﻿1
00:00:22,000 --> 00:00:26,387
مملكة فارس
482 قبل الميلاد

2
00:00:28,389 --> 00:00:31,289
(هداساه).. (هداساه)

3
00:00:32,010 --> 00:00:34,410
تعالى مرة واحدة، حبي. بسرعة.

4
00:00:36,310 --> 00:00:37,560
نعم، عمى؟

5
00:00:38,986 --> 00:00:40,935
كان لدي حلم غريب جدا ...

6
00:00:41,800 --> 00:00:43,599
وأريدك أن تسمعيه.

7
00:00:45,312 --> 00:00:50,147
قديماً, كان هناك هزة أرضية فى الأرض

8
00:00:50,250 --> 00:00:55,153
وفى ذلك الوقت خرج
تنينان عظيمان

9
00:00:55,255 --> 00:00:58,349
مستعدان للقتال ضد بعضهما

10
00:00:58,458 --> 00:01:02,292
وعلى صراخهم كل الأمم قد أثيرت

11
00:01:02,395 --> 00:01:06,058
للقتال ضد أمة العدالة

12
00:01:06,166 --> 00:01:10,500
وأمة العدالة كانت مستعدة للموت

13
00:01:10,603 --> 00:01:14,630
ولكن الأمة تضرعت إلى الرب

14
00:01:14,741 --> 00:01:16,800
وبينما كانوا يبكون

15
00:01:16,910 --> 00:01:20,937
الجدول الصغير تحول إلى نهر عظيم

16
00:01:21,047 --> 00:01:24,278
وكثرت مياهه

17
00:01:24,384 --> 00:01:28,343
أشرقت الشمس والتواضع كان مأخوذاً

18
00:01:28,455 --> 00:01:30,923
وانتصروا على الجفاف

19
00:01:31,024 --> 00:01:34,585
وتلك كانت نهاية الحلم

20
00:01:34,694 --> 00:01:38,221
كيف يمكن أن يتحول جدول صغير إلى نهر عظيم؟

21
00:01:38,331 --> 00:01:40,231
بالإيمان, حبيبتى

22
00:01:40,333 --> 00:01:45,202
الله برحمته الهائلة سيكشف عن المعنى

23
00:01:45,305 --> 00:01:49,298
حتى ذلك الوقت يجب أن تعدينى
ألا تخبرى أحد

24
00:01:49,409 --> 00:01:52,640
بأنك يهودية من قبيلة بنيامين

25
00:01:52,746 --> 00:01:54,145
أبدا، عمى؟

26
00:01:54,247 --> 00:02:01,119
طالما الإله موجود, سيكون هناك
وقت عليك فيه البقاء صامته

27
00:02:01,221 --> 00:02:04,190
ووقت لتتحدثى

28
00:02:04,290 --> 00:02:06,918
لن ينادوك بـ (هداساه)
مجدداً

29
00:02:07,027 --> 00:02:10,793
سيكون إسمك (أستير)

30
00:02:10,897 --> 00:02:14,890
اسم فارسى مناسب لفتاه فارسية

31
00:02:15,001 --> 00:02:16,400
لكن عمى...

32
00:02:16,503 --> 00:02:19,836
ولا يجب أن تنادينى بعمى مجدداً

33
00:02:19,939 --> 00:02:24,000
من الأن فصاعداً يجب أن تنادينى بالمعلم

34
00:02:24,110 --> 00:02:27,170
لأن هذا ما أنا عليه

35
00:02:27,280 --> 00:02:29,714
هل تفهمين, (أستير)؟

36
00:02:29,816 --> 00:02:31,306
أجل, معلمى

37
00:02:31,418 --> 00:02:33,943
يجب أن تكونى حذرة

38
00:02:34,054 --> 00:02:38,423
لأن الله أعطانى هذا الحلم لسبب

39
00:02:38,525 --> 00:02:40,789
تعالى إلى, حبيبتى

40
00:02:40,894 --> 00:02:44,261
غنى لى يا حلوتى,
غنى لى

42
00:03:13,259 --> 00:03:16,023
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

43
00:03:22,702 --> 00:03:24,533
يعيش، الملك (أحشويروش)!

44
00:03:43,490 --> 00:03:47,235
(أستير) (أستير), تعالى بسرعة

45
00:03:47,260 --> 00:03:48,852
(أستير)!

46
00:03:54,334 --> 00:03:56,598
ملك كالملك نفسه

47
00:03:56,703 --> 00:03:58,637
أخشى أن هذا لا يناسبنى على الإطلاق.

48
00:03:58,738 --> 00:04:01,969
أنا مجرد رجل متواضع

49
00:04:02,075 --> 00:04:03,975
حسنا، سوف تذهب إلى الإحتفال الملكى

50
00:04:04,077 --> 00:04:08,776
ويجب تأن تشرف الملك وملكته

51
00:04:08,882 --> 00:04:10,873
كم أحسدها

52
00:04:10,984 --> 00:04:13,077
أكنتى تتمنى أن تكونى ملكة؟

53
00:04:13,186 --> 00:04:15,518
لا, أتمنى أن أكون متزوجة

54
00:04:15,622 --> 00:04:17,249
(أستير), حبيبتى

55
00:04:17,357 --> 00:04:20,019
سوف تتزوجين عندما تجدين الشريك المناسب

56
00:04:20,126 --> 00:04:21,525
ألا أملك رأياً فى هذا الأمر

57
00:04:21,628 --> 00:04:25,120
الله يطلب منا العبادة

58
00:04:25,231 --> 00:04:27,563
هو من خلقنا وليس العكس

59
00:04:30,803 --> 00:04:35,433
سيظهر الإله إرادته قريباً

60
00:04:35,542 --> 00:04:38,238
أعدك

62
00:05:13,580 --> 00:05:15,605
إحتفال ملكى رائع

63
00:05:15,715 --> 00:05:19,116
لكنه رخيص بحضور اليهودى, (موردخاى)

64
00:05:19,219 --> 00:05:22,450
هذا لئيم بعض الشئ
ألا تعتقد, سيدى (هامان)؟

65
00:05:22,555 --> 00:05:25,183
ليست من طبيعتى التلاعب بالكلمات

66
00:05:27,160 --> 00:05:28,593
سيدى (هامان)

67
00:05:28,695 --> 00:05:31,562
(موردخاى)

68
00:05:31,664 --> 00:05:33,461
لم أتوقع أن أراك هنا

69
00:05:33,566 --> 00:05:34,965
أنا أيضاً

70
00:05:35,068 --> 00:05:36,467
لقد كنت أعتقد

71
00:05:36,569 --> 00:05:39,367
بأن المستشارين القريبين من الملك تمت دعوتهم

72
00:05:39,472 --> 00:05:40,871
أنا أيضاً كنت أعتقد

73
00:05:40,974 --> 00:05:44,375
لكن يبدوا أن جلالته قرر دعوتك أيضاً

74
00:05:44,477 --> 00:05:47,503
الملك أكثر شخص محب للخير

75
00:05:47,614 --> 00:05:52,415
أجل, كثيراً على ما أعتقد

76
00:05:52,518 --> 00:05:56,750
لو كنت السلطة فى يدى، كنت سأسحقك
تحت قدمى

77
00:05:56,856 --> 00:06:00,223
وأنت وشعبك الدخلاء

78
00:06:00,326 --> 00:06:04,626
طالما إلهى حى, هذا اليوم لن يأتى أبداً

79
00:06:12,672 --> 00:06:15,835
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

80
00:06:15,942 --> 00:06:17,876
يعيش، الملك (أحشويروش)!

81
00:06:17,977 --> 00:06:20,468
النبلاء والمستشارون
وجميع الخدم الملكيين

82
00:06:20,580 --> 00:06:24,880
أرحب بكم أشد الترحيب

84
00:06:29,022 --> 00:06:31,456
حقا أنا مسرور للإحتفال معكم

85
00:06:31,557 --> 00:06:35,084
فى ذكرى ولايتى للعرش

87
00:06:41,401 --> 00:06:45,701
الملكة (فاشتى) ترحب بكم أيضاً

89
00:06:50,209 --> 00:06:51,938
وأين هى الملكة (فاشتى)؟

90
00:06:52,045 --> 00:06:54,411
ألا تجد احتفالنا مناسباً بما فيه الكفاية؟

91
00:06:54,514 --> 00:06:56,141
ربما هى ليست على ما يرام

92
00:06:56,249 --> 00:06:58,774
رجاءاً تناولوا
الطعام والنبيذ

93
00:06:58,885 --> 00:07:01,877
كلوا وإشربوا بلا حدود

94
00:07:01,988 --> 00:07:04,218
لأنه لمن دواعي سروري

95
00:07:04,324 --> 00:07:07,316
أن أشارككم هذا الإحتفال

96
00:07:07,427 --> 00:07:09,327
فلتبدأ الولائم

97
00:07:09,429 --> 00:07:11,488
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

98
00:07:11,597 --> 00:07:13,792
يعيش، الملك (أحشويروش)!

99
00:07:32,485 --> 00:07:35,613
ابقى آذانك مفتوحة

100
00:07:35,722 --> 00:07:40,455
أريد أن أعرف بالضبط ما يقوله النبلاء
والمستشارين

101
00:07:40,560 --> 00:07:42,790
كما تريد جلالتك

102
00:07:57,343 --> 00:07:59,811
ألاحظ مؤخراً أن (موردخاى) لا ينام جيداً

103
00:07:59,912 --> 00:08:03,643
هو يتحدث عن شائعات و
تهديدات ضد الملك.

104
00:08:03,750 --> 00:08:06,913
هذا الملك لا يهتم

105
00:08:07,019 --> 00:08:09,044
يجب أن تفكرى فى أمور جيدة

106
00:08:09,155 --> 00:08:10,247
مثل الزواج؟

108
00:08:14,026 --> 00:08:18,588
ألا ترين بأن إمرأة فى عمرى يجب أن تكون
متزوجة الآن؟

109
00:08:18,698 --> 00:08:20,689
تسألين أسئلة صعبة.

110
00:08:20,800 --> 00:08:24,236
على المراة أن تتزوج عندما تجد شريكاً مناسباً

111
00:08:24,337 --> 00:08:27,363
شريك مناسب؟ لنفترض أن هذا غير موجود؟

112
00:08:27,473 --> 00:08:30,874
حسناً, لا أحد منهم مناسب حسب علمى

113
00:08:30,977 --> 00:08:32,376
لكنك تزوجت (يعقوب)

114
00:08:32,478 --> 00:08:35,538
أجل, فعلت هذا

115
00:08:35,648 --> 00:08:37,582
ألم تكونوا مغرمين؟

116
00:08:37,683 --> 00:08:39,082
إذا كان الحب الذى يسعى خلفه (يعقوب)

117
00:08:39,185 --> 00:08:44,213
كان سيتزوج حماره وكان سيكون أسعد

118
00:08:44,323 --> 00:08:46,223
وماذا عنك؟

119
00:08:46,325 --> 00:08:49,021
إن كنت أملك الخيار, سأتزوج حمار (يعقوب)

120
00:08:49,128 --> 00:08:50,128
جوديث!

121
00:08:51,697 --> 00:08:54,427
في الحقيقة، (يعقوب)
كان مناسباً

122
00:08:54,534 --> 00:08:56,434
هو عامل مُجد عندما يعمل

123
00:08:56,536 --> 00:08:59,733
ومُعيل جيد عندما يعيل

124
00:08:59,839 --> 00:09:02,865
هل تحبيه؟

125
00:09:02,975 --> 00:09:04,772
بين الأطفال والأحفاد

126
00:09:04,877 --> 00:09:07,368
وكل الأمور التى يترتب على المرأة الإهتمام بها هذا الأيام

127
00:09:07,480 --> 00:09:11,610
من يملك الوقت
للتفكير في الحب؟

128
00:09:26,833 --> 00:09:29,563
الملكة (فيشتى) غامضة

129
00:09:29,669 --> 00:09:35,767
منذ الزفاف الملكي،
تندر رؤيتها

130
00:09:35,875 --> 00:09:40,073
مؤسف، انها أكثر جمالا
من أي زهرة.

131
00:09:40,179 --> 00:09:42,909
أجل, (أزادا) لكن الأزهار تزول

132
00:09:43,015 --> 00:09:46,075
هى أيضاً أجمل من غروب الشمس

133
00:09:46,185 --> 00:09:50,918
لكن غروب الشمس يتحول إلى ظلمة, أليس كذلك؟

134
00:09:51,023 --> 00:09:53,548
ثم مجدداً, جلالته يعتقد بأنها

135
00:09:53,659 --> 00:09:56,651
أجمل من أى جوهرة

136
00:09:56,762 --> 00:10:00,528
لكن الجواهر يمكن أن تضيع
أو تُسرق

137
00:10:00,633 --> 00:10:01,633
(موردخاى)

138
00:10:02,969 --> 00:10:05,164
كل ما تقوله صحيح

139
00:10:05,271 --> 00:10:09,640
لكن ألا تبقى (فاشتى) ملكتنا؟

140
00:10:09,742 --> 00:10:13,234
إذا سوف تظهر أمامنا وتتلقى تشريفنا

141
00:10:13,346 --> 00:10:17,715
كما كتب, مثل خاتم ذهبى وخنزير

142
00:10:17,817 --> 00:10:22,345
المرأة الجميلة بدون إظهار؟

143
00:10:22,455 --> 00:10:26,653
أجل, هيا

144
00:10:36,502 --> 00:10:39,733
ما رأيك بملكتنا (فاشتى)؟

145
00:10:39,839 --> 00:10:41,238
لقد لقبها الملك

146
00:10:41,340 --> 00:10:42,864
بأجمل إمرأة فى العالم

147
00:10:42,975 --> 00:10:44,738
إذا لماذا لا تظهر؟

148
00:10:44,844 --> 00:10:48,041
هل تبدو ملكتنا غير مناسبة فجأة؟

149
00:10:48,147 --> 00:10:51,708
إن كان الملك قد إختارها فهى مناسبة

150
00:10:51,817 --> 00:10:56,777
حتى الملوك يُعرفون بارتكاب الأخطاء

151
00:11:04,864 --> 00:11:08,322
نخب الملك!

152
00:11:19,178 --> 00:11:22,238
ما الأخبار؟

153
00:11:22,348 --> 00:11:24,509
نبلاؤك ومستشارينك

154
00:11:24,617 --> 00:11:30,385
يرغبون برؤية الملكة

155
00:11:38,331 --> 00:11:40,299
شعبى الطيب

156
00:11:40,399 --> 00:11:42,094
بقدر ما حاولت تزويدكم

157
00:11:42,201 --> 00:11:44,192
بأفضل الطعام والنبيذ

158
00:11:44,303 --> 00:11:47,101
أندم أننى أبعدت عنكم

159
00:11:47,206 --> 00:11:52,838
أعظم مباركة, الملكة (فاتشى)

160
00:11:52,945 --> 00:11:56,711
لهذا السبب لن أنكركم بعد الآن

161
00:11:56,816 --> 00:12:01,048
وليس دقيقة باكراً أيضاً

162
00:12:01,153 --> 00:12:05,487
(ساردار), أنا آمر أن تنضم إلينا الملكة (فاتشى)

163
00:12:05,591 --> 00:12:09,425
فى القاعة الملكية وترقص لنا

164
00:12:09,528 --> 00:12:14,693
سوف أكون مسروراً كثيراً بإنضمامها لى

165
00:12:14,800 --> 00:12:17,564
كما تريد, جلالتك

167
00:12:29,849 --> 00:12:33,649
الإذن بالدخول

169
00:12:37,223 --> 00:12:39,691
الإذن بالدخول أيتها الملكة

170
00:12:39,792 --> 00:12:41,259
تفضل

171
00:12:48,401 --> 00:12:50,733
مولاتى, النساء يودون أن يعرفوا

172
00:12:50,836 --> 00:12:54,932
إن كنتى تفضلين الألماس أو اللؤلؤ
على غطاء رأسك

173
00:12:55,041 --> 00:12:58,943
ألا يستطيع زوجى الملك أن يتحمل نفقة الإثنان؟

174
00:12:59,045 --> 00:13:00,478
نعم, هذا صحيح, أيتها الملكة

175
00:13:00,579 --> 00:13:01,978
إذاً, سوف آخذ الإثنان

176
00:13:02,081 --> 00:13:03,480
أجل. أيتها الملكة

177
00:13:03,582 --> 00:13:06,813
هذا أقل ما يستطيع فعله لى
ذلك الرجل الغبى

178
00:13:11,290 --> 00:13:17,229
ملكتى, أقترح أن تختارى كلماتك بحذر

179
00:13:17,329 --> 00:13:20,628
وأنا أحذرك أن لا تكون مقيتة جداً

180
00:13:20,733 --> 00:13:22,758
أجل, أيتها الملكة

181
00:13:22,868 --> 00:13:26,031
الملك غبى, لكنه مغرم أيضاً

182
00:13:26,138 --> 00:13:29,130
هذا يعنى بأننى أملك اليد العليا

183
00:13:29,241 --> 00:13:33,007
ألم أقسم بأن أكون ملكة
ليس كأى ملكة شهدتها فارس؟

184
00:13:33,112 --> 00:13:37,549
أجل ملكتى. وقد أكملت قسمك
هذا بإخلاص

186
00:13:39,485 --> 00:13:40,884
من هناك؟

187
00:13:40,986 --> 00:13:44,387
(ساردار), قائد جيش جلالته الملكى

188
00:13:50,062 --> 00:13:52,155
أشرفك, أيتها الملكة (فاتشى)

189
00:13:52,264 --> 00:13:54,323
ما معنى هذا التدخل؟

190
00:13:54,433 --> 00:13:56,731
لقد طلب الملك حضورك فوراً

191
00:13:56,836 --> 00:13:58,599
وأن ترتدى أفضل ثيابك

192
00:13:58,704 --> 00:14:01,104
وتضعى تاج من الجواهر على رأسك

193
00:14:01,207 --> 00:14:04,267
بهذا الزى ترقصين لجلالته

194
00:14:04,376 --> 00:14:06,435
ولضيوفه

196
00:14:08,147 --> 00:14:09,842
هل هذا ما يطلبه الملك؟

197
00:14:09,949 --> 00:14:14,852
لا, أيتها الملكة, هذا ما يأمر به الملك

198
00:14:14,954 --> 00:14:17,013
أخبره بأننى مشغولة

199
00:14:17,123 --> 00:14:23,255
أيتها الملكة, أنا خائف بأنك أسأت الفهم

200
00:14:23,362 --> 00:14:28,493
لقد أمرك الملك بأن تأتى وترقصى

201
00:14:28,601 --> 00:14:31,627
لنفترض بأننى لا أرغب بالرقص؟

202
00:14:31,737 --> 00:14:34,228
الملك مقاتل أيضاً

203
00:14:34,340 --> 00:14:38,276
عندما يأمر جنوده, عليهم الطاعة

204
00:14:38,377 --> 00:14:40,368
حسناً جداً

205
00:14:40,479 --> 00:14:44,415
دعه يأمر جيشه أن يرقص له

206
00:14:44,517 --> 00:14:45,984
أيتها الملكة!

207
00:14:59,298 --> 00:15:01,596
إن عدت إلى الملك بدونك

208
00:15:01,700 --> 00:15:03,861
سوف تنتهى حياتى

209
00:15:03,969 --> 00:15:05,664
لأجل رأسى

210
00:15:05,771 --> 00:15:09,332
أطلب منك تنفيذ أمر الملك

211
00:15:09,441 --> 00:15:12,604
لا أهتم برأسك ولا أى أحد آخر

212
00:15:12,711 --> 00:15:14,110
لقد اتخذت قرارى

213
00:15:14,213 --> 00:15:16,909
حتى إن إتى جلالته بنفسه لإحضارى

214
00:15:17,016 --> 00:15:19,075
لن أذهب

215
00:15:19,185 --> 00:15:21,745
أتركنى الآن

216
00:15:21,854 --> 00:15:24,982
أجد هذه المحادثة متعبة

218
00:15:58,324 --> 00:16:00,690
الملكة تتلكأ

219
00:16:00,793 --> 00:16:03,694
ربما تحتاج مزيد من الوقت لتجعل
نفسها مقبولة

220
00:16:03,796 --> 00:16:08,256
ربما تحاول إبقائنا متشوقين
لها عن قصد

221
00:16:11,537 --> 00:16:13,801
سوف نرى قريباً

222
00:16:13,906 --> 00:16:16,773
(سارادار), ما معنى هذا؟

223
00:16:16,876 --> 00:16:19,310
من يجرؤ على مخالفة الملك؟

224
00:16:19,411 --> 00:16:21,174
الملكة يا مولاى

225
00:16:21,280 --> 00:16:22,770
ماذا قالت

226
00:16:22,882 --> 00:16:26,579
تحدث

227
00:16:27,887 --> 00:16:30,720
لقد قالت بأنها ليست فى مزاج للرقص

228
00:16:30,823 --> 00:16:34,554
إن كانت هذه خيانة
أنت تتحدث عن الملكة

229
00:16:34,660 --> 00:16:38,096
ليست خيانة جلالتك’ ولكنها الحقيقة

230
00:16:38,197 --> 00:16:41,758
ربما أساءت الملكة فهم أمرى

231
00:16:41,867 --> 00:16:43,596
لا, مولاى

232
00:16:43,702 --> 00:16:45,863
الملكة تفهم تماماً

233
00:16:45,971 --> 00:16:47,370
لقد قالت أنه حتى إن أتيت جلالتك

234
00:16:47,473 --> 00:16:49,805
لأخذها بنفسك

235
00:16:49,909 --> 00:16:51,877
لن تذهب

236
00:16:54,914 --> 00:16:59,283
هذا أمر لا يحتمل

237
00:16:59,385 --> 00:17:01,012
إذا أنا سمحت للملكة (فاتشى) أن تخالفنى

238
00:17:01,120 --> 00:17:04,920
إذا من سيمتع نساء فارس من فعل
الشئ نفسه؟

239
00:17:05,024 --> 00:17:08,050
لذا سوف أصدر أمراً جديداً

240
00:17:08,160 --> 00:17:09,821
كما تريد, مولاى

241
00:17:09,929 --> 00:17:13,296
أنا آمر الملكة (فاتشى)

242
00:17:13,399 --> 00:17:16,596
بأن تزال من مكانها فوراً

243
00:17:16,702 --> 00:17:22,766
وأنا أعلن بأن زواجى منها

244
00:17:22,875 --> 00:17:26,311
ليس قائماً

245
00:17:26,412 --> 00:17:28,312
كما تريد, مولاى

246
00:17:28,414 --> 00:17:30,814
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

247
00:17:30,916 --> 00:17:32,884
يعيش، الملك (أحشويروش)!

248
00:17:34,186 --> 00:17:37,553
أريد أن أكون وحدى

249
00:17:46,765 --> 00:17:49,495
(أستير) (أستير) لدى أخبار فظيعة

250
00:17:49,601 --> 00:17:51,000
ما الأمر

251
00:17:51,103 --> 00:17:53,867
لقد قام الملك بحل زواجه من الملكة (فاتشى)

252
00:17:53,973 --> 00:17:56,737
لقد قالوا بأنها خالفت تعاليمه

253
00:17:56,842 --> 00:17:59,367
ماذا طلب منها الملك أن تفعل؟

254
00:17:59,478 --> 00:18:01,002
لقد تم أمرها

255
00:18:01,113 --> 00:18:04,276
بأن ترقص للملك وضيوفه
ورفضت

256
00:18:04,383 --> 00:18:06,248
ولهذا السبب تم إبعادها؟

257
00:18:06,352 --> 00:18:08,411
حسناً, لا يمكن أخذ الأمر الملكى بتساهل

258
00:18:08,520 --> 00:18:11,614
ولا يجب على المرأة أن تخالف زوجها

259
00:18:11,724 --> 00:18:13,954
أوه (جوديث), أنتى من تتحدثين؟

260
00:18:14,059 --> 00:18:15,959
هل ستجعلينى أصدق بأنه لا يوجد طاعة

261
00:18:16,061 --> 00:18:17,460
فى زواجك؟

262
00:18:17,563 --> 00:18:18,962
لا شئ على الإطلاق

263
00:18:19,064 --> 00:18:22,056
(يعقوب) يفعل ما أقوله له تماماً

264
00:18:24,937 --> 00:18:27,167
ربما من الأفضل أننى غير متزوجة

265
00:18:27,272 --> 00:18:29,399
الأمر معقد

266
00:18:29,508 --> 00:18:31,772
لكن ليس بدون مكافأة

267
00:18:31,877 --> 00:18:33,276
(جوديث) توقفى عن الثرثرة

268
00:18:33,379 --> 00:18:36,371
دسائس القصر تلك
ليست من شأننا

269
00:18:36,482 --> 00:18:40,213
أوه (ميريام), لدى أخبار فظيعة

270
00:18:42,554 --> 00:18:45,079
هذه كارثة للملكة

271
00:18:45,190 --> 00:18:49,286
عديم الثقة يراها كارثة
الرجل الحكيم يراها فرصة

272
00:18:49,395 --> 00:18:52,421
لكن سيد (هامان) فارس بدون ملكة

273
00:18:52,531 --> 00:18:54,761
إذا على جلاته العثور على أخرى جديدة ببساطة

274
00:18:54,867 --> 00:18:57,665
أجل, سيد (هامان) لكن من أى
مكان فى العالم؟

275
00:18:57,770 --> 00:19:01,137
كل حلفائنا لا يملكون زوجات مناسبة

276
00:19:01,240 --> 00:19:03,606
حسناً, على جلالته أن يعثر على
ملكة جديدة

277
00:19:03,709 --> 00:19:05,574
من بين شعبه

278
00:19:05,677 --> 00:19:10,979
إمرأة شابة من عائلة نبيلة

279
00:19:11,083 --> 00:19:15,918
إبنة أحد مستشاريه المقربين

280
00:19:16,021 --> 00:19:17,488
آه!

281
00:19:20,459 --> 00:19:26,091
للأسف لقد أعطاك الإله عشرة أبناء

282
00:19:26,198 --> 00:19:27,597
ولم يعطيك بنتاً

283
00:19:27,699 --> 00:19:29,098
لكن (جاسبر), هل نسيت

284
00:19:29,201 --> 00:19:31,897
بأن عندى بنت تدعى (زارا)؟

285
00:19:32,004 --> 00:19:36,304
أعذرنى, سيد (هامان) ولكنها طفلة

286
00:19:36,408 --> 00:19:37,875
هذا كان البارحة

287
00:19:37,976 --> 00:19:39,739
تعرف الأطفال, يكبرون بسرعة

288
00:19:39,845 --> 00:19:41,779
بسرعة كافية للزواج؟

289
00:19:41,880 --> 00:19:43,848
بالتأكيد

290
00:19:45,484 --> 00:19:48,180
يجب أن تأخذ هذا العرض للملك حالاً

291
00:19:48,287 --> 00:19:51,265
لا, لا, أنا أكثر تواضعاً من تقديم هذا العرض بنفسى

292
00:19:51,290 --> 00:19:55,158
لا, لا, لهذا السبب أنا أعتمد عليك لتقديمه بدلاً منى

293
00:19:55,260 --> 00:19:57,057
أنا؟ لكن...

294
00:19:57,162 --> 00:20:03,431
صديقى المخلص, أريد أن يكون الشرف لك

296
00:20:08,974 --> 00:20:11,534
لكن, سيد (هامان)

297
00:20:11,643 --> 00:20:17,104
ماذا إن تلقى جلالته الخبر بشكل سئ؟

298
00:20:18,250 --> 00:20:20,445
قد أخسر رأسى

299
00:20:20,552 --> 00:20:23,715
لكننى سأكون ممتناً جداً لتضحيتك

300
00:20:23,822 --> 00:20:29,852
الآن, سيجتمع مستشارى الملك قريباً

301
00:20:29,962 --> 00:20:35,264
أريدك أن تحضر خطاباً جيداً

302
00:20:35,367 --> 00:20:41,169
لأجلى, ولأجلك أيضاً

303
00:20:47,579 --> 00:20:51,709
إلهنا المبارك, ملك الكون

304
00:20:51,817 --> 00:20:54,615
الذى يقدسنا بوصاياه

305
00:20:54,720 --> 00:20:58,713
ويأمرنا أن نشعل شموع السبت

306
00:20:58,824 --> 00:21:00,291
آمين

307
00:21:02,327 --> 00:21:05,421
يجب أن نقدم الشكر
لملكنا (أحشويروش) أيضاً

308
00:21:05,531 --> 00:21:08,625
لسماحه لشعبنا بالإحتفال بالسبت بسلام

309
00:21:08,734 --> 00:21:12,067
إن لم يسمح لنا الملك بالإحتفال

310
00:21:12,171 --> 00:21:14,332
بالتأكيد سنخالفه, أليس كذلك؟

311
00:21:14,439 --> 00:21:16,737
أجل طفلتى, هذا صحيح

312
00:21:16,842 --> 00:21:22,007
سيكون من الأفضل مخالفة الملك على مخالفة الإله

313
00:21:22,114 --> 00:21:25,550
ورغم هذا.. الملكة تخالف الملك ويتم إبعادها

314
00:21:25,651 --> 00:21:30,384
لقد تم معاقبة الملك بالطبع بسبب
عدم طاعتها

315
00:21:30,489 --> 00:21:32,616
لقد تم معاقبتها لأنها رفضت أن ترقص

316
00:21:32,724 --> 00:21:34,783
أمام الملك وتقوم بإذلال نفسها

317
00:21:34,893 --> 00:21:35,893
(أستير)

318
00:21:38,397 --> 00:21:41,298
لا أجد بنفسى تعزية لها

319
00:21:41,400 --> 00:21:45,359
لأنه لو تم أمرى بهذا فسوف أرفض أيضاً

320
00:21:45,470 --> 00:21:49,201
(أستير).. يحق لكى الكثير من الأمور
فى منزلى

321
00:21:49,308 --> 00:21:52,607
لكن الخيانة ليست واحدة منها

322
00:21:52,711 --> 00:21:57,011
إن أمر الملك بهذا
لا يمكن المناقشة بالأمر

323
00:21:57,115 --> 00:21:58,776
حتى إن أمر الملك شعبنا

324
00:21:58,884 --> 00:22:00,283
بأن لا يحتفلوا بالسبت؟

325
00:22:00,385 --> 00:22:01,784
أجل

326
00:22:01,887 --> 00:22:04,981
أعنى لا, أنا...

327
00:22:05,090 --> 00:22:07,217
(أستير).. كلماتى تخوننى

328
00:22:07,326 --> 00:22:11,262
أو أن الطالب تفوق على المعلم بالتأكيد

329
00:22:11,363 --> 00:22:15,663
(أستير) حبيبتى, يجب أن تتبعى ضميرك

330
00:22:15,767 --> 00:22:19,760
لكن طاعة الإله بالتأكيد هى الطريق الصحيح

331
00:22:19,871 --> 00:22:21,270
أجل, معلمى

332
00:22:21,373 --> 00:22:23,864
أجل

333
00:22:43,829 --> 00:22:45,797
أجل, سيد (هامان)

334
00:22:50,969 --> 00:22:53,403
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

335
00:22:53,505 --> 00:22:55,803
يعيش، الملك (أحشويروش)!

336
00:23:06,685 --> 00:23:08,516
لابد وأن هناك خيانة

337
00:23:08,620 --> 00:23:10,713
كيف هذا يا (موردخاى)؟

338
00:23:10,822 --> 00:23:13,450
شفاه (هامان) تتحرك

339
00:23:13,558 --> 00:23:16,789
أمرت المحافظة على التاج على رأسى

340
00:23:16,895 --> 00:23:19,455
لكنه مصمم للمحافظة أيضاً

341
00:23:19,564 --> 00:23:22,931
بأن على أن أمضى حياتى منعزلاً؟

342
00:23:23,035 --> 00:23:28,132
ألا يوجد ملكة مناسبة لملك فارس؟

343
00:23:29,608 --> 00:23:34,841
مولاى, إن سمحت لى بالحديث؟

344
00:23:41,453 --> 00:23:45,685
ملكى العظيم, هذا ليس نظاماً للمحافظة

345
00:23:45,791 --> 00:23:51,388
أو إرادة الشعب بأن تبقى جلالتك غير متزوج

346
00:23:51,997 --> 00:23:54,329
إذا أين أعثر على ملكة؟

347
00:23:54,433 --> 00:23:56,628
ألا تعتقد بأننا بحثنا فى كل مكان؟

348
00:23:56,735 --> 00:23:59,203
لقد بحث جلالته فى كل مكان

349
00:23:59,304 --> 00:24:04,003
عدا بين شعبه

350
00:24:05,577 --> 00:24:08,375
هذا أمر صحيح

351
00:24:09,181 --> 00:24:10,910
أليس من عادة الملك

352
00:24:11,049 --> 00:24:13,483
أن يتزوج إبنة أحد حلفائه؟

353
00:24:13,585 --> 00:24:20,514
بالعادة مولاى, لكن ليس مطلوباً

354
00:24:21,893 --> 00:24:24,828
مجدداً, أنت تقول الحق

355
00:24:24,930 --> 00:24:29,993
وجلالتك إن سمحت أن أكون جريئاً

356
00:24:30,102 --> 00:24:32,536
هل أستطيع أن...

357
00:24:32,637 --> 00:24:39,042
هل أقترح بأن تنظر إلى النبلاء والمستشارين

358
00:24:39,144 --> 00:24:41,112
لتلك الملكة؟

359
00:24:44,716 --> 00:24:48,812
أيها السادة, ما رأيكم بهذا الطلب؟

360
00:24:48,920 --> 00:24:55,655
مولاى, إن سمحت لى

361
00:24:56,695 --> 00:25:01,723
إقرتاح (جاسبر) قد يبدوا جيداً

362
00:25:01,833 --> 00:25:03,994
لكنه غير ممكن

363
00:25:04,102 --> 00:25:05,569
لأى سبب

364
00:25:05,670 --> 00:25:07,069
جلالتك تعرف بالتأكيد

365
00:25:07,172 --> 00:25:10,335
بأن أكثر من نصف مستشاريك عجائز

366
00:25:10,442 --> 00:25:12,103
وهذا أمر سئ على ما أعتقد

367
00:25:12,210 --> 00:25:16,112
عندما يتعلق الأمر بإنتاج النسل

368
00:25:17,616 --> 00:25:24,522
مولاى, زميلى الطيب مخطئ

369
00:25:25,557 --> 00:25:27,616
أحد مستشاريك بالتأكيد

370
00:25:27,726 --> 00:25:31,457
يملك مرشحاً مناسباً للزواج

371
00:25:31,563 --> 00:25:33,758
أخبرنى (جاسبر)

372
00:25:33,865 --> 00:25:36,390
من هذا المرشح المناسب؟

373
00:25:36,501 --> 00:25:43,304
ليست إلا (زارا), إبنة السيد (هامان)

374
00:25:43,408 --> 00:25:48,573
سيد (هامان), هل يقول (جاسبر) الحق؟

375
00:25:51,550 --> 00:25:54,018
أجل جلالتك

376
00:25:54,119 --> 00:25:58,283
وبينما أحب إبنتى أكثر من حياتى

377
00:25:58,390 --> 00:26:04,329
سيشرفنى أن أقدمها لك كزوجة

378
00:26:04,429 --> 00:26:08,456
أنا أيضاً أملك مرشحة أخرى, مولاى

379
00:26:08,567 --> 00:26:11,502
(موردخاى), لم تتخذ زوجة أبداً

380
00:26:11,603 --> 00:26:14,231
من أين هذه المرشحة؟

381
00:26:14,339 --> 00:26:17,137
جلالتك تقول الحق

382
00:26:17,242 --> 00:26:20,871
على أى كان.. شرف لى أن
أكون الوصى

383
00:26:20,979 --> 00:26:23,641
على فتاة يتيمة

384
00:26:23,748 --> 00:26:28,378
كبرت لتصبح إمرأة شابة مميزة

385
00:26:28,487 --> 00:26:31,923
إبنة جيدة كواحدة من فتيات فارس

386
00:26:32,023 --> 00:26:35,925
أخبرنى (موردخاى), أهى جميلة؟

387
00:26:36,027 --> 00:26:39,258
بجمال نجمة الصباح, جلالتك

388
00:26:39,364 --> 00:26:44,427
والأكثر أهمية هى مطيعة ومتواضعة

389
00:26:44,536 --> 00:26:48,267
بنفس جمالها

390
00:26:48,373 --> 00:26:52,070
إسمح لى بكلمة جلالتك

391
00:26:52,177 --> 00:26:54,304
كما تريد سيد (هامان)

392
00:26:54,412 --> 00:26:59,440
إختيار العروس ليس أمراً صغيراً

393
00:26:59,551 --> 00:27:01,382
لكن أعتقد بأنك ستوافقنى

394
00:27:01,486 --> 00:27:06,549
بأن المرأة ذات المعايير الجيدة
يتم إختيارها

395
00:27:06,658 --> 00:27:09,035
ألم يقل (جاسبر) بأن النبلاء والمستشارين لدى

396
00:27:09,060 --> 00:27:12,359
يستطيعون إختيار إمرأة ذات معايير جيدة؟

397
00:27:12,464 --> 00:27:16,798
لم إذا تخالف بهذا؟

398
00:27:16,902 --> 00:27:21,896
حسناً إذا, هل هناك آخرين؟

399
00:27:24,910 --> 00:27:26,605
أنا أملك مرشحة, جلالتك

400
00:27:26,711 --> 00:27:29,111
أنا أيضاً أملك مرشحة, مولاى

401
00:27:29,614 --> 00:27:32,708
وأنا أيضاً, مولاى

402
00:27:32,817 --> 00:27:36,844
آمر بأن يتم إحضار فتيات فارس إلى القصر

403
00:27:36,955 --> 00:27:38,479
فى الوقت الذى أحدده

404
00:27:38,590 --> 00:27:42,185
ويتقدمن لى
لأختار ملكتى

405
00:27:42,294 --> 00:27:47,254
بهذا الأمر سوف أعثر على ملكة جديدة

406
00:27:48,066 --> 00:27:50,626
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)!

407
00:27:50,735 --> 00:27:53,636
يعيش، الملك (أحشويروش)!

408
00:28:04,950 --> 00:28:06,781
هذه كارثة لمملكتنا

409
00:28:06,885 --> 00:28:10,582
عديم الثقة يراها كارثة
الرجل الحكيم يراها فرصة

410
00:28:10,689 --> 00:28:13,123
صمتاً, أنت غبى كفاية

411
00:28:13,224 --> 00:28:15,124
ألم أطلب منك أن تحضر خطابك جيداً؟

412
00:28:15,226 --> 00:28:17,194
سيد (هامان) لا أملك أى فكرة بأن (موردخاى)

413
00:28:17,295 --> 00:28:19,286
سيقترح شخصاً

414
00:28:19,397 --> 00:28:22,662
هذا مهين, جرأة ذلك اليهودى

415
00:28:22,767 --> 00:28:26,430
لقد إقترح بأن تكون

416
00:28:26,538 --> 00:28:29,029
متشردة ما.. ملكة

417
00:28:29,140 --> 00:28:31,665
لقد قال (موردخاى) بأنها كانت يتيمة

418
00:28:31,776 --> 00:28:34,267
لا نعرف شيئاً عن تلك الطفلة

419
00:28:34,379 --> 00:28:36,939
ولا يبدوا بأننا سنعرف

420
00:28:37,048 --> 00:28:41,007
سيد (هامان), إن تم تقديمها من قبل (موردخاى)

421
00:28:41,119 --> 00:28:44,145
واضح أنها غير مناسبة

422
00:28:44,255 --> 00:28:47,019
أى دليل أكثر تحتاجه؟

423
00:28:47,125 --> 00:28:50,390
لأن (موردخاى) لا يقوم بأى شئ آخر

424
00:28:50,495 --> 00:28:54,090
من يعرف ما هى الخدع التى يخفيها
ذلك اليهودى العجوز؟

425
00:28:54,199 --> 00:28:58,659
سيد (هامان), أستطيع أن أتوقع بثقة أى مرشح

426
00:28:58,770 --> 00:29:03,537
سيظهر, لن يكون منافساً لـ (زارا)

427
00:29:03,642 --> 00:29:06,304
ماذا؟؟ هل أصبحت رسولاً فجأة
بالإضافة إلى غبى؟

428
00:29:06,411 --> 00:29:11,314
من النادر أن تكون هذه المواصفات موجودة فى رجل

429
00:29:11,416 --> 00:29:16,353
شش, شش

430
00:29:18,189 --> 00:29:21,852
استرح, استرح

431
00:29:21,960 --> 00:29:24,258
ابقى رأسك, سيد (هامان)

432
00:29:26,831 --> 00:29:31,165
سيكون كل شئ بخير, شش

433
00:29:31,269 --> 00:29:36,673
من الأفضل أن يكون

434
00:29:36,775 --> 00:29:40,336
لأنك ستخسر رأسك

436
00:29:48,353 --> 00:29:49,820
(هامان)

440
00:30:04,803 --> 00:30:06,361
(أستير), حبيبتى

441
00:30:06,471 --> 00:30:08,564
أوه, سامحنى معلمى

442
00:30:08,673 --> 00:30:11,369
يجب أن أتذكر ألا أصدر ضجة وأنت تدرس

443
00:30:11,476 --> 00:30:16,004
(أستير), غنائك جميل ولا يزعجنى

444
00:30:16,114 --> 00:30:19,174
حبيبتى, ألم أعدك بأنك ستتزوجين

445
00:30:19,284 --> 00:30:21,752
عندما أعثر على شخص مناسب؟

446
00:30:21,853 --> 00:30:23,718
معلمى, هل كشف الإله هذا الشخص لك؟

447
00:30:23,822 --> 00:30:24,822
حسناً...

448
00:30:33,865 --> 00:30:36,163
لقد كان قلقى بلا سبب
لأننى أعلم أن الرب

449
00:30:36,267 --> 00:30:38,861
قد استمع لصلاتى وأجابها

450
00:30:38,970 --> 00:30:43,339
أخبرنى يا معلمى.. من هو الشخص الذى سأتزوجه؟

451
00:30:43,441 --> 00:30:47,673
إنه... الملك

452
00:30:48,780 --> 00:30:50,179
ملك ماذا؟؟؟

453
00:30:50,281 --> 00:30:54,149
ملك فارس بالطبع

454
00:30:55,620 --> 00:30:57,315
الملك نفسه الذى أبعد الملكة

455
00:30:57,422 --> 00:30:59,356
لأنها رفضت أن ترقص؟

456
00:30:59,457 --> 00:31:01,468
(أستير) حبيبتى, أعرف أن هذا أمر صعب

457
00:31:01,493 --> 00:31:04,758
صعب؟
أنا أقترح مستحيل

458
00:31:04,863 --> 00:31:06,592
لما سيختارنى الملك كلمكة؟

459
00:31:06,698 --> 00:31:08,097
هو لا يعرفنى

460
00:31:08,199 --> 00:31:09,598
أنتى تقولين الحق, حبيبتى

461
00:31:09,701 --> 00:31:12,499
لكن هذا حقيقى بأن الملك لن يأخذك كملكة

462
00:31:12,604 --> 00:31:14,572
إعتقدت بأنك قلت بأنك عثرت على شريك

463
00:31:14,672 --> 00:31:18,574
ليس تماماً

464
00:31:18,676 --> 00:31:21,770
هل سأتنافس فى سباق؟

465
00:31:21,880 --> 00:31:24,678
(أستير), المنافسة قوية

466
00:31:24,783 --> 00:31:31,018
وإن خسرتها.. هذا يعنى الموت لشعبنا

467
00:31:32,023 --> 00:31:35,550
هذا أكثر من فهمى

468
00:31:35,660 --> 00:31:39,926
طفلتى.. إستمعى إلى

469
00:31:40,031 --> 00:31:43,057
السيد (هامان) الرجل الغريب الذى يكره شعبنا

470
00:31:43,168 --> 00:31:46,535
قام بتقديم ابنته كشريكة

471
00:31:46,638 --> 00:31:48,731
إن هى أصبحت الملكة

472
00:31:48,840 --> 00:31:51,434
سيملك (هامان) القوة خلف العرش

473
00:31:51,543 --> 00:31:57,880
لا يزال ملكنا شاباً ويحتاج النصح

474
00:31:57,982 --> 00:32:04,080
أقلق بأن لا يتم كبح شر (هامان)

475
00:32:04,189 --> 00:32:06,180
يجب أن تُصلى (أستير)

476
00:32:06,291 --> 00:32:11,729
يجب أن تطلبى من الله الحكمة والقوة

477
00:32:11,830 --> 00:32:14,390
سوف أحتاج الكثير من الإثنان.. أنا خائفة

478
00:32:14,499 --> 00:32:16,865
لا تخافى, هم مباركين جداً

479
00:32:16,968 --> 00:32:19,937
من يثقون بالله

480
00:32:22,874 --> 00:32:28,141
سوف أصلى معلمى, من أجل الحكمة والقوة

481
00:32:28,246 --> 00:32:30,578
صلى أيضاً من أجلى

482
00:32:30,682 --> 00:32:36,643
لدى نار صغيرة لا يسهل إخمادها

483
00:32:39,657 --> 00:32:43,388
أجل, أبى (موردخاى)

484
00:32:51,236 --> 00:32:52,779
الشرف لى, سيد (هامان)

485
00:32:52,804 --> 00:32:54,203
أوه, التشريف لاحقاً

486
00:32:54,305 --> 00:32:56,364
أحضر زوجتى وأسرع فى ذلك

487
00:32:56,474 --> 00:32:58,669
عذراً, سيدى (هامان)

488
00:32:58,776 --> 00:33:03,213
لقد قالت زوجتك بأنها مشغولة جداً لتراك

489
00:33:08,653 --> 00:33:12,453
مشغولة جداً؟؟

490
00:33:12,557 --> 00:33:17,620
إذا كانت زوجتى تريد تقليد الملكة

491
00:33:17,729 --> 00:33:19,959
أخبرها بأنها تستطيع الحصول على نفس النتيجة

492
00:33:20,064 --> 00:33:22,828
فقط.. سوف أطردها للصحراء

493
00:33:22,934 --> 00:33:24,834
وعندما يملأها الرمل

494
00:33:24,936 --> 00:33:27,268
سوف تكون أحفورة جميلة

495
00:33:27,372 --> 00:33:30,603
اصمت زوجى.. لقد فقد هذا الخادم الغبى حسه

496
00:33:30,708 --> 00:33:32,505
(ناسير).. عد لأعمالك

497
00:33:32,610 --> 00:33:34,305
كما تأمرين.. سيدة (هامان)

498
00:33:34,545 --> 00:33:36,356
زوجى.. ما هى الأخبار الجيدة التى تحضرها من القصر؟؟

499
00:33:36,381 --> 00:33:37,780
لا يوجد

500
00:33:37,882 --> 00:33:39,611
هل رفض الملك ابنتنا كملكة؟؟

501
00:33:39,717 --> 00:33:41,116
لم يفعل هذا بعد

502
00:33:41,219 --> 00:33:43,244
إذا لماذا تصر بأنه خبر سئ

503
00:33:43,354 --> 00:33:45,219
بسبب ذلك اليهودى (موردخاى)

504
00:33:45,323 --> 00:33:48,190
بفضل خباثته.. أصبحت الخطوبة مسابقة

505
00:33:48,293 --> 00:33:51,126
حيث مرشحته ستنافس إبنتنا (زارا)

506
00:33:51,229 --> 00:33:53,390
تمادى ذلك الرجل

507
00:33:53,498 --> 00:33:57,229
الآن.. علينا الإعتماد على إبنتنا

508
00:33:57,335 --> 00:34:00,532
لتربح انتباه الملك بسحرها وجمالها

509
00:34:00,638 --> 00:34:03,573
أنت تلاحظ بالتأكيد بأن هذا يضعنا فى موقف صعب

510
00:34:03,675 --> 00:34:06,143
أوه.. أملك أعيناً يا إمرأة؟؟؟

511
00:34:08,513 --> 00:34:11,846
إن كان الملك أعمى.. فقط

512
00:34:11,950 --> 00:34:14,976
عندها ستنتهى كل مشاكلنا قريباً

513
00:34:15,086 --> 00:34:18,146
إبنتنا ليست سيئة تماماً

514
00:34:18,256 --> 00:34:19,689
وماذا عن مرشحة (موردخاى)

515
00:34:19,791 --> 00:34:20,791
هل رأيتها؟

516
00:34:22,109 --> 00:34:23,670
إذا لما هذا التوتر لأجل لا شئ؟

517
00:34:23,695 --> 00:34:26,095
أوه.. على العكس.. (موردخاى) أكثر ذكاءاً

518
00:34:26,197 --> 00:34:27,994
ربما أنت تعطيه أكثر من حقه

519
00:34:28,099 --> 00:34:31,762
كل ما أعرفه بأنه لم يكن
يجب أن يكون لـ (زارا) منافس

520
00:34:31,869 --> 00:34:33,666
وليكن.. وليكن.. يا زوجى

521
00:34:33,771 --> 00:34:35,932
دع الأمر لى

522
00:34:36,040 --> 00:34:41,501
مع بعض المجوهرات والقماش

523
00:34:41,612 --> 00:34:46,242
سوف أجعل (زارا) ملكة بحق

524
00:34:46,351 --> 00:34:48,182
هذا يحتاج تدخل الآلهة

525
00:34:48,286 --> 00:34:49,514
هل شغفك يقل؟

526
00:34:52,256 --> 00:34:55,623
سأرى منزل (هامان) يحكم

527
00:34:55,727 --> 00:34:59,026
ثم سأحصل على إنتقامى من
هؤلاء اليهود

528
00:34:59,130 --> 00:35:05,535
الذى قتل ملكهم شعبى

529
00:35:05,636 --> 00:35:10,369
مهمة واحدة فى الوقت, سيدى

530
00:35:13,678 --> 00:35:16,272
اسمعنى يا إلهى

531
00:35:16,381 --> 00:35:20,784
لأننى فقيرة ومحتاجة

532
00:35:20,885 --> 00:35:23,820
أنت إلهى

533
00:35:23,921 --> 00:35:29,359
أنقذ عبدك الذى يثق بك

534
00:35:29,460 --> 00:35:34,227
إلهى.. ما تطلبه أمر صعب

535
00:35:34,332 --> 00:35:40,760
لكننى أعرف بأن لا شئ يصعب عليك

536
00:35:40,872 --> 00:35:45,434
إن ناديتنى بإسمى سوف
أستجيب وأطيع

537
00:35:45,543 --> 00:35:48,808
(هداساه).. (هداساه)

538
00:35:48,913 --> 00:35:51,279
من هناك؟؟

539
00:35:51,382 --> 00:35:53,475
(هداساه)

540
00:35:53,584 --> 00:35:55,779
من ينادى بإسمى؟

541
00:35:55,887 --> 00:35:58,651
إنه أنا

542
00:35:58,756 --> 00:36:01,884
إلهى؟؟

543
00:36:09,700 --> 00:36:14,399
تحدث, إلهى. لأننى أسمع

544
00:36:14,505 --> 00:36:17,997
لأننى معك لن تصابى بأذى

545
00:36:18,109 --> 00:36:23,308
لأننى الإله, المقدس فى إسرائيل

546
00:36:23,414 --> 00:36:26,008
أجل, إلهى

547
00:36:26,117 --> 00:36:29,575
سيكون هناك وقت لتبقى صامتة

548
00:36:29,687 --> 00:36:33,145
ووقت لتتحدثى

549
00:36:33,257 --> 00:36:39,924
لكل هذه الأمور,, سوف أكون ممجداً

550
00:36:40,031 --> 00:36:44,229
إلهى يتحدث وأنا أطيع

551
00:36:56,314 --> 00:36:59,909
أوه.. منزل (هامان)

552
00:37:00,017 --> 00:37:05,785
اليوم سوف تحصل على المجد

553
00:37:10,595 --> 00:37:12,563
أين زوجتى؟

554
00:37:14,465 --> 00:37:15,864
هل هذا نجاح أم فشل؟؟

555
00:37:15,967 --> 00:37:17,662
الصبر.. زوجى

556
00:37:17,768 --> 00:37:20,896
لم يصبح منزل (هامان) عظيماً بيوم واحد

557
00:37:21,005 --> 00:37:23,098
لا.. لكن يمكن أن يدمر بيوم واحد

558
00:37:23,207 --> 00:37:24,697
إن خذلتنى زوجتى وإبنتى

559
00:37:24,809 --> 00:37:26,208
لن نفشل

560
00:37:26,310 --> 00:37:27,777
(ناسير)

561
00:37:30,014 --> 00:37:32,414
ألقى نظرة

562
00:37:43,961 --> 00:37:46,862
هذا فشل

563
00:37:47,665 --> 00:37:53,035
أوه.. لماذا لم تعطينى الآلهة إبنه أفضل؟؟

564
00:37:53,137 --> 00:37:54,536
إنها جيدة

565
00:37:54,639 --> 00:37:57,699
لم أطلب إبنة بمثل وسامتى

566
00:37:57,808 --> 00:38:02,507
إن كانت تملك جزء من جمالنا سيكون هذا جيد

567
00:38:02,613 --> 00:38:06,572
اصمت زوجى.. أنت تزعج الفتاة

568
00:38:06,684 --> 00:38:08,515
سوف أضيف وشاحاً

569
00:38:08,619 --> 00:38:12,282
سوف يضيف هذا نوعاً منا لغموض للملك

570
00:38:12,390 --> 00:38:15,757
(ناسير) أحضر لى القماش

571
00:38:17,228 --> 00:38:20,789
إن سُحِر جلالته ببعض القماش

572
00:38:20,898 --> 00:38:23,833
عندها سيكون أحمق أكثر مما تم تقديره

573
00:38:23,935 --> 00:38:26,233
اصمت.. زوجى

574
00:38:26,337 --> 00:38:29,067
لن نفشل.. سيكون كل شئ جيد

575
00:38:29,173 --> 00:38:31,141
من الأفضل أن يكون

576
00:38:32,076 --> 00:38:34,203
أقول لكى هذا اليوم

577
00:38:34,312 --> 00:38:36,803
إما أن تتوج إبنتى (زارا)

578
00:38:36,914 --> 00:38:39,314
كملكة فارس

579
00:38:39,417 --> 00:38:43,877
أو لن يكون لى إبنه مطلقاً

580
00:38:59,604 --> 00:39:04,541
قد تكون يابى فقيرة.. لكن الإيمان يملأنى

581
00:39:04,642 --> 00:39:08,271
طفلتى.. المكان سيعطيك كل الزيوت

582
00:39:08,379 --> 00:39:10,609
والعطور والتجميل المطلوبة

583
00:39:10,715 --> 00:39:13,878
كما ترغبين والمزيد

584
00:39:13,985 --> 00:39:15,680
لدى كل شئ أحتاجه

585
00:39:15,786 --> 00:39:18,016
إن حصلت على قلب الملك

586
00:39:18,122 --> 00:39:20,886
لن تخالفه عيناه

587
00:39:20,992 --> 00:39:24,758
سامحينى.. لم أبكى منذ يوم زفافى

588
00:39:24,862 --> 00:39:27,057
أليست دموع فرحة؟؟

589
00:39:27,164 --> 00:39:28,631
ليس تماماً

590
00:39:29,634 --> 00:39:31,465
سوف نذهب للقصر

591
00:39:31,569 --> 00:39:33,196
وليذهب إلهنا معنا

592
00:39:33,304 --> 00:39:36,432
وليكون مع روحك (جوديث)

593
00:40:58,656 --> 00:41:01,216
إبنة (هامان).. السيدة (زارا)

594
00:41:01,325 --> 00:41:04,817
إمرأة متواضعة جداً.. ملكى

595
00:41:04,929 --> 00:41:06,920
لم تحلم بالظهور أمامك

596
00:41:07,031 --> 00:41:09,659
ووجهها غير مغطى

597
00:41:09,767 --> 00:41:12,327
هذا أمر محترم على ما أعتقد

598
00:41:23,314 --> 00:41:25,874
أيمكن هذا؟؟

599
00:41:25,983 --> 00:41:27,493
مولاى؟؟

600
00:41:27,518 --> 00:41:32,285
أنتى هناك.. تقدمى

601
00:41:38,729 --> 00:41:41,527
ما هو إسمك؟؟

602
00:41:41,632 --> 00:41:44,430
إسمى (أستير).. مولاى

603
00:41:44,535 --> 00:41:47,003
ومن يتحدث عن هذه المرأة (أستير)؟؟

604
00:41:47,104 --> 00:41:49,766
أنا.. جلالتك

605
00:41:49,874 --> 00:41:51,307
وماذا تقول نيابة عنها؟

606
00:41:51,409 --> 00:41:53,877
أستطيع الاقتباس من كتاب قومى

607
00:41:53,978 --> 00:41:58,915
بأن الزوجة المستقيمة أثمن من الياقوت

608
00:42:02,953 --> 00:42:07,788
مولاى.. إبنتى (زارا) أتت من منزل نبيل

609
00:42:07,892 --> 00:42:11,123
والذى يمتد لعدة أجيال

610
00:42:11,228 --> 00:42:13,059
سوف تكون زوجة ساحرة

611
00:42:13,164 --> 00:42:17,260
مناسبة لملك جميل

612
00:42:17,368 --> 00:42:20,804
لقد كتب أيضاً بأن السحر مخادع

613
00:42:20,905 --> 00:42:26,002
لكن إمرأة تخاف الله ستكون محببة أكثر

614
00:42:26,110 --> 00:42:28,169
مولاى.. هذه الأحاديث الخرافية

615
00:42:28,279 --> 00:42:30,645
لهذا اليهودى

616
00:42:30,748 --> 00:42:33,273
لا يجب أن تؤثر على قرارك

617
00:42:33,384 --> 00:42:36,717
سيد (هامان) ألم يكن شرف لى دائماً

618
00:42:36,821 --> 00:42:38,584
أن أسمع كل نصائحك؟

619
00:42:38,689 --> 00:42:42,989
بالتأكد.. مولاى

620
00:42:43,761 --> 00:42:45,922
(ساردار)...

621
00:42:46,030 --> 00:42:50,364
رافق إبنتا فارس العظيمتان إلى غرفتى

622
00:42:50,468 --> 00:42:52,595
سوف أطلبهم عندما أريد

623
00:42:52,703 --> 00:42:55,934
كما تريد.. مولا

624
00:43:17,628 --> 00:43:18,628
كل شئ جاهز؟؟

625
00:43:24,435 --> 00:43:26,596
أم يكن أفضل لجلالتك

626
00:43:26,704 --> 00:43:30,196
أن تتحدث مع كل إمرأة مباشرة؟

627
00:43:30,307 --> 00:43:31,831
سوف أعرف المزيد من هذا

628
00:43:31,942 --> 00:43:34,809
مما سأعرفه من آلاف الأحاديث الخاصة

629
00:43:34,912 --> 00:43:38,006
لأنهم سيخبروننى بما أريد سماعه بوجههى

630
00:43:38,115 --> 00:43:44,543
لك بالسر سأعرف حقيقة تلك النساء

631
00:43:44,655 --> 00:43:46,885
أجل.. مولاى

632
00:43:55,833 --> 00:43:59,394
سيدتى.. هل هذه أول مرة لك بالقصر؟

633
00:43:59,503 --> 00:44:01,471
أجل.. أنتى أيضاً؟

634
00:44:04,174 --> 00:44:05,801
وما رأيك به؟

635
00:44:05,910 --> 00:44:09,107
القصر؟

636
00:44:09,213 --> 00:44:13,172
إنه..

637
00:44:13,284 --> 00:44:14,751
واسع جداً

638
00:44:15,853 --> 00:44:18,720
أجل.. هو كذلك

639
00:44:20,958 --> 00:44:26,828
سيدتى.. أعتقد بأنك إمرأة جميلة جداً

640
00:44:26,931 --> 00:44:30,924
لما تغطين نفسك بثياب من الحرير؟

641
00:44:31,035 --> 00:44:34,266
أنا أيضاً لست إمرأة جميلة جداً

642
00:44:34,371 --> 00:44:36,339
لا أصدق هذا

643
00:44:36,440 --> 00:44:39,671
إنهم أهلى الغرباء الذين غطوا وجهى

644
00:44:39,777 --> 00:44:41,802
هم ياملون بأن يخطئ الملك بإختفائى

645
00:44:41,912 --> 00:44:46,611
للتواضع.. لأنه عندما يرى وجههى

646
00:44:46,717 --> 00:44:48,275
سوف يرد

647
00:44:48,385 --> 00:44:53,118
لا يمكن هذا

648
00:44:53,223 --> 00:44:57,683
هل أستطيع أن أقرر هذا بنفسى؟

649
00:45:05,035 --> 00:45:06,593
أنتى جميلة!

650
00:45:10,307 --> 00:45:11,706
أنتى تضايقينى

651
00:45:11,809 --> 00:45:13,538
لا أفعل!

652
00:45:13,644 --> 00:45:16,169
بالتأكيد.. كل من يملك عيوناً يستطيع
أن يرى بأنك لطيفة

653
00:45:16,280 --> 00:45:19,943
كأى إبنة لفارس

654
00:45:20,050 --> 00:45:23,281
أنت أول شخص يقول لى هذا المديح

655
00:45:23,387 --> 00:45:26,618
سامحينى إن شعرت بالإرتياب

656
00:45:26,724 --> 00:45:30,216
ألا تستطيعين أن ترى هذا بنفسك؟

657
00:45:30,327 --> 00:45:34,696
أعرف فقط بأننى خيبة لعائلتى

658
00:45:34,798 --> 00:45:40,532
والداك لا يعرفان الكنز الذى يملكانه

659
00:45:40,638 --> 00:45:42,037
إن كنت كنزاً حقاً

660
00:45:42,139 --> 00:45:44,767
هم يشعرون باليأس للتخلص منه

661
00:45:44,875 --> 00:45:46,570
لكن بالتأكيد لأنهم يرغبون

662
00:45:46,677 --> 00:45:48,269
بالحصول على إبنة ملكة

663
00:45:48,379 --> 00:45:52,076
هذا لأن والدى يريد السيطرة على الملك

664
00:45:52,182 --> 00:45:55,242
أنا وسيلة لهذا

665
00:45:55,352 --> 00:45:56,751
إغفرى لى سؤالى

666
00:45:56,854 --> 00:46:02,815
لكن لنفترض أن الملك لم يختارك؟

667
00:46:05,329 --> 00:46:08,492
عندها سوف أندم على هذا

668
00:46:08,599 --> 00:46:13,161
سوف أطرد وأعيش فى الشارع

669
00:46:13,270 --> 00:46:16,637
لا.. إن لم يختارك الملك

670
00:46:16,740 --> 00:46:18,537
لن تعيشى فى الشارع

671
00:46:18,642 --> 00:46:21,042
سوف تعيشين معى فى القصر

672
00:46:21,145 --> 00:46:22,544
كعبدتك؟

673
00:46:22,646 --> 00:46:25,740
كمساعدتى.. وإن كان هناك لقب أعلى

674
00:46:25,849 --> 00:46:32,118
سوف يكون لك.. أعدك بهذا

675
00:46:38,128 --> 00:46:41,325
أحضر (موردخاى) و(هامان)

676
00:46:41,432 --> 00:46:43,366
لقد قمت بخيارى

677
00:46:43,467 --> 00:46:45,697
كما تريد.. مولاى

678
00:46:50,507 --> 00:46:55,968
يا شعبى الطيب.. يا لها من مهمة لطيفة أكملتها اليوم

679
00:46:56,180 --> 00:46:59,980
أن أختار زوجة من أفضل بنات فارس

680
00:47:00,084 --> 00:47:02,985
لقد كان الأفضل لى

681
00:47:03,087 --> 00:47:09,686
رغم أننى إخترت بسرعة
انا واثق بأننى اخترت بحكمة

682
00:47:19,536 --> 00:47:22,562
بدون أى تأخير

683
00:47:22,673 --> 00:47:27,576
إنها (أستير) التى اخترتها كملكتى

684
00:47:28,312 --> 00:47:35,275
لكن جلالتك, الملك الذى يحكم
بسرعة لا يحكم بالصواب

685
00:47:36,120 --> 00:47:41,786
لقد رأت عيناى وقلبى شاهد

686
00:47:41,892 --> 00:47:44,952
هذه ملكتى بالتأكيد

687
00:47:45,062 --> 00:47:48,156
يمكن أن يكون هذا عمل إلهنا

688
00:47:50,768 --> 00:47:53,965
أنا أشرفك سيدتى, وأنا أطلب فقط

689
00:47:54,071 --> 00:47:57,973
أن تسمحى لى بأن أكون خادمتك المخلصة

690
00:47:58,075 --> 00:48:00,737
إعتبرى هذا قد تم

691
00:48:16,660 --> 00:48:21,120
لهذا سأقوم بإعلان ملكى

692
00:48:21,231 --> 00:48:22,926
كما تريد, جلالتك

693
00:48:23,033 --> 00:48:28,733
لينتشر الخبر بأن (أستير) ملكتى

694
00:48:28,839 --> 00:48:32,935
جهزوا إحتفالاً وأعلنوا عطلة

695
00:48:33,043 --> 00:48:35,511
أجل أيها الملك (أحشويروش)

696
00:48:53,530 --> 00:48:54,530
أنا أشرفك

697
00:48:56,733 --> 00:48:59,327
حتى الآلهة نفسها ضدها

698
00:48:59,436 --> 00:49:02,803
ولماذا يزمجر زوجى كأسد؟

699
00:49:02,906 --> 00:49:06,205
منزل (هامان) يقبع بالحكام بسببك

700
00:49:06,310 --> 00:49:08,778
بسببى؟

701
00:49:08,879 --> 00:49:13,942
ستكون خدعة رائعة إن تمكنت من هذا

702
00:49:14,051 --> 00:49:15,848
سحرك بلا تأثير

703
00:49:15,953 --> 00:49:18,319
اصمت زوجى
أخبرنى عن ابنتنا

704
00:49:18,422 --> 00:49:20,014
لا نملك إبنة

705
00:49:20,123 --> 00:49:22,114
هذه أخبار غريبة, زوجى

706
00:49:22,292 --> 00:49:25,261
أفترض أن الملك إختار أخرى

707
00:49:25,362 --> 00:49:27,694
ماذا, أنتى تسخرين منى فى وجهى؟

708
00:49:27,798 --> 00:49:33,737
زوجى, فى الحب والحرب
النصر يذهب للغنائم

709
00:49:33,837 --> 00:49:36,328
إذا أنا أقول لكى, بأنها الحرب

710
00:49:36,440 --> 00:49:38,408
مع الملك؟

711
00:49:39,409 --> 00:49:41,377
مع (موردخاى)

712
00:49:42,446 --> 00:49:44,880
إسمعينى يا إمرأة

713
00:49:44,982 --> 00:49:49,282
سوف يعود منزل (هامان)

714
00:50:23,553 --> 00:50:25,521
لا تخافى (أستير)

715
00:50:29,993 --> 00:50:33,520
تستطيعين الإقتراب

716
00:50:39,469 --> 00:50:40,936
أقرب

717
00:50:45,242 --> 00:50:47,369
هل أنتى خائفة حقاً؟

718
00:50:47,477 --> 00:50:53,848
لا, أيها الملك, أنا أتمتع بجلالتك

719
00:50:54,584 --> 00:50:56,609
كيف؟

720
00:50:56,720 --> 00:50:58,119
لقد اخترنى كزوجة

721
00:50:58,221 --> 00:51:00,689
بدون أن تتحدث معى

722
00:51:00,791 --> 00:51:05,524
إذا تعالى واجلسى عند قدمى ولنتحدث

723
00:51:05,629 --> 00:51:10,362
كما تتمنى, مولاى

724
00:51:15,339 --> 00:51:18,069
هل أنتى مرتاحة؟

725
00:51:18,175 --> 00:51:21,235
على أن أجيب على سؤال جلالتك
بسؤال آخر

726
00:51:21,345 --> 00:51:25,111
إسألى

727
00:51:25,215 --> 00:51:30,983
هل سيكون هذا مكانى دائماً
عند قدما الملك؟

728
00:51:31,088 --> 00:51:32,487
لستى من أصل نبيل

729
00:51:32,589 --> 00:51:35,888
لهذا السبب سوف تأخذين
مكاناً أدنى

730
00:51:35,993 --> 00:51:37,502
جلالته يقول الحقيقة

731
00:51:37,527 --> 00:51:41,122
لكن, هل يجب أن يكون هكذا فى الزواج؟

732
00:51:41,231 --> 00:51:42,960
سيدتى..

733
00:51:43,066 --> 00:51:48,732
أنا لا أستطيع أن أرفعك فوق ظروف مولدك

734
00:51:48,839 --> 00:51:51,774
إن كنت زوجى حقاً

735
00:51:51,875 --> 00:51:55,902
إذا هناك حل واحد لهذه المشكلة

736
00:52:05,555 --> 00:52:09,082
هذا هو الحل الذى تملكينه بعقلك؟

737
00:52:09,192 --> 00:52:10,853
الوحيد, يا مكلى

738
00:52:10,961 --> 00:52:13,623
أنتى أجمل بكثير من هذا المنظر

739
00:52:13,730 --> 00:52:16,096
ووجه جلالتك أكثر جمالاً

740
00:52:16,199 --> 00:52:19,657
من قدماه

741
00:52:23,407 --> 00:52:25,773
ها ستكونى ملكة مطيعة؟

742
00:52:25,876 --> 00:52:27,969
هذا كل ما أطلبه

743
00:52:28,078 --> 00:52:30,239
هل ستكون زوجاً مخلصاً

744
00:52:30,347 --> 00:52:31,746
هذا كل ما أطلبه

745
00:52:31,848 --> 00:52:37,150
حبى لكى بقدر حبى لبلاد فارس

746
00:52:37,254 --> 00:52:41,088
وسف أطيعم كما أطيع إلهى

747
00:52:41,191 --> 00:52:45,127
ملكتى ترفعنى

748
00:52:45,228 --> 00:52:47,788
لقد كان (موردخاى) من علمنى هذا

749
00:52:47,898 --> 00:52:50,765
لقد تعلمتى جيداً

750
00:52:50,867 --> 00:52:55,463
أتمنى لو كان زفافنا الليلة

751
00:52:55,572 --> 00:52:57,403
الصبر, يا مولاى

752
00:52:57,507 --> 00:52:59,372
لقد خطبنا فحسب

753
00:52:59,476 --> 00:53:03,708
ألا ستطيع الملك الحصول على ما يرغب به؟

754
00:53:03,814 --> 00:53:06,977
رغبات الملك أهم من كل شئ

755
00:53:07,084 --> 00:53:10,281
لهذا السبب عليه انتظار عروسه

756
00:53:10,387 --> 00:53:16,257
سوف أنتظر, ولكن هذا لن يسعدنى

757
00:53:16,359 --> 00:53:17,758
ستكون أسعد

758
00:53:17,861 --> 00:53:20,796
عندما يأتى يوم زفافنا

759
00:53:20,897 --> 00:53:26,392
بالتأكيد. حبيبتى (أستير)

760
00:53:31,975 --> 00:53:36,412
الأن عليكى الذهاب, قبل أن يأتى العمل لى

761
00:53:36,513 --> 00:53:40,381
لا أخاف من هذا, لأنك الملك

762
00:53:40,484 --> 00:53:42,645
لكننى رجل أيضاً

763
00:53:42,752 --> 00:53:44,219
إذهبى الآن

764
00:53:47,324 --> 00:53:51,090
كونه أمر ملكى, على أن أطيع

765
00:53:51,194 --> 00:53:53,492
ليلة سعيدة, ملكى اللطيف

766
00:53:53,597 --> 00:53:56,828
ليلة سعيد, عزيزتى (أستير)

767
00:54:11,548 --> 00:54:13,846
تعالى معى

768
00:54:13,950 --> 00:54:17,477
هذه الليلة وقت الأذى

769
00:54:17,587 --> 00:54:23,184
أجل سيدى, لكن الفجر الذى يطلع

770
00:54:23,293 --> 00:54:24,954
لقد حان الوقت لنتصرف

771
00:54:25,061 --> 00:54:26,460
موافق

772
00:54:26,563 --> 00:54:29,862
لقد أخرنا ملكنا الغبى كفاية

773
00:54:29,966 --> 00:54:32,457
يتبع قلبه وليس رأسه

774
00:54:32,569 --> 00:54:35,595
وفارس تصبح ضعيفة لهذا

775
00:54:35,705 --> 00:54:38,003
بالتأكيد

776
00:54:38,108 --> 00:54:41,236
أقول لك (تيراس) عندما أحصل على التاج

777
00:54:41,344 --> 00:54:43,938
ستكون بلاد فارس عظيمة مجدداً

778
00:54:44,047 --> 00:54:46,481
الجيش يقف خلفك سيدى

779
00:54:46,583 --> 00:54:49,313
هذا واضح

780
00:54:49,419 --> 00:54:51,944
سوف يتم مكافأة صبرهم

781
00:54:52,055 --> 00:54:55,582
لأنهو قريباً سوف يضعون حرباتهم بالدماء

782
00:54:55,692 --> 00:54:57,523
سوف نضرب عند منتصف الليل

783
00:54:57,627 --> 00:54:59,060
أشرفك, مولاى

784
00:54:59,162 --> 00:55:01,596
جهز الرجال

785
00:55:20,450 --> 00:55:24,045
سيد (هامان) لما تزعجنى فى هذه الساعة؟

786
00:55:24,154 --> 00:55:29,786
جلالتك, لدى شوكة تنخزنى

787
00:55:29,893 --> 00:55:33,454
هل أساعدك بإزالتها من رأسك؟

788
00:55:33,563 --> 00:55:36,430
جلالتك, ألم أكن خادماً مخلصاً لك؟

789
00:55:36,533 --> 00:55:41,197
وفائك أكيد. (هامان)

790
00:55:41,304 --> 00:55:45,070
مب أنك اخترت مرشحة (موردخاى) كملكة

791
00:55:45,175 --> 00:55:48,406
أجد بأننى فى مكان أقل كنتيجة

792
00:55:48,511 --> 00:55:52,242
لم تقل أهميتك بنظرى

793
00:55:52,349 --> 00:55:54,715
أجل, ربما ليس فى عيون الملك

794
00:55:54,818 --> 00:55:58,754
لكن بعيون أتباعى

795
00:55:58,855 --> 00:56:00,948
ماذا تريدنى أن أفعل؟

796
00:56:01,057 --> 00:56:05,357
مولاى, إن لم يكن هذا طلباً كبيراً

797
00:56:05,462 --> 00:56:08,260
سوف يرضينى إن كنت أستطيع أن أكون

798
00:56:08,365 --> 00:56:11,391
رئيس وزراء الملك

799
00:56:11,501 --> 00:56:13,662
رئيس وزراء؟

800
00:56:13,770 --> 00:56:16,068
لقب آخر ببساطة, سيد (هامان)

801
00:56:16,172 --> 00:56:19,437
أجل, لكن لا يتطلب من شعبك

802
00:56:19,542 --> 00:56:22,409
الإنحناء لى

803
00:56:22,512 --> 00:56:24,556
حسناً جداً, سيد (هامان)

805
00:56:26,116 --> 00:56:27,592
ألا يوجد سلام للملك؟

806
00:56:27,617 --> 00:56:29,094
من ينادى؟

807
00:56:29,119 --> 00:56:31,830
(موردخاى), جلالتك

808
00:56:31,855 --> 00:56:35,848
(موردخاى), صديقى. أدخل

809
00:56:35,959 --> 00:56:38,450
أعذرنى كثيراً على تأخر الوقت

810
00:56:38,561 --> 00:56:40,028
جلالتك

811
00:56:40,130 --> 00:56:42,155
أما لا أزال مستيقظاً

812
00:56:42,265 --> 00:56:47,464
مولاى, لدى أمر مهم لنناقشه

813
00:56:47,570 --> 00:56:51,438
إذا, لا تدعنى متشوقاً, (موردخاى)

814
00:56:51,541 --> 00:56:54,135
هذا أمر يتعلق بالملك

815
00:56:54,244 --> 00:56:55,643
أنا الآن رئيس وزراء الملك

816
00:56:55,745 --> 00:56:59,977
ما يخص الملك يخصنى

817
00:57:00,083 --> 00:57:01,482
مجرد لقب آخر

818
00:57:01,584 --> 00:57:07,386
أجل, لكن لا يتطلب أن تنحنى
لى أيها اليهودى

819
00:57:07,490 --> 00:57:10,482
لا يوجد وقت, سيد (هامان)

820
00:57:10,593 --> 00:57:15,257
مولاى, قبل لحظات, سمعت (ساردار) يطلب

821
00:57:15,365 --> 00:57:18,459
يطلب من جيشك وحمايتك وحراسك

822
00:57:18,568 --> 00:57:20,160
أن يخططوا لإغتيالك

823
00:57:20,270 --> 00:57:21,669
إغتيالى؟

824
00:57:21,771 --> 00:57:26,003
مولاى, لقد خسر هذا الرجل عقله

825
00:57:26,109 --> 00:57:30,409
هو يتهم إثنان من خدم الملك
المخلصين

826
00:57:30,513 --> 00:57:32,378
يجب أن تتصرف جلالتك حالاً

827
00:57:32,482 --> 00:57:36,009
الأمر سيتم فى منتصف الليل

828
00:57:36,119 --> 00:57:37,609
مولاى, كونى رئيس الوزراء

829
00:57:37,721 --> 00:57:41,213
أنصحك أن ترسل هذا الرجل لغرفته

830
00:57:41,324 --> 00:57:42,985
واضح أنه شرب كثيراً

831
00:57:43,093 --> 00:57:45,561
مرفوض!

832
00:57:45,662 --> 00:57:48,825
سوف نقوم بالتحقيق فى هذه التهم

833
00:57:48,932 --> 00:57:53,426
لأن (موردخاى) لا يملك سبباً لخداعى

834
00:57:53,536 --> 00:57:55,663
جلالتك

835
00:57:55,772 --> 00:58:00,004
أرسل لـ (ساردار) و(تيراس)

836
00:58:00,110 --> 00:58:04,444
سوف نجد الحقيقة بهذا الأمر

837
00:58:28,872 --> 00:58:31,238
ماذا يزعج زوجى الآن؟

838
00:58:31,341 --> 00:58:33,707
هل فشلت إحدى مخططاته؟

839
00:58:33,810 --> 00:58:37,507
لا تزعيجنى أيها المرأة
سوف أبعدك

840
00:58:37,614 --> 00:58:40,082
كما أبعدت ابنتى

841
00:58:40,183 --> 00:58:42,083
أجل, زوجى, أبعدنى للقصر

842
00:58:42,185 --> 00:58:44,619
حيث سأخدم الملكة (أستير)

843
00:58:44,721 --> 00:58:48,179
أوه, صمتاً

844
00:58:48,291 --> 00:58:51,385
ألست رئيس وزراء الملك؟

845
00:58:51,494 --> 00:58:54,554
ألا يفترض أن ينحنى الجميع لى؟

846
00:58:54,664 --> 00:58:58,930
لم يرفض هذا اليهودى (موردخاى) تشريفى؟

847
00:58:59,035 --> 00:59:01,469
أفترض أنه يجد تفضيلاً فى عيون الملك

848
00:59:01,571 --> 00:59:04,904
لن يعيش هذا الـ (موردخاى) ولا حتى
شعبه

849
00:59:05,008 --> 00:59:08,500
أفترض أنك... ستقتله؟

850
00:59:08,611 --> 00:59:12,012
سوف أرتب لإعدامهم

851
00:59:12,115 --> 00:59:15,107
هذا أمر جيد, لكنها مهمة صعبة

852
00:59:15,218 --> 00:59:18,187
لأن اليهود مخلصين جداً لملكهم

853
00:59:18,288 --> 00:59:20,313
إذا ماذا إن قاموا بعدم الطاعة؟

854
00:59:20,423 --> 00:59:24,257
هذا حدث غير مألوف

855
00:59:24,360 --> 00:59:26,658
يجب أن أحصل على كتابات لليهود

856
00:59:26,763 --> 00:59:29,095
بفدر ما أستطيع

857
00:59:29,199 --> 00:59:32,259
هل يود أن يصبح زوجى عبرياً؟

858
00:59:32,368 --> 00:59:36,134
(موردخاى) يقتبس كتابات شعبه
بطريقة إختيارية

859
00:59:36,239 --> 00:59:39,174
لكن ليس بشكل كامل على ما أعتقد

860
00:59:39,275 --> 00:59:42,676
هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

861
00:59:42,779 --> 00:59:47,307
هل ستقرأ كل تلك الكتابات, زوجى؟

862
00:59:47,417 --> 00:59:49,442
لن أقرأ أياً منها

863
00:59:49,552 --> 00:59:51,611
سوف يتم هذا لى

864
00:59:51,721 --> 00:59:53,416
ولنفترض بأنه لا يوجد خيانة؟

865
00:59:53,523 --> 00:59:55,650
إذا سوف أصنع واحدة

866
00:59:55,758 --> 00:59:59,023
علينا ان نجمع لك المهندسين العظام
فى بلاد فارس

867
00:59:59,128 --> 01:00:04,430
وندعوهم لتصميم مشنقة مناسبة لـ (موردخاى)
اليهودى

869
01:00:06,536 --> 01:00:12,941
أخيراً, لقد وصلت زوجتى لفكرة معقولة

871
01:00:22,952 --> 01:00:24,509
- معلمى
- ملكتى

872
01:00:27,223 --> 01:00:28,622
وعزيزتى (جوديث)

873
01:00:28,725 --> 01:00:31,592
طفلتى العزيزة.. أعنى ملكتى

874
01:00:31,694 --> 01:00:33,161
أوه!

875
01:00:36,566 --> 01:00:39,330
ما رأيك بالقصر (جوديث)؟

876
01:00:39,435 --> 01:00:42,495
هناك الكثير من الغرف
ربما قد أضيع

877
01:00:42,605 --> 01:00:44,163
أجل

878
01:00:44,274 --> 01:00:46,333
من هذه الفتاة الشابة اللطيفة؟

879
01:00:46,442 --> 01:00:49,206
هذه (زارا) إبنة السيد (هامان)

880
01:00:49,312 --> 01:00:50,711
أشرفك, (موردخاى)

881
01:00:50,813 --> 01:00:54,909
هذه الفتاة الجميلة هى إبنة (هامان)؟

882
01:00:55,018 --> 01:00:58,419
لقد إعترفت بالحقيقة لكن بدون أى أحقاد فى قلى

883
01:00:58,521 --> 01:01:01,820
فتاتى اللطيفة, أخاف على حياتك

884
01:01:01,925 --> 01:01:04,951
والدك ليس رجلاً فخوراً
هو يغضب بسهولة

885
01:01:05,061 --> 01:01:06,528
لا تهتم على حياتى

886
01:01:06,629 --> 01:01:10,121
لأن (أستير) تملك الإذن للإهتمام بى

888
01:01:18,007 --> 01:01:22,137
ملكتى, أرى بأنك وجدت الزواج موفقاً؟

889
01:01:22,245 --> 01:01:24,907
بالحقيقة, أجد هذا مُراً حلواً

890
01:01:25,014 --> 01:01:26,413
كيف هذا؟

891
01:01:26,516 --> 01:01:30,577
زوجى الملك, أراه نادراً

892
01:01:30,687 --> 01:01:34,851
ألا تستطيع أن ترى الملكة ملكها حينما تشاء؟

893
01:01:34,958 --> 01:01:36,516
لا, (جوديث)

894
01:01:36,626 --> 01:01:38,321
لا يحق للنساء الدخول على الملك

895
01:01:38,428 --> 01:01:40,953
إلا إن تم إستدعائها, حتى الملكة

896
01:01:41,064 --> 01:01:44,124
إن كان (يعقوب) يملك هذا القانون

897
01:01:44,233 --> 01:01:45,791
سيمضى المزيد من الوقت لوحده

898
01:01:45,902 --> 01:01:47,301
(جوديث)

899
01:01:47,403 --> 01:01:50,338
وأنتى ممتنة للصمت

900
01:01:52,241 --> 01:01:55,540
سوف يتم قتلى إن خالفت هذا

901
01:01:55,645 --> 01:01:59,877
لقد أبقى السيد (هامان) الملك مشغولاً جداً مؤخراً

902
01:01:59,983 --> 01:02:02,110
بأمور الممكلة

903
01:02:02,218 --> 01:02:04,118
لا أشك بحب الملك لى

904
01:02:04,220 --> 01:02:08,020
لكن أخاف من أندادى أن يحصول على شغف
الملك فى فارس

905
01:02:08,124 --> 01:02:09,887
لا تخافى, ملكتى

906
01:02:09,993 --> 01:02:12,223
إن كان الملك يحبك كحبه لفارس

907
01:02:12,328 --> 01:02:14,853
إذا هو يحبك بالتأكيد

908
01:02:14,964 --> 01:02:18,263
كالعادة, يقول معلمى الحقيقة

909
01:02:18,368 --> 01:02:22,464
ملكتى, لقد تعلمتى جيداً

910
01:02:25,408 --> 01:02:29,037
تعالى (جوديث), لدى الكثير لأريه لكى

911
01:02:37,820 --> 01:02:40,414
ليقف الجميع لملك فارس

912
01:02:40,523 --> 01:02:42,616
يعيش، الملك (أحشويروش)!

913
01:02:42,725 --> 01:02:46,320
سيد (هامان) كان يجب أن أختارك لهذا

914
01:02:46,429 --> 01:02:50,297
لأننى أمضى وقتاً معك أكثر
مما مع ملكتى

915
01:02:50,400 --> 01:02:53,995
جلالتك, هذه مسألة مهمة جداً

916
01:02:54,103 --> 01:02:56,936
لأجل رقبتك, سيد (هامان)

917
01:02:57,040 --> 01:03:00,441
أطلب بأن تكون مسألة حياة أو موت

918
01:03:00,543 --> 01:03:04,741
جلالتك, هذه مسألة خيانة

919
01:03:04,847 --> 01:03:07,213
خيانة؟

920
01:03:07,316 --> 01:03:10,717
ألا يحيط بى أى شئ غير المتآمرين؟

921
01:03:10,820 --> 01:03:12,378
إن كان عرشى هنا, سيد (هامان)

922
01:03:12,488 --> 01:03:15,582
إذا لم لم أعرف بهذا؟

923
01:03:15,692 --> 01:03:20,129
لأنه جلالتك, التهديد لم يأتى من الخارج

924
01:03:20,229 --> 01:03:25,189
بل من الداخل

925
01:03:25,301 --> 01:03:31,262
وأنت تذكر هذا لى الآن؟

926
01:03:31,374 --> 01:03:32,966
جلالتك

927
01:03:33,076 --> 01:03:35,806
هناك مجموعة من الناس فى ممكلتك غير مخلصين

928
01:03:35,912 --> 01:03:38,847
ومن هؤلاء القوم؟

929
01:03:38,948 --> 01:03:41,712
اليهود, جلالتك.

930
01:03:41,818 --> 01:03:42,876
اليهود؟

931
01:03:48,825 --> 01:03:50,452
يدعمون شخصاً آخر؟

932
01:03:50,560 --> 01:03:51,959
مستحيل!

933
01:03:52,061 --> 01:03:55,087
الأدلة أمامك

934
01:03:55,198 --> 01:03:59,726
هل أنا يهودى سيد (هامان) لأقرأ هذا؟

935
01:03:59,836 --> 01:04:03,602
إذا اسمح لى بالترجمة

936
01:04:08,444 --> 01:04:11,413
"غنوا بتمجيد الإله"

937
01:04:11,514 --> 01:04:14,847
"غنوا بتمجيد ملكنا"

938
01:04:14,951 --> 01:04:19,581
"لأن الله هو ملك كل الأرض"

939
01:04:19,689 --> 01:04:22,658
"الإله من يحكم بين الناس"

940
01:04:22,759 --> 01:04:27,253
"الإله من يجلس على العرش"

941
01:04:27,830 --> 01:04:30,321
إن لم يكن هذا دليلاً علىا لخيانة, جلالتك

942
01:04:30,433 --> 01:04:33,368
عندها لا أستطيع إحضار أى شئ

943
01:04:36,839 --> 01:04:41,037
قاموا بالرد على سخائى بالإهانة؟

944
01:04:41,144 --> 01:04:45,444
جلالتك, إن كان هذا يرضيك

945
01:04:45,548 --> 01:04:50,417
لقد إخترت اليوم 13 من الشهر 12.. جلالتك

946
01:04:50,520 --> 01:04:53,785
ليموت فى هذا اليوم كل خائن من اليهود

947
01:04:53,890 --> 01:04:57,917
شباب, كبار, نساء, أطفال
ليختفوا جميعاً

948
01:05:04,801 --> 01:05:07,827
(أزادا)

949
01:05:07,937 --> 01:05:12,237
ليكن الامر كما يامر السيد (هامان)

950
01:05:14,310 --> 01:05:17,370
كما تأمر جلالتك

952
01:05:25,655 --> 01:05:27,054
من الطارق؟

953
01:05:27,156 --> 01:05:28,555
السيدة (زارا) مولاتى

954
01:05:28,658 --> 01:05:30,125
ادخلى حالاً

955
01:05:32,428 --> 01:05:33,986
زائر ليرى جلالتك

956
01:05:34,096 --> 01:05:35,563
أدخليه

957
01:05:43,339 --> 01:05:45,239
أشرفك. مولاتى

958
01:05:45,341 --> 01:05:49,141
(جوديث) سررت بلقائك

959
01:05:49,245 --> 01:05:50,769
لكن الاخبار السيئة التى أحملها

960
01:05:50,880 --> 01:05:54,543
سوف تؤلم قلب جلالتك

961
01:05:54,650 --> 01:05:56,982
جئت بطلب من (موردخاى)

962
01:05:57,086 --> 01:05:59,452
لم لم يأتى بنفسه؟

963
01:05:59,555 --> 01:06:00,954
لأنه, ملكتى

964
01:06:01,057 --> 01:06:04,925
(موردخاى) يجلس بالمنزل بثياب قديمة وعلى الرماد

965
01:06:05,027 --> 01:06:07,757
(جوديث) يجب أن تخبرينى هذه الأخبار فوراً

966
01:06:09,732 --> 01:06:12,292
هل أستطيع التحدث بحرية, مولاتى؟

967
01:06:12,401 --> 01:06:15,370
السيدة (زارا) تملك ثقتى

968
01:06:17,573 --> 01:06:20,167
إنه السيد الغريب (هامان), مولاتى

969
01:06:20,276 --> 01:06:23,074
لقد أقنع زوجك الملك

970
01:06:23,179 --> 01:06:28,412
بأن يتخلص من كل اليهود

971
01:06:28,517 --> 01:06:35,218
لا, لا يمكن هذا

972
01:06:35,324 --> 01:06:37,849
فى اليوم 13 من هذا الشهر

973
01:06:37,960 --> 01:06:43,023
سيتم إعدام كل اليهود

974
01:06:43,132 --> 01:06:46,033
بما فيهم أنتى

975
01:06:48,938 --> 01:06:50,599
لقد قلت الكثير

976
01:06:50,706 --> 01:06:53,675
(زارا) أرجوكى أن تبقى هذا سراً

977
01:06:53,776 --> 01:06:55,403
مولاتى, لن أخونك أبداً

978
01:06:55,511 --> 01:06:58,912
والدى رجل شرير.. وأنا أعتذر منكى كثيراً

979
01:06:59,015 --> 01:07:00,812
هذا ليس خطأك (زارا)

980
01:07:00,917 --> 01:07:04,045
لا داعى لطلب المغفرة

981
01:07:10,092 --> 01:07:13,584
ما هى نصيحة (موردخاى)؟

982
01:07:13,696 --> 01:07:16,529
هو يطلب منكى الذهاب للملك

983
01:07:16,632 --> 01:07:21,763
لطلب المغفرة منه لكى ولشعبك

984
01:07:22,772 --> 01:07:25,639
(جوديث), لا أستطيتع

985
01:07:25,741 --> 01:07:28,141
لأنه لا يحق للنساء الدخول لحضرة الملك

986
01:07:28,244 --> 01:07:30,371
بدون استدعائها

987
01:07:30,479 --> 01:07:33,141
حتى الملكة عليها أن تتبع القانون

988
01:07:33,249 --> 01:07:36,218
إذا هذه هى إجابة (موردخاى)

989
01:07:42,091 --> 01:07:44,992
هناك وقت للبقاء صامتة

990
01:07:45,094 --> 01:07:48,655
ووقت لتتكلمى

991
01:07:48,764 --> 01:07:51,824
لكن إن بقيت صامتة الآن

992
01:07:51,934 --> 01:07:56,132
أنتى وشعبك سوف تختفون

993
01:07:56,238 --> 01:08:01,403
ألا يعقل بأنك وصلت لمنصبك الملكى

994
01:08:01,510 --> 01:08:04,445
لمثل هذا الوقت؟

995
01:08:04,547 --> 01:08:05,547
(جوديث), أنا....

996
01:08:20,529 --> 01:08:24,431
إذهبى إذا, وأطلبى من (موردخاى) أن يجمع
كل يهود فارس

997
01:08:24,533 --> 01:08:27,093
ويرسلهم لى بسرعة

998
01:08:27,203 --> 01:08:30,969
لن يأكلوا أو يشربوا لثلاثة أيام
صباحاً ومساءاً

999
01:08:31,073 --> 01:08:35,476
وأنا سأفعل نفس الشئ

1000
01:08:35,578 --> 01:08:40,072
وبعدها سأذهب للملك

1001
01:08:40,182 --> 01:08:45,848
وإن عوقبت, فهذا ما سيحدث

1002
01:08:45,955 --> 01:08:50,119
سيتم الأمر كما تريدين, ملكتى

1003
01:09:28,697 --> 01:09:33,657
أرجوكى ملكتى, لا ترتكبى هه الغلطة

1004
01:09:33,769 --> 01:09:36,101
الملك رجل عند كلمته

1005
01:09:36,205 --> 01:09:39,641
سوف يتم إعدام بالتأكيد

1006
01:09:39,742 --> 01:09:44,236
(أزادا), لا تخف

1007
01:09:46,449 --> 01:09:49,316
الآن خذنى إلى الملك حالاً

1008
01:09:49,418 --> 01:09:54,117
أشرفك, ملكة (أستير)

1009
01:10:09,205 --> 01:10:10,604
أخبرنى, سيد (هامان)

1010
01:10:10,706 --> 01:10:14,733
بأن هذا كل عملنا لليوم

1011
01:10:14,844 --> 01:10:17,369
إن أمرت جلالتك بهذا

1012
01:10:17,480 --> 01:10:19,880
عندها سنتابع بوقت آخر

1013
01:10:19,982 --> 01:10:23,816
أنا آمر بهذا

1014
01:10:23,919 --> 01:10:26,581
كما تريد, جلالتك

1015
01:10:35,764 --> 01:10:37,459
أشرفك أيها الملك (أحشويروش)

1016
01:10:37,566 --> 01:10:39,761
ما معنى هذه المقاطعة؟

1017
01:10:39,869 --> 01:10:42,360
سيد (هامان)

1018
01:10:42,471 --> 01:10:45,929
الملكة هنا لتراك, جلالتك

1019
01:10:46,041 --> 01:10:49,602
هل طلبت الملكة, أيها الملك؟

1020
01:10:49,712 --> 01:10:51,839
لم افعل

1021
01:11:04,727 --> 01:11:06,194
(أستير) ملكتى

1022
01:11:06,295 --> 01:11:09,526
إغفر لى دخولى, جلالتك

1023
01:11:09,632 --> 01:11:12,624
لأننى أعرف بأن كلمتك هى القانون

1024
01:11:12,735 --> 01:11:15,636
أغفر لك هذا, حبيبتى

1025
01:11:15,738 --> 01:11:18,036
لأن بسبب السيد (هامان)

1026
01:11:18,140 --> 01:11:19,630
وضعت شئون المملكة

1027
01:11:19,742 --> 01:11:23,405
فوق شئون قلبى

1028
01:11:25,481 --> 01:11:29,918
إن كان هذا يرضيك مولاى, أود أن أتقدم بطلب

1029
01:11:30,019 --> 01:11:31,987
هذا يرضينى بالتأكيد

1030
01:11:32,087 --> 01:11:34,487
طلبى هو:

1031
01:11:34,590 --> 01:11:36,080
لتأتى جلالتك غداً

1032
01:11:36,192 --> 01:11:38,353
لإحتماع سيحضره

1033
01:11:38,460 --> 01:11:41,623
أنت والسيد (هامان)

1034
01:11:41,730 --> 01:11:44,255
عندها سوف أعلمك بطلبى

1035
01:11:44,366 --> 01:11:46,561
ما قولك, سيد (هامان)؟

1036
01:11:46,669 --> 01:11:50,400
جلالتك...

1037
01:11:50,506 --> 01:11:54,966
لن أحلم برفض دعوة سخية كهذه

1038
01:11:56,178 --> 01:11:57,611
إذاً ليتم الامر

1039
01:11:57,713 --> 01:12:00,807
شكراً, ملكى

1041
01:12:35,084 --> 01:12:37,678
هل تحب زوجتى زوجها؟

1042
01:12:37,786 --> 01:12:41,187
إصرارك يتخطى لؤمك

1043
01:12:41,290 --> 01:12:44,282
بدرجة كبيرة تحترم

1044
01:12:44,393 --> 01:12:46,156
ألا تملك كل شئ؟

1045
01:12:46,262 --> 01:12:47,661
إسم رائع

1046
01:12:47,763 --> 01:12:49,230
آه, وثراء واسع

1047
01:12:49,331 --> 01:12:51,526
وإنتقام

1048
01:12:51,634 --> 01:12:53,534
وبكون الملك تحت إمرتى

1049
01:12:53,636 --> 01:12:56,605
منزل (هامان) الحاكم

1051
01:13:01,944 --> 01:13:06,074
أوه, لقد نسيت أن أذكر, زوجتى العزيزة

1052
01:13:06,181 --> 01:13:08,979
بأننى الشخص الوحيد الذى دعته الملكة

1053
01:13:09,084 --> 01:13:11,279
للحفل الملكى الخاص بالملك.

1054
01:13:11,387 --> 01:13:12,979
الملكة (أستير)؟

1055
01:13:13,088 --> 01:13:15,056
يا لها من دعوة غريبة

1056
01:13:15,157 --> 01:13:16,624
بالتأكيد هى تعرف

1057
01:13:16,725 --> 01:13:20,024
ما سيحدث بمساعدها, (موردخاى)

1058
01:13:20,129 --> 01:13:22,359
لا تذكرى هذا الإسم

1059
01:13:22,464 --> 01:13:25,729
سيكون الخلاص منه قريباً

1060
01:13:25,834 --> 01:13:30,237
إنها الملكة تزيد من شكوكى

1061
01:13:30,339 --> 01:13:34,708
لا تحملى هذه الأفكار, زوجتى العزيزة

1062
01:13:34,810 --> 01:13:38,712
إن الملك من يسيطر على الملكة

1063
01:13:38,814 --> 01:13:45,242
لكن أنا من يسيطر على الملك

1066
01:14:03,806 --> 01:14:06,832
هل زوجى الملك راضى؟

1067
01:14:06,942 --> 01:14:09,376
راضى وشبع جيداً

1068
01:14:09,478 --> 01:14:11,036
وأنت, سيد (هامان)؟

1069
01:14:11,146 --> 01:14:12,807
شرف هذه الوجبة

1070
01:14:12,915 --> 01:14:16,544
يساوى شرف مرافقة الملكة

1071
01:14:18,320 --> 01:14:22,416
أيتها الملكة (أستير), ما هو طلبك؟

1072
01:14:22,524 --> 01:14:23,923
إطلبى وسوف أمنك إياه

1073
01:14:24,026 --> 01:14:26,324
أياً كان طلبك, حتى نصف مملكتى

1074
01:14:26,428 --> 01:14:28,521
سوف أعطيه لكى

1075
01:14:28,630 --> 01:14:30,928
إن كان يرضيك مولاى

1076
01:14:31,033 --> 01:14:36,061
إمنحنى حياتى وحرر شعبى
هذا طلبى

1077
01:14:37,473 --> 01:14:42,467
(أستير) حبيبتى, أن تقدمين طلباً غريباً

1078
01:14:42,578 --> 01:14:45,172
من قام بتهديد حياتك؟

1079
01:14:45,280 --> 01:14:48,807
عدو عظيم, جلالتك

1080
01:14:48,917 --> 01:14:50,885
السيد (هامان)

1081
01:14:53,455 --> 01:14:58,324
سيد (هامان) هل تضايق الملكة فى منزلها؟

1082
01:14:58,427 --> 01:15:02,193
جلالتك, الملكة مخطئة بالتأكيد

1083
01:15:02,297 --> 01:15:05,391
لم أكن لألمسها أبداً

1084
01:15:05,501 --> 01:15:08,868
السيد (هامان) مخطئ, جلالتك

1085
01:15:08,971 --> 01:15:12,498
لأنه أمر بإبادة شعبى

1086
01:15:12,608 --> 01:15:15,202
وأنا

1087
01:15:15,310 --> 01:15:20,338
إن جعلنا مجرد عبيد
كنت سأبقى صامتة

1088
01:15:20,449 --> 01:15:24,010
لأنه لن يكون هناك داعى لإزعاج الملك

1089
01:15:24,119 --> 01:15:29,716
سيد (هامان), هل أجبت على تلك الإتهامات؟

1090
01:15:29,825 --> 01:15:35,786
جلالتك, لا أعرف عما تتحدث الملكة

1091
01:15:35,898 --> 01:15:38,366
السيد (هامان) يعرف جيداً, جلالتك

1092
01:15:38,467 --> 01:15:40,435
لأنه قام بسببك بالأمر بتدمير

1093
01:15:40,536 --> 01:15:42,003
اليهود

1094
01:15:42,104 --> 01:15:43,765
اليهود؟

1095
01:15:43,872 --> 01:15:47,069
هم قوم خونة, مولاتى

1096
01:15:47,176 --> 01:15:49,701
السيد (هامان) أرانى الدليل

1097
01:15:49,812 --> 01:15:51,245
هل فعل بالتأكيد؟

1098
01:15:51,346 --> 01:15:53,405
جلالتك, هل أستطيع أن أسأل؟

1099
01:15:53,515 --> 01:15:57,349
ما علاقة هذا الأمر بالآخرين؟

1100
01:15:57,453 --> 01:16:01,321
فقط لأن اليهود قومى

1101
01:16:01,423 --> 01:16:05,154
إن كانوا خونة, دعنى أكون مذنبة أيضاً

1102
01:16:07,830 --> 01:16:09,229
لا يمكن هذا

1103
01:16:09,331 --> 01:16:12,630
جلالتك, قد تكون الملكة مريضة

1104
01:16:12,734 --> 01:16:15,601
أرجوك, أن أرجوا أن ترحمها

1105
01:16:15,704 --> 01:16:18,832
تطلب الرحمة لى وتنكرها على شعبى

1106
01:16:18,941 --> 01:16:20,533
و (موردخاى)؟

1107
01:16:24,813 --> 01:16:26,974
هل هو خائن؟

1108
01:16:27,082 --> 01:16:28,777
ألم يتم تسجيل هذا فى التاريخ

1109
01:16:28,884 --> 01:16:31,375
بأن (موردخاى) أنقذ حياتك مرة؟

1110
01:16:31,487 --> 01:16:33,921
هل يقوم الخائن بالتآمر ضد نفسه؟

1111
01:16:34,022 --> 01:16:35,512
جلالتك المعظم...

1112
01:16:35,624 --> 01:16:40,994
أليس لولا (موردخاى), لم لتكن (أستير) ملكتى

1113
01:16:41,096 --> 01:16:44,554
أجل, هذا صحيح بالتأكيد

1114
01:16:44,666 --> 01:16:47,226
لقد قمت بغلطة كبيرة

1115
01:16:47,336 --> 01:16:49,998
واحدة يمكن تصحيحها, جلالتك

1116
01:16:50,105 --> 01:16:54,132
عليك أن تعثر على ملكة أخرى ببساطة

1117
01:16:54,243 --> 01:16:56,711
لقد أرمت بقتل رجل

1118
01:16:56,812 --> 01:16:59,872
بدون أن أعطيه فرصة للدفاع عن نفسه

1119
01:16:59,982 --> 01:17:03,247
هو وشعبه

1120
01:17:03,352 --> 01:17:04,819
- (أزادا)
- نعم, جلالتك

1121
01:17:06,588 --> 01:17:12,151
أرسل لـ (موردخاى) فوراً وأحضر المستشارين

1122
01:17:12,261 --> 01:17:17,255
أريد أن يسمع الجميع شهادته
غداً فى الظهيرة

1123
01:17:17,366 --> 01:17:19,994
كما تريد, أيها الملك (أحشويروش)

1124
01:17:21,136 --> 01:17:25,835
عندها سنعرف الحقيقة

1125
01:17:51,633 --> 01:17:54,329
حيوا جميعاً، الملك (أحشويروش)! ملك فارس

1126
01:17:54,436 --> 01:17:57,200
يعيش، الملك (أحشويروش)!

1127
01:18:13,388 --> 01:18:18,985
رجال فارس, لقد أحضرتكم اليوم
لتسمعوا قضية

1128
01:18:19,094 --> 01:18:22,530
ضد الشعب اليهودى

1129
01:18:22,631 --> 01:18:25,327
تم إقناعى بذنبهم

1130
01:18:25,434 --> 01:18:28,961
وأمرت بإعدامهم بميتة عظيمة

1131
01:18:29,071 --> 01:18:33,098
كل اليهود
كل اليهود

1132
01:18:33,208 --> 01:18:36,905
بما فيهم (موردخاى)

1133
01:18:37,012 --> 01:18:39,344
وملكتى

1134
01:18:42,751 --> 01:18:45,584
لكن كما أعلن السيد (هامان) مرة

1135
01:18:45,687 --> 01:18:48,679
الملك الذى يحكم بسرعة لا يحكم بالصواب

1136
01:18:48,790 --> 01:18:52,726
وبهذا الحدث, هو محق

1137
01:18:52,828 --> 01:18:57,697
ولهذا السبب, سوف نسأل السيد (هامان) مجدداً

1138
01:18:57,799 --> 01:19:00,233
ليقدم دليله ضد اليهود

1139
01:19:00,335 --> 01:19:07,298
لكن هذه المرة سيسمح لـ (موردخاى) بالدفاع
عن اليهود

1140
01:19:14,783 --> 01:19:16,182
سيد (هامان)؟

1141
01:19:16,284 --> 01:19:21,278
مولاى, كما أعتقد فإننى أملك دليل واضح

1142
01:19:21,390 --> 01:19:23,756
بأن اليهود شعب خائن

1143
01:19:23,859 --> 01:19:29,923
الذين شرفوا إلههم على ملكهم

1144
01:19:30,032 --> 01:19:32,865
وكتاباتهم تؤكد أيضاً

1145
01:19:32,968 --> 01:19:35,266
بإن إلههم من يحكمهم

1146
01:19:35,370 --> 01:19:39,773
وإلههم هو من يجلس على العرش

1147
01:19:43,178 --> 01:19:47,239
(موردخاى), هل تملك إجابة على هذا الإتهام؟

1148
01:19:47,349 --> 01:19:51,547
جلالتك, السيد (هامان) إقتبس بالتأكيد كتابات

1149
01:19:51,653 --> 01:19:56,852
من دقة شعبى, لكن لس تماماً

1150
01:19:56,958 --> 01:20:02,123
لأنها ذكرت أيضاً بإن الله صنع الملوك

1151
01:20:02,230 --> 01:20:09,193
لهذا.. مخالفة الملك تعنى مخالفة الإله

1153
01:20:16,178 --> 01:20:18,373
(موردخاى).. على أن أسألك عن حقيقة

1154
01:20:18,480 --> 01:20:24,612
إن كنت دائماً عبداً مطيعاً لى؟

1155
01:20:24,720 --> 01:20:29,453
جلالتك تعرف الإجابة عن هذا السؤال جيداً

1156
01:20:29,558 --> 01:20:32,584
لأننى خدمتك بإخلاص وطاعة

1157
01:20:32,694 --> 01:20:38,132
كل تلك السنوات, وبالتأكيد والدك قبلك

1158
01:20:38,233 --> 01:20:40,463
لهذا, أنا متأكد, (موردخاى)

1159
01:20:40,569 --> 01:20:42,901
لكن على أن أسألك أيضاً

1160
01:20:43,004 --> 01:20:48,636
هل أنت عبد مطيع لإلهك؟

1161
01:20:48,744 --> 01:20:51,770
جلالتك تعرف أيضاً

1162
01:20:51,880 --> 01:20:55,043
بأننى كيهودى من قبيلة (بنيامين)

1163
01:20:55,150 --> 01:20:58,517
أنا عبد مطيع للإله

1164
01:20:58,620 --> 01:21:02,021
هذا كان فاخراً, (موردخاى)

1165
01:21:02,124 --> 01:21:03,785
إن لم يكن مخادعاً بعض الشئ

1166
01:21:03,892 --> 01:21:05,757
لكن أجب على هذا, (موردخاى)

1167
01:21:05,861 --> 01:21:07,692
ماذا إن كان هناك تعارض؟

1168
01:21:07,796 --> 01:21:11,163
ماذا إن أمرك الملك بشئ

1169
01:21:11,266 --> 01:21:15,134
وربك أمرك بآمر آخر؟

1170
01:21:15,237 --> 01:21:18,365
من ستتبع عندها, (موردخاى)؟

1171
01:21:20,308 --> 01:21:22,173
(موردخاى)؟

1172
01:21:22,277 --> 01:21:26,509
للعديد من السنوات التى عشتها فى سلام

1173
01:21:26,615 --> 01:21:30,142
وإزدهار بخدمة جلالتك

1174
01:21:30,252 --> 01:21:32,277
لكن قبل أن تأتى, جلالتك

1175
01:21:32,387 --> 01:21:35,288
شعبى قام بعبادة إله (إسرائيل)

1176
01:21:35,390 --> 01:21:40,020
إله حى أخرج شعبى من مصر

1177
01:21:40,128 --> 01:21:43,586
وأبعدهم عن العبودية

1178
01:21:43,698 --> 01:21:47,998
أدين بحياتى لجلالتك

1179
01:21:48,103 --> 01:21:51,368
لكن لإلهى
أدين بحياتى

1180
01:21:52,040 --> 01:21:53,302
خائن!

1181
01:21:59,080 --> 01:22:00,809
النظام, النظام!

1182
01:22:01,917 --> 01:22:06,217
(موردخاى), ربما لم تفهم سؤالى

1183
01:22:06,321 --> 01:22:09,085
هذه كلمات خيانة, جلالتك

1184
01:22:09,191 --> 01:22:11,989
من شفاه خائن

1186
01:22:17,599 --> 01:22:20,033
النظام, النظام!

1187
01:22:20,135 --> 01:22:22,865
جلالتك, لقد سمحت لـ (موردخاى) بالحديث

1188
01:22:22,971 --> 01:22:24,996
نيابة عن شعبه

1189
01:22:25,106 --> 01:22:27,802
إسمح لى الآن بالحديث نيابة عن (موردخاى)

1190
01:22:31,947 --> 01:22:34,677
كما تشاءين (أستير)

1191
01:22:36,751 --> 01:22:40,983
جلالتك, ألم تمنح اليهود دوماً

1192
01:22:41,089 --> 01:22:45,549
الحرية لعبادة إلههم بسلام؟

1193
01:22:45,660 --> 01:22:50,495
حبيبتى, لقدا كان هذا شرف لى بالتأكيد

1194
01:22:50,599 --> 01:22:56,094
لكنها إرادة الملك الراحل, والدى

1195
01:22:56,204 --> 01:22:59,071
لهذا السبب على ان أسألك أيها الملك العظيم

1196
01:22:59,174 --> 01:23:02,575
عندما تصدر أمراً لمعلمى (موردخاى)

1197
01:23:02,677 --> 01:23:05,840
ألم ينفذه؟

1198
01:23:05,947 --> 01:23:11,579
بالواقع, عزيزتى (أستير) لا أذكر شيئاً كهذا

1199
01:23:11,686 --> 01:23:15,554
أنت لا تتذكر هذا, جلالتك
لأنه لم يحدث

1200
01:23:15,657 --> 01:23:21,562
جلالتك, هذه الملكة اليهودية تتحدث متأخرة

1201
01:23:21,663 --> 01:23:28,125
تتصرف بدون إنتباه للقبها وحياتها أيضاً

1202
01:23:29,704 --> 01:23:32,696
ألم ينقذ (موردخاى) حياتك مرة؟

1203
01:23:32,807 --> 01:23:37,039
وألم تكافئه برداء ملكى وحصان ملكى؟

1204
01:23:37,145 --> 01:23:40,444
وألم يكن السيد (هامان) هو الذى نصحك بهذا؟

1205
01:23:40,548 --> 01:23:44,746
جلالتك, لقد كان السؤال الذى طرحته

1206
01:23:44,853 --> 01:23:50,416
ماذا سنفعل للرجل الذى يتمنى الملك تكريمه؟

1207
01:23:50,525 --> 01:23:53,392
إعتقدت بأن جلالتك يشير لى

1209
01:23:57,032 --> 01:23:59,091
لهذا السبب, جلالتك

1210
01:23:59,200 --> 01:24:02,966
أوجه لك نفس السؤال
 الذى طرحه السيد (هامان)

1211
01:24:03,071 --> 01:24:08,008
إذا أمر الملك بشئ والإله بشئ آخر

1212
01:24:08,109 --> 01:24:11,670
كيف ستكون نتيجة هذا الأمر؟

1213
01:24:24,592 --> 01:24:30,997
سوف أدع الرجل يتبع ضميره

1214
01:24:33,268 --> 01:24:38,296
لأن الملوك تـُعرف أيضاً بإرتكاب الأخطاء

1216
01:24:47,649 --> 01:24:52,552
لا أجد خيانة لـ (موردخاى) أو شعبه

1217
01:24:52,654 --> 01:24:57,614
وسوف يستمر فى خدمتى بشرف وتأكيد

1219
01:25:01,062 --> 01:25:02,723
وسيعيش قومه

1221
01:25:10,271 --> 01:25:14,435
سيد (هامان) لم أنتهى منك بعد

1222
01:25:14,542 --> 01:25:20,276
لأن علينا مناقشة أمر خيانتك

1223
01:25:21,716 --> 01:25:23,741
خيانتى؟

1224
01:25:23,852 --> 01:25:26,514
للشغب الذى تسببت به

1225
01:25:26,621 --> 01:25:29,021
وللنصيحة الفظيعة التى قدمتها

1226
01:25:29,124 --> 01:25:30,751
كرئيس وزراء

1227
01:25:30,859 --> 01:25:34,420
أحكم عليك بالموت

1228
01:25:37,599 --> 01:25:43,196
وآمر بتجهيز مشنقة بسرعة

1229
01:25:43,304 --> 01:25:45,772
حيث سيتم إعدامك

1230
01:25:45,874 --> 01:25:49,537
رحمتك جلالتك, بحكمته الهائلة

1231
01:25:49,644 --> 01:25:52,807
لقد قام (هامان) بالفعل بتجهيز واحدة

1232
01:25:52,914 --> 01:25:56,873
رغم أنها كانت مجهزة لـ (موردخاى)

1233
01:25:56,985 --> 01:26:03,015
أنا واثق بأنها ستكون مناسبة له

1235
01:26:09,297 --> 01:26:14,360
لقد تم الدفع لى بنقودى

1236
01:26:14,469 --> 01:26:16,096
إلى المشنقة حالاً

1237
01:26:17,439 --> 01:26:18,838
(أزادا)

1238
01:26:18,940 --> 01:26:20,669
أجل جلالة الملك (أحشويروش)

1239
01:26:20,775 --> 01:26:24,211
أزل فوراً ثوب (هامان) الملكى

1240
01:26:24,312 --> 01:26:26,439
وضعه على (موردخاى)

1241
01:26:26,548 --> 01:26:31,679
لأن (موردخاى) سيكون الآن رئيس وزرائى

1243
01:26:39,394 --> 01:26:44,889
سوف يتم تسجيل هذه الأحداق فى التاريخ

1244
01:26:44,999 --> 01:26:47,695
كما تريد, جلالتك

1245
01:26:47,802 --> 01:26:50,236
وهذا للأبد

1246
01:26:50,338 --> 01:26:55,366
سيكون لليهود وقتاً للمتعة والسعادة

1247
01:26:55,477 --> 01:26:59,675
وليكتب أن الملكة (أستير)

1248
01:26:59,781 --> 01:27:03,182
التى أنقذت شعبها من الشرير (هامان)

1250
01:27:06,154 --> 01:27:07,621
الملكة أستير!

1251
01:27:08,523 --> 01:27:12,015
(أزادا), أبعد هذا الرجل

1252
01:27:12,127 --> 01:27:15,290
سيتم الامر كما تقول

1253
01:27:17,465 --> 01:27:22,232
(موردخاى), الآن بما أنك فى المرتبة
الثانية من الملك

1254
01:27:22,337 --> 01:27:28,139
أؤمر بتحضير حفل مع الكثير من الطعام والنبيذ

1255
01:27:29,344 --> 01:27:30,971
جلالتك

1256
01:27:31,079 --> 01:27:33,980
لأننى سأطلب هذا بنفسى

1257
01:27:34,082 --> 01:27:37,449
لكن أتمنى أن أكون وحدى مع ملكتى

1259
01:27:42,891 --> 01:27:45,826
يعيش، الملك (أحشويروش)!

1260
01:27:45,836 --> 01:27:50,836
زورونا
http://afkar-misr.blogspot.com
http://histoc-ar.blogspot.com