1
00:01:49,358 --> 00:01:51,944
إن الأسطورة تغنى

2
00:01:52,028 --> 00:01:55,198
عندما كانت إنجلترا في شبابها

3
00:01:55,281 --> 00:02:01,120
وكان الفرسان أقوياء وشجعان

4
00:02:01,204 --> 00:02:03,998
الملك الجيد قد مات

5
00:02:04,081 --> 00:02:07,877
ولم يستطع أحد أن يقرر

6
00:02:07,960 --> 00:02:14,008
من هو الأصلح لتولي العرش

7
00:02:15,551 --> 00:02:18,137
على يبدو أن الأرض

8
00:02:18,221 --> 00:02:21,724
سوف تمزق بالحروب>

9
00:02:21,807 --> 00:02:28,648
أو تنقذ عن طريق معجزة

10
00:02:30,733 --> 00:02:35,112
والمعجزة ظهرت

11
00:02:35,196 --> 00:02:41,619
في لندن

12
00:02:43,621 --> 00:02:46,290
السيف

13
00:02:46,374 --> 00:02:52,381
في الحجر

14
00:02:55,508 --> 00:02:58,803
وتحت المقبض بحروف من ذهب

15
00:02:58,886 --> 00:03:01,514
كانت تمثلهذه الكلمات

16
00:03:01,597 --> 00:03:05,852
من يسحب السيف من الحجارة والسندان

17
00:03:05,935 --> 00:03:10,481
يكون الملك لإنجلترا

18
00:03:10,565 --> 00:03:13,693
وقد حاول الكثير منهم سحب السيف بكل قوتهم

19
00:03:13,776 --> 00:03:17,572
ولكن لم يستطع أحد ان يحركه من مكانه

20
00:03:17,655 --> 00:03:20,199
لذا المعجزة لم تحدث

21
00:03:20,283 --> 00:03:23,411
وظلت غنجلترا من غير ملك

22
00:03:23,494 --> 00:03:27,874
وبالوقت نسي السيف

23
00:03:32,962 --> 00:03:35,715
وكان هذا عصر مظلم

24
00:03:35,798 --> 00:03:39,969
بدون قوانين

25
00:03:40,052 --> 00:03:43,222
الرجال عاشوا خوفا من غيرهم

26
00:03:43,306 --> 00:03:46,642
كان القوي يقضي على الضعيف

27
00:04:17,715 --> 00:04:20,635
كان عصر مظلم بشدة

28
00:04:20,718 --> 00:04:23,554
عصر الأزعاج

29
00:04:24,764 --> 00:04:27,433
لا سباكة

30
00:04:27,517 --> 00:04:29,852
لا كهرباء

31
00:04:29,936 --> 00:04:31,938
لا شيء

32
00:04:33,523 --> 00:04:35,983
أوه تعلق بها

33
00:04:36,067 --> 00:04:38,110
تعلقبها على أية حال

34
00:04:41,781 --> 00:04:43,908
أوه
والآن ماذا؟

35
00:04:43,991 --> 00:04:45,952
اتركها اتركها

36
00:04:46,035 --> 00:04:50,122
أوه أيتها السلسلة الشريرة

37
00:04:52,041 --> 00:04:54,001
كل شيء معقد

38
00:04:54,085 --> 00:04:56,796
فوضى كبية من القرون الوسطى

39
00:05:06,138 --> 00:05:09,016
والآن دعني أرى

40
00:05:09,100 --> 00:05:12,478
لابد ان يكون هنا من نصف ساعة

41
00:05:12,562 --> 00:05:16,899
من؟
انا أريد ان أعرف من يكون

42
00:05:16,983 --> 00:05:20,236
سوف أقول لك أرشميدس
ولكني لست متأكد

43
00:05:20,319 --> 00:05:24,240
كل ما أعرفه ان هناك شخص ما اتي وهو مهم

44
00:05:26,284 --> 00:05:29,036
القدر سوف يوجه إلي

45
00:05:29,120 --> 00:05:32,290
ربما القدر يوجه إلى المكان المناسب في العالم

46
00:05:32,373 --> 00:05:35,626
وأنت تقول أنه سوف يأتي بعد نصف

47
00:05:37,712 --> 00:05:41,215
حسنا أنه قادم سوف نرى

48
00:05:41,299 --> 00:05:43,718
وانت كذلك أرشميدس
وأنت كذلك

49
00:05:46,971 --> 00:05:50,057
أنه سوف يكون
آه فتى

50
00:05:50,141 --> 00:05:53,060
فتى صغير

51
00:05:53,144 --> 00:05:56,606
أحادى عشر عاما أو اثناى عشر

52
00:05:56,689 --> 00:06:00,067
وسوف يكون هزيلا بعض الشيء

53
00:06:02,320 --> 00:06:04,822
أوه لا
لا يمكن ان يكون المختار

54
00:06:04,906 --> 00:06:08,534
بالتأكيد لا لابد أن يكون
قريب من العشرين

55
00:06:08,618 --> 00:06:11,329
ها هو

56
00:06:11,412 --> 00:06:14,373
أنه هزيل وهو في الثانية عشر

57
00:06:14,457 --> 00:06:17,251
أنه عادي

58
00:06:17,335 --> 00:06:19,962
اذهب وألقي نظرة عليه

59
00:06:20,046 --> 00:06:24,008
وأنت أين قد تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة

60
00:06:24,091 --> 00:06:26,719
انا لا اخمن أرشميدس

61
00:06:26,802 --> 00:06:30,681
انا أعرف أين هو

62
00:06:30,765 --> 00:06:35,520
أقل من ميل من هنا خلف الغابة

63
00:06:35,603 --> 00:06:39,482
وفي الوقت المناسب كل شيء سوف يسير على ما يرام

64
00:06:41,359 --> 00:06:44,904
اهدىء كوارت
أنا أحاول

65
00:06:44,987 --> 00:06:49,325
ولا أحد لم يسألك
أن تكون في المركز الأول

66
00:06:49,408 --> 00:06:53,412
انا لم أتحرك حتى
اصمت

67
00:06:53,496 --> 00:06:56,249
ها نحن هنا

68
00:06:57,208 --> 00:06:59,585
أوه ماذا حدث؟

69
00:07:00,795 --> 00:07:03,589
الصفعة الصحيحة خلال
الحوصلة القديمة

70
00:07:07,343 --> 00:07:09,262
ماذا؟ أوه

71
00:07:10,263 --> 00:07:12,765
لماذا أيها الغبي

72
00:07:12,849 --> 00:07:17,728
أوه كاي رجاءا أنا لم أستطع
أن أساعد

73
00:07:17,812 --> 00:07:20,022
لو كنت

74
00:07:20,106 --> 00:07:22,984
لو وضعت يدي عليك سوف أدق

75
00:07:23,067 --> 00:07:25,820
عنقك الصغير لذا ساعدني
سوف أفعل

76
00:07:25,903 --> 00:07:29,699
سوف أحضر السهام كاي
أنا متأكد أنه يمكنني أن أجدهم

77
00:07:32,535 --> 00:07:35,580
لا تقل لي أنك ذاهب هناك

78
00:07:35,663 --> 00:07:38,207
لماذا
أنها مليئة بالذئاب

79
00:07:38,291 --> 00:07:40,793
أنا لست خائف

80
00:07:40,877 --> 00:07:44,589
حسنا اذهب
أنه جلدك ليس جلدي

81
00:07:44,672 --> 00:07:46,841
اذهب

82
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
ها هي

83
00:08:45,816 --> 00:08:48,694
ماذا ؟ أوه

84
00:08:52,156 --> 00:08:54,075
حسنا

85
00:08:54,158 --> 00:08:57,370
حسنا لقد أسقطت الشاي بعد كل هذا

86
00:08:58,704 --> 00:09:01,624
اوه أنت تعرف أنك متأخر على كل حال

87
00:09:01,707 --> 00:09:05,419
أوه أنا؟
نعم

88
00:09:05,503 --> 00:09:08,381
والآن اسمي ميلرن

89
00:09:09,507 --> 00:09:11,843
تعال
من تكون؟

90
00:09:11,926 --> 00:09:14,428
أوه اسمي أرثر ولكنهم يقولون لي وارت

91
00:09:15,054 --> 00:09:17,098
أوه

92
00:09:17,181 --> 00:09:19,267
أوه يا لها من بومة متوحشة

93
00:09:20,518 --> 00:09:22,937
متوحشة
أنا أطلب أن تعتذر

94
00:09:23,020 --> 00:09:25,439
أنه حي يتكلم

95
00:09:25,523 --> 00:09:29,610
انه بالتأكيد صفقة عظيمة عنك بالتأكيد

96
00:09:29,694 --> 00:09:32,780
أوه أرشميدس
تعال الآن

97
00:09:32,864 --> 00:09:35,700
أنا أريدك أن تقابل وارت

98
00:09:35,783 --> 00:09:38,786
والان لابد أنك نسيته لقد
كان صبيا

99
00:09:38,870 --> 00:09:42,999
فتى أنا
لا أرك أي فتيان

100
00:09:44,542 --> 00:09:48,129
أوه أنا آسف
هكذا جيد

101
00:09:48,212 --> 00:09:50,256
أنه حساس جدا

102
00:09:50,339 --> 00:09:53,050
حساس؟ من ماذا؟

103
00:09:53,134 --> 00:09:55,303
أوه حسنا
كيف عرفت أنني

104
00:09:55,386 --> 00:09:57,847
ولكن كيف عرفت أني أوقعت؟

105
00:09:57,930 --> 00:10:02,518
حسنا لقد كنت في السابق ساحر

106
00:10:02,602 --> 00:10:07,356
متنبأ
لقد كانت لدي القوى للرؤية المستقبل

107
00:10:07,440 --> 00:10:11,569
قرون في المستقبل

108
00:10:11,652 --> 00:10:15,781
لقد كنت هناك ورأيت
ما حدث

109
00:10:15,865 --> 00:10:20,161
لقد كانت بعض العينات الصغيرة
بالتأكيد أنت تعرف

110
00:10:20,244 --> 00:10:24,999
والآن على سبيل المثال
هل هناك قاطرة بخارية

111
00:10:31,589 --> 00:10:35,343
ها قد بدأنا

112
00:10:40,056 --> 00:10:42,975
أنها لن تخترع إلا بعد مئات السنين

113
00:10:43,059 --> 00:10:46,437
أوهأنت تقصد أنه يمكنك أن ترى كل
قبل أن يحدث بكثير

114
00:10:46,521 --> 00:10:48,523
نعم كل شيء

115
00:10:48,606 --> 00:10:51,192
نعم كل شيء

116
00:10:51,275 --> 00:10:55,112
لا لا ليس كل شيء

117
00:10:55,196 --> 00:10:59,534
أوه انا أعترف أني لم أتوقع
من سوف يكون عند الشاي

118
00:10:59,617 --> 00:11:01,869
ولكن بما أنك ترى

119
00:11:01,953 --> 00:11:06,040
ولكني توقعت المكان بالضبط

120
00:11:06,123 --> 00:11:08,251
أنت ذكي جدا سيدي

121
00:11:08,334 --> 00:11:11,170
نعم لا تأخذه في بالك

122
00:11:11,254 --> 00:11:14,549
دع مارلين يعمل

123
00:11:14,632 --> 00:11:17,051
والآن هل تريد سكر؟

124
00:11:17,134 --> 00:11:19,053
أوه نعم رجاءا

125
00:11:19,136 --> 00:11:22,223
حسنا سكر

126
00:11:26,269 --> 00:11:29,564
لا ذوق انت تعرف الضيوف أولا

127
00:11:32,650 --> 00:11:35,236
حسنا عندما تقولين

128
00:11:35,319 --> 00:11:38,155
متى

129
00:11:38,239 --> 00:11:41,701
هل كنت في المدرسة؟
نعم

130
00:11:41,784 --> 00:11:47,123
لقد تعلمت قواعد المعركة
واستخدام السيف

131
00:11:47,206 --> 00:11:48,958
والمبارزة

132
00:11:49,041 --> 00:11:52,336
أوه أنه شيء رائع

133
00:11:52,420 --> 00:11:56,966
لا لا أنا أقصد التعليم جيد

134
00:11:57,049 --> 00:12:01,012
مثل الرياضيات التاريخ
العلوم الطبيعية

135
00:12:01,095 --> 00:12:03,931
الأنجليزي الفرنسي اللآتيني

136
00:12:04,015 --> 00:12:07,518
لا لم أخذها كلها

137
00:12:16,068 --> 00:12:20,031
فتى لا يمكنك

138
00:12:23,618 --> 00:12:27,497
لم يمكنك أن تكبر بدونهذه العلوم

139
00:12:27,580 --> 00:12:30,875
أوه انا أفترض أن السير مارلين

140
00:12:30,958 --> 00:12:34,003
أنا سوف أكون مرشدك

141
00:12:34,086 --> 00:12:37,465
ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة
أنهم يحاتجوني في المطبخ

142
00:12:37,548 --> 00:12:40,051
أوه حسنا

143
00:12:40,134 --> 00:12:43,679
سوف نلتقي عند العودة

144
00:12:43,763 --> 00:12:46,682
وألان شاهد
سوف تحب هذا

145
00:12:54,857 --> 00:12:58,236
أنا أريد انتبهاك

146
00:12:59,612 --> 00:13:02,698
نحن سوف نغادر هيا بنا

147
00:13:02,782 --> 00:13:05,826
لا لا لا ليس أنت
تعرف الكتب أولا

148
00:13:13,626 --> 00:13:17,547
قلص نفسك إلى أقل ما يمكن نحن
نريد المساحة كلها

149
00:13:37,233 --> 00:13:39,694
والآن توقف

150
00:13:39,777 --> 00:13:43,322
أترى هناك برميل السكر
أنت قاسي برميل الشاي قد يمكن أن ينكسر

151
00:13:44,490 --> 00:13:47,076
والآن دعنا نبدأ من جديد

152
00:13:47,159 --> 00:13:50,830
دعنا نبدأ
أين كنا؟

153
00:13:50,913 --> 00:13:55,042
أوه هذا جيد

154
00:13:58,588 --> 00:14:02,633
سوف أكون معك في أقل من دقيقة
حزم الأغراض قارب على الأنتهاء

155
00:14:06,512 --> 00:14:09,599
أنت أيها الأبله المفسد

156
00:14:09,682 --> 00:14:12,435
والآن على مهلك
تعال

157
00:14:12,518 --> 00:14:15,771
والآن هذا هو أفضل جزء

158
00:14:23,946 --> 00:14:28,075
يا لها من طريقة لحزم الأغراض

159
00:14:28,159 --> 00:14:30,786
حسنا فقط دقبقة يا فتى

160
00:14:30,870 --> 00:14:35,291
كيف أمكنك أن تضع كل هذا في حقيبة واحدة

161
00:14:35,374 --> 00:14:37,627
أوه وكلن أعتقد انه جميل
أوه

162
00:14:37,710 --> 00:14:41,964
نعم أنه قريب من

163
00:14:42,048 --> 00:14:47,220
لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف
يحل كل شيء

164
00:14:47,303 --> 00:14:50,848
لانه لن ينفع
ولكن سيديأن ليس لدي أي أفكار جديدة

165
00:14:50,932 --> 00:14:55,478
كل شخص لديه مشاكله
العالم مليء بالمشاكل

166
00:14:57,438 --> 00:15:00,942
أوه انسى كل هذا
والآن هل رأيت ما أقصد

167
00:15:08,074 --> 00:15:11,244
أترى هذه هي مشكلة العالم الآن

168
00:15:11,327 --> 00:15:16,707
كل شخص يضع رأسه في الحائط
كل شيء بالقوة لا للعقل

169
00:15:16,791 --> 00:15:19,418
هل تريد أن يكون لديك القوى من غير عضلات

170
00:15:19,502 --> 00:15:23,339
أنا ليس لدي اي عضلات
أنت لا تريد حسنا كيف نحرك هذا

171
00:15:23,422 --> 00:15:25,633
أوه أفترض أن لدي القليل

172
00:15:25,716 --> 00:15:29,011
أترى هذا كافي الأن شغل عقلك

173
00:15:29,095 --> 00:15:33,015
العلم والحكمة هي القوة الحقيقة
وأعلى من التعليم

174
00:15:33,099 --> 00:15:35,017
أنه هذا الشيء

175
00:15:37,395 --> 00:15:40,439
حسنا من غدا سوف
نبدأ جدول جديد

176
00:15:40,523 --> 00:15:45,820
ثماني ساعات ست ساعات حصص مدرسية
وساعتان للدراسة

177
00:15:45,903 --> 00:15:51,200
ولكن أن ليس لدي الوقت لدي بعض
الواجبات

178
00:15:51,284 --> 00:15:53,411
الواجبات

179
00:15:57,790 --> 00:16:01,502
حسنا غير كل هذا لابد
أن يكون هناك تغيير

180
00:16:01,586 --> 00:16:04,922
حسنا أنا أفترض هذا سيدي

181
00:16:05,006 --> 00:16:08,926
كيف يمكنك أن تزن كل شيء بدون تعليم أنا
أريد أن أعرف

182
00:16:09,010 --> 00:16:12,180
وخاصة في هذه الأيام المظلمة

183
00:16:12,263 --> 00:16:15,975
لابد أن تعرف إلى أين أنت ذاهب

184
00:16:16,058 --> 00:16:18,853
نعم سيدي

185
00:16:18,936 --> 00:16:22,440
نعم بالطبع لابد ان تخطط للمستقبل

186
00:16:22,523 --> 00:16:26,485
لابد أت تعثر على طريقك

187
00:16:28,279 --> 00:16:31,824
والأن اين طريق قلعتك بالمناسبة

188
00:16:31,908 --> 00:16:33,993
أنا أعتقد أنها في الشمال
الطريق الآخر

189
00:16:34,076 --> 00:16:37,747
أوه

190
00:16:37,830 --> 00:16:40,833
حسنا لنتحرك بسرعة احزم أغراضك ونتحرك

191
00:16:40,917 --> 00:16:43,419
بسرعة

192
00:17:09,987 --> 00:17:14,575
الشيطان سوف يأخذها
لا الشيطان سوف يأخذها

193
00:17:14,659 --> 00:17:19,664
أي واحد لديه إحساس جيد
لن يغامر بالدخول إللا هذه الغابة

194
00:17:19,747 --> 00:17:22,458
أنت ليس لك أي شأن
دعه يذهب

195
00:17:22,542 --> 00:17:27,046
اسمع أبي أنا
لست مراقب وارتس

196
00:17:27,129 --> 00:17:29,507
حسنا انسى هذا
أنا سوف أوكون

197
00:17:29,590 --> 00:17:33,886
بعد كل هذا أنا متبتيه
يمكنك أن تقول ذلك

198
00:17:33,970 --> 00:17:36,889
أنا أكون ابوه بالتربية
أنا المسؤل

199
00:17:43,896 --> 00:17:47,817
النمر تولبورت ليسوا معك
والآن انظر هنا

200
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
ما الفكرة من التسعك في الغابة

201
00:17:50,361 --> 00:17:53,114
and worrying the living
daylights out of everybody?

202
00:17:53,197 --> 00:17:55,575
أنا آسف سيدي
الآسف غير كافي بني

203
00:17:55,658 --> 00:17:59,203
هناك أربع نواقص
أربع ساعات زيادة على المطبخ

204
00:17:59,287 --> 00:18:01,706
أخبر الطباخ

205
00:18:01,789 --> 00:18:06,169
ولكن سيدي أنا أريد أقدمك إلى
هيا يا فتى اذهب

206
00:18:06,252 --> 00:18:10,089
حسنا يا فتى لابد أن يكون لديك جدول منظم
لتدير أعمال القلعة الكبيرة

207
00:18:10,173 --> 00:18:14,093
وتحتاج إلى قواعد مانعة وخاصة الأطفال الصغار

208
00:18:14,177 --> 00:18:17,263
أنا أوافق على هذا

209
00:18:17,346 --> 00:18:21,225
من تكون أنت؟
أوه أنا أقصد أنت

210
00:18:21,309 --> 00:18:25,563
أنا اسمي مارلين
وهذا أرشميدس

211
00:18:25,646 --> 00:18:28,691
بومة ذات تعليم عالي

212
00:18:28,774 --> 00:18:33,154
بوم متعلم
إن هذا جيد

213
00:18:34,447 --> 00:18:37,116
قول أنا أعرف

214
00:18:37,200 --> 00:18:41,662
لابد أنك وضعته تحت تعويذة
لابد أنك ساحر

215
00:18:41,746 --> 00:18:45,374
اسمي مارلين

216
00:18:45,458 --> 00:18:50,338
وأنا أكون أقوى السحرة على الأرض

217
00:18:51,839 --> 00:18:55,301
دعك من هذا يا رجل

218
00:18:55,384 --> 00:18:58,346
حسنا سوف أتظاهر بهذا

219
00:19:01,390 --> 00:19:04,310
الريح والثلج
إلتفّْ وإنفخْ

220
00:19:07,021 --> 00:19:09,649
ماذا أنت بفعال؟

221
00:19:09,732 --> 00:19:13,903
وهذا هو ما أطلق عليه السحر

222
00:19:15,279 --> 00:19:17,615
هل تريد النظر على هذا؟

223
00:19:17,698 --> 00:19:21,369
عاصفة ثلجية في يوليو

224
00:19:21,452 --> 00:19:24,330
وماذا بعد ذلك؟

225
00:19:24,413 --> 00:19:28,668
حسنا مارفين ابطلها لقد اقتنعت

226
00:19:33,714 --> 00:19:38,719
أنا أمل أن لا تستخدمه في السحر الأسود

227
00:19:38,803 --> 00:19:40,721
أوه لا

228
00:19:40,805 --> 00:19:42,974
لا تلمس الأغراض أبدا

229
00:19:43,057 --> 00:19:47,061
سحري يستخدم أساسا
لأغراض التعليمية

230
00:19:49,856 --> 00:19:52,108
وفي الحقيقة وهذا هو سبب وجودي هنا

231
00:19:52,191 --> 00:19:55,570
لقد أتيت لتعليم وارت

232
00:19:55,653 --> 00:19:57,613
أوه انت لا تريد

233
00:19:57,697 --> 00:20:01,409
انا أدير هذا المكان ولو تعتقد انك
تستطيع تدمير هذا الجدول

234
00:20:01,492 --> 00:20:05,413
يجب عليك ان تأخذ حقيبتك المملؤة بالسحر والذهاب بعيدا

235
00:20:05,496 --> 00:20:08,457
حسنا مع السلامة جوف

236
00:20:08,541 --> 00:20:10,418
لقد ذهب

237
00:20:10,501 --> 00:20:12,753
طريقة تخلص جيدة

238
00:20:12,837 --> 00:20:17,133
أنا ذاهب
ولكن بعد ذلك انا لن أذهب

239
00:20:18,134 --> 00:20:20,261
ولذا إذا غادرت

240
00:20:20,344 --> 00:20:24,140
أنت لن تستطيع تأكد إذا غادرت أو لا؟

241
00:20:24,223 --> 00:20:26,142
حسنا

242
00:20:27,602 --> 00:20:31,063
حسنا يجب أن أقول أنك
أمسكت بي مارفين

243
00:20:32,481 --> 00:20:36,819
نعم انت تفوز يمكن البقاء إذا أرت ذلك

244
00:20:36,903 --> 00:20:39,572
شكرا لطيبتك

245
00:20:39,655 --> 00:20:42,575
كريم جدا يجب أن أقول

246
00:20:42,658 --> 00:20:46,787
حسنا يمكننا ان نعرض عليك طاولة وغرفة

247
00:20:46,871 --> 00:20:49,290
أوقات صعبة أنت تعرف مارفين

248
00:20:49,373 --> 00:20:51,959
حسنا سوف نضعك في البرج الشمالي

249
00:20:52,043 --> 00:20:54,712
انها غرفة الضيوف
أنها تكون رطبة في الشمال

250
00:20:54,795 --> 00:20:58,424
ولكن في هذا الجو الحار
سوف تكون أفضل غرفة

251
00:20:58,508 --> 00:21:01,636
أوه بالطبع
هذا جيد

252
00:21:01,719 --> 00:21:05,515
تصرف كأنك في بيتك
مارفين

253
00:21:05,598 --> 00:21:08,601
مارفين

254
00:21:24,575 --> 00:21:27,495
أفضل غرفة في المنزل

255
00:21:27,578 --> 00:21:31,624
غرفة الضيوف
غرفة الضيوف الغير مرحب بها

256
00:21:31,707 --> 00:21:36,087
ولكن إذا كان يعتقد أنه يمكنه التخلص مني
فأنا لدي أخبار لهذا العجوز

257
00:21:36,170 --> 00:21:41,342
ألصقها بالخارج
وأنا أن نرجع إلى الغابة

258
00:21:41,425 --> 00:21:43,803
لا ليس في حياتك

259
00:21:43,886 --> 00:21:47,682
هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم
أن لديه مستقبل

260
00:21:47,765 --> 00:21:49,767
حسنا لابد انك على حق

261
00:21:49,851 --> 00:21:54,605
فتى نحيف مثل هذا سوف
يجعل أي مدخنة جيدة تنكسر

262
00:21:58,568 --> 00:22:03,197
شيئا ما يقول أنك سوف تكون مبتلا
أرشميدس

263
00:22:12,248 --> 00:22:14,375
من سوف يذهب هناك؟

264
00:22:14,500 --> 00:22:17,420
بيلنور هو
سوف يكسرها

265
00:22:17,503 --> 00:22:21,757
أنا لدي أخبار من لندن
أخبار كبيرة

266
00:22:21,841 --> 00:22:25,136
تعال يا رجل
سقوط البرج

267
00:22:35,313 --> 00:22:39,108
أوه أخبار جيدة

268
00:22:39,192 --> 00:22:43,821
أنهم لن يستطيعوا انتظار الطبعة الأولى من
لندن تيميز ليس على الأقل

269
00:22:43,905 --> 00:22:46,199
مائتان عام

270
00:22:46,282 --> 00:22:49,327
أرشميدس الا يمكن أن تبحر هناك؟

271
00:22:49,410 --> 00:22:51,579
لست مهتم

272
00:22:51,662 --> 00:22:55,333
أوه تعال تعال الآن
أنك مبتل بشدة

273
00:22:55,416 --> 00:22:58,753
لا

274
00:22:58,836 --> 00:23:02,673
أرشميدس سوف أحولك إلى بشر

275
00:23:02,757 --> 00:23:06,427
أنت لن تجرو
بلى ويجب أن تساعدني

276
00:23:06,511 --> 00:23:09,347
حسنا اتفقنا

277
00:23:09,430 --> 00:23:12,975
حسنا
أنها تعمل في كل وقت

278
00:23:13,059 --> 00:23:15,144
كأنها كالسحر

279
00:23:26,572 --> 00:23:29,659
بيلنور

280
00:23:29,742 --> 00:23:31,994
بيلنور

281
00:23:32,078 --> 00:23:36,332
تحياتي أيها الفتى الكبير
ما هذه الضجة على أخبار لندن؟

282
00:23:36,415 --> 00:23:39,836
أنها أخبار كبيرة

283
00:23:39,919 --> 00:23:42,713
اجلس ودعنا نسمعها

284
00:23:42,797 --> 00:23:46,467
أن لديهم دورة كبيرة هناك

285
00:23:46,551 --> 00:23:50,137
أوه انها ليست اخبار كبيرة دعك منها

286
00:23:50,221 --> 00:23:55,518
نعم ولكن اكتر هناك توجد الأثارة

287
00:23:55,601 --> 00:24:00,147
إلى الفائز يذهب التاج

288
00:24:03,025 --> 00:24:06,279
أنت تقدص أنه سوف يكون ملك إنجلترا

289
00:24:06,988 --> 00:24:09,866
ملك انجلترا

290
00:24:11,534 --> 00:24:16,122
هل سمعت هذا؟
يا لها من جائزة

291
00:24:16,205 --> 00:24:20,084
نعم يمكنك أن تفوز بها
يا فتى لو زدت تمرينك

292
00:24:20,168 --> 00:24:24,130
وعندها سوف تكون فارس على الكريسماس
وملك على إنجلترا ماذا سوف تقول؟

293
00:24:24,213 --> 00:24:27,133
بالتأكيد ولما لا؟

294
00:24:27,216 --> 00:24:30,344
وارت ولكن كيف سوف تذهب إلى لندن

295
00:24:30,428 --> 00:24:34,807
أوه سير اكتر أنت تقصد؟
لو تمسكت بواجباتك لابد أن تكون مثل الملاك كاي

296
00:24:34,891 --> 00:24:38,144
أوه حسنا سوف أفعل سيدي

297
00:24:40,563 --> 00:24:44,066
أنا لا أريد أن يكون وارت مثل الملاك

298
00:24:44,150 --> 00:24:47,403
ها هو للندن
وها هو إلى كاي

299
00:24:47,486 --> 00:24:51,824
وها هي إلى راية القلعة

300
00:25:11,177 --> 00:25:13,721
اشحن

301
00:25:13,804 --> 00:25:16,682
الوزن إلى الأمام
وأتكا عليه

302
00:25:16,766 --> 00:25:18,768
بثبات يا فتى

303
00:25:18,851 --> 00:25:21,979
ثابت بالرمحِ
أمسكْ بشدة

304
00:25:22,063 --> 00:25:24,273
واضربه بشدة

305
00:25:24,357 --> 00:25:26,275
لا لا لا

306
00:25:30,655 --> 00:25:32,990
الرأس للأعلى

307
00:25:36,994 --> 00:25:41,207
أرشميدس أين نحن

308
00:25:41,290 --> 00:25:43,459
في وسط برج قديم

309
00:25:43,543 --> 00:25:47,839
في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً
تلك حيث نحن

310
00:25:47,922 --> 00:25:50,591
قلعة

311
00:25:50,675 --> 00:25:52,844
ألا تذكر يا فتى

312
00:25:52,927 --> 00:25:54,762
آه يا فتى؟

313
00:25:54,846 --> 00:25:57,765
ألا يمكنك أتتذكر شيئا واحد؟

314
00:25:57,849 --> 00:26:00,977
لحظة واحدة
أمسك بشدة على الرمح

315
00:26:01,060 --> 00:26:05,189
أوه
حْلُّ السرجَ رُكَبك مشدودة

316
00:26:05,273 --> 00:26:08,192
الوزن للأمام
عينيك على الهدف

317
00:26:10,194 --> 00:26:13,030
أنك تفقد قبضتك

318
00:26:13,114 --> 00:26:16,033
أنها مسألة تتعلق بالعضلات سيدي

319
00:26:16,117 --> 00:26:19,203
أنها مهارة رفيعة

320
00:26:19,287 --> 00:26:22,373
ولقد تم تطويرها بالعلم

321
00:26:23,749 --> 00:26:25,418
العلم بشدة

322
00:26:25,501 --> 00:26:29,547
دمية تحاول الوقوع
والأخرى لديها العصا

323
00:26:29,630 --> 00:26:32,884
ووارت لديه الحماسة مثلهم

324
00:26:32,967 --> 00:26:37,722
وهو بالتأكيد الفتى الأكثر حماسة

325
00:26:37,805 --> 00:26:41,350
يكون قلبه وروحه موجودة في كل شيء يفعله

326
00:26:41,434 --> 00:26:45,563
وهذا قد يساوي شيئا إذا تم استخدامه في الأتجاه الصحيح

327
00:26:45,646 --> 00:26:47,899
وهي فرصة كبيرة

328
00:26:47,982 --> 00:26:52,111
أوه بالطبع لقد أردت أن أغش

329
00:26:52,195 --> 00:26:57,325
استخدام السحر للخداع في المرة الأخير
في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك

330
00:27:07,627 --> 00:27:11,255
وأنا سوف أعطي أي شيء للركوب
على شيءابيض كبير

331
00:27:11,339 --> 00:27:15,801
قتل التنيناتِ والعنقاواتِ
وعمالقة وآكلين للحوم البشر.

332
00:27:15,885 --> 00:27:18,012
حسنا ألن تفعل

333
00:27:18,095 --> 00:27:20,473
أةه لا أترى

334
00:27:20,556 --> 00:27:23,851
وأنا يتيم ولابد أن يكون
للفرس عائلة

335
00:27:23,935 --> 00:27:26,896
أنا أمل أنا أكون أستحق المشاركة في بطولة كاي

336
00:27:26,979 --> 00:27:29,315
وهذه مهمة كبيرة وأنت تعرف

337
00:27:29,398 --> 00:27:35,279
أوه بشدة
ويجب علي أن أقول أنها مهمة صعبة

338
00:27:35,363 --> 00:27:38,991
حسنا عندما أقول أنه
يمكنني السباحة

339
00:27:39,075 --> 00:27:41,536
فإنه أقصد السباحة كالسمكة

340
00:27:41,619 --> 00:27:45,122
أنت تقصد أنه يمكن التحول إلى سمكة؟

341
00:27:45,206 --> 00:27:48,292
بعد كل هذا أنه يمكنني أن أفعل ذلك

342
00:27:48,376 --> 00:27:51,796
يمكنك التحول إلى سمكة
هل لديك أي خيال؟

343
00:27:51,879 --> 00:27:54,298
هل يمكنك ان تتخيل أن تكون سمكة

344
00:27:54,382 --> 00:27:57,635
أوه أنها سهلة
لقد فعلتها الكثير من المرات

345
00:27:57,718 --> 00:28:01,639
أوه جيد وأعتقد
أن السحر يمكنه القبام بالباقي

346
00:28:06,310 --> 00:28:09,063
أرشيدس هل هذا شكل سمكة يا أرشميدس؟

347
00:28:13,109 --> 00:28:16,362
من؟ ماذا؟
أنه عمل لاتيني

348
00:28:16,445 --> 00:28:18,990
سمكة ؟ لاتين؟

349
00:28:19,073 --> 00:28:21,117
أوه

350
00:28:25,496 --> 00:28:27,582
والآن ولو سمحت

351
00:28:27,665 --> 00:28:32,003
لقد قلت لكما يوم جميل
لوسمحت

352
00:28:32,086 --> 00:28:34,130
عندما استقر في الليل

353
00:28:34,213 --> 00:28:37,341
أنه حاد الطبع في الصباح التالي

354
00:28:37,425 --> 00:28:40,595
إذا لابد أن يستقر في الخارج في كل ليلة
نعم

355
00:28:40,678 --> 00:28:45,391
أوه نعم
أنا أقول أن هذا جيد

356
00:28:45,474 --> 00:28:47,852
من؟ ماذا؟

357
00:28:47,935 --> 00:28:50,605
حسنا كله تمام
ها نحن ننطلق

358
00:29:00,323 --> 00:29:02,783
مارلين؟ هل أنا سمكة

359
00:29:02,867 --> 00:29:05,411
نعم أنت سمكة

360
00:29:05,495 --> 00:29:08,247
ولو لم تتوقف عن هذا

361
00:29:08,331 --> 00:29:11,250
ونزلت إلى الماء لن تعيش طويلا

362
00:29:13,920 --> 00:29:19,050
والآن انتظر هنا
سوف أعود بعد دقيقة

363
00:29:33,481 --> 00:29:35,483
أوه

364
00:29:35,566 --> 00:29:39,904
أنت اعتقدت أنت أنه يمكنك الأنطلاق بسرعة

365
00:29:43,616 --> 00:29:46,661
حسنا أنا سمكة أليس كذلك؟

366
00:29:46,744 --> 00:29:48,996
أنت تقريبا تشبه السمكة

367
00:29:49,080 --> 00:29:53,668
ولكن ليس هذا أنه يمكنك السباحة مثلها
وذلك لأنه ليس لديك الغريزة

368
00:29:53,751 --> 00:29:58,005
ولذلك يجب أن تفكر بعقلك

369
00:29:58,089 --> 00:30:00,842
وأنت الآن تعيش بين مستويين

370
00:30:00,925 --> 00:30:05,763
في مكان ما بين السفق والأرض

371
00:30:07,348 --> 00:30:09,767
والآن يوجد الكثير في الأعلى والأسفل

372
00:30:09,851 --> 00:30:12,019
كالهليكوبتر

373
00:30:13,104 --> 00:30:15,731
هيلكوبتر
نعم

374
00:30:15,815 --> 00:30:18,693
أوه لا تأخذ في بالك

375
00:30:18,776 --> 00:30:23,030
كل زغنفة تساعد على الحركة

376
00:30:23,114 --> 00:30:25,366
لذلك سوف نبدأ بهذه الزغنفة

377
00:30:28,286 --> 00:30:31,038
لا يا فتى زيلك

378
00:30:35,459 --> 00:30:38,171
والآن هذا يساعدك على التحرك إلى الأمام

379
00:30:38,254 --> 00:30:41,382
تعال ليكن لدينا الأيقاع

380
00:30:41,465 --> 00:30:45,136
يمين شمال واحد اثنان

381
00:30:45,219 --> 00:30:48,931
يمين وشمال
كالليل والنهار

382
00:30:49,015 --> 00:30:52,393
وهذا ما يجعل العالم يدور

383
00:30:52,476 --> 00:30:56,272
جيئة وذهابا
الرقة والشجاعة

384
00:30:56,355 --> 00:31:00,276
هذا ما يجعل العالم يدور

385
00:31:00,359 --> 00:31:03,404
في كل يوم في هذه المدينة

386
00:31:03,488 --> 00:31:05,740
في كل مربع
هناك دوران

387
00:31:05,823 --> 00:31:08,784
نعم
في كل علو

388
00:31:08,868 --> 00:31:10,661
وهناك أيضا إنخفاض

389
00:31:10,745 --> 00:31:12,873
وفي كل في

390
00:31:12,956 --> 00:31:17,085
نعم من إلى
توقف وأكمل

391
00:31:18,169 --> 00:31:21,923
وهذا ما يجعل العالم يدور

392
00:31:22,006 --> 00:31:25,092
في الداخل والخارج
الرقة والشجاعة

393
00:31:25,176 --> 00:31:26,802
مرلين
أوه

394
00:31:26,886 --> 00:31:30,806
لقد ابتلعت حشرة
وما الخطأ في ذلك؟

395
00:31:30,890 --> 00:31:35,102
بعد كل هذا أنت سمكة
غريزتك أنت تعرف

396
00:31:35,186 --> 00:31:38,314
ولكن أنت قلت أن لا لدي غريزة
لكن

397
00:31:38,397 --> 00:31:41,609
أوه أنا فعلت
ولكن لا أقصد هذا أو ذاك

398
00:31:41,692 --> 00:31:44,612
ولكن الشيء الأساسي

399
00:31:44,695 --> 00:31:47,698
دع عينك على هدفك العالي

400
00:31:47,782 --> 00:31:50,326
لا تتوسط

401
00:31:50,409 --> 00:31:52,411
أتوسط
نعم

402
00:31:52,495 --> 00:31:55,581
لا تقف وتثق في قدرك

403
00:31:55,665 --> 00:31:58,751
وتقف أنه يجب أن يكون هكذا

404
00:31:58,835 --> 00:32:02,046
أنه يعتمد عليك إلى أين يمكن أن تصل

405
00:32:02,129 --> 00:32:05,091
وإذا لم تحاول لن تعرف أبدا

406
00:32:05,174 --> 00:32:08,261
ولذا كما شرحت

407
00:32:08,344 --> 00:32:11,556
بدون مجهود لا تحصد أبدا

408
00:32:24,735 --> 00:32:28,656
دعنا نسبح مرة أخرى إلى الحشائش الطيلة

409
00:32:38,958 --> 00:32:42,211
أوه
ولكن أستئذنك

410
00:32:42,295 --> 00:32:46,132
وأنا أيضا
ولكن لكل هناك يكون

411
00:32:46,215 --> 00:32:48,676
ولكن لوقفة هناك إنطلاقة

412
00:32:48,759 --> 00:32:52,597
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

413
00:32:52,680 --> 00:32:56,684
أوه دعنا نذهب

414
00:32:56,767 --> 00:32:59,353
أوه يا ذات العيون الكبيرو

415
00:32:59,437 --> 00:33:01,355
من أنا؟

416
00:33:01,439 --> 00:33:03,649
أوه والآنهنا يا بني

417
00:33:03,733 --> 00:33:08,112
لا يوجد أي إحساس في الذهاب والألتفاف
هذه إهانة للضفدع

418
00:33:08,196 --> 00:33:11,407
والسمكة لديها مشاكل
أكثر من هذا

419
00:33:11,491 --> 00:33:14,452
والعالم المائي لديه أيضا غابته وأشجاره

420
00:33:14,535 --> 00:33:19,207
وبالطبع لديها نموره وذئابه

421
00:33:19,290 --> 00:33:22,126
وهذا هو ما يجعل العالم ي
يدور

422
00:33:22,210 --> 00:33:24,837
أترى يا فتى
هكذا العالم يسير

423
00:33:24,921 --> 00:33:27,340
والضعفاء يكونون فريسة الأقوياء

424
00:33:27,423 --> 00:33:30,384
وفي حياة البشر تكون حقيقة

425
00:33:30,468 --> 00:33:33,513
القوي سوف يحاول أن بهزمك

426
00:33:33,596 --> 00:33:36,182
وهذا هو ما يجب أن تتوقعه

427
00:33:36,265 --> 00:33:38,976
وهذا إذا لم تستخدم ذكائك

428
00:33:39,060 --> 00:33:41,187
أدمغة وقوة عضلية
الضعيف والقوي

429
00:33:41,270 --> 00:33:45,107
ساعدني مارلين
وهذا ما يجعل...

430
00:33:47,652 --> 00:33:50,238
أوه

431
00:33:55,159 --> 00:33:57,328
بسرعة يا مارلين السحر
لا لا

432
00:33:57,411 --> 00:34:01,082
والآن أنت لوحدك
وهذه فرصتك لإثبات وجهة نظري

433
00:34:01,165 --> 00:34:03,251
أي نقطة؟

434
00:34:03,334 --> 00:34:06,921
أنه العضلات وأنت الدماغ
أوه والآن لا تف

435
00:34:07,004 --> 00:34:10,258
َستعملُ رأسكَ
تغلبْ العنيفَ الكبيرَ

436
00:34:13,344 --> 00:34:17,014
حركة ذكية
وهذا يعني استخدام الذكاء

437
00:35:01,142 --> 00:35:05,021
رائع يا فتى
أليسهذا درس لك؟

438
00:35:05,104 --> 00:35:07,356
هل فهمت الدرس؟

439
00:35:07,440 --> 00:35:09,734
نعم الدماغ فوق العضلات

440
00:35:09,817 --> 00:35:12,236
أوكي وأنا سوف أصلح هذا

441
00:35:12,320 --> 00:35:15,907
لا لا
ما الذي يحد

442
00:35:17,575 --> 00:35:19,994
مارلين

443
00:35:21,412 --> 00:35:25,500
ماذا الآن ؟
هل هذا الفتى؟

444
00:35:25,583 --> 00:35:30,463
الذي في الألهبة
ساعدوني

445
00:35:41,390 --> 00:35:43,851
ساعدوني

446
00:35:47,813 --> 00:35:49,815
أرشيمدس

447
00:35:49,899 --> 00:35:51,859
ساعدوني

448
00:36:19,887 --> 00:36:23,015
ما هذا الرعد الذي فعل هذا بي الخندق المائي؟

449
00:36:23,099 --> 00:36:27,478
من قبل جورج
سوف أحوله إلى بلمة

450
00:36:27,562 --> 00:36:31,107
مارلين
ها هو أنت يا فتى

451
00:36:33,734 --> 00:36:37,363
كيف يمكنك ان تخرج من هذه الفوضى؟

452
00:36:37,446 --> 00:36:42,618
لقد ابتلعنتي هذه السمكة
وأرشيمدس أنقذني

453
00:36:42,702 --> 00:36:46,455
حسنا
ماذا تعرف عن هذا؟

454
00:36:48,332 --> 00:36:51,127
لم أفعل شيء بالتحديد

455
00:36:51,210 --> 00:36:53,171
لقد كنت سوف أكله

456
00:36:53,254 --> 00:36:56,632
أنه صحني المفضل أنت تعرف ذلك

457
00:36:56,716 --> 00:36:59,802
أوه

458
00:36:59,886 --> 00:37:02,471
هل صدقت هذا وارت؟
حسنا

459
00:37:02,555 --> 00:37:05,099
وارت
!

460
00:37:05,183 --> 00:37:08,311
لابد أن أشكرك مارلين
لقد مان هذا ممتع

461
00:37:08,394 --> 00:37:11,647
أرشميدس أنا أنا

462
00:37:11,731 --> 00:37:14,108
وارت أين أنت وارت؟

463
00:37:14,192 --> 00:37:16,277
أتي
أنا أتي

464
00:37:16,360 --> 00:37:19,197
الآن أرشيمدس

465
00:37:19,280 --> 00:37:23,951
لماذا أغرقت نفسك في حكاية السمكة

466
00:37:24,035 --> 00:37:26,621
وبعد غذاء كبير؟

467
00:37:31,417 --> 00:37:34,128
نحن سوف نكون بخير
حتى نصل إلى المياه العميقة

468
00:37:34,212 --> 00:37:38,674
وحينها سوف يأتي القرش الكبير ذا الأسنان الكبيرة
والفم البير

469
00:37:38,758 --> 00:37:40,676
أوه أغلقه يا أبي

470
00:37:40,760 --> 00:37:43,679
لقد كان وحش
أكبر وحش أشاهده في حياتي

471
00:37:43,763 --> 00:37:49,143
وهذه يا فتى أكبرقصة لسمكة أسمعها في حياتي
ولكنها حقيقة

472
00:37:49,227 --> 00:37:54,315
تلك ثلاثة نقائصِ لأنْ تَكُونَ متأخّرة
وثلاثة أكثر لقصّةِ السمكَ

473
00:37:54,398 --> 00:37:56,943
والآن إلى المطبخ

474
00:37:57,026 --> 00:37:59,821
لقد لك أن وارت وحيد

475
00:37:59,904 --> 00:38:02,448
ونعم وهو أيضا ليس لديه عقل

476
00:38:02,532 --> 00:38:05,493
لابد أن هناك سمكة تدور هنا

477
00:38:07,203 --> 00:38:10,623
في كل مكان هناك العاي والمنخفض

478
00:38:10,706 --> 00:38:14,335
وفي كل مكان هناك

479
00:38:14,418 --> 00:38:17,672
من إل
توقف وإنطلاق

480
00:38:17,755 --> 00:38:21,175
وهذا هو ما يجعل العالم يدور

481
00:38:22,802 --> 00:38:26,180
أوه أنه أنت مرلين سيدي
آه نعم

482
00:38:26,264 --> 00:38:30,810
والآن هل اعتبرت نفسك من قبل سنجاب

483
00:38:30,893 --> 00:38:32,436
حسنا أفترض لا

484
00:38:32,520 --> 00:38:36,023
حسنا يوجد الآن مخلوق صغير جدا

485
00:38:36,107 --> 00:38:38,776
ولديه مشاكل كبيرة

486
00:38:38,860 --> 00:38:42,155
ولكنه استطاع العيش للعديد من السنين

487
00:38:42,238 --> 00:38:45,199
لذا هو واحد من معجزات الطبيعة

488
00:38:45,283 --> 00:38:47,910
وحياته في خطر

489
00:38:47,994 --> 00:38:50,163
في خطر شديد

490
00:38:50,246 --> 00:38:52,957
هل تريد أن تحاول؟

491
00:38:53,040 --> 00:38:56,127
أوه لا من الأفضل أن لا أحاول

492
00:38:56,210 --> 00:39:00,047
أنها خطرة من اجلك؟

493
00:39:00,131 --> 00:39:02,049
أوه لا ليس هذا

494
00:39:02,133 --> 00:39:05,428
لدي ست أشياء لم أفعلها
بالأضافة إلى هذا

495
00:39:05,511 --> 00:39:07,597
يا لها من فوضى

496
00:39:07,763 --> 00:39:11,309
أنها فوضى من القرون الوسطى
يجب أن نقللها

497
00:39:11,392 --> 00:39:13,895
لابد أن أبدأ بنظام معين

498
00:39:15,646 --> 00:39:19,192
والآن واحد اثنين ثلاثة أربعة

499
00:39:35,291 --> 00:39:39,253
ولكن من المفترض أن أفعل هذا
لن يلاحظ أحد الفرق يا بني

500
00:39:39,337 --> 00:39:42,215
ومن يهتم مادام أن العمل ينجز؟

501
00:39:54,477 --> 00:39:57,396
تعال يا فتى
دعنا نذهب

502
00:40:14,580 --> 00:40:18,417
Wart. Wart!وارت

503
00:40:18,501 --> 00:40:21,462
وارت على مهلك يا فتى

504
00:40:21,546 --> 00:40:24,423
وارت أوه لا

505
00:40:24,507 --> 00:40:28,135
وارت

506
00:40:28,219 --> 00:40:31,931
والآن ماذا أخبرتك أن تنظر قبل أن تقفز؟

507
00:40:32,014 --> 00:40:34,934
حسنا ولكني قد فعلتها أليس كذلك؟

508
00:40:35,017 --> 00:40:40,606
نعم لقد فعلتها ولكنك لا يمكنك أن تثق بالحظ دائما

509
00:40:40,690 --> 00:40:42,650
والآن أول شيء

510
00:40:42,733 --> 00:40:45,236
أن تبدأ بقفزة قصيرة

511
00:40:45,319 --> 00:40:47,947
وتقيس المسافة بدقة

512
00:40:48,030 --> 00:40:51,951
و أوه

513
00:40:52,034 --> 00:40:54,996
والأن أترى؟
يمكن أن تفوت هذا

514
00:40:55,079 --> 00:40:59,333
ولا تستخف بالجاذبية لانها سوف تمسكك

515
00:40:59,417 --> 00:41:03,004
ما هي الجاذبية؟
أنها ما تجعلك تقع

516
00:41:03,087 --> 00:41:05,506
مثل الطيران

517
00:41:05,590 --> 00:41:10,052
نعم أنها مثلها
لا أنها تسحبك إلى الأسفل

518
00:41:10,136 --> 00:41:14,932
والنظرية تقول أن أي جزئان أو جسمان

519
00:41:15,016 --> 00:41:20,354
لديهم حرية الحركة لذهاب بسرعة في اتجاه كل واحد منهم

520
00:41:35,328 --> 00:41:37,663
مارلين هل تستوعب هذا الكلام؟

521
00:41:37,747 --> 00:41:42,877
أوه من الأفضل أن إلى خلف الشاحنة

522
00:41:46,797 --> 00:41:49,717
استمر
لقد حصلت على الكثير من الغرفة

523
00:41:53,596 --> 00:41:56,974
حسنا أنا أعتقد أنه لا يمكن تأجيلها

524
00:41:57,058 --> 00:42:00,353
هذه هي أنثى السنجاب وكما ترى يكون لديها شعر أحمر

525
00:42:12,365 --> 00:42:15,243
أنها مرحة شديدة
أنها على ما تبدو أنها كذلك

526
00:42:15,326 --> 00:42:18,079
لماذا؟

527
00:42:18,162 --> 00:42:20,623
حسنا أنها الطبيعة

528
00:42:20,706 --> 00:42:23,459
وأنا أخشى أنه لا يوجد وقت لشرح

529
00:42:23,543 --> 00:42:26,754
والآن يجب أن تتركني أغادر هذا

530
00:42:28,172 --> 00:42:30,591
وأنا أيضا

531
00:42:32,093 --> 00:42:34,303
مارلين

532
00:42:34,387 --> 00:42:40,101
والآن أنت لوحدك السح لا يمكن أن يحل هذا

533
00:42:40,184 --> 00:42:42,728
انظر أنا لست بصغير
أنا أقصد

534
00:42:42,812 --> 00:42:45,690
أنا لست سنجاب
ولكن أنا شاب

535
00:42:45,773 --> 00:42:48,442
شاب بشري
ولست سنجاب

536
00:42:49,986 --> 00:42:52,947
أوه اتركني لوحدي

537
00:42:55,032 --> 00:42:58,578
مارلين ماذا أفعل؟
هي لن تتركني لوحدي

538
00:43:01,330 --> 00:43:03,249
حسنا أنت عالق الآن

539
00:43:03,332 --> 00:43:07,670
وعندما هي تختار حبيها فهو سوف يكون معها طوال حياتها

540
00:43:07,753 --> 00:43:10,840
ولكني لن أكون سنجاب غدا
هي لا تعرف ذلك

541
00:43:10,923 --> 00:43:15,803
هي تعرف حقيقة واحدة
هي أنك الرجل وهي الأنثى

542
00:43:17,638 --> 00:43:21,017
أنه شيء طبيعي

543
00:43:21,100 --> 00:43:23,227
حسنا أنه

544
00:43:25,229 --> 00:43:27,815
حالة عقلية

545
00:43:27,899 --> 00:43:30,943
أنه أكثر الحالة تشويشا

546
00:43:31,027 --> 00:43:36,741
وهي موجودة في كل الأنواع

547
00:43:36,824 --> 00:43:39,952
أنت تضيع وقتك في المقاومة

548
00:43:40,036 --> 00:43:42,997
سوف تجد أن هناك المزيد لتفعله

549
00:43:43,080 --> 00:43:45,875
والأكثر أنه سوف تصر

550
00:43:45,958 --> 00:43:48,669
ولابد أنك سوف تكون هو

551
00:43:48,753 --> 00:43:51,839
والآن اتركني لوحدي وأنا أقصد هذا

552
00:43:51,923 --> 00:43:54,592
أنها أصعب لعبة يعرفها أي شخص

553
00:43:54,675 --> 00:43:57,845
اذهبي

554
00:43:57,929 --> 00:44:00,765
وهنا لا توجد قواعد

555
00:44:00,848 --> 00:44:03,559
ولا يوجد تفسير منطقي

556
00:44:03,643 --> 00:44:06,771
لهذا الأختلاط

557
00:44:06,854 --> 00:44:11,943
أنه أكثر الأشياء تشويشا

558
00:44:15,863 --> 00:44:18,115
أوه ماذا؟

559
00:44:18,199 --> 00:44:21,244
والآن اذهب واختر لنفسك شجرة

560
00:44:50,106 --> 00:44:53,401
أنت الآن سنجاب حقا

561
00:44:56,070 --> 00:44:58,281
أنه سوف تمسك بك وارت

562
00:44:59,949 --> 00:45:02,076
لا يوجد تفسير لهذا

563
00:45:02,160 --> 00:45:04,996
لهذه الحالة

564
00:45:05,079 --> 00:45:08,124
أنه أكثر الأشياء الغير عقلانية

565
00:45:08,207 --> 00:45:10,877
والأكثر تشويشا على الأطلاق

566
00:45:10,960 --> 00:45:15,006
والأكثر إختلاطا

567
00:45:21,053 --> 00:45:25,933
حقيقة سيدتي

568
00:45:26,017 --> 00:45:29,103
لقد ارتكبت خطئا كبيرا

569
00:45:29,187 --> 00:45:33,357
رجاءا سيدتي

570
00:45:35,610 --> 00:45:39,071
والآن انظر هنا أنا لست صبي

571
00:45:39,155 --> 00:45:43,117
أنا لست سنجاب

572
00:45:43,201 --> 00:45:46,537
لا هذا ما يجب أن أقوله

573
00:45:46,621 --> 00:45:49,749
لا أنا لست غبي

574
00:45:49,832 --> 00:45:52,210
لا

575
00:45:52,293 --> 00:45:54,795
أنا رجل عجوز

576
00:45:54,879 --> 00:45:57,423
عجوز بشري

577
00:45:57,507 --> 00:46:00,176
أتفهمين

578
00:46:03,054 --> 00:46:06,265
أوه توقفي عن هذا

579
00:46:14,357 --> 00:46:17,318
مستحيل

580
00:46:20,196 --> 00:46:22,573
هل وصلت إليك

581
00:46:22,657 --> 00:46:25,952
هل وصلت إليك كلها

582
00:46:26,035 --> 00:46:30,414
مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب
أنه لا توجد إلا المشاكل هنا

583
00:46:30,498 --> 00:46:33,501
أوه هل لديك مشاكل؟
انظر في الخلف

584
00:46:35,878 --> 00:46:37,797
جانب واحد

585
00:46:39,048 --> 00:46:42,426
ماذا ساعدني مارلين

586
00:46:42,510 --> 00:46:44,136
ساعدني

587
00:46:47,807 --> 00:46:49,308
أوه لا

588
00:47:42,445 --> 00:47:45,239
بواسطة جورج

589
00:47:47,742 --> 00:47:50,495
لقد اكتفيت من هذا الهراء

590
00:47:56,626 --> 00:48:02,423
أترى أني عجوز كبير وبشع

591
00:48:09,305 --> 00:48:11,224
مارلين
أوه

592
00:48:12,892 --> 00:48:15,728
ها نحن هنا
بسرعة السحر يا مارلين

593
00:48:21,234 --> 00:48:25,655
أترى الأن؟
ها أنا فتى لست سنجاب

594
00:48:26,823 --> 00:48:30,201
لقد تعبت من أن أقول
لك أني فتى لست صبي

595
00:48:30,284 --> 00:48:33,287
صبي بشري

596
00:48:33,371 --> 00:48:36,415
اوه لو فهمت ما قلت

597
00:48:46,717 --> 00:48:48,719
أتعرف؟

598
00:48:48,803 --> 00:48:52,014
يبدو أن الحب هو أقوى شيء

599
00:48:55,226 --> 00:48:57,770
واعظم من البشرية؟

600
00:48:57,854 --> 00:49:02,358
حسنا يا فتى أنه كذلك

601
00:49:02,441 --> 00:49:06,154
نعم لابد من القول أنها أعطم قوى على الأرض

602
00:49:16,247 --> 00:49:18,708
أوه أكتر

603
00:49:18,791 --> 00:49:22,003
سير إكتر
المطيخ

604
00:49:22,086 --> 00:49:25,339
تمسك يا فتى
السحر الأسود حول القصر

605
00:49:25,423 --> 00:49:28,926
كاي لقد قلت انتظر

606
00:49:29,010 --> 00:49:30,928
توقف

607
00:49:33,431 --> 00:49:37,476
والآن لما هذه العجلة؟

608
00:49:37,560 --> 00:49:40,354
أوه المطبخ تحت تعويذة سحرية

609
00:49:40,438 --> 00:49:42,440
لقد وضع تحت السحر

610
00:49:42,523 --> 00:49:45,318
وأرهان ان العنزة الكبيرة أيضا معها

611
00:49:45,401 --> 00:49:48,446
تعال أعتقد أنه سوف يكونهناك مشاكل

612
00:49:56,913 --> 00:49:58,873
ان السحر الأسود هو الأسوء

613
00:49:58,956 --> 00:50:01,459
تعال كاي إلى الهجوم

614
00:50:01,542 --> 00:50:03,544
أوه

615
00:50:09,550 --> 00:50:11,469
تمسك

616
00:50:19,769 --> 00:50:21,729
الجنة سوف تكون لنا

617
00:50:23,606 --> 00:50:25,566
كاي

618
00:50:43,876 --> 00:50:48,548
والآن ماذا لدينا هنا؟

619
00:50:56,055 --> 00:51:00,101
ها أنت أيتها العنزة الكبيرة

620
00:51:00,184 --> 00:51:04,272
حسنا ما الفكرة في وضع السحر الأسود حول القصر؟

621
00:51:04,355 --> 00:51:07,191
أوه أعطني يدك يا فتى

622
00:51:11,571 --> 00:51:15,199
حسنا ماذا لديكلتقوله لنفسك؟

623
00:51:15,283 --> 00:51:19,620
هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟

624
00:51:19,704 --> 00:51:23,124
أنا سوف أقرر ما هو الخطأ والصحيح هنا؟

625
00:51:23,207 --> 00:51:26,127
بجانب أنها إحدى وظائف وارت هنا

626
00:51:26,210 --> 00:51:28,129
وانظر هنا يا فتى

627
00:51:28,212 --> 00:51:31,591
وإذا كنت تريد الذهاب إلى لندن
لابد أن تسحب العلامة

628
00:51:31,674 --> 00:51:36,470
وأنت أيتها العنزة الكبيرة إذا أمسكتك هنا مرة أخرى في المطبخ

629
00:51:36,554 --> 00:51:39,473
مدام لن تفعلي

630
00:51:40,558 --> 00:51:43,811
أوه عزيزتي لقد ذهبت

631
00:51:43,895 --> 00:51:45,855
حسنا مع السلامة جوف

632
00:51:45,938 --> 00:51:48,608
لقد كنا نعتقد أنك تجز العشب بالخارج

633
00:51:48,691 --> 00:51:51,611
أوه لا كاي

634
00:51:51,694 --> 00:51:54,489
لابد أن هناك الكثير من السحر وضع علينا

635
00:51:54,572 --> 00:51:56,741
تحولنا إلى صخر

636
00:51:56,824 --> 00:51:59,785
لا يوجد ما هناك يمكن أن نعرف ما يريده الشر

637
00:51:59,869 --> 00:52:03,623
أنه ليس شرير
أنه جيد

638
00:52:03,706 --> 00:52:05,791
ولديه سحره ايضا وهو جيد

639
00:52:05,875 --> 00:52:08,002
لو تركته لوحده

640
00:52:08,085 --> 00:52:11,297
والآن انظر وارت هناك
ثلاث أشياء لم تفعلها

641
00:52:11,380 --> 00:52:15,259
شديه من أذنه
أبي هناك شيء لا تفهمه

642
00:52:15,343 --> 00:52:18,763
أنه لا يعني أنك مخطىء
وهنا عشر أشياء أخرى

643
00:52:18,846 --> 00:52:22,141
أنت تقوم بوضع القواعد
ولا يمكن لشخص آخر ان يقوم بالوظائف

644
00:52:22,225 --> 00:52:25,812
لقد قلت الكثير يا فتى

645
00:52:25,895 --> 00:52:30,191
كاي من الآنَ فَصَاعِدَاً
الشاب ملاكك

646
00:52:30,274 --> 00:52:35,488
هل سمعت هذا يا وارت؟
أن هوبيز سوف يكون ملاك كاي

647
00:52:37,113 --> 00:52:40,201
والآن سوف أعلمك بعض الأشياء أيها الحقير

648
00:52:52,672 --> 00:52:55,883
أوه أنا آسف

649
00:52:55,967 --> 00:52:58,719
أنا آسف لقد أفسدت كل شيء

650
00:52:58,803 --> 00:53:01,973
أنا أعرف أن رحلة لندن مهمة بالنسبة إليك

651
00:53:02,056 --> 00:53:04,475
أوه أنه ليس غلطتك

652
00:53:04,559 --> 00:53:08,521
كان لا يجب أن أفعل هذا
لقد انتهيت بذلك

653
00:53:08,604 --> 00:53:11,482
لا أنك فتى عظيم

654
00:53:11,566 --> 00:53:14,485
لا يجب أن تنهزم الآن
يجب عليك أن تبدأ من هنا

655
00:53:14,569 --> 00:53:17,989
أنا لا أعرف كيف
استخدم عقلك

656
00:53:18,072 --> 00:53:21,075
التعليم

657
00:53:21,159 --> 00:53:23,244
ماذا سوف يفعل هذا لي؟

658
00:53:23,327 --> 00:53:27,165
أحصل عليها أولا ومن يعرف
أنت لم تحاول حتى

659
00:53:28,666 --> 00:53:30,918
حسنا ماذا لدي لأخسر

660
00:53:31,002 --> 00:53:33,671
هذه الروح سوف تبدأ من الغد

661
00:53:33,754 --> 00:53:36,007
نحن سوف نريهم من نحن يا فتى

662
00:53:36,090 --> 00:53:38,092
بالتأكيد سوف نفعل

663
00:53:39,510 --> 00:53:41,929
والآن أولا

664
00:53:42,013 --> 00:53:45,975
لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك

665
00:53:46,058 --> 00:53:48,436
وافسح الطريق للأفكار جديدة

666
00:53:48,519 --> 00:53:51,397
معرفة الرجال هي أغلى ما يمكن

667
00:53:51,481 --> 00:53:53,858
على مدى قرون

668
00:53:53,941 --> 00:53:57,778
وهذه سوف تكون فائدة عظيمة
فائدة كبيرة

669
00:53:57,862 --> 00:54:01,949
لو قال ان العالم مستدير
فسوف يقولون أنه مجنون

670
00:54:02,033 --> 00:54:04,994
العالم مستدير
نعم انه كذلك

671
00:54:05,077 --> 00:54:07,872
وهو يدور حول نفسه

672
00:54:11,501 --> 00:54:13,920
أنت تقصد انه سوف يكون مستدير في يوم من الأيام
لا

673
00:54:14,003 --> 00:54:18,216
أنه مستدير الأن وسوف نكتشف هذا لاحقا

674
00:54:18,299 --> 00:54:21,886
وهو سوف يجد أن العالم
مجرد

675
00:54:21,969 --> 00:54:25,139
شيء صغير في المجرة

676
00:54:25,223 --> 00:54:28,351
مجرة
لقد بدأت تشوش أيها الفتى

677
00:54:28,434 --> 00:54:32,355
قبل أن تذهب سوف تجده يرتدي الحذاء على رأسه

678
00:54:32,438 --> 00:54:36,901
Man has always learned
لقد استطاع الأنسان أن يتعلم من ماضيه
ولكنه لا يستطيع التعلم من التاريخ بالعكس

679
00:54:36,984 --> 00:54:40,321
أنه ليس شويشا
بالله عليك

680
00:54:40,404 --> 00:54:44,909
حسنا أفهمها على طريقتك
يا أرشيمدس

681
00:54:44,992 --> 00:54:48,287
أنت المسؤل
أنت الرئيس الآن

682
00:54:48,371 --> 00:54:51,123
والآن خذ هذا

683
00:54:52,542 --> 00:54:56,045
من الآن يا غتى

684
00:54:56,128 --> 00:54:58,339
افعل كما أريد

685
00:54:58,422 --> 00:55:00,258
نعم سيدي
حسنا

686
00:55:00,341 --> 00:55:04,387
والآن كبداية اقرأ هذه الكتب

687
00:55:04,470 --> 00:55:09,183
كلها
نعم انها جبل المعرفة

688
00:55:09,267 --> 00:55:14,105
ولكني لا أستطيع القراءة
ماذا لذا من المفترض أن تبدأ بتعلم القراءة والكتابة

689
00:55:14,188 --> 00:55:16,566
لا سيدي
ماذا تعرف

690
00:55:16,649 --> 00:55:19,318
حسنا أنا
حسنا

691
00:55:19,402 --> 00:55:23,072
سوف نبدأ من الأسفل

692
00:55:23,156 --> 00:55:27,034
أولا أيه
ثانيا بي

693
00:55:27,118 --> 00:55:30,705
ندور ونلتف
فنجد سي

694
00:55:30,788 --> 00:55:33,749
مارلين انا لا أستطيع الكتابة

695
00:55:33,833 --> 00:55:36,586
أوه نعم هذاجيد

696
00:55:36,669 --> 00:55:40,047
هذا كله
والآن تعال

697
00:55:40,131 --> 00:55:44,468
دي إي أف
وها هي الجي

698
00:55:44,552 --> 00:55:48,097
أنها بسيطة
لا ليس كذلك يا فتى

699
00:55:48,181 --> 00:55:52,435
استخدم عقلك ألن تفعل؟
وكيف تتوقع انه يمكنك أن تتعلم شيئا

700
00:55:52,518 --> 00:55:55,813
أرشيمدس ألم ترى

701
00:55:55,897 --> 00:55:59,150
أنه نموزج غلى طيران

702
00:55:59,233 --> 00:56:03,613
ليس لدي ما أفعله معك وأنت تعرف كذلك

703
00:56:03,696 --> 00:56:07,575
ماذا لديك هنا؟
نعم بالطبع

704
00:56:07,658 --> 00:56:12,079
ها نحن هنا
انت تقصد أن الأنسان سوف يطير في يوم من الأيام

705
00:56:12,163 --> 00:56:16,459
لو كان الأنسان يريد الطيران
لولد بأجنحة

706
00:56:16,542 --> 00:56:20,087
وأنا سوف أثبت يا أرشيمدس

707
00:56:20,171 --> 00:56:22,590
لوأنت تهتم شاهد

708
00:56:22,673 --> 00:56:25,676
ها هي تذهب

709
00:56:25,760 --> 00:56:28,888
لا

710
00:56:30,765 --> 00:56:35,061
الرجل سوف يطير
كما يطير الصاروخ

711
00:56:38,105 --> 00:56:40,942
هذا سوف يكون إذا لم يوجد

712
00:56:41,025 --> 00:56:43,694
هذه اللحية اللعينة

713
00:56:53,830 --> 00:56:59,043
أنا في حياتي

714
00:57:04,131 --> 00:57:07,593
الأنسان سوف يطير في يوم ما

715
00:57:07,677 --> 00:57:10,638
ولقد كنت هناك
ورأبت هذا

716
00:57:10,721 --> 00:57:15,059
أوه أنا أمل ذلك أيضا
أني أتمنى الطيران

717
00:57:15,142 --> 00:57:19,939
لو كنت طير أستطيع الطيران في السماء
والأنتقال من مكان إلى مكان

718
00:57:24,235 --> 00:57:26,737
أنه حلمي المفضل

719
00:57:26,821 --> 00:57:31,159
أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران

720
00:57:31,242 --> 00:57:33,744
أنا طائر

721
00:57:33,828 --> 00:57:37,081
انتظر يا فتى
ليس بهذه السرعة

722
00:57:37,165 --> 00:57:41,252
لابد أن أشرح لك ميكانيكية الأجنحة

723
00:57:41,335 --> 00:57:44,839
والآن هذه الريش الكبيرة

724
00:57:44,922 --> 00:57:47,675
تسمى الأساس

725
00:57:47,758 --> 00:57:49,802
وعندما تبدأ

726
00:57:49,886 --> 00:57:53,097
هل تعلم كل شيء عن أجنحة الريش

727
00:57:53,181 --> 00:57:56,976
لقد عملت دراسة جيدة عن أجنحة الطيور

728
00:57:57,059 --> 00:58:01,105
وإذا لم تمانع
لقد حدث وأصبحت طائر

729
00:58:01,189 --> 00:58:05,318
حسنا يا سيد المعرفة
ها هو تلميذك

730
00:58:05,401 --> 00:58:07,862
والآن يا فتى

731
00:58:07,945 --> 00:58:11,657
الطيران ليس مجرد عملية ميكانيكية بسيطة

732
00:58:14,076 --> 00:58:17,830
انه حساس وجميل

733
00:58:17,914 --> 00:58:19,832
رسم للحركة

734
00:58:19,916 --> 00:58:22,335
وأفضل طريقة لتعلمه

735
00:58:22,418 --> 00:58:26,255
ومع أنك هناك سوف نبدأ
بالأنزلاق

736
00:58:26,339 --> 00:58:30,801
أفرد جناحيك
هكذا

737
00:58:30,885 --> 00:58:33,137
والآن حرك زيلك

738
00:58:33,221 --> 00:58:37,058
وها أنت تنطلق

739
00:58:40,269 --> 00:58:45,399
وألان دس على قدميك هكذا

740
00:58:46,859 --> 00:58:50,321
ولا تحارب موجات الهواء

741
00:58:50,404 --> 00:58:52,532
استخدامها

742
00:59:03,042 --> 00:59:05,628
حسنا قولها يا فتى

743
00:59:05,711 --> 00:59:08,047
أن هذا جميل

744
00:59:08,130 --> 00:59:10,758
حسنا يا فتى
أنت طبيعي

745
00:59:10,842 --> 00:59:14,595
هل أنت متاكد
أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا

746
00:59:14,679 --> 00:59:17,223
وارت

747
00:59:17,348 --> 00:59:19,642
انتبه يا فتى رأسك إلى الأعلى

748
00:59:22,228 --> 00:59:24,147
أرشميدس ساعدني

749
00:59:29,986 --> 00:59:32,864
وارت

750
00:59:44,375 --> 00:59:46,252
ماذا . أوه

751
00:59:53,926 --> 00:59:58,139
يبدو أن هناك شخص ما مريض

752
00:59:58,222 --> 01:00:02,685
أنا أتمنى أن يكون جاد
أنه شيء مخيف

753
01:00:02,768 --> 01:00:05,271
أوه والآن لا شيء سوى

754
01:00:05,354 --> 01:00:08,733
عصفور صغير منقاره مليء بالسخام

755
01:00:08,816 --> 01:00:12,153
أنا لست عصفور
أنا فتى

756
01:00:12,236 --> 01:00:15,990
فتى؟
مارلين حولني بسحره

757
01:00:16,073 --> 01:00:18,201
أنه اقوى ساحر في العالم

758
01:00:18,284 --> 01:00:20,328
مارلين

759
01:00:20,411 --> 01:00:23,998
أنه أقوى ملبط للأشياء
في العالم

760
01:00:24,081 --> 01:00:27,001
ماذا يا فتى أنا لدي
الكثير من السحر في إصبعي

761
01:00:28,753 --> 01:00:32,798
والآن قل لي أنك لم تسمع بمدام مي؟

762
01:00:32,882 --> 01:00:35,468
حسنا أخمن أني لم أسمع بها

763
01:00:35,551 --> 01:00:39,597
مامدام مي؟
يا للهول

764
01:00:39,680 --> 01:00:43,768
لماذا يا فتى
أنا الأعظم

765
01:00:43,851 --> 01:00:48,105
مع لمسة بسيطة
يكون لدي القوة

766
01:00:48,189 --> 01:00:52,360
إلى زهرة

767
01:00:52,443 --> 01:00:55,905
أجد البهجة في الرعب والخوف

768
01:00:55,988 --> 01:00:58,533
هذا فظيع
شكرا يا فتى

769
01:00:58,616 --> 01:01:01,619
ولكن هذا ليس شيء بالنسبة لي

770
01:01:01,702 --> 01:01:04,664
لا لاني رائعة

771
01:01:04,747 --> 01:01:07,333
رائعة مادم مي

772
01:01:07,416 --> 01:01:11,045
أتعرف ؟
لا يمكنني تغير المقاس

773
01:01:11,128 --> 01:01:15,132
أستطيع أن أكون كبيرة
وأملء البيت كله

774
01:01:16,759 --> 01:01:20,054
وأستطيع أن أكون صغيرة
أصغر من المنزل

775
01:01:20,137 --> 01:01:23,724
السحر الأسود هو
طبقي مع الشاي

776
01:01:25,893 --> 01:01:29,605
وهو سهل بالنسبة إلي
لاني رائعة

777
01:01:29,689 --> 01:01:31,941
رائع مدام ميم

778
01:01:35,278 --> 01:01:38,197
رائع يا فتى
انا رائع

779
01:01:40,825 --> 01:01:45,037
هل تعرف أنه يمكنني أن أجعل نفسي قبيحة أكثر

780
01:01:45,121 --> 01:01:49,542
حسنا هذا سوف تكون خدعة
أنا أقصد

781
01:01:49,625 --> 01:01:51,878
هل تريد المراهنة؟

782
01:01:53,129 --> 01:01:55,548
أترى؟ يمكنني أن أحاول

783
01:01:55,631 --> 01:01:59,802
الست قبيحة يا فتى؟
مقرفة جدا

784
01:01:59,886 --> 01:02:03,097
حسنا هذا صحيح سيدتي
ولكنك لم ترى شيئا بعد

785
01:02:03,181 --> 01:02:06,017
شاهد هذا

786
01:02:06,100 --> 01:02:10,313
أنا أستطيع أن أكون جميلة ورائعة

787
01:02:10,396 --> 01:02:14,692
صوت جميل
وشعر جميل

788
01:02:22,533 --> 01:02:27,288
ولكن الجلد عميق

789
01:02:27,371 --> 01:02:32,126
انا قبيحة
الرائعة الجميلة

790
01:02:32,210 --> 01:02:35,213
مدا
مدام ميم

791
01:02:38,132 --> 01:02:42,011
ماذا تعتقد يا فتى؟
من الأعظم؟

792
01:02:43,513 --> 01:02:48,309
حسنا دائما سحر مارلين
مفيد وجيد

793
01:02:48,392 --> 01:02:50,686
يكون لشيء جيد

794
01:02:50,770 --> 01:02:55,274
ولابد أن يرى فيك شيء جيد
أنا أفترض هذا

795
01:02:55,358 --> 01:02:58,653
نعم في كتابي
هذا سيء

796
01:02:58,736 --> 01:03:03,115
أنا خائفة
لابد من أن أدمرك يا فتى

797
01:03:03,199 --> 01:03:05,284
تدمرني

798
01:03:05,368 --> 01:03:07,995
نعم سوف أعطيك فرصة رياضية

799
01:03:08,079 --> 01:03:10,456
أنا أغضب من الألعاب
أتعرف

800
01:03:10,540 --> 01:03:13,000
والآن تعال
استمر

801
01:03:13,084 --> 01:03:15,795
لابد ان تبقى على أصابعك في هذه اللعبة

802
01:03:25,888 --> 01:03:27,974
أنا أفوز

803
01:03:28,057 --> 01:03:30,476
أوه اللعبة انتهت

804
01:03:32,854 --> 01:03:36,440
لماذا أيتها الشريرة
سوف أدق عنقك

805
01:03:38,109 --> 01:03:42,238
ماذا حصل لك؟

806
01:03:42,321 --> 01:03:46,242
أوه مارلين لقد وصلت في الوقت المناسب؟

807
01:03:46,325 --> 01:03:50,329
لقد كنا نلعب لعبة بسيطة
لقد كانت سوف تدمرني

808
01:03:50,413 --> 01:03:53,624
وامذا سوف تفعل حيال ذلك؟

809
01:03:53,708 --> 01:03:58,629
أتريد المحاربة؟
محاربة ساحرة؟

810
01:03:58,713 --> 01:04:03,342
كما تريدين سيدتي
تعال في الخارج

811
01:04:03,426 --> 01:04:05,970
من بعدك سيدتي

812
01:04:18,065 --> 01:04:20,735
ماذا يحدث يا فتى؟

813
01:04:20,818 --> 01:04:23,362
أنه سوف يتقاتلون مع بعضهم
هذا ما سيحدث

814
01:04:23,446 --> 01:04:26,407
أوه هي معركة الذكاءِ.
اللاعبون يُغيّرونَ أنفسهم

815
01:04:26,491 --> 01:04:30,620
إلى أشياء مختلفة ومانعين تدمير أنفسهم

816
01:04:30,703 --> 01:04:32,455
تدمير؟

817
01:04:32,538 --> 01:04:34,624
فقط شاهد يا بني سوف تفهم

818
01:04:38,002 --> 01:04:41,214
والآن أولا لو سمحتي سوف أضع القواعد هنا

819
01:04:41,297 --> 01:04:43,216
القواعد مهمة

820
01:04:43,299 --> 01:04:45,718
لماذا هي تريد القواعد وهي تعرف أنها
لا تستطيع كسرها

821
01:04:45,801 --> 01:04:49,096
أنا سوف أعتني بك لاحقا

822
01:04:49,180 --> 01:04:52,475
والآن لا معادن أو خضروات

823
01:04:52,558 --> 01:04:56,312
فقط الحيوانات ولا تجعلي الأشياء تصدقك

824
01:04:56,395 --> 01:04:58,856
مثل التنانين الوردية وما إلى ذلك

825
01:04:58,940 --> 01:05:01,901
ولا للأختفاء

826
01:05:03,736 --> 01:05:06,322
والقاعدة الرابعة لا للغش
حسنا

827
01:05:06,405 --> 01:05:09,492
والآن سرعة من عشرة

828
01:05:09,575 --> 01:05:13,329
واحد اثنان ثلاثة أربعة

829
01:05:13,412 --> 01:05:16,582
مارلين لقد اختفت

830
01:05:16,666 --> 01:05:19,043
والآن أنت تضعين القواعد

831
01:05:33,307 --> 01:05:35,476
التغير إلى شيئا آخر مارلين

832
01:05:35,560 --> 01:05:39,355
نعم تعطيني الوقت للتغيير

833
01:05:39,438 --> 01:05:43,359
- Ah, higgety-piggety.
لا
بسرعة مارلين

834
01:05:48,072 --> 01:05:51,450
أمسكت بزيلي الأن
لحظة واحدة مدام

835
01:05:51,534 --> 01:05:53,953
هذا ليس

836
01:05:59,250 --> 01:06:01,961
تعال شيء كبير
شيء صغير

837
01:06:02,044 --> 01:06:03,963
ميم

838
01:06:11,304 --> 01:06:15,766
مارلين لا للأختفاء

839
01:06:39,123 --> 01:06:41,626
ميم؟هل أنت؟

840
01:06:41,709 --> 01:06:43,586
والآن ماذا يحدث هنا؟

841
01:06:43,669 --> 01:06:46,756
أيها المنطاد الكبير

842
01:06:57,809 --> 01:06:59,727
تحطمني ها؟

843
01:07:04,982 --> 01:07:07,860
آه مارلين

844
01:07:09,070 --> 01:07:11,697
برافو

845
01:07:14,659 --> 01:07:17,787
أوه فقط انتظر
نحن سوف نلعب الآن

846
01:07:34,053 --> 01:07:37,723
أنت تريد اللعب بقسوة

847
01:07:39,684 --> 01:07:45,064
حسنا مارلين سوف أحطمك؟

848
01:07:49,485 --> 01:07:53,614
ها أنا قادم ميم هل أنت جاهزة أم لا

849
01:07:55,491 --> 01:07:58,369
مارلين لن تجرؤ

850
01:08:09,630 --> 01:08:11,883
والآن ميم لا للتنانين

851
01:08:11,966 --> 01:08:15,928
ولا للتنانين البنفسجية

852
01:08:30,485 --> 01:08:32,904
أنا أفوز

853
01:08:32,987 --> 01:08:36,866
هذا فظيع أيتها الساحرة الشريرة
سوف أقتلع عينك

854
01:08:36,949 --> 01:08:39,076
لا

855
01:08:42,079 --> 01:08:44,499
لقد ذهب
اختفى

856
01:08:44,582 --> 01:08:49,086
مدام لم اختفى
ولكني  صغير  جدا

857
01:08:49,170 --> 01:08:52,256
أنا جرثومة مرض نادر جدا

858
01:08:52,340 --> 01:08:55,218
أنا أكون

859
01:08:55,301 --> 01:08:57,845
وأنت أمسكتني ميم

860
01:08:57,929 --> 01:09:00,264
ماذا

861
01:09:00,348 --> 01:09:03,226
أولا سوف يكون لديك بقع

862
01:09:05,394 --> 01:09:09,649
متبوعة بإنخفاض وارتفاع للحرارة

863
01:09:11,275 --> 01:09:13,319
وهزة عنيفة

864
01:09:17,532 --> 01:09:19,742
شاهد هذا يا فتى

865
01:09:19,826 --> 01:09:24,330
أيها المخادع

866
01:09:31,629 --> 01:09:34,298
أوه هذا ليس خطيرجدا سيدتي
سوف تتعافين

867
01:09:34,382 --> 01:09:38,928
في خلال بضع أسابيع
أنا لا أقصد هذا سوف تكونين سيئة على الطول

868
01:09:39,011 --> 01:09:41,472
ولكني أقترح الراحة وبعض الشمس

869
01:09:41,556 --> 01:09:46,310
الكثير من الشمس

870
01:09:46,394 --> 01:09:48,813
أنا أكره الشمس

871
01:09:48,896 --> 01:09:52,650
أنا أكره الشمس

872
01:09:52,733 --> 01:09:57,446
أكرهها

873
01:09:57,530 --> 01:10:01,534
لقد كنت عظيما مارلين
ولكنك لم تقتلني

874
01:10:01,617 --> 01:10:04,704
سوف يكون عظيما
إذا تعلمتي شيئا

875
01:10:05,955 --> 01:10:08,374
المعرفة والحكمة هي
القوة الحقيقية

876
01:10:08,457 --> 01:10:12,003
كما سمعت وارت أكمل دراستك

877
01:10:12,086 --> 01:10:16,007
لا تقلق سيدي سوف أفعل

878
01:10:18,426 --> 01:10:22,388
سوف نغني طوال الليل وطوال الرحلة

879
01:10:22,472 --> 01:10:26,559
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ الأبيضِ

880
01:10:26,642 --> 01:10:32,356
للشجرةِ البلّوطيةِ الزرقاءِ
على حقلِ

881
01:10:32,440 --> 01:10:36,444
الأبيض

882
01:10:40,114 --> 01:10:44,327
ها نحن هنا للنصر
في لندن لابني كاي

883
01:10:44,410 --> 01:10:47,830
سير كاي لقد أصبحت فارس
لاتنسى

884
01:10:47,914 --> 01:10:51,083
بالطبع لا يا ابني

885
01:10:51,167 --> 01:10:54,420
هنا إلى سير كاي
ومن يدري؟

886
01:10:54,504 --> 01:10:56,672
الملك المستقبلي لإنجلترا

887
01:10:57,798 --> 01:11:01,385
شاهد هذا ألن تفعل؟
كاي الملك

888
01:11:01,469 --> 01:11:04,013
يا لها من فكرة رائعة

889
01:11:04,096 --> 01:11:06,349
سير إكتر

890
01:11:06,432 --> 01:11:08,768
هوبس لقد إنهزم

891
01:11:08,851 --> 01:11:12,355
انطلق إلى الأعلى مثل الضفدع

892
01:11:12,438 --> 01:11:14,899
حسنا كاي سوف يحتاج إلى ملاك
ليمسك به

893
01:11:14,982 --> 01:11:18,861
وارت سوف تكون أنت؟
ماذا سيدي

894
01:11:18,945 --> 01:11:21,280
ملاك كاي
سوف تذهب إلى لندن

895
01:11:21,364 --> 01:11:24,325
أوه سير أكتر

896
01:11:27,495 --> 01:11:30,623
مارلين أرشيمدس

897
01:11:33,125 --> 01:11:36,254
مارلين انظر
أنا ملاك

898
01:11:39,131 --> 01:11:43,052
أوه رائع يا فتى

899
01:11:43,135 --> 01:11:49,016
نعم بدلة قرد رائعة مع أحذية ملمعة

900
01:11:49,100 --> 01:11:51,519
أنه لبس الملاك

901
01:11:51,602 --> 01:11:54,564
ولقد كنت أعتقد أنك سوف تفعل شيء كبير

902
01:11:54,647 --> 01:11:58,526
لقد اعتقدت انك تملك بعض العقل

903
01:11:58,609 --> 01:12:01,362
مستقبل عظيم

904
01:12:01,445 --> 01:12:05,199
مساعد لهذا الغبي الكبير كاي

905
01:12:05,283 --> 01:12:08,536
مبروك يا فتى

906
01:12:08,619 --> 01:12:11,831
ماذا تريدين أن أكون؟
أنا لا شيء

907
01:12:11,914 --> 01:12:15,751
أنت لا تعرف شيء
أنت لا تعرف ما الذي سوف يحدث

908
01:12:15,835 --> 01:12:18,671
أنا محظوظ لأكون مساعد كاي

909
01:12:18,754 --> 01:12:21,799
كل هذا غباء

910
01:12:21,883 --> 01:12:25,636
فجرني

911
01:12:33,478 --> 01:12:35,605
إلى أين قد ذهب؟

912
01:12:35,688 --> 01:12:38,691
إلى برمودا أفترض هذا
أين تقع؟

913
01:12:38,774 --> 01:12:42,653
جزيرة في مكان ما لم تكتشف بعد

914
01:12:42,737 --> 01:12:44,697
ألن يرجع ؟

915
01:12:44,780 --> 01:12:47,742
من يدري؟
من يدري شيئا؟

916
01:12:52,455 --> 01:12:55,583
من أجل تاج إنجلترا

917
01:12:55,666 --> 01:12:58,294
فلتبدأ الدورة

918
01:13:16,687 --> 01:13:20,149
أوه كاي ارفع السيوف

919
01:13:20,233 --> 01:13:25,321
سيوف
أوه لا كاي؟

920
01:13:25,404 --> 01:13:26,823
ماذا؟

921
01:13:26,906 --> 01:13:30,326
لقد نسيت السيوف

922
01:13:30,409 --> 01:13:32,954
نسيت سيفي

923
01:13:33,079 --> 01:13:35,832
لقد نسيته في...

924
01:13:35,915 --> 01:13:39,836
لماذا أنت تائه أيه الغبي؟

925
01:13:39,961 --> 01:13:43,589
من الأفضل أن ترجع وتحضره
وإذا لم تحصل عليه لا ترجع

926
01:13:48,678 --> 01:13:51,097
دعني أمر

927
01:13:51,180 --> 01:13:54,100
رجاء فيجعلني أحد أمر

928
01:13:54,183 --> 01:13:57,019
لا فائدة يا فتى
كلهذا ذاهب إلى الدورة

929
01:13:57,103 --> 01:14:01,190
أوه ماذا سوف أفعل؟
لابد لكاي أن يحصل على السيف

930
01:14:01,274 --> 01:14:04,068
انظر يا فتى
في باحة الكنيسة

931
01:14:04,152 --> 01:14:07,321
سيف أرشيمدس

932
01:14:09,282 --> 01:14:11,409
وهل لديك الوقت لسحبه

933
01:14:12,827 --> 01:14:15,163
شاهد هذا يا فتى

934
01:14:22,879 --> 01:14:24,881
من الأفضل أن تتركه لوحده

935
01:14:24,964 --> 01:14:28,176
ولكن لابد لكاي أن يحصل على سيف

936
01:14:30,386 --> 01:14:32,930
والآن تعال نمشي من هنا بسرعة

937
01:14:35,933 --> 01:14:38,478
أنت سوف تكون التالي
لابد أن تسرع

938
01:14:38,561 --> 01:14:40,771
كاي هاو السيف

939
01:14:42,273 --> 01:14:44,567
هذا ليس سيفي

940
01:14:44,650 --> 01:14:47,570
لحظة واحدة كاي

941
01:14:47,653 --> 01:14:51,574
من سحب هذا السيف

942
01:14:51,699 --> 01:14:54,577
أوه أنه السيف في الحجر

943
01:14:54,660 --> 01:14:59,415
أنه السيف في الحجر؟
كيف هذا

944
01:14:59,499 --> 01:15:02,960
أنه سيف رائع
انتظر لحظة

945
01:15:03,044 --> 01:15:07,298
أحدهم سحب السيف من الحجر

946
01:15:07,381 --> 01:15:09,383
منأين حصلت على هذا وارت؟

947
01:15:09,467 --> 01:15:12,762
أنا لقد سحبت هذا السيف

948
01:15:12,845 --> 01:15:15,598
في حديقة الكنيسة

949
01:15:17,016 --> 01:15:20,102
هذا ظريف أيها الصغير

950
01:15:21,687 --> 01:15:25,233
أنت تخدعنا أيها الصغير
قل لنا الحقيقة

951
01:15:25,316 --> 01:15:28,611
ولكن أنا فعلت هذا
تعال وأثبت هذا

952
01:15:28,694 --> 01:15:31,113
معنا إلى الحجر

953
01:15:31,197 --> 01:15:35,284
نعم أثبت هذا
تعال وأثبته

954
01:15:41,582 --> 01:15:45,586
حسنا يا فتى
دعنا نفعل المعجزة

955
01:15:50,383 --> 01:15:52,343
والآن انتظر لحظة

956
01:15:52,426 --> 01:15:55,805
أي أحد يستطيع سحبه مدام
أن أحد قد سحبه من قبل

957
01:15:57,890 --> 01:16:01,561
هيا اذهب إليها كاي
افعل كل ما لديك

958
01:16:01,644 --> 01:16:04,647
ضع كل قوتك فيها

959
01:16:04,730 --> 01:16:05,898
ها هي الآن

960
01:16:05,982 --> 01:16:08,151
ادفعه وسترى
دعني أحاول أنا

961
01:16:08,234 --> 01:16:10,153
اسحب هذا إلى أعلى
انتظر هذا ليس عادل

962
01:16:10,236 --> 01:16:12,655
أنا أقول أنا ندع الفتى يحاول

963
01:16:12,738 --> 01:16:16,200
هذا ما قلته دع الفتى يحاول

964
01:16:16,284 --> 01:16:18,202
هيا يا فتى

965
01:16:30,965 --> 01:16:34,719
أنه معجزة حدثت

966
01:16:34,802 --> 01:16:36,888
هذا الفتى هو ملكنا

967
01:16:36,971 --> 01:16:40,141
حسنا مع السلامة جوف

968
01:16:40,224 --> 01:16:43,019
ما اسمك؟
وارت

969
01:16:43,102 --> 01:16:45,396
أوه أقصد أرثر

970
01:16:45,480 --> 01:16:51,027
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر

971
01:16:51,110 --> 01:16:54,822
الحياة الطويلة إلى الملك أرثر
لا أستطيع تصديق هذا

972
01:16:54,906 --> 01:16:57,033
سامحني يا فتى
فليحيا الملك أرثر

973
01:16:57,116 --> 01:16:59,452
فليحيا الملك أرثر
سامحني

974
01:16:59,535 --> 01:17:01,913
الملك أرثر الحياة الطويلة له
لا سيدي

975
01:17:01,996 --> 01:17:04,457
كاي اركع لملكك
فليحيا الملك

976
01:17:04,540 --> 01:17:06,459
الحياة الطويلة للملك

977
01:17:10,296 --> 01:17:13,299
فليحيا الملك
والمعجزة

978
01:17:13,382 --> 01:17:17,762
قد حدثت بعد سنين طويلة
في يوم جديد من السنة

979
01:17:17,845 --> 01:17:21,724
وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ

980
01:17:25,645 --> 01:17:30,274
أنا لا يمكن أن أكون الملك أرشيمدس
أنا لا أدري أي شيء عن إدراة البلد

981
01:17:30,358 --> 01:17:33,236
أنا قلت لك أن نترك الشيء في الحجر

982
01:17:34,403 --> 01:17:37,281
أنا سوف أجري هذا ما سوف أفعله

983
01:17:40,159 --> 01:17:41,786
سوف يكون عليهم أن يحضروا شخصا أخر

984
01:17:41,869 --> 01:17:45,164
من الأفضل أن نذهب من الباب الخلفي

985
01:17:49,585 --> 01:17:53,089
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة للملك أرثر

986
01:17:55,174 --> 01:17:57,927
ها هناك باب أخر
تعال من هنا

987
01:18:02,223 --> 01:18:05,601
الحياة الطويلة للملك

988
01:18:07,520 --> 01:18:09,647
انظر نحن محاطون

989
01:18:09,730 --> 01:18:13,359
أوه أرشيمدس
أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا

990
01:18:16,154 --> 01:18:18,698
مارلين

991
01:18:23,578 --> 01:18:25,705
أوه مارلين لقد رجعت

992
01:18:25,788 --> 01:18:29,125
برمودا؟
نعم لقد رجعت من برمودا

993
01:18:29,208 --> 01:18:32,295
والقرن العشرين

994
01:18:32,378 --> 01:18:35,464
وصدقني يمكنك أن تصل إليه

995
01:18:35,548 --> 01:18:40,803
إلى الحداثة الكبيرة

996
01:18:40,887 --> 01:18:42,805
أنا في مكان سيء
أنا الملك

997
01:18:42,889 --> 01:18:45,475
لقد سحب السيف من الحجارة

998
01:18:45,558 --> 01:18:49,145
بالطبع

999
01:18:49,228 --> 01:18:53,149
الملك أرثر وهو أحد فرسان الطاولة المستديرة

1000
01:18:53,232 --> 01:18:56,903
الطاولة المستديرة
أليس من الأفضل أن تكون مربعة

1001
01:18:56,986 --> 01:18:59,238
أوه لا مستدير جيدة

1002
01:19:00,990 --> 01:19:03,159
يا فتى

1003
01:19:03,242 --> 01:19:05,244
سوف تكون أسطورة عظيمة

1004
01:19:05,328 --> 01:19:09,540
سوف تكتب عنك كتب للسنين وقرون

1005
01:19:09,624 --> 01:19:12,502
وسوف يعملون أفلام عنك

1006
01:19:13,878 --> 01:19:17,215
أفلام
أوه

1007
01:19:17,298 --> 01:19:21,677
شيء كالتلفاز

1008
01:19:21,761 --> 01:19:23,679
بدون إعلانات

1009
01:19:26,599 --> 01:19:31,354
فليحيا الملك أرثر
الحياة الطويلة له

1010
01:19:31,355 --> 01:19:38,355
fluid تمت هذه الترجمة بواسطة
Synchronized By : EngTaki

