوميقا" تملك القدرة على التحكم بالوقت Dialogue: 0,0:42:25.54,0:42:30.44,8,,0,0,0,,،كلما "ألفا" يتعرض للقتل\N.تنطلق ردة فعل تلقائية Dialogue: 0,0:42:30.44,0:42:33.41,8,,0,0,0,,.و"أوميغا" يعيد الوقت مُجدداً Dialogue: 0,0:42:33.41,0:42:37.08,8,,0,0,0,,لكن كما ترى، في هذه المرة يُمكنه\N.. أن يتذّكر ما الذي يحدث Dialogue: 0,0:42:37.08,0:42:40.08,8,,0,0,0,,.كما تتذّكره أنت تماماً Dialogue: 0,0:42:40.09,0:42:41.82,8,,0,0,0,,إنه يتنبأ تحديداً بأفعالنا\N.قبل أن نقوم بها Dialogue: 0,0:42:41.82,0:42:43.29,8,,0,0,0,,والعدو الذي يتنبأ بالمستقبل\N.لا يُمكن أن يهُزم Dialogue: 0,0:42:43.29,0:42:44.59,8,,0,0,0,,.لا يُمكن أن يُهزم Dialogue: 0,0:42:44.59,0:42:49.53,8,,0,0,0,,،لكن إذا ما تقولوا صحيحاً\Nكيف أنتصرتم في "فيردان"؟ Dialogue: 0,0:42:49.53,0:42:51.36,8,,0,0,0,,.لقد سمح لنا أن ننتصر Dialogue: 0,0:42:51.36,0:42:54.60,8,,0,0,0,,هذا المخلوق يُريدنا أن نظن\N.بمقدورنا أن ننتصر Dialogue: 0,0:42:54.60,0:42:58.14,8,,0,0,0,,إنه يريد أن نضع كُل ما لدينا\N.في الهجوم عليهم Dialogue: 0,0:42:58.14,0:43:03.14,8,,0,0,0,,عملية "دوانفول" لا تكون معركتنا\N.الحاسمة، بل هي معركة العدو Dialogue: 0,0:43:03.14,0:43:10.21,8,,0,0,0,,الشيء الذي يجب أن تدركه إنه\N.كائن متطور للغاية يغلب العالم Dialogue: 0,0:43:10.22,0:43:14.22,8,,0,0,0,,حسب ما نعرفه، هُناك الآلاف\N،بل الملايين من هذه الكويكبات Dialogue: 0,0:43:14.22,0:43:16.65,8,,0,0,0,,.عائمة في كون مثل الفيروس Dialogue: 0,0:43:16.66,0:43:20.62,8,,0,0,0,,وإنها فقط تنتظر الهبوط في هذا\N.العالم عند توفر الظروف المُناسبة Dialogue: 0,0:43:20.63,0:43:24.23,8,,0,0,0,,كُل ما يحتاجونه هو شكل\N.. الحياة السائدة للهجوم و Dialogue: 0,0:43:24.23,0:43:29.40,8,,0,0,0,,"ولن تكون هُناك وسيلة لردع "المقلدون\N.من التغلب عن بقية أجزاء العالم Dialogue: 0,0:43:29.40,0:43:31.54,8,,0,0,0,,.إلا إذا غيرت النتيجة Dialogue: 0,0:43:31.54,0:43:33.54,8,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:43:33.54,0:43:36.67,8,,0,0,0,,عندما قتلت ذلك الكائن "ألفا"، دخلت\N.وبشكل غير مقصود إلى جهاز العصبي للعدو Dialogue: 0,0:43:36.68,0:43:38.18,8,,0,0,0,,.(كيج) Dialogue: 0,0:43:38.18,0:43:42.15,8,,0,0,0,,"لقد تحكمت تماماً بقدرة "أوميغا\N.في إعادة الزمن مُجدداً Dialogue: 0,0:43:42.15,0:43:45.68,8,,0,0,0,,كيف يمكن هذا؟ Dialogue: 0,0:43:45.69,0:43:47.69,8,,0,0,0,,،ربما هذه نقطة ضعف الكائن الوحيدة Dialogue: 0,0:43:47.69,0:43:50.35,8,,0,0,0,,.أن نقطة ضعفه الوحيدة هي البشر Dialogue: 0,0:43:50.36,0:43:56.26,8,,0,0,0,,بغض النظر على ذلك، إنّك تتحكم\N."بالقدرة الآن كما فعلتُ أنا في "فيردان Dialogue: 0,0:43:56.26,0:43:58.33,8,,0,0,0,,إذاً، سعيد ضبط اليوم؟ Dialogue: 0,0:43:59.70,0:44:02.40,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:44:02.40,0:44:04.30,8,,0,0,0,,كيف ليّ أن أتحكم بها؟ Dialogue: 0,0:44:06.54,0:44:08.91,8,,0,0,0,,.يجب أن تموت Dialogue: 0,0:44:08.91,0:44:10.61,8,,0,0,0,,.كُل يوم Dialogue: 0,0:44:10.61,0:44:13.34,8,,0,0,0,,."لحين أن تتدمر "أوميغا Dialogue: 0,0:44:25.42,0:44:27.63,8,,0,0,0,,.. أولاً وقبل كُل شيء Dialogue: 0,0:44:27.63,0:44:29.26,8,,0,0,0,,.لقد كان تقديماً مُذهلاً Dialogue: 0,0:44:29.26,0:44:31.73,8,,0,0,0,,.مُذهلاً Dialogue: 0,0:44:31.73,0:44:36.63,8,,0,0,0,,.إنني أعرف الجنرال\N.يجب أن ننقل هذا له Dialogue: 0,0:44:36.64,0:44:38.80,8,,0,0,0,,عليكم أن تخبروه كُل شيء\N.أخبرتوني إياه للتو Dialogue: 0,0:44:38.80,0:44:40.70,8,,0,0,0,,.. ـ وسوف يعرف\N.. (ـ لقد قابلتُ الجنرال، يا (كيج Dialogue: 0,0:44:40.71,0:44:42.87,8,,0,0,0,,.عديد المرات Dialogue: 0,0:44:42.88,0:44:45.34,8,,0,0,0,,.في المصح النفسي\N.تشريح الجثة Dialogue: 0,0:44:45.34,0:44:46.68,8,,0,0,0,,هل تتذّكر؟ Dialogue: 0,0:44:49.25,0:44:52.35,8,,0,0,0,,ماذا تتوقعان مني أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:44:54.62,0:44:56.75,8,,0,0,0,,هل رأيت أيّ شيء غريب؟ Dialogue: 0,0:44:56.76,0:44:59.39,8,,0,0,0,,هل يُمازحني؟ Dialogue: 0,0:44:59.39,0:45:01.26,8,,0,0,0,,ـ الرؤى\Nـ الرؤى Dialogue: 0,0:45:01.26,0:45:02.79,8,,0,0,0,,هل رأيت رؤى كهذه؟ Dialogue: 0,0:45:02.80,0:45:07.33,8,,0,0,0,,شعور "الأوميغا" عندما يفقد التحكم\N.بقدرته Dialogue: 0,0:45:07.33,0:45:09.40,8,,0,0,0,,.لغاية الآن إنه يبحث عنك ذهنياً Dialogue: 0,0:45:09.40,0:45:13.40,8,,0,0,0,,،عندما يكون وشيكاً من العثور عليك\N.سوف تبدأ الرؤى تراودك Dialogue: 0,0:45:13.41,0:45:14.84,8,,0,0,0,,.ستبدأ رؤية هذا Dialogue: 0,0:45:14.84,0:45:16.97,8,,0,0,0,,.سترى مكانه حتى Dialogue: 0,0:45:16.98,0:45:21.78,8,,0,0,0,,ـ وهل راودتكِ تلك الرؤى؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:45:23.85,0:45:25.68,8,,0,0,0,,.لكن بالنهاية إنّكِ رأيته Dialogue: 0,0:45:25.69,0:45:30.85,8,,0,0,0,,.أعني، رأيته بالواقع\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:45:30.86,0:45:32.82,8,,0,0,0,,.لم أرى الكائن شخصياً Dialogue: 0,0:45:36.76,0:45:42.00,8,,0,0,0,,.إذاً، كُل هذه مُجرد نظرية Dialogue: 0,0:45:42.00,0:45:45.37,8,,0,0,0,,لا تعرفين حتى إن كان ذلك\N.المخلوق موجوداً حتى Dialogue: 0,0:45:45.37,0:45:47.34,8,,0,0,0,,."الرؤى أرتني إنه كان في "فيردان Dialogue: 0,0:45:47.34,0:45:49.44,8,,0,0,0,,.. تمكنتُ من رؤيتها، أنا Dialogue: 0,0:45:49.44,0:45:53.84,8,,0,0,0,,لكني فقدتُ قدرتي قبل أن\N.أتمكن من الوصول إليه Dialogue: 0,0:45:53.85,0:45:57.78,8,,0,0,0,,،"وبمجرد أن أستولينا على "فيردان Dialogue: 0,0:45:57.78,0:46:00.72,8,,0,0,0,,."أختفى "الأوميغا Dialogue: 0,0:46:00.72,0:46:03.59,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:46:03.59,0:46:07.66,8,,0,0,0,,إذاً، كُل ما يجب فعله هو إنتظار\N،أن تراودني تلك الرؤى Dialogue: 0,0:46:07.66,0:46:11.43,8,,0,0,0,,.وإخباركم عن مكان "أوميغا" بالضبط Dialogue: 0,0:46:11.43,0:46:12.86,8,,0,0,0,,.(كلا، يا (كيج Dialogue: 0,0:46:12.87,0:46:15.33,8,,0,0,0,,.. سوف تصطحبني إلى هُناك Dialogue: 0,0:46:15.33,0:46:17.47,8,,0,0,0,,.وأقوم بقتله .. Dialogue: 0,0:46:17.47,0:46:20.04,8,,0,0,0,,أصطحبكِ إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:46:20.04,0:46:21.44,8,,0,0,0,,.. أنا لستُ Dialogue: 0,0:46:21.44,0:46:24.34,8,,0,0,0,,.أنا لستُ متدرباً على خوض المعارك حتى Dialogue: 0,0:46:39.89,0:46:40.82,8,,0,0,0,,.أعد تعبئة السلاح Dialogue: 0,0:46:40.83,0:46:43.33,8,,0,0,0,,.أعد تعبئة السلاح Dialogue: 0,0:47:01.08,0:47:03.75,8,,0,0,0,,أأنت بخير، يا (كيج)؟ Dialogue: 0,0:47:03.75,0:47:05.55,8,,0,0,0,,.أظن إني كسرتُ شيئاً Dialogue: 0,0:47:05.55,0:47:07.52,8,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:47:07.52,0:47:09.85,8,,0,0,0,,.ظهري Dialogue: 0,0:47:09.86,0:47:12.99,8,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أشعر\N.بهِ الآن هو شفتاي Dialogue: 0,0:47:12.99,0:47:15.93,8,,0,0,0,,.الآن إستمع بحذر\N.هذه قاعدة مهمة للغاية Dialogue: 0,0:47:15.93,0:47:18.66,8,,0,0,0,,.إنها القاعدة الوحيدة Dialogue: 0,0:47:18.66,0:47:22.53,8,,0,0,0,,،إذا جرحت في ميدان المعركة\N.يُستحسن أن تحرص على موتك Dialogue: 0,0:47:22.54,0:47:24.37,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:47:24.37,0:47:27.74,8,,0,0,0,,،في آخر معركة خضتها\N.لقد أصبتُ Dialogue: 0,0:47:27.74,0:47:31.54,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ أنزف\N.لكن لم يكن سريعاً ما يكفي Dialogue: 0,0:47:31.54,0:47:37.55,8,,0,0,0,,أستيقظتُ في مشفى الميدان مع 3\N.لتر من دماء شخص ما وفقدتُ الوعي Dialogue: 0,0:47:38.05,0:47:40.30,8,,0,0,0,,لقد فقدتُ التحكم ، هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:47:41.97,0:47:43.67,8,,0,0,0,,وعليه من الأفضل أن تبدأ مجددأ ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:47:43.67,0:47:44.55,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:48.93,0:47:50.97,8,,0,0,0,,ألا يعرف أحد بالذي حدث للجندي (كيج)؟ Dialogue: 0,0:47:51.47,0:47:53.52,8,,0,0,0,,أيها الأحمق لقد كان إلى جوارك تماماً Dialogue: 0,0:47:53.52,0:47:55.52,8,,0,0,0,,هل تخبرني أنك لا تعلم إلى\Nأين ذهب ذلك اللعين؟ Dialogue: 0,0:47:55.98,0:47:56.98,8,,0,0,0,,كلا ، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:47:57.60,0:47:58.19,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:59.31,0:48:01.11,8,,0,0,0,,لنؤدي خمسيناً آخر -\N!لا - Dialogue: 0,0:48:01.61,0:48:02.40,8,,0,0,0,,!من البداية Dialogue: 0,0:48:03.11,0:48:03.90,8,,0,0,0,,لا ، انتظري ، انتظري Dialogue: 0,0:48:04.07,0:48:05.11,8,,0,0,0,,(اِسمي (ويل كيج Dialogue: 0,0:48:05.32,0:48:06.82,8,,0,0,0,,وقد تقابلنا على الشاطيء Dialogue: 0,0:48:07.03,0:48:08.03,8,,0,0,0,,سنتقابل على الشاطيء غداً Dialogue: 0,0:48:08.66,0:48:09.53,8,,0,0,0,,يعتريني نفس الذي أصابك Dialogue: 0,0:48:15.95,0:48:17.08,8,,0,0,0,,حسناً، لنفعل مجدداً Dialogue: 0,0:48:21.42,0:48:22.63,8,,0,0,0,,لا وقت لديك لتفكر Dialogue: 0,0:48:23.04,0:48:26.26,8,,0,0,0,,تذكر ، لا يكفي أن تعرف أين سيكونون Dialogue: 0,0:48:26.34,0:48:28.38,8,,0,0,0,,يتحتم عليك معرفة كيفية قتلهم Dialogue: 0,0:48:33.39,0:48:35.14,8,,0,0,0,,إنها.. مهلاً ، مهلاً Dialogue: 0,0:48:35.14,0:48:36.68,8,,0,0,0,,اِسمعي ،اِسمعي Dialogue: 0,0:48:38.31,0:48:39.64,8,,0,0,0,,حسناً ، أفعليها Dialogue: 0,0:48:41.23,0:48:42.56,8,,0,0,0,,قف على قدميك ياحشرة Dialogue: 0,0:48:47.23,0:48:47.69,8,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:48:47.90,0:48:48.82,8,,0,0,0,,!انتظري! ، انتظري! ، اِنتظري Dialogue: 0,0:48:49.65,0:48:51.24,8,,0,0,0,,!توقفي للحظة Dialogue: 0,0:48:51.24,0:48:52.49,8,,0,0,0,,!انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:48:53.32,0:48:54.28,8,,0,0,0,,!انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:48:55.07,0:48:56.11,8,,0,0,0,,لقد كنت أفكر Dialogue: 0,0:48:58.45,0:48:59.74,8,,0,0,0,,ما أعنيه ان ذلك موجود في دمائي Dialogue: 0,0:49:00.41,0:49:04.04,8,,0,0,0,,وبالتالي فقد تكون هنالك طريقة لأنقله اليكِ Dialogue: 0,0:49:04.50,0:49:06.25,8,,0,0,0,,جربت كل شيء ولم تنجح Dialogue: 0,0:49:06.54,0:49:07.83,8,,0,0,0,,...وهل قمت بـ Dialogue: 0,0:49:09.59,0:49:10.50,8,,0,0,0,,كما تعلمين؟ Dialogue: 0,0:49:11.34,0:49:14.42,8,,0,0,0,,جربتِ...كل الاختيارات؟ Dialogue: 0,0:49:14.63,0:49:16.51,8,,0,0,0,,هل تقصد الجنس؟\Nبلى لقد جربته Dialogue: 0,0:49:17.76,0:49:18.59,8,,0,0,0,,كم مره؟ Dialogue: 0,0:49:18.68,0:49:19.55,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:22.51,0:49:23.85,8,,0,0,0,,يسار ، يسار ،يسار Dialogue: 0,0:49:28.14,0:49:29.19,8,,0,0,0,,ابقي عيناك مفتوحتين Dialogue: 0,0:49:32.35,0:49:32.90,8,,0,0,0,,!مجدداً Dialogue: 0,0:49:34.06,0:49:34.57,8,,0,0,0,,مجدداً Dialogue: 0,0:49:35.36,0:49:35.82,8,,0,0,0,,مجدداً Dialogue: 0,0:49:39.19,0:49:39.69,8,,0,0,0,,مجدداً Dialogue: 0,0:49:46.99,0:49:49.95,8,,0,0,0,,تمهلي فحسب ، أظنني بخير Dialogue: 0,0:49:51.50,0:49:53.83,8,,0,0,0,,على قدميك أيها اليرقة\N!أيها اليرقة! ، اليرقة Dialogue: 0,0:49:54.04,0:49:56.33,8,,0,0,0,,،ضقت من معاملتك بطريقة حسنه\N!هيّا تحرك Dialogue: 0,0:49:59.46,0:50:00.34,8,,0,0,0,,هل أنت بخير (كيج)؟ Dialogue: 0,0:50:00.42,0:50:02.09,8,,0,0,0,,أجل!، أجل! أنا بخير Dialogue: 0,0:50:02.51,0:50:03.51,8,,0,0,0,,ساقك مكسورة Dialogue: 0,0:50:03.55,0:50:05.84,8,,0,0,0,,كلا ، لا أزال أشعر بإبهام قدمي Dialogue: 0,0:50:07.84,0:50:08.89,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:50:28.66,0:50:31.62,8,,0,0,0,,ريتا) ، (ريتا) ماهذا؟)\Nما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:50:31.62,0:50:33.03,8,,0,0,0,,انظري! ، من يكون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:50:33.12,0:50:35.29,8,,0,0,0,,انه مثلي ... قبل الحرب -\Nقبل الحرب... - Dialogue: 0,0:50:35.29,0:50:36.50,8,,0,0,0,,...ما الذي تعنينه؟ هل هو Dialogue: 0,0:50:36.50,0:50:37.50,8,,0,0,0,,أجل ،أجل Dialogue: 0,0:50:37.50,0:50:38.66,8,,0,0,0,,متى مات؟ وأين؟ Dialogue: 0,0:50:38.79,0:50:40.04,8,,0,0,0,,على الشاطيء ، غداً Dialogue: 0,0:50:40.08,0:50:41.37,8,,0,0,0,,(انا (ويل كيج\N(وأنت الدكتور (كارتر Dialogue: 0,0:50:41.37,0:50:44.25,8,,0,0,0,,وقد قمنا بهذا الحوار مسبقاً\Nهناك اصبعين خلفك Dialogue: 0,0:50:44.42,0:50:45.59,8,,0,0,0,,وقد راودتني الرؤى Dialogue: 0,0:50:45.84,0:50:46.84,8,,0,0,0,,"لقد رأيت "الأوميغا Dialogue: 0,0:50:52.88,0:50:55.89,8,,0,0,0,,سيكون يوم الغد حافلاً للغاية Dialogue: 0,0:50:55.93,0:50:57.60,8,,0,0,0,,لذا هلاّ تجاوزنا هذا؟ Dialogue: 0,0:50:57.93,0:50:58.93,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:59.64,0:51:00.64,8,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:51:01.48,0:51:05.06,8,,0,0,0,,هنالك سدّ ومكانه بين الجبال\Nوقد شاهدت كتابة باللغة الألمانية Dialogue: 0,0:51:05.48,0:51:07.31,8,,0,0,0,,هل تعتقد انه يمكنك أن تحزر مكانه؟ Dialogue: 0,0:51:07.44,0:51:10.78,8,,0,0,0,,حسناً لا أظن انه هنالك العديد\Nمن الأماكن التي تطابق هذا الوصف Dialogue: 0,0:51:10.78,0:51:12.07,8,,0,0,0,,سأرى ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:51:12.65,0:51:13.74,8,,0,0,0,,انتهت التدريبات Dialogue: 0,0:51:14.11,0:51:15.24,8,,0,0,0,,سأقابلك يوم غد Dialogue: 0,0:51:15.53,0:51:18.20,8,,0,0,0,,اننا حتى لا نعلم إلى أين سنذهب -\Nسنعلم قريباً - Dialogue: 0,0:51:18.99,0:51:21.79,8,,0,0,0,,في الوقت الراهن عليك ان تجد طريقة\Nلتخرجنا من الشاطيء Dialogue: 0,0:51:43.97,0:51:45.89,8,,0,0,0,,ماذا بعد، إلى أين سنذهب؟ Dialogue: 0,0:51:45.89,0:51:47.56,8,,0,0,0,,...حسناً -\Nإلى أي طريق؟ ، ركزّ - Dialogue: 0,0:51:47.60,0:51:48.27,8,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:51:48.27,0:51:49.27,8,,0,0,0,,انا أفكر\Nأنا أفكر Dialogue: 0,0:51:49.35,0:51:50.19,8,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:51:50.31,0:51:51.10,8,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,0:51:51.85,0:51:53.23,8,,0,0,0,,إلى أين سنصل؟ Dialogue: 0,0:51:53.44,0:51:57.03,8,,0,0,0,,حسناً من الصعب القول Dialogue: 0,0:51:58.73,0:51:59.61,8,,0,0,0,,صبراً Dialogue: 0,0:51:59.90,0:52:00.61,8,,0,0,0,,صبراً Dialogue: 0,0:52:01.24,0:52:02.20,8,,0,0,0,,!حسناً انطلقي Dialogue: 0,0:52:04.03,0:52:05.16,8,,0,0,0,,!اللعنه Dialogue: 0,0:52:05.32,0:52:07.24,8,,0,0,0,,...اعتقدت خطوة لليسار ، انحناءة Dialogue: 0,0:52:07.24,0:52:08.37,8,,0,0,0,,...للعلم فقط خطوة لليسار Dialogue: 0,0:52:08.37,0:52:10.45,8,,0,0,0,,خطوة لليسار ، انحناءه يمينية -\Nكانت دقيقة جداً - Dialogue: 0,0:52:10.79,0:52:13.04,8,,0,0,0,,خطوة لليسار ، انحناءه لليمين Dialogue: 0,0:52:13.58,0:52:14.21,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:52:17.63,0:52:18.67,8,,0,0,0,,اصبري Dialogue: 0,0:52:19.00,0:52:22.01,8,,0,0,0,,تذكري المضي خلال الخندق إلى الأمام مباشرة Dialogue: 0,0:52:22.17,0:52:23.13,8,,0,0,0,,وبعدها انظري إلى يمناكِ Dialogue: 0,0:52:30.35,0:52:32.26,8,,0,0,0,,لستَ دقيقاً هل تفهم؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:52:32.26,0:52:34.85,8,,0,0,0,,عليك أن تكون دقيقاً وإلا سوف أموت Dialogue: 0,0:52:35.14,0:52:35.85,8,,0,0,0,,(ريتا) Dialogue: 0,0:52:38.06,0:52:38.85,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,0:52:41.02,0:52:43.11,8,,0,0,0,,وهذا سيبلغنا القمة وبعدها الخندق Dialogue: 0,0:52:43.11,0:52:45.73,8,,0,0,0,,ثم سأخطو إلى اليسار وسيكون\N...هناك المحاكيّ وسوف أقتله Dialogue: 0,0:52:55.58,0:52:58.16,8,,0,0,0,,سيحدث انفجار وسأركض\Nثلاثون خطوة سريعة إلى الشمال الغربي Dialogue: 0,0:52:58.16,0:53:01.29,8,,0,0,0,,سأنحني عند اعلى الخندق\Nوعندها سأنحرف إلى اليسار Dialogue: 0,0:53:10.84,0:53:12.26,8,,0,0,0,,أثمة شيء على وجهي؟ Dialogue: 0,0:53:14.89,0:53:15.59,8,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:53:23.81,0:53:24.60,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,0:53:25.15,0:53:26.56,8,,0,0,0,,ظللنا نبحث عنك في كل مكان Dialogue: 0,0:53:27.81,0:53:28.40,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,0:53:31.02,0:53:31.73,8,,0,0,0,,يارفاق Dialogue: 0,0:53:31.94,0:53:34.49,8,,0,0,0,,...هلاّ يمكننا أن Dialogue: 0,0:53:34.78,0:53:36.61,8,,0,0,0,,لا نفعله اليوم؟ Dialogue: 0,0:53:36.86,0:53:38.07,8,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:53:38.70,0:53:41.49,8,,0,0,0,,فاريل) بلغ به ان يوبخنا)\Nلفقدنا لأثرك Dialogue: 0,0:53:43.87,0:53:44.95,8,,0,0,0,,(حسناً (سكينر Dialogue: 0,0:53:45.16,0:53:46.16,8,,0,0,0,,شاهد هذا Dialogue: 0,0:53:47.41,0:53:48.83,8,,0,0,0,,سأقوم بإغلاق عينانيّ الآن Dialogue: 0,0:53:49.58,0:53:50.67,8,,0,0,0,,جاهز؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:53:58.72,0:54:00.59,8,,0,0,0,,انا لم امانع التمرينات الإضافية Dialogue: 0,0:54:10.77,0:54:12.02,8,,0,0,0,,انه يوم جديد يا قوم Dialogue: 0,0:54:13.06,0:54:14.31,8,,0,0,0,,.النداء القدر Dialogue: 0,0:54:14.73,0:54:16.98,8,,0,0,0,,العالم يتوقع منّا أمراً وحيداً Dialogue: 0,0:54:17.11,0:54:18.11,8,,0,0,0,,بأن نفوز Dialogue: 0,0:54:33.75,0:54:37.92,8,,0,0,0,,الوضع الحالي على الجبهة اظهر\Nخسائر فادحة Dialogue: 0,0:54:38.58,0:54:40.84,8,,0,0,0,,بنفس الوقت اظهرنا لتلك الأشياء\Nممن يتكون جوهرنا Dialogue: 0,0:54:41.13,0:54:43.46,8,,0,0,0,,"ابي لقي مصرعه في معركة "بريطانيا Dialogue: 0,0:54:43.71,0:54:46.30,8,,0,0,0,,قبل أن ينضم الأمريكان إلى الحرب بثلاث سنوات Dialogue: 0,0:54:47.05,0:54:49.97,8,,0,0,0,,لايمكن للركيزة أن تُقصى Dialogue: 0,0:54:50.14,0:54:52.51,8,,0,0,0,,"عمي (جورج) تم انزاله على شاطيء "نورماندي Dialogue: 0,0:54:53.01,0:54:56.48,8,,0,0,0,,في أيامهم لكانت هذه الحرب قد انتهت الآن Dialogue: 0,0:54:56.68,0:54:58.31,8,,0,0,0,,ما الذي يبتغونه منّا بأي حال؟ Dialogue: 0,0:54:58.77,0:55:00.40,8,,0,0,0,,انه واضح أليس كذلك ، المعادن Dialogue: 0,0:55:00.52,0:55:01.36,8,,0,0,0,,معادن؟ Dialogue: 0,0:55:01.36,0:55:02.77,8,,0,0,0,,أجل المعادن -\Nالاوكسجين ما يريدونه - Dialogue: 0,0:55:03.19,0:55:03.65,8,,0,0,0,,الأوكسجين؟ Dialogue: 0,0:55:03.65,0:55:03.94,8,,0,0,0,,...فكر بالأمر Dialogue: 0,0:55:04.07,0:55:04.90,8,,0,0,0,,واي فرقٍ يمثله هذا؟ Dialogue: 0,0:55:06.15,0:55:07.86,8,,0,0,0,,فها هم هنا وينتصرون Dialogue: 0,0:55:08.57,0:55:11.11,8,,0,0,0,,وأياً ما يكون فسيحصلون عليه Dialogue: 0,0:55:11.61,0:55:12.86,8,,0,0,0,,ألا ينبغي لك أن تكون هناك؟ Dialogue: 0,0:55:14.28,0:55:15.28,8,,0,0,0,,لقد كنت هناك Dialogue: 0,0:55:16.49,0:55:17.83,8,,0,0,0,,لمرات عديدة أكثر من أي أحد Dialogue: 0,0:55:18.66,0:55:22.37,8,,0,0,0,,في الواقع\Nعادةً أكون ميتاً منذ وقت طويل إلى الآن Dialogue: 0,0:55:25.33,0:55:26.29,8,,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,0:55:29.80,0:55:32.72,8,,0,0,0,,ماذا يجري؟ -\Nانقطعت الكهرباء - Dialogue: 0,0:56:40.98,0:56:43.61,8,,0,0,0,,لقد وجت الأوميغا\Nيجب أن تكون هنا Dialogue: 0,0:56:43.95,0:56:45.82,8,,0,0,0,,"سد غرونر - ألمانيا"\Nيجب أن يكون هذا Dialogue: 0,0:56:45.82,0:56:46.91,8,,0,0,0,,انه يطابق الوصف تماماً Dialogue: 0,0:56:47.03,0:56:48.41,8,,0,0,0,,نعم لقد وجدته Dialogue: 0,0:56:48.53,0:56:49.53,8,,0,0,0,,مجدداً Dialogue: 0,0:56:50.12,0:56:54.21,8,,0,0,0,,وأي فارق سيصنعه ذلك؟\Nلأننا لن نتمكن من بلوغه Dialogue: 0,0:56:55.08,0:56:56.46,8,,0,0,0,,ليس مهماً مانقوم به Dialogue: 0,0:56:57.29,0:56:59.75,8,,0,0,0,,ليس مهماً توخينا للحذر في تخطيطنا Dialogue: 0,0:57:00.71,0:57:02.34,8,,0,0,0,,لا يمكننا أن نخرج من هذا الشاطيء Dialogue: 0,0:57:13.10,0:57:15.64,8,,0,0,0,,،يمكنك أن تفعل ذلك\Nيمكنك Dialogue: 0,0:57:15.93,0:57:18.81,8,,0,0,0,,استمر بمجيئك هنا كل يوم\Nوانا سأقوم بتدريبك Dialogue: 0,0:57:21.98,0:57:23.36,8,,0,0,0,,لقد فعلتِ هذا Dialogue: 0,0:57:42.91,0:57:43.83,8,,0,0,0,,!(انا انتظر (نانس Dialogue: 0,0:57:43.96,0:57:45.79,8,,0,0,0,,خمسمائة متر ويقتربون بتسارع Dialogue: 0,0:57:47.04,0:57:47.88,8,,0,0,0,,...ما هذا الذي؟ Dialogue: 0,0:57:57.18,0:57:57.93,8,,0,0,0,,اعادة التعبئة Dialogue: 0,0:58:10.11,0:58:11.02,8,,0,0,0,,ما التالي؟ Dialogue: 0,0:58:13.28,0:58:14.48,8,,0,0,0,,انطلاق مباشر Dialogue: 0,0:58:15.07,0:58:15.78,8,,0,0,0,,إلى أعلى التله Dialogue: 0,0:58:16.15,0:58:17.03,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:58:17.99,0:58:19.03,8,,0,0,0,,انت أيها الرقيب Dialogue: 0,0:58:19.20,0:58:20.20,8,,0,0,0,,...المستجد Dialogue: 0,0:58:20.99,0:58:22.28,8,,0,0,0,,،الرجل الجديد\Nماذا يُدعى؟ Dialogue: 0,0:58:26.20,0:58:28.58,8,,0,0,0,,نحتاج إلى مركبة لتنقلنا إلى الداخل Dialogue: 0,0:58:29.04,0:58:29.91,8,,0,0,0,,حسناً، فما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:58:30.04,0:58:34.67,8,,0,0,0,,المشكلة في الكمين الذي ينتظرنا بالأسفل هناك\Nيقومون بالقتل قبل أن نجد سيارة صالحه Dialogue: 0,0:58:34.88,0:58:36.63,8,,0,0,0,,حسناً ، اذاً، فما هي الخطة الحاليه؟ Dialogue: 0,0:58:37.00,0:58:39.38,8,,0,0,0,,...السيارتان التي لم أجربهما هما العربة الصغيره -\Nنعم - Dialogue: 0,0:58:39.38,0:58:40.67,8,,0,0,0,,والخضراء الرياضيه -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:58:41.68,0:58:44.51,8,,0,0,0,,سأقصد الرياضية وأشغل إنتباه المحاكيّ\Nنحوي وأنتِ ستتجهين إلى العربة الصغيره Dialogue: 0,0:58:44.64,0:58:46.85,8,,0,0,0,,قومي بتشغيلها وانطلقي Dialogue: 0,0:58:46.97,0:58:48.68,8,,0,0,0,,لا تنتظريني -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:58:50.52,0:58:53.23,8,,0,0,0,,فقط لا تنسي فصل العربه لدى انطلاقك Dialogue: 0,0:58:53.35,0:58:54.60,8,,0,0,0,,ستكونين في عجلة Dialogue: 0,0:58:54.81,0:58:56.56,8,,0,0,0,,ولن تبغي أية أحمال ثقيلة Dialogue: 0,0:59:21.96,0:59:22.80,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:59:38.06,0:59:39.06,8,,0,0,0,,(هيّا (كيج Dialogue: 0,0:59:45.65,0:59:46.52,8,,0,0,0,,لا أرى Dialogue: 0,0:59:48.69,0:59:49.78,8,,0,0,0,,...هل أنت؟ Dialogue: 0,0:59:58.66,1:00:00.87,8,,0,0,0,,ابقوا في أماكنكم وكونوا هادئين Dialogue: 0,1:00:01.50,1:00:05.21,8,,0,0,0,,لو كنتم داخل مركبة\Nالرجاء اقفال الأبواب والبقاء بالداخل Dialogue: 0,1:00:13.80,1:00:15.84,8,,0,0,0,,"العدو بلغ مدينة "لندن Dialogue: 0,1:00:15.97,1:00:18.64,8,,0,0,0,,أكرر\Nمدينة "لندن" تتعرض للهجوم Dialogue: 0,1:00:23.64,1:00:24.72,8,,0,0,0,,قياده جيده Dialogue: 0,1:00:25.14,1:00:27.02,8,,0,0,0,,نسيت أن أفصل العربه Dialogue: 0,1:01:12.85,1:01:14.48,8,,0,0,0,,لا تتكلمين كثيراً Dialogue: 0,1:01:15.60,1:01:16.69,8,,0,0,0,,لستُ محبةً لذلك Dialogue: 0,1:01:17.19,1:01:18.02,8,,0,0,0,,للتحدث؟ Dialogue: 0,1:01:18.73,1:01:20.32,8,,0,0,0,,لست محبةً للتحدث Dialogue: 0,1:01:22.19,1:01:24.07,8,,0,0,0,,كما ترين ، في النهاية تتحدثين إليّ Dialogue: 0,1:01:26.49,1:01:29.91,8,,0,0,0,,انه بالقرب من "ليون" تخبرينني\Nعن وقت ذهابك إلى هناك مع عائلتك Dialogue: 0,1:01:30.49,1:01:31.99,8,,0,0,0,,اخوك ضاع Dialogue: 0,1:01:34.08,1:01:35.95,8,,0,0,0,,"لم أزر "ليون Dialogue: 0,1:01:36.58,1:01:38.25,8,,0,0,0,,تخبرينني عن اسمك الأوسط Dialogue: 0,1:01:39.83,1:01:40.88,8,,0,0,0,,(بيتون) Dialogue: 0,1:01:43.25,1:01:44.46,8,,0,0,0,,هذا ليس اسمي الأوسط Dialogue: 0,1:01:50.09,1:01:52.22,8,,0,0,0,,وجدتِ اخاك في الرواق جوار الطريق Dialogue: 0,1:01:54.60,1:01:56.97,8,,0,0,0,,ربما افتعلت ذلك لأبقيك ساكتاً Dialogue: 0,1:01:57.18,1:01:58.02,8,,0,0,0,,ولكنكِ تتحدثين إليّ Dialogue: 0,1:01:58.43,1:02:00.39,8,,0,0,0,,كيج) لست بحاجة لأتعرف إليك) Dialogue: 0,1:02:00.48,1:02:03.27,8,,0,0,0,,ولو كنت تعلم ماهو الأخير لك\Nفلم تكن للتعرف عليّ ايضاً Dialogue: 0,1:02:03.77,1:02:05.77,8,,0,0,0,,انها الطريقة الوحيدة لنتجاوز هذه المحنه Dialogue: 0,1:02:07.11,1:02:09.07,8,,0,0,0,,(ماذا عن (هندريكس\Nهل تعرفينه؟ Dialogue: 0,1:02:09.94,1:02:11.07,8,,0,0,0,,كيف لك أن تعلم هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:02:11.19,1:02:12.57,8,,0,0,0,,انت اتيتِ بذكره Dialogue: 0,1:02:13.07,1:02:14.20,8,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,1:02:14.53,1:02:16.49,8,,0,0,0,,حسناً اذاً ، فكيف أعلم اسمه؟ -\Nمتى ذكرته؟ - Dialogue: 0,1:02:16.49,1:02:17.49,8,,0,0,0,,تحت أية ظروف؟ Dialogue: 0,1:02:19.70,1:02:21.70,8,,0,0,0,,هل هو السبب عدم تحدثك معي؟ Dialogue: 0,1:02:25.42,1:02:27.46,8,,0,0,0,,اِياك أن تذكر اسمه مجدداً Dialogue: 0,1:02:28.96,1:02:30.17,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:02:30.17,1:02:31.17,8,,0,0,0,,هل انت مغرمة به؟ -\Nانه ميت - Dialogue: 0,1:02:35.26,1:02:37.13,8,,0,0,0,,وقد شاهدته يموت 300 مره Dialogue: 0,1:02:37.26,1:02:41.01,8,,0,0,0,,وأتذكر كل تفصيل\Nأتذكر كل شيء Dialogue: 0,1:02:41.14,1:02:43.18,8,,0,0,0,,لذا، انا في غنى عن التحدث بذلك Dialogue: 0,1:02:48.48,1:02:49.60,8,,0,0,0,,انا آسف Dialogue: 0,1:02:50.06,1:02:51.06,8,,0,0,0,,انها الحرب فحسب Dialogue: 0,1:03:54.66,1:03:56.70,8,,0,0,0,,ما من شيء هنا ، تابع Dialogue: 0,1:04:20.35,1:04:21.64,8,,0,0,0,,علينا أن نعثر على المفاتيح Dialogue: 0,1:04:23.02,1:04:24.27,8,,0,0,0,,لنخزن الوقود Dialogue: 0,1:04:24.40,1:04:26.44,8,,0,0,0,,لمَ نقود بينما يمكننا الطيران؟ Dialogue: 0,1:04:27.15,1:04:28.27,8,,0,0,0,,بهذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:04:28.40,1:04:30.23,8,,0,0,0,,دعني أخمن ، أنت تخشى المرتفعات Dialogue: 0,1:04:30.36,1:04:31.90,8,,0,0,0,,أنا أخشى الاصطدام Dialogue: 0,1:04:32.24,1:04:33.74,8,,0,0,0,,ولست خجولاً اطلاقاً بالاعتراف بهذا Dialogue: 0,1:04:33.86,1:04:36.07,8,,0,0,0,,(ستصبح على ما يرام (كيج\Nستتعلم Dialogue: 0,1:04:37.87,1:04:40.03,8,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nلا شيء ، أنا على مايرام - Dialogue: 0,1:04:41.08,1:04:42.41,8,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,1:04:42.99,1:04:43.70,8,,0,0,0,,(ريتا) Dialogue: 0,1:04:47.83,1:04:48.75,8,,0,0,0,,دعيني أرى Dialogue: 0,1:05:09.23,1:05:11.19,8,,0,0,0,,علينا أن نجد مفاتيح المروحية Dialogue: 0,1:05:11.44,1:05:12.98,8,,0,0,0,,انا متأكد انها على مقربة من هنا Dialogue: 0,1:05:13.98,1:05:15.65,8,,0,0,0,,لعلمك المروحية مليئة بالوقود Dialogue: 0,1:05:15.98,1:05:17.36,8,,0,0,0,,وجدت الخرطوم Dialogue: 0,1:05:18.28,1:05:19.49,8,,0,0,0,,(سنطير يا (كيج Dialogue: 0,1:05:23.91,1:05:26.62,8,,0,0,0,,لنفترض فحسب أننا وجدنا المفاتيح Dialogue: 0,1:05:27.41,1:05:28.99,8,,0,0,0,,وقمنا بتشغيل المروحية Dialogue: 0,1:05:29.62,1:05:31.58,8,,0,0,0,,معاطفنا وذخيرتنا ليست بحوزتنا Dialogue: 0,1:05:32.00,1:05:33.79,8,,0,0,0,,وسيحل الظلام خلال ساعات قليلة Dialogue: 0,1:05:36.50,1:05:38.96,8,,0,0,0,,ربما الأفضل أن نعود إلى المنزل Dialogue: 0,1:05:39.34,1:05:43.26,8,,0,0,0,,نرى ماذا يمكننا أن نستخلصه\Nوأيضاً نمضي الليلة هناك Dialogue: 0,1:05:43.80,1:05:44.84,8,,0,0,0,,ونعود هنا في الصباح Dialogue: 0,1:05:44.92,1:05:47.80,8,,0,0,0,,ونلتف عند النيران\Nونفنح قنينة نبيذ؟ Dialogue: 0,1:05:51.68,1:05:53.18,8,,0,0,0,,ينبغي أن نعيد من البدايه Dialogue: 0,1:05:54.10,1:05:55.39,8,,0,0,0,,هذه نهاية مسدوده -\Nمهلاً تمهلي - Dialogue: 0,1:05:55.52,1:05:56.60,8,,0,0,0,,لو أن الأمر سيان بالنسبة لك Dialogue: 0,1:05:56.85,1:05:59.48,8,,0,0,0,,انا مُرهقة ومُتألمة\Nوأفضل أن أبدأ من جديد Dialogue: 0,1:05:59.69,1:06:02.15,8,,0,0,0,,،إليكِ الأمر ، أرتاحي بضعة دقائق\Nالقهوة جاهزة Dialogue: 0,1:06:02.73,1:06:04.36,8,,0,0,0,,سأبحث عن المفاتيح بالأرجاء\Nهذا أمر مثمر Dialogue: 0,1:06:04.65,1:06:05.57,8,,0,0,0,,عشرة دقائق Dialogue: 0,1:06:05.86,1:06:06.32,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:06:06.57,1:06:07.78,8,,0,0,0,,وبعدها سأقتلك Dialogue: 0,1:06:08.70,1:06:09.53,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:06:13.37,1:06:14.83,8,,0,0,0,,لا أصدق أنك وجدت القهوة Dialogue: 0,1:06:17.20,1:06:18.12,8,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:06:21.92,1:06:22.88,8,,0,0,0,,سكر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:23.33,1:06:23.96,8,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:06:30.01,1:06:30.72,8,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:06:30.92,1:06:31.93,8,,0,0,0,,انتظري ، ثلاثه Dialogue: 0,1:06:32.13,1:06:33.13,8,,0,0,0,,تفضلينها ثلاثة Dialogue: 0,1:06:46.90,1:06:49.11,8,,0,0,0,,يوجد هنالك قميص ينبغي أن يكون بقياسك Dialogue: 0,1:06:57.66,1:06:59.49,8,,0,0,0,,كم من مرة أتينا إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:07:06.04,1:07:07.21,8,,0,0,0,,كم مره؟ Dialogue: 0,1:07:08.42,1:07:09.63,8,,0,0,0,,أين المفاتيح؟ Dialogue: 0,1:07:11.17,1:07:12.59,8,,0,0,0,,أين المفاتيح اللعينه؟ -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:07:15.96,1:07:17.67,8,,0,0,0,,يمكنك التحليق بها اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:17.84,1:07:19.05,8,,0,0,0,,حسناً نعم Dialogue: 0,1:07:19.05,1:07:22.01,8,,0,0,0,,،أعني، أنه يمكنني الاقلاع\Nوما زلت أعمل على كيفية الهبوط Dialogue: 0,1:07:22.01,1:07:23.97,8,,0,0,0,,ما الذي نفعله هنا\Nانت تضيع الوقت Dialogue: 0,1:07:24.43,1:07:24.93,8,,0,0,0,,(ريتا) Dialogue: 0,1:07:24.93,1:07:26.43,8,,0,0,0,,لو اشعلت المحرك ستموتين Dialogue: 0,1:07:30.60,1:07:32.06,8,,0,0,0,,انه اقصى ما يمكنك أن تبلغيه Dialogue: 0,1:07:32.52,1:07:33.86,8,,0,0,0,,ولا يهم ما أفعله Dialogue: 0,1:07:35.06,1:07:36.82,8,,0,0,0,,ذلك أقصى ما تمكنتِ من بلوغه Dialogue: 0,1:07:45.16,1:07:47.99,8,,0,0,0,,هنالك محاكيّ مدفون على بعد عشرين يارده Dialogue: 0,1:07:48.49,1:07:50.37,8,,0,0,0,,يقوم بالمهاجمه بمجرد اشعالك للمحرك Dialogue: 0,1:07:51.91,1:07:54.12,8,,0,0,0,,احمل سلاحك\N(وتعال إلى المروحية (كيج Dialogue: 0,1:07:54.46,1:07:56.25,8,,0,0,0,,هناك أكثر من مجرد ميدان المعركة هناك Dialogue: 0,1:07:58.88,1:08:00.34,8,,0,0,0,,واحد منا فقط سينجح بذلك Dialogue: 0,1:08:00.55,1:08:01.05,8,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,1:08:01.25,1:08:04.05,8,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة التي لم نجربها\Nهي ان تبتعدي ، فقط اذهبِ إلى المنزل Dialogue: 0,1:08:04.17,1:08:07.51,8,,0,0,0,,اذهبِ إلى هناك وانتظري\Nفهنالك المقر والمؤونه حتى أعود Dialogue: 0,1:08:07.63,1:08:08.64,8,,0,0,0,,وستكونين بمأمن Dialogue: 0,1:08:08.76,1:08:10.93,8,,0,0,0,,انا جنديه\Nوقد تطوعت Dialogue: 0,1:08:10.97,1:08:11.97,8,,0,0,0,,ولن ابتعد Dialogue: 0,1:08:12.10,1:08:13.22,8,,0,0,0,,ستموتين هنا Dialogue: 0,1:08:13.64,1:08:14.43,8,,0,0,0,,هنا تماماً Dialogue: 0,1:08:16.85,1:08:17.98,8,,0,0,0,,لا أستطيع حمايتك Dialogue: 0,1:08:18.64,1:08:20.86,8,,0,0,0,,ولو ذهبت أنا وقتلت الأوميغا Dialogue: 0,1:08:21.02,1:08:22.02,8,,0,0,0,,فستموتين Dialogue: 0,1:08:22.56,1:08:23.23,8,,0,0,0,,إلى الأبد Dialogue: 0,1:08:23.69,1:08:25.57,8,,0,0,0,,لماذا يهم مايحدث لي؟ Dialogue: 0,1:08:29.57,1:08:32.62,8,,0,0,0,,أتمنى لو لم أعرفك Dialogue: 0,1:08:35.16,1:08:36.12,8,,0,0,0,,ولكني أعرفك Dialogue: 0,1:10:07.58,1:10:09.20,8,,0,0,0,,اسمي الأوسط Dialogue: 0,1:10:10.45,1:10:11.45,8,,0,0,0,,(هو (روز Dialogue: 0,1:10:32.01,1:10:33.64,8,,0,0,0,,أنهض، أيها اليرقة Dialogue: 0,1:10:45.15,1:10:47.11,8,,0,0,0,,يبدو أن ثمة أمل لأجلك أيها الجندي Dialogue: 0,1:10:47.23,1:10:49.53,8,,0,0,0,,.آمل في تجسيد المعركة المجيدة Dialogue: 0,1:10:50.36,1:10:51.74,8,,0,0,0,,.والمعركة تعتبر المخلّص العظيم Dialogue: 0,1:10:51.99,1:10:54.12,8,,0,0,0,,إختبار النار القاس من خلالها\N.يصنع الأبطال الحقيقيون Dialogue: 0,1:10:54.12,1:10:55.12,8,,0,0,0,,...المكان الوحد Dialogue: 0,1:11:07.09,1:11:07.88,8,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:11:09.17,1:11:10.80,8,,0,0,0,,من قال أنه يمكنك مخاطيتي؟ Dialogue: 0,1:11:14.76,1:11:16.59,8,,0,0,0,,هل هناك شيء ما علي وجهي أيها الجندي؟ Dialogue: 0,1:11:20.31,1:11:21.85,8,,0,0,0,,آسف بمضايقتك، أيتها الرقيب Dialogue: 0,1:11:44.33,1:11:46.58,8,,0,0,0,,حسناً، يارجل دعنا نبدأ الاستعراض Dialogue: 0,1:11:49.67,1:11:50.83,8,,0,0,0,,أين خوذتك؟ Dialogue: 0,1:11:52.54,1:11:53.92,8,,0,0,0,,لن أرتديها Dialogue: 0,1:11:54.38,1:11:55.63,8,,0,0,0,,لإنها مصدر إلهاء Dialogue: 0,1:11:58.30,1:11:59.05,8,,0,0,0,,هل كنت تحتسي الخمر؟ Dialogue: 0,1:12:00.12,1:12:01.72,8,,0,0,0,,احتاج لثلاثة مخازن أخرى\Nلقذائف عيار 556 Dialogue: 0,1:12:01.76,1:12:04.22,8,,0,0,0,,وثمانية قنابل يدوية وبطارية اضافية Dialogue: 0,1:12:08.39,1:12:09.31,8,,0,0,0,,قم بإحضارها Dialogue: 0,1:12:17.36,1:12:18.36,8,,0,0,0,,!أيها الصديق Dialogue: 0,1:12:19.48,1:12:21.19,8,,0,0,0,,أعتقد ان ثمة خطب ما في بدلتك Dialogue: 0,1:12:22.78,1:12:24.11,8,,0,0,0,,بداخله رجل ميت Dialogue: 0,1:12:25.24,1:12:26.16,8,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:14:32.02,1:14:33.02,8,,0,0,0,,!انهيها Dialogue: 0,1:15:27.65,1:15:29.23,8,,0,0,0,,ليست هناك Dialogue: 0,1:15:29.44,1:15:30.94,8,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأن "الأوميغا" ليست هناك؟ Dialogue: 0,1:15:30.94,1:15:32.28,8,,0,0,0,,في ظني أنها لم تكن هناك اصلاً Dialogue: 0,1:15:32.36,1:15:33.70,8,,0,0,0,,كانوا على دراية بقدومنا Dialogue: 0,1:15:33.86,1:15:36.24,8,,0,0,0,,،تربصوا لنا\Nالرؤى كانت مجرد فخ Dialogue: 0,1:15:37.78,1:15:40.29,8,,0,0,0,,كمثل رؤى (ريتا) بالمعركة كانت فخاً Dialogue: 0,1:15:42.04,1:15:43.58,8,,0,0,0,,كان يمكن أن تقتلني ولكنها لم تفعل Dialogue: 0,1:15:43.96,1:15:44.87,8,,0,0,0,,انها تسعى لنيل دمائي Dialogue: 0,1:15:45.08,1:15:46.63,8,,0,0,0,,...اذاً، فهم يعلمون بمن تكون Dialogue: 0,1:15:48.29,1:15:49.25,8,,0,0,0,,يريدون استعادة قوتهم Dialogue: 0,1:15:49.25,1:15:50.96,8,,0,0,0,,وسيستعيدونها بطريقة أو أخرى Dialogue: 0,1:15:50.96,1:15:52.88,8,,0,0,0,,"عدا أن نعثر على "الأوميغا Dialogue: 0,1:15:53.71,1:15:55.17,8,,0,0,0,,ما من طريقة اخرى ، لقد انتهى أمرنا Dialogue: 0,1:15:55.30,1:15:56.97,8,,0,0,0,,كلا، لم ينتهي أمرنا Dialogue: 0,1:15:57.55,1:15:58.76,8,,0,0,0,,لا يعمل ولا أستطيع ان اجعله يعمل Dialogue: 0,1:15:58.80,1:16:02.47,8,,0,0,0,,لقد أقمت نموذجاً في المقر -\Nأجل وتم طردي لأجله ، شكراً جزيلاً - Dialogue: 0,1:16:03.31,1:16:04.98,8,,0,0,0,,ما هذا، بأي حال؟ -\Nانه جهاز استجابة - Dialogue: 0,1:16:04.98,1:16:08.60,8,,0,0,0,,"تقوم بوضعه داخل الكائن "ألفا\Nفيقوم بالتواصل مع الأوميغا Dialogue: 0,1:16:08.60,1:16:10.10,8,,0,0,0,,هذه هي الفكره على كل حال Dialogue: 0,1:16:10.44,1:16:13.32,8,,0,0,0,,ولكني لا يمكنني أن اجعله يعمل\Nليس بالمعدات التي بين يديّ Dialogue: 0,1:16:15.94,1:16:17.15,8,,0,0,0,,كيف نجلب لك ما تريد؟ Dialogue: 0,1:16:17.28,1:16:18.61,8,,0,0,0,,...حسناً ، هذا الأمر Dialogue: 0,1:16:18.61,1:16:21.61,8,,0,0,0,,كنت قد اتممته عندما كنت بالمقر\Nوحتى أني كنت مستعداً لإختباره Dialogue: 0,1:16:21.86,1:16:23.28,8,,0,0,0,,ولكن عندما أخبرت رؤسائي عنه Dialogue: 0,1:16:23.28,1:16:24.28,8,,0,0,0,,فقدت وظيفتي Dialogue: 0,1:16:24.41,1:16:25.99,8,,0,0,0,,اعتقدوا بأنه مجنون Dialogue: 0,1:16:26.37,1:16:28.00,8,,0,0,0,,اذن فكل مانحتاجه هو الذهاب إلى المقر Dialogue: 0,1:16:28.54,1:16:31.00,8,,0,0,0,,سيعتقل بعشرة أقدام أمام البوابات الرئيسية Dialogue: 0,1:16:31.12,1:16:32.75,8,,0,0,0,,المصح النفسي، أتتذكرين؟ Dialogue: 0,1:16:33.88,1:16:35.04,8,,0,0,0,,انت ألِمَ تنسى أمراً ما؟ Dialogue: 0,1:16:35.33,1:16:38.05,8,,0,0,0,,جهاز المستجيب يتطلب "ألفا" حيه لكي يعمل Dialogue: 0,1:16:38.17,1:16:39.51,8,,0,0,0,,لسنا بحاجة لأي واحد Dialogue: 0,1:16:40.17,1:16:41.76,8,,0,0,0,,لدينا الخيار الثاني Dialogue: 0,1:16:45.14,1:16:47.97,8,,0,0,0,,عندما يخرج الوفد الصيني للخارج\Nتسرعين الخطا Dialogue: 0,1:16:50.31,1:16:52.98,8,,0,0,0,,هنالك رجل برباط ذراع اصفر\Nدوماً ما يتعرف عليك Dialogue: 0,1:16:53.10,1:16:55.73,8,,0,0,0,,لذا اخفضي رأسكِ وألزمي جانبي الأيمن Dialogue: 0,1:17:02.53,1:17:04.11,8,,0,0,0,,تمت بلطافه Dialogue: 0,1:17:07.11,1:17:07.45,8,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,1:17:07.66,1:17:08.36,8,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 0,1:17:08.57,1:17:09.57,8,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:17:24.09,1:17:24.75,8,,0,0,0,,استديدي Dialogue: 0,1:17:25.63,1:17:27.71,8,,0,0,0,,حسناً، واصلي السير مباشرة للأمام Dialogue: 0,1:17:29.42,1:17:30.84,8,,0,0,0,,(روبنسون) Dialogue: 0,1:17:31.55,1:17:33.18,8,,0,0,0,,أمرت بعدم ازعاجي Dialogue: 0,1:17:33.26,1:17:34.39,8,,0,0,0,,من الأفضل أن يكون أمراً خطيراً Dialogue: 0,1:17:34.64,1:17:36.93,8,,0,0,0,,مصير البشرية\Nأهو خطير بما يكفي؟ Dialogue: 0,1:17:37.68,1:17:38.97,8,,0,0,0,,لا أصدق ماتراه عينانيّ Dialogue: 0,1:17:39.10,1:17:40.81,8,,0,0,0,,أنا نلت أكثر Dialogue: 0,1:17:41.69,1:17:43.73,8,,0,0,0,,اجلس أيها الجنرال ، وابتعد عن مكتبك Dialogue: 0,1:17:44.69,1:17:46.81,8,,0,0,0,,سأعاملها جدياً لو أني في مكانك Dialogue: 0,1:17:48.65,1:17:50.28,8,,0,0,0,,أعترف لك، أيها الرائد Dialogue: 0,1:17:51.19,1:17:53.86,8,,0,0,0,,عند مغادرتك لهذا المكتب اليوم\Nلم أتصور أبداً انك قد تعود Dialogue: 0,1:17:53.86,1:17:55.99,8,,0,0,0,,ناهيك بصحبة أرفع جنودي Dialogue: 0,1:17:56.11,1:17:57.49,8,,0,0,0,,انا هنا لأخبرك قصة، أيها الجنرال Dialogue: 0,1:17:57.57,1:18:00.91,8,,0,0,0,,في البداية ستبدو سخيفة\Nولكن كلما سأتحدث كلما ستبدو عقلانية Dialogue: 0,1:18:00.91,1:18:01.79,8,,0,0,0,,هكذا ستظهر Dialogue: 0,1:18:01.79,1:18:03.29,8,,0,0,0,,اخبره بأنك ستعاود الاتصال Dialogue: 0,1:18:03.66,1:18:04.33,8,,0,0,0,,أخبر من؟ Dialogue: 0,1:18:04.54,1:18:06.33,8,,0,0,0,,"اللواء (بومونت) يتصل من مدينة "هاليفاكس Dialogue: 0,1:18:06.33,1:18:07.54,8,,0,0,0,,لقد تأخرت طائرته Dialogue: 0,1:18:07.75,1:18:08.38,8,,0,0,0,,للطقس السيء Dialogue: 0,1:18:09.21,1:18:09.84,8,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:18:13.46,1:18:15.13,8,,0,0,0,,أشكرك (بومونت)، سأتصل بك لا حقاً Dialogue: 0,1:18:17.97,1:18:19.39,8,,0,0,0,,اجتياح الغد سيمثل مذبحة Dialogue: 0,1:18:19.51,1:18:23.22,8,,0,0,0,,سأموت خلال خمسة دقائق من الانزال على ء\Nذلك الشاطي بمعية كل الجنود الذين ارسلتهم Dialogue: 0,1:18:23.56,1:18:25.93,8,,0,0,0,,وهذا لأن العدو يعلم بقدومنا Dialogue: 0,1:18:26.35,1:18:27.64,8,,0,0,0,,والآن كيف انا على علم بذلك؟ Dialogue: 0,1:18:27.85,1:18:29.35,8,,0,0,0,,فقبل أن أموت قتلت محاكياًّ Dialogue: 0,1:18:29.35,1:18:30.35,8,,0,0,0,,ولكن ذلك كان مختلفاً Dialogue: 0,1:18:30.73,1:18:32.73,8,,0,0,0,,فقد نقل شيئاً لداخل دمائي Dialogue: 0,1:18:32.86,1:18:35.40,8,,0,0,0,,والآن أنا اعيش هذا اليوم مراراً وتكراراً Dialogue: 0,1:18:35.53,1:18:36.82,8,,0,0,0,,تماماً مثلهم Dialogue: 0,1:18:36.94,1:18:39.24,8,,0,0,0,,تماماً مثل الرقيب (فراتاسكي) بـالمعركة Dialogue: 0,1:18:39.65,1:18:41.45,8,,0,0,0,,اخبر سكرتيرتك أن كل شيء بخير Dialogue: 0,1:18:42.53,1:18:43.74,8,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,1:18:47.03,1:18:49.20,8,,0,0,0,,متأسفه سيدي الجنرال\Nظننتك بمفردك Dialogue: 0,1:18:49.33,1:18:50.04,8,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:18:50.45,1:18:52.42,8,,0,0,0,,كتبت الأوامر لك لكي توقعها Dialogue: 0,1:18:52.54,1:18:54.96,8,,0,0,0,,ولكنها أهملت\N"انبوبة الوقود في غرينتش" Dialogue: 0,1:18:57.54,1:18:58.50,8,,0,0,0,,(اسمك (اريس Dialogue: 0,1:18:58.75,1:19:00.30,8,,0,0,0,,عيد مولدك في الـ14 من سبتمبر Dialogue: 0,1:19:01.34,1:19:04.63,8,,0,0,0,,لعل الجنرال استخدم علاقاته\N"ونصب ابنك الوحيد في "استراليا Dialogue: 0,1:19:04.63,1:19:06.34,8,,0,0,0,,ابعد ما يمكن من الحرب Dialogue: 0,1:19:06.47,1:19:09.18,8,,0,0,0,,،أخبري الجنرال أن عشاؤه قد أُلغي\Nلقد وردت المكالمة بذلك للتو Dialogue: 0,1:19:11.39,1:19:12.97,8,,0,0,0,,لقد أُلغي العشاء Dialogue: 0,1:19:13.56,1:19:15.48,8,,0,0,0,,نسيتِ انبوبة الوقود Dialogue: 0,1:19:16.31,1:19:18.27,8,,0,0,0,,شكراً (اريس) هذا كل شيء Dialogue: 0,1:19:26.07,1:19:28.53,8,,0,0,0,,كيج) هيّا لنذهب) -\N(ريتا) - Dialogue: 0,1:19:28.66,1:19:29.91,8,,0,0,0,,...اسمحي لي -\Nما الذي تفعله؟ - Dialogue: 0,1:19:30.16,1:19:31.20,8,,0,0,0,,أرجوك لا تطلقي عليه الآن Dialogue: 0,1:19:31.95,1:19:33.33,8,,0,0,0,,...اتفهمين؟ فقط Dialogue: 0,1:19:37.66,1:19:38.33,8,,0,0,0,,أيها الجنرال Dialogue: 0,1:19:38.66,1:19:41.12,8,,0,0,0,,هذه ليست المرة الآولى التي\Nنحظى فيها بهذا الحوار Dialogue: 0,1:19:41.12,1:19:44.46,8,,0,0,0,,وسبب ذلك ... كونك عنيد Dialogue: 0,1:19:45.42,1:19:48.17,8,,0,0,0,,لن تصدقني عندما أخبرك بأن الدكتور\Nكارتر) كان محقاً) Dialogue: 0,1:19:48.17,1:19:51.09,8,,0,0,0,,بأن العدو بإمكانه التلاعب بالزمن Dialogue: 0,1:19:51.30,1:19:52.26,8,,0,0,0,,وأن الاجتياح سيفشل Dialogue: 0,1:19:52.47,1:19:55.01,8,,0,0,0,,بعض النظر عن مقدار من ترمي بهم إلى هناك Dialogue: 0,1:19:55.18,1:19:56.85,8,,0,0,0,,والطريقة الوحيدة للفوز بهذه الحرب Dialogue: 0,1:19:56.85,1:20:00.81,8,,0,0,0,,هي العثور على مصدر\Nالطاقة بتلك الفوضى وقتله Dialogue: 0,1:20:00.81,1:20:04.48,8,,0,0,0,,والوسيلة الوحيدة للعثور عليه\Nموجود بداخل تلك الخزنة هناك Dialogue: 0,1:20:06.69,1:20:09.02,8,,0,0,0,,بغض النظر عن مرات خوضنا لهذا الحوار Dialogue: 0,1:20:09.27,1:20:12.36,8,,0,0,0,,ترفض قبول أن العدو\Nسيخترق "لندن" يوم غد Dialogue: 0,1:20:12.49,1:20:13.74,8,,0,0,0,,ونخسر نحن Dialogue: 0,1:20:13.95,1:20:14.95,8,,0,0,0,,نخسر كل شيء Dialogue: 0,1:20:23.04,1:20:24.45,8,,0,0,0,,لنفترض لوهله Dialogue: 0,1:20:25.87,1:20:27.67,8,,0,0,0,,لا أستطيع بالمنطق تفسير Dialogue: 0,1:20:29.00,1:20:30.88,8,,0,0,0,,خدعتك المثيرة للاعجاب Dialogue: 0,1:20:33.34,1:20:35.38,8,,0,0,0,,(اخبرني الدكتور (كارتر Dialogue: 0,1:20:36.05,1:20:38.26,8,,0,0,0,,بأن ذلك الجهاز يحتاج لمحاكيّ حيّ لكي يعمل Dialogue: 0,1:20:38.47,1:20:39.47,8,,0,0,0,,فماهي فائدته بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:20:40.55,1:20:42.51,8,,0,0,0,,انه أمر يخصني -\Nعلى العكس - Dialogue: 0,1:20:42.93,1:20:45.22,8,,0,0,0,,ووفقاً لك، فذلك يخص العالم بأكمله Dialogue: 0,1:20:45.60,1:20:48.56,8,,0,0,0,,حسناً ماذا ستعمل لو أنك\Nصدقت كل ما أخبرتك به؟ Dialogue: 0,1:20:50.35,1:20:52.27,8,,0,0,0,,...كنت لأحدد موضع ذلك -\N"الأوميغا" - Dialogue: 0,1:20:52.40,1:20:53.73,8,,0,0,0,,وأمسحه من الوجود بواسطة قنبله Dialogue: 0,1:20:53.77,1:20:55.61,8,,0,0,0,,ذهنياً لست مؤهلاً لقتال ذلك الشيء Dialogue: 0,1:20:55.73,1:20:56.78,8,,0,0,0,,ولن تصبح كذلك Dialogue: 0,1:21:14.37,1:21:15.96,8,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:21:16.88,1:21:18.59,8,,0,0,0,,لا أعلم، فلم نصل لهذا الحد Dialogue: 0,1:21:25.80,1:21:26.68,8,,0,0,0,,كان الأمر سهلاً Dialogue: 0,1:21:26.88,1:21:28.18,8,,0,0,0,,!توقفا ، توقفا في الحال Dialogue: 0,1:21:28.39,1:21:29.22,8,,0,0,0,,مكانكما Dialogue: 0,1:21:29.51,1:21:30.47,8,,0,0,0,,لا يتحرك أي احد Dialogue: 0,1:21:42.19,1:21:43.27,8,,0,0,0,,كيف يتوجب أن أفعلها؟ Dialogue: 0,1:21:43.27,1:21:44.28,8,,0,0,0,,ادفع بها إلى ساقك Dialogue: 0,1:21:44.94,1:21:45.69,8,,0,0,0,,!افعلها Dialogue: 0,1:22:04.25,1:22:05.54,8,,0,0,0,,كيج)، ماذا يحدث؟) Dialogue: 0,1:22:06.75,1:22:07.71,8,,0,0,0,,كلمني Dialogue: 0,1:22:08.42,1:22:10.84,8,,0,0,0,,اشعر بذلك انه يأخذني إلى هناك Dialogue: 0,1:22:11.59,1:22:12.80,8,,0,0,0,,ما الذي تراه؟ Dialogue: 0,1:22:14.72,1:22:16.05,8,,0,0,0,,"انه متحف "اللوفر Dialogue: 0,1:22:16.18,1:22:17.43,8,,0,0,0,,أين؟ ، وأين أنت؟ Dialogue: 0,1:22:18.10,1:22:20.14,8,,0,0,0,,أنا بالداخل الآن ، المكان غارق بالماء Dialogue: 0,1:22:21.35,1:22:24.52,8,,0,0,0,,اهبط الآن إلى موقف سيارات\Nثمة موقف أسفل المتحف Dialogue: 0,1:22:24.81,1:22:26.27,8,,0,0,0,,والأوميغا"! ، هل تراها؟" Dialogue: 0,1:22:33.19,1:22:34.20,8,,0,0,0,,"انها في "باريس Dialogue: 0,1:22:52.09,1:22:52.75,8,,0,0,0,,(ريتا) Dialogue: 0,1:23:34.58,1:23:36.08,8,,0,0,0,,ماذا فعلتم؟ Dialogue: 0,1:23:36.62,1:23:38.00,8,,0,0,0,,ماذا فعلتم؟ Dialogue: 0,1:23:40.50,1:23:42.71,8,,0,0,0,,ستكون بخير\Nكنت بحاجة لدماء فحسب Dialogue: 0,1:23:43.30,1:23:45.30,8,,0,0,0,,لا تدرون ماذا فعلتم للتو؟ Dialogue: 0,1:23:45.72,1:23:47.30,8,,0,0,0,,ليس مصرح لي التحدث معك Dialogue: 0,1:23:47.43,1:23:48.89,8,,0,0,0,,كنت برفقة احداهن Dialogue: 0,1:23:50.85,1:23:52.68,8,,0,0,0,,ريتا فراتاسكي) أهي على قيد الحياة؟) Dialogue: 0,1:23:53.39,1:23:54.64,8,,0,0,0,,ريتا فراتاسكي)؟) Dialogue: 0,1:23:55.31,1:23:56.10,8,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,1:23:57.18,1:23:58.14,8,,0,0,0,,اخبريني هذا فحسب Dialogue: 0,1:24:00.98,1:24:02.11,8,,0,0,0,,أخبريني، أرجوكِ Dialogue: 0,1:24:03.23,1:24:03.98,8,,0,0,0,,أنا آسفه Dialogue: 0,1:24:41.30,1:24:43.56,8,,0,0,0,,(لقد تحررت من تلك الأشياء خلال ثلاثة دقائق، (كيج Dialogue: 0,1:24:43.56,1:24:44.47,8,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:24:46.27,1:24:47.64,8,,0,0,0,,ظننتك ميته Dialogue: 0,1:24:48.39,1:24:49.27,8,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:24:54.61,1:24:55.53,8,,0,0,0,,(آسفه، (كيج Dialogue: 0,1:24:55.73,1:24:56.73,8,,0,0,0,,!لا ، انتظري Dialogue: 0,1:24:56.78,1:24:58.44,8,,0,0,0,,لقد انتهت Dialogue: 0,1:24:58.61,1:24:59.61,8,,0,0,0,,منحوني دماءً Dialogue: 0,1:25:04.12,1:25:05.16,8,,0,0,0,,لقد فقدت القدرة Dialogue: 0,1:25:07.45,1:25:08.33,8,,0,0,0,,اشعر بذلك Dialogue: 0,1:25:09.70,1:25:11.50,8,,0,0,0,,لا يمكنني أن أعيد اليوم بعد الآن Dialogue: 0,1:25:26.72,1:25:27.97,8,,0,0,0,,"يجب علينا أن نقتل "الأوميغا Dialogue: 0,1:25:28.43,1:25:30.01,8,,0,0,0,,قبل أن يبدأ الاجتياح Dialogue: 0,1:25:31.06,1:25:32.64,8,,0,0,0,,وهذا يمنحنا أقل من ثلاث ساعات Dialogue: 0,1:25:33.81,1:25:36.27,8,,0,0,0,,نحتاج إلى ناقلة لنصل إلى "باريس" في\Nالوقت المُناسب Dialogue: 0,1:25:37.35,1:25:38.86,8,,0,0,0,,نحتاج إلى جنود أكثر أيضاً Dialogue: 0,1:25:39.40,1:25:41.57,8,,0,0,0,,"لا أحد مجنون هكذا ليتبعنا إلى "باريس Dialogue: 0,1:25:48.70,1:25:49.41,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,1:25:49.99,1:25:50.57,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,1:25:50.99,1:25:51.53,8,,0,0,0,,يارفاق Dialogue: 0,1:25:51.53,1:25:52.41,8,,0,0,0,,كنا نبحث عنك في كل مكان Dialogue: 0,1:25:53.03,1:25:53.87,8,,0,0,0,,استمعا فحسب Dialogue: 0,1:25:54.08,1:25:56.58,8,,0,0,0,,فارل) بلغ به ان يوبخنا)\Nلفقدنا لأثرك Dialogue: 0,1:25:56.83,1:25:57.83,8,,0,0,0,,اسمعا فحسب Dialogue: 0,1:25:58.21,1:25:59.92,8,,0,0,0,,سترغبون بسماع هذه القصة Dialogue: 0,1:26:00.04,1:26:04.25,8,,0,0,0,,ستبدو سخيفة في البداية\Nولكن كلما اتحدث كلما ستبدو عقلانية Dialogue: 0,1:26:04.67,1:26:05.34,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:26:05.63,1:26:07.26,8,,0,0,0,,اتى باسم المدرسة التي ذهبت لها Dialogue: 0,1:26:08.01,1:26:10.63,8,,0,0,0,,وبعدها راح يخبرني بمعلمتي بالصف الثاني Dialogue: 0,1:26:10.84,1:26:12.09,8,,0,0,0,,(والتي كانت تدعى الآنسه (بولي هوك Dialogue: 0,1:26:12.18,1:26:14.26,8,,0,0,0,,لم تكن تسمح له بالذهاب إلى الحمام\Nما جعله يبلل بنطاله Dialogue: 0,1:26:15.14,1:26:16.05,8,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,1:26:16.85,1:26:20.02,8,,0,0,0,,أؤكد لكم أنه يعلم كل شيء Dialogue: 0,1:26:20.89,1:26:21.85,8,,0,0,0,,ما يتعلق بنا جميعنا Dialogue: 0,1:26:21.94,1:26:22.77,8,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,1:26:23.52,1:26:24.19,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:26:24.60,1:26:26.86,8,,0,0,0,,يقول أن اسمك ليس (فورد) في الحقيقه Dialogue: 0,1:26:27.69,1:26:29.36,8,,0,0,0,,يقول أن (فورد) كان صديقك Dialogue: 0,1:26:29.48,1:26:31.28,8,,0,0,0,,مات في معركة في أول يوم له Dialogue: 0,1:26:31.69,1:26:34.24,8,,0,0,0,,وانت اخذت مكانه\Nوترسل أموالك لعائلته Dialogue: 0,1:26:34.57,1:26:36.57,8,,0,0,0,,أيها اللعين Dialogue: 0,1:26:36.99,1:26:38.70,8,,0,0,0,,كيج) يقول أن العدو يعرفنا أيضاً) Dialogue: 0,1:26:38.91,1:26:40.41,8,,0,0,0,,وهم ينتظروننا عند الشاطيء Dialogue: 0,1:26:40.66,1:26:41.62,8,,0,0,0,,وجميعنا سنموت Dialogue: 0,1:26:41.70,1:26:43.20,8,,0,0,0,,الاجتياح بمثابة مذبحة بالكامل Dialogue: 0,1:27:00.41,1:27:02.96,8,,0,0,0,,ولكنها تعني أن تصحبوني في الحال Dialogue: 0,1:27:03.37,1:27:04.42,8,,0,0,0,,اسمع، يا صاح Dialogue: 0,1:27:04.62,1:27:07.34,8,,0,0,0,,لا أهتم بتاتاً لم تظن أنك تعرفه عنّا Dialogue: 0,1:27:07.75,1:27:08.96,8,,0,0,0,,لقد قابلناك لتونا Dialogue: 0,1:27:10.75,1:27:12.88,8,,0,0,0,,هيّا!، لم قد نتبعه للحرب؟ Dialogue: 0,1:27:17.97,1:27:19.47,8,,0,0,0,,لا أتوقع منك أن تتبعني Dialogue: 0,1:27:20.35,1:27:21.85,8,,0,0,0,,اتوقع منك أن تتبعها Dialogue: 0,1:27:27.52,1:27:28.19,8,,0,0,0,,"الفرقة "جاي Dialogue: 0,1:27:29.69,1:27:30.94,8,,0,0,0,,(هذه (ريتا فراتاسكي Dialogue: 0,1:27:31.86,1:27:32.69,8,,0,0,0,,...ومن جهة ثانية معروفه بـ Dialogue: 0,1:27:32.69,1:27:33.73,8,,0,0,0,,نعم ، نعم Dialogue: 0,1:27:34.61,1:27:36.11,8,,0,0,0,,"ملاك فيردون" Dialogue: 0,1:27:47.00,1:27:48.12,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:27:57.63,1:27:58.92,8,,0,0,0,,انه يوم جديد، يا قوم Dialogue: 0,1:27:59.42,1:28:00.55,8,,0,0,0,,.نداء القدر Dialogue: 0,1:28:01.09,1:28:03.43,8,,0,0,0,,العالم يتوقع منّا أمراً وحيداً Dialogue: 0,1:28:03.43,1:28:04.47,8,,0,0,0,,بأن نفوز Dialogue: 0,1:28:04.64,1:28:08.31,8,,0,0,0,,تأكدوا أن العدو سيكون ممتناً\Nان لم نقدم أقصى ما لدينا اليوم Dialogue: 0,1:28:08.68,1:28:09.51,8,,0,0,0,,أيتها، الفرقة Dialogue: 0,1:28:12.89,1:28:14.02,8,,0,0,0,,أين الفرقه "جاي"؟ Dialogue: 0,1:28:32.66,1:28:36.12,8,,0,0,0,,اذاً، فتلك "الأوميغا" تتحكم بالوقت؟ Dialogue: 0,1:28:36.33,1:28:38.58,8,,0,0,0,,سنفجرها إلى أشلاء ونعيدهم إلى حيث أتوا Dialogue: 0,1:28:38.79,1:28:39.79,8,,0,0,0,,وبعدها نعود إلى المنزل Dialogue: 0,1:28:40.79,1:28:42.09,8,,0,0,0,,"صحيح ويحرسها "ألفا Dialogue: 0,1:28:42.13,1:28:43.75,8,,0,0,0,,اقتله فحسب حسناً؟ Dialogue: 0,1:28:44.30,1:28:45.21,8,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:28:45.38,1:28:47.01,8,,0,0,0,,(لقد سمعتم ما قاله (كيج Dialogue: 0,1:28:47.05,1:28:48.26,8,,0,0,0,,لا تقتلوا ألفا Dialogue: 0,1:28:48.47,1:28:50.89,8,,0,0,0,,فلو قتلنا "ألفا"، ستعيد "أوميغا" اليوم مُجدداً Dialogue: 0,1:28:51.89,1:28:53.55,8,,0,0,0,,حتى أننا لن نتذكر أننا خضنا هذا الحوار Dialogue: 0,1:28:53.85,1:28:54.85,8,,0,0,0,,وسيعلمون بأننا قادمون Dialogue: 0,1:28:54.89,1:28:57.97,8,,0,0,0,,حسناً ،ما المفترض أن أفعله لو أن أحد\Nأحد اولئك "الألفا" وشيكاً من قتلي؟ Dialogue: 0,1:28:58.39,1:28:59.60,8,,0,0,0,,تلقى الضربة في سبيل الفريق Dialogue: 0,1:29:03.52,1:29:04.73,8,,0,0,0,,عندما سنحط على الميدان Dialogue: 0,1:29:05.19,1:29:07.36,8,,0,0,0,,لن يكون هنالك متسع من الوقت\Nقبل أن يعرفو بوجودنا Dialogue: 0,1:29:09.36,1:29:10.69,8,,0,0,0,,سنحتاج إلى مراقبة من هنا Dialogue: 0,1:29:12.61,1:29:13.86,8,,0,0,0,,(سأتي معكم، (كيج Dialogue: 0,1:29:25.42,1:29:26.83,8,,0,0,0,,ثلاثون ثانية للإنزال Dialogue: 0,1:29:43.89,1:29:44.64,8,,0,0,0,,(كيمل) Dialogue: 0,1:29:44.85,1:29:45.85,8,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:29:54.36,1:29:55.90,8,,0,0,0,,(دعه يا (فورد Dialogue: 0,1:29:56.03,1:29:56.78,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,1:29:58.19,1:29:58.99,8,,0,0,0,,يجب أن نذهب Dialogue: 0,1:29:58.99,1:30:00.11,8,,0,0,0,,!انزال Dialogue: 0,1:29:59.57,1:30:01.66,8,,0,0,0,,كيج)، انهم يعلمون بقدومنا) Dialogue: 0,1:30:01.95,1:30:02.62,8,,0,0,0,,!انزال Dialogue: 0,1:30:02.82,1:30:03.82,8,,0,0,0,,!انزال Dialogue: 0,1:30:04.03,1:30:05.03,8,,0,0,0,,!انزال Dialogue: 0,1:30:07.04,1:30:07.66,8,,0,0,0,,!انزال Dialogue: 0,1:30:07.87,1:30:08.87,8,,0,0,0,,لم تربط نفسك Dialogue: 0,1:32:27.33,1:32:28.70,8,,0,0,0,,ما الذي أخرك؟ Dialogue: 0,1:32:31.62,1:32:32.83,8,,0,0,0,,أين البقية؟ Dialogue: 0,1:32:38.96,1:32:40.46,8,,0,0,0,,اقتربت الذخيرة من النفاذ\Nلديّ واحده فقط Dialogue: 0,1:32:40.55,1:32:41.92,8,,0,0,0,,فورد)، لقد انتهيت) Dialogue: 0,1:32:42.05,1:32:44.88,8,,0,0,0,,غريف)، لديه نصف خزينة رصاص)\Nوهو بالكاد يتحرك Dialogue: 0,1:32:45.18,1:32:46.68,8,,0,0,0,,ظننت أنك ترى المستقبل Dialogue: 0,1:32:46.80,1:32:48.18,8,,0,0,0,,لم أعش لهذا اليوم Dialogue: 0,1:32:49.51,1:32:50.81,8,,0,0,0,,لا أعلم ماذا سيحدث Dialogue: 0,1:32:51.31,1:32:52.72,8,,0,0,0,,ليس مهماً Dialogue: 0,1:32:53.06,1:32:54.73,8,,0,0,0,,المهم أن نتم الأمر Dialogue: 0,1:32:55.56,1:32:56.56,8,,0,0,0,,بماذا؟ Dialogue: 0,1:32:57.60,1:33:00.65,8,,0,0,0,,أعني، (غريف) لا يستطيع التحرك\Nوفقدنا ثلاثة رجال Dialogue: 0,1:33:00.86,1:33:01.48,8,,0,0,0,,!بربك Dialogue: 0,1:33:01.48,1:33:03.90,8,,0,0,0,,،بدأنا نفقد الوقت\Nاجمعوا ذخيرتكم Dialogue: 0,1:33:04.23,1:33:06.65,8,,0,0,0,,لابد أن هناك الآلآف من المحاكين\Nبيننا وبين ذلك الهرم Dialogue: 0,1:33:07.11,1:33:09.32,8,,0,0,0,,ماذا سنفعل اذاً؟\Nهل نعبر مباشرة؟ Dialogue: 0,1:33:09.36,1:33:10.91,8,,0,0,0,,لو بقينا هنا فسوف نموت Dialogue: 0,1:33:11.03,1:33:11.99,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:33:12.20,1:33:13.20,8,,0,0,0,,لن نتمكن أبداً من النجاح Dialogue: 0,1:33:13.99,1:33:14.95,8,,0,0,0,,يمكننا Dialogue: 0,1:33:17.29,1:33:18.12,8,,0,0,0,,بواسطتها Dialogue: 0,1:33:20.08,1:33:21.37,8,,0,0,0,,انها لن تحلق ابداً Dialogue: 0,1:33:22.58,1:33:23.96,8,,0,0,0,,ليس الأمر بحاجة لكي تحلق Dialogue: 0,1:33:24.71,1:33:27.05,8,,0,0,0,,بل لكي تعبر بنا إلى هناك فحسب Dialogue: 0,1:33:27.25,1:33:28.26,8,,0,0,0,,بسرعه Dialogue: 0,1:33:28.71,1:33:32.43,8,,0,0,0,,لو أن المحركات لا تزال تعمل\Nفيمكننا التوجيه بواسطة قوة الرفع Dialogue: 0,1:33:33.80,1:33:34.64,8,,0,0,0,,(سكينر) Dialogue: 0,1:33:35.47,1:33:36.43,8,,0,0,0,,اصنع معبراً Dialogue: 0,1:33:42.14,1:33:43.77,8,,0,0,0,,جربها مجدداً -\Nكلا، لا تظهر قراءه - Dialogue: 0,1:33:43.98,1:33:45.15,8,,0,0,0,,الحالة منخفضة Dialogue: 0,1:33:52.11,1:33:53.65,8,,0,0,0,,الطاقة الكهربية تعمل Dialogue: 0,1:33:56.70,1:33:57.70,8,,0,0,0,,(غريف) Dialogue: 0,1:33:59.03,1:34:00.49,8,,0,0,0,,يجب أن نذهب هيّا Dialogue: 0,1:34:03.70,1:34:05.58,8,,0,0,0,,لن أكون ذو فائدة هناك، يا صديقي Dialogue: 0,1:34:06.87,1:34:08.21,8,,0,0,0,,دعوني أمدد لكم في الوقت Dialogue: 0,1:34:13.55,1:34:14.34,8,,0,0,0,,الطاقة تعمل Dialogue: 0,1:34:15.55,1:34:16.55,8,,0,0,0,,سينجح الأمر Dialogue: 0,1:34:18.59,1:34:20.76,8,,0,0,0,,هيّا، يا رجل علينا أن نذهب Dialogue: 0,1:34:21.30,1:34:22.64,8,,0,0,0,,لا تنتظرونا Dialogue: 0,1:34:22.97,1:34:25.10,8,,0,0,0,,سكينر) ، (غريف) هيّا بنا) Dialogue: 0,1:34:26.35,1:34:28.85,8,,0,0,0,,اننا مستعدون، أين هما؟ -\Nأين (سكينر) و(غريف)؟ - Dialogue: 0,1:34:29.48,1:34:30.56,8,,0,0,0,,لن يأتيا Dialogue: 0,1:34:44.12,1:34:46.37,8,,0,0,0,,هيّا، يجب أن تمضوا Dialogue: 0,1:34:47.49,1:34:49.12,8,,0,0,0,,ساراك في الحياة الأخرى Dialogue: 0,1:34:54.25,1:34:55.21,8,,0,0,0,,!مهاجمون Dialogue: 0,1:34:57.50,1:34:59.59,8,,0,0,0,,تحرك ، تحرك Dialogue: 0,1:35:01.34,1:35:02.63,8,,0,0,0,,يجب أن نذهب Dialogue: 0,1:35:02.92,1:35:04.47,8,,0,0,0,,يجب أن نذهب في الحال Dialogue: 0,1:35:08.09,1:35:09.39,8,,0,0,0,,(انهم قادمون (كيج Dialogue: 0,1:35:16.94,1:35:18.56,8,,0,0,0,,!موتوا يا أوغاد Dialogue: 0,1:35:18.81,1:35:19.86,8,,0,0,0,,!موتوا Dialogue: 0,1:35:20.15,1:35:21.06,8,,0,0,0,,اعد التعبئة Dialogue: 0,1:35:21.65,1:35:22.48,8,,0,0,0,,اعد التعبئة Dialogue: 0,1:35:23.27,1:35:24.03,8,,0,0,0,,اعد التعبئة Dialogue: 0,1:35:36.12,1:35:37.66,8,,0,0,0,,!لدينا حضور Dialogue: 0,1:35:46.84,1:35:48.46,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:35:56.01,1:35:56.76,8,,0,0,0,,(كيج) Dialogue: 0,1:36:08.56,1:36:10.07,8,,0,0,0,,تولى الزمام Dialogue: 0,1:37:03.03,1:37:04.07,8,,0,0,0,,(ريتا) Dialogue: 0,1:37:06.16,1:37:07.78,8,,0,0,0,,ادفعيها ، ادفعيها Dialogue: 0,1:37:45.82,1:37:47.11,8,,0,0,0,,ذقنا الأسوء Dialogue: 0,1:38:26.65,1:38:27.81,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:38:29.56,1:38:30.32,8,,0,0,0,,انها هناك Dialogue: 0,1:38:31.98,1:38:33.03,8,,0,0,0,,في المياه هناك Dialogue: 0,1:39:00.59,1:39:02.22,8,,0,0,0,,"وهذا "ألفا Dialogue: 0,1:39:02.34,1:39:04.93,8,,0,0,0,,سأقوم بسحب ذلك بعيداً Dialogue: 0,1:39:06.18,1:39:07.60,8,,0,0,0,,"وأنتِ اقتلي "الأوميغا Dialogue: 0,1:39:07.72,1:39:08.77,8,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:39:08.89,1:39:12.06,8,,0,0,0,,لن تتخطى عشرة أقدام\N(قبل أن يقتلك ذلك الشيء (كيج Dialogue: 0,1:39:12.27,1:39:13.06,8,,0,0,0,,يمكنني أن أفعل أنا Dialogue: 0,1:39:13.19,1:39:14.10,8,,0,0,0,,خذ القنابل اليدوية Dialogue: 0,1:39:14.10,1:39:15.06,8,,0,0,0,,يمكنني فعلها Dialogue: 0,1:39:15.81,1:39:16.82,8,,0,0,0,,اصغ إليّ Dialogue: 0,1:39:16.94,1:39:18.02,8,,0,0,0,,اسمعني Dialogue: 0,1:39:18.61,1:39:21.24,8,,0,0,0,,ولا واحد منّا سينجو من هنا Dialogue: 0,1:39:44.51,1:39:45.51,8,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:39:46.92,1:39:49.05,8,,0,0,0,,لإيصالي إلى هذا الحد Dialogue: 0,1:39:54.06,1:39:55.52,8,,0,0,0,,(انت رجل صالح، (كيج Dialogue: 0,1:39:57.52,1:40:00.06,8,,0,0,0,,اتمنى لو حظيت بفرصة\Nللتعرف عليك بشكل أفضل Dialogue: 0,1:43:29.71,1:43:31.25,8,,0,0,0,,مرحباً بك في "لندن"، أيها الرائد Dialogue: 0,1:43:31.62,1:43:33.04,8,,0,0,0,,(انا (كوربورال مونتغومري Dialogue: 0,1:43:33.17,1:43:35.46,8,,0,0,0,,(وسيطة المكتب الأعلامي للجنرال (برغام Dialogue: 0,1:43:36.38,1:43:37.55,8,,0,0,0,,من السار أن نحظى بك Dialogue: 0,1:43:38.96,1:43:40.38,8,,0,0,0,,هل سمعت الأخبار؟ Dialogue: 0,1:43:49.81,1:43:51.60,8,,0,0,0,,قبيل طلوع شمس صباح اليوم Dialogue: 0,1:43:52.23,1:43:55.06,8,,0,0,0,,"موجة طاقة هائلة تم ضبطها في "باريس Dialogue: 0,1:43:55.56,1:43:58.40,8,,0,0,0,,لا نعرف بالتحديد مدلول ذلك Dialogue: 0,1:43:59.15,1:44:03.82,8,,0,0,0,,ولكن النتيجة اتضحت انهياراً تاماً\Nلمقدرة الأعداء على القتال Dialogue: 0,1:44:04.99,1:44:09.66,8,,0,0,0,,الأفواج الروسية والصينية\Nتعبر أوروبا دون أية مقاومة Dialogue: 0,1:44:10.99,1:44:13.49,8,,0,0,0,,ويوم غد سنتقدم للجبهة الغربية Dialogue: 0,1:44:13.95,1:44:17.46,8,,0,0,0,,نظن إننا نزحف لإعلان الإنتصار\Nلإنفسنا Dialogue: 0,1:44:18.16,1:44:19.50,8,,0,0,0,,ولأحبابنا Dialogue: 0,1:44:19.88,1:44:21.29,8,,0,0,0,,ولمواطنينا Dialogue: 0,1:44:21.59,1:44:23.04,8,,0,0,0,,ولأجل العرق البشري بأكمله Dialogue: 0,1:44:23.55,1:44:24.96,8,,0,0,0,,ماذا تكون؟ Dialogue: 0,1:44:25.09,1:44:25.96,8,,0,0,0,,أنا محارب Dialogue: 0,1:44:26.09,1:44:27.76,8,,0,0,0,,ـ ماذا يفعل المحارب؟\Nـ القتل Dialogue: 0,1:44:27.88,1:44:29.38,8,,0,0,0,,ـ ماذا ستفعل؟\Nـ القتل Dialogue: 0,1:44:29.43,1:44:31.39,8,,0,0,0,,(لم تخض 20 حرباً، يا (فورد Dialogue: 0,1:44:31.39,1:44:32.39,8,,0,0,0,,خضت الكثير Dialogue: 0,1:44:32.51,1:44:34.64,8,,0,0,0,,ستترك سلاحك بمجرد أن تصل\N(إلى الشاطيء يا (فورد Dialogue: 0,1:44:34.76,1:44:38.06,8,,0,0,0,,لِمَ لا تجلبا لأنفسكما فنجانين\N!ساخنين لكي تخرسا Dialogue: 0,1:44:38.73,1:44:39.85,8,,0,0,0,,!أنتِ مُضحكة، يا فتاة Dialogue: 0,1:44:39.85,1:44:42.15,8,,0,0,0,,لكني أراهنك إني سأسجل\N.رقماً قياسياً غداً Dialogue: 0,1:44:42.35,1:44:45.98,8,,0,0,0,,(قصدك أسرع وقت في الهروب، يا (فورد\Nوأنت تتعثر في قذارتك؟ Dialogue: 0,1:44:45.71,1:44:48.78,8,,0,0,0,,!توقف عن الهُراء Dialogue: 0,1:44:49.07,1:44:51.90,8,,0,0,0,,!ـ مَن أنت؟ بصوت عالي\N!ـ أنا مُحارب Dialogue: 0,1:44:51.94,1:44:53.74,8,,0,0,0,,ـ ماذا يفعل المحارب؟\Nـ القتل Dialogue: 0,1:44:56.20,1:44:57.12,8,,0,0,0,,!انتباه Dialogue: 0,1:44:59.20,1:45:30.12,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,1:45:37.44,1:45:38.44,8,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:45:39.70,1:45:40.49,8,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:45:44.87,1:45:49.94,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:45:49.94,1:45:52.01,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل بوسعك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:45:52.01,1:45:57.35,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:45:57.35,1:45:59.68,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل بوسعك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:45:59.68,1:46:05.12,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:46:05.12,1:46:07.12,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل بوسعك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:46:07.12,1:46:12.59,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:46:12.60,1:46:15.03,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل بوسعك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:46:20.87,1:46:23.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل بوسعك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:46:23.04,1:46:24.77,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه شيء لا يُغتفر{\c} Dialogue: 0,1:46:24.77,1:46:26.74,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد سرقتُ وحرقتُ روحك{\c} Dialogue: 0,1:46:26.74,1:46:30.54,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا ما تفعله الشياطين؟{\c} Dialogue: 0,1:46:30.55,1:46:32.65,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يحكمون بالسوء عليّ{\c} Dialogue: 0,1:46:32.65,1:46:34.38,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يحطمون كُل شيء{\c} Dialogue: 0,1:46:34.38,1:46:38.42,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنهم يسقطون الملائكة التي نشبهك{\c} Dialogue: 0,1:46:38.42,1:46:41.89,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن أنا أرتفع من الأرض{\c} Dialogue: 0,1:46:41.89,1:46:44.09,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتوجه نحوك{\c} Dialogue: 0,1:46:45.80,1:46:49.60,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ممتلئ بكُل ما أتيتُ من قوة{\c} Dialogue: 0,1:46:49.60,1:46:53.80,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس هُناك شيء يُمكنني أن أفعله{\c} Dialogue: 0,1:46:53.80,1:46:55.57,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:46:55.57,1:47:00.54,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:47:00.54,1:47:02.58,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمنكنك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:47:02.58,1:47:08.02,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف الآن{\c} Dialogue: 0,1:47:08.02,1:47:11.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمنكنك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:47:11.05,1:47:13.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:47:14.89,1:47:17.93,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيّا{\c} Dialogue: 0,1:47:22.63,1:47:23.93,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:47:23.93,1:47:26.43,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمنكنك أن تحبني مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,1:47:26.44,1:47:28.54,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم، أعلم، أعلم، أعلم{\c} Dialogue: 0,1:47:28.54,1:47:30.54,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:47:30.54,1:47:31.87,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:47:31.87,1:47:33.44,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوه{\c} Dialogue: 0,1:47:33.44,1:47:37.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبرتُك مرة لا يُمكنني فعلها مُجدداً{\c} Dialogue: 0,1:47:37.05,1:47:40.92,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفعل هذا مُجدداً، كلا{\c}